Elinchrom RQ Li-Ion Manual de usuario

Categoría
Baterías recargables
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual de Instrucciones
58
ES
Índice
Introducción 58
Declaración de conformidad 59
Marca CE / Eliminación y reciclaje 59
Convenciones nacionales 60
Normas de seguridad para el usuario 60
Viajar en general y por el “aire” 62
Uso en exteriores 62
Características de la batería de iones de Litio 62
¡Antes de empezar! 63
Resolución de problemas 65
Compatibilidad Li-Ion de los generadores y antorchas Ranger
Quadra
67
Li-Ion Compatibility Chart for Ranger Quadra Heads A & S 68
Ranger Quadra 69
Información de Garantía 70
Garantía 71
Manual de Instrucciones
59
ES
INTRODUCCIÓN
Estimado fotógrafo profesional y aficionado:
Le agradecemos y felicitamos por haber comprado un ELINCHROM
Ranger Lithium Ion Charger. Todos los productos Elinchrom se fabrican
utilizando la tecnología más moderna y avanzada. Se utilizan componentes
cuidadosamente seleccionados para asegurar la más alta calidad y los
equipos se someten a muchos controles, tanto durante como después de su
fabricación. Estamos seguros de que le ofrecerán muchos años de servicio
fiable.
Antes del uso le aconsejamos leer cuidadosamente las instrucciones para su
seguridad y para obtener el máximo beneficio de las muchas características
del equipo.
El equipo técnico Elinchrom
Le aconsejamos leer atentamente las notas acerca de este manual…
Este manual puede mostrar imágenes de productos con accesorios que no
forman parte de equipos completos o unidades individuales.
Las configuraciones de las unidades individuales o de los equipos
completos Elinchrom pueden variar sin aviso previo y las mismas pueden ser
diferentes en otros países. Abra la página www.elinchrom.com para ver las
configuraciones existentes. Para mayores detalles, actualizaciones, novedades
y última información acerca del sistema Elinchrom, le recomendamos visitar
frecuentemente la página web de Elinchrom. Del área de “Soporte técnico” se
pueden descargar gratuitamente las especificaciones técnicas y los manuales
de uso.
Los datos técnicos, características y funciones de las antorchas Elinchrom,
sus accesorios y el sistema EL-Skyport pueden cambiar sin aviso previo. Los
valores indicados pueden diferir debido a las tolerancias de los componentes
o de los instrumentos de medición. La información técnica está sujeta a
modificaciones. Se declina toda responsabilidad por los eventuales errores de
impresión.
Conserve este manual de uso para información y referencia en cualquier
momento.
Manual de Instrucciones
60
ES
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con lo establecido en el capítulo 15 de la
Reglamentación de la Federal Communication Commission (FCC). Su
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
1. El dispositivo no debe provocar interferencias perjudiciales, y
2. El dispositivo debe poder tolerar cualquier interferencia recibida,
incluyendo aquéllas que puedan causarle un funcionamiento indeseado.
Product name: Ranger Quadra Lithium Ion Battery Box
Trade name: ELINCHROM
Model number(s): EL-19295
Name of responsible
party:
Elinchrom S.A.
Av. De Longemalle 11
CH - 1020 Renens / Switzerland
Phone: +41 21 637 26 77
Fax: +41 21 637 26 81
ELINCHROM S.A. declara que el equipo que lleva la marca comercial y el
número de modelo especificados arriba ha sido probado de acuerdo con las
normas aplicables de la FCC (Federal Communications Commission) y que se
han tomado todas las medidas necesarias, que siguen vigentes, para asegurar
que las unidades de producción del mismo equipo continúen cumpliendo con
los requisitos de la Comisión.
MARCA CE
La versión suministrada de este dispositivo cumple
con los requisitos de las directivas de «Compatibilidad
electromagnética» (EMC 2004/108/EC) y de «Bajo
voltaje» (Low voltage 2006/95/EC).
ELIMINACIÓN Y RECICLAJE
Este dispositivo ha sido fabricado al máximo nivel de exigencia con materiales
que pueden ser reciclados o eliminados sin provocar daños al medio ambiente.
El dispositivo se puede devolver después de su vida útil para ser reciclado,
siempre que se encuentre en condiciones derivadas de un uso normal. Todos
los componentes no recuperables deberán eliminarse de manera aceptable
Manual de Instrucciones
61
ES
NORMAS DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO
Lea atentamente este manual de instrucciones antes de usar por
primera vez la caja de batería de iones de Litio (Li-Ion).
Importante:
Para su seguridad observe todas las indicaciones de precaución contenidas
en este manual. Esta información tiene por objeto destacar los peligros de
seguridad potenciales que pueden asociarse con el mal uso, la mala aplicación
o el daño ocasionado a las baterías de iones de Litio. Le aconsejamos
considerar atentamente la información de esta sección cuando utilice la batería
de Li-Ion.
¡Todos estos puntos pueden causar pérdida de ácido, recalentamiento, emisión
de humo, quemaduras y/o incendio!
Ponga particular atención en el Texto marcado con este
símbolo.La no observación de esta advertencia pone en
peligro su vida, destruye el dispositivo o puede provocar
daños a otros equipos.
Información suplementaria, notas y recomendaciones están
bajo este símbolo. El texto que sigue a este símbolo describe
actividades que deben realizarse en el orden indicado.
«Comillas» indican nombres de capítulos o términos particulares.
CONVENCIONES NACIONALES
El significado de los símbolos y caracteres utilizados en este manual son los
siguientes:
para el medio ambiente.
Si tiene alguna duda sobre su eliminación, póngase en contacto con su
distribuidor local o con su agente de ventas ELINCHROM (visite nuestra página
web para conseguir una lista de distribuidores ELINCHROM en todo el mundo).
Manual de Instrucciones
62
ES
¡PELIGRO!
• No desarme, abra o modifique la caja de batería. La misma está
equipada con los últimos dispositivos de protección y seguridad
incorporados.
• No conecte los bornes positivo (+) y negativo (-) con un objeto metálico como
ser un alambre. No transporte o guarde la caja de batería junto con objetos
metálicos como collares, horquillas para el pelo, etc.
• No use, cargue o deje la caja de batería cerca de una fuente de calor como
un fuego o un calentador (+60 °C o superior) o bajo los rayos directos del sol.
• No sumerja la caja de batería en agua dulce o salada y evite que se moje. La
caja de batería debe protegerse en este caso.
• No perfore la caja de batería con un clavo u otros objetos afilados, no la
golpee con un martillo ni la pise.
• No golpee o tire lejos la caja de batería.
• No utilice una caja de batería deformada o aparentemente dañada.
• Si la caja de batería gotea y le entra el electrolito en los ojos, no se
los refriegue. Más bien láveselos con agua del grifo limpia y consulte
inmediatamente a un médico. De lo contrario los ojos pueden resultar
lesionados.
• No ponga la caja de batería dentro de un horno de microondas o un
contenedor presurizado.
• Si la caja de batería despide olores, genera calor, se destiñe o deforma,
o aparece fuera de lo normal durante su uso, recarga o almacenamiento,
quítela inmediatamente del equipo o del cargador de baterías y deje de
usarla. Extraiga el fusible para desactivar la batería de Li-Ion.
• ¡No utilice la caja de batería para fines diferentes de los especificados,
utilícela sólo con equipos Elinchrom!
• Para recargar la caja de batería, use solamente el cargador de baterías Li-Ion
Elinchrom.
• Si la operación de recarga no se ha completado aún después de que el
tiempo de recarga especificado ha terminado, detenga inmediatamente la
recarga y desconecte el cargador. No utilice una batería averiada.
ADVERTENCIA
• Este producto ha sido proyectado para funcionar solamente en seco y no
debe entrar en contacto con agua o humedad. ¡Proteja la caja de batería
contra la humedad!
• ¡Para evitar que se recaliente, el producto no debe cubrirse mientras se está
cargando o durante su uso!
• Guarde la caja de batería en un lugar fuera del alcance de los niños.
Asegúrese además de que ningún niño pueda tomar la batería o el equipo
para jugar.
Manual de Instrucciones
63
ES
VIAJAR EN GENERAL Y POR EL AIRE”
A fin de respetar las rigurosas normas de seguridad, en vigor en los
aeropuertos, antes de viajar en avión es preciso:
• Sacar el fusible de 20 A del lado superior de la caja de la batería, para
evitar las posibilidades de cortocircuito.
• La caja de batería cumple plenamente con las normas UN.
• La caja de batería cumple plenamente con el Manual UN de pruebas
y criterios, parte III, subsección 38.3 de Reglamentación sobre
Mercancías Peligrosas de la IATA.
• Cuando viaje añada siempre una copia impresa de la documentación
sobre normas de transporte UN a la caja de batería Li-Ion. Esto puede
evitar retrasos o problemas con los agentes de embarque o de la
seguridad del aeropuerto.
USO EN EXTERIORES
• El sistema de circuitos de la batería de iones de Litio protege la batería.
• En condiciones de humedad, cubra o proteja la batería. La protección
contra la humedad respeta las normas IP20.
• Si la caja de batería ha sido expuesta a condiciones de temperatura
muy bajas, la rápida exposición al aire húmedo o caliente puede causar
condensación y mal funcionamiento.
CARACTERÍSTICAS DE LA BATERÍA DE IONES DE
LITIO
Peso
(la caja de batería incluye. Baterías)
approx. 730 g
Dimensiones (L x a x h) 15 x 8,5 x 6,5 cm
(5,91 x 3,35 x 5,5 pulgadas)
Tecnología de celdas iones de Litio
Energía de la batería 48 Wh / 3.3 Ah
Tensión de la batería
estándar / completa
14.4 V / 16.8 V
Manual de Instrucciones
64
ES
¡ANTES DE EMPEZAR!
• Antes de empezar cualquier operación primero hay que colocar
el fusible en la batería y luego cargarla hasta su plena capacidad
para activarla. ¡Siga las instrucciones del capítulo Fusible / Cargar la
batería!
• La caja de batería puede usarse con una temperatura ambiente desde
-10°C hasta +60°C, si la temperatura supera dichos límites, el sistema de
circuitos de seguridad de la batería se interrumpirá completamente para
evitar daños a las celdas de iones de Litio.
• La caja de batería puede cargarse con una temperatura ambiente desde
0°C hasta +45°C, si la temperatura supera dichos límites, el sistema de
circuitos de seguridad de la batería se interrumpirá completamente para
evitar daños a las celdas de iones de Litio.
• La cantidad de destellos puede variar de una batería a otra (debido a los
años de uso, velocidad de reciclado, etc.)
• También las características de las baterías nuevas pueden variar;
• NOTA: La capacidad completa de la batería se alcanza sólo después de
algunos ciclos de carga.
• Las baterías usadas pueden necesitar ser recicladas. ¡Verifique sus normas
locales!
• Utilice sólo el cargador de baterías de Litio original multi-voltaje Elinchrom!
CARGA DE LA BATERÍA / FUSIBLE
• La batería puede cargarse con una temperatura ambiente desde 0°C hasta
+45°C, si la temperatura supera dichos límites, el sistema de circuitos de
seguridad de la batería se interrumpirá completamente para evitar daños a
las celdas de iones de Litio.
• Las baterías de iones de Litio se pueden recargar desde cualquier nivel de
carga, no tienen efecto memoria.
• Una caja de batería completamente cargada debe ser recargada a más
tardar cada 6 meses.
1. Coloque el fusible de 20 A en la caja de batería.
2. Conecte primero el cargador Elinchrom de baterías de iones de Litio a la
caja de batería y luego a la red eléctrica.
3. Cargue la caja de batería hasta que la luz del cargador Elinchrom Li-Ion se
ponga verde.
4. Pulse el botón de la caja de batería para controlar si la capacidad de la
batería está al 100% (4 LEDs verdes).
Manual de Instrucciones
65
ES
IMPORTANTE
• Ninguna de las versiones Ranger Quadra muestra el exacto nivel de
carga en el display de su cara superior cuando se conectan a una caja
de batería de iones de Litio. En este caso, el nivel de carga correcto se
puede controlar directamente en la caja de batería Li-Ion cuando se pulsa
brevemente el botón ubicado al lado derecho de los LEDs.
• Para mayor información léase el capítulo “Compatibilidad Li-Ion de las
antorchas y baterías Ranger Quadra ”.
FUSIBLE CAJA DE BATERÍA
La caja de batería está protegida con un fusible ATO 20 A. La parte superior
de la batería incluye unos alojamientos para transportar dos fusibles de
recambio ATO 20 A. ¡Cuando viaje en avión y en general, saque el fusible para
desactivar la caja de batería y colóquelo en el alojamiento de transporte libre!
75% -100%
50% -75%
25% - 50%
10% - 25%
< 10%
destellos
5. Desconecte primero el enchufe de la red de alimentación y luego quite el
cargador de la batería.
La caja de batería de iones de Litio tiene
un sistema de circuitos de monitorización
completamente integrado, el cual permite
que el usuario sepa exactamente la carga
disponible de la batería cuando pulsa
el botón ubicado en el lado derecho de
los LEDs de la caja de batería. Si el nivel
de carga se controla mientras la batería
se está recargando, se encenderán de
1 a 4 LEDs, y siempre el último LED
que se encienda se iluminará de modo
intermitente, según el nivel de carga.
Manual de Instrucciones
66
ES
1
1. Botón pulsador
2. Bloqueo de
seguridad
2
CAMBIO DE CAJA DE BATERÍA
• Coloque el generador Ranger Quadra sobre
una superficie plana, limpia y seca.
• Presione simultáneamente los bloqueos de
seguridad centrales antes de presionar los
botones externos para separar la caja de
batería.
• Coloque la nueva caja de batería Li-Ion
cargada sobre una superficie limpia.
• Ponga el alojamiento batería del generador
Ranger Quadra sobre la
• caja de batería.
• Presione suavemente hacia abajo sobre el
generador
• Ranger Quadra hasta escuchar dos
chasquidos
• (izquierda/derecha) que activan el mecanismo
de bloqueo.
• ¡Compruebe que la caja de batería esté bien
conectada
• en ambos lados de la unidad.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La caja de batería ofrece dos modos de protección.
1. Modo de Seguridad el cual desactivará la caja de batería para evitar
daños
2. Modo de protección de fallas, el cual desactivará la caja de batería
para evitar daños al usuario. La caja de batería no se podrá recuperar
de este modo
MODO DE SEGURIDAD
El modo de seguridad se activa..
• En caso de cortocircuito en los contactos de salida.
• Sobretensión mientras se está cargando, o si la temperatura es superior
a +45°C mientras se carga.
• Sobrecorriente mientras se está descargando, o si la temperatura es
superior a +65°C durante la descarga.
Una vez que se ha activado el “Modo de Seguridad” de la caja de batería, ésta
se puede reactivar:
Manual de Instrucciones
67
ES
Saque la caja de batería de la unidad para realizar una reinicialización (reset)
del circuito de protección interno y vuelva a conectarla a la misma después de
algunos segundos.
Si el Modo de Seguridad fue activado por recalentamiento de la caja de
batería, espere hasta que la unidad se enfríe y la temperatura esté por debajo
de +45°C.
MODO DE PROTECCIÓN DE FALLAS
• Si la temperatura está por debajo de -30°C
• Si la temperatura está por encima de +65°C
• Si la tensión del cargador es superior a 18 V
SI LA CAJA DE BATERÍA NO SE PUEDE REACTIVAR, CONTROLE CUÁL
MODO DE FALLA ESTÁ ACTIVADO:
Pulse y mantenga pulsado el botón de estado de la batería durante aprox. 4
segundos. Según el nivel de carga de la batería se pueden encender de 1 a 4
LEDs.
Suelte inmediatamente el botón pulsador apenas el estado de las luces de
los LEDs cambie; esto da información sobre el estado de la falla. (Repita
este procedimiento en caso de que el botón se haya pulsado por demasiado
tiempo.)
Si se enciende centelleante sólo el LED 3, la caja de batería debería
estar OK. Controle el fusible y espere que la caja de batería se enfríe. La caja
de batería se puede recalentar debido a un uso demasiado intensivo o a una
temperatura ambiente muy elevada.
La caja de batería está averiada si no se enciende ningún LED, o si aparece
cualquier otra combinación de LEDs. El “Modo de Protección de Fallas” se
ha activado. La caja de batería no se puede recuperar y deberá ser sustituida,
o bien póngase en contacto con un agente de un servicio técnico autorizado
Elinchrom.
Manual de Instrucciones
68
ES
COMPATIBILIDAD LI-ION DE LOS GENERADORES Y
ANTORCHAS RANGER QUADRA
TABLA DE COMPATIBILIDAD LI-ION DE LOS MODELOS RANGER
QUADRA
• Ninguna de las versiones Ranger Quadra muestra el exacto nivel
de carga en el display de su cara superior cuando se conectan a
una caja de batería de iones de Litio. En este caso, el nivel de carga
correcto se puede controlar directamente en la caja de batería Li-Ion
cuando se pulsa brevemente el botón ubicado al lado derecho de
los LEDs.
MODELO
INDICADOR DE CARGA DE LA
BATERÍA EN EL DISPLAY DEL
GENERADOR DE BATERÍA QUADRA
INDICADOR DE
CARGA DE LA
BATERÍA EN
LA CAJA DE
BATERÍA LI-ION
QUADRA RX / AS
Visualización de la carga exacta
con baterías de plomo-gel
Valores correctos
QUADRA AS
Visualización de la carga exacta
con baterías de plomo-gel
Valores correctos
Manual de Instrucciones
69
ES
TABLA DE COMPATIBILIDAD LI-ION DE LAS ANTORCHAS RANGER
QUADRA A & S
Las versiones anteriores de las antorchas Ranger Quadra A / S pueden apagar
la unidad si se usan con la caja de batería de iones de Litio. ¡Dichas antorchas
pueden ser modificadas por un Servicio Técnico autorizado Elinchrom! La
modificación tiene un coste a cargo del interesado.
MODELO N° DE SERIE COMPATIBILIDAD LI-ION:
ANTORCHA
RANGER QUADRA
VERSIÓN S & A
(SEGUNDA
GENERACIÓN)
Versión S:
desde el Nº
de serie 1701
Versión A:
desde el Nº
de serie 5401
Compatible, si la caja de batería se
apaga, las antorchas RQ se pueden
modificar. La modificación tiene un
coste a cargo del interesado.
RANGER QUADRA
HEAD S & A
VERSION
(FIRST
GENERATION)
Versión S:
hasta el Nº de
serie 1700
Versión A:
hasta el Nº de
serie 5400
La batería de iones de Litio se puede
apagar! Las antorchas RQ anteriores
se pueden modificar. La modificación
tiene un coste a cargo del interesado.
• Las antorchas Ranger Quadra de la primera generación pueden ser
actualizadas en un Servicio Técnico autorizado Elinchrom con un kit
de actualización electrónica especial. La modificación tiene un coste a
cargo del interesado.
Manual de Instrucciones
70
ES
RANGER QUADRA
TIPO DE BATERÍA
Batería PB
Plomo-Gel
Batería de iones
de Litio:
POTENCIA DEL FLASH
400 J (Ws) 400 J (Ws)
DIAFRAGMA A 1M, 100 ISO,
CON REFLECTOR 48°
64.5 64.5
RANGO DE ENERGÍA
Salida A 100% :
25-400 J (Ws)
Salida A 100% :
25-400 J (Ws)
Salida B 33% :
8,2-132 J (Ws)
Salida B 33% :
8,2-132 J (Ws)
POTENCIA VARIABLE DEL FLASH
6.6 f-stop /
8.2 – 400 Ws
6.6 f-stop /
8.2 – 400 Ws
RECICLADO, 100% RÁPIDO EN
POTENCIA MÍN. / MÁX.
(SALIDAS A Ó A+B)
0.41 s / 2.26 s 0.36 s / 2.0 s
RECICLADO, 100% LENTO EN
POTENCIA MÍN. / MÁX.
(SALIDAS A Ó A+B)
0.95 s / 7.8 s 0.86 s / 6.6 s
RECICLADO, 33% RÁPIDO EN
POTENCIA MÍN. / MÁX. (SALIDA B)
0.18 s / 0.8 s 0.17 s / 0.73 s
RECICLADO, 33% LENTO EN
POTENCIA MÍN. / MÁX. (SALIDA B)
0.37 s /2.7 s 0.33 s / 2.3 s
*FLASHES DE UNA BATERÍA
CARGADA CON ENERGÍA MÍNIMA,
RECICLADO LENTO/ RÁPIDO
2000 / 1500 4800 - 4200
*FLASHES DE UNA BATERÍA
CARGADA CON ENERGÍA MÁXIMA,
RECICLADO LENTO/ RÁPIDO
150 / 110 320 / 280
CARGADOR RÁPIDO, TIEMPO DE
RECARGA
2 h
1 h 30 min @
16.8 V / 3.5 A
Manual de Instrucciones
71
ES
GARANTÍA
Elinchrom garantiza 500 ciclos de carga en 12 meses con una pérdida de
capacidad de aproximadamente el 30%.
EL-SKYPORT INCORPORADO
Incorporado Incorporado
DIMENSIONES: RQ INCLUYENDO
CAJA DE BATERÍA
15 x 8.5 x 21
cm
15 x 8.5 x 18.5
cm
DIMENSIONES DE LA CAJA DE
BATERÍA.
15 x 8.5 x 9 cm
15 x 8.5 x 6.5
cm
PESO: RQ INCLUYENDO CAJA DE
BATERÍA
3 kg 2 kg
PESO: CAJA DE BATERÍA
1.7 kg 0.73 kg

Transcripción de documentos

Manual de Instrucciones Índice ES 58 Introducción 58 Declaración de conformidad 59 Marca CE / Eliminación y reciclaje 59 Convenciones nacionales 60 Normas de seguridad para el usuario 60 Viajar en general y por el “aire” 62 Uso en exteriores 62 Características de la batería de iones de Litio 62 ¡Antes de empezar! 63 Resolución de problemas 65 Compatibilidad Li-Ion de los generadores y antorchas Ranger Quadra 67 Li-Ion Compatibility Chart for Ranger Quadra Heads A & S 68 Ranger Quadra 69 Información de Garantía 70 Garantía 71 Manual de Instrucciones Introducción Estimado fotógrafo profesional y aficionado: Le agradecemos y felicitamos por haber comprado un ELINCHROM Ranger Lithium Ion Charger. Todos los productos Elinchrom se fabrican utilizando la tecnología más moderna y avanzada. Se utilizan componentes cuidadosamente seleccionados para asegurar la más alta calidad y los equipos se someten a muchos controles, tanto durante como después de su fabricación. Estamos seguros de que le ofrecerán muchos años de servicio fiable. ES Antes del uso le aconsejamos leer cuidadosamente las instrucciones para su seguridad y para obtener el máximo beneficio de las muchas características del equipo. El equipo técnico Elinchrom Le aconsejamos leer atentamente las notas acerca de este manual… Este manual puede mostrar imágenes de productos con accesorios que no forman parte de equipos completos o unidades individuales. Las configuraciones de las unidades individuales o de los equipos completos Elinchrom pueden variar sin aviso previo y las mismas pueden ser diferentes en otros países. Abra la página www.elinchrom.com para ver las configuraciones existentes. Para mayores detalles, actualizaciones, novedades y última información acerca del sistema Elinchrom, le recomendamos visitar frecuentemente la página web de Elinchrom. Del área de “Soporte técnico” se pueden descargar gratuitamente las especificaciones técnicas y los manuales de uso. Los datos técnicos, características y funciones de las antorchas Elinchrom, sus accesorios y el sistema EL-Skyport pueden cambiar sin aviso previo. Los valores indicados pueden diferir debido a las tolerancias de los componentes o de los instrumentos de medición. La información técnica está sujeta a modificaciones. Se declina toda responsabilidad por los eventuales errores de impresión. Conserve este manual de uso para información y referencia en cualquier momento. 59 Manual de Instrucciones Declaración de conformidad Este dispositivo cumple con lo establecido en el capítulo 15 de la Reglamentación de la Federal Communication Commission (FCC). Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: 1. El dispositivo no debe provocar interferencias perjudiciales, y 2. El dispositivo debe poder tolerar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquéllas que puedan causarle un funcionamiento indeseado. ES Product name: Ranger Quadra Lithium Ion Battery Box Trade name: ELINCHROM Model number(s): EL-19295 Name of responsible party: Elinchrom S.A. Av. De Longemalle 11 CH - 1020 Renens / Switzerland Phone: +41 21 637 26 77 Fax: +41 21 637 26 81 E-Mail: [email protected] ELINCHROM S.A. declara que el equipo que lleva la marca comercial y el número de modelo especificados arriba ha sido probado de acuerdo con las normas aplicables de la FCC (Federal Communications Commission) y que se han tomado todas las medidas necesarias, que siguen vigentes, para asegurar que las unidades de producción del mismo equipo continúen cumpliendo con los requisitos de la Comisión. Marca CE La versión suministrada de este dispositivo cumple con los requisitos de las directivas de «Compatibilidad electromagnética» (EMC 2004/108/EC) y de «Bajo voltaje» (Low voltage 2006/95/EC). Eliminación y reciclaje 60 Este dispositivo ha sido fabricado al máximo nivel de exigencia con materiales que pueden ser reciclados o eliminados sin provocar daños al medio ambiente. El dispositivo se puede devolver después de su vida útil para ser reciclado, siempre que se encuentre en condiciones derivadas de un uso normal. Todos los componentes no recuperables deberán eliminarse de manera aceptable Manual de Instrucciones para el medio ambiente. Si tiene alguna duda sobre su eliminación, póngase en contacto con su distribuidor local o con su agente de ventas ELINCHROM (visite nuestra página web para conseguir una lista de distribuidores ELINCHROM en todo el mundo). Convenciones nacionales El significado de los símbolos y caracteres utilizados en este manual son los siguientes: ES Ponga particular atención en el Texto marcado con este símbolo.La no observación de esta advertencia pone en peligro su vida, destruye el dispositivo o puede provocar daños a otros equipos. Información suplementaria, notas y recomendaciones están bajo este símbolo. El texto que sigue a este símbolo describe actividades que deben realizarse en el orden indicado. «Comillas» indican nombres de capítulos o términos particulares. Normas de seguridad para el usuario Lea atentamente este manual de instrucciones antes de usar por primera vez la caja de batería de iones de Litio (Li-Ion). Importante: Para su seguridad observe todas las indicaciones de precaución contenidas en este manual. Esta información tiene por objeto destacar los peligros de seguridad potenciales que pueden asociarse con el mal uso, la mala aplicación o el daño ocasionado a las baterías de iones de Litio. Le aconsejamos considerar atentamente la información de esta sección cuando utilice la batería de Li-Ion. ¡Todos estos puntos pueden causar pérdida de ácido, recalentamiento, emisión de humo, quemaduras y/o incendio! 61 Manual de Instrucciones ¡PELIGRO! • No desarme, abra o modifique la caja de batería. La misma está equipada con los últimos dispositivos de protección y seguridad incorporados. • No conecte los bornes positivo (+) y negativo (-) con un objeto metálico como ser un alambre. No transporte o guarde la caja de batería junto con objetos metálicos como collares, horquillas para el pelo, etc. • No use, cargue o deje la caja de batería cerca de una fuente de calor como un fuego o un calentador (+60 °C o superior) o bajo los rayos directos del sol. ES • No sumerja la caja de batería en agua dulce o salada y evite que se moje. La caja de batería debe protegerse en este caso. • No perfore la caja de batería con un clavo u otros objetos afilados, no la golpee con un martillo ni la pise. • No golpee o tire lejos la caja de batería. • No utilice una caja de batería deformada o aparentemente dañada. • Si la caja de batería gotea y le entra el electrolito en los ojos, no se los refriegue. Más bien láveselos con agua del grifo limpia y consulte inmediatamente a un médico. De lo contrario los ojos pueden resultar lesionados. • No ponga la caja de batería dentro de un horno de microondas o un contenedor presurizado. • Si la caja de batería despide olores, genera calor, se destiñe o deforma, o aparece fuera de lo normal durante su uso, recarga o almacenamiento, quítela inmediatamente del equipo o del cargador de baterías y deje de usarla. Extraiga el fusible para desactivar la batería de Li-Ion. • ¡No utilice la caja de batería para fines diferentes de los especificados, utilícela sólo con equipos Elinchrom! • Para recargar la caja de batería, use solamente el cargador de baterías Li-Ion Elinchrom. • Si la operación de recarga no se ha completado aún después de que el tiempo de recarga especificado ha terminado, detenga inmediatamente la recarga y desconecte el cargador. No utilice una batería averiada. ADVERTENCIA 62 • Este producto ha sido proyectado para funcionar solamente en seco y no debe entrar en contacto con agua o humedad. ¡Proteja la caja de batería contra la humedad! • ¡Para evitar que se recaliente, el producto no debe cubrirse mientras se está cargando o durante su uso! • Guarde la caja de batería en un lugar fuera del alcance de los niños. Asegúrese además de que ningún niño pueda tomar la batería o el equipo para jugar. Manual de Instrucciones Viajar en general y por el “aire” A fin de respetar las rigurosas normas de seguridad, en vigor en los aeropuertos, antes de viajar en avión es preciso: • Sacar el fusible de 20 A del lado superior de la caja de la batería, para evitar las posibilidades de cortocircuito. • La caja de batería cumple plenamente con las normas UN. • La caja de batería cumple plenamente con el Manual UN de pruebas y criterios, parte III, subsección 38.3 de Reglamentación sobre Mercancías Peligrosas de la IATA. • ES Cuando viaje añada siempre una copia impresa de la documentación sobre normas de transporte UN a la caja de batería Li-Ion. Esto puede evitar retrasos o problemas con los agentes de embarque o de la seguridad del aeropuerto. Uso en exteriores • El sistema de circuitos de la batería de iones de Litio protege la batería. • En condiciones de humedad, cubra o proteja la batería. La protección contra la humedad respeta las normas IP20. • Si la caja de batería ha sido expuesta a condiciones de temperatura muy bajas, la rápida exposición al aire húmedo o caliente puede causar condensación y mal funcionamiento. Características de la batería de iones de Litio Peso (la caja de batería incluye. Baterías) Dimensiones (L x a x h) approx. 730 g 15 x 8,5 x 6,5 cm (5,91 x 3,35 x 5,5 pulgadas) Tecnología de celdas iones de Litio Energía de la batería 48 Wh / 3.3 Ah Tensión de la batería estándar / completa 14.4 V / 16.8 V 63 Manual de Instrucciones ¡Antes de empezar! • • ES • • • • • • Antes de empezar cualquier operación primero hay que colocar el fusible en la batería y luego cargarla hasta su plena capacidad para activarla. ¡Siga las instrucciones del capítulo Fusible / Cargar la batería! La caja de batería puede usarse con una temperatura ambiente desde -10°C hasta +60°C, si la temperatura supera dichos límites, el sistema de circuitos de seguridad de la batería se interrumpirá completamente para evitar daños a las celdas de iones de Litio. La caja de batería puede cargarse con una temperatura ambiente desde 0°C hasta +45°C, si la temperatura supera dichos límites, el sistema de circuitos de seguridad de la batería se interrumpirá completamente para evitar daños a las celdas de iones de Litio. La cantidad de destellos puede variar de una batería a otra (debido a los años de uso, velocidad de reciclado, etc.) También las características de las baterías nuevas pueden variar; NOTA: La capacidad completa de la batería se alcanza sólo después de algunos ciclos de carga. Las baterías usadas pueden necesitar ser recicladas. ¡Verifique sus normas locales! Utilice sólo el cargador de baterías de Litio original multi-voltaje Elinchrom! Carga de la batería / Fusible • • • 64 La batería puede cargarse con una temperatura ambiente desde 0°C hasta +45°C, si la temperatura supera dichos límites, el sistema de circuitos de seguridad de la batería se interrumpirá completamente para evitar daños a las celdas de iones de Litio. Las baterías de iones de Litio se pueden recargar desde cualquier nivel de carga, no tienen efecto memoria. Una caja de batería completamente cargada debe ser recargada a más tardar cada 6 meses. 1. Coloque el fusible de 20 A en la caja de batería. 2. Conecte primero el cargador Elinchrom de baterías de iones de Litio a la caja de batería y luego a la red eléctrica. 3. Cargue la caja de batería hasta que la luz del cargador Elinchrom Li-Ion se ponga verde. 4. Pulse el botón de la caja de batería para controlar si la capacidad de la batería está al 100% (4 LEDs verdes). Manual de Instrucciones 5. Desconecte primero el enchufe de la red de alimentación y luego quite el cargador de la batería. La caja de batería de iones de Litio tiene un sistema de circuitos de monitorización completamente integrado, el cual permite que el usuario sepa exactamente la carga disponible de la batería cuando pulsa el botón ubicado en el lado derecho de los LEDs de la caja de batería. Si el nivel de carga se controla mientras la batería se está recargando, se encenderán de 1 a 4 LEDs, y siempre el último LED que se encienda se iluminará de modo intermitente, según el nivel de carga. 75% -100% 50% -75% 25% - 50% 10% - 25% < 10% destellos ES Importante • Ninguna de las versiones Ranger Quadra muestra el exacto nivel de carga en el display de su cara superior cuando se conectan a una caja de batería de iones de Litio. En este caso, el nivel de carga correcto se puede controlar directamente en la caja de batería Li-Ion cuando se pulsa brevemente el botón ubicado al lado derecho de los LEDs. • Para mayor información léase el capítulo “Compatibilidad Li-Ion de las antorchas y baterías Ranger Quadra ”. Fusible caja de batería La caja de batería está protegida con un fusible ATO 20 A. La parte superior de la batería incluye unos alojamientos para transportar dos fusibles de recambio ATO 20 A. ¡Cuando viaje en avión y en general, saque el fusible para desactivar la caja de batería y colóquelo en el alojamiento de transporte libre! 65 Manual de Instrucciones Cambio de Caja de Batería • • • ES • • • • • • • Coloque el generador Ranger Quadra sobre una superficie plana, limpia y seca. Presione simultáneamente los bloqueos de seguridad centrales antes de presionar los botones externos para separar la caja de batería. Coloque la nueva caja de batería Li-Ion cargada sobre una superficie limpia. Ponga el alojamiento batería del generador Ranger Quadra sobre la caja de batería. Presione suavemente hacia abajo sobre el generador Ranger Quadra hasta escuchar dos chasquidos (izquierda/derecha) que activan el mecanismo de bloqueo. ¡Compruebe que la caja de batería esté bien conectada en ambos lados de la unidad. 2 1 1. 2. Botón pulsador Bloqueo de seguridad Resolución de problemas La caja de batería ofrece dos modos de protección. 1. Modo de Seguridad el cual desactivará la caja de batería para evitar daños 2. Modo de protección de fallas, el cual desactivará la caja de batería para evitar daños al usuario. La caja de batería no se podrá recuperar de este modo Modo de seguridad El modo de seguridad se activa.. • En caso de cortocircuito en los contactos de salida. • Sobretensión mientras se está cargando, o si la temperatura es superior a +45°C mientras se carga. • Sobrecorriente mientras se está descargando, o si la temperatura es superior a +65°C durante la descarga. Una vez que se ha activado el “Modo de Seguridad” de la caja de batería, ésta se puede reactivar: 66 Manual de Instrucciones Saque la caja de batería de la unidad para realizar una reinicialización (reset) del circuito de protección interno y vuelva a conectarla a la misma después de algunos segundos. Si el Modo de Seguridad fue activado por recalentamiento de la caja de batería, espere hasta que la unidad se enfríe y la temperatura esté por debajo de +45°C. Modo de protección de fallas • • • Si la temperatura está por debajo de -30°C Si la temperatura está por encima de +65°C Si la tensión del cargador es superior a 18 V ES Si la caja de batería no se puede reactivar, controle cuál modo de falla está activado: Pulse y mantenga pulsado el botón de estado de la batería durante aprox. 4 segundos. Según el nivel de carga de la batería se pueden encender de 1 a 4 LEDs. Suelte inmediatamente el botón pulsador apenas el estado de las luces de los LEDs cambie; esto da información sobre el estado de la falla. (Repita este procedimiento en caso de que el botón se haya pulsado por demasiado tiempo.) Si se enciende centelleante sólo el LED 3, la caja de batería debería estar OK. Controle el fusible y espere que la caja de batería se enfríe. La caja de batería se puede recalentar debido a un uso demasiado intensivo o a una temperatura ambiente muy elevada. La caja de batería está averiada si no se enciende ningún LED, o si aparece cualquier otra combinación de LEDs. El “Modo de Protección de Fallas” se ha activado. La caja de batería no se puede recuperar y deberá ser sustituida, o bien póngase en contacto con un agente de un servicio técnico autorizado Elinchrom. 67 Manual de Instrucciones Compatibilidad Li-Ion de los generadores y antorchas Ranger Quadra Tabla de compatibilidad Li-Ion de los modelos Ranger Quadra • ES Ninguna de las versiones Ranger Quadra muestra el exacto nivel de carga en el display de su cara superior cuando se conectan a una caja de batería de iones de Litio. En este caso, el nivel de carga correcto se puede controlar directamente en la caja de batería Li-Ion cuando se pulsa brevemente el botón ubicado al lado derecho de los LEDs. Modelo 68 Indicador de carga de la batería en el display del Generador de batería Quadra Indicador de carga de la batería en la caja de batería Li-Ion Quadra RX / AS Visualización de la carga exacta con baterías de plomo-gel Valores correctos Quadra AS Visualización de la carga exacta con baterías de plomo-gel Valores correctos Manual de Instrucciones Tabla de compatibilidad Li-Ion de las antorchas Ranger Quadra A & S Las versiones anteriores de las antorchas Ranger Quadra A / S pueden apagar la unidad si se usan con la caja de batería de iones de Litio. ¡Dichas antorchas pueden ser modificadas por un Servicio Técnico autorizado Elinchrom! La modificación tiene un coste a cargo del interesado. Modelo Antorcha Ranger Quadra Versión S & A (Segunda generación) Ranger Quadra Head S & A Version (First generation) • N° de serie Versión S: desde el Nº de serie 1701 Versión A: desde el Nº de serie 5401 Versión S: hasta el Nº de serie 1700 Versión A: hasta el Nº de serie 5400 Compatibilidad Li-Ion: ES Compatible, si la caja de batería se apaga, las antorchas RQ se pueden modificar. La modificación tiene un coste a cargo del interesado. La batería de iones de Litio se puede apagar! Las antorchas RQ anteriores se pueden modificar. La modificación tiene un coste a cargo del interesado. Las antorchas Ranger Quadra de la primera generación pueden ser actualizadas en un Servicio Técnico autorizado Elinchrom con un kit de actualización electrónica especial. La modificación tiene un coste a cargo del interesado. 69 Manual de Instrucciones Ranger Quadra ES Tipo de batería Batería PB Plomo-Gel Batería de iones de Litio: Potencia del flash 400 J (Ws) 400 J (Ws) Diafragma a 1m, 100 ISO, con reflector 48° 64.5 64.5 Salida A 100% : 25-400 J (Ws) Salida A 100% : 25-400 J (Ws) Salida B 33% : 8,2-132 J (Ws) Salida B 33% : 8,2-132 J (Ws) Potencia variable del flash 6.6 f-stop / 8.2 – 400 Ws 6.6 f-stop / 8.2 – 400 Ws Reciclado, 100% RÁPIDO en potencia mín. / máx. (salidas A ó A+B) 0.41 s / 2.26 s 0.36 s / 2.0 s Reciclado, 100% LENTO en potencia mín. / máx. (salidas A ó A+B) 0.95 s / 7.8 s 0.86 s / 6.6 s Reciclado, 33% RÁPIDO en potencia mín. / máx. 
(salida B) 0.18 s / 0.8 s 0.17 s / 0.73 s Reciclado, 33% LENTO en potencia mín. / máx. 
(salida B) 0.37 s /2.7 s 0.33 s / 2.3 s *Flashes de una batería cargada con energía mínima, reciclado lento/ rápido 2000 / 1500 4800 - 4200 *Flashes de una batería cargada con energía máxima, reciclado lento/ rápido 150 / 110 320 / 280 Cargador rápido, tiempo de recarga 2h 1 h 30 min @ 16.8 V / 3.5 A Rango de energía 70 Manual de Instrucciones EL-Skyport incorporado Incorporado Incorporado Dimensiones: RQ incluyendo caja de batería 15 x 8.5 x 21 cm 15 x 8.5 x 18.5 cm Dimensiones de la caja de batería. 15 x 8.5 x 9 cm 15 x 8.5 x 6.5 cm Peso: RQ incluyendo caja de batería 3 kg 2 kg Peso: Caja de Batería 1.7 kg 0.73 kg ES Garantía Elinchrom garantiza 500 ciclos de carga en 12 meses con una pérdida de capacidad de aproximadamente el 30%. 71
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Elinchrom RQ Li-Ion Manual de usuario

Categoría
Baterías recargables
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para