Cuisinart CPT-440 El manual del propietario

Categoría
Tostadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Tostadora metálica motorizada de 4 rebanadas
CPT-440
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo.
2
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, siempre debe tomar precauciones básicas de
seguridad, incluso las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Siempre desconecte el aparato cuando no esté en uso y antes de
limpiarlo. Permita que el aparato se enfríe antes de limpiarlo o
manipularlo.
3. No toque las superficies calientes; utilice los mango/asas y los botones/
perillas/palancas.
4. Para reducir el riesgo de electrocución, no sumerja el cable, la clavija o el
cuerpo del aparato en agua u otro líquido. Véase las instrucciones de
limpieza.
5. Este aparato no debe ser usado por o cerca de niños o personas con
alguna discapacidad.
6. No utilice este aparato si el cable o la clavija estuviesen dañados, después
de que hubiese funcionado mal o que se hubiese caído o si estuviese
dañado; regréselo a un centro de servicio autorizado para su revisión y
reparación.
7. El uso de accesorios no recomendados por Cuisinart puede provocar
heridas.
8. No lo utilice en exteriores.
9. No permita que el cable cuelgue del borde de la encimera o de la mesa, ni
que haga contacto con superficies calientes.
10. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o una hornilla
eléctrica caliente, ni en un horno caliente.
11. No utilice el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado.
12. No introduzca artículos muy grandes, papel de aluminio o utensilios de
metal en el aparato; esto puede crear un riesgo de incendio o de descarga
eléctrica.
13. Podría ocurrir un incendio si el aparato estuviese cubierto, tocase, o se
encontrase cerca de materiales inflamables, como cortinas, colgaduras o
paredes. No guarde ningún artículo sobre el aparato mientras está
encendido o caliente. No haga funcionar el aparato debajo de un armario/
gabinete.
14. No intente desalojar alimentos atascados mientras el aparato está
conectado.
15. A fin de prevenir los riesgos de incendio, no descuide ni abandone el
aparato mientras está funcionando.
16. Siempre presione el botón CANCEL antes de desconectar el aparato.
17. No haga funcionar el aparato debajo o dentro de un armario/gabinete.
Siempre desconecte el aparato antes de guardarlo en un armario/
gabinete. Dejar el aparato conectado presenta un riesgo de incendio,
especialmente si éste toca las paredes o la puerta del armario/gabinete/
gabinete cuando cierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
USO DE EXTENSIONES
El cable provisto con este aparato es corto, para reducir el peligro de que alguien se
enganche o tropiece con un cable más largo. Se podrá usar una extensión eléctrica,
pero con cuidado.
La clasificación nominal de la extensión debe ser por lo menos igual a la del
aparato. Es importante acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue de
la encimera/mesa donde puede ser jalado por niños o puede causar tropiezos.
AVISO: el cable de este aparato está dotado de una clavija polarizada (una pata
es más ancha que otra). Como medida de seguridad, se podrá enchufar de una
sola manera en la toma de corriente polarizada. Si no entrara en la toma de
corriente, inviértela. Si aún no entrara completamente, comuníquese con un
electricista. No intente ir en contra de esta función de seguridad.
ÍNDICE
Medidas de seguridad importantes ..............................2
Piezas y características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Limpieza y mantenimiento .................................... 5
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2
3
8
1
4
5
5a
6
7
9
3
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
1. Controles independientes
Permiten tostar de manera independiente el pan colocado en las ranuras
izquierdas y derechas. Utilice el control y la palanca elevadora que se
encuentran en el lado que está usando para tostar.
2. Ranuras de 1½ pulgada (4 cm) de ancho
Para tostar una gran variedad de artículos.
3.
Botones de control del grado de tostado +
/
-
Permiten elegir el grado de tostado. entre siete niveles,
desde ligeramente tostado hasta muy tostado.
4. Botones TOAST (tostar)
Activan el ciclo de tostado.
5. Botones BAGEL (panecillos)
Reducen el calor emitido por las
resistencias exteriores, para tostar el lado
cortado de los panecillos a la perfección.
Los indicadores luminosos se encienden
al oprimir los botones.
5a. Diagramas de posicionamiento de los
panecillos
Muestran cómo colocar los panecillos
("bagels") en las ranuras.
6. Botones DEFROST (descongelamiento)
Permiten descongelar, y luego tostar el pan
congelado. Los indicadores luminosos se
encienden al oprimir los botones.
7. Botones REHEAT (recalentamiento)
Recalientan sin dorar/tostar. Los
indicadores luminosos se encienden al
oprimir los botones.
8. Botones CANCEL (cancelar)
Interrumpen el ciclo de tostado.
9. Pantallas LCD de cuenta regresiva
Muestran el grado de tostado y el tiempo
hasta que sus tostadas estén listas.
10. Bandeja recogemigas (no ilustrada)
Se desliza hacia fuera para sacar las migajas.
11. Espacio para guardar el cable (no ilustrado)
Mantiene la encimera ordenada.
12. Señal sonora (no ilustrada)
Le avisa cuando el ciclo de tostado ha terminado.
13. Sin BPA (no ilustrado)
Ninguna de las piezas en contacto con los alimentos contiene
bisfenol A (BPA).
4
INSTRUCCIONES DE USO
Desenrolle y enderece el cable. Asegúrese de que la bandeja recogemigas esté en
su puesto y cerciórese que no hay nada en las ranuras. Conecte el cable a una
toma de corriente.
1. Introduzca la(s) rebanada(s) en la(s) ranura(s).
Asegúrese de que la palanca elevadora esté en la posición más alta.
2. Elija el grado de tostado
Presione los botones de control del grado de tostado (+ -) para elegir el nivel
deseado
Ajuste Grado de tostado
1–2 ligeramente tostado
3–5 tostado
6–7 muy tostado
Nota: utilice el control y la palanca elevadora a la izquierda para controlar las
ranuras izquierdas; utilice el control y la palanca elevadora a la derecha para
controlar las ranuras derechas.
3. Para empezar el ciclo de tostado:
Presione el botón TOAST; el pan bajará automáticamente.
Para interrumpir el ciclo de tostado:
El pan subirá automáticamente al final del ciclo de tostado.
Si desea interrumpir el ciclo antes del final, oprima el botón CANCEL.
Desconecte el aparato después de cada uso.
Importante:
las tostadoras secan y asan el pan simultáneamente. Por lo tanto, el contenido de
humedad del pan (el cual varía de un pan a otro) afectará la duración del ciclo de
tostado.
• Si el pan está ligeramente seco, utilice un ajuste más bajo de lo normal.
• Si el pan está fresco o si tuesta pan de trigo integral, utilice un ajuste más alto
de lo normal.
• Utilice un ajuste más alto de lo normal para tostar pan con superficie irregular
como los "muffins" ingleses.
• Las rebanas gruesas y los panecillos ("bagels") necesitan más tiempo – a veces
mucho más tiempo – para tostarse, debido a su alto contenido de humedad.
Las rebanadas muy gruesas pueden requerir hasta dos ciclos de tostado.
• Antes de tostar pan con pasas u otras frutas secas, quite las frutas sueltas antes
de introducir el pan en la tostadora; Esto evitará que los pedazos de fruta caigan
en la tostadora o peguen a la rejilla.
• Corte los panecillos ("bagels") longitudinalmente a la mitad antes de tostarlos.
• Para tostar solamente una rebanada de pan:
Elija un ajuste de tostado más bajo de lo normal. Esta tostadora ha sido
diseñada para tostar dos rebanadas al mismo tiempo. Reducir la temperatura
evitará quemar el pan.
• Gofres/Wafles congelados, panqueques, tostadas francesas ("French
toasts") y panecillos ("bagels") congelados
Utilice la función DEFROST para recalentar estos artículos antes de
tostarlos. Presione DEFROST antes de elegir el grado de tostado/la función.
Por ejemplo, para tostar un panecillo congelado, presione DEFROST, elija el
grado de tostado, y luego presione el botón BAGEL.
Tartas tipo "Pop-Tarts"
Tenga cuidado al tostar tartas tipo "Pop-Tarts" ya que el relleno se pone muy
caliente, mucho antes de que el hojaldre parezca tostado. Siempre vigile estos
artículos durante el recalentamiento o el tostado.
Consejos
• Nunca introduzca los artículos a la fuerza en las ranuras; deben caber
libremente entre las rejillas.
• No tueste pan untado con mantequilla o artículos con relleno o cobertura
(excepto las tartas tipo "Pop-Tarts"); esto puede crear un riesgo incendio.
• Si el espesor de la rebanada no es uniforme, el pan no se tostará
uniformemente.
• Desconecte el aparato después de cada uso.
5
PARA TOSTAR PANECILLOS
La función BAGEL reduce el calor emitido por las resistencias exteriores de la
ranura, tostando el lado cortado de los panecillos ligeramente más.
Un diagrama estampado en la parte superior de la tostadora indica
cómo posicionar los panecillos en las ranuras (el lado cortado
siempre debe apuntar hacia el centro del par de ranuras).
1. Introduzca la(s) rebanada(s) o las mitades de panecillo en la(s)
ranura(s).
Asegúrese de que la palanca elevadora esté en la posición más alta.
2. Elija el grado de tostado.
3. Oprima el botón BAGEL. El indicador luminoso azul se encenderá.
4. Baje la palanca elevadora hasta que se bloquee.
Para interrumpir el ciclo de tostado:
El pan subirá automáticamente al final del ciclo. Si desea interrumpir el ciclo
antes del final, oprima el botón CANCEL.
PARA DESCONGELAR
La función DEFROST permite descongelar el pan antes de tostarlo.
1. Introduzca la(s) rebanada(s) en la(s) ranura(s).
Asegúrese de que la palanca elevadora esté en la posición más alta.
2. Elija el grado de tostado.
3. Oprima el botón DEFROST. El indicador luminoso azul se encenderá.
4. Oprima el botón TOAST.
Para interrumpir el ciclo de tostado:
El pan subirá automáticamente al final del ciclo. Si desea interrumpir el ciclo
antes del final, oprima el botón CANCEL. Desconecte el aparato después de
cada uso.
PARA RECALENTAR
La función REHEAT permite recalentar el pan sin dorarlo/tostarlo.
1. Introduzca la(s) rebanada(s) en la(s) ranura(s).
Asegúrese de que la palanca elevadora esté en la posición más alta.
2. Oprima el botón REHEAT. El indicador luminoso azul se encenderá.
3. Oprima el botón TOAST.
Para interrumpir el ciclo de tostado:
El pan subirá automáticamente al final del ciclo. Si desea interrumpir el ciclo
antes del final, oprima el botón CANCEL. Desconecte el aparato después de
cada uso.
Dispositivo de protección térmica
La tostadora cuenta con un dispositivo de protección térmica que apaga
automáticamente el aparato en caso de recalentamiento, permitiendo que
se enfríe rápidamente para seguir tostando de manera segura.
• Al activarse el dispositivo de protección térmica, la pantalla LCD y las luces
LED se encenderán y la unidad emitirá tres pitidos de un segundo. La
pantalla y las luces permanecerán encendidas hasta que desconecte el
cable de la toma de corriente y que luego vuelva a conectar el aparato.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Permita que el aparato se enfríe completamente antes de limpiarlo.
1. Siempre desconecte el aparato antes de limpiarlo.
2. No utilice limpiadores abrasivos. Simplemente limpie el cuerpo del aparato con
un paño ligeramente humedecido y séquelo bien. Si desea usar limpiador,
aplique éste sobre el paño; no sobre la tostadora.
3. Para eliminar las migajas, deslice la bandeja recogemigas hacia fuera. Limpie la
bandeja y regrésela en su puesto. Nunca utilice el aparato sin la bandeja
recogemigas.
4. Para desalojar pedazos de pan atascados en las ranuras, desconecte el
aparato, voltéelo y sacúdalo suavemente. Nunca introduzca ningún utensilio
duro o afilado en las ranuras; esto puede dañar el aparato u ocasionar riesgos
para el usuario.
5. Nunca enrolle el cable alrededor del cuerpo del aparato. Más bien, utilice el
espacio para guardar el cable debajo del mismo.
6. Cualquier otro servicio debe ser realizado por un técnico autorizado.
6
TOSTADORA METÁLICA MOTORIZADA DE 4
REBANADAS
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS
(VÁLIDA EN LOS EE.UU. Y EN CANADÁ
SOLAMENTE)
Esta garantía es para los consumidores solamente. Usted es un consumidor si
ha comprado su aparato Cuisinart
®
en una tienda, para uso personal o casero.
A excepción de los estados donde la ley lo permita, esta garantía no es para los
detallistas u otros comerciantes.
Cuisinart garantiza este aparato contra todo defecto de materiales o fabricación
durante 3 años después de la fecha de compra original, siempre que el aparato
haya sido utilizado para uso doméstico y según las instrucciones.
Le aconsejamos que llene el formulario de registro disponible en www.
cuisinart.com a fin de facilitar la verificación de la fecha de compra original. Sin
embargo, no es necesario registrar el producto para recibir servicio bajo esta
garantía. En ausencia del recibo de compra, el período de garantía será
calculado a partir de la fecha de fabricación.
Si este aparato presentara algún defecto de materiales o fabricación durante el
período de garantía, la reparemos o reemplazaremos (a nuestra opción). Para
obtener servicio bajo esta garantía, llame a nuestra línea directa gratuita al
1-800-726-0190 o regrese el aparato defectuoso a: Cuisinart, Service
Department, 7475 North Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307.
Regrese el aparato defectuoso, junto con su recibo de compra y un cheque o
giro postal de US$10.00 por gastos de manejo y envío.
Los residentes de California sólo necesitan dar una prueba de compra y deben
llamar al 1-800-726-0190 para recibir instrucciones de envío.
NOTA: para mayor seguridad, le aconsejamos que mande su paquete por un
método de entrega con seguro y seguimiento. Cuisinart no será responsable por
los daños ocurridos durante el transporte o por los paquetes mandados a una
dirección equivocada. Los productos perdidos y/o lastimados durante el envío
no serán cubiertos bajo esta garantía. Recuerde incluir su nombre, dirección y
teléfono, la descripción del problema, así como cualquier información
pertinente
.
RESIDENTES DE CALIFORNIA SOLAMENTE
La ley del estado de California ofrece dos opciones bajo el período de garantía.
Los residentes del estado de California pueden (A) regresar el producto
defectuoso a la tienda donde lo compraron o (B) a otra tienda que venda
productos Cuisinart
®
de este tipo.
La tienda, a su opción, reparará el producto, referirá el consumidor a un centro
de servicio independiente, cambiará el producto o reembolsará el consumidor
por el precio original del producto, menos la cantidad imputable al uso del
producto por el consumidor hasta que éste se dañe. Si estas dos opciones no
satisfacen al consumidor, podrá llevar el producto a un centro de servicio
independiente, siempre que se pueda ajustar o reparar el producto de manera
económica. Cuisinart será responsable por los gastos de servicio, reparación,
reemplazo o reembolso de los productos defectuosos durante el período de
garantía.
Los residentes de California también pueden, si lo desean, mandar el aparato
defectuoso directamente a Cuisinart para que lo reparen o lo cambien. Para
esto, se debe llamar a nuestro servicio posventa al
1-800-726-0190.
Cuisinart será responsable por los gastos de reparación, reemplazo, manejo y
envío de los productos defectuosos durante el período de garantía.
ANTES DE HACER REPARAR SU APARATO
Si su aparato tiene algún problema, le recomendamos que llame a nuestro
servicio posventa al 1-800-726-0190 antes de regresar el aparato a Cuisinart.
Un representante le confirmará si su aparato sigue bajo garantía y le indicará la
dirección del centro de servicio más cercano.
Este aparato satisface las más altas exigencias de fabricación y ha sido
diseñado para uso sobre corriente de 120V, usando accesorios y piezas de
repuesto autorizados solamente. Esta garantía excluye expresamente los daños
causados por accesorios, piezas o reparaciones no autorizados por Cuisinart,
así como los daños causados por el uso de un convertidor de voltaje. Esta
garantía no cubre el uso institucional o comercial del producto, y no es válida
en caso de daños causados por mal uso, negligencia o accidente. Esta
garantía excluye expresamente todos los daños incidentales o consecuentes.
Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir
para usted. Usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro.
Importante: si debe llevar el aparato defectuoso a un centro de servicio no
autorizado, por favor informe al personal del centro de servicio que deberían
llamar al servicio posventa de Cuisinart al 1-800-726-0190 a fin de diagnosticar
el problema correctamente, usar las piezas correctas para repararlo y
asegurarse de que el producto esté bajo garantía.
TOSTADORA METÁLICA MOTORIZADA DE 4
REBANADAS
Todas marcas registradas o marcas de comercio mencionadas en
ésta pertenecen a sus titulares respectivos.
©2015 Cuisinart
150 Milford Road
East Windsor, NJ 08520
Impreso en China
15CE015755
IB-10776-ESP-A

Transcripción de documentos

MANUAL DE INSTRUCCIONES Tostadora metálica motorizada de 4 rebanadas CPT-440 Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES 14. No intente desalojar alimentos atascados mientras el aparato está conectado. 15. A fin de prevenir los riesgos de incendio, no descuide ni abandone el aparato mientras está funcionando. Al usar aparatos eléctricos, siempre debe tomar precauciones básicas de seguridad, incluso las siguientes: 16. Siempre presione el botón CANCEL antes de desconectar el aparato. 17. No haga funcionar el aparato debajo o dentro de un armario/gabinete. Siempre desconecte el aparato antes de guardarlo en un armario/ gabinete. Dejar el aparato conectado presenta un riesgo de incendio, especialmente si éste toca las paredes o la puerta del armario/gabinete/ gabinete cuando cierra. 1. Lea todas las instrucciones. 2. Siempre desconecte el aparato cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Permita que el aparato se enfríe antes de limpiarlo o manipularlo. 3. No toque las superficies calientes; utilice los mango/asas y los botones/ perillas/palancas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE 4. Para reducir el riesgo de electrocución, no sumerja el cable, la clavija o el cuerpo del aparato en agua u otro líquido. Véase las instrucciones de limpieza. 5. Este aparato no debe ser usado por o cerca de niños o personas con alguna discapacidad. USO DE EXTENSIONES 6. No utilice este aparato si el cable o la clavija estuviesen dañados, después de que hubiese funcionado mal o que se hubiese caído o si estuviese dañado; regréselo a un centro de servicio autorizado para su revisión y reparación. El cable provisto con este aparato es corto, para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Se podrá usar una extensión eléctrica, pero con cuidado. La clasificación nominal de la extensión debe ser por lo menos igual a la del aparato. Es importante acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue de la encimera/mesa donde puede ser jalado por niños o puede causar tropiezos. 7. El uso de accesorios no recomendados por Cuisinart puede provocar heridas. 8. No lo utilice en exteriores. AVISO: el cable de este aparato está dotado de una clavija polarizada (una pata es más ancha que otra). Como medida de seguridad, se podrá enchufar de una sola manera en la toma de corriente polarizada. Si no entrara en la toma de corriente, inviértela. Si aún no entrara completamente, comuníquese con un electricista. No intente ir en contra de esta función de seguridad. 9. No permita que el cable cuelgue del borde de la encimera o de la mesa, ni que haga contacto con superficies calientes. 10. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o una hornilla eléctrica caliente, ni en un horno caliente. 11. No utilice el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado. ÍNDICE 12. No introduzca artículos muy grandes, papel de aluminio o utensilios de metal en el aparato; esto puede crear un riesgo de incendio o de descarga eléctrica. Medidas de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Piezas y características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 13. Podría ocurrir un incendio si el aparato estuviese cubierto, tocase, o se encontrase cerca de materiales inflamables, como cortinas, colgaduras o paredes. No guarde ningún artículo sobre el aparato mientras está encendido o caliente. No haga funcionar el aparato debajo de un armario/ gabinete. Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 2 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS 9. Pantallas LCD de cuenta regresiva Muestran el grado de tostado y el tiempo hasta que sus tostadas estén listas. 1. Controles independientes Permiten tostar de manera independiente el pan colocado en las ranuras izquierdas y derechas. Utilice el control y la palanca elevadora que se encuentran en el lado que está usando para tostar. 10. Bandeja recogemigas (no ilustrada) Se desliza hacia fuera para sacar las migajas. 2. Ranuras de 1½ pulgada (4 cm) de ancho Para tostar una gran variedad de artículos. 11. Espacio para guardar el cable (no ilustrado) Mantiene la encimera ordenada. 3. Botones de control del grado de tostado + / Permiten elegir el grado de tostado. entre siete niveles, desde ligeramente tostado hasta muy tostado. 12. Señal sonora (no ilustrada) Le avisa cuando el ciclo de tostado ha terminado. 13. Sin BPA (no ilustrado) Ninguna de las piezas en contacto con los alimentos contiene bisfenol A (BPA). 4. Botones TOAST (tostar) Activan el ciclo de tostado. 2 5. Botones BAGEL (panecillos) Reducen el calor emitido por las resistencias exteriores, para tostar el lado cortado de los panecillos a la perfección. Los indicadores luminosos se encienden al oprimir los botones. 5 a 1 4 5 a. Diagramas de posicionamiento de los panecillos Muestran cómo colocar los panecillos ("bagels") en las ranuras. 9 6. Botones DEFROST (descongelamiento) Permiten descongelar, y luego tostar el pan congelado. Los indicadores luminosos se encienden al oprimir los botones. 3 8 5 7. Botones REHEAT (recalentamiento) Recalientan sin dorar/tostar. Los indicadores luminosos se encienden al oprimir los botones. 6 8. Botones CANCEL (cancelar) Interrumpen el ciclo de tostado. 7 3 INSTRUCCIONES DE USO • Las rebanas gruesas y los panecillos ("bagels") necesitan más tiempo – a veces mucho más tiempo – para tostarse, debido a su alto contenido de humedad. Las rebanadas muy gruesas pueden requerir hasta dos ciclos de tostado. Desenrolle y enderece el cable. Asegúrese de que la bandeja recogemigas esté en su puesto y cerciórese que no hay nada en las ranuras. Conecte el cable a una toma de corriente. • Antes de tostar pan con pasas u otras frutas secas, quite las frutas sueltas antes de introducir el pan en la tostadora; Esto evitará que los pedazos de fruta caigan en la tostadora o peguen a la rejilla. 1. Introduzca la(s) rebanada(s) en la(s) ranura(s). Asegúrese de que la palanca elevadora esté en la posición más alta. 2. Elija el grado de tostado Presione los botones de control del grado de tostado (+ -) para elegir el nivel deseado Ajuste Grado de tostado 1–2 ligeramente tostado 3–5 tostado 6–7 muy tostado • Corte los panecillos ("bagels") longitudinalmente a la mitad antes de tostarlos. • Para tostar solamente una rebanada de pan: Elija un ajuste de tostado más bajo de lo normal. Esta tostadora ha sido diseñada para tostar dos rebanadas al mismo tiempo. Reducir la temperatura evitará quemar el pan. • Gofres/Wafles congelados, panqueques, tostadas francesas ("French toasts") y panecillos ("bagels") congelados Utilice la función DEFROST para recalentar estos artículos antes de tostarlos. Presione DEFROST antes de elegir el grado de tostado/la función. Por ejemplo, para tostar un panecillo congelado, presione DEFROST, elija el grado de tostado, y luego presione el botón BAGEL. Nota: utilice el control y la palanca elevadora a la izquierda para controlar las ranuras izquierdas; utilice el control y la palanca elevadora a la derecha para controlar las ranuras derechas. 3. Para empezar el ciclo de tostado: Presione el botón TOAST; el pan bajará automáticamente. Tartas tipo "Pop-Tarts" Tenga cuidado al tostar tartas tipo "Pop-Tarts" ya que el relleno se pone muy caliente, mucho antes de que el hojaldre parezca tostado. Siempre vigile estos artículos durante el recalentamiento o el tostado. Para interrumpir el ciclo de tostado: El pan subirá automáticamente al final del ciclo de tostado. Si desea interrumpir el ciclo antes del final, oprima el botón CANCEL. Desconecte el aparato después de cada uso. Consejos Importante: • Nunca introduzca los artículos a la fuerza en las ranuras; deben caber libremente entre las rejillas. las tostadoras secan y asan el pan simultáneamente. Por lo tanto, el contenido de humedad del pan (el cual varía de un pan a otro) afectará la duración del ciclo de tostado. • No tueste pan untado con mantequilla o artículos con relleno o cobertura (excepto las tartas tipo "Pop-Tarts"); esto puede crear un riesgo incendio. • Si el pan está ligeramente seco, utilice un ajuste más bajo de lo normal. • Si el espesor de la rebanada no es uniforme, el pan no se tostará uniformemente. • Si el pan está fresco o si tuesta pan de trigo integral, utilice un ajuste más alto de lo normal. • Desconecte el aparato después de cada uso. • Utilice un ajuste más alto de lo normal para tostar pan con superficie irregular como los "muffins" ingleses. 4 1. Introduzca la(s) rebanada(s) en la(s) ranura(s). Asegúrese de que la palanca elevadora esté en la posición más alta. PARA TOSTAR PANECILLOS La función BAGEL reduce el calor emitido por las resistencias exteriores de la ranura, tostando el lado cortado de los panecillos ligeramente más. Un diagrama estampado en la parte superior de la tostadora indica cómo posicionar los panecillos en las ranuras (el lado cortado siempre debe apuntar hacia el centro del par de ranuras). 2. Oprima el botón REHEAT. El indicador luminoso azul se encenderá. 3. Oprima el botón TOAST. Para interrumpir el ciclo de tostado: El pan subirá automáticamente al final del ciclo. Si desea interrumpir el ciclo antes del final, oprima el botón CANCEL. Desconecte el aparato después de cada uso. 1. Introduzca la(s) rebanada(s) o las mitades de panecillo en la(s) ranura(s). Asegúrese de que la palanca elevadora esté en la posición más alta. 2. Elija el grado de tostado. Dispositivo de protección térmica • La tostadora cuenta con un dispositivo de protección térmica que apaga automáticamente el aparato en caso de recalentamiento, permitiendo que se enfríe rápidamente para seguir tostando de manera segura. 3. Oprima el botón BAGEL. El indicador luminoso azul se encenderá. 4. Baje la palanca elevadora hasta que se bloquee. Para interrumpir el ciclo de tostado: El pan subirá automáticamente al final del ciclo. Si desea interrumpir el ciclo antes del final, oprima el botón CANCEL. • Al activarse el dispositivo de protección térmica, la pantalla LCD y las luces LED se encenderán y la unidad emitirá tres pitidos de un segundo. La pantalla y las luces permanecerán encendidas hasta que desconecte el cable de la toma de corriente y que luego vuelva a conectar el aparato. PARA DESCONGELAR LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO La función DEFROST permite descongelar el pan antes de tostarlo. Permita que el aparato se enfríe completamente antes de limpiarlo. 1. Introduzca la(s) rebanada(s) en la(s) ranura(s). Asegúrese de que la palanca elevadora esté en la posición más alta. 1. Siempre desconecte el aparato antes de limpiarlo. 2. No utilice limpiadores abrasivos. Simplemente limpie el cuerpo del aparato con un paño ligeramente humedecido y séquelo bien. Si desea usar limpiador, aplique éste sobre el paño; no sobre la tostadora. 2. Elija el grado de tostado. 3. Oprima el botón DEFROST. El indicador luminoso azul se encenderá. 3. Para eliminar las migajas, deslice la bandeja recogemigas hacia fuera. Limpie la bandeja y regrésela en su puesto. Nunca utilice el aparato sin la bandeja recogemigas. 4. Oprima el botón TOAST. 4. Para desalojar pedazos de pan atascados en las ranuras, desconecte el aparato, voltéelo y sacúdalo suavemente. Nunca introduzca ningún utensilio duro o afilado en las ranuras; esto puede dañar el aparato u ocasionar riesgos para el usuario. Para interrumpir el ciclo de tostado: El pan subirá automáticamente al final del ciclo. Si desea interrumpir el ciclo antes del final, oprima el botón CANCEL. Desconecte el aparato después de cada uso. 5. Nunca enrolle el cable alrededor del cuerpo del aparato. Más bien, utilice el espacio para guardar el cable debajo del mismo. PARA RECALENTAR 6. Cualquier otro servicio debe ser realizado por un técnico autorizado. La función REHEAT permite recalentar el pan sin dorarlo/tostarlo. 5 TOSTADORA METÁLICA MOTORIZADA DE 4 REBANADAS defectuoso a la tienda donde lo compraron o (B) a otra tienda que venda productos Cuisinart® de este tipo. La tienda, a su opción, reparará el producto, referirá el consumidor a un centro de servicio independiente, cambiará el producto o reembolsará el consumidor por el precio original del producto, menos la cantidad imputable al uso del producto por el consumidor hasta que éste se dañe. Si estas dos opciones no satisfacen al consumidor, podrá llevar el producto a un centro de servicio independiente, siempre que se pueda ajustar o reparar el producto de manera económica. Cuisinart será responsable por los gastos de servicio, reparación, reemplazo o reembolso de los productos defectuosos durante el período de garantía. GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS (VÁLIDA EN LOS EE.UU. Y EN CANADÁ SOLAMENTE) Esta garantía es para los consumidores solamente. Usted es un consumidor si ha comprado su aparato Cuisinart® en una tienda, para uso personal o casero. A excepción de los estados donde la ley lo permita, esta garantía no es para los detallistas u otros comerciantes. Los residentes de California también pueden, si lo desean, mandar el aparato defectuoso directamente a Cuisinart para que lo reparen o lo cambien. Para esto, se debe llamar a nuestro servicio posventa al 1-800-726-0190. Cuisinart garantiza este aparato contra todo defecto de materiales o fabricación durante 3 años después de la fecha de compra original, siempre que el aparato haya sido utilizado para uso doméstico y según las instrucciones. Le aconsejamos que llene el formulario de registro disponible en www. cuisinart.com a fin de facilitar la verificación de la fecha de compra original. Sin embargo, no es necesario registrar el producto para recibir servicio bajo esta garantía. En ausencia del recibo de compra, el período de garantía será calculado a partir de la fecha de fabricación. Cuisinart será responsable por los gastos de reparación, reemplazo, manejo y envío de los productos defectuosos durante el período de garantía. ANTES DE HACER REPARAR SU APARATO Si su aparato tiene algún problema, le recomendamos que llame a nuestro servicio posventa al 1-800-726-0190 antes de regresar el aparato a Cuisinart. Un representante le confirmará si su aparato sigue bajo garantía y le indicará la dirección del centro de servicio más cercano. Si este aparato presentara algún defecto de materiales o fabricación durante el período de garantía, la reparemos o reemplazaremos (a nuestra opción). Para obtener servicio bajo esta garantía, llame a nuestra línea directa gratuita al 1-800-726-0190 o regrese el aparato defectuoso a: Cuisinart, Service Department, 7475 North Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307. Este aparato satisface las más altas exigencias de fabricación y ha sido diseñado para uso sobre corriente de 120V, usando accesorios y piezas de repuesto autorizados solamente. Esta garantía excluye expresamente los daños causados por accesorios, piezas o reparaciones no autorizados por Cuisinart, así como los daños causados por el uso de un convertidor de voltaje. Esta garantía no cubre el uso institucional o comercial del producto, y no es válida en caso de daños causados por mal uso, negligencia o accidente. Esta garantía excluye expresamente todos los daños incidentales o consecuentes. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. Usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. Regrese el aparato defectuoso, junto con su recibo de compra y un cheque o giro postal de US$10.00 por gastos de manejo y envío. Los residentes de California sólo necesitan dar una prueba de compra y deben llamar al 1-800-726-0190 para recibir instrucciones de envío. NOTA: para mayor seguridad, le aconsejamos que mande su paquete por un método de entrega con seguro y seguimiento. Cuisinart no será responsable por los daños ocurridos durante el transporte o por los paquetes mandados a una dirección equivocada. Los productos perdidos y/o lastimados durante el envío no serán cubiertos bajo esta garantía. Recuerde incluir su nombre, dirección y teléfono, la descripción del problema, así como cualquier información pertinente. Importante: si debe llevar el aparato defectuoso a un centro de servicio no autorizado, por favor informe al personal del centro de servicio que deberían llamar al servicio posventa de Cuisinart al 1-800-726-0190 a fin de diagnosticar el problema correctamente, usar las piezas correctas para repararlo y asegurarse de que el producto esté bajo garantía. RESIDENTES DE CALIFORNIA SOLAMENTE La ley del estado de California ofrece dos opciones bajo el período de garantía. Los residentes del estado de California pueden (A) regresar el producto 6 ©2015 Cuisinart 150 Milford Road East Windsor, NJ 08520 Impreso en China 15CE015755 Todas marcas registradas o marcas de comercio mencionadas en ésta pertenecen a sus titulares respectivos. IB-10776-ESP-A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Cuisinart CPT-440 El manual del propietario

Categoría
Tostadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas