ClosetMaid 13000 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
48 in. 2-Door Raised Panel Storage Cabinet
Armoire de rangement de 1,22 m à 2 portes et panneaux embossés
Gabinete de almacenaje de 1,22 m con panel elevado y dos puertas
BEFORE BEGINNING | AVANT DE COMMENCER | ANTES DE EMPEZAR
INSTALLATION INSTRUCTIONS DIRECTIVES D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
What you will need:
Vous aurez besoin de :
Va a necesitar:
© ClosetMaid Corporation 2011 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com
Please read all instructions carefully.
Familiarize yourself with all parts (see
"PARTS") and check quantities.
Follow all safety precautions (see
“SAFETY PRECAUTIONS”).
Use two people to lift unit and move into
position.
Prière de lire avec soin toutes les directives
fournies.
Se familiariser avec les pièces nécessaires
à l’installation (voir « PIÈCES ») et vérifier
les quantités présentes.
Respecter toutes les consignes de sécurité
(voir « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »).
Soulever et mettre le module en place à
deux.
Lea todas las instrucciones cuidadosamente.
Familiarícese con todas las piezas (VEA
“PIEZAS”) y verifique las cantidades.
Siga todas las precauciones de seguridad (vea
“PRECAUCIONES DE SEGURIDAD”).
Dos personas deben levantar la unidad para
colocarla en su posición.
01-59493 10/11 13000
OPTIONAL
OPTIONNEL
OPCIONAL
WARNING
This unit contains small parts which
could be a choking hazard for small
children. Children should be under
adult supervision at all times or
serious injury could occur.
Always unload unit prior to moving the
unit. The weight of personal
belongings can cause the unit to
become unstable and either tip or
collapse. Serious bodily injury and/or
damage to personal belongings may
occur.
Do not overload unit. If any shelf, top,
or bottom of unit bows or bends, it is
overloaded. The shelf, top, or bottom
could collapse and cause serious
bodily injury and/or damage to
personal belongings.
Do not climb or step on the unit. The
unit may become unstable and either
tip or collapse. Serious bodily injury
and/or damage to personal belongings
may occur.
Do not mount or attach anything to the
sides, rear or front of the unit as this
can create a force which can cause the
unit to tip. Serious bodily injury and/or
damage to personal belongings may
occur.
Do not stack units. Stacking of units
can cause an unsafe tip-over hazard
which may cause serious bodily injury
and/or damage to personal belongings.
Do not hang this unit on the wall. The
product structure is not designed for
wall hanging. Serious bodily injury,
damage to personal belongings, and/or
damage to the wall may occur.
All units must be secured individually to
wood wall studs using provided
hardware. Failure to do so may create
an unsafe tipping hazard that could
lead to serious bodily injury and/or dam-
age to personal belongings.
Follow proper safety procedures when
using power tools and ladders (when
applicable).
We recommend you protect your work
surface during assembly to prevent
scratching or damage to table tops,
wood floors, etc.
Ce module contient de petites pièces avec
lesquelles de petits enfants peuvent s
étouffer.
Les enfants doivent toujours être sous la
surveillance constante d’adulte faute de quoi
d
es blessures graves peuvent se produire.
Toujours vider le module avant de le
déplacer. Le poids des effets personnels qui
s’y trouvent peut causer l’instabilité du module
et le faire basculer ou s’affaisser. Cela pourrait
provoquer des blessures graves ou des
dommages matériels.
Ne pas surcharger les modules. Lorsqu’une
étagère ou encore le haut ou le bas d'un
module plie ou arque, cela indique une
surcharge. L’étagère ou les panneaux
supérieur ou inférieur pourraient s'affaisser,
provoquant des blessures graves ou des
dommages matériels.
Ne pas grimper ou se tenir debout ou assis
sur le module. Le module risque de devenir
instable et basculer ou s’affaisser. Cela
pourrait provoquer des blessures graves ou
des dommages matériels.
Ne rien ancrer ou fixer sur les côtés,
l'arrière ou l'avant du module, car cela
pourrait le faire basculer. Cela pourrait
provoquer des blessures graves ou des
dommages matériels.
Ne pas empiler les modules! L’empilage des
modules peut causer le basculement des
panneaux, provoquant des blessures graves
ou des dommages matériels.
Ne pas suspendre ce module au mur. La
structure de ce produit n’est pas conçue pour
suspendre au mur. Cela pourrait provoquer
des blessures graves, des dommages
matériels ou endommager le mur.
Tous les modules doivent être fixés
individuellement aux montants de charpente en
bois à l’aide de la quincaillerie fournie. Négliger
de le faire peut provoquer un danger de
basculement susceptible d’occasionner des
blessures graves ou des dommages mariels.
Respecter toutes les consignes de sécurité
lors de l’utilisation d’outils à moteur et
d’échelles (le cas échéant).
Nous recommandons de protéger la surface
de travail durant le montage afin d'éviter
d’égratigner ou d’endommager les dessus de
table, plancher de bois, etc.
MISE EN GARDE
Este producto contiene piezas pequeñas que
pueden causar peligro de asfixia a niños
pequeños. Los niños deben estar bajo la
supervisión de un adulto en todo momento, de lo
c
ontrario pueden ocurrir lesiones graves.
Vacíe siempre la unidad antes de moverla de
lugar. El peso de los objetos personales puede
resultar en que la unidad quede inestable, se
vuelque o colapse pudiendo causar lesiones
corporales graves y / o daños a los objetos
personales.
No sobrecargue la unidad. Si cualquier repisa
o la parte superior o inferior de la unidad se
arquea, está sobrecargada. La repisa o la
parte superior o inferior puede colapsarse,
causando lesiones corporales graves y/o
daños a objetos personales.
No escale o suba a la unidad. La unidad puede
resultar inestable y puede volcarse o colapsar
pudiendo causar lesiones graves
corporales y daños a los objetos personales.
No instale o fije nada a los laterales de la unidad
o partes delantera o trasera ya que puede crear
peso y resultar en que la misma se vuelque
pudiendo causar lesiones graves corporales y
daños a los objetos personales.
No apile las unidades. Las unidades apiladas
pueden volcarse y sufrir daños pudiendo causar
lesiones graves corporales y daños a los objetos
personales.
No cuelgue esta unidad a la pared. La estructura
del producto no está diseñada para colgarse en la
pared. Puede ocurrir lesiones corporales graves y
daños a los objetos personales y / o a
la pared.
Todas las unidades deben sujetarse
individualmente a montantes de la pared de madera
usando los herrajes incluidos. El no instalar este
producto correctamente poda resultar en que la
unidad se vuelque y en lesiones graves corporales
y/o daños a objetos personales.
Siga los procedimientos de seguridad adecuados
al usar herramientas eléctricas y escaleras (si
resulta necesario).
Recomendamos que proteja su área de
trabajo durante el ensamblaje para no rayar las
superficies de las mesas, pisos de madera, etc.
ADVERTENCIA
SAFETY PRECAUTIONS | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
2
PARTS | PIÈCES | PIEZAS
adjustable shelf (3)
étagère réglable (3)
repisa ajustable (3)
E
F
41483
41489
G
50513
H
partition (1)
division (1)
separador (1)
41482
I
door (2)
porte (2)
puerta (2)
kick plate (2)
garde-pieds (2)
placa inferior (2)
A
A
B
C
D
F
G
H
I
I
AA
BB
51682/51681
CC
DD
FF
HH
50529
nail (50)
clous (50)
clavo (50)
KK
50523
L- bracket (4)
support en L (4)
soporte en forma de L (4)
II
#10 x 3/4 panhead screw (4)
vis à tête cylindrique bombée nº 10 de 19 mm (4)
tornillo de cabeza redonda #10 x 19 mm (4)
81786
handle (2)
poignée (2)
manija (2)
51630
81730
LL
MM
NN
51463
#6 x 1-1/2" flathead screw (34)
vis nº 6 x 38 mm (1½ po) à tête plate (34)
tornillo de cabeza plana # 6 X 3,8 cm (34)
99447
frame hinge/door hinge (6)
charnière de cadre/de porteframe (6)
bisagra de la estructura/bisagra de la puerta (6)
GG
#10 x 1/2" screw - flathead (4)
vis nº 10 x 1,2 cm - tête plate (4)
tornillo de cabeza plana #10 x 1,2 cm (4)
81719
JJ
99423
shelf support (12)
support d’étagère (12)
soporte de repisa (12)
81727
confirmat screw (4)
vis confirmat (4)
tornillo confirmat (4)
51539
screw cover sheet (30)
feuille de capuchons de vis (30)
lamina protectora para tornillos (30)
EE
51470
#10 x 2-1/2" panhead screw (2)
vis à tête cylindrique bombée nº
10 de 6,35 cm (2)
tornillo de cabeza redonda #10
x 6,35 cm (2)
51458
#8 x 5/8" flathead screw (12)
vis nº 8 x 16 mm à tête plate (12)
tornillo de cabeza plana #8 x 16 mm (12)
handle screw (4)
vis de la poignée (4)
tornillo de la manija (4)
3
E
F
F
H
bottom shelf (1)
étagère inférieure (1)
repisa inferior (1)
41486
41523
J
cross brace (2)
entretoise (2)
conector de rieles (2)
top shelf (1)
étagère supérieure
(1)
repisa superior (1)
back panel (1)
panneau arrière (1)
panel trasero (1)
A
B
C
side panel (2)
panneau latéral (2)
panel lateral (2)
41487
60136
41488
41293(L)/41294(R)
D
middle shelf (1)
étagère central (1)
repisa central (1)
41490
K
top support (1)
support supérieur (1)
soporte superior (1)
J
K
door bumper (4)
butoir de porter (4)
parachoques de la puerta (4)
PART IDENTIFICATION | IDENTIFICATION DES PIÈCES | IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS
L
EFT SIDE PANEL
PANNEAU LATÉRAL DE GAUCHE
PANEL LATERAL IZQUIERDO
RIGHT SIDE PANEL
PANNEAU LATÉRAL DE DROITE
PANEL LATERAL DERECHO
A
A
B
C
D
E
F
G
H
I
t
op shelf (1)
étagère supérieure
(1)
repisa superior (1)
back panel (1)
panneau arrière (1)
panel trasero (1)
adjustable shelf (3)
étagère réglable (3)
repisa ajustable (3)
A
B
C
D
side panel (2)
panneau latéral (2)
panel lateral (2)
E
middle shelf (1)
étagère central (1)
repisa central (1)
H
I
partition (1)
division (1)
separador (1)
door (2)
porte (2)
puerta (2)
kick plate (2)
garde-pieds (2)
placa inferior (2)
bottom shelf (1)
étagère inférieure (1)
repisa inferior (1)
F
G
J
cross brace (2)
entretoise (2)
conector de rieles (2)
K
top support (1)
support supérieur (1)
soporte superior (1)
J
K
4
T
O
P
Use these helpful hints to ensure proper
assembly. Review and refer back to these
h
ints when prompted to do so in an assembly
step.
We recommend you protect your work surface
during assembly to prevent scratching or dam-
age to table tops, wood floors, etc.
Suivre ces conseils utiles pour assurer une
installation sûre et adéquate. Revenir à ces
c
onseils lorsque c’est indiqué lors des étapes
de montage.
Nous recommandons de protéger la surface de
travail durant le montage afin d'éviter
d’égratigner ou d’endommager les dessus de
table, plancher de bois, etc.
Use estos consejos prácticos para
asegurarse de una instalación apropiada.
L
ea y revise de nuevo estos consejos cuando
se le indique en los pasos de instalación.
Recomendamos que proteja su área de
trabajo durante el ensamblaje para no rayar las
superficies de las mesas, pisos de madera, etc.
DOOR HINGES CHARNIÈRES DE PORTE BISAGRAS DE PUERTA
The door hinge may be packaged together
as one unit. You must separate the hinge
parts to install.
La charnière peut être emballée comme
une seule pièce. Il faut séparer la
charnière en deux sections pour l’installer.
La bisagra de puerta puede venir de
fábrica como una sola unidad.
Debe separar las piezas de la bisagra
para su instalación.
T
T
U
U
R
R
N
N
T
T
H
H
I
I
S
S
S
S
C
C
R
R
E
E
W
W
C
C
L
L
O
O
C
C
K
K
W
W
I
I
S
S
E
E
T
T
O
O
L
L
O
O
O
O
S
S
E
E
N
N
!
!
T
T
O
O
U
U
R
R
N
N
E
E
R
R
C
C
E
E
T
T
T
T
E
E
V
V
I
I
S
S
D
D
A
A
N
N
S
S
L
L
E
E
S
S
E
E
N
N
S
S
D
D
E
E
S
S
A
A
I
I
G
G
U
U
I
I
L
L
L
L
E
E
S
S
D
D
U
U
N
N
E
E
M
M
O
O
N
N
T
T
R
R
E
E
P
P
O
O
U
U
R
R
D
D
E
E
S
S
S
S
E
E
R
R
R
R
E
E
R
R
!
!
¡
¡
G
G
I
I
R
R
E
E
E
E
S
S
T
T
E
E
T
T
O
O
R
R
N
N
I
I
L
L
L
L
O
O
E
E
N
N
D
D
I
I
R
R
E
E
C
C
C
C
I
I
Ó
Ó
N
N
D
D
E
E
L
L
A
A
S
S
M
M
A
A
N
N
I
I
J
J
A
A
S
S
D
D
E
E
L
L
R
R
E
E
L
L
O
O
J
J
P
P
A
A
R
R
A
A
A
A
F
F
L
L
O
O
J
J
A
A
R
R
L
L
O
O
!
!
L
L
O
O
O
O
S
S
E
E
N
N
T
T
H
H
I
I
S
S
S
S
C
C
R
R
E
E
W
W
F
F
U
U
L
L
L
L
Y
Y
-
-
B
B
U
U
T
T
D
D
O
O
N
N
O
O
T
T
R
R
E
E
M
M
O
O
V
V
E
E
!
!
D
D
E
E
S
S
S
S
E
E
R
R
R
R
E
E
R
R
C
C
O
O
M
M
P
P
L
L
È
È
T
T
E
E
M
M
E
E
N
N
T
T
C
C
E
E
T
T
T
T
E
E
V
V
I
I
S
S
,
,
M
M
A
A
I
I
S
S
S
S
A
A
N
N
S
S
L
L
A
A
R
R
E
E
T
T
I
I
R
R
E
E
R
R
!
!
¡
¡
A
A
F
F
L
L
O
O
J
J
E
E
C
C
O
O
M
M
P
P
L
L
E
E
T
T
A
A
M
M
E
E
N
N
T
T
E
E
E
E
S
S
T
T
E
E
T
T
O
O
R
R
N
N
I
I
L
L
L
L
O
O
P
P
E
E
R
R
O
O
N
N
O
O
L
L
O
O
Q
Q
U
U
I
I
T
T
E
E
!
!
If door needs to be adjusted, see below to
adjust hinges accordingly. Adjust doors
with doors open, then close to check
alignment. Repeat as necessary.
S’il est nécessaire d’ajuster la porte, voir
les directives ci-dessous pour régler les
charnières en conséquence. Régler les
portes alors qu’elles sont ouvertes, puis
fermer pour vérifier l’alignement. Répéter
au besoin.
Si la puerta necesita ser ajustada vea a
continuación cómo ajustar las bisagras.
Ajuste las puertas cuando estén abiertas,
luego ciérrelas para verificar si están
alineadas. Si resulta necesario, repita los
pasos.
HELPFUL HINTS | CONSEILS UTILES | CONSEJOS PRÁCTICOS
Hardware quantities may vary, depending
upon your model. Please check hardware
quantities carefully in each step.
Le nombre de pièces de quincaillerie peut
varier selon le modèle. Prière de vérifier
soigneusement les quantités de pièces à
chaque étape.
La cantidad de los herrajes puede variar,
según el modelo. Verifique con cuidado la
cantidad de los herrajes en cada paso.
5
x6
AA
STEP 1
ÉTAPE 1
PASO 1
Attach frame hinge to left and right side panels.
Fixer la charnière de porte aux panneaux des côtés gauche
et droit.
Fije la bisagra de la estructura a los paneles laterales derecho
e izquierdo.
NOTE:
See "HELPFUL HINTS" for specific
information on hinge installation.
Install frame hinge at locations shown on
each side panel. Be sure frame hinges are
oriented as shown.
REMARQUE :
Consulter les directives détaillées sur la
manière d’installer les charnières dans les «
CONSEILS UTILES ».
Installer les charnières de cadre aux endroits
indiqués sur chaque panneau latéral.
S’assurer que les charnières de cadre sont
orientées de la manière illustrée.
NOTA:
Vea "CONSEJOS PRÁCTICOS" para
información especifica sobre cómo instalar
las bisagras.
Instale la bisagra de la estructura en las
ubicaciones que se muestran en cada panel
lateral. Asegúrese de que las bisagras de la
estructura queden orientadas como se
muestra.
LEFT SIDE PANEL
PANNEAU LATÉRAL DE GAUCHE
P
ANEL LATERAL IZQUIERDO
RIGHT SIDE PANEL
PANNEAU LATÉRAL DE DROITE
PANEL LATERAL DERECHO
FINISHED EDGE
BORDURE OUVRÉE
BORDE ACABADO
Unfinished surfaces are shaded
in gray.
Les surfaces brutes sont
colorées en gris.
Las superficies sin acabar están
sombreadas de color gris.
A
A
CC
STEP 2
ÉTAPE 2
PASO 2
x12
Attach door hinges to doors.
Fixer les charnières aux portes.
Fije las bisagras de la puerta a las puertas.
x6
AA
NOTE:
Position each door hinge so that the hinge arm
points off door edge.
Install door hinges onto doors.
REMARQUE :
Disposer chacune des charnières de porte de
manière à ce que le bras de la charnière
pointe en direction opposée de la bordure de
la porte.
Fixer les charnières aux portes.
NOTA:
Coloque cada bisagra de la puerta de manera
que el brazo de la bisagra sobresalga del
borde de la puerta.
Instale las bisagras de la puerta en las
puertas.
7
H
H
AA
CC
STEP 3
ÉTAPE 3
PASO 3
Attach partition to bottom and middle shelves.
Fixer la division aux étagères inférieure et centrale.
Fije el separador a las repisas inferior y central.
AA
MIDDLE SHELF
ÉTAGÈRE CENTRAL
REPISA CENTRAL
BB
x4
ALL UNFINISHED EDGES UP!
TOUTES LES BORDURES BRUTES
VERS LE HAUT! ¡TODOS LOS BORDES
SIN ACABAR ORIENTADOS HACIA
ARRIBA!
NOTE:
Position partition, middle shelf, and bottom
shelf with UNFINISHED edges up!
Attach partition to bottom and middle shelves
with provided screws as shown.
REMARQUE :
Disposer la division, l’étagère centrale et
l’étagère inférieure les bordures BRUTES
vers le haut!
Fixer la division aux étagères inférieure et
centrale à l'aide des vis fournies, tel qu’illustré.
NOTA:
¡Coloque el separador, la repisa central y
la inferior con los bordes SIN ACABAR
orientados hacia arriba!
Fije el separador a las repisas inferior y
central con los tornillos incluidos como se
muestra.
BOTTOM SHELF
ÉTAGÈRE INFÉRIEURE
REPISA INFERIOR
PARTITION
DIVISION
SEPARADOR
8
Unfinished surfaces are shaded in gray.
Les surfaces brutes sont
colorées en gris.
Las superficies sin acabar están
sombreadas de color gris.
E
D
G
STEP 4
ÉTAPE 4
PASO 4
Attach side panels to bottom and middle shelves.
Fixer les panneaux latéraux aux étagères inférieure et centrale.
Fije los paneles laterales a las repisas inferior y central.
AA
DD
x12
NOTE:
Position all pieces with UNFINISHED EDGES
up! Be sure to note finished sides!
OPTIONAL: Apply a bead of glue in each
groove (the entire length) of each side panel.
Attach each side panel to middle and bottom
shelves using screws as shown.
REMARQUE :
Disposer toutes les pièces en orientant les
BORDURES BRUTES vers le haut! S’assurer
de remarquer quelles sont les surfaces
ouvrées.
FACULTATIF : Appliquer un peu de colle
dans chaque rainure (sur toute la longueur)
de chaque panneau latéral. Fixer chaque
panneau latéral aux étagères inférieure et
centrale à l’aide des vis, tel qu’illustré.
NOTA:
¡Coloque todas las piezas con los BORDES
SIN ACABAR orientadas hacia arriba!
¡Asegúrese de observar los bordes acabados!
OPCIONAL: Aplique una gota de pegamento
en cada ranura (a lo largo) de cada panel
lateral. Fije cada panel lateral a las repisas
inferior y central usando los tornillos como se
muestra.
9
Unfinished surfaces are shaded in gray.
Les surfaces brutes sont
colorées en gris.
Las superficies sin acabar están
sombreadas de color gris.
A
A
STEP 5
ÉTAPE 5
PASO 5
Attach top shelf to side panels. Attach top support.
Fixer l’étagère supérieure aux panneaux latéraux. Fixer le
support supérieur.
Fije la repisa superior a los paneles laterales. Fije el soporte
superior.
AA
DD
x14
NOTE:
Attach top shelf to left and right side panels
with screws as shown.
Place top support between side panels and
push down until back side of top support is
flush with back edges of unit. BE SURE
FINISHED SIDE OF TOP SUPPORT IS
DOWN! (Screw holes in top support are NOT
pre-drilled!) Secure with screws as shown.
REMARQUE :
Fixer l’étagère supérieure aux panneaux
latéraux de droite et de gauche à l’aide des
vis, tel qu’illustré.
Disposer le support supérieur entre les
panneaux latéraux et abaisser jusqu’à ce que
l’arrière du support supérieur soit au même
niveau que les bordures arrière du module.
S’ASSURER QUE LA SURFACE OUVRÉE
DU SUPPORT SUPÉRIEUR EST ORIENTÉE
VERS LE BAS! (Les trous de vis du support
supérieur ne sont PAS déjà percés!) Fixer à
l’aide de vis, tel qu’illustré.
NOTA:
Fije la repisa superior a los paneles laterales
izquierdo y derecho usando los tornillos como se
muestra.
Coloque el soporte superior entre los paneles lat-
erales y empuje hacia abajo hasta que el lado
trasero del soporte superior quede alineado con
los bordes traseros de la unidad. ¡ASEGÚRESE
DE QUE EL BORDE ACABADO DEL
SOPORTE SUPERIOR QUEDE ORIENTADO
HACIA ABAJO! (¡Los agujeros en el soporte
superior NO están perforados de antemano!)
jelo con tornillos
como se muestra.
10
Unfinished surfaces are shaded in gray.
Les surfaces brutes sont
colorées en gris.
Las superficies sin acabar están
sombreadas de color gris.
C
K
UNFINISHED SIDE UP!
CÔTÉ BRUT VERS LE HAUT!
¡
EL LADO SIN ACABAR ORIENTADO
HACIA ARRIBA!
STEP 6
ÉTAPE 6
PASO 6
Attach kick plates and cross braces to bottom panel.
Fixer les garde-pieds et les entretoises au panneau inférieur.
Fije las placas inferiores y los conectores de rieles al panel inferior.
AA
DD
x8
NOTE:
Screw holes in kick plates and cross braces
are NOT pre-drilled. Align carefully!
Place each kick plate between side panels.
Secure kick plates to side panels with screws
as shown.
Place cross braces between kick plates as
shown (and aligned with holes in bottom
shelf). Secure with screws through bottom
shelf.
REMARQUE :
Les trous de vis des garde-pieds et des
entretoises ne sont PAS déjà percés!) Aligner
soigneusement!
Disposer chaque garde-pieds entre les
panneaux latéraux. Fixer les garde-pieds aux
panneaux latéraux à l’aide de vis, tel qu’illustré.
Disposer les entretoises entre les garde-pieds
de la manière illustrée (et aligner avec les
trous de l’étagère inférieure). Fixer en insérant
des vis à travers l’étagère inférieure.
NOTA:
Los agujeros en las placas inferiores y en los
conectores de rieles NO están perforados de
antemano. ¡Alinéelos con cuidado!
Coloque cada placa inferior entre los paneles
laterales. Fije las placas inferiores a los paneles
laterales con tornillos como se muestra.
Coloque los conectores de rieles entre las
placas inferiores como se muestra (y
alineados con los agujeros en la repisa
inferior) Fíjelos con tornillos a través de la
repisa inferior.
1/16" or 2 mm
11
Unfinished surfaces are shaded in gray.
Les surfaces brutes sont
colorées en gris.
Las superficies sin acabar están
sombreadas de color gris.
I
I
J
STEP 7
ÉTAPE 7
PASO 7
Attach screw covers. Attach L-brackets to kick plates.
Fixer les capuchons. Fixer les équerres aux garde-pieds.
Instale los tapones. Fije los soportes en ángulo a las placas
inferiores.
ALL UNFINISHED EDGES UP!
TOUTES LES BORDURES BRUTES
VERS LE HAUT! ¡TODOS LOS
BORDES SIN ACABAR ORIENTADOS
HACIA ARRIBA!
x30
EE
x4
FF
x4
GG
HH
x4
BOTTOM VIEW
VUE INFÉRIEURE
VISTA INFERIOR
GG
KICK PLATE
GARDE-PIEDS
PLACA INFERIOR
HH
KICK PLATE
GARDE-PIEDS
PLACA INFERIOR
CROSS BRACE
ENTRETOISE
CONECTOR DE
RIELES
CROSS BRACE
ENTRETOISE
CONECTOR DE RIELES
NOTE:
Cover ALL screw heads with a screw
cover.
From bottom of unit, install
L-brackets to kick plates/cross
braces as shown. Long end of L-
bracket and flathead screw goes to
cross brace. Holes for L-brackets
are not pre-drilled.
REMARQUE :
Recouvrir TOUTES les têtes de vis à l’aide
d’un capuchon de vis.
Sous le module, installer les supports en L
aux garde-pieds/entretoises, tel qu’illustré.
L’extrémité longue du support en L et la vis à
tête plate vont sur l’entretoise.
Les trous pour
fixer les équerres ne sont pas déjà percés.
NOTA:
Cubra TODAS las cabezas de tornillos con los tapones
de tornillos.
Desde el fondo de la unidad, instale los soportes
en forma de L a los conectores de rieles / placas
inferiores como se muestra. El extremo largo del
soporte en forma de L y el tornillo de cabeza plana
son para el conector de rieles. Los agujeros para los
soportes en ángulo no están perforados de antemano.
12
EE
Nail back panel on.
Clouer le panneau arrière en place.
Clave el panel trasero a la unidad.
STEP 8
ÉTAPE 8
PASO 8
II
x50
NOTE:
Square up unit.
Place back
panel onto back (unfinished)
side of unit. Be sure unfinished (raw) surface
is up (finished side of back panel will face into
unit).
Hammer nails in as shown. DO NOT install
nails into corners! Use care not to angle
nails.
REMARQUE :
S’assurer que le module est d’équerre.
Placer le panneau arrière sur le arrière
(brut) du module. S’assurer que la surface brute
(non ouvrée) soit orientée vers le haut (le
ouvré du panneau arrière est visible de
l'inrieur du module).
Clouer tel qu’illustré. Prendre soin de bien
clouer les clous perpendiculairement.
NOTA:
Cuadre la unidad.
Coquelo en el lado trasero (sin acabar) de la
unidad. Asegúrese de que la superficie sin
acabar (sin tratar) quede orientada hacia arriba
(el lado acabado del panel trasero quedará
orientado hacia la unidad).
Golpee los clavos como se muestra. Tenga
cuidado de no colocar los clavos en ángulo.
UNFINISHED (RAW) SIDE OF BACK
PANEL UP!
CÔTÉ BRUT (NON OUVRÉ) DU
P
ANNEAU VERS LE HAUT!
¡
EL LADO SIN ACABAR (SIN TRATAR)
D
EL PANEL TRASERO ORIENTADO
HACIA ARRIBA!
UNFINISHED EDGES OF UNIT UP!
BORDURES BRUTES DU MODULE VERS
LE HAUT!
¡LOS BORDES SIN ACABAR DE LA
UNIDAD ORIENTADOS HACIA ARRIBA!
TO
P
Do not move or stand the
unit upright until the back
panel(s) is nailed in place.
CAUTION
Ne pas déplacer le module ni
le placer à la verticale tant
que le(s) panneau(x) arrière
n’est pas cloué en place.
ATTENTION
No mueva ni levante la
unidad hasta que coloque
los clavos en el/los
panel(es) trasero(s).
PRECAUCIÓN
BACK PANEL
PANNEAU ARRIÈRE
PANEL TRASERO
13
B
T
OP
Secure unit to wall.
Fixer solidement le module au mur.
Sujete la unidad a la pared.
STEP 9
ÉTAPE 9
PASO 9
NOTE:
Locate wall studs.
Thread screws through top support and
drive directly into wood studs. Tighten
screws to secure unit to wall.
REMARQUE :
Localiser les montants de charpente.
Visser les vis à travers le support
supérieur et directement dans les
montants de charpente. Resserrer les
vis pour fixer le module au mur.
NOTA:
Ubique los montantes de pared.
Enrosque los tornillos por el soporte
superior y directamente en los
montantes de madera. Apriete los
tornillos para fijar la unidad a la pared.
MM
i
ncluidos.
x2
14
Attach door panels. Attach handles. Attach door bumpers.
Fixer les panneaux de porte. Fixer les poignées. Installer les
butoirs de porte.
Fije los paneles de las puertas. Fije las manijas. Instale los
parachoques de la puerta. .
STEP 10
ÉTAPE 10
PASO 10
NOTE:
Attach the doors to unit by sliding each door
hinge arm onto each frame hinge and tighten
screws.
Attach a handle to each door with screws.
Adjust doors as necessary. See "HELPFUL
HINTS" for how to adjust hinges.
Attach a door bumper to top and bottom
corners of each door.
REMARQUE :
Fixer les portes au module en glissant chaque
bras de charnière dans la portion de charnière
fixée au cadre et en resserrant les vis.
Fixer une poignée à chaque porte à l’aide de vis.
gler la position des portes au besoin. Consulter
les directives sur la manière de régler les
charnières dans les « CONSEILS UTILES ».
Fixer un butoir de porte aux coins inférieur et
supérieur de chaque porte.
NOTA:
Fije las puertas a la unidad deslizando cada
brazo de las bisagras de la puerta en cada
bisagra de la estructura y apretando los
tornillos.
Instale una manija en cada puerta con
tornillos.
Ajuste las puertas si resulta necesario. Vea
"CONSEJOS PRÁCTICOS" para
instrucciones sobre cómo ajustar las bisagras.
Instale los parachoques de la puerta en las
esquinas superior e inferior de cada puerta.
JJ
x2
KK
x4
FINISHED EDGES
BORDURES OUVRÉES
BORDES ACABADOS
NEED TO ADD SCREWS FOR HANDLES AND CLOSE-UPS FOR HINGES!
15
NN
x4
N
EED TO ADD SHELF SUPPORTS!!
Install adjustable shelves.
Installer les étagères réglages.
Instale las repisas ajustables.
STEP 11
ÉTAPE 11
PASO 11
ADJUSTABLE SHELF
ÉTAGÈRE RÉGLABLE
REPISA AJUSTABLE
LL
x12
NOTE:
Push ribbed end of shelf support into side
panel.
Place adjustable shelves onto shelf
supports so holes in bottom of shelves
align with pegs facing up on shelf
supports.
Be sure finished edge of shelf
faces out.
REMARQUE :
Pousser l’extrémité cannelée du support
d’étagère dans le panneau latéral.
Placer les étagères réglables sur les
supports d’étagère de manière à ce que
les trous sous les étagères soient alignés
avec les chevilles orientées vers le haut
sur les supports d’étagère. S’assurer que
la bordure ouvrée de l’étagère est
orientée vers l’extérieur.
NOTA:
Empuje el extremo estriado del soporte
de repisas en el panel lateral.
Coloque las repisas ajustables en los
soportes de repisas para que los
agujeros en la parte interior de las
repisas se alineen con las clavijas
orientadas hacia arriba en los soportes
de repisas. Asegúrese de que el borde
acabado de la repisa quede orientado
hacia afuera.
16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

ClosetMaid 13000 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas