Mr Coffee BVMC-BMH23-RB Manual de usuario

Categoría
Molinillos de cafe
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

User Manual /
Manual del Usuario
Burr Mill BMH Series
Molinillo de Piñones serie BMH
www.mrcoffee.com
© 2011 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved.
Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions,
Boca Raton, Florida 33431.
U.S. 1-800-MR. COFFEE® (1-800-672-6333)
Canada 1-800-667-8623
Visit us at www.mrcoffee.com
You will find exciting and entertaining tips and ideas,
including great recipes!
SPR102810-661
© 2011 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions.
Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre
de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Visítenos en www.mrcoffee.com
Ahí encontrará consejos e ideas excitantes y entretenidos,
¡incluyendo excelentes recetas!
Printed in China/Impreso en China P.N. 146552
14 15
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Para disminuir el riesgo de un fuego, corrientazo eléctrico y/o lesión a las
personas, siempre deben obedecerse las precauciones fundamentales de
seguridad al utilizarse artefactos eléctricos, incluyendo las siguientes:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD.
2. Para protegerse de un corrientazo eléctrico, no sumerja el cordel, el enchufe o
la unidad en agua ni en cualquier otro líquido.
1. Se requiere una supervisión adulta atenta cuando esta unidad es utilizada por,
o cerca de, niños.
1. Oprima el botón de INICIO/PARE (STOP/START) y desenchufe la unidad del
tomacorriente cuando no se esté utilizando y antes de limpiarla. Permita que la
unidad se enfríe antes de instalar o remover partes y antes de limpiar la unidad.
1. Evite hacer contacto con las partes en movimiento.
1. No opere artefacto eléctrico alguno con un cordel o enchufe averiado o luego
de que la unidad se averíe o haya sido dañada de manera alguna. Devuelva
esta unidad solamente al Centro de Servicio Autorizado más cercano para su
examen, reparación o ajuste.
1. El uso de aditamentos accesorios que no están recomendados para los
productos MR. COFFEE
®
pueden causar riesgos de daños o lesiones.
1. No utilice la unidad a la intemperie.
1. No permita que el cordel de la unidad cuelgue del borde de una mesa o
mostrador, ni que haga contacto con superficies calientes.
1. Examine el tanque alimentador o tolva para asegurarse de que no contiene
objetos extraños antes de utilizar la unidad.
1. No coloque esta unidad encima o cerca de un quemador caliente eléctrico o
de gas, ni en un horno caliente.
1. Para desconectar la unidad, oprima el botón de INICIO/PARE (STOP/START),
luego remueva el enchufe del tomacorriente.
1. No utilice la unidad para cualquier fin que no sea el uso doméstico para el cual
fue fabricada.
¡ADVERTENCIA! Para disminuir el riesgo de un incendio o de descarga
eléctrica, noquite las cubiertas para dar servicio a la unidad. No hay
piezas a las que el usuario pueda dar servicio en el interior de la cafetera.
Sólo el personal autorizado debe reparar la cafetera.
Por favor lea cuidadosamente TODAS las instrucciones en este manual
antes de que comience a utilizar esta unidad. El cuidado y mantenimiento
apropiados asegurarán una larga vida y una operación sin problemas para
esta unidad. Por favor conserve estas instrucciones y refiérase a ellas para
consejos sobre la limpieza y el cuidado.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir el Molinillo de Piñones Serie BMH Mr. Coffee. Sólo el
Molinillo de Piñones MR. COFFEE
®
ofrece el mejor sabor al mejor precio!
INSTRUCCIONES ESPECIALES SOBRE EL CORDEL ELÉCTRICO
1. Se provee un cordel eléctrico corto para disminuir los riesgos de que una
persona o mascota se pudieran enredar o tropezar con un cordel más
largo.
2. Se puede adquirir y utilizar una extensión eléctrica si se usa con
precaución.
3. Si se utiliza una extensión eléctrica, la calificación eléctrica rotulada de
la extensión debe ser de al menos 10 amperios y 120 voltios. El cordel
extendido resultante debe acomodarse para que no cuelgue del borde de
un mostrador o mesa donde pueda ser tirado por niños o donde se pueda
tropezar con él accidentalmente.
4.
Esta unidad cuenta con un enchufe polarizado (uno de sus contactos es más
ancho que el otro). Para disminuir el riesgo de un corrientazo eléctrico, este
enchufe sólo podrá penetrar en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe
no penetra completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún no se
puede enchufar, comuníquese con un electricista autorizado. No modifique el
enchufe de manera alguna.
5.
Usted puede ajustar el largo del cordel eléctrico de manera que sea de
la longitud precisa que usted desee. Para aumentar el largo del cordel
eléctrico: agarre el cordel eléctrico (no el enchufe) y hálelo hacia arriba de su
hendidura con delicadeza, retirándolo de la cafetera. Para disminuir el largo
del cordel eléctrico: agarre el cordel eléctrico (no el enchufe) y hálelo hacia
arriba de su hendidura, insertándolo con delicadeza en la cafetera. Fije el
cordel en la hendidura cuando termine.
Espresso
Drip Coffee
French Press
fine
Es
fine
Espre
ne
start
stop
18
12
10
8
6
4
2
medium
coarse
16 17
Tabla de Contenido
Precauciones importantes .........................................2
Instrucciones especiales para el cordón ..............................2
Introducción ...................................................3
Tabla de contenido ..............................................4
Diagrama de partes ..............................................5
Atributos y Beneficios ............................................6
Para comenzar ..................................................6
Cómo usar su Molinillo de Piñones ...................................7
Cartilla de Medidas del café ........................................8
Consejos útiles para moler ....................................... 8-9
Limpiando su Molinillo de Piñones ..................................10
Solución de problemas de su Molinillo de Piñones MR. COFFEE
®
........ 10-11
Servicio y Mantenimiento .........................................12
Información de Garantía .........................................13
DIAGRAMA DE LAS PARTES
1 Tapa de la tolva para granos
2 Tolva para granos
3 Luz indicadora de
Encendido/Apagado (On/Off)
4 Cuchara/Brocha de limpieza
incorporados
5 Tapa de la Cámara de molido
6 Cámara de molido
7 Conducto de la Cámara de molido
8 Cubierta del motor del molinillo
9 Perilla de Inicio/Pare y selección
de taza
10 Selección de molido
1
3
2
4
5
7
9
10
6
8
ATRIBUTOS Y BENEFICIOS DE SU MOLINILLO DE PIÑONES
Su nuevo Molinillo de Piñones Mr. Coffee tiene los siguientes atributos:
Tolva para grano entero - Tolva para granos removible y cil de limpiar con una
capacidad de hasta ½ libra de granos de café a la vez.
18 posiciones de granos al gusto - Elija 18 posiciones diferentes de tamaños de granos,
de fino (grado expreso) a grueso (grado Prensa Francesa) para su método de preparado
al gusto.
Botón de Inicio/Pare y Perilla de selección de taza - Obtenga cantidades perfectas
cada vez con posiciones automáticas de molido para 2 a 18 tazas.
Apagado automático - Evite tener que adivinar , se detiene autoticamente en la
cantidad deseada.
Cámara de café molido desmontable - le permite transferir con facilidad el café molido.
• Diseño de Acero Inoxidable - un accesorio estilizado para su cocina.
Luz indicadora de Encendido/Apagado (On/Off) - Una Luz LED se ilumina para hacerle
saber que el Molinillo de Piñones está listo para su uso.
Almacenaje del cordón - Almacena de forma segura el cordón para dejar ordenado su
tablero de cocina.
Cuchara/Brocha incorporados - Le permite una limpieza fácil.
PARA COMENZAR
Siempre limpie su Molinillo de Piñones antes de usar por primera vez.
Asegúrese de que la primera taza de café sea tan buena como sea posible limpiando su
Molinillo de Piñones MR. COFFEE
®
antes del primer uso. Simplemente siga los siguientes
pasos:
1. Lave las partes de la Tolva para granos y de la Cámara de café con agua tibia jabonosa.
(Nunca use limpiadores abrasivos, esponjas de metal o cualquier tipo de material

PRECAUCIÓN: Nunca sumerja el Molinillo de Piñones en agua o cualquier otro
líquido ni coloque en el lavaplatos.
2. Seque todas las partes minuciosamente
3. Instale la Tolva para granos en la unidad y gírela en dirección de las manecillas del reloj
( se oirán varios chasquidos al rotar a medida que la unidad queda más ajustada) hasta
que pare con el indicador del tamaño de grano en Fino (Figura 1)
4. Coloque la tapa de la cámara sobre la cámara
de molido y luego instálela en la unidad,
asegurándola y ajustándola en su lugar.
NOTA: Si las partes de la Tolva para granos y de
la Cámara de molido no están correctamente
ajustadas en su lugar, los mecanismos de
seguridad de la máquina no le permitin que
el Molinillo funcione. Usted DEBE tener todas
las partes en su lugar para usar el Molinillo de
Piñones de manera segura.
18 19
8
1
0
6
1
2
4
2
x
M
a
Brand: Mr. Coffee
Model: Burr Mill Grinder
Description: ID Spec/ Master Art
Page: 3 of 6
Notes:
Art Doc Number: 146492
Revision: 1
- To Scale 1:1
- Use CorelDRAW files for reproduction.
Start
Stop
Figura 3
CÓMO USAR SU MOLINILLO
DE PIÑONES
1. Una vez que todas las partes han sido
colocadas en su lugar, llene la Tolva para
granos con granos de café y coloque la
tapa.
2. Ajuste el tamaño de grano rotando la tolva
en dirección contraria a las manecillas del
reloj y alineando el indicador en la tolva con
el tamaño de grano deseado (Figura 2)
NOTA: La selección del tamaño de grano
cambiael resultado del volumen granos
molidos. Un tamo fino producimenos
granos molidos y el grueso producirá s
granos molidos cuando se use la misma
posición de tamo de taza.
3. Fije la perilla de selección de Taza a la
cantidad deseada de granos molidos
(Figura 3).
4. Presione y sostenga por un momento el botón
de Inicio/Pare para iniciar el proceso de
molido
5. La unidad se detendrá autoticamente
cuando el volumen seleccionado se haya
alcanzado
NOTA: También puede detener el proceso
de molido en cualquier momento
presionando el botón de Inicio/Pare
nuevamente
6. Remueva la mara de café y la tapa y use
los granos molidos a su gusto.
7. La brocha para limpieza puede usarse para
remover el polvo del conducto de la cámara
de molido ubicado en la parte de ats de la
cámara de molido desmontable (Figura 4).
8
1
0
6
1
2
4
2
x
M
a
Brand: Mr. Coffee
Model: Burr Mill Grinder
Description: ID Spec/ Master Art
Page: 3 of 6
Notes:
Art Doc Number: 146492
Revision: 1
- To Scale 1:1
- Use CorelDRAW files for reproduction.
Start
Stop
Figura 1
Figura 4
Figura 2
20 21
CARTILLA DE MEDIDAS DEL CAFÉ
Para café molido mediano
Tazas de café (3 onzas c/u) Cantidad aproximada de granos (Cucharadas)
12 tazas 12 cucharadas
10 tazas 10 cucharadas
8 tazas 8 cucharadas
6 tazas 6 cucharadas
4 tazas 4 cucharadas
2 tazas 2 cucharadas
1. La cantidad de granos enteros de café requerida es aproximadamente la misma que la
cantidad especificada de cucharas de granos de café molido mediano.
2. La unidad funcionará por aproximadamente un minuto si uste selecciona la posición de
12 tazas.
3. La unidad puede pararse durante el molido por:
 
detener la operación de molido.
 
 
tapa, colóquela en la posición correcta y ajuste la posición del reloj para evitar llenar
en exceso la cámara de molido de café antes de reanudar la operación.
NOTA: Evite llenar en exceso la mara de molido de ca. Esto puede causar que el
motor de la unidad se sobrecaliente y se queme un fusible térmico dentro del
molinillo, dañando posiblemente la unidad de forma permanente.
NOTA: Si todas las partes de la tolva para granos y la cámara de molido no están
correctamente ajustadas en su lugar, los mecanismos de seguridad de la máquina
no le permitin que el Molinillo funcione. Usted DEBE tener todas las partes en su
lugar para usar el Molinillo de Piñones de manera segura.
CONSEJOS úTILES PARA MOLER CON MEJORES RESULTADOS
Usted puede elegir al gusto las cantidades recomendadas arriba a medida que se
familiariza con su nuevo Molinillo de Pones Mr. Coffee, pero siempre tenga presente lo
siguiente:
1. El usar granos molidos snos que lo que se requiere para preparar ca en una
cafetera de goteo autotico puede causar un rebalse en el filtro de papel o en la
canasta de filtrado. Adicionalmente, el sabor del café puede resultar más fuerte que
lo deseado. Si esto sucede, use menos granos molidos de café o cambie la posición
de los granos a mediano o a la posición que sea necesaria para obtener el resultado
deseado.
2. El usar un molido más grueso que lo que se requiere para preparar café en una
cafetera de goteo autotico puede causar un rebalse en el filtro de papel o en la
canasta de filtrado. Adicionalmente, el sabor del café puede resultar más suave que
lo deseado. Si esto sucede, use más granos de café molido para obtener el resultado
deseado. Para una taza de café regular o más fuerte, ajuste la posición de los granos
de mediano a fino.
3. Cuando se requiere un molido más fino de granos para preparar expreso o capuccino,
por favor muela la cantidad de granos de café recomendada por el fabricante del
producto.
 
®
:
- Fije el Molinillo de Piñones a un molido fino.
- Para 2 onzas de café expreso, se requieren 2 cucharaditas (0.6 cucharadas) de
molido fino. Fije el reloj a 3 tazas, esto mantendrá la unidad prendida por suficiente
tiempo para moler los granos más finos tal como se requiere.
- Para 4 onzas de café expreso, se requieren 4 cucharaditas (1.3 cucharadas) de
molido fino. Fije el reloj a 5 tazas, esto mantendrá la unidad prendida por suficiente
tiempo para moler los granos más finos tal como se requiere
 
afectar el sabor del café expreso preparado, puesto que la extracción optima de café
no ha sido alcanzada. Si le gusta una taza de café expreso más fuerte, asegúrese de
que la posición del molido de granos sea fina.
4. Cuando se requiera una posición de molido más grueso para preparar café
manualmente en una cafetera de filtro o en una prensa francesa, muela la cantidad de
granos de café recomendados por el fabricante del producto.
 
®
:
- Fije el Molinillo de Piñones a una posición de molido gruesa.
- Fije el reloj a 8 a 10 tazas, esto mantendrá la unidad prendida por suficiente tiempo
para moler suficiente café para 12 tazas de café preparado.
- Dado que los granos molidos gruesos ocupan mayor volumen, siempre fije el reloj
de 2 a 4 tazas menos que la cantidad deseada.
NOTA: Recuerde que puede usar las recomendacn de arriba a su gusto a medida que
descubre cual posición se acerca más a su preferencia personal de preparación de
café. Como en el caso de cafeteras automáticas de goteo,
- El usar una cantidad excesiva de granos de ca molido para prepara ca en una
cafetera de filtro puede causar un rebalse de la canasta de filtrado.
- El usar granos molidos másnos que lo que se requiere para preparar café
manualmente en una cafetera de filtro o una prensa francesa puede causar un
rebalse de la canasta de filtrado y/o el sabor del café puede ser más fuerte que
lo deseado. Si usted quiere una taza de ca regular o de sabor suave, ajuste la
posición del molido de mediano a grueso.
5. Use solamente granos de café en este aparato.
6. La cámara de molido de café y su tapa deben siempre estar en su lugar cuando use
este aparato.
7. No use la posición de molido más fina cuando muela café para su cafetera automática
de goteo. Los granos molidos finos pueden causar que la canasta de café se rebalse.
8. Para evitar sobrecalentar el motor, no muela mas de 2 tolvas llenas de granos
anteros o 2 ciclos completos de 12 tazas sin parar. Permita que el motor se enfe a
temperatura ambiente por lo menos por 2 minutos entre ciclos.
9. Si el molinillo deja de funcionar después de haberse usado por ciclos consecutivos,
desenchufe el molinillo del tomacorriente de pared y permita que se enfríe por lo
menos por una hora. Luego enchufe el molinillo de vuelta y use de acuerdo a su
necesidad.
10. Granos de café con sabores engomarán los piñones y dejarán un residuo aceitoso
cuando se guarden en la tolva para granos por un periodo de tiempo largo.
22 23
Aún tiene preguntas? Puede llamarnos al número sin cargo del Departamento de Servicio
al Consumidor MR COFFEE
®
1800 MR Coffee (1800 672 6333) o puede visitarnos en
www.mrcoffee.com.
EL CAFÉ
MOLIDO
PRODUCIDO ES
INSUFICIENTE



fuera de posición durante la operación

posición correcta

están limpios

piñones del molinillo
FIJE EL MOLIDO CORRECTAMENTE

COLOQUE LA MARA EN POSICIÓN
CORRECTA
DESENCHUFE LA UNIDAD, COLOQUE
EL PIÑÓN SUPERIOR DEL MOLINILLO EN
POSICIÓN CORRECTA
LIMPIE LA UNIDAD, DESENCHUFE Y LIMPIE EL
PIÑÓN DEL MOLINILLO
DESENCHUFE LA UNIDAD Y RETIRE EL OBJETO
EXTRAÑO CUIDADOSAMENTE
EL TAMAÑO
DE LAS
PARTÍCULAS
DE CAFÉ
MOLIDO NO ES
CONSTANTE

están limpios

piñones del molinillo

LIMPIE LA UNIDAD, DESENCHUFE Y LIMPIE EL
PIÑÓN DEL MOLINILLO

EXTRAÑO CUIDADOSAMENTE

MOLIDO CORRECTA
LA UNIDAD
DEJA DE
MOLER


la posición correcta

presionado



y está atorando el compartimento del
piñón del molinillo

térmico está abierto
FIJE EL MOLIDO CORRECTAMENTE
COLOQUE LA CÁMARA EN POSICIÓN
CORRECTA
PRESIONE Y SOSTENGA
MOMENTÁNEAMENTE EL BOTÓN DE INICIO/

ENCHUFE LA UNIDAD
ESPERE A QUE LA ELECTRICIDAD REGRESE

A COLOCAR, DESENCHUFE LA UNIDAD Y
LIMPIE EL COMPARTIMENTO DEL PIÑÓN DEL
MOLINILLO SI ES NECESARIO
DESENCHUFE LA UNIDAD POR LO MENOS
POR UNA HORA LUEGO ENCHUFE

NECESIDAD
LA PERILLA DE
SELECCIÓN DE
TAZA NO GIRA

puede girar más hacia la izquierda

no puede girar más hacia la derecha

GIRE EN DIRECCIÓN DE LAS MANECILLAS
DEL RELOJ PARA FIJAR EL NÚMERO
DESEADO DE TAZAS

MANECILLAS DEL RELOJ PARA FIJAR EL
NÚMERO DESEADO DE TAZAS


AQUÍ ABAJO
LA SELECCIÓN
DE MOLIDO

NO GIRA

puede girar más hacia la derecha

están limpios

piñones del molinillo

MANECILLAS DEL RELOJ PARA LA POSICIÓN
DE MOLIDO DESEADO

PIÑÓN DEL MOLINILLO

OBJETO EXTRAÑO CUIDADOSAMENTE
Continuación de Solución de Problemas
Su Molinillo de Piñones MR. COFFEE
®
ha sido diseñado cuidadosamente para brindarle muchos
años de servicio sin problemas. En el caso poco probable de que su nuevo Molinillo de Piñones
no opere satisfactoriamente , por favor revise los problemas posibles y trate estos pasos
recomendados ANTES de llamar al Centro de Servicio Autorizado MR. COFFEE
®
.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE SU MOLINILLO DE PIÑONES MR. COFFEE
®
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
LA UNIDAD NO
MUELE


a tapa de la tolva no está ajustada

posición




térmico esta abierto

bloqueado)

MANECILLAS DEL RELOJ HASTA QUE PAREN

CONTRARIA A LAS MANECILLAS DEL RELOJ,
HASTA QUE TENGA EL INDICADOR ALINEADO
CON LA POSICIÓN DE MOLIDO DESEADA.

COLOQUE LA CÁMARA EN LA POSICIÓN
CORRECTA
PRESIONE Y SOSTENGA MOMENTÁNEAMENTE EL
BOTÓN DE INICIO/PARE
ENCHUFE LA UNIDAD
ESPERE A QUE LA ELECTRICIDAD REGRESE
DESENCHUFE LA UNIDAD POR UNOS 30 MINUTOS

A SU NECESIDAD

BLOQUEO
11. Limpie después de cada tercer uso para un mejor rendimiento.
12. Luego de usar, abra el molinillo a la posición mas gruesa y déjelo correr en vao para
limpiar el paso del molido.
NOTA: Para una frescura óptima de sus granos de café, no los guarde en la tolva para
granos por largos periodos de tiempo.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEzA
Acuerdese de limpiar siempre su Molinillo de Pones antes de usar por primera vez. Para
asegurar el funcionamiento óptimo y la durabilidad de su molinillo,mpielo regularmente
siguiendo estos simples pasos:
1. Siempre desenchufe su Molinillo de Piñones después de usar y antes de limpiar.
2. Lave las partes de la tolva para granos y la cámara de café con agua tibia jabonosa.
(Nunca use limpiadores abrasivos, esponjas de metal o cualquier tipo de material

PRECAUCION: Nunca sumerja el Molinillo de Piñones en agua o cualquier otro
líquido ni coloque en el lavaplatos.
3. Seque todas las partes minuciosamente
4. Instale la Tolva para granos en la unidad y gírelos en dirección de las manecillas del reloj
( se oirán varios chasquidos al rotar a medida que la unidad queda más ajustada) hasta
que pare con el indicador del tamaño de grano en Fino.
5. Coloque la tapa de la cámara sobre la cámara de molido y luego instálela en la unidad,
asegurándola y ajustándola en su lugar.
NOTA: Si las partes de la Tolva para granos y de la mara de molido no esn
correctamente ajustadas en su lugar, los mecanismos de seguridad de la máquina
no le permitin que el Molinillo funcione. Usted DEBE tener todas las partes en su
lugar para usar el Molinillo de Piñones de manera segura.
24 25
INFORMACIÓN de GARANTÍA
Garantía Limitada de 1 Año
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá,
Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer
Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la
fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS,
a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que
presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o
componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por
un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o
ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial
y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en
garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS
o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni
cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como
resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente
inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración
por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la
garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de
alguna garantía o condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita
de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo
de la garantía antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal
o de cualquier otra naturaleza.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso
del producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales,
especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento
contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado
contra el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños
incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo
que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos
que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos.
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al
1-800-672-6333 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más
conveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al
1-800-667-8623 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el
nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía
es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden
Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro
problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de
Servicio al Consumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES
NI AL LUGAR DE COMPRA.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
PARTES REEMPLAzABLES
Las siguientes partes reemplazables ( así como la unidad completa) están disponibles
visitándonos en línea en www.mrcoffee.com o llamando al 1800 MR COFFEE (1800 672
6333) en los Estados unidos o 1 800 667 8623 en Canadá:
 
 
 
REPARACIONES
Si su Molinillo de Piñones requiere de servicio, no la devuelva a la tienda donde la
compró. Todas las reparaciones y reemplazos deben hacerse por Sunbeam o un
Centro de Servicio Autorizado Sunbeam. Si vive en los Estados Unidos o Canadá por
favor llámenos a los siguientes números sin cargo para encontrar la ubicación del
centro de servicio autorizado más cercano.
En Estados Unidos 1 800 MR Coffee ( 1800 672 6333)
En Canadá1 800 667 8623
También puede visitar nuestra página Web en www.mrcoffee.com para una lista de
centros de servicio.
Para ayudarnos a servirlo, por favor tenga a la mano el número del modelo y la fecha
de compra del Molinillo de Piñones cuando nos llame. El número de modelo está
estampado en la placa de metal en la parte inferior de su Molinillo de Piñones.
Todas sus preguntas, comentarios y sugerencias son bienvenidas. En todas sus
comunicaciones por favor incluya su nombre completo, dirección y número de
teléfono y la descripción del problema.

preparación de una taza perfecta de café. También encontrará una variedad muy rica
de recetas gourmet, consejos de entretenimiento y la última información sobre los
productos MR COFFEE
®
.

Transcripción de documentos

User Manual / Manual del Usuario Burr Mill BMH Series Molinillo de Piñones serie BMH © 2011 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. U.S. 1-800-MR. COFFEE® (1-800-672-6333) Canada 1-800-667-8623 Visit us at www.mrcoffee.com You will find exciting and entertaining tips and ideas, including great recipes! SPR102810-661 © 2011 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. Visítenos en www.mrcoffee.com Ahí encontrará consejos e ideas excitantes y entretenidos, ¡incluyendo excelentes recetas! Printed in China/Impreso en China P.N. 146552 www.mrcoffee.com ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Para disminuir el riesgo de un fuego, corrientazo eléctrico y/o lesión a las personas, siempre deben obedecerse las precauciones fundamentales de seguridad al utilizarse artefactos eléctricos, incluyendo las siguientes: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD. 2. Para protegerse de un corrientazo eléctrico, no sumerja el cordel, el enchufe o la unidad en agua ni en cualquier otro líquido. 1. Se requiere una supervisión adulta atenta cuando esta unidad es utilizada por, o cerca de, niños. 1. Oprima el botón de Inicio/Pare (STOP/START) y desenchufe la unidad del tomacorriente cuando no se esté utilizando y antes de limpiarla. Permita que la unidad se enfríe antes de instalar o remover partes y antes de limpiar la unidad. 1. Evite hacer contacto con las partes en movimiento. 1. No opere artefacto eléctrico alguno con un cordel o enchufe averiado o luego de que la unidad se averíe o haya sido dañada de manera alguna. Devuelva esta unidad solamente al Centro de Servicio Autorizado más cercano para su examen, reparación o ajuste. 1. El uso de aditamentos accesorios que no están recomendados para los productos MR. COFFEE® pueden causar riesgos de daños o lesiones. 1. No utilice la unidad a la intemperie. 1. No permita que el cordel de la unidad cuelgue del borde de una mesa o mostrador, ni que haga contacto con superficies calientes. 1. Examine el tanque alimentador o tolva para asegurarse de que no contiene objetos extraños antes de utilizar la unidad. 1. No coloque esta unidad encima o cerca de un quemador caliente eléctrico o de gas, ni en un horno caliente. 1. Para desconectar la unidad, oprima el botón de Inicio/Pare (STOP/START), luego remueva el enchufe del tomacorriente. 1. No utilice la unidad para cualquier fin que no sea el uso doméstico para el cual fue fabricada. ¡ADVERTENCIA! Para disminuir el riesgo de un incendio o de descarga eléctrica, noquite las cubiertas para dar servicio a la unidad. No hay piezas a las que el usuario pueda dar servicio en el interior de la cafetera. Sólo el personal autorizado debe reparar la cafetera. 14 Por favor lea cuidadosamente TODAS las instrucciones en este manual antes de que comience a utilizar esta unidad. El cuidado y mantenimiento apropiados asegurarán una larga vida y una operación sin problemas para esta unidad. Por favor conserve estas instrucciones y refiérase a ellas para consejos sobre la limpieza y el cuidado. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INTRODUCCIÓN Gracias por elegir el Molinillo de Piñones Serie BMH Mr. Coffee. Sólo el Molinillo de Piñones MR. COFFEE® ofrece el mejor sabor al mejor precio! INSTRUCCIONES ESPECIALES SOBRE EL CORDEL ELÉCTRICO 1. Se provee un cordel eléctrico corto para disminuir los riesgos de que una persona o mascota se pudieran enredar o tropezar con un cordel más largo. 2. Se puede adquirir y utilizar una extensión eléctrica si se usa con precaución. 3. Si se utiliza una extensión eléctrica, la calificación eléctrica rotulada de la extensión debe ser de al menos 10 amperios y 120 voltios. El cordel extendido resultante debe acomodarse para que no cuelgue del borde de un mostrador o mesa donde pueda ser tirado por niños o donde se pueda tropezar con él accidentalmente. 4. Esta unidad cuenta con un enchufe polarizado (uno de sus contactos es más ancho que el otro). Para disminuir el riesgo de un corrientazo eléctrico, este enchufe sólo podrá penetrar en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no penetra completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún no se puede enchufar, comuníquese con un electricista autorizado. No modifique el enchufe de manera alguna. 5. Usted puede ajustar el largo del cordel eléctrico de manera que sea de la longitud precisa que usted desee. Para aumentar el largo del cordel eléctrico: agarre el cordel eléctrico (no el enchufe) y hálelo hacia arriba de su hendidura con delicadeza, retirándolo de la cafetera. Para disminuir el largo del cordel eléctrico: agarre el cordel eléctrico (no el enchufe) y hálelo hacia arriba de su hendidura, insertándolo con delicadeza en la cafetera. Fije el cordel en la hendidura cuando termine. 15 Tabla de Contenido Diagrama de las Partes Precauciones importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Instrucciones especiales para el cordón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1 Tabla de contenido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Diagrama de partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2 Atributos y Beneficios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Para comenzar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Cómo usar su Molinillo de Piñones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Cartilla de Medidas del café. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 co ars French Pr e ess 8 8 stst opart 10 1 2 Servicio y Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 med 6 Solución de problemas de su Molinillo de Piñones Mr. Coffee®. . . . . . . . 10-11 3 4 Limpiando su Molinillo de Piñones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ne fine Espresso Es Espre Consejos útiles para moler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 iu Drip Co m ffee 12 4 10 9 5 8 Información de Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 7 6 1 Tapa de la tolva para granos 6 Cámara de molido 2 Tolva para granos 7 Conducto de la Cámara de molido 3 L uz indicadora de Encendido/Apagado (On/Off) 8 Cubierta del motor del molinillo 4 C  uchara/Brocha de limpieza incorporados 5 Tapa de la Cámara de molido 16 9 P erilla de Inicio/Pare y selección de taza 10 Selección de molido 17 Cómo usar su Molinillo de Piñones • Botón de Inicio/Pare y Perilla de selección de taza - Obtenga cantidades perfectas cada vez con posiciones automáticas de molido para 2 a 18 tazas. • Apagado automático - Evite tener que adivinar , se detiene automáticamente en la cantidad deseada. • Diseño de Acero Inoxidable - un accesorio estilizado para su cocina. • Almacenaje del cordón - Almacena de forma segura el cordón para dejar ordenado su tablero de cocina. • Cuchara/Brocha incorporados - Le permite una limpieza fácil. Para comenzar Siempre limpie su Molinillo de Piñones antes de usar por primera vez. Asegúrese de que la primera taza de café sea tan buena como sea posible limpiando su Molinillo de Piñones MR. COFFEE® antes del primer uso. Simplemente siga los siguientes pasos: 1. Lave las partes de la Tolva para granos y de la Cámara de café con agua tibia jabonosa. (Nunca use limpiadores abrasivos, esponjas de metal o cualquier tipo de material abrasivo. ESTA UNIDAD NO SE PUEDE LAVAR EN EL LAVAPLATOS) PRECAUCIÓN: Nunca sumerja el Molinillo de Piñones en agua o cualquier otro líquido ni coloque en el lavaplatos. 2. Seque todas las partes minuciosamente 3. Instale la Tolva para granos en la unidad y gírela en dirección de las manecillas del reloj ( se oirán varios chasquidos al rotar a medida que la unidad queda más ajustada) hasta que pare con el indicador del tamaño de grano en Fino (Figura 1) 4. Coloque la tapa de la cámara sobre la cámara de molido y luego instálela en la unidad, asegurándola y ajustándola en su lugar. NOTA: Si las partes de la Tolva para granos y de la Cámara de molido no están correctamente ajustadas en su lugar, los mecanismos de seguridad de la máquina no le permitirán que el Molinillo funcione. Usted DEBE tener todas las partes en su lugar para usar el Molinillo de Piñones de manera segura. 18 6 6 3. Fije la perilla de selección de Taza a la cantidad deseada de granos molidos (Figura 3). 4. Presione y sostenga por un momento el botón de Inicio/Pare para iniciar el proceso de molido Brand: Mr. Coffee Model: Burr Mill Grinder Description: ID Spec/ Master Art Figura 2 8 10 Start Stop 8 10 Start Stop 12 • Luz indicadora de Encendido/Apagado (On/Off) - Una Luz LED se ilumina para hacerle saber que el Molinillo de Piñones está listo para su uso. NOTA: La selección del tamaño de grano cambiará el resultado del volumen granos molidos. Un tamaño fino producirá menos granos molidos y el grueso producirá más granos molidos cuando se use la misma posición de tamaño de taza. 12 • Cámara de café molido desmontable - le permite transferir con facilidad el café molido. 2. Ajuste el tamaño de grano rotando la tolva en dirección contraria a las manecillas del reloj y alineando el indicador en la tolva con el tamaño de grano deseado (Figura 2) 2 4 • 18 posiciones de granos al gusto - Elija 18 posiciones diferentes de tamaños de granos, de fino (grado expreso) a grueso (grado Prensa Francesa) para su método de preparado al gusto. 1. Una vez que todas las partes han sido colocadas en su lugar, llene la Tolva para granos con granos de café y coloque la tapa. 2 4 • Tolva para grano entero - Tolva para granos removible y fácil de limpiar con una capacidad de hasta ½ libra de granos de café a la vez. Max Su nuevo Molinillo de Piñones Mr. Coffee tiene los siguientes atributos: Max ATRIBUTOS Y BENEFICIOS DE SU MOLINILLO DE PIÑONES Art Doc Number: 146492 Figura 3 Revision: 1 Notes: - To Scale 1:1 - Use CorelDRAW files for reproduction. 5. La unidad se detendrá automáticamente Page: 3 of 6 cuando el volumen seleccionado se haya alcanzado NOTA: También puede detener el proceso de molido en cualquier momento presionando el botón de Inicio/Pare nuevamente 6. Remueva la cámara de café y la tapa y use los granos molidos a su gusto. 7. La brocha para limpieza puede usarse para remover el polvo del conducto de la cámara de molido ubicado en la parte de atrás de la Brand: Mr. Coffee cámara de molido desmontable (Figura 4). Model: Burr Mill Grinder Notes: - To Scale 1:1 Figura 4 - Use CorelDRAW files for reproduction. Description: ID Spec/ Master Art Page: 3 of 6 Figura 1 19 Cartilla de Medidas del café 3. Cuando se requiere un molido más fino de granos para preparar expreso o capuccino, por favor muela la cantidad de granos de café recomendada por el fabricante del producto. Para café molido mediano • Para productos Expreso MR. COFFEE®: Tazas de café (3 onzas c/u) Cantidad aproximada de granos (Cucharadas) 12 tazas 12 cucharadas - Fije el Molinillo de Piñones a un molido fino. 10 tazas 10 cucharadas 8 tazas 8 cucharadas - Para 2 onzas de café expreso, se requieren 2 cucharaditas (0.6 cucharadas) de molido fino. Fije el reloj a 3 tazas, esto mantendrá la unidad prendida por suficiente tiempo para moler los granos más finos tal como se requiere. 6 tazas 6 cucharadas 4 tazas 4 cucharadas 2 tazas 2 cucharadas 1. L a cantidad de granos enteros de café requerida es aproximadamente la misma que la cantidad especificada de cucharas de granos de café molido mediano. 2. La unidad funcionará por aproximadamente un minuto si uste selecciona la posición de 12 tazas. 3. La unidad puede pararse durante el molido por: - Para 4 onzas de café expreso, se requieren 4 cucharaditas (1.3 cucharadas) de molido fino. Fije el reloj a 5 tazas, esto mantendrá la unidad prendida por suficiente tiempo para moler los granos más finos tal como se requiere • El usar una posición de molido de café inadecuado ya sea medio o grueso puede afectar el sabor del café expreso preparado, puesto que la extracción optima de café no ha sido alcanzada. Si le gusta una taza de café expreso más fuerte, asegúrese de que la posición del molido de granos sea fina. 4. C  uando se requiera una posición de molido más grueso para preparar café manualmente en una cafetera de filtro o en una prensa francesa, muela la cantidad de granos de café recomendados por el fabricante del producto. • E l usuario- Usted puede presionar el botón de Inicio/Pare en cualquier momento para detener la operación de molido. • Recomendación de MR. COFFEE®: • Abrir la tapa de la tolva durante la operación: revise que tiene suficientes granos - Fije el reloj a 8 a 10 tazas, esto mantendrá la unidad prendida por suficiente tiempo para moler suficiente café para 12 tazas de café preparado. • L a cámara de molido de café está fuera de posición- Revise que no esté llena. Cierre la tapa, colóquela en la posición correcta y ajuste la posición del reloj para evitar llenar en exceso la cámara de molido de café antes de reanudar la operación. - Fije el Molinillo de Piñones a una posición de molido gruesa. - Dado que los granos molidos gruesos ocupan mayor volumen, siempre fije el reloj de 2 a 4 tazas menos que la cantidad deseada. NOTA: E vite llenar en exceso la cámara de molido de café. Esto puede causar que el motor de la unidad se sobrecaliente y se queme un fusible térmico dentro del molinillo, dañando posiblemente la unidad de forma permanente. NOTA: Recuerde que puede usar las recomendación de arriba a su gusto a medida que descubre cual posición se acerca más a su preferencia personal de preparación de café. Como en el caso de cafeteras automáticas de goteo, NOTA: S i todas las partes de la tolva para granos y la cámara de molido no están correctamente ajustadas en su lugar, los mecanismos de seguridad de la máquina no le permitirán que el Molinillo funcione. Usted DEBE tener todas las partes en su lugar para usar el Molinillo de Piñones de manera segura. - El usar una cantidad excesiva de granos de café molido para prepara café en una cafetera de filtro puede causar un rebalse de la canasta de filtrado. Consejos útiles para moler con mejores resultados Usted puede elegir al gusto las cantidades recomendadas arriba a medida que se familiariza con su nuevo Molinillo de Piñones Mr. Coffee, pero siempre tenga presente lo siguiente: 1. E l usar granos molidos más finos que lo que se requiere para preparar café en una cafetera de goteo automático puede causar un rebalse en el filtro de papel o en la canasta de filtrado. Adicionalmente, el sabor del café puede resultar más fuerte que lo deseado. Si esto sucede, use menos granos molidos de café o cambie la posición de los granos a mediano o a la posición que sea necesaria para obtener el resultado deseado. 2. E l usar un molido más grueso que lo que se requiere para preparar café en una cafetera de goteo automático puede causar un rebalse en el filtro de papel o en la canasta de filtrado. Adicionalmente, el sabor del café puede resultar más suave que lo deseado. Si esto sucede, use más granos de café molido para obtener el resultado deseado. Para una taza de café regular o más fuerte, ajuste la posición de los granos de mediano a fino. 20 - El usar granos molidos más finos que lo que se requiere para preparar café manualmente en una cafetera de filtro o una prensa francesa puede causar un rebalse de la canasta de filtrado y/o el sabor del café puede ser más fuerte que lo deseado. Si usted quiere una taza de café regular o de sabor suave, ajuste la posición del molido de mediano a grueso. 5. Use solamente granos de café en este aparato. 6. La cámara de molido de café y su tapa deben siempre estar en su lugar cuando use este aparato. 7. No use la posición de molido más fina cuando muela café para su cafetera automática de goteo. Los granos molidos finos pueden causar que la canasta de café se rebalse. 8. Para evitar sobrecalentar el motor, no muela mas de 2 tolvas llenas de granos anteros o 2 ciclos completos de 12 tazas sin parar. Permita que el motor se enfríe a temperatura ambiente por lo menos por 2 minutos entre ciclos. 9. Si el molinillo deja de funcionar después de haberse usado por ciclos consecutivos, desenchufe el molinillo del tomacorriente de pared y permita que se enfríe por lo menos por una hora. Luego enchufe el molinillo de vuelta y use de acuerdo a su necesidad. 10. G  ranos de café con sabores engomarán los piñones y dejarán un residuo aceitoso cuando se guarden en la tolva para granos por un periodo de tiempo largo. 21 11. Limpie después de cada tercer uso para un mejor rendimiento. 12. Luego de usar, abra el molinillo a la posición mas gruesa y déjelo correr en vacío para limpiar el paso del molido. NOTA: Para una frescura óptima de sus granos de café, no los guarde en la tolva para granos por largos periodos de tiempo. Continuación de Solución de Problemas El café molido producido es insuficiente Instrucciones de Limpieza Acuerdese de limpiar siempre su Molinillo de Piñones antes de usar por primera vez. Para asegurar el funcionamiento óptimo y la durabilidad de su molinillo, límpielo regularmente siguiendo estos simples pasos: 1. Siempre desenchufe su Molinillo de Piñones después de usar y antes de limpiar. 2. Lave las partes de la tolva para granos y la cámara de café con agua tibia jabonosa. (Nunca use limpiadores abrasivos, esponjas de metal o cualquier tipo de material abrasivo. ESTA UNIDAD NO SE PUEDE LAVAR EN EL LAVAPLATOS) PRECAUCION: Nunca sumerja el Molinillo de Piñones en agua o cualquier otro líquido ni coloque en el lavaplatos. 3. Seque todas las partes minuciosamente 4. Instale la Tolva para granos en la unidad y gírelos en dirección de las manecillas del reloj ( se oirán varios chasquidos al rotar a medida que la unidad queda más ajustada) hasta que pare con el indicador del tamaño de grano en Fino. PROBLEMA La unidad no muele CAUSA POSIBLE • La tolva no está asegurada en su lugar • La tapa de la tolva no está ajustada • La cámara de molido de café no está en posición • El botón de Inicio no ha sido presionado • La unidad está desenchufada • Hay un corte de electricidad • El motor ha sobrecalentado, el fusible térmico esta abierto • El conducto de la tolva está atorado (o bloqueado) 22 • Coloque la cámara en posición correcta • Desenchufe la unidad, coloque el piñón superior del molinillo en posición correcta • Limpie la unidad, desenchufe y limpie el piñón del molinillo • Desenchufe la unidad y retire el objeto extraño cuidadosamente • La unidad y el molinillo de piñones no están limpios • Hay un objeto extraño entre los dos piñones del molinillo • La posición de molido es incorrecta • Limpie la unidad, desenchufe y limpie el piñón del molinillo • Desenchufe la unidad y retire el objeto extraño cuidadosamente • Cambie la tolva a la posición de molido correcta La unidad deja de moler • La posición de molido es incorrecta • La cámara de molido de café no está en la posición correcta • El botón de Inicio/Pare ha sido presionado • Fije el molido correctamente • Coloque la cámara en posición correcta • Presione y sostenga momentáneamente el botón de Inicio/ Pare de nuevo • Enchufe la unidad • Espere a que la electricidad regrese • Retire la cámara, vacíela y vuélvala a colocar, desenchufe la unidad y limpie el compartimento del piñón del molinillo si es necesario • Desenchufe la unidad por lo menos por una hora luego enchufe de nuevo y use de acuerdo a su necesidad • La unidad ha sido desenchufada • Hay un corte de electricidad • La cámara de molido de café está llena y está atorando el compartimento del piñón del molinillo • El motor ha sobrecalentado, el fusible térmico está abierto La perilla de selección de taza no gira • El reloj está en posición de 2 tazas, ya no puede girar más hacia la izquierda • El reloj está en posición de 18 tazas, ya no puede girar más hacia la derecha • La perilla de selección de taza está rota SOLUCIÓN • Gire la tolva en dirección de las manecillas del reloj hasta que paren luego mueva el indicador en dirección contraria a las manecillas del reloj, hasta que tenga el indicador alineado con la posición de molido deseada. • Asegure la tapa de la tolva • Coloque la cámara en la posición correcta • Presione y sostenga momentáneamente el botón de Inicio/Pare • Enchufe la unidad • Espere a que la electricidad regrese • Desenchufe la unidad por unos 30 minutos luego enchufe de nuevo y use de acuerdo a su necesidad • Retire la tolva y vacíela para despejar el bloqueo • La cámara de molido de café se ha movido fuera de posición durante la operación • El piñón superior del molinillo no está en posición correcta El tamaño de las partículas de café molido no es constante NOTA: Si las partes de la Tolva para granos y de la Cámara de molido no están correctamente ajustadas en su lugar, los mecanismos de seguridad de la máquina no le permitirán que el Molinillo funcione. Usted DEBE tener todas las partes en su lugar para usar el Molinillo de Piñones de manera segura. Su Molinillo de Piñones MR. COFFEE® ha sido diseñado cuidadosamente para brindarle muchos años de servicio sin problemas. En el caso poco probable de que su nuevo Molinillo de Piñones no opere satisfactoriamente , por favor revise los problemas posibles y trate estos pasos recomendados ANTES de llamar al Centro de Servicio Autorizado MR. COFFEE®. • Fije el molido correctamente • Añada granos a la tolva • La unidad y el molinillo de piñones no están limpios • Hay un objeto extraño entre los dos piñones del molinillo 5. Coloque la tapa de la cámara sobre la cámara de molido y luego instálela en la unidad, asegurándola y ajustándola en su lugar. Solución de problemas de su Molinillo de Piñones MR. COFFEE® • La posición de molido es incorrecta • Cantidad insuficiente de granos en la tolva La selección de molido de la tolva no gira • La tolva está en la posición fina y ya no puede girar más hacia la derecha • La unidad y el molinillo de piñones no están limpios • Hay un objeto extraño entre los dos piñones del molinillo • Gire en dirección de las manecillas del reloj para fijar el número deseado de tazas • Gire en dirección contraria de las manecillas del reloj para fijar el número deseado de tazas • Llame al número del Departamento de Servicio al Consumidor MR Coffee aquí abajo • Gire en dirección contraria de las manecillas del reloj para la posición de molido deseado • Limpie la unidad, desenchufe y limpie el piñón del molinillo • Desenchufe la unidad y retire el objeto extraño cuidadosamente ún tiene preguntas? Puede llamarnos al número sin cargo del Departamento de Servicio A al Consumidor MR Coffee® 1800 MR Coffee (1800 672 6333) o puede visitarnos en www.mrcoffee.com. 23 SERVICIO Y MANTENIMIENTO INFORMACIÓN de GARANTÍA Partes Reemplazables Garantía Limitada de 1 Año Las siguientes partes reemplazables ( así como la unidad completa) están disponibles visitándonos en línea en www.mrcoffee.com o llamando al 1800 MR COFFEE (1800 672 6333) en los Estados unidos o 1 800 667 8623 en Canadá: Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía. • Tolva para granos con tapa (ambos están disponibles por separados) • Cámara de Molido con tapa • Cuchara/Brocha Reparaciones Si su Molinillo de Piñones requiere de servicio, no la devuelva a la tienda donde la compró. Todas las reparaciones y reemplazos deben hacerse por Sunbeam o un Centro de Servicio Autorizado Sunbeam. Si vive en los Estados Unidos o Canadá por favor llámenos a los siguientes números sin cargo para encontrar la ubicación del centro de servicio autorizado más cercano. En Estados Unidos 1 800 MR Coffee ( 1800 672 6333) En Canadá1 800 667 8623 También puede visitar nuestra página Web en www.mrcoffee.com para una lista de centros de servicio. Para ayudarnos a servirlo, por favor tenga a la mano el número del modelo y la fecha de compra del Molinillo de Piñones cuando nos llame. El número de modelo está estampado en la placa de metal en la parte inferior de su Molinillo de Piñones. Todas sus preguntas, comentarios y sugerencias son bienvenidas. En todas sus comunicaciones por favor incluya su nombre completo, dirección y número de teléfono y la descripción del problema. Visite nuestra página Web en www.mrcoffee.com y descubra el secreto de la preparación de una taza perfecta de café. También encontrará una variedad muy rica de recetas gourmet, consejos de entretenimiento y la última información sobre los productos MR COFFEE®. La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados. What are the limits on JCS’s Liability? JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal. Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada. JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza. JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro. Cómo solicitar el servicio en garantía En los Estados Unidos. Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-672-6333 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En Canadá Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-667-8623 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor. 24 POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA. 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Mr Coffee BVMC-BMH23-RB Manual de usuario

Categoría
Molinillos de cafe
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas