Craftsman 917.293482 El manual del propietario

Categoría
Mini cultivadores
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Reglas de Seguridad ................................... 22
Garantfa ...................................................... 22
Especificaciones del producto .................... 24
Montaje ........................................................ 25
Operaci6n .................................................... 28
Mantenimiento ............................................. 33
Programa de Mantenimiento ....................... 33
Servicio y Ajustes ...................................... 35
AImacenamiento .......................................... 39
Identificaci6n de Problemas ........................ 40
Vea el Manual Ingles ........... Ingles del Duefio
GARANTIA LIMITADA DE DOS AIgOS PARA LA CULTIVADORA CRAFTSMAN
Por dos (2) afios, a partir de la fecha de compra, cuando esta Cultivadora Craftsman se
mantenga, lubrique y afine segt_n las instrucciones para la operacion y el mantenimiento en el
manual del duefio, Sears reparara, gratis, todo defecto en el material y la mano de obra.
Esta Garantia no cubre:
Art/culos que se desgastan durante el uso normal tales como los brazos, las bujfas, los filtros
de aire y las correas.
Reparaciones necesarias debido al abuso o a la negligencia del operador, incluyendose a los
cig0efiales doblados y a la falta de mantenimiento del equipo segt]n las instrucciones que se
incluyen en e! manual del duefio.
Si la Cultivadora Craftsman se usa para fines de arriendo, esta garantfa se aplica solamente
por trainta (30) treintadfas a partir de la fecha de compra.
El Servicio de Garanfia esta disponible al devolver la cultivadora Craftsman al centro/
departamento de servicio Sears m_ts cercano en los estados unidos.
Esta Garantfa se aplica solamente mientras el producto este en uso en los estados unidos. Esta
Garanfia le otorga derechos legales especfficos, y puede que tambien tenga otros derechos que
vadan de estado a estado.
SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179 U.S.A.
IMPORTANTE: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar
objetos, si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir
lesiones graves o la muerte.
ENTRENAMIENTO
Lea el Manual del Duefio cuidadosamente
Familiadcese completamente con los
controles y con el uso adecuado del equipo
Sepa c6mo parar la unidad y desenganchar
los controles rapidamente
Nunca permita que los nifios operen el
equipo Nunca permita que los adultos
operen el equipo sin los conocimientos
adecuados
Mantenga el area de operacibn despejada
de personas, especialmente nihos
pequefios y animales dom_sticos
PREPARAClON
Inspeccione cuidadosamente el area en
donde se va usar el equipo y remueva los
objetos extrafios
Desenganche todos los embragues y
cambie a neutro antes de hacer arrancar el
motor
No opera el equipo sin usar ropa exterior
adecuada Use zapatos que mejoren el
equilibdo en superficies resbalosas
Maneje el combustible con cuidado pues es
Use un envase de combustible aprobado.
Nunca afiada combustible a un motor en
funcionamiento o caliente.
Llene el estanque de combustible afuera
con mucho cuidado. Nunca Ilene el
estanque de combustible en un recinto
cerrado.
Vuelva a colocar la tapa del dep6sito de
gasolina en forma segura y limpie el
combustible derramado antes de volver a
arrancar.
Use cordones de extension y recept&culos,
segOn las especificaciones del fabricante,
para todas las unidades con motores de
impulsibn o con motores de arranque
el_ctrico.
Nunca trate de hacer ningt)n ajuste
mientras que el motor est_ funcionando
(excepto en los casos especfficamente
recomendados por el fabricante).
OPERACI(_N
No ponga ni las manos ni los pies cerca o
debajo de las piezas rotatorias
muy inflamable
22
Tenga mucho cuidado cuando opere o
cruce entradas para automoviles de ripio,
senderos o caminos. Este alerta en Io que
se refiere a los peligros escondidos o al
trafico. No Ileve pasajeros.
Despues de pegarle a un objeto extra5o,
pare el motor, remueva e! alambre de la
bujfa, inspeccione la cultivadora
cuidadosamente, para verificar si hay
daSos, y repare el dafflo antes de volver a
arrancar y operar la cultivadora.
Tenga cuidado para evitar resbalarse o
caerse.
Si la unidad empieza a vibrar anormalmente,
pare el motor y revfsela inmediatamente
para verificar la causa. La vibraci6n
normalmente es un aviso de problemas.
Pare el motor cuando abandone la posici6n
de operacion.
Tome todas las precauciones posibles
cuando deje la m_.quina desatendida.
Desenganche los brazos, cambie a neutro
y pare el motor•
Antes de limpiar, reparar e inspeccionar,
apague el motor y aseg0rese que todas las
partes en movimiento se han detenido.
Desconecte el alambre de la bujfa, y
mant_ngalo alejado de _sta para evitar el
arranque por accidente. Desconecte el
cord6n en los motores el_ctricos.
No haga funcionar el motor en recintos
cerrados; los gases de escape son
peligrosos.
Nunca opere la cultivadora sin las
protecciones, y las planchas adecuadas y
sin los dem&s dispositivos de seguridad en
su lugar.
Mantenga a los ni_os y a los animales
domesticos alejados.
No sobrecargue la capacidad de la
m&quina, tratando de cultivar a mucha
profundidad, muy r_lpido.
Nunca opere la m_quina a altas velocidades
en superficies resbalosas. Mire hacia atr&s
y tenga cuidado cuando retroceda.
Nunca permita la presencia de
espectadores cerca de la unidad.
Use solamente accesorios y aditamentos
para la cultivadora aprobados por el
fabricante.
Nunca opere la cultivadora sin buena
visibilidad o luz.
Tenga cuidado al cultivar en terreno duro.
Los brazos pueden quedarse agarrados en
el suelo e impulsar a la cultivadora hacia
adelante. Si esto sucede, suelte los mangos
y no restrinja la m&quina.
MANTENIMIENTO Y
ALMACENAMIENTO
Mantenga los accesorios y aditamentos de
la m_quina en buenas condiciones para el
funcionamiento.
Revise las clavijas de seguro, los pemos de
montaje del motor y otros pernos, a
intervalos frecuentes, para verificar si estan
apretados en forma segura y asegurarse
que el equipo este en buenas condiciones
de funcionamiento.
Nunca guarde la m_quina con combustible
en el estanque de combustible dentro de un
edificio en donde hay fuentes de ignici6n
presentes, tales como calentadores de
agua odel ambiente, secadoras de ropa u
otros artefactos parecidos. Permita que se
enfrfe el motor antes de guardarlo en algL]n
lugar cerrado.
Siempre refi_rase alas instrucciones en la
gufa del operador para ver los detalles de
importancia si la cultivadora va a ser
guardada por un perfodo de tiempo largo.
_,Busque este sfmbolo que se_ala las
precauciones de seguridad de importancia.
Quiere decir - iiiATENCION!fl iiiESTE
ALERTO!!! SU SEGURIDAD ESTA COMPRO-
METIDA.
_I_PRECAUCI(_N: Siempre desconecte el
alambre de la bujfa y p6ngalo donde no pueda
entrar en contacto con la bujia, para evitar el
arranque por accidente, durante la
preparaci6n, el transporte, el ajuste o cuando
se hacen reparaciones.
_I_ADVERTENClA: El tubo de escape del
motor, algunos de sus constituyentes y
algunos componentes del vehfculo contienen
o desprenden productos quimicos conocidos
en el Estado de California como causa de
c_ncer y defectos al nacimiento u otros daSos
reproducUvos.
23
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Capacidad de
asolina:
Aceite(API-SF-SJ):
(Capacidad: 19 oz.)
Bujia :
(Abertura: 0,030")
3 Cuartos
SAE 30 (Sobre 40°F)
SAE 5w-30 SAE 10w-30
(Deba)o40°F)
Champion RC12YC
FELICITACIONES por la compra de su
Cultivadora Sears. Ha sido disedada,
planificada y fabricada para darle la mejor
confiabilidad y el mejor rendimiento posible,
En el caso de que se encuentre con cualquier
problema que no pueda solucionar f&cilmente,
haga el favor de ponerse en contacto con su
centro de servicio cualificado. Sears cuenta
con t_cnicos bien capacitados y competentes
con herramientas adecuadas para darle
servicio o para reparar su unidad.
Haga el favor de leer y de guardar este
manual. Estas instrucciones le permitira.n
montar y mantener su cultivadora en forma
adecuada. Siempre observe las "REGLAS DE
SEGURIDAD."
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE
Lea y observe las reglas de seguridad.
_iq_ _n progr,_m_ regular de mantenimiento,
_;u_ado y uso de su cultivadora.
Siga las instrucciones descritas en las
eecciones "Mantenimiento" y
"Almacenamiento" de este Manual del
DueSo.
,AADVERTENCIA" Esta unidad viene
equipada con un motor de combustiSn interno
y no se debe user sobre, o cerca, de un
terreno no desarrollado cubierto de bosques,
de arbustos o de cesped, a menos que el
sistema de escape del motor venga equipado
con un amortiguador de chispas que cumpla
con las leyes locales o estatales (si existen).
Si se usa un amortiguador de chispas, el
operador debe mantenerlo en condiciones de
trabajo eficientes.
En el estado de California, la ley exige Io
anterior (Seccion 4442 del "California Public
Resources Code" [Decreto de Recursos
P_blicos de California]). Otros estados
pueden contar con otras leyes parecidas. Las
leyes federates se ap_ican en las tierras
federalee. Su centro de Servicio m&s cercano
tiene disponible amortiguadores de chispas
para el silenciador. (Vea la seccibn de Partes
de Repuesto en el manual Ingl6s del dueSo.)
Estos accesorios estaben disponibles cuando se compr6 la cultivadora. Tambi_n estan
disponibles en la mayorfa de las tiendas de Sears yen los centros de servicio. La mayoria de las
tiendas Sears tambien pueden ordenar partes de repuesto para usted, si les proporciona el
n_mero del modelo de su cultivadora.
MOTOR
BUJ_A I 61LENCIADOR FILTRO DE AIRE LATA DE GASOUNA ACEITE DEL MOTOR ESTABlUZAOOR
RENDIMIENTO DE LA CULTIVADORA
I ABRIDOR OE SURCOS¢
MANTENLMIENTO DE LA CULTIVAOORA
CORREA BRAZO$ CLA_qJA DE SEGURO ABRAZADERA DE tlORQUILLA
I
24
Su cultivadora nueva ha sido montada en la
fabrica, con la excepci6n de aquellas partes
que se dejaron sin montar por razones de
envio. Para asegurarse que la cultivadora
operar_, en forma segura y adecuada, todas
las partes y los articulos de ferreteria que
monte tienen que estar apretados en forma
segura. Use las herramientas correctas,
segun sea necesario, para asegurarse de que
queden apretadas en forma segura.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA
EL MONTAJE
Se le facilitar_l el montaje si cuenta con un
juego de Ilaves de tubo. Se han enumerado los
tamaSos est_ndar de las Ilaves.
(1) Cuchillo para todo uso
(1) Cortador de alambres
(1) Destornillador
(1) Medidor de presi6n de las Ilantas
(1) Par de alicates
(1) Llave de 9/16"
POSICION DEL OPERADOR
Cuando en este manual se mencionan los
terminos "lado derecho" o '1ado izquierdo" se
refiere a cuando usted se encuentra en la
posicion de operaci6n (parado/a detra.s de los
mangos de la cultivadora).
PARTE DELANTERA
LADO i LADO
IZQUIERDO DERECHO
POSICI6N DEL
OPERADOR
CONTENTS OF HARDWARE PACK
(2) Cierres del mango
(1) Perno portadores
_ 3/8-16 UNC x 1 clase 5
(1) Abrazaderas de
, (1) Arandela plana
13/32 x 1 x 11 Ga.
(2) Clavijade seguro
& retencion
Q
(1) Tuerca de
seguridad
de centro
3/8-16 UNC
(1)Abrazadera
de cable
(1) Perno articulado
3/8-16 UNC Clase 5
©
(1)Palanca de cierre del mango
25
DESEMPAQUE DE LA CAJA DE
CARTON
_.PRECAUCl6N." Tenf,_ cuidad_ (:_,-_ i','f5
grapas expuestas cuando manele u u_.._
los materiales de la caja de cart6n.
IMPORTANTE" Cuando desempaque y monte
la cultivadora, tenga cuidado de no estirar o
enredar los cables.
1. AI mismo tiempo que se sujeta el conjunto
del mango, corte las ligaduras del cable
que aseguran el conjunto del mango al
bastidor superior y a la estaca de
profundidad. Permita que el conjunto del
mango descanse en la cultivadora.
2. Remueva el bastidor superior de la caja de
cart6n.
3. Lentamente, saque el conjunto del mango
hacia arriba y pbngalo en la parte superior
de la caja de can6n.
4. Corte la esquina del lado derecho delantera
y la trasera de la caja de cart6n, tienda en
el suelo la pared lateral de la caja de
carton.
5. Remueva el material de empaque del
conjunto del mango.
6. Separe la varilla de cambio del conjunto del
mango.
Varillade(
Conjunto del
Mango
INSTALACI(_N DEL MANGO
1. Inserte un cierre del mango (con los
dientes mirando hacia afuera) en la
muesca de la caja de cambio. (Aplique
grasa en el lado liso del cierre del mango
para ayudar a mantenerlo en su lugar
hasta que el conjunto del mango se baje a
su posicibn.)
Vistadesde el ladoderechode lacultivadora
_X_.I_ Conjuntodel Manfo
\ _ Muescade la Cajade Cambio
_.** _ Cierre del Mango
_ _***%*
2. Agarre el conjunto del mango. Mant_ngalo
en la posici6n "arriba." AsegOrese que el
cierre del mango permanezca en la muesca
de la caja de cambio. Deslice el conjunto del
mango a su posici6n.
3. Rote el conjunto del mango hacia abajo.
Insene el perno portador trasero primero,
con la cabeza del pamo en el lado
izquierdo de la cultivadora y ponga
sueltamente la tuerca de saguridad,
_J,,_)_¢del mango
. ., .., _u_ocl0_h'Amba"
_ ":_'i',_, Apriete la palanca de
',,"_,%, cierredelmangopara
Suelte la palancade _
cierre del mango para _-_j_.,_
moverla _ _
Cajade Cambio
4. Inserte el perno de pivote de la parte
delantera de la placa y apriete en forma
segura.
5. Corte las esquinas restantes del cart6n y
p6ngalas pianas.
6. Baje el conjunto de mango. Apriete la
tuerca del perno de acarreo para que el
mango pueda moverse con alguna
resistencia. Esto facilitara el ajuste.
7. Ponga la arandela plana en el extremo
roscado de la palanca de cierre del mango.
8. inserte la palanca de cierre del mango a
traves de la base del mango y de la caja
de engranaje. Atornille la palanca de
seguridad del mango, justo Io suficiente
como para sujetar la palanca en su lugar.
9. Inserte el segundo cierre del mango (con
los dientes hacia adentro) en la ranura en
la base del mango (justo dentro de la
arandela).
10. Levante el conjunto del mango a la
posici6n mas alta, y apriete la palanca de
cierre del mango, en forma segura,
rot_.ndola en el sentido de las manillas del
reloj. Si se deja el conjunto del mango en
la oposici6n mas alta, ser& mas facil
conectar la palanca de cambios.
ArandelaPlana
Cierredel Mango Palancade
Cierredel Mango
Ranura
Pemo portador
trasero
Boulonde
,..,_- pivot
TuercasdeSeguridad
26
INSERCI6N DE LA ABRAZADERA DEL
CABLE
Inserte la abrazadera del cable de plastico
dentro del agujero en la parte trasera de la
columna del mango. Empuje los cables
dentro de la abrazadera.
Columna del
Mango
Abrazadera de Horquilla
Indicador de la
Palanca de Cambio
Varilla de Cambio
Cables
Abrazadera del
Cable
CONEXI(_N DE LA VARILLA DE CAMBIO
1. Inserte el extremo de la varilla de cambio
que esta. mas alejado de la dobladura, en
el agujero del indicador de la palanca de
cambio.
2. Inserta la abrazadera de horquilla a traves
del agujero de la varilla de cambio para
asegurarla con la junta de la abrazadera
sobre el lado derecho.
Varillade cambio
Adjunte este extremo al indicador de
la palanca de cambio
REMOCION DE LA CULTIVADORA DE
LA CAJA
1. Ajuste el conjunto del mango a la posici6n
la mas baja. Aseg6rese que el mango de
cierre este bien seguro.
2. Asegl3rese que el indicador de la palanca
de cambio este en la posicion neutro "N".
3. Incline la cultivadora hacia adelante
levantando el mango. Separe la cubierta de
cart6n de la defensa de nivelaci6n.
4. Rote el mango de la cultivadora a la
derecha y tfrela fuera de la caja de cart6n.
REVISION DE LA PRESI6N DE LAS
LLANTAS
Las Ilantas en su unidad se inflaron demasiado
en la f_brica por razones de env{o. Es
importante que las Ilantas tengan la misma
presi6n y que _sta sea la correcta para
obtener el mejor rendimiento en el labrado.
Reduzca la presi6n de las Ilantas a 20 PSI.
ALTURA DEL MANGO
Se puede ajustar la altura del mango en la
mejor forma que le acomode al operador.
(Vea "PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL
MANGO" en la secci6n de Servicio y
Ajustes de este manual.)
27
Estos simbolos pueden apareser sobre su cultivadora en la literature proporcionada con el
producto, aprenda y comprenda sus significados.
CONOZCA SU CULTIVADORA
LEA ESTE MANUAL DEL DUEI_IO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU
CULTIVADORA
Compare las Uustraciones con su cultivadora para familiarizarse con la ubicaci6n de los
diversos controles y ajustes. Guarde este manual para futura referencia.
[J_OREO MARCHA NEUTRO REVI_S ATTENCI(_N O MOTOR MOTOR R_pIDo LENTO ESTRANGU COM. ACEITE
HACIA ADVER33ENCIAENCENDIDO APAGADO LACION 8USTIB,LE
Control de la aceleraci6n
Palancade cambio
Je control de
la impulsi6n
Indicador de la palanca
decambio
Estaca de
Profundidad
Defensade
Defensa lateral
exterior
Mangodel
arrancadorde
cufateo
Nuestras cultivadoras cumplen con los estandares de seguridad del
American National Standards Institute.
ESTACA DE PROFUNDIDAD - Controla la
profundidad a la cual excavara la cultivadora.
BARRA DE CONTROL DE LA IMPULSION -
Se usa para enganchar los brazos.
DEFENSA DE NIVELACl6N - Nivela el suelo
labrado.
DEFENSA LATERAL EXTERIOR -Ajustable
para no enterrar las plantas pequefias.
MANGO DEL ARRANCADOR DE CULATEO
- Sa usa para hater arrancar el motor.
PALANCA DE CAMBIO - Se usa para
cambiar los engranajes de la transmisi6n.
INDICADOR DE LA PALANCA DE CAMBIO
- Muestra en que cambio de engranaje se
encuentra la transmisi6n.
CONTROL DE LA ACELERACI6N -
Controla la velocidad del motor.
28
La operaci6n de cualquier cultivadora puede hacer que salten objetos extrafios
dentro de sus OlOS,Io que puede producir dafios graves en estos. Siempre use
anteojos de seguridad o protecciones para los ojos antes de hacer arrancar su
cultivadora o mientras este labrando con ella. Recomendamos el uso de la
m&scara de seguridad de visi6n amplia, para uso sobre los espejuelos o anteojos
de seguridad estandar.
COMO USAR SU CULTIVADORA
Sepa c6mo operar todos los controles antes
de agregar combustible y aceite o antes de
tratar de hacer arrancar el motor.
PARADA
BRAZOS Y LA IMPULSI6N
1. Suelte la barra de control de la impulsi6n
para parar el movimiento.
2. Mueva la palanca de cambio a la posici6n
de neutro ("N").
MOTOR
Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de "PARADA" (STOP). Si equipado
con un interruptor de parada, mueva el
interruptor a la posici6n de "PARADA"
(STOP).
AVISO: Nunca use la estrangulaci6n para
parar el motor.
Barra de control de la _,
,.Cont rol de la
Aceleraci6n
Paamlanca de
i
OPERACION DE LOS BRAZOS - CON
IMPULSION DE RUEDAS
Siempre suelte la barra de control de la
impulsi6n antes de mover la palanca de
cambio a otra posicion,
El movimiento de los brazos se Iogra
moviendo la palanca de cambio a la
posici6n (_) labrado y enganchando la
barra de control de la impulsi6n.
MARCHA HAClA ADELANTE - RUEDAS
SOLAMENTE/BRAZOS PARADOS
Suelte la barra de control de la impulsi6n y
mueva el indicador de la palanca de cambio
a la posici6n "F" (marcha hacia adelante).
Enganche la barra de control de la impulsi6n
y la cultivadora se movera hacia adelante.
MARCHA ATRAS - RUEDAS SOLA MENTE/
BRAZOS PARADOS
1. NO SE PARE DIRECTAMENTE DETRAS
DE LA CULTIVADORA.
2. Suelte la barra de control de la impulsi6n.
3. Mueva el control de la aceleracion a la
posici6n de "LENTO" (SLOW).
4. Mueva el indicador de la palanca de
cambio a la posici6n de "R" (marcha
atrds).
5. Sujete la barra de control de la impulsi6n
en contra del mango para hacer arrancar
en movimiento a la cultivadora.
ES DIF|CIL CAMBIAR LAS MARCHAS
Enganche lentamente la barra de control de
la transmision y suelte o bascule la
cuttivadora hacia adelante y hacia atras
hasta que sea posible cambiar las marchas.
ESTACA DE PROFUNDIDAD
La estaca de profundidad puede levantarse o
bajarse para permitirle un labrado ma.s versatil
o para facilitar el transporte de su cultivadora.
Je
Labrado menos Transporte
profundo
(Cultivating)
Labrado Mds
profundo
Estaca de profundidad
LABRADO
1. Suelte la clavija de la estaca de
profundidad. Tire la estaca de profundidad
hacia arriba para aumentar la profundidad
del labrado. Ponga la clavila de la estaca
de profundidad en el agujero de la estaca
de profundidad para cerrada en su
posici6n.
2. Ponga el indicador de la palanca de cambio
en la (_)posici6n.
3. Sujete]a barra de control de la impulsi6n
en contra del mango para empezar con el
movimiento de labraci6n. Tanto los brazos
como las ruedas van a girar.
4. Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de "R/_,PIDO" (FAST) para un
labrado profundo. Para cultivar, el control
de la aceleraci6n puede set ajustado a
cualquier velocidad deseada, dependiendo
de cu_.n r&pido o cu&n lento desee hacer
el cultivo.
IMPORTANTE: Siempre suelte la barra de
control de la impulsi6n antes de mover la
palanca de cambio a otra posici6n.
Clavila de la estaca de
profundidad en la posici6n
\ "Suelta".
"ru_rca
"B" Defens;
29
Posici6n
"Cerrada"
GIRO
1. Suelte la barra de control de la impulsi6n.
2. Mueva el control de la aceleraci6n a la
posicion de "LENTO" (SLOW).
3. Ponga e! indicador de la palanca de cambio
en la posicion de "F" (marcha hacia
adelante). Los brazos no van a girar.
4. Levante el mango para levantar los brazos
fuera del suelo.
5. Mueva el mango en la direcci6n opuesta
en la que desea girar, con cuidado de
mantener los pies y las piernas alejados
de los brazos de la cultivadora.
6. Cuando haya completado su vuelta, suelte
la barra de control de la impulsion y baje el
mango. Ponga la palanca de cambio en la
posicion labrado y mueva el control de la
aceleraci6n a la velocidad deseada. Para
empezar a cultivar, sujete la barra de
control de la impulsi6n en contra del
mango.
DEFENSAS LATERALES EXTERIORES
Los bordes trasero de las defensas laterales
exteriores son rasurados de modo que estas
se puedan levantar para hacer un labrado
profundo y bajar para uno poco profundo, para
evitar enterrar las plantas pequefias.
1. Suelte la tuerca "A" en la ranura y la tuerca
I_B" '
2. Mueva la defensa a la posicion deseada
(en ambos lados).
3. Vuelva a apretar las tuercas.
PARA EL TRANSPORTE
_IPRECAUCI6N: Antes de levantarla o
transportada, permita que el motor de la
cultivadora y el silenciador se enfrien.
Desconecte e! alambre de la bujia. Drene la
gasolina del estanque de combustible.
EN EL JARD_N
1. Suelte la clavija de la estaca de
profundidad. Mueva la estaca de
profundidad hacia abajo, al agujero
superior, para transportar la cultivadora.
Ponga la clavija de la estaca de profundi-
dad en el agujero de la estaca de
profundidad para asegurarla en su lugar.
Esto impide que los brazos se arrastren
pot el suelo.
2. Ponga el indicador de la palanca de cambio
en la posicibn de "F" (marcha hacia
adelante) para el transporte.
3. Sujete la barra de control de la impulsi6n
en contra del mango para empezar con el
movimiento de la cultivadora. Los brazos
no van a girar.
4. Mueva el control de la aceleraci6n a la
velocidad deseada.
EN LA ClUDAD
1. Desconecte el alambre de la bujia.
2. Drene el estanque de combustible.
3. Transpbrtela en la posicibn derecha hacia
arriba para evitar la fuga del aceite.
ANTES DE HACER ARRANCAR EL
MOTOR
IMPORTANTE: Tenga mucho cuidado de no
permitir que entre mugre al motor cuando
revise o afiada aceite o combustible. Use
aceite y combustible limpios y gua.rdelos en
envases aprobados, limpios y con tapa. use
embudos para relleno limpios.
REVISI6N DEL NIVEL DEL ACEITE DEL
MOTOR
El motor en su unidad ha sido enviado desde
la fa.brica Ileno con aceite de calidad para el
verano SAE 30.
1. Con el motor nivelado, limpie un drea
alrededor del tapbn del dep6sito para
relleno del aceite y remueva el tap6n.
2. Con el motor nivelado, d aceite de! motor
debe Ilegar hasta el punto de derramarse.
Para verificar la capacidad aproximada vea
"ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO"
en la p_.gina 24 de este manual. Todo el
aceite tiene que cumplir la clasificaci6n de
servicio API SF o SJ.
Para la operacion en clima frfo, debe
cambiarse el aceite para facilitar el arranque
(vea la "TABLA DE VISCOSiDAD DEL
ACEITE" en la secci6n de Mantenimiento en
este manual).
Para cambiar el aceite del motor, vea la
seccion de Mantenimiento en este manual.
TapOn de deposito de
relleno de aceite
AGREGUE GASOLINA
Llene el estanque de combustible. Use
gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia.
(El uso de gasolina con plomo aumentard
los depbsitos de 6xido de plomo y carbono
y se reducir_, la duracibn de la v_lvula.)
IMPORTANTE" Cuando se opere en
temperaturas por debajo de 32°F (0°C) use
gasolina de calidad de invierno, limpia y nueva
para ayudar a asegurar un buen arranque en
clima frfo.
IADVERTENClA: La experiencia ha indicado
que los combustibles mezclados con alcohol
(conocidos como gasohol, o el uso de etanol o
metanol) pueden atraer la humedad, la que
conduce a la separacibn y formacibn de
&cidos durante el almacenamiento. La gasolina
acfdica puede dafiar el sistema del combus-
tible de un motor durante el almacenamiento.
Para evitar problemas con el motor, se
debe vaciar el sistema de combustible
antes de guardarlo por un per|odo de 30
dias o m_ts. Vacle el estanque de combus-
tible, haga arrancar el motor y h_galo
30funcionar hasta que las tineas del combustible
y el carburador queden vacias. La prbxima
temporada use combustible nuevo. Vea la
secci6n de Almacenamiento para m_.s
informaci6n. Nunca use productos de limpieza
para el motor o para el carburador en el
estanque del combustible pues se pueden
producir da6os permanentes.
I,PRECAUClON: Llene el estanque de
combustible hasta dentro de 1/2 pulgada de la
parte superior para evitar los derrarnes y para
permitir que se expanda el combustible• Si por
casualidad se derrama la gasolina, aleje la
maquina del &rea del derrame. Evite crear
cualquiera fuente de ignici6n hasta que se
hayan desaparecido los gases de la gasolina.
No Io Ilene demasiado. Limpie el aceite o el
combustible derramado. No guarde, derrame o
use la gasolina cerca de una llama expuesta.
PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR
,APRECAUCl6N: Mantenga la barra de
control de la impulsi6n en la posicion
"DESENGANCHADO" cuando haga arrancar
el motor.
Cuando este ernpezando un motor pot la
primera vez o si el motor se ha quedado sin
gasolina, sera necesario varios intentos para
mover la gasolina desde el estanque al motor.
1. Aseg6rese que el alambre de la bujfa este
conectado en forma adecuada y que la
v_.lvula de cierre de la gasolina este
abierta.
2. Ponga la palanca de cambio a la posici6n
de (NEUTRO) "N".
3. Ponga la palanca de cambio a la posici6n
de "RAPIDO" (FAST).
4. Mueva la v_.lvula de cierre del combustible
1/4 turno para ABRIR.
5. Mueva el control de la estrangu.lacibn a la
posici6n de ESTRANGULACION.
6. Agarre el mango del arrancador de culateo
con una mano y el mango de la cultivadora
con la otra mano. Tire el cord6n hacia
afuera, lentamente, basra que el motor
legue al comienzo del ciclo de la
compresibn (el cord6n se sentir& un poco
mas duro en este momento).
7. Tire el mango del arrancador de culateo
ra.pidamente. No permita que el mango del
arrancador se devuelva abruptamente en
contra del arrancador. Vuelva a repetir, si
Io es necessario.
AVISO: Si el motor se enciende pero no
comienza, mueva el control de la
estrangulacion al medio. Tire del mango del
arrancador de retroceso hasta que el motor
comience.
8. Cuando comience el motor y al mismo
tiempo que se caliente, mueva,
lentamente, el control de la estrangulacibn,
a la posicibn de "MARCHA".
AVISO: Un motor caliente requiere menos
estrangulacibn para empezar.
9. Muava el control de la aceleraci6n a la
posicibn de funcionamiento deseada.
10. Permita que se caliente el motor por unos
cuantos minutos antes de enganchar los
brazos.
AVISO: A mucha altura (sobre 3000 pies) o en
climas frios (debajo de 40 ° F [4° C]) puede
que la mezcla del combustible del carburador
necesite ajuste, para obtener el mejor
resultado del motor. Vea "PARA AJUSTAR EL
CARBURADOR" en la seccibn de Servicio y
Ajustes de este manual.
AVISO: Si el motor no arranca, vea la guia de
identificaci6n de problemas.
31
Choke control
de la eslrangulaci6n
CONSEJOS PARA LABRAR
_,PRECAUCI6N:Antes de acostumbrarse a
manejar su cultivadora, empiece el uso de
esta en el terreno con la aceleraci6n en la
posicion de "lento" (SLOW)•
El labrar quiere decir el excavar, dar vuelta
y romper el suelo duro antes de plantar. El
suelo suelto y blando permite el desarrollo
de las raices. La mejor profundidad de
labrar es 4" a 6". La cultivadora tambien
puede despejar el suelo de las malezas
indeseables.
La descomposicion de estas malezas
enriquece el suelo. Dependiendo del clirna
(lluvia o viento), puede ser recornendable
labrar el suelo a fines de la ternporada de
cultivo para acondicionar el suelo aL]n rnas.
Para facilitar el manejo de su cultivadora,
deje alrededor de 8 pulgadas de terreno sin
labrar entre la primera y la segunda pasada
para el labrar. La tercera pasada se hace
entre la primera y la segunda.
Va a descrubrir que el labrado se facilita si
deja una ilia sin labrar entre las pasadas.
Entonces vuelva de nuevo entre las filas de
cultivo. Hay dos razones para hacer esto.
Primero, las vueltas amplias se pueden
realizar con m&s facilidad que las cerradas.
Segundo, la cultivadora no estara
empujdndose a sf misma y a usted hacia la
prbxima hilera.
No se afirme en el mango. Esto saca el
peso de la ruedas y reduce la tracci6n. Para
atravesar una seccibn muy dificil de tierra
herbosa o de suelo duro, aplique una
presi6n hacia arriba en el mango o baje la
estaca de profundidad.
3 _ 12 1
!61 ,
! :
4
6
k.J
CULTIVO
El cultivo quiere decir la destrucci6n de las
malezas entre las hileras, para evitar que
estas le roben la nutrici6n y la humedad alas
plantas. AI mismo tiempo, si se rompe la capa
superior de la costra del suelo, _ste puede
retener la humedad. La mejor profundidad de
excavacion es de 1" a 3". Baje las defensas
laterales exteriores para evitar enterrar las
plantas pequefias.
Cultive hacia arriba y hacia abajo las hileras
a una velocidad que le permita a los brazos
sacar las rafces de las malezas y dejar el
suelo en condiciones _speras, para
desalentar el desarrollo de las malezas y el
c_sped.
CLAVIJAS DE SEGURO
Los conjuntos de los brazos de su cultivadora
est&n afirmados en eje de los brazos por
medio de clavijas de seguro (vea "CAMBIO
DE LOS BRAZOS" en la seccion de Servicio y
Ajustes de este manual).
Si la cultivadora est_l muy cargada o
atascada, las clavijas de seguro han sido
disefiadas para que se quiebren antes de que
se produzcan dafios intemos en la
transmisibn.
Si las clavijas de seguro se quiebran,
c&mbielas solamente por aquellas que
aparecen en la seccibn de Partes de
Repuesto en el manual Ingles del duefio.
AJUSTE DE LAS RUEDAS PARA EL
CULTIVO
!. Ponga bloques debajo del lado derecho de
la cultivadora y remueva la abrazadera de
horquilla y la clavija de horquilla de la rueda
del lado derecho.
2. Mueva la rueda hacia afuera,
aproximadamente 1 putgada, hasta que el
agujero en el cubo de la rueda interior se
alinee con el agujero interior en el eje.
3. VueIva a cotocar la clavija de horquilla y la
abrazadera de horquilla en la parte interior
de la rueda y remueva los bloques.
4. Repita los pasos anteriores pare el lado
izquierdo.
AVISO: En condiciones muy diffciles cuando
se cultiva, las ruedas tienen que moverse
hacia afuera en el eje para aumentar la
estabilidad.
VISTA EXTERIOR DE LA LLANTA
_ iavija de
horquilla
-- Abrha°Zrqde'_a
VISTA INTERIOR DE LA LLANTA
Clav
Abrazadera
de Horq
32
MANTENIMIENTO
LLENE LAS FEGHAS DE MEDIDA ,_ % ql <,5
sE.v,c,o..Go... FEO.ASOES .V,C,O
Revisar el nivel del aceite del motor _ I1#
Cambiar el aceite del motor <2
Aceitar los puntos de pivote
Inspeccionar el supresor del silenciador ¥/
Inspeccionar la rejilla de aire
Limpiar/cambiar el cartucho del filtro de aire _2
Limpiar las aletas del cilindro del motor (if
Cambiar la bujia I1#
Raccord de graisse du c6te droit de la
boite de vitesse (1 onza) I_
1* Cambiar rn&s rnenudo cuando se opere balo carga pesada o en ambienles con altas lernperaluras
2- Oar se_icio rn_s a rrtenudo cuan_o se opere en condicion6s sucias o polvorosas
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantfa de esta ¢ultivadora no cubre los
artfculos que han estado sujetos af abuso o a
la negligencia del operador. Para recibir todo el
valor de la garantia, el operador tiene que
mantener la cultivadora seg_n las
instrucciones descritas en este manual.
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer
en forma peri6dica para poder mantener su
cultivadora adecuadamente.
Todos los ajustes en la seccibn de Servicio y
Ajustes de este manual tienen que set
revisados por Io menos una vez por cada
temporada.
Una vez al afio, cambie la bujfa, limpie o
cambie el filtro de aire y revise si los brazos
y ias correas estan desgastadas. Una bujfa
nueva y un filtro de aire limpio aseguran una
mezcla de aire-combustible adecuada y le
ayuda a que su motor funcione mejor y que
dure mas.
ANTES DE CADA USO
1. Revise el nivel del aceite del motor.
2. Revise la operacibn de los brazos.
3. Revise si hay sujetadores sueltos,
LUBRICAClON
Mantenga la unidad bien !ubricada (vea la
"TABLA DE LUBRICACION"),
TABLA DE LUBRICACI6N
Control de la aceleraci6n
**" Raccord de gralsse
du c6t_ droit de la boite
de vitesse
"" Motor /
....../ ! .
Clavija de la
estaca de
prolundidad
- _ _ * Bisabra de
_-_[ la defensa
--_-"- de nivelaci6n
I
Cubode la rueda
Aceite de motor SAE 30 o 5W-30
"" Relierase a la seccidn clel motor,
MANTENIMIENTO"
*** Graisse de EP #1
33
_PRECAUCI(_N: Desconecte el alambre de
la bujia antes de dar mantenimiento (excepto
por el ajuste del carburador) para evitar que el
motor arranque por accidente.
iEvite los incendios! Mantenga el motor sin
cesped, hojas, aceite o combustible
derramado.
Remueva el combustible del estanque antes
de inclinar la unidad para darle mantenimiento.
Limpie el cesped, la mugre y la basura del
area del silenciador.
No toque el silenciador caliente o las aletas del
citindro, pues el contacto puede producir
quemaduras.
MOTOR
LUBRICACI(_N
Use sofamente aceite de detergente de alta
calidad clasificado con la clasificacion SF-SJ.
de servicio API. Seleccione la calidad de
viscosidad SAE segt_n su temperatura de
operaci6n esperada.
AVISO: A pesar de que los aceites de
multiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc.)
mejoran el arranque en clima fifo, estos
aceites de multiviscosidad van a aumentar el
consumo de aceite cuando se usan en
temperaturas sobre 32°F (0°C).
Revise el nivel del aceite del motor mas a
menudo, para evitar un posible daSo en el
motor, debido a que no tiene suficiente aceite.
Cambie el aceite despues de 25 horas de
operacion o por Io menos una vez al aho si el
tiller se utiliza menos 25 horas el aSo.
Revise el nivel del aceite del carter antes de
hacer arrancar el motor y despu_s de cada
cinco (5) horas de uso continuado. Agregue
aceite de motor SAE 30 o su equivalente.
Apriete el tap6n del dep6sito de relleno del
aceite en forma segura cada vez que revise el
nivel del aceite.
PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
Determi0e la gama de temperatura esperada
antes del cambio del aceite. Todos los aceites
deben cumplir con los requisitos de la
clasificaci6n de servicio API SF-SJ.
Aseg0rese que la cultivadora est6 en una
superficie nivelada.
El aceite drenar& m_s f&cilmente cuando
esta caliente.
Utilice un embudo para impedir el derrame
de aceite sobre la cultivadora, y recoja el
aceite en un envase adecuado.
1. Remueva el tapbn del drenaje.
2. Incline la cultivadora hacia adelante para
drenar el aceite.
3. Despu_s de que el aceite se haya drenado
completamente, vuelva a colocar el tap6n
del drenaje del aceite y apd_telo en forrna
sagura.
4. Remueva el tap6n del dep6sito de relleno
de aceite. Tenga cuidado de no permitir
que la mugre entre al motor.
5. Vuelva a Ilenar el motor con aceite. Vea
°REVISI6N DEL NIVEL DEL ACEITE DEL
MOTOR CON ACEITE" en la secci6n de
Operaci6n de ese manual.
Tap6n de
Drenaje del
Nivel de
Bouchon Aceite
FILTRO DE AIRE
Su motor no va a funcionar en forma
adecuada si usa un filtro sucio. Limpie el
elemento del prefiltro de espuma despu_s de
cada 50 horas de operaci6n o cada
temporada. D61e servicio al cartucho de papel
cada 100 horas de operacion, o cada
temporada, Io que suceda primero.
D_le servicio al filtro de aire mas a menudo si
se usa en condiciones polvorosas.
1. Remueva la cubierta y el tornillo.
PARA DAR SERVICIO AL PREFILTRO
2. Remueva el prefiltro del filtro de aire.
3. Lave con espuma en un detergente liquido
y agua.
4. S_quelo apretandolo en una tela limpia.
AVISO: Si muy sucio o dafiado, reempl&celo.
5. Vuelva a instalar el prefiltro sobre el filtro
de aire.
6. Vuelva a instalar la cubierta y asegerela
con el bot6n.
PARA DAR SERVlClO AL CARTUCHO
1. Golpee suavemente el lado piano del
cartucho de papel para desprender la
mugre. Cambie un cartucho que este
sucio, o dahado.
2. Remueva el prefiltro del filtro de aire.
3. Vuelva a instalar el cartucho, la cubierta
con el prefiltro y aseg_relos con un
tomillo.
4. Vuelva a instalar el prefiltro sobre el filtro
de aire.
5. Vuelva a instalar la cubierta y aseg0rela
con el bot6n.
IMPORTANTE: Los elemento del
petr61eo, como queroseno, no deben set
utilizados para limpiar el cartucho. Pueden
ocasionar la deterrioracion del cartucho.
No ponga aceite al cartucho. No haga pre
sibn al aire para limpiar o secar le cartu
cho.
34
Cubierta _Tornillo de la base
Aletas del _ _ Cartucho
J
Esp_rrago _ _
_===_ Base
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Su motor se enfria con aire. Para obtener el
rendimiento adecuado del motoradecuado y
larga vida, mantenga su motor lirnpio.
Limpie la rejilla de aire frecuentemente
usando un cepillo de cerdas duras.
Guarde las aletas del cilindro, las palancas,
y la biela sin mugre y yeso.
Caja del
Silenciador
ilia de
aire
_I, PRECAUCl6N: Desconecte el alambre de
SILENClADOR
No opere la cultivadora sin el silenciador. No
manipulee el sistema de escape. Los
silenciadores o los amortiguadores de chispas
dafiados pueden crear un peligro de incendio.
Inspecci6nelos peri6dicamente y cambielos si
es necesario. Si su motor viene equipado con
un conjunto de rejilla para el amortiguador de
chispas, remuevalo cada 50 horas para
limpiarlo e inspeccionado. C._mbielo si es
necesario.
BUJ[A
Cambie las bujias al cornienzo de cada
temporada de cultivo, o despues de 50 horas
de uso, Io que suceda primero. El tipo de bulia
y la abertura aparece en las
"ESPEClFICAClONES DEL PRODUCTO" en
la pagina 24 de este manual.
TRANSMISI6N
Una vez por temporada, lubrique el ajuste de
lubricante del lado derecho della
caja de velocidades con 1 onza de grasa EP
#1.
LIMPIEZA
No limpie su cultivadora cuando el motor y la
transmisi6n esten calientes. No
recomendamos el uso de agua presurizada
(manguera del jardfn, etc,) para limpiar su
unidad a menos que el drea de la junta
alrededor de la transmision y del silenciador
del motor, del filtro de aire y del carburador se
cubran ara protejerlos del agua. El agua en la
transmisi6n y/o el motor acortara, la vida de su
cultivadora.
Limpie todo material extrafio del motor, las
ruedas, el pulido, etc.
Mantenga las superficies pulidas y las
ruedas sin derrames de gasolina, aceite,
etc.
Proteja las superficies pintadas con cera
tipo automotriz.
la bujia y p6ngalo en donde no pueda entrar
en contacto con la bujfa.
CULTIVADORA
PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO
Ajuste el mango a la altura que mejor se
acomode para sus condiciones de labracibn.
La altura del mango set& diferente cuando la
cultivadora excave el suelo.
1. Primero afloje la tuerca hexagonal del
mango.
2. El mango se puede porter en distintos
ajustes entre las posici6nes de "ALTO"
(HIGH) y =BAJO" (LOW).
3. Despu(_s de ajustar, vuelva a apretar con
seguridad la tuerca hexagonal.
Mango-Posici6n "Alto"
_:, Palanca de
..._;:. cierre del
mango
35
CUIDADO DE LAS LLANTAS
_kPRECAUCI(_N: Cuando monte las Ilantas, a
menos que los talones esten asentados, si se
inftan demasiado se puede producir uea
explosi6n.
Mantenga 20 libras de presi6n en las Ilantas.
Si la presi6n de las Ilantas no es la misma,
la cultivadora va a tirar hacia un lado.
Mantenga las Uantas sin gasolina o aceite,
porque pueden daflar el caucho.
PARA REMOVER LA RUEDA
1. Ponga los bloques debajo de la transmisi6n
para evitar que se vuelque la cultivadora.
2. Remueva la abrazadera de horquilla y la
clavija de horquilla de la rueda.
3. Remueva la rueda y la Ilanta.
4. Repare la Ilanta y vuelva a colocarla.
Clavija de
horquilla
Abrazadera de
horquilla
PARA REMOVER LA PROTECCI6N DE LA
CORREA
AVISO: Para facilitar la remoci6n, remueva la
abrazadera de horquilla y la clavila de horquilla
de la rueda izquierda. Tire la rueda hacia
afuera de la cultivadora 1 pulgada.
1. Remueva las dos (2) tornillos del lado de
la protecci6n de la correa.
2. Remueva la tuerca hexagonal y la
arandela de la parte inferior de la
protecci6n de la correa (ubicada detr_,s de
la rueda).
3. Tire la protecci6n de la correa hacia afuera
y alejela de la unidad.
4. Vuelva a colocar la protecci6n de la correa
invirtiendo los pasos del procedimiento
anterior.
PoleadelMotor
X
Protecci6n de la correa iz
/',__ca Hexagonal
H!__,,/_ j'_ yarandela
_/C__ "._U_ cadas detras
\/_'---__Y--_,de la Ilanta)
cabezay _: _.J _t
arandela " "_/'_'_ _ __!
Abrazadera de horrquilla y clavija de horquilla
PARA CAMBIAR LA CORREA DE
IMPULSION DE RECORRIDO
1, Remueva la protecci6n de la correa segun
se ha descrito en "PARA REMOVER LA
PROTECCION DE LA CORREA."
2. Remueva la correa antigua deslizandola
fuera de la polea del motor primero y
remueva la polea de la transmision.
3. Ponga la correa nueva en la ranura de la
polea de la transmisi6n y dentro de la
polea del motor. LA CORREA TIENE QUE
ESTAR EN LA RANURA EN LA PARTE
SUPERIOR DE LA POLEA DE GU{A.
NOTA LA POSICI(_N DE LA CORREA EN
RELACION CON LAS GUJAS.
4. Revise el ajuste de la correa seg6n se
describe a continuaci6n.
5. Vuelva a colocar la protecci6n de la
correa.
6. Vuelva a colocar la rueda y la clavija de
horquilla y la abrazadera de horquilla.
AJUSTE DE LA CORREA DE IMPULSION DE
RECORRIDO
Para obtener la tensi6n de la correa
adecoada, el resorte de extensi6n debe tener
alrededor de 5/8 de pulgada de estiramiento
cuando la barra de control de la impulsi6n esta.
en la posici6n "ENGANCHADO" (ENGAGED).
Esta tensi6n se puede Iograr de la forma
siguiente:
1. Suelte el tornillo de la abrazadera del cable
que asegura el cable de control de la
impulsi6n.
2. Deslice el cable hacia adelante para
obtener una menor tension y hacia atr&s
para obtener una mayor tensi6n hasta que
se obtenga alrededor de 5/8 de pulgada de
estiramiento cuando la barra de control de
la impulsi6n este enganchada.
3. Apriete el tornillo de la abrazadera del
cable en forma segura.
la
abrazadera del cable
de la impulsi6n
Tensibn
Polea de Gula
Poleade la transmisibn
36
Resortede
extensi6n
CAMBIO DE BRAZOS
_sePRECAUCI6N - Los brazos son afilados.
guantes u otra protecci6n cuando maneje
los brazos.
Si hay un brazo muy desgastado su
cultivadora tiene que trabajar mas y excava
con menos profundidad. Mas importante a6n,
los brazos desgastados no pueden cortar ni
moler la materia org&nica, ni tampoco
enterrada, tan efectivamente como Io hacen
los brazos buenos. Es necesario cambiar un
brazo desgastado.
Para que esta m._quina pueda mantener un
rendimiento excelente en el labrado, se
deben revisar los brazos para verificar si
estan afilados, desgastados o doblados,
especialmente los que se encuentran al
lado de la transmisi6n. Si el espacio libre
entre los brazos es m&s de 3-1/2 pulgadas,
se tienen que cambiar o enderezar, segun
sea necesario.
Los brazos nuevos tienen que montarse
seg=L_nse muestra en la Fig. X3. Los bordes
de los brazos afilados rotar_ln hacia arras
desde arriba.
Brazo
Nuevo
Brazo
gastado
L I
I I
I
3-1/2" Max _ I'_
Rotaci6n
contraria del
brazo
_Bordes afilados
Abrazadera de HorquiUa
Bordes afilados
Clavija de seguro
37
MOTOR
El mantenimiento, la reparaci6n, o el
reemplazo de cualquier dispositivos o
sistemas del control de la emisi6n, los cuales
sean hechos al costo del cliente, pueden ser
realizados por cualquier individuo o
establecimiento de reparaci6n de motor. Los
reparos que caen bajo garantia deben ser
realizados por un establecimiento de servicio
de reparaci6n de motor autorizado.
PARA AJUSTAR EL CABLE DE CONTROL
DE LA ACELERACI(_N
1. El control de la aceleraci6n ha sido
preajustado en la fabrica y no deberia
necesitar ajustes. Si el ajuste es
necesario, proceda segun Io siguiente:
2. Con el motor sin funcionar, mueva la
palanca de control de la aceleraci6n a la
posici6n de "RAPIDO"(FAST).
3. Si la palanca de control de la velocidad
situada sobre el motor toca el tope de la
velocidad alta, no necesitara m&s ajustes.
Si la plalanca de control de la velocidad no
toca el tope de la velocidad alta, continue
con e! procedimiento del ajuste.
4. Afloje el tornillo de la abrazadera del cable.
5. Mueva la palanca de control de la
velocidad hacia arriba hasta que toque el
tope de la velocidad alta, y mantengala en
esta posoci6n.
6. Apriete el tornillo de la abrazadera del
cable con seguridad.
Cable de1tornillode sujeci6n
Cable de la
Aceleraci6n _ N
"" PalacCladaeci6r_ '_
PARA AJUSTAR EL CARBURADOR
El carburador tiene un chorro de alta velocidad
y ha sido preajustado en la f&brica y no
deberia necesitar ajustes. Sin embargo, se
pueden necesitar ajustes de menor
importancia para compensar por las
diferencias en el combustible, temperatura,
altura o carga. Si el carburador necesita
ajustes, pongase en contacto con su centro/
departamento de servicio autorizado mas
cercano.
IMPORTANTE: Nunca manipulee el regulador
del motor el que hasido ajustado en la fabrica
para la velocidad del motor adecuada puede
ser peligroso hacer funcionar el motor a una
velocidad por sobre el ajuste de alta velocidad
de la fabrica si creeque la velocidad alta
regulada del motor necesita ajuste, pongase
en contacto con sucentro/departamento de
servicio.
38
Inmediatamente prepare su cultivadora para el
almacenamiento al final de la temporada o si la
unidad no se va a usar por 30 dfas o mas.
ILPRECAUCl6N: Nunca almacene la
cultivadora con gasolina en el estanque dentro
de un edificio en donde los gases pueden
alcanzar una llama expuesta o una chispa.
Permita que el motor se enfrie antes de
almacenarlo en cualquier recinto privado.
CULTIVADORA
1. Limpie toda la cultivadora (vea "LIMPIEZA"
en la secci6n de Mantenimiento en este
manual).
2. Inspeccione y cambie las correas, si es
necesario (vea las instrucciones para el
cambio de la correa en la secci6n de
Servicio y Ajustes de este manual).
3. Lubriquela segt_n se muestra en la
secci6n de Mantenimiento en este manual.
4. Aseg_rese que todas las tuercas, pernos
y tornillos esten apretados en forma
segura. Inspeccione las partes movibles
para verificar si est_.n dafiadas, rotas o
desgastadas. CEmbielas si es necesario.
5. Retoque todas las superficies pintadas
que esten oxidadas o picadas; use una lija
suavemente antes de pintar.
MOTOR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es importante evitar que se
formen depositos de goma en partes
fundamentales del sistema de combustible
tales como el carburador, el filtro del combus-
tible, la manguera del combustible o en el
estanque durante el almacenamiento. La
experiencia tambidn indica que los combus-
tibles mezclados con alcohol (conocido como
gasohol o que tienen etanol o metanol) pueden
atraer humedad, Io que conduce a la
separacibn de dcidos durante el
almacenamiento. La gasolina dcidica puede
dafiar el sistema de combustible de un motor
durante el periodo de almacenamiento.
1. Drene el estanque de combustible.
2. Haga arrancar el motor y ddjelo funcionar
hasta que las lineas del combustible y el
carburador esten vacios.
Nunca use los productos para limpieza del
carburador odel motor en el estanque de
combustible pues se pueden producir
dafios permanentes.
Use combustible nuevo la proxima
temporada.
AVlSO: El estabilizador de combustible es una
alternativa aceptable para reducir a un minimo
la formacion de depositos de goma en el
combustible durante el periodo de
almacenamiento. Agregue estabilizador a la
gasolina en el estanque de combustible o en el
envase para el almacenamiento. Siempre siga
la proporcion de mezcla que se encuentra en
el envase del estabilizador. Haga funcionar el
motor por Io menos 10 minutos despues de
agregar el estabilizador, para permitir que este
Ilegue al carburador. No drene la gasolina del
estanque de gasolina y el carburador si se
est_i usando estabilizador de combustible.
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y
c_lmbielo con aceite de motor limpio. (Vea
"MOTOR" en la seccion de Mantenimiento de
este manual.)
CILINBRO(S)
1. Remueva la bujia.
2. Vacie una onza de aceite a traves del
agujero de la bujia en el cilindro.
3. Tire el mango del arrancador, lentamente,
varias veces para distribuir el aceite.
4. Cambie por una bujia nueva.
OTROS
No guarde la gasolina de una temporada a
la otra.
* Cambie el envase de la gasolina si se
empieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre
en su gasolina producir&n problemas.
Si es posible, guarde su unidad en un
recinto cerrado y cL_bralapara protegerla
contra el polvo y la mugre.
Cubra su unidad con un forro protector
adecuado que no retenga la humedad. No
use plastico. El plastico no puede respirar,
Io que permite la formaci6n de
condensacibn, Io que producir,_ la oxidaci6n
de su unidad.
IMPORTANTE: Nunca cubra la cultivadora
mientras el motor y las areas de escape
todavia estan calientes.
39
IDENTIFICACI6N DE PROBLEMAS:
Vea la seccibn aproplada en el manual a menos que estd
Sears,
CAUSA
PROBLEMA
No arranca 1. Sin combustible,
2. Motor sin la "ESTRANGU-
LACION" (CHOKE)
adecuada.
3. Motor ahogado,
4. Filtro de aire sucio.
5. Agua en el combustible.
6. Estanque de combustible
taponado.
7. Alambre de la bujia suelto.
8. Bujia mala o abertura inade-
cuada.
dirigido a un centro de servicio
Correccibn
1. Llene el estanque de combustible.
2. Vea "PARA ARRANCAR EL
MOTOR" en la secci6n de
Operaci6n.
3. Espere varios minutos antes de
tratar de arrancar.
4. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
5. Drene el estanque de combustible
y el carburador, vuelva a Ilenar
el estanque con gasolina nueva.
6. Remueva el estanque de com-
bustible y limpielo.
7. Asegerese que el alambre de la
bujia est6 asentado en forma
adecuada en esta,
8. Cambie la bujia o ajuste la
abertura.
Dificil de arrancar
Falta de fuerza
9. Carburador desajustado.
10.La v_.lvula de cierre del com-
bustible estd cerrada.
1. Control de la aceleraci6n
ajustado inadecuadamente.
2. Filtro de aire sucio.
3. Bujia mala o abertura inade-
cuada.
4. Combustible rancio o sucio.
5. Alambre de la bujia suelto.
6. Carburador desajustado.
1. El motor estd sobrecargado.
2. Filtro de aire sucio.
3. Nivel de aceite bajo/aceite
sucio.
4. Bujia fallada.
5. Aceite en el combustible.
6. Combustible rancio o sucio.
7. Agua en el combustible.
8. Estanqus de combustible
taponado.
9. Alambre de la bujia suelto.
9. Haga los ajustes necesarios.
10.Habra la valvula.
1. Ponga el control de la aceleracion
en la posicion de "RAPIDO"
(FAST).
2. Limpie o cambie el cartucho
del filtro de aire.
3. Cambie la bujia o ajuste la
abertura.
4. Drene el estanque de combustible
y vuelva a Ifenarlo con gasolina
nueva.
5. Asegurese que el alambre de la
bujia est_ asentado en forma
adecuada en 6sta.
6. Haga los ajustes necesarios.
1. Ajuste la estaca de profundidad
para un labrado menos profundo.
2. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
3. Revise el nivel del aceite/cambie
el aceite.
4. Limpie y vuelva a ajustar la
abertura o cambie la bujia.
5. Drene y limpie el estanque de
combustible y vuelva a Ilenarlo y
limpie el carburador.
6. Drene el estanque de combus
tible y vuelva a Ilenarlo con
gasolina nueva.
7. Drene el estanque de combus
tible y el carburador y vuelva a
Ilenar el estanque con gasolina
nueva.
8. Remueva el estanque de
combustible y limpielo.
9. Conscts y apriete el alambrs de
la bujia.
4O
IDENTIFICACION DE PROBLEMAS:
Vea la seccibn apropiada en el manual a menos que estd dirigido a un centro de servicio
Sears,
PROBLEMA
Falta de fuerza
El motor se
calienta
demasiado
CAUSA
10.Rejilla de aire del motor sucia.
11.Silenciador sucio/taponado.
12. Carburador desajustado.
t3. Mata compresion.
1. Nivel del aceite bajo/aceite
sucio.
2. Rejilla de aire del motor sucia.
3. Motor sucio.
4. Silenciador parcialmente
5. Mal ajuste del carburador.
CORRECCION
10. Limpie la rejilla de airs del motor.
11. Limpie/cambie el silenciador.
12. Haga los ajustes necesarios.
13. Contacto con su centro de
servicio cualificado.
1. Revise el nivel del aceite/
cambie el aceite.
2. Limpie la reji!la de aire del motor.
3. Limpie las aletas del cilindro, la
rejilla de aire y el &rea del
silenciador.
4. Remueva y limpie el silenciador.
taponado.
5. Ajuste el carburador para una
posicion de mezcla mas rica.
Rebote excesivo/ 1. El terreno esta muy seco y 1. Moje el suelo o espere a que
manejo dificU duro. existan condiciones del suelo
mas favorables.
El suelo se hace 1. El terreno est,_ muy mojado. 1. Espere a que existan condiciones
bolas o se del suelo mas favorables.
amontona
El motor
funciona pero
la cultivadora no
se mueve
El motor
funciona pero se
esfuerza cuando
se labra
1. La barra de control de la
impulsi6n no esta.
enganchada.
2. La correa V no esta ajustada
correctamente.
3. La correa V est_ fuera de
la(s) polea(s).
1. Se est_l labrando muy
profundamente.
2. El control de la aceleraci6n
no esta ajustado en forma
adecuada.
3. El carburador estd des ajustado.
1. No baje la estaca de arrastre
1. Las transmisiones no estan
distribuidas.
1. El conjunto de palanca esta
colocado entre la posici6n
la para segarde contra rotaci6n
delante.
2. Los dientes estd.n atascados.
Los dientes
saltan sobre el
terreno
DificU para
cambiar de
transmisi6n
La cultivadora se
apaga cuando la
barra de control
del cambio de
mando esta
enganchada
1. Enganche el control de la
impulsi6n.
2. Inspeccione/ajuste la correa V.
3. Inspeccione la correa V.
1. Ajuste la estaca de profundidad
para un labrado menos profundo.
2. Revise el ajuste del control de
la aceleracion.
3. Haga los ajustes necesarios.
1. Baje la estaca de arrastre.
durante el movimiento de
rotaci6n hacia delante.
,
Enganche lentamente la barra de
control de la transmisi6n y suelte
o bascule la cultivadora hacia
adelante y hacia atr_is hasta que
sea posible cambiar las
marchas.
1. Cambie de direccibn a la posici6n
para segar de contra rotaci6n o
posici6n para segar hacia
y la posici6n para segar
haciaadelante.
2. Aciare los dientes.
41

Transcripción de documentos

Reglas de Seguridad ................................... Garantfa ...................................................... Especificaciones del producto .................... Montaje ........................................................ Operaci6n .................................................... Mantenimiento ............................................. GARANTIA LIMITADA 22 22 24 25 28 33 Programa de Mantenimiento ....................... 33 Servicio y Ajustes ...................................... 35 AImacenamiento .......................................... 39 Identificaci6n de Problemas ........................ 40 Vea el Manual Ingles ........... Ingles del Duefio DE DOS AIgOS PARA LA CULTIVADORA CRAFTSMAN Por dos (2) afios, a partir de la fecha de compra, cuando esta Cultivadora Craftsman se mantenga, lubrique y afine segt_n las instrucciones para la operacion y el mantenimiento en el manual del duefio, Sears reparara, gratis, todo defecto en el material y la mano de obra. Esta Garantia no cubre: • Art/culos que se desgastan durante el uso normal tales como los brazos, las bujfas, los filtros de aire y las correas. • Reparaciones necesarias debido al abuso o a la negligencia del operador, incluyendose a los cig0efiales doblados y a la falta de mantenimiento del equipo segt]n las instrucciones que se incluyen en e! manual del duefio. • Si la Cultivadora Craftsman se usa para fines de arriendo, esta garantfa se aplica solamente por trainta (30) treintadfas a partir de la fecha de compra. El Servicio de Garanfia esta disponible al devolver la cultivadora Craftsman departamento de servicio Sears m_ts cercano en los estados unidos. al centro/ Esta Garantfa se aplica solamente mientras el producto este en uso en los estados unidos. Esta Garanfia le otorga derechos legales especfficos, y puede que tambien tenga otros derechos que vadan de estado a estado. SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179 U.S.A. IMPORTANTE: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar objetos, si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte. ENTRENAMIENTO • Use un envase de combustible aprobado. • Nunca afiada combustible a un motor en • Lea el Manual del Duefio cuidadosamente funcionamiento o caliente. Familiadcese completamente con los • Llene el estanque de combustible afuera controles y con el uso adecuado del equipo con mucho cuidado. Nunca Ilene el Sepa c6mo parar la unidad y desenganchar estanque de combustible en un recinto los controles rapidamente cerrado. • Nunca permita que los nifios operen el • Vuelva a colocar la tapa del dep6sito de equipo Nunca permita que los adultos gasolina en forma segura y limpie el operen el equipo sin los conocimientos adecuados combustible derramado antes de volver a arrancar. • Mantenga el area de operacibn despejada de personas, especialmente nihos • Use cordones de extension y recept&culos, pequefios y animales dom_sticos segOn las especificaciones del fabricante, para todas las unidades con motores de PREPARAClON impulsibn o con motores de arranque • Inspeccione cuidadosamente el area en el_ctrico. donde se va usar el equipo y remueva los • Nunca trate de hacer ningt)n ajuste objetos extrafios mientras que el motor est_ funcionando • Desenganche todos los embragues y (excepto en los casos especfficamente cambie a neutro antes de hacer arrancar el recomendados por el fabricante). motor OPERACI(_N • No opera el equipo sin usar ropa exterior adecuada Use zapatos que mejoren el equilibdo en superficies resbalosas • Maneje el combustible con cuidado pues es muy inflamable • No ponga ni las manos ni los pies cerca o debajo de las piezas rotatorias 22 • Tenga mucho cuidado cuando opere o cruce entradas para automoviles de ripio, senderos o caminos. Este alerta en Io que se refiere a los peligros escondidos o al trafico. No Ileve pasajeros. • Despues de pegarle a un objeto extra5o, pare el motor, remueva e! alambre de la bujfa, inspeccione la cultivadora cuidadosamente, para verificar si hay daSos, y repare el dafflo antes de volver a arrancar y operar la cultivadora. • Tenga cuidado para evitar resbalarse o caerse. • Si la unidad empieza a vibrar anormalmente, pare el motor y revfsela inmediatamente para verificar la causa. La vibraci6n normalmente es un aviso de problemas. • Pare el motor cuando abandone la posici6n de operacion. • Tome todas las precauciones posibles cuando deje la m_.quina desatendida. Desenganche los brazos, cambie a neutro y pare el motor• • Antes de limpiar, reparar e inspeccionar, apague el motor y aseg0rese que todas las partes en movimiento se han detenido. Desconecte el alambre de la bujfa, y mant_ngalo alejado de _sta para evitar el arranque por accidente. Desconecte el cord6n en los motores el_ctricos. • No haga funcionar el motor en recintos cerrados; los gases de escape son peligrosos. • Nunca opere la cultivadora sin las protecciones, y las planchas adecuadas y sin los dem&s dispositivos de seguridad en su lugar. Mantenga a los ni_os y a los animales domesticos alejados. • No sobrecargue la capacidad de la m&quina, tratando de cultivar a mucha profundidad, muy r_lpido. • Nunca opere la m_quina a altas velocidades en superficies resbalosas. Mire hacia atr&s y tenga cuidado cuando retroceda. • Nunca permita la presencia de espectadores cerca de la unidad. • Use solamente accesorios y aditamentos para la cultivadora aprobados por el fabricante. • Nunca opere la cultivadora sin buena visibilidad o luz. • Tenga cuidado al cultivar en terreno duro. Los brazos pueden quedarse agarrados en el suelo e impulsar a la cultivadora hacia adelante. Si esto sucede, suelte los mangos y no restrinja la m&quina. MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO Y • Mantenga los accesorios y aditamentos de la m_quina en buenas condiciones para el funcionamiento. • Revise las clavijas de seguro, los pemos de montaje del motor y otros pernos, a intervalos frecuentes, para verificar si estan apretados en forma segura y asegurarse que el equipo este en buenas condiciones de funcionamiento. • Nunca guarde la m_quina con combustible en el estanque de combustible dentro de un edificio en donde hay fuentes de ignici6n presentes, tales como calentadores de agua odel ambiente, secadoras de ropa u otros artefactos parecidos. Permita que se enfrfe el motor antes de guardarlo en algL]n lugar cerrado. • Siempre refi_rase alas instrucciones en la gufa del operador para ver los detalles de importancia si la cultivadora va a ser guardada por un perfodo de tiempo largo. _,Busque este sfmbolo que se_ala las precauciones de seguridad de importancia. Quiere decir - iiiATENCION!fl iiiESTE ALERTO!!! SU SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA. _I_PRECAUCI(_N: Siempre desconecte el alambre de la bujfa y p6ngalo donde no pueda entrar en contacto con la bujia, para evitar el arranque por accidente, durante la preparaci6n, el transporte, el ajuste o cuando se hacen reparaciones. _I_ADVERTENClA: El tubo de escape del motor, algunos de sus constituyentes y algunos componentes del vehfculo contienen o desprenden productos quimicos conocidos en el Estado de California como causa de c_ncer y defectos al nacimiento u otros daSos reproducUvos. 23 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Capacidad de asolina: 3 Cuartos Aceite(API-SF-SJ): (Capacidad: 19 oz.) SAE 30 (Sobre 40°F) SAE 5w-30 SAE 10w-30 (Deba)o40°F) Bujia : (Abertura: Champion RC12YC 0,030") FELICITACIONES por la compra de su Cultivadora Sears. Ha sido disedada, planificada y fabricada para darle la mejor confiabilidad y el mejor rendimiento posible, En el caso de que se encuentre con cualquier problema que no pueda solucionar f&cilmente, haga el favor de ponerse en contacto con su centro de servicio cualificado. Sears cuenta con t_cnicos bien capacitados y competentes con herramientas adecuadas para darle servicio o para reparar su unidad. Haga el favor de leer y de guardar este manual. Estas instrucciones le permitira.n montar y mantener su cultivadora en forma adecuada. Siempre observe las "REGLAS DE SEGURIDAD." RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE • Lea y observe las reglas de seguridad. • _iq_ _n progr,_m_ regular de mantenimiento, _;u_ado y uso de su cultivadora. • Siga las instrucciones descritas en las eecciones "Mantenimiento" y "Almacenamiento" de este Manual del DueSo. ,AADVERTENCIA" Esta unidad viene equipada con un motor de combustiSn interno y no se debe user sobre, o cerca, de un terreno no desarrollado cubierto de bosques, de arbustos o de cesped, a menos que el sistema de escape del motor venga equipado con un amortiguador de chispas que cumpla con las leyes locales o estatales (si existen). Si se usa un amortiguador de chispas, el operador debe mantenerlo en condiciones de trabajo eficientes. En el estado de California, la ley exige Io anterior (Seccion 4442 del "California Public Resources Code" [Decreto de Recursos P_blicos de California]). Otros estados pueden contar con otras leyes parecidas. Las leyes federates se ap_ican en las tierras federalee. Su centro de Servicio m&s cercano tiene disponible amortiguadores de chispas para el silenciador. (Vea la seccibn de Partes de Repuesto en el manual Ingl6s del dueSo.) Estos accesorios estaben disponibles cuando se compr6 la cultivadora. Tambi_n estan disponibles en la mayorfa de las tiendas de Sears yen los centros de servicio. La mayoria de las tiendas Sears tambien pueden ordenar partes de repuesto para usted, si les proporciona el n_mero del modelo de su cultivadora. MOTOR BUJ_A RENDIMIENTO I I 61LENCIADOR FILTRO DE AIRE LATA DE GASOUNA ACEITE DEL MOTOR ESTABlUZAOOR DE LA CULTIVADORA ¢ ABRIDOR OE SURCOS MANTENLMIENTO DE LA CULTIVAOORA CORREA BRAZO$ CLA_qJA DE SEGURO I 24 ABRAZADERA DE tlORQUILLA Su cultivadora nueva ha sido montada en la fabrica, con la excepci6n de aquellas partes que se dejaron sin montar por razones de envio. Para asegurarse que la cultivadora operar_, en forma segura y adecuada, todas las partes y los articulos de ferreteria que monte tienen que estar apretados en forma segura. Use las herramientas correctas, segun sea necesario, para asegurarse de que queden apretadas en forma segura. HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE Se le facilitar_l el montaje si cuenta con un juego de Ilaves de tubo. Se han enumerado los tamaSos est_ndar de las Ilaves. (1) Cuchillo para todo uso (1) Cortador de alambres (1) Destornillador (1) Medidor de presi6n de las Ilantas (1) Par de alicates (1) Llave de 9/16" POSICION DEL OPERADOR Cuando en este manual se mencionan los terminos "lado derecho" o '1ado izquierdo" se refiere a cuando usted se encuentra en la posicion de operaci6n (parado/a detra.s de los mangos de la cultivadora). PARTE DELANTERA IZQUIERDO LADO DERECHO i LADO POSICI6N DEL OPERADOR CONTENTS OF HARDWARE PACK Q (2) Cierres del mango (1) Perno portadores _ (1) Tuerca de seguridad de centro 3/8-16 UNC (1)Abrazadera de cable 3/8-16 UNC x 1 clase 5 (1) Abrazaderas de (1) Perno articulado 3/8-16 , (1) Arandela UNC plana 13/32 x 1 x 11 Ga. © (2) Clavijade & retencion seguro (1)Palanca 25 de cierre del mango Clase 5 DESEMPAQUE DE LA CAJA DE CARTON _.PRECAUCl6N." Tenf,_ cuidad_ (: _,-_ i','f5 grapas expuestas cuando manele u u_.._ los materiales de la caja de cart6n. IMPORTANTE" Cuando desempaque y monte la cultivadora, tenga cuidado de no estirar o enredar los cables. 1. AI mismo tiempo que se sujeta el conjunto del mango, corte las ligaduras del cable que aseguran el conjunto del mango al bastidor superior y a la estaca de profundidad. Permita que el conjunto del mango descanse en la cultivadora. 2. Remueva el bastidor superior de la caja de cart6n. 3. Lentamente, saque el conjunto del mango hacia arriba y pbngalo en la parte superior de la caja de can6n. 4. Corte la esquina del lado derecho delantera y la trasera de la caja de cart6n, tienda en el suelo la pared lateral de la caja de carton. 5. Remueva el material de empaque del conjunto del mango. 6. Separe la varilla de cambio del conjunto del mango. Varillade( Conjunto del Mango INSTALACI(_N DEL MANGO 1. Inserte un cierre del mango (con los dientes mirando hacia afuera) en la muesca de la caja de cambio. (Aplique grasa en el lado liso del cierre del mango para ayudar a mantenerlo en su lugar hasta que el conjunto del mango se baje a su posicibn.) Vista desde el lado derecho de la cultivadora _X_.I_ \ _ _J,,_) _¢del mango _u_ocl0_h'Amba" .., ":_'i',_, Apriete la palanca de ',,"_,%, cierredel mangopara Suelte la palanca de _ cierre del mango para _-_j_.,_ moverla _ _ 4. Inserte el perno de pivote de la parte delantera de la placa y apriete en forma segura. 5. Corte las esquinas restantes del cart6n y p6ngalas pianas. 6. Baje el conjunto de mango. Apriete la tuerca del perno de acarreo para que el mango pueda moverse con alguna resistencia. Esto facilitara el ajuste. 7. Ponga la arandela plana en el extremo roscado de la palanca de cierre del mango. 8. inserte la palanca de cierre del mango a traves de la base del mango y de la caja de engranaje. Atornille la palanca de seguridad del mango, justo Io suficiente como para sujetar la palanca en su lugar. 9. Inserte el segundo cierre del mango (con los dientes hacia adentro) en la ranura en la base del mango (justo dentro de la arandela). 10. Levante el conjunto del mango a la posici6n mas alta, y apriete la palanca de cierre del mango, en forma segura, rot_.ndola en el sentido de las manillas del reloj. Si se deja el conjunto del mango en la oposici6n mas alta, ser& mas facil conectar la palanca de cambios. Arandela Plana Cierre del Mango Palancade Cierre del Mango Caja de Cambio Ranura Pemo portador _ Cierre del Mango ***%* ., _ Conjunto del Manfo Muesca de la Caja de Cambio _.** _ . trasero _ 2. Agarre el conjunto del mango. Mant_ngalo en la posici6n "arriba." AsegOrese que el cierre del mango permanezca en la muesca de la caja de cambio. Deslice el conjunto del mango a su posici6n. 3. Rote el conjunto del mango hacia abajo. Insene el perno portador trasero primero, con la cabeza del pamo en el lado izquierdo de la cultivadora y ponga sueltamente la tuerca de saguridad, Boulonde ,..,_- pivot Tuercasde Seguridad 26 INSERCI6N DE LA ABRAZADERA DEL CABLE • Inserte la abrazadera del cable de plastico dentro del agujero en la parte trasera de la columna del mango. Empuje los cables dentro de la abrazadera. Abrazadera de Horquilla Indicador de la Palanca de Cambio Varilla de Cambio Columna del Mango Cables Abrazadera del Cable CONEXI(_N DE LA VARILLA DE CAMBIO 1. Inserte el extremo de la varilla de cambio que esta. mas alejado de la dobladura, en el agujero del indicador de la palanca de cambio. 2. Inserta la abrazadera de horquilla a traves del agujero de la varilla de cambio para asegurarla con la junta de la abrazadera sobre el lado derecho. REMOCION LA CAJA DE LA CULTIVADORA DE 1. Ajuste el conjunto del mango a la posici6n la mas baja. Aseg6rese que el mango de cierre este bien seguro. 2. Asegl3rese que el indicador de la palanca de cambio este en la posicion neutro "N". 3. Incline la cultivadora hacia adelante levantando el mango. Separe la cubierta de cart6n de la defensa de nivelaci6n. 4. Rote el mango de la cultivadora a la derecha y tfrela fuera de la caja de cart6n. REVISION DE LA PRESI6N DE LAS LLANTAS Las Ilantas en su unidad se inflaron demasiado en la f_brica por razones de env{o. Es importante que las Ilantas tengan la misma presi6n y que _sta sea la correcta para obtener el mejor rendimiento en el labrado. • Reduzca la presi6n de las Ilantas a 20 PSI. ALTURA DEL MANGO Varillade cambio Adjunte este extremo al indicador de la palanca de cambio • Se puede ajustar la altura del mango en la mejor forma que le acomode al operador. (Vea "PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual.) 27 Estos simbolos pueden apareser sobre su cultivadora en la literature proporcionada con el producto, aprenda y comprenda sus significados. CONOZCA SU CULTIVADORA LEA ESTE MANUAL DEL DUEI_IO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU CULTIVADORA Compare las Uustraciones con su cultivadora para familiarizarse con la ubicaci6n diversos controles y ajustes. Guarde este manual para futura referencia. [J_OREO MARCHA HACIA NEUTRO REVI_S ATTENCI(_N O MOTOR ADVER33ENCIAENCENDIDO MOTOR APAGADO R_pIDo LENTO ESTRANGU LACION COM. 8USTIB,LE de los ACEITE Control de la aceleraci6n Palanca de cambio Je control de la impulsi6n Indicador de la palanca de cambio Estaca de Profundidad Defensade Defensa lateral exterior Mangodel arrancadorde cufateo Nuestras cultivadoras cumplen con los estandares de seguridad American National Standards Institute. ESTACA DE PROFUNDIDAD - Controla la profundidad a la cual excavara la cultivadora. BARRA DE CONTROL DE LA IMPULSION Se usa para enganchar los brazos. DEFENSA DE NIVELACl6N - Nivela el suelo labrado. del MANGO DEL ARRANCADOR DE CULATEO - Sa usa para hater arrancar el motor. PALANCA DE CAMBIO - Se usa para cambiar los engranajes de la transmisi6n. INDICADOR DE LA PALANCA DE CAMBIO - Muestra en que cambio de engranaje se encuentra la transmisi6n. CONTROL DE LA ACELERACI6N Controla la velocidad del motor. DEFENSA LATERAL EXTERIOR -Ajustable para no enterrar las plantas pequefias. 28 La operaci6n de cualquier cultivadora puede hacer que salten objetos extrafios dentro de sus OlOS, Io que puede producir dafios graves en estos. Siempre use anteojos de seguridad o protecciones para los ojos antes de hacer arrancar su cultivadora o mientras este labrando con ella. Recomendamos el uso de la m&scara de seguridad de visi6n amplia, para uso sobre los espejuelos o anteojos de seguridad estandar. COMO USAR SU CULTIVADORA Sepa c6mo operar todos los controles antes de agregar combustible y aceite o antes de tratar de hacer arrancar el motor. PARADA BRAZOS ES DIF|CIL CAMBIAR LAS MARCHAS • Enganche lentamente la barra de control de la transmision y suelte o bascule la cuttivadora hacia adelante y hacia atras hasta que sea posible cambiar las marchas. ESTACA DE PROFUNDIDAD La estaca de profundidad puede levantarse o bajarse para permitirle un labrado ma.s versatil o para facilitar el transporte de su cultivadora. Y LA IMPULSI6N 1. Suelte la barra de control de la impulsi6n para parar el movimiento. 2. Mueva la palanca de cambio a la posici6n de neutro ("N"). MOTOR • Mueva el control de la aceleraci6n a la posici6n de "PARADA" (STOP). Si equipado con un interruptor de parada, mueva el interruptor a la posici6n de "PARADA" (STOP). AVISO: Nunca use la estrangulaci6n para parar el motor. Barra de control de la Labrado menos profundo (Cultivating) Je Transporte Labrado Mds profundo _, Estaca de profundidad ,.Cont rol de la Aceleraci6n LABRADO 1. Suelte la clavija de la estaca de profundidad. Tire la estaca de profundidad hacia arriba para aumentar la profundidad del labrado. Ponga la clavila de la estaca de profundidad en el agujero de la estaca de profundidad para cerrada en su posici6n. 2. Ponga el indicador de la palanca de cambio en la (_)posici6n. 3. Sujete]a barra de control de la impulsi6n en contra del mango para empezar con el movimiento de labraci6n. Tanto los brazos como las ruedas van a girar. 4. Mueva el control de la aceleraci6n a la posici6n de "R/_,PIDO" (FAST) para un labrado profundo. Para cultivar, el control de la aceleraci6n puede set ajustado a cualquier velocidad deseada, dependiendo de cu_.n r&pido o cu&n lento desee hacer el cultivo. IMPORTANTE: Siempre suelte la barra de control de la impulsi6n antes de mover la palanca de cambio a otra posici6n. Clavila de la estaca de Paamla nca de i'° OPERACION DE LOS BRAZOS - CON IMPULSION DE RUEDAS • Siempre suelte la barra de control de la impulsi6n antes de mover la palanca de cambio a otra posicion, • El movimiento de los brazos se Iogra moviendo la palanca de cambio a la posici6n (_) labrado y enganchando la barra de control de la impulsi6n. MARCHA HAClA ADELANTE - RUEDAS SOLAMENTE/BRAZOS PARADOS • Suelte la barra de control de la impulsi6n y mueva el indicador de la palanca de cambio a la posici6n "F" (marcha hacia adelante). Enganche la barra de control de la impulsi6n y la cultivadora se movera hacia adelante. MARCHA ATRAS - RUEDAS SOLA MENTE/ BRAZOS PARADOS 1. NO SE PARE DIRECTAMENTE DETRAS DE LA CULTIVADORA. 2. Suelte la barra de control de la impulsi6n. 3. Mueva el control de la aceleracion a la posici6n de "LENTO" (SLOW). 4. Mueva el indicador de la palanca de cambio a la posici6n de "R" (marcha atrds). 5. Sujete la barra de control de la impulsi6n en contra del mango para hacer arrancar en movimiento a la cultivadora. profundidad en la posici6n \ "Suelta". Posici6n "Cerrada" "ru_rca "B" 29 Defens; GIRO 1. Suelte la barra de control de la impulsi6n. 2. Mueva el control de la aceleraci6n a la posicion de "LENTO" (SLOW). 3. Ponga e! indicador de la palanca de cambio en la posicion de "F" (marcha hacia adelante). Los brazos no van a girar. 4. Levante el mango para levantar los brazos fuera del suelo. 5. Mueva el mango en la direcci6n opuesta en la que desea girar, con cuidado de mantener los pies y las piernas alejados de los brazos de la cultivadora. 6. Cuando haya completado su vuelta, suelte la barra de control de la impulsion y baje el mango. Ponga la palanca de cambio en la posicion labrado y mueva el control de la aceleraci6n a la velocidad deseada. Para empezar a cultivar, sujete la barra de control de la impulsi6n en contra del mango. DEFENSAS LATERALES EXTERIORES Los bordes trasero de las defensas laterales exteriores son rasurados de modo que estas se puedan levantar para hacer un labrado profundo y bajar para uno poco profundo, para evitar enterrar las plantas pequefias. 1. Suelte la tuerca "A" en la ranura y la tuerca I_B" 2. 3. ' Mueva la defensa a la posicion deseada (en ambos lados). Vuelva a apretar las tuercas. PARA EL TRANSPORTE _IPRECAUCI6N: Antes de levantarla o transportada, permita que el motor de la cultivadora y el silenciador se enfrien. Desconecte e! alambre de la bujia. Drene la gasolina del estanque de combustible. EN EL JARD_N Suelte la clavija de la estaca de profundidad. Mueva la estaca de profundidad hacia abajo, al agujero superior, para transportar la cultivadora. Ponga la clavija de la estaca de profundidad en el agujero de la estaca de profundidad para asegurarla en su lugar. Esto impide que los brazos se arrastren pot el suelo. 2. Ponga el indicador de la palanca de cambio en la posicibn de "F" (marcha hacia adelante) para el transporte. 3. Sujete la barra de control de la impulsi6n en contra del mango para empezar con el movimiento de la cultivadora. Los brazos no van a girar. 4. Mueva el control de la aceleraci6n a la velocidad deseada. EN LA ClUDAD ANTES DE HACER ARRANCAR EL MOTOR IMPORTANTE: Tenga mucho cuidado de no permitir que entre mugre al motor cuando revise o afiada aceite o combustible. Use aceite y combustible limpios y gua.rdelos en envases aprobados, limpios y con tapa. use embudos para relleno limpios. REVISI6N DEL NIVEL DEL ACEITE DEL MOTOR El motor en su unidad ha sido enviado desde la fa.brica Ileno con aceite de calidad para el verano SAE 30. 1. Con el motor nivelado, limpie un drea alrededor del tapbn del dep6sito para relleno del aceite y remueva el tap6n. 2. Con el motor nivelado, d aceite de! motor debe Ilegar hasta el punto de derramarse. • Para verificar la capacidad aproximada vea "ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" en la p_.gina 24 de este manual. Todo el aceite tiene que cumplir la clasificaci6n de servicio API SF o SJ. • Para la operacion en clima frfo, debe cambiarse el aceite para facilitar el arranque (vea la "TABLA DE VISCOSiDAD DEL ACEITE" en la secci6n de Mantenimiento en este manual). • Para cambiar el aceite del motor, vea la seccion de Mantenimiento en este manual. TapOn de deposito de relleno de aceite 1. 1. 2. 3. Desconecte el alambre de la bujia. Drene el estanque de combustible. Transpbrtela en la posicibn derecha hacia arriba para evitar la fuga del aceite. AGREGUE GASOLINA • Llene el estanque de combustible. Use gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia. (El uso de gasolina con plomo aumentard los depbsitos de 6xido de plomo y carbono y se reducir_, la duracibn de la v_lvula.) IMPORTANTE" Cuando se opere en temperaturas por debajo de 32°F (0°C) use gasolina de calidad de invierno, limpia y nueva para ayudar a asegurar un buen arranque en clima frfo. • IADVERTENClA: La experiencia ha indicado que los combustibles mezclados con alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de etanol o metanol) pueden atraer la humedad, la que conduce a la separacibn y formacibn de &cidos durante el almacenamiento. La gasolina acfdica puede dafiar el sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento. Para evitar problemas con el motor, se debe vaciar el sistema de combustible antes de guardarlo por un per|odo de 30 dias o m_ts. Vacle el estanque de combustible, haga arrancar el motor y h_galo 30funcionar hasta que las tineas del combustible y el carburador queden vacias. La prbxima AVISO: A mucha altura (sobre 3000 pies) o en temporada use combustible nuevo. Vea la climas frios (debajo de 40 ° F [4 ° C]) puede secci6n de Almacenamiento para m_.s que la mezcla del combustible del carburador informaci6n. Nunca use productos de limpieza necesite ajuste, para obtener el mejor para el motor o para el carburador en el resultado del motor. Vea "PARA AJUSTAR EL estanque del combustible pues se pueden CARBURADOR" en la seccibn de Servicio y producir da6os permanentes. Ajustes de este manual. • I,PRECAUClON: Llene el estanque de AVISO: Si el motor no arranca, vea la guia de combustible hasta dentro de 1/2 pulgada de la identificaci6n de problemas. parte superior para evitar los derrarnes y para Choke control permitir que se expanda el combustible• Si por de la eslrangulaci6n casualidad se derrama la gasolina, aleje la maquina del &rea del derrame. Evite crear cualquiera fuente de ignici6n hasta que se hayan desaparecido los gases de la gasolina. No Io Ilene demasiado. Limpie el aceite o el combustible derramado. No guarde, derrame o use la gasolina cerca de una llama expuesta. PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR ,APRECAUCl6N: Mantenga la barra de CONSEJOS PARA LABRAR control de la impulsi6n en la posicion _,PRECAUCI6N:Antes de acostumbrarse a "DESENGANCHADO" cuando haga arrancar manejar su cultivadora, empiece el uso de el motor. esta en el terreno con la aceleraci6n en la Cuando este ernpezando un motor pot la posicion de "lento" (SLOW)• primera vez o si el motor se ha quedado sin • El labrar quiere decir el excavar, dar vuelta gasolina, sera necesario varios intentos para y romper el suelo duro antes de plantar. El mover la gasolina desde el estanque al motor. suelo suelto y blando permite el desarrollo 1. Aseg6rese que el alambre de la bujfa este de las raices. La mejor profundidad de conectado en forma adecuada y que la labrar es 4" a 6". La cultivadora tambien v_.lvula de cierre de la gasolina este puede despejar el suelo de las malezas abierta. indeseables. 2. Ponga la palanca de cambio a la posici6n La descomposicion de estas malezas de (NEUTRO) "N". enriquece el suelo. Dependiendo del clirna 3. Ponga la palanca de cambio a la posici6n (lluvia o viento), puede ser recornendable de "RAPIDO" (FAST). labrar el suelo a fines de la ternporada de 4. Mueva la v_.lvula de cierre del combustible cultivo para acondicionar el suelo aL]n rnas. 1/4 turno para ABRIR. • Para facilitar el manejo de su cultivadora, 5. Mueva el control de la estrangu.lacibn a la deje alrededor de 8 pulgadas de terreno sin posici6n de ESTRANGULACION. labrar entre la primera y la segunda pasada 6. Agarre el mango del arrancador de culateo para el labrar. La tercera pasada se hace con una mano y el mango de la cultivadora entre la primera y la segunda. con la otra mano. Tire el cord6n hacia • Va a descrubrir que el labrado se facilita si afuera, lentamente, basra que el motor deja una ilia sin labrar entre las pasadas. legue al comienzo del ciclo de la Entonces vuelva de nuevo entre las filas de compresibn (el cord6n se sentir& un poco cultivo. Hay dos razones para hacer esto. mas duro en este momento). Primero, las vueltas amplias se pueden 7. Tire el mango del arrancador de culateo realizar con m&s facilidad que las cerradas. ra.pidamente. No permita que el mango del Segundo, la cultivadora no estara arrancador se devuelva abruptamente en empujdndose a sf misma y a usted hacia la contra del arrancador. Vuelva a repetir, si prbxima hilera. Io es necessario. • No se afirme en el mango. Esto saca el AVISO: Si el motor se enciende pero no peso de la ruedas y reduce la tracci6n. Para comienza, mueva el control de la atravesar una seccibn muy dificil de tierra estrangulacion al medio. Tire del mango del herbosa o de suelo duro, aplique una arrancador de retroceso hasta que el motor presi6n hacia arriba en el mango o baje la comience. estaca de profundidad. 8. Cuando comience el motor y al mismo tiempo que se caliente, mueva, lentamente, el control de la estrangulacibn, a la posicibn de "MARCHA". AVISO: Un motor caliente requiere menos estrangulacibn para empezar. 4 3 _ 12 1 9. Muava el control de la aceleraci6n a la 6 posicibn de funcionamiento deseada. !61 , ! : 10. Permita que se caliente el motor por unos cuantos minutos antes de enganchar los k.J brazos. 31 CULTIVO El cultivo quiere decir la destrucci6n de las malezas entre las hileras, para evitar que estas le roben la nutrici6n y la humedad alas plantas. AI mismo tiempo, si se rompe la capa superior de la costra del suelo, _ste puede retener la humedad. La mejor profundidad de excavacion es de 1" a 3". Baje las defensas laterales exteriores para evitar enterrar las plantas pequefias. • Cultive hacia arriba y hacia abajo las hileras a una velocidad que le permita a los brazos sacar las rafces de las malezas y dejar el suelo en condiciones _speras, para desalentar el desarrollo de las malezas y el c_sped. AJUSTE CULTIVO DE LAS RUEDAS PARA EL !. Ponga bloques debajo del lado derecho de la cultivadora y remueva la abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla de la rueda del lado derecho. 2. Mueva la rueda hacia afuera, aproximadamente 1 putgada, hasta que el agujero en el cubo de la rueda interior se alinee con el agujero interior en el eje. 3. VueIva a cotocar la clavija de horquilla y la abrazadera de horquilla en la parte interior de la rueda y remueva los bloques. 4. Repita los pasos anteriores pare el lado izquierdo. AVISO: En condiciones muy diffciles cuando se cultiva, las ruedas tienen que moverse hacia afuera en el eje para aumentar la estabilidad. VISTA EXTERIOR DE LA LLANTA _ iavija de horquilla -- Ab rha°Zrqde'_a CLAVIJAS DE SEGURO Los conjuntos de los brazos de su cultivadora est&n afirmados en eje de los brazos por medio de clavijas de seguro (vea "CAMBIO DE LOS BRAZOS" en la seccion de Servicio y Ajustes de este manual). Si la cultivadora est_l muy cargada o atascada, las clavijas de seguro han sido disefiadas para que se quiebren antes de que se produzcan dafios intemos en la transmisibn. • Si las clavijas de seguro se quiebran, c&mbielas solamente por aquellas que aparecen en la seccibn de Partes de Repuesto en el manual Ingles del duefio. VISTA INTERIOR DE LA LLANTA Clav Abrazadera de Horq 32 MANTENIMIENTO LLENE LAS FEGHAS DE MEDIDA ,_ % ql <,5 sE.v,c,o..Go... Revisar el nivel del aceite del motor FEO.AS OES .V,C,O _ I1 # Cambiar el aceite del motor Aceitar los puntos Inspeccionar el supresor Inspeccionar la rejilla de aire Limpiar/cambiar Limpiar las aletas Cambiar la bujia <2 de pivote del silenciador el cartucho ¥/ del filtro de aire _2 del cilindro del motor (if I1 # Raccord de graisse du c6te droit de la boite de vitesse (1 onza) I_ 1* Cambiar rn&s rnenudo cuando se opere balo carga pesada o en ambienles con altas lernperaluras 2- Oar se_icio rn_s a rrtenudo cuan_o se opere en condicion6s sucias o polvorosas TABLA RECOMENDACIONES DE LUBRICACI6N GENERALES La garantfa de esta ¢ultivadora no cubre los artfculos que han estado sujetos af abuso o a la negligencia del operador. Para recibir todo el valor de la garantia, el operador tiene que mantener la cultivadora seg_n las instrucciones descritas en este manual. Hay algunos ajustes que se tienen que hacer en forma peri6dica para poder mantener su cultivadora adecuadamente. Todos los ajustes en la seccibn de Servicio y Ajustes de este manual tienen que set revisados por Io menos una vez por cada temporada. • Una vez al afio, cambie la bujfa, limpie o cambie el filtro de aire y revise si los brazos y ias correas estan desgastadas. Una bujfa nueva y un filtro de aire limpio aseguran una mezcla de aire-combustible adecuada y le ayuda a que su motor funcione mejor y que dure mas. • Control de la aceleraci6n **" Raccord de gralsse du c6t_ droit de la boite de vitesse "" Motor ....../ / ! . • Clavija de la estaca de prolundidad -__ _-_[ --_-"- I * Bisabra de la defensa de nivelaci6n Cubo de la rueda ANTES DE CADA USO 1. Revise el nivel del aceite del motor. 2. Revise la operacibn de los brazos. 3. Revise si hay sujetadores sueltos, LUBRICAClON Aceite de motor SAE 30 o 5W-30 Relierase a la seccidn clel motor, MANTENIMIENTO" *** Graisse de EP #1 "" Mantenga la unidad bien !ubricada (vea la "TABLA DE LUBRICACION"), 33 _PRECAUCI(_N: Desconecte el alambre de la bujia antes de dar mantenimiento (excepto por el ajuste del carburador) para evitar que el motor arranque por accidente. iEvite los incendios! Mantenga el motor sin cesped, hojas, aceite o combustible derramado. Remueva el combustible del estanque antes de inclinar la unidad para darle mantenimiento. Limpie el cesped, la mugre y la basura del area del silenciador. No toque el silenciador caliente o las aletas del citindro, pues el contacto puede producir quemaduras. MOTOR LUBRICACI(_N Use sofamente aceite de detergente de alta calidad clasificado con la clasificacion SF-SJ. de servicio API. Seleccione la calidad de viscosidad SAE segt_n su temperatura de operaci6n esperada. AVISO: A pesar de que los aceites de multiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc.) mejoran el arranque en clima fifo, estos aceites de multiviscosidad van a aumentar el consumo de aceite cuando se usan en temperaturas sobre 32°F (0°C). Revise el nivel del aceite del motor mas a menudo, para evitar un posible daSo en el motor, debido a que no tiene suficiente aceite. Cambie el aceite despues de 25 horas de operacion o por Io menos una vez al aho si el tiller se utiliza menos 25 horas el aSo. Revise el nivel del aceite del carter antes de hacer arrancar el motor y despu_s de cada cinco (5) horas de uso continuado. Agregue aceite de motor SAE 30 o su equivalente. Apriete el tap6n del dep6sito de relleno del aceite en forma segura cada vez que revise el nivel del aceite. PARA CAMBIAR 4. 5. Tap6n de Drenaje del Bouchon Nivel de Aceite FILTRO DE AIRE Su motor no va a funcionar en forma adecuada si usa un filtro sucio. Limpie el elemento del prefiltro de espuma despu_s de cada 50 horas de operaci6n o cada temporada. D61e servicio al cartucho de papel cada 100 horas de operacion, o cada temporada, Io que suceda primero. D_le servicio al filtro de aire mas a menudo si se usa en condiciones polvorosas. 1. Remueva la cubierta y el tornillo. PARA DAR SERVICIO AL PREFILTRO 2. 3. Remueva el prefiltro del filtro de aire. Lave con espuma en un detergente liquido y agua. 4. S_quelo apretandolo en una tela limpia. AVISO: Si muy sucio o dafiado, reempl&celo. 5. Vuelva a instalar el prefiltro sobre el filtro de aire. 6. Vuelva a instalar la cubierta y asegerela con el bot6n. PARA DAR SERVlClO AL CARTUCHO 1. Golpee suavemente el lado piano del cartucho de papel para desprender la mugre. Cambie un cartucho que este sucio, o dahado. 2. Remueva el prefiltro del filtro de aire. 3. Vuelva a instalar el cartucho, la cubierta con el prefiltro y aseg_relos con un tomillo. 4. Vuelva a instalar el prefiltro sobre el filtro de aire. 5. Vuelva a instalar la cubierta y aseg0rela con el bot6n. IMPORTANTE: Los elemento del petr61eo, como queroseno, no deben set utilizados para limpiar el cartucho. Pueden ocasionar la deterrioracion del cartucho. No ponga aceite al cartucho. No haga pre sibn al aire para limpiar o secar le cartu cho. EL ACEITE DEL MOTOR Determi0e la gama de temperatura esperada antes del cambio del aceite. Todos los aceites deben cumplir con los requisitos de la clasificaci6n de servicio API SF-SJ. • Aseg0rese que la cultivadora est6 en una superficie nivelada. • El aceite drenar& m_s f&cilmente cuando esta caliente. • Utilice un embudo para impedir el derrame de aceite sobre la cultivadora, y recoja el aceite en un envase adecuado. 1. Remueva el tapbn del drenaje. 2. Incline la cultivadora hacia adelante para drenar el aceite. 3. Despu_s de que el aceite se haya drenado completamente, vuelva a colocar el tap6n del drenaje del aceite y apd_telo en forrna sagura. Remueva el tap6n del dep6sito de relleno de aceite. Tenga cuidado de no permitir que la mugre entre al motor. Vuelva a Ilenar el motor con aceite. Vea °REVISI6N DEL NIVEL DEL ACEITE DEL MOTOR CON ACEITE" en la secci6n de Operaci6n de ese manual. 34 Cubierta _Tornillo Aletas del SILENClADOR No opere la cultivadora sin el silenciador. No manipulee el sistema de escape. Los silenciadores o los amortiguadores de chispas dafiados pueden crear un peligro de incendio. Inspecci6nelos peri6dicamente y cambielos si es necesario. Si su motor viene equipado con un conjunto de rejilla para el amortiguador de chispas, remuevalo cada 50 horas para limpiarlo e inspeccionado. C._mbielo si es necesario. BUJ[A de la base _ _ Cartucho J Esp_rrago _ _ _===_ Cambie las bujias al cornienzo de cada temporada de cultivo, o despues de 50 horas de uso, Io que suceda primero. El tipo de bulia y la abertura aparece en las "ESPEClFICAClONES DEL PRODUCTO" en la pagina 24 de este manual. TRANSMISI6N Base SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Su motor se enfria con aire. Para obtener el rendimiento adecuado del motoradecuado y larga vida, mantenga su motor lirnpio. • Limpie la rejilla de aire frecuentemente usando un cepillo de cerdas duras. • Guarde las aletas del cilindro, las palancas, y la biela sin mugre y yeso. Una vez por temporada, lubrique el ajuste de lubricante del lado derecho della caja de velocidades con 1 onza de grasa EP #1. LIMPIEZA No limpie su cultivadora cuando el motor y la transmisi6n esten calientes. No recomendamos el uso de agua presurizada (manguera del jardfn, etc,) para limpiar su unidad a menos que el drea de la junta alrededor de la transmision y del silenciador del motor, del filtro de aire y del carburador se cubran ara protejerlos del agua. El agua en la transmisi6n y/o el motor acortara, la vida de su cultivadora. • Limpie todo material extrafio del motor, las ruedas, el pulido, etc. • Mantenga las superficies pulidas y las ruedas sin derrames de gasolina, aceite, etc. • Proteja las superficies pintadas con cera tipo automotriz. Caja del ilia de aire Silenciador _I, PRECAUCl6N: Desconecte el alambre de la bujia y p6ngalo en donde no pueda entrar en contacto con la bujfa. CULTIVADORA Mango-Posici6n _:, ..._;:. PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO Ajuste el mango a la altura que mejor se acomode para sus condiciones de labracibn. La altura del mango set& diferente cuando la cultivadora excave el suelo. 1. Primero afloje la tuerca hexagonal del mango. 2. El mango se puede porter en distintos ajustes entre las posici6nes de "ALTO" (HIGH) y =BAJO" (LOW). 3. Despu(_s de ajustar, vuelva a apretar con seguridad la tuerca hexagonal. 35 "Alto" Palanca de cierre del mango CUIDADO DE LAS LLANTAS _kPRECAUCI(_N: Cuando monte las Ilantas, a menos que los talones esten asentados, si se inftan demasiado se puede producir uea explosi6n. • Mantenga 20 libras de presi6n en las Ilantas. Si la presi6n de las Ilantas no es la misma, la cultivadora va a tirar hacia un lado. • Mantenga las Uantas sin gasolina o aceite, porque pueden daflar el caucho. PARA REMOVER LA RUEDA 1. Ponga los bloques debajo de la transmisi6n para evitar que se vuelque la cultivadora. 2. Remueva la abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla de la rueda. 3. Remueva la rueda y la Ilanta. 4. Repare la Ilanta y vuelva a colocarla. Protecci6n de la correa /',__ca H!__,,/_ _/C__ \/_'---__Y--_,de cabezay arandela iz Hexagonal j'_ y arandela ._U_ " cadas detras la Ilanta) _: _.J _t " "_/'_'_ _ __! Abrazadera de horrquilla y clavija de horquilla PARA CAMBIAR LA CORREA DE IMPULSION DE RECORRIDO 1, Remueva la protecci6n de la correa segun se ha descrito en "PARA REMOVER LA PROTECCION DE LA CORREA." 2. Remueva la correa antigua deslizandola fuera de la polea del motor primero y remueva la polea de la transmision. 3. Ponga la correa nueva en la ranura de la polea de la transmisi6n y dentro de la polea del motor. LA CORREA TIENE QUE ESTAR EN LA RANURA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA POLEA DE GU{A. NOTA LA POSICI(_N DE LA CORREA EN RELACION CON LAS GUJAS. Clavija de horquilla 4. Revise el ajuste de la correa seg6n se describe a continuaci6n. 5. Vuelva a colocar la protecci6n de la correa. 6. Vuelva a colocar la rueda y la clavija de horquilla y la abrazadera de horquilla. AJUSTE DE LA CORREA DE IMPULSION DE RECORRIDO Para obtener la tensi6n de la correa adecoada, el resorte de extensi6n debe tener alrededor de 5/8 de pulgada de estiramiento cuando la barra de control de la impulsi6n esta. en la posici6n "ENGANCHADO" (ENGAGED). Esta tensi6n se puede Iograr de la forma siguiente: 1. Suelte el tornillo de la abrazadera del cable que asegura el cable de control de la impulsi6n. 2. Deslice el cable hacia adelante para obtener una menor tension y hacia atr&s para obtener una mayor tensi6n hasta que se obtenga alrededor de 5/8 de pulgada de estiramiento cuando la barra de control de la impulsi6n este enganchada. 3. Apriete el tornillo de la abrazadera del cable en forma segura. Abrazadera de horquilla PARA REMOVER LA PROTECCI6N DE LA CORREA AVISO: Para facilitar la remoci6n, remueva la abrazadera de horquilla y la clavila de horquilla de la rueda izquierda. Tire la rueda hacia afuera de la cultivadora 1 pulgada. 1. Remueva las dos (2) tornillos del lado de la protecci6n de la correa. 2. Remueva la tuerca hexagonal y la arandela de la parte inferior de la protecci6n de la correa (ubicada detr_,s de la rueda). 3. Tire la protecci6n de la correa hacia afuera y alejela de la unidad. 4. Vuelva a colocar la protecci6n de la correa invirtiendo los pasos del procedimiento anterior. Polea del Motor abrazadera X la del cable de la impulsi6n Tensibn Polea de Gula Polea de la transmisibn 36 Resortede extensi6n CAMBIO DE BRAZOS • Para que esta m._quina pueda mantener un rendimiento excelente en el labrado, se deben revisar los brazos para verificar si estan afilados, desgastados o doblados, especialmente los que se encuentran al lado de la transmisi6n. Si el espacio libre entre los brazos es m&s de 3-1/2 pulgadas, se tienen que cambiar o enderezar, segun sea necesario. • Los brazos nuevos tienen que montarse seg=L_nse muestra en la Fig. X3. Los bordes de los brazos afilados rotar_ln hacia arras desde arriba. _sePRECAUCI6N - Los brazos son afilados. guantes u otra protecci6n cuando maneje los brazos. Si hay un brazo muy desgastado su cultivadora tiene que trabajar mas y excava con menos profundidad. Mas importante a6n, los brazos desgastados no pueden cortar ni moler la materia org&nica, ni tampoco enterrada, tan efectivamente como Io hacen los brazos buenos. Es necesario cambiar un brazo desgastado. Brazo Brazo Nuevo gastado L I I I I 3-1/2" Max Rotaci6n contraria del brazo _ I'_ Abrazadera de HorquiUa Bordes afilados _Bordes afilados Clavija de seguro 37 MOTOR El mantenimiento, la reparaci6n, o el reemplazo de cualquier dispositivos o sistemas del control de la emisi6n, los cuales sean hechos al costo del cliente, pueden ser realizados por cualquier individuo o establecimiento de reparaci6n de motor. Los reparos que caen bajo garantia deben ser realizados por un establecimiento de servicio de reparaci6n de motor autorizado. PARA AJUSTAR EL CABLE DE CONTROL DE LA ACELERACI(_N 1. El control de la aceleraci6n ha sido preajustado en la fabrica y no deberia necesitar ajustes. Si el ajuste es necesario, proceda segun Io siguiente: 2. Con el motor sin funcionar, mueva la palanca de control de la aceleraci6n a la posici6n de "RAPIDO"(FAST). 3. Si la palanca de control de la velocidad situada sobre el motor toca el tope de la velocidad alta, no necesitara m&s ajustes. Si la plalanca de control de la velocidad no toca el tope de la velocidad alta, continue con e! procedimiento del ajuste. 4. Afloje el tornillo de la abrazadera del cable. 5. Mueva la palanca de control de la velocidad hacia arriba hasta que toque el tope de la velocidad alta, y mantengala en esta posoci6n. 6. Apriete el tornillo de la abrazadera del cable con seguridad. Cable de1tornillo de sujeci6n Cable de la Aceleraci6n _ "" N PalacCladaeci6r_ '_ PARA AJUSTAR EL CARBURADOR El carburador tiene un chorro de alta velocidad y ha sido preajustado en la f&brica y no deberia necesitar ajustes. Sin embargo, se pueden necesitar ajustes de menor importancia para compensar por las diferencias en el combustible, temperatura, altura o carga. Si el carburador necesita ajustes, pongase en contacto con su centro/ departamento de servicio autorizado mas cercano. IMPORTANTE: Nunca manipulee el regulador del motor el que hasido ajustado en la fabrica para la velocidad del motor adecuada puede ser peligroso hacer funcionar el motor a una velocidad por sobre el ajuste de alta velocidad de la fabrica si creeque la velocidad alta regulada del motor necesita ajuste, pongase en contacto con sucentro/departamento de servicio. 38 Inmediatamente prepare su cultivadora para el almacenamiento al final de la temporada o si la unidad no se va a usar por 30 dfas o mas. • ILPRECAUCl6N: Nunca almacene la cultivadora con gasolina en el estanque dentro de un edificio en donde los gases pueden alcanzar una llama expuesta o una chispa. Permita que el motor se enfrie antes de almacenarlo en cualquier recinto privado. CULTIVADORA AVlSO: El estabilizador de combustible es una alternativa aceptable para reducir a un minimo la formacion de depositos de goma en el combustible durante el periodo de almacenamiento. Agregue estabilizador a la gasolina en el estanque de combustible o en el envase para el almacenamiento. Siempre siga la proporcion de mezcla que se encuentra en el envase del estabilizador. Haga funcionar el motor por Io menos 10 minutos despues de agregar el estabilizador, para permitir que este Ilegue al carburador. No drene la gasolina del estanque de gasolina y el carburador si se est_i usando estabilizador de combustible. ACEITE DEL MOTOR Drene el aceite (con el motor caliente) y c_lmbielo con aceite de motor limpio. (Vea "MOTOR" en la seccion de Mantenimiento de este manual.) 1. Limpie toda la cultivadora (vea "LIMPIEZA" en la secci6n de Mantenimiento en este manual). 2. Inspeccione y cambie las correas, si es necesario (vea las instrucciones para el cambio de la correa en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual). 3. Lubriquela segt_n se muestra en la secci6n de Mantenimiento en este manual. 4. Aseg_rese que todas las tuercas, pernos y tornillos esten apretados en forma segura. Inspeccione las partes movibles para verificar si est_.n dafiadas, rotas o desgastadas. CEmbielas si es necesario. 5. Retoque todas las superficies pintadas que esten oxidadas o picadas; use una lija suavemente antes de pintar. MOTOR CILINBRO(S) 1. Remueva la bujia. 2. Vacie una onza de aceite a traves del agujero de la bujia en el cilindro. 3. Tire el mango del arrancador, lentamente, varias veces para distribuir el aceite. 4. Cambie por una bujia nueva. OTROS • No guarde la gasolina de una temporada a la otra. * Cambie el envase de la gasolina si se empieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre en su gasolina producir&n problemas. • Si es posible, guarde su unidad en un recinto cerrado y cL_brala para protegerla contra el polvo y la mugre. • Cubra su unidad con un forro protector adecuado que no retenga la humedad. No use plastico. El plastico no puede respirar, Io que permite la formaci6n de condensacibn, Io que producir,_ la oxidaci6n de su unidad. IMPORTANTE: Nunca cubra la cultivadora mientras el motor y las areas de escape todavia estan calientes. SISTEMA DE COMBUSTIBLE IMPORTANTE: Es importante evitar que se formen depositos de goma en partes fundamentales del sistema de combustible tales como el carburador, el filtro del combustible, la manguera del combustible o en el estanque durante el almacenamiento. La experiencia tambidn indica que los combustibles mezclados con alcohol (conocido como gasohol o que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io que conduce a la separacibn de dcidos durante el almacenamiento. La gasolina dcidica puede dafiar el sistema de combustible de un motor durante el periodo de almacenamiento. 1. Drene el estanque de combustible. 2. Haga arrancar el motor y ddjelo funcionar hasta que las lineas del combustible y el carburador esten vacios. • Nunca use los productos para limpieza del carburador odel motor en el estanque de combustible pues se pueden producir dafios permanentes. • Use combustible nuevo la proxima temporada. 39 IDENTIFICACI6N DE PROBLEMAS: Vea la seccibn aproplada Sears, PROBLEMA No arranca en el manual a menos que estd dirigido a un centro de servicio Correccibn CAUSA 1. Sin combustible, 2. Motor sin la "ESTRANGULACION" (CHOKE) adecuada. 3. Motor ahogado, 4. Filtro de aire sucio. 4. Limpie o cambie el cartucho del filtro de aire. 5. Agua en el combustible. 5. Drene el estanque de combustible y el carburador, vuelva a Ilenar el estanque con gasolina nueva. 6. Remueva el estanque de combustible y limpielo. 7. Asegerese que el alambre de la bujia est6 asentado en forma adecuada en esta, 6. Estanque de combustible taponado. 7. Alambre de la bujia suelto. Dificil de arrancar 8. Bujia mala o abertura inadecuada. 8. Cambie la bujia o ajuste la abertura. 9. Carburador desajustado. 10.La v_.lvula de cierre del combustible estd cerrada. 9. Haga los ajustes necesarios. 10.Habra la valvula. 1. Control de la aceleraci6n ajustado inadecuadamente. 1. Ponga el control de la aceleracion en la posicion de "RAPIDO" (FAST). 2. Limpie o cambie el cartucho del filtro de aire. 2. Filtro de aire sucio. Falta de fuerza 1. Llene el estanque de combustible. 2. Vea "PARA ARRANCAR EL MOTOR" en la secci6n de Operaci6n. 3. Espere varios minutos antes de tratar de arrancar. 3. Bujia mala o abertura inadecuada. 4. Combustible rancio o sucio. 3. Cambie la bujia o ajuste la abertura. 5. Alambre de la bujia suelto. 5. Asegurese que el alambre de la bujia est_ asentado en forma adecuada en 6sta. 6. Carburador 6. Haga los ajustes necesarios. desajustado. 1. El motor estd sobrecargado. 2. Filtro de aire sucio. 3. Nivel de aceite bajo/aceite sucio. 4. Bujia fallada. 5. Aceite en el combustible. 6. Combustible rancio o sucio. 7. Agua en el combustible. 8. Estanqus de combustible taponado. 9. Alambre de la bujia suelto. 4O 4. Drene el estanque de combustible y vuelva a Ifenarlo con gasolina nueva. 1. Ajuste la estaca de profundidad para un labrado menos profundo. 2. Limpie o cambie el cartucho del filtro de aire. 3. Revise el nivel del aceite/cambie el aceite. 4. Limpie y vuelva a ajustar la abertura o cambie la bujia. 5. Drene y limpie el estanque de combustible y vuelva a Ilenarlo y limpie el carburador. 6. Drene el estanque de combus tible y vuelva a Ilenarlo con gasolina nueva. 7. Drene el estanque de combus tible y el carburador y vuelva a Ilenar el estanque con gasolina nueva. 8. Remueva el estanque de combustible y limpielo. 9. Conscts y apriete el alambrs de la bujia. IDENTIFICACION DE PROBLEMAS: Vea la seccibn apropiada Sears, PROBLEMA en el manual a menos que estd dirigido a un centro de servicio CORRECCION CAUSA Falta de fuerza 10.Rejilla de aire del motor sucia. 11 .Silenciador sucio/taponado. 12. Carburador desajustado. t3. Mata compresion. 10. 11. 12. 13. El motor se calienta demasiado 1. Nivel del aceite bajo/aceite sucio. 1. Revise el nivel del aceite/ cambie el aceite. 2. Rejilla de aire del motor sucia. 3. Motor sucio. 2. Limpie la reji!la de aire del motor. 3. Limpie las aletas del cilindro, la rejilla de aire y el &rea del silenciador. 4. Remueva y limpie el silenciador. taponado. 5. Ajuste el carburador para una posicion de mezcla mas rica. 4. Silenciador parcialmente 5. Mal ajuste del carburador. Rebote manejo Limpie la rejilla de airs del motor. Limpie/cambie el silenciador. Haga los ajustes necesarios. Contacto con su centro de servicio cualificado. excesivo/ dificU 1. El terreno esta muy seco y duro. 1. Moje el suelo o espere a que existan condiciones del suelo mas favorables. El suelo se hace bolas o se amontona 1. El terreno est,_ muy mojado. 1. Espere a que existan condiciones del suelo mas favorables. El motor 1. La barra de control de la funciona pero la cultivadora no se mueve impulsi6n no esta. enganchada. 2. La correa V no esta ajustada correctamente. 3. La correa V est_ fuera de 1. Enganche el control de la impulsi6n. 2. Inspeccione/ajuste 3. Inspeccione la correa V. la correa V. la(s) polea(s). El motor funciona pero se esfuerza cuando se labra 1. Se est_l labrando muy profundamente. 2. El control de la aceleraci6n no esta ajustado en forma adecuada. 3. El carburador estd des ajustado. 1. Ajuste la estaca de profundidad para un labrado menos profundo. 2. Revise el ajuste del control de la aceleracion. Los dientes saltan sobre el terreno 1. No baje la estaca de arrastre 1. Baje la estaca de arrastre. durante el movimiento de rotaci6n hacia delante. DificU para cambiar de transmisi6n 1. Las transmisiones no estan distribuidas. La cultivadora se apaga cuando la barra de control del cambio de mando esta enganchada 1. El conjunto de palanca esta colocado entre la posici6n la para segarde contra rotaci6n delante. 2. Los dientes estd.n atascados. 41 3. Haga los ajustes necesarios. , Enganche lentamente la barra de control de la transmisi6n y suelte o bascule la cultivadora hacia adelante y hacia atr_is hasta que sea posible cambiar las marchas. 1. Cambie de direccibn a la posici6n para segar de contra rotaci6n o posici6n para segar hacia y la posici6n para segar haciaadelante. 2. Aciare los dientes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Craftsman 917.293482 El manual del propietario

Categoría
Mini cultivadores
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas