Mr. Coffee ID575 Manual de usuario

Categoría
Molinillos de cafe
Tipo
Manual de usuario
232
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
Garantía Limitada de 1 Año
Sunbeam Products Inc., o, en el Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited (“Sunbeam”
colectivamente) garantiza que, por un período de un año a partir de la fecha de compra, este producto
estará libre de defectos en el material y en la mano de obra. Sunbeam, a su criterio, reparará o
reemplazará este producto o cualquiera de los componentes del mismo que estén defectuosos durante
el período de garantía. El reemplazo será hecho con un producto o componente nuevo o reconstruido.
Si el producto ya no se encuentra disponible,
se reemplazará con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original al detal a partir de la fecha inicial de compra al detal y
no es transferible. Conserve el recibo original de compra. La evidencia de compra es requerida para honrar
la garantía. Los concesionarios, centros de servicio de Sunbeam o tiendas al detal que vendan productos
Sunbeam, no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar de forma alguna los términos o condiciones
de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste por el uso normal de las piezas, o daños que resulten de cualesquiera
de las siguientes: uso negligente o incorrecto del producto, uso bajo un voltaje o corriente inadecuados,
uso contrario a las instrucciones de operación, desensamble, reparaciones o alteraciones que no sean
hechas por Sunbeam o por un centro de servicio autorizado Sunbeam. Además, la garantía no cubre:
factores de fuerza mayor tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuáles son los límites de la responsabilidad de Sunbeam?
Sunbeam no será responsable de ningún daño incidental o consecuente causado por el incumplimiento de
cualquier garantía o condición expresa, implícita o estatutaria. Excepto hasta donde esté prohibido por el
derecho aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comercialización o de aptitud para un
propósito en particular están limitadas en duración al período de la garantía antedicha. Sunbeam rechaza
cualesquiera otras garantías, condiciones o representaciones, expresas, implícitas, estatutarias o de otra
índole. Sunbeam no será responsable de cualesquiera daños de clase alguna que resulten de la
adquisición, uso o mal uso de, o incapacidad para utilizar el producto, incluyendo daños incidentales,
especiales, consecuentes o similares, o la pérdida de ganancias, o por cualquier incumplimiento de
contrato, fundamental o de otra índole, o por cualquier reclamación incoada contra el comprador por
cualquier tercero. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de
daños incidentales o consecuentes o limitar la duración de una garantía implícita, así que las limitaciones
o exclusiones antedichas pueden no ser aplicables a usted. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos, y usted puede también tener otros derechos que varían de provincia en provincia, de estado
en estado y de jurisdicción en jurisdicción.
Cómo obtener el servicio de la garantía
En los EE.UU.
Si usted tiene cualquier pregunta con respecto a esta garantía o si desea obtener servicio, favor de llamar
al 1-800-672-6333 y se le proveerá una dirección de un centro de servicio de acceso conveniente para
usted.
En el Canadá
Si usted tiene cualquier pregunta con respecto a esta garantía o si desea obtener servicio, favor de llamar
al 1-800-667-8632 y se le proveerá una dirección de un centro de servicio de acceso conveniente para
usted.
FAVOR DE NO DEVOLVER ESTE PRODUCTO A CUALQUIERA DE ESTAS
DIRECCIONES O AL LUGAR DONDE LO ADQUIRIÓ.
INTRODUCTION
Thank you for selecting the MR. COFFEE
®
IDS75/IDS77 Precision™ Coffee Grinder with
Chamber Maid™ Cleaning System, a highly innovative and ergonomically designed,
state-of-the-art coffee grinder. Your unit can grind whole coffee beans to brew up
to 12 cups of coffee.
It has setting indicator lights, an auto off timer, variable grind settings - from fine to
coarse, a dishwasher-safe, fully removable grinding chamber which includes a no-
spill, flip open lid for easy pouring and filling and a self-cleaning upper collar with
integrated Chamber Maid™ bowl scrapers, plus discreet cord storage.
Your new MR. COFFEE® Precision™ Coffee Grinder with Chamber Maid™ Cleaning
System lets you enjoy the freshest cup of coffee ever.
Please read ALL of the instructions in this manual carefully before you begin to use this
appliance. Proper care and maintenance will ensure a long life and a trouble-free
operation.
PLEASE SAVE THESE INSTRUCTIONS AND REFER TO THEM FOR
CLEANING AND CARE TIPS.
Table of Contents
INTRODUCTION ...........................................................................................2
TABLE OF CONTENTS...................................................................................2
IMPORTANT SAFEGUARDS............................................................................3
SPECIAL CORD SET INSTRUCTIONS ...............................................................3
PARTS DIAGRAM..........................................................................................4
CLEANING AND PREPARING YOUR MR. COFFEE
®
PRECISION™ COFFEE GRINDER FOR USE.................................................5
USING YOUR MR. COFFEE
®
PRECISION™ COFFEE GRINDER ..........................6
COFFEE MEASUREMENT CHART....................................................................6
HELPFUL GRINDING HINTS...........................................................................8
FOR BEST RESULTS .......................................................................................9
TROUBLESHOOTING YOUR MR. COFFEE
®
PRECISION™ COFFEE GRINDER ...10
IF SERVICE IS REQUIRED .............................................................................11
WARRANTY INFORMATION.........................................................................12
22 3
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed to reduce the risk of fire, electric shock and/or injury to persons
including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electric shock, do not put cord, plugs or motor base in
water or any other liquids.
4. Close adult supervision is necessary when this appliance is used by or around
children.
5. Unplug from outlet when Precision™ Coffee Grinder is not in use and before
cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts and before
cleaning the appliance.
6. The use of accessory attachments that are not MR. COFFEE
®
brand may cause
hazards or injuries.
7. Do not use outdoors.
8. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
9. Do not place this appliance on or near a hot gas or electric burner or in a
heated oven.
10.To disconnect, turn unit off, then remove plug from wall outlet.
11.Do not use appliance for other than its intended use.
12.Use on a hard, flat level surface only, to avoid interruption of air flow
underneath the appliance.
13.Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return this
appliance only to the nearest Authorized Service Center for examination,
repair or adjustment.
14.WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock , do not remove any
service covers. No user serviceable parts inside. Repair should be done
by authorized personnel only. Opening the bottom service cover will void
the warranty.
SPECIAL CORD SET INSTRUCTIONS
A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting from a
person or pet becoming entangled in or tripping over a longer cord.
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does
not fit, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• La unidad está desenchufada • ENCHUFE LA
UNIDAD
Hay un apagón eléctrico • ESPERE A QUE SE
RESTAURE EL
SERVICIO
¿Aún tiene preguntas? Puede llamarnos libre de cargos al Departamento de Servicios al
Consumidor de MR. COFFEE
®
al 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333),
o puede visitarnos en mrcoffee.com.
SI SE REQUIERE UNA REPARACIÓN
Si hace falta reparar su moledora, no la devuelva a la tienda donde la adquirió.
Todas las reparaciones deben ser efectuadas por Sunbeam o por un Centro de Servicio
Autorizado MR. COFFEE
®
. Si usted vive en los EE.UU. o en el Canadá, por favor llámenos
a los siguientes números de teléfono libres de cargo para encontrar la ubicación del
centro de servicio autorizado más cercano:
EE.UU. 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333)
En el Canadá llame al 1-800-667-8623
También puede visitar nuestro website en mrcoffee.com para ver una lista de centros
de servicio.
Para ayudarnos a servirle, por favor tenga a la mano el número de modelo de la
moledora de café y la fecha de la compra cuando nos llame. El número del modelo se
encuentra debajo de la moledora.
Agradecemos sus preguntas, comentarios o sugerencias. En todas sus comunicaciones,
favor de incluir su nombre, dirección y número telefónico completos y una descripción
del problema.
Visite nuestro website en mrcoffee.com y descubra el secreto de cómo colar la taza
perfecta de café. También encontrará una deliciosa variedad de recetas gourmet,
consejos para fiestas y actividades y la información más reciente sobre los productos
MR. COFFEE
®
.
UTILIZANDO SU MOLEDORA DE CAFÉ PRECISION™ MR.
COFFEE
®
La Moledora de Café Precision™ MR. COFFEE
®
con el Chamber
Maid™ Cleaning System
cuenta con un control para tres
gradaciones de molido, de fino hasta grueso. La moledora
utiliza cuchillas especializadas para picar los granos íntegros
de café hasta lograr un molido de partículas
uniformes, liberando el sabor y el aroma únicos de su
café favorito. Para utilizarla:
1. Asegúrese de que la unidad esté
limpia según las instrucciones en la
página 16.
2. Abra la tapa y llene la cámara
moledora con granos de café
fresco, según la Tabla de Medidas
del Café.
Para cafeteras de goteo automático, use la textura de
moler mediana, textura fina para espresso y gruesa para
prensa francesa. Use más o menos café según prefiera.
Para un resultado óptimo, no muela más de 12 cdas. de
café de una vez.
3. Cierre la tapa.
4. Enchufe la unidad.
5. Oprima el Botón de Textura del
Molido hasta que la luz indicadora
le muestre su textura de molido
preferida. FIGURA 6.
178
HELPFUL GRINDING HINTS
You may customize the bean quantity recommendations presented as you
familiarize yourself with your new MR. COFFEE
®
Precision™ Coffee Grinder, but
always bear in mind the following:
1. Use medium grind for automatic drip coffee makers, fine for espresso and
coarse for French press.
2. Using fine grounds for brewing coffee in automatic drip coffee makers might
cause an overflow of the paper filter and/or the brew basket. Also, the
taste of the coffee to be stronger than desired.
3. Using coarse grounds for brewing coffee in an automatic drip coffee maker
might cause the taste of the coffee be weaker than desired.
4. To brew espresso or cappuccino, grind the amount of coffee grounds
recommended by your product manufacturer.
a. For Mr. Coffee
®
Espresso products:
1) Set the coffee grinder to Fine grind and 4 cups.
2) Use the chart on page 6 for recommended amount of coffee
grounds.
b. Using improper medium or coarse coffee grinding settings might affect
the taste of the brewed espresso coffee, because the optimum coffee
extraction is not achieved using the coarse grind setting.
5. If a coarser setting is required to brew coffee manually, in a percolator or
using a French press, grind the amount of coffee grounds recommended by
your product manufacturer using the coarse grind setting.
6. Remember, you can customize the recommendations above as you
discover which settings best meet your personal coffee-making preference.
FIGURA 5
1
2
1
0
8
6
4
Auto-Off
Timer
Fine
Coarse
G
r
i
n
d
C
u
p
s
Med
FIGURA 6
16 9
FOR BEST RESULTS
1. Use only coffee beans in this unit, do not grind nuts or spices.
2. Do not store coffee beans in the grinding chamber.
3. Do not use the finest setting when grinding coffee for your automatic drip
coffeemaker. The finer grounds could cause the coffee basket to overflow.
4. To avoid overheating the motor, do not grind more than 2 full 12-cup cycles
without a break. Allow the motor to cool at least 5 minutes between
cycles.
5. Flavored coffee beans may gum up the blades and leave an oily residue on
them. Be sure to clean your grinder more frequently when using flavored
beans and to clean all caked-on coffee particles from your grinder during
cleaning.
6. Clean unit after every use for best performance.
Antes de utilizar su moledora de café por primera
vez, límpiela según las instrucciones a
continuación. Luego, para asegurar un
funcionamiento y durabilidad óptimos de la
moledora, límpiela regularmente siguiendo estos
pasos sencillos.
1. Siempre asegúrese que que su moledora esté
desenchufada antes de limpiarla y luego de
utilizarla.
2. Saque la cámara moledora removible de la
base girándola en contra de las manecillas del
reloj hasta que no pueda girar más, y luego
hálela hacia arriba. FIGURA 1
3. Ahora gire el conjunto de la tapa en contra de
las manecillas del reloj hasta que no pueda
girar más.
4. Hale el conjunto de la tapa hacia arriba.
FIGURA 2
5. Lave los componentes de la cámara moledora
con agua y jabón detergente suave. También
puede lavarlos en el escurridor superior del
lavaplatos.
¡ADVERTENCIA! No ponga la base de la
moledora en el lavaplatos.
6. Cuando ambos componentes estén limpios,
asegúrese de que estén completamente secos
antes de reinstalarlos en la moledora.
7. Asegúrese de que la flecha en la espita de la
tapa quede alineada con el símbolo de tapa
abierta en la cámara moledora e inserte ésta
última.
8. Gire el conjunto de la tapa a favor de las
manecillas del reloj hasta que la tapa no
pueda girar más. FIGURA 3
9. Reinserte la cámara moledora en la base de la
moledora y gírela a favor de las manecillas del
reloj hasta que no pueda girar más. Asegúrese
de que la flecha de la espita de la tapa quede
alineada con el símbolo de tapa cerrada al
frente de la unidad. FIGURA 4
C
u
p
s
14 11
IF SERVICE IS REQUIRED
If your coffee grinder requires service, do not return it to the store where you
purchased it.
All repairs must be made by Sunbeam or by an authorized MR. COFFEE
®
Service Center.
If you live in the U.S. or Canada, please call us at the following toll-free telephone
numbers to find the location of the nearest authorized service center:
U.S. 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333)
In Canada call 1-800-667-8623
You may also visit our website at mrcoffee.com for a list of service centers.
To assist us in serving you, please have the coffee grinder model number and date of
purchase available when you call. The model number is found on the bottom of the
coffee grinder.
We welcome your questions, comments or suggestions. In all your communications,
please include your complete name, address and telephone number and a description
of the problem.
Visit our website at mrcoffee.com and discover the secret to brewing the perfect cup
of coffee. You will also find a rich blend of gourmet recipes, entertaining tips and the
latest information on MR. COFFEE
®
products.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Al utilizar enseres eléctricos siempre deben de seguirse las precauciones básicas de
seguridad para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y /o lesiones a las
personas, incluyendo las siguientes:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA UNIDAD.
2. No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas.
3. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cordón, el enchufe o la
base del motor en agua o en otros líquidos.
4. Se requiere supervisión adulta atenta cuando esta unidad es usada por o cerca de
niños.
5. Apague la Moledora de Café Precision™ y desconéctela del tomacorriente cuando
ésta no esté en uso y antes de limpiarla. Permita que se enfríe antes de poner o quitar
partes y antes de limpiar la unidad.
6. El uso de accesorios o aditamentos que no sean de la marca MR. COFFEE
®
pueden
causar lesiones o daños.
7. No use al aire libre o intemperie.
8. No permita que el cordón cuelgue sobre el borde de la mesa o del mostrador o toque
superficies calientes.
9. No coloque esta unidad sobre o cerca de quemadores de estufas de gas o eléctricas,
ni dentro de un horno caliente.
10. Para desconectar, apague la unidad y remueva el enchufe del tomacorriente.
11. No use esta unidad salvo para el fin que ha sido diseñada.
12. Coloque la moledora sobre una superficie dura, plana y nivelada para evitar la
interrupción del flujo de aire debajo la unidad.
13. No opere ninguna unidad con un cordón dañado o después de que la unidad ha
funcionado inadecuadamente o ha sido dañada de manera alguna. Devuelva esta
unidad a un centro de servicio autorizado para su revisión, reparación o ajuste.
14. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no quite
ninguna cubierta para dar servicio a la unidad. En el interior de la moledora no
hay piezas reparables por el usuario. Solamente el personal autorizado debe
reparar la cafetera. El abrir la cubierta inferior de servicio anulará la garantía.
ESTA UNIDAD ES SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
INSTRUCCIONES ESPECIALES SOBRE EL CORDEL ELÉCTRICO
Se provee un cordel eléctrico corto para disminuir los riesgos de que una
persona o mascota se pudieran enredar o tropezar con un cordel más largo.
Esta unidad cuenta con un enchufe polarizado (uno de sus contactos es más
ancho que el otro). Para disminuir el riesgo de una descarga eléctrica, este
enchufe podrá penetrar en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si
el enchufe no penetra completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún no
se puede enchufar, comuníquese con un electricista autorizado. No modifique
el enchufe de manera alguna.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Transcripción de documentos

INTRODUCTION Thank you for selecting the MR. COFFEE® IDS75/IDS77 Precision™ Coffee Grinder with Chamber Maid™ Cleaning System, a highly innovative and ergonomically designed, state-of-the-art coffee grinder. Your unit can grind whole coffee beans to brew up to 12 cups of coffee. It has setting indicator lights, an auto off timer, variable grind settings - from fine to coarse, a dishwasher-safe, fully removable grinding chamber which includes a nospill, flip open lid for easy pouring and filling and a self-cleaning upper collar with integrated Chamber Maid™ bowl scrapers, plus discreet cord storage. Your new MR. COFFEE® Precision™ Coffee Grinder with Chamber Maid™ Cleaning System lets you enjoy the freshest cup of coffee ever. Please read ALL of the instructions in this manual carefully before you begin to use this appliance. Proper care and maintenance will ensure a long life and a trouble-free operation. PLEASE SAVE THESE INSTRUCTIONS AND REFER TO THEM FOR CLEANING AND CARE TIPS. Table of Contents INTRODUCTION ...........................................................................................2 TABLE OF CONTENTS ...................................................................................2 IMPORTANT SAFEGUARDS............................................................................3 SPECIAL CORD SET INSTRUCTIONS ...............................................................3 PARTS DIAGRAM ..........................................................................................4 CLEANING AND PREPARING YOUR MR. COFFEE® PRECISION™ COFFEE GRINDER FOR USE.................................................5 USING YOUR MR. COFFEE® PRECISION™ COFFEE GRINDER ..........................6 COFFEE MEASUREMENT CHART ....................................................................6 HELPFUL GRINDING HINTS ...........................................................................8 FOR BEST RESULTS .......................................................................................9 TROUBLESHOOTING YOUR MR. COFFEE® PRECISION™ COFFEE GRINDER ...10 IF SERVICE IS REQUIRED .............................................................................11 WARRANTY INFORMATION.........................................................................12 INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Garantía Limitada de 1 Año Sunbeam Products Inc., o, en el Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited (“Sunbeam” colectivamente) garantiza que, por un período de un año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos en el material y en la mano de obra. Sunbeam, a su criterio, reparará o reemplazará este producto o cualquiera de los componentes del mismo que estén defectuosos durante el período de garantía. El reemplazo será hecho con un producto o componente nuevo o reconstruido. Si el producto ya no se encuentra disponible, se reemplazará con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva. Esta garantía es válida para el comprador original al detal a partir de la fecha inicial de compra al detal y no es transferible. Conserve el recibo original de compra. La evidencia de compra es requerida para honrar la garantía. Los concesionarios, centros de servicio de Sunbeam o tiendas al detal que vendan productos Sunbeam, no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar de forma alguna los términos o condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste por el uso normal de las piezas, o daños que resulten de cualesquiera de las siguientes: uso negligente o incorrecto del producto, uso bajo un voltaje o corriente inadecuados, uso contrario a las instrucciones de operación, desensamble, reparaciones o alteraciones que no sean hechas por Sunbeam o por un centro de servicio autorizado Sunbeam. Además, la garantía no cubre: factores de fuerza mayor tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados. ¿Cuáles son los límites de la responsabilidad de Sunbeam? Sunbeam no será responsable de ningún daño incidental o consecuente causado por el incumplimiento de cualquier garantía o condición expresa, implícita o estatutaria. Excepto hasta donde esté prohibido por el derecho aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comercialización o de aptitud para un propósito en particular están limitadas en duración al período de la garantía antedicha. Sunbeam rechaza cualesquiera otras garantías, condiciones o representaciones, expresas, implícitas, estatutarias o de otra índole. Sunbeam no será responsable de cualesquiera daños de clase alguna que resulten de la adquisición, uso o mal uso de, o incapacidad para utilizar el producto, incluyendo daños incidentales, especiales, consecuentes o similares, o la pérdida de ganancias, o por cualquier incumplimiento de contrato, fundamental o de otra índole, o por cualquier reclamación incoada contra el comprador por cualquier tercero. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes o limitar la duración de una garantía implícita, así que las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no ser aplicables a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos que varían de provincia en provincia, de estado en estado y de jurisdicción en jurisdicción. Cómo obtener el servicio de la garantía En los EE.UU. Si usted tiene cualquier pregunta con respecto a esta garantía o si desea obtener servicio, favor de llamar al 1-800-672-6333 y se le proveerá una dirección de un centro de servicio de acceso conveniente para usted. En el Canadá Si usted tiene cualquier pregunta con respecto a esta garantía o si desea obtener servicio, favor de llamar al 1-800-667-8632 y se le proveerá una dirección de un centro de servicio de acceso conveniente para usted. FAVOR DE NO DEVOLVER ESTE PRODUCTO A CUALQUIERA DE ESTAS DIRECCIONES O AL LUGAR DONDE LO ADQUIRIÓ. 2 23 • La unidad está desenchufada • Hay un apagón eléctrico • ENCHUFE LA UNIDAD • ESPERE A QUE SE RESTAURE EL SERVICIO IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and/or injury to persons including the following: 1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE. ¿Aún tiene preguntas? Puede llamarnos libre de cargos al Departamento de Servicios al Consumidor de MR. COFFEE® al 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333), o puede visitarnos en mrcoffee.com. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against electric shock, do not put cord, plugs or motor base in water or any other liquids. 4. Close adult supervision is necessary when this appliance is used by or around children. SI SE REQUIERE UNA REPARACIÓN Si hace falta reparar su moledora, no la devuelva a la tienda donde la adquirió. 5. Unplug from outlet when Precision™ Coffee Grinder is not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts and before cleaning the appliance. 6. The use of accessory attachments that are not MR. COFFEE® brand may cause hazards or injuries. Todas las reparaciones deben ser efectuadas por Sunbeam o por un Centro de Servicio Autorizado MR. COFFEE®. Si usted vive en los EE.UU. o en el Canadá, por favor llámenos a los siguientes números de teléfono libres de cargo para encontrar la ubicación del centro de servicio autorizado más cercano: 7. Do not use outdoors. EE.UU. 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333) En el Canadá llame al 1-800-667-8623 10. To disconnect, turn unit off, then remove plug from wall outlet. También puede visitar nuestro website en mrcoffee.com para ver una lista de centros de servicio. 12. Use on a hard, flat level surface only, to avoid interruption of air flow underneath the appliance. Para ayudarnos a servirle, por favor tenga a la mano el número de modelo de la moledora de café y la fecha de la compra cuando nos llame. El número del modelo se encuentra debajo de la moledora. 13. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return this appliance only to the nearest Authorized Service Center for examination, repair or adjustment. Agradecemos sus preguntas, comentarios o sugerencias. En todas sus comunicaciones, favor de incluir su nombre, dirección y número telefónico completos y una descripción del problema. 14. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock , do not remove any service covers. No user serviceable parts inside. Repair should be done by authorized personnel only. Opening the bottom service cover will void the warranty. Visite nuestro website en mrcoffee.com y descubra el secreto de cómo colar la taza perfecta de café. También encontrará una deliciosa variedad de recetas gourmet, consejos para fiestas y actividades y la información más reciente sobre los productos MR. COFFEE®. 8. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. 9. Do not place this appliance on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven. 11. Do not use appliance for other than its intended use. SPECIAL CORD SET INSTRUCTIONS A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting from a person or pet becoming entangled in or tripping over a longer cord. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way. SAVE THESE INSTRUCTIONS 22 3 HELPFUL GRINDING HINTS You may customize the bean quantity recommendations presented as you familiarize yourself with your new MR. COFFEE® Precision™ Coffee Grinder, but always bear in mind the following: 1. Use medium grind for automatic drip coffee makers, fine for espresso and coarse for French press. 2. Using fine grounds for brewing coffee in automatic drip coffee makers might cause an overflow of the paper filter and/or the brew basket. Also, the taste of the coffee to be stronger than desired. 3. Using coarse grounds for brewing coffee in an automatic drip coffee maker might cause the taste of the coffee be weaker than desired. 4. To brew espresso or cappuccino, grind the amount of coffee grounds recommended by your product manufacturer. UTILIZANDO SU MOLEDORA DE CAFÉ PRECISION™ MR. COFFEE® La Moledora de Café Precision™ MR. COFFEE® con el Chamber Maid™ Cleaning System cuenta con un control para tres gradaciones de molido, de fino hasta grueso. La moledora utiliza cuchillas especializadas para picar los granos íntegros de café hasta lograr un molido de partículas uniformes, liberando el sabor y el aroma únicos de su café favorito. Para utilizarla: 1. Asegúrese de que la unidad esté limpia según las instrucciones en la página 16. 2. Abra la tapa y llene la cámara moledora con granos de café fresco, según la Tabla de Medidas del Café. a. For Mr. Coffee® Espresso products: FIGURA 5 1) Set the coffee grinder to Fine grind and 4 cups. 2) Use the chart on page 6 for recommended amount of coffee grounds. b. Using improper medium or coarse coffee grinding settings might affect the taste of the brewed espresso coffee, because the optimum coffee extraction is not achieved using the coarse grind setting. 5. If a coarser setting is required to brew coffee manually, in a percolator or using a French press, grind the amount of coffee grounds recommended by your product manufacturer using the coarse grind setting. 6. Remember, you can customize the recommendations above as you discover which settings best meet your personal coffee-making preference. Para cafeteras de goteo automático, use la textura de moler mediana, textura fina para espresso y gruesa para prensa francesa. Use más o menos café según prefiera. Para un resultado óptimo, no muela más de 12 cdas. de café de una vez. 3. Cierre la tapa. 4. Enchufe la unidad. 5. Oprima el Botón de Textura del Molido hasta que la luz indicadora le muestre su textura de molido preferida. FIGURA 6. Cups 12 10 8 6 4 Auto-Off Timer Fine Med Coarse Gr in d FIGURA 6 8 17 FOR BEST RESULTS 1. Use only coffee beans in this unit, do not grind nuts or spices. Antes de utilizar su moledora de café por primera vez, límpiela según las instrucciones a continuación. Luego, para asegurar un funcionamiento y durabilidad óptimos de la moledora, límpiela regularmente siguiendo estos pasos sencillos. 1. Siempre asegúrese que que su moledora esté desenchufada antes de limpiarla y luego de utilizarla. 2. Saque la cámara moledora removible de la base girándola en contra de las manecillas del reloj hasta que no pueda girar más, y luego hálela hacia arriba. FIGURA 1 3. Ahora gire el conjunto de la tapa en contra de las manecillas del reloj hasta que no pueda girar más. 4. Hale el conjunto de la tapa hacia arriba. FIGURA 2 5. Lave los componentes de la cámara moledora con agua y jabón detergente suave. También puede lavarlos en el escurridor superior del lavaplatos. ¡ADVERTENCIA! No ponga la base de la moledora en el lavaplatos. 2. Do not store coffee beans in the grinding chamber. 3. Do not use the finest setting when grinding coffee for your automatic drip coffeemaker. The finer grounds could cause the coffee basket to overflow. 4. To avoid overheating the motor, do not grind more than 2 full 12-cup cycles without a break. Allow the motor to cool at least 5 minutes between cycles. Cups 5. Flavored coffee beans may gum up the blades and leave an oily residue on them. Be sure to clean your grinder more frequently when using flavored beans and to clean all caked-on coffee particles from your grinder during cleaning. 6. Clean unit after every use for best performance. 6. Cuando ambos componentes estén limpios, asegúrese de que estén completamente secos antes de reinstalarlos en la moledora. 7. Asegúrese de que la flecha en la espita de la tapa quede alineada con el símbolo de tapa abierta en la cámara moledora e inserte ésta última. 8. Gire el conjunto de la tapa a favor de las manecillas del reloj hasta que la tapa no pueda girar más. FIGURA 3 9. Reinserte la cámara moledora en la base de la moledora y gírela a favor de las manecillas del reloj hasta que no pueda girar más. Asegúrese de que la flecha de la espita de la tapa quede alineada con el símbolo de tapa cerrada al frente de la unidad. FIGURA 4 16 9 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Al utilizar enseres eléctricos siempre deben de seguirse las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y /o lesiones a las personas, incluyendo las siguientes: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA UNIDAD. 2. No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas. 3. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cordón, el enchufe o la base del motor en agua o en otros líquidos. 4. Se requiere supervisión adulta atenta cuando esta unidad es usada por o cerca de niños. 5. Apague la Moledora de Café Precision™ y desconéctela del tomacorriente cuando ésta no esté en uso y antes de limpiarla. Permita que se enfríe antes de poner o quitar partes y antes de limpiar la unidad. 6. El uso de accesorios o aditamentos que no sean de la marca MR. COFFEE® pueden causar lesiones o daños. 7. No use al aire libre o intemperie. 8. No permita que el cordón cuelgue sobre el borde de la mesa o del mostrador o toque superficies calientes. 9. No coloque esta unidad sobre o cerca de quemadores de estufas de gas o eléctricas, ni dentro de un horno caliente. 10. Para desconectar, apague la unidad y remueva el enchufe del tomacorriente. 11. No use esta unidad salvo para el fin que ha sido diseñada. 12. Coloque la moledora sobre una superficie dura, plana y nivelada para evitar la interrupción del flujo de aire debajo la unidad. 13. No opere ninguna unidad con un cordón dañado o después de que la unidad ha funcionado inadecuadamente o ha sido dañada de manera alguna. Devuelva esta unidad a un centro de servicio autorizado para su revisión, reparación o ajuste. 14. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no quite ninguna cubierta para dar servicio a la unidad. En el interior de la moledora no hay piezas reparables por el usuario. Solamente el personal autorizado debe reparar la cafetera. El abrir la cubierta inferior de servicio anulará la garantía. ESTA UNIDAD ES SÓLO PARA USO DOMÉSTICO IF SERVICE IS REQUIRED If your coffee grinder requires service, do not return it to the store where you purchased it. All repairs must be made by Sunbeam or by an authorized MR. COFFEE® Service Center. If you live in the U.S. or Canada, please call us at the following toll-free telephone numbers to find the location of the nearest authorized service center: U.S. 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333) In Canada call 1-800-667-8623 You may also visit our website at mrcoffee.com for a list of service centers. To assist us in serving you, please have the coffee grinder model number and date of purchase available when you call. The model number is found on the bottom of the coffee grinder. We welcome your questions, comments or suggestions. In all your communications, please include your complete name, address and telephone number and a description of the problem. Visit our website at mrcoffee.com and discover the secret to brewing the perfect cup of coffee. You will also find a rich blend of gourmet recipes, entertaining tips and the latest information on MR. COFFEE® products. INSTRUCCIONES ESPECIALES SOBRE EL CORDEL ELÉCTRICO Se provee un cordel eléctrico corto para disminuir los riesgos de que una persona o mascota se pudieran enredar o tropezar con un cordel más largo. Esta unidad cuenta con un enchufe polarizado (uno de sus contactos es más ancho que el otro). Para disminuir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe podrá penetrar en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no penetra completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún no se puede enchufar, comuníquese con un electricista autorizado. No modifique el enchufe de manera alguna. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 14 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Mr. Coffee ID575 Manual de usuario

Categoría
Molinillos de cafe
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas