Transcripción de documentos
Índice
Introducción
3
Declaración de prestaciones
4
Seguridad
6
Condiciones de instalación
6
Condiciones generales
Chimenea
Ventilación de la habitación
Suelo y paredes
Descripción del producto
6
6
7
8
8
Instalación
Preparación
Montar las patas
Montar la palanca del pestillo
Preparación de la conexión a la chimenea
Colocación e instalación
Uso
Primer uso
Combustible
Encendido
Alimentar con leña
Extinción del fuego
Eliminar la ceniza
Nieblas y brumas
Posibles problemas
Mantenimiento
9
9
9
9
9
11
11
11
11
12
13
14
14
14
14
14
Chimenea
Limpieza y mantenimiento periódico
15
15
Anexo 1: Especificaciones técnicas
17
Anexo 2: Medidas
18
Anexo 3: Distancia a materiales inflamables 20
2
Anexo 4: Diagnóstico de problemas
22
Índice
23
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Introducción
Estimado cliente,
con la compra de este aparato de calefacción
DOVRE, ud. ha adquirido un producto de calidad.
Este producto forma parte de una nueva generación
de aparatos de calefacción respetuosos con el medio
ambiente y con un consumo de energía más eficiente.
Estos aparatos hacen un uso óptimo tanto del calor
por convección como del calor por irradiación
Su aparato DOVRE ha sido fabricado con los más
modernos procesos de fabricación. En caso de
avería en su aparato, puede enviar su reclamación
al servicio técnico de DOVRE.
El aparato no puede modificarse; utilice siempre
componentes originales.
El aparato está creado para el uso en viviendas.
Debe conectarse de manera hermética a una
chimenea que funcione correctamente.
Le aconsejamos que la instalación de su aparato la
realice un instalador certificado.
DOVRE no se hace responsable de los problemas
o daños originados por la instalación inadecuada
de sus productos.
Durante la instalación, tenga en cuenta los
consejos de seguridad que se describen a
continuación.
En este manual podrá leer cómo instalar, utilizar y
mantener su aparato de calefacción DOVRE de
manera segura. Si desea obtener más información o
datos técnicos adicionales, o si tiene problemas con
la instalación, póngase en contacto con su
distribuidor.
© 2014 DOVRE NV
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
3
Declaración de prestaciones
De conformidad con el reglamento de productos de construcción 305/2011
N.º 008-CCPR-2013
1. Código de identificación único del tipo de producto:
40CBS
2. Número de tipo, partida o serie, así como otro medio de identificación para el producto de
construcción, tal y como se describe en el artículo 11, apartado 4:
Número de serie único.
3. Usos previstos del producto de construcción, de conformidad con la especificación técnica
armonizada aplicable, tal y como haya determinado el fabricante:
Estufa para combustible fijo sin producción de agua caliente según EN 13240.
4. Nombre, nombre comercial registrado o marca comercial registrada y dirección de contacto del
fabricante, tal y como se describe en el artículo 11, apartado 5:
Dovre N.V. Nijverheidsstraat 18 2381 Weelde Bélgica.
5. Siempre que sea aplicable, nombre y dirección de contacto del poderhabiente que desempeña las
tareas indicadas en el artículo 12, apartado 2:
6. El sistema o los sistemas para la evaluación y verificación de la constancia de las prestaciones del
producto de construcción, mencionadas en el anexo V:
Sistema 3
7. En el caso de que la declaración de prestaciones esté relacionada con un producto de construcción
sujeto a una norma armonizada:
El organismo KVBG designado, registrado con el número 2013, ha realizado conforme al sistema 3 un
examen de tipo y ha proporcionado el informe de prueba n° H0046.
8. En el caso de que la declaración de prestaciones esté relacionada con un producto de construcción
para el que se ha emitido una evaluación técnica europea:
-
4
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
9. Prestación declarada:
La norma armonizada
EN 13240:2001/A2 ;2004/AC :2007
Características esenciales
PrestacionesLeña
Seguridad contra incendios
Resistencia al fuego
A1
Distancia a materiales inflamables
Distancia mínima en mm
Parte posterior: 400
Lateral: 400
Riesgo de caída de brasas incandescentes
Conforme
Emisión de productos de combustión
CO: 0,12% (13%O2)
Temperatura de la superficie
Conforme
Seguridad eléctrica
-
Limpieza sencilla
Conforme
Presión máxima de funcionamiento
-
Temperatura del gas residual a potencia nominal
241 °C
Resistencia mecánica (carga máxima de la chimenea)
No determinada
Potencia nominal
6 kW
Rendimiento
82,4 %
10. Las prestaciones del producto descrito en los puntos 1 y 2 son conformes con las prestaciones
declaradas en el punto 9.
Esta declaración de prestaciones se emite bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante mencionado
en el punto 4.
24/06/2013 Weelde
Tom Gehem
Director ejecutivo
En el marco de la mejora continua de nuestros productos, las especificaciones del aparato suministrado pueden
variar de aquellas descritas en este manual, sin necesidad de previo aviso.
DOVRE N.V.
Nijverheidsstraat 18
B-2381 Weelde
Bélgica
Tel.: +32 (0) 14 65 91 91
Fax: +32 (0) 14 65 90 09
Correo electrónico :
[email protected]
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
5
Seguridad
¡Atención! Siga las instrucciones de seguridad
del fabricante al pie de la letra.
Lea atentamente las instrucciones para la
instalación, uso y mantenimiento del aparato
antes de ponerlo en funcionamiento.
La instalación del aparato debe cumplir con
todas las normativas y regulaciones vigentes
en su país de residencia.
El aparato debe cumplir con todas las
disposiciones locales y las disposiciones que
tengan relación con normativas nacionales o
europeas.
Haga instalar preferiblemente su aparato por
un instalador certificado. Este podrá informarle
de todas las disposiciones y normativas
vigentes.
Este aparato se ha diseñado para fines de
calefacción. ¡Todas las superficies del mismo,
incluyendo el cristal y el tubo de conexión,
pueden alcanzar temperaturas muy elevadas
(más de 100 °C)! Para manipular el aparato
cuando esté en funcionamiento, utilice una
"mano fría" o guantes protectores contra el
calor.
Asegúrese de que existe suficiente protección
cuando haya niños, minusválidos y ancianos
cerca del aparato.
Se deben respetar estrictamente las distancias
de seguridad hasta el material inflamable.
Evite colocar cortinas, prendas, ropa lavada u
otros materiales inflamables sobre el aparato o
en las cercanías del mismo.
Cuando el aparato esté en funcionamiento, no
utilice sustancias inflamables o explosivas
cerca del mismo.
Evite incendios en la chimenea haciéndola
limpiar periódicamente. No deje la puerta
abierta mientras el fuego esté encendido
En caso de incendio en la chimenea: cierre las
entradas de aire del aparato y llame a los
bomberos.
6
En caso de que el cristal del aparato se haya
roto o agrietado, deberá reemplazar el cristal
antes de volver a utilizar el aparato.
Mantenga la habitación donde se coloque el
aparato bien ventilada. Una ventilación
insuficiente de la habitación puede producir
una combustión insuficiente y la liberación de
gases tóxicos. Consulte la sección
"Condiciones de instalación" para saber más
sobre la necesidad de ventilación.
Condiciones de
instalación
Condiciones generales
El aparato debe conectarse a una chimenea en
buen estado
Para realizar la conexión: lea el anexo
"Especificaciones técnicas"
Infórmese en su departamento local de bomberos y
/ o en su compañía aseguradora sobre posibles
requisitos y normativas.
Chimenea
La chimenea es necesaria para:
La evacuación de los gases inflamables, mediante
el tiro natural.
El aire caliente que se encuentra en el interior
de la chimenea es más ligero que el aire
exterior. Esto provoca que el aire se eleve.
La succión del aire, necesaria para la combustión
del combustible dentro del aparato.
Una chimenea en mal estado puede ocasionar el
retorno de los gases al abrir la puerta del aparato. Los
daños producidos por el retorno de gases están
excluidos de la garantía.
No conecte varios aparatos a la misma
chimenea (por ejemplo, conectar además del
aparato, una caldera de calefacción central), a
menos que las normativas locales o
nacionales así lo permitan. En el caso de dos
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
conexiones, asegúrese de que la diferencia de
altura entre las conexiones es de al menos 200
mm.
La chimenea debe desembocar en una zona del
tejado que no esté obstaculizada por edificios
adyacentes, árboles cercanos u otros obstáculos.
Su instalador podrá asesorarle sobre las normativas
de seguridad de la chimenea. Consulte la Normativa
Europea EN13384 para hacer un cálculo adecuado de
la capacidad de su chimenea.
La parte de la chimenea situada fuera de la
vivienda debe estar aislada.
La chimenea debe cumplir con las siguientes
condiciones:
Puede seguir esta sencilla regla: 60 cm sobre la
parte mas alta del tejado.
La chimenea debe tener una altura mínima de 4
metros.
La chimenea debe estar fabricada con materiales
ignífugos, preferentemente materiales cerámicos o
acero inoxidable.
Si el caballete del tejado está situado a más de 3
metros de la salida de la chimenea: siga las
medidas indicadas en la siguiente imagen. A = el
punto más alto del tejado dentro de una distancia
de 3 metros.
La chimenea debe estar herméticamente cerrada y
bien limpia, y debe asegurar un tiro suficiente.
Lo ideal es conseguir un tiro/presión mínima de
15 - 20 PA durante una carga normal.
La chimenea debe ser lo más vertical posible desde el punto de salida del aparato -. Las
desviaciones y / o posibles tramos horizontales
dificultan la evacuación de los gases inflamables,
pudiendo originar acumulaciones de hollín.
El interior del tubo no debe ser demasiado grande,
para evitar que los gases inflamables se enfríen
demasiado rápido y se reduzca la capacidad de
tiro.
Es aconsejable que la chimenea tenga el mismo
diámetro que el cuello de conexión del aparato.
Para el diámetro nominal: consulte el anexo
"Especificaciones técnicas" Cuando el
conducto de humos está bien aislado, el
diámetro puede ser algo más grande (como
máximo el doble de la sección del cuello de
conexión).
La sección (superficie) del conducto de humos ha
de ser constante en toda su longitud. Los
ensanchamientos y (muy especialmente) los
estrechamientos pueden obstaculizar la
evacuación de los gases inflamables.
Ventilación de la habitación
Para que la combustión sea adecuada, el aparato
necesita aire (oxígeno) Este aire entra por las tomas
de aire regulables y procede del espacio en el que
está situado el aparato.
Si la ventilación es insuficiente, la combustión
no será completa, lo que podría liberar gases
tóxicos en la habitación.
Una regla sencilla es que la conducción de aire debe
ser de 5,5 cm²/kW Se necesita ventilación adicional
en los siguientes casos:
Cuando el aparato está en un espacio bien aislado.
Cuando existe ventilación mecánica en el espacio,
por ejemplo, un sistema de extracción de aire
central o una campana extractora en una cocina
abierta.
Al aplicar la caperuza o sombrerete sobre la
chimenea: evite que la caperuza estreche la salida
de la chimenea o que obstaculice la liberación de
gases de combustión.
Para una ventilación adicional, puede instalar una
rejilla de ventilación en el muro exterior.
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
7
Procure que otros aparatos de aire caliente (como
secadoras, aparatos de calefacción o calefactores de
baño) tengan su propio acceso de aire exterior, o que
estén apagados mientras el aparato está funcionando.
Descripción del producto
6
Suelo y paredes
El suelo sobre el cual se coloca el aparato debe tener
una capacidad de carga suficiente. El peso del
aparato se encuentra en el anexo "Especificaciones
técnicas"
1
Proteja los suelos inflamables instalando una
placa ignífuga que los aíslen de la radiación de
calor. Consulte el anexo "Distancia a
materiales inflamables".
3
Retire los materiales inflamables como el
linóleo, las alfombras, etc. de debajo de la
placa ignífuga.
5
2
4
Mantenga siempre una distancia de seguridad
entre el aparato y materiales inflamables tales
como paredes de madera y muebles.
Tenga en cuenta que el tubo de conexión
también irradia calor. Procure que haya
siempre suficiente distancia o protección entre
el tubo de conexión y los materiales
inflamables.
La regla de tres para un tubo sencillo es dejar
una distancia equivalente a tres veces el
diámetro. En caso de que el tubo lleve un
revestimiento protector, esta distancia puede
reducirse a una vez el diámetro.
Las alfombras deben colocarse a una distancia
mínima de 80 cm del fuego.
Proteja los suelos inflamables delante de la
estufa instalando una placa protectora ignífuga
para protegerlo contra la posible caída de
cenizas. Dicha placa protectora debe cumplir
con las regulaciones nacionales vigentes.
Encontrará las medidas de la placa protectora
ignífuga en el anexo "Distancia de materiales
inflamables".
Para más requisitos de seguridad contra
incendios, consulte el anexo "Distancia de
materiales inflamables".
8
09-20001-033
1. Puerta
2. Bloqueo
3. Portillo de regulación de aire
4. Colector de ceniza
5. Pata ajustable
6. Conexión de gas residual (cerrada)
Características del aparato
El aparato está provisto de patas ajustables en
altura.
El aparato se puede conectar en el costado, en la
parte posterior o en la parte superior a la chimenea.
Para la conexión en la parte superior se requiere un
cuello de conexión que se adquiere
separadamente.
Es posible suministrar para el aparato una pieza
con la indicación 5T que tiene la función de
intercambiador de calor. Vea "Anexo 2: Medidas"
para la medida de la pieza 5T. A través de esta
pieza, el aparato se puede conectar al costado o en
la parte superior. Para la conexión en la parte
superior a través de esta pieza se puede utilizar el
cuello de conexión suministrado.
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
La base de fuego está provista de un patrón
estriado. La ceniza que se acumula entre las
estrías sirve como capa aislante y de protección
de la base de fuego.
Instalación
Preparación
Nada más recibir el aparato, compruebe que no
tenga daños (por ejemplo, de transporte) y que no
tenga defectos.
Si detecta daños (producidos en el transporte)
o defectos en el aparato, no lo utilice y
póngase en contacto con su distribuidor.
Retire los componentes desmontables (las placas
interiores de hierro) del aparato antes de instalarlo.
La puerta también puede retirarse con facilidad.
Quitando estos componentes desmontables,
le será más fácil manipular y mover el aparato
sin dañarlo.
Fíjese en la posición original de estos
elementos antes de retirarlos, para poder
volver a colocarlos en la posición correcta.
1. Abra la puerta del aparato y extráigala.
2. Retire primero las placas de hierro fundido.
Las placas de hierro protegen la cámara de
combustión y transmiten el calor al exterior.
1. Monte las dos partes de las patas con los pernos
M6 suministrados, a la altura deseada.
2. Ladee la estufa de espaldas.
3. Monte las cuatro patas en la placa base con las
arandelas y las tuercas M8 que se encuentran en
la placa base.
Montar la palanca del pestillo
Montar la palanca en el pestillo con los materiales de
sujeción suministrados; vea la siguiente imagen.
Montar las patas
Monte las patas en el aparato; vea la siguiente figura.
09-20001-034
Preparación de la conexión a
la chimenea
Al conectar el aparato a la chimenea, puede optar
entre realizar la conexión en el costado, la parte
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
9
posterior o en la parte superior. Vea los párrafos
"Conectar en el costado o en la parte posterior" y
"Conectar en la parte superior". También puede
realizar la conexión mediante la pieza 5T, vea el
párrafo "Conectar con la pieza 5T".
3. Deslice la arandela por el tornillo y enrosque la
tuerca en el perno.
En los aparatos con superficies esmaltadas,
coloque un cartón de como mínimo 20 cm por
20 cm entre la arandela y el aparato para
protegerlo contra posibles desprendimientos
del esmalte.
En caso de conexión en la parte superior del
aparato, necesita un cuello de conexión especial.
Este cuello de conexión (junto con una tapa) se
puede adquirir separadamente. El número de
pedido es 03.15317.020.
4. Apriete el tornillo con la mano. Utilice un poco de
grasa para facilitar el giro del tornillo.
Al entregar el aparato, no hay abertura de gas
residual.
5. Apriete el tornillo con una llave tubular hasta
perforar la tapa de cierre.
La masilla refractaria y los materiales de fijación
vienen suministrados con el aparato.
6. Es posible cerrar una abertura para gases una vez
abierta utilizando la cubierta suministrada (A).
Utilice la placa de fijación (C) y el perno M6x25 (D)
para montar la cubierta en el aparato (B); véase la
siguiente imagen.
Conectar en el costado o en la
parte posterior
Elija primero si va a hacer la conexión a la chimenea
al costado o en la parte posterior. Haga la abertura en
el costado elegido y monte, a continuación, el cuello
de conexión suministrado.
Para Alemania, el aparato es suministrado con
un cuello de conexión con un diámetro de 130
mm.
Haga la abertura del gas residual en el aparato
quitando la tapa de cierre. Utilice las herramientas
suministradas: un tirador, la arandela, el perno y la
tuerca; vea la siguiente figura.
7. Monte el cuello de conexión (C) con las dos bridas
suministradas (E) y los materiales de sujeción (A)
y (B) en la abertura de gas residual (D); vea la
siguiente imagen.
1. Realice un orificio de 10 mm de diámetro en el
centro de la tapa de cierre.
2. Coloque el extractor con el perno en la parte
interior de la tapa de cierre.
10
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Conectar a través de la pieza 5T
Con la pieza 5T se agranda la superficie
intercambiadora de calor de la estufa, aumentando el
rendimiento. Si se utiliza la pieza 5T adquirible
opcionalmente, puede usar dicha pieza para hacer
una conexión lateral y una conexión superior.
1. Retire las tapas rectangulares que se encuentran
en la parte superior del aparato.
2. Ponga la pieza 5T en las aberturas creadas.
3. Utilice la masilla para chimeneas suministrada
para el sellado de la pieza y el aparato.
4. Siga por lo demás las instrucciones del párrafo
"Conectar al costado o en la parte posterior" para
hacer la abertura de gas residual y montar el cuello
de conexión suministrado.
Colocación e instalación
1. Coloque el aparato en un lugar adecuado, sobre
una superficie lisa y nivelada.
2. Conecte herméticamente el aparato a la
chimenea.
3. Enganche el colector de ceniza bajo la placa base,
debajo de la puerta.
4. Vuelva a colocar los elementos desmontados en
el aparato.
8. Utilice la masilla para chimeneas suministrada
para el sellado del cuello de conexión y la tapa de
cierre con el aparato.
Conectar en la parte superior
En caso de conexión en la parte superior, necesita un
cuello de conexión especial. Este no ha sido
suministrado con el aparato.
1. Retire una de las tapas rectangulares que se
encuentran en la parte superior del aparato.
2. Ponga el cuello de conexión especial en la
abertura creada.
3. Utilice la masilla para chimeneas suministrada
para el sellado del cuello de conexión y el aparato.
Nunca encienda el aparato sin las placas de
hierro.
El aparato ya está listo para su uso.
Uso
Primer uso
Cuando utilice el aparato por primera vez, déjelo
encendido a fuego lento durante algunas horas. De
este modo la pintura anticalórica se endurecerá. Esto
podría producir algo de humo y olores desagradables.
Ventile la habitación abriendo puertas y ventanas.
Combustible
Este aparato únicamente es apto para quemar madera
natural serrada, cortada y suficientemente seca.
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
11
No utilice otros combustibles, ya que éstos podrían
dañar seriamente el aparato.
1. Coloque dos leños de tamaño medio-grande
cruzados entre sí.
No utilice los combustibles que aparecen a
continuación, no sólo porque contaminan el medio
ambiente, sino porque además ensucian el conducto
de humos, pudiendo llegar a ocasionar incendios en el
mismo:
2. Coloque sobre los leños dos capas de leña más
fina de forma entrecruzada.
Maderas tratadas como maderas de desecho,
maderas pintadas, maderas impregnadas,
maderas preservadas, multiplex y aglomerado.
3. Coloque una pastilla de encendido bajo la capa
inferior de leña y enciéndala siguiendo las
instrucciones que vienen en el paquete de la
misma.
Plástico, papel usado y residuos domésticos.
Leña
Utilice preferentemente maderas duras como
roble, haya, abedul y madera de árboles frutales.
Esta madera quema más lentamente y con menos
llama. Las maderas de coníferas contienen más
resina, queman más rápido y producen más
chispas.
Utilice maderas secas con un porcentaje máximo
de humedad del 20%. Para ello, las maderas deben
dejarse secar al menos 2 años.
Tale y corte las maderas cuando todavía están
verdes. La madera verde se corta más fácilmente,
mientras que la madera cortada seca mejor y más
rápido. Almacene la madera bajo techo, en un lugar
donde circule libremente el viento.
No utilice maderas húmedas. Las maderas
húmedas no producen calor debido a que la energía
se pierde al evaporarse la humedad. Esto produce
acumulaciones de hollín en la puerta del aparato y
en la chimenea. El vapor de agua se condensa en
el aparato y se filtra al exterior a través de las
juntas, pudiendo ocasionar manchas negras en el
suelo. Además, el vapor de agua podría
condensarse en la chimenea, formando creosota.
La creosota es una sustancia muy inflamable y
puede originar incendios en la chimenea.
4. Cierre la puerta del aparato y abra completamente
el regulador de tiro situado en la puerta.
5. Deje que el fuego arda intensamente hasta que
quede una capa de brasas vivas. Introduzca la
siguiente carga de leña en el aparato; consulte el
apartado "Alimentar con leña".
Encendido
Compruebe que la chimenea tiene tiro suficiente
encendiendo una bola de papel de periódico sobre el
deflector de humos. Una chimenea fría tendrá un tiro
insuficiente, lo que ocasiona la entrada de humo en la
habitación. Encendiendo el aparato del modo que le
indicamos a continuación, evitará este problema.
12
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Apilado suelto
Apilando los leños de manera suelta, la leña se quema
mucho más rápido, ya que el oxígeno puede llegar a
todas las partes de la madera. Utilice un apilamiento
suelto si quiere que el fuego prenda rápidamente.
Apilamiento compacto
09-20001-036
Alimentar con leña
Una vez que haya seguido las instrucciones para el
encendido:
1. Abra despacio la puerta del aparato.
2. Reparta las brasas por la base de fuego de
manera homogénea.
3. Coloque varios leños sobre las brasas.
Apilando los leños de manera compacta, la leña se
quema más lentamente, ya que el oxígeno no puede
llegar a todas las áreas de la madera. Utilice un
apilamiento compacto si desea mantener el fuego
encendido durante mucho tiempo.
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
13
4. Cierre la puerta del aparato.
5. Regule el fuego con el regulador de tiro situado en
la puerta.
Cargue el aparato hasta un máximo
equivalente a la mitad de su capacidad.
Consejos
No deje la puerta abierta mientras el fuego esté
encendido
Extinción del fuego
Deje de añadir combustible y que el fuego se vaya
apagando por sí mismo. No intente sofocar el fuego
reduciendo la entrada de aire: podrían liberarse gases
tóxicos. Deje que el fuego se consuma por sí mismo.
Vigile el fuego hasta que éste esté bien apagado. Una
vez que el fuego se haya extinguido completamente,
podrá cerrar todas las entradas de aire.
Eliminar la ceniza
Encienda un fuego vivo de vez en cuando.
Si tiene el aparato calentando a fuego lento
durante mucho tiempo, podrían formarse
depósitos de alquitrán y creosota dentro de la
chimenea. La carbonilla y la creosota son
materiales muy inflamables. Si se producen
demasiados sedimentos de estos materiales,
pueden inflamarse si se alcanzan
repentinamente altas temperaturas.
Encendiendo de vez en cuando fuegos
intensos, se eliminan los posibles restos de
alquitrán y creosota.
Además, si el fuego es demasiado débil puede
acumularse alquitrán en el cristal y en la puerta
del aparato.
Por ello, en caso de una temperatura exterior
suave es preferible dejar que el aparato
caliente a fuego fuerte durante unas horas que
dejarlo calentar a fuego lento durante mucho
tiempo.
Regular la entrada de aire con el regulador de tiro
situado en la puerta.
La entrada de aire a través del regulador de tiro
ventila no sólo el fuego, sino el cristal del
aparato, evitando así la acumulación de
suciedad.
Cuando se quema leña en el aparato, siempre queda
una pequeña cantidad de cenizas. Este lecho de
cenizas no solo es un buen aislante para la base de
fuego del aparato, sino que además favorece la
combustión. Así que puede dejar una capa fina de
cenizas en el suelo del aparato.
No obstaculice la entrada de aire situada en el suelo
de la chimenea ni deje que se acumule ceniza en la
parte posterior de las placas de hierro. Para ello,
elimine de forma periódica el exceso de cenizas.
Puede quitar el exceso de ceniza con una pala
pequeña.
Nieblas y brumas
Las nieblas y las brumas en el exterior pueden
dificultar la salida de los gases inflamables por la
chimenea. Éstas pueden hacer que el humo baje por
el conducto y ocasione olores. En condiciones de
nieblas o brumas, le recomendamos que no utilice el
aparato a menos que sea realmente necesario.
Posibles problemas
Consulte el anexo "Diagnóstico de problemas" para
solucionar posibles problemas durante la utilización
del aparato.
Abra la puerta siempre con cuidado.
Cierre la puerta inmediatamente después de
introducir la carga.
Introducir regularmente pequeñas cantidades de
leña es mejor que agregar muchos bloques al
mismo tiempo.
14
Mantenimiento
Siga las instrucciones de mantenimiento que se
describen en esta sección para mantener su aparato
en buen estado.
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
podrá proyectar el calor correctamente y puede
llegar a deformarse o rajarse.
Chimenea
En muchos países, la ley obliga a revisar y llevar un
mantenimiento regular de las chimeneas.
Nunca encienda el aparato sin las placas de
hierro.
Al principio de la temporada de calefacción: haga
limpiar la chimenea por un deshollinador
cualificado.
Limpiar el cristal
Durante la temporada de calefacción y si la
chimenea no se ha utilizado durante un largo
período de tiempo: haga que un técnico cualificado
controle los niveles de hollín.
1. Quite el polvo y la suciedad con un paño seco.
Al final de la temporada de calefacción: cierre la
chimenea mediante una bola de papel de periódico.
Limpieza y mantenimiento
periódico
No limpie el aparato cuando éste todavía está
caliente.
Limpie el exterior del aparato con un paño seco que
no suelte pelusas.
Si el cristal se limpia correctamente, la suciedad tarda
más en acumularse. Proceda de la siguiente manera:
2. Limpie el cristal con un limpiador especial para
cristales de estufa:
a. Extienda el limpiador con una esponja de
cocina, frote la superficie del cristal y déjelo
actuar unos minutos.
b. Retire la suciedad con un paño húmedo o
papel de cocina.
3. Vuelva a limpiar el cristal con su producto
limpiacristales habitual.
4. Seque el cristal con un paño seco o con papel de
cocina.
No utilice productos abrasivos o corrosivos para
limpiar el cristal.
Al final de la temporada de fríos, limpie muy bien el
interior del aparato:
Utilice siempre guantes para proteger sus manos.
Para ello, retire eventualmente primero las placas
de hierro fundido. En el capítulo "Instalación"
encontrará instrucciones sobre cómo extraer y
colocar las placas refractarias.
En el caso de que el cristal de su aparato se
haya roto o agrietado, deberá reemplazar el
cristal antes de volver a utilizar el aparato.
También puede limpiar los conductos de aire.
No deje restos del limpiador de cristales para
estufas entre el cristal y la puerta de hierro.
En caso de un deflector de humo: Retire y limpie el
deflector de humo sobre el aparato y límpielo.
Comprobar las placas de hierro
Las placas de hierro son consumibles sometidos a un
gran desgaste . Revise regularmente las placas
refractarias y sustitúyalas si fuera necesario.
En el capítulo "Instalación" encontrará
instrucciones sobre cómo extraer y colocar las
placas refractarias.
Las placas de hierro interiores durarán mucho
tiempo si limpia las cenizas acumuladas en su
parte posterior con regularidad. Si no retira la
acumulación de ceniza de la placa ésta no
Mantenimiento de estufas
esmaltadas
Nunca limpie el aparato si todavía está caliente.
Utilice un jabón verde suave y agua tibia para limpiar
las superficies esmaltadas de la estufa. Utilice la
mínima cantidad de agua posible y seque muy bien la
superficie para prevenir la corrosión. Nunca utilice
lana de acero u otros productos abrasivos. No ponga
nunca teteras directamente sobre el esmalte de la
estufa; utilice un salvamanteles para evitar daños.
Engrasado
Aunque los componentes de hierro ya son de alguna
manera autoengrasantes, debe lubricar las partes
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
15
móviles con cierta regularidad.
Lubrique las partes móviles (como sistemas de
guiado, pasadores de bisagra, pestillos y tomas de
aire) con grasa especial para chimeneas, que
encontrará en establecimientos especializados
Reparar daños en la pintura
Compruebe que el aparato no tenga fugas de aire.
Selle posibles rendijas con masilla para estufas.
Deje que la masilla se endurezca
completamente antes de encender el aparato,
si no la humedad de la masilla se evaporará y
la fuga volverá a abrirse.
Puede reparar pequeños daños en la pintura con un
aerosol de pintura anticalórica que podrá adquirir a
través de su proveedor habitual.
Reparar la superficie esmaltada
El esmaltado es un proceso artesanal que puede
hacer que aparezcan pequeñas diferencias de color y
daños en el aparato. Los aparatos son sometidos en
la fábrica a un control visual, es decir, el controlador
examina desde una distancia de 1 metro, durante 10
segundos, la superficie.
Los eventuales daños que no se advierten serán
considerados OK. Junto con el aparato se suministra
una pintura especial anticalórica con la cual se
pueden reparar pequeños daños (del transporte).
Aplique la pintura anticalórica en capas finas y deje
secar por completo antes de comenzar a usar el
aparato.
Algunos colores de esmalte son sensibles a los
cambios de temperatura. Por esta razón es posible
que el color cambie durante el uso del aparato.
Cuando el aparato se haya enfriado, el color
original del esmalte vuelve a ser el habitual.
Si las superficies esmaltadas alcanzan
temperaturas muy elevadas, se pueden producir
fisuras. Este es un fenómeno normal y no influye
de ninguna manera en el funcionamiento de la
estufa.
Asegúrese de que la estufa no se sobrecarga.
En caso de sobrecarga, la temperatura de la
superficie aumentará demasiado y se pueden
producir daños permanentes en el esmalte.
Revisar sellado
Compruebe que la junta de sellado de la puerta
cierra correctamente. Este material se deteriora
con el tiempo y ha de cambiarse regularmente.
16
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Anexo 1: Especificaciones técnicas
Modelo
40CBS
Potencia nominal
6 kW
Conexión de la chimenea (diámetro)
125 mm
Conexión de la chimenea (diámetro)
130 mm
(sólo para Alemania)
Peso
+/- 85 kg
Combustible recomendado
Leña
Características combustible, longitud máx.
40 cm
Caudal másico de gases residuales
6,4 g/s
Aumento de la temperatura medido en la sección de
medición
241 K
Temperatura medida en la salida del aparato
384 °C, como máximo.
Tiro mínimo
11 Pa
Emisiones de CO (13%O2)
0,12 %
Emisiones de NOx (13% O2)
87 mg/Nm³
Emisiones de CnHm (13%O2)
174 mg/Nm³
Emisión de partículas
16 mg/Nm³
Emisiones de partículas según la norma NS3058NS3059
6,27 g/kg
Rendimiento
82,4 %
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
17
Anexo 2: Medidas
40CBS
220-300
610
715
125
225
530
210
350
600
09-20001-037
18
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
40CBS + 5T
400
230
230
220-300
1035-1105
320
350
530
600
210
125
09-20001-038
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
19
Anexo 3: Distancia a materiales inflamables
40CBS - Distancias mínimas en milímetros
09.20017.034
*
Tubo de conexión protegido (aislado)
Materiales inflamables
Material ignífugo, grosor 100 mm
20
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
40CBS - Medidas de la placa ignífuga
B
A
B
09-20002-004
Medidas mínimas de la placa de apoyo ignífuga
A (mm)
B (mm)
Din 18891
500
300
Alemania
500
300
Finlandia
400
100
Noruega
300
100
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
21
Anexo 4: Diagnóstico de problemas
Problema
Leña no termina de arder
No da suficiente calor
Retorno de humo cuando se agrega combustible
El fuego arde demasiado fuerte, no se puede regular bien.
El vidrio se opaca
22
posible causa
posible solución
Tiro insuficiente
Una chimenea fría produce casi siempre un tiro insuficiente. Siga las
instrucciones sobre el encendido en el capítulo "Uso"; abra una
ventana.
Leña demasiado húmeda
Utilice siempre leña con una humedad máxima del 20%.
Leños demasiado grandes
Utilice trozos de leña pequeños. Utilice trozos de leña cortados con
un contorno máximo de 30 cm.
La leña no está bien apilada
Coloque la leña de tal manera que el aire pueda pasar entre los
bloques (apilamiento abierto, véase "alimentar con leña").
Funcionamiento insuficiente de la
chimenea
Asegúrese de que la chimenea cumpla todos los requisitos: 4
metros de alto como mínimo, diámetro adecuado, bien aislada,
interior liso, sin demasiados recovecos, sin obstrucciones (nidos de
pájaro, depósito excesivo de hollín), herméticamente cerrada (sin
fisuras).
La salida de la chimenea no es correcta
La salida debe estar situada por encima de la superficie del tejado y
no tener cerca elementos que la obstruyan.
Tomas de aire en posición incorrecta
Abra completamente las entradas de aire.
La conexión entre el aparato y la
chimenea no es correcta
La conexión debe estar herméticamente cerrada.
Presión mínima en el espacio donde se
encuentra el aparato
Apague los sistemas de extracción de aire
Suministro insuficiente de aire fresco
Cree una corriente de aire fresco, por ejemplo utilizando una toma
de aire exterior.
¿Condiciones climáticas
adversas? Inversión térmica (cambio de
dirección en la corriente de aire dentro
de la chimenea debido a las elevadas
temperaturas exteriores), vientos de
fuerza extrema
En los casos de inversión térmica, desaconsejamos el uso del
aparato. Si fuera necesario, instale una caperuza en la chimenea.
Corrientes en la habitación
Evite las corrientes de aire en la habitación; no instale el aparato en
las cercanías de puertas o de fuentes de aire caliente.
Las llamas tocan el cristal
Evite poner los leños demasiado cerca del cristal. Cierre un poco
más el acceso de aire principal
El aparato tiene fugas de aire
Compruebe la junta de sellado de la puerta y las juntas del aparato.
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Índice
A
Abertura para gases
cerrar
10
Advertencia
condiciones de seguro
limpiador de cristales de estufa
6
15
Agregar combustible
retorno de humo
22
Alemania
diámetro de conexión
17
Alfombras
8
Alimentación máxima del aparato
14
Almacenar madera
12
Alquitrán
14
Apilado de leños
13
Aumento de la temperatura
sección de medición
17
Aviso
cristal roto o agrietado
incendio de la chimenea
incendio en la chimenea
materiales inflamables
normativas
placas de hierro
superficie caliente
ventilación
6, 15
12
6, 14
6
6
11
6
6-7
B
Bruma, no encender
14
C
Calor, insuficiente
14, 22
Condiciones climatológicas, no encender
14
Conectar
costado
parte posterior
10
10
Conectar a la chimenea
parte superior
11
Conexiones
medidas
18
Creosota
14
Cristal
limpiar
opacamiento
15
22
Cristales
limpiar
15
Chimenea
altura
condiciones
conexión a
diámetro de conexión
diámetro de conexión Alemania
mantenimiento
7
7
11
17
17
15
E
Eliminado de cenizas
14
Eliminar
cenizas
14
Eliminar cenizas
14
Emisión de partículas
17
Encendido
calor insuficiente
el aparato no se puede regular bien
el fuego arde demasiado fuerte
rellenar combustible
12-13
14, 22
22
22
13-14
Encendido del fuego
12
Capacidad de carga del suelo
8
Engrasado
15
Caperuza
7
Caperuza sobre chimenea
7
Esmalte
mantenimiento
15
Extinguir el fuego
14
Colocación
medidas
18
Combustible
adecuado
alimentación
cantidad necesaria
leña
rellenar
12
11
14
14
12
14
Combustible adecuado
11
Combustible inadecuado
12
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
F
Fuego
encendido
extinción
12
14
Fuga de aire
16
23
sellado
G
Gas residual
temperatura
5
Gases
caudal másico
17
Grasa para engrasado
15
H
Humo
en el primer uso
Materiales inflamables
distancia a
20
Medidas
18
N
14
P
12
Intercambiador de calor
pieza
11
8
J
Junta de sellado de la puerta
Palanca del pestillo
montar
9
Paredes
seguridad contra incendios
8
Patas
montaje
9
Peso
16
L
Laca
11
Leña
conservar
húmeda
no termina de arder
secar
tipo adecuado
12
12
12
22
12
12
Leña menuda
22
Limpiador para estufas
15
Limpiar
cristal
15
Limpieza
aparato
15
Limpieza de la chimenea
15
M
Madera de coníferas
12
Madera húmeda
12
24
16
11
inadecuado
Mantenimiento
chimenea
engrasado
esmalte
limpiar aparato
limpiar cristal
placas de hierro
Mantenimiento del acabado
Niebla, no encender
I
Mano fría
montar
16
9
15
15
15
15
15
15
17
Pieza
intercambiador de calor
8
Pieza 5T
11
Placas de hierro
aviso
mantenimiento
11
15
Potencia nominal
14, 17
Prevenir incendio en la chimenea
14
Puerta
junta de sellado
16
R
Regular la entrada de aire
14
Rejilla de ventilación
7
Rellenar combustible
14
Rendijas en el aparato
16
Rendimiento
5, 17
Retorno de humo
6, 22
S
Secar madera
12
Seguridad contra incendios
distancia a materiales inflamables
muebles
paredes
suelo
20
8
8
8
Solución de problemas
Soporte de asa
montar
14, 22
9
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Suelos
capacidad de carga
seguridad contra incendios
8
8
T
Tapa de cierre
quitar
10
Temperatura
17
Tiro
17
Toma de aire exterior
conexión a
11
V
Ventilación
regla sencilla
7
7
Ventilación del fuego
14
Vidrios
opacamiento
22
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
25