Mr. Coffee BMX3 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
Coffee Burr Mill
User’s Manual
BMX SERIES
(MODELS BMX 3, 4, 5 & 6)
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING APPLIANCE
Molino De Café
Manual del Usuario
SERIE BMX
(MODELOS BMX 3, 4, 5 & 6)
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
FAVOR DE LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTA UNIDAD
©2003 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved.
Mr. Coffee® is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc.
Distributed by Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, Florida 33431.
© 2003 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados.
Mr. Coffee
®
es una marca registrada de Sunbeam Products, Inc.
Distribuido por Sunbeam Products, Inc., Boca Ratón, Florida, EE.UU. 33431.
Página
2
2
3
3
4
4
5
6
6
7
8
9
11
11
INTRODUCCIÓN
Gracias por seleccionar un Molino MR. COFFEE
®
, el mejor molino de café en su categoría en
el mercado. Su nuevo molino dispone de un contador de tiempo innovador y flexible para hasta
12 tazas de café, el cual se apaga solo. El molino muele la harina de café en 16 gradaciones
diferentes de textura – desde fina hasta gruesa – para el café más fresco que haya probado
jamás, y cuenta con un tanque alimentador de granos o tolva translucente, de 4.5 oz u 8 oz, un
receptáculo translucente y removible para el café molido, con capacidad para 12 tazas de 5 oz
de harina de café molido de textura mediana, y almacenaje oculto para el cordel eléctrico. El
receptáculo removible para el café molido se puede lavar en el escurridor superior del lavaplatos.
Disponible en blanco o negro mate, el elegante diseño de su nuevo Molino MR. COFFEE
®
incorpora lo último en rasgos de seguridad, incluyendo un interruptor de seguridad en la tapa del
tanque alimentador, el cual detiene la molienda si se abre la tapa; un interruptor de apagado
automático que apaga el molino cuando el receptáculo para el café molido no está insertado
correctamente; y botones de COMENZAR (START) y CANCELAR (CANCEL) marcados claramente
y fácilmente accesibles. El contador de tiempo de apagado automático del molino apagará la
unidad cuando la cantidad deseada de granos se haya molido.
Favor de leer cuidadosamente TODAS las instrucciones en este manual antes de
comenzar a utilizar esta unidad. El cuidado y mantenimiento adecuados le asegurarán
un larga vida y una operación sin contratiempos para esta unidad.
FAVOR DE CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES Y DE
REFERIRSE A ELLAS PARA CONSEJOS DE LIMPIEZA Y CUIDADO.
INTRODUCCIÓN..........................................................................................
TABLA DE CONTENIDO.............................................................................
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD....................................................................
INSTRUCCIONES ESPECIALES SOBRE EL CORDEL ELÉCTRICO..............
DIAGRAMA DE LAS PARTES.....................................................................
UTILIZANDO SU MOLINO MR. COFFEE
®
...................................................
TABLA PARA FIJAR LA TEXTURA AL MOLER.............................................
TABLA DE MEDIDAS DEL CAFÉ.................................................................
CONSEJOS ÚTILES PARA MOLER EL CAFÉ..................................................
PARA RESULTADOS ÓPTIMOS.................................................................
INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA...........................................................
RESOLVIENDO PROBLEMAS CON SU MOLINO MR. COFFEE
®
....................
SI SE REQUIERE UNA REPARACIÓN............................................................
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO.................................................................
TABLA DE CONTENIDO
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Para disminuir el riesgo de un fuego, corrientazo eléctrico y/o lesión a las personas,
siempre deben obedecerse las precauciones fundamentales de seguridad al utilizarse
artefactos eléctricos, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD.
Para protegerse de un corrientazo eléctrico, no sumerja el cordel, el enchufe o la
unidad en agua ni en cualquier otro líquido.
Se requiere una supervisión adulta atenta cuando esta unidad es utilizada por, o
cerca de, niños.
Oprima el botón de CANCEL (CANCELAR) y desenchufe la unidad del tomacorriente
cuando no se esté utilizando y antes de limpiarla. Permita que la unidad se enfríe
antes de instalar o remover partes y antes de limpiar la unidad.
Evite hacer contacto con las partes en movimiento.
No opere artefacto eléctrico alguno con un cordel o enchufe averiado o luego de que
la unidad se averíe o haya sido dañada de manera alguna. Devuelva esta unidad
solamente al Centro de Servicio Autorizado más cercano para su examen, reparación
o ajuste.
El uso de aditamentos accesorios que no están recomendados para los productos
MR. COFFEE
®
pueden causar riesgos de daños o lesiones.
No utilice la unidad a la intemperie.
9No permita que el cordel de la unidad cuelgue del borde de una mesa o mostrador,
ni que haga contacto con superficies calientes.
Examine el tanque alimentador o tolva para asegurarse de que no contiene objetos
extraños antes de utilizar la unidad.
No coloque esta unidad encima o cerca de un quemador caliente eléctrico o de gas,
ni en un horno caliente.
Para desconectar la unidad, oprima el botón de CANCEL (CANCELAR), luego
remueva el enchufe del tomacorriente.
No utilice la unidad para cualquier fin que no sea el uso doméstico para el cual fue
fabricada.
INSTRUCCIONES ESPECIALES SOBRE
EL CORDEL ELÉCTRICO
Se provee un cordel eléctrico corto para disminuir los riesgos de que una persona
o mascota se pudieran enredar o tropezar con un cordel más largo.
Se puede adquirir y utilizar una extensión eléctrica si se usa con precaución.
Si se utiliza una extensión eléctrica, la calificación eléctrica rotulada de la extensión
debe ser de al menos 10 amperios y 120 voltios. El cordel extendido resultante debe
acomodarse para que no cuelgue del borde de un mostrador o mesa donde pueda
ser tirado por niños o donde se pueda tropezar con él accidentalmente.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
1.
2.
3.
DIAGRAMA DE LAS PARTES
Esta unidad cuenta con un enchufe polarizado (uno de sus contactos es más
ancho que el otro). Para disminuir el riesgo de un corrientazo eléctrico, este
enchufe sólo podrá penetrar en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no
penetra completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún no se puede
enchufar, comuníquese con un electricista autorizado. No modifique el enchufe
de manera alguna.
UTILIZANDO SU MOLINO MR. COFFEE
®
El molino MR. COFFEE
®
le ofrece 16 gradaciones de textura para moler la harina de café,
desde muy fina hasta gruesa. El molino de café minimiza la generación de calor al moler
utilizando elementos moledores contrapuestos para aplastar los granos íntegros de café
hasta lograr una harina de partículas uniformes, conservando el sabor único de su café
preferido. Para utilizar el molino:
Llene el tanque alimentador de granos con granos de café fresco y cierre la tapa
para conservar la frescura.
Seleccione la cantidad de tazas de café que usted colará, desde 1 hasta 12 (ajustado
a tazas de 5 oz), con el BOTÓN PARA FIJAR EL CONTADOR DE TIEMPO. Para
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
1.
2.
RECEPTÁCULO REMOVIBLE
PARA EL CAFÉ MOLIDO + TAPA
INTERRUPTOR DE
SEGURIDAD DE LA TAPA DEL
TANQUE ALIMENTADOR
TANQUE ALIMENTADOR
DE GRANOS + TAPA
ELEMENTO MOLEDOR
REMOVIBLE
(DENTRO DEL TANQUE)
BOTÓN PARA INDICAR
LA TEXTURA AL MOLER
ALMACENAJE DEL CORDEL
BOTONES DE COMENZAR
(START) Y CANCELAR
(CANCEL)
BOTÓN PARA FIJAR
EL CONTADOR DE TIEMPO DE
APAGADO AUTOMÁTICO
(TAZAS)
ALMACENAMIENTO
DEL CORDEL
INTERRUPTOR DE APAGADO
AUTOMÁTICO PARA
EL RECEPTÁCULO PARA
EL CAFÉ MOLIDO
FIGURA 1 (sacando el receptáculo para el café molido)
obtener la mejor taza de café o de expreso, tan solo muela la cantidad de café que
usted utilizará de inmediato. El contador de tiempo está programado para moler la
cantidad de tazas indicadas para una cafetera de goteo automático utilizando una
textura mediana, salvo indicación al contrario.
Oprima el botón de COMENZAR (START).
Con la unidad ENCENDIDA, gire el BOTÓN PARA INDICAR LA TEXTURA AL MOLER
para seleccionar su textura preferida para moler café (véase la tabla para fijar la
textura al moler). Si gira el botón hacia la derecha, la harina molida correspondiente
a cada marca será progresivamente más gruesa. Según usted se familiariza con el
molino, descubrirá la configuración que mejor se adapta a sus preferencias para
hacer café. Para resultados óptimos, seleccione siempre la textura para moler
mientras la unidad esté encendida o cuando el tanque alimentador esté vacío.
El contador de tiempo de la unidad apagará el molino automáticamente cuando usted
haya molido la cantidad deseada de granos. Si el receptáculo para el café molido no
está insertado correctamente mientras el molino está operando, el interruptor de
apagado automático apagará la unidad.
Cuando concluya la molienda, saque el receptáculo para el café molido y quítele la
tapa (Figura 1). El café molido se puede verter fácilmente desde el receptáculo.
Los granos que tengan más de 1 semana deben retirarse del tanque alimentador.
Para asegurar la frescura, los granos de café deben almacenarse preferentemente
en el refrigerador, en su envase original bien cerrado.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Fina para Expreso
y Cappuccino
TABLA PARA FIJAR LA TEXTURA AL MOLER
Mediana para Cafeteras
de Goteo Automático
Gruesa para Colado Manual,
Percolador y Prensa de Café
Fina
Mediana Gruesa
La cantidad de granos de café que se necesita es aproximadamente igual a la
cantidad especificada de cucharadas de café molido de textura mediana.
La unidad operará durante aproximadamente 1 minuto si usted ha seleccionado 12
tazas en el contador.
La unidad puede ser apagada mientras muele:
a. Por el usuario – usted puede cambiar la configuración del contador para evitar
sobrellenar el receptáculo para el café molido antes de continuar la operación.
b. Abriendo la tapa del tanque alimentador durante la operación – coteje que
tenga granos suficientes. Cierre la tapa y ajuste el contador para evitar
sobrellenar el receptáculo para el café molido antes de continuar la operación.
c. Si el receptáculo para el café molido no está insertado correctamente – coteje
que no esté lleno. Cierre la tapa, inserte el receptáculo correctamente y ajuste
el contador para evitar sobrellenar el receptáculo para el café molido antes de
continuar la operación.
Evite sobrellenar el receptáculo para el café molido. Esto puede causar que el motor de
la unidad se sobrecaliente y se funda un fusible termal dentro del molino, posiblemente
averiando la unidad de manera permanente.
CONSEJOS ÚTILES PARA MOLER EL CAFÉ
Usted puede adaptar las recomendaciones de cantidad de granos presentadas previamente
según se familiariza con su nuevo molino MR. COFFEE
®
, pero siempre tome en consideración
lo siguiente:
El utilizar harina más fina que lo requerido para colar café en una cafetera de goteo
automático puede causar que el filtro y/o la canasta de colar se desborden. Además,
el sabor del café puede ser más cargado que lo deseado. Si esto sucede, utilice
menos harina de café o cambie la textura al moler a Mediana o a cualquier textura
que sea necesaria para obtener el resultado deseado.
El utilizar harina más gruesa que lo requerido para colar café en una cafetera de
goteo automático puede causar que el filtro y/o la canasta de colar se desborden.
Además, el sabor del café puede ser menos cargado que lo deseado. Si esto sucede,
utilice más harina de café para obtener el resultado deseado. Para una taza de café
regular o más cargado, ajuste la textura al moler de Mediana hasta Fina.
Si se requiere una textura más fina para colar café expreso o cappuccino, favor de
moler la cantidad de harina de café recomendada por el fabricante de su producto.
a. Para productos de expreso Mr. Coffee
®
:
1) Ponga el molino a moler en Fina.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
TAZAS DE CAFÉ (5 OZ CADA UNA)
9 Cdas
7.5 Cdas
6 Cdas
4.5 Cdas
3 Cdas
1.5 Cdas
TABLA DE MEDIDAS DEL CAFÉ
CAFÉ MOLIDO DE TEXTURA MEDIANA
12 Tazas
10 Tazas
8 Tazas
6 Tazas
4 Tazas
2 Tazas
CANTIDAD DE GRANOS/CUCHARADAS
PARA RESULTADOS ÓPTIMOS
Sólo utilice granos de café en esta unidad.
Seleccione la textura de la harina cuando la unidad esté encendida o cuando el
tanque alimentador esté vacío.
El receptáculo para el café molido y su tapa siempre deben estar en su lugar al
utilizar esta unidad.
No deje la unidad desatendida cuando esté moliendo. El contenido completo del
tanque alimentador no cabe en el receptáculo para el café molido. Asegurese de
apagar la unidad si el receptáculo para el café molido está lleno.
No utilice la gradación más fina para moler harina cuando esté moliendo café para
su cafetera de goteo automática. La harina más fina pudiera hacer que la canasta
del café se desborde.
Para evitar sobrecalentar el motor, no muela más de 2 tanques alimentadores llenos
o 2 ciclos completos de 12 tazas sin un descanso. Permita que el motor se enfríe a
temperatura ambiente al menos 2 minutos entre cada ciclo.
2)
Para 2 oz de café expreso, se requiere 2 cdtas (0.6 cdas) de harina
fina. Ponga el contador a marcar 3 tazas, esto mantendrá la unidad ENCENDIDA
el tiempo suficiente para moler la harina más fina que se necesita.
3) Para 4 oz de café expreso, se requiere 4 cdtas (1.3 cdas) de harina
fina. Ponga el contador a marcar 5 tazas, esto mantendrá la unidad
ENCENDIDA el tiempo suficiente para moler la harina más fina que se
necesita.
b.El moler la harina del café indebidamente en las posiciones de Mediana o
Gruesa puede afectar el sabor del café expreso colado, ya que no se logra la
extraccion óptima del café. Si a usted le gusta una taza de expreso cargada,
asegúrese de que fija el botón de moler en Fina.
Si se requiere harina más gruesa para colar café manualmente, en un percolador
o utilizando una prensa de café, muela la cantidad de harina de café recomendada
por el fabricante de su producto.
a. La recomendación de Mr. Coffee
®
:
1) Fije el molino para moler harina Gruesa.
2) Especifique 8-10 tazas en el contador de tiempo, esto mantendrá la unidad
ENCENDIDA el tiempo necesario para moler harina de café suficiente para
12 tazas de café colado.
3) Ya que la harina gruesa ocupa más volumen, siempre fije el contador para
2-4 tazas menos que la cantidad deseada.
b.Recuerde que usted puede personalizar las recomendaciones antedichas según
usted vaya descubriendo la configuración que mejor se adapta a sus preferencias
para hacer café. Como en el caso de las cafeteras de goteo automático,
1) El utilizar una cantidad excesiva de harina para colar café en un percolador
podría causar que la canasta de colar del percolador se desborde.
2) El utilizar una harina más fina que la requerida para colar café manualmente
en un percolador, o utilizando una prensa de café, podría causar que la
canasta de colar del percolador se desborde y/o el sabor del café podría
estar más cargado que lo deseado. Si usted desea una taza de café regular
o menos cargada, fije la textura de la harina de Mediana a Gruesa.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
4.
INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA
Limpie su molino antes de usarlo por primera vez. Luego, para asegurar un funcionamiento
y durabilidad óptimos, límpielo regularmente siguiendo estos pasos sencillos:
Siempre desenchufe su molino luego de utilizarlo y antes de limpiarlo.
Abra la tapa del tanque alimentador o tolva. Vacíe cualesquiera granos de café del
tanque. Remueva el elemento moledor superior girándolo a favor de las manecillas del
reloj (Figura 2). Para un mejor resultado, mantenga inmóvil el botón para fijar la textura
al moler mientras gira el elemento moledor superior a favor de las manecillas del reloj.
Esto le permitirá limpiar los elementos moledores y el compartimiento de moler.
Limpie las cavidades interiores con un cepillo suave (Figura 3). Nota: Nunca utilice
agua ni líquido alguno para limpiar la sección moledora inferior de esta unidad.
EL CEPILLO NO ESTÁ INCLUIDO.
Pásele un paño húmedo al tanque alimentador de granos de café, a su tapa y al
exterior del molino.
El receptáculo para el café molido y su tapa se pueden lavar con un detergente suave
y agua. Ambos se pueden lavar en el escurridor superior del lavaplatos. No sumerja
el molino o el tanque alimentador de granos de café en el agua ni en ningún otro
líquido ni los coloque en el lavaplatos. Use sólo limpiadores no abrasivos para remover
manchas.
Luego de secar completamente el tanque alimentador y el elemento moledor superior,
reemplace el elemento en su lugar alineando sus bordes levantados con el receptáculo
y girándolo en contra de las manecillas de reloj hasta que encaje en su lugar. Para un
mejor resultado, mantenga inmóvil el botón para fijar la textura al moler mientras gira
el elemento moledor superior en contra de las manecillas del reloj. Cuando el elemento
esté en su lugar, tire de él suavemente para asegurarse de que haya encajado en su
lugar. Si el elemento moledor se desprende, vuelva a repetir este paso.
Reemplace el receptáculo para el café molido y su tapa, asegurándose de que ambos
encajan firmemente en su lugar.
Llene el tanque alimentador con granos de café.
Figura 3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Figura 2
Los granos de café con sabores añadidos tupirán los elementos moledores y dejarán
un residuo aceitoso si se almacenan en el tanque alimentador por largos períodos
de tiempo. Asegúrese de limpiar su molino más frecuentemente cuando muela granos
de café con sabores añadidos y de remover todas las partículas de café incrustadas
en los elementos moledores al efectuar la limpieza.
Por cada tres ocasiones que utilice la unidad, límpiela para obtener un rendimiento óptimo.
Luego de utilizarla, fije el botón de moler en Gruesa y opere la unidad vacía para
limpiar el conducto de moler harina de café.
7.
8.
9.
Nota: El cepillo no está incluido
E
B
D
C
Coarse
Medium
E
B
D
C
Coarse
Medium
RESOLVIENDO PROBLEMAS
CON SU MOLINO MR. COFFEE
®
Su Molino MR. COFFEE
®
ha sido diseñado con esmero para darle muchos años de servicio
sin contratiempos. En el caso improbable de que su nuevo molino de café no funcione
adecuadamente, favor de examinar los siguientes problemas potenciales y efectuar los
pasos recomendados ANTES de llamar a un Centro de Servicio Autorizado Sunbeam.
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
LA UNIDAD NO MUELE
LA HARINA DE CAFÉ
PRODUCIDA NO ES
SUFICIENTE
EL TAMAÑO DE LAS
PARTÍCULAS DE HARINA
DE CAFÉ NO ES UNIFORME
SOLUCIÓN
1. No se ha fijado la cantidad de
tazas en el contador de tiempo
2. La tapa del tanque alimentador
está abierta
3. El receptáculo para el café
molido no está en su lugar
4. El botón de comenzar
(START) no ha sido oprimido
5. La unidad está desenchufada
6. Hay un apagón eléctrico
7. El motor se ha sobrecalentado,
el fusible termal se ha fundido
1. La cantidad de tazas fijadas
en el contador de tiempo es
incorrecta
2. Hay una cantidad insuficiente
de granos de café en el
tanque alimentador
3. La tapa del tanque alimentador
ha sido abierta durante el
funcionamiento
4. El receptáculo para el café
molido se salió de su lugar
durante el funcionamiento
5. El elemento moledor superior
no está en su lugar apropiado
6. La unidad y el elemento
moledor no están limpios
7. Hay un cuerpo extraño entre
los dos elementos moledores
1. El elemento moledor superior
no está en su lugar apropiado
2. La unidad y el elemento
moledor no están limpios
FIJE LA CANTIDAD DE TAZAS
EN EL CONTADOR
CIERRE LA TAPA DEL TANQUE
COLOQUE EL RECEPTÁCULO
EN EL LUGAR APROPIADO
OPRIMA EL BOTÓN DE
COMENZAR (START)
ENCHUFE LA UNIDAD
ESPERE A QUE SE RESTAURE
EL SERVICIO
LLAME A UN CENTRO DE
SERVICIO AUTORIZADO
SUNBEAM
FIJE EL CONTADOR
CORRECTAMENTE
AÑADA GRANOS DE CAFÉ
AL TANQUE
CIERRE LA TAPA DEL TANQUE
COLOQUE EL RECEPTÁCULO
EN EL LUGAR APROPIADO
GIRE EL BOTÓN PARA
CORREGIR LA TEXTURA
FIJADA PARA MOLER
LIMPIE LA UNIDAD,
DESENCHÚFELA Y LIMPIE EL
ELEMENTO MOLEDOR
DESENCHUFE LA UNIDAD Y
DESALOJE EL CUERPO
EXTRAÑO CON PRECAUCIÓN
DESENCHUFE LA UNIDAD,
COLOQUE EL ELEMENTO
MOLEDOR SUPERIOR EN EL
LUGAR APROPIADO
LIMPIE LA UNIDAD,
DESENCHÚFELA Y LIMPIE EL
ELEMENTO MOLEDOR
3. Hay un cuerpo extraño entre
los dos elementos moledores
DESENCHUFE LA UNIDAD Y
DESALOJE EL CUERPO
EXTRAÑO CON PRECAUCIÓN
EL BOTÓN DE FIJAR
LA TEXTURA AL MOLER
NO GIRA
LA UNIDAD DEJA
DE MOLER
EL BOTÓN DEL CONTADOR
DE TIEMPO NO GIRA
PROBLEMACAUSA POSIBLESOLUCIÓNCONT.
GÍRELO EN CONTRA DE LAS
MANECILLAS DEL RELOJ
PARA FIJAR LA TEXTURA DE
MOLER DESEADA
GÍRELO A FAVOR DE LAS
MANECILLAS DEL RELOJ
PARA FIJAR LA TEXTURA DE
MOLER DESEADA
LIMPIE LA UNIDAD,
DESENCHÚFELA Y LIMPIE EL
ELEMENTO MOLEDOR
DESENCHUFE LA UNIDAD Y
DESALOJE EL CUERPO
EXTRAÑO CON PRECAUCIÓN
1. La cantidad de tazas fijadas
en el contador de tiempo es
incorrecta
2. El contador de tiempo fue
girado inadvertidamente a
APAGADO (OFF)
3. La tapa del tanque alimentador
ha sido abierta
4. El receptáculo para el café
molido se salió de su lugar
5. El botón de cancelar
(CANCEL) ha sido oprimido
6. La unidad ha sido
desenchufada
7. Hay un apagón eléctrico
8. El receptáculo para el café
molido está lleno y está
atascando el compartimiento de
los elementos moledores
9. El motor se ha sobrecalentado,
el fusible termal se ha fundido
1. El contador de tiempo marca
APAGADO (OFF), ya no se
puede girar más a favor de las
manecillas del reloj
2.
El contador de tiempo marca
12, ya no se puede girar más en
contra de las manecillas del reloj
3. El botón del contador de tiempo
está averiado
1. El botón se encuentra en la
posición Fina (A), ya no se
puede girar más a favor de las
manecillas del reloj
2. El botón se encuentra en la
posición Gruesa (E), ya no se
puede girar más en contra de
las manecillas del reloj
3. La unidad y el elemento
moledor no están limpios
4. Hay un cuerpo extraño entre
los dos elementos moledores
FIJE EL CONTADOR
CORRECTAMENTE
FIJE EL CONTADOR
CORRECTAMENTE
CIERRE LA TAPA DEL TANQUE
COLOQUE EL RECEPTÁCULO
EN EL LUGAR APROPIADO
OPRIMA EL BOTÓN DE
COMENZAR (START)
NUEVAMENTE
ENCHUFE LA UNIDAD
ESPERE A QUE SE RESTAURE
EL SERVICIO
REMUEVA EL RECEPTÁCULO,
VACÍELO Y PÓNGALO EN SU
LUGAR; DESENCHUFE LA
UNIDAD Y LIMPIE EL
COMPARTIMIENTO DE LOS
ELEMENTOS MOLEDORES SI
ES NECESARIO
LLAME A UN CENTRO DE
SERVICIO AUTORIZADO
SUNBEAM
4. La textura fijada para moler
es incorrecta
DESENCHUFE LA UNIDAD,
ENCAJE EL ELEMENTO
MOLEDOR SUPERIOR EN EL
LUGAR APROPIADO
EL TAMAÑO DE LAS
PARTÍCULAS DE HARINA
DE CAFÉ NO ES UNIFORME
GÍRELO EN CONTRA DE LAS
MANECILLAS DEL RELOJ
PARA FIJAR LA CANTIDAD DE
TAZAS DESEADA
GÍRELO A FAVOR DE LAS
MANECILLAS DEL RELOJ
PARA FIJAR LA CANTIDAD DE
TAZAS DESEADA
LLAME A UN CENTRO DE
SERVICIO AUTORIZADO
SUNBEAM
SI SE REQUIERE UNA REPARACIÓN,
NO DEVUELVA ESTA UNIDAD A SU TIENDA
Todas las reparaciones deben ser efectuadas por un Centro de Servicio Autorizado Sunbeam.
Favor de llamarnos para recibir asistencia o para saber la ubicación del Centro de Servicio
Autorizado Sunbeam más cercano.
Para servicio, favor de llamar al 1-800-672-6333 (EE.UU.), 1-800-000-0000 (Canadá)
o comuníquese con nosotros a través de www.mrcoffee.com.
PARA AYUDARNOS A SERVIRLE, FAVOR DE TENER DISPONIBLES EL NÚMERO
DE MODELO DEL MOLINO Y SU FECHA DE ADQUISICIÓN.
Aguardamos sus preguntas, comentarios o sugerencias.
En todas sus comunicaciones, favor de incluir su nombre y dirección completos,
número teléfonico y una descripción del problema.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Sunbeam Products Inc., o, en el Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited (“Sunbeam”
colectivamente) garantiza que, por un período de un año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre
de defectos en el material y en la mano de obra. Sunbeam, a su criterio, reparará o reemplazará este producto o
cualquiera de los componentes del mismo que estén defectuosos durante el período de garantía. El reemplazo
será hecho con un producto o componente nuevo o reconstruido. Si el producto ya no se encuentra disponible,
se reemplazará con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original al detal a partir de la fecha inicial de compra al detal
y no es transferible. Conserve el recibo original de compra. La evidencia de compra es requerida para honrar la
garantía. Los concesionarios, centros de servicio de Sunbeam o tiendas al detal que vendan productos Sunbeam,
no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar de forma alguna los términos o condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste por el uso normal de las partes o daños que resulten de cualesquiera
de las siguientes: uso negligente o incorrecto del producto, uso bajo un voltaje o corriente inadecuados, uso contrario
a las instrucciones de operación, desensamble, reparaciones o alteraciones que no sean hechas por Sunbeam o
por un centro de servicio autorizado Sunbeam. Además, la garantía no cubre: factores de fuerza mayor tales como
incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿CUÁLES SON LOS LÍMITES DE LA RESPONSABILIDAD DE SUNBEAM?
Sunbeam no será responsable de ningún daño incidental o consecuente causado por el incumplimiento de
cualquier garantía o condición expresa, implícita o estatutaria. Excepto hasta donde esté prohibido por el derecho aplicable,
cualquier garantía o condición implícita de comercialización o de aptitud para un propósito en particular está limitada en
duración al período de la garantía antedicha. Sunbeam rechaza cualesquiera otras garantías, condiciones o representaciones,
expresas, implícitas, estatutarias o de otra índole. Sunbeam no será responsable de cualesquiera daños de clase alguna
que resulten de la adquisición, uso o mal uso de, o incapacidad para utilizar el producto, incluyendo daños incidentales,
especiales, consecuentes o similares, o la pérdida de ganancias, o por cualquier incumplimiento de contrato, fundamental
o de otra índole, o por cualquier reclamación incoada contra el comprador por cualquier tercero. Algunas provincias,
estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes o limitar la duración
de una garantía implícita, así que las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no ser aplicables a usted. Esta garantía
le da a usted derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos que varían de provincia en
provincia, de estado en estado y de jurisdicción en jurisdicción.
CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE LA GARANTÍA
En los EE.UU.: Si usted tiene cualquier pregunta con respecto a esta garantía o si desea obtener servicio, favor
de llamar al 1-800-672-6333 y se le proveerá una dirección de un centro de servicio de acceso conveniente para usted.
En el Canadá: Si usted tiene cualquier pregunta con respecto a esta garantía o si desea obtener servicio, favor
de llamar al 1-800-000-0000 y se le proveerá una dirección de un centro de servicio de acceso conveniente para usted.
En los EE.UU., esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc., localizado en Boca Ratón,
Florida 33431. En el Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited, localizado
en 5975 Falbourne Street, Mississauga, Ontario L5R 3V8. FAVOR DE NO DEVOLVER ESTE PRODUCTO
A CUALQUIERA DE ESTA DIRECCIONES O AL LUGAR DONDE LO ADQUIRIÓ.
Impreso en la China. © 2003 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados.
Mr. Coffee
®
es una marca registrada de Sunbeam Products, Inc.

Transcripción de documentos

Coffee Burr Mill User’s Manual BMX SERIES (MODELS BMX 3, 4, 5 & 6) ©2003 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved. Mr. Coffee® is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc. Distributed by Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, Florida 33431. FOR HOUSEHOLD USE ONLY PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING APPLIANCE © 2003 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados. Mr. Coffee® es una marca registrada de Sunbeam Products, Inc. Distribuido por Sunbeam Products, Inc., Boca Ratón, Florida, EE.UU. 33431. Molino De Café Manual del Usuario SERIE BMX (MODELOS BMX 3, 4, 5 & 6) SÓLO PARA USO DOMÉSTICO FAVOR DE LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTA UNIDAD INTRODUCCIÓN Gracias por seleccionar un Molino MR. COFFEE®, el mejor molino de café en su categoría en el mercado. Su nuevo molino dispone de un contador de tiempo innovador y flexible para hasta 12 tazas de café, el cual se apaga solo. El molino muele la harina de café en 16 gradaciones diferentes de textura – desde fina hasta gruesa – para el café más fresco que haya probado jamás, y cuenta con un tanque alimentador de granos o tolva translucente, de 4.5 oz u 8 oz, un receptáculo translucente y removible para el café molido, con capacidad para 12 tazas de 5 oz de harina de café molido de textura mediana, y almacenaje oculto para el cordel eléctrico. El receptáculo removible para el café molido se puede lavar en el escurridor superior del lavaplatos. Disponible en blanco o negro mate, el elegante diseño de su nuevo Molino MR. COFFEE® incorpora lo último en rasgos de seguridad, incluyendo un interruptor de seguridad en la tapa del tanque alimentador, el cual detiene la molienda si se abre la tapa; un interruptor de apagado automático que apaga el molino cuando el receptáculo para el café molido no está insertado correctamente; y botones de COMENZAR (START) y CANCELAR (CANCEL) marcados claramente y fácilmente accesibles. El contador de tiempo de apagado automático del molino apagará la unidad cuando la cantidad deseada de granos se haya molido. Favor de leer cuidadosamente TODAS las instrucciones en este manual antes de comenzar a utilizar esta unidad. El cuidado y mantenimiento adecuados le asegurarán un larga vida y una operación sin contratiempos para esta unidad. FAVOR DE CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES Y DE REFERIRSE A ELLAS PARA CONSEJOS DE LIMPIEZA Y CUIDADO. TABLA DE CONTENIDO Página INTRODUCCIÓN.......................................................................................... 2 TABLA DE CONTENIDO............................................................................. 2 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD.................................................................... 3 INSTRUCCIONES ESPECIALES SOBRE EL CORDEL ELÉCTRICO.............. 3 DIAGRAMA DE LAS PARTES..................................................................... 4 UTILIZANDO SU MOLINO MR. COFFEE®................................................... 4 TABLA PARA FIJAR LA TEXTURA AL MOLER............................................. 5 TABLA DE MEDIDAS DEL CAFÉ................................................................. 6 CONSEJOS ÚTILES PARA MOLER EL CAFÉ.................................................. 6 PARA RESULTADOS ÓPTIMOS................................................................. 7 INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA........................................................... 8 RESOLVIENDO PROBLEMAS CON SU MOLINO MR. COFFEE®.................... 9 SI SE REQUIERE UNA REPARACIÓN............................................................ 11 GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO................................................................. 11 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Para disminuir el riesgo de un fuego, corrientazo eléctrico y/o lesión a las personas, siempre deben obedecerse las precauciones fundamentales de seguridad al utilizarse artefactos eléctricos, incluyendo las siguientes: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD. 2. Para protegerse de un corrientazo eléctrico, no sumerja el cordel, el enchufe o la unidad en agua ni en cualquier otro líquido. 3. Se requiere una supervisión adulta atenta cuando esta unidad es utilizada por, o cerca de, niños. 4. Oprima el botón de CANCEL (CANCELAR) y desenchufe la unidad del tomacorriente cuando no se esté utilizando y antes de limpiarla. Permita que la unidad se enfríe antes de instalar o remover partes y antes de limpiar la unidad. 5. Evite hacer contacto con las partes en movimiento. 6. No opere artefacto eléctrico alguno con un cordel o enchufe averiado o luego de que la unidad se averíe o haya sido dañada de manera alguna. Devuelva esta unidad solamente al Centro de Servicio Autorizado más cercano para su examen, reparación o ajuste. 7. El uso de aditamentos accesorios que no están recomendados para los productos MR. COFFEE® pueden causar riesgos de daños o lesiones. 8. No utilice la unidad a la intemperie. 9. 9No permita que el cordel de la unidad cuelgue del borde de una mesa o mostrador, ni que haga contacto con superficies calientes. 10. Examine el tanque alimentador o tolva para asegurarse de que no contiene objetos extraños antes de utilizar la unidad. 11. No coloque esta unidad encima o cerca de un quemador caliente eléctrico o de gas, ni en un horno caliente. 12. Para desconectar la unidad, oprima el botón de CANCEL (CANCELAR), luego remueva el enchufe del tomacorriente. 13. No utilice la unidad para cualquier fin que no sea el uso doméstico para el cual fue fabricada. INSTRUCCIONES ESPECIALES SOBRE EL CORDEL ELÉCTRICO 1. Se provee un cordel eléctrico corto para disminuir los riesgos de que una persona o mascota se pudieran enredar o tropezar con un cordel más largo. 2. Se puede adquirir y utilizar una extensión eléctrica si se usa con precaución. 3. Si se utiliza una extensión eléctrica, la calificación eléctrica rotulada de la extensión debe ser de al menos 10 amperios y 120 voltios. El cordel extendido resultante debe acomodarse para que no cuelgue del borde de un mostrador o mesa donde pueda ser tirado por niños o donde se pueda tropezar con él accidentalmente. Esta unidad cuenta con un enchufe polarizado (uno de sus contactos es más ancho que el otro). Para disminuir el riesgo de un corrientazo eléctrico, este enchufe sólo podrá penetrar en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no penetra completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún no se puede enchufar, comuníquese con un electricista autorizado. No modifique el enchufe de manera alguna. DIAGRAMA DE LAS PARTES BOTONES DE COMENZAR (START) Y CANCELAR (CANCEL) INTERRUPTOR DE SEGURIDAD DE LA TAPA DEL TANQUE ALIMENTADOR TANQUE ALIMENTADOR DE GRANOS + TAPA BOTÓN PARA FIJAR EL CONTADOR DE TIEMPO DE APAGADO AUTOMÁTICO (TAZAS) ELEMENTO MOLEDOR REMOVIBLE (DENTRO DEL TANQUE) BOTÓN PARA INDICAR LA TEXTURA AL MOLER ALMACENAJE DEL CORDEL RECEPTÁCULO REMOVIBLE PARA EL CAFÉ MOLIDO + TAPA ALMACENAMIENTO DEL CORDEL INTERRUPTOR DE APAGADO AUTOMÁTICO PARA EL RECEPTÁCULO PARA EL CAFÉ MOLIDO UTILIZANDO SU MOLINO MR. COFFEE® El molino MR. COFFEE® le ofrece 16 gradaciones de textura para moler la harina de café, desde muy fina hasta gruesa. El molino de café minimiza la generación de calor al moler utilizando elementos moledores contrapuestos para aplastar los granos íntegros de café hasta lograr una harina de partículas uniformes, conservando el sabor único de su café preferido. Para utilizar el molino: 1. Llene el tanque alimentador de granos con granos de café fresco y cierre la tapa para conservar la frescura. 2. Seleccione la cantidad de tazas de café que usted colará, desde 1 hasta 12 (ajustado a tazas de 5 oz), con el BOTÓN PARA FIJAR EL CONTADOR DE TIEMPO. Para 3. 4. 5. 6. 7. 8. obtener la mejor taza de café o de expreso, tan solo muela la cantidad de café que usted utilizará de inmediato. El contador de tiempo está programado para moler la cantidad de tazas indicadas para una cafetera de goteo automático utilizando una textura mediana, salvo indicación al contrario. Oprima el botón de COMENZAR (START). Con la unidad ENCENDIDA, gire el BOTÓN PARA INDICAR LA TEXTURA AL MOLER para seleccionar su textura preferida para moler café (véase la tabla para fijar la textura al moler). Si gira el botón hacia la derecha, la harina molida correspondiente a cada marca será progresivamente más gruesa. Según usted se familiariza con el molino, descubrirá la configuración que mejor se adapta a sus preferencias para hacer café. Para resultados óptimos, seleccione siempre la textura para moler mientras la unidad esté encendida o cuando el tanque alimentador esté vacío. El contador de tiempo de la unidad apagará el molino automáticamente cuando usted haya molido la cantidad deseada de granos. Si el receptáculo para el café molido no está insertado correctamente mientras el molino está operando, el interruptor de apagado automático apagará la unidad. Cuando concluya la molienda, saque el receptáculo para el café molido y quítele la tapa (Figura 1). El café molido se puede verter fácilmente desde el receptáculo. Los granos que tengan más de 1 semana deben retirarse del tanque alimentador. Para asegurar la frescura, los granos de café deben almacenarse preferentemente en el refrigerador, en su envase original bien cerrado. FIGURA 1 (sacando el receptáculo para el café molido) TABLA PARA FIJAR LA TEXTURA AL MOLER Fina Fina para Expreso y Cappuccino Mediana Mediana para Cafeteras de Goteo Automático Gruesa Gruesa para Colado Manual, Percolador y Prensa de Café TABLA DE MEDIDAS DEL CAFÉ CAFÉ MOLIDO DE TEXTURA MEDIANA TAZAS DE CAFÉ (5 OZ CADA UNA) 12 Tazas 10 Tazas 8 Tazas 6 Tazas 4 Tazas 2 Tazas CANTIDAD DE GRANOS/CUCHARADAS 9 Cdas 7.5 Cdas 6 Cdas 4.5 Cdas 3 Cdas 1.5 Cdas 1. La cantidad de granos de café que se necesita es aproximadamente igual a la cantidad especificada de cucharadas de café molido de textura mediana. 2. La unidad operará durante aproximadamente 1 minuto si usted ha seleccionado 12 tazas en el contador. 3. La unidad puede ser apagada mientras muele: a. Por el usuario – usted puede cambiar la configuración del contador para evitar sobrellenar el receptáculo para el café molido antes de continuar la operación. b. Abriendo la tapa del tanque alimentador durante la operación – coteje que tenga granos suficientes. Cierre la tapa y ajuste el contador para evitar sobrellenar el receptáculo para el café molido antes de continuar la operación. c. Si el receptáculo para el café molido no está insertado correctamente – coteje que no esté lleno. Cierre la tapa, inserte el receptáculo correctamente y ajuste el contador para evitar sobrellenar el receptáculo para el café molido antes de continuar la operación. Evite sobrellenar el receptáculo para el café molido. Esto puede causar que el motor de la unidad se sobrecaliente y se funda un fusible termal dentro del molino, posiblemente averiando la unidad de manera permanente. CONSEJOS ÚTILES PARA MOLER EL CAFÉ Usted puede adaptar las recomendaciones de cantidad de granos presentadas previamente según se familiariza con su nuevo molino MR. COFFEE®, pero siempre tome en consideración lo siguiente: 1. El utilizar harina más fina que lo requerido para colar café en una cafetera de goteo automático puede causar que el filtro y/o la canasta de colar se desborden. Además, el sabor del café puede ser más cargado que lo deseado. Si esto sucede, utilice menos harina de café o cambie la textura al moler a Mediana o a cualquier textura que sea necesaria para obtener el resultado deseado. 2. El utilizar harina más gruesa que lo requerido para colar café en una cafetera de goteo automático puede causar que el filtro y/o la canasta de colar se desborden. Además, el sabor del café puede ser menos cargado que lo deseado. Si esto sucede, utilice más harina de café para obtener el resultado deseado. Para una taza de café regular o más cargado, ajuste la textura al moler de Mediana hasta Fina. 3. Si se requiere una textura más fina para colar café expreso o cappuccino, favor de moler la cantidad de harina de café recomendada por el fabricante de su producto. a. Para productos de expreso Mr. Coffee®: 1) Ponga el molino a moler en Fina. 2) Para 2 oz de café expreso, se requiere 2 cdtas (0.6 cdas) de harina fina. Ponga el contador a marcar 3 tazas, esto mantendrá la unidad ENCENDIDA el tiempo suficiente para moler la harina más fina que se necesita. 3) Para 4 oz de café expreso, se requiere 4 cdtas (1.3 cdas) de harina fina. Ponga el contador a marcar 5 tazas, esto mantendrá la unidad ENCENDIDA el tiempo suficiente para moler la harina más fina que se necesita. b.El moler la harina del café indebidamente en las posiciones de Mediana o Gruesa puede afectar el sabor del café expreso colado, ya que no se logra la extraccion óptima del café. Si a usted le gusta una taza de expreso cargada, asegúrese de que fija el botón de moler en Fina. 4. Si se requiere harina más gruesa para colar café manualmente, en un percolador o utilizando una prensa de café, muela la cantidad de harina de café recomendada por el fabricante de su producto. a. La recomendación de Mr. Coffee®: 1) Fije el molino para moler harina Gruesa. 2) Especifique 8-10 tazas en el contador de tiempo, esto mantendrá la unidad ENCENDIDA el tiempo necesario para moler harina de café suficiente para 12 tazas de café colado. 3) Ya que la harina gruesa ocupa más volumen, siempre fije el contador para 2-4 tazas menos que la cantidad deseada. b.Recuerde que usted puede personalizar las recomendaciones antedichas según usted vaya descubriendo la configuración que mejor se adapta a sus preferencias para hacer café. Como en el caso de las cafeteras de goteo automático, 1) El utilizar una cantidad excesiva de harina para colar café en un percolador podría causar que la canasta de colar del percolador se desborde. 2) El utilizar una harina más fina que la requerida para colar café manualmente en un percolador, o utilizando una prensa de café, podría causar que la canasta de colar del percolador se desborde y/o el sabor del café podría estar más cargado que lo deseado. Si usted desea una taza de café regular o menos cargada, fije la textura de la harina de Mediana a Gruesa. PARA RESULTADOS ÓPTIMOS 1. Sólo utilice granos de café en esta unidad. 2. Seleccione la textura de la harina cuando la unidad esté encendida o cuando el tanque alimentador esté vacío. 3. El receptáculo para el café molido y su tapa siempre deben estar en su lugar al utilizar esta unidad. 4. No deje la unidad desatendida cuando esté moliendo. El contenido completo del tanque alimentador no cabe en el receptáculo para el café molido. Asegurese de apagar la unidad si el receptáculo para el café molido está lleno. 5. No utilice la gradación más fina para moler harina cuando esté moliendo café para su cafetera de goteo automática. La harina más fina pudiera hacer que la canasta del café se desborde. 6. Para evitar sobrecalentar el motor, no muela más de 2 tanques alimentadores llenos o 2 ciclos completos de 12 tazas sin un descanso. Permita que el motor se enfríe a temperatura ambiente al menos 2 minutos entre cada ciclo. 7. Los granos de café con sabores añadidos tupirán los elementos moledores y dejarán un residuo aceitoso si se almacenan en el tanque alimentador por largos períodos de tiempo. Asegúrese de limpiar su molino más frecuentemente cuando muela granos de café con sabores añadidos y de remover todas las partículas de café incrustadas en los elementos moledores al efectuar la limpieza. 8. Por cada tres ocasiones que utilice la unidad, límpiela para obtener un rendimiento óptimo. 9. Luego de utilizarla, fije el botón de moler en Gruesa y opere la unidad vacía para limpiar el conducto de moler harina de café. INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA Limpie su molino antes de usarlo por primera vez. Luego, para asegurar un funcionamiento y durabilidad óptimos, límpielo regularmente siguiendo estos pasos sencillos: 1. Siempre desenchufe su molino luego de utilizarlo y antes de limpiarlo. 2. Abra la tapa del tanque alimentador o tolva. Vacíe cualesquiera granos de café del tanque. Remueva el elemento moledor superior girándolo a favor de las manecillas del reloj (Figura 2). Para un mejor resultado, mantenga inmóvil el botón para fijar la textura al moler mientras gira el elemento moledor superior a favor de las manecillas del reloj. Esto le permitirá limpiar los elementos moledores y el compartimiento de moler. 3. Limpie las cavidades interiores con un cepillo suave (Figura 3). Nota: Nunca utilice agua ni líquido alguno para limpiar la sección moledora inferior de esta unidad. EL CEPILLO NO ESTÁ INCLUIDO. 4. Pásele un paño húmedo al tanque alimentador de granos de café, a su tapa y al exterior del molino. 5. El receptáculo para el café molido y su tapa se pueden lavar con un detergente suave y agua. Ambos se pueden lavar en el escurridor superior del lavaplatos. No sumerja el molino o el tanque alimentador de granos de café en el agua ni en ningún otro líquido ni los coloque en el lavaplatos. Use sólo limpiadores no abrasivos para remover manchas. 6. Luego de secar completamente el tanque alimentador y el elemento moledor superior, reemplace el elemento en su lugar alineando sus bordes levantados con el receptáculo y girándolo en contra de las manecillas de reloj hasta que encaje en su lugar. Para un mejor resultado, mantenga inmóvil el botón para fijar la textura al moler mientras gira el elemento moledor superior en contra de las manecillas del reloj. Cuando el elemento esté en su lugar, tire de él suavemente para asegurarse de que haya encajado en su lugar. Si el elemento moledor se desprende, vuelva a repetir este paso. 7. Reemplace el receptáculo para el café molido y su tapa, asegurándose de que ambos encajan firmemente en su lugar. 8. Llene el tanque alimentador con granos de café. Figura 3 Figura 2 B C Mediu D m E Coarse B C Mediu D m E Coarse Nota: El cepillo no está incluido RESOLVIENDO PROBLEMAS CON SU MOLINO MR. COFFEE® Su Molino MR. COFFEE® ha sido diseñado con esmero para darle muchos años de servicio sin contratiempos. En el caso improbable de que su nuevo molino de café no funcione adecuadamente, favor de examinar los siguientes problemas potenciales y efectuar los pasos recomendados ANTES de llamar a un Centro de Servicio Autorizado Sunbeam. PROBLEMA LA UNIDAD NO MUELE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN 1. No se ha fijado la cantidad de tazas en el contador de tiempo 2. La tapa del tanque alimentador está abierta 3. El receptáculo para el café molido no está en su lugar 4. El botón de comenzar (START) no ha sido oprimido 5. La unidad está desenchufada 6. Hay un apagón eléctrico FIJE LA CANTIDAD DE TAZAS EN EL CONTADOR CIERRE LA TAPA DEL TANQUE 7. El motor se ha sobrecalentado, el fusible termal se ha fundido LA HARINA DE CAFÉ PRODUCIDA NO ES SUFICIENTE 1. La cantidad de tazas fijadas en el contador de tiempo es incorrecta 2. Hay una cantidad insuficiente de granos de café en el tanque alimentador 3. La tapa del tanque alimentador ha sido abierta durante el funcionamiento 4. El receptáculo para el café molido se salió de su lugar durante el funcionamiento 5. El elemento moledor superior no está en su lugar apropiado 6. La unidad y el elemento moledor no están limpios 7. Hay un cuerpo extraño entre los dos elementos moledores EL TAMAÑO DE LAS PARTÍCULAS DE HARINA DE CAFÉ NO ES UNIFORME 1. El elemento moledor superior no está en su lugar apropiado 2. La unidad y el elemento moledor no están limpios 3. Hay un cuerpo extraño entre los dos elementos moledores COLOQUE EL RECEPTÁCULO EN EL LUGAR APROPIADO OPRIMA EL BOTÓN DE COMENZAR (START) ENCHUFE LA UNIDAD ESPERE A QUE SE RESTAURE EL SERVICIO LLAME A UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO SUNBEAM FIJE EL CONTADOR CORRECTAMENTE AÑADA GRANOS DE CAFÉ AL TANQUE CIERRE LA TAPA DEL TANQUE COLOQUE EL RECEPTÁCULO EN EL LUGAR APROPIADO GIRE EL BOTÓN PARA CORREGIR LA TEXTURA FIJADA PARA MOLER LIMPIE LA UNIDAD, DESENCHÚFELA Y LIMPIE EL ELEMENTO MOLEDOR DESENCHUFE LA UNIDAD Y DESALOJE EL CUERPO EXTRAÑO CON PRECAUCIÓN DESENCHUFE LA UNIDAD, COLOQUE EL ELEMENTO MOLEDOR SUPERIOR EN EL LUGAR APROPIADO LIMPIE LA UNIDAD, DESENCHÚFELA Y LIMPIE EL ELEMENTO MOLEDOR DESENCHUFE LA UNIDAD Y DESALOJE EL CUERPO EXTRAÑO CON PRECAUCIÓN 4. La textura fijada para moler es incorrecta 1. La cantidad de tazas fijadas en el contador de tiempo es incorrecta 2. El contador de tiempo fue girado inadvertidamente a APAGADO (OFF) 3. La tapa del tanque alimentador ha sido abierta 4. El receptáculo para el café molido se salió de su lugar 5. El botón de cancelar (CANCEL) ha sido oprimido 6. La unidad ha sido desenchufada 7. Hay un apagón eléctrico 8. El receptáculo para el café molido está lleno y está atascando el compartimiento de los elementos moledores 9. El motor se ha sobrecalentado, el fusible termal se ha fundido 1. El contador de tiempo marca APAGADO (OFF), ya no se puede girar más a favor de las manecillas del reloj 2. El contador de tiempo marca 12, ya no se puede girar más en contra de las manecillas del reloj 3. El botón del contador de tiempo está averiado 1. El botón se encuentra en la posición Fina (A), ya no se puede girar más a favor de las manecillas del reloj 2. El botón se encuentra en la posición Gruesa (E), ya no se puede girar más en contra de las manecillas del reloj 3. La unidad y el elemento moledor no están limpios 4. Hay un cuerpo extraño entre los dos elementos moledores SI SE REQUIERE UNA REPARACIÓN, NO DEVUELVA ESTA UNIDAD A SU TIENDA Todas las reparaciones deben ser efectuadas por un Centro de Servicio Autorizado Sunbeam. Favor de llamarnos para recibir asistencia o para saber la ubicación del Centro de Servicio Autorizado Sunbeam más cercano. Para servicio, favor de llamar al 1-800-672-6333 (EE.UU.), 1-800-000-0000 (Canadá) o comuníquese con nosotros a través de www.mrcoffee.com. PARA AYUDARNOS A SERVIRLE, FAVOR DE TENER DISPONIBLES EL NÚMERO DE MODELO DEL MOLINO Y SU FECHA DE ADQUISICIÓN. Aguardamos sus preguntas, comentarios o sugerencias. En todas sus comunicaciones, favor de incluir su nombre y dirección completos, número teléfonico y una descripción del problema. GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO Sunbeam Products Inc., o, en el Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited (“Sunbeam” colectivamente) garantiza que, por un período de un año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos en el material y en la mano de obra. Sunbeam, a su criterio, reparará o reemplazará este producto o cualquiera de los componentes del mismo que estén defectuosos durante el período de garantía. El reemplazo será hecho con un producto o componente nuevo o reconstruido. Si el producto ya no se encuentra disponible, se reemplazará con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva. Esta garantía es válida para el comprador original al detal a partir de la fecha inicial de compra al detal y no es transferible. Conserve el recibo original de compra. La evidencia de compra es requerida para honrar la garantía. Los concesionarios, centros de servicio de Sunbeam o tiendas al detal que vendan productos Sunbeam, no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar de forma alguna los términos o condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste por el uso normal de las partes o daños que resulten de cualesquiera de las siguientes: uso negligente o incorrecto del producto, uso bajo un voltaje o corriente inadecuados, uso contrario a las instrucciones de operación, desensamble, reparaciones o alteraciones que no sean hechas por Sunbeam o por un centro de servicio autorizado Sunbeam. Además, la garantía no cubre: factores de fuerza mayor tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados. ¿CUÁLES SON LOS LÍMITES DE LA RESPONSABILIDAD DE SUNBEAM? Sunbeam no será responsable de ningún daño incidental o consecuente causado por el incumplimiento de cualquier garantía o condición expresa, implícita o estatutaria. Excepto hasta donde esté prohibido por el derecho aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comercialización o de aptitud para un propósito en particular está limitada en duración al período de la garantía antedicha. Sunbeam rechaza cualesquiera otras garantías, condiciones o representaciones, expresas, implícitas, estatutarias o de otra índole. Sunbeam no será responsable de cualesquiera daños de clase alguna que resulten de la adquisición, uso o mal uso de, o incapacidad para utilizar el producto, incluyendo daños incidentales, especiales, consecuentes o similares, o la pérdida de ganancias, o por cualquier incumplimiento de contrato, fundamental o de otra índole, o por cualquier reclamación incoada contra el comprador por cualquier tercero. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes o limitar la duración de una garantía implícita, así que las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no ser aplicables a usted. Esta garantía le da a usted derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos que varían de provincia en provincia, de estado en estado y de jurisdicción en jurisdicción. CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE LA GARANTÍA En los EE.UU.: Si usted tiene cualquier pregunta con respecto a esta garantía o si desea obtener servicio, favor de llamar al 1-800-672-6333 y se le proveerá una dirección de un centro de servicio de acceso conveniente para usted. En el Canadá: Si usted tiene cualquier pregunta con respecto a esta garantía o si desea obtener servicio, favor de llamar al 1-800-000-0000 y se le proveerá una dirección de un centro de servicio de acceso conveniente para usted. En los EE.UU., esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc., localizado en Boca Ratón, Florida 33431. En el Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited, localizado en 5975 Falbourne Street, Mississauga, Ontario L5R 3V8. FAVOR DE NO DEVOLVER ESTE PRODUCTO A CUALQUIERA DE ESTA DIRECCIONES O AL LUGAR DONDE LO ADQUIRIÓ. Impreso en la China. © 2003 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados. Mr. Coffee® es una marca registrada de Sunbeam Products, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Mr. Coffee BMX3 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas