Transcripción de documentos
Garantfa ...............................................22
Reglasde Seguridad.............................
22
Especificacionesdel producto...............
24
Montaje.................................................25
Operaci6n ...................,................23 & 28
Mantenimiento......................................33
Servicio y Ajustes .................................. 35
Almacenamiento .......................... 23 & 39
Identificaci6n de Problemas ................. 40
Vea et manual Ingl6s del due5o ....... Back
Cover
GARANTIA LIMITADA DE DOS ANOS PARA LA CULITVADORA CRAFTSMAN
Por dos (2) aSos, a partir de la fecha de compra, cuando esta Cultivadora Craftsman se
mantenga, lubrique y afine segQn las instrucciones para la operacion y el mantenimiento en el manual del due_o, Sears reparar_, gratis, todo defecto en el material y la mano
de obra.
Esta Garantfa no cubre:
o Articulos que se desgastan durante el uso normal tales como los brazos, las bujfas,
los filtros de aire y las correas.
- Reparaciones necesarias debido al abuso o a la negligencia del operador; incluy_ndose a los ciguefiales doblados y a la falta de mantenimiento del equipo segQn las
instrucciones que se incluyen en el manual det due5o.
o Si la Cultivadora Craftsman se usa para fines de arriendo, esta garantia se aplica
solamente por treinta (30) treintad/as a partir de la fecha de compra.
El Servicio de Garantia esta disponible al devolver la cultivadora Craftsman al
centor/departmento
de servicio Sears m_s cercano en los Estados Unidoso Esta
Garantia se aplica colamente mentras el producto este en uso en tos Estados Unidoso
Esta Garant{a le otorga derechos legates especfficos, y puede que tambi_n tenga otros
derechos que varian de estado a estado.
SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179
ENTRENAIVlIIENTO
o No opere et equipo sin usar ropa exterior adecuada. Use zapatos que mejoren
et equilibrio en superficies resbalosas.
o Maneje el combustible con cuidado
pues es muy inflamable.
Use un envase de combustible aprobado,.
• Lea el Manual det Due5o cuidadosamente_ Familiar/cese cornpletamente
con los controles y con el uso adecuado
del equipo. Sepa c6mo parar la unidad y
desenganchar los controles r_pidamente.
° Nunca permita que los niSos operen el
equipo. Nunca permita que los adultos
operen el equipo sin los conocimientos
adecuados.
o Nunca a5ada combustible a un motor en
funcionamiento
o caliente.
o Llene el estanque de combustible afuera
con mucho cuidado. Nunca tlene el
estanque de combustible en un recinto
cerrado.
• Mantenga et Area de operaci6n despejada de personas, especialmente niF,os
pequeSos y animales dom_sticos.
o Vuelva a colocar la tapa del dep6sito de
gasolina en forma segura y limpie el
combustible derramado antes de volver
a arrancar.
PREPARACION
o Inspeccione cuidadosamente
el &tea en
donde se va usar el equipo y remueva
los objetos extraSos.
Use cordones de extensi6n y receptAculos, segun las especificaciones
del fabricante, para todas las unidades con
motores de impulsi6n o con rnotores de
arranque electdco.
• Desenganche todos los embragues y
cambie a neutro antes de hacer arrancar el motor.
22
Nunca_tratede hacer ningunajuste
mientrasque el motor est_ funcionando
(exceptoen los casos especificamente
recomendadospor el fabricante),
OPERACI6N
° Use solamente accesorios y aditamentos para la cultivadora aprobados por el
fabricante.
o No ponga ni tas manos ni los pies cerca
o debajo de las piezas rotatoriaso
• Tenga cuidado al cultivar en terreno
duro. Los brazos pueden quedarse
agarrados en el suelo e impulsar a la
cultivadora hacia adelante. Si esto
sucede, suelte los mangos y no restrinja
la m_quina.
o Tenga mucho cuidado cuando opere o
cruce entradas para autom6viles de
ripio, senderos o caminos_ Est6 alerta
en Io que se refiere a los peligros escondidos o al tr&ficoo No Ileve pasajeros.
= Despu6s de pegarle a un objeto
extrafio, pare el motor, remueva el alambre de la bujia, inspeccione la cultivadora cuidadosamente,
para verificar si hay
dafios, y repare el dafio antes de volver
a arrancar y operar ta cultivadora.
o Tenga cuidado para evitar resbalarse o
cae rseo
o Si la unidad empieza a vibrar anormat_
mente, pare el motor y revisela inmedi*
atamente para verificar ta causao La vibraci6n normalmente es un aviso de
problemas..
° Pare el motor cuando abandone la posici6n de operaci6n,
, Tome todas las precauciones posibles
cuando deje la m_quina desatendida.
Desenganche los brazos, cambie a neutroy pare el motor,
- Antes de limpiar, reparar e inspeccionar,
apague el motor y asegSrese que todas
las partes en movimiento se hart
detenido. Desconecte el alambre de la
bujia, y mant_ngato alejado de 6sta
para evitar el arranque pot accidenteo
Desconecte el cord6n en los motores
el6ctricos.
o No haga funcionar el motor en recintos
cerrados; los gases de escape son peligrosos.
• Nunca opere la cultivadora sin las protecciones, y las planchas adecuadas y
sin los demos dispositivos de seguridad
en su lugar.
o Mantenga a los nifios y a los animales
dom_sticos alejados.
= No sobrecargue la capacidad de la
m_.quina, tratando de cultivar a mucha
profundidad, muy r&pido.
o Nunca opere la mAquina a altas velocidades en superficies resbalosas_ Mire
hacia atr_s y tenga cuidado cuando retroceda.
° Nunca permita la presencia
dores cerca de la unidad.
• Nunca opere la cultivadora
visibilidad o luz.
sin buena
MANTENIiVIIENTO Y ALMACENAIVllENTO
° Mantenga los accesorios y aditamentos
de la mAquina en buenas condiciones
para el funcionamiento.
o Revise las clavijas de seguro, los pernos de montaje del motor y otros pernos, a intervalos frecuentes, para verificar si estAn apretados en forma segura
y asegurarse que el equipo est_ en buenas condiciones de funcionamiento.,
• Nunca guarde la m_quina con combustible en el estanque de combustible
dentro de un edificio en donde hay
fuentes de ignici6n presentes, tales
como calentadores de agua o del ambiente, secadoras de ropa u otros artefactos parecidoso Permita que se enfrfe el
motor antes de guardarlo en algt_n lugar
cerrado.
o Siempre refi6rase alas instrucciones en
la guia del operador para ver los
detalles de importancia si la cultivadora
va a ser guardada por un perfodo de
tiempo largo.
,g_PRECAUCl6N:
Siempi'e desconecte el
alambre de la bujfa y p6ngalo donde no
pueda entrar en contacto con la bujfa,
para evitar el arranque por accidente,
durante la preparaci6n, el transporte, el
ajuste o cuando se hacen reparaciones.
Z_PRECAUCt6N:
Es conocido por el
Estado de California que los gases de
escape del motor de este productor contienen quimicos los cuales a ciertos niveles, pueden ocasionar, c&ncar, defectos de
nacimiento, y otras dafios al sistema
reproductivo.
de especta23
ESPECiFtCACIONES
C--_ALLOS
DE FUERZA:
13 pulgadas
cuadradas
CAPACIDAD
4 Cuartos
DE
GASOLINA:
Sin plomo, regular
ACEITE(API-SF/SG/SH):
SAE 30
(Sobre 32°F)
SAE 5W-30
20 oz.)
RESPONSAB|LIDADES
DEL
CLIENTE
o Lea y observe las regtas de seguridad.
o Siga un programa regular de mantenimiento, cuidado y uso de su cultivadora.
= Siga las instrucciones descdtas en las
,,secci°nes "Mantenim=ento" y
Almacenamiento"
de este Manual del
Duefo.
IMPORTANTE:
Esta unidad viene equipada con un motor de combusti6n interno y
no se debe usar sobre, o cerca, de un terreno no desarrollado cubierto de bosques,
de arbustos o de c6sped, a menos que e!
sistema de escape del motor venga
equipado con un amortiguador de chispas
que cumpla con tas teyes locales o
estatales (si existen). Si se usa un amortiguador de chispas, el operador debe
mantenerlo en condiciones de trabajo eftcientes.
(Debajo 32°F)
BUJIA:
ABERTURA:
Champion
O J19LM
0,030")
DE MANTENtMJENTO
Este producto incluye un Acuerdo de
Mantenimiento Sears° PSngase en contacto con su tienda Sears m_s cercana para
informarse sobre los detalles.
5°5 HP
DESPLAZAMIENTO:
CAPACIDAD:
ACUERDO
DEL PRODUCTO
RJ19LM
FELICITACIONES
por la compra de su Cultivadora Sears. Ha
sido dise_ada, planificada y fabricada para
darle la mejor confiabilidad y el mejor
rendimiento posible.
En el caso de que se encuentre con
cualquier problema que no pueda solucionar f_cilmente, haga el favor de ponerse en contacto con su
Centro/Departamento
de Servicio Sears,
autorizado, rn_s cercano. Sears cuenta
con t_cnicos bien capacitados y competentes con herramientas adecuadas para
darle servicio o para reparar su unidad.
Haga el favor de leer y de guardar este
manual° Estas instrucciones le permitirb.n
montar y mantener su cultivadora en
!orma adecuada. Siempre observe las
REGLAS DE SEGUR1DAD/'
En el estado de California, !,atey exige 1o
anterior (SecciSn 4442 del 'California
Public Resources Code" ). Otros estados
pueden contar con otras leyes parecidas.
Las leyes federales se aplican en las tierras federales. Vea a su Centre de Servicio
Autorizado Sears para los amortiguadores
de chispas. Refi6rase a la secciSn de
Partes de Repuesto en el manual Ingl6s
del dueSo para el ndirnero de la parte.
Estos accesorios estaban disponibles cuando se compr6 la cultivadora. Tambi6n est_n
disponibles en la mayorfa de las tiendas de Sears yen los centros de servicio. La mayorfa de las tiendas Sears tambi_n pueden ordenar partes de repuesto para usted, si les
proporciona el numero del modelo de su cultlvadora.
MOTOR
B_JJ_
._LENC_R
F_TRO DI_ A_R_,
LATA O_ GA!;OLIN*_
RENDIMIF-NTO DE LA CULTt'VADORA
MANTENIMIENTO DE LA CULTIVADORA
24
ACErFE D_L MOTO_
_T.I_DI_,I_DR
Su cuftivadora nueva ha sido montada en la f&brica,con la excepci6n de aquellas
partes que se dejaronsin montar por razonesde envfo. Para asegurarseque la cultivadora operar&en forma segura y adecuada,todas las partes y los artfculos de ferreterfa que monte tienen que estar apretadosen forma seguraoUse las herramientas
correctas, segt_nsea necesario, paraasegurarse de que queden apretadasen forma
segur&
HERRAMIENTASNECESARIAS PARA EL
PARTE DELANTERA
MONTAJE
Se le facilitar__ el montaje si cuenta con un
juego de llaves de tubo. Se han enumerado
los tamaSos est_ndar de las Ilaves°
(!) Cuchillo para todo uso
(1) Cortador de alambres
(1) Destornillador
(1) Medidor de presi6n de las Ilantas
(1) Par de alicates
(1) Llave de 9/16"
POSlClON DEL OPERADOR
Cuando en este manual se mencionan los
t6rminos "lado derecho" o "lado izquierdo"
se refiere a cuando usted se encuentra en
la posicidn de operaci6n (parado/a detrAs
de los mangos de fa cultivadora).
LADO
DERECHO
LADO
IZQUIERDO
POSlClON DEL
OPERADOR
G
(2) Cierres
(1) Tuerca de
seguridad
de centro
(l)Abrazadera
3/8.4 6 UNC
de cable
del mango
(1) Perno portadores
3/8-16
(2) Abrazaderas
de
UNC x 1 clase
_
(
5
"_
(1) Pemo articulado
horquilla
3/8-16
,
(1) Arandela
UNC Clase
plana
13/32 x 1 x 11 Ga.
0
Clavijade seguro
& retencion
©
(1)Palanca
25
de cierre
del mango
,._
5
DESEMPAQUE DE LA CAJA DE
CARTON
•_PRECAUCI6N:
Tenfa cuidado con las
grampas expuestas cuando maneje o
deseche los materiales de la caja de
cart6n.
IMPORTANTE: Cuando desempaque y
monte la cultivadora, tenga cuidado de no
estirar o enredar los cables.
o
° AI mismo tiempo que se sujeta et conjunto del mango, corte las ligaduras del
cable que aseguran el conjunto del
mango al bastidor superior y a ta estaca
de profundidad. Permita que el conjunto
del mango descanse en la cultivadora.
o Remueva el bastidor supedor de la caja
de cart6n.
,_,..-:;_;_,'-',_,
;',_:.
'_',,
• '-,.
° Lentamente, saque el conjunto del
mango hacia arriba y p6ngalo en la
parte superior de la caja de cartSn.
o Corte la esquina del lade derecho
delantera y la trasera de la caja de
carton, tienda en el suelo la pared lateral de la caja de cartSn.
° Remueva el material de empaque del
conjunto de! mango.
o Separe la varilla de cambio del conjunto
del mango.
Vadlla de Cambio
Conjunto de!
Mango
RNSTALACB6N
DEL MANGO
o lnserte un cierre del mango (con los
dientes mirando hacia afuera) en la
rnuesca de la caja de carnbio. (Aplique
grasa en el lade liso del cierre del
mango para ayudar a rnantenerlo en su
lugar hasta que el conjunto del mango
se baje a su posici6n.)
Vista desde el lade derecho de la cultivadora
\
Conjunto del Manfo
Muesca de la Caja de Cambio
Cierre del Mango
Agarre el conjunto del mango.
Mant6ngalo en la posici6n "arriba,,"
Asegt_rese que el cierre del mango permanezca en la muesca de la caja de
cambio. Deslice el conjunto del mango a
su posici6n.
Rote el conjunto det mango hacia abajo.
lnserte el perno portador trasero
primero, con la cabeza del perno en el
lade izquierdo de la cultivadora y ponga
sueltamente la tuerca de seguridad _
f
Conjunto del mango
Apriete ta palanca de
cierre del mango
sujetada
Suelte la palanca de
cierre del mango para
moveda
I
o Inserte el pemo de pivote de la parte
detantera de la placa y apriete en forma
segurao
o Corte las esquinas restantes del cart6n
y p6ngatas planas.
• Baje el conjunto de rnangoo Apriete la
tuerca del perno de acarreo para que el
mango pueda moverse con alguna
resistencia. Esto facilitara el ajusteo
° Ponga la arandela plana en el extreme
roscado de la palanca de cierre del
mango.
o Inserte la palanca de cierre del mango a
trav6s de la base del mango y de la caja
de engranaje. Atornille la palanca de
seguridad del mango, justo Io suficiente
come para sujetar la palanca en su
lugar.
° Inserte et segundo cierre del mango
(con los dientes hacia adentro) en la
ranura en la base del mango (justo dentro de la arandela)=
° Levante el conjunto del mango a la posici6n mas alta, y apriete la palanca de
cierre del mango, en forma segura,
rot_ndola en el sentido de las manillas
del reloj. Si se deja el conjunto del
mango en la oposici6n mas alta, ser_
mas f_cil conectar la palanca de cambios.
26
- Cierre del Mango
Caja de
Arandela Plana
Varilla de
Abrazadera
Horquilla,
Cambio_
_
Palanca de
Cierre del
de
Indicador de la
Palanca de
Cambio
Pemo
trasero
Palanca de Cambio
pivot
Base del Mane
Tuercas de Seguridad
INSERClON DE LA ABRAZADERA
DEL
CABLE
• Inserte la abrazadera del cable de pl_stico dentro del agujero en la parte
trasera de la cotumna de! mango.
Empuje los cables dentro de la
abrazadera.
Columna del
Mange
Cables
REMOCION DE LA CULTiVADORA DE
LA CAJA
, Ajuste el conjunto det mango a la posici6n la mas bajao Asegt3rese que el
mango de cierre est6 bien seguro.
• Asegerese que et indicador de la palanca de cambio est_ en la posici6n neutro
Abrazadera
del Cable
CONEXION
CAMBIO
DE LA VARILLA
DE
L_NT_"
o Incline la cultivadora hacia adelante levantando el mango. Separe la cubierta
de cart6n de la defensa de nivetaci6n.
o Rote el mango de la eultivadora a la
derecha y tfrela fuera de la caja de
cart6n.
o Inserte el extremo de la varitla de cambio que est& m&s alejado de la dobladura, en el agujero del indicador de la
palanca de cambioo
= Inserte la abrazadera de horquilla a
trav6s del agujero de la varilla de cambio para asegurarla.
o Inserte el otro extremo de la vari!la de
cambio en el agujero en la palanca de
cambio.
REVISION DE LA PRESION DE LAS
LLANTAS
Las Ilantas en su unidad se inflaron
demasiado en la f&brica por razones de
envfo. Es importante que las tlantas tengan fa misma presi6n y que _sta sea la
correcta para obtener el mejor rendimiento
en el labrado_
° Reduzca la presi6n de las Ilantas a 20
PSI.
o Inserte la segunda abrazadera de
horquilla a trav_s del agujero de la varilta de cambio.
Adjunte este extremo al
indicador de la palanca
de cambio
Adjunte este extremo a
la palanca de cambio
ALTURA DEL MANGO
• Se puede ajustar la altura del mango en
la mejor forma que le acomode al operador. (Yea "PARAAJUSTAR
LA ALTURA
DEL MANGO" en la secci6n de Servicio
y Ajustes de este manual.)
/
_,,,i_.,. ¢',,,,,, ,, ,,,_....
Varilla de cambio
27
Estossfmbolos puedenapareser sobre su cultivadoraen la literature proporcionadacon
el producto_aprenda y comprendasus significadoso
N£UTRO
REV_,S
ATT_HCI_N
O
MOTOR
ADVERTENCIA £NCENDtDO
MOTOB
R_PIDO
LE_'_rTO
ESTBAN@U
APAGADO
LACI@N
COM,
BUS'TIBL_
CONOZCA SU CULTIVADORA
LEA ESTE MANUAL DEL DUENO
OPERAR
SU CULTIVADORA
Y LAS REGLAS
DE SEGURIDAD
ANTES
DE
Compare
las ilustraciones
con su cultivadora
para familiarizarse
con la ubicaci6n
diversos controles y ajustes
Guarde este manual para futura referencia_
Barra de control
de la imp_si6n
Control de la
aceleraci6n
Palanca de cambio
Control de la
estrangulaci6n
de los
V_lvula de corte
de combustible
\
Indicador de la palanca de
Estaca de
Defensa de
Defensa lateral
exterior'
Mango del
arrancador
de culateo
t
Nuestras cultivadoras curnplen con los est#,ndares de seguridad
American National Standards Institute.
CONTROL DE LA ESTRANGULACION
Uselo cuando se hace arrancar un motor
fr/o.
ESTACA DE PROFUNDIDAD
- Controla
la profundidad a la cual excavar_ la cultivadora.
del
MANGO DEL ARRANCADOR
DE CULATEO - Se usa para hacer arrancar el
motor.
PALANCA DE CAMBIO - Se usa para
cambiar los engranajes de la transmisi6n.
INDICADOR DE LA PALANCA DE CAMBIO - Muestra en qu6 cambio de engranaje se encuentra la transmisi6n.
CONTROL DE LA ACELERACI6N
Controla la velocidad del motor.
BARRA DE CONTROL DE LA IMPULSION - Se usa para enganchar los braZOS.
DEFENSA DE NIVELACI6N
- Nivela el
suelo labrado. °
DEFENSA LATERAL EXTERIOR Ajustable parano enterrar las plantas
peque_as.
LLAVE DE PARADA - Utilizada para
parar el motor. Debe estar en la posici6n
de encendido "ON" cuando se qulere
poner en marcha el motor.
28
La operaci6n de cualquier cultivadorapuede hacer que salten objetos
extrafios dentro de sus ojos, Io que puede producir dafios graves en 6stos.
Siempre use anteojosde seguridad o protecciones para los ojos antes de
hacer arrancar su cultivadorao mientrasest6 labrando con ella,
Recomendamoset uso de la m_scara de seguridad de visi6n amplia, para
uso sobre los espejuelos o anteojos de seguridad est_ndar.
COiVlOUSAR SU CULTiVADORA
o Suelte fa barra de control de la impulsi6n.
Sepa c6mo operar todos los controles
antes de agregar combustible y aceite o
° Mueva el control de la aceteraci6n a la
antes de tratar de hacer arrancar el motor.
posici6n de "LENTO" (SLOW).
o Mueva el indicador de la palanca de
cambio a la posici6n de "R" (marcha
atr_s),
• Sujete la barra de control de la impulsi6n en contra del mango para hacer
arrancar en movimiento a la cultivadora.
ESTACA DE PROFUNDIDAD
La estaca de profundidad puede levantarse o bajarse para permitirle un labrado
m&s versatil o para facilitar el transporte
de su cultivadora.
PARADA
BRAZOS Y LA IMPULSI6N
o Suelte la barra de control de la impul_
si6n para parar el movimiento.
° Mueva fa palanca de cambio a la posici6n de neutro ("N")o
MOTOR
° Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de "PARADA" (STOP). Si
equipado con un interruptor de parada,
mueva e! interruptor a la posici6n de
"PARADA" (STOP).
o Nunca use la estrangulaci6n para parar
el motor,
Barra de control de la impulsi66n
en la posici6n
anchada"
Labrado menos ----'--_[
(Cultivadora)
profundo
Control de la
Aceleraci6n
[lil
_
Posici6n de
Transporte
Labrado M&s
Estaca de profundidad
Barra de
de la
impulsi6n en la posiciSn "Disenganchada"
Palanca de
cambio
LABRADO
° Suelte la ctavija de ia estaca de profundidado Tire la estaca de profundidad
hacia arriba para aurnentar la profundidad del labrado. Ponga la clavija de la
estaca de profundidad en el agujero de
la estaca de profundidad para cerrarla
en su posici6n.
° Ponga e! indicador de la palanca de
cambio en la posici6n,
_
OPERACiON DE LOS BRAZOS - CON
IMPULSION DE RUEDAS
o Siempre suelte la barra de control de la
impulsi6n antes de mover la palanca de
cambio a otra posici6n.
o El movimiento de los brazos se logra
moviendo ia palanca de cambio a la
posicion labrado y enganchando ta
barra de control de la impulsi6n.
o Sujete la barra de control de la impulsi6n en contra del mango para empezar
con el movimiento de labraci6n. Tanto
los brazos como las ruedas van a girar_
• Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de "RAPIDO" (FAST) para un
tabrado profundoo Para cultivar, el control de la aceleraci6n puede ser ajustado
a cualquier velocidad deseada, dependiendo de cu&n rapido o cu_n lento desee
hacer el cultivo.
iViARCHA HACIA ADELANTE - RUEDAS
SOLAiViENTFJBRAZOS PARADOS
o Suelte la barra de control de ia imputsi6n y mueva el indicador de la palanca
de cambio a la posici6n "F" (marcha
hacia adelan!e). Enganche la barra de
control de la =repulsion y la cultivadora
se mover,_ hacia adelante.
MARCHA ATRAS - RUEDAS SOLAMENTE/BRAZOS
PARADOS
o NO SE PARE DIRECTAMENTE
DETRAS DE LA CULTIVADORA.
IMPORTANTE: Siempre suelte la barra de
control de la impulsi6n antes de mover la
palanca de cambio a otra posici6no
29
EN EL JARD{N
Clavija de la estaca de profundidad en la
• Suelte la clavija de la.estaca de profundidad., Mueva la estaca de profundidad
hacia abajo, al agujero superior, para
transportar la cultivadora. Ponga ta clavija de la estaca de profundidad en el
agujero de la estaca de profundidad
para asegumda en su lugar. Esto impide
que los brazos se arrastren pot el sueto.
\
PosiciSn
"Cerrada"
° Ponga el indicador de la palanca de
cambio en la posici6n de "F" (marcha
hacia adelante) para el transpose.
° Sujete la barra de control de la impulsion en contra del mango para empezar
con el movimiento de la cultivadora_ Los
brazos no van a girar.
= Mueva el control de la aceterac{6n a la
velocidad deseada_
EN LA ClUDAD
Defensa lateral extet{or
GaRO
o Suelte la barra de control de la impulsi6n.
° Mueva el control de ta aceleraci6n a la
posiciSn de "LENTO" (SLOW).
° Desonecte el alarnbre de ta bujia,
o Drene el estanque de combustible.
• Ponga el indicador de ta palanca de
cambio en la posicJon de "F" (marcha
hacia adelante). Los brazos no van a
girar:
o Transp6rtela en la posici6n derecha
hacia arriba para evitar la fuga del
aceite.
, Levante el mango para levantar los brazos fuera del suelo,
= Mueva el mango en la direcciSn opuesta
en la que desea girar, con cuidado de
mantener los pies y las piernas alejados
de los brazos de ta cultivadora.
o Cuando haya completado su vuelta,
suelte la barra de control de la impulsiSn
y baje el mango_ Ponga la palanca de
cambio en la posiciSn labrado y mueva
el control de la aceleraci6n a la velocidad deseada. Para empezar a cultivar,
sujete la barra de control de la impulsi6n
en contra del mango.
DEFENSAS
LATERALES
EXTE-
RIORES
Los bordes trasero de fas defensas laterales exteriores son ranurados de modo
que 6stas se puedan levantar para hacer
un labrado profundo y bajar para uno poco
profundo, para evitar enterrar las plantas
pequeRas. Suelte la tuerca "A" en la ranuray la tuerca "B". Mueva la defensa a la
posiciSn deseada (en ambos lados).
Vue/va a apretar las tuercas.
PARA
EELTRANSPORTE
,_PRECAUClON.
Antes de
levantarla
o
transportarla, permita que el motor de la
cultivadora y el silenciador se enfrien.
Desconecte el alambre de la bujfa. Drene
la gasolina del estanque de combustible.
ANTES DE HACER ARRANCAR
MOTOR
EL
IMPORTANTE:
Tenga mucho cuidado de
no permitir que entre mugre al motor cuando revise o aSada aceite o combustible.
Use aceite y combustible limpios y guardelos en envases aprobados,
limpios y con
tapa. use embudos para relleno limpios.
REVUSi6N DEL NWEL DEL
ACEiTE DEL MOTOR
..........
, El motor en su unidad ha sido enviado
desde la f&brica Ileno con aceite de calidad para el verano SAE 30.
- Con el motor nivelado, lirnpie un _rea
alrededor del tap6n del deposito para
relleno del aceite y rernueva el tap6n.
° Con el motor nivetado, d aceite del
motor debe llegar hasta el punto de derramarse. Para verificar ta capacidad
aproximada vea ESPECIFICACIONES
DEL PRODUCTO" en la p&gina 24 de
este manual. Todo el aceite tiene que
cumplir la clasificaci6n de servicio API
SF, SG, o SH.
° Para la operaci6n en clima fdo, debe
cambiarse el aceite para facilitar el
arranque (vea la "TABLA DE VISCOSIDAD DELACEITE" en la secci6n de
Mantenimiento en este manual).
. Par'a cambiar el aceite del motor, vea la
secciSn de Mantenirniento en este manual.
3O
PARA HACER ARRANCAR
MOTOR
Tap6n de
deposito de
relleno de
Nivel del
aceite
_PRECAUCI6N:
Mantenga la barra de
control de la imputsi6n en la posici6n
"DESENGANCHADO"
cuando haga arrancar el motor.
Cuando este empezando un motor por la
primera vez o si el motor se ha quedado
sin gasolina, ser_ necesario varios intentos para mover la gasolina desde el
estanque al motor.
desague
AGREGUE
GASOLINA
• Ltene el estanque de combustible. Use
gasolina regular, sin plomo, nueva y
limpia. (El uso de gasolina con p!omo
aumentar_ los dep6sitos de 6xido de
plomo y carbono y se reducir_ la
duraci6n de la vdlvula.)
IMPORTANTE: Cuando se opere en temperaturas por debajo de 32°F (0°C) use
gasolina de calidad de invierno, limpia y
nueva para ayudar a asegurar un buen
arranque en clima frio.
ADVERTENCIA:
La experiencia ha indicado que los combustibles mezclados con
alcohol (conocidos como gasohol, o el uso
de etanol o metanol) pueden atraer la
humedad, la que conduce a la separaci6n
y formaci6n de Acidos durante el almacenamiento. La gasolina acidica puede
dafiar el sistema del combustible de un
motor durante el almacenamiento.
Para
evitar problemas con el motor, se debe
vaciar el sistema de combustible antes
de guardarlo por un periodo de 30 dfas
o m_s. Vacie el estanque de combustible,
haga arrancar el motor y h&galo funcionar
hasta que las lfneas del combustible y el
carburador queden vacias. La pr6xima
temporada use combustible nuevo. Vea
la secci6n de Almacenamiento para m_s
informaci6n. Nunca use productos de
limpieza para el motor o para el carburador en el estanque del combustible pues
se pueden producir dafios permanentes.
,_PREOAUClON:
Llene el estanque de
combustible hasta dentro de 1/2 pulgada
de ta parte superior para evitar los der_
rames y para permitir que se expanda el
combustible. Si por casualidad se derrama
la gasolina, aleje la m_quina del _,rea del
derrame. Evite crear cualquiera fuente de
igniciOn hasta que se hayan desaparecido
los gases de la gasolina.
No Io llene demasiado. Limpie el aceite o
el combustible derramado. No guarde, derrame o use ta gasolina cerca de una
llama expuestao
EL
• Asegt_rese que el atambre de ta bujia
este conectado en forma adecuada y
que la v_lvula de cierre de ta gasolina
este abierta.
o Ponga la palanca de cambio a la posici6n de (NEUTRO)
N.
• Gire la v,_lvuta de cierre de gasofina a la
posiciSn de 'ENCENDIDO" "ON"_
o Empuje el interruptor de parada a la
posici6n de "ENCENDIDO" "ON".
o Agarre el mango del arrancador de culateo con una mano y el mango de la cultivadora con la otra mano. Tire el cord6n
hacia afuera, lentamente, hasta que el
motor legue al comienzo del ciclo de ta
compresi6n (el cord6n se sentir_, un
poco mas duro en este momento)o
o Tire el mango del arrancador de culateo
r&pidamente. No permita que el mango
del arrancador se devuelva abruptamente en contra del arrancador. Vuelva
a repetir, si to es necessarioo
• Si et motor no arranca, mueva el control
de la estrangulaci6n a media posici6n
de estrangulaci6n.
Mueva el mango del
arrancador de culateo hasta que el
motor arranque.
o A medida que se ca!iente el motor,
mueva lentamente el contro! de la estrangulaci6n a la posici6n de 'FUNCIONAMIENTO"
(RUN).
AVISO: Un motor caliente requiere menos
estrangulaci6n para empezar.
Control de
Un t/4 _
1_'_
_
turno en_ 1 _,]]T_
el
sentido contrario a la
agujas de un reloj valvula
de corte de combustile
31
Mango arrancador
l .. tli
I,%-_.IIV_
InterruptOr
parada
o Muevael control de la aceteraci6na la
posici6nde funcionamientodeseada.
Permita que se caliente el motor por
unos cuantos minutos antes de enganchar los brazos.
AVlSO; A mucha altura (sobre 3000 pies)
o en climas fries, (debajo de 32° F [0° C])
puede que ta rnezcla del combustibledel
carburadornecesite ajuste, para obtener
el menor resuttadodel motor. Vea 'PARA
AJUSTAR EL CARBURADOR" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual.
CONSEJOS PARA LABRAR
,_kPRECAUCl6N:
Antes de acostumbrarse a manejar su cultivadora, empiece
el uso de esta en el terreno con la aceleraci6n en ta posici6n de "lento" (SLOW).
o El lab[ar quiere decir el excavar, dar
vuelta y romper el suelo duro antes de
plantar. El suelo suelto y blando permite
el desarrol!o de las rafceso La mejor profundidad de labrar es 4" a 6'L La cultivadora tambien puede despejar el suelo
de las malezas indeseabtes_ La
descomposici6n
de estas malezas
enriquece el suelo. Dependiendo del
clima (lluvia o viento), puede ser
recomendable labrar el suelo a fines de
la temporada de cultivo para acondicionar el suelo at_n m_.s.
o Para facilitar el rnanejo de su cultivadora, deje alrededor de 8 putgadas de terreno sin labrar entre la primera y la
segunda pasada para el labrar: La tercera pasada se hace entre la pdmera y
la segunda.
o Las condiciones del suelo son importantes si se desea obtener un tabrado
adecuado. Los brazos no van a penetrar
f_citmente en el suelo seco y duro, !o
que puede contribuir a un rebote excesivoy a dificultades en el manejo de su
cultivadora. El terreno duro tiene que
ser hurnedecido antes de labrarse, sin
embargo, si el suelo esta demasiado
mojado se convertir_ en bolas o se
amontonar_ durante la labraci6n_
Espere a que el suelo este menos mojado para poder obtener los mejores
resultados. Cuando se hagan labrados
en el otofio, remueva tas vides y el
cesped alto para evitar que se envuelvan alrededor del eje de los brazos y
retarden su operacien para el labrado.
• No se afirme en el mango. Esto saca el
peso de la ruedas y reduce la tracci6n.
Para atravesar una secci6n muy diffci!
de tierra herbSsa o de suelo duro,
aplique una presi6n hacia arriba en el
mango o baje la estaca de profundidad.
CULTIVO
El cultivo quiere decir la destrucci6n de las
rnalezas entre las hileras, para evitar que
estas le roben la nutrici6n y la humedad a
las plantas. AI mismo tiempo, si se rompe
la capa superior de la costra del suelo,
este puede retener la humedad. La mejor
profundidad de excavaci6n es de 1" a 3".
Baje las defensas laterales exteriores para
evitar enterrar fas plantas pequeSas.
o Cultive hacia arriba y hacia abajo las
hileras a una velocidad que le permita a
los brazos sacar las rafces de las
malezas y dejar el suelo en condiciones
_speras, para desalentar el desarrolto
de las malezas y el cesped.
L O
CLAVUJAS DE SiSGURO
Los conjuntos de los brazos de su cultivadora est_n afirmados en eje de los brazos por medio de clavijas de,seguro (vea
"CAMBIO DE LOS BRAZOS en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual).
Si la cultivadora est_ muy cargada o atascada, las clavijas de seguro han sido diseSadas para que se quiebren antes de
que se produzcan daRos internos en la
transrnisien.
o Si las clavijas de seguro se quiebran,
c#,mbielas solamente.por aquellas que
aparecen en la seccion de Partes de
Repuesto en el manual Ingles del
dueSo.
32
PROGFIAIVIA
DE
.....
/_o////
MANTENllVilENTO
/_/
/_
/
/
L VS/. 7 7
QuELLENEcoMPLETELAS
FEOHASsuDE MEDIDA
......
SERVIClO
/.&v'_/_/r,_/,_//_!_"_!_'_'/_c'/
/ R_/O'/O'/
REGULAR
Revisar el nivel del aceite del motor
V"
C_/
bb-.C;m,_oL_E._-,_VICIO
&/
Cambiar el aceite del motor
&_,2
H,,
Aceitar los puntos de pivote
, ,,u
Inspeccionar
, i m ,,,,
,
.
6/
,,
el supresor del silenciador
6/
Inspeccionar la rejilla de alre
,
i 6/
Limpiar/cambiar el carlucho del filtro de aire
Limpiar las aletas del cilindro del motor
,,,u
.,,,,,
,
6/'
ui
Cambiar la bujia
V'
1- Cambiar m_s menudo cuando se opere bejo carga pesada o en ambien|es con atlas lemperaturas
2- Dar servicio m_s a mer_udo cuando se opere en condiciones
sucias o polvorosas
RECOMENDAClONES
GENERALES
TABLA
La garantfa de esta cultivadora no cubre
los art[culos que han estado sujetos al
abuso o a la negligencia del operador.,
Para recibir todo el valor de la garantfa, el
operador tiene que mantener la cultivado*
ra seg_n las instrucciones descritas en
este manual,
• Copntrol de ta aceleraci6n
Hay algunos ajustes que se tienen que
hacer en forma peri6dica para poder mantenet su cultivadora adecuadamente.
"" Motor
* CIavija de {a
estaca de profundidad
Todos los ajustes en la secci6n de Servicio
y Ajustes de este manual tienen que ser
revisados por Io menos una vez por cada
temporada,
o Una vez al aSo, cambie la bujia, limpie o
cambie el filtro de aire y revise si los
brazos y las correas est_.n desgastadas.
Una buji'a nueva y un filtro de aire limpio
aseguran una mezcla de aire-combustible adecuada y le ayuda a que su
motor funcione mejor y que dure m_s.
,_*
Bisabra
I}]x\ deI.
_" _
-" Cubo de la
* Puntal de la guia rueda
ANTES DE CADA UBO
*Aceite de motor
• Revise el nivel del aceite del motor.
SAE 30 O 10W-30
** Refierase a la secci6n del motor,
"Mantenimiento"
• Revise la operaciSn de los brazes.
° Revise si hay sujetadores sueltos.
LUBRIICACION
Mantenga la unidad bienlubdcada
"TABLA DE LUBRICACION").
DE LUBRICACION
(vea la
33
defensa de
nivetaci(_n
Desconecte el alambre de ta bujia antes
de dar mantenimiento (excepto por el
ajuste del carburador) para evitar que el
motor arranque por accidente.
Evite los incendios! Mantenga el motor sin
c6sped, hojas, aceite o combustible derrarnadoo Remueva el Combustible del
estanque antes de inclinar la unidad para
darle mantenimiento. Limpie el c6sped, la
mugre y la basura del _rea del silenciador:
No toque el silenciador caliente o las aletas del cilindro, pues el contacto puede
producir quemaduras.
MOTOR
LUBRICACION
Use solamente aceite de detergente de
alta calidad clasificado con la clasificaci6n
SF, SG o SH de servicio API. Seteccione
la calidad de viscosidad SAE segt)n su
temperatura de operaci6n esperada.
j
CALIDADES
DE VtSCQStDAD
o Incline la cultivadora hacia adelante
para drenar el aceite.
o Despu6s de que el aceite se haya
drenado completamente, vuelva a colocar e! tap6n del drenaje del aceite y
apri6telo en forma segura.
• Remueva el tap6n del dep6sito de relleno de aceite. Tenga culdado de no
permitir que la mugre entre al motor.
o Vuelva a Ilenar el motor con aceite. Vea
"REVISION DEL NIVEL DELACEITE
DEL MOTOR" en ta secci6n de Operaci6n de este manual.
Tap6n del
Drenai
Nivel det Aceite
Relleno
DE SAE
_A oE_M_'_RA'rURA*_mC_P_A
_,N_'_
DEL
PaoxiMo
c_aloOEACE_
FILTRO DE AIRE
Su motor no va a funcionar en forma adecuada si usa un filtro sucioo Limpie el elemento del prefiltro de espuma despu6s de
cada 25 horas de operaci6n o cada ternporada. D61e servicio al cartucho de papel
cada 100 horas de operaci6n, o cada temporada, Io que suceda primero.
D61e servicio al filtro de aire m_s a
rnenudo si se usa en condiciones
polvorosas.
AVISO: A pesar de que losaceitesde multiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc.) mejoran el arranque en ctima frfo, estos aceites
de multiviscosidad van a aumentar el consumo de aceite cuando se usan en temperaturas sobre 32°F (0°C). Revise el nivel
del aceite del motor mas a menudo, para
Afloje los tornillos de ta cubierta del filtro
evitar un posible daSo en el motor; debido
del aire. Remueva fa cubierta y el cona que no tiene suficiente aceite.
junto del filtro de aire de la base.
Cambie el aceite despu6s de 50 horas de
o Remueva el conjunto del filtro del aire
operaci6n o por !o menos una vez al aSo
del interior de la cubierta y desm6ntelo.
si el tiller se utiliza menos 50 horas el
afio.
PARA DAR SERVICIO AL PREFILTRO
Revise el nivet det aceite def c_.rter antes
• Deslice el prefiltro de espuma fuera del
de hacer arrancar el motor y despu6s de
cartuchoo
cada cinco (5) horas de use continuado.
• Lave el prefiltro de espuma en un deterAgregue aceite de motor SAE 30 o su
gente liquido y agua.
equivalente. Apriete el tap6n del dep6sito
de relteno del aceite en forma segura cada
o S6quefo apretAndolo en una tela limpia.
vez que revise el nivel del aceite.
o Sat_relo en aceite del motor. Envu#lvalo
PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
en una tela fimpia y absorbente, y
Determine la garna de temperatura esperapri6telo para remover el exceso de
ada antes del cambio del aceite. Todos tos
aceite.
aceites deben cumplir con los requisitos
Base
Prefiltro
Cubierta Ranuras Ore
de la clasificaci6n de servicioAPt SF, SG
Cartucho
o SH.
• Asegt3rese que la cultivadora est6 en
una superficie nivelada.
• El aceite drenar_ m&s f&citmente cuando est_ caliente.
• Utilice un embudo para irnpedir el derrarne de aceite sobre la cultivadora, y
recoja el aceite en un envase adecuado.
• Remueva el tap6n del drenaje.
Tornilfos de la Base
34
PARA DAR SERVtClO AL CARTUCHO
SILENCIADOR
o Suavemente golpee el lado plane del
cartucho de papel para desprender la
mugre_ No lave el cartucho de papel o
use aire a presi6n, pues esto da5arA el
cartucho. Cambie un cartucho que est_
sucio, doblado o daSado.
No opere la oultivadora sin el silenciadoro
No manipulee el sistema de escape. Los
silenciadores o los amortiguadores de
chispas dafiados pueden crear un peligro
de incendio. InspecciSnelos periSdicamente y c_mbietos si es necesario. Si su
motor viene equipado con un conjunto de
rejilta para et amortiguador de chispas,
remuc#valo cada 50 horas para limpiarlo e
inspeccionarlo_ C_mbielo si es necesario.
BUJ{A
o Vuelva a montar el resorte al prefiltro y
al cartucho (con el lado de rejilla hacia
los pliegues del cartucho). Ponga el
conjunto adentro de la cubierta.
• Inserte las ranuras de la cubierta adentro de las orejas en la base y apriete con
seguridad usando los tomi!loso
SISTEMA
DE ENFRIAMIENTO
Su motor se enfria con aire. Para obtener
el rendimiento del motor adecuado y larga
duraci6n mantenga su motor limpioo
o Limpie la rejilla de aire frecuentemente
usando un cepillo de cerdas duras°
• Remueva la caja del ventilador y
Iimpiela si es necesario.
o Mantenga !as aletas del cilindro sin
mugre o paja.
Cambie las bujfas al comienzo de cada
temporada de cultivo, o despu_s de 50
horas de uso, to que suceda primero. El
tipo de buj[a y la abertura aparece en las
"ESPECIFICACIONES
DEL PRODUCTO"
en la p&gina 24 de este manual.
TRANSMiSION
Su transmisi6n est_ seltada y no va a necesitar
lubricaci6n,
LIMPIEZA
- Limpie todo material extraSo del motor,
las ruedas, el pulido, etCo
• Mantenga las superficies pulidas y Ias
ruedas sin derrames de gasolina, aceite,
etc.
o Proteja las superficies pintadas con cera
tipo automotriz..
No recomendamos
el uso de una
manguera de jardfn para limpiar su
unidad, a menos que el silenciador, el filtro
de aire y el carburador est6n tapados para
evitar que les entre el agua. El agua en el
motor puede acortar la duraci6n de _ste.
Rejil[a de aire
,_PRECAUCI6N:
Desconecte
el alambre
de la buj{a y p6ngalo en donde no pueda
entrar en contacto con fa buj[&
CULTIVADORA
PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL
MANGO
Ajuste el mango a la altura que mejor se
acomode para sus condiciones de
labraci6n. La altura de! mango ser_ difero
ente cuando la cultivadora excave e!
suelo.
- Vuelva a apretar la palanca de cierre del
mango en forma segura despu6s de
ajustarlo.
Mango-Posici6n "Alto"
(high)
Palanca de cierre del
Mango-Posici6n =Bajo"
(low)
° Primero, suelte la palanca de cierre def
mango.
- El mango se puede poner en distintos,
ajustes entre las posici6nes de 'ALTO'
(HIGH) y "BAJO" (LOW).
35
CUIDADO DE; LAS LLANTAS
_PRECAUCI6N:
Cuando monte las Ilantas, a menos que los talones est6n asentados, si se inflan demasiado se puede
producir una explosi6n.
o Mantenga 20 libras de presi6n en las
Ilantas= Si la presiSn de las ltantas no es
la misrna, la cultivadora va a tirar hacia
un lado,
• Mantenga las Ilantas sin gasolina o
aceite, porque pueden dafiar et caucho.
P_otecci6n de la
correa
_f-_}_a__
...Tuerca
!\
detras de la
Tuerca de "_:=_" Ab'razadera de hohquilla y
cabeza y
arandeta
clavija de horquilta
PARA CAMBIAR
LA CORREA
DE
IMPULSl6N
DE RECORRIDO
= Ponga los bloques debajo de la trans° Remueva la protecci6n de la correa (vea
misiSn para evitar que se vuelque la cul"PARA REMOVER LA PROTECCtON
tivador&
DE LA CORREA" en esta secci6n de
° Rernueva la defensa lateral del exterior,
este manual),
removiendo las tuercas "A" y "B".
o Suelte las gufas de la correa "A" y "B" y
= Remueva la defensa lateral del interior;
tambi6n las esp_.rrago "C".
° Remueva la correa antigua desliz_ndola
removiendo las tuercas "C" y "D'.
fuera de la polea del motor primero.
o Remueva la abrazadera de horquitla y la
Remueva la polea del transmisi6n.
clavija de horquilla de la rueda.
o Ponga la correa nueva en la ranura de
° Remueva la rueda y la Ilanta.
la polea de la transmisi6n y dentro de la
polea del motor. LA CORREA TIENE
o Repare la tlanta y vuelva a cotocarla.
QUE ESTAR EN LA RANURA EN LA
Clavi de
PARTE SUPERIOR DE LA POLEA DE
GUIA. NOTA LA POSICION DE LA
CO RREA EN RELACION CON LAS
GUIA&
° Apriete las guias de la correa "A" y "B" y
las esp_.rrago "C".
o Revise el ajuste de la correa segt3n se
Abrazadera
describe a continuaci6n.
de
o Vuelva a co!ocar la protecci6n de la corTuerca
rea.
o
Vuelva a colocar la rueda y ta clavija de
Defensa Lateral interior
horquilla y la abrazadera de horquillao
Defensa lateral exterior
o Vuelva a colocar fas defensas laterafes
det exterior y del interior.
PARA REMOVER
LA PROTECCION
AJUSTE
DE LA CORREA
DE iiViPULDE LA CORREA
S!ON
DE
RECORRIDO
o Rernueva la defensa lateral interior y ta
Para obtener la tensi6n de la correa adeexterior det lado izquierdo (yea "PARA
cuada, e! resorte de extensi6n debe tenet
REMOVER LA RUEDA" en esta secciSn
alrededor de 5/8 de pulgada de estF
de este manual).
• Remueva la abrazadera de horquilla y la ramiento cuando la barra de control de la
irnpulsi6n est& en la posici6n "ENGANclavija de horquilta de la rueda izqulerda. Tire ta rueda hacia afuera de la cutti- CHADO" (ENGAGED). Esta tensi6n se
puede lograr de la forma siguiente:
vadora alrededor de 1 pulgada.
o Suelte et tomillo de la abrazadera del
° Remueva las dos (2) tuercas de cabeza
cable que asegura el cable de control de
y las arandelas del lado de la protecciSn
ta impulsiSn.
de la correa.
o Deslice el cable hacia adelante para
o Remueva la tuerca hexagonal y la aranobtener una menor tensiSn y hacia atr_.s
dela de la parte inferior de la protecci6n
para obtener una mayor tensi6n hasta
de la correa (ubicada detr&s de la
que se obtenga alrededor de 5/8 de pulrueda),
gada de estiramiemto cuando la barra
° Tire la protec_;iSn de la correa hacia
de control de la imputsiSn est_ enganafuera y a!6jela de la unida&
chad&
o Vuetva a cotocar la protecciSn de la cot;
°
Apriete el tornillo de la abrazadera del
tea invirtiendo los pasos del procedcable en form° segura.
irniento anterior.
36
PARA REMOVER
LA RUEDA
Polea del Motor
Tornillo de la
abrazadera del cable
Guia de la
correa "A"
Cable de control de
la impulsi6n
Esp_irrago
k,leno_nsi6n
Potea de Gufa
Resorte de
extensiSn
Polea de la transmisi6n
CAMBIO
DE BRAZOS
,_kPRECAUCI6N:
Los brazos son afilados. Use guantes u otra protecci6n cuando maneje los brazos.
Si hay un brazo muy desgastado su cultivadora tiene que trabajar m&s y excava
con menos profundidad,. M_s importante
at_n, los brazos desgastados no pueden
cortar ni moler la matefia org&nica, ni tampoco enterrarla, tan efectivamente como Io
hacen los brazos bueno& Es necesario
cambiar un brazo desgastado.
Brazo
_nsi6n
o Para que esta m&quina pueda mantener
un rendimiento excelente en el labrado,
se deben revisar los brazos para verificar si est_in afilados, desgastados o
dobtados, especialmente los que se
encuentran al lado de la transmisi6n_ Si
el espacio libre entre los brazos es m_is
de 3q/2 pulgadas, se tienen que cambiar o enderezar, segt_n sea necesafio.
° Los brazos nuevos tienen que montarse
segt]n se muestra. Los bordes de los
brazos afifados rotarAn hacia atr_s
desde arriba.
doeS-
Nuevo
Brazo /
i_
I
"_ Brazo
I
3-1/2" Max _
Abrazadera de Horquilla
Rotaci6n contraria del brazo
Bordes afilados
Bordes afilado
Bordes afilado
Clavija de segl
37
MOTOR
AJUSTE FINAL
o Haga arrancar el motor y permita que se
caliente por cinco rninutos.
o Con la palanca de control de la aceler'aci6n en la posici6n de "LENTO"
(SLOW).
El mantenimiento, la reparaci6n, o el
reemplazo de cualquier dispositivos o sistemas del control de la emisi6n, los cuales
sean hechos al costo del cliente, pueden
set realizados pot cualquier individuo o
establecimiento de reparaci6n de motor.
Los reparos que caen bajo garantfa deben
ser tealizados por un establecimiento de
servicio de reparaci6n de motor autoriza-
AJUSTE DE LAS RPM EN VAC[O
o Para ajustar las RPM en vacio, rote el
varillaje de la aceleracion en el sentido
contrario de las manillas del reloj y
suj_telo en cont[a del tope mientras se
ajusta el tornillo de ajuste de la velocidad en vacio para obtener 1750 RPM.
Suelte el varillaje de la aceleraci6n.
do.
PARA AJUSTAR EL CABLE
TROL DE LA ACELERACION
DE CON-
• Suette el tornillo de sujeci6n del cable
para permitir que el cable se mueva.
El tope de alta velocidad ha sido ajustado
en la fAbrica. No 1oajuste - se pueden
producir da_os.
IMPORTANTE: Nunca manipulee el regulador det motor, el que ha sido ajustado en
o Mueva la palanca de control de la aceleraci6n en el mango superior a la posici6n de "RAPIDO" (FAST).
o Tire el cable de la aceleraci6n hacia
afuera hasta el extremo final.
la fb,brica para la vetocidad del motor adecuada. Puede ser peligroso hacer funcionar el motr a una velocidad por sobre el
ajuste de alta velocidad de la f_brica. Si
cree que ta vetcidad alta regutada del
motor necesita ajuste, jjpongase en contacto con su centroidepartamento
de servicio autorizado m_is cercano, el cual cuenta
con el equipo adecuado y la experiencia
para hacer los ajustes necesarios.
° Sujete el cable en esta posici6n y apriete el tornitlo de sujeci6n en forma segura.
Cable de la
Aceleraci6n
Tomillo de
Tomillo de sujeci6n
ajuste de ta
velocidad en
vacio
PARA AJUSTAR EL CARBURADOR
El carburador tiene un chorro de alta
velocidad y ha sido preajustado en la f&brica y no deberfa necesitar ajustes. Sin
embargo, se pueden necesitar ajustes de
rnenor irnportancia para compensar por
las diferencias en el combustible, temperatura, altura o carga. Si el carburador necesita ajustes, proceda segLin Io siguiente:
Liede
la aceteraci6n
Valvula de aguia en
vacio
38
Inmediatamenteprepare su cultivadora
para el almacenamientoal final de la temporada o si la unidad no se va a usar por
30 d[as o m_s.
_(}kPRECAUTION:
Nunca almacene la cultivadora con gasolina en el estanque dentro de un edificio en donde los gases
pueden alcanzar una llama expuesta o
una chispa. Permita que el motor se enfrfe
antes de almacenarlo en cualquier recinto
privadoo
CULTIVADORA
o Limpie toda la cultivadora (vea
"LIMPIEZA" en la secci6n de
Mantenimiento en este manual).
° Inspeccione y cambie las correas, si es
necesario (vea las instrucciones para et
cambio de la correa en la secci6n de
Servicio y Ajustes de este manual).
, Lubrfquela segQn se muestra en la secci6n de Mantenimiento en este manual
• AsegQrese que todas las tuercas, per_
nosy tornillos est_n apretados en forma
segurao Inspeccione las partes movibles
para verificar si est_n daSadas, rotas o
desgastadas. CAmbielas si es necesarioo
, Retoque todas las superficies pintadas
que est6n oxidadas o picadas; use una
lija suavemente antes de pintar.
MOTOR
SiSTEMA
DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE:
Es importante evitar que
se formen depositos de goma en partes
fundamentales del sistema de combustible
tales como el carburador, el filtro del combustible, ta manguera del combustible o en
el estanque durante el almacenamiento. La
experiencia tambien indica que los combustibles mezclados con alcohol (conocido
como gasohol o que tienen etanol o
metanol) pueden atraer humedad, Io que
conduce a ta separaci6n de acidos durante
el atmacenamiento. La gasolina acidica
puede da5ar el sistema de combustible de
un motor durante el periodo de almacenamiento.
° Drene el estanque de combustible.
, Haga arrancar el motor y d6jelo funcionar hasta que las Ifneas del combustible y el carburador est_n vacios.
• Nunca use los productos para limpieza
del carburador odel motor en el
estanque de combustible pues se
pueden producir daSos permanentes_
o Use combustible nuevo la prSxima temporad&
AVlSO: El estabilizador de combustible es
una alternativa aceptable para reducir a un
minimo la formaci6n de dep6sitos de
goma en el combustible durante el periodo
de almacenamiento. Agregue estabilizador
a la gasolina en el estanque de combustible o en el envase para el almacenamiento. Siempre siga la proporci6n de
mezcla que se encuentra en el envase del
estabilizador. Haga funcionar el motor por
Io menos 10 minutos despu6s de agregar
el estabilizador, para permitir que _ste
Ilegue al carburador. No drene la gasolina
del estanque de gasolina y el carburador
si se estA usando estabilizador de combustible_
ACEITE
DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y
c_mbielo con aceite de motor limpio. (Vea
"MOTOR" en la secci6n de Mantenimiento
de este manual.)
CiMNDRO(S)
o Remueva la bujfao
o Vacie una onza de aceite a trav_s del
agujero de la bujia en el cilindroo
o Tire el mango del arrancador, lentamente, varias veces para distribuir el
aceite.
o Cambie por una bujia nueva.
OTROS
o No guarde la gasolina
rada a la otra.
de una tempo-
o Cambie el envase de la gas.o!ina si se
empieza a oxidar. La oxidacion y/o la
mugre en su gasolina produciran probtemas.
° Si es posible, guarde su unidad en un
recinto cerrado y ct_brala para protegerla contra et polvo y la mugre.
° Cubra su unidad con un forro protector
adecuado que no retenga la humedad.
No use pl_stico. El plAstico no puede
respirar, Io que permite la formaci6n de
condensaci6n, Io que producira la oxidaciSn de su unidad.
IMPORTANTE: Nunca cubra la cultivadora
mientras el motor y las areas de escape
todavia estan calienteso
39
PROBLEMA
No arranca
CAUSA
CORRECCION
!° Sin combustible.
2. Motor sin la "ESTRANGULACION" (CHOKE) adecuad&
3. Motor' ahogado.
4, Filtro de affe sucio.
5. Agua en el combustible,
6. Estanque de combustible
taponado.
7o Alambre de la bujia suelto.
8. Bujia mala o abertura inadecuada.
9. Carburador desajustado.
10.La v&lvula de cierre de! combustible est6 cerrada.
(Se equipado)
11,Filtro del aire empapado con
aceite.
Difici! de arrancar
1, Control de la aceleraci6n
tado inadecuadamente
2o Fittro de aire sucio.
ajus-
3o Bujia mala o abertura inadecuada.
4o Combustible rancio o sucio.
5° Alambre de la bujia sueltoo
6. Carburador
Falta de fuerza
desajustado.
1 El motor est_ sobrecargado.
2 Filtro de aire sucio.
3. Nivel de aceite bajo/aceite
sucio,,
4, Bujia fallada,
5_ Aceite en el combustible.
6. Combustible
rancio o sucio,
7_ Agua en el combustible.
8, Estanque de combustible
taponado.
9. Alambre de la bujia suelto.
1, Llene el estanque de combustible.
2, Vea "PARA ARRANCAR EL MOTOR"
en la secci6n de Operaci6n,
3. Espere ratios minutos antes de tratar
de arrancar,
4_ Limpie o cambie el cartucho det filtro
de aire,,
5. Drene el estanque de combustible y
el carburador, vuelva a Ilenar el
estanque con gasolina nueva.,
6o Remueva el estanque de combustible
y !irnpielo.
7, Asegurese que el alambre de la bujia
est# asentado en forma adecuada en
6sta.
8. Cambie la bujia o ajuste la abertura.
9. Haga los ajustes necesarios,
10.Habra la v_lvula.
11. Reemplace el filtro del aire,,
1,. Ponga el control de la aceleraci6n en
la posici6n de "R,_PIDO" (FAST).
2_ Limpie o cambie el cartucho del filtro
de aire.
& Cambie la bujia o ajuste la abertur&
4. Drene el estanque de combustible y
vuetva a llenarlo con gasolina nuev&
5. Aseg_irese que el alambre de la bujia
est_ asentado en forma adecuada en
_stao
6. Haga los ajustes necesarios,,
1o Ajuste la estaca de profundidad para
un labrado menos profundo,
2. Limpie o cambie el cartucho del filtro
de aireo
3. Revise el nivel del aceite/cambie el
aceiteo
4. Lirnpie y vuelva a ajustar la abertura
o cambie la bujia.
5, Drene y limpie el estanque de cornbustible y vuelva a tlenado y limpie el
carburador.
6, Drene el estanque de combustible y
vuelva a Ilenarlo con gasolina nueva,
7. Drene el estanque de combustible y
el carburador y vuelva a )lenar el
estanque con gasolina nueva.
8o Remueva el estanque de combustible
y limpielo,,
9,. Conecte y apriete el alambre de la
bujfa.
4O
PROBLEMA
CAUSA
Falta de fuerza
CORRECCION
t0Rejilla de aire del motor
sucia.
11 .Silenciador sucio/taponado,
12. Carburador desajustado.
13 Mala compresi6n.
10. Limpie la rejilla de aire de! motor.
1 Nivel del aceite bajo/aceite
sucio.
2. Rejilla de aire del motor
suci&
3o Motor sucio.
1o Revise el nivel def aceite/cambie
aceite.
11. Limpieicambie e! silenciador.
12o Haga los ajustes necesados°
1& P6ngase en contacto con el centro/departamento de servicio autorizado m_s cercano.
JJ,,
El motor se calienta
demasiado
2 Limpie la rejilla de aire del motor
3. Limpie tas aletas del cilindro, la
rejilla de aire y el area del silenciadoro
4. Remueva y limpie el silenciadoro
4 Silenciador parcialmente
taponado.
5 Mal ajuste del carburador
..............
Rebote
excesivo/manejo
cii
difi-
l,,,,,J,,,,,J,_
_J
L
5 Ajuste el carburador para una posb
ci6n de mezcla m_&srica.
_J
,,,
,."_,,',,'_ .....
i
1. El terreno est,. muy seco y
duro
i ,,,i,i
El sue!o se hace
bolas o se amontona
El motor funciona
pero se esfuerza
cuando se labra
Moje el suelo o espere a que existan condiciones del suelo m_.s
favorables°
.......
1. El terreno est,. muy mojado.
'
El motor funciona
pero la cultivadora
no se mueve
el
1. Espere a que existan condiciones
de! suelo m_s favorables
.....
1o La barra de control de la
impuisiSn no est& enganchada.
2. La correa V no est& ajustada
correctamente.
3. La correa V est_ fuera de
la(s) polea(s).
1_ Se est& labrando muy profundamente.
2. El control de la aceteraci6n
no est,_ a)ustado en forma
adecuada.
3. El carburador est& desajustado.
41
i
L
.....
tlJ
u
1 Enganche el control de la imputsi6n.
'l
2 Inspeccione/ajuste
la correa V
3 lnspeccione la correa V
!o Ajuste la estaca de profundidad
para un labrado menos profundo_
2. Revise el ajuste del control de la
aceleraci6n.
3. Haga los ajustes necesarios,