Suncast CC100 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Quality Control No.
No de contrôle de qualité
No de control de calidad
OWNER’S MANUAL
MANUEL DE L’UTILISATEUR
MANUAL DEL USUARIO
CC100
Cedar Closet
Armoire en cèdre
Armario de cedro
WARNING
Not intended for storage of ammable or caustic chemicals.
Not intended for use by children.
Do not store near excessive heat.
DO NOT stand, sit, or store items on cabinet roof.
Do not use shelves to store heavy items.
AVERTISSEMENT
N'entreposez jamais de produits chimiques inammables ou caustiques dans cette armoire.
Les enfants ne doivent jamais utiliser cette armoire.
Ne placez jamais cette armoire à côté d’une source de chaleur excessive.
NE montez JAMAIS, ne vous asseyez JAMAIS et n'entreposez JAMAIS d'objets sur le toit de l'armoire.
N’entreposez pas d’objets lourds sur les étares de cette armoire.
ADVERTENCIA
No está diseñado para almacenar productos químicos inamables o usticos.
No está diseñado para que lo usen niños.
No lo almacene cerca de una fuente de calor excesivo.
NO se pare, siente, ni almacene arculos en el techo del armario.
No use las repisas para almacenar arculos pesados.
0660097
© 2010 Suncast Corporation, Batavia, IL
Before you begin...
Read instructions prior to assembly. This product contains parts that can be damaged if incorrectly assembled. Please follow instructions. Suncast is
not responsible for replacing parts damaged due to incorrect assembly.
Check for all parts before you begin assembly. Using the provided parts check list on pages 2 - 3, verify that you have all the parts required to
construct your cabinet model.
Natural materials, such as wood, will vary in color, size and flatness. Actual t of parts may require adjustment during assembly.
Lisez avant de commencer…
Lisez ces instructions avant de commencer l'assemblage. Ce produit contient des pièces pouvant être endommaes s’il n’est pas correctement assemblé.
Veuillez lire ces instructions. Suncast ne sera en aucun cas responsable du remplacement des pièces endommagées lors d'un assemblage incorrect.
Vérifiez que vous avez bien toutes les pièces avant de commencer l’assemblage de l’armoire. Vériez, à l'aide de la liste des pages 2 et 3, que vous
avez bien toutes les pièces requises pour construire votre armoire.
La couleur, la taille et la planéité des matériaux naturels, tels que le bois, peuvent varier. Certaines pièces devront éventuellement être ajustées
pendant l’assemblage an de pouvoir être correctement installées.
Antes de empezar…
Lea las instrucciones antes de empezar a ensamblar. Este producto contiene partes que pueden dañarse si se ensamblan incorrectamente.
Siga las instrucciones. Suncast no es responsable de reemplazar partes dañadas debido a un ensamblaje incorrecto.
Verifique que estén todas las partes antes de empezar a ensamblar. Con las partes provistas, revise la lista en las páginas 2 y 3, verique que estén
todas las partes requeridas para construir el armario.
Los materiales naturales, tales como madera, variarán en color, tamaño e igualdad de superficie. El encaje apropiado de las partes puede requerir
ajuste durante el ensamblaje.
Tools Required / Outils necessaires / Herramientas necesarias
• Phillips Screwdriver / Tournevis cruciforme / Destornillador Phillips
• Measuring Tape / Ruban à mesurer / Cinta para medir
• Ladder / Échelle / Escalera
• Pencil / Crayon / Lápiz
Optional: / En option : / Opcional:
• Rubber Mallet / Maillet en caoutchouc / Martillo de caucho
Assistance is required during assembly.
Vous aurez besoin d'aide pour assembler cette armoire.
Se requiere la ayuda de otra persona para el ensamblaje.
2
PARTS / PIÈCES / PARTES
A
#0670095
Floor
Plancher
Piso
#0630800
Large Corner Brace
Grande entretoise pour coin
Soporte de esquina grande
x2
#0630801
Small Corner Brace
Petite entretoise pour coin
Soporte de esquina pequeño
x4
L
#0670097
Left Side Panel
Panneau latéral gauche
Left Side Panel
#0670099
Right Side Panel
Panneau latéral droit
Panel lateral derecho
N
OP
#0670091
Left Back Panel
Panneau arrière gauche
Panel posterior
izquierdo
#0670092
Right Back Panel
Panneau
arrière droit
Right Back Panel
M
#0670096
Left Door
Porte gauche
Puerta izquierda
#0670098
Right Door
Porte droite
Puerta derecha
#0630728
Rod
Tige
Varilla
#0670094
Ceiling
Plafond
Techo
#0670093
Ceiling Brace
Entretoise pour plafond
Soporte horizontal para el techo
I
K
H
J
#0670090
Back Shelf Support
Support d’étagère arrière
Soporte de repisa posterior
x2
BEF
G
#0670102
Left Shelf Support
Support d’étagère
gauche
Soporte de repisa
izquierda
x2
#0670101
Right Shelf Support
Support d’étagère droit
Soporte de repisa derecha
x2
D
#0670100
Shelf
Étagère
Repisa
x2
C
3
HARDWARE / QUINCAILLERIE / TORNILLERÍA
#0630803
11/16" Bronze Hinge Screw
Vis de charnière en bronze de 11/16 po
Tornillo de bisagra de
bronce de 11/16 pulg.
x12
#0630802
11/16" Rod Holder Screw
Vis de porte-charnière de 11/16 po
Tornillos de sostenedor de varilla
de 11/16 pulg.
x4
AA
BB CC DD EE
FF GG HH
II
JJ
#0630721
1" Wood Screw
Vis à bois de 1 po
Tornillo para madera de 1 pulg.
x6
#0630804
1 1/4" Wood Screw
Vis à bois de 1 1/4 po
Tornillo para madera
de 1 1/4 pulg.
x4
#0630722
1 1/2" Wood Screw
Vis à bois de 1 1/2 po
Tornillo para
madera de 1 1/2 pulg.
x30
#0630720
2 1/2" Wood Screw
Vis à bois de 2 1/2 po
Tornillo para madera
de 2 1/2 pulg.
x19
#0630729
1 3/4" Machine Screw
Vis à métaux de 1 3/4 po
Tornillo para metales de 1 3/4 pulg.
x4
#0630730
Washer
Rondelle
Arandela
x4
#0630734
Rod Holder
Porte-tige
Sostenedor de varilla
x2
#0630732
Handle
Poignée
Manija
x2
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Attach one Handle (AA) to outside of Left Door (A) using
two 1 3/4" Machine Screws (II) and two Washers (CC)
through pre-drilled holes.
Repeat on Right Door (B).
1. Fixez une poignée (AA) à la partie extérieure de la porte
gauche (A) en insérant deux vis à métaux de 1 3/4 po (II)
et deux rondelles (CC) à travers les trous prépercés.
Recommencez la même procédure pour la porte
droite (B).
1. Instale una manija (AA) en el exterior de la puerta
izquierda (A) usando dos tornillos para metales de
1 3/4 pulg. (II) y dos arandelas (CC) a través de los
agujeros pre-taladrados.
Repita el procedimiento para la puerta derecha (B).
A
II
CC
AA
x2
x2
4
2. Locate the Right Side Panel (D) and position with hinge
receptacles on the right. At the top brace, measure and
place a pencil mark 9 1/2" from the right edge.
Repeat on Left Side Panel (C).
2. Repérez le panneau latéral droit (D) et placez-le de
manière à ce que les logements de charnières se trouvent
sur la droite. Mesurez 9 1/2 po (24 cm) à partir du bord
droit de l’entretoise supérieure et faites une marque au
crayon.
Recommencez la même procédure pour le panneau latéral
gauche (C).
2. Ubique el panel del lado derecho (D) y colóquelo con los
receptáculos para bisagra en el lado derecho. En el soporte
superior, mida y marque con lápiz una distancia de
9 1/2 pulgadas (24 cm) desde el borde derecho.
Repita el procedimiento en el panel del lado izquierdo (C).
3. Take one Rod Holder (BB) and align the right edge
to the pencil mark made in step 2 and the bottom
edge to the bottom edge of the top brace. Attach
using two 11/16" Rod Holder Screws (EE). Do not
overtighten screws.
Repeat on Left Side Panel (C).
3. Alignez le bord droit du porte-tige (BB) sur la
marque au crayon faite à l’étape 2 et son bord
inférieur sur le bord inférieur de l’entretoise
supérieure. Fixez le tout à l’aide de deux vis de
porte-tige de 11/16 po (EE). Ne serrez pas trop
les vis.
Recommencez la même procédure pour le
panneau latéral gauche (C).
3. Tome un sostenedor de varilla (BB) y alinee el
borde derecho con la marca de lápiz que hizo en
el paso 2 y el borde inferior del sostenedor con
el borde inferior del soporte superior. Instale
utilizando dos tornillos de sostenedor de varilla de
11/16 pulg. (EE). No apriete los tornillos más de
lo necesario.
Repita el procedimiento en el panel del lado
izquierdo (C).
D
BB
EE
x2
hinge receptacle
logement de charnière
receptáculo para bisagra
9 1/2", 9 1/2 po (24 cm),
9 1/2 pulg. (24 cm)
9 1/2", 9 1/2 po (24 cm),
9 1/2 pulg. (24 cm)
top brace
entretoise supérieure
soporte superior
align bottom edges
alignez les bords inférieurs
alinee los bordes inferiores
5
4. On the inside of Right Side Panel, measure and
place a pencil mark 6 5/8" from the bottom.
Repeat on Left Side Panel.
4. Mesurez 6 5/8 po (17 cm) à partir du bas de la
partie intérieure du panneau latéral droit et faites
une marque au crayon.
Recommencez la même procédure pour le
panneau latéral gauche.
4. En el interior del panel de lado derecho, mida y
haga una marca con lápiz a 6 5/8 pulgadas
(17 cm) de la base.
Repita el procedimiento en el panel del lado
izquierdo.
6 5/8", 6 5/8 po (17 cm),
6 5/8 pulg. (17 cm)
5. Place one Right Shelf Support (H) with the top aligned
to 6 5/8" pencil mark made in step 3 and the extension
overlapping the front frame.
Attach with two 1 1/2" Wood Screws (HH) through pre-
drilled holes. Do not overtighten screws.
Repeat on Left Side Panel using Left Shelf Support (G).
5. Alignez le haut d’un support d’étagère droit (H) sur la
marque au crayon située à 6 5/8 po (17 cm) et faite à
l’étape 3, alors que l'extension chevauche le cadre avant.
Fixez le tout en insérant deux vis à bois de 1 1/2 po (HH)
dans les trous pré-percés. Ne serrez pas trop les vis.
Recommencez la même procédure pour le panneau latéral
gauche, en utilisant le support d’étagère gauche (G).
5. Coloque un soporte de repisa derecha (H) con la parte
superior alineada con la marca de lápiz a 6 5/8 pulgadas
(17 cm) que hizo en el paso 3 y la extensión sobrepuesta al
marco frontal.
Instale con dos tornillos para madera de 1 1/2 pulg. (HH)
a través de los agujeros pre-taladrados. No apriete los
tornillos más de lo necesario.
Repita el procedimiento en el panel de lado izquierdo
utilizando el soporte de repisa izquierda (G).
H
HH
x2
extension
extension
extensión
6 5/8", 6 5/8 po (17 cm),
6 5/8 pulg. (17 cm)
6
7. Place second Right Shelf Support (H) with the top aligned
to 6" pencil mark made in step 5 and the extension
overlapping the front frame.
Attach with two 1 1/2" Wood Screws (HH) through pre-
drilled holes. Do not overtighten screws.
Repeat on Left Side Panel using Left Shelf Support (G).
7. Alignez le haut du deuxième support d’étagère droit (H)
sur la marque au crayon située à 6 po (15 cm) et faite à
l’étape 5, alors que l’extension chevauche le cadre avant.
Fixez le tout en insérant deux vis à bois de 1 1/2 po (HH)
dans les trous pré-percés. Ne serrez pas trop les vis.
Recommencez la même procédure pour le panneau latéral
gauche, en utilisant le support d’étagère gauche (G).
7. Coloque un segundo soporte de repisa derecho (H) con la
parte superior alineada con la marca de lápiz a 6 pulg.
(15 cm) que hizo en el paso 5 y la extensión sobrepuesta
al marco frontal.
Instale con dos tornillos para madera de 1 1/2 pulg. (HH)
a través de los agujeros pre-taladrados. No apriete los
tornillos más de lo necesario.
Repita el procedimiento en el panel de lado izquierdo
utilizando el soporte de repisa izquierda (G).
H
HH
x2
extension
extension
extensión
6", 6 po (15 cm),
6 pulg. (15 cm)
6. On the inside of Right Side Panel, measure and
place a pencil mark 6" from the top of the Right Shelf
Support installed in step 4.
Repeat on Left Side Panel.
6. Mesurez 6 po (15 cm) à partir du haut du support
d’étagère droit installé à l’étape 4 et faites une
marque au crayon à l’intérieur du panneau latéral
droit.
Recommencez la même procédure pour le panneau
latéral gauche.
6. En el interior del panel del lado derecho, mida y haga
una marca de lápiz a 6 pulgadas (15 cm) de la parte
superior del soporte de repisa derecho instalado en
el paso 4.
Repita el procedimiento en el panel del lado
izquierdo.
6", 6 po (15 cm),
6 pulg. (15 cm)
7
8. Locate Ceiling (K) and Ceiling Brace (J). Place Ceiling Brace on
ceiling supports with magnets on the same side as the ceiling
supports and the two pre-drilled holes positioned toward the
center of Ceiling. See drawing for correct positioning.
Align edges of Ceiling and Ceiling Brace and attach using six 1"
Wood Screws (FF) through pre-drilled holes in ceiling supports.
Do not overtighten screws.
8. Repérez le plafond (K) et l’entretoise pour plafond (J). Placez
l’entretoise pour plafond sur les supports de plafonds de
manière à ce que les aimants soient du même côté que les
supports de plafond et les deux trous pré-percés soient placés
vers le centre du plafond. Consultez le dessin pour savoir où
placer les éléments.
Alignez les bords du plafond et de l’entretoise de plafond et
xez le tout en insérant six vis à bois de 1 po (FF) à travers les
trous pré-percés des supports de plafond.
Ne serrez pas trop les vis.
8. Ubique el techo (K) y el soporte horizontal para el techo (J).
Coloque el soporte horizontal para el techo encima de los
soportes verticales para el techo con los imanes en el mismo
lado que los soportes verticales y los dos agujeros pre-
taladrados ubicados hacia el centro del techo. Vea el diagrama
para determinar la posición correcta.
Alinee los bordes del techo y del soporte horizontal del techo
e instale utilizando seis tornillos para madera de 1 pulg. (FF) a
través de los agujeros pre-taladrados en están en los soportes
verticales del techo. No apriete los tornillos más de lo
necesario.
K
J
FF
x6
pre-drilled hole
trou pré-percé
agujero pre-taladrado
magnets
aimants
imanes
ceiling support
support de plafond
soporte vertical del techo
9. NOTE: Right Back Panel (F) is distinguished by a “tongue” on the
inside edge.
Locate Right Back Panel (F). With a least two people, place the
side without the tongue against the inside back frame of Right Side
Panel. Ensure that corner edges are ush.
9. REMARQUE : le bord intérieur du panneau arrière droit (F) est
doté d’une « languette ».
Repérez le panneau arrière droit (F). Avec une autre personne,
placez le côté sans languette contre le cadre arrière intérieur
du panneau latéral droit. Assurez-vous que les bords du coin
afeurent.
9. NOTA: El panel posterior derecho (F) se distingue por tener una
“lengüeta” en el borde interior.
Ubique el panel posterior derecho (F). Con la ayuda de otra
persona, coloque el lado sin lengüeta contra el interior del marco
posterior del panel lateral derecho. Asegúrese de que los bordes de
las esquinas estén al ras.
tongue
languette
lengüeta
F
inside view / vue intérieure / vista del interior
8
11. NOTE: Left Back Panel (E) is distinguished by a
“groove” on the inside edge.
Repeat steps 8 and 9 with Left Back Panel (E) and
Left Side Panel.
11. REMARQUE : le bord intérieur du panneau arrière
gauche (E) est doté d’une « languette ».
Répétez la procédure des étapes 8 et 9 pour le
panneau arrière gauche (E) et le panneau latéral
gauche.
11. NOTA: El panel posterior izquierdo (F) se distingue
por tener una “ranura” en el borde interior.
Repita los pasos 8 y 9 con el panel posterior
izquierdo (E) y el panel lateral izquierdo.
groove
rainure
ranura
10. From the outside, attach Right Back Panel with four 2
1/2" Wood Screws (JJ) through pre-drilled holes. Do
not overtighten screws.
10. Fixez le panneau arrière droit, à partir de l'extérieur,
en insérant quatre vis à bois de 2 1/2 po (JJ) dans les
trous pré-percés. Ne serrez pas trop les vis.
10. Desde el exterior, instale el panel posterior derecho
con cuatro tornillos para madera de 2 1/2 pulg. (JJ) a
través de los agujeros pre-taladrados. No apriete los
tornillos más de lo necesario.
JJ
JJ
x4
x4
E
outside view / vue extérieure / vista del exterior
outside view / vue extérieure / vista del exterior
9
M
12. At the top corner of one panel assembly, created in
steps 8 - 10, align one Small Corner Brace (M) to the
bottom edge of the frames. Attach using two 1 1/2"
Wood Screws (HH) through pre-drilled holes.
Repeat on second panel assembly, created in steps
8 - 10.
12. Au niveau du coin supérieur d'un des assemblages
de panneau, créé aux étapes 8 à 10, alignez une
petite entretoise de coin (M) sur le bord inférieur des
cadres. Fixez le tout en insérant deux vis à bois de 1
1/2 po (HH) dans les trous pré-percés.
Recommencez la procédure pour le deuxième
assemblage de panneau créé aux étapes 8 à 10.
12. En la esquina superior de uno de los ensamblajes
de paneles, creado en los pasos 8 a 10, alinee un
soporte de esquina pequeño (M) con el borde inferior
de los marcos. Instale con dos tornillos para madera
de 1 1/2 pulg. (HH) a través de los agujeros pre-
taladrados.
Repita el procedimiento en el segundo ensamblaje de
paneles, creado en los pasos 8 a 10.
13. At the bottom corner of one panel assembly, align
one Small Corner Brace (M) to the top edge of the
frames. Attach using two 1 1/2" Wood Screws (HH)
through pre-drilled holes.
Repeat on second panel assembly.
13. Au niveau du coin inférieur d'un des assemblages de
panneau, alignez une petite entretoise de coin (M)
sur le bord supérieur des cadres. Fixez le tout en
insérant deux vis à bois de 1 1/2 po (HH) dans les
trous pré-percés.
Recommencez la même procédure pour le deuxième
assemblage de panneau.
13. En la esquina inferior de uno de los ensamblajes de
paneles, alinee un soporte de esquina pequeño (M)
con el borde superior de los marcos. Instale con dos
tornillos para madera de 1 1/2 pulg. (HH) a través de
los agujeros pre-taladrados.
Repita el procedimiento con el segundo ensamblaje
de paneles.
frame
cadre
marco
frame
cadre
marco
M
10
14. Locate Floor (O). Note raised panels and overhang
on the top face. The overhang is the front side of
the oor.
14. Repérez le plancher (O). Veuillez remarquer les
panneaux surélevés et le porte-à-faux sur la partie
supérieure. Le porte-à-faux est situé sur le côté
avant du plancher.
14. Ubique el piso (O). Tome nota de los paneles
elevados y del alero en la supercie de arriba. El
alero es la parte frontal del piso.
overhang
porte-à-faux
alero
raised panels
panneaux surélevés
paneles elevados
O
15. Place both panel assemblies on a large at
surface with the side panels in a vertical
position and shelf supports at the same
end. Insert "tongue" on Right Back Panel
into "groove" in Left Back Panel while
aligning the top and bottom edges.
15. Placez les deux assemblages de panneau
sur une grande surface plate, alors que les
panneaux latéraux sont en position verticale
et les supports d’étagères sont situés à la
même extrémité. Insérez la « languette »
du panneau arrière droit dans la « rainure »
située dans le panneau arrière gauche, tout
en alignant les bords supérieur et inférieur.
15. Coloque los ensamblajes de paneles en una
supercie plana y extensa con los paneles
laterales en posición vertical y los soportes
de repisa en el mismo extremo. Inserte
la “lengüeta” del panel posterior derecho
dentro de la “ranura” del panel posterior
izquierdo alineando a la vez los bordes
superior e inferior.
groove
rainure
ranura
side panel
panneau latéral
panel lateral
shelf supports
supports d’étagère
soportes de repisa
shelf supports
supports d’étagère
soportes de repisa
side panel
panneau latéral
panel lateral
tongue
languette
lengüeta
11
16. At the shelf support end of the panel
assemblies, position Floor (O) with raised
panels on top and overhang facing away from
assembly.
Rotate oor up onto bottom of panel assembly
with raised panels positioned inside the side
and back panels and the overhang at the front.
16. Au niveau de l’extrémité du support d'étagère
des assemblages de panneau, placez le
plancher (O) de manière à ce que les panneaux
surélevés soient dessus et le porte-à-faux ne
fasse pas face à l'assemblage.
Faites pivoter le plancher vers le haut, sur la
partie inférieure de l’assemblage de panneau,
de manière à ce que les panneaux surélevés
soient à l’intérieur des panneaux latéraux et
arrière et que le porte-à-faux se trouve devant.
16. En el extremo en que están los soportes para
repisa de los ensamblajes de paneles, coloque
el piso (O) con los paneles elevados encima y
el alero en dirección opuesta al ensamblaje.
Gire el piso hacia arriba colocándolo encima
del ensamblaje de paneles, con los paneles
elevados ubicados dentro de los paneles
laterales y posterior y con el alero al frente.
O
O
floor overhang
porte-à-faux de plancher
alero del piso alero del piso
side panel
panneau latéral
panel lateral
12
18. Flip cabinet assembly upright and insert four 2 1/2"
Wood Screws (JJ) through pre-drilled holes at the
base of the two back panels.
18. Mettez l’assemblage d’armoire debout et insérez
quatre vis à bois de 2 1/2 po (JJ) à travers les trous
pré-percés, à la base des deux panneaux arrières.
18. Coloque el ensamblaje del armario en posición
vertical e inserte cuatro tornillos para madera de
2 1/2 pulg. (JJ) a través de los agujeros
pre-taladrados que están en la base de los dos
paneles posteriores.
17. NOTE: Hold Floor tight against panels
during installation.
Attach Floor to panel assembly using seven
2 1/2" Wood Screws (JJ) through pre-
drilled holes in locations shown.
17. REMARQUE : maintenez fermement le
plancher contre les panneaux durant
l’installation.
Fixez le plancher à l’assemblage de
panneaux en insérant sept vis à bois de
2 1/2 po (JJ) dans les trous pré-percés, aux
endroits indiqués.
17. NOTA: Sujete el piso firmemente contra
los paneles durante la instalación.
Instale el piso al ensamblaje de paneles
utilizando siete tornillos para madera de
2 1/2 pulg. (JJ) a través de los agujeros
pre-taladrados en los lugares indicados.
JJ
JJ
x7
x4
13
19. Place one Back Shelf Support (I) against the Left and
Right Back Panels, just above the Left and Right Shelf
Supports. See drawing for correct positioning.
NOTE: The Back Shelf Support has a left and right
extension. When moved into position, the extensions
will slip between the left and right shelf supports and
the back panel frames.
Slide Back Shelf Support down until it is level with the
bottom Left and Right Shelf Supports. If necessary, use a
rubber mallet to tap Back Shelf Support into position.
19. Placez un support d'étagère arrière (I) contre les
panneaux arrière gauche et droit, juste au dessus des
supports d'étagères droit et gauche. Consultez le dessin
pour savoir où placer les éléments.
REMARQUE : le support d’étagère arrière est doté d’une
extension droite et gauche. Lorsqu’elles sont mises
en place, les extensions glissent entre les supports
d'étagères droit et gauche et les cadres de panneau
arrière.
Faites glisser le support d’étagère arrière vers le bas,
jusqu’à ce qu’il soit de niveau avec la partie inférieure
des supports d'étagère droit et gauche. Le cas échéant,
utilisez un maillet en caoutchouc pour emboîter le support
d’étagère arrière.
19. Instale un soporte para repisa posterior (I) en los paneles
posteriores izquierdo y derecho, sólo un poco encima de
los soportes para repisa del lado izquierdo y derecho. Vea
el diagrama para determinar la posición correcta.
NOTA: El soporte de repisa posterior tiene una extensión
en el lado izquierdo y derecho. Cuando se coloquen en
posición, las extensiones se ubicarán entre los soportes
para repisa izquierdo y derecho y los marcos del panel
posterior.
Deslice el soporte de repisa posterior hacia abajo hasta
que esté nivelado con los soportes de repisa inferiores del
lado izquierdo y derecho. Si es necesario, use un martillo
de caucho para colocar el soporte de repisa posterior en
su posición.
20. Attach Back Shelf Support with three 1 1/2" Wood
Screws (HH) through pre-drilled holes.
20. Fixez le support d’étagère arrière en insérant trois vis à
bois de 1 1/2 po (HH) dans les trous pré-percés.
20. Instale el soporte de repisa posterior con tres tornillos
para madera de 1 1/2 pulg. (HH) a través de los agujeros
pre-taladrados.
I
HH
x3
cutaway view / vue en coupe / vista en corte transversal
cutaway view / vue en coupe / vista en corte transversal
final position / position finale / posición final
level to each other
mettre de niveau l’un contre l’autre
alinéelos entre sí
left shelf support
support d’étagère gauche
soporte de repisa izquierda
left extension
extension gauche
extensión izquierda
extension
extension
extensión
I
back shelf support
support d’étagère arrière
soporte de repisa posterior
14
21. Repeat steps 18 - 19 to attach remaining Back Shelf
Support (I).
21. Recommencez les étapes 18 et 19 an de xer le
support d'étagère arrière (I).
21. Repita los pasos 18 y 19 para instalar el otro
soporte de repisa posterior (I).
22. Place one Large Corner Brace (L) in the left corner
under the top shelf supports. Attach using two 1 1/4"
Wood Screws (GG) through pre-drilled holes in shelf
supports.
Repeat on Right Side.
22. Place une grande entretoise de coin (L) dans le coin
gauche, sous les supports d'étagère supérieure. Fixez le
tout en insérant deux vis à bois de 1 1/4 po (GG) dans
les trous pré-percés des supports d’étagère.
Recommencez la même procédure pour le côté droit.
22. Coloque un soporte de esquina grande (L) en la esquina
izquierda debajo de los soportes de repisa superiores.
Instale con dos tornillos para madera de 1 1/4 pulg.
(GG) a través de los agujeros pre-taladrados en los
soportes de repisa.
Repita el procedimiento en el lado derecho.
HH
x3
I
cutaway view / vue en coupe / vista en corte transversal
top shelf support
support d’étagère supérieur
soporte de repisa superior
L
L
GG x2
15
23. Position ceiling assembly on top of panel assembly
with the magnets at the front and the ceiling supports
tting inside the panel assembly. See drawings for
correct position.
23. Placez l’assemblage de plafond sur l’assemblage
de panneau, de manière à ce que les aimants se
trouvent à l’avant et que les raccords des supports de
plafond se trouvent à l’intérieur de l’assemblage de
panneaux. Consultez le dessin pour savoir où placer
les éléments.
23. Coloque el ensamblaje del techo encima del
ensamblaje de paneles con los imanes al frente y
los soportes verticales del techo encajados dentro
del ensamblaje de paneles. Vea el diagrama para
determinar la posición correcta.
final position / position finale / posición final
magnets
aimants
imanes
magnets
aimants
imanes
16
24. Secure Ceiling to panel assembly with eight 1 1/2"
Wood Screws (HH) through pre-drilled holes.
24. Fixez le plafond à l'assemblage de panneaux en
insérant huit vis à bois de 1 1/2 po (HH) dans les
trous pré-percés.
24. Asegure el techo al ensamblaje de paneles con ocho
tornillos para madera de 1 1/2 pulg. (HH) a través de
los agujeros pre-taladrados.
25. Attach both Left Door Hinges to Left Side Panel
hinge receptacles using three 11/16" Bronze Hinge
Screws (DD) through each Hinge.
Repeat with Right Door Hinges to Right Side Panel
hinge receptacles.
25. Fixez les deux charnières de porte gauche aux
logements de charnière de panneau latéral gauche
en insérant trois vis de charnière en bronze de
11/16 po (DD) dans chaque charnière.
Recommencez la même procédure en fixant les
charnières de porte droite dans les logements de
charnière de panneau latéral droit.
25. Instale las dos bisagras de la puerta izquierda en
los receptáculos para bisagra del panel izquierdo
colocando tres tornillos para bisagra de bronce de
11/16 pulg. (DD) a través de cada bisagra.
Repita el procedimiento con las bisagras de la puerta
derecha instalándolas en los receptáculos para
bisagra del panel derecho.
HH
DD
x8
x12
17
27. Slide one Shelf (P), with smooth side up, over each
set of shelf supports at the bottom of closet.
27. Faites glisser le côté lisse d’une étagère (P) sur
chaque jeu de supports d'étagère en bas de
l’armoire.
27. Deslice una repisa (P), con el lado liso hacia arriba,
sobre cada conjunto de soportes de repisa en la
parte inferior del armario.
26. Slide one end of Rod (N) into Rod Holder on Left
Side Panel.
Repeat on Right Side Panel.
26. Faites glisser une extrémité de la tige (N) dans le
porte-tige sur le panneau latéral gauche.
Recommencez la même procédure pour le panneau
latéral droit.
26. Deslice un extremo de la varilla (N) dentro del
sostenedor de varilla en el panel izquierdo.
Repita el procedimiento en el panel derecho.
P
N
P
18
19
20
Suncast® Corporation, 701 North Kirk Road, Batavia, Illinois 60510 (Manufacturer) warrants to the original purchaser only that the enclosed product is free from material and
workmanship defects under normal, household use at time of purchase. Defective product or part must be returned, freight prepaid, to the Manufacturer’s address (Attention:
Parts Department) along with proof of purchase. Upon receipt of the aforesaid, the defective product or part will be repaired or replaced at the option of the Manufacturer
without charge to the original purchaser and returned to the customer freight collect.
This limited warranty does not apply to damage resulting from accident, neglect, misuse, commercial use, alteration, operation not in accordance with instruction or repairs
made or attempted by unauthorized persons.
This limited warranty applies only to the product enclosed and does not apply to accessory parts.
THE MANUFACTURER’S LIABILITY HEREUNDER IS LIMITED SOLELY TO THE REPAIR OR REPLACEMENT OF THE DEFECTIVE PRODUCT OR PART AND THE MANUFACTURER
SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES WHICH MAY RESULT FROM ANY DEFECT IN MATERIAL OR WORKMANSHIP OR
FROM THE BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or a limitation of how long an implied warranty lasts, so the above limitations may
not apply to you. This warranty gives you specic legal rights, and you may have other rights which may vary from state to state.
Suncast® Corporation, 701 North Kirk Road, Batavia, Illinois 60510 (le fabricant) garantit ce produit contre tout vice de matériau et de fabrication à l’acheteur initial et pour
une utilisation de type ménager et domestique normale. Tout produit défectueux et toute pièce défectueuse doit être renvoyé « port payé » au fabricant (à l’attention de: Parts
Department / Pièces de rechange) avec une preuve d’achat datée. Après réception du produit (ou de la pièce) défectueux, ce dernier sera répaou remplacé au choix du
fabricant et sans frais encourus par l’acheteur initial et renvoyé « port dû ».
Cette garantie limitée ne couvre pas les dégâts survenant suite à un accident, une négligence, un usage commercial, une modication, ou toute utilisation non conforme aux
instructions ainsi que toute réparation effectuée ou tentée par du personnel non agréé.
Cette garantie limitée s’applique uniquement au produit ci-joint et ne s’applique pas aux pièces accessoires.
LA RESPONSABILIDU FABRICANT SE LIMITE UNIQUEMENT À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT OU DE LA PIÈCE EN QUESTION. DE PLUS, LE
FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉQUENTS SUITE À UN MATÉRIAU DÉFECTUEUX OU À UNE FABRICATION
INCORRECTE OU AU NON-RESPECT DE LA GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE.
Certains états ou provinces ne permettent ni la limitation de la durée d’une garantie implicite ni l’exclusion de dommages indirects. Les limites ou exclusions mentionnées ci-
dessus peuvent ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous accorde des droits juridiques particuliers et il est possible que vous déteniez d’autres droits qui peuvent
varier selon la province. Cette garantie vous confère des droits juridiques spéciques et il est possible que vous en ayez d’autres selon l’État et la province.
Suncast® Corporation, con ocinas en 701 North Kirk Road, Batavia, Illinois 60510, (fabricante) garantiza, únicamente al comprador original, que este producto está libre de
defectos en materiales y mano de obra para uso como artículo doméstico y que así está en la fecha de compra. Artículos o piezas que se encuentren defectuosos deberán ser
devueltos, pagando el transporte, a la dirección del fabricante (Atención: Parts Department / Departamento de Repuestos) junto con el recibo de la compra. Una vez recibido
el producto, el artículo, o la parte defectuosa, se reparará o remplazará, a opción del fabricante, sin cargo alguno para el comprador original y será devuelto al cliente con
transporte a ser pagado contra entrega por el cliente.
Esta garantía limitada no se aplica a daños que sean resultado de accidente, negligencia, mal uso, uso comercial, alteración, operación que no esté de acuerdo con las
instrucciones o reparaciones que hayan sido hechas o ensayadas por personas no autorizadas.
Esta garantía limitada se aplica únicamente a este producto y no se aplica a partes accesorias.
LA RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE BAJO ESTA GARANTÍA ESTÁ LIMITADA ÚNICAMENTE A LA REPARACIÓN O REMPLAZO DEL ARTÍCULO O PIEZA DEFECTUOSA Y
EL FABRICANTE DE NINGUNA MANERA SE HARA RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENCIAL QUE PUEDA SER CAUSADO POR DEFECTOS EN
MATERIALES O MANO DE OBRA QUE PERSISTAN POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales, o la limitación en la duración de una garantía implícita y, por lo tanto, las
limitaciones estipuladas arriba pueden no serle aplicables. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y usted puede tener otros derechos que pueden variar de estado
a estado.
Warranty / Garantie / Garantía
www.suncast.com
24 hours a day, 7 days a week, 365 days a year.
www.suncast.com
24h/24, 7j/7, 365 jours par an.
www.suncast.com
24 horas al día, 7 días a la semana, 365 días al año.
1-800-846-2345 or 1-630-879-2050
Monday - Friday 8:00 am - 4:30 pm Central Time
1-800-846-2345 ou 1-630-879-2050
Du lundi au vendredi, de 8:00 à 16:30, heure du
Centre
1-800-846-2345 ó 1-630-879-2050
Lunes a viernes de 8:00 am a 4:30 pm, hora de la
Zona Central
Suncast Products and Replacement Parts
To purchase Suncast replacement parts and learn about other Suncast products visit us online or call.
Produits et pièces de rechange Suncast
Pour acheter des pièces de rechange Suncast et pour plus de renseignements sur les produits Suncast, consultez notre site internet ou appelez-nous.
Productos y piezas de repuesto Suncast
Para comprar piezas de repuesto Suncast y para obtener información acerca de otros productos Suncast, visítenos en línea o llámenos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Suncast CC100 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Documentos relacionados