Transcripción de documentos
Reglas de Seguridad ...................................
Garantfa ......................................................
Especificaciones
del producto ....................
Montaje ........................................................
Operaci6n ....................................................
Mantenimiento .............................................
GARANTIA
LIMITADA
22
22
24
25
28
33
Programa de Mantenimiento ....................... 33
Servicio y Ajustes ...................................... 35
AImacenamiento .......................................... 39
Identificaci6n de Problemas ........................ 40
Vea el Manual Ingles ........... Ingles del Duefio
DE DOS AIgOS PARA LA CULTIVADORA
CRAFTSMAN
Por dos (2) afios, a partir de la fecha de compra, cuando esta Cultivadora Craftsman se
mantenga, lubrique y afine segt_n las instrucciones para la operacion y el mantenimiento en el
manual del duefio, Sears reparara, gratis, todo defecto en el material y la mano de obra.
Esta Garantia no cubre:
• Art/culos que se desgastan durante el uso normal tales como los brazos, las bujfas, los filtros
de aire y las correas.
• Reparaciones necesarias debido al abuso o a la negligencia del operador, incluyendose a los
cig0efiales doblados y a la falta de mantenimiento del equipo segt]n las instrucciones que se
incluyen en e! manual del duefio.
• Si la Cultivadora Craftsman se usa para fines de arriendo, esta garantfa se aplica solamente
por trainta (30) treintadfas a partir de la fecha de compra.
El Servicio de Garanfia esta disponible al devolver la cultivadora Craftsman
departamento de servicio Sears m_ts cercano en los estados unidos.
al centro/
Esta Garantfa se aplica solamente mientras el producto este en uso en los estados unidos. Esta
Garanfia le otorga derechos legales especfficos, y puede que tambien tenga otros derechos que
vadan de estado a estado.
SEARS, ROEBUCK
AND CO., D/817WA,
HOFFMAN
ESTATES,
IL 60179
U.S.A.
IMPORTANTE: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar
objetos, si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir
lesiones graves o la muerte.
ENTRENAMIENTO
• Use un envase de combustible aprobado.
• Nunca afiada combustible a un motor en
• Lea el Manual del Duefio cuidadosamente
funcionamiento o caliente.
Familiadcese completamente con los
•
Llene el estanque de combustible afuera
controles y con el uso adecuado del equipo
con mucho cuidado. Nunca Ilene el
Sepa c6mo parar la unidad y desenganchar
estanque de combustible en un recinto
los controles rapidamente
cerrado.
• Nunca permita que los nifios operen el
•
Vuelva a colocar la tapa del dep6sito de
equipo Nunca permita que los adultos
gasolina en forma segura y limpie el
operen el equipo sin los conocimientos
adecuados
combustible derramado antes de volver a
arrancar.
• Mantenga el area de operacibn despejada
de personas, especialmente nihos
• Use cordones de extension y recept&culos,
pequefios y animales dom_sticos
segOn las especificaciones del fabricante,
para todas las unidades con motores de
PREPARAClON
impulsibn o con motores de arranque
• Inspeccione cuidadosamente el area en
el_ctrico.
donde se va usar el equipo y remueva los
•
Nunca trate de hacer ningt)n ajuste
objetos extrafios
mientras que el motor est_ funcionando
• Desenganche todos los embragues y
(excepto en los casos especfficamente
cambie a neutro antes de hacer arrancar el
recomendados por el fabricante).
motor
OPERACI(_N
• No opera el equipo sin usar ropa exterior
adecuada Use zapatos que mejoren el
equilibdo en superficies resbalosas
• Maneje el combustible con cuidado pues es
muy inflamable
• No ponga ni las manos ni los pies cerca o
debajo de las piezas rotatorias
22
• Tenga mucho cuidado cuando opere o
cruce entradas para automoviles de ripio,
senderos o caminos. Este alerta en Io que
se refiere a los peligros escondidos o al
trafico. No Ileve pasajeros.
• Despues de pegarle a un objeto extra5o,
pare el motor, remueva e! alambre de la
bujfa, inspeccione la cultivadora
cuidadosamente,
para verificar si hay
daSos, y repare el dafflo antes de volver a
arrancar y operar la cultivadora.
• Tenga cuidado para evitar resbalarse o
caerse.
• Si la unidad empieza a vibrar anormalmente,
pare el motor y revfsela inmediatamente
para verificar la causa. La vibraci6n
normalmente es un aviso de problemas.
• Pare el motor cuando abandone la posici6n
de operacion.
• Tome todas las precauciones posibles
cuando deje la m_.quina desatendida.
Desenganche los brazos, cambie a neutro
y pare el motor•
• Antes de limpiar, reparar e inspeccionar,
apague el motor y aseg0rese que todas las
partes en movimiento se han detenido.
Desconecte el alambre de la bujfa, y
mant_ngalo alejado de _sta para evitar el
arranque por accidente. Desconecte el
cord6n en los motores el_ctricos.
• No haga funcionar el motor en recintos
cerrados; los gases de escape son
peligrosos.
• Nunca opere la cultivadora sin las
protecciones, y las planchas adecuadas y
sin los dem&s dispositivos de seguridad en
su lugar.
Mantenga a los ni_os y a los animales
domesticos alejados.
• No sobrecargue la capacidad de la
m&quina, tratando de cultivar a mucha
profundidad, muy r_lpido.
• Nunca opere la m_quina a altas velocidades
en superficies resbalosas. Mire hacia atr&s
y tenga cuidado cuando retroceda.
• Nunca permita la presencia de
espectadores cerca de la unidad.
• Use solamente accesorios y aditamentos
para la cultivadora aprobados por el
fabricante.
• Nunca opere la cultivadora sin buena
visibilidad o luz.
• Tenga cuidado al cultivar en terreno duro.
Los brazos pueden quedarse agarrados en
el suelo e impulsar a la cultivadora hacia
adelante. Si esto sucede, suelte los mangos
y no restrinja la m&quina.
MANTENIMIENTO
ALMACENAMIENTO
Y
• Mantenga los accesorios y aditamentos de
la m_quina en buenas condiciones para el
funcionamiento.
• Revise las clavijas de seguro, los pemos de
montaje del motor y otros pernos, a
intervalos frecuentes, para verificar si estan
apretados en forma segura y asegurarse
que el equipo este en buenas condiciones
de funcionamiento.
• Nunca guarde la m_quina con combustible
en el estanque de combustible dentro de un
edificio en donde hay fuentes de ignici6n
presentes, tales como calentadores de
agua odel ambiente, secadoras de ropa u
otros artefactos parecidos. Permita que se
enfrfe el motor antes de guardarlo en algL]n
lugar cerrado.
• Siempre refi_rase alas instrucciones en la
gufa del operador para ver los detalles de
importancia si la cultivadora va a ser
guardada por un perfodo de tiempo largo.
_,Busque este sfmbolo que se_ala las
precauciones de seguridad de importancia.
Quiere decir - iiiATENCION!fl
iiiESTE
ALERTO!!! SU SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA.
_I_PRECAUCI(_N: Siempre desconecte el
alambre de la bujfa y p6ngalo donde no pueda
entrar en contacto con la bujia, para evitar el
arranque por accidente, durante la
preparaci6n, el transporte, el ajuste o cuando
se hacen reparaciones.
_I_ADVERTENClA:
El tubo de escape del
motor, algunos de sus constituyentes y
algunos componentes del vehfculo contienen
o desprenden productos quimicos conocidos
en el Estado de California como causa de
c_ncer y defectos al nacimiento u otros daSos
reproducUvos.
23
ESPECIFICACIONES
DEL PRODUCTO
Capacidad de
asolina:
3 Cuartos
Aceite(API-SF-SJ):
(Capacidad: 19 oz.)
SAE 30 (Sobre 40°F)
SAE 5w-30 SAE 10w-30
(Deba)o40°F)
Bujia :
(Abertura:
Champion RC12YC
0,030")
FELICITACIONES
por la compra de su
Cultivadora Sears. Ha sido disedada,
planificada y fabricada para darle la mejor
confiabilidad y el mejor rendimiento posible,
En el caso de que se encuentre con cualquier
problema que no pueda solucionar f&cilmente,
haga el favor de ponerse en contacto con su
centro de servicio cualificado. Sears cuenta
con t_cnicos bien capacitados y competentes
con herramientas adecuadas para darle
servicio o para reparar su unidad.
Haga el favor de leer y de guardar este
manual. Estas instrucciones le permitira.n
montar y mantener su cultivadora en forma
adecuada. Siempre observe las "REGLAS DE
SEGURIDAD."
RESPONSABILIDADES
DEL CLIENTE
• Lea y observe las reglas de seguridad.
• _iq_ _n progr,_m_ regular de mantenimiento,
_;u_ado y uso de su cultivadora.
• Siga las instrucciones descritas en las
eecciones "Mantenimiento"
y
"Almacenamiento"
de este Manual del
DueSo.
,AADVERTENCIA"
Esta unidad viene
equipada con un motor de combustiSn interno
y no se debe user sobre, o cerca, de un
terreno no desarrollado cubierto de bosques,
de arbustos o de cesped, a menos que el
sistema de escape del motor venga equipado
con un amortiguador de chispas que cumpla
con las leyes locales o estatales (si existen).
Si se usa un amortiguador de chispas, el
operador debe mantenerlo en condiciones de
trabajo eficientes.
En el estado de California, la ley exige Io
anterior (Seccion 4442 del "California Public
Resources Code" [Decreto de Recursos
P_blicos de California]).
Otros estados
pueden contar con otras leyes parecidas. Las
leyes federates se ap_ican en las tierras
federalee. Su centro de Servicio m&s cercano
tiene disponible amortiguadores de chispas
para el silenciador. (Vea la seccibn de Partes
de Repuesto en el manual Ingl6s del dueSo.)
Estos accesorios estaben disponibles cuando se compr6 la cultivadora. Tambi_n estan
disponibles en la mayorfa de las tiendas de Sears yen los centros de servicio. La mayoria de las
tiendas Sears tambien pueden ordenar partes de repuesto para usted, si les proporciona el
n_mero del modelo de su cultivadora.
MOTOR
BUJ_A
RENDIMIENTO
I
I
61LENCIADOR
FILTRO DE AIRE
LATA DE GASOUNA
ACEITE
DEL MOTOR
ESTABlUZAOOR
DE LA CULTIVADORA
¢
ABRIDOR
OE SURCOS
MANTENLMIENTO DE LA CULTIVAOORA
CORREA
BRAZO$
CLA_qJA DE SEGURO
I
24
ABRAZADERA
DE tlORQUILLA
Su cultivadora nueva ha sido montada en la
fabrica, con la excepci6n de aquellas partes
que se dejaron sin montar por razones de
envio. Para asegurarse que la cultivadora
operar_, en forma segura y adecuada, todas
las partes y los articulos de ferreteria que
monte tienen que estar apretados en forma
segura. Use las herramientas correctas,
segun sea necesario, para asegurarse de que
queden apretadas en forma segura.
HERRAMIENTAS
NECESARIAS
PARA
EL MONTAJE
Se le facilitar_l el montaje si cuenta con un
juego de Ilaves de tubo. Se han enumerado los
tamaSos est_ndar de las Ilaves.
(1) Cuchillo para todo uso
(1) Cortador de alambres
(1) Destornillador
(1) Medidor de presi6n de las Ilantas
(1) Par de alicates
(1) Llave de 9/16"
POSICION
DEL OPERADOR
Cuando en este manual se mencionan los
terminos "lado derecho" o '1ado izquierdo" se
refiere a cuando usted se encuentra en la
posicion de operaci6n (parado/a detra.s de los
mangos de la cultivadora).
PARTE DELANTERA
IZQUIERDO
LADO
DERECHO
i
LADO
POSICI6N DEL
OPERADOR
CONTENTS OF HARDWARE PACK
Q
(2) Cierres del mango
(1) Perno portadores
_
(1) Tuerca de
seguridad
de centro
3/8-16 UNC (1)Abrazadera
de cable
3/8-16 UNC x 1 clase 5
(1) Abrazaderas
de
(1) Perno articulado
3/8-16
,
(1) Arandela
UNC
plana
13/32 x 1 x 11 Ga.
©
(2) Clavijade
& retencion
seguro
(1)Palanca
25
de cierre del mango
Clase
5
DESEMPAQUE
DE LA CAJA
DE
CARTON
_.PRECAUCl6N."
Tenf,_ cuidad_ (: _,-_ i','f5
grapas expuestas cuando manele u u_.._
los materiales de la caja de cart6n.
IMPORTANTE"
Cuando desempaque y monte
la cultivadora, tenga cuidado de no estirar o
enredar los cables.
1. AI mismo tiempo que se sujeta el conjunto
del mango, corte las ligaduras del cable
que aseguran el conjunto del mango al
bastidor superior y a la estaca de
profundidad. Permita que el conjunto del
mango descanse en la cultivadora.
2. Remueva el bastidor superior de la caja de
cart6n.
3. Lentamente, saque el conjunto del mango
hacia arriba y pbngalo en la parte superior
de la caja de can6n.
4. Corte la esquina del lado derecho delantera
y la trasera de la caja de cart6n, tienda en
el suelo la pared lateral de la caja de
carton.
5. Remueva el material de empaque del
conjunto del mango.
6. Separe la varilla de cambio del conjunto del
mango.
Varillade(
Conjunto del
Mango
INSTALACI(_N
DEL MANGO
1. Inserte un cierre del mango (con los
dientes mirando hacia afuera) en la
muesca de la caja de cambio. (Aplique
grasa en el lado liso del cierre del mango
para ayudar a mantenerlo en su lugar
hasta que el conjunto del mango se baje a
su posicibn.)
Vista desde el lado derecho de la cultivadora
_X_.I_
\ _
_J,,_) _¢del mango
_u_ocl0_h'Amba"
..,
":_'i',_,
Apriete la palanca de
',,"_,%, cierredel mangopara
Suelte la palanca de _
cierre del mango para _-_j_.,_
moverla
_
_
4.
Inserte el perno de pivote de la parte
delantera de la placa y apriete en forma
segura.
5. Corte las esquinas restantes del cart6n y
p6ngalas pianas.
6. Baje el conjunto de mango. Apriete la
tuerca del perno de acarreo para que el
mango pueda moverse con alguna
resistencia. Esto facilitara el ajuste.
7. Ponga la arandela plana en el extremo
roscado de la palanca de cierre del mango.
8. inserte la palanca de cierre del mango a
traves de la base del mango y de la caja
de engranaje. Atornille la palanca de
seguridad del mango, justo Io suficiente
como para sujetar la palanca en su lugar.
9. Inserte el segundo cierre del mango (con
los dientes hacia adentro) en la ranura en
la base del mango (justo dentro de la
arandela).
10. Levante el conjunto del mango a la
posici6n mas alta, y apriete la palanca de
cierre del mango, en forma segura,
rot_.ndola en el sentido de las manillas del
reloj. Si se deja el conjunto del mango en
la oposici6n mas alta, ser& mas facil
conectar la palanca de cambios.
Arandela Plana
Cierre del Mango
Palancade
Cierre del Mango
Caja de Cambio
Ranura
Pemo portador
_ Cierre del Mango
***%*
.,
_
Conjunto del Manfo
Muesca de la Caja de Cambio
_.**
_
.
trasero
_
2. Agarre el conjunto del mango. Mant_ngalo
en la posici6n "arriba." AsegOrese que el
cierre del mango permanezca en la muesca
de la caja de cambio. Deslice el conjunto del
mango a su posici6n.
3. Rote el conjunto del mango hacia abajo.
Insene el perno portador trasero primero,
con la cabeza del pamo en el lado
izquierdo de la cultivadora y ponga
sueltamente la tuerca de saguridad,
Boulonde
,..,_- pivot
Tuercasde Seguridad
26
INSERCI6N
DE LA ABRAZADERA
DEL
CABLE
• Inserte la abrazadera del cable de plastico
dentro del agujero en la parte trasera de la
columna del mango. Empuje los cables
dentro de la abrazadera.
Abrazadera de Horquilla
Indicador de la
Palanca de Cambio
Varilla de Cambio
Columna del
Mango
Cables
Abrazadera del
Cable
CONEXI(_N DE LA VARILLA DE CAMBIO
1. Inserte el extremo de la varilla de cambio
que esta. mas alejado de la dobladura, en
el agujero del indicador de la palanca de
cambio.
2. Inserta la abrazadera de horquilla a traves
del agujero de la varilla de cambio para
asegurarla con la junta de la abrazadera
sobre el lado derecho.
REMOCION
LA CAJA
DE LA CULTIVADORA
DE
1. Ajuste el conjunto del mango a la posici6n
la mas baja. Aseg6rese que el mango de
cierre este bien seguro.
2. Asegl3rese que el indicador de la palanca
de cambio este en la posicion neutro "N".
3. Incline la cultivadora hacia adelante
levantando el mango. Separe la cubierta de
cart6n de la defensa de nivelaci6n.
4. Rote el mango de la cultivadora a la
derecha y tfrela fuera de la caja de cart6n.
REVISION
DE LA PRESI6N
DE LAS
LLANTAS
Las Ilantas en su unidad se inflaron demasiado
en la f_brica por razones de env{o. Es
importante que las Ilantas tengan la misma
presi6n y que _sta sea la correcta para
obtener el mejor rendimiento en el labrado.
• Reduzca la presi6n de las Ilantas a 20 PSI.
ALTURA DEL MANGO
Varillade cambio
Adjunte este extremo al indicador de
la palanca de cambio
• Se puede ajustar la altura del mango en la
mejor forma que le acomode al operador.
(Vea "PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL
MANGO" en la secci6n de Servicio y
Ajustes de este manual.)
27
Estos simbolos pueden apareser sobre su cultivadora en la literature proporcionada con el
producto, aprenda y comprenda sus significados.
CONOZCA
SU CULTIVADORA
LEA ESTE MANUAL DEL DUEI_IO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU
CULTIVADORA
Compare las Uustraciones
con su cultivadora para familiarizarse con la ubicaci6n
diversos controles y ajustes. Guarde este manual para futura referencia.
[J_OREO
MARCHA
HACIA
NEUTRO
REVI_S
ATTENCI(_N O
MOTOR
ADVER33ENCIAENCENDIDO
MOTOR
APAGADO
R_pIDo
LENTO
ESTRANGU
LACION
COM.
8USTIB,LE
de los
ACEITE
Control de la aceleraci6n
Palanca de cambio
Je control de
la impulsi6n
Indicador de la palanca
de cambio
Estaca de
Profundidad
Defensade
Defensa lateral
exterior
Mangodel
arrancadorde
cufateo
Nuestras cultivadoras cumplen con los estandares de seguridad
American National Standards Institute.
ESTACA DE PROFUNDIDAD
- Controla la
profundidad a la cual excavara la cultivadora.
BARRA DE CONTROL DE LA IMPULSION Se usa para enganchar los brazos.
DEFENSA DE NIVELACl6N
- Nivela el suelo
labrado.
del
MANGO DEL ARRANCADOR
DE CULATEO
- Sa usa para hater arrancar el motor.
PALANCA DE CAMBIO - Se usa para
cambiar los engranajes de la transmisi6n.
INDICADOR DE LA PALANCA DE CAMBIO
- Muestra en que cambio de engranaje se
encuentra la transmisi6n.
CONTROL DE LA ACELERACI6N
Controla la velocidad del motor.
DEFENSA LATERAL EXTERIOR -Ajustable
para no enterrar las plantas pequefias.
28
La operaci6n de cualquier cultivadora puede hacer que salten objetos extrafios
dentro de sus OlOS, Io que puede producir dafios graves en estos. Siempre use
anteojos de seguridad o protecciones para los ojos antes de hacer arrancar su
cultivadora o mientras este labrando con ella. Recomendamos el uso de la
m&scara de seguridad de visi6n amplia, para uso sobre los espejuelos o anteojos
de seguridad estandar.
COMO USAR SU CULTIVADORA
Sepa c6mo operar todos los controles antes
de agregar combustible y aceite o antes de
tratar de hacer arrancar el motor.
PARADA
BRAZOS
ES DIF|CIL CAMBIAR LAS MARCHAS
• Enganche lentamente la barra de control de
la transmision y suelte o bascule la
cuttivadora hacia adelante y hacia atras
hasta que sea posible cambiar las marchas.
ESTACA DE PROFUNDIDAD
La estaca de profundidad puede levantarse o
bajarse para permitirle un labrado ma.s versatil
o para facilitar el transporte de su cultivadora.
Y LA IMPULSI6N
1.
Suelte la barra de control de la impulsi6n
para parar el movimiento.
2. Mueva la palanca de cambio a la posici6n
de neutro ("N").
MOTOR
• Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de "PARADA" (STOP). Si equipado
con un interruptor de parada, mueva el
interruptor a la posici6n de "PARADA"
(STOP).
AVISO: Nunca use la estrangulaci6n para
parar el motor.
Barra de control de la
Labrado menos
profundo
(Cultivating)
Je
Transporte
Labrado Mds
profundo
_,
Estaca de profundidad
,.Cont rol de la
Aceleraci6n
LABRADO
1. Suelte la clavija de la estaca de
profundidad. Tire la estaca de profundidad
hacia arriba para aumentar la profundidad
del labrado. Ponga la clavila de la estaca
de profundidad en el agujero de la estaca
de profundidad para cerrada en su
posici6n.
2. Ponga el indicador de la palanca de cambio
en la (_)posici6n.
3. Sujete]a barra de control de la impulsi6n
en contra del mango para empezar con el
movimiento de labraci6n. Tanto los brazos
como las ruedas van a girar.
4. Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de "R/_,PIDO" (FAST) para un
labrado profundo. Para cultivar, el control
de la aceleraci6n puede set ajustado a
cualquier velocidad deseada, dependiendo
de cu_.n r&pido o cu&n lento desee hacer
el cultivo.
IMPORTANTE: Siempre suelte la barra de
control de la impulsi6n antes de mover la
palanca de cambio a otra posici6n.
Clavila de la estaca de
Paamla
nca de
i'°
OPERACION
DE LOS BRAZOS - CON
IMPULSION
DE RUEDAS
• Siempre suelte la barra de control de la
impulsi6n antes de mover la palanca de
cambio a otra posicion,
• El movimiento de los brazos se Iogra
moviendo la palanca de cambio a la
posici6n (_) labrado y enganchando la
barra de control de la impulsi6n.
MARCHA HAClA ADELANTE - RUEDAS
SOLAMENTE/BRAZOS
PARADOS
• Suelte la barra de control de la impulsi6n y
mueva el indicador de la palanca de cambio
a la posici6n "F" (marcha hacia adelante).
Enganche la barra de control de la impulsi6n
y la cultivadora se movera hacia adelante.
MARCHA ATRAS - RUEDAS SOLA MENTE/
BRAZOS PARADOS
1. NO SE PARE DIRECTAMENTE DETRAS
DE LA CULTIVADORA.
2. Suelte la barra de control de la impulsi6n.
3. Mueva el control de la aceleracion a la
posici6n de "LENTO" (SLOW).
4. Mueva el indicador de la palanca de
cambio a la posici6n de "R" (marcha
atrds).
5. Sujete la barra de control de la impulsi6n
en contra del mango para hacer arrancar
en movimiento a la cultivadora.
profundidad en la posici6n
\
"Suelta".
Posici6n
"Cerrada"
"ru_rca
"B"
29
Defens;
GIRO
1. Suelte la barra de control de la impulsi6n.
2. Mueva el control de la aceleraci6n a la
posicion de "LENTO" (SLOW).
3. Ponga e! indicador de la palanca de cambio
en la posicion de "F" (marcha hacia
adelante). Los brazos no van a girar.
4. Levante el mango para levantar los brazos
fuera del suelo.
5. Mueva el mango en la direcci6n opuesta
en la que desea girar, con cuidado de
mantener los pies y las piernas alejados
de los brazos de la cultivadora.
6. Cuando haya completado su vuelta, suelte
la barra de control de la impulsion y baje el
mango. Ponga la palanca de cambio en la
posicion labrado y mueva el control de la
aceleraci6n a la velocidad deseada. Para
empezar a cultivar, sujete la barra de
control de la impulsi6n en contra del
mango.
DEFENSAS
LATERALES
EXTERIORES
Los bordes trasero de las defensas laterales
exteriores son rasurados de modo que estas
se puedan levantar para hacer un labrado
profundo y bajar para uno poco profundo, para
evitar enterrar las plantas pequefias.
1. Suelte la tuerca "A" en la ranura y la tuerca
I_B"
2.
3.
'
Mueva la defensa a la posicion deseada
(en ambos lados).
Vuelva a apretar las tuercas.
PARA EL TRANSPORTE
_IPRECAUCI6N:
Antes de levantarla o
transportada, permita que el motor de la
cultivadora y el silenciador se enfrien.
Desconecte e! alambre de la bujia. Drene la
gasolina del estanque de combustible.
EN EL JARD_N
Suelte la clavija de la estaca de
profundidad. Mueva la estaca de
profundidad hacia abajo, al agujero
superior, para transportar la cultivadora.
Ponga la clavija de la estaca de profundidad en el agujero de la estaca de
profundidad para asegurarla en su lugar.
Esto impide que los brazos se arrastren
pot el suelo.
2. Ponga el indicador de la palanca de cambio
en la posicibn de "F" (marcha hacia
adelante) para el transporte.
3. Sujete la barra de control de la impulsi6n
en contra del mango para empezar con el
movimiento de la cultivadora. Los brazos
no van a girar.
4. Mueva el control de la aceleraci6n a la
velocidad deseada.
EN LA ClUDAD
ANTES DE HACER ARRANCAR
EL
MOTOR
IMPORTANTE: Tenga mucho cuidado de no
permitir que entre mugre al motor cuando
revise o afiada aceite o combustible. Use
aceite y combustible limpios y gua.rdelos en
envases aprobados, limpios y con tapa. use
embudos para relleno limpios.
REVISI6N DEL NIVEL DEL ACEITE DEL
MOTOR
El motor en su unidad ha sido enviado desde
la fa.brica Ileno con aceite de calidad para el
verano SAE 30.
1. Con el motor nivelado, limpie un drea
alrededor del tapbn del dep6sito para
relleno del aceite y remueva el tap6n.
2. Con el motor nivelado, d aceite de! motor
debe Ilegar hasta el punto de derramarse.
• Para verificar la capacidad aproximada vea
"ESPECIFICACIONES
DEL PRODUCTO"
en la p_.gina 24 de este manual. Todo el
aceite tiene que cumplir la clasificaci6n de
servicio API SF o SJ.
• Para la operacion en clima frfo, debe
cambiarse el aceite para facilitar el arranque
(vea la "TABLA DE VISCOSiDAD DEL
ACEITE" en la secci6n de Mantenimiento en
este manual).
• Para cambiar el aceite del motor, vea la
seccion de Mantenimiento en este manual.
TapOn de deposito de
relleno de aceite
1.
1.
2.
3.
Desconecte el alambre de la bujia.
Drene el estanque de combustible.
Transpbrtela en la posicibn derecha hacia
arriba para evitar la fuga del aceite.
AGREGUE GASOLINA
• Llene el estanque de combustible. Use
gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia.
(El uso de gasolina con plomo aumentard
los depbsitos de 6xido de plomo y carbono
y se reducir_, la duracibn de la v_lvula.)
IMPORTANTE" Cuando se opere en
temperaturas por debajo de 32°F (0°C) use
gasolina de calidad de invierno, limpia y nueva
para ayudar a asegurar un buen arranque en
clima frfo.
• IADVERTENClA:
La experiencia ha indicado
que los combustibles mezclados con alcohol
(conocidos como gasohol, o el uso de etanol o
metanol) pueden atraer la humedad, la que
conduce a la separacibn y formacibn de
&cidos durante el almacenamiento. La gasolina
acfdica puede dafiar el sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento.
Para evitar problemas con el motor, se
debe vaciar el sistema de combustible
antes de guardarlo por un per|odo de 30
dias o m_ts. Vacle el estanque de combustible, haga arrancar el motor y h_galo
30funcionar hasta que las tineas del combustible
y el carburador queden vacias. La prbxima
AVISO: A mucha altura (sobre 3000 pies) o en
temporada use combustible nuevo. Vea la
climas frios (debajo de 40 ° F [4 ° C]) puede
secci6n de Almacenamiento para m_.s
que la mezcla del combustible del carburador
informaci6n. Nunca use productos de limpieza
necesite ajuste, para obtener el mejor
para el motor o para el carburador en el
resultado del motor. Vea "PARA AJUSTAR EL
estanque del combustible pues se pueden
CARBURADOR" en la seccibn de Servicio y
producir da6os permanentes.
Ajustes de este manual.
• I,PRECAUClON: Llene el estanque de
AVISO: Si el motor no arranca, vea la guia de
combustible hasta dentro de 1/2 pulgada de la
identificaci6n de problemas.
parte superior para evitar los derrarnes y para
Choke control
permitir que se expanda el combustible• Si por
de la eslrangulaci6n
casualidad se derrama la gasolina, aleje la
maquina del &rea del derrame. Evite crear
cualquiera fuente de ignici6n hasta que se
hayan desaparecido los gases de la gasolina.
No Io Ilene demasiado. Limpie el aceite o el
combustible derramado. No guarde, derrame o
use la gasolina cerca de una llama expuesta.
PARA HACER ARRANCAR
EL MOTOR
,APRECAUCl6N:
Mantenga la barra de
CONSEJOS
PARA LABRAR
control de la impulsi6n en la posicion
_,PRECAUCI6N:Antes
de acostumbrarse a
"DESENGANCHADO"
cuando haga arrancar
manejar su cultivadora, empiece el uso de
el motor.
esta en el terreno con la aceleraci6n en la
Cuando este ernpezando un motor pot la
posicion de "lento" (SLOW)•
primera vez o si el motor se ha quedado sin
• El labrar quiere decir el excavar, dar vuelta
gasolina, sera necesario varios intentos para
y romper el suelo duro antes de plantar. El
mover la gasolina desde el estanque al motor.
suelo suelto y blando permite el desarrollo
1. Aseg6rese que el alambre de la bujfa este
de las raices. La mejor profundidad de
conectado en forma adecuada y que la
labrar es 4" a 6". La cultivadora tambien
v_.lvula de cierre de la gasolina este
puede despejar el suelo de las malezas
abierta.
indeseables.
2. Ponga la palanca de cambio a la posici6n
La descomposicion de estas malezas
de (NEUTRO) "N".
enriquece el suelo. Dependiendo del clirna
3. Ponga la palanca de cambio a la posici6n
(lluvia o viento), puede ser recornendable
de "RAPIDO" (FAST).
labrar el suelo a fines de la ternporada de
4. Mueva la v_.lvula de cierre del combustible
cultivo para acondicionar el suelo aL]n rnas.
1/4 turno para ABRIR.
• Para facilitar el manejo de su cultivadora,
5. Mueva el control de la estrangu.lacibn a la
deje alrededor de 8 pulgadas de terreno sin
posici6n de ESTRANGULACION.
labrar entre la primera y la segunda pasada
6. Agarre el mango del arrancador de culateo
para el labrar. La tercera pasada se hace
con una mano y el mango de la cultivadora
entre la primera y la segunda.
con la otra mano. Tire el cord6n hacia
• Va a descrubrir que el labrado se facilita si
afuera, lentamente, basra que el motor
deja una ilia sin labrar entre las pasadas.
legue al comienzo del ciclo de la
Entonces vuelva de nuevo entre las filas de
compresibn (el cord6n se sentir& un poco
cultivo. Hay dos razones para hacer esto.
mas duro en este momento).
Primero, las vueltas amplias se pueden
7. Tire el mango del arrancador de culateo
realizar con m&s facilidad que las cerradas.
ra.pidamente. No permita que el mango del
Segundo, la cultivadora no estara
arrancador se devuelva abruptamente en
empujdndose a sf misma y a usted hacia la
contra del arrancador. Vuelva a repetir, si
prbxima hilera.
Io es necessario.
• No se afirme en el mango. Esto saca el
AVISO: Si el motor se enciende pero no
peso de la ruedas y reduce la tracci6n. Para
comienza, mueva el control de la
atravesar una seccibn muy dificil de tierra
estrangulacion al medio. Tire del mango del
herbosa o de suelo duro, aplique una
arrancador de retroceso hasta que el motor
presi6n hacia arriba en el mango o baje la
comience.
estaca de profundidad.
8. Cuando comience el motor y al mismo
tiempo que se caliente, mueva,
lentamente, el control de la estrangulacibn,
a la posicibn de "MARCHA".
AVISO: Un motor caliente requiere menos
estrangulacibn para empezar.
4
3 _
12
1
9. Muava el control de la aceleraci6n a la
6
posicibn de funcionamiento
deseada.
!61
,
! :
10. Permita que se caliente el motor por unos
cuantos minutos antes de enganchar los
k.J
brazos.
31
CULTIVO
El cultivo quiere decir la destrucci6n de las
malezas entre las hileras, para evitar que
estas le roben la nutrici6n y la humedad alas
plantas. AI mismo tiempo, si se rompe la capa
superior de la costra del suelo, _ste puede
retener la humedad. La mejor profundidad de
excavacion es de 1" a 3". Baje las defensas
laterales exteriores para evitar enterrar las
plantas pequefias.
• Cultive hacia arriba y hacia abajo las hileras
a una velocidad que le permita a los brazos
sacar las rafces de las malezas y dejar el
suelo en condiciones _speras, para
desalentar el desarrollo de las malezas y el
c_sped.
AJUSTE
CULTIVO
DE LAS
RUEDAS
PARA
EL
!.
Ponga bloques debajo del lado derecho de
la cultivadora y remueva la abrazadera de
horquilla y la clavija de horquilla de la rueda
del lado derecho.
2. Mueva la rueda hacia afuera,
aproximadamente 1 putgada, hasta que el
agujero en el cubo de la rueda interior se
alinee con el agujero interior en el eje.
3. VueIva a cotocar la clavija de horquilla y la
abrazadera de horquilla en la parte interior
de la rueda y remueva los bloques.
4. Repita los pasos anteriores pare el lado
izquierdo.
AVISO: En condiciones muy diffciles cuando
se cultiva, las ruedas tienen que moverse
hacia afuera en el eje para aumentar la
estabilidad.
VISTA EXTERIOR DE LA LLANTA
_
iavija de
horquilla
-- Ab rha°Zrqde'_a
CLAVIJAS
DE SEGURO
Los conjuntos de los brazos de su cultivadora
est&n afirmados en eje de los brazos por
medio de clavijas de seguro (vea "CAMBIO
DE LOS BRAZOS" en la seccion de Servicio y
Ajustes de este manual).
Si la cultivadora est_l muy cargada o
atascada, las clavijas de seguro han sido
disefiadas para que se quiebren antes de que
se produzcan dafios intemos en la
transmisibn.
• Si las clavijas de seguro se quiebran,
c&mbielas solamente por aquellas que
aparecen en la seccibn de Partes de
Repuesto en el manual Ingles del duefio.
VISTA INTERIOR DE LA LLANTA
Clav
Abrazadera
de Horq
32
MANTENIMIENTO
LLENE
LAS FEGHAS
DE MEDIDA
,_
%
ql
<,5
sE.v,c,o..Go...
Revisar
el nivel del aceite
del motor
FEO.AS
OES .V,C,O
_
I1 #
Cambiar el aceite del motor
Aceitar
los puntos
Inspeccionar
el supresor
Inspeccionar
la rejilla de aire
Limpiar/cambiar
Limpiar
las aletas
Cambiar
la bujia
<2
de pivote
del silenciador
el cartucho
¥/
del filtro de aire
_2
del cilindro del motor
(if
I1 #
Raccord de graisse du c6te droit de la
boite de vitesse (1 onza)
I_
1* Cambiar rn&s rnenudo cuando se opere balo carga pesada o en ambienles con altas lernperaluras
2- Oar se_icio rn_s a rrtenudo cuan_o se opere en condicion6s sucias o polvorosas
TABLA
RECOMENDACIONES
DE LUBRICACI6N
GENERALES
La garantfa de esta ¢ultivadora no cubre los
artfculos que han estado sujetos af abuso o a
la negligencia del operador. Para recibir todo el
valor de la garantia, el operador tiene que
mantener la cultivadora seg_n las
instrucciones descritas en este manual.
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer
en forma peri6dica para poder mantener su
cultivadora adecuadamente.
Todos los ajustes en la seccibn de Servicio y
Ajustes de este manual tienen que set
revisados por Io menos una vez por cada
temporada.
• Una vez al afio, cambie la bujfa, limpie o
cambie el filtro de aire y revise si los brazos
y ias correas estan desgastadas. Una bujfa
nueva y un filtro de aire limpio aseguran una
mezcla de aire-combustible
adecuada y le
ayuda a que su motor funcione mejor y que
dure mas.
• Control de la aceleraci6n
**" Raccord de gralsse
du c6t_ droit de la boite
de vitesse
"" Motor
....../
/
!
.
• Clavija de la
estaca de
prolundidad
-__
_-_[
--_-"-
I
* Bisabra de
la defensa
de nivelaci6n
Cubo de la rueda
ANTES DE CADA USO
1. Revise el nivel del aceite del motor.
2. Revise la operacibn de los brazos.
3. Revise si hay sujetadores sueltos,
LUBRICAClON
Aceite de motor SAE 30 o 5W-30
Relierase a la seccidn clel motor,
MANTENIMIENTO"
*** Graisse de EP #1
""
Mantenga la unidad bien !ubricada (vea la
"TABLA DE LUBRICACION"),
33
_PRECAUCI(_N:
Desconecte el alambre de
la bujia antes de dar mantenimiento (excepto
por el ajuste del carburador) para evitar que el
motor arranque por accidente.
iEvite los incendios! Mantenga el motor sin
cesped, hojas, aceite o combustible
derramado.
Remueva el combustible del estanque antes
de inclinar la unidad para darle mantenimiento.
Limpie el cesped, la mugre y la basura del
area del silenciador.
No toque el silenciador caliente o las aletas del
citindro, pues el contacto puede producir
quemaduras.
MOTOR
LUBRICACI(_N
Use sofamente aceite de detergente de alta
calidad clasificado con la clasificacion SF-SJ.
de servicio API. Seleccione la calidad de
viscosidad SAE segt_n su temperatura de
operaci6n esperada.
AVISO: A pesar de que los aceites de
multiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc.)
mejoran el arranque en clima fifo, estos
aceites de multiviscosidad van a aumentar el
consumo de aceite cuando se usan en
temperaturas sobre 32°F (0°C).
Revise el nivel del aceite del motor mas a
menudo, para evitar un posible daSo en el
motor, debido a que no tiene suficiente aceite.
Cambie el aceite despues de 25 horas de
operacion o por Io menos una vez al aho si el
tiller se utiliza menos 25 horas el aSo.
Revise el nivel del aceite del carter antes de
hacer arrancar el motor y despu_s de cada
cinco (5) horas de uso continuado. Agregue
aceite de motor SAE 30 o su equivalente.
Apriete el tap6n del dep6sito de relleno del
aceite en forma segura cada vez que revise el
nivel del aceite.
PARA CAMBIAR
4.
5.
Tap6n de
Drenaje del
Bouchon
Nivel de
Aceite
FILTRO DE AIRE
Su motor no va a funcionar en forma
adecuada si usa un filtro sucio. Limpie el
elemento del prefiltro de espuma despu_s de
cada 50 horas de operaci6n o cada
temporada. D61e servicio al cartucho de papel
cada 100 horas de operacion, o cada
temporada, Io que suceda primero.
D_le servicio al filtro de aire mas a menudo si
se usa en condiciones polvorosas.
1. Remueva la cubierta y el tornillo.
PARA DAR SERVICIO AL PREFILTRO
2.
3.
Remueva el prefiltro del filtro de aire.
Lave con espuma en un detergente liquido
y agua.
4. S_quelo apretandolo en una tela limpia.
AVISO: Si muy sucio o dafiado, reempl&celo.
5. Vuelva a instalar el prefiltro sobre el filtro
de aire.
6. Vuelva a instalar la cubierta y asegerela
con el bot6n.
PARA DAR SERVlClO AL CARTUCHO
1.
Golpee suavemente el lado piano del
cartucho de papel para desprender la
mugre. Cambie un cartucho que este
sucio, o dahado.
2. Remueva el prefiltro del filtro de aire.
3. Vuelva a instalar el cartucho, la cubierta
con el prefiltro y aseg_relos con un
tomillo.
4. Vuelva a instalar el prefiltro sobre el filtro
de aire.
5. Vuelva a instalar la cubierta y aseg0rela
con el bot6n.
IMPORTANTE:
Los elemento del
petr61eo, como queroseno, no deben set
utilizados para limpiar el cartucho. Pueden
ocasionar la deterrioracion del cartucho.
No ponga aceite al cartucho. No haga pre
sibn al aire para limpiar o secar le cartu
cho.
EL ACEITE DEL MOTOR
Determi0e la gama de temperatura esperada
antes del cambio del aceite. Todos los aceites
deben cumplir con los requisitos de la
clasificaci6n de servicio API SF-SJ.
• Aseg0rese que la cultivadora est6 en una
superficie nivelada.
• El aceite drenar& m_s f&cilmente cuando
esta caliente.
• Utilice un embudo para impedir el derrame
de aceite sobre la cultivadora, y recoja el
aceite en un envase adecuado.
1. Remueva el tapbn del drenaje.
2. Incline la cultivadora hacia adelante para
drenar el aceite.
3. Despu_s de que el aceite se haya drenado
completamente, vuelva a colocar el tap6n
del drenaje del aceite y apd_telo en forrna
sagura.
Remueva el tap6n del dep6sito de relleno
de aceite. Tenga cuidado de no permitir
que la mugre entre al motor.
Vuelva a Ilenar el motor con aceite. Vea
°REVISI6N DEL NIVEL DEL ACEITE DEL
MOTOR CON ACEITE" en la secci6n de
Operaci6n de ese manual.
34
Cubierta _Tornillo
Aletas del
SILENClADOR
No opere la cultivadora sin el silenciador. No
manipulee el sistema de escape. Los
silenciadores o los amortiguadores de chispas
dafiados pueden crear un peligro de incendio.
Inspecci6nelos peri6dicamente y cambielos si
es necesario. Si su motor viene equipado con
un conjunto de rejilla para el amortiguador de
chispas, remuevalo cada 50 horas para
limpiarlo e inspeccionado. C._mbielo si es
necesario.
BUJ[A
de la base
_
_
Cartucho
J
Esp_rrago _
_
_===_
Cambie las bujias al cornienzo de cada
temporada de cultivo, o despues de 50 horas
de uso, Io que suceda primero. El tipo de bulia
y la abertura aparece en las
"ESPEClFICAClONES
DEL PRODUCTO" en
la pagina 24 de este manual.
TRANSMISI6N
Base
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Su motor se enfria con aire. Para obtener el
rendimiento adecuado del motoradecuado y
larga vida, mantenga su motor lirnpio.
• Limpie la rejilla de aire frecuentemente
usando un cepillo de cerdas duras.
• Guarde las aletas del cilindro, las palancas,
y la biela sin mugre y yeso.
Una vez por temporada, lubrique el ajuste de
lubricante del lado derecho della
caja de velocidades con 1 onza de grasa EP
#1.
LIMPIEZA
No limpie su cultivadora cuando el motor y la
transmisi6n esten calientes. No
recomendamos el uso de agua presurizada
(manguera del jardfn, etc,) para limpiar su
unidad a menos que el drea de la junta
alrededor de la transmision y del silenciador
del motor, del filtro de aire y del carburador se
cubran ara protejerlos del agua. El agua en la
transmisi6n y/o el motor acortara, la vida de su
cultivadora.
• Limpie todo material extrafio del motor, las
ruedas, el pulido, etc.
• Mantenga las superficies pulidas y las
ruedas sin derrames de gasolina, aceite,
etc.
• Proteja las superficies pintadas con cera
tipo automotriz.
Caja del
ilia de
aire
Silenciador
_I, PRECAUCl6N:
Desconecte el alambre de
la bujia y p6ngalo en donde no pueda entrar
en contacto con la bujfa.
CULTIVADORA
Mango-Posici6n
_:,
..._;:.
PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO
Ajuste el mango a la altura que mejor se
acomode para sus condiciones de labracibn.
La altura del mango set& diferente cuando la
cultivadora excave el suelo.
1. Primero afloje la tuerca hexagonal del
mango.
2. El mango se puede porter en distintos
ajustes entre las posici6nes de "ALTO"
(HIGH) y =BAJO" (LOW).
3. Despu(_s de ajustar, vuelva a apretar con
seguridad la tuerca hexagonal.
35
"Alto"
Palanca de
cierre del
mango
CUIDADO DE LAS LLANTAS
_kPRECAUCI(_N:
Cuando monte las Ilantas, a
menos que los talones esten asentados, si se
inftan demasiado se puede producir uea
explosi6n.
• Mantenga 20 libras de presi6n en las Ilantas.
Si la presi6n de las Ilantas no es la misma,
la cultivadora va a tirar hacia un lado.
• Mantenga las Uantas sin gasolina o aceite,
porque pueden daflar el caucho.
PARA REMOVER LA RUEDA
1. Ponga los bloques debajo de la transmisi6n
para evitar que se vuelque la cultivadora.
2. Remueva la abrazadera de horquilla y la
clavija de horquilla de la rueda.
3. Remueva la rueda y la Ilanta.
4. Repare la Ilanta y vuelva a colocarla.
Protecci6n de la correa
/',__ca
H!__,,/_
_/C__
\/_'---__Y--_,de
cabezay
arandela
iz
Hexagonal
j'_ y arandela
._U_
"
cadas detras
la Ilanta)
_: _.J
_t
" "_/'_'_
_
__!
Abrazadera de horrquilla y clavija de horquilla
PARA CAMBIAR LA CORREA DE
IMPULSION DE RECORRIDO
1, Remueva la protecci6n de la correa segun
se ha descrito en "PARA REMOVER LA
PROTECCION DE LA CORREA."
2. Remueva la correa antigua deslizandola
fuera de la polea del motor primero y
remueva la polea de la transmision.
3. Ponga la correa nueva en la ranura de la
polea de la transmisi6n y dentro de la
polea del motor. LA CORREA TIENE QUE
ESTAR EN LA RANURA EN LA PARTE
SUPERIOR DE LA POLEA DE GU{A.
NOTA LA POSICI(_N DE LA CORREA EN
RELACION CON LAS GUJAS.
Clavija de
horquilla
4.
Revise el ajuste de la correa seg6n se
describe a continuaci6n.
5. Vuelva a colocar la protecci6n de la
correa.
6. Vuelva a colocar la rueda y la clavija de
horquilla y la abrazadera de horquilla.
AJUSTE DE LA CORREA DE IMPULSION DE
RECORRIDO
Para obtener la tensi6n de la correa
adecoada, el resorte de extensi6n debe tener
alrededor de 5/8 de pulgada de estiramiento
cuando la barra de control de la impulsi6n esta.
en la posici6n "ENGANCHADO"
(ENGAGED).
Esta tensi6n se puede Iograr de la forma
siguiente:
1. Suelte el tornillo de la abrazadera del cable
que asegura el cable de control de la
impulsi6n.
2. Deslice el cable hacia adelante para
obtener una menor tension y hacia atr&s
para obtener una mayor tensi6n hasta que
se obtenga alrededor de 5/8 de pulgada de
estiramiento cuando la barra de control de
la impulsi6n este enganchada.
3. Apriete el tornillo de la abrazadera del
cable en forma segura.
Abrazadera de
horquilla
PARA REMOVER LA PROTECCI6N
DE LA
CORREA
AVISO: Para facilitar la remoci6n, remueva la
abrazadera de horquilla y la clavila de horquilla
de la rueda izquierda. Tire la rueda hacia
afuera de la cultivadora 1 pulgada.
1. Remueva las dos (2) tornillos del lado de
la protecci6n de la correa.
2. Remueva la tuerca hexagonal y la
arandela de la parte inferior de la
protecci6n de la correa (ubicada detr_,s de
la rueda).
3. Tire la protecci6n de la correa hacia afuera
y alejela de la unidad.
4. Vuelva a colocar la protecci6n de la correa
invirtiendo los pasos del procedimiento
anterior.
Polea del Motor
abrazadera
X
la
del cable
de la impulsi6n
Tensibn
Polea de Gula
Polea de la transmisibn
36
Resortede
extensi6n
CAMBIO
DE BRAZOS
•
Para que esta m._quina pueda mantener un
rendimiento excelente en el labrado, se
deben revisar los brazos para verificar si
estan afilados, desgastados o doblados,
especialmente los que se encuentran al
lado de la transmisi6n. Si el espacio libre
entre los brazos es m&s de 3-1/2 pulgadas,
se tienen que cambiar o enderezar, segun
sea necesario.
• Los brazos nuevos tienen que montarse
seg=L_nse muestra en la Fig. X3. Los bordes
de los brazos afilados rotar_ln hacia arras
desde arriba.
_sePRECAUCI6N - Los brazos son afilados.
guantes u otra protecci6n cuando maneje
los brazos.
Si hay un brazo muy desgastado su
cultivadora tiene que trabajar mas y excava
con menos profundidad. Mas importante a6n,
los brazos desgastados no pueden cortar ni
moler la materia org&nica, ni tampoco
enterrada, tan efectivamente como Io hacen
los brazos buenos. Es necesario cambiar un
brazo desgastado.
Brazo
Brazo
Nuevo
gastado
L
I
I
I
I
3-1/2" Max
Rotaci6n
contraria del
brazo
_
I'_
Abrazadera de HorquiUa
Bordes afilados
_Bordes
afilados
Clavija de seguro
37
MOTOR
El mantenimiento, la reparaci6n, o el
reemplazo de cualquier dispositivos o
sistemas del control de la emisi6n, los cuales
sean hechos al costo del cliente, pueden ser
realizados por cualquier individuo o
establecimiento de reparaci6n de motor. Los
reparos que caen bajo garantia deben ser
realizados por un establecimiento de servicio
de reparaci6n de motor autorizado.
PARA AJUSTAR EL CABLE DE CONTROL
DE LA ACELERACI(_N
1. El control de la aceleraci6n ha sido
preajustado en la fabrica y no deberia
necesitar ajustes. Si el ajuste es
necesario, proceda segun Io siguiente:
2. Con el motor sin funcionar, mueva la
palanca de control de la aceleraci6n a la
posici6n de "RAPIDO"(FAST).
3. Si la palanca de control de la velocidad
situada sobre el motor toca el tope de la
velocidad alta, no necesitara m&s ajustes.
Si la plalanca de control de la velocidad no
toca el tope de la velocidad alta, continue
con e! procedimiento del ajuste.
4. Afloje el tornillo de la abrazadera del cable.
5. Mueva la palanca de control de la
velocidad hacia arriba hasta que toque el
tope de la velocidad alta, y mantengala en
esta posoci6n.
6. Apriete el tornillo de la abrazadera del
cable con seguridad.
Cable de1tornillo de sujeci6n
Cable de la
Aceleraci6n _
""
N
PalacCladaeci6r_
'_
PARA AJUSTAR EL CARBURADOR
El carburador tiene un chorro de alta velocidad
y ha sido preajustado en la f&brica y no
deberia necesitar ajustes. Sin embargo, se
pueden necesitar ajustes de menor
importancia para compensar por las
diferencias en el combustible, temperatura,
altura o carga. Si el carburador necesita
ajustes, pongase en contacto con su centro/
departamento de servicio autorizado mas
cercano.
IMPORTANTE: Nunca manipulee el regulador
del motor el que hasido ajustado en la fabrica
para la velocidad del motor adecuada puede
ser peligroso hacer funcionar el motor a una
velocidad por sobre el ajuste de alta velocidad
de la fabrica si creeque la velocidad alta
regulada del motor necesita ajuste, pongase
en contacto con sucentro/departamento
de
servicio.
38
Inmediatamente prepare su cultivadora para el
almacenamiento
al final de la temporada o si la
unidad no se va a usar por 30 dfas o mas.
• ILPRECAUCl6N:
Nunca almacene la
cultivadora con gasolina en el estanque dentro
de un edificio en donde los gases pueden
alcanzar una llama expuesta o una chispa.
Permita que el motor se enfrie antes de
almacenarlo en cualquier recinto privado.
CULTIVADORA
AVlSO: El estabilizador de combustible es una
alternativa aceptable para reducir a un minimo
la formacion de depositos de goma en el
combustible durante el periodo de
almacenamiento. Agregue estabilizador a la
gasolina en el estanque de combustible o en el
envase para el almacenamiento.
Siempre siga
la proporcion de mezcla que se encuentra en
el envase del estabilizador. Haga funcionar el
motor por Io menos 10 minutos despues de
agregar el estabilizador, para permitir que este
Ilegue al carburador. No drene la gasolina del
estanque de gasolina y el carburador si se
est_i usando estabilizador de combustible.
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y
c_lmbielo con aceite de motor limpio. (Vea
"MOTOR" en la seccion de Mantenimiento de
este manual.)
1.
Limpie toda la cultivadora (vea "LIMPIEZA"
en la secci6n de Mantenimiento en este
manual).
2. Inspeccione y cambie las correas, si es
necesario (vea las instrucciones para el
cambio de la correa en la secci6n de
Servicio y Ajustes de este manual).
3. Lubriquela segt_n se muestra en la
secci6n de Mantenimiento en este manual.
4. Aseg_rese que todas las tuercas, pernos
y tornillos esten apretados en forma
segura. Inspeccione las partes movibles
para verificar si est_.n dafiadas, rotas o
desgastadas. CEmbielas si es necesario.
5. Retoque todas las superficies pintadas
que esten oxidadas o picadas; use una lija
suavemente antes de pintar.
MOTOR
CILINBRO(S)
1. Remueva la bujia.
2. Vacie una onza de aceite a traves del
agujero de la bujia en el cilindro.
3. Tire el mango del arrancador, lentamente,
varias veces para distribuir el aceite.
4. Cambie por una bujia nueva.
OTROS
• No guarde la gasolina de una temporada a
la otra.
* Cambie el envase de la gasolina si se
empieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre
en su gasolina producir&n problemas.
• Si es posible, guarde su unidad en un
recinto cerrado y cL_brala para protegerla
contra el polvo y la mugre.
• Cubra su unidad con un forro protector
adecuado que no retenga la humedad. No
use plastico. El plastico no puede respirar,
Io que permite la formaci6n de
condensacibn, Io que producir,_ la oxidaci6n
de su unidad.
IMPORTANTE:
Nunca cubra la cultivadora
mientras el motor y las areas de escape
todavia estan calientes.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es importante evitar que se
formen depositos de goma en partes
fundamentales del sistema de combustible
tales como el carburador, el filtro del combustible, la manguera del combustible o en el
estanque durante el almacenamiento. La
experiencia tambidn indica que los combustibles mezclados con alcohol (conocido como
gasohol o que tienen etanol o metanol) pueden
atraer humedad, Io que conduce a la
separacibn de dcidos durante el
almacenamiento. La gasolina dcidica puede
dafiar el sistema de combustible de un motor
durante el periodo de almacenamiento.
1. Drene el estanque de combustible.
2. Haga arrancar el motor y ddjelo funcionar
hasta que las lineas del combustible y el
carburador esten vacios.
• Nunca use los productos para limpieza del
carburador odel motor en el estanque de
combustible pues se pueden producir
dafios permanentes.
• Use combustible nuevo la proxima
temporada.
39
IDENTIFICACI6N
DE PROBLEMAS:
Vea la seccibn aproplada
Sears,
PROBLEMA
No arranca
en el manual a menos que estd dirigido a un centro de servicio
Correccibn
CAUSA
1. Sin combustible,
2. Motor sin la "ESTRANGULACION" (CHOKE)
adecuada.
3. Motor ahogado,
4. Filtro de aire sucio.
4. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
5. Agua en el combustible.
5. Drene el estanque de combustible
y el carburador,
vuelva a Ilenar
el estanque con gasolina nueva.
6. Remueva el estanque de combustible y limpielo.
7. Asegerese que el alambre de la
bujia est6 asentado en forma
adecuada en esta,
6. Estanque de combustible
taponado.
7. Alambre de la bujia suelto.
Dificil de arrancar
8. Bujia mala o abertura inadecuada.
8. Cambie la bujia o ajuste la
abertura.
9. Carburador desajustado.
10.La v_.lvula de cierre del combustible estd cerrada.
9. Haga los ajustes necesarios.
10.Habra la valvula.
1. Control de la aceleraci6n
ajustado inadecuadamente.
1. Ponga el control de la aceleracion
en la posicion de "RAPIDO"
(FAST).
2. Limpie o cambie el cartucho
del filtro de aire.
2. Filtro de aire sucio.
Falta de fuerza
1. Llene el estanque de combustible.
2. Vea "PARA ARRANCAR EL
MOTOR" en la secci6n de
Operaci6n.
3. Espere varios minutos antes de
tratar de arrancar.
3. Bujia mala o abertura inadecuada.
4. Combustible rancio o sucio.
3. Cambie la bujia o ajuste la
abertura.
5. Alambre de la bujia suelto.
5. Asegurese que el alambre de la
bujia est_ asentado en forma
adecuada en 6sta.
6. Carburador
6. Haga los ajustes necesarios.
desajustado.
1. El motor estd sobrecargado.
2. Filtro de aire sucio.
3. Nivel de aceite bajo/aceite
sucio.
4. Bujia fallada.
5. Aceite en el combustible.
6. Combustible
rancio o sucio.
7. Agua en el combustible.
8. Estanqus de combustible
taponado.
9. Alambre de la bujia suelto.
4O
4. Drene el estanque de combustible
y vuelva a Ifenarlo con gasolina
nueva.
1. Ajuste la estaca de profundidad
para un labrado menos profundo.
2. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
3. Revise el nivel del aceite/cambie
el aceite.
4. Limpie y vuelva a ajustar la
abertura o cambie la bujia.
5. Drene y limpie el estanque de
combustible y vuelva a Ilenarlo y
limpie el carburador.
6. Drene el estanque de combus
tible y vuelva a Ilenarlo con
gasolina nueva.
7. Drene el estanque de combus
tible y el carburador y vuelva a
Ilenar el estanque con gasolina
nueva.
8. Remueva el estanque de
combustible y limpielo.
9. Conscts y apriete el alambrs de
la bujia.
IDENTIFICACION
DE PROBLEMAS:
Vea la seccibn apropiada
Sears,
PROBLEMA
en el manual a menos que estd dirigido a un centro de servicio
CORRECCION
CAUSA
Falta de fuerza
10.Rejilla de aire del motor sucia.
11 .Silenciador sucio/taponado.
12. Carburador desajustado.
t3. Mata compresion.
10.
11.
12.
13.
El motor se
calienta
demasiado
1. Nivel del aceite bajo/aceite
sucio.
1. Revise el nivel del aceite/
cambie el aceite.
2. Rejilla de aire del motor sucia.
3. Motor sucio.
2. Limpie la reji!la de aire del motor.
3. Limpie las aletas del cilindro, la
rejilla de aire y el &rea del
silenciador.
4. Remueva y limpie el silenciador.
taponado.
5. Ajuste el carburador para una
posicion de mezcla mas rica.
4.
Silenciador
parcialmente
5. Mal ajuste del carburador.
Rebote
manejo
Limpie la rejilla de airs del motor.
Limpie/cambie el silenciador.
Haga los ajustes necesarios.
Contacto con su centro de
servicio cualificado.
excesivo/
dificU
1. El terreno esta muy seco y
duro.
1. Moje el suelo o espere a que
existan condiciones del suelo
mas favorables.
El suelo se hace
bolas o se
amontona
1. El terreno est,_ muy mojado.
1. Espere a que existan condiciones
del suelo mas favorables.
El motor
1. La barra de control de la
funciona
pero
la cultivadora no
se mueve
impulsi6n no esta.
enganchada.
2. La correa V no esta ajustada
correctamente.
3. La correa V est_ fuera de
1. Enganche el control de la
impulsi6n.
2. Inspeccione/ajuste
3.
Inspeccione
la correa V.
la correa V.
la(s) polea(s).
El motor
funciona pero se
esfuerza cuando
se labra
1. Se est_l labrando muy
profundamente.
2. El control de la aceleraci6n
no esta ajustado en forma
adecuada.
3. El carburador estd des ajustado.
1. Ajuste la estaca de profundidad
para un labrado menos profundo.
2. Revise el ajuste del control de
la aceleracion.
Los dientes
saltan sobre el
terreno
1. No baje la estaca de arrastre
1. Baje la estaca de arrastre.
durante el movimiento de
rotaci6n hacia delante.
DificU para
cambiar de
transmisi6n
1. Las transmisiones no estan
distribuidas.
La cultivadora
se
apaga cuando la
barra de control
del cambio de
mando esta
enganchada
1. El conjunto de palanca esta
colocado entre la posici6n
la para segarde contra rotaci6n
delante.
2. Los dientes estd.n atascados.
41
3. Haga los ajustes necesarios.
,
Enganche lentamente la barra de
control de la transmisi6n y suelte
o bascule la cultivadora hacia
adelante y hacia atr_is hasta que
sea posible cambiar las
marchas.
1. Cambie de direccibn a la posici6n
para segar de contra rotaci6n o
posici6n para segar hacia
y la posici6n para segar
haciaadelante.
2. Aciare los dientes.