Craftsman 29906 - 14 in. Rear Tine Tiller El manual del propietario

Categoría
Mini cultivadores
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Owner's Manual
CRRFT$14RH°
TI ETLL
COU TE ROTATI
900 Series
14 Inch Tine Width
G
IT
T
Model No.
917.299060
\
EspaSol, p. 22
This product has a low emission engine which operates
differently from previously built engines. Before you start the
engine, read and understand this Owner's Manual.
IMPORTANT:
Read and follow all Safety
Rules and Instructions before
operating this equipment.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
Visit our Craftsman website:www.sears.com/craftsman
U.S.A.
423763 Rev. 1
Safety Rules .......................................... 2
Warranty ................................................ 2
Product Specifications ......................... 4
Assembly/Pre-Operation ....................... 6
Operation ............................................... 8
Maintenance ........................................ 13
Service and Adjustments ..................... 15
Storage ................................................ 19
Troubleshooting ................................... 20
Illustrated Parts List ............................. 42
Sears Service ........................ Back Cover
LIMITED ONE YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN TILLER
For one (1) year from date of purchase, when this Craftsman Tiller is maintained,
lubricated, and tuned up according to the operating and maintenance instructions in the
owner's manual, Sears will repair free of charge any defect in material or workmanship.
This Warranty does not cover:
Expendable items which become worn during normal use, such as tines, spark plugs,
air cleaners and belts.
Repairs necessary because of operator abuse or negligence, including bent crank-
shafts and the failure to maintain the equipment according to the instructions con-
tained in the owner's manual.
If this Craftsman Tiller is used for commercial or rental purposes, this Warranty ap-
plies for only thirty (30) days from the date of purchase.
Warranty service is available by returning the craftsman power mower to the nearest
sears service center/department in the united states. This warranty applies only while
this product is in use in the united states.
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
SEARS, ROEBUCKAND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179 U.S.A.
IMPORTANT: This cutting machine is capable of amputating hands and feet and throw-
ing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious
injury or death.
TRAINING
Read the Owner's Manual carefully. Be
thoroughly familiar with the controls and
the proper use of the equipment. Know
how to stop the unit and disengage the
controls quickly.
Never allow children to operate the
equipment. Never allow adults to op-
erate the equipment without proper
instruction.
Keep the area of operation clear of all
persons, particularly small children, and
pets.
PREPARATION
Thoroughly inspect the area where the
equipment is to be used and remove all
foreign objects.
Disengage all clutches and shift into
neutral before starting the engine (mo-
tor).
Do not operate the equipment without
wearing adequate outer garments. Wear
footwear that will improve footing on
slippery surfaces.
Handle fuel with care; it is highly flam-
mable.
Use an approved fuel container.
Never add fuel to a running engine or
hot engine.
Fill fue! tank outdoors with extreme
care. Never fill fuel tank indoors.
Replace gasoline cap securely and
clean up spilled fuel before restarting.
2
Use extension cords and receptacles
as specified by the manufacturer for all
units with electric drive motors or elec-
tric starting motors.
Never attempt to make any adjustments
while the engine (motor) is running (ex-
cept where specifically recommended
by manufacturer).
OPERATION
Do not put hands or feet near or under
rotating parts.
Exercise extreme caution when operat-
ing on or crossing gravel drives, walks,
or roads. Stay alert for hidden hazards
or traffic. Do not carry passengers.
After striking a foreign object, stop the
engine (motor), remove the wire from
the spark plug, thoroughly inspect the
tiller for any damage, and repair the
damage before restarting and operating
the tiller.
Exercise caution to avoid slipping orfalling.
If the unit should start to vibrate ab-
normally, stop the engine (motor) and
check immediately for the cause. Vibra-
tion is generally a warning of trouble.
Stop the engine (motor) when leaving
the operating position.
Take all possible precautions when
leaving the machine unattended. Dis-
engage the tines, shift into neutral, and
stop the engine.
Before cleaning, repairing, or inspecting,
shut off the engine and make certain all
moving parts have stopped. Disconnect
the spark plug wire, and keep the wire
away from the plug to prevent acci-
dental starting. Disconnect the cord on
electric motors.
Do not run the engine indoors; exhaust
fumes are dangerous.
Never operate the tiller without proper
guards, plates, or other safety protective
devices in place.
Keep children and pets away.
Do not overload the machine capacity
by attempting to till too deep at too fast
a rate.
Never operate the machine at high
speeds on slippery surfaces. Look be-
hind and use care when backing.
Never allow bystanders near the unit.
Use only attachments and accessories
approved by the manufacturer of the
tiller.
Never operate the tiller without good
visibility or light.
Be careful when tilling in hard ground.
The tines may catch in the ground and
propel the tiller forward. If this occurs,
let go of the handlebars and do not
restrain the machine.
MAINTENANCE AND STORAGE
Keep machine, attachments, and acces-
sories in safe working condition.
Check shear pins, engine mounting
bolts, and other bolts at frequent inter-
vals for proper tightness to be sure the
equipment is in safe working condition.
Never store the machine with fuel in the
fuel tank inside a building where ignition
sources are present, such as hot water
and space heaters, clothes dryers, and
the like. Allow the engine to cool before
storing in any enclosure.
Always refer to the operator's guide in-
structions for important details if the tiller
is to be stored for an extended period.
_i_Look for this symbol to point out
important safety precautions. It means
CAUTION!!! BECOME ALERT!!! YOUR
SAFETY IS INVOLVED.
_:_,CAUTION: Always disconnect spark
plug wire and place wire where it cannot
contact spark plug in order to prevent acci-
dental starting when setting up, transport-
ing, adjusting or making repairs.
_,WARNING: Engine exhaust, some of
its constituents, and certain vehicle com-
ponents contain or emit chemicals known
to the State of California to cause cancer
and birth defects or other reproductive
harm.
3
PRODUCT SPECIFICATIONS
Gasoline Capacity: 3 Quarts (2.8L)
Unleaded Regular
Oil (API-SG-SL): SAE 30 (Above 32°F)
(Capacity:20oz./0.6L) SAE 5W-30 (Below 32°F)
Spark Plug: NGK-BPR6ES
(Gap: .030"/0.76mm) TORCH-F6RTC
CONGRATULATIONS on your purchase
of a Sears Tiller. It has been designed,
engineered and manufactured to give you
the best possible dependability and per-
formance.
Should you experience any problems you
cannot easily remedy, please contact a
Sears or other qualified Service Center.
We have competent, well-trained techni-
cians and the proper tools to service or
repair this unit.
Please read and retain this manual. The
instructions will enable you to assemble
and maintain your tiller properly. Always
observe the "SAFETY RULES".
Your new tiller has been assembled at the
factory with exception of those parts left
unassembled for shipping purposes. To
ensure safe and proper operation of your
tiller all parts and hardware you assemble
must be tightened securely. Use the cor-
rect tools as necessary to insure proper
tightness.
CUSTOMER RESPONSIBILITIES
Read and observe the safety rules.
Follow a regular schedule in maintain-
ing, caring for and using your tiller.
Follow the instructions under the "Main-
tenance" and "Storage" sections of this
Owner's Manual.
_L,WARNING: This unit is equipped with
an internal combustion engine and should
not be used on or near any unimproved
forest-covered, brush-covered or grass
covered land unless the engine's exhaust
system is equipped with a spark arrester
meeting applicable local or state laws (if
any). If a spark arrester is used, it should
be maintained in effective working order
by the operator.
4
In the state of California the above is
required by law (Section 4442 of the
California Public Resources Code). Other
states may have similar laws. Federal
laws apply on federal lands. A spark at-
rester for the muffler is available through
your nearest Sears service center (See
REPAIR PARTS section of this manual).
REPAIR PROTECTION
AGREEMENTS
Congratulations on making a smart pur-
chase. Your new Craftsman@ product is
designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products,
it may require repair from time to time. That's
when having a Repair Protection Agreement
can save you money and aggravation.
Purchase a Repair Protection Agreement
now and protect yourseff from unexpected
hassle and expense.
Here's what's included in the Agreement:
Expert service by our 12,000 profe-
sional repair specialists.
Unlimited service and no charge for
parts and labor on all covered repairs.
Product replacement if your covered
product can't be fixed.
Discount of 10% from regular price of
service and service-related parts not
covered by the agreement; also, 10%
off regular price of preventive mainte-
nance check.
Fast help by phone- phone support
from a Sears technician on products
requiring in-home repair, plus conve-
nient repair scheduling.
Once you purchase the Agreement, a
simple phone call is all that it takes for you
to schedule service. You can call anytime
day or night, or schedule a service ap-
pointment online.
Sears has over 12,000 professional repair
specialists, who have access to over 4.5
million quality parts and accessories.
That's the kind of professionalism you can
count on to help prolong the life of your
new purchase for years to come. Pur-
chase your Repair Protection Agreement
today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information
call 1-800=827=6655.
SEARS INSTALLATION SERVICE
For Sears professional installation of
home appliances, garage door openers,
water heaters, and other major home
items, in the U.S.A. call 1-800=4-MY-
HOME@
These accessories were available when the tiller was produced. They are also available
at most Sears retail outlets and service centers. Some of these accessories may not
apply to your tiller.
ENGINE
SPARK PLUG MUFFLER AiR FILTER GAS CAN ENGINE OiL STABiLiZER
TILLER PERFORMANCE
FURROW OPENER
TILLER MAINTENANCE
BELT
SHEAR PiN
CD
HAiRPiN CLiP
CONTENTS OF HARDWARE PACK
(2) Handle Locks
(1) Hairpin Clip
(2) Shear Pins & Clips
(1) Carriage Bolt
3/8-16 UNC x 1 Gr. 5
G
(1) Center Locknut
3/8-16 UNC
(1) Cable Clip
(1) Pivot Bolt
3/8-16 UNC Grade 5
(1) Flat Washer
13/32xlx11Ga.
©
(1) Handle Lock Lever
5
Your new tiller has been assembled at the factory with the exception of those parts left
unassembled for shipping purposes. To ensure safe and proper operation of your tiller
all parts and hardware you assemble must be tightened securely. Use the correct tools
as necessary to insure proper tightness.
TOOLS REQUIRED FOR
ASSEMBLY
A socket wrench set will make assembly
easier. Standard wrench sizes are listed.
(1) Utility knife
(1) Wire cutter
(1) Tire pressure gauge
(1) Screwdriver
(1) Pair of pliers
(1) 9/16" wrench
OPERATOR'S POSITION
When right or left hand is mentioned in
this manual, it means when you are in the
operating position (standing behind tiller
handles).
FRONT
LEFT
RIGHT
4. Cut down right hand front and right
hand rear corners of carton, lay side
carton wall down.
5. Remove packing material from handle
assembly.
6. Separate shift rod from handle assem-
bly.
Shift Rod
Handle
Assembly
INSTALL HANDLE
.
Insert one handle lock (with teeth fac-
ing outward) in gearcase notch. (Apply
grease on smooth side of handle lock
to aid in keeping lock in place until
handle assembly is lowered into posi-
tion.)
VIEWED FROM R.H. SIDE OF TILLER
OPERATOR'S
POSITION
UNPACKING CARTON
,4_kCAUTION: Be careful of exposed sta-
ples when handling or disposing of carton-
ing material.
IMPORTANT: When unpacking and
assembling tiller, be careful of exposed
staples when handling or disposing of
cartoning material.
1. While holding handle assembly, cut cable
ties securing handle assembly to top
frame. Let handle assembly rest on tiller.
2. Remove top frame of carton.
3. Slowly ease handle assembly up and
place on top of carton.
_,. GeHandle Assembly
arcase Notch
Handle Lock
2. Grasp handle assembly. Hold in "up"
position. Be sure handle lock remains
in gearcase notch. Slide handle as-
sembly into position.
3. Rotate handle assembly down. Insert
rear carriage bolt first, with head of
bolt on LH. side of tiller and loosely
assemble Iocknut.
6
Loosen Handle Lock
Lever to Move
4. Insert pivot bolt in front part of plate
and tighten.
5. Cut down remaining corners of carton
and lay panels flat.
6. Lower the handle assembly. Tighten
nut on carriage bolt so handle moves
with some resistance. This will allow
for easier adjustment.
7. Place flat washer on threaded end of
handle lock lever.
8. Insert handle lock lever through handle
base and gearcase. Screw in handle
lock lever just enough to hold lever in
place.
9. Insert second handle lock (with teeth
inward) in the slot of the handle base
(just inside of washer).
10. Raise handle assembly to highest po-
sition and securely tighten handle lock
lever by rotating clockwise. Leaving
handle assembly in highest position
will make it easier to connect shift rod.
Flat Washer Handle Lock
Handle Lock Lever
Gearcase \
Slot
Rear Cartridge
Bolt
/
Handle Base
Pivot Bolt
_oc nut
INSERT CABLE CLIP
Insert plastic came clip into hole on the
back of handle column. Push cables
into clip.
Handle Column
Cables
Cable Clip
handles 14
CONNECT SHIFT ROD
1. Insert end of shift rod farthest from
bend into hole of shift lever indicator.
2. Insert hairpin dip through hole of shift
rod to secure with bend of clip on right
side.
Attach this End To shift _ Shift Rod
Lever Indicator
Shift Lever
Hairpin Clip Indicator
\
Shift Rod
7
REMOVE TILLER FROM CRATE
1. Adjust handle assemby to lowest posi-
tion. Be sure lock lever is tightened
securely.
2. Make sure shift lever indicator is in "N"
(neutral) position.
3. Tilt tiller forward by lifting handle.
Separate cardboard cover from level-
ing shield.
4. Rotate tiller handle to the right and pull
tiller out of carton.
CHECK TiRE PRESSURE
The tires on your unit were overinflated at
the factory for shipping purposes, Correct
and equal tire pressure is important for
best tilling performance.
Reduce tire pressure to 20 PSi.
HANDLE HEIGHT
Handle height may be adjusted to bet-
ter suit operator. (See "TO ADJUST
HANDLE HEIGHT" in the Service and
Adjustments section of this manual).
These symbols mayappearon your Tiller or in literaturesuppliedwiththe product,
Learnand understandtheir meaning,
KNOW YOUR TILLER
READ THIS OWNER'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR
TILLER.
Compare the illustrations with your tiller to familiarize yourself with the location of
various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
STO
t'h
TILLING FORWARD NEUTRAL REVERSE CAUTION ENGINE ENGINE FAST SLOW CHOKE FUEL OIL
OR WARNING ON OFF
Fuel Valve On/Off
Switch
Throttle
Shift Lever
Choke
Drive Control Bar
Recoil
Starter
Handle
Shift Lever Indicator
Depth Stake
Leveling Shield .......... / ...........
/i / ,
Outer Side Shield .... _ '
MEETS ANSI SAFETY REQUIREMENTS
Our tillers conform to the safety standards of the American National Standards Institute.
CHOKE CONTROL = Used when starting
a cold engine
DEPTH STAKE - Controls depth at which
tiller will dig,
DRAG STAKE - Controls forward speed in
forward rotating till position,
DRIVE CONTROL BAR - Used to engage
tines,
FUEL VALVE =Used to turn fuel off and on,
LEVELING SHIELD - Levels tilled soil.
ON / OFF SWITCH = used to STOP the
engine.
OUTER SIDE SHIELD - Adjustable to
protect small plants from being buried.
RECOIL STARTER HANDLE - Used to
start the engine.
SHIFT LEVER - Used to shift transmission
gears,
SHIFT LEVER INDICATOR - Shows
which gear the transmission is in.
THROTTLE CONTROL - Used to control
engine speed,
8
The operation of any tiller can result in foreign objects thrown into the eyes,
which can result in severe eye damage. Always wear safety glasses or eye
shields before starting your tiller and while tilling. We recommend a wide vi-
sion safety mask over spectacles or standard safety glasses.
HOW TO USE YOUR TILLER
Know how to operate all controls before
adding fuel and oil or attempting to start
engine.
STOPPING
TINES
1. Release drive control bar to stop
movement.
2. Move shift lever to "N" (neutral) position.
ENGINE
2. Move throttle control to "SLOW" posi-
tion and allow the engine to run slowly
for cool down.
3. Turn the engine switch to the "OFF"
Position.
4. Turn the fuel valve lever to the "OFF"
Position.
NOTE: Never use choke to stop engine.
IMPORTANT: To stop engine in an emer-
gency, turn the engine switch to the OFF
position.
Drive Control Bar
"ENGAGED"
Shift Lever
Drive Control Bar
"DISENGAGED"
Position
Throttle
Control
Engine Fuel
Switch Valve
Throttle
Control
TINE OPERATION - WITH WHEEL
DRIVE
Always release drive control bar before
moving shift lever into another position.
Tine movement is achieved by moving
shift lever to (_) till position and engag-
ing drive control bar.
FORWARD - WHEELS ONLY/TINES
STOPPED
Release drive control bar and move shift
lever indicator to "F" (forward) position.
Engage drive control bar and tiller will
move forward,
REVERSE - WHEELS ONLY/TINES
STOPPED
1. DO NOT STAND DIRECTLY BEHIND
TILLER.
2. Release the drive control bar.
3. Move throttle control to "SLOW" posi-
tion.
4. Move shift lever indicator to "R" (re-
verse) position.
5. Hold drive control bar against the
handle to start tiller movement.
HARD TO SHIFT GEARS
Briefly engage drive control bar and
release or rock tiller forward and back-
ward until are able to shift gears.
DEPTH STAKE
The depth stake can be raised or lowered
to allow you more versatile tilling and cul-
tivating, or to more easily transport your
tiller.
Shallowest Tilling -...._
(Cultivating)
Deeptest Tilling_
Depth Stake ---------
-- Transport Position
Fuel
Valve
Engine
Switch
TILLING
1. Release depth stake pin. Pull the
depth stake up for increased tilling
depth. Place depth stake pin in hole of
depth stake to lock in position.
2. Place shift lever indicator in till position.
9
3. Hold the drive control bar against the
handle to start tilling movement. Tines
and wheels will both turn.
4. Move throttle control to "FAST" position
for deep tilling. To cultivate, throttle
control can be set at any desired
speed, depending on how fast or slow
you wish to cultivate.
IMPORTANT: Always release drive control
bar before moving shift lever into another
position.
Depth Stake Pin
"RELEASED" Position
Nut
"a"
"Locked"
Position
Side Shield
TURNING
1. Release the drive control bar.
2. Move throttle control to "SLOW" posi-
tion.
3. Place shift lever indicator in "F" (for-
ward) position. Tines will not turn.
4. Lift handle to raise tines out of ground.
5. Swing the handle in the opposite direc-
tion you wish to turn, being careful to
keep feet and legs away from tines.
6. When you have completed your turn-
around, release the drive control bar
and lower handle. Place shift lever in
(till) position and move throttle control
to desired speed. To begin tilling, hold
drive control bar against the handle.
TO TRANSPORT
_L, CAUTION: Before lifting or transport-
ing, allow tiller engine and muffler to cool.
Disconnect spark plug wire. Drain gaso-
line from fuel tank.
AROUND THE YARD
1. Release the depth stake pin. Move
the depth stake down to the top hole
for transporting the tiller. Place depth
stake pin in hole of depth stake to lock
in position. This prevents tines from
scuffing the ground.
2. Place shift lever indicator in "F" (for-
ward) position for transporting.
3. Hold the drive control bar against the
handle to start tiller movement. Tines
will not turn.
4. Move throttle control to desired speed. 10
AROUND TOWN
1. Disconnect spark plug wire.
2. Drain fuel tank.
3. Transport in upright position to prevent
oil leakage.
BEFORE STARTING ENGINE
IMPORTANT: Be very careful not to allow
dirt to enter the engine when checking or
adding oil or fuel. Use clean oil and fuel
and store in approved, clean, covered
containers, use clean fill funnels.
FILL ENGINE WITH OIL
,
2.
.
.
5.
Remove hangtag from engine.
With engine level, remove engine oil
filler plug.
Fill engine with oil to point of overflow-
ing. For approximate capacity see
"PRODUCT SPECIFICATIONS" on
page 4 of this manual. All oil must
meet A.RI. Service Classification SG-
SL.
Tilt tiller back on its wheels and then
re-level.
With engine level, refill to point of over-
flowing if necessary. Replace oil filler
plug.
For cold weather operation you should
change oil for easier starting (See "OIL
VISCOSITY CHART" in the Mainte-
nance section of this manual).
To change engine oil, see the Mainte-
nance section of this manual.
I /
_ ,/ j'_ Oil Filler
_'-"" __'_'/Plug
Max Upper Level_
Min Lower Level _
ADD GASOMNE
Fill fuel tank to bottom of filler neck. Do
not overfill. Use fresh, clean, regular
unleaded gasoline with a minimum of
87 octane. (Use of leaded gasoline will
increase carbon and lead oxide depos-
its and reduce valve life). Do not mix oil
with gasoline. Purchase fuel in quanti-
ties that can be used within 30 days to
assure fuel freshness.
_iILCAUTION: Fill to within 1/2 inch of top
of fuel tank to prevent spills and to allow
for fuel expansion. If gasoline is acciden-
tally spilled, move machine away from
area of spill. Avoid creating any source of
ignition until gasoline vapors have disap-
peared.
Wipe off any spilled oil or fuel. Do not
store, spill or use gasoline near an open
flame.
IMPORTANT: When operating in temper-
atures below32°F(0°C), use fresh, clean
winter grade gasoline to help insure good
cold weather starting.
CAUTION: Alcohol blended fuels (called
gasohol or using ethanol or methanol) can
attract moisture which leads to separation
and formation of acids during storage.
Acidic gas can damage the fuel system
of an engine while in storage. To avoid
engine problems, the fuel system should
be emptied before storage of 30 days
or longer. Drain the gas tank, start the
engine and let it run until the fuel lines
and carburetor are empty. Use fresh fuel
next season. See Storage Instructions for
additional information. Never use engine
or carburetor cleaner products in the fuel
tank or permanent damage may occur.
TO START ENGINE
_CAUTION: Keep tine control in "OFF"
position when starting engine.
When starting engine for the first time or
if engine has run out of fuel, it will take
extra pulls of the recoil starter to move fuel
from the tank to the engine.
1. Make sure spark plug wire is properly
connected.
2. Place the fuel valve to the "ON" posi-
tion.
3. To start a cold engine, move the choke
lever to the "ON" position.
4. Move the throttle lever away from the
"SLOW" position, about 1/3 of the way
toward the "FAST" position.
5. Turn the engine switch to the "ON" po-
sition. Pull rope out slowly until engine
reaches start of compression cycle
(rope will pull slightly harder at this
point).
6. Pull recoil starter handle quickly.
Do not let starter handle snap back
against starter. Repeat if necessary.
NOTE: If engine fires but does not start,
move choke control to half choke posi-
tion. Pull recoil starter handle until engine
starts.
Spark
Throttle
Choke
Control
Fuel Valve
Recoil Starter
Engine
Switch
TILLING HINTS
_,CAUTION: Until you are accustomed
to handling your tiller, start actual field
use with throttle in slow position (mid-way
between "FAST" and "IDLE").
Tilling is digging into, turning over, and
breaking up packed soil before planting.
Loose, unpacked soil helps root growth.
Best tilling depth is 4" to 6". A tiller will
also clear the soil of unwanted vegeta-
tion. The decomposition of this vegeta-
ble matter enriches the soil. Depending
on the climate (rainfall and wind), it may
be advisable to till the soil at the end of
the growing season to further condition
the soil.
Soil conditions are important for proper
tilling. Tines will not readily penetrate
dry, hard soil which may contribute to
excessive bounce and difficult handling
of your tiller. Hard soil should be mois-
tened before tilling; however, extremely
wet soil will "ball-up" or clump during
tilling. Wait until the soil is less wet in
order to achieve the best results. When
tilling in the fall, remove vines and long
grass to prevent them from wrapping
around the tine shaft and slowing your
tilling operation.
You will find tilling much easier if you
leave a row untilled between passes.
Then go back between tilled rows.There
are two reasons for doing this. First,
wide turns are much easier to negoti-
ate than about-faces. Second, the tiller
won't be pulling itself, and you, toward
the row next to it.
Do not lean on handle. This takes
weight off the wheels and reduces
traction. To get through a really tough
section of sod or hard ground, apply
upward pressure on handle or lower the
depth stake.
11
CULTIVATING
Cultivating is destroying the weeds be-
tween rows to prevent them from robbing
nourishment and moisture from the plants.
At the same time, breaking up the upper
layer of soil crust will help retain moisture
in the soil. Best digging depth is 1" to 3"
(2.5-7.5 cm).
Cultivate up and down the rows at a
speed which will allow tines to uproot
weeds and leave the ground in rough
condition, promoting no further growth
of weeds and grass.
\ r i
(-'_> ('h>
( ,_?
\ _i
\ ,_"
\/ .i
(z', i
_jz
/f "_>
TINE SHEAR PINS
The tine assemblies on your tiller are
secured to the tine shaft with shear pins
(See "TINE REPLACEMENT" in the
Service and Adjustments section of this
manual).
If the tiller is unusually overloaded or
jammed, the shear pins are designed to
break before internal damage occurs to
the transmission.
If shear pin(s) break, replace only with
those shown in the Repair Parts section
of this manual.
ADJUST WHEELS FOR
CULTIVATING
1. Place blocks under right hand side of
tiller and remove hairpin clip and clevis
pin from right hand wheel.
2. Move wheel outward approximately 1
inch until hole in inner wheel hub lines
up with inner hole in axle.
3. Replace clevis pin and hairpin clip on
inside of wheel and remove blocks.
4. Repeat preceding steps on left hand
side.
NOTE: In extremely rough conditions and
while cultivating, the wheels should be
moved outward on the axle for increased
stability.
OUTER VIEW OF TIRE
-- Clevis
7/_4
1"_" Hairpin Cllip
INNER VIEW OF TIRE
\
Clevis
Pin
Hairpin
Clip
tire 2
12
MAINTENANCE / / / / /
REGULAR SERVICE _'_'_'__'_'_"_'xM M M _
Check Engine 0il Level _
Change Engine Oil _1,2
Oil Pivot Points V_'
Inspect Spark Arrester / Muffler _'
Inspect Air Screen _'
Clean or Replace Air Cleaner Cartridge _2
Clean Engine Cylinder Fins
Replace Spark Plug
1 - Change more often when operating under a heavy load or in high ambient temperatures.
2 - Service more often when operating in dirty or dusty conditions.
SERVICE DATES
GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty on this tiller does not cover
items that have been subjected to opera-
tor abuse or negligence. To receive full
value from the warranty, the operator must
maintain tiller as instructed in this manual.
Some adjustments will need to be made
periodically to properly maintain your tiller.
At least once a season, check to see if
you should make any of the adjustments
described in the Service and Adjustments
section of this manual.
At least once a year you should replace
the spark plug, clean or replace air filter,
and check tines and belts for wear. A
new spark plug and clean air filter as-
sure proper air-fuel mixture and help
your engine run better and last longer.
BEFORE EACH USE
1. Check engine oil level.
2. Checktine operation.
3. Check for loose fasteners.
LUBRICATION
Keep unit well lubricated (See "LUBRICA-
TION CHART").
QEngine
LUBRICATION CHART
QRH Gear Case
Grease Fitting
OIdler
Bracket OWheel Hub
ODepth Stake Pin
OLeveling
Shield
Hinges
O SAE 30 OR 10W-30 Motor Oil
Q Refer to Maintenance "ENGINE" section
Q EP#1 Grease
13
_L,CAUTION: Disconnect spark plug
wire before performing any maintenance
(except carburetor adjustment) to prevent
accidental starting of engine.
Prevent fires! Keep the engine free of
grass, leaves, spilled oil, or fuel. Remove
fuel from tank before tipping unit for main-
tenance. Clean muffler area of all grass,
dirt, and debris.
Do not touch hot muffler or cylinder fins as
contact may cause burns.
ENGINE
LUBRiCATiON
Use only high quality detergent oil rated
with API service classification SG-SL Se-
lect the oil's SAE viscosity grade accord-
ing to your expected temperature.
SAE VISCOSITY GRADES
=20 0 20 40 60 80 100°F
| l l 1 J [ 1
=30 =20 =10 0 10 20 30 40 ° C
TEMPERATURE RANGE ANTiCiPATED BEFORE NEXT OiL CHANGE
NOTE: Although multi-viscosity oils
(5W-30, 10W-30, etc.) improve starting in
cold weather, they will result in increased
oil consumption when used above 32°F
(0°C). Check your engine oil level more
frequently to avoid possible engine dam-
age from running low on oil.
Change the oil after every 25 hours of op-
eration or at least once a year if the tiller is
not used for 25 hours in one year.
Check the crankcase oil level before
starting the engine and after each five (5)
hours of continuous use. Add SAE 30 mo-
tor oil or equivalent. Tighten oil filler plug
securely each time you check the oil level.
TO CHANGE ENGINE OIL
Determine temperature range expected
before oil change. All oil must meet API
service classification SG-SL
Be sure tiller is on level surface.
Oil will drain more freely when warm.
Use a funnel to prevent oil spill on tiller,
and catch oil in a suitable container.
1. Remove drain plug.
2. Tip tiller forward to drain oil.
3. After oil has drained completely,
replace oil drain plug and tighten se-
curely.
4. Remove oil filler plug. Be careful not
to allow dirt to enter the engine.
5. Refill engine with oil. See "CHECK
ENGINE OIL LEVEE' in the Operation
section of this manual.
Oil drain
Level
Oil Fill Plug
AiR CLEANER
Service air cleaner cartridge every
twenty-five hours, more often if engine is
used in very dusty conditions.
1. Loosen air cleaner screw.
2. Remove air cleaner cover.
3. Carefully remove air cleaner cartridge.
Be careful. Do not allow dirt or debris
to fall into carburetor.
4. Clean by tapping gently on a flat sur-
face.
NOTE: If very dirty or damaged, replace
cartridge.
5. Clean and replace cover. Tighten
screw securely.
_CAUTION: Petroleum solvents, such
as kerosene, are not to be used to clean
cartridge. They may cause deterioration
of the cartridge. Do not oil cartridge. Do
not use pressurized air to clean or dry
cartridge.
Air Cleaner
Cartridge
Pre-Cleaner
Cover
Air Cleaner
Screws
14
COOLING SYSTEM
Your engine is air cooled. For proper en-
gine performance and long life keep your
engine clean.
Clean air screen frequently using a
stiff-bristled brush.
Remove blower housing and clean as
necessary.
Keep cylinder fins free of dirt and chaff.
BIo_ver
Air Screen
Housing
MUFFLER
Do not operate tiller without muffler. Do
not tamper with exhaust system. Dam-
aged mufflers or spark attesters could
create a fire hazard. Inspect periodically
and replace if necessary. If your engine is
equipped with a spark arrester screen as-
sembly, remove every 50 hours for clean-
ing and inspection. Replace if damaged.
SPARK PLUG
Replace spark plugs at the beginning of
each tilling season or after every 25 hours
of use, whichever comes first. Spark plug
type and gap setting are shown in "PROD-
UCT SPECIFICATIONS" on page 4 of this
manual.
TRANSMISSION
Your transmission is sealed and will not
require lubrication unless serviced.
CLEANING
Do not clean your tiller when the engine
and transmission are hot. We do not rec-
ommend using pressurized water (garden
hose, etc.) to clean your unit unless the
gasket area around the transmission and
the engine muffler, air filter and carburetor
are covered to keep water out. Water in
engine will shorten the useful life of your
tiller.
Clean engine, wheels, finish, etc. of all
foreign matter.
Keep finished surfaces and wheels free
of all gasoline, oil, etc.
Protect painted surfaces with automo-
tive type wax.
_ILCAUTION: Disconnect spark plug wire
from spark plug and place wire where it
cannot come into contact with plug.
TILLER
TO ADJUST HANDLE HEIGHT
Select handle height best suited for your
tilling conditions. Handle height will be
different when tiller digs into soil.
1. First loosen handle lock lever.
2. Handle can be positioned at different
settings between "HIGH" and "LOW"
positions.
3. Retighten handle lock lever securely
after adjusting.
HandLe (Low)
Position
HandLe (High) Position
HandLe Lock Lever
15
TIRE CARE
_ILCAUTION: When mounting tires, un-
less beads are seated, ovednflation can
cause an explosion.
Maintain 20 pounds of tire pressure. If
tire pressures are not equal, tiller will
pull to one side.
Keep tires free of gasoline or oil which
can damage rubber.
TO REMOVE WHEEL
.
2.
3.
4.
Place blocks under transmission to
keep tiller from tipping.
Remove hairpin clip and clevis pin from
wheel.
Remove wheel and tire.
Repair tire and reassemble.
tire 3
Clevis Pin
Hairpin Clip
TO REMOVE BELT GUARD
NOTE: For ease of removal, remove hair-
pin clip and clevis pin from left wheel. Pull
wheel out from tiller about 1 inch.
1. Remove two (2) screws from side of
belt guard.
2. Remove hex nut and washer from
bottom of belt guard (located behind
wheel).
3. Pull belt guard out and away from unit.
4. Replace belt guard by reversing above
procedure.
/
\
Screws
Belt Guard
Hex
and
Washer
(Located
Behind
Tire)
Hairpin Clip and Clevis Pin
TO REPLACE GROUND DRIVE BELT
1. Remove belt guard as described in
"TO REMOVE BELT GUARD".
2. Remove old belt by slipping off engine
pulley first then remove from transmis-
sion pulley.
3. Place new belt in groove of transmis-
sion pulley and into engine pulley.
BELT MUST BE IN GROOVE ON TOP
OF IDLER PULLEY, NOTE POSITION
OF BELT TO GUIDES.
4. Check belt adjustment as described
below.
5. Replace belt guard.
6. Reposition wheel and replace clevis
pin and hairpin clip.
GROUND DRIVE BELT ADJUSTMENT
For proper belt tension, the extension
spring should have about 5/8 inch stretch
when drive control bar is in "ENGAGED"
position. This tension can be attained as
follows:
1. Loosen cable clip screw securing the
drive control cable.
2. Slide cable forward for less tension
and rearward for more tension until
about
5/8 inch stretch is obtained while the
drive control bar is engaged.
3. Tighten cable clip screw securely.
Engine Pulley\
Clip Screw
Drive Control Cable
Idler Pulley
Extension Spring
Transmission Pulley
More Tension
16
TINE REPLACEMENT
J_,CAUTION: Tines are sharp. Wear
gloves or other protection when handling
tines.
A badly worn tine causes your tiller to
work harder and dig more shallow. Most
important, worn tines cannot chop and
shred organic matter as effectively nor
bury it as deeply as good tines. A tine this
worn needs to be replaced.
To maintain the superb tilling perfor-
mance of this machine the tines should
be checked for sharpness, wear, and
bending, particularly the tines which
are next to the transmission. If the gap
between the tines exceeds 3-1/2 inches
they should be replaced or straightened
as necessary.
New tines should be assembled. Sharp-
ened tine edges will rotate rear
New Tine
TJne
Tin
i
_-3-1/2" Max
Counter Tine
Rotation
Shear Pin
Sharp Edge
/
Shear Pin ----._
Sharp Edge _
p Edge
Hairpin Clip
12 Sharp Edges
17
ENGINE
Maintenance, repair, or replacement of
the emission control devices and systems,
which are being done at the customers ex-
pense, may be performed by any non-road
engine repair establishment or individual.
Warranty repairs must be performed by an
authorized engine manufacturer's service
outlet.
iMPORTANT: Never tamper with the
engine governor, which is factory set for
proper engine speed. Overspeeding
the engine above the factory high speed
setting can be dangerous. If you think
the engine-governed high speed needs
adjusting, contact your nearest sears or
other qualified service center which has
the proper equipment and experience to
make any necessary adjustments.
TO ADJUST CARBURETOR
The carburetor has been preset at the
factory and adjustment should not be
necessary. However, engine performance
can be affected by differences in fuel, tem-
perature, altitude or load. If the carburetor
does need adjustment, contact your near-
est authorized service center/department
iMPORTANT: Never tamper with the
engine governor, which is factory set for
proper engine speed. Overspeeding
the engine above the factory high speed
setting can be dangerous. If you think
the engine-governed high speed needs
adjusting, contact your nearest sears or
other qualified service center which has
the proper equipment and experience to
make any necessary adjustments.
18
Immediately prepare your tiller for storage
at the end of the season or if the unit will
not be used for 30 days or more.
_i_CAUTION: Never store the tiller with
gasoline in the tank inside a building
where fumes may reach an open flame
or spark. Allow the engine to cool before
storing in any enclosure.
TILLER
1. Clean entire tiller (See "CLEANING"
in the Maintenance section of this
manual).
2. Inspect and replace belts, if necessary
(See belt replacement instructions in
the Service and Adjustments section of
this manual).
3. Lubricate as shown in the Maintenance
section of this manual.
4. Be sure that all nuts, bolts and screws
are securely fastened. Inspect moving
parts for damage, breakage and wear.
Replace if necessary.
5. Touch up all rusted or chipped paint
surfaces; sand lightly before painting.
ENGINE
FUEL SYSTEM
IMPORTANT: It is important to prevent
gum deposits from forming in essential
fuel system parts such as the carburetor,
fuel filter, fuel hose, or tank during stor-
age. Also, alcohol blended fuels (called
gasohol or using ethanol or methanol) can
attract moisture which leads to separation
and formation of acids during storage.
Acidic gas can damage the fuel system of
an engine while in storage.
Empty the fuel tank by starting the en-
gine and letting it run until the fuel lines
and carburetor are empty.
Never use engine or carburetor cleaner
products in the fuel tank or permanent
damage may occur.
Use fresh fuel next season.
NOTE: Fuel stabilizer is an acceptable
alternative in minimizing the formation of
fuel gum deposits during storage. Add
stabilizer to gasoline in fuel tank or stor-
age container. Always follow the mix ratio
found on stabilizer container. Run engine
at least 10 minutes after adding stabilizer
to allow the stabilizer to reach the carbure-
tor. Do not empty the gas tank and carbu-
retor if using fuel stabilizer.
ENGINE OIL
Drain oil (with engine warm) and replace
with clean oil. (See "ENGINE" in the
Maintenance section of this manual).
CYLINDER
1. Remove spark plug.
2. Pour 1 ounce (29 ml) of oil through
spark plug hole into cylinder.
3. Pull starter handle slowly several times
to distribute oil.
4. Replace with new spark plug.
OTHER
Do not store gasoline from one season
to another.
Replace your gasoline can if your can
starts to rust. Rust and/or dirt in your
gasoline will cause problems.
If possible, store your unit indoors and
cover it to give protection from dust and
dirt.
Cover your unit with a suitable protec-
tive cover that does not retain moisture.
Do not use plastic. Plastic cannot
breathe which allows condensation to
form and will cause your unit to rust.
IMPORTANT: Never cover tiller while en-
gine and exhaust areas are still warm.
19
TROUBLESHOOTING CHART:
See appropriate section in manual unless directed to Sears service center
PROBLEM CAUSE CORRECTION
Will not start
Hard to start
Loss of power
1 Out of fuel.
2 Fuel valve "OFF"
3 Engine Switch "OFF"
4 Engine not "CHOKED" properly.
5 Engine flooded.
6 Bad spark plug or improper gap.
7 Dirty air filter.
8 Water in fuel.
1 Throttle control not set properly.
2 Dirty air filter.
3 Bad spark plug or improper gap.
4 Stale or dirty fuel.
5 Loose spark plug wire.
1 Engine is overloaded
2 Dirty air cleaner
3 Low oil level/dirty oil.
4 Faulty spark plug.
5 Oil in fuel
6 Stale or dirty fuel.
7 Water in fuel.
8 Clogged fuel tank.
9 Spark plug wire loose.
10 Dirty engine air screen.
11 Dirty/clogged muffler.
12 Poor Compression
1 Low oil level/dirty oil.
2 Dirty engine air screen.
3 Dirty engine.
4 Partially plugged muffler
Engine
overheats
1 Fill fuel tank.
2 Turn fuel valve to the "ON" position.
3 Turn engine switch to the "ON" position.
4 See"TO START ENGINE" in Operation
section.
5 Wait several minutes before attempting
to start.
6 Replace spark plug or adjust gap.
7 Clean/replace air filter.
8 Empty fuel tank and carburetor, refill
tank with fresh gasoline.
1 See"To Start Engine" in Operations
section.
2 Clean/replace air filter.
3 Replace spark plug or adjust gap.
4 Empty fuel tank and refill tank with
fresh, clean gasoline.
5 Make sure spark plug wire is seated
properly.
1 Set depth stake and wheels for
shallower tilling.
2 Clean/replace air filter.
3 Check oil level/change oil.
4 Clean and regap or change spark plug.
5 Empty and clean fuel tank and refill,
and clean carburetor.
6 Empty fuel tank and refill tank with
fresh, clean gasoline.
7 Empty fuel tank and carburetor, refill
tank with fresh gasoline.
8 Remove fuel tank and clean.
9 Connect and tighten spark plug wire.
10 Clean engine air screen.
11 Clean/replace muffler.
12 Contact a Sears or other qualified
service center.
1 Check oil level/change oil.
2 Clean engine air screen.
3 Clean cylinder fins, airscreen, muffler
area
4 Remove and clean muffler.
20
TROUBLESHOOTING CHART:
See appropriate section in manual unless directed to Sears service center
PROBLEM CAUSE CORRECTION
Excessive
bounce/
difficult
handling
1 Ground too dry and hard.
2 Wheels and depth stake
incorrectly adjusted.
1
2
Moisten ground or wait for more
favorable soil conditions
Adjust wheels and depth stake.
Soil bails up
or clumps
1 Ground too wet. 1 Wait for more favorable conditions.
Engineruns
buttiller won't
move
1 Tine control is not engaged.
2 V-belt not correctly adjusted.
3 V-belt is off pulley (s).
1 Engage tine control
2 Inspect/adjust V-belt.
3 Inspect V-belt.
Engine runs 1 Tilling too deep.
but labors
when tilling 2 Throttle control not properly
adjusted.
1 Set depth stake for shallower tilling
2 Check throttle control setting.
NEED MOR£ HELP?
You'R find %h.e answer and moze on manage_yho_eoCO_ _ for free!
o Find this and all your other product manuals online.
o Get answers from our team of home experts.
o Get a personalized maintenance plan for your home.
o Find information and tools to help with home projects.
b_'oughttoyoubySears
21
Reglas de Seguridad ................................... 22
Garanfia ....................................................... 22
Especificaciones del producto ..................... 24
Montaje/Pre Operaci6n ................................ 26
Operaci6n .................................................... 28
Mantenimiento ............................................. 33
Programa de Mantenimiento ....................... 33
Servicio y Ajustes ....................................... 35
AImacenamiento .......................................... 39
Identificaci6n de Problemas ........................ 40
Vea el Manual Ingles ............ Ingles del Dueflo
GARANTIA LIMITADA DE DOS ANO PARA LA CULTIVADORA CRAFTSMAN
Por un (1) aflo, a partir de la fecha de compra, cuando esta Cultivadora Craftsman se mantenga,
lubrique y afine seg0n las instrucciones para la operaci6n y el mantenimiento en el manual del
dueflo, Sears reparar&, gratis, todo defecto en el material y la mano de obra.
Esta Garantia no cubre:
Articulos que se desgastan durante el uso normal tales como los brazos, las bujias, los filtros de
aire y las correas.
Reparaciones necesarias debido al abuso o a la negligencia del operador, incluyendose a los
cigOeflales doblados y a la falta de mantenimiento del equipo seg0n las instrucciones que se
incluyen en el manual del dueflo.
Si la Cultivadora Craftsman se usa para fines de arriendo, esta garanfia se aplica solamente por
treinta (30) treintadias a partir de la fecha de compra.
El Servicio de Garantia esta disponible al devolver la cultivadora Craftsman al centro/departamento
de servicio Sears mas cercano en los estados unidos.
Esta Garantia se aplica solamente mientras el producto este en uso en los estados unidos. Esta
Garantia le otorga derechos legales especificos, y puede que tambien tenga otros derechos que
varian de estado a estado.
SEARS, ROEBUCKAND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179 U.S.A.
IMPORTANTE: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar
objetos, si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones
graves o la muerte.
ENTRENAMIENTO
Lea el Manual del Dueflo cuidadosamente.
Familiaricese completamente con los
controles y con el uso adecuado del equipo.
Sepa c6mo parar la unidad y desenganchar
los controles rapidamente.
Nunca permita que los niflos operen el equi-
po. Nunca permita que los adultos operen el
equipo sin los conocimientos adecuados.
Mantenga el area de operaci6n despejada de
personas, especialmente niflos pequeflos y
animales domesticos.
PREPARACION
Inspeccione cuidadosamente el &rea en
donde se va usar el equipo y remueva los
objetos extraflos.
Desenganche todos los embragues y cambie
a neutro antes de hacer arrancar el motor.
No opere el equipo sin usar ropa exterior
adecuada. Use zapatos que mejoren el equi-
librio en superficies resbalosas.
Maneje el combustible con cuidado pues es
muy inflamable.
Use un envase de combustible aprobado.
Nunca aflada combustible a un motor en
funcionamiento o caliente.
Llene el estanque de combustible afuera con
mucho cuidado. Nunca Ilene el estanque de
combustible en un recinto cerrado.
Vuelva a colocar la tapa del dep6sito de
gasolina en forma segura y limpie el combus-
tible derramado antes de volver a arrancar.
Use cordones de extensi6n y receptaculos,
segQn las especificaciones del fabricante,
para todas las unidades con motores de im-
pulsi6n o con motores de arranque electrico.
Nunca trate de hacer ningOn ajuste mientras
que el motor este funcionando (excepto en
los casos especificamente recomendados
por el fabricante).
OPERACION
No ponga ni las manos ni los pies cerca o
debajo de las piezas rotatorias.
Tenga mucho cuidado cuando opere o cruce
entradas para autom6viles de ripio, senderos
o caminos. Este alerta en Io que se refiere a
los peligros escondidos o al tr&fico. No lleve
pasajeros.
22
Despues de pegarle a un objeto extraflo,
pare el motor, remueva el alambre de la
bujia, inspeccione la cultivadora cuidadosa-
mente, para verificar si hay daflos, y repare
el daflo antes de volver a arrancar y operar
la cultivadora.
Tenga cuidado para evitar resbalarse o
caerse.
Si la unidad empieza a vibrar anormalmente,
pare el motor y revisela inmediatamente para
verificar la causa. La vibraci6n normalmente
es un aviso de problemas.
Pare el motor cuando abandone la posici6n
de operaci6n.
Tome todas las precauciones posibles
cuando deje la m&quina desatendida. Desen-
ganche los brazos, cambie a neutro y pare el
motor.
Antes de limpiar, reparar e inspeccionar,
apague el motor y asegOrese que todas
las partes en movimiento se han detenido.
Desconecte el alambre de la bujia, y manten-
galo alejado de esta para evitar el arranque
por accidente. Desconecte el cord6n en los
motores electricos.
No haga funcionar el motor en recintos cerra-
dos; los gases de escape son peligrosos.
Nunca opere la cultivadora sin las protec-
ciones, y las planchas adecuadas y sin los
dem&s dispositivos de seguridad en su lugar.
Mantenga a los niflos y a los animales do-
mesticos alejados.
No sobrecargue la capacidad de la maquina,
tratando de cultivar a mucha profundidad,
muy rapido.
Nunca opere la maquina a altas velocidades
en superficies resbalosas. Mire hacia atras y
tenga cuidado cuando retroceda.
Nunca permita la presencia de espectadores
cerca de la unidad.
Use solamente accesorios y aditamentos
para la cultivadora aprobados por el fabri-
cante.
Nunca opere la cultivadora sin buena visibili-
dad o luz.
Tenga cuidado al cultivar en terreno duro.
Los brazos pueden quedarse agarrados en
el suelo e impulsar a la cultivadora hacia
adelante. Si esto sucede, suelte los mangos
y no restrinja la m&quina.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAIVIIENTO
Mantenga los accesorios y aditamentos de
la maquina en buenas condiciones para el
funcionamiento.
Revise las clavijas de seguro, los pernos
de montaje del motor y otros pernos, a
intervalos frecuentes, para verificar si estan
apretados en forma segura y asegurarse que
el equipo este en buenas condiciones de
funcionamiento.
Nunca guarde la maquina con combustible
en el estanque de combustible dentro de un
edificio en donde hay fuentes de ignici6n
presentes, tales como calentadores de agua
o del ambiente, secadoras de ropa u otros
artefactos parecidos. Permita que se enfrie
el motor antes de guardarlo en alg_n lugar
cerrado.
Siempre refierase alas instrucciones en la
guia del operador para vet los detalles de im-
portancia si la cultivadora va a ser guardada
por un periodo de tiempo largo.
_,Busque este simbolo que seflala las pre-
cauciones de seguridad de importancia. Quiere
decir- iiiATENCION!!! iiiESTE ALERTO!!! SU
SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA.
_,PRECAUCION: Siempre desconecte el
alambre de la bujia y p6ngalo donde no pueda
entrar en contacto con la bujia, para evitar el
arranque por accidente, durante la preparaci6n,
el transporte, el ajuste o cuando se hacen
reparaciones.
_ADVERTENCIA: El tubo de escape de!
motor, algunos de sus constituyentes y algunos
componentes del vehiculo contienen o de-
sprenden productos quimicos conocidos en el
Estado de California como causa de c&ncer y
defectos al nacimiento u otros daflos reproduc-
tivos.
23
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Capacidad de gasotina: 3 Cuartos (2.8L)
Sin ptomo, regular
Aceite (API-SG-SL): SAE 30 (Sobre 32°F)
(Capacidad:20 oz./0.6L) SAE 5W-30
(Debajo 32°F)
Bujia: NGK-BPR6ES
(Abertura: .030"/0.76mm) TORCH-F6RTC
FELIClTAClONES pot la compra de su Culti-
vadora Sears. Ha sido diseSada, planificada y
fabricada para darle la mejor confiabilidad y el
mejor rendimiento posible.
En el caso de que se encuentre con cualquier
problema que no pueda solucionar f&cilmente,
haga el favor de ponerse en contacto con su
centro de servicio cualificado. Sears cuenta con
tecnicos bien capacitados y competentes con
herramientas adecuadas para darle servicio o
para reparar su unidad.
Haga el favor de leer y de guardar este manual.
Estas instrucciones le permitir&n montar y
mantener su cultivadora en forma adecuada.
Siempre observe las "REGLAS DE SEGURI-
DAD."
RESPONSABILIDADES DEL CMENTE
Lea y observe las reglas de seguridad.
Siga un programa regular de mantenimiento,
cuidado y uso de su cultivadora.
Siga las instrucciones descritas en las sec-
ciones "Mantenimiento" y 'AImacenamiento"
de este Manual del Dueho.
_ADVERTENCIA: Esta unidad viene equipa-
da con un motor de combusti6n interno y no se
debe usar sobre, o cerca, de un terreno no de-
sarrollado cubierto de bosques, de arbustos o
de cesped, a menos que el sistema de escape
del motor venga equipado con un amortiguador
de chispas que cumpla con las leyes locales o
estatales (si existen). Si se usa un amortigua-
dor de chispas, el operador debe mantenerlo
en condiciones de trabajo eficientes.
En el estado de California, la ley exige Io an-
terior (Secci6n 4442 del "California Public Re-
sources Code" [Decreto de Recursos PQblicos
de California]). Otros estados pueden contar
con otras leyes parecidas. Las leyes federales
se aplican en las tierras federales. Su centro
de Servicio m&s cercano tiene disponible amor-
tiguadores de chispas para el silenciador. (Vea
la secci6n de Partes de Repuesto en el manual
Ingles del dueSo.)
ACUERDOS DE PROTECCK_N PARA
LA REPARACION
Congratulaciones por su buena compra.
Su nuevo producto Craftsman® est& diseSado
y fabricado para funcionar de modo fiable por
muchos aSos. Pero como todos los productos,
puede necesitar alguna reparaci6n de tanto
en tanto. En este caso tenet un Acuerdo de
Protecci6n para la Reparaci6n puede hacerles
ahorrar dinero y fastidios.
Compre ahora un Acuerdo de Protecci6n para
la Reparaci6n y protegese de molestias y gas-
tos inesperados.
Un Acuerdo incluye los puntos siguientes:
Servicio experto de nuestros 12.000 espe-
cialistas profesionales en la reparaci6n.
Servicio ilimitado sin cargo alguno para
las partes y la mano de obra sobre todas las
reparaciones garantizadas.
Sustituci6n del producto si su producto
garantizado no puede set arreglado.
Descuento del 10% sobre el precio corriente
del servicio y de las partes relativas al servi-
cio no cubiertas pot el acuerdo; tambien el
10% menos sobre el precio corriente de un
control de mantenimiento preventivo.
Ayuda r_pida pot telefono - soporte
telef6nico pot parte de un tecnico Sears
sobre productos que requieren un arreglo en
casa, y adem&s una programaci6n sobre los
arreglos m&s convenientes.
Cuando se ha comprado e! Acuerdo, basta con
una Ilamada telef6nica para programar el servi-
cio. Puede Ilamar cuando quiera, dia y noche o
fijar en linea una cita para obtener el servicio.
Sears tiene m&s de 12.000 especialistas
profesionales en la reparaci6n, que tienen
acceso a m&s de 4.5 millones de partes y
accesorios de calidad.
Este es el tipo de profesionalidad con que
puede contar para ayudar a alargar la vida del
producto que acaba de comprar, por muchos
aSos. iCompre hoy su Acuerdo de Protecci6n
para la Reparaci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclu-
siones. Para conocer los precios y tenet
mas Informaci6n, Ilame al 1=800=827=6655.
SERVICIO DE INSTALACION SEARS
Para /a instalacidn profesional Sears de apara-
tos de casa, puertas de garaje, calentadores de
agua y otros importantes
articulos para la casa, en U.S.A Ilamar a
1-800-4=MY=HOME®
24
Estos accesorios estaban disponibles cuando se produjo la cultivadora. Tambien est&n disponibles
en la mayoria de las tiendas de Sears yen los centros de servicio. Algunos de estos accesorios tal
vez no se apliquen a su cultivadora.
MOTOR
BUJ|A SILENCIADOR FILTRO DE AIRE LATA DE GASOLINA ACEITE DEL MOTOR ESTARILIZADOR
RENDIMIENTO DE LA CULTIVADORA
ARRIDOR DE SURCOS
MANTENIMIENTO DE LA CULTIVADORA
CORREA BRAZOS CLAVUA DE SEGURO ABRAZADERA DE HORQUILLA
CONTENIDO DEL CONJUNTO DE FERRETER|A
(2) Cierres del mango
(1) Abrazaderas de
_ horquilla
0 °l
(2) Clavijade seguro
& retencion
(1) Perno portadores
3/8-16 UNC x 1 clase 5
(1) Arandela plana
13/32xlx11Ga.
Q
(1) Tuerca de
seguridad
de centro
3/8-16 UNC
©
L!
(1)Abrazadera
de cable
(1) Perno articulado
3/8-16 UNC Clase 5
(1)Palanca de cierre del mango
25
Su cultivadora nueva ha sido montada en la f&brica, con la excepci6n de aquellas partes que se
dejaron sin montar por razones de envio. Para asegurarse que la cultivadora operara en forma
segura y adecuada, todas las partes y los articulos de ferreteria que monte tienen que estar apre-
tados en forma segura. Use las herramientas correctas, seg0n sea necesario, para asegurarse de
que queden apretadas en forma segura.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA
EL MONTAJE
Se le facilitara el montaje si cuenta con un
juego de Ilaves de tubo. Se han enumerado los
tama_os est_.ndar de las Ilaves.
(1) Cuchillo para todo uso
(1) Cortador de alambres
(1) Destornillador
(1) Medidor de presi6n de las Ilantas
(1) Par de alicates
(1) Llave de 9/16"
POSICION DEL OPERADOR
Cuando en este manual se mencionan los
terminos "lado derecho" o "lado izquierdo"
se refiere a cuando usted se encuentra en la
posici6n de operaci6n (parado/a detr&s de los
mangos de la cultivadora).
2. Remueva el bastidor superior de la caja de
cart6n.
3. Lentamente, saque el conjunto de! mango
hacia arriba y p6ngalo en la parte superior
de la caja de cart6n.
4. Corte la esquina del lado derecho delantera
y la trasera de la caja de cart6n, tienda
en el suelo la pared lateral de la caja de
cart6n.
5. Remueva el material de empaque del con-
junto del mango.
6. Separe la varilla de cambio del conjunto del
mango.
Varitla de Cambio
PARTE DELANTERA
LADO
IZQUIERDO
LADO
DERECHO
Oonjunto del
Mango
INSTALACION DEL MANGO
1. Inserte un cierre del mango (con los dientes
mirando hacia afuera) en la muesca de la
caja de cambio. (Aplique grasa en el lado
liso del cierre del mango para ayudar a
mantenerlo en su lugar hasta que el con-
junto del mango se baje a su posici6n.)
POSICION DEL OPERADOR
DESEMPAQUE DE LA CAJA DE
CARTON
_,PRECAUClON: Tenfa cuidado con las gra-
pas expuestas cuando maneje o deseche los
materiales de la caja de cart6n.
IMPORTANTE: Cuando desempaque y monte
la cultivadora, tenga cuidado de no estirar o
enredar los cables.
1. AI mismo tiempo que se sujeta el conjunto
del mango, corte las ligaduras del cable que
aseguran el conjunto del mango al bastidor
superior y a la estaca de profundidad. Per-
mita que el conjunto del mango descanse
en la cultivadora.
Vista desde el lado derecho de la cultivadora
"__C°n JaUdte°ld ecIaMaa:Oambio
X Cierre del Mango
2. Agarre el conjunto del mango. Mantengalo
en la posici6n "arriba." Aseg0rese que el
cierre del mango permanezca en la muesca
de la caja de cambio. Deslice el conjunto del
mango a su posici6n.
3. Rote el conjunto del mango hacia abajo. In-
serte el perno portador trasero primero, con
la cabeza del perno en el lado izquierdo de
la cultivadora y ponga sueltamente la tuerca
de seguridad.
26
Conjunto det mango Cotumna det
posoci6n 'Arriba" Mango
Suette la patanca de
cierre del mango para
moverla
4. Inserte el perno de pivote de la parte delan-
tera de la placa y apriete en forma segura.
5. Corte las esquinas restantes del cart6n y
p6ngalas planas.
6. Baje el conjunto de mango. Apriete la
tuerca del perno de acarreo para que el
mango pueda moverse con alguna resisten-
cia. Esto facilitara el ajuste.
7. Ponga la arandela plana en el extremo
roscado de la palanca de cierre del mango.
8. Inserte la palanca de cierre del mango a
traves de la base del mango y de la caja de
engranaje. Atornille la palanca de seguridad
del mango, justo Io suficiente como para
sujetar la palanca en su lugar.
9. Inserte el segundo cierre del mango (con
los dientes hacia adentro) en la ranura en
la base del mango (justo dentro de la aran-
dela).
10. Levante el conjunto del mango a la posici6n
mas alta, y apriete la palanca de cierre del
mango, en forma segura, rotgmdola en el
sentido de las manillas del reloj. Si se deja
el conjunto del mango en la oposici6n mas
alta, set6. mas facil conectar la palanca de
cambios.
Arandeta Ptana
Cierre det Mango Patancade
Caja de Cambio_. Cierre del Mango
Ranura
Perno portador
trasero
Base del Mango
Bouton de
_" _(_ pivot
Tuercasde Seguridad
INSERClON DE LA ABRAZADERA DEL
CABLE
* Inserte la abrazadera del cable de pl&stico
dentro del agujero en la parte trasera de
la columna del mango. Empuje los cables
dentro de la abrazadera.
Cables
Abrazadera del
Cable
CONEXION DE LA VARILLA DE CAMBIO
1. Inserte el extremo de la varilla de cambio
que est& mgts alejado de la dobladura, en
el agujero del indicador de la palanca de
cambio.
2. Inserta la abrazadera de horquilla a traves
del agujero de la varilla de cambio para
asegurarla con la junta de la abrazadera
sobre el lado derecho.
Varilla de cambio rl
/
Adjunte este extremoat indicador de
la patanca de cambio
Abrazadera de Horquilla
Indicador de la
Palancade Cambio
Varilla de Cambio
\
REMOClON DE LA CULTIVADORA DE
LA CAJA
1. Ajuste el conjunto del mango a la posici6n
lamas baja. AsegOrese que el mango de
cierre este bien seguro.
2. AsegOrese que el indicador de la palanca
de cambio este en la posici6n neutro "N".
3. Incline la cultivadora hacia adelante le-
vantando el mango. Separe la cubierta de
cart6n de la defensa de nivelaci6n.
4. Rote el mango de la cultivadora a la dere-
cha y tirela fuera de la caja de cart6n.
REVISION DE LA PRESlON DE LAS
LLANTAS
Las Ilantas en su unidad se inflaron demasiado
en la fgtbrica por razones de envio. Es impor-
tante que las Ilantas tengan la misma presi6n y
que esta sea la correcta para obtener el mejor
rendimiento en el labrado.
* Reduzca la presi6n de las Ilantas a 20 PSI.
ALTURA DEL MANGO
* Se puede ajustar la altura del mango en la
mejor forma que le acomode al operador.
(Vea "PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL
MANGO" en la secci6n de Servicio y Ajustes
de este manual.)
27
Estos simbolos pueden apareser sobre su cultivadora en la literature proporcionada con el pro-
ducto, aprenda y comprenda sus significados.
CONOZCA SU CULTIVADORA
LEA ESTE MANUAL DEL DUENO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU
CULTWADORA
Compare las ilustraciones con su cultivadora para familiarizarse con la ubicaci6n de los
diversos controles y ajustes. Guarde este manual para futura referencia.
LABOREO MARCHA NEUTRO REVES ATTENCION O MOTOR MOTOR R,_,PIDO LENTO ESTRANGU COM- ACEITE
HACIA ADVERTENCIA ENCENDIDO APAGADO LACION BUSTIBLE
MARCHA I
RETEN O
Palanca de cambio
V&lvuta de
combustible
Control de la aceleraci6n
control
de la
estrangutaciOn
Mango det
Interruptor de
ON OFF
de cutateo
Barra de control de
la imputsi6n
Indicador de la palanca
e
Estaca de
Defensa de ,,',
Nuestras cultivadoras cumplen con los est&ndares de seguridad del
American National Standards Institute.
BARRA DE CONTROL DE LA IMPULSION -
Se usa para enganchar los brazos.
CONTROL DE LA ACELERACION - Controla
la velocidad del motor.
CONTROL DE LA ESTRANGULAOK_)N - Uti-
lizado para arrancar con motor frio.
DEFENSA DE NIVELAOION - Nivela el suelo
labrado.
DEFENSA LATERAL EXTERIOR - Ajustable
para no enterrar las plantas pequeSas.
ESTACA DE PROFUNDIDAD = Controla la
profundidad a la cual excavar& la cultivadora.
ESTAOA DE ARRASTRE - Controla la veloci-
dad de marcha hacia adelante.
INDICADOR DE LA PALANCA DE CAMBIO
- Muestra en que cambio de engranaje se
encuentra la transmisi6n.
INTERRUPTOR DE ON / OFF - Utilizado para
parar (STOP) el motor,
MANGO DEL ARRANCADOR DE CULA-
TEO - Se usa para hacer arrancar el motor.
PALANCA DE CAMBIO = Se usa para cambiar
los engranajes de la transmisi6n.
Vh,LVULA DE COMBUSTIBLE - Apagaba
combustible yen.
28
La operaci6n de cualquier cultivadora puede hacer que salten objetos extraflos dentro
de sus ojos, Io que puede producir daflos graves en estos. Siempre use anteojos
de seguridad o protecciones para los ojos antes de hacer arrancar su cultivadora o
mientras este labrando con ella. Recomendamos el uso de la m&scara de seguridad
de visi6n amplia, para uso sobre los espejuelos o anteojos de seguridad est&ndar.
COMO UTILIZAR LA CULTIVADORA
Sepa c6mo utilizar todos los controles antes
de agregar combustible y aceite, o antes de
intentar arrancar el motor.
DETENCION DE LA MAQUINA
LOS DIENTES
1. Suelte la barra de control de la impulsi6n
para parar el movimiento.
2. Mueva la palanca de cambio a la posici6n
de neutro ("N").
EL MOTOR
2. Mueva el control del regulador hasta la
posici6n <_SLOW>_(lento) y deje que el motor
funcione lentamente para que se enfrie.
3. Gire el interruptor del motor hasta la posici6n
<_OFF>_(apagado).
4. Gire la palanca de la v&lvula de combustible
hasta la posici6n <_OFF>>(apagado).
NOTA: nunca utilice el obturador para detener
el motor.
IMPORTANTE: para detener el motor en caso
de emergencia, gire el interruptor del motor
hasta la posici6n de APAGADO.
Barra de control de la
imputsi6n en la posici6n
"Eng
Barra de control de la
imputsi6n en la posici6n
"Disenganchada"
Patanca de
cambio
Control del
regulador
Interruptor
del motor
V&lvula de
combustible
OPERACION DE LOS BRAZOS - CON
IMPULSION DE RUEDAS
Siempre suelte la barra de control de la im-
pulsi6n antes de mover la palanca de cambio
a otra posici6n.
El movimiento de los brazos se Iogra movi-
endo la palanca de cambio a la posici6n
(_) labrado y enganchando la barra de
control de la impulsi6n.
MARCHA HACIA ADELANTE - RUEDAS SO=
LAMENTE/BRAZOS PARADOS
Suelte la barra de control de la impulsi6n y
mueva el indicador de la palanca de cambio
a la posici6n "F" (marcha hacia adelante).
Enganche la barra de control de la impulsi6n
y la cultivadora se mover& hacia adelante.
MARCHA ATRAS - RUEDAS SOLA MENTE/
BRAZOS PARADOS
1. NO SE PARE DIRECTAMENTE DETRAS
DE LA CULTIVADORA.
2. Suelte la barra de control de la impulsi6n.
3. Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de "LENTO" (SLOW).
4. Mueva el indicador de la palanca de cambio
a la posici6n de "R" (marcha atr&s).
5. Sujete la barra de control de la impulsi6n en
contra del mango para hacer arrancar en
movimiento a la cultivadora.
ES DIFiCIL CAMBIAR LAS MARCHAS
Enganche lentamente la barra de control de
la transmisi6n y suelte o bascule la cultiva-
dora hacia adelante y hacia atr&s hasta que
sea posible cambiar las marchas.
ESTACA DE PROFUNDIDAD
La estaca de profundidad puede levantarse o
bajarse para permitirle un labrado m&s versatil
o para facilitar el transporte de su cultivadora.
Labrado menos
profundo
(Cultivating)
Posici6n de
Transporte
Control del
regulador
Labrado M&s
profundo
Estaca de profundidad
V&lvula de
combustible
V&lvula de
combustible
.
29
LABRADO
1. Suelte la clavija de la estaca de profundi-
dad. Tire la estaca de profundidad hacia
arriba para aumentar la profundidad del
labrado. Ponga la clavija de la estaca de
profundidad en el agujero de la estaca de
profundidad para cerrarla en su posici6n.
Pongael indicador de la palanca de cambio
en la (_)posici6n.
3. Sujetelabarradecontroldelaimpulsi6n
encontradelmangoparaempezarconel
movimientodelabraci6n.Tantolosbrazos
comolasruedasvanagirar.
4. Muevaelcontroldelaaceleraci6nala
posici6nde"RAPIDO"(FAST)paraunlab-
radoprofundo.Paracultivar,elcontroldela
aceleraci6npuedesetajustadoacualquier
velocidaddeseada,dependiendodecu&n
rapidoocuanlentodeseehacerelcultivo.
IMPORTANTE:Siempresueltelabarradecon-
troldelaimpulsi6nantesdemoverlapalanca
decambioaotraposici6n.
Clavijadelaestacadeprofundidadenta
posici6n"Suetta"
Tuerca
"B"
Posici6n
"Cerrada"
lateral
GIRO
1. Suelte la barra de control de la impulsi6n.
2. Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de "LENTO" (SLOW).
3. Ponga el indicador de la palanca de cambio
en la posici6n de "F" (marcha hacia ad-
elante). Los brazos no van a girar.
4. Levante el mango para levantar los brazos
fuera del suelo.
5. Mueva el mango en la direcci6n opuesta
en la que desea girar, con cuidado de man-
tenet los pies y las piernas alejados de los
brazos de la cultivadora.
6. Cuando haya completado su vuelta, suelte
la barra de control de la impulsi6n y baje el
mango. Ponga la palanca de cambio en la
posici6n labrado y mueva el control de la
aceleraci6n a la velocidad deseada. Para
empezar a cultivar, sujete la barra de con-
trol de la impulsi6n en contra del mango.
PARA EL TRANSPORTE
_PRECAUCl6N: Antes de levantarla o trans-
portarla, permita que el motor de la cultivadora
y el silenciador se enfrien. Desconecte el alam-
bre de la bujia. Drene la gasolina del estanque
de combustible.
EN EL JARDiN
1. Suelte la clavija de la estaca de profundi-
dad. Mueva la estaca de profundidad hacia
abajo, al agujero superior, para transportar
la cultivadora. Ponga la clavija de la estaca
de profundidad en el agujero de la estaca
de profundidad para asegurarla en su lugar.
Esto impide que los brazos se arrastren por
el suelo.
2. Ponga el indicador de la palanca de cambio
en la posici6n de "F" (marcha hacia ad-
elante) para el transporte.
3. Sujete la barra de control de la impulsi6n
en contra del mango para empezar con el
movimiento de la cultivadora. Los brazos no
van a girar.
4. Mueva el control de la aceleraci6n a la
velocidad deseada.
EN LA ClUDAD
1. Desconecte el alambre de la bujia.
2. Drene el estanque de combustible.
3. Transp6rtela en la posici6n derecha hacia
arriba para evitar la fuga del aceite.
ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR
IMPORTANTE: tenga mucho cuidado y evite
que ingrese suciedad en el motor al controlar
o agregar aceite o combustible. Utilice aceite y
combustible limpios, y almacenelos en recipi-
entes con tapa, limpios y aprobados. Utilice
embudos limpios.
LLENE EL MOTOR CON ACEITE
1. Retire la etiqueta colgante del motor.
2. Con el motor nivelado, retire el tap6n de
Ilenado de aceite del motor.
3. Llene el motor con aceite hasta el punto de
rebose. Para conocer la capacidad aproxi-
mada, consulte ,,ESPECIFICACIONES
DEL PRODUCTO,_ en la p&gina 4 de este
manual. Todos los aceites deben cumplir
con la Clasificaci6n de servicio del Instituto
Americano del Petr61eo (American Petro-
leum Institute, API) SG-SL.
4. Incline la cultivadora hacia atr&s sobre sus
ruedas y luego vuelva a nivelarla.
5. Con el motor nivelado, vuelva a Ilenar hasta
el punto de rebose si es necesario. Vuelva
a colocar el tap6n de Ilenado de aceite.
Para el funcionamiento en climas frios,
debe cambiar el aceite para un arranque
m&s f&cil (consulte el ,,CUADRO DE
VlSCOSIDAD DEL ACEITE,_ en la secci6n
Mantenimiento de este manual).
Para cambiar el aceite del motor, consulte
la secci6n Mantenimiento de este manual.
Nivet det
Tap6n de
depositode
rellenode
aceite
M_ix. nivel superior
Min. nivel inferior
30
AGREGUE GASOLINA
Llene el estanque de combustible. Llene
hasta la parte inferior del cuello de rel-
leno del estanque de gasolina. No Io Ilene
demasiado. Use gasolina regular, sin plomo,
nueva y limpia con el minimo de 87 octanos.
(El uso de gasolina con plomo aumentar&
los dep6sitos de 6xido de plomo y carbono
y se reducir& la duraci6n de la v&lvula).
No mezcle el aceite con la gasolina. Para
asegurar que la gasolina utilizada sea fresca
compre estanques los cuales puedan ser
utilizados durante los primeros 30 dias.
_IbPREOAUOI6N: Llene el estanque de
combustible hasta dentro de 1/2 pulgada de la
parte superior para evitar los derrames y para
permitir que se expanda el combustible. Si por
casualidad se derrama la gasolina, aleje la
m&quina del &rea del derrame. Evite crear cual-
quiera fuente de ignici6n hasta que se hayan
desaparecido los gases de la gasolina.
Limpie el aceite o el combustible derramado.
No almacene, derrame o use gasolina cerca de
una llama expuesta.
IMPORTANTE: Cuando se opere en tempera-
turas por debajo de 32°F (0°C) use gasolina de
invierno limpia y nueva para auedar a asegurar
un buen arra,nque en clima frio.
PREOAUCION: Combustibles mezclados con
alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de
etanol o metanol) pueden atraer la humedad,
la que conduce a la separaci6n y formaci6n de
&cidos durante el almacenamiento. La gasolina
acidica puede daSar el sistema del combustible
de un motor durante el almacenamiento. Para
evitar los problemas con el motor, se debe va-
ciar el sistema de combustible antes de guard-
arlo por un periodo de 30 dias o m&s. Vacie
el estanque de combustible, haga arrancar el
motor y h&galo funcionar hasta que las lineas
del combustible y e! carburador queden vacios.
La pr6xima temporada use combustible nuevo.
Yea las Instrucciones para el Almacenamiento
para m&s informaci6n. Nunca use productos de
limpieza para el motor o para el carburador en
el estanque del combustible pues se pueden
producir dahos permanentes.
PARA ARRANCAR EL MOTOR
PRECAUCION: mantenga el control de
los dientes en la posici6n ,,OFF>, (apagado)
cuando arranque el motor. AI arrancar el mo-
tor por pdmera vez o si el motor se qued6
sin combustible, ser& necesado jalar varias
veces el arranque manual para que el com-
bustible pase desde el tanque hacia el motor.
1. AsegOrese de que el cable de la bujia
este conectado correctamente.
2. Coloque la v&lvula de combustible en
la posici6n ,,ON>, (encendido).
3. Para arrancar un motor frio, mueva la
palanca del obturador hasta la posici6n
,,ON>, (encendido).
4. Mueve la palanca del regulador lejos
de la posici6n ,,SLOW>, (lento), aproxi-
madamente 1/3 de vuelta hacia la
posici6n ,,FAST>, (r_.pido).
5. Gire el interruptor del motor hasta la
posici6n ,,ON>, (encendido). Jale la
cuerda lentamente hacia afuera hasta
que el motor flegue al inicio de] ciclo de
compresi6n (la cuerda se deber& jalar
ligeramente con m&s fuerza en este
momento).
6. Jale r&pidamente la manija del ar-
ranque manual. No permita que la
manija del arranque se coloque a
presi6n nuevamente contra el ar-
ranque. Repita si es necesado.
NOTA: si el motor enciende pero no
arranca, mueva el control del obturador
hasta la mitad de la posici6n de! obtura-
dor. Jale la manija del arranque manual
hasta que el motor arranque.
7. Si se movi6 la palanca del obturador
hasta la posici6n ,,ON>, (encendida)
para arrancar el motor, muevala grad-
ualmente hasta la posici6n opuesta
mientras el motor se calienta.
NOTA: un motor tibio requiere que se Io
cebe menos para que arranque.
8. Mueva el control del regulador hasta la
posici6n de funcionamiento deseada.
9. Deje que el motor se caliente durante
unos minutos antes de enganchar los
dientes.
NOTA: si el motor no arranca, consulte los
puntos descdtos en la secci6n de soluci6n
de problemas.
V&lvula de
combustible
Buji_
Control del
regulador
Control de la
estrangulaci6n
Mango det
arrancador de
cutateo
Interruptor
del motor
31
CONSEJOS PARA LABRAR
_PRECAUCl6N:Antes de acostumbrarse a
manejar su cultivadora, empiece el uso de esta
en el terreno con la aceleraci6n en la posici6n
de "lento" (SLOW).
El labrar quiere decir el excavar, dar vuelta
y romper el suelo duro antes de plantar. El
suelo suelto y blando permite el desarrollo de
las raices. La mejor profundidad de labrar es
4" a 6". La cultivadora tambien puede despe-
jar el suelo de las malezas indeseables.
La descomposici6n de estas malezas
enriquece el suelo. Dependiendo del cNma
(lluvia o viento), puede set recomendable
labrar el suelo a fines de la temporada de
cultivo para acondicionar el suelo aOn m&s.
Para facilitar el manejo de su cultivadora,
deje alrededor de 8 pulgadas de terreno sin
labrar entre la primera y la segunda pasada
para el labrar. La tercera pasada se hace
entre la primera y la segunda.
Va a descrubrir que el labrado se facilita si
deja una ilia sin labrar entre las pasadas.
Entonces vuelva de nuevo entre las filas de
cultivo. Hay dos razones para hacer esto.
Primero, las vueltas ampNas se pueden
realizar con mas faciNdad que las cerradas.
Segundo, la cultivadora no estara empujan-
dose a si misma y a usted hacia la pr6xima
hilera.
No se afirme en el mango. Esto saca el
peso de la ruedas y reduce la tracci6n. Para
atravesar una secci6n muy dificil de tierra
herbosa o de suelo duro, aplique una presi6n
hacia arriba en el mango o baje la estaca de
profundidad.
CULTIVO
El cultivo quiere decir la destrucci6n de las
malezas entre las hileras, para evitar que estas
le roben la nutrici6n y la humedad alas plantas.
AI mismo tiempo, si se rompe la capa superior
de la costra del suelo, este puede retener la
humedad. La mejor profundidad de excavaci6n
es de 1" a 3".
Cultive hacia arriba y hacia abajo las hileras
a una velocidad que le permita a los brazos
sacar las raices de las malezas y dejar el
suelo en condiciones asperas, para desalen-
tar el desarrollo de las malezas y el cesped.
32
S°%.
7-'% /--'_ (7.?
/--"_ i-'> 7--'%
CLAVIJAS DE SEGURO
\/F_
I ?
Los conjuntos de los brazos de su cultivadora estan
afirmados en eje de los brazos por medio de clavi-
jas de seguro (vea"CAMBIO DE LOS BRAZOS" en
la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual).
Si la cultivadora esta muy cargada o atascada,
las clavijas de seguro han sido dise_adas para
que se quiebren antes de que se produzcan
dahos internos en la transmisi6n.
Si las clavijas de seguro se quiebran, cam-
bielas solamente por aquellas que aparecen
en la secci6n de Partes de Repuesto en el
manual Ingles del due_o.
AJUSTE DE LAS RUEDAS PARA EL
CULTIVO
1. Ponga bloques debajo del lado derecho de
la cultivadora y remueva la abrazadera de
horqui!la y la clavija de horquilla de la rueda
del lado derecho.
2. Mueva la rueda hacia afuera, aproximada-
mente 1 pulgada, hasta que el agujero en
el cubo de la rueda interior se aNnee con el
agujero interior en el eje.
3. Vuelva a colocar la clavija de horquila y la
abrazadera de horquiNa en la parte interior
de la rueda y remueva los bloques.
4. Repita los pasos anteriores para el lado
izquierdo.
AVlSO: En condiciones muy dificiles cuando
se cultiva, las ruedas tienen que moverse hacia
afuera en el eje para aumentar la estabilidad.
VISTA EXTERIOR DE LA LLANTA
bClavija de
de horquiNa
VISTA INTERIOR DE LA LLANTA
Clavija de horc
Abrazadera de
Horquilla
PROGRAMA DE Zo// / /
MANTENIMIENTO /_/ /
LLENE LAS FECHAS DE MEDIDA /_'/_"bOi%_?< o4
o
SERVIClO REGULAR _ O O O _ FECHAS DE SERVlCIO
Revisaret nivetdel aceite del motor if
Cambiar el aceite del motor
Aceitar lospuntos de pivote _'
Inspeccionar et supresor del sitenciador
Inspeccionar la rejitta de aire
Limpiar/cambiar et cartucho del fittro de aire
Limpiar las aletas del citindro del motor
Cambiar la bujia
v'
L.,-.,-.,.-
1- Cambiar mAs menudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con altas temperaturas.
2- Dar servicio m_s a menudo cuando se opere en condiciones sucias o polvorosas
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de esta cultivadora no cubre los
articulos que han estado sujetos al abuso o a
la negligencia del operador. Para recibir todo el
valor de la garantia, el operador tiene que
mantener la cultivadora segOn las
instrucciones descritas en este manual.
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer
en forma peri6dica para poder mantener su
cultivadora adecuadamente.
AI menos una vez cada estaci6n comprobar
si es necesario efectuar los adjustes descritos
en las secciones de Servicio y Ajustes de este
manual.
Una vez al aho, cambie la bujia, limpie o
cambie el filtro de aire y revise si los brazos
y las correas est_.n desgastadas. Una bujia
nueva y un filtro de aire limpio aseguran una
mezcla de aire-combustible adecuada y le
ayuda a que su motor funcione mejor y que
dure m&s.
ANTES DE CADA USO
1. Revise eJnivel del aceite del motor.
2. Revise Jaoperaci6n de Jos brazos.
3. Revise si hay sujetadores sueltos.
LUBRICACION
Mantenga la unidad bien lubricada (vea la
"TABLA DE LUBRICACION").
TABLA DE LUBRICACION
Q Motor
/
(_) Punt
de la guia
(3) Raccord de graisse
du c6te droit de la bofte
de sse
O Ctavija de
la estaca de
profundidad
Bisagra de
la defensa de
nivelaci6n
O Cubo de la rueda
O Aceite de motor SAE 30 O 5W-30
(_) Refi@ase a la secci6n del motor,
"MANTENIMIENTO"
Q Lubricante de EP #1
33
_L',PRECAUCl0N: Desconecte e! alambre de
la bujia antes de dar mantenimiento (excepto
pot el ajuste del carburador) para evitar que el
motor arranque pot accidente.
lEvite los incendios! Mantenga el motor sin
cesped, hojas, aceite o combustible derra-
mado.
Remueva el combustible del estanque antes de
inclinar la unidad para darle mantenimiento.
Limpie el cesped, la mugre y la basura del &tea
del silenciador.
No toque el silenciador caliente o las aletas del
cilindro, pues el contacto puede producir
quemaduras.
MOTOR
LUBRICACION
Use solamente aceite de detergente de alta
calidad clasificado con la clasificaci6n SG-SL.
de servicio API. Seleccione la calidad de
viscosidad SAE segOn su temperatura de
operaci6n esperada.
CALIDADES DE VISCOSIDAD DE SAE
'5w'3° =II
=20 0 20 40 60 80 100 ° F
L J J J L [ J l
=30 =20 =10 0 10 20 30 40" C
GAMA DE TEMPERATURA ANTICIPADA ANTES DEL PROXIMO CAMBIO DE ACEITE
AVlSO: A pesar de que los aceites de
multiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc.) mejoran
el arranque en clima frio, estos aceites de
multiviscosidad van a aumentar el consumo de
aceite cuando se usan en temperaturas sobre
32°F (0°C).
Revise el nivel del aceite del motor m&s a
menudo, para evitar un posible daflo en el
motor, debido a que no tiene suficiente aceite.
Cambie el aceite despues de 25 horas de
operaci6n o pot Io menos unavez al aflo si el
tiller se utiliza menos 25 horas el aflo.
Revise el nivel del aceite del c&rter antes de
hacer arrancar el motor y despues de cada
cinco (5) horas de uso continuado. Agregue
aceite de motor SAE 30 o su equivalente.
Apriete el tap6n del dep6sito de relleno del
aceite en forma segura cada vez que revise el
nivel del aceite.
PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
Determine la gama de temperatura esperada
antes del cambio del aceite. Todos los aceites
deben cumplir con los requisitos de la
clasificaci6n de servicio API SG-SL.
AsegQrese que la cultivadora este en una
superficie nivelada.
El aceite drenar& m&s f&cilmente cuando
est& caliente.
Utilice un embudo para impedir el derrame
de aceite sobre la cultivadora, y recoja el
aceite en un envase adecuado.
1. Remueva el tap6n del drenaje.
2. Incline la cultivadora hacia adelante para
drenar el aceite.
3. Despues de que el aceite se haya drenado
completamente, vuelva a colocar el tap6n
del drenaje del aceite y aprietelo en forma
segura.
4. Remueva el tap6n del dep6sito de relleno
de aceite. Tenga cuidado de no permitir
que la mugre entre al motor.
5. Vuelva a Ilenar el motor con aceite. Vea
"REVISION DEL NIVEL DEL ACEITE DEL
MOTOR CON ACEITE" en la secci6n de
Operaci6n de ese manual.
Tap6n de
Drenaje det
aceite
Nivet de
Bouchon Aceite
FILTRO DE AIRE
Dele servicio al cartucho del filtro de aire cada
50 horas y mas a menudo si el motor se usa en
condiciones muy polvorosas.
1. Suelte los torni!lo del filtro de aire.
2. Remueva la cubierta del filtro de aire.
3. Cuidadosamente, remueva el cartucho del
filtro de aire. Tenga cuidado. No permita
que mugre o basura caigan dentro del
carburador.
4. Limpielo golpeandolo suavemente en una
superficie plana.
AVlSO: Si el cartucho esta muy sucio o
daflado, reemplacelo.
5. Limpie y vuelva a colocar la cubierta. Apri-
ete los tornillo en forma segura.
_IbPRECAUCl0N: Los solventes de petr61eo,
tales como el kerosene, no deben set utilizado
para limpiar el cartucho. Pueden ocasionar el
deterioro de este. No aceite el cartucho. No
use aire a presi6n para limpiarlo o secarlo.
Cartucho
Cartucho det
filtero de aire
Prefittro de
Espuma
Cubierta
34
Torniltodet
filtro de aire
EL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Este motor es un motor enfriado por aire. Para
obtener un rendimiento adecuado del motor
y una mayor vida Otil, mantengalo limpio.
Limpie la rejilla de aire frecuentemente
con un cepillo de cerdas duras.
Retire la cubierta del soplador y limpie
segOn sea necesario.
Mantenga las aletas del cilindro sin
suciedad ni granza.
cilindor
Rejilla de aire Caj det
ventitador
LAS BUJiAS
Reemplace las bujias al comienzo de la
temporada de arado o despues de cada
25 horas de uso, Io que ocurra primero. El
tipo de bujfa y el ajuste de la separaci6n
de los electrodos se muestran en ,,ESPE-
CIFICACIONES DEL PRODUCTO_ en la
p&gina 4 de este manual.
LA TRANSMISION
La transmisi6n est& sellada y no requerir&
lubricaci6n a menos que se le realice man-
tenimiento.
LIMPIEZA
No limpie su cultivadora cuando el motor y la
transmisi6n esten calientes. No recomendamos
el uso de agua presurizada (manguera del
jardin, etc.) para limpiar su unidad a menos que
el &rea de la junta alrededor de la transmisi6n y
del silenciador del motor, del filtro de aire y del
carburador se cubran ara protejerlos del agua.
El agua en la transmisi6n y/o el motor acortara
la vida de su cultivadora.
Limpie todo material extraflo del motor, las
ruedas, el pulido, etc.
Mantenga las superficies pulidas y las
ruedas sin derrames de gasolina, aceite,
etc.
Proteja las superficies pintadas con cera
tipo automotriz.
_PRECAUCI6N: Desconecte el alambre de
la bujia y p6ngalo en donde no pueda entrar en
contacto con la bujia.
CULTIVADORA
PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO
Ajuste el mango a la altura que mejor se
acomode para sus condiciones de labraci6n.
La altura del mango ser& diferente cuando la
cultivadora excave el suelo.
1. Primero afloje la tuerca hexagonal del
mango.
2. El mango se puede poner en distintos
ajustes entre las posici6nes de 'ALTO"
(HIGH) y "BAJO" (LOW).
3. Despues de ajustar, vuelva a apretar con
seguridad la tuerca hexagonal.
Mango-Posici6n
"Bajo" (low)
Mango-Posici6n
(high)
35
CUIDADO DE LAS LLANTAS
,_PRECAUCI6N: Cuando monte las Ilantas,
a menos que los talones esten asentados, si
se inflan demasiado se puede producir una
explosi6n.
Mantenga 20 libras de presi6n en las Ilantas.
Si la presi6n de las Ilantas no es la misma, la
cultivadora va a tirar hacia un lado.
Mantenga las Ilantas sin gasolina o aceite,
porque pueden dahar el caucho.
PARA REMOVER LA RUEDA
1. Ponga los bloques debajo de la transmisi6n
para evitar que se vuelque la cultivadora.
2. Remueva la abrazadera de horquilla y la
clavija de horquilla de la rueda.
3. Remueva la rueda y la Ilanta.
4. Repare la Ilanta y vuelva a colocarla.
tire 3
Clavija de
o_uilla
y
Abrazadera de
horquilla
PARA REMOVER LA PROTECCK)N DE LA
CORREA
AVISO: Para facilitar la remoci6n, remueva la
abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla
de la rueda izquierda. Tire la rueda hacia afu-
era de la cultivadora 1 pulgada.
1. Remueva las dos (2) tornillos del lado de la
protecci6n de la correa.
2. Remueva la tuerca hexagonal y la arandela
de la parte inferior de la protecci6n de la
correa (ubicada detr&s de la rueda).
3. Tire la protecci6n de la correa hacia afuera
y alejela de la unidad.
4. Vuelva a colocar la protecci6n de la correa
invirtiendo los pasos del procedimiento
anterior.
Poteadet Motor
\
Protecci6n de la correa
Tuerca
Hexagonal
y arandeta
(Ubicadas
detras de la
Ilanta)
Tuerca de cabeza Abrazadera de horrquilla
y arandela y clavija de horquilla
PARA CAMBIAR LA CORREA DE IMPUL-
SION DE RECORRIDO
1. Remueva la protecci6n de la correa segOn
se ha descrito en "PARA REMOVER LA
PROTECCION DE LA CORREA."
2. Remueva la correa antigua desliz&ndola
fuera de la polea del motor primero y rem-
ueva la polea de la transmisi6n.
3. Ponga la correa nueva en la ranura de
la polea de la transmisi6n y dentro de la
polea del motor. LA CORREA TIENE QUE
ESTAR EN LA RANURA EN LA PARTE
SUPERIOR DE LA POLEA DE GUiA.
NOTA LA POSICI6N DE LA CORREA EN
RELACION CON LAS GUiAS.
4. Revise el ajuste de la correa segQn se
describe a continuaci6n.
5. Vuelva a colocar la protecci6n de la correa.
6. Vuelva a colocar la rueda y la clavija de
horquilla y la abrazadera de horquilla.
AJUSTE DE LA CORREA DE IMPULSION DE
RECORRIDO
Para obtener la tensi6n de la correa adecuada,
el resorte de extensi6n debe tenet alrededor de
5/8 de pulgada de estiramiento cuando la barra
de control de la impulsi6n esta en la posici6n
"ENGANCHADO" (ENGAGED). Esta tensi6n se
puede Iograr de la forma siguiente:
1. Suelte el tornillo de la abrazadera del cable
que asegura el cable de control de la impul-
si6n.
2. Deslice el cable hacia adelante para
obtener una menor tensi6n y hacia atras
para obtener una mayor tensi6n hasta que
se obtenga alrededor de 5/8 de pulgada de
estiramiento cuando la barra de control de
la impulsi6n este enganchada.
3. Apriete el tornillo de la abrazadera del cable
en forma segura.
de la
abrazadera det cable
de control
de la imputsi6n
Tensi6n
Potea de Guia
Poteade la transmisi6n
36
Resorte
extensi6n
M_.s Tensi6n
CAMBIO DE BRAZOS
_I_,PRECAUCl6N: Los brazos son afilados.
Use guantes u otra protecci6n cuando maneje
los brazos.
Si hay un brazo muy desgastado su cultivadora
tiene que trabajar m&s y excava con menos
profundidad. M&s importante aQn, los brazos
desgastados no pueden cortar ni moler la ma-
teria org&nica, ni tampoco enterrarla, tan efecti-
vamente como Io hacen los brazos buenos. Es
necesario cambiar un brazo desgastado.
Brazo Brazo
Nuevo _
stado
Para que esta m&quina pueda mantener
un rendimiento excelente en el labrado, se
deben revisar los brazos para verificar si
est&n afilados, desgastados o doblados,
especialmente los que se encuentran al lado
de la transmisi6n. Si el espacio libre entre
los brazos es m&s de 3-1/2 pulgadas, se
tienen que cambiar o enderezar, seg0n sea
necesario.
Los brazos nuevos tienen que montarse
segQn se muestra en la Fig. X3. Los bordes
de los brazos afilados rotar&n hacia atr&s
desde arriba.
O
' _3-1/2" Max
Rotaci6ncontraria
del brazo
Olavija de seguro
Bordesafilados
Otavija de seguro '"---'_
'I
Bordes afilados
/
J
s afilados
Abrazadera de Horquilla
Bordes afilados
12
37
EL MOTOR
El mantenimiento, la reparaci6n o el
reemplazo de los sistemas y dispositivos
de control de emisi6n, Io cual se realiza
por cuenta de los clientes, pueden estar
a cargo de cualquier JndMduo o establec-
imiento especializado en la reparaci6n de
motores que no se utilizan en carreteras.
Las reparacJones cubiertas por la garantia
deben ser realizadas por una empresa de
servicio tecnico del fabricante autorizado
del motor.
IMPORTANTE: nunca modifique el
regulador del motor, el cual se regula en
fAbrJca para la velocJdad adecuada del
motor. Utilizar el motor a una velocidad
excesJva que supere la regulaci6n de
alta velocidad de fAbrJca puede resultar
peligroso. Si cree que es necesario ajustar
la velocJdad alta de! regulador del motor,
contActese con el centro de servicJo tec-
nico Sears m_.s cercano o con otro centro
de servicJo tecnJco calificado que cuente
con la experiencia y el equipo adecuados
para realizar los ajustes necesarios.
PARA AJUSTAR EL CARBURADOR
El carburador tiene un chorro de alta velocidad
y ha sido preajustado en la f&brica y no deberia
necesitar ajustes. Sin embargo, se pueden
necesitar ajustes de menor importancia para
compensar por las diferencias en el combusti-
ble, temperatura, altura o carga. Si el carbura-
dor necesita ajustes, pongase en contacto con
su centro/departamento de servicio autorizado
m&s cercano.
IMPORTANTE: Nunca manipule el regulador
del motor el que ha sido ajusta do en la fabrica
para la velocidad del motor adecuada puede
ser peligroso hacer funcionar el motor a una
velocidad por sobre elajuste de lata velocidad
de la fabrica. Si cree que la velocidad alta
regulada del motor necesita ajuste, p6ngase en
contacto con su centro de servicio cualificado,
el cual cuenta con el equipoa decuado y la
experiencia para hacer los ajustes necesarios.
38
Inmediatamente prepare su cultivadora para el
almacenamiento al final de la temporada o si la
unidad no se va a usar por 30 dias o mas.
_L,,PRECAUCl6N: Nunca almacene la cultiva-
dora con gasolina en el estanque dentro de un
edificio en donde los gases pueden alcanzar
una llama expuesta o una chispa. Permita que
el motor se enfrie antes de almacenarlo en
cualquier recinto privado.
CU LTIVADO RA
1. Limpie toda la cultivadora (vea "LIMPIEZA'
en la secci6n de Mantenimiento en este
manual).
2. Inspeccione y cambie las correas, si es
necesario (vea las instrucciones para el
cambio de la correa en la secci6n de Servi-
cioy Ajustes de este manual).
3. Lubriquela segOn se muestra en la secci6n
de Mantenimiento en este manual.
4. AsegOrese que todas las tuercas, pernos y
tornillos esten apretados en forma segura.
Inspeccione las partes movibles para verifi-
car si est&n dafladas, rotas o desgastadas.
C&mbielas si es necesario.
5. Retoque todas las superficies pintadas
que esten oxidadas o picadas; use una lija
suavemente antes de pintar.
MOTOR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es importante evitar que se
formen dep6sitos de goma en partes funda-
mentales del sistema de combustible tales
como el carburador, el filtro del combustible,
la manguera del combustible o en el estanque
durante el almacenamiento. La experiencia
tambien indica que los combustibles mezclados
con alcohol (conocido como gasohol o que
tienen etanol o metanol) pueden atraer hume-
dad, Io que conduce a la separaci6n de acidos
durante el almacenamiento. La gasolina acidica
puede daflar el sistema de combustible de un
motor durante el periodo de almacenamiento.
Vaciar el dep6sito del carburante poniendo
en marcha el motor y dejandolo funcionar
hasta que el carburante termine el carbura-
dor este vacio.
Nunca use los productos para limpieza del
carburador o del motor en el estanque de
combustible pues se pueden producir daflos
permanentes.
Use combustible nuevo la pr6xima tempo-
rada.
AVlSO: El estabilizador de combustible es una
alternativa aceptable para reducir a un minimo
la formaci6n de dep6sitos de goma en el com-
bustible durante el periodo de almacenamiento.
Agregue estabilizador a la gasolina en el
estanque de combustible o en el envase para
el almacenamiento. Siempre siga la proporci6n
de mezcla que se encuentra en el envase
del estabilizador. Haga funcionar el motor pot
Io menos 10 minutos despues de agregar el
estabilizador, para permitir que este Ilegue al
carburador. No vaciar la gasolina del estanque
de gasolina y el carburador si se est& usando
estabilizador de combustible.
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y
c&mbielo con aceite de motor limpio. (Vea "MO-
TOR" en la secci6n de Mantenimiento de este
manual.)
CILINDRO(S)
1. Remueva la bujia.
2. Vacie una onza de aceite a traves del agu-
jero de la bujia en e! cilindro.
3. Tire el mango del arrancador, lentamente,
varias veces para distribuir el aceite.
4. Cambie por una bujia nueva.
OTROS
No guarde la gasolina de una temporada a la
otra.
Cambie el envase de la gasolina si se emp-
ieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre en
su gasolina producir&n problemas.
Si es posible, guarde su unidad en un recinto
cerrado y cObrala para protegerla contra el
polvo y la mugre.
Cubra su unidad con un forro protector
adecuado que no retenga la humedad. No
use pl&stico. El pl&stico no puede respirar, Io
que permite la formaci6n de condensaci6n,
Io que producir& la oxidaci6n de su unidad.
IMPORTANTE: Nunca cubra la cultivadora
mientras el motor y las areas de escape toda-
via estan calientes.
39
IDENTIFICACION DE PROBLEMAS:
Yea la secci6n apropiada en el manual a menos que este dirigido a un centro de servicio Sears.
PROBLEMA CAUSA
CORRECCION
No arranca 1 Se acab6 el combustible.
2 La v&tvuta de combustible est& en
la posici6n -OFF,, (apagado)
3 El interruptor del motor est& en la
posici6n -OFF,, (apagado)
4 El motor no est& debidamente
-CEBADO,,.
1 Llene el tanque de combustible.
2 Gire ta v&tvuta de combustible hasta la
posici6n-ON>, (encendido).
3 Gire et interruptor det motor hasta la
posici6n-ON>, (encendido).
4 Consutte -PARAARRANCAR EL MOTOR>,
en la secci6n Funcionamiento.
5 Et motor est& ahogado. 5 Espere varios minutos antes de intentar
arrancarlo.
6 La bujia est& defectuosa o ta
separaci6n de los electrodos es
inadecuada.
6 Reemplace la bujia o ajuste la separaci6n
de los electrodos.
No arranca con
facilidad
7 Et filtro de aire est& sucio.
7 Limpie/reemptace et filtro de aire.
8 Et combustible contiene agua. 8 Vacie el tanque de combustible y el
carburador; vuetva a Ilenar el tanque con
gasotina nueva.
1 El control det regutador no est& en 1 Consutte -Para arrancar el motop, en la
la posici6n correcta, secci6n Funcionamiento.
2 Et filtro de aire est& sucio.
2 Limpie/reemptace el filtro de aire.
3 La bujia est& defectuosa o ta
separaci6n de los electrodos es
inadecuada.
3 Reemplace la bujia o ajuste la separaci6n
de los electrodos.
4
5
Et combustible es viejo o est&
sucio.
Afloje el cable de la bujia.
4
5
Vacie el tanque de combustible y vuelva a
Ilenarlo con gasolina nueva y limpia.
AsegOrese de que et cable de la bujia este
asentado correctamente.
P_rdida de
potencia
1 Et motor est& sobrecargado
2 Et filtro de aire est& sucio
3 El nivet de aceite est& bajo/el
aceite est& sucio.
1 Regute las estacas de profundidad y las
ruedas para Iograr un arado m&s profundo.
2 Limpie/reemptace et filtro de aire.
3 Controle el nivel de aceite/cambie el aceite.
4
5
6
7
La bujia est& defectuosa.
Et combustible contiene aceite
El combustible es viejo o est&
sucio.
Et combustible contiene agua.
El tanque de combustible est&
obstruido.
4
5
6
7
Limpie y ajuste la separaci6n de los
electrodos o cambie la bujia.
Vacie y limpie et tanque de combustible y
vuelva a Ilenarlo; limpie et carburador.
Vacie et tanque de combustible y vuetva a
Ilenarlo con gasotina nueva y limpia.
Vacie el tanque de combustible y el
carburador; vuetva a Ilenar el tanque con
gasotina nueva.
8 Retire el tanque de combustible y limpielo.
9 Et cable de la bujia est& flojo.
10 La rejilla de aire del motor est&sucia.
11 Et silenciador est& sucio/obstruido.
12 Compresi6n insuficiente
9 Oonecte y ajuste et cable de la bujia.
10 Limpie la rejilla de aire del motor.
11 Limpie/reemplace el silenciador.
12 Cont&ctese con un centro de servicio
tecnico Sears o con otto centro de servicio
tecnico calificado.
40
IDENTIFICACION DE PROBLEMAS:
Yea la secci6n apropiada en el manual a menos que este dirigido a un centro de servicio Sears.
PROBLEMA CAUSA
CORRECCION
El motor 1 El nivet de aceite esta bajo/el
recalienta aceJte esta sucio.
1 Controte el nivel de aceite/cambie el aceite.
2 La rejilla de aire del motor esta
sucia.
2 Limpie la rejilla de aire del motor.
Rebote excesivo/
manipulaci6n
dificultosa
3 Et motor esta sucio. 3
El sitenciador esta parcialmente
tapado
El terreno esta demasiado seco
y duro.
Limpie las atetas det cilindro, la rejilla de aire
y el Area del silenciador
4 Retire el silenciador y limpielo.
Humedezca et terreno o espere hasta
que las condiciones del sueto sean mas
favorables
2 Las ruedas y la estaca de
profundidad estan regutadas de
manera incorrecta.
2 Regute las ruedas y la estaca de
profundidad.
El suelo forma 1 El terreno esta demasiado
acumulaciones o hOmedo.
terroRes
1 Espere hasta que las condiciones sean mas
favorables.
El motor
funciona pero la
cultivadora no se
m Ueve
El motor
funciona pero se
ahoga al afar
1 El control de los dientes no esta
enganchado.
1 Enganche el control de los dientes
2 La correa trapezoidal no esta
ajustada correctamente.
2 Inspeccione/ajuste la correa trapezoidal.
La correa trapezoidal esta fuera
de la o las poteas.
1 Et arado es demasiado profundo.
3 Inspeccione la correa trapezoidal.
1 Cotoque la estaca de profundidad para
Iograr un arado mas profundo
2 El control det regutador no esta 2 Controte ta posici6n del control del
ajustado correctamente, regutador.
41
TILLER - - MODEL NUMBER 917.299060
HANDLES
4
27
\
26
24
/
21
20 19
18
KEY PART
NO. NO.
2 141406
3 110673X
4 127254X
5 6712J
6 189347
7 110641X
9 72010520
10 110646X
11 4497H
12 81328
13 187497
14 109313X
15 110702X
16 STD533710
17 109229X
DESCRIPTION
Grip, Handle
Grommet, Handle
Bar, Drive Control Assembly
Cap, Vinyl
Panel, Control
Bushing, Split
Bolt, 5/16-18 x 2-1/2
Handle, Grip
Retainer Spring
Bolt, Shoulder
Handle, Shift
Grommet, Rubber
Rod, Shift
Bolt 3/8-16 x 1 Gr. 5
Lock, Handle
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
18 STD541437 Nut, Crowntock 3/8-16
19 19131611 Washer 13/32xlx11 Ga.
20 109228X Lever, Lock, Handle
21 420524 Handle, Assemble
22 165197 Clip, Plastic, Cable
23 86777 Screw, Hex, Washer Hd, Slotted
#10-24 x 1/2
24 9484R Clip
25 73970500 Locknut, Hex, Flange
26 110675X Clutch, Cable
27 73900400 Nut, Lock 1/4-20
31 150696 Bolt, Pivot
NOTE: All component dimensions given in U.S.inches.
1 inch = 25.4 mm
42
TILLER - - MODEL NUMBER 917.299060
MAINFRAME, LEFT SIDE
7
6 9
37
65
67
34
31
_69
30
38
23
40 15
26
mainflame left 25
24
i
i
25
KEY
NO.
3
4
5
6
7
8
9
10
12
13
14
15
16
19
21
22
23
24
25
26
PART
NO.
STD541037
432420
164329
110111×
STD532505
8700J
86777
9484R
73510400
23230506
156117
STD551031
145102
12000028
110652×
74770508
102190X
183122X613
795R
126875X
4497H
165501X613
DESCRIPTION
Nut, Hex 3/8-16
Shield, Inner Belt Guard
Pin Spiral Flared
Lever, Shift
Bolt, Carriage 1/4-20 x 1/2 Gr. 5
Plate, Shift Indicator
Screw, Hex, Washer Head,
Slotted #10-24 x 1/2
Clip
Nut, Keps Hex 1/4-20 unc
Screw, Set, 5/16-18 x 3/8
Spacer, Split .327 x .42 x 1.220
Washer 11/32x11/16x16Ga.
Sheave, Transmission
Ring, Retainer
Spacer, Split .327 x .42 x 2.09
Bolt, Fin Hex 5/16-24 x 1/2
Tire
Rim
Tire Valve
Rivet, Drilled
Retainer, Spring
Guard, Belt
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
27 132801 Belt, V
28 104679X Pulley, Idler
29 12000032 Ring, Klip
30 159229 Bracket, Idler
31 102194X Bolt, Fin Hex 3/8-16 x 10
32 102141X Shaft, Idler Arm
33 STD523710 Bolt, Hex 3/8-16 x 1
34 102173X Counterweight, L.H.
36 102331X Bracket, Reinforcement, L.H.
37 130812 Sheave, Engine
38 74760544 Bolt, Fin Hex 5/16-18 x 2-3/4
39 140062 Cap, Plunger
40 170488 Screw Hex Wsh. Hd #10-32 x 9/16
44 STD541431 Nut, Lock 5/16-18
65 73970500 Nut, Lock Hex Flange
66 19131312 Washer 13/32 x 13/16 x 12 Ga.
67 74760524 Bolt, Hex 5/16-18x 1-1/2
68 73510600 Nut Keps Hex 3/8-16 unc
69 164173 Keeper Belt Engine
NOTE: All component dimensions given in U.S.inches.
1 inch = 25.4 mm
43
TILLER - - MODEL NUMBER 917.299060
MAINFRAME, RIGHT SiDE
15
13
II
\\
12
KEY
NO.
2
5
7
I0
11
12
13
PART
NO.
73970500
102332×
102173×
74760524
4497H
126875×
102190×
11
/
/
10
/
DESCRiPTiON
Locknut, He×, Flange 5/16-18
Bracket, Reinforcement
Counter Weight, R.H.
Bolt, Hex 5/16-18 x 1-1/2
Retainer, Spring
Rivet, Drilled
Tire
183122X613 Rim
795R Tire Valve
44
5
I
22
KEY PART
NO. NO.
15
44 73510600
main frame_rig ht_LCT_3
DESCRIPTION
Engine, (See Breakdown)
LOT Model No.
PLM HK14600124P-BPQE2
Nut Keps Hex 3/8-16 unc
NOTE: All component dimensions given in U.S.inches
1 inch = 25.4 mm
44
TRANSMISSION
TILLER - - MODEL NUMBER 917.299060
12
11
10 6O
48
9
14
6
5
transmission 19.5b
44
51
58
KEY PART
NO. NO.
1 188554
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
18
19
2O
21
22
23
24
25
27
28
29
188482
161963
5020J
1370H
137335
145101
4895H
154467
7392M
100371K
106160X
142145
8353J
12000039
154466
4358J
12000040
102114X
102115X
6803J
102111X
STD551143
STD541143
143009
106390X
102134X
DESCRIPTION
Transmission Assembly (Includes
Key Nos. 2-52)
Gearcase, L.H. w/Bearing
(Includes Key No. 4)
Gasket, Gearcase
Bearing, Needle
Washer, Thrust 5/8 x 1.10 x 1/32
Pinion, Input
Shaft, Input
Bearing, Needle
Washer, Seal
Ball, Steel
Spring, Shift, Fork
O-Ring
Arm, Shift
Fork, Shift
Ring, Klip
Shaft, Shift
Washer
Ring, Klip
Gear, Assembly, Reverse Idler
(Includes Key Nos. 21 and 22)
Gear, Reverse Idler
Bearing, Needle
Shaft, Reverse Idler
Washer, Lock 7/16
Nut, Hex 7/16-20
Bearing, Shaft, Ground Drive L.H.
Spacer 0.765 x 1.125 x 1.23
Chain #35-50 Pitch
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
30 150737 Ground Shaft Assembly
31 143008 Bearing, Shaft, Ground Drive R.H.
32 106388X Spacer 0.70 x 1.00 x 1.150
33 102121X Sprocket and Gear Assembly
34 102112X Shaft, Reduction (2nd)
35 102101X Screw, Whiz, Lock 5/16-18 x 3-1/2
36 154355 Sprocket Assembly w/Bearing
(Includes Key Nos. 37 and 38)
37 4422J Bearing, Needle
38 154356 Sprocket, Tine
39 105345X Gear, Cluster, Red 1st & 2nd
40 105346X Gear, Reverse
41 8358J Shaft, Reduction (1st)
42 4220R Washer, Thrust
43 106146X Spacer 1.01x1.75 x 0.760
44 155236 Seat Asm. Oil
48 188485 Gearcase, R.H. w/Bearing
(Includes Key No. 8)
49 132688 Shaft, Tine
50 106147X Chain, Roller #50-50 Pitch
51 17720408 Screw 1/4-20 x 1/2
52 STD541031 Nut, Hex 5/16-18
53 165140 Bearing Kit, Tine Shaft
58 179520 Shoulder Bolt
60 183226 Fitting Grease
- - 6066J Grease, Ptastilube #1
NOTE: All component dimensions given in U.S.inches
1 inch = 25.4 mm
45
TINE SHIELD
TILLER - - MODEL NUMBER 917.299060
7
8
//
\
24
27 i
26
29
23
29
tine shield 14 in rl
KEY PART KEY
NO. NO. DESCRIPTION NO.
1 73900500 Nut, Lock Hex Fig 5/16-18 unc 21
3 8393J Pin, Stake, Depth 22
4 12000035 Ring, Klip 23
5 180847 Bolt Rdhd Sqnk 5/16-18 x 3/4 Znc 24
6 8394J Spring 25
7 8392J Bracket, Latch 26
8 109230X Spring, Depth Stake 27
9 102152X613 Shield, Tine 28
11 STD541031 Nut, Hex 5/16-18 29
12 STD551131 Washer, Lock 5/16 32
13 STD533112 Bolt, Carriage 5/16-18x 1-1/4 33
14 124343X Bracket, Shield Tine 38
16 73900400 Nut, Flange Lock 1/4-20
18 STD532512 Bolt, Cart. 1/4-20 x 1-1/4 Gr. 5
19 102701X Grip
20 STD541037 Nut, Hex 3/8-16
PART
NO. DESCRIPTION
102156X Stake, Depth
74930632 Bolt, Hex 3/8-16 x 2
4440J Hinge
STD532505 Bolt, Carriage 1/4-20 x 1/2
6712J Cap, Vinyl
109227X Pad, Idler
102686X613 Shield, Leveling
120588X Pin, Hinge
197761X613 Shield, Side
73220400 Nut, Fin, Hex 1/4-20 unc
STD551125 Washer Lock Hvy Helical 1/4
73510500 Nut Keps 5/16-18 unc
NOTE: All component dimensions given in U.S. inches
1 inch = 25.4 mm
46
TILLER - - MODEL NUMBER 917.299060
TINE ASSEMBLY
1
i.
i
11 i
6
/
2
q
10
4 9
9
3
tine_ipb_99_2
KEY
NO.
1
2
3
4
5
6
8
PART
NO.
4459J
132673
6554J
3146R
132721
73540600
74610616
DESCRIPTION
Tine, Outer, LH.
Pin, Shear
Tine, Inner, L.H.
Clip, Hairpin
Assembly, Hub and Plate, L.H.
Nut Crowntock 3/8-24
Bolt, Hex 3/8-24 x 1
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
9 4460J Tine, Outer, R.H.
10 132722 Assembly, Hub and Plate, R.H.
11 6555J Tine, Inner, R.H.
NOTE: All component dimensions given in U.S.inches.
1 inch = 25.4 mm
47
DECALS
TILLER - - MODEL NUMBER 917.299060
10
16
17
8
1
9
15
KEY
NO.
3
4
5
6
7
8
9
10
11
15
16
17
- -
PART
NO.
425263
425264
137538
120431×
102180×
419743
120075×
163094
162215
423884
157984
423789
423763
DESCRIPTION
Decal, Bit Guard
Decal, Description
Decal, Caution, Drive Control
Decal, Hand Placement
Decal, Shift Indicator
Decal, Console
Decal, Warning, Rotating Tines
Decal, Tine Depth Stake
Decal, Tine, Shield, Warning Dom
Decal, Engine AC
Decal, Tine Shield
Decal, Console, Control
Manual, Owner's (Eng/Span)
48
TILLER - - MODEL NUMBER 917. 299080
ENGINE, LCT -- MODEL NUMBER PLMHK14600124P-BPQE2
208cc SERVICEKIT BREAKDOWN
10
16
15
34
4 29
13
21
14
28
KEY
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
PART
NO.
420578
420579
420580
420581
420582
420583
420584
420585
420586
420587
420588
420589
420590
420591
420592
420593
420594
KEY PART
DESCRIPTION NO. NO.
Cylinder Head Service Kit Sk208-1000 18 420595
Push Rod Service Kit Sk208-1001 19 420596
Valve Cover Service Kit Sk4500 20 420597
Cylinder Service Kit Sk208-1300 21 420598
Piston Service Kit Sk208-1400
Connecting Rod Service Kit 24 420599
Sk208-1500 25 420600
Camshaft Service Kit Sk208-1600 26 420601
Flywheel Service Kit Sk208-1700 27 420602
Cooling Fan Service Kit Sk208-4000 28 420603
Crankshaft Service Kit Sk208-1800 29 420604
Air Filter Assembly Service Kit 30 420605
Sk208-2002 31 420606
Paper Filter Service Kit Sk208-2120 32 420607
49 State Fuel Muffler Service Kit 34 420608
Sk208-2100 420638
49 State Fuel Tank Service Kit 420614
Sk208-2200
Fuel Tank Petcock Service Kit
Sk208-2220
49 State Fuel Tank Cap Service Kit
Sk208-2300
Carburetor Service Kit Sk208-2400
DESCRIPTION
ignition Coil Service Kit Sk208-2500
Ignition Module Service Kit Sk2750
Spark Plug Service Kit Sk1500
Engine On/off Switch Service Kit
Sk208-2600
Throttle Control Service Kit Sk208-2800
Governor Gear Service Kit Sk208-2900
Governor Arm Service Kit Sk208-3000
Governor Crank Service Kit Sk208-3100
Recoil Starter Service Kit Sk208-3200
Starter Cup Service Kit Sk208-3300
Blower Housing Service Kit Sk208-3400
Pto Cover Service Kit Sk208-3600
Seal Service Kit Sk208-3900
Spark Plug Boot Service Kit Sk208-3800
1/4" fuel hose kit Sk208-6000
Engine Replacement Service Kit
PLMHK14600124P-BPQE2
NOTE: All component dimensions given in U.S.
inches. 1 inch = 25.4 mm
49
50
51
NEED MORE HELP?
You_[ find the ar_swer and mo_e oi_ _anagemyhomeoCOm _ for free!
oFind this and aLLyour other )roduct manuals online.
oGet answers from our team of home experts.
oGet a personalized maintenance plan for your home.
oFind information and tools to help with home projects.
bro_£ht to you by Sears
Your Home
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME e Anytime, day or night
(1-800-469-4663) (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry=in products like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on=line for the nearest
Sears Parts and Repair Center.
1-800-488-1222 Anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.corn
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en fran£;ais:
1-800-LE-FOYER MC
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
© Sears Brands, LLC
® Registered Trademark / TMTrademark / SMService Mark of Sears Brands, LLC
® Marca Registrada / TMMarca de Fabrica / SMMarca de Servicio de Sears Brands, LLC
MCMarque de commerce / MDMarque depos6e de Sears Brands, LLC
02.02.10 CL/SR Printed in U.S.A.
Owner's Manual
CRRFT$14RH°
TI ETLL
COU TE ROTATI
900 Series
14 Inch Tine Width
G
IT
T
Model No.
917.299060
\
EspaSol, p. 22
This product has a low emission engine which operates
differently from previously built engines. Before you start the
engine, read and understand this Owner's Manual.
IMPORTANT:
Read and follow all Safety
Rules and Instructions before
operating this equipment.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
Visit our Craftsman website:www.sears.com/craftsman
U.S.A.
423763 Rev. 1
Safety Rules .......................................... 2
Warranty ................................................ 2
Product Specifications ......................... 4
Assembly/Pre-Operation ....................... 6
Operation ............................................... 8
Maintenance ........................................ 13
Service and Adjustments ..................... 15
Storage ................................................ 19
Troubleshooting ................................... 20
Illustrated Parts List ............................. 42
Sears Service ........................ Back Cover
LIMITED ONE YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN TILLER
For one (1) year from date of purchase, when this Craftsman Tiller is maintained,
lubricated, and tuned up according to the operating and maintenance instructions in the
owner's manual, Sears will repair free of charge any defect in material or workmanship.
This Warranty does not cover:
Expendable items which become worn during normal use, such as tines, spark plugs,
air cleaners and belts.
Repairs necessary because of operator abuse or negligence, including bent crank-
shafts and the failure to maintain the equipment according to the instructions con-
tained in the owner's manual.
If this Craftsman Tiller is used for commercial or rental purposes, this Warranty ap-
plies for only thirty (30) days from the date of purchase.
Warranty service is available by returning the craftsman power mower to the nearest
sears service center/department in the united states. This warranty applies only while
this product is in use in the united states.
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
SEARS, ROEBUCKAND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179 U.S.A.
IMPORTANT: This cutting machine is capable of amputating hands and feet and throw-
ing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious
injury or death.
TRAINING
Read the Owner's Manual carefully. Be
thoroughly familiar with the controls and
the proper use of the equipment. Know
how to stop the unit and disengage the
controls quickly.
Never allow children to operate the
equipment. Never allow adults to op-
erate the equipment without proper
instruction.
Keep the area of operation clear of all
persons, particularly small children, and
pets.
PREPARATION
Thoroughly inspect the area where the
equipment is to be used and remove all
foreign objects.
Disengage all clutches and shift into
neutral before starting the engine (mo-
tor).
Do not operate the equipment without
wearing adequate outer garments. Wear
footwear that will improve footing on
slippery surfaces.
Handle fuel with care; it is highly flam-
mable.
Use an approved fuel container.
Never add fuel to a running engine or
hot engine.
Fill fue! tank outdoors with extreme
care. Never fill fuel tank indoors.
Replace gasoline cap securely and
clean up spilled fuel before restarting.
2
Use extension cords and receptacles
as specified by the manufacturer for all
units with electric drive motors or elec-
tric starting motors.
Never attempt to make any adjustments
while the engine (motor) is running (ex-
cept where specifically recommended
by manufacturer).
OPERATION
Do not put hands or feet near or under
rotating parts.
Exercise extreme caution when operat-
ing on or crossing gravel drives, walks,
or roads. Stay alert for hidden hazards
or traffic. Do not carry passengers.
After striking a foreign object, stop the
engine (motor), remove the wire from
the spark plug, thoroughly inspect the
tiller for any damage, and repair the
damage before restarting and operating
the tiller.
Exercise caution to avoid slipping orfalling.
If the unit should start to vibrate ab-
normally, stop the engine (motor) and
check immediately for the cause. Vibra-
tion is generally a warning of trouble.
Stop the engine (motor) when leaving
the operating position.
Take all possible precautions when
leaving the machine unattended. Dis-
engage the tines, shift into neutral, and
stop the engine.
Before cleaning, repairing, or inspecting,
shut off the engine and make certain all
moving parts have stopped. Disconnect
the spark plug wire, and keep the wire
away from the plug to prevent acci-
dental starting. Disconnect the cord on
electric motors.
Do not run the engine indoors; exhaust
fumes are dangerous.
Never operate the tiller without proper
guards, plates, or other safety protective
devices in place.
Keep children and pets away.
Do not overload the machine capacity
by attempting to till too deep at too fast
a rate.
Never operate the machine at high
speeds on slippery surfaces. Look be-
hind and use care when backing.
Never allow bystanders near the unit.
Use only attachments and accessories
approved by the manufacturer of the
tiller.
Never operate the tiller without good
visibility or light.
Be careful when tilling in hard ground.
The tines may catch in the ground and
propel the tiller forward. If this occurs,
let go of the handlebars and do not
restrain the machine.
MAINTENANCE AND STORAGE
Keep machine, attachments, and acces-
sories in safe working condition.
Check shear pins, engine mounting
bolts, and other bolts at frequent inter-
vals for proper tightness to be sure the
equipment is in safe working condition.
Never store the machine with fuel in the
fuel tank inside a building where ignition
sources are present, such as hot water
and space heaters, clothes dryers, and
the like. Allow the engine to cool before
storing in any enclosure.
Always refer to the operator's guide in-
structions for important details if the tiller
is to be stored for an extended period.
_i_Look for this symbol to point out
important safety precautions. It means
CAUTION!!! BECOME ALERT!!! YOUR
SAFETY IS INVOLVED.
_:_,CAUTION: Always disconnect spark
plug wire and place wire where it cannot
contact spark plug in order to prevent acci-
dental starting when setting up, transport-
ing, adjusting or making repairs.
_,WARNING: Engine exhaust, some of
its constituents, and certain vehicle com-
ponents contain or emit chemicals known
to the State of California to cause cancer
and birth defects or other reproductive
harm.
3
PRODUCT SPECIFICATIONS
Gasoline Capacity: 3 Quarts (2.8L)
Unleaded Regular
Oil (API-SG-SL): SAE 30 (Above 32°F)
(Capacity:20oz./0.6L) SAE 5W-30 (Below 32°F)
Spark Plug: NGK-BPR6ES
(Gap: .030"/0.76mm) TORCH-F6RTC
CONGRATULATIONS on your purchase
of a Sears Tiller. It has been designed,
engineered and manufactured to give you
the best possible dependability and per-
formance.
Should you experience any problems you
cannot easily remedy, please contact a
Sears or other qualified Service Center.
We have competent, well-trained techni-
cians and the proper tools to service or
repair this unit.
Please read and retain this manual. The
instructions will enable you to assemble
and maintain your tiller properly. Always
observe the "SAFETY RULES".
Your new tiller has been assembled at the
factory with exception of those parts left
unassembled for shipping purposes. To
ensure safe and proper operation of your
tiller all parts and hardware you assemble
must be tightened securely. Use the cor-
rect tools as necessary to insure proper
tightness.
CUSTOMER RESPONSIBILITIES
Read and observe the safety rules.
Follow a regular schedule in maintain-
ing, caring for and using your tiller.
Follow the instructions under the "Main-
tenance" and "Storage" sections of this
Owner's Manual.
_L,WARNING: This unit is equipped with
an internal combustion engine and should
not be used on or near any unimproved
forest-covered, brush-covered or grass
covered land unless the engine's exhaust
system is equipped with a spark arrester
meeting applicable local or state laws (if
any). If a spark arrester is used, it should
be maintained in effective working order
by the operator.
4
In the state of California the above is
required by law (Section 4442 of the
California Public Resources Code). Other
states may have similar laws. Federal
laws apply on federal lands. A spark at-
rester for the muffler is available through
your nearest Sears service center (See
REPAIR PARTS section of this manual).
REPAIR PROTECTION
AGREEMENTS
Congratulations on making a smart pur-
chase. Your new Craftsman@ product is
designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products,
it may require repair from time to time. That's
when having a Repair Protection Agreement
can save you money and aggravation.
Purchase a Repair Protection Agreement
now and protect yourseff from unexpected
hassle and expense.
Here's what's included in the Agreement:
Expert service by our 12,000 profe-
sional repair specialists.
Unlimited service and no charge for
parts and labor on all covered repairs.
Product replacement if your covered
product can't be fixed.
Discount of 10% from regular price of
service and service-related parts not
covered by the agreement; also, 10%
off regular price of preventive mainte-
nance check.
Fast help by phone- phone support
from a Sears technician on products
requiring in-home repair, plus conve-
nient repair scheduling.
Once you purchase the Agreement, a
simple phone call is all that it takes for you
to schedule service. You can call anytime
day or night, or schedule a service ap-
pointment online.
Sears has over 12,000 professional repair
specialists, who have access to over 4.5
million quality parts and accessories.
That's the kind of professionalism you can
count on to help prolong the life of your
new purchase for years to come. Pur-
chase your Repair Protection Agreement
today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information
call 1-800=827=6655.
SEARS INSTALLATION SERVICE
For Sears professional installation of
home appliances, garage door openers,
water heaters, and other major home
items, in the U.S.A. call 1-800=4-MY-
HOME@
These accessories were available when the tiller was produced. They are also available
at most Sears retail outlets and service centers. Some of these accessories may not
apply to your tiller.
ENGINE
SPARK PLUG MUFFLER AiR FILTER GAS CAN ENGINE OiL STABiLiZER
TILLER PERFORMANCE
FURROW OPENER
TILLER MAINTENANCE
BELT
SHEAR PiN
CD
HAiRPiN CLiP
CONTENTS OF HARDWARE PACK
(2) Handle Locks
(1) Hairpin Clip
(2) Shear Pins & Clips
(1) Carriage Bolt
3/8-16 UNC x 1 Gr. 5
G
(1) Center Locknut
3/8-16 UNC
(1) Cable Clip
(1) Pivot Bolt
3/8-16 UNC Grade 5
(1) Flat Washer
13/32xlx11Ga.
©
(1) Handle Lock Lever
5
Your new tiller has been assembled at the factory with the exception of those parts left
unassembled for shipping purposes. To ensure safe and proper operation of your tiller
all parts and hardware you assemble must be tightened securely. Use the correct tools
as necessary to insure proper tightness.
TOOLS REQUIRED FOR
ASSEMBLY
A socket wrench set will make assembly
easier. Standard wrench sizes are listed.
(1) Utility knife
(1) Wire cutter
(1) Tire pressure gauge
(1) Screwdriver
(1) Pair of pliers
(1) 9/16" wrench
OPERATOR'S POSITION
When right or left hand is mentioned in
this manual, it means when you are in the
operating position (standing behind tiller
handles).
FRONT
LEFT
RIGHT
4. Cut down right hand front and right
hand rear corners of carton, lay side
carton wall down.
5. Remove packing material from handle
assembly.
6. Separate shift rod from handle assem-
bly.
Shift Rod
Handle
Assembly
INSTALL HANDLE
.
Insert one handle lock (with teeth fac-
ing outward) in gearcase notch. (Apply
grease on smooth side of handle lock
to aid in keeping lock in place until
handle assembly is lowered into posi-
tion.)
VIEWED FROM R.H. SIDE OF TILLER
OPERATOR'S
POSITION
UNPACKING CARTON
,4_kCAUTION: Be careful of exposed sta-
ples when handling or disposing of carton-
ing material.
IMPORTANT: When unpacking and
assembling tiller, be careful of exposed
staples when handling or disposing of
cartoning material.
1. While holding handle assembly, cut cable
ties securing handle assembly to top
frame. Let handle assembly rest on tiller.
2. Remove top frame of carton.
3. Slowly ease handle assembly up and
place on top of carton.
_,. GeHandle Assembly
arcase Notch
Handle Lock
2. Grasp handle assembly. Hold in "up"
position. Be sure handle lock remains
in gearcase notch. Slide handle as-
sembly into position.
3. Rotate handle assembly down. Insert
rear carriage bolt first, with head of
bolt on LH. side of tiller and loosely
assemble Iocknut.
6
Loosen Handle Lock
Lever to Move
4. Insert pivot bolt in front part of plate
and tighten.
5. Cut down remaining corners of carton
and lay panels flat.
6. Lower the handle assembly. Tighten
nut on carriage bolt so handle moves
with some resistance. This will allow
for easier adjustment.
7. Place flat washer on threaded end of
handle lock lever.
8. Insert handle lock lever through handle
base and gearcase. Screw in handle
lock lever just enough to hold lever in
place.
9. Insert second handle lock (with teeth
inward) in the slot of the handle base
(just inside of washer).
10. Raise handle assembly to highest po-
sition and securely tighten handle lock
lever by rotating clockwise. Leaving
handle assembly in highest position
will make it easier to connect shift rod.
Flat Washer Handle Lock
Handle Lock Lever
Gearcase \
Slot
Rear Cartridge
Bolt
/
Handle Base
Pivot Bolt
_oc nut
INSERT CABLE CLIP
Insert plastic came clip into hole on the
back of handle column. Push cables
into clip.
Handle Column
Cables
Cable Clip
handles 14
CONNECT SHIFT ROD
1. Insert end of shift rod farthest from
bend into hole of shift lever indicator.
2. Insert hairpin dip through hole of shift
rod to secure with bend of clip on right
side.
Attach this End To shift _ Shift Rod
Lever Indicator
Shift Lever
Hairpin Clip Indicator
\
Shift Rod
7
REMOVE TILLER FROM CRATE
1. Adjust handle assemby to lowest posi-
tion. Be sure lock lever is tightened
securely.
2. Make sure shift lever indicator is in "N"
(neutral) position.
3. Tilt tiller forward by lifting handle.
Separate cardboard cover from level-
ing shield.
4. Rotate tiller handle to the right and pull
tiller out of carton.
CHECK TiRE PRESSURE
The tires on your unit were overinflated at
the factory for shipping purposes, Correct
and equal tire pressure is important for
best tilling performance.
Reduce tire pressure to 20 PSi.
HANDLE HEIGHT
Handle height may be adjusted to bet-
ter suit operator. (See "TO ADJUST
HANDLE HEIGHT" in the Service and
Adjustments section of this manual).
These symbols mayappearon your Tiller or in literaturesuppliedwiththe product,
Learnand understandtheir meaning,
KNOW YOUR TILLER
READ THIS OWNER'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR
TILLER.
Compare the illustrations with your tiller to familiarize yourself with the location of
various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
STO
t'h
TILLING FORWARD NEUTRAL REVERSE CAUTION ENGINE ENGINE FAST SLOW CHOKE FUEL OIL
OR WARNING ON OFF
Fuel Valve On/Off
Switch
Throttle
Shift Lever
Choke
Drive Control Bar
Recoil
Starter
Handle
Shift Lever Indicator
Depth Stake
Leveling Shield .......... / ...........
/i / ,
Outer Side Shield .... _ '
MEETS ANSI SAFETY REQUIREMENTS
Our tillers conform to the safety standards of the American National Standards Institute.
CHOKE CONTROL = Used when starting
a cold engine
DEPTH STAKE - Controls depth at which
tiller will dig,
DRAG STAKE - Controls forward speed in
forward rotating till position,
DRIVE CONTROL BAR - Used to engage
tines,
FUEL VALVE =Used to turn fuel off and on,
LEVELING SHIELD - Levels tilled soil.
ON / OFF SWITCH = used to STOP the
engine.
OUTER SIDE SHIELD - Adjustable to
protect small plants from being buried.
RECOIL STARTER HANDLE - Used to
start the engine.
SHIFT LEVER - Used to shift transmission
gears,
SHIFT LEVER INDICATOR - Shows
which gear the transmission is in.
THROTTLE CONTROL - Used to control
engine speed,
8
The operation of any tiller can result in foreign objects thrown into the eyes,
which can result in severe eye damage. Always wear safety glasses or eye
shields before starting your tiller and while tilling. We recommend a wide vi-
sion safety mask over spectacles or standard safety glasses.
HOW TO USE YOUR TILLER
Know how to operate all controls before
adding fuel and oil or attempting to start
engine.
STOPPING
TINES
1. Release drive control bar to stop
movement.
2. Move shift lever to "N" (neutral) position.
ENGINE
2. Move throttle control to "SLOW" posi-
tion and allow the engine to run slowly
for cool down.
3. Turn the engine switch to the "OFF"
Position.
4. Turn the fuel valve lever to the "OFF"
Position.
NOTE: Never use choke to stop engine.
IMPORTANT: To stop engine in an emer-
gency, turn the engine switch to the OFF
position.
Drive Control Bar
"ENGAGED"
Shift Lever
Drive Control Bar
"DISENGAGED"
Position
Throttle
Control
Engine Fuel
Switch Valve
Throttle
Control
TINE OPERATION - WITH WHEEL
DRIVE
Always release drive control bar before
moving shift lever into another position.
Tine movement is achieved by moving
shift lever to (_) till position and engag-
ing drive control bar.
FORWARD - WHEELS ONLY/TINES
STOPPED
Release drive control bar and move shift
lever indicator to "F" (forward) position.
Engage drive control bar and tiller will
move forward,
REVERSE - WHEELS ONLY/TINES
STOPPED
1. DO NOT STAND DIRECTLY BEHIND
TILLER.
2. Release the drive control bar.
3. Move throttle control to "SLOW" posi-
tion.
4. Move shift lever indicator to "R" (re-
verse) position.
5. Hold drive control bar against the
handle to start tiller movement.
HARD TO SHIFT GEARS
Briefly engage drive control bar and
release or rock tiller forward and back-
ward until are able to shift gears.
DEPTH STAKE
The depth stake can be raised or lowered
to allow you more versatile tilling and cul-
tivating, or to more easily transport your
tiller.
Shallowest Tilling -...._
(Cultivating)
Deeptest Tilling_
Depth Stake ---------
-- Transport Position
Fuel
Valve
Engine
Switch
TILLING
1. Release depth stake pin. Pull the
depth stake up for increased tilling
depth. Place depth stake pin in hole of
depth stake to lock in position.
2. Place shift lever indicator in till position.
9
3. Hold the drive control bar against the
handle to start tilling movement. Tines
and wheels will both turn.
4. Move throttle control to "FAST" position
for deep tilling. To cultivate, throttle
control can be set at any desired
speed, depending on how fast or slow
you wish to cultivate.
IMPORTANT: Always release drive control
bar before moving shift lever into another
position.
Depth Stake Pin
"RELEASED" Position
Nut
"a"
"Locked"
Position
Side Shield
TURNING
1. Release the drive control bar.
2. Move throttle control to "SLOW" posi-
tion.
3. Place shift lever indicator in "F" (for-
ward) position. Tines will not turn.
4. Lift handle to raise tines out of ground.
5. Swing the handle in the opposite direc-
tion you wish to turn, being careful to
keep feet and legs away from tines.
6. When you have completed your turn-
around, release the drive control bar
and lower handle. Place shift lever in
(till) position and move throttle control
to desired speed. To begin tilling, hold
drive control bar against the handle.
TO TRANSPORT
_L, CAUTION: Before lifting or transport-
ing, allow tiller engine and muffler to cool.
Disconnect spark plug wire. Drain gaso-
line from fuel tank.
AROUND THE YARD
1. Release the depth stake pin. Move
the depth stake down to the top hole
for transporting the tiller. Place depth
stake pin in hole of depth stake to lock
in position. This prevents tines from
scuffing the ground.
2. Place shift lever indicator in "F" (for-
ward) position for transporting.
3. Hold the drive control bar against the
handle to start tiller movement. Tines
will not turn.
4. Move throttle control to desired speed. 10
AROUND TOWN
1. Disconnect spark plug wire.
2. Drain fuel tank.
3. Transport in upright position to prevent
oil leakage.
BEFORE STARTING ENGINE
IMPORTANT: Be very careful not to allow
dirt to enter the engine when checking or
adding oil or fuel. Use clean oil and fuel
and store in approved, clean, covered
containers, use clean fill funnels.
FILL ENGINE WITH OIL
,
2.
.
.
5.
Remove hangtag from engine.
With engine level, remove engine oil
filler plug.
Fill engine with oil to point of overflow-
ing. For approximate capacity see
"PRODUCT SPECIFICATIONS" on
page 4 of this manual. All oil must
meet A.RI. Service Classification SG-
SL.
Tilt tiller back on its wheels and then
re-level.
With engine level, refill to point of over-
flowing if necessary. Replace oil filler
plug.
For cold weather operation you should
change oil for easier starting (See "OIL
VISCOSITY CHART" in the Mainte-
nance section of this manual).
To change engine oil, see the Mainte-
nance section of this manual.
I /
_ ,/ j'_ Oil Filler
_'-"" __'_'/Plug
Max Upper Level_
Min Lower Level _
ADD GASOMNE
Fill fuel tank to bottom of filler neck. Do
not overfill. Use fresh, clean, regular
unleaded gasoline with a minimum of
87 octane. (Use of leaded gasoline will
increase carbon and lead oxide depos-
its and reduce valve life). Do not mix oil
with gasoline. Purchase fuel in quanti-
ties that can be used within 30 days to
assure fuel freshness.
_iILCAUTION: Fill to within 1/2 inch of top
of fuel tank to prevent spills and to allow
for fuel expansion. If gasoline is acciden-
tally spilled, move machine away from
area of spill. Avoid creating any source of
ignition until gasoline vapors have disap-
peared.
Wipe off any spilled oil or fuel. Do not
store, spill or use gasoline near an open
flame.
IMPORTANT: When operating in temper-
atures below32°F(0°C), use fresh, clean
winter grade gasoline to help insure good
cold weather starting.
CAUTION: Alcohol blended fuels (called
gasohol or using ethanol or methanol) can
attract moisture which leads to separation
and formation of acids during storage.
Acidic gas can damage the fuel system
of an engine while in storage. To avoid
engine problems, the fuel system should
be emptied before storage of 30 days
or longer. Drain the gas tank, start the
engine and let it run until the fuel lines
and carburetor are empty. Use fresh fuel
next season. See Storage Instructions for
additional information. Never use engine
or carburetor cleaner products in the fuel
tank or permanent damage may occur.
TO START ENGINE
_CAUTION: Keep tine control in "OFF"
position when starting engine.
When starting engine for the first time or
if engine has run out of fuel, it will take
extra pulls of the recoil starter to move fuel
from the tank to the engine.
1. Make sure spark plug wire is properly
connected.
2. Place the fuel valve to the "ON" posi-
tion.
3. To start a cold engine, move the choke
lever to the "ON" position.
4. Move the throttle lever away from the
"SLOW" position, about 1/3 of the way
toward the "FAST" position.
5. Turn the engine switch to the "ON" po-
sition. Pull rope out slowly until engine
reaches start of compression cycle
(rope will pull slightly harder at this
point).
6. Pull recoil starter handle quickly.
Do not let starter handle snap back
against starter. Repeat if necessary.
NOTE: If engine fires but does not start,
move choke control to half choke posi-
tion. Pull recoil starter handle until engine
starts.
Spark
Throttle
Choke
Control
Fuel Valve
Recoil Starter
Engine
Switch
TILLING HINTS
_,CAUTION: Until you are accustomed
to handling your tiller, start actual field
use with throttle in slow position (mid-way
between "FAST" and "IDLE").
Tilling is digging into, turning over, and
breaking up packed soil before planting.
Loose, unpacked soil helps root growth.
Best tilling depth is 4" to 6". A tiller will
also clear the soil of unwanted vegeta-
tion. The decomposition of this vegeta-
ble matter enriches the soil. Depending
on the climate (rainfall and wind), it may
be advisable to till the soil at the end of
the growing season to further condition
the soil.
Soil conditions are important for proper
tilling. Tines will not readily penetrate
dry, hard soil which may contribute to
excessive bounce and difficult handling
of your tiller. Hard soil should be mois-
tened before tilling; however, extremely
wet soil will "ball-up" or clump during
tilling. Wait until the soil is less wet in
order to achieve the best results. When
tilling in the fall, remove vines and long
grass to prevent them from wrapping
around the tine shaft and slowing your
tilling operation.
You will find tilling much easier if you
leave a row untilled between passes.
Then go back between tilled rows.There
are two reasons for doing this. First,
wide turns are much easier to negoti-
ate than about-faces. Second, the tiller
won't be pulling itself, and you, toward
the row next to it.
Do not lean on handle. This takes
weight off the wheels and reduces
traction. To get through a really tough
section of sod or hard ground, apply
upward pressure on handle or lower the
depth stake.
11
CULTIVATING
Cultivating is destroying the weeds be-
tween rows to prevent them from robbing
nourishment and moisture from the plants.
At the same time, breaking up the upper
layer of soil crust will help retain moisture
in the soil. Best digging depth is 1" to 3"
(2.5-7.5 cm).
Cultivate up and down the rows at a
speed which will allow tines to uproot
weeds and leave the ground in rough
condition, promoting no further growth
of weeds and grass.
\ r i
(-'_> ('h>
( ,_?
\ _i
\ ,_"
\/ .i
(z', i
_jz
/f "_>
TINE SHEAR PINS
The tine assemblies on your tiller are
secured to the tine shaft with shear pins
(See "TINE REPLACEMENT" in the
Service and Adjustments section of this
manual).
If the tiller is unusually overloaded or
jammed, the shear pins are designed to
break before internal damage occurs to
the transmission.
If shear pin(s) break, replace only with
those shown in the Repair Parts section
of this manual.
ADJUST WHEELS FOR
CULTIVATING
1. Place blocks under right hand side of
tiller and remove hairpin clip and clevis
pin from right hand wheel.
2. Move wheel outward approximately 1
inch until hole in inner wheel hub lines
up with inner hole in axle.
3. Replace clevis pin and hairpin clip on
inside of wheel and remove blocks.
4. Repeat preceding steps on left hand
side.
NOTE: In extremely rough conditions and
while cultivating, the wheels should be
moved outward on the axle for increased
stability.
OUTER VIEW OF TIRE
-- Clevis
7/_4
1"_" Hairpin Cllip
INNER VIEW OF TIRE
\
Clevis
Pin
Hairpin
Clip
tire 2
12
MAINTENANCE / / / / /
REGULAR SERVICE _'_'_'__'_'_"_'xM M M _
Check Engine 0il Level _
Change Engine Oil _1,2
Oil Pivot Points V_'
Inspect Spark Arrester / Muffler _'
Inspect Air Screen _'
Clean or Replace Air Cleaner Cartridge _2
Clean Engine Cylinder Fins
Replace Spark Plug
1 - Change more often when operating under a heavy load or in high ambient temperatures.
2 - Service more often when operating in dirty or dusty conditions.
SERVICE DATES
GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty on this tiller does not cover
items that have been subjected to opera-
tor abuse or negligence. To receive full
value from the warranty, the operator must
maintain tiller as instructed in this manual.
Some adjustments will need to be made
periodically to properly maintain your tiller.
At least once a season, check to see if
you should make any of the adjustments
described in the Service and Adjustments
section of this manual.
At least once a year you should replace
the spark plug, clean or replace air filter,
and check tines and belts for wear. A
new spark plug and clean air filter as-
sure proper air-fuel mixture and help
your engine run better and last longer.
BEFORE EACH USE
1. Check engine oil level.
2. Checktine operation.
3. Check for loose fasteners.
LUBRICATION
Keep unit well lubricated (See "LUBRICA-
TION CHART").
QEngine
LUBRICATION CHART
QRH Gear Case
Grease Fitting
OIdler
Bracket OWheel Hub
ODepth Stake Pin
OLeveling
Shield
Hinges
O SAE 30 OR 10W-30 Motor Oil
Q Refer to Maintenance "ENGINE" section
Q EP#1 Grease
13
_L,CAUTION: Disconnect spark plug
wire before performing any maintenance
(except carburetor adjustment) to prevent
accidental starting of engine.
Prevent fires! Keep the engine free of
grass, leaves, spilled oil, or fuel. Remove
fuel from tank before tipping unit for main-
tenance. Clean muffler area of all grass,
dirt, and debris.
Do not touch hot muffler or cylinder fins as
contact may cause burns.
ENGINE
LUBRiCATiON
Use only high quality detergent oil rated
with API service classification SG-SL Se-
lect the oil's SAE viscosity grade accord-
ing to your expected temperature.
SAE VISCOSITY GRADES
=20 0 20 40 60 80 100°F
| l l 1 J [ 1
=30 =20 =10 0 10 20 30 40 ° C
TEMPERATURE RANGE ANTiCiPATED BEFORE NEXT OiL CHANGE
NOTE: Although multi-viscosity oils
(5W-30, 10W-30, etc.) improve starting in
cold weather, they will result in increased
oil consumption when used above 32°F
(0°C). Check your engine oil level more
frequently to avoid possible engine dam-
age from running low on oil.
Change the oil after every 25 hours of op-
eration or at least once a year if the tiller is
not used for 25 hours in one year.
Check the crankcase oil level before
starting the engine and after each five (5)
hours of continuous use. Add SAE 30 mo-
tor oil or equivalent. Tighten oil filler plug
securely each time you check the oil level.
TO CHANGE ENGINE OIL
Determine temperature range expected
before oil change. All oil must meet API
service classification SG-SL
Be sure tiller is on level surface.
Oil will drain more freely when warm.
Use a funnel to prevent oil spill on tiller,
and catch oil in a suitable container.
1. Remove drain plug.
2. Tip tiller forward to drain oil.
3. After oil has drained completely,
replace oil drain plug and tighten se-
curely.
4. Remove oil filler plug. Be careful not
to allow dirt to enter the engine.
5. Refill engine with oil. See "CHECK
ENGINE OIL LEVEE' in the Operation
section of this manual.
Oil drain
Level
Oil Fill Plug
AiR CLEANER
Service air cleaner cartridge every
twenty-five hours, more often if engine is
used in very dusty conditions.
1. Loosen air cleaner screw.
2. Remove air cleaner cover.
3. Carefully remove air cleaner cartridge.
Be careful. Do not allow dirt or debris
to fall into carburetor.
4. Clean by tapping gently on a flat sur-
face.
NOTE: If very dirty or damaged, replace
cartridge.
5. Clean and replace cover. Tighten
screw securely.
_CAUTION: Petroleum solvents, such
as kerosene, are not to be used to clean
cartridge. They may cause deterioration
of the cartridge. Do not oil cartridge. Do
not use pressurized air to clean or dry
cartridge.
Air Cleaner
Cartridge
Pre-Cleaner
Cover
Air Cleaner
Screws
14
COOLING SYSTEM
Your engine is air cooled. For proper en-
gine performance and long life keep your
engine clean.
Clean air screen frequently using a
stiff-bristled brush.
Remove blower housing and clean as
necessary.
Keep cylinder fins free of dirt and chaff.
BIo_ver
Air Screen
Housing
MUFFLER
Do not operate tiller without muffler. Do
not tamper with exhaust system. Dam-
aged mufflers or spark attesters could
create a fire hazard. Inspect periodically
and replace if necessary. If your engine is
equipped with a spark arrester screen as-
sembly, remove every 50 hours for clean-
ing and inspection. Replace if damaged.
SPARK PLUG
Replace spark plugs at the beginning of
each tilling season or after every 25 hours
of use, whichever comes first. Spark plug
type and gap setting are shown in "PROD-
UCT SPECIFICATIONS" on page 4 of this
manual.
TRANSMISSION
Your transmission is sealed and will not
require lubrication unless serviced.
CLEANING
Do not clean your tiller when the engine
and transmission are hot. We do not rec-
ommend using pressurized water (garden
hose, etc.) to clean your unit unless the
gasket area around the transmission and
the engine muffler, air filter and carburetor
are covered to keep water out. Water in
engine will shorten the useful life of your
tiller.
Clean engine, wheels, finish, etc. of all
foreign matter.
Keep finished surfaces and wheels free
of all gasoline, oil, etc.
Protect painted surfaces with automo-
tive type wax.
_ILCAUTION: Disconnect spark plug wire
from spark plug and place wire where it
cannot come into contact with plug.
TILLER
TO ADJUST HANDLE HEIGHT
Select handle height best suited for your
tilling conditions. Handle height will be
different when tiller digs into soil.
1. First loosen handle lock lever.
2. Handle can be positioned at different
settings between "HIGH" and "LOW"
positions.
3. Retighten handle lock lever securely
after adjusting.
HandLe (Low)
Position
HandLe (High) Position
HandLe Lock Lever
15
TIRE CARE
_ILCAUTION: When mounting tires, un-
less beads are seated, ovednflation can
cause an explosion.
Maintain 20 pounds of tire pressure. If
tire pressures are not equal, tiller will
pull to one side.
Keep tires free of gasoline or oil which
can damage rubber.
TO REMOVE WHEEL
.
2.
3.
4.
Place blocks under transmission to
keep tiller from tipping.
Remove hairpin clip and clevis pin from
wheel.
Remove wheel and tire.
Repair tire and reassemble.
tire 3
Clevis Pin
Hairpin Clip
TO REMOVE BELT GUARD
NOTE: For ease of removal, remove hair-
pin clip and clevis pin from left wheel. Pull
wheel out from tiller about 1 inch.
1. Remove two (2) screws from side of
belt guard.
2. Remove hex nut and washer from
bottom of belt guard (located behind
wheel).
3. Pull belt guard out and away from unit.
4. Replace belt guard by reversing above
procedure.
/
\
Screws
Belt Guard
Hex
and
Washer
(Located
Behind
Tire)
Hairpin Clip and Clevis Pin
TO REPLACE GROUND DRIVE BELT
1. Remove belt guard as described in
"TO REMOVE BELT GUARD".
2. Remove old belt by slipping off engine
pulley first then remove from transmis-
sion pulley.
3. Place new belt in groove of transmis-
sion pulley and into engine pulley.
BELT MUST BE IN GROOVE ON TOP
OF IDLER PULLEY, NOTE POSITION
OF BELT TO GUIDES.
4. Check belt adjustment as described
below.
5. Replace belt guard.
6. Reposition wheel and replace clevis
pin and hairpin clip.
GROUND DRIVE BELT ADJUSTMENT
For proper belt tension, the extension
spring should have about 5/8 inch stretch
when drive control bar is in "ENGAGED"
position. This tension can be attained as
follows:
1. Loosen cable clip screw securing the
drive control cable.
2. Slide cable forward for less tension
and rearward for more tension until
about
5/8 inch stretch is obtained while the
drive control bar is engaged.
3. Tighten cable clip screw securely.
Engine Pulley\
Clip Screw
Drive Control Cable
Idler Pulley
Extension Spring
Transmission Pulley
More Tension
16
TINE REPLACEMENT
J_,CAUTION: Tines are sharp. Wear
gloves or other protection when handling
tines.
A badly worn tine causes your tiller to
work harder and dig more shallow. Most
important, worn tines cannot chop and
shred organic matter as effectively nor
bury it as deeply as good tines. A tine this
worn needs to be replaced.
To maintain the superb tilling perfor-
mance of this machine the tines should
be checked for sharpness, wear, and
bending, particularly the tines which
are next to the transmission. If the gap
between the tines exceeds 3-1/2 inches
they should be replaced or straightened
as necessary.
New tines should be assembled. Sharp-
ened tine edges will rotate rear
New Tine
TJne
Tin
i
_-3-1/2" Max
Counter Tine
Rotation
Shear Pin
Sharp Edge
/
Shear Pin ----._
Sharp Edge _
p Edge
Hairpin Clip
12 Sharp Edges
17
ENGINE
Maintenance, repair, or replacement of
the emission control devices and systems,
which are being done at the customers ex-
pense, may be performed by any non-road
engine repair establishment or individual.
Warranty repairs must be performed by an
authorized engine manufacturer's service
outlet.
iMPORTANT: Never tamper with the
engine governor, which is factory set for
proper engine speed. Overspeeding
the engine above the factory high speed
setting can be dangerous. If you think
the engine-governed high speed needs
adjusting, contact your nearest sears or
other qualified service center which has
the proper equipment and experience to
make any necessary adjustments.
TO ADJUST CARBURETOR
The carburetor has been preset at the
factory and adjustment should not be
necessary. However, engine performance
can be affected by differences in fuel, tem-
perature, altitude or load. If the carburetor
does need adjustment, contact your near-
est authorized service center/department
iMPORTANT: Never tamper with the
engine governor, which is factory set for
proper engine speed. Overspeeding
the engine above the factory high speed
setting can be dangerous. If you think
the engine-governed high speed needs
adjusting, contact your nearest sears or
other qualified service center which has
the proper equipment and experience to
make any necessary adjustments.
18
Immediately prepare your tiller for storage
at the end of the season or if the unit will
not be used for 30 days or more.
_i_CAUTION: Never store the tiller with
gasoline in the tank inside a building
where fumes may reach an open flame
or spark. Allow the engine to cool before
storing in any enclosure.
TILLER
1. Clean entire tiller (See "CLEANING"
in the Maintenance section of this
manual).
2. Inspect and replace belts, if necessary
(See belt replacement instructions in
the Service and Adjustments section of
this manual).
3. Lubricate as shown in the Maintenance
section of this manual.
4. Be sure that all nuts, bolts and screws
are securely fastened. Inspect moving
parts for damage, breakage and wear.
Replace if necessary.
5. Touch up all rusted or chipped paint
surfaces; sand lightly before painting.
ENGINE
FUEL SYSTEM
IMPORTANT: It is important to prevent
gum deposits from forming in essential
fuel system parts such as the carburetor,
fuel filter, fuel hose, or tank during stor-
age. Also, alcohol blended fuels (called
gasohol or using ethanol or methanol) can
attract moisture which leads to separation
and formation of acids during storage.
Acidic gas can damage the fuel system of
an engine while in storage.
Empty the fuel tank by starting the en-
gine and letting it run until the fuel lines
and carburetor are empty.
Never use engine or carburetor cleaner
products in the fuel tank or permanent
damage may occur.
Use fresh fuel next season.
NOTE: Fuel stabilizer is an acceptable
alternative in minimizing the formation of
fuel gum deposits during storage. Add
stabilizer to gasoline in fuel tank or stor-
age container. Always follow the mix ratio
found on stabilizer container. Run engine
at least 10 minutes after adding stabilizer
to allow the stabilizer to reach the carbure-
tor. Do not empty the gas tank and carbu-
retor if using fuel stabilizer.
ENGINE OIL
Drain oil (with engine warm) and replace
with clean oil. (See "ENGINE" in the
Maintenance section of this manual).
CYLINDER
1. Remove spark plug.
2. Pour 1 ounce (29 ml) of oil through
spark plug hole into cylinder.
3. Pull starter handle slowly several times
to distribute oil.
4. Replace with new spark plug.
OTHER
Do not store gasoline from one season
to another.
Replace your gasoline can if your can
starts to rust. Rust and/or dirt in your
gasoline will cause problems.
If possible, store your unit indoors and
cover it to give protection from dust and
dirt.
Cover your unit with a suitable protec-
tive cover that does not retain moisture.
Do not use plastic. Plastic cannot
breathe which allows condensation to
form and will cause your unit to rust.
IMPORTANT: Never cover tiller while en-
gine and exhaust areas are still warm.
19
TROUBLESHOOTING CHART:
See appropriate section in manual unless directed to Sears service center
PROBLEM CAUSE CORRECTION
Will not start
Hard to start
Loss of power
1 Out of fuel.
2 Fuel valve "OFF"
3 Engine Switch "OFF"
4 Engine not "CHOKED" properly.
5 Engine flooded.
6 Bad spark plug or improper gap.
7 Dirty air filter.
8 Water in fuel.
1 Throttle control not set properly.
2 Dirty air filter.
3 Bad spark plug or improper gap.
4 Stale or dirty fuel.
5 Loose spark plug wire.
1 Engine is overloaded
2 Dirty air cleaner
3 Low oil level/dirty oil.
4 Faulty spark plug.
5 Oil in fuel
6 Stale or dirty fuel.
7 Water in fuel.
8 Clogged fuel tank.
9 Spark plug wire loose.
10 Dirty engine air screen.
11 Dirty/clogged muffler.
12 Poor Compression
1 Low oil level/dirty oil.
2 Dirty engine air screen.
3 Dirty engine.
4 Partially plugged muffler
Engine
overheats
1 Fill fuel tank.
2 Turn fuel valve to the "ON" position.
3 Turn engine switch to the "ON" position.
4 See"TO START ENGINE" in Operation
section.
5 Wait several minutes before attempting
to start.
6 Replace spark plug or adjust gap.
7 Clean/replace air filter.
8 Empty fuel tank and carburetor, refill
tank with fresh gasoline.
1 See"To Start Engine" in Operations
section.
2 Clean/replace air filter.
3 Replace spark plug or adjust gap.
4 Empty fuel tank and refill tank with
fresh, clean gasoline.
5 Make sure spark plug wire is seated
properly.
1 Set depth stake and wheels for
shallower tilling.
2 Clean/replace air filter.
3 Check oil level/change oil.
4 Clean and regap or change spark plug.
5 Empty and clean fuel tank and refill,
and clean carburetor.
6 Empty fuel tank and refill tank with
fresh, clean gasoline.
7 Empty fuel tank and carburetor, refill
tank with fresh gasoline.
8 Remove fuel tank and clean.
9 Connect and tighten spark plug wire.
10 Clean engine air screen.
11 Clean/replace muffler.
12 Contact a Sears or other qualified
service center.
1 Check oil level/change oil.
2 Clean engine air screen.
3 Clean cylinder fins, airscreen, muffler
area
4 Remove and clean muffler.
20
TROUBLESHOOTING CHART:
See appropriate section in manual unless directed to Sears service center
PROBLEM CAUSE CORRECTION
Excessive
bounce/
difficult
handling
1 Ground too dry and hard.
2 Wheels and depth stake
incorrectly adjusted.
1
2
Moisten ground or wait for more
favorable soil conditions
Adjust wheels and depth stake.
Soil bails up
or clumps
1 Ground too wet. 1 Wait for more favorable conditions.
Engineruns
buttiller won't
move
1 Tine control is not engaged.
2 V-belt not correctly adjusted.
3 V-belt is off pulley (s).
1 Engage tine control
2 Inspect/adjust V-belt.
3 Inspect V-belt.
Engine runs 1 Tilling too deep.
but labors
when tilling 2 Throttle control not properly
adjusted.
1 Set depth stake for shallower tilling
2 Check throttle control setting.
NEED MOR£ HELP?
You'R find %h.e answer and moze on manage_yho_eoCO_ _ for free!
o Find this and all your other product manuals online.
o Get answers from our team of home experts.
o Get a personalized maintenance plan for your home.
o Find information and tools to help with home projects.
b_'oughttoyoubySears
21
Reglas de Seguridad ................................... 22
Garanfia ....................................................... 22
Especificaciones del producto ..................... 24
Montaje/Pre Operaci6n ................................ 26
Operaci6n .................................................... 28
Mantenimiento ............................................. 33
Programa de Mantenimiento ....................... 33
Servicio y Ajustes ....................................... 35
AImacenamiento .......................................... 39
Identificaci6n de Problemas ........................ 40
Vea el Manual Ingles ............ Ingles del Dueflo
GARANTIA LIMITADA DE DOS ANO PARA LA CULTIVADORA CRAFTSMAN
Por un (1) aflo, a partir de la fecha de compra, cuando esta Cultivadora Craftsman se mantenga,
lubrique y afine seg0n las instrucciones para la operaci6n y el mantenimiento en el manual del
dueflo, Sears reparar&, gratis, todo defecto en el material y la mano de obra.
Esta Garantia no cubre:
Articulos que se desgastan durante el uso normal tales como los brazos, las bujias, los filtros de
aire y las correas.
Reparaciones necesarias debido al abuso o a la negligencia del operador, incluyendose a los
cigOeflales doblados y a la falta de mantenimiento del equipo seg0n las instrucciones que se
incluyen en el manual del dueflo.
Si la Cultivadora Craftsman se usa para fines de arriendo, esta garanfia se aplica solamente por
treinta (30) treintadias a partir de la fecha de compra.
El Servicio de Garantia esta disponible al devolver la cultivadora Craftsman al centro/departamento
de servicio Sears mas cercano en los estados unidos.
Esta Garantia se aplica solamente mientras el producto este en uso en los estados unidos. Esta
Garantia le otorga derechos legales especificos, y puede que tambien tenga otros derechos que
varian de estado a estado.
SEARS, ROEBUCKAND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179 U.S.A.
IMPORTANTE: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar
objetos, si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones
graves o la muerte.
ENTRENAMIENTO
Lea el Manual del Dueflo cuidadosamente.
Familiaricese completamente con los
controles y con el uso adecuado del equipo.
Sepa c6mo parar la unidad y desenganchar
los controles rapidamente.
Nunca permita que los niflos operen el equi-
po. Nunca permita que los adultos operen el
equipo sin los conocimientos adecuados.
Mantenga el area de operaci6n despejada de
personas, especialmente niflos pequeflos y
animales domesticos.
PREPARACION
Inspeccione cuidadosamente el &rea en
donde se va usar el equipo y remueva los
objetos extraflos.
Desenganche todos los embragues y cambie
a neutro antes de hacer arrancar el motor.
No opere el equipo sin usar ropa exterior
adecuada. Use zapatos que mejoren el equi-
librio en superficies resbalosas.
Maneje el combustible con cuidado pues es
muy inflamable.
Use un envase de combustible aprobado.
Nunca aflada combustible a un motor en
funcionamiento o caliente.
Llene el estanque de combustible afuera con
mucho cuidado. Nunca Ilene el estanque de
combustible en un recinto cerrado.
Vuelva a colocar la tapa del dep6sito de
gasolina en forma segura y limpie el combus-
tible derramado antes de volver a arrancar.
Use cordones de extensi6n y receptaculos,
segQn las especificaciones del fabricante,
para todas las unidades con motores de im-
pulsi6n o con motores de arranque electrico.
Nunca trate de hacer ningOn ajuste mientras
que el motor este funcionando (excepto en
los casos especificamente recomendados
por el fabricante).
OPERACION
No ponga ni las manos ni los pies cerca o
debajo de las piezas rotatorias.
Tenga mucho cuidado cuando opere o cruce
entradas para autom6viles de ripio, senderos
o caminos. Este alerta en Io que se refiere a
los peligros escondidos o al tr&fico. No lleve
pasajeros.
22
Despues de pegarle a un objeto extraflo,
pare el motor, remueva el alambre de la
bujia, inspeccione la cultivadora cuidadosa-
mente, para verificar si hay daflos, y repare
el daflo antes de volver a arrancar y operar
la cultivadora.
Tenga cuidado para evitar resbalarse o
caerse.
Si la unidad empieza a vibrar anormalmente,
pare el motor y revisela inmediatamente para
verificar la causa. La vibraci6n normalmente
es un aviso de problemas.
Pare el motor cuando abandone la posici6n
de operaci6n.
Tome todas las precauciones posibles
cuando deje la m&quina desatendida. Desen-
ganche los brazos, cambie a neutro y pare el
motor.
Antes de limpiar, reparar e inspeccionar,
apague el motor y asegOrese que todas
las partes en movimiento se han detenido.
Desconecte el alambre de la bujia, y manten-
galo alejado de esta para evitar el arranque
por accidente. Desconecte el cord6n en los
motores electricos.
No haga funcionar el motor en recintos cerra-
dos; los gases de escape son peligrosos.
Nunca opere la cultivadora sin las protec-
ciones, y las planchas adecuadas y sin los
dem&s dispositivos de seguridad en su lugar.
Mantenga a los niflos y a los animales do-
mesticos alejados.
No sobrecargue la capacidad de la maquina,
tratando de cultivar a mucha profundidad,
muy rapido.
Nunca opere la maquina a altas velocidades
en superficies resbalosas. Mire hacia atras y
tenga cuidado cuando retroceda.
Nunca permita la presencia de espectadores
cerca de la unidad.
Use solamente accesorios y aditamentos
para la cultivadora aprobados por el fabri-
cante.
Nunca opere la cultivadora sin buena visibili-
dad o luz.
Tenga cuidado al cultivar en terreno duro.
Los brazos pueden quedarse agarrados en
el suelo e impulsar a la cultivadora hacia
adelante. Si esto sucede, suelte los mangos
y no restrinja la m&quina.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAIVIIENTO
Mantenga los accesorios y aditamentos de
la maquina en buenas condiciones para el
funcionamiento.
Revise las clavijas de seguro, los pernos
de montaje del motor y otros pernos, a
intervalos frecuentes, para verificar si estan
apretados en forma segura y asegurarse que
el equipo este en buenas condiciones de
funcionamiento.
Nunca guarde la maquina con combustible
en el estanque de combustible dentro de un
edificio en donde hay fuentes de ignici6n
presentes, tales como calentadores de agua
o del ambiente, secadoras de ropa u otros
artefactos parecidos. Permita que se enfrie
el motor antes de guardarlo en alg_n lugar
cerrado.
Siempre refierase alas instrucciones en la
guia del operador para vet los detalles de im-
portancia si la cultivadora va a ser guardada
por un periodo de tiempo largo.
_,Busque este simbolo que seflala las pre-
cauciones de seguridad de importancia. Quiere
decir- iiiATENCION!!! iiiESTE ALERTO!!! SU
SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA.
_,PRECAUCION: Siempre desconecte el
alambre de la bujia y p6ngalo donde no pueda
entrar en contacto con la bujia, para evitar el
arranque por accidente, durante la preparaci6n,
el transporte, el ajuste o cuando se hacen
reparaciones.
_ADVERTENCIA: El tubo de escape de!
motor, algunos de sus constituyentes y algunos
componentes del vehiculo contienen o de-
sprenden productos quimicos conocidos en el
Estado de California como causa de c&ncer y
defectos al nacimiento u otros daflos reproduc-
tivos.
23
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Capacidad de gasotina: 3 Cuartos (2.8L)
Sin ptomo, regular
Aceite (API-SG-SL): SAE 30 (Sobre 32°F)
(Capacidad:20 oz./0.6L) SAE 5W-30
(Debajo 32°F)
Bujia: NGK-BPR6ES
(Abertura: .030"/0.76mm) TORCH-F6RTC
FELIClTAClONES pot la compra de su Culti-
vadora Sears. Ha sido diseSada, planificada y
fabricada para darle la mejor confiabilidad y el
mejor rendimiento posible.
En el caso de que se encuentre con cualquier
problema que no pueda solucionar f&cilmente,
haga el favor de ponerse en contacto con su
centro de servicio cualificado. Sears cuenta con
tecnicos bien capacitados y competentes con
herramientas adecuadas para darle servicio o
para reparar su unidad.
Haga el favor de leer y de guardar este manual.
Estas instrucciones le permitir&n montar y
mantener su cultivadora en forma adecuada.
Siempre observe las "REGLAS DE SEGURI-
DAD."
RESPONSABILIDADES DEL CMENTE
Lea y observe las reglas de seguridad.
Siga un programa regular de mantenimiento,
cuidado y uso de su cultivadora.
Siga las instrucciones descritas en las sec-
ciones "Mantenimiento" y 'AImacenamiento"
de este Manual del Dueho.
_ADVERTENCIA: Esta unidad viene equipa-
da con un motor de combusti6n interno y no se
debe usar sobre, o cerca, de un terreno no de-
sarrollado cubierto de bosques, de arbustos o
de cesped, a menos que el sistema de escape
del motor venga equipado con un amortiguador
de chispas que cumpla con las leyes locales o
estatales (si existen). Si se usa un amortigua-
dor de chispas, el operador debe mantenerlo
en condiciones de trabajo eficientes.
En el estado de California, la ley exige Io an-
terior (Secci6n 4442 del "California Public Re-
sources Code" [Decreto de Recursos PQblicos
de California]). Otros estados pueden contar
con otras leyes parecidas. Las leyes federales
se aplican en las tierras federales. Su centro
de Servicio m&s cercano tiene disponible amor-
tiguadores de chispas para el silenciador. (Vea
la secci6n de Partes de Repuesto en el manual
Ingles del dueSo.)
ACUERDOS DE PROTECCK_N PARA
LA REPARACION
Congratulaciones por su buena compra.
Su nuevo producto Craftsman® est& diseSado
y fabricado para funcionar de modo fiable por
muchos aSos. Pero como todos los productos,
puede necesitar alguna reparaci6n de tanto
en tanto. En este caso tenet un Acuerdo de
Protecci6n para la Reparaci6n puede hacerles
ahorrar dinero y fastidios.
Compre ahora un Acuerdo de Protecci6n para
la Reparaci6n y protegese de molestias y gas-
tos inesperados.
Un Acuerdo incluye los puntos siguientes:
Servicio experto de nuestros 12.000 espe-
cialistas profesionales en la reparaci6n.
Servicio ilimitado sin cargo alguno para
las partes y la mano de obra sobre todas las
reparaciones garantizadas.
Sustituci6n del producto si su producto
garantizado no puede set arreglado.
Descuento del 10% sobre el precio corriente
del servicio y de las partes relativas al servi-
cio no cubiertas pot el acuerdo; tambien el
10% menos sobre el precio corriente de un
control de mantenimiento preventivo.
Ayuda r_pida pot telefono - soporte
telef6nico pot parte de un tecnico Sears
sobre productos que requieren un arreglo en
casa, y adem&s una programaci6n sobre los
arreglos m&s convenientes.
Cuando se ha comprado e! Acuerdo, basta con
una Ilamada telef6nica para programar el servi-
cio. Puede Ilamar cuando quiera, dia y noche o
fijar en linea una cita para obtener el servicio.
Sears tiene m&s de 12.000 especialistas
profesionales en la reparaci6n, que tienen
acceso a m&s de 4.5 millones de partes y
accesorios de calidad.
Este es el tipo de profesionalidad con que
puede contar para ayudar a alargar la vida del
producto que acaba de comprar, por muchos
aSos. iCompre hoy su Acuerdo de Protecci6n
para la Reparaci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclu-
siones. Para conocer los precios y tenet
mas Informaci6n, Ilame al 1=800=827=6655.
SERVICIO DE INSTALACION SEARS
Para /a instalacidn profesional Sears de apara-
tos de casa, puertas de garaje, calentadores de
agua y otros importantes
articulos para la casa, en U.S.A Ilamar a
1-800-4=MY=HOME®
24
Estos accesorios estaban disponibles cuando se produjo la cultivadora. Tambien est&n disponibles
en la mayoria de las tiendas de Sears yen los centros de servicio. Algunos de estos accesorios tal
vez no se apliquen a su cultivadora.
MOTOR
BUJ|A SILENCIADOR FILTRO DE AIRE LATA DE GASOLINA ACEITE DEL MOTOR ESTARILIZADOR
RENDIMIENTO DE LA CULTIVADORA
ARRIDOR DE SURCOS
MANTENIMIENTO DE LA CULTIVADORA
CORREA BRAZOS CLAVUA DE SEGURO ABRAZADERA DE HORQUILLA
CONTENIDO DEL CONJUNTO DE FERRETER|A
(2) Cierres del mango
(1) Abrazaderas de
_ horquilla
0 °l
(2) Clavijade seguro
& retencion
(1) Perno portadores
3/8-16 UNC x 1 clase 5
(1) Arandela plana
13/32xlx11Ga.
Q
(1) Tuerca de
seguridad
de centro
3/8-16 UNC
©
L!
(1)Abrazadera
de cable
(1) Perno articulado
3/8-16 UNC Clase 5
(1)Palanca de cierre del mango
25
Su cultivadora nueva ha sido montada en la f&brica, con la excepci6n de aquellas partes que se
dejaron sin montar por razones de envio. Para asegurarse que la cultivadora operara en forma
segura y adecuada, todas las partes y los articulos de ferreteria que monte tienen que estar apre-
tados en forma segura. Use las herramientas correctas, seg0n sea necesario, para asegurarse de
que queden apretadas en forma segura.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA
EL MONTAJE
Se le facilitara el montaje si cuenta con un
juego de Ilaves de tubo. Se han enumerado los
tama_os est_.ndar de las Ilaves.
(1) Cuchillo para todo uso
(1) Cortador de alambres
(1) Destornillador
(1) Medidor de presi6n de las Ilantas
(1) Par de alicates
(1) Llave de 9/16"
POSICION DEL OPERADOR
Cuando en este manual se mencionan los
terminos "lado derecho" o "lado izquierdo"
se refiere a cuando usted se encuentra en la
posici6n de operaci6n (parado/a detr&s de los
mangos de la cultivadora).
2. Remueva el bastidor superior de la caja de
cart6n.
3. Lentamente, saque el conjunto de! mango
hacia arriba y p6ngalo en la parte superior
de la caja de cart6n.
4. Corte la esquina del lado derecho delantera
y la trasera de la caja de cart6n, tienda
en el suelo la pared lateral de la caja de
cart6n.
5. Remueva el material de empaque del con-
junto del mango.
6. Separe la varilla de cambio del conjunto del
mango.
Varitla de Cambio
PARTE DELANTERA
LADO
IZQUIERDO
LADO
DERECHO
Oonjunto del
Mango
INSTALACION DEL MANGO
1. Inserte un cierre del mango (con los dientes
mirando hacia afuera) en la muesca de la
caja de cambio. (Aplique grasa en el lado
liso del cierre del mango para ayudar a
mantenerlo en su lugar hasta que el con-
junto del mango se baje a su posici6n.)
POSICION DEL OPERADOR
DESEMPAQUE DE LA CAJA DE
CARTON
_,PRECAUClON: Tenfa cuidado con las gra-
pas expuestas cuando maneje o deseche los
materiales de la caja de cart6n.
IMPORTANTE: Cuando desempaque y monte
la cultivadora, tenga cuidado de no estirar o
enredar los cables.
1. AI mismo tiempo que se sujeta el conjunto
del mango, corte las ligaduras del cable que
aseguran el conjunto del mango al bastidor
superior y a la estaca de profundidad. Per-
mita que el conjunto del mango descanse
en la cultivadora.
Vista desde el lado derecho de la cultivadora
"__C°n JaUdte°ld ecIaMaa:Oambio
X Cierre del Mango
2. Agarre el conjunto del mango. Mantengalo
en la posici6n "arriba." Aseg0rese que el
cierre del mango permanezca en la muesca
de la caja de cambio. Deslice el conjunto del
mango a su posici6n.
3. Rote el conjunto del mango hacia abajo. In-
serte el perno portador trasero primero, con
la cabeza del perno en el lado izquierdo de
la cultivadora y ponga sueltamente la tuerca
de seguridad.
26
Conjunto det mango Cotumna det
posoci6n 'Arriba" Mango
Suette la patanca de
cierre del mango para
moverla
4. Inserte el perno de pivote de la parte delan-
tera de la placa y apriete en forma segura.
5. Corte las esquinas restantes del cart6n y
p6ngalas planas.
6. Baje el conjunto de mango. Apriete la
tuerca del perno de acarreo para que el
mango pueda moverse con alguna resisten-
cia. Esto facilitara el ajuste.
7. Ponga la arandela plana en el extremo
roscado de la palanca de cierre del mango.
8. Inserte la palanca de cierre del mango a
traves de la base del mango y de la caja de
engranaje. Atornille la palanca de seguridad
del mango, justo Io suficiente como para
sujetar la palanca en su lugar.
9. Inserte el segundo cierre del mango (con
los dientes hacia adentro) en la ranura en
la base del mango (justo dentro de la aran-
dela).
10. Levante el conjunto del mango a la posici6n
mas alta, y apriete la palanca de cierre del
mango, en forma segura, rotgmdola en el
sentido de las manillas del reloj. Si se deja
el conjunto del mango en la oposici6n mas
alta, set6. mas facil conectar la palanca de
cambios.
Arandeta Ptana
Cierre det Mango Patancade
Caja de Cambio_. Cierre del Mango
Ranura
Perno portador
trasero
Base del Mango
Bouton de
_" _(_ pivot
Tuercasde Seguridad
INSERClON DE LA ABRAZADERA DEL
CABLE
* Inserte la abrazadera del cable de pl&stico
dentro del agujero en la parte trasera de
la columna del mango. Empuje los cables
dentro de la abrazadera.
Cables
Abrazadera del
Cable
CONEXION DE LA VARILLA DE CAMBIO
1. Inserte el extremo de la varilla de cambio
que est& mgts alejado de la dobladura, en
el agujero del indicador de la palanca de
cambio.
2. Inserta la abrazadera de horquilla a traves
del agujero de la varilla de cambio para
asegurarla con la junta de la abrazadera
sobre el lado derecho.
Varilla de cambio rl
/
Adjunte este extremoat indicador de
la patanca de cambio
Abrazadera de Horquilla
Indicador de la
Palancade Cambio
Varilla de Cambio
\
REMOClON DE LA CULTIVADORA DE
LA CAJA
1. Ajuste el conjunto del mango a la posici6n
lamas baja. AsegOrese que el mango de
cierre este bien seguro.
2. AsegOrese que el indicador de la palanca
de cambio este en la posici6n neutro "N".
3. Incline la cultivadora hacia adelante le-
vantando el mango. Separe la cubierta de
cart6n de la defensa de nivelaci6n.
4. Rote el mango de la cultivadora a la dere-
cha y tirela fuera de la caja de cart6n.
REVISION DE LA PRESlON DE LAS
LLANTAS
Las Ilantas en su unidad se inflaron demasiado
en la fgtbrica por razones de envio. Es impor-
tante que las Ilantas tengan la misma presi6n y
que esta sea la correcta para obtener el mejor
rendimiento en el labrado.
* Reduzca la presi6n de las Ilantas a 20 PSI.
ALTURA DEL MANGO
* Se puede ajustar la altura del mango en la
mejor forma que le acomode al operador.
(Vea "PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL
MANGO" en la secci6n de Servicio y Ajustes
de este manual.)
27
Estos simbolos pueden apareser sobre su cultivadora en la literature proporcionada con el pro-
ducto, aprenda y comprenda sus significados.
CONOZCA SU CULTIVADORA
LEA ESTE MANUAL DEL DUENO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU
CULTWADORA
Compare las ilustraciones con su cultivadora para familiarizarse con la ubicaci6n de los
diversos controles y ajustes. Guarde este manual para futura referencia.
LABOREO MARCHA NEUTRO REVES ATTENCION O MOTOR MOTOR R,_,PIDO LENTO ESTRANGU COM- ACEITE
HACIA ADVERTENCIA ENCENDIDO APAGADO LACION BUSTIBLE
MARCHA I
RETEN O
Palanca de cambio
V&lvuta de
combustible
Control de la aceleraci6n
control
de la
estrangutaciOn
Mango det
Interruptor de
ON OFF
de cutateo
Barra de control de
la imputsi6n
Indicador de la palanca
e
Estaca de
Defensa de ,,',
Nuestras cultivadoras cumplen con los est&ndares de seguridad del
American National Standards Institute.
BARRA DE CONTROL DE LA IMPULSION -
Se usa para enganchar los brazos.
CONTROL DE LA ACELERACION - Controla
la velocidad del motor.
CONTROL DE LA ESTRANGULAOK_)N - Uti-
lizado para arrancar con motor frio.
DEFENSA DE NIVELAOION - Nivela el suelo
labrado.
DEFENSA LATERAL EXTERIOR - Ajustable
para no enterrar las plantas pequeSas.
ESTACA DE PROFUNDIDAD = Controla la
profundidad a la cual excavar& la cultivadora.
ESTAOA DE ARRASTRE - Controla la veloci-
dad de marcha hacia adelante.
INDICADOR DE LA PALANCA DE CAMBIO
- Muestra en que cambio de engranaje se
encuentra la transmisi6n.
INTERRUPTOR DE ON / OFF - Utilizado para
parar (STOP) el motor,
MANGO DEL ARRANCADOR DE CULA-
TEO - Se usa para hacer arrancar el motor.
PALANCA DE CAMBIO = Se usa para cambiar
los engranajes de la transmisi6n.
Vh,LVULA DE COMBUSTIBLE - Apagaba
combustible yen.
28
La operaci6n de cualquier cultivadora puede hacer que salten objetos extraflos dentro
de sus ojos, Io que puede producir daflos graves en estos. Siempre use anteojos
de seguridad o protecciones para los ojos antes de hacer arrancar su cultivadora o
mientras este labrando con ella. Recomendamos el uso de la m&scara de seguridad
de visi6n amplia, para uso sobre los espejuelos o anteojos de seguridad est&ndar.
COMO UTILIZAR LA CULTIVADORA
Sepa c6mo utilizar todos los controles antes
de agregar combustible y aceite, o antes de
intentar arrancar el motor.
DETENCION DE LA MAQUINA
LOS DIENTES
1. Suelte la barra de control de la impulsi6n
para parar el movimiento.
2. Mueva la palanca de cambio a la posici6n
de neutro ("N").
EL MOTOR
2. Mueva el control del regulador hasta la
posici6n <_SLOW>_(lento) y deje que el motor
funcione lentamente para que se enfrie.
3. Gire el interruptor del motor hasta la posici6n
<_OFF>_(apagado).
4. Gire la palanca de la v&lvula de combustible
hasta la posici6n <_OFF>>(apagado).
NOTA: nunca utilice el obturador para detener
el motor.
IMPORTANTE: para detener el motor en caso
de emergencia, gire el interruptor del motor
hasta la posici6n de APAGADO.
Barra de control de la
imputsi6n en la posici6n
"Eng
Barra de control de la
imputsi6n en la posici6n
"Disenganchada"
Patanca de
cambio
Control del
regulador
Interruptor
del motor
V&lvula de
combustible
OPERACION DE LOS BRAZOS - CON
IMPULSION DE RUEDAS
Siempre suelte la barra de control de la im-
pulsi6n antes de mover la palanca de cambio
a otra posici6n.
El movimiento de los brazos se Iogra movi-
endo la palanca de cambio a la posici6n
(_) labrado y enganchando la barra de
control de la impulsi6n.
MARCHA HACIA ADELANTE - RUEDAS SO=
LAMENTE/BRAZOS PARADOS
Suelte la barra de control de la impulsi6n y
mueva el indicador de la palanca de cambio
a la posici6n "F" (marcha hacia adelante).
Enganche la barra de control de la impulsi6n
y la cultivadora se mover& hacia adelante.
MARCHA ATRAS - RUEDAS SOLA MENTE/
BRAZOS PARADOS
1. NO SE PARE DIRECTAMENTE DETRAS
DE LA CULTIVADORA.
2. Suelte la barra de control de la impulsi6n.
3. Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de "LENTO" (SLOW).
4. Mueva el indicador de la palanca de cambio
a la posici6n de "R" (marcha atr&s).
5. Sujete la barra de control de la impulsi6n en
contra del mango para hacer arrancar en
movimiento a la cultivadora.
ES DIFiCIL CAMBIAR LAS MARCHAS
Enganche lentamente la barra de control de
la transmisi6n y suelte o bascule la cultiva-
dora hacia adelante y hacia atr&s hasta que
sea posible cambiar las marchas.
ESTACA DE PROFUNDIDAD
La estaca de profundidad puede levantarse o
bajarse para permitirle un labrado m&s versatil
o para facilitar el transporte de su cultivadora.
Labrado menos
profundo
(Cultivating)
Posici6n de
Transporte
Control del
regulador
Labrado M&s
profundo
Estaca de profundidad
V&lvula de
combustible
V&lvula de
combustible
.
29
LABRADO
1. Suelte la clavija de la estaca de profundi-
dad. Tire la estaca de profundidad hacia
arriba para aumentar la profundidad del
labrado. Ponga la clavija de la estaca de
profundidad en el agujero de la estaca de
profundidad para cerrarla en su posici6n.
Pongael indicador de la palanca de cambio
en la (_)posici6n.
3. Sujetelabarradecontroldelaimpulsi6n
encontradelmangoparaempezarconel
movimientodelabraci6n.Tantolosbrazos
comolasruedasvanagirar.
4. Muevaelcontroldelaaceleraci6nala
posici6nde"RAPIDO"(FAST)paraunlab-
radoprofundo.Paracultivar,elcontroldela
aceleraci6npuedesetajustadoacualquier
velocidaddeseada,dependiendodecu&n
rapidoocuanlentodeseehacerelcultivo.
IMPORTANTE:Siempresueltelabarradecon-
troldelaimpulsi6nantesdemoverlapalanca
decambioaotraposici6n.
Clavijadelaestacadeprofundidadenta
posici6n"Suetta"
Tuerca
"B"
Posici6n
"Cerrada"
lateral
GIRO
1. Suelte la barra de control de la impulsi6n.
2. Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de "LENTO" (SLOW).
3. Ponga el indicador de la palanca de cambio
en la posici6n de "F" (marcha hacia ad-
elante). Los brazos no van a girar.
4. Levante el mango para levantar los brazos
fuera del suelo.
5. Mueva el mango en la direcci6n opuesta
en la que desea girar, con cuidado de man-
tenet los pies y las piernas alejados de los
brazos de la cultivadora.
6. Cuando haya completado su vuelta, suelte
la barra de control de la impulsi6n y baje el
mango. Ponga la palanca de cambio en la
posici6n labrado y mueva el control de la
aceleraci6n a la velocidad deseada. Para
empezar a cultivar, sujete la barra de con-
trol de la impulsi6n en contra del mango.
PARA EL TRANSPORTE
_PRECAUCl6N: Antes de levantarla o trans-
portarla, permita que el motor de la cultivadora
y el silenciador se enfrien. Desconecte el alam-
bre de la bujia. Drene la gasolina del estanque
de combustible.
EN EL JARDiN
1. Suelte la clavija de la estaca de profundi-
dad. Mueva la estaca de profundidad hacia
abajo, al agujero superior, para transportar
la cultivadora. Ponga la clavija de la estaca
de profundidad en el agujero de la estaca
de profundidad para asegurarla en su lugar.
Esto impide que los brazos se arrastren por
el suelo.
2. Ponga el indicador de la palanca de cambio
en la posici6n de "F" (marcha hacia ad-
elante) para el transporte.
3. Sujete la barra de control de la impulsi6n
en contra del mango para empezar con el
movimiento de la cultivadora. Los brazos no
van a girar.
4. Mueva el control de la aceleraci6n a la
velocidad deseada.
EN LA ClUDAD
1. Desconecte el alambre de la bujia.
2. Drene el estanque de combustible.
3. Transp6rtela en la posici6n derecha hacia
arriba para evitar la fuga del aceite.
ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR
IMPORTANTE: tenga mucho cuidado y evite
que ingrese suciedad en el motor al controlar
o agregar aceite o combustible. Utilice aceite y
combustible limpios, y almacenelos en recipi-
entes con tapa, limpios y aprobados. Utilice
embudos limpios.
LLENE EL MOTOR CON ACEITE
1. Retire la etiqueta colgante del motor.
2. Con el motor nivelado, retire el tap6n de
Ilenado de aceite del motor.
3. Llene el motor con aceite hasta el punto de
rebose. Para conocer la capacidad aproxi-
mada, consulte ,,ESPECIFICACIONES
DEL PRODUCTO,_ en la p&gina 4 de este
manual. Todos los aceites deben cumplir
con la Clasificaci6n de servicio del Instituto
Americano del Petr61eo (American Petro-
leum Institute, API) SG-SL.
4. Incline la cultivadora hacia atr&s sobre sus
ruedas y luego vuelva a nivelarla.
5. Con el motor nivelado, vuelva a Ilenar hasta
el punto de rebose si es necesario. Vuelva
a colocar el tap6n de Ilenado de aceite.
Para el funcionamiento en climas frios,
debe cambiar el aceite para un arranque
m&s f&cil (consulte el ,,CUADRO DE
VlSCOSIDAD DEL ACEITE,_ en la secci6n
Mantenimiento de este manual).
Para cambiar el aceite del motor, consulte
la secci6n Mantenimiento de este manual.
Nivet det
Tap6n de
depositode
rellenode
aceite
M_ix. nivel superior
Min. nivel inferior
30
AGREGUE GASOLINA
Llene el estanque de combustible. Llene
hasta la parte inferior del cuello de rel-
leno del estanque de gasolina. No Io Ilene
demasiado. Use gasolina regular, sin plomo,
nueva y limpia con el minimo de 87 octanos.
(El uso de gasolina con plomo aumentar&
los dep6sitos de 6xido de plomo y carbono
y se reducir& la duraci6n de la v&lvula).
No mezcle el aceite con la gasolina. Para
asegurar que la gasolina utilizada sea fresca
compre estanques los cuales puedan ser
utilizados durante los primeros 30 dias.
_IbPREOAUOI6N: Llene el estanque de
combustible hasta dentro de 1/2 pulgada de la
parte superior para evitar los derrames y para
permitir que se expanda el combustible. Si por
casualidad se derrama la gasolina, aleje la
m&quina del &rea del derrame. Evite crear cual-
quiera fuente de ignici6n hasta que se hayan
desaparecido los gases de la gasolina.
Limpie el aceite o el combustible derramado.
No almacene, derrame o use gasolina cerca de
una llama expuesta.
IMPORTANTE: Cuando se opere en tempera-
turas por debajo de 32°F (0°C) use gasolina de
invierno limpia y nueva para auedar a asegurar
un buen arra,nque en clima frio.
PREOAUCION: Combustibles mezclados con
alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de
etanol o metanol) pueden atraer la humedad,
la que conduce a la separaci6n y formaci6n de
&cidos durante el almacenamiento. La gasolina
acidica puede daSar el sistema del combustible
de un motor durante el almacenamiento. Para
evitar los problemas con el motor, se debe va-
ciar el sistema de combustible antes de guard-
arlo por un periodo de 30 dias o m&s. Vacie
el estanque de combustible, haga arrancar el
motor y h&galo funcionar hasta que las lineas
del combustible y e! carburador queden vacios.
La pr6xima temporada use combustible nuevo.
Yea las Instrucciones para el Almacenamiento
para m&s informaci6n. Nunca use productos de
limpieza para el motor o para el carburador en
el estanque del combustible pues se pueden
producir dahos permanentes.
PARA ARRANCAR EL MOTOR
PRECAUCION: mantenga el control de
los dientes en la posici6n ,,OFF>, (apagado)
cuando arranque el motor. AI arrancar el mo-
tor por pdmera vez o si el motor se qued6
sin combustible, ser& necesado jalar varias
veces el arranque manual para que el com-
bustible pase desde el tanque hacia el motor.
1. AsegOrese de que el cable de la bujia
este conectado correctamente.
2. Coloque la v&lvula de combustible en
la posici6n ,,ON>, (encendido).
3. Para arrancar un motor frio, mueva la
palanca del obturador hasta la posici6n
,,ON>, (encendido).
4. Mueve la palanca del regulador lejos
de la posici6n ,,SLOW>, (lento), aproxi-
madamente 1/3 de vuelta hacia la
posici6n ,,FAST>, (r_.pido).
5. Gire el interruptor del motor hasta la
posici6n ,,ON>, (encendido). Jale la
cuerda lentamente hacia afuera hasta
que el motor flegue al inicio de] ciclo de
compresi6n (la cuerda se deber& jalar
ligeramente con m&s fuerza en este
momento).
6. Jale r&pidamente la manija del ar-
ranque manual. No permita que la
manija del arranque se coloque a
presi6n nuevamente contra el ar-
ranque. Repita si es necesado.
NOTA: si el motor enciende pero no
arranca, mueva el control del obturador
hasta la mitad de la posici6n de! obtura-
dor. Jale la manija del arranque manual
hasta que el motor arranque.
7. Si se movi6 la palanca del obturador
hasta la posici6n ,,ON>, (encendida)
para arrancar el motor, muevala grad-
ualmente hasta la posici6n opuesta
mientras el motor se calienta.
NOTA: un motor tibio requiere que se Io
cebe menos para que arranque.
8. Mueva el control del regulador hasta la
posici6n de funcionamiento deseada.
9. Deje que el motor se caliente durante
unos minutos antes de enganchar los
dientes.
NOTA: si el motor no arranca, consulte los
puntos descdtos en la secci6n de soluci6n
de problemas.
V&lvula de
combustible
Buji_
Control del
regulador
Control de la
estrangulaci6n
Mango det
arrancador de
cutateo
Interruptor
del motor
31
CONSEJOS PARA LABRAR
_PRECAUCl6N:Antes de acostumbrarse a
manejar su cultivadora, empiece el uso de esta
en el terreno con la aceleraci6n en la posici6n
de "lento" (SLOW).
El labrar quiere decir el excavar, dar vuelta
y romper el suelo duro antes de plantar. El
suelo suelto y blando permite el desarrollo de
las raices. La mejor profundidad de labrar es
4" a 6". La cultivadora tambien puede despe-
jar el suelo de las malezas indeseables.
La descomposici6n de estas malezas
enriquece el suelo. Dependiendo del cNma
(lluvia o viento), puede set recomendable
labrar el suelo a fines de la temporada de
cultivo para acondicionar el suelo aOn m&s.
Para facilitar el manejo de su cultivadora,
deje alrededor de 8 pulgadas de terreno sin
labrar entre la primera y la segunda pasada
para el labrar. La tercera pasada se hace
entre la primera y la segunda.
Va a descrubrir que el labrado se facilita si
deja una ilia sin labrar entre las pasadas.
Entonces vuelva de nuevo entre las filas de
cultivo. Hay dos razones para hacer esto.
Primero, las vueltas ampNas se pueden
realizar con mas faciNdad que las cerradas.
Segundo, la cultivadora no estara empujan-
dose a si misma y a usted hacia la pr6xima
hilera.
No se afirme en el mango. Esto saca el
peso de la ruedas y reduce la tracci6n. Para
atravesar una secci6n muy dificil de tierra
herbosa o de suelo duro, aplique una presi6n
hacia arriba en el mango o baje la estaca de
profundidad.
CULTIVO
El cultivo quiere decir la destrucci6n de las
malezas entre las hileras, para evitar que estas
le roben la nutrici6n y la humedad alas plantas.
AI mismo tiempo, si se rompe la capa superior
de la costra del suelo, este puede retener la
humedad. La mejor profundidad de excavaci6n
es de 1" a 3".
Cultive hacia arriba y hacia abajo las hileras
a una velocidad que le permita a los brazos
sacar las raices de las malezas y dejar el
suelo en condiciones asperas, para desalen-
tar el desarrollo de las malezas y el cesped.
32
S°%.
7-'% /--'_ (7.?
/--"_ i-'> 7--'%
CLAVIJAS DE SEGURO
\/F_
I ?
Los conjuntos de los brazos de su cultivadora estan
afirmados en eje de los brazos por medio de clavi-
jas de seguro (vea"CAMBIO DE LOS BRAZOS" en
la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual).
Si la cultivadora esta muy cargada o atascada,
las clavijas de seguro han sido dise_adas para
que se quiebren antes de que se produzcan
dahos internos en la transmisi6n.
Si las clavijas de seguro se quiebran, cam-
bielas solamente por aquellas que aparecen
en la secci6n de Partes de Repuesto en el
manual Ingles del due_o.
AJUSTE DE LAS RUEDAS PARA EL
CULTIVO
1. Ponga bloques debajo del lado derecho de
la cultivadora y remueva la abrazadera de
horqui!la y la clavija de horquilla de la rueda
del lado derecho.
2. Mueva la rueda hacia afuera, aproximada-
mente 1 pulgada, hasta que el agujero en
el cubo de la rueda interior se aNnee con el
agujero interior en el eje.
3. Vuelva a colocar la clavija de horquila y la
abrazadera de horquiNa en la parte interior
de la rueda y remueva los bloques.
4. Repita los pasos anteriores para el lado
izquierdo.
AVlSO: En condiciones muy dificiles cuando
se cultiva, las ruedas tienen que moverse hacia
afuera en el eje para aumentar la estabilidad.
VISTA EXTERIOR DE LA LLANTA
bClavija de
de horquiNa
VISTA INTERIOR DE LA LLANTA
Clavija de horc
Abrazadera de
Horquilla
PROGRAMA DE Zo// / /
MANTENIMIENTO /_/ /
LLENE LAS FECHAS DE MEDIDA /_'/_"bOi%_?< o4
o
SERVIClO REGULAR _ O O O _ FECHAS DE SERVlCIO
Revisaret nivetdel aceite del motor if
Cambiar el aceite del motor
Aceitar lospuntos de pivote _'
Inspeccionar et supresor del sitenciador
Inspeccionar la rejitta de aire
Limpiar/cambiar et cartucho del fittro de aire
Limpiar las aletas del citindro del motor
Cambiar la bujia
v'
L.,-.,-.,.-
1- Cambiar mAs menudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con altas temperaturas.
2- Dar servicio m_s a menudo cuando se opere en condiciones sucias o polvorosas
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de esta cultivadora no cubre los
articulos que han estado sujetos al abuso o a
la negligencia del operador. Para recibir todo el
valor de la garantia, el operador tiene que
mantener la cultivadora segOn las
instrucciones descritas en este manual.
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer
en forma peri6dica para poder mantener su
cultivadora adecuadamente.
AI menos una vez cada estaci6n comprobar
si es necesario efectuar los adjustes descritos
en las secciones de Servicio y Ajustes de este
manual.
Una vez al aho, cambie la bujia, limpie o
cambie el filtro de aire y revise si los brazos
y las correas est_.n desgastadas. Una bujia
nueva y un filtro de aire limpio aseguran una
mezcla de aire-combustible adecuada y le
ayuda a que su motor funcione mejor y que
dure m&s.
ANTES DE CADA USO
1. Revise eJnivel del aceite del motor.
2. Revise Jaoperaci6n de Jos brazos.
3. Revise si hay sujetadores sueltos.
LUBRICACION
Mantenga la unidad bien lubricada (vea la
"TABLA DE LUBRICACION").
TABLA DE LUBRICACION
Q Motor
/
(_) Punt
de la guia
(3) Raccord de graisse
du c6te droit de la bofte
de sse
O Ctavija de
la estaca de
profundidad
Bisagra de
la defensa de
nivelaci6n
O Cubo de la rueda
O Aceite de motor SAE 30 O 5W-30
(_) Refi@ase a la secci6n del motor,
"MANTENIMIENTO"
Q Lubricante de EP #1
33
_L',PRECAUCl0N: Desconecte e! alambre de
la bujia antes de dar mantenimiento (excepto
pot el ajuste del carburador) para evitar que el
motor arranque pot accidente.
lEvite los incendios! Mantenga el motor sin
cesped, hojas, aceite o combustible derra-
mado.
Remueva el combustible del estanque antes de
inclinar la unidad para darle mantenimiento.
Limpie el cesped, la mugre y la basura del &tea
del silenciador.
No toque el silenciador caliente o las aletas del
cilindro, pues el contacto puede producir
quemaduras.
MOTOR
LUBRICACION
Use solamente aceite de detergente de alta
calidad clasificado con la clasificaci6n SG-SL.
de servicio API. Seleccione la calidad de
viscosidad SAE segOn su temperatura de
operaci6n esperada.
CALIDADES DE VISCOSIDAD DE SAE
'5w'3° =II
=20 0 20 40 60 80 100 ° F
L J J J L [ J l
=30 =20 =10 0 10 20 30 40" C
GAMA DE TEMPERATURA ANTICIPADA ANTES DEL PROXIMO CAMBIO DE ACEITE
AVlSO: A pesar de que los aceites de
multiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc.) mejoran
el arranque en clima frio, estos aceites de
multiviscosidad van a aumentar el consumo de
aceite cuando se usan en temperaturas sobre
32°F (0°C).
Revise el nivel del aceite del motor m&s a
menudo, para evitar un posible daflo en el
motor, debido a que no tiene suficiente aceite.
Cambie el aceite despues de 25 horas de
operaci6n o pot Io menos unavez al aflo si el
tiller se utiliza menos 25 horas el aflo.
Revise el nivel del aceite del c&rter antes de
hacer arrancar el motor y despues de cada
cinco (5) horas de uso continuado. Agregue
aceite de motor SAE 30 o su equivalente.
Apriete el tap6n del dep6sito de relleno del
aceite en forma segura cada vez que revise el
nivel del aceite.
PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
Determine la gama de temperatura esperada
antes del cambio del aceite. Todos los aceites
deben cumplir con los requisitos de la
clasificaci6n de servicio API SG-SL.
AsegQrese que la cultivadora este en una
superficie nivelada.
El aceite drenar& m&s f&cilmente cuando
est& caliente.
Utilice un embudo para impedir el derrame
de aceite sobre la cultivadora, y recoja el
aceite en un envase adecuado.
1. Remueva el tap6n del drenaje.
2. Incline la cultivadora hacia adelante para
drenar el aceite.
3. Despues de que el aceite se haya drenado
completamente, vuelva a colocar el tap6n
del drenaje del aceite y aprietelo en forma
segura.
4. Remueva el tap6n del dep6sito de relleno
de aceite. Tenga cuidado de no permitir
que la mugre entre al motor.
5. Vuelva a Ilenar el motor con aceite. Vea
"REVISION DEL NIVEL DEL ACEITE DEL
MOTOR CON ACEITE" en la secci6n de
Operaci6n de ese manual.
Tap6n de
Drenaje det
aceite
Nivet de
Bouchon Aceite
FILTRO DE AIRE
Dele servicio al cartucho del filtro de aire cada
50 horas y mas a menudo si el motor se usa en
condiciones muy polvorosas.
1. Suelte los torni!lo del filtro de aire.
2. Remueva la cubierta del filtro de aire.
3. Cuidadosamente, remueva el cartucho del
filtro de aire. Tenga cuidado. No permita
que mugre o basura caigan dentro del
carburador.
4. Limpielo golpeandolo suavemente en una
superficie plana.
