Craftsman 917293302 El manual del propietario

Categoría
Mini cultivadores
Tipo
El manual del propietario
Garantfa...............................................22
Reglasde Seguridad.............................22
Especificacionesdel producto...............24
Montaje.................................................25
Operaci6n...................,................23 & 28
Mantenimiento......................................33
Servicio y Ajustes .................................. 35
Almacenamiento .......................... 23 & 39
Identificaci6n de Problemas ................. 40
Vea et manual Ingl6s del due5o ....... Back
Cover
GARANTIA LIMITADA DE DOS ANOS PARA LA CULITVADORA CRAFTSMAN
Por dos (2) aSos, a partir de la fecha de compra, cuando esta Cultivadora Craftsman se
mantenga, lubrique y afine segQn las instrucciones para la operacion y el mantenimien-
to en el manual del due_o, Sears reparar_, gratis, todo defecto en el material y la mano
de obra.
Esta Garantfa no cubre:
o Articulos que se desgastan durante el uso normal tales como los brazos, las bujfas,
los filtros de aire y las correas.
- Reparaciones necesarias debido al abuso o a la negligencia del operador; incluy_n-
dose a los ciguefiales doblados y a la falta de mantenimiento del equipo segQn las
instrucciones que se incluyen en el manual det due5o.
o Si la Cultivadora Craftsman se usa para fines de arriendo, esta garantia se aplica
solamente por treinta (30) treintad/as a partir de la fecha de compra.
El Servicio de Garantia esta disponible al devolver la cultivadora Craftsman al
centor/departmento de servicio Sears m_s cercano en los Estados Unidoso Esta
Garantia se aplica colamente mentras el producto este en uso en tos Estados Unidoso
Esta Garant{a le otorga derechos legates especfficos, y puede que tambi_n tenga otros
derechos que varian de estado a estado.
SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179
ENTRENAIVlIIENTO
Lea el Manual det Due5o cuidadosa-
mente_ Familiar/cese cornpletamente
con los controles y con el uso adecuado
del equipo. Sepa c6mo parar la unidad y
desenganchar los controles r_pida-
mente.
° Nunca permita que los niSos operen el
equipo. Nunca permita que los adultos
operen el equipo sin los conocimientos
adecuados.
Mantenga et Area de operaci6n despeja-
da de personas, especialmente niF,os
pequeSos y animales dom_sticos.
PREPARACION
o Inspeccione cuidadosamente el &tea en
donde se va usar el equipo y remueva
los objetos extraSos.
Desenganche todos los embragues y
cambie a neutro antes de hacer arran-
car el motor.
o No opere et equipo sin usar ropa exteri-
or adecuada. Use zapatos que mejoren
et equilibrio en superficies resbalosas.
o Maneje el combustible con cuidado
pues es muy inflamable.
Use un envase de combustible aproba-
do,.
o Nunca a5ada combustible a un motor en
funcionamiento o caliente.
o Llene el estanque de combustible afuera
con mucho cuidado. Nunca tlene el
estanque de combustible en un recinto
cerrado.
o Vuelva a colocar la tapa del dep6sito de
gasolina en forma segura y limpie el
combustible derramado antes de volver
a arrancar.
Use cordones de extensi6n y receptAcu-
los, segun las especificaciones del fabri-
cante, para todas las unidades con
motores de impulsi6n o con rnotores de
arranque electdco.
22
Nunca_tratedehacer ningunajuste
mientrasque el motorest_funcionando
(exceptoen loscasos especificamente
recomendadospor el fabricante),
OPERACI6N
o No ponga ni tas manos ni los pies cerca
o debajo de las piezas rotatoriaso
o Tenga mucho cuidado cuando opere o
cruce entradas para autom6viles de
ripio, senderos o caminos_ Est6 alerta
en Io que se refiere a los peligros escon-
didos o al tr&ficoo No Ileve pasajeros.
= Despu6s de pegarle a un objeto
extrafio, pare el motor, remueva el alam-
bre de la bujia, inspeccione la cultivado-
ra cuidadosamente, para verificar si hay
dafios, y repare el dafio antes de volver
a arrancar y operar ta cultivadora.
o Tenga cuidado para evitar resbalarse o
cae rseo
o Si la unidad empieza a vibrar anormat_
mente, pare el motor y revisela inmedi*
atamente para verificar ta causao La vi-
braci6n normalmente es un aviso de
problemas..
° Pare el motor cuando abandone la posi-
ci6n de operaci6n,
, Tome todas las precauciones posibles
cuando deje la m_quina desatendida.
Desenganche los brazos, cambie a neu-
troy pare el motor,
- Antes de limpiar, reparar e inspeccionar,
apague el motor y asegSrese que todas
las partes en movimiento se hart
detenido. Desconecte el alambre de la
bujia, y mant_ngato alejado de 6sta
para evitar el arranque pot accidenteo
Desconecte el cord6n en los motores
el6ctricos.
o No haga funcionar el motor en recintos
cerrados; los gases de escape son peli-
grosos.
Nunca opere la cultivadora sin las pro-
tecciones, y las planchas adecuadas y
sin los demos dispositivos de seguridad
en su lugar.
o Mantenga a los nifios y a los animales
dom_sticos alejados.
= No sobrecargue la capacidad de la
m_.quina, tratando de cultivar a mucha
profundidad, muy r&pido.
o Nunca opere la mAquina a altas veloci-
dades en superficies resbalosas_ Mire
hacia atr_s y tenga cuidado cuando re-
troceda.
° Nunca permita la presencia de especta-
dores cerca de la unidad.
° Use solamente accesorios y aditamen-
tos para la cultivadora aprobados por el
fabricante.
Nunca opere la cultivadora sin buena
visibilidad o luz.
Tenga cuidado al cultivar en terreno
duro. Los brazos pueden quedarse
agarrados en el suelo e impulsar a la
cultivadora hacia adelante. Si esto
sucede, suelte los mangos y no restrinja
la m_quina.
MANTENIiVIIENTO Y ALMACE-
NAIVllENTO
° Mantenga los accesorios y aditamentos
de la mAquina en buenas condiciones
para el funcionamiento.
o Revise las clavijas de seguro, los per-
nos de montaje del motor y otros per-
nos, a intervalos frecuentes, para veri-
ficar si estAn apretados en forma segura
y asegurarse que el equipo est_ en bue-
nas condiciones de funcionamiento.,
Nunca guarde la m_quina con com-
bustible en el estanque de combustible
dentro de un edificio en donde hay
fuentes de ignici6n presentes, tales
como calentadores de agua o del ambi-
ente, secadoras de ropa u otros artefac-
tos parecidoso Permita que se enfrfe el
motor antes de guardarlo en algt_n lugar
cerrado.
o Siempre refi6rase alas instrucciones en
la guia del operador para ver los
detalles de importancia si la cultivadora
va a ser guardada por un perfodo de
tiempo largo.
,g_PRECAUCl6N: Siempi'e desconecte el
alambre de la bujfa y p6ngalo donde no
pueda entrar en contacto con la bujfa,
para evitar el arranque por accidente,
durante la preparaci6n, el transporte, el
ajuste o cuando se hacen reparaciones.
Z_PRECAUCt6N: Es conocido por el
Estado de California que los gases de
escape del motor de este productor con-
tienen quimicos los cuales a ciertos nive-
les, pueden ocasionar, c&ncar, defectos de
nacimiento, y otras dafios al sistema
reproductivo.
23
ESPECiFtCACIONES DEL PRODUCTO
C--_ALLOS DE FUERZA: 5°5 HP
DESPLAZAMIENTO: 13 pulgadas
cuadradas
CAPACIDAD DE 4 Cuartos
GASOLINA: Sin plomo, regular
ACEITE(API-SF/SG/SH): SAE 30
(Sobre 32°F)
CAPACIDAD: 20 oz.) SAE 5W-30
(Debajo 32°F)
BUJIA: Champion RJ19LM
ABERTURA: 0,030") O J19LM
FELICITACIONES
por la compra de su Cultivadora Sears. Ha
sido dise_ada, planificada y fabricada para
darle la mejor confiabilidad y el mejor
rendimiento posible.
En el caso de que se encuentre con
cualquier problema que no pueda solu-
cionar f_cilmente, haga el favor de pon-
erse en contacto con su
Centro/Departamento de Servicio Sears,
autorizado, rn_s cercano. Sears cuenta
con t_cnicos bien capacitados y compe-
tentes con herramientas adecuadas para
darle servicio o para reparar su unidad.
Haga el favor de leer y de guardar este
manual° Estas instrucciones le permitirb.n
montar y mantener su cultivadora en
!orma adecuada. Siempre observe las
REGLAS DE SEGUR1DAD/'
ACUERDO DE MANTENtMJENTO
Este producto incluye un Acuerdo de
Mantenimiento Sears° PSngase en contac-
to con su tienda Sears m_s cercana para
informarse sobre los detalles.
RESPONSAB|LIDADES DEL
CLIENTE
o Lea y observe las regtas de seguridad.
o Siga un programa regular de manten-
imiento, cuidado y uso de su cultivado-
ra.
= Siga las instrucciones descdtas en las
,,secci°nes "Mantenim=ento" y
Almacenamiento" de este Manual del
Duefo.
IMPORTANTE: Esta unidad viene equipa-
da con un motor de combusti6n interno y
no se debe usar sobre, o cerca, de un ter-
reno no desarrollado cubierto de bosques,
de arbustos o de c6sped, a menos que e!
sistema de escape del motor venga
equipado con un amortiguador de chispas
que cumpla con tas teyes locales o
estatales (si existen). Si se usa un amor-
tiguador de chispas, el operador debe
mantenerlo en condiciones de trabajo eft-
cientes.
En el estado de California, !,atey exige 1o
anterior (SecciSn 4442 del 'California
Public Resources Code" ). Otros estados
pueden contar con otras leyes parecidas.
Las leyes federales se aplican en las tier-
ras federales. Vea a su Centre de Servicio
Autorizado Sears para los amortiguadores
de chispas. Refi6rase a la secciSn de
Partes de Repuesto en el manual Ingl6s
del dueSo para el ndirnero de la parte.
Estos accesorios estaban disponibles cuando se compr6 la cultivadora. Tambi6n est_n
disponibles en la mayorfa de las tiendas de Sears yen los centros de servicio. La may-
orfa de las tiendas Sears tambi_n pueden ordenar partes de repuesto para usted, si les
proporciona el numero del modelo de su cultlvadora.
MOTOR
B_JJ_ ._LENC_R F_TRO DI_ A_R_, LATA O_ GA!;OLIN*_ ACErFE D_L MOTO_ _T.I_DI_,I_DR
RENDIMIF-NTO DE LA CULTt'VADORA
MANTENIMIENTO DE LA CULTIVADORA
24
Sucuftivadoranuevahasido montadaen la f&brica,con la excepci6nde aquellas
partes quese dejaronsin montar por razonesde envfo. Paraasegurarseque la culti-
vadoraoperar&en formaseguray adecuada,todas las partesy los artfculosde fer-
reterfaque montetienenqueestar apretadosen formaseguraoUse las herramientas
correctas,segt_nsea necesario,paraasegurarsede que quedenapretadasen forma
segur&
HERRAMIENTASNECESARIASPARA EL
MONTAJE
Se le facilitar__ el montaje si cuenta con un
juego de llaves de tubo. Se han enumerado
los tamaSos est_ndar de las Ilaves°
(!) Cuchillo para todo uso
(1) Cortador de alambres
(1) Destornillador
(1) Medidor de presi6n de las Ilantas
(1) Par de alicates
(1) Llave de 9/16"
POSlClON DEL OPERADOR
Cuando en este manual se mencionan los
t6rminos "lado derecho" o "lado izquierdo"
se refiere a cuando usted se encuentra en
la posicidn de operaci6n (parado/a detrAs
de los mangos de fa cultivadora).
PARTE DELANTERA
LADO
IZQUIERDO
LADO
DERECHO
POSlClON DEL
OPERADOR
(2) Cierres del mango
(1) Perno portadores
3/8-16 UNC x 1 clase 5
(2) Abrazaderas de _ ( "_
horquilla
, (1) Arandela plana
0
Clavijade seguro
& retencion
13/32 x 1 x 11 Ga.
G
(1) Tuerca de
seguridad
de centro
3/8.4 6 UNC
(l)Abrazadera
de cable
(1) Pemo articulado
3/8-16 UNC Clase 5
©
(1)Palanca de cierre del mango ,._
25
DESEMPAQUE DE LA CAJA DE
CARTON
_PRECAUCI6N: Tenfa cuidado con las
grampas expuestas cuando maneje o
deseche los materiales de la caja de
cart6n.
IMPORTANTE: Cuando desempaque y
monte la cultivadora, tenga cuidado de no
estirar o enredar los cables.
° AI mismo tiempo que se sujeta et con-
junto del mango, corte las ligaduras del
cable que aseguran el conjunto del
mango al bastidor superior y a ta estaca
de profundidad. Permita que el conjunto
del mango descanse en la cultivadora.
o Remueva el bastidor supedor de la caja
de cart6n.
° Lentamente, saque el conjunto del
mango hacia arriba y p6ngalo en la
parte superior de la caja de cartSn.
o Corte la esquina del lade derecho
delantera y la trasera de la caja de
carton, tienda en el suelo la pared later-
al de la caja de cartSn.
° Remueva el material de empaque del
conjunto de! mango.
o Separe la varilla de cambio del conjunto
del mango.
Vadllade Cambio
Conjunto de!
Mango
RNSTALACB6N DEL MANGO
o lnserte un cierre del mango (con los
dientes mirando hacia afuera) en la
rnuesca de la caja de carnbio. (Aplique
grasa en el lade liso del cierre del
mango para ayudar a rnantenerlo en su
lugar hasta que el conjunto del mango
se baje a su posici6n.)
Vista desde el lade derecho de la cultivadora
Conjunto del Manfo
\ Muesca de la Caja de Cambio
Cierre del Mango
o
Agarre el conjunto del mango.
Mant6ngalo en la posici6n "arriba,,"
Asegt_rese que el cierre del mango per-
manezca en la muesca de la caja de
cambio. Deslice el conjunto del mango a
su posici6n.
Rote el conjunto det mango hacia abajo.
lnserte el perno portador trasero
primero, con la cabeza del perno en el
lade izquierdo de la cultivadora y ponga
sueltamente la tuerca de seguridad _
,_,..-:;_;_,'-',_, f Conjunto del mango
;',_:. Apriete ta palanca de
'_',, cierre del mango
'-,. sujetada
Suelte la palanca de
cierre del mango para
moveda
I
o Inserte el pemo de pivote de la parte
detantera de la placa y apriete en forma
segurao
o Corte las esquinas restantes del cart6n
y p6ngatas planas.
Baje el conjunto de rnangoo Apriete la
tuerca del perno de acarreo para que el
mango pueda moverse con alguna
resistencia. Esto facilitara el ajusteo
° Ponga la arandela plana en el extreme
roscado de la palanca de cierre del
mango.
o Inserte la palanca de cierre del mango a
trav6s de la base del mango y de la caja
de engranaje. Atornille la palanca de
seguridad del mango, justo Io suficiente
come para sujetar la palanca en su
lugar.
° Inserte et segundo cierre del mango
(con los dientes hacia adentro) en la
ranura en la base del mango (justo den-
tro de la arandela)=
° Levante el conjunto del mango a la posi-
ci6n mas alta, y apriete la palanca de
cierre del mango, en forma segura,
rot_ndola en el sentido de las manillas
del reloj. Si se deja el conjunto del
mango en la oposici6n mas alta, ser_
mas f_cil conectar la palanca de cam-
bios.
26
- Cierre del Mango
Arandela Plana
Caja de Palanca de
Cierre del
Pemo
trasero
Base del Mane
pivot
Tuercas de Seguridad
INSERClON DE LA ABRAZADERA DEL
CABLE
Inserte la abrazadera del cable de pl_s-
tico dentro del agujero en la parte
trasera de la cotumna de! mango.
Empuje los cables dentro de la
abrazadera.
Columna del
Mange
Cables
Abrazadera
del Cable
CONEXION DE LA VARILLA DE
CAMBIO
o Inserte el extremo de la varitla de cam-
bio que est& m&s alejado de la dobladu-
ra, en el agujero del indicador de la
palanca de cambioo
= Inserte la abrazadera de horquilla a
trav6s del agujero de la varilla de cam-
bio para asegurarla.
o Inserte el otro extremo de la vari!la de
cambio en el agujero en la palanca de
cambio.
o Inserte la segunda abrazadera de
horquilla a trav_s del agujero de la varil-
ta de cambio.
Adjunte este extremo al
indicador de la palanca
de cambio
/
Adjunte este extremo a
la palanca de cambio
_,,,i_.,. ¢',,,,,, ,,,,,_....
Varilla de cambio
Abrazadera de
Varilla de Horquilla,
Cambio_ _
Indicador de la
Palancade
Cambio
Palanca de Cambio
REMOCION DE LA CULTiVADORA DE
LA CAJA
, Ajuste el conjunto det mango a la posi-
ci6n la mas bajao Asegt3rese que el
mango de cierre est6 bien seguro.
Asegerese que et indicador de la palan-
ca de cambio est_ en la posici6n neutro
L_NT_"
o Incline la cultivadora hacia adelante lev-
antando el mango. Separe la cubierta
de cart6n de la defensa de nivetaci6n.
o Rote el mango de la eultivadora a la
derecha y tfrela fuera de la caja de
cart6n.
REVISION DE LA PRESION DE LAS
LLANTAS
Las Ilantas en su unidad se inflaron
demasiado en la f&brica por razones de
envfo. Es importante que las tlantas ten-
gan fa misma presi6n y que _sta sea la
correcta para obtener el mejor rendimiento
en el labrado_
° Reduzca la presi6n de las Ilantas a 20
PSI.
ALTURA DEL MANGO
Se puede ajustar la altura del mango en
la mejor forma que le acomode al oper-
ador. (Yea "PARAAJUSTAR LA ALTURA
DEL MANGO" en la secci6n de Servicio
y Ajustes de este manual.)
27
Estossfmbolospuedenaparesersobre sucultivadoraen la literatureproporcionadacon
el producto_aprenday comprendasus significadoso
N£UTRO REV_,S COM,
BUS'TIBL_
ATT_HCI_N O MOTOR MOTOB R_PIDO LE_'_rTO ESTBAN@U
ADVERTENCIA £NCENDtDO APAGADO LACI@N
CONOZCA SU CULTIVADORA
LEA ESTE MANUAL DEL DUENO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
OPERAR SU CULTIVADORA
Compare las ilustraciones con su cultivadora para familiarizarse con la ubicaci6n de los
diversos controles y ajustes Guarde este manual para futura referencia_
Barra de control Control de la
de la imp_si6n aceleraci6n
Control de la
Palanca de cambio
estrangulaci6n
\
Indicador de la palan-
ca de
V_lvula de corte
de combustible
Estaca de
Defensa de
Defensa lateral
exterior'
t
Mango del
arrancador
de culateo
Nuestras cultivadoras curnplen con los est#,ndares de seguridad del
American National Standards Institute.
CONTROL DE LA ESTRANGULACION -
Uselo cuando se hace arrancar un motor
fr/o.
ESTACA DE PROFUNDIDAD - Controla
la profundidad a la cual excavar_ la culti-
vadora.
BARRA DE CONTROL DE LA IMPUL-
SION - Se usa para enganchar los bra-
ZOS.
DEFENSA DE NIVELACI6N - Nivela el
suelo labrado. °
DEFENSA LATERAL EXTERIOR -
Ajustable parano enterrar las plantas
peque_as.
MANGO DEL ARRANCADOR DE CULA-
TEO - Se usa para hacer arrancar el
motor.
PALANCA DE CAMBIO - Se usa para
cambiar los engranajes de la transmisi6n.
INDICADOR DE LA PALANCA DE CAM-
BIO - Muestra en qu6 cambio de engrana-
je se encuentra la transmisi6n.
CONTROL DE LA ACELERACI6N -
Controla la velocidad del motor.
LLAVE DE PARADA - Utilizada para
parar el motor. Debe estar en la posici6n
de encendido "ON" cuando se qulere
poner en marcha el motor.
28
La operaci6nde cualquiercultivadorapuede hacerquesalten objetos
extrafios dentrode susojos,Io quepuedeproducir dafiosgravesen 6stos.
Siempreuseanteojosde seguridadoproteccionesparalosojos antesde
hacerarrancarsucultivadorao mientrasest6 labrandocon ella,
Recomendamosetuso de la m_scarade seguridadde visi6namplia,para
uso sobrelos espejuelosoanteojosde seguridadest_ndar.
COiVlOUSARSU CULTiVADORA
Sepac6mo operartodos los controles
antes de agregarcombustibley aceiteo
antes de tratar de hacer arrancar el motor.
PARADA
BRAZOS Y LA IMPULSI6N
o Suelte la barra de control de la impul_
si6n para parar el movimiento.
° Mueva fa palanca de cambio a la posi-
ci6n de neutro ("N")o
MOTOR
° Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de "PARADA" (STOP). Si
equipado con un interruptor de parada,
mueva e! interruptor a la posici6n de
"PARADA" (STOP).
o Nunca use la estrangulaci6n para parar
el motor,
Barra de control de la impulsi66n
en la posici6n anchada"
Control de la
Aceleraci6n
o Suelte fa barra de control de la impul-
si6n.
° Mueva el control de la aceteraci6n a la
posici6n de "LENTO" (SLOW).
o Mueva el indicador de la palanca de
cambio a la posici6n de "R" (marcha
atr_s),
Sujete la barra de control de la impul-
si6n en contra del mango para hacer
arrancar en movimiento a la cultivadora.
ESTACA DE PROFUNDIDAD
La estaca de profundidad puede levan-
tarse o bajarse para permitirle un labrado
m&s versatil o para facilitar el transporte
de su cultivadora.
Labrado menos ----'--_[ _ Posici6n de
profundo [lil Transporte
(Cultivadora)
Labrado M&s
Estaca de profundidad
Barra de de la Palanca de
impulsi6n en la posi- cambio
ciSn "Disenganchada" _
OPERACiON DE LOS BRAZOS - CON
IMPULSION DE RUEDAS
o Siempre suelte la barra de control de la
impulsi6n antes de mover la palanca de
cambio a otra posici6n.
o El movimiento de los brazos se logra
moviendo ia palanca de cambio a la
posicion labrado y enganchando ta
barra de control de la impulsi6n.
iViARCHA HACIA ADELANTE - RUEDAS
SOLAiViENTFJBRAZOS PARADOS
o Suelte la barra de control de ia imput-
si6n y mueva el indicador de la palanca
de cambio a la posici6n "F" (marcha
hacia adelan!e). Enganche la barra de
control de la =repulsion y la cultivadora
se mover,_ hacia adelante.
MARCHA ATRAS - RUEDAS SOLA-
MENTE/BRAZOS PARADOS
o NO SE PARE DIRECTAMENTE
DETRAS DE LA CULTIVADORA.
LABRADO
° Suelte la ctavija de ia estaca de profun-
didado Tire la estaca de profundidad
hacia arriba para aurnentar la profundi-
dad del labrado. Ponga la clavija de la
estaca de profundidad en el agujero de
la estaca de profundidad para cerrarla
en su posici6n.
° Ponga e! indicador de la palanca de
cambio en la posici6n,
o Sujete la barra de control de la impul-
si6n en contra del mango para empezar
con el movimiento de labraci6n. Tanto
los brazos como las ruedas van a girar_
Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de "RAPIDO" (FAST) para un
tabrado profundoo Para cultivar, el con-
trol de la aceleraci6n puede ser ajustado
a cualquier velocidad deseada, dependi-
endo de cu&n rapido o cu_n lento desee
hacer el cultivo.
IMPORTANTE: Siempre suelte la barra de
control de la impulsi6n antes de mover la
palanca de cambio a otra posici6no
29
Clavija de la estaca de profundidad en la
\
PosiciSn
"Cerrada"
Defensa lateral extet{or
GaRO
o Suelte la barra de control de la impul-
si6n.
° Mueva el control de ta aceleraci6n a la
posiciSn de "LENTO" (SLOW).
Ponga el indicador de ta palanca de
cambio en la posicJon de "F" (marcha
hacia adelante). Los brazos no van a
girar:
, Levante el mango para levantar los bra-
zos fuera del suelo,
= Mueva el mango en la direcciSn opuesta
en la que desea girar, con cuidado de
mantener los pies y las piernas alejados
de los brazos de ta cultivadora.
o Cuando haya completado su vuelta,
suelte la barra de control de la impulsiSn
y baje el mango_ Ponga la palanca de
cambio en la posiciSn labrado y mueva
el control de la aceleraci6n a la veloci-
dad deseada. Para empezar a cultivar,
sujete la barra de control de la impulsi6n
en contra del mango.
DEFENSAS LATERALES EXTE-
RIORES
Los bordes trasero de fas defensas lat-
erales exteriores son ranurados de modo
que 6stas se puedan levantar para hacer
un labrado profundo y bajar para uno poco
profundo, para evitar enterrar las plantas
pequeRas. Suelte la tuerca "A" en la ranu-
ray la tuerca "B". Mueva la defensa a la
posiciSn deseada (en ambos lados).
Vue/va a apretar las tuercas.
PARA EELTRANSPORTE
,_PRECAUClON. Antes de levantarla o
transportarla, permita que el motor de la
cultivadora y el silenciador se enfrien.
Desconecte el alambre de la bujfa. Drene
la gasolina del estanque de combustible.
EN EL JARD{N
Suelte la clavija de la.estaca de profun-
didad., Mueva la estaca de profundidad
hacia abajo, al agujero superior, para
transportar la cultivadora. Ponga ta clav-
ija de la estaca de profundidad en el
agujero de la estaca de profundidad
para asegumda en su lugar. Esto impide
que los brazos se arrastren pot el sueto.
° Ponga el indicador de la palanca de
cambio en la posici6n de "F" (marcha
hacia adelante) para el transpose.
° Sujete la barra de control de la impul-
sion en contra del mango para empezar
con el movimiento de la cultivadora_ Los
brazos no van a girar.
= Mueva el control de la aceterac{6n a la
velocidad deseada_
EN LA ClUDAD
° Desonecte el alarnbre de ta bujia,
o Drene el estanque de combustible.
o Transp6rtela en la posici6n derecha
hacia arriba para evitar la fuga del
aceite.
ANTES DE HACER ARRANCAR EL
MOTOR
IMPORTANTE: Tenga mucho cuidado de
no permitir que entre mugre al motor cuan-
do revise o aSada aceite o combustible.
Use aceite y combustible limpios y guarde-
los en envases aprobados, limpios y con
tapa. use embudos para relleno limpios.
REVUSi6N DEL NWEL DEL
ACEiTE DEL MOTOR ..........
, El motor en su unidad ha sido enviado
desde la f&brica Ileno con aceite de cali-
dad para el verano SAE 30.
- Con el motor nivelado, lirnpie un _rea
alrededor del tap6n del deposito para
relleno del aceite y rernueva el tap6n.
° Con el motor nivetado, d aceite del
motor debe llegar hasta el punto de der-
ramarse. Para verificar ta capacidad
aproximada vea ESPECIFICACIONES
DEL PRODUCTO" en la p&gina 24 de
este manual. Todo el aceite tiene que
cumplir la clasificaci6n de servicio API
SF, SG, o SH.
° Para la operaci6n en clima fdo, debe
cambiarse el aceite para facilitar el
arranque (vea la "TABLA DE VISCOSI-
DAD DELACEITE" en la secci6n de
Mantenimiento en este manual).
. Par'a cambiar el aceite del motor, vea la
secciSn de Mantenirniento en este man-
ual.
3O
Tap6n de
Nivel del deposito de
aceite relleno de
desague
AGREGUE GASOLINA
Ltene el estanque de combustible. Use
gasolina regular, sin plomo, nueva y
limpia. (El uso de gasolina con p!omo
aumentar_ los dep6sitos de 6xido de
plomo y carbono y se reducir_ la
duraci6n de la vdlvula.)
IMPORTANTE: Cuando se opere en temper-
aturas por debajo de 32°F (0°C) use
gasolina de calidad de invierno, limpia y
nueva para ayudar a asegurar un buen
arranque en clima frio.
ADVERTENCIA: La experiencia ha indica-
do que los combustibles mezclados con
alcohol (conocidos como gasohol, o el uso
de etanol o metanol) pueden atraer la
humedad, la que conduce a la separaci6n
y formaci6n de Acidos durante el almace-
namiento. La gasolina acidica puede
dafiar el sistema del combustible de un
motor durante el almacenamiento. Para
evitar problemas con el motor, se debe
vaciar el sistema de combustible antes
de guardarlo por un periodo de 30 dfas
o m_s. Vacie el estanque de combustible,
haga arrancar el motor y h&galo funcionar
hasta que las lfneas del combustible y el
carburador queden vacias. La pr6xima
temporada use combustible nuevo. Vea
la secci6n de Almacenamiento para m_s
informaci6n. Nunca use productos de
limpieza para el motor o para el carbu-
rador en el estanque del combustible pues
se pueden producir dafios permanentes.
,_PREOAUClON: Llene el estanque de
combustible hasta dentro de 1/2 pulgada
de ta parte superior para evitar los der_
rames y para permitir que se expanda el
combustible. Si por casualidad se derrama
la gasolina, aleje la m_quina del _,rea del
derrame. Evite crear cualquiera fuente de
igniciOn hasta que se hayan desaparecido
los gases de la gasolina.
No Io llene demasiado. Limpie el aceite o
el combustible derramado. No guarde, de-
rrame o use ta gasolina cerca de una
llama expuestao
PARA HACER ARRANCAR EL
MOTOR
_PRECAUCI6N: Mantenga la barra de
control de la imputsi6n en la posici6n
"DESENGANCHADO" cuando haga arran-
car el motor.
Cuando este empezando un motor por la
primera vez o si el motor se ha quedado
sin gasolina, ser_ necesario varios inten-
tos para mover la gasolina desde el
estanque al motor.
Asegt_rese que el atambre de ta bujia
este conectado en forma adecuada y
que la v_lvula de cierre de ta gasolina
este abierta.
o Ponga la palanca de cambio a la posi-
ci6n de (NEUTRO) N.
Gire la v,_lvuta de cierre de gasofina a la
posiciSn de 'ENCENDIDO" "ON"_
o Empuje el interruptor de parada a la
posici6n de "ENCENDIDO" "ON".
o Agarre el mango del arrancador de cula-
teo con una mano y el mango de la culti-
vadora con la otra mano. Tire el cord6n
hacia afuera, lentamente, hasta que el
motor legue al comienzo del ciclo de ta
compresi6n (el cord6n se sentir_, un
poco mas duro en este momento)o
o Tire el mango del arrancador de culateo
r&pidamente. No permita que el mango
del arrancador se devuelva abrupta-
mente en contra del arrancador. Vuelva
a repetir, si to es necessarioo
Si et motor no arranca, mueva el control
de la estrangulaci6n a media posici6n
de estrangulaci6n. Mueva el mango del
arrancador de culateo hasta que el
motor arranque.
o A medida que se ca!iente el motor,
mueva lentamente el contro! de la es-
trangulaci6n a la posici6n de 'FUN-
CIONAMIENTO" (RUN).
AVISO: Un motor caliente requiere menos
estrangulaci6n para empezar.
Control de Mango arrancador
l.. tli
Un t/4 _ 1_'_ _ I,%-_.IIV_ InterruptOr
turno en_ 1 _,]]T_ parada
el
sentido contrario a la
agujas de un reloj valvula
de corte de combustile
31
o Muevael controlde la aceteraci6na la
posici6nde funcionamientodeseada.
Permitaquese calienteel motorpor
unoscuantosminutosantesde engan-
char losbrazos.
AVlSO; Amucha altura(sobre3000pies)
o en climasfries, (debajode 32° F [0°C])
puede queta rnezcladelcombustibledel
carburadornecesite ajuste, paraobtener
el menorresuttadodel motor. Vea'PARA
AJUSTARELCARBURADOR"en lasec-
ci6n de Servicioy Ajustesde este manual.
CONSEJOS PARA LABRAR
,_kPRECAUCl6N: Antes de acostum-
brarse a manejar su cultivadora, empiece
el uso de esta en el terreno con la acel-
eraci6n en ta posici6n de "lento" (SLOW).
o El lab[ar quiere decir el excavar, dar
vuelta y romper el suelo duro antes de
plantar. El suelo suelto y blando permite
el desarrol!o de las rafceso La mejor pro-
fundidad de labrar es 4" a 6'L La culti-
vadora tambien puede despejar el suelo
de las malezas indeseabtes_ La
descomposici6n de estas malezas
enriquece el suelo. Dependiendo del
clima (lluvia o viento), puede ser
recomendable labrar el suelo a fines de
la temporada de cultivo para acondi-
cionar el suelo at_n m_.s.
o Para facilitar el rnanejo de su cultivado-
ra, deje alrededor de 8 putgadas de ter-
reno sin labrar entre la primera y la
segunda pasada para el labrar: La ter-
cera pasada se hace entre la pdmera y
la segunda.
o Las condiciones del suelo son impor-
tantes si se desea obtener un tabrado
adecuado. Los brazos no van a penetrar
f_citmente en el suelo seco y duro, !o
que puede contribuir a un rebote excesi-
voy a dificultades en el manejo de su
cultivadora. El terreno duro tiene que
ser hurnedecido antes de labrarse, sin
embargo, si el suelo esta demasiado
mojado se convertir_ en bolas o se
amontonar_ durante la labraci6n_
Espere a que el suelo este menos moja-
do para poder obtener los mejores
resultados. Cuando se hagan labrados
en el otofio, remueva tas vides y el
cesped alto para evitar que se envuel-
van alrededor del eje de los brazos y
retarden su operacien para el labrado.
No se afirme en el mango. Esto saca el
peso de la ruedas y reduce la tracci6n.
Para atravesar una secci6n muy diffci!
de tierra herbSsa o de suelo duro,
aplique una presi6n hacia arriba en el
mango o baje la estaca de profundidad.
CULTIVO
El cultivo quiere decir la destrucci6n de las
rnalezas entre las hileras, para evitar que
estas le roben la nutrici6n y la humedad a
las plantas. AI mismo tiempo, si se rompe
la capa superior de la costra del suelo,
este puede retener la humedad. La mejor
profundidad de excavaci6n es de 1" a 3".
Baje las defensas laterales exteriores para
evitar enterrar fas plantas pequeSas.
o Cultive hacia arriba y hacia abajo las
hileras a una velocidad que le permita a
los brazos sacar las rafces de las
malezas y dejar el suelo en condiciones
_speras, para desalentar el desarrolto
de las malezas y el cesped.
L O
CLAVUJAS DE SiSGURO
Los conjuntos de los brazos de su culti-
vadora est_n afirmados en eje de los bra-
zos por medio de clavijas de,seguro (vea
"CAMBIO DE LOS BRAZOS en la sec-
ci6n de Servicio y Ajustes de este manu-
al).
Si la cultivadora est_ muy cargada o atas-
cada, las clavijas de seguro han sido dis-
eSadas para que se quiebren antes de
que se produzcan daRos internos en la
transrnisien.
o Si las clavijas de seguro se quiebran,
c#,mbielas solamente.por aquellas que
aparecen en la seccion de Partes de
Repuesto en el manual Ingles del
dueSo.
32
PROGFIAIVIA DE ..... /_o////
MANTENllVilENTO /_/ /_ / /
L VS/. 7 7
QuELLENEcoMPLETELASFEOHASsuDE MEDIDA /.&v'_/_/r,_/,_//_!_"_!_'_'/_c'/
......SERVIClO REGULAR / R_/O'/O'/ C_/ bb-.C;m,_oL_E._-,_VICIO
Revisar el nivel del aceite del motor V" &/
Cambiar el aceite del motor &_,2
H,, .
Aceitar los puntos de pivote 6/
, ,,u ,,
Inspeccionar el supresor del silenciador 6/ ,
, i m ,,,, ,
Inspeccionar la rejilla de alre i 6/
Limpiar/cambiar el carlucho del filtro de aire
Limpiar las aletas del cilindro del motor 6/'
,,,u .,,,,, , ui
Cambiar la bujia V'
1- Cambiar m_s menudo cuando se opere bejo carga pesada o en ambien|es con atlas lemperaturas
2- Dar servicio m_s a mer_udo cuando se opere en condiciones sucias o polvorosas
RECOMENDAClONES GENERALES
La garantfa de esta cultivadora no cubre
los art[culos que han estado sujetos al
abuso o a la negligencia del operador.,
Para recibir todo el valor de la garantfa, el
operador tiene que mantener la cultivado*
ra seg_n las instrucciones descritas en
este manual,
Hay algunos ajustes que se tienen que
hacer en forma peri6dica para poder man-
tenet su cultivadora adecuadamente.
Todos los ajustes en la secci6n de Servicio
y Ajustes de este manual tienen que ser
revisados por Io menos una vez por cada
temporada,
o Una vez al aSo, cambie la bujia, limpie o
cambie el filtro de aire y revise si los
brazos y las correas est_.n desgastadas.
Una buji'a nueva y un filtro de aire limpio
aseguran una mezcla de aire-com-
bustible adecuada y le ayuda a que su
motor funcione mejor y que dure m_s.
ANTES DE CADA UBO
Revise el nivel del aceite del motor.
Revise la operaciSn de los brazes.
° Revise si hay sujetadores sueltos.
LUBRIICACION
Mantenga la unidad bienlubdcada (vea la
"TABLA DE LUBRICACION").
TABLA DE LUBRICACION
Copntrol de ta aceleraci6n
"" Motor
" Cubo de la
* Puntal de la guia rueda
* CIavija de {a
estaca de pro-
fundidad
,_* Bisabra
I}]x\deI.
_" _ defensa de
-- nivetaci(_n
*Aceite de motor SAE 30 O 10W-30
** Refierase a la secci6n del motor,
"Mantenimiento"
33
Desconecte el alambre de ta bujia antes
de dar mantenimiento (excepto por el
ajuste del carburador) para evitar que el
motor arranque por accidente.
Evite los incendios! Mantenga el motor sin
c6sped, hojas, aceite o combustible derra-
rnadoo Remueva el Combustible del
estanque antes de inclinar la unidad para
darle mantenimiento. Limpie el c6sped, la
mugre y la basura del _rea del silenciador:
No toque el silenciador caliente o las ale-
tas del cilindro, pues el contacto puede
producir quemaduras.
MOTOR
LUBRICACION
Use solamente aceite de detergente de
alta calidad clasificado con la clasificaci6n
SF, SG o SH de servicio API. Seteccione
la calidad de viscosidad SAE segt)n su
temperatura de operaci6n esperada.
j CALIDADES DE VtSCQStDAD DE SAE
_A oE_M_'_RA'rURA*_mC_P_A_,N_'_DELPaoxiMoc_aloOEACE_
AVISO: A pesar de que losaceitesde mul-
tiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc.) mejo-
ran el arranque en ctima frfo, estos aceites
de multiviscosidad van a aumentar el con-
sumo de aceite cuando se usan en tem-
peraturas sobre 32°F (0°C). Revise el nivel
del aceite del motor mas a menudo, para
evitar un posible daSo en el motor; debido
a que no tiene suficiente aceite.
Cambie el aceite despu6s de 50 horas de
operaci6n o por !o menos una vez al aSo
si el tiller se utiliza menos 50 horas el
afio.
Revise el nivet det aceite def c_.rter antes
de hacer arrancar el motor y despu6s de
cada cinco (5) horas de use continuado.
Agregue aceite de motor SAE 30 o su
equivalente. Apriete el tap6n del dep6sito
de relteno del aceite en forma segura cada
vez que revise el nivel del aceite.
PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
Determine la garna de temperatura esper-
ada antes del cambio del aceite. Todos tos
aceites deben cumplir con los requisitos
de la clasificaci6n de servicioAPt SF, SG
o SH.
Asegt3rese que la cultivadora est6 en
una superficie nivelada.
El aceite drenar_ m&s f&citmente cuan-
do est_ caliente.
Utilice un embudo para irnpedir el der-
rarne de aceite sobre la cultivadora, y
recoja el aceite en un envase adecuado.
Remueva el tap6n del drenaje.
o Incline la cultivadora hacia adelante
para drenar el aceite.
o Despu6s de que el aceite se haya
drenado completamente, vuelva a colo-
car e! tap6n del drenaje del aceite y
apri6telo en forma segura.
Remueva el tap6n del dep6sito de rel-
leno de aceite. Tenga culdado de no
permitir que la mugre entre al motor.
o Vuelva a Ilenar el motor con aceite. Vea
"REVISION DEL NIVEL DELACEITE
DEL MOTOR" en ta secci6n de Opera-
ci6n de este manual.
Tap6n del
Drenai
Nivel det Aceite
Relleno
FILTRO DE AIRE
Su motor no va a funcionar en forma ade-
cuada si usa un filtro sucioo Limpie el ele-
mento del prefiltro de espuma despu6s de
cada 25 horas de operaci6n o cada tern-
porada. D61eservicio al cartucho de papel
cada 100 horas de operaci6n, o cada tem-
porada, Io que suceda primero.
D61e servicio al filtro de aire m_s a
rnenudo si se usa en condiciones
polvorosas.
Afloje los tornillos de ta cubierta del filtro
del aire. Remueva fa cubierta y el con-
junto del filtro de aire de la base.
o Remueva el conjunto del filtro del aire
del interior de la cubierta y desm6ntelo.
PARA DAR SERVICIO AL PREFILTRO
Deslice el prefiltro de espuma fuera del
cartuchoo
Lave el prefiltro de espuma en un deter-
gente liquido y agua.
o S6quefo apretAndolo en una tela limpia.
o Sat_relo en aceite del motor. Envu#lvalo
en una tela fimpia y absorbente, y
apri6telo para remover el exceso de
aceite.
Prefiltro Cubierta Ranuras Ore
Cartucho
Base
Tornilfos de la Base
34
PARA DAR SERVtClO AL CARTUCHO
o Suavemente golpee el lado plane del
cartucho de papel para desprender la
mugre_ No lave el cartucho de papel o
use aire a presi6n, pues esto da5arA el
cartucho. Cambie un cartucho que est_
sucio, doblado o daSado.
o Vuelva a montar el resorte al prefiltro y
al cartucho (con el lado de rejilla hacia
los pliegues del cartucho). Ponga el
conjunto adentro de la cubierta.
Inserte las ranuras de la cubierta aden-
tro de las orejas en la base y apriete con
seguridad usando los tomi!loso
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Su motor se enfria con aire. Para obtener
el rendimiento del motor adecuado y larga
duraci6n mantenga su motor limpioo
o Limpie la rejilla de aire frecuentemente
usando un cepillo de cerdas duras°
Remueva la caja del ventilador y
Iimpiela si es necesario.
o Mantenga !as aletas del cilindro sin
mugre o paja.
Rejil[a de aire
SILENCIADOR
No opere la oultivadora sin el silenciadoro
No manipulee el sistema de escape. Los
silenciadores o los amortiguadores de
chispas dafiados pueden crear un peligro
de incendio. InspecciSnelos periSdica-
mente y c_mbietos si es necesario. Si su
motor viene equipado con un conjunto de
rejilta para et amortiguador de chispas,
remuc#valo cada 50 horas para limpiarlo e
inspeccionarlo_ C_mbielo si es necesario.
BUJ{A
Cambie las bujfas al comienzo de cada
temporada de cultivo, o despu_s de 50
horas de uso, to que suceda primero. El
tipo de buj[a y la abertura aparece en las
"ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO"
en la p&gina 24 de este manual.
TRANSMiSION
Su transmisi6n est_ seltada y no va a necesitar
lubricaci6n,
LIMPIEZA
- Limpie todo material extraSo del motor,
las ruedas, el pulido, etCo
Mantenga las superficies pulidas y Ias
ruedas sin derrames de gasolina, aceite,
etc.
o Proteja las superficies pintadas con cera
tipo automotriz..
No recomendamos el uso de una
manguera de jardfn para limpiar su
unidad, a menos que el silenciador, el filtro
de aire y el carburador est6n tapados para
evitar que les entre el agua. El agua en el
motor puede acortar la duraci6n de _ste.
,_PRECAUCI6N: Desconecte el alambre
de la buj{a y p6ngalo en donde no pueda
entrar en contacto con fa buj[&
CULTIVADORA
PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL
MANGO
Ajuste el mango a la altura que mejor se
acomode para sus condiciones
de
labraci6n. La altura de! mango ser_ difero
ente cuando la cultivadora excave e!
suelo.
° Primero, suelte la palanca de cierre def
mango.
- El mango se puede poner en distintos,
ajustes entre las posici6nes de 'ALTO'
(HIGH) y "BAJO" (LOW).
- Vuelva a apretar la palanca de cierre del
mango en forma segura despu6s de
ajustarlo.
Mango-Posici6n "Alto"
(high)
Palanca de cierre del
Mango-Posici6n =Bajo"
(low)
35
CUIDADO DE; LAS LLANTAS
_PRECAUCI6N: Cuando monte las Ilan-
tas, a menos que los talones est6n asen-
tados, si se inflan demasiado se puede
producir una explosi6n.
o Mantenga 20 libras de presi6n en las
Ilantas= Si la presiSn de las ltantas no es
la misrna, la cultivadora va a tirar hacia
un lado,
Mantenga las Ilantas sin gasolina o
aceite, porque pueden dafiar et caucho.
PARA REMOVER LA RUEDA
= Ponga los bloques debajo de la trans-
misiSn para evitar que se vuelque la cul-
tivador&
° Rernueva la defensa lateral del exterior,
removiendo las tuercas "A" y "B".
= Remueva la defensa lateral del interior;
removiendo las tuercas "C" y "D'.
o Remueva la abrazadera de horquitla y la
clavija de horquilla de la rueda.
° Remueva la rueda y la Ilanta.
o Repare la tlanta y vuelva a cotocarla.
Clavi de
Abrazadera
de
Tuerca
Defensa Lateral interior
Defensa lateral exterior
PARA REMOVER LA PROTECCION
DE LA CORREA
o Rernueva la defensa lateral interior y ta
exterior det lado izquierdo (yea "PARA
REMOVER LA RUEDA" en esta secciSn
de este manual).
Remueva la abrazadera de horquilla y la
clavija de horquilta de la rueda izquler-
da. Tire ta rueda hacia afuera de la cutti-
vadora alrededor de 1 pulgada.
° Remueva las dos (2) tuercas de cabeza
y las arandelas del lado de la protecciSn
de la correa.
o Remueva la tuerca hexagonal y la aran-
dela de la parte inferior de la protecci6n
de la correa (ubicada detr&s de la
rueda),
° Tire la protec_;iSn de la correa hacia
afuera y a!6jela de la unida&
o Vuetva a cotocar la protecciSn de la cot;
tea invirtiendo los pasos del proced-
irniento anterior.
°
36
P_otecci6n de la
correa
...Tuerca
_f-_}_a__ !\ detras de la
Tuerca de "_:=_" Ab'razadera de hohquilla y
cabeza y
arandeta clavija de horquilta
PARA CAMBIAR LA CORREA DE
IMPULSl6N DE RECORRIDO
° Remueva la protecci6n de la correa (vea
"PARA REMOVER LA PROTECCtON
DE LA CORREA" en esta secci6n de
este manual),
o Suelte las gufas de la correa "A" y "B" y
tambi6n las esp_.rrago "C".
° Remueva la correa antigua desliz_ndola
fuera de la polea del motor primero.
Remueva la polea del transmisi6n.
o Ponga la correa nueva en la ranura de
la polea de la transmisi6n y dentro de la
polea del motor. LA CORREA TIENE
QUE ESTAR EN LA RANURA EN LA
PARTE SUPERIOR DE LA POLEA DE
GUIA. NOTA LA POSICION DE LA
CO RREA EN RELACION CON LAS
GUIA&
° Apriete las guias de la correa "A" y "B" y
las esp_.rrago "C".
o Revise el ajuste de la correa segt3n se
describe a continuaci6n.
o Vuelva a co!ocar la protecci6n de la cor-
rea.
o Vuelva a colocar la rueda y ta clavija de
horquilla y la abrazadera de horquillao
o Vuelva a colocar fas defensas laterafes
det exterior y del interior.
AJUSTE DE LA CORREA DE iiViPUL-
S!ON DE RECORRIDO
Para obtener la tensi6n de la correa ade-
cuada, e! resorte de extensi6n debe tenet
alrededor de 5/8 de pulgada de estF
ramiento cuando la barra de control de la
irnpulsi6n est& en la posici6n "ENGAN-
CHADO" (ENGAGED). Esta tensi6n se
puede lograr de la forma siguiente:
o Suelte et tomillo de la abrazadera del
cable que asegura el cable de control de
ta impulsiSn.
o Deslice el cable hacia adelante para
obtener una menor tensiSn y hacia atr_.s
para obtener una mayor tensi6n hasta
que se obtenga alrededor de 5/8 de pul-
gada de estiramiemto cuando la barra
de control de la imputsiSn est_ engan-
chad&
Apriete el tornillo de la abrazadera del
cable en form° segura.
Polea del Motor
Esp_irrago
Guia de la
correa "A"
Tornillo de la
abrazadera del cable
Cable de control de
la impulsi6n
k,leno_nsi6n
Potea de Gufa
Polea de la transmisi6n
CAMBIO DE BRAZOS
,_kPRECAUCI6N: Los brazos son afila-
dos. Use guantes u otra protecci6n cuan-
do maneje los brazos.
Si hay un brazo muy desgastado su culti-
vadora tiene que trabajar m&s y excava
con menos profundidad,. M_s importante
at_n, los brazos desgastados no pueden
cortar ni moler la matefia org&nica, ni tam-
poco enterrarla, tan efectivamente como Io
hacen los brazos bueno& Es necesario
cambiar un brazo desgastado.
Resorte de _nsi6n
extensiSn
o Para que esta m&quina pueda mantener
un rendimiento excelente en el labrado,
se deben revisar los brazos para veri-
ficar si est_in afilados, desgastados o
dobtados, especialmente los que se
encuentran al lado de la transmisi6n_ Si
el espacio libre entre los brazos es m_is
de 3q/2 pulgadas, se tienen que cam-
biar o enderezar, segt_n sea necesafio.
° Los brazos nuevos tienen que montarse
segt]n se muestra. Los bordes de los
brazos afifados rotarAn hacia atr_s
desde arriba.
Brazo
Nuevo
doeS-
Brazo / i_ "_ Brazo
I I
3-1/2" Max _
Rotaci6n con-
traria del brazo
Abrazadera de Horquilla
Bordes afilado
Bordes afilados
Bordes afilado
Clavija de segl
37
MOTOR
El mantenimiento, la reparaci6n, o el o
reemplazo de cualquier dispositivos o sis-
temas del control de la emisi6n, los cuales o
sean hechos al costo del cliente, pueden
set realizados pot cualquier individuo o
establecimiento de reparaci6n de motor.
AJUSTE FINAL
Haga arrancar el motor y permita que se
caliente por cinco rninutos.
Con la palanca de control de la acel-
er'aci6n en la posici6n de "LENTO"
(SLOW).
Los reparos que caen bajo garantfa deben AJUSTE DE LAS RPM EN VAC[O
ser tealizados por un establecimiento de
servicio de reparaci6n de motor autoriza-
do.
PARA AJUSTAR EL CABLE DE CON-
TROL DE LA ACELERACION
Suette el tornillo de sujeci6n del cable
para permitir que el cable se mueva.
o Mueva la palanca de control de la acel-
eraci6n en el mango superior a la posi-
ci6n de "RAPIDO" (FAST).
o Tire el cable de la aceleraci6n hacia
afuera hasta el extremo final.
° Sujete el cable en esta posici6n y apri-
ete el tornitlo de sujeci6n en forma segu-
ra.
Cable de la
Aceleraci6n
o Para ajustar las RPM en vacio, rote el
varillaje de la aceleracion en el sentido
contrario de las manillas del reloj y
suj_telo en cont[a del tope mientras se
ajusta el tornillo de ajuste de la veloci-
dad en vacio para obtener 1750 RPM.
Suelte el varillaje de la aceleraci6n.
El tope de alta velocidad ha sido ajustado
en la fAbrica. No 1oajuste - se pueden
producir da_os.
IMPORTANTE: Nunca manipulee el regu-
lador det motor, el que ha sido ajustado en
la fb,brica para la vetocidad del motor ade-
cuada. Puede ser peligroso hacer fun-
cionar el motr a una velocidad por sobre el
ajuste de alta velocidad de la f_brica. Si
cree que ta vetcidad alta regutada del
motor necesita ajuste, jjpongase en con-
tacto con su centroidepartamento de servi-
cio autorizado m_is cercano, el cual cuenta
con el equipo adecuado y la experiencia
para hacer los ajustes necesarios.
Tomillo de sujeci6n
PARA AJUSTAR EL CARBURADOR
El carburador tiene un chorro de alta
velocidad y ha sido preajustado en la f&bri-
ca y no deberfa necesitar ajustes. Sin
embargo, se pueden necesitar ajustes de
rnenor irnportancia para compensar por
las diferencias en el combustible, tempera-
tura, altura o carga. Si el carburador nece-
sita ajustes, proceda segLin Io siguiente:
Tomillo de
ajuste de ta Liede
velocidad en la acet-
vacio eraci6n
Valvula de aguia en
vacio
38
Inmediatamentepreparesu cultivadora
para el almacenamientoal finalde la tem-
porada osi la unidad no seva a usarpor
30 d[aso m_s.
_(}kPRECAUTION: Nunca almacene la cul-
tivadora con gasolina en el estanque den-
tro de un edificio en donde los gases
pueden alcanzar una llama expuesta o
una chispa. Permita que el motor se enfrfe
antes de almacenarlo en cualquier recinto
privadoo
CULTIVADORA
o Limpie toda la cultivadora (vea
"LIMPIEZA" en la secci6n de
Mantenimiento en este manual).
° Inspeccione y cambie las correas, si es
necesario (vea las instrucciones para et
cambio de la correa en la secci6n de
Servicio y Ajustes de este manual).
, Lubrfquela segQn se muestra en la sec-
ci6n de Mantenimiento en este manual
AsegQrese que todas las tuercas, per_
nosy tornillos est_n apretados en forma
segurao Inspeccione las partes movibles
para verificar si est_n daSadas, rotas o
desgastadas. CAmbielas si es nece-
sarioo
, Retoque todas las superficies pintadas
que est6n oxidadas o picadas; use una
lija suavemente antes de pintar.
MOTOR
SiSTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es importante evitar que
se formen depositos de goma en partes
fundamentales del sistema de combustible
tales como el carburador, el filtro del com-
bustible, ta manguera del combustible o en
el estanque durante el almacenamiento. La
experiencia tambien indica que los com-
bustibles mezclados con alcohol (conocido
como gasohol o que tienen etanol o
metanol) pueden atraer humedad, Io que
conduce a ta separaci6n de acidos durante
el atmacenamiento. La gasolina acidica
puede da5ar el sistema de combustible de
un motor durante el periodo de almace-
namiento.
° Drene el estanque de combustible.
, Haga arrancar el motor y d6jelo fun-
cionar hasta que las Ifneas del com-
bustible y el carburador est_n vacios.
Nunca use los productos para limpieza
del carburador odel motor en el
estanque de combustible pues se
pueden producir daSos permanentes_
o Use combustible nuevo la prSxima tem-
porad&
AVlSO: El estabilizador de combustible es
una alternativa aceptable para reducir a un
minimo la formaci6n de dep6sitos de
goma en el combustible durante el periodo
de almacenamiento. Agregue estabilizador
a la gasolina en el estanque de com-
bustible o en el envase para el alma-
cenamiento. Siempre siga la proporci6n de
mezcla que se encuentra en el envase del
estabilizador. Haga funcionar el motor por
Io menos 10 minutos despu6s de agregar
el estabilizador, para permitir que _ste
Ilegue al carburador. No drene la gasolina
del estanque de gasolina y el carburador
si se estA usando estabilizador de com-
bustible_
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y
c_mbielo con aceite de motor limpio. (Vea
"MOTOR" en la secci6n de Mantenimiento
de este manual.)
CiMNDRO(S)
o Remueva la bujfao
o Vacie una onza de aceite a trav_s del
agujero de la bujia en el cilindroo
o Tire el mango del arrancador, lenta-
mente, varias veces para distribuir el
aceite.
o Cambie por una bujia nueva.
OTROS
o No guarde la gasolina de una tempo-
rada a la otra.
o Cambie el envase de la gas.o!ina si se
empieza a oxidar. La oxidacion y/o la
mugre en su gasolina produciran probte-
mas.
° Si es posible, guarde su unidad en un
recinto cerrado y ct_brala para prote-
gerla contra et polvo y la mugre.
° Cubra su unidad con un forro protector
adecuado que no retenga la humedad.
No use pl_stico. El plAstico no puede
respirar, Io que permite la formaci6n de
condensaci6n, Io que producira la oxi-
daciSn de su unidad.
IMPORTANTE: Nunca cubra la cultivadora
mientras el motor y las areas de escape
todavia estan calienteso
39
PROBLEMA
No arranca
Difici! de arrancar
Falta de fuerza
CAUSA
Sin combustible.
2. Motor sin la "ESTRANGULA-
CION" (CHOKE) adecuad&
3. Motor' ahogado.
4, Filtro de affe sucio.
5. Agua en el combustible,
6. Estanque de combustible
taponado.
7o Alambre de la bujia suelto.
8. Bujia mala o abertura inade-
cuada.
9. Carburador desajustado.
10.La v&lvula de cierre de! com-
bustible est6 cerrada.
(Se equipado)
11,Filtro del aire empapado con
aceite.
1, Control de la aceleraci6n ajus-
tado inadecuadamente
2o Fittro de aire sucio.
3o Bujia mala o abertura inade-
cuada.
4o Combustible rancio o sucio.
Alambre de la bujia sueltoo
6. Carburador desajustado.
1 El motor est_ sobrecargado.
2 Filtro de aire sucio.
3. Nivel de aceite bajo/aceite
sucio,,
4, Bujia fallada,
5_Aceite en el combustible.
6. Combustible rancio o sucio,
7_Agua en el combustible.
8, Estanque de combustible
taponado.
9. Alambre de la bujia suelto.
CORRECCION
1, Llene el estanque de combustible.
2, Vea "PARA ARRANCAR EL MOTOR"
en la secci6n de Operaci6n,
3. Espere ratios minutos antes de tratar
de arrancar,
4_ Limpie o cambie el cartucho det filtro
de aire,,
5. Drene el estanque de combustible y
el carburador, vuelva a Ilenar el
estanque con gasolina nueva.,
6o Remueva el estanque de combustible
y !irnpielo.
7, Asegurese que el alambre de la bujia
est# asentado en forma adecuada en
6sta.
8. Cambie la bujia o ajuste la abertura.
9. Haga los ajustes necesarios,
10.Habra la v_lvula.
11.Reemplace el filtro del aire,,
1,. Ponga el control de la aceleraci6n en
la posici6n de "R,_PIDO" (FAST).
2_ Limpie o cambie el cartucho del filtro
de aire.
& Cambie la bujia o ajuste la abertur&
4. Drene el estanque de combustible y
vuetva a llenarlo con gasolina nuev&
5. Aseg_irese que el alambre de la bujia
est_ asentado en forma adecuada en
_stao
6. Haga los ajustes necesarios,,
1oAjuste la estaca de profundidad para
un labrado menos profundo,
2. Limpie o cambie el cartucho del filtro
de aireo
3. Revise el nivel del aceite/cambie el
aceiteo
4. Lirnpie y vuelva a ajustar la abertura
o cambie la bujia.
5, Drene y limpie el estanque de corn-
bustible y vuelva a tlenado y limpie el
carburador.
6, Drene el estanque de combustible y
vuelva a Ilenarlo con gasolina nueva,
7. Drene el estanque de combustible y
el carburador y vuelva a )lenar el
estanque con gasolina nueva.
8o Remueva el estanque de combustible
y limpielo,,
9,. Conecte y apriete el alambre de la
bujfa.
4O
PROBLEMA
Falta de fuerza
JJ,,
El motor se calienta
demasiado
Rebote
excesivo/manejo difi-
cii
El sue!o se hace
bolas o se amontona
,,, ,."_,,',,'_ ..... '
El motor funciona
pero la cultivadora
no se mueve
El motor funciona
pero se esfuerza
cuando se labra
CAUSA
t0Rejilla de aire del motor
sucia.
11.Silenciador sucio/taponado,
12. Carburador desajustado.
13 Mala compresi6n.
1 Nivel del aceite bajo/aceite
sucio.
2. Rejilla de aire del motor
suci&
3o Motor sucio.
4 Silenciador parcialmente
taponado.
5 Mal ajuste del carburador
.............. l,,,,,J,,,,,J,__J L _J
1. El terreno est,. muy seco y
duro
i ,,,i,i .......
1. El terreno est,. muy mojado.
1oLa barra de control de la
impuisiSn no est& engancha-
da.
2. La correa V no est& ajustada
correctamente.
3. La correa V est_ fuera de
la(s) polea(s).
1_Se est& labrando muy profun-
damente.
2. El control de la aceteraci6n
no est,_ a)ustado en forma
adecuada.
3. El carburador est& desajusta-
do.
CORRECCION
10. Limpie la rejilla de aire de! motor.
11. Limpieicambie e! silenciador.
12oHaga los ajustes necesados°
1& P6ngase en contacto con el cen-
tro/departamento de servicio autor-
izado m_s cercano.
1oRevise el nivel def aceite/cambie el
aceite.
2 Limpie la rejilla de aire del motor
3. Limpie tas aletas del cilindro, la
rejilla de aire y el area del silenci-
adoro
4. Remueva y limpie el silenciadoro
5 Ajuste el carburador para una posb
ci6n de mezcla m_&srica.
i Moje el suelo o espere a que exis-
tan condiciones del suelo m_.s
favorables°
1. Espere a que existan condiciones
de! suelo m_s favorables
..... i L ..... tlJ u
1'l Enganche el control de la imput-
si6n.
2 Inspeccione/ajuste la correa V
3 lnspeccione la correa V
!o Ajuste la estaca de profundidad
para un labrado menos profundo_
2. Revise el ajuste del control de la
aceleraci6n.
3. Haga los ajustes necesarios,
41

Transcripción de documentos

Garantfa ...............................................22 Reglasde Seguridad............................. 22 Especificacionesdel producto............... 24 Montaje.................................................25 Operaci6n ...................,................23 & 28 Mantenimiento......................................33 Servicio y Ajustes .................................. 35 Almacenamiento .......................... 23 & 39 Identificaci6n de Problemas ................. 40 Vea et manual Ingl6s del due5o ....... Back Cover GARANTIA LIMITADA DE DOS ANOS PARA LA CULITVADORA CRAFTSMAN Por dos (2) aSos, a partir de la fecha de compra, cuando esta Cultivadora Craftsman se mantenga, lubrique y afine segQn las instrucciones para la operacion y el mantenimiento en el manual del due_o, Sears reparar_, gratis, todo defecto en el material y la mano de obra. Esta Garantfa no cubre: o Articulos que se desgastan durante el uso normal tales como los brazos, las bujfas, los filtros de aire y las correas. - Reparaciones necesarias debido al abuso o a la negligencia del operador; incluy_ndose a los ciguefiales doblados y a la falta de mantenimiento del equipo segQn las instrucciones que se incluyen en el manual det due5o. o Si la Cultivadora Craftsman se usa para fines de arriendo, esta garantia se aplica solamente por treinta (30) treintad/as a partir de la fecha de compra. El Servicio de Garantia esta disponible al devolver la cultivadora Craftsman al centor/departmento de servicio Sears m_s cercano en los Estados Unidoso Esta Garantia se aplica colamente mentras el producto este en uso en tos Estados Unidoso Esta Garant{a le otorga derechos legates especfficos, y puede que tambi_n tenga otros derechos que varian de estado a estado. SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179 ENTRENAIVlIIENTO o No opere et equipo sin usar ropa exterior adecuada. Use zapatos que mejoren et equilibrio en superficies resbalosas. o Maneje el combustible con cuidado pues es muy inflamable. Use un envase de combustible aprobado,. • Lea el Manual det Due5o cuidadosamente_ Familiar/cese cornpletamente con los controles y con el uso adecuado del equipo. Sepa c6mo parar la unidad y desenganchar los controles r_pidamente. ° Nunca permita que los niSos operen el equipo. Nunca permita que los adultos operen el equipo sin los conocimientos adecuados. o Nunca a5ada combustible a un motor en funcionamiento o caliente. o Llene el estanque de combustible afuera con mucho cuidado. Nunca tlene el estanque de combustible en un recinto cerrado. • Mantenga et Area de operaci6n despejada de personas, especialmente niF,os pequeSos y animales dom_sticos. o Vuelva a colocar la tapa del dep6sito de gasolina en forma segura y limpie el combustible derramado antes de volver a arrancar. PREPARACION o Inspeccione cuidadosamente el &tea en donde se va usar el equipo y remueva los objetos extraSos. Use cordones de extensi6n y receptAculos, segun las especificaciones del fabricante, para todas las unidades con motores de impulsi6n o con rnotores de arranque electdco. • Desenganche todos los embragues y cambie a neutro antes de hacer arrancar el motor. 22 Nunca_tratede hacer ningunajuste mientrasque el motor est_ funcionando (exceptoen los casos especificamente recomendadospor el fabricante), OPERACI6N ° Use solamente accesorios y aditamentos para la cultivadora aprobados por el fabricante. o No ponga ni tas manos ni los pies cerca o debajo de las piezas rotatoriaso • Tenga cuidado al cultivar en terreno duro. Los brazos pueden quedarse agarrados en el suelo e impulsar a la cultivadora hacia adelante. Si esto sucede, suelte los mangos y no restrinja la m_quina. o Tenga mucho cuidado cuando opere o cruce entradas para autom6viles de ripio, senderos o caminos_ Est6 alerta en Io que se refiere a los peligros escondidos o al tr&ficoo No Ileve pasajeros. = Despu6s de pegarle a un objeto extrafio, pare el motor, remueva el alambre de la bujia, inspeccione la cultivadora cuidadosamente, para verificar si hay dafios, y repare el dafio antes de volver a arrancar y operar ta cultivadora. o Tenga cuidado para evitar resbalarse o cae rseo o Si la unidad empieza a vibrar anormat_ mente, pare el motor y revisela inmedi* atamente para verificar ta causao La vibraci6n normalmente es un aviso de problemas.. ° Pare el motor cuando abandone la posici6n de operaci6n, , Tome todas las precauciones posibles cuando deje la m_quina desatendida. Desenganche los brazos, cambie a neutroy pare el motor, - Antes de limpiar, reparar e inspeccionar, apague el motor y asegSrese que todas las partes en movimiento se hart detenido. Desconecte el alambre de la bujia, y mant_ngato alejado de 6sta para evitar el arranque pot accidenteo Desconecte el cord6n en los motores el6ctricos. o No haga funcionar el motor en recintos cerrados; los gases de escape son peligrosos. • Nunca opere la cultivadora sin las protecciones, y las planchas adecuadas y sin los demos dispositivos de seguridad en su lugar. o Mantenga a los nifios y a los animales dom_sticos alejados. = No sobrecargue la capacidad de la m_.quina, tratando de cultivar a mucha profundidad, muy r&pido. o Nunca opere la mAquina a altas velocidades en superficies resbalosas_ Mire hacia atr_s y tenga cuidado cuando retroceda. ° Nunca permita la presencia dores cerca de la unidad. • Nunca opere la cultivadora visibilidad o luz. sin buena MANTENIiVIIENTO Y ALMACENAIVllENTO ° Mantenga los accesorios y aditamentos de la mAquina en buenas condiciones para el funcionamiento. o Revise las clavijas de seguro, los pernos de montaje del motor y otros pernos, a intervalos frecuentes, para verificar si estAn apretados en forma segura y asegurarse que el equipo est_ en buenas condiciones de funcionamiento., • Nunca guarde la m_quina con combustible en el estanque de combustible dentro de un edificio en donde hay fuentes de ignici6n presentes, tales como calentadores de agua o del ambiente, secadoras de ropa u otros artefactos parecidoso Permita que se enfrfe el motor antes de guardarlo en algt_n lugar cerrado. o Siempre refi6rase alas instrucciones en la guia del operador para ver los detalles de importancia si la cultivadora va a ser guardada por un perfodo de tiempo largo. ,g_PRECAUCl6N: Siempi'e desconecte el alambre de la bujfa y p6ngalo donde no pueda entrar en contacto con la bujfa, para evitar el arranque por accidente, durante la preparaci6n, el transporte, el ajuste o cuando se hacen reparaciones. Z_PRECAUCt6N: Es conocido por el Estado de California que los gases de escape del motor de este productor contienen quimicos los cuales a ciertos niveles, pueden ocasionar, c&ncar, defectos de nacimiento, y otras dafios al sistema reproductivo. de especta23 ESPECiFtCACIONES C--_ALLOS DE FUERZA: 13 pulgadas cuadradas CAPACIDAD 4 Cuartos DE GASOLINA: Sin plomo, regular ACEITE(API-SF/SG/SH): SAE 30 (Sobre 32°F) SAE 5W-30 20 oz.) RESPONSAB|LIDADES DEL CLIENTE o Lea y observe las regtas de seguridad. o Siga un programa regular de mantenimiento, cuidado y uso de su cultivadora. = Siga las instrucciones descdtas en las ,,secci°nes "Mantenim=ento" y Almacenamiento" de este Manual del Duefo. IMPORTANTE: Esta unidad viene equipada con un motor de combusti6n interno y no se debe usar sobre, o cerca, de un terreno no desarrollado cubierto de bosques, de arbustos o de c6sped, a menos que e! sistema de escape del motor venga equipado con un amortiguador de chispas que cumpla con tas teyes locales o estatales (si existen). Si se usa un amortiguador de chispas, el operador debe mantenerlo en condiciones de trabajo eftcientes. (Debajo 32°F) BUJIA: ABERTURA: Champion O J19LM 0,030") DE MANTENtMJENTO Este producto incluye un Acuerdo de Mantenimiento Sears° PSngase en contacto con su tienda Sears m_s cercana para informarse sobre los detalles. 5°5 HP DESPLAZAMIENTO: CAPACIDAD: ACUERDO DEL PRODUCTO RJ19LM FELICITACIONES por la compra de su Cultivadora Sears. Ha sido dise_ada, planificada y fabricada para darle la mejor confiabilidad y el mejor rendimiento posible. En el caso de que se encuentre con cualquier problema que no pueda solucionar f_cilmente, haga el favor de ponerse en contacto con su Centro/Departamento de Servicio Sears, autorizado, rn_s cercano. Sears cuenta con t_cnicos bien capacitados y competentes con herramientas adecuadas para darle servicio o para reparar su unidad. Haga el favor de leer y de guardar este manual° Estas instrucciones le permitirb.n montar y mantener su cultivadora en !orma adecuada. Siempre observe las REGLAS DE SEGUR1DAD/' En el estado de California, !,atey exige 1o anterior (SecciSn 4442 del 'California Public Resources Code" ). Otros estados pueden contar con otras leyes parecidas. Las leyes federales se aplican en las tierras federales. Vea a su Centre de Servicio Autorizado Sears para los amortiguadores de chispas. Refi6rase a la secciSn de Partes de Repuesto en el manual Ingl6s del dueSo para el ndirnero de la parte. Estos accesorios estaban disponibles cuando se compr6 la cultivadora. Tambi6n est_n disponibles en la mayorfa de las tiendas de Sears yen los centros de servicio. La mayorfa de las tiendas Sears tambi_n pueden ordenar partes de repuesto para usted, si les proporciona el numero del modelo de su cultlvadora. MOTOR B_JJ_ ._LENC_R F_TRO DI_ A_R_, LATA O_ GA!;OLIN*_ RENDIMIF-NTO DE LA CULTt'VADORA MANTENIMIENTO DE LA CULTIVADORA 24 ACErFE D_L MOTO_ _T.I_DI_,I_DR Su cuftivadora nueva ha sido montada en la f&brica,con la excepci6n de aquellas partes que se dejaronsin montar por razonesde envfo. Para asegurarseque la cultivadora operar&en forma segura y adecuada,todas las partes y los artfculos de ferreterfa que monte tienen que estar apretadosen forma seguraoUse las herramientas correctas, segt_nsea necesario, paraasegurarse de que queden apretadasen forma segur& HERRAMIENTASNECESARIAS PARA EL PARTE DELANTERA MONTAJE Se le facilitar__ el montaje si cuenta con un juego de llaves de tubo. Se han enumerado los tamaSos est_ndar de las Ilaves° (!) Cuchillo para todo uso (1) Cortador de alambres (1) Destornillador (1) Medidor de presi6n de las Ilantas (1) Par de alicates (1) Llave de 9/16" POSlClON DEL OPERADOR Cuando en este manual se mencionan los t6rminos "lado derecho" o "lado izquierdo" se refiere a cuando usted se encuentra en la posicidn de operaci6n (parado/a detrAs de los mangos de fa cultivadora). LADO DERECHO LADO IZQUIERDO POSlClON DEL OPERADOR G (2) Cierres (1) Tuerca de seguridad de centro (l)Abrazadera 3/8.4 6 UNC de cable del mango (1) Perno portadores 3/8-16 (2) Abrazaderas de UNC x 1 clase _ ( 5 "_ (1) Pemo articulado horquilla 3/8-16 , (1) Arandela UNC Clase plana 13/32 x 1 x 11 Ga. 0 Clavijade seguro & retencion © (1)Palanca 25 de cierre del mango ,._ 5 DESEMPAQUE DE LA CAJA DE CARTON •_PRECAUCI6N: Tenfa cuidado con las grampas expuestas cuando maneje o deseche los materiales de la caja de cart6n. IMPORTANTE: Cuando desempaque y monte la cultivadora, tenga cuidado de no estirar o enredar los cables. o ° AI mismo tiempo que se sujeta et conjunto del mango, corte las ligaduras del cable que aseguran el conjunto del mango al bastidor superior y a ta estaca de profundidad. Permita que el conjunto del mango descanse en la cultivadora. o Remueva el bastidor supedor de la caja de cart6n. ,_,..-:;_;_,'-',_, ;',_:. '_',, • '-,. ° Lentamente, saque el conjunto del mango hacia arriba y p6ngalo en la parte superior de la caja de cartSn. o Corte la esquina del lade derecho delantera y la trasera de la caja de carton, tienda en el suelo la pared lateral de la caja de cartSn. ° Remueva el material de empaque del conjunto de! mango. o Separe la varilla de cambio del conjunto del mango. Vadlla de Cambio Conjunto de! Mango RNSTALACB6N DEL MANGO o lnserte un cierre del mango (con los dientes mirando hacia afuera) en la rnuesca de la caja de carnbio. (Aplique grasa en el lade liso del cierre del mango para ayudar a rnantenerlo en su lugar hasta que el conjunto del mango se baje a su posici6n.) Vista desde el lade derecho de la cultivadora \ Conjunto del Manfo Muesca de la Caja de Cambio Cierre del Mango Agarre el conjunto del mango. Mant6ngalo en la posici6n "arriba,," Asegt_rese que el cierre del mango permanezca en la muesca de la caja de cambio. Deslice el conjunto del mango a su posici6n. Rote el conjunto det mango hacia abajo. lnserte el perno portador trasero primero, con la cabeza del perno en el lade izquierdo de la cultivadora y ponga sueltamente la tuerca de seguridad _ f Conjunto del mango Apriete ta palanca de cierre del mango sujetada Suelte la palanca de cierre del mango para moveda I o Inserte el pemo de pivote de la parte detantera de la placa y apriete en forma segurao o Corte las esquinas restantes del cart6n y p6ngatas planas. • Baje el conjunto de rnangoo Apriete la tuerca del perno de acarreo para que el mango pueda moverse con alguna resistencia. Esto facilitara el ajusteo ° Ponga la arandela plana en el extreme roscado de la palanca de cierre del mango. o Inserte la palanca de cierre del mango a trav6s de la base del mango y de la caja de engranaje. Atornille la palanca de seguridad del mango, justo Io suficiente come para sujetar la palanca en su lugar. ° Inserte et segundo cierre del mango (con los dientes hacia adentro) en la ranura en la base del mango (justo dentro de la arandela)= ° Levante el conjunto del mango a la posici6n mas alta, y apriete la palanca de cierre del mango, en forma segura, rot_ndola en el sentido de las manillas del reloj. Si se deja el conjunto del mango en la oposici6n mas alta, ser_ mas f_cil conectar la palanca de cambios. 26 - Cierre del Mango Caja de Arandela Plana Varilla de Abrazadera Horquilla, Cambio_ _ Palanca de Cierre del de Indicador de la Palanca de Cambio Pemo trasero Palanca de Cambio pivot Base del Mane Tuercas de Seguridad INSERClON DE LA ABRAZADERA DEL CABLE • Inserte la abrazadera del cable de pl_stico dentro del agujero en la parte trasera de la cotumna de! mango. Empuje los cables dentro de la abrazadera. Columna del Mange Cables REMOCION DE LA CULTiVADORA DE LA CAJA , Ajuste el conjunto det mango a la posici6n la mas bajao Asegt3rese que el mango de cierre est6 bien seguro. • Asegerese que et indicador de la palanca de cambio est_ en la posici6n neutro Abrazadera del Cable CONEXION CAMBIO DE LA VARILLA DE L_NT_" o Incline la cultivadora hacia adelante levantando el mango. Separe la cubierta de cart6n de la defensa de nivetaci6n. o Rote el mango de la eultivadora a la derecha y tfrela fuera de la caja de cart6n. o Inserte el extremo de la varitla de cambio que est& m&s alejado de la dobladura, en el agujero del indicador de la palanca de cambioo = Inserte la abrazadera de horquilla a trav6s del agujero de la varilla de cambio para asegurarla. o Inserte el otro extremo de la vari!la de cambio en el agujero en la palanca de cambio. REVISION DE LA PRESION DE LAS LLANTAS Las Ilantas en su unidad se inflaron demasiado en la f&brica por razones de envfo. Es importante que las tlantas tengan fa misma presi6n y que _sta sea la correcta para obtener el mejor rendimiento en el labrado_ ° Reduzca la presi6n de las Ilantas a 20 PSI. o Inserte la segunda abrazadera de horquilla a trav_s del agujero de la varilta de cambio. Adjunte este extremo al indicador de la palanca de cambio Adjunte este extremo a la palanca de cambio ALTURA DEL MANGO • Se puede ajustar la altura del mango en la mejor forma que le acomode al operador. (Yea "PARAAJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual.) / _,,,i_.,. ¢',,,,,, ,, ,,,_.... Varilla de cambio 27 Estossfmbolos puedenapareser sobre su cultivadoraen la literature proporcionadacon el producto_aprenda y comprendasus significadoso N£UTRO REV_,S ATT_HCI_N O MOTOR ADVERTENCIA £NCENDtDO MOTOB R_PIDO LE_'_rTO ESTBAN@U APAGADO LACI@N COM, BUS'TIBL_ CONOZCA SU CULTIVADORA LEA ESTE MANUAL DEL DUENO OPERAR SU CULTIVADORA Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE Compare las ilustraciones con su cultivadora para familiarizarse con la ubicaci6n diversos controles y ajustes Guarde este manual para futura referencia_ Barra de control de la imp_si6n Control de la aceleraci6n Palanca de cambio Control de la estrangulaci6n de los V_lvula de corte de combustible \ Indicador de la palanca de Estaca de Defensa de Defensa lateral exterior' Mango del arrancador de culateo t Nuestras cultivadoras curnplen con los est#,ndares de seguridad American National Standards Institute. CONTROL DE LA ESTRANGULACION Uselo cuando se hace arrancar un motor fr/o. ESTACA DE PROFUNDIDAD - Controla la profundidad a la cual excavar_ la cultivadora. del MANGO DEL ARRANCADOR DE CULATEO - Se usa para hacer arrancar el motor. PALANCA DE CAMBIO - Se usa para cambiar los engranajes de la transmisi6n. INDICADOR DE LA PALANCA DE CAMBIO - Muestra en qu6 cambio de engranaje se encuentra la transmisi6n. CONTROL DE LA ACELERACI6N Controla la velocidad del motor. BARRA DE CONTROL DE LA IMPULSION - Se usa para enganchar los braZOS. DEFENSA DE NIVELACI6N - Nivela el suelo labrado. ° DEFENSA LATERAL EXTERIOR Ajustable parano enterrar las plantas peque_as. LLAVE DE PARADA - Utilizada para parar el motor. Debe estar en la posici6n de encendido "ON" cuando se qulere poner en marcha el motor. 28 La operaci6n de cualquier cultivadorapuede hacer que salten objetos extrafios dentro de sus ojos, Io que puede producir dafios graves en 6stos. Siempre use anteojosde seguridad o protecciones para los ojos antes de hacer arrancar su cultivadorao mientrasest6 labrando con ella, Recomendamoset uso de la m_scara de seguridad de visi6n amplia, para uso sobre los espejuelos o anteojos de seguridad est_ndar. COiVlOUSAR SU CULTiVADORA o Suelte fa barra de control de la impulsi6n. Sepa c6mo operar todos los controles antes de agregar combustible y aceite o ° Mueva el control de la aceteraci6n a la antes de tratar de hacer arrancar el motor. posici6n de "LENTO" (SLOW). o Mueva el indicador de la palanca de cambio a la posici6n de "R" (marcha atr_s), • Sujete la barra de control de la impulsi6n en contra del mango para hacer arrancar en movimiento a la cultivadora. ESTACA DE PROFUNDIDAD La estaca de profundidad puede levantarse o bajarse para permitirle un labrado m&s versatil o para facilitar el transporte de su cultivadora. PARADA BRAZOS Y LA IMPULSI6N o Suelte la barra de control de la impul_ si6n para parar el movimiento. ° Mueva fa palanca de cambio a la posici6n de neutro ("N")o MOTOR ° Mueva el control de la aceleraci6n a la posici6n de "PARADA" (STOP). Si equipado con un interruptor de parada, mueva e! interruptor a la posici6n de "PARADA" (STOP). o Nunca use la estrangulaci6n para parar el motor, Barra de control de la impulsi66n en la posici6n anchada" Labrado menos ----'--_[ (Cultivadora) profundo Control de la Aceleraci6n [lil _ Posici6n de Transporte Labrado M&s Estaca de profundidad Barra de de la impulsi6n en la posiciSn "Disenganchada" Palanca de cambio LABRADO ° Suelte la ctavija de ia estaca de profundidado Tire la estaca de profundidad hacia arriba para aurnentar la profundidad del labrado. Ponga la clavija de la estaca de profundidad en el agujero de la estaca de profundidad para cerrarla en su posici6n. ° Ponga e! indicador de la palanca de cambio en la posici6n, _ OPERACiON DE LOS BRAZOS - CON IMPULSION DE RUEDAS o Siempre suelte la barra de control de la impulsi6n antes de mover la palanca de cambio a otra posici6n. o El movimiento de los brazos se logra moviendo ia palanca de cambio a la posicion labrado y enganchando ta barra de control de la impulsi6n. o Sujete la barra de control de la impulsi6n en contra del mango para empezar con el movimiento de labraci6n. Tanto los brazos como las ruedas van a girar_ • Mueva el control de la aceleraci6n a la posici6n de "RAPIDO" (FAST) para un tabrado profundoo Para cultivar, el control de la aceleraci6n puede ser ajustado a cualquier velocidad deseada, dependiendo de cu&n rapido o cu_n lento desee hacer el cultivo. iViARCHA HACIA ADELANTE - RUEDAS SOLAiViENTFJBRAZOS PARADOS o Suelte la barra de control de ia imputsi6n y mueva el indicador de la palanca de cambio a la posici6n "F" (marcha hacia adelan!e). Enganche la barra de control de la =repulsion y la cultivadora se mover,_ hacia adelante. MARCHA ATRAS - RUEDAS SOLAMENTE/BRAZOS PARADOS o NO SE PARE DIRECTAMENTE DETRAS DE LA CULTIVADORA. IMPORTANTE: Siempre suelte la barra de control de la impulsi6n antes de mover la palanca de cambio a otra posici6no 29 EN EL JARD{N Clavija de la estaca de profundidad en la • Suelte la clavija de la.estaca de profundidad., Mueva la estaca de profundidad hacia abajo, al agujero superior, para transportar la cultivadora. Ponga ta clavija de la estaca de profundidad en el agujero de la estaca de profundidad para asegumda en su lugar. Esto impide que los brazos se arrastren pot el sueto. \ PosiciSn "Cerrada" ° Ponga el indicador de la palanca de cambio en la posici6n de "F" (marcha hacia adelante) para el transpose. ° Sujete la barra de control de la impulsion en contra del mango para empezar con el movimiento de la cultivadora_ Los brazos no van a girar. = Mueva el control de la aceterac{6n a la velocidad deseada_ EN LA ClUDAD Defensa lateral extet{or GaRO o Suelte la barra de control de la impulsi6n. ° Mueva el control de ta aceleraci6n a la posiciSn de "LENTO" (SLOW). ° Desonecte el alarnbre de ta bujia, o Drene el estanque de combustible. • Ponga el indicador de ta palanca de cambio en la posicJon de "F" (marcha hacia adelante). Los brazos no van a girar: o Transp6rtela en la posici6n derecha hacia arriba para evitar la fuga del aceite. , Levante el mango para levantar los brazos fuera del suelo, = Mueva el mango en la direcciSn opuesta en la que desea girar, con cuidado de mantener los pies y las piernas alejados de los brazos de ta cultivadora. o Cuando haya completado su vuelta, suelte la barra de control de la impulsiSn y baje el mango_ Ponga la palanca de cambio en la posiciSn labrado y mueva el control de la aceleraci6n a la velocidad deseada. Para empezar a cultivar, sujete la barra de control de la impulsi6n en contra del mango. DEFENSAS LATERALES EXTE- RIORES Los bordes trasero de fas defensas laterales exteriores son ranurados de modo que 6stas se puedan levantar para hacer un labrado profundo y bajar para uno poco profundo, para evitar enterrar las plantas pequeRas. Suelte la tuerca "A" en la ranuray la tuerca "B". Mueva la defensa a la posiciSn deseada (en ambos lados). Vue/va a apretar las tuercas. PARA EELTRANSPORTE ,_PRECAUClON. Antes de levantarla o transportarla, permita que el motor de la cultivadora y el silenciador se enfrien. Desconecte el alambre de la bujfa. Drene la gasolina del estanque de combustible. ANTES DE HACER ARRANCAR MOTOR EL IMPORTANTE: Tenga mucho cuidado de no permitir que entre mugre al motor cuando revise o aSada aceite o combustible. Use aceite y combustible limpios y guardelos en envases aprobados, limpios y con tapa. use embudos para relleno limpios. REVUSi6N DEL NWEL DEL ACEiTE DEL MOTOR .......... , El motor en su unidad ha sido enviado desde la f&brica Ileno con aceite de calidad para el verano SAE 30. - Con el motor nivelado, lirnpie un _rea alrededor del tap6n del deposito para relleno del aceite y rernueva el tap6n. ° Con el motor nivetado, d aceite del motor debe llegar hasta el punto de derramarse. Para verificar ta capacidad aproximada vea ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" en la p&gina 24 de este manual. Todo el aceite tiene que cumplir la clasificaci6n de servicio API SF, SG, o SH. ° Para la operaci6n en clima fdo, debe cambiarse el aceite para facilitar el arranque (vea la "TABLA DE VISCOSIDAD DELACEITE" en la secci6n de Mantenimiento en este manual). . Par'a cambiar el aceite del motor, vea la secciSn de Mantenirniento en este manual. 3O PARA HACER ARRANCAR MOTOR Tap6n de deposito de relleno de Nivel del aceite _PRECAUCI6N: Mantenga la barra de control de la imputsi6n en la posici6n "DESENGANCHADO" cuando haga arrancar el motor. Cuando este empezando un motor por la primera vez o si el motor se ha quedado sin gasolina, ser_ necesario varios intentos para mover la gasolina desde el estanque al motor. desague AGREGUE GASOLINA • Ltene el estanque de combustible. Use gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia. (El uso de gasolina con p!omo aumentar_ los dep6sitos de 6xido de plomo y carbono y se reducir_ la duraci6n de la vdlvula.) IMPORTANTE: Cuando se opere en temperaturas por debajo de 32°F (0°C) use gasolina de calidad de invierno, limpia y nueva para ayudar a asegurar un buen arranque en clima frio. ADVERTENCIA: La experiencia ha indicado que los combustibles mezclados con alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de etanol o metanol) pueden atraer la humedad, la que conduce a la separaci6n y formaci6n de Acidos durante el almacenamiento. La gasolina acidica puede dafiar el sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento. Para evitar problemas con el motor, se debe vaciar el sistema de combustible antes de guardarlo por un periodo de 30 dfas o m_s. Vacie el estanque de combustible, haga arrancar el motor y h&galo funcionar hasta que las lfneas del combustible y el carburador queden vacias. La pr6xima temporada use combustible nuevo. Vea la secci6n de Almacenamiento para m_s informaci6n. Nunca use productos de limpieza para el motor o para el carburador en el estanque del combustible pues se pueden producir dafios permanentes. ,_PREOAUClON: Llene el estanque de combustible hasta dentro de 1/2 pulgada de ta parte superior para evitar los der_ rames y para permitir que se expanda el combustible. Si por casualidad se derrama la gasolina, aleje la m_quina del _,rea del derrame. Evite crear cualquiera fuente de igniciOn hasta que se hayan desaparecido los gases de la gasolina. No Io llene demasiado. Limpie el aceite o el combustible derramado. No guarde, derrame o use ta gasolina cerca de una llama expuestao EL • Asegt_rese que el atambre de ta bujia este conectado en forma adecuada y que la v_lvula de cierre de ta gasolina este abierta. o Ponga la palanca de cambio a la posici6n de (NEUTRO) N. • Gire la v,_lvuta de cierre de gasofina a la posiciSn de 'ENCENDIDO" "ON"_ o Empuje el interruptor de parada a la posici6n de "ENCENDIDO" "ON". o Agarre el mango del arrancador de culateo con una mano y el mango de la cultivadora con la otra mano. Tire el cord6n hacia afuera, lentamente, hasta que el motor legue al comienzo del ciclo de ta compresi6n (el cord6n se sentir_, un poco mas duro en este momento)o o Tire el mango del arrancador de culateo r&pidamente. No permita que el mango del arrancador se devuelva abruptamente en contra del arrancador. Vuelva a repetir, si to es necessarioo • Si et motor no arranca, mueva el control de la estrangulaci6n a media posici6n de estrangulaci6n. Mueva el mango del arrancador de culateo hasta que el motor arranque. o A medida que se ca!iente el motor, mueva lentamente el contro! de la estrangulaci6n a la posici6n de 'FUNCIONAMIENTO" (RUN). AVISO: Un motor caliente requiere menos estrangulaci6n para empezar. Control de Un t/4 _ 1_'_ _ turno en_ 1 _,]]T_ el sentido contrario a la agujas de un reloj valvula de corte de combustile 31 Mango arrancador l .. tli I,%-_.IIV_ InterruptOr parada o Muevael control de la aceteraci6na la posici6nde funcionamientodeseada. Permita que se caliente el motor por unos cuantos minutos antes de enganchar los brazos. AVlSO; A mucha altura (sobre 3000 pies) o en climas fries, (debajo de 32° F [0° C]) puede que ta rnezcla del combustibledel carburadornecesite ajuste, para obtener el menor resuttadodel motor. Vea 'PARA AJUSTAR EL CARBURADOR" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual. CONSEJOS PARA LABRAR ,_kPRECAUCl6N: Antes de acostumbrarse a manejar su cultivadora, empiece el uso de esta en el terreno con la aceleraci6n en ta posici6n de "lento" (SLOW). o El lab[ar quiere decir el excavar, dar vuelta y romper el suelo duro antes de plantar. El suelo suelto y blando permite el desarrol!o de las rafceso La mejor profundidad de labrar es 4" a 6'L La cultivadora tambien puede despejar el suelo de las malezas indeseabtes_ La descomposici6n de estas malezas enriquece el suelo. Dependiendo del clima (lluvia o viento), puede ser recomendable labrar el suelo a fines de la temporada de cultivo para acondicionar el suelo at_n m_.s. o Para facilitar el rnanejo de su cultivadora, deje alrededor de 8 putgadas de terreno sin labrar entre la primera y la segunda pasada para el labrar: La tercera pasada se hace entre la pdmera y la segunda. o Las condiciones del suelo son importantes si se desea obtener un tabrado adecuado. Los brazos no van a penetrar f_citmente en el suelo seco y duro, !o que puede contribuir a un rebote excesivoy a dificultades en el manejo de su cultivadora. El terreno duro tiene que ser hurnedecido antes de labrarse, sin embargo, si el suelo esta demasiado mojado se convertir_ en bolas o se amontonar_ durante la labraci6n_ Espere a que el suelo este menos mojado para poder obtener los mejores resultados. Cuando se hagan labrados en el otofio, remueva tas vides y el cesped alto para evitar que se envuelvan alrededor del eje de los brazos y retarden su operacien para el labrado. • No se afirme en el mango. Esto saca el peso de la ruedas y reduce la tracci6n. Para atravesar una secci6n muy diffci! de tierra herbSsa o de suelo duro, aplique una presi6n hacia arriba en el mango o baje la estaca de profundidad. CULTIVO El cultivo quiere decir la destrucci6n de las rnalezas entre las hileras, para evitar que estas le roben la nutrici6n y la humedad a las plantas. AI mismo tiempo, si se rompe la capa superior de la costra del suelo, este puede retener la humedad. La mejor profundidad de excavaci6n es de 1" a 3". Baje las defensas laterales exteriores para evitar enterrar fas plantas pequeSas. o Cultive hacia arriba y hacia abajo las hileras a una velocidad que le permita a los brazos sacar las rafces de las malezas y dejar el suelo en condiciones _speras, para desalentar el desarrolto de las malezas y el cesped. L O CLAVUJAS DE SiSGURO Los conjuntos de los brazos de su cultivadora est_n afirmados en eje de los brazos por medio de clavijas de,seguro (vea "CAMBIO DE LOS BRAZOS en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual). Si la cultivadora est_ muy cargada o atascada, las clavijas de seguro han sido diseSadas para que se quiebren antes de que se produzcan daRos internos en la transrnisien. o Si las clavijas de seguro se quiebran, c#,mbielas solamente.por aquellas que aparecen en la seccion de Partes de Repuesto en el manual Ingles del dueSo. 32 PROGFIAIVIA DE ..... /_o//// MANTENllVilENTO /_/ /_ / / L VS/. 7 7 QuELLENEcoMPLETELAS FEOHASsuDE MEDIDA ...... SERVIClO /.&v'_/_/r,_/,_//_!_"_!_'_'/_c'/ / R_/O'/O'/ REGULAR Revisar el nivel del aceite del motor V" C_/ bb-.C;m,_oL_E._-,_VICIO &/ Cambiar el aceite del motor &_,2 H,, Aceitar los puntos de pivote , ,,u Inspeccionar , i m ,,,, , . 6/ ,, el supresor del silenciador 6/ Inspeccionar la rejilla de alre , i 6/ Limpiar/cambiar el carlucho del filtro de aire Limpiar las aletas del cilindro del motor ,,,u .,,,,, , 6/' ui Cambiar la bujia V' 1- Cambiar m_s menudo cuando se opere bejo carga pesada o en ambien|es con atlas lemperaturas 2- Dar servicio m_s a mer_udo cuando se opere en condiciones sucias o polvorosas RECOMENDAClONES GENERALES TABLA La garantfa de esta cultivadora no cubre los art[culos que han estado sujetos al abuso o a la negligencia del operador., Para recibir todo el valor de la garantfa, el operador tiene que mantener la cultivado* ra seg_n las instrucciones descritas en este manual, • Copntrol de ta aceleraci6n Hay algunos ajustes que se tienen que hacer en forma peri6dica para poder mantenet su cultivadora adecuadamente. "" Motor * CIavija de {a estaca de profundidad Todos los ajustes en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual tienen que ser revisados por Io menos una vez por cada temporada, o Una vez al aSo, cambie la bujia, limpie o cambie el filtro de aire y revise si los brazos y las correas est_.n desgastadas. Una buji'a nueva y un filtro de aire limpio aseguran una mezcla de aire-combustible adecuada y le ayuda a que su motor funcione mejor y que dure m_s. ,_* Bisabra I}]x\ deI. _" _ -" Cubo de la * Puntal de la guia rueda ANTES DE CADA UBO *Aceite de motor • Revise el nivel del aceite del motor. SAE 30 O 10W-30 ** Refierase a la secci6n del motor, "Mantenimiento" • Revise la operaciSn de los brazes. ° Revise si hay sujetadores sueltos. LUBRIICACION Mantenga la unidad bienlubdcada "TABLA DE LUBRICACION"). DE LUBRICACION (vea la 33 defensa de nivetaci(_n Desconecte el alambre de ta bujia antes de dar mantenimiento (excepto por el ajuste del carburador) para evitar que el motor arranque por accidente. Evite los incendios! Mantenga el motor sin c6sped, hojas, aceite o combustible derrarnadoo Remueva el Combustible del estanque antes de inclinar la unidad para darle mantenimiento. Limpie el c6sped, la mugre y la basura del _rea del silenciador: No toque el silenciador caliente o las aletas del cilindro, pues el contacto puede producir quemaduras. MOTOR LUBRICACION Use solamente aceite de detergente de alta calidad clasificado con la clasificaci6n SF, SG o SH de servicio API. Seteccione la calidad de viscosidad SAE segt)n su temperatura de operaci6n esperada. j CALIDADES DE VtSCQStDAD o Incline la cultivadora hacia adelante para drenar el aceite. o Despu6s de que el aceite se haya drenado completamente, vuelva a colocar e! tap6n del drenaje del aceite y apri6telo en forma segura. • Remueva el tap6n del dep6sito de relleno de aceite. Tenga culdado de no permitir que la mugre entre al motor. o Vuelva a Ilenar el motor con aceite. Vea "REVISION DEL NIVEL DELACEITE DEL MOTOR" en ta secci6n de Operaci6n de este manual. Tap6n del Drenai Nivel det Aceite Relleno DE SAE _A oE_M_'_RA'rURA*_mC_P_A _,N_'_ DEL PaoxiMo c_aloOEACE_ FILTRO DE AIRE Su motor no va a funcionar en forma adecuada si usa un filtro sucioo Limpie el elemento del prefiltro de espuma despu6s de cada 25 horas de operaci6n o cada ternporada. D61e servicio al cartucho de papel cada 100 horas de operaci6n, o cada temporada, Io que suceda primero. D61e servicio al filtro de aire m_s a rnenudo si se usa en condiciones polvorosas. AVISO: A pesar de que losaceitesde multiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc.) mejoran el arranque en ctima frfo, estos aceites de multiviscosidad van a aumentar el consumo de aceite cuando se usan en temperaturas sobre 32°F (0°C). Revise el nivel del aceite del motor mas a menudo, para Afloje los tornillos de ta cubierta del filtro evitar un posible daSo en el motor; debido del aire. Remueva fa cubierta y el cona que no tiene suficiente aceite. junto del filtro de aire de la base. Cambie el aceite despu6s de 50 horas de o Remueva el conjunto del filtro del aire operaci6n o por !o menos una vez al aSo del interior de la cubierta y desm6ntelo. si el tiller se utiliza menos 50 horas el afio. PARA DAR SERVICIO AL PREFILTRO Revise el nivet det aceite def c_.rter antes • Deslice el prefiltro de espuma fuera del de hacer arrancar el motor y despu6s de cartuchoo cada cinco (5) horas de use continuado. • Lave el prefiltro de espuma en un deterAgregue aceite de motor SAE 30 o su gente liquido y agua. equivalente. Apriete el tap6n del dep6sito de relteno del aceite en forma segura cada o S6quefo apretAndolo en una tela limpia. vez que revise el nivel del aceite. o Sat_relo en aceite del motor. Envu#lvalo PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR en una tela fimpia y absorbente, y Determine la garna de temperatura esperapri6telo para remover el exceso de ada antes del cambio del aceite. Todos tos aceite. aceites deben cumplir con los requisitos Base Prefiltro Cubierta Ranuras Ore de la clasificaci6n de servicioAPt SF, SG Cartucho o SH. • Asegt3rese que la cultivadora est6 en una superficie nivelada. • El aceite drenar_ m&s f&citmente cuando est_ caliente. • Utilice un embudo para irnpedir el derrarne de aceite sobre la cultivadora, y recoja el aceite en un envase adecuado. • Remueva el tap6n del drenaje. Tornilfos de la Base 34 PARA DAR SERVtClO AL CARTUCHO SILENCIADOR o Suavemente golpee el lado plane del cartucho de papel para desprender la mugre_ No lave el cartucho de papel o use aire a presi6n, pues esto da5arA el cartucho. Cambie un cartucho que est_ sucio, doblado o daSado. No opere la oultivadora sin el silenciadoro No manipulee el sistema de escape. Los silenciadores o los amortiguadores de chispas dafiados pueden crear un peligro de incendio. InspecciSnelos periSdicamente y c_mbietos si es necesario. Si su motor viene equipado con un conjunto de rejilta para et amortiguador de chispas, remuc#valo cada 50 horas para limpiarlo e inspeccionarlo_ C_mbielo si es necesario. BUJ{A o Vuelva a montar el resorte al prefiltro y al cartucho (con el lado de rejilla hacia los pliegues del cartucho). Ponga el conjunto adentro de la cubierta. • Inserte las ranuras de la cubierta adentro de las orejas en la base y apriete con seguridad usando los tomi!loso SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Su motor se enfria con aire. Para obtener el rendimiento del motor adecuado y larga duraci6n mantenga su motor limpioo o Limpie la rejilla de aire frecuentemente usando un cepillo de cerdas duras° • Remueva la caja del ventilador y Iimpiela si es necesario. o Mantenga !as aletas del cilindro sin mugre o paja. Cambie las bujfas al comienzo de cada temporada de cultivo, o despu_s de 50 horas de uso, to que suceda primero. El tipo de buj[a y la abertura aparece en las "ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" en la p&gina 24 de este manual. TRANSMiSION Su transmisi6n est_ seltada y no va a necesitar lubricaci6n, LIMPIEZA - Limpie todo material extraSo del motor, las ruedas, el pulido, etCo • Mantenga las superficies pulidas y Ias ruedas sin derrames de gasolina, aceite, etc. o Proteja las superficies pintadas con cera tipo automotriz.. No recomendamos el uso de una manguera de jardfn para limpiar su unidad, a menos que el silenciador, el filtro de aire y el carburador est6n tapados para evitar que les entre el agua. El agua en el motor puede acortar la duraci6n de _ste. Rejil[a de aire ,_PRECAUCI6N: Desconecte el alambre de la buj{a y p6ngalo en donde no pueda entrar en contacto con fa buj[& CULTIVADORA PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO Ajuste el mango a la altura que mejor se acomode para sus condiciones de labraci6n. La altura de! mango ser_ difero ente cuando la cultivadora excave e! suelo. - Vuelva a apretar la palanca de cierre del mango en forma segura despu6s de ajustarlo. Mango-Posici6n "Alto" (high) Palanca de cierre del Mango-Posici6n =Bajo" (low) ° Primero, suelte la palanca de cierre def mango. - El mango se puede poner en distintos, ajustes entre las posici6nes de 'ALTO' (HIGH) y "BAJO" (LOW). 35 CUIDADO DE; LAS LLANTAS _PRECAUCI6N: Cuando monte las Ilantas, a menos que los talones est6n asentados, si se inflan demasiado se puede producir una explosi6n. o Mantenga 20 libras de presi6n en las Ilantas= Si la presiSn de las ltantas no es la misrna, la cultivadora va a tirar hacia un lado, • Mantenga las Ilantas sin gasolina o aceite, porque pueden dafiar et caucho. P_otecci6n de la correa _f-_}_a__ ...Tuerca !\ detras de la Tuerca de "_:=_" Ab'razadera de hohquilla y cabeza y arandeta clavija de horquilta PARA CAMBIAR LA CORREA DE IMPULSl6N DE RECORRIDO = Ponga los bloques debajo de la trans° Remueva la protecci6n de la correa (vea misiSn para evitar que se vuelque la cul"PARA REMOVER LA PROTECCtON tivador& DE LA CORREA" en esta secci6n de ° Rernueva la defensa lateral del exterior, este manual), removiendo las tuercas "A" y "B". o Suelte las gufas de la correa "A" y "B" y = Remueva la defensa lateral del interior; tambi6n las esp_.rrago "C". ° Remueva la correa antigua desliz_ndola removiendo las tuercas "C" y "D'. fuera de la polea del motor primero. o Remueva la abrazadera de horquitla y la Remueva la polea del transmisi6n. clavija de horquilla de la rueda. o Ponga la correa nueva en la ranura de ° Remueva la rueda y la Ilanta. la polea de la transmisi6n y dentro de la polea del motor. LA CORREA TIENE o Repare la tlanta y vuelva a cotocarla. QUE ESTAR EN LA RANURA EN LA Clavi de PARTE SUPERIOR DE LA POLEA DE GUIA. NOTA LA POSICION DE LA CO RREA EN RELACION CON LAS GUIA& ° Apriete las guias de la correa "A" y "B" y las esp_.rrago "C". o Revise el ajuste de la correa segt3n se Abrazadera describe a continuaci6n. de o Vuelva a co!ocar la protecci6n de la corTuerca rea. o Vuelva a colocar la rueda y ta clavija de Defensa Lateral interior horquilla y la abrazadera de horquillao Defensa lateral exterior o Vuelva a colocar fas defensas laterafes det exterior y del interior. PARA REMOVER LA PROTECCION AJUSTE DE LA CORREA DE iiViPULDE LA CORREA S!ON DE RECORRIDO o Rernueva la defensa lateral interior y ta Para obtener la tensi6n de la correa adeexterior det lado izquierdo (yea "PARA cuada, e! resorte de extensi6n debe tenet REMOVER LA RUEDA" en esta secciSn alrededor de 5/8 de pulgada de estF de este manual). • Remueva la abrazadera de horquilla y la ramiento cuando la barra de control de la irnpulsi6n est& en la posici6n "ENGANclavija de horquilta de la rueda izqulerda. Tire ta rueda hacia afuera de la cutti- CHADO" (ENGAGED). Esta tensi6n se puede lograr de la forma siguiente: vadora alrededor de 1 pulgada. o Suelte et tomillo de la abrazadera del ° Remueva las dos (2) tuercas de cabeza cable que asegura el cable de control de y las arandelas del lado de la protecciSn ta impulsiSn. de la correa. o Deslice el cable hacia adelante para o Remueva la tuerca hexagonal y la aranobtener una menor tensiSn y hacia atr_.s dela de la parte inferior de la protecci6n para obtener una mayor tensi6n hasta de la correa (ubicada detr&s de la que se obtenga alrededor de 5/8 de pulrueda), gada de estiramiemto cuando la barra ° Tire la protec_;iSn de la correa hacia de control de la imputsiSn est_ enganafuera y a!6jela de la unida& chad& o Vuetva a cotocar la protecciSn de la cot; ° Apriete el tornillo de la abrazadera del tea invirtiendo los pasos del procedcable en form° segura. irniento anterior. 36 PARA REMOVER LA RUEDA Polea del Motor Tornillo de la abrazadera del cable Guia de la correa "A" Cable de control de la impulsi6n Esp_irrago k,leno_nsi6n Potea de Gufa Resorte de extensiSn Polea de la transmisi6n CAMBIO DE BRAZOS ,_kPRECAUCI6N: Los brazos son afilados. Use guantes u otra protecci6n cuando maneje los brazos. Si hay un brazo muy desgastado su cultivadora tiene que trabajar m&s y excava con menos profundidad,. M_s importante at_n, los brazos desgastados no pueden cortar ni moler la matefia org&nica, ni tampoco enterrarla, tan efectivamente como Io hacen los brazos bueno& Es necesario cambiar un brazo desgastado. Brazo _nsi6n o Para que esta m&quina pueda mantener un rendimiento excelente en el labrado, se deben revisar los brazos para verificar si est_in afilados, desgastados o dobtados, especialmente los que se encuentran al lado de la transmisi6n_ Si el espacio libre entre los brazos es m_is de 3q/2 pulgadas, se tienen que cambiar o enderezar, segt_n sea necesafio. ° Los brazos nuevos tienen que montarse segt]n se muestra. Los bordes de los brazos afifados rotarAn hacia atr_s desde arriba. doeS- Nuevo Brazo / i_ I "_ Brazo I 3-1/2" Max _ Abrazadera de Horquilla Rotaci6n contraria del brazo Bordes afilados Bordes afilado Bordes afilado Clavija de segl 37 MOTOR AJUSTE FINAL o Haga arrancar el motor y permita que se caliente por cinco rninutos. o Con la palanca de control de la aceler'aci6n en la posici6n de "LENTO" (SLOW). El mantenimiento, la reparaci6n, o el reemplazo de cualquier dispositivos o sistemas del control de la emisi6n, los cuales sean hechos al costo del cliente, pueden set realizados pot cualquier individuo o establecimiento de reparaci6n de motor. Los reparos que caen bajo garantfa deben ser tealizados por un establecimiento de servicio de reparaci6n de motor autoriza- AJUSTE DE LAS RPM EN VAC[O o Para ajustar las RPM en vacio, rote el varillaje de la aceleracion en el sentido contrario de las manillas del reloj y suj_telo en cont[a del tope mientras se ajusta el tornillo de ajuste de la velocidad en vacio para obtener 1750 RPM. Suelte el varillaje de la aceleraci6n. do. PARA AJUSTAR EL CABLE TROL DE LA ACELERACION DE CON- • Suette el tornillo de sujeci6n del cable para permitir que el cable se mueva. El tope de alta velocidad ha sido ajustado en la fAbrica. No 1oajuste - se pueden producir da_os. IMPORTANTE: Nunca manipulee el regulador det motor, el que ha sido ajustado en o Mueva la palanca de control de la aceleraci6n en el mango superior a la posici6n de "RAPIDO" (FAST). o Tire el cable de la aceleraci6n hacia afuera hasta el extremo final. la fb,brica para la vetocidad del motor adecuada. Puede ser peligroso hacer funcionar el motr a una velocidad por sobre el ajuste de alta velocidad de la f_brica. Si cree que ta vetcidad alta regutada del motor necesita ajuste, jjpongase en contacto con su centroidepartamento de servicio autorizado m_is cercano, el cual cuenta con el equipo adecuado y la experiencia para hacer los ajustes necesarios. ° Sujete el cable en esta posici6n y apriete el tornitlo de sujeci6n en forma segura. Cable de la Aceleraci6n Tomillo de Tomillo de sujeci6n ajuste de ta velocidad en vacio PARA AJUSTAR EL CARBURADOR El carburador tiene un chorro de alta velocidad y ha sido preajustado en la f&brica y no deberfa necesitar ajustes. Sin embargo, se pueden necesitar ajustes de rnenor irnportancia para compensar por las diferencias en el combustible, temperatura, altura o carga. Si el carburador necesita ajustes, proceda segLin Io siguiente: Liede la aceteraci6n Valvula de aguia en vacio 38 Inmediatamenteprepare su cultivadora para el almacenamientoal final de la temporada o si la unidad no se va a usar por 30 d[as o m_s. _(}kPRECAUTION: Nunca almacene la cultivadora con gasolina en el estanque dentro de un edificio en donde los gases pueden alcanzar una llama expuesta o una chispa. Permita que el motor se enfrfe antes de almacenarlo en cualquier recinto privadoo CULTIVADORA o Limpie toda la cultivadora (vea "LIMPIEZA" en la secci6n de Mantenimiento en este manual). ° Inspeccione y cambie las correas, si es necesario (vea las instrucciones para et cambio de la correa en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual). , Lubrfquela segQn se muestra en la secci6n de Mantenimiento en este manual • AsegQrese que todas las tuercas, per_ nosy tornillos est_n apretados en forma segurao Inspeccione las partes movibles para verificar si est_n daSadas, rotas o desgastadas. CAmbielas si es necesarioo , Retoque todas las superficies pintadas que est6n oxidadas o picadas; use una lija suavemente antes de pintar. MOTOR SiSTEMA DE COMBUSTIBLE IMPORTANTE: Es importante evitar que se formen depositos de goma en partes fundamentales del sistema de combustible tales como el carburador, el filtro del combustible, ta manguera del combustible o en el estanque durante el almacenamiento. La experiencia tambien indica que los combustibles mezclados con alcohol (conocido como gasohol o que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io que conduce a ta separaci6n de acidos durante el atmacenamiento. La gasolina acidica puede da5ar el sistema de combustible de un motor durante el periodo de almacenamiento. ° Drene el estanque de combustible. , Haga arrancar el motor y d6jelo funcionar hasta que las Ifneas del combustible y el carburador est_n vacios. • Nunca use los productos para limpieza del carburador odel motor en el estanque de combustible pues se pueden producir daSos permanentes_ o Use combustible nuevo la prSxima temporad& AVlSO: El estabilizador de combustible es una alternativa aceptable para reducir a un minimo la formaci6n de dep6sitos de goma en el combustible durante el periodo de almacenamiento. Agregue estabilizador a la gasolina en el estanque de combustible o en el envase para el almacenamiento. Siempre siga la proporci6n de mezcla que se encuentra en el envase del estabilizador. Haga funcionar el motor por Io menos 10 minutos despu6s de agregar el estabilizador, para permitir que _ste Ilegue al carburador. No drene la gasolina del estanque de gasolina y el carburador si se estA usando estabilizador de combustible_ ACEITE DEL MOTOR Drene el aceite (con el motor caliente) y c_mbielo con aceite de motor limpio. (Vea "MOTOR" en la secci6n de Mantenimiento de este manual.) CiMNDRO(S) o Remueva la bujfao o Vacie una onza de aceite a trav_s del agujero de la bujia en el cilindroo o Tire el mango del arrancador, lentamente, varias veces para distribuir el aceite. o Cambie por una bujia nueva. OTROS o No guarde la gasolina rada a la otra. de una tempo- o Cambie el envase de la gas.o!ina si se empieza a oxidar. La oxidacion y/o la mugre en su gasolina produciran probtemas. ° Si es posible, guarde su unidad en un recinto cerrado y ct_brala para protegerla contra et polvo y la mugre. ° Cubra su unidad con un forro protector adecuado que no retenga la humedad. No use pl_stico. El plAstico no puede respirar, Io que permite la formaci6n de condensaci6n, Io que producira la oxidaciSn de su unidad. IMPORTANTE: Nunca cubra la cultivadora mientras el motor y las areas de escape todavia estan calienteso 39 PROBLEMA No arranca CAUSA CORRECCION !° Sin combustible. 2. Motor sin la "ESTRANGULACION" (CHOKE) adecuad& 3. Motor' ahogado. 4, Filtro de affe sucio. 5. Agua en el combustible, 6. Estanque de combustible taponado. 7o Alambre de la bujia suelto. 8. Bujia mala o abertura inadecuada. 9. Carburador desajustado. 10.La v&lvula de cierre de! combustible est6 cerrada. (Se equipado) 11,Filtro del aire empapado con aceite. Difici! de arrancar 1, Control de la aceleraci6n tado inadecuadamente 2o Fittro de aire sucio. ajus- 3o Bujia mala o abertura inadecuada. 4o Combustible rancio o sucio. 5° Alambre de la bujia sueltoo 6. Carburador Falta de fuerza desajustado. 1 El motor est_ sobrecargado. 2 Filtro de aire sucio. 3. Nivel de aceite bajo/aceite sucio,, 4, Bujia fallada, 5_ Aceite en el combustible. 6. Combustible rancio o sucio, 7_ Agua en el combustible. 8, Estanque de combustible taponado. 9. Alambre de la bujia suelto. 1, Llene el estanque de combustible. 2, Vea "PARA ARRANCAR EL MOTOR" en la secci6n de Operaci6n, 3. Espere ratios minutos antes de tratar de arrancar, 4_ Limpie o cambie el cartucho det filtro de aire,, 5. Drene el estanque de combustible y el carburador, vuelva a Ilenar el estanque con gasolina nueva., 6o Remueva el estanque de combustible y !irnpielo. 7, Asegurese que el alambre de la bujia est# asentado en forma adecuada en 6sta. 8. Cambie la bujia o ajuste la abertura. 9. Haga los ajustes necesarios, 10.Habra la v_lvula. 11. Reemplace el filtro del aire,, 1,. Ponga el control de la aceleraci6n en la posici6n de "R,_PIDO" (FAST). 2_ Limpie o cambie el cartucho del filtro de aire. & Cambie la bujia o ajuste la abertur& 4. Drene el estanque de combustible y vuetva a llenarlo con gasolina nuev& 5. Aseg_irese que el alambre de la bujia est_ asentado en forma adecuada en _stao 6. Haga los ajustes necesarios,, 1o Ajuste la estaca de profundidad para un labrado menos profundo, 2. Limpie o cambie el cartucho del filtro de aireo 3. Revise el nivel del aceite/cambie el aceiteo 4. Lirnpie y vuelva a ajustar la abertura o cambie la bujia. 5, Drene y limpie el estanque de cornbustible y vuelva a tlenado y limpie el carburador. 6, Drene el estanque de combustible y vuelva a Ilenarlo con gasolina nueva, 7. Drene el estanque de combustible y el carburador y vuelva a )lenar el estanque con gasolina nueva. 8o Remueva el estanque de combustible y limpielo,, 9,. Conecte y apriete el alambre de la bujfa. 4O PROBLEMA CAUSA Falta de fuerza CORRECCION t0Rejilla de aire del motor sucia. 11 .Silenciador sucio/taponado, 12. Carburador desajustado. 13 Mala compresi6n. 10. Limpie la rejilla de aire de! motor. 1 Nivel del aceite bajo/aceite sucio. 2. Rejilla de aire del motor suci& 3o Motor sucio. 1o Revise el nivel def aceite/cambie aceite. 11. Limpieicambie e! silenciador. 12o Haga los ajustes necesados° 1& P6ngase en contacto con el centro/departamento de servicio autorizado m_s cercano. JJ,, El motor se calienta demasiado 2 Limpie la rejilla de aire del motor 3. Limpie tas aletas del cilindro, la rejilla de aire y el area del silenciadoro 4. Remueva y limpie el silenciadoro 4 Silenciador parcialmente taponado. 5 Mal ajuste del carburador .............. Rebote excesivo/manejo cii difi- l,,,,,J,,,,,J,_ _J L 5 Ajuste el carburador para una posb ci6n de mezcla m_&srica. _J ,,, ,."_,,',,'_ ..... i 1. El terreno est,. muy seco y duro i ,,,i,i El sue!o se hace bolas o se amontona El motor funciona pero se esfuerza cuando se labra Moje el suelo o espere a que existan condiciones del suelo m_.s favorables° ....... 1. El terreno est,. muy mojado. ' El motor funciona pero la cultivadora no se mueve el 1. Espere a que existan condiciones de! suelo m_s favorables ..... 1o La barra de control de la impuisiSn no est& enganchada. 2. La correa V no est& ajustada correctamente. 3. La correa V est_ fuera de la(s) polea(s). 1_ Se est& labrando muy profundamente. 2. El control de la aceteraci6n no est,_ a)ustado en forma adecuada. 3. El carburador est& desajustado. 41 i L ..... tlJ u 1 Enganche el control de la imputsi6n. 'l 2 Inspeccione/ajuste la correa V 3 lnspeccione la correa V !o Ajuste la estaca de profundidad para un labrado menos profundo_ 2. Revise el ajuste del control de la aceleraci6n. 3. Haga los ajustes necesarios,
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Craftsman 917293302 El manual del propietario

Categoría
Mini cultivadores
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas