Transcripción de documentos
Índice
Introducción
3
Declaración de prestaciones TAI 45M
4
Declaración de prestaciones TAI 45C
6
Declaración de prestaciones TAI 55M
8
Declaración de prestaciones TAI 55C
10
Seguridad
12
Condiciones de instalación
Condiciones generales
Chimenea
Ventilación de la habitación
Suelo y paredes
Descripción del producto
12
12
12
13
14
14
Instalación
Preparación
Preparación de la conexión a la chimenea
Colocación e instalación
15
15
15
15
Uso
Primer uso
Combustible
Encendido
Alimentar con leña (TAI M)
Alimentar con briquetas de lignito (TAI M)
Alimentar con antracita (TAI M y TAI C)
Consejos para el encendido
Extinción del fuego
Eliminar la ceniza
Nieblas y brumas
Posibles problemas
16
16
16
17
18
19
19
20
21
21
22
22
Mantenimiento
Chimenea
Limpieza y mantenimiento periódico
22
22
22
Anexo 1: Especificaciones técnicas
24
Anexo 2: Medidas
26
Anexo 3: Distancia a materiales inflamables 28
2
Anexo 4: Diagnóstico de problemas
30
Índice
31
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Introducción
Estimado cliente,
con la compra de este aparato de calefacción
DOVRE, usted ha adquirido un producto de calidad.
Este producto forma parte de una nueva generación
de aparatos de calefacción respetuosos con el medio
ambiente y con un consumo de energía más eficiente.
Estos aparatos hacen un uso óptimo tanto del calor
por convección como del calor por irradiación.
Su aparato DOVRE ha sido fabricado con los más
modernos procesos de fabricación. En caso de
avería en su aparato, puede enviar su reclamación
al servicio técnico de DOVRE.
El aparato no puede modificarse; utilice siempre
componentes originales.
El aparato está creado para el uso en viviendas.
Debe conectarse de manera hermética a una
chimenea que funcione correctamente.
Le aconsejamos que la instalación de su aparato la
realice un instalador certificado.
DOVRE no se hace responsable de los problemas
o daños originados por la instalación inadecuada
de sus productos.
Durante la instalación, tenga en cuenta los
consejos de seguridad que se describen a
continuación.
En este manual podrá leer cómo instalar, utilizar y
mantener su aparato de calefacción DOVRE de
manera segura. Si desea obtener más información o
datos técnicos adicionales, o si tiene problemas con
la instalación, póngase en contacto con su
distribuidor.
© 2015 DOVRE NV
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
3
Declaración de prestaciones TAI 45M
De conformidad con el reglamento de productos de construcción 305/2011
N.º 035-CPR-2014
1. Código de identificación único del tipo de producto:
TAI 45M
2. Número de tipo, partida o serie, así como otro medio de identificación para el producto de
construcción, tal y como se describe en el artículo 11, apartado 4:
Número de serie único.
3. Usos previstos del producto de construcción, de conformidad con la especificación técnica
armonizada aplicable, tal y como haya determinado el fabricante:
Estufa para combustible fijo sin producción de agua caliente según EN 13240.
4. Nombre, nombre comercial registrado o marca comercial registrada y dirección de contacto del
fabricante, tal y como se describe en el artículo 11, apartado 5:
Dovre N.V. Nijverheidsstraat 18 2381 Weelde Bélgica.
5. Siempre que sea aplicable, nombre y dirección de contacto del poderhabiente que desempeña las
tareas indicadas en el artículo 12, apartado 2:
6. El sistema o los sistemas para la evaluación y verificación de la constancia de las prestaciones del
producto de construcción, mencionadas en el anexo V:
Sistema 3
7. En el caso de que la declaración de prestaciones esté relacionada con un producto de construcción
sujeto a una norma armonizada:
El organismo KVBG designado, registrado con el número 2013, ha realizado conforme al sistema 3 un
examen de tipo y ha proporcionado el informe de prueba n° 2014-0118.
8. En el caso de que la declaración de prestaciones esté relacionada con un producto de construcción
para el que se ha emitido una evaluación técnica europea:
-
4
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
9. Prestación declarada:
La norma armonizada
EN 13240 :2001/A2 :2004/AC :2007
Características esenciales
Madera | Carbón | Carbón de lignito
Seguridad contra incendios
Resistencia al fuego
A1
Distancia a materiales inflamables
Distancia mínima en mm
Parte posterior: 300
Lateral: 450
Riesgo de caída de brasas incandescentes
Conforme
Emisión de productos de combustión
CO: 0,09% (13%O2) | CO: 0,08% (13%O2) |
CO: 0,07% (13%O2)
Temperatura de la superficie
Conforme
Seguridad eléctrica
-
Limpieza sencilla
Conforme
Presión máxima de funcionamiento
-
Temperatura del gas residual a potencia nominal
273°C | 282°C |286°C
Resistencia mecánica (carga máxima de la chimenea)
No determinada
Potencia nominal
9kW
Rendimiento
75,3% | 79,5% | 75%
10. Las prestaciones del producto descrito en los puntos 1 y 2 son conformes con las prestaciones
declaradas en el punto 9.
Esta declaración de prestaciones se emite bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante mencionado
en el punto 4.
01/09/2014 Weelde
Tom Gehem
CEO
En el marco de la mejora continua de nuestros productos, las especificaciones del aparato suministrado pueden
variar de aquellas descritas en este manual, sin necesidad de previo aviso.
DOVRE N.V.
Nijverheidsstraat 18
B-2381 Weelde
Bélgica
Tel.: +32 (0) 14 65 91 91
Fax: +32 (0) 14 65 90 09
Correo electrónico :
[email protected]
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
5
Declaración de prestaciones TAI 45C
De conformidad con el reglamento de productos de construcción 305/2011
N.º 036-CPR-2014
1. Código de identificación único del tipo de producto:
TAI 45C
2. Número de tipo, partida o serie, así como otro medio de identificación para el producto de
construcción, tal y como se describe en el artículo 11, apartado 4:
Número de serie único.
3. Usos previstos del producto de construcción, de conformidad con la especificación técnica
armonizada aplicable, tal y como haya determinado el fabricante:
Estufa para combustible fijo sin producción de agua caliente según EN 13240.
4. Nombre, nombre comercial registrado o marca comercial registrada y dirección de contacto del
fabricante, tal y como se describe en el artículo 11, apartado 5:
Dovre N.V. Nijverheidsstraat 18 2381 Weelde Bélgica.
5. Siempre que sea aplicable, nombre y dirección de contacto del poderhabiente que desempeña las
tareas indicadas en el artículo 12, apartado 2:
6. El sistema o los sistemas para la evaluación y verificación de la constancia de las prestaciones del
producto de construcción, mencionadas en el anexo V:
Sistema 3
7. En el caso de que la declaración de prestaciones esté relacionada con un producto de construcción
sujeto a una norma armonizada:
El organismo KVBG designado, registrado con el número 2013, ha realizado conforme al sistema 3 un
examen de tipo y ha proporcionado el informe de prueba n° 2014-0118.
8. En el caso de que la declaración de prestaciones esté relacionada con un producto de construcción
para el que se ha emitido una evaluación técnica europea:
-
6
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
9. Prestación declarada:
La norma armonizada
EN 13240 :2001/A2 :2004/AC :2007
Características esenciales
Prestaciones Carbón
Seguridad contra incendios
Resistencia al fuego
A1
Distancia a materiales inflamables
Distancia mínima en mm
Parte posterior: 400
Lateral: 450
Riesgo de caída de brasas incandescentes
Conforme
Emisión de productos de combustión
CO: 0,08% (13%O2)
Temperatura de la superficie
Conforme
Seguridad eléctrica
-
Limpieza sencilla
Conforme
Presión máxima de funcionamiento
-
Temperatura del gas residual a potencia nominal
282°C
Resistencia mecánica (carga máxima de la chimenea)
No determinada
Potencia nominal
9 kW
Rendimiento
79,5%
10. Las prestaciones del producto descrito en los puntos 1 y 2 son conformes con las prestaciones
declaradas en el punto 9.
Esta declaración de prestaciones se emite bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante mencionado
en el punto 4.
01/09/2014 Weelde
Tom Gehem
CEO
En el marco de una mejora continua del producto, es posible que las especificaciones del aparato suministrado
difieran de la descripción en este folleto, sin preaviso.
DOVRE N.V.
Nijverheidsstraat 18
B-2381 Weelde
Bélgica
Tel.: +32 (0) 14 65 91 91
Fax: +32 (0) 14 65 90 09
Correo electrónico :
[email protected]
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
7
Declaración de prestaciones TAI 55M
De conformidad con el reglamento de productos de construcción 305/2011
N.º 038-CPR-2014
1. Código de identificación único del tipo de producto:
TAI 55M
2. Número de tipo, partida o serie, así como otro medio de identificación para el producto de
construcción, tal y como se describe en el artículo 11, apartado 4:
Número de serie único.
3. Usos previstos del producto de construcción, de conformidad con la especificación técnica
armonizada aplicable, tal y como haya determinado el fabricante:
Estufa para combustible fijo sin producción de agua caliente según EN 13240.
4. Nombre, nombre comercial registrado o marca comercial registrada y dirección de contacto del
fabricante, tal y como se describe en el artículo 11, apartado 5:
Dovre N.V. Nijverheidsstraat 18 2381 Weelde Bélgica.
5. Siempre que sea aplicable, nombre y dirección de contacto del poderhabiente que desempeña las
tareas indicadas en el artículo 12, apartado 2:
6. El sistema o los sistemas para la evaluación y verificación de la constancia de las prestaciones del
producto de construcción, mencionadas en el anexo V:
Sistema 3
7. En el caso de que la declaración de prestaciones esté relacionada con un producto de construcción
sujeto a una norma armonizada:
El organismo KVBG designado, registrado con el número 2013, ha realizado conforme al sistema 3 un
examen de tipo y ha proporcionado el informe de prueba n° 2015-0010.
8. En el caso de que la declaración de prestaciones esté relacionada con un producto de construcción
para el que se ha emitido una evaluación técnica europea:
-
8
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
9. Prestación declarada:
La norma armonizada
EN 13240 :2001/A2 :2004/AC :2007
Características esenciales
Madera | Carbón | Carbón de lignito
Seguridad contra incendios
Resistencia al fuego
A1
Distancia a materiales inflamables
Distancia mínima en mm
Parte posterior: 400
Lateral: 450
Riesgo de caída de brasas incandescentes
Conforme
Emisión de productos de combustión
CO: 0,09% (13%O2) | CO: 0,09% (13%O2) |
CO: 0,09% (13%O2)
Temperatura de la superficie
Conforme
Seguridad eléctrica
-
Limpieza sencilla
Conforme
Presión máxima de funcionamiento
-
Temperatura del gas residual a potencia nominal
318°C | 339°C | 364°C
Resistencia mecánica (carga máxima de la chimenea)
No determinada
Potencia nominal
11 kW
Rendimiento
75,3% | 78,2% | 75,2%
10. Las prestaciones del producto descrito en los puntos 1 y 2 son conformes con las prestaciones
declaradas en el punto 9.
Esta declaración de prestaciones se emite bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante mencionado
en el punto 4.
01/09/2014 Weelde
Tom Gehem
CEO
En el marco de la mejora continua de nuestros productos, las especificaciones del aparato suministrado pueden
variar de aquellas descritas en este manual, sin necesidad de previo aviso.
DOVRE N.V.
Nijverheidsstraat 18
B-2381 Weelde
Bélgica
Tel.: +32 (0) 14 65 91 91
Fax: +32 (0) 14 65 90 09
Correo electrónico :
[email protected]
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
9
Declaración de prestaciones TAI 55C
De conformidad con el reglamento de productos de construcción 305/2011
N.º 038-CPR-2014
1. Código de identificación único del tipo de producto:
TAI 55C
2. Número de tipo, partida o serie, así como otro medio de identificación para el producto de
construcción, tal y como se describe en el artículo 11, apartado 4:
Número de serie único.
3. Usos previstos del producto de construcción, de conformidad con la especificación técnica
armonizada aplicable, tal y como haya determinado el fabricante:
Estufa para combustible fijo sin producción de agua caliente según EN 13240.
4. Nombre, nombre comercial registrado o marca comercial registrada y dirección de contacto del
fabricante, tal y como se describe en el artículo 11, apartado 5:
Dovre N.V. Nijverheidsstraat 18 2381 Weelde Bélgica.
5. Siempre que sea aplicable, nombre y dirección de contacto del poderhabiente que desempeña las
tareas indicadas en el artículo 12, apartado 2:
6. El sistema o los sistemas para la evaluación y verificación de la constancia de las prestaciones del
producto de construcción, mencionadas en el anexo V:
Sistema 3
7. En el caso de que la declaración de prestaciones esté relacionada con un producto de construcción
sujeto a una norma armonizada:
El organismo KVBG designado, registrado con el número 2013, ha realizado conforme al sistema 3 un
examen de tipo y ha proporcionado el informe de prueba n° 2015-0010.
8. En el caso de que la declaración de prestaciones esté relacionada con un producto de construcción
para el que se ha emitido una evaluación técnica europea:
-
10
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
9. Prestación declarada:
La norma armonizada
EN 13240 :2001/A2 :2004/AC :2007
Características esenciales
Prestaciones Carbón
Seguridad contra incendios
Resistencia al fuego
A1
Distancia a materiales inflamables
Distancia mínima en mm
Parte posterior: 450
Lateral: 450
Riesgo de caída de brasas incandescentes
Conforme
Emisión de productos de combustión
CO: 0,09% (13%O2)
Temperatura de la superficie
Conforme
Seguridad eléctrica
-
Limpieza sencilla
Conforme
Presión máxima de funcionamiento
-
Temperatura del gas residual a potencia nominal
339°C
Resistencia mecánica (carga máxima de la chimenea)
No determinada
Potencia nominal
11 kW
Rendimiento
78,2%
10. Las prestaciones del producto descrito en los puntos 1 y 2 son conformes con las prestaciones
declaradas en el punto 9.
Esta declaración de prestaciones se emite bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante mencionado
en el punto 4.
01/09/2014 Weelde
Tom Gehem
CEO
En el marco de la mejora continua de nuestros productos, las especificaciones del aparato suministrado pueden
variar de aquellas descritas en este manual, sin necesidad de previo aviso.
DOVRE N.V.
Nijverheidsstraat 18
B-2381 Weelde
Bélgica
Tel.: +32 (0) 14 65 91 91
Fax: +32 (0) 14 65 90 09
Correo electrónico :
[email protected]
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
11
Seguridad
¡Atención! Siga las instrucciones de seguridad
del fabricante al pie de la letra.
Lea atentamente las instrucciones para la
instalación, uso y mantenimiento del aparato
antes de ponerlo en funcionamiento.
La instalación del aparato debe cumplir con
todas las normativas y regulaciones vigentes
en su país de residencia.
El aparato debe cumplir con todas las
disposiciones locales y las disposiciones que
tengan relación con normativas nacionales o
europeas.
No fuerce la puerta, evite que los niños tiren de
la puerta cuando ésta esté abierta, no se apoye
ni se siente nunca en la puerta cuando esté
abierta ni ponga objetos pesados sobre ella.
Mantenga la habitación donde se coloque el
aparato bien ventilada. Una ventilación
insuficiente de la habitación puede producir
una combustión insuficiente y la liberación de
gases tóxicos. Consulte la sección
"Condiciones de instalación" para saber más
sobre la necesidad de ventilación.
Haga instalar preferiblemente su aparato por
un instalador certificado. Este podrá informarle
de todas las disposiciones y normativas
vigentes.
Condiciones de
instalación
Este aparato se ha diseñado para fines de
calefacción. ¡Todas las superficies del mismo,
incluyendo el cristal y el tubo de conexión,
pueden alcanzar temperaturas muy elevadas
(más de 100°C)! Para manipular el aparato
cuando esté en funcionamiento, utilice una
"mano fría" o guantes protectores contra el
calor.
Condiciones generales
Asegúrese de que existe suficiente protección
cuando haya niños, minusválidos, ancianos o
animales cerca del aparato.
Se deben respetar estrictamente las distancias
de seguridad hasta el material inflamable.
Evite colocar cortinas, prendas, ropa lavada u
otros materiales inflamables sobre el aparato o
en las cercanías del mismo.
Cuando el aparato esté en funcionamiento, no
utilice sustancias inflamables o explosivas
cerca del mismo.
Evite incendios en la chimenea haciéndola
limpiar periódicamente. No deje la puerta
abierta mientras el fuego esté encendido.
En caso de incendio en la chimenea: cierre las
entradas de aire del aparato y llame a los
bomberos.
12
En el caso de que el cristal de su aparato se
haya roto o agrietado, deberá reemplazar el
cristal antes de volver a utilizar el aparato.
El aparato debe conectarse a una chimenea en
buen estado.
Para realizar la conexión: lea el anexo
"Especificaciones técnicas".
Infórmese en su departamento local de bomberos
y / o en su compañía aseguradora sobre posibles
requisitos y normativas.
Chimenea
La chimenea es necesaria para:
La evacuación de los gases inflamables, mediante
el tiro natural.
El aire caliente que se encuentra en el interior
de la chimenea es más ligero que el aire
exterior. Esto provoca que el aire se eleve.
La succión del aire, necesaria para la combustión
del combustible dentro del aparato.
Una chimenea en mal estado puede ocasionar el
retorno de los gases al abrir la puerta del aparato. Los
daños producidos por el retorno de gases están
excluidos de la garantía.
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
No conecte varios aparatos a la misma
chimenea (por ejemplo, conectar además del
aparato, una caldera de calefacción central), a
menos que las normativas locales o
nacionales así lo permitan. En el caso de dos
conexiones, asegúrese de que la diferencia de
altura entre las conexiones es de al menos 200
mm.
Al aplicar la caperuza o sombrerete sobre la
chimenea: evite que la caperuza estreche la salida
de la chimenea o que obstaculice la liberación de
gases de combustión.
La chimenea debe desembocar en una zona del
tejado que no esté obstaculizada por edificios
adyacentes, árboles cercanos u otros obstáculos.
La parte de la chimenea situada fuera de la
vivienda debe estar aislada.
Su instalador podrá asesorarle sobre las normativas
de seguridad de la chimenea. Consulte la Normativa
Europea EN13384 para hacer un cálculo adecuado de
la capacidad de su chimenea.
La chimenea debe tener una altura mínima de
4 metros.
La chimenea debe cumplir con las siguientes
condiciones:
Puede seguir esta sencilla regla: 60 cm sobre la
parte más alta del tejado.
Si el caballete del tejado está situado a más de
3 metros de la salida de la chimenea: siga las
medidas indicadas en la siguiente imagen. A = el
punto más alto del tejado dentro de una distancia
de 3 metros.
La chimenea debe estar fabricada con materiales
ignífugos, preferentemente materiales cerámicos o
acero inoxidable.
La chimenea debe estar herméticamente cerrada y
bien limpia, y debe asegurar un tiro suficiente.
Lo ideal es conseguir un tiro / presión mínima
de 15 - 20 Pa durante una carga normal.
La chimenea debe ser lo más vertical posible,
desde el punto de salida del aparato. Las
desviaciones y / o posibles tramos horizontales
dificultan la evacuación de los gases inflamables,
pudiendo originar acumulaciones de hollín.
El interior del tubo no debe ser demasiado grande,
para evitar que los gases inflamables se enfríen
demasiado rápido y se reduzca la capacidad de
tiro.
Es aconsejable que la chimenea tenga el mismo
diámetro que el cuello de conexión del aparato.
Para el diámetro nominal: consulte el anexo
"Especificaciones técnicas". Cuando el
conducto de humos está bien aislado, el
diámetro puede ser algo más grande (como
máximo el doble de la sección del cuello de
conexión).
La sección (superficie) del conducto de humos ha
de ser constante en toda su longitud. Los
ensanchamientos y (muy especialmente) los
estrechamientos pueden obstaculizar la
evacuación de los gases inflamables.
Ventilación de la habitación
Para que la combustión sea adecuada, el aparato
necesita aire (oxígeno). Este aire entra por las tomas
de aire regulables y procede del espacio en el que
está situado el aparato.
Si la ventilación es insuficiente, la combustión
no será completa, lo que podría liberar gases
tóxicos en la habitación.
Una regla sencilla es que la entrada de aire debe ser
de 5,5 cm²/kW. Se necesita ventilación adicional en
los siguientes casos:
Cuando el aparato está en un espacio bien aislado.
Cuando existe ventilación mecánica en el espacio,
por ejemplo, un sistema de extracción de aire
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
13
central o una campana extractora en una cocina
abierta.
Para una ventilación adicional, puede instalar una
rejilla de ventilación en el muro exterior.
Para más requisitos de seguridad contra
incendios, consulte el anexo "Distancia de
materiales inflamables".
Descripción del producto
Procure que otros aparatos de aire caliente (como
secadoras, aparatos de calefacción o calefactores de
baño) tengan su propio acceso de aire exterior, o que
estén apagados mientras el aparato está funcionando.
En este manual del usuario se describen el
aparato multi-combustible TAI M y el aparato
de carbón TAI C.
Suelo y paredes
El suelo sobre el cual se coloca el aparato debe tener
una capacidad de carga suficiente. El peso del
aparato se encuentra en el anexo "Especificaciones
técnicas".
Proteja los suelos inflamables instalando una
placa ignífuga que los aíslen de la radiación de
calor. Consulte el anexo "Distancia a
materiales inflamables".
Retire los materiales inflamables como el
linóleo, las alfombras, etc. de debajo de la
placa ignífuga.
1
2
3
4
9
10
5
6
7
8
Mantenga siempre una distancia de seguridad
entre el aparato y materiales inflamables tales
como paredes de madera y muebles.
11
Tenga en cuenta que el tubo de conexión
también irradia calor. Procure que haya
siempre suficiente distancia o protección entre
el tubo de conexión y los materiales
inflamables.
La regla de tres para un tubo sencillo es dejar
una distancia equivalente a tres veces el
diámetro. En caso de que el tubo lleve un
revestimiento protector, esta distancia puede
reducirse a una vez el diámetro.
12
13
Las alfombras deben colocarse a una distancia
mínima de 80 cm del fuego.
Proteja los suelos inflamables delante de la
estufa instalando una placa protectora ignífuga
para protegerlo contra la posible caída de
cenizas. Dicha placa protectora debe cumplir
con las regulaciones nacionales vigentes.
Encontrará las medidas de la placa protectora
ignífuga en el anexo "Distancia de materiales
inflamables".
09-20020-357
1. Tapa de llenado
2. Regulador de tiro secundario
3. Puerta
14
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
4. Pestillo de la puerta
El aparato está provisto de un termostato
regulable.
5. Puerta de llenado lateral (solo en TAI M)
El aparato está provisto de chamota o de piedras
refractarias a modo de revestimiento interior.
6. Pestillo de la puerta de llenado lateral
(solo en TAI M)
7. Varilla de la parrilla sacudidora (solo en TAI M)
Instalación
8. Rejilla para el carbón
9. Puerta del cajón cenicero
Preparación
10. Pestillo de la puerta del cajón cenicero
Nada más recibir el aparato, compruebe que no
esté dañado (por ejemplo, durante el transporte) y
que no tenga defectos. La parte inferior del aparato
está atornillada sobre un palet.
11. Conexión del gas residual
12. Toma de aire primaria / Termostato
13. Interruptor para la selección de combustible (solo
en TAI M)
Si detecta daños (producidos en el transporte)
o defectos en el aparato, no lo utilice y
póngase en contacto con su distribuidor.
Características del aparato
Retire los componentes desmontables (placas
refractarias interiores, cajón cenicero, rejillas,
búnker y tapa de llenado) del aparato antes de
instalarlo.
El aparato TAI M es apto para la alimentación con
leña, carbón (de antracita) y briquetas de lignito. El
aparato viene provisto de puerta de llenado lateral y
de un búnker para el carbón.
Quitando estos componentes desmontables,
le será más fácil manipular y mover el aparato
sin dañarlo.
El aparato TAI C es apto para la alimentación con
carbón (de antracita) y para su uso continuo. El
aparato está provisto de forma estándar de un
búnker para el carbón.
Fíjese en la posición original de estos
elementos antes de retirarlos, para poder
volver a colocarlos en la posición correcta.
El aparato se puede conectar a la chimenea por la
parte posterior.
Las placas interiores de chamota se
suministran en color ocre. Estas placas aíslan
la cámara de combustión del aparato,
favoreciendo así la combustión. Asimismo,
son resistentes a la quema de antracita.
El aparato se entrega provisto de una "mano fría",
que sirve para manejar la parrilla sacudidora (TAI
M), para abrir la tapa de llenado y para sacar la
bandeja para la ceniza.
El aparato multi-combustible (TAI M) tiene una
puerta separada para repostar combustible, la
llamada "puerta de llenado lateral".
El búnker de carbón se puede retirar fácilmente por
la tapa de llenado.
El aparato TAI M está provisto de una parrilla
sacudidora.
El aparato TAI C está provisto de una parrilla
sacudidora fija.
El aparato tiene dos aberturas de acceso para
eliminar las cenizas con el gancho.
Preparación de la conexión a
la chimenea
El aparato se puede conectar a la chimenea por la
parte trasera.
Colocación e instalación
1. Coloque el aparato en un lugar adecuado, sobre
una superficie lisa y nivelada.
2. Conecte herméticamente el aparato a la
chimenea.
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
15
3. Vuelva a colocar los elementos desmontados en
el aparato.
No encienda nunca el aparato sin las placas
refractarias.
Si se constata que hay poco tiro, se puede
desplazar la plaza de recuperación situada en
la parte trasera del aparato para reducir el
refrenado del tiro. Veáse la siguiente imagen.
2
Uso
Primer uso
Cuando utilice el aparato por primera vez, déjelo
encendido a fuego lento durante algunas horas. De
este modo la pintura anticalórica se endurecerá. Esto
podría producir algo de humo y olores desagradables.
Ventile la habitación abriendo puertas y ventanas.
Combustible
1
El aparato TAI M es apto para quemar briquetas de
lignito, carbón de antracita y madera natural serrada,
cortada y suficientemente seca.
El aparato TAI C está indicado únicamente para
encenderse con carbón de antracita.
No utilice otros combustibles, ya que éstos podrían
dañar seriamente el aparato.
2
No utilice los combustibles que aparecen a
continuación, no sólo porque contaminan el medio
ambiente, sino porque además ensucian el conducto
de humos, pudiendo llegar a ocasionar incendios en el
mismo:
1
Maderas tratadas como maderas de desecho,
maderas pintadas, maderas impregnadas,
maderas conservadas, multiplex y aglomerado.
Plástico, papel usado y residuos domésticos.
09-20020-360
Posición 1: ajuste de fábrica para una chimenea
estándar.
Posición 2: ajuste para una chimenea con menos tiro.
El aparato ya está listo para su uso.
16
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Selección de combustible (TAI M)
rápido. Almacene la madera bajo techo, en un lugar
donde circule libremente el viento.
No utilice maderas húmedas. Las maderas
húmedas no producen calor debido a que la energía
se pierde al evaporarse la humedad. Esto produce
acumulaciones de hollín en la puerta del aparato y
en la chimenea. El vapor de agua se condensa en
el aparato y se filtra al exterior a través de las
juntas, pudiendo ocasionar manchas negras en el
suelo. Además, el vapor de agua podría
condensarse en la chimenea, formando creosota.
La creosota es una sustancia muy inflamable y
puede originar incendios en la chimenea.
1
Briquetas de lignito
2
Las briquetas de lignito tienen más o menos las
mismas propiedades calóricas que la leña.
Procure hacer una buena base de carbón vegetal,
antes de alimentar con briquetas de lignito.
09-20020-362
El interruptor para seleccionar el combustible se
encuentra en la pared posterior del aparato. Para
alimentarlo con carbón, colóquelo en la posición 1;
para alimentarlo con madera, colóquelo en la posición
2 (véase la figura anterior).
Leña
Utilice preferentemente maderas duras como
roble, haya, abedul y madera de árboles frutales.
Esta madera quema más lentamente y con menos
llama. Las maderas de coníferas contienen más
resina, queman más rápido y producen más
chispas.
Utilice maderas secas con un porcentaje máximo
de humedad del 20%. Para ello, las maderas deben
dejarse secar al menos 2 años. La madera con un
porcentaje de humedad del 20% produce 4,2 kWh
por kg de madera. La madera con un porcentaje de
humedad del 15% produce 4,4 kWh por kg de
madera. La madera fresca cortada tiene un
porcentaje de humedad del 60% y solo produce 1,6
kWh por kg de madera.
Tale y corte las maderas cuando todavía están
verdes. La madera verde se corta más fácilmente,
mientras que la madera cortada seca mejor y más
Para encender la chimenea, siga las instrucciones
indicadas en el párrafo "Encendido".
Carbón de antracita
El carbón de antracita se divide en categorías sobre la
base de características, algunas establecidas
legalmente, tales como el porcentaje de substancias
volátiles. El contenido de ceniza del carbón de
antracita fluctúa entre el 3% y el 13%. Cuanto menor
sea el contenido de ceniza, mayor será el valor
calórico y menor la frecuencia con la que tenga que
retirar la ceniza.
Use, preferentemente, el carbón de antracita de la
categoría A, con un contenido bajo de ceniza.
Utilice el formato recomendado de 12/22 o 20/30.
Para encender la chimenea, siga las instrucciones
indicadas en el párrafo "Encendido".
Encendido
Compruebe que la chimenea tiene tiro suficiente
encendiendo una bola de papel de periódico sobre el
deflector de humos. Una chimenea fría tendrá un tiro
insuficiente, lo que ocasiona la entrada de humo en la
habitación. Encendiendo el aparato del modo que le
indicamos a continuación, evitará este problema.
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
17
1. Coloque dos leños de tamaño medio-grande
cruzados entre sí.
2. Coloque sobre los leños dos o tres capas de leña
más fina de forma entrecruzada.
3. Coloque una pastilla de encendido entre la leña
fina y enciéndala siguiendo las instrucciones que
vienen en el paquete de la misma.
09-20020-355
o=
09-20500-016
Abierta
l
= Cerrada
Alimentar con leña (TAI M)
4. Cierre la puerta del aparato y abra las entradas de
aire principal y secundaria del aparato abriendo
completamente los reguladores de tiro primario y
secundario; véase la siguiente imagen. Si no hay
suficiente tiro, puede juntar la puerta del cajón
cenicero dejando una rendija.
Una vez que haya seguido las instrucciones para el
encendido:
5. Deje que el fuego arda intensamente hasta que
quede una capa de brasas vivas. A continuación
ya puede introducir la siguiente carga y regular el
aparato; consulte los apartados "Alimentar con
leña", "Alimentar con briquetas de lignito (sólo
para el modelo TAI M)" y "Alimentar con carbón de
antracita (para TAI M y TAI C)".
3. Coloque varios leños sobre las brasas.
1. Abra despacio la puerta del aparato.
2. Reparta las brasas por la base de fuego de
manera homogénea.
Apilamiento suelto
09-20500-017
18
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Apilando los leños de manera suelta, la leña se quema
mucho más rápido, ya que el oxígeno puede llegar a
todas las partes de la madera. Utilice un apilamiento
suelto si quiere que el fuego prenda rápidamente.
Apilamiento compacto
La TAI 55M 11 kW tiene una carga máxima de
2,6 kg de madera cada 45 minutos.
Alimentar con briquetas de
lignito
(TAI M)
Las briquetas de lignito arden de manera similar a la
madera. Asegúrese de que circula suficiente aire
debajo el fuego manipulando la entrada de aire
principal. Para más información, consulte el apartado
"Alimentar con leña".
La quema de briquetas de lignito produce una gran
cantidad de cenizas. Elimine el exceso regularmente.
Consulte el apartado "Eliminación de cenizas" para
ver las instrucciones.
Si desea información sobre las propiedades y
el uso de las briquetas de lignito, consulte con
su distribuidor de briquetas de lignito, o lea las
instrucciones en el envase de las briquetas.
09-20500-018
Apilando los leños de manera compacta, la leña se
quema más lentamente, ya que el oxígeno no puede
llegar a todas las áreas de la madera. Utilice un
apilamiento compacto si desea mantener el fuego
encendido durante mucho tiempo.
Una vez que haya seguido las instrucciones para el
encendido:
4. Cierre la puerta del aparato.
2. Reparta las brasas por la base de fuego de
manera homogénea.
5. Cierre la entrada de aire principal y deje abierta la
entrada secundaria.
Cantidad máxima de madera
(TAI M)
Para poder mantener la potencia nominal de la
caldera, hay que rellenarla cada 45 minutos. Si en
cada recarga introduce menor cantidad de madera,
podrá rellenar con más frecuencia. Cada caldera está
diseñada para trabajar con una determinada cantidad
máxima de madera. Si introduce una cantidad de
madera superior, aumentará la emisión de calor. Si
eso ocurre, la caldera puede sufrir una sobrecarga de
trabajo y se puede estropear.
Cantidad permitida de combustible para
madera con un porcentaje de humedad del
15%:
La TAI 45M 9 kW tiene una carga máxima de
2,2 kg de madera cada 45 minutos.
1. Abra despacio la puerta del aparato.
3. Coloque las briquetas de lignito sobre las brasas
vivas.
4. Cierre la puerta.
Alimentar con antracita (TAI M
y TAI C)
Cuando alimente con carbón de antracita,
cierre siempre el regulador de tiro secundario y
coloque la placa de la pared posterior (el
interruptor de selección de combustible) en la
posición 1. Consulte el apartado "Selección de
combustible (TAI M)".
Alimentar con carbón sin búnker
Una vez que haya seguido las instrucciones para el
encendido:
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
19
1. Abra completamente el regulador de tiro principal.
2. Abra despacio la puerta del aparato.
1
3. Reparta las brasas por la base de fuego de
manera homogénea.
2
4. Distribuya una pala de carbón sobre las brasas
vivas y espere a que los carbones ardan, antes de
poner la siguiente pala.
5. Agregue ahora más carbón.
Asegúrese de que el fuego no se apague por
poner de una vez demasiado carbón.
Ha rellenado al máximo cuando la brasa del
rellenado anterior aún está un poco visible.
6. Cierre la puerta.
7. Deje que el carbón arda intensamente durante
algunos minutos y ajuste el termostato a la
temperatura deseada.
Si la rejilla para el carbón se vuelve
incandescente, esto indica que el fuego es
demasiado intenso.
Alimentar con carbón con búnker
Una vez que haya seguido las instrucciones para el
encendido:
1. Abra completamente el regulador de tiro principal
(termostato).
2. Abra despacio la puerta del aparato.
3. Reparta las brasas por la base de fuego de
manera homogénea.
09-20020-359
6. Llene el búnker con carbón hasta justo por debajo
de las aberturas traseras del búnker.
7. Cierre la tapa de llenado.
8. Deje que el carbón arda intensamente durante
algunos minutos y ajuste el termostato a la
temperatura deseada.
La frecuencia de llenado depende de la
potencia que se quiera.
Para mantener la estufa encendida por la
noche baje el termostato hasta alrededor de la
posición 1. La posición exacta depende de la
chimenea y de las condiciones
meteorológicas.
Si la rejilla para el carbón se vuelve
incandescente, esto indica que el fuego es
demasiado intenso.
Consejos para el encendido
4. Cierre la puerta.
5. Abra lentamente la tapa de llenado de la placa
superior.
No deje la puerta abierta mientras el fuego esté
encendido
Encienda un fuego vivo de vez en cuando.
Si tiene el aparato calentando a fuego lento
durante mucho tiempo, podrían formarse
depósitos de alquitrán y creosota dentro de la
chimenea. La carbonilla y la creosota son
materiales muy inflamables. Si se producen
demasiados sedimentos de estos materiales,
pueden inflamarse si se alcanzan
repentinamente altas temperaturas.
Encendiendo de vez en cuando fuegos
20
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
intensos, se eliminan los posibles restos de
carbonilla y creosota.
Además si el fuego es demasiado débil puede
acumularse alquitrán en el vidrio y en la puerta
del aparato.
Por ello, en caso de una temperatura exterior
suave es preferible dejar que el aparato
caliente a fuego fuerte durante unas horas que
dejarlo calentar a fuego lento durante mucho
tiempo.
La ceniza nunca puede tocar la parte inferior de la
parrilla. La parrilla se calienta en exceso y se daña.
1. La parrilla sacudidora (TAI M) se puede manejar
con la mano fría que se entrega con la estufa;
véase la siguiente imagen.
Regule la entrada de aire con la toma de aire
secundaria (solo si se alimenta la estufa con leña).
La entrada de aire secundaria airea no sólo el
fuego, sino el cristal del aparato, evitando así
la acumulación de suciedad.
Abra la toma de aire principal si la entrada de aire
por la secundaria es insuficiente, o si quiere avivar
el fuego.
Introducir regularmente pequeñas cantidades de
leña es mejor que agregar muchos bloques al
mismo tiempo.
09-20020-354
Introducir regularmente pequeñas cantidades de
briquetas de lignito o carbón de antracita es mejor
que colocarlas de una vez.
Extinción del fuego
Deje de añadir combustible y que el fuego se vaya
apagando por sí mismo. No intente sofocar el fuego
reduciendo la entrada de aire: podrían liberarse gases
tóxicos. Deje que el fuego se consuma por sí mismo.
Vigile el fuego hasta que éste esté bien apagado. Una
vez que el fuego se haya extinguido completamente,
podrá cerrar todas las entradas de aire.
2. Abra la trampilla de limpieza.
3. Con el gancho de chimenea que se entrega con la
estufa se pueden romper las cenizas por las
aberturas al efecto situadas sobre la rejilla.
Eliminar la ceniza
Después de quemar briquetas de lignito y carbón de
antracita queda relativamente mucha ceniza. Elimine
de forma periódica el exceso de cenizas.
Cuando se quema leña en el aparato, siempre queda
una pequeña cantidad de cenizas. Este lecho de
cenizas no solo es un buen aislante para la base de
fuego del aparato, sino que además favorece la
combustión. Así que puede dejar una capa fina de
cenizas en el suelo del aparato.
09-20020-352
4. Retire el cajón cenicero con la mano fría
suministrada y vacíe el cajón cenicero; vea la
siguiente imagen.
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
21
Durante la temporada de calefacción y si la
chimenea no se ha utilizado durante un largo
período de tiempo: haga que un técnico cualificado
controle los niveles de hollín.
Al final de la temporada de calefacción: cierre la
chimenea mediante una bola de papel de periódico.
Limpieza y mantenimiento
periódico
No limpie el aparato cuando éste todavía está
caliente.
Limpie el exterior del aparato con un paño seco que
no suelte pelusas.
09-20020-353
5. Vuelva a colocar el cajón cenicero en su sitio y
cierre la trampilla de limpieza del aparato.
Nieblas y brumas
Las nieblas y las brumas en el exterior pueden
dificultar la salida de los gases inflamables por la
chimenea. Éstas pueden hacer que el humo baje por
el conducto y ocasione olores. En condiciones de
nieblas o brumas, le recomendamos que no utilice el
aparato a menos que sea realmente necesario.
Al final de la temporada de fríos, limpie muy bien el
interior del aparato:
Retire la tapa de llenado y el búnker de carbón.
Para ello, retire primero las placas refractarias.
También puede limpiar los conductos de aire.
Retire y limpie el recuperador de la parte superior
del aparato. En el capítulo "Instalación" encontrará
instrucciones sobre cómo extraer y colocar el
deflector de humo.
Comprobar las placas refractarias
Posibles problemas
Consulte el anexo "Diagnóstico de problemas" para
solucionar posibles problemas durante la utilización
del aparato.
Mantenimiento
Siga las instrucciones de mantenimiento que se
describen en esta sección para mantener su aparato
en buen estado.
Las placas refractarias son consumibles sometidos a
un gran desgaste. Las placas son frágiles. Tenga
cuidado de no golpear las placas refractarias con los
leños. Revise regularmente las placas refractarias y
sustitúyalas si fuera necesario.
En el capítulo "Instalación" encontrará
instrucciones sobre cómo extraer y colocar las
placas refractarias.
Chimenea
Las placas refractarias aislantes de vermiculita
pueden mostrar pequeñas grietas sin que esto
tenga un efecto adverso en su funcionamiento.
En muchos países, la ley obliga a revisar y llevar un
mantenimiento regular de las chimeneas.
No encienda nunca el aparato sin las placas
refractarias.
Al principio de la temporada de calefacción: haga
limpiar la chimenea por un deshollinador
cualificado.
22
Limpiar el cristal
Si el cristal se limpia correctamente, la suciedad tarda
más en acumularse. Proceda de la siguiente manera:
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
1. Quite el polvo y la suciedad con un paño seco.
Reparar daños en la pintura
2. Limpie el cristal con un limpiador especial para
cristales de estufa:
a. Extienda el limpiador con una esponja de
cocina, frote la superficie del cristal y déjelo
actuar unos minutos.
Puede reparar pequeños daños en la pintura con un
aerosol de pintura anticalórica que podrá adquirir a
través de su proveedor habitual.
b. Retire la suciedad con un paño húmedo o
papel de cocina.
3. Vuelva a limpiar el cristal con su producto
limpiacristales habitual.
4. Seque el cristal con un paño seco o con papel de
cocina.
No utilice productos abrasivos o corrosivos para
limpiar el cristal.
Utilice siempre guantes para proteger sus manos.
En el caso de que el cristal de su aparato se
haya roto o agrietado, deberá reemplazar el
cristal antes de volver a utilizar el aparato.
Reparar la superficie esmaltada
El esmaltado es un proceso artesanal que puede
hacer que aparezcan pequeñas diferencias de color y
daños en el aparato. Los aparatos son sometidos en
la fábrica a un control visual, es decir, el controlador
examina desde una distancia de 1 metro, durante 10
segundos, la superficie.
Los eventuales daños que no se advierten serán
considerados OK. Junto con el aparato se suministra
una pintura especial anticalórica con la cual se
pueden reparar pequeños daños (del transporte).
Aplique la pintura anticalórica en capas finas y deje
secar por completo antes de comenzar a usar el
aparato.
Algunos colores de esmalte son sensibles a los
cambios de temperatura. Por esta razón es posible
que el color cambie durante el uso del aparato.
Cuando el aparato se haya enfriado, el color
original del esmalte vuelve a ser el habitual.
No deje restos del limpiador de cristales para
estufas entre el cristal y la puerta de hierro.
Mantenimiento de estufas
esmaltadas
Nunca limpie el aparato si todavía está caliente.
Utilice un jabón verde suave y agua tibia para limpiar
las superficies esmaltadas de la estufa. Utilice la
mínima cantidad de agua posible y seque muy bien la
superficie para prevenir la corrosión. Nunca utilice
lana de acero u otros productos abrasivos. No ponga
nunca teteras directamente sobre el esmalte de la
estufa; utilice un salvamanteles para evitar daños.
Asegúrese de que no caen productos ácidos
agresivos sobre los componentes esmaltados.
Si las superficies esmaltadas alcanzan
temperaturas muy elevadas, se pueden producir
fisuras. Este es un fenómeno normal y no influye
de ninguna manera en el funcionamiento de la
estufa.
Asegúrese de que la estufa no se sobrecarga.
En caso de sobrecarga, la temperatura de la
superficie aumentará demasiado y se pueden
producir daños permanentes en el esmalte.
Revisar sellado
Engrasado
Aunque los componentes de hierro ya son de alguna
manera autoengrasantes, debe lubricar las partes
móviles con cierta regularidad.
Lubrique las partes móviles (como sistemas de
guiado, pasadores de bisagra, pestillos y tomas de
aire) con grasa especial para chimeneas, que
encontrará en establecimientos especializados
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Compruebe que la junta de sellado de la puerta
cierra correctamente. Este material se deteriora
con el tiempo y ha de cambiarse regularmente.
Compruebe que el aparato no tenga fugas de aire.
Selle posibles rendijas con masilla para estufas.
Deje que la masilla se endurezca
completamente antes de encender el aparato,
si no la humedad de la masilla se evaporará y
la fuga volverá a abrirse.
23
Anexo 1: Especificaciones técnicas
Modelo
45M
45M
45M
45C
Potencia nominal
9 kW
9 kW
9 kW
9 kW
Conexión de la chimenea (diámetro)
150 mm
150 mm
150 mm
150 mm
Peso
155 kg
155 kg
155 kg
160 kg
Combustible recomendado
Leña
Carbón
Briquetas de
turba
Carbón
Características combustible,
longitud máx. de la leña
45 cm
12/22 - 20/30
3" - 6" - 7"
12/22 - 20/30
Caudal másico de gases residuales
8,5 g/s
7,6 g/s
8,8 g/s
7,6 g/s
Aumento de la temperatura medido
en la sección de medición
273°C
282°C
286°C
282°C
Temperatura medida en la salida del
aparato
410°C
389°C
395°C
389°C
Tiro mínimo
12 Pa
12 Pa
12 Pa
12 Pa
Emisiones de CO (13%O2)
0,09%
0,08%
0,07%
0,09%
Emisiones de NOx (13% O2)
91 mg/Nm³
86 mg/Nm³
158 mg/Nm³
86 mg/Nm³
Emisiones de CnHm (13%O2)
96 mg/Nm³
136 mg/Nm³
109 mg/Nm³
136 mg/Nm³
Emisiones de partículas (13%O2)
13 mg/Nm³
4 mg/Nm³
13 mg/Nm³
4 mg/Nm³
Emisiones de partículas según la
norma NS3058-NS3059
Rendimiento
24
-
-
75,30%
79,50%
75%
79,50%
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Modelo
55M
55M
55M
55C
Potencia nominal
11 kW
11 kW
11 kW
11 kW
Conexión de la chimenea (diámetro)
150 mm
150 mm
150 mm
150 mm
Peso
190 kg
190 kg
190 kg
175 kg
Combustible recomendado
Leña
Carbón
Briquetas de
turba
Carbón
Características combustible,
longitud máx. de la leña
55 cm
12/22 - 20/30
3" - 6" - 7"
12/22 - 20/30
Caudal másico de gases residuales
8,2 g/s
7,7 g/s
9,0 g/s
7,7 g/s
Aumento de la temperatura medido
en la sección de medición
318°C
339°C
364°C
339°C
Temperatura medida en la salida del
aparato
407°C
446°C
453°C
446°C
Tiro mínimo
12 Pa
12 Pa
12 Pa
12 Pa
Emisiones de CO (13%O2)
0,09%
0,09%
0,09%
0,09%
Emisiones de NOx (13% O2)
109 mg/Nm³
60 mg/Nm³
129 mg/Nm³
60 mg/Nm³
Emisiones de CnHm (13%O2)
62 mg/Nm³
117 mg/Nm³
49 mg/Nm³
117 mg/Nm³
Emisiones de partículas (13%O2)
5,1 mg/Nm³
4 mg/Nm³
32 mg/Nm³
4 mg/Nm³
Emisiones de partículas según la
norma NS3058-NS3059
Rendimiento
75,30%
78,2%
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
75,2%
78,2%
25
Anexo 2: Medidas
230
665
800
150
TAI 45M / TAI 45C
390
425
615
09-20020-358
26
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
230
665
800
150
TAI 55M / TAI 55C
715
425
390
09-20020-361
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
27
Anexo 3: Distancia a materiales inflamables
TAI 45M y 45C / TAI 55M y 55C – Distancias mínimas en milímetros
940
100
860
B
100
1020
100
1210
A
1070
100
A
100
1350
100
1
2
09-20020-356
.
A (mm)
B (mm)
TAI 45M
300
450
TAI 45C
400
450
TAI 55M
350
450
TAI 55C
400
450
1
Materiales inflamables
2
Material ignífugo, grosor 100 mm
28
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
TAI 45M y 45C / TAI 55M y 55C – Dimensiones de la placa de apoyo
ignífuga
B
A
B
09-20002-004
Dimensiones mínimas de la placa de apoyo ignífuga
A (mm)
B (mm)
Din 18891
500
300
Alemania
500
300
Finlandia
400
100
Noruega
300
100
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
29
Anexo 4: Diagnóstico de problemas
Problema
Leña no termina de arder
No da suficiente calor
Retorno de humo cuando se agrega combustible
El fuego arde demasiado fuerte, no se puede regular bien
El vidrio se opaca
30
posible causa
posible solución
Tiro insuficiente
Una chimenea fría produce casi siempre un tiro insuficiente. Siga las
instrucciones sobre el encendido en el capítulo "Uso"; abra una
ventana.
Leña demasiado húmeda
Utilice siempre leña con una humedad máxima del 20%.
Leños demasiado grandes
Utilice trozos de leña pequeños. Utilice trozos de leña estallada con
un diámetro máximo de 30 cm.
La leña no está bien apilada
Coloque la leña de tal manera que el aire pueda pasar entre los
bloques (apilamiento abierto, véase "Alimentar con leña").
Funcionamiento insuficiente de la
chimenea
Asegúrese de que la chimenea cumpla todos los requisitos: 4
metros de alto como mínimo, diámetro adecuado, bien aislada,
interior liso, sin demasiados recovecos, sin obstrucciones (nidos de
pájaro, depósito excesivo de hollín), herméticamente cerrada (sin
fisuras).
La salida de la chimenea no es correcta
La salida debe estar situada por encima de la superficie del tejado y
no tener cerca elementos que la obstruyan.
Tomas de aire en posición incorrecta
Abra completamente las entradas de aire.
La conexión entre el aparato y la
chimenea no es correcta
La conexión debe estar herméticamente cerrada.
Presión mínima en el espacio donde se
encuentra el aparato
Apague los sistemas de extracción de aire.
Suministro insuficiente de aire fresco
Cree una corriente de aire fresco, por ejemplo utilizando una toma
de aire exterior.
¿Condiciones climáticas
adversas? Inversión térmica (cambio de
dirección en la corriente de aire dentro
de la chimenea debido a las elevadas
temperaturas exteriores), vientos de
fuerza extrema
En los casos de inversión térmica, desaconsejamos el uso del
aparato. Si fuera necesario, instale una caperuza en la chimenea.
Corrientes en la habitación
Evite las corrientes de aire en la habitación; no instale el aparato en
las cercanías de puertas o de fuentes de aire caliente.
Las llamas tocan el cristal
Evite poner los leños demasiado cerca del cristal. Cierre un poco
más el acceso de aire principal.
El aparato tiene fugas de aire
Compruebe la junta de sellado de la puerta y las juntas del aparato.
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Índice
mantenimiento
A
22
Colocación
medidas
26
Combustibl
briquetas de lignito
17
16
16
22
16-17
17
16
16
21
Advertencia
condiciones de seguro
limpiador de cristales de estufa
12
23
Agregar combustible
retorno de humo
30
Alfombras
14
Alimentar
briquetas de lignito
19
Almacenar madera
17
Combustible
adecuado
cantidad necesaria
carbón de antracita
leña
lignito
madera
rellenar
Alquitrán
20
Combustible adecuado
16
Apilamiento de leños
18
Combustible inadecuado
16
Condiciones climatológicas, no encender
22
Conexiones
medidas
26
Creosota
20
Cristal
limpiar
opacamiento
22
30
Cristales
limpiar
22
Aumento de la temperatura
sección de medición
24-25
Aviso
carga en la puerta
cristal roto o agrietado
incendio de la chimenea
incendio en la chimenea
materiales inflamables
normativas
placas de hierro fundido
placas refractarias
superficie caliente
ventilación
12
12, 23
16
12, 20
12
12
16
16
12
12-13
B
Briquetas de lignito
17
Bruma, no encender
22
C
Calor, insuficiente
22, 30
Capacidad de carga del suelo
14
Caperuza
13
Caperuza sobre chimenea
13
Carbón
contenido de ceniza
17
Carbón de antracita
17
Cenizas
romper
21
Chimenea
altura
condiciones
conexión a
diámetro de conexión
13
13
15
24-25
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
E
Eliminado de cenizas
21
Eliminar
cenizas
21
Eliminar cenizas
lignito
21
19
Emisión de partículas
24-25
Encendido
agregar combustible
briquetas de lignito
calor insuficiente
carbón de antracita
el aparato no se puede regular bien
el fuego arde demasiado fuerte
rellenar combustible
17-18
19
19
22, 30
19
30
30
18, 21
Encendido del fuego
17
Engrasado
23
Entrada de aire principal
18
Entrada de aire secundaria
18
Entradas de aire
18
31
Esmalte
mantenimiento
23
Extinguir el fuego
21
M
F
Fuego
encendido
extinción
17
21
Fuga de aire
23
G
Gas residual
temperatura
5, 7, 9, 11
Gases
caudal másico
24-25
Grasa para engrasado
23
Madera de coníferas
17
Madera húmeda
17
Mantenimiento
chimenea
engrasado
esmalte
limpiar aparato
limpiar cristal
placas refractarias
sellado
22
23
23
22
22
22
23
Mantenimiento del acabado
23
Materiales inflamables
distancia a
28
Medidas
26
N
H
Niebla, no encender
Humo
en el primer uso
16
I
Inadecuado
16
22
P
Paredes
seguridad contra incendios
Peso
J
14
24-25
23
Placas de hierro fundido
aviso
16
Laca
16
Placas refractarias
aviso
mantenimiento
16
22
Leña
conservar
húmeda
no termina de arder
secar
tipo adecuado
17
17
17
30
17
17
Potencia nominal
Leña menuda
30
Regular la entrada de aire
21
Lignito
cenizas
encendido
19
19
Rejilla de ventilación
13
Limpiador para estufas
22
Rellenar
briquetas de lignito
carbón de antracita
21
21
Limpiar
cristal
22
Rellenar combustible
21
Junta de sellado de la puerta
L
Limpieza
aparato
22
Limpieza de la chimenea
22
Prevenir incendio en la chimenea
20
Puerta
junta de sellado
23
R
Rendijas en el aparato
Rendimiento
Retorno de humo
Romper
cenizas
32
22, 24-25
23
5, 7, 9, 11, 24-25
12, 30
21
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
S
Secar madera
17
Seguridad contra incendios
distancia a materiales inflamables
muebles
paredes
suelo
28
14
14
14
Solución de problemas
22, 30
Suelos
capacidad de carga
seguridad contra incendios
14
14
T
Temperatura
24-25
Tiro
24-25
Toma de aire exterior
conexión a
15
V
Ventilación
regla sencilla
13
13
Ventilación del fuego
21
Vidrios
opacamiento
30
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
33