AVlSO: Si el cartucho esta muy sucio o
daflado, reemplacelo.
5. Limpie y vuelva a colocar la cubierta. Apri-
ete los tornillo en forma segura.
_IbPRECAUCl0N: Los solventes de petr61eo,
tales como el kerosene, no deben set utilizado
para limpiar el cartucho. Pueden ocasionar el
deterioro de este. No aceite el cartucho. No
use aire a presi6n para limpiarlo o secarlo.
Cartucho
Cartucho det
filtero de aire
Prefittro de
Espuma
Cubierta
34
Torniltodet
filtro de aire
EL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Este motor es un motor enfriado por aire. Para
obtener un rendimiento adecuado del motor
y una mayor vida Otil, mantengalo limpio.
Limpie la rejilla de aire frecuentemente
con un cepillo de cerdas duras.
Retire la cubierta del soplador y limpie
segOn sea necesario.
Mantenga las aletas del cilindro sin
suciedad ni granza.
cilindor
Rejilla de aire Caj det
ventitador
LAS BUJiAS
Reemplace las bujias al comienzo de la
temporada de arado o despues de cada
25 horas de uso, Io que ocurra primero. El
tipo de bujfa y el ajuste de la separaci6n
de los electrodos se muestran en ,,ESPE-
CIFICACIONES DEL PRODUCTO_ en la
p&gina 4 de este manual.
LA TRANSMISION
La transmisi6n est& sellada y no requerir&
lubricaci6n a menos que se le realice man-
tenimiento.
LIMPIEZA
No limpie su cultivadora cuando el motor y la
transmisi6n esten calientes. No recomendamos
el uso de agua presurizada (manguera del
jardin, etc.) para limpiar su unidad a menos que
el &rea de la junta alrededor de la transmisi6n y
del silenciador del motor, del filtro de aire y del
carburador se cubran ara protejerlos del agua.
El agua en la transmisi6n y/o el motor acortara
la vida de su cultivadora.
Limpie todo material extraflo del motor, las
ruedas, el pulido, etc.
Mantenga las superficies pulidas y las
ruedas sin derrames de gasolina, aceite,
etc.
Proteja las superficies pintadas con cera
tipo automotriz.
_PRECAUCI6N: Desconecte el alambre de
la bujia y p6ngalo en donde no pueda entrar en
contacto con la bujia.
CULTIVADORA
PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO
Ajuste el mango a la altura que mejor se
acomode para sus condiciones de labraci6n.
La altura del mango ser& diferente cuando la
cultivadora excave el suelo.
1. Primero afloje la tuerca hexagonal del
mango.
2. El mango se puede poner en distintos
ajustes entre las posici6nes de 'ALTO"
(HIGH) y "BAJO" (LOW).
3. Despues de ajustar, vuelva a apretar con
seguridad la tuerca hexagonal.
Mango-Posici6n
"Bajo" (low)
Mango-Posici6n
(high)
35
CUIDADO DE LAS LLANTAS
,_PRECAUCI6N: Cuando monte las Ilantas,
a menos que los talones esten asentados, si
se inflan demasiado se puede producir una
explosi6n.
Mantenga 20 libras de presi6n en las Ilantas.
Si la presi6n de las Ilantas no es la misma, la
cultivadora va a tirar hacia un lado.
Mantenga las Ilantas sin gasolina o aceite,
porque pueden dahar el caucho.
PARA REMOVER LA RUEDA
1. Ponga los bloques debajo de la transmisi6n
para evitar que se vuelque la cultivadora.
2. Remueva la abrazadera de horquilla y la
clavija de horquilla de la rueda.
3. Remueva la rueda y la Ilanta.
4. Repare la Ilanta y vuelva a colocarla.
tire 3
Clavija de
o_uilla
y
Abrazadera de
horquilla
PARA REMOVER LA PROTECCK)N DE LA
CORREA
AVISO: Para facilitar la remoci6n, remueva la
abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla
de la rueda izquierda. Tire la rueda hacia afu-
era de la cultivadora 1 pulgada.
1. Remueva las dos (2) tornillos del lado de la
protecci6n de la correa.
2. Remueva la tuerca hexagonal y la arandela
de la parte inferior de la protecci6n de la
correa (ubicada detr&s de la rueda).
3. Tire la protecci6n de la correa hacia afuera
y alejela de la unidad.
4. Vuelva a colocar la protecci6n de la correa
invirtiendo los pasos del procedimiento
anterior.
Poteadet Motor
\
Protecci6n de la correa
Tuerca
Hexagonal
y arandeta
(Ubicadas
detras de la
Ilanta)
Tuerca de cabeza Abrazadera de horrquilla
y arandela y clavija de horquilla
PARA CAMBIAR LA CORREA DE IMPUL-
SION DE RECORRIDO
1. Remueva la protecci6n de la correa segOn
se ha descrito en "PARA REMOVER LA
PROTECCION DE LA CORREA."
2. Remueva la correa antigua desliz&ndola
fuera de la polea del motor primero y rem-
ueva la polea de la transmisi6n.
3. Ponga la correa nueva en la ranura de
la polea de la transmisi6n y dentro de la
polea del motor. LA CORREA TIENE QUE
ESTAR EN LA RANURA EN LA PARTE
SUPERIOR DE LA POLEA DE GUiA.
NOTA LA POSICI6N DE LA CORREA EN
RELACION CON LAS GUiAS.
4. Revise el ajuste de la correa segQn se
describe a continuaci6n.
5. Vuelva a colocar la protecci6n de la correa.
6. Vuelva a colocar la rueda y la clavija de
horquilla y la abrazadera de horquilla.
AJUSTE DE LA CORREA DE IMPULSION DE
RECORRIDO
Para obtener la tensi6n de la correa adecuada,
el resorte de extensi6n debe tenet alrededor de
5/8 de pulgada de estiramiento cuando la barra
de control de la impulsi6n esta en la posici6n
"ENGANCHADO" (ENGAGED). Esta tensi6n se
puede Iograr de la forma siguiente:
1. Suelte el tornillo de la abrazadera del cable
que asegura el cable de control de la impul-
si6n.
2. Deslice el cable hacia adelante para
obtener una menor tensi6n y hacia atras
para obtener una mayor tensi6n hasta que
se obtenga alrededor de 5/8 de pulgada de
estiramiento cuando la barra de control de
la impulsi6n este enganchada.
3. Apriete el tornillo de la abrazadera del cable
en forma segura.
de la
abrazadera det cable
de control
de la imputsi6n
Tensi6n
Potea de Guia
Poteade la transmisi6n
36
Resorte
extensi6n
M_.s Tensi6n
CAMBIO DE BRAZOS
_I_,PRECAUCl6N: Los brazos son afilados.
Use guantes u otra protecci6n cuando maneje
los brazos.
Si hay un brazo muy desgastado su cultivadora
tiene que trabajar m&s y excava con menos
profundidad. M&s importante aQn, los brazos
desgastados no pueden cortar ni moler la ma-
teria org&nica, ni tampoco enterrarla, tan efecti-
vamente como Io hacen los brazos buenos. Es
necesario cambiar un brazo desgastado.
Brazo Brazo
Nuevo _
stado
Para que esta m&quina pueda mantener
un rendimiento excelente en el labrado, se
deben revisar los brazos para verificar si
est&n afilados, desgastados o doblados,
especialmente los que se encuentran al lado
de la transmisi6n. Si el espacio libre entre
los brazos es m&s de 3-1/2 pulgadas, se
tienen que cambiar o enderezar, seg0n sea
necesario.
Los brazos nuevos tienen que montarse
segQn se muestra en la Fig. X3. Los bordes
de los brazos afilados rotar&n hacia atr&s
desde arriba.
O
' _3-1/2" Max
Rotaci6ncontraria
del brazo
Olavija de seguro
Bordesafilados
Otavija de seguro '"---'_
'I
Bordes afilados
/
J
s afilados
Abrazadera de Horquilla
Bordes afilados
12
37
EL MOTOR
El mantenimiento, la reparaci6n o el
reemplazo de los sistemas y dispositivos
de control de emisi6n, Io cual se realiza
por cuenta de los clientes, pueden estar
a cargo de cualquier JndMduo o establec-
imiento especializado en la reparaci6n de
motores que no se utilizan en carreteras.
Las reparacJones cubiertas por la garantia
deben ser realizadas por una empresa de
servicio tecnico del fabricante autorizado
del motor.
IMPORTANTE: nunca modifique el
regulador del motor, el cual se regula en
fAbrJca para la velocJdad adecuada del
motor. Utilizar el motor a una velocidad
excesJva que supere la regulaci6n de
alta velocidad de fAbrJca puede resultar
peligroso. Si cree que es necesario ajustar
la velocJdad alta de! regulador del motor,
contActese con el centro de servicJo tec-
nico Sears m_.s cercano o con otro centro
de servicJo tecnJco calificado que cuente
con la experiencia y el equipo adecuados
para realizar los ajustes necesarios.
PARA AJUSTAR EL CARBURADOR
El carburador tiene un chorro de alta velocidad
y ha sido preajustado en la f&brica y no deberia
necesitar ajustes. Sin embargo, se pueden
necesitar ajustes de menor importancia para
compensar por las diferencias en el combusti-
ble, temperatura, altura o carga. Si el carbura-
dor necesita ajustes, pongase en contacto con
su centro/departamento de servicio autorizado
m&s cercano.
IMPORTANTE: Nunca manipule el regulador
del motor el que ha sido ajusta do en la fabrica
para la velocidad del motor adecuada puede
ser peligroso hacer funcionar el motor a una
velocidad por sobre elajuste de lata velocidad
de la fabrica. Si cree que la velocidad alta
regulada del motor necesita ajuste, p6ngase en
contacto con su centro de servicio cualificado,
el cual cuenta con el equipoa decuado y la
experiencia para hacer los ajustes necesarios.
38
Inmediatamente prepare su cultivadora para el
almacenamiento al final de la temporada o si la
unidad no se va a usar por 30 dias o mas.
_L,,PRECAUCl6N: Nunca almacene la cultiva-
dora con gasolina en el estanque dentro de un
edificio en donde los gases pueden alcanzar
una llama expuesta o una chispa. Permita que
el motor se enfrie antes de almacenarlo en
cualquier recinto privado.
CU LTIVADO RA
1. Limpie toda la cultivadora (vea "LIMPIEZA'
en la secci6n de Mantenimiento en este
manual).
2. Inspeccione y cambie las correas, si es
necesario (vea las instrucciones para el
cambio de la correa en la secci6n de Servi-
cioy Ajustes de este manual).
3. Lubriquela segOn se muestra en la secci6n
de Mantenimiento en este manual.
4. AsegOrese que todas las tuercas, pernos y
tornillos esten apretados en forma segura.
Inspeccione las partes movibles para verifi-
car si est&n dafladas, rotas o desgastadas.
C&mbielas si es necesario.
5. Retoque todas las superficies pintadas
que esten oxidadas o picadas; use una lija
suavemente antes de pintar.
MOTOR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es importante evitar que se
formen dep6sitos de goma en partes funda-
mentales del sistema de combustible tales
como el carburador, el filtro del combustible,
la manguera del combustible o en el estanque
durante el almacenamiento. La experiencia
tambien indica que los combustibles mezclados
con alcohol (conocido como gasohol o que
tienen etanol o metanol) pueden atraer hume-
dad, Io que conduce a la separaci6n de acidos
durante el almacenamiento. La gasolina acidica
puede daflar el sistema de combustible de un
motor durante el periodo de almacenamiento.
Vaciar el dep6sito del carburante poniendo
en marcha el motor y dejandolo funcionar
hasta que el carburante termine el carbura-
dor este vacio.
Nunca use los productos para limpieza del
carburador o del motor en el estanque de
combustible pues se pueden producir daflos
permanentes.
Use combustible nuevo la pr6xima tempo-
rada.
AVlSO: El estabilizador de combustible es una
alternativa aceptable para reducir a un minimo
la formaci6n de dep6sitos de goma en el com-
bustible durante el periodo de almacenamiento.
Agregue estabilizador a la gasolina en el
estanque de combustible o en el envase para
el almacenamiento. Siempre siga la proporci6n
de mezcla que se encuentra en el envase
del estabilizador. Haga funcionar el motor pot
Io menos 10 minutos despues de agregar el
estabilizador, para permitir que este Ilegue al
carburador. No vaciar la gasolina del estanque
de gasolina y el carburador si se est& usando
estabilizador de combustible.
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y
c&mbielo con aceite de motor limpio. (Vea "MO-
TOR" en la secci6n de Mantenimiento de este
manual.)
CILINDRO(S)
1. Remueva la bujia.
2. Vacie una onza de aceite a traves del agu-
jero de la bujia en e! cilindro.
3. Tire el mango del arrancador, lentamente,
varias veces para distribuir el aceite.
4. Cambie por una bujia nueva.
OTROS
No guarde la gasolina de una temporada a la
otra.
Cambie el envase de la gasolina si se emp-
ieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre en
su gasolina producir&n problemas.
Si es posible, guarde su unidad en un recinto
cerrado y cObrala para protegerla contra el
polvo y la mugre.
Cubra su unidad con un forro protector
adecuado que no retenga la humedad. No
use pl&stico. El pl&stico no puede respirar, Io
que permite la formaci6n de condensaci6n,
Io que producir& la oxidaci6n de su unidad.
IMPORTANTE: Nunca cubra la cultivadora
mientras el motor y las areas de escape toda-
via estan calientes.
39
IDENTIFICACION DE PROBLEMAS:
Yea la secci6n apropiada en el manual a menos que este dirigido a un centro de servicio Sears.
PROBLEMA CAUSA
CORRECCION
No arranca 1 Se acab6 el combustible.
2 La v&tvuta de combustible est& en
la posici6n -OFF,, (apagado)
3 El interruptor del motor est& en la
posici6n -OFF,, (apagado)
4 El motor no est& debidamente
-CEBADO,,.
1 Llene el tanque de combustible.
2 Gire ta v&tvuta de combustible hasta la
posici6n-ON>, (encendido).
3 Gire et interruptor det motor hasta la
posici6n-ON>, (encendido).
4 Consutte -PARAARRANCAR EL MOTOR>,
en la secci6n Funcionamiento.
5 Et motor est& ahogado. 5 Espere varios minutos antes de intentar
arrancarlo.
6 La bujia est& defectuosa o ta
separaci6n de los electrodos es
inadecuada.
6 Reemplace la bujia o ajuste la separaci6n
de los electrodos.
No arranca con
facilidad
7 Et filtro de aire est& sucio.
7 Limpie/reemptace et filtro de aire.
8 Et combustible contiene agua. 8 Vacie el tanque de combustible y el
carburador; vuetva a Ilenar el tanque con
gasotina nueva.
1 El control det regutador no est& en 1 Consutte -Para arrancar el motop, en la
la posici6n correcta, secci6n Funcionamiento.
2 Et filtro de aire est& sucio.
2 Limpie/reemptace el filtro de aire.
3 La bujia est& defectuosa o ta
separaci6n de los electrodos es
inadecuada.
3 Reemplace la bujia o ajuste la separaci6n
de los electrodos.
4
5
Et combustible es viejo o est&
sucio.
Afloje el cable de la bujia.
4
5
Vacie el tanque de combustible y vuelva a
Ilenarlo con gasolina nueva y limpia.
AsegOrese de que et cable de la bujia este
asentado correctamente.
P_rdida de
potencia
1 Et motor est& sobrecargado
2 Et filtro de aire est& sucio
3 El nivet de aceite est& bajo/el
aceite est& sucio.
1 Regute las estacas de profundidad y las
ruedas para Iograr un arado m&s profundo.
2 Limpie/reemptace et filtro de aire.
3 Controle el nivel de aceite/cambie el aceite.
4
5
6
7
La bujia est& defectuosa.
Et combustible contiene aceite
El combustible es viejo o est&
sucio.
Et combustible contiene agua.
El tanque de combustible est&
obstruido.
4
5
6
7
Limpie y ajuste la separaci6n de los
electrodos o cambie la bujia.
Vacie y limpie et tanque de combustible y
vuelva a Ilenarlo; limpie et carburador.
Vacie et tanque de combustible y vuetva a
Ilenarlo con gasotina nueva y limpia.
Vacie el tanque de combustible y el
carburador; vuetva a Ilenar el tanque con
gasotina nueva.
8 Retire el tanque de combustible y limpielo.
9 Et cable de la bujia est& flojo.
10 La rejilla de aire del motor est&sucia.
11 Et silenciador est& sucio/obstruido.
12 Compresi6n insuficiente
9 Oonecte y ajuste et cable de la bujia.
10 Limpie la rejilla de aire del motor.
11 Limpie/reemplace el silenciador.
12 Cont&ctese con un centro de servicio
tecnico Sears o con otto centro de servicio
tecnico calificado.
40
IDENTIFICACION DE PROBLEMAS:
Yea la secci6n apropiada en el manual a menos que este dirigido a un centro de servicio Sears.
PROBLEMA CAUSA
CORRECCION
El motor 1 El nivet de aceite esta bajo/el
recalienta aceJte esta sucio.
1 Controte el nivel de aceite/cambie el aceite.
2 La rejilla de aire del motor esta
sucia.
2 Limpie la rejilla de aire del motor.
Rebote excesivo/
manipulaci6n
dificultosa
3 Et motor esta sucio. 3
El sitenciador esta parcialmente
tapado
El terreno esta demasiado seco
y duro.
Limpie las atetas det cilindro, la rejilla de aire
y el Area del silenciador
4 Retire el silenciador y limpielo.
Humedezca et terreno o espere hasta
que las condiciones del sueto sean mas
favorables
2 Las ruedas y la estaca de
profundidad estan regutadas de
manera incorrecta.
2 Regute las ruedas y la estaca de
profundidad.
El suelo forma 1 El terreno esta demasiado
acumulaciones o hOmedo.
terroRes
1 Espere hasta que las condiciones sean mas
favorables.
El motor
funciona pero la
cultivadora no se
m Ueve
El motor
funciona pero se
ahoga al afar
1 El control de los dientes no esta
enganchado.
1 Enganche el control de los dientes
2 La correa trapezoidal no esta
ajustada correctamente.
2 Inspeccione/ajuste la correa trapezoidal.
La correa trapezoidal esta fuera
de la o las poteas.
1 Et arado es demasiado profundo.
3 Inspeccione la correa trapezoidal.
1 Cotoque la estaca de profundidad para
Iograr un arado mas profundo
2 El control det regutador no esta 2 Controte ta posici6n del control del
ajustado correctamente, regutador.
41
TILLER - - MODEL NUMBER 917.299060
HANDLES
4
27
\
26
24
/
21
20 19
18
KEY PART
NO. NO.
2 141406
3 110673X
4 127254X
5 6712J
6 189347
7 110641X
9 72010520
10 110646X
11 4497H
12 81328
13 187497
14 109313X
15 110702X
16 STD533710
17 109229X
DESCRIPTION
Grip, Handle
Grommet, Handle
Bar, Drive Control Assembly
Cap, Vinyl
Panel, Control
Bushing, Split
Bolt, 5/16-18 x 2-1/2
Handle, Grip
Retainer Spring
Bolt, Shoulder
Handle, Shift
Grommet, Rubber
Rod, Shift
Bolt 3/8-16 x 1 Gr. 5
Lock, Handle
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
18 STD541437 Nut, Crowntock 3/8-16
19 19131611 Washer 13/32xlx11 Ga.
20 109228X Lever, Lock, Handle
21 420524 Handle, Assemble
22 165197 Clip, Plastic, Cable
23 86777 Screw, Hex, Washer Hd, Slotted
#10-24 x 1/2
24 9484R Clip
25 73970500 Locknut, Hex, Flange
26 110675X Clutch, Cable
27 73900400 Nut, Lock 1/4-20
31 150696 Bolt, Pivot
NOTE: All component dimensions given in U.S.inches.
1 inch = 25.4 mm
42
TILLER - - MODEL NUMBER 917.299060
MAINFRAME, LEFT SIDE
7
6 9
37
65
67
34
31
_69
30
38
23
40 15
26
mainflame left 25
24
i
i
25
KEY
NO.
3
4
5
6
7
8
9
10
12
13
14
15
16
19
21
22
23
24
25
26
PART
NO.
STD541037
432420
164329
110111×
STD532505
8700J
86777
9484R
73510400
23230506
156117
STD551031
145102
12000028
110652×
74770508
102190X
183122X613
795R
126875X
4497H
165501X613
DESCRIPTION
Nut, Hex 3/8-16
Shield, Inner Belt Guard
Pin Spiral Flared
Lever, Shift
Bolt, Carriage 1/4-20 x 1/2 Gr. 5
Plate, Shift Indicator
Screw, Hex, Washer Head,
Slotted #10-24 x 1/2
Clip
Nut, Keps Hex 1/4-20 unc
Screw, Set, 5/16-18 x 3/8
Spacer, Split .327 x .42 x 1.220
Washer 11/32x11/16x16Ga.
Sheave, Transmission
Ring, Retainer
Spacer, Split .327 x .42 x 2.09
Bolt, Fin Hex 5/16-24 x 1/2
Tire
Rim
Tire Valve
Rivet, Drilled
Retainer, Spring
Guard, Belt
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
27 132801 Belt, V
28 104679X Pulley, Idler
29 12000032 Ring, Klip
30 159229 Bracket, Idler
31 102194X Bolt, Fin Hex 3/8-16 x 10
32 102141X Shaft, Idler Arm
33 STD523710 Bolt, Hex 3/8-16 x 1
34 102173X Counterweight, L.H.
36 102331X Bracket, Reinforcement, L.H.
37 130812 Sheave, Engine
38 74760544 Bolt, Fin Hex 5/16-18 x 2-3/4
39 140062 Cap, Plunger
40 170488 Screw Hex Wsh. Hd #10-32 x 9/16
44 STD541431 Nut, Lock 5/16-18
65 73970500 Nut, Lock Hex Flange
66 19131312 Washer 13/32 x 13/16 x 12 Ga.
67 74760524 Bolt, Hex 5/16-18x 1-1/2
68 73510600 Nut Keps Hex 3/8-16 unc
69 164173 Keeper Belt Engine
NOTE: All component dimensions given in U.S.inches.
1 inch = 25.4 mm
43
TILLER - - MODEL NUMBER 917.299060
MAINFRAME, RIGHT SiDE
15
13
II
\\
12
KEY
NO.
2
5
7
I0
11
12
13
PART
NO.
73970500
102332×
102173×
74760524
4497H
126875×
102190×
11
/
/
10
/
DESCRiPTiON
Locknut, He×, Flange 5/16-18
Bracket, Reinforcement
Counter Weight, R.H.
Bolt, Hex 5/16-18 x 1-1/2
Retainer, Spring
Rivet, Drilled
Tire
183122X613 Rim
795R Tire Valve
44
5
I
22
KEY PART
NO. NO.
15
44 73510600
main frame_rig ht_LCT_3
DESCRIPTION
Engine, (See Breakdown)
LOT Model No.
PLM HK14600124P-BPQE2
Nut Keps Hex 3/8-16 unc
NOTE: All component dimensions given in U.S.inches
1 inch = 25.4 mm
44
TRANSMISSION
TILLER - - MODEL NUMBER 917.299060
12
11
10 6O
48
9
14
6
5
transmission 19.5b
44
51
58
KEY PART
NO. NO.
1 188554
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
18
19
2O
21
22
23
24
25
27
28
29
188482
161963
5020J
1370H
137335
145101
4895H
154467
7392M
100371K
106160X
142145
8353J
12000039
154466
4358J
12000040
102114X
102115X
6803J
102111X
STD551143
STD541143
143009
106390X
102134X
DESCRIPTION
Transmission Assembly (Includes
Key Nos. 2-52)
Gearcase, L.H. w/Bearing
(Includes Key No. 4)
Gasket, Gearcase
Bearing, Needle
Washer, Thrust 5/8 x 1.10 x 1/32
Pinion, Input
Shaft, Input
Bearing, Needle
Washer, Seal
Ball, Steel
Spring, Shift, Fork
O-Ring
Arm, Shift
Fork, Shift
Ring, Klip
Shaft, Shift
Washer
Ring, Klip
Gear, Assembly, Reverse Idler
(Includes Key Nos. 21 and 22)
Gear, Reverse Idler
Bearing, Needle
Shaft, Reverse Idler
Washer, Lock 7/16
Nut, Hex 7/16-20
Bearing, Shaft, Ground Drive L.H.
Spacer 0.765 x 1.125 x 1.23
Chain #35-50 Pitch
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
30 150737 Ground Shaft Assembly
31 143008 Bearing, Shaft, Ground Drive R.H.
32 106388X Spacer 0.70 x 1.00 x 1.150
33 102121X Sprocket and Gear Assembly
34 102112X Shaft, Reduction (2nd)
35 102101X Screw, Whiz, Lock 5/16-18 x 3-1/2
36 154355 Sprocket Assembly w/Bearing
(Includes Key Nos. 37 and 38)
37 4422J Bearing, Needle
38 154356 Sprocket, Tine
39 105345X Gear, Cluster, Red 1st & 2nd
40 105346X Gear, Reverse
41 8358J Shaft, Reduction (1st)
42 4220R Washer, Thrust
43 106146X Spacer 1.01x1.75 x 0.760
44 155236 Seat Asm. Oil
48 188485 Gearcase, R.H. w/Bearing
(Includes Key No. 8)
49 132688 Shaft, Tine
50 106147X Chain, Roller #50-50 Pitch
51 17720408 Screw 1/4-20 x 1/2
52 STD541031 Nut, Hex 5/16-18
53 165140 Bearing Kit, Tine Shaft
58 179520 Shoulder Bolt
60 183226 Fitting Grease
- - 6066J Grease, Ptastilube #1
NOTE: All component dimensions given in U.S.inches
1 inch = 25.4 mm
45
TINE SHIELD
TILLER - - MODEL NUMBER 917.299060
7
8
//
\
24
27 i
26
29
23
29
tine shield 14 in rl
KEY PART KEY
NO. NO. DESCRIPTION NO.
1 73900500 Nut, Lock Hex Fig 5/16-18 unc 21
3 8393J Pin, Stake, Depth 22
4 12000035 Ring, Klip 23
5 180847 Bolt Rdhd Sqnk 5/16-18 x 3/4 Znc 24
6 8394J Spring 25
7 8392J Bracket, Latch 26
8 109230X Spring, Depth Stake 27
9 102152X613 Shield, Tine 28
11 STD541031 Nut, Hex 5/16-18 29
12 STD551131 Washer, Lock 5/16 32
13 STD533112 Bolt, Carriage 5/16-18x 1-1/4 33
14 124343X Bracket, Shield Tine 38
16 73900400 Nut, Flange Lock 1/4-20
18 STD532512 Bolt, Cart. 1/4-20 x 1-1/4 Gr. 5
19 102701X Grip
20 STD541037 Nut, Hex 3/8-16
PART
NO. DESCRIPTION
102156X Stake, Depth
74930632 Bolt, Hex 3/8-16 x 2
4440J Hinge
STD532505 Bolt, Carriage 1/4-20 x 1/2
6712J Cap, Vinyl
109227X Pad, Idler
102686X613 Shield, Leveling
120588X Pin, Hinge
197761X613 Shield, Side
73220400 Nut, Fin, Hex 1/4-20 unc
STD551125 Washer Lock Hvy Helical 1/4
73510500 Nut Keps 5/16-18 unc
NOTE: All component dimensions given in U.S. inches
1 inch = 25.4 mm
46
TILLER - - MODEL NUMBER 917.299060
TINE ASSEMBLY
1
i.
i
11 i
6
/
2
q
10
4 9
9
3
tine_ipb_99_2
KEY
NO.
1
2
3
4
5
6
8
PART
NO.
4459J
132673
6554J
3146R
132721
73540600
74610616
DESCRIPTION
Tine, Outer, LH.
Pin, Shear
Tine, Inner, L.H.
Clip, Hairpin
Assembly, Hub and Plate, L.H.
Nut Crowntock 3/8-24
Bolt, Hex 3/8-24 x 1
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
9 4460J Tine, Outer, R.H.
10 132722 Assembly, Hub and Plate, R.H.
11 6555J Tine, Inner, R.H.
NOTE: All component dimensions given in U.S.inches.
1 inch = 25.4 mm
47
DECALS
TILLER - - MODEL NUMBER 917.299060
10
16
17
8
1
9
15
KEY
NO.
3
4
5
6
7
8
9
10
11
15
16
17
- -
PART
NO.
425263
425264
137538
120431×
102180×
419743
120075×
163094
162215
423884
157984
423789
423763
DESCRIPTION
Decal, Bit Guard
Decal, Description
Decal, Caution, Drive Control
Decal, Hand Placement
Decal, Shift Indicator
Decal, Console
Decal, Warning, Rotating Tines
Decal, Tine Depth Stake
Decal, Tine, Shield, Warning Dom
Decal, Engine AC
Decal, Tine Shield
Decal, Console, Control
Manual, Owner's (Eng/Span)
48
TILLER - - MODEL NUMBER 917. 299080
ENGINE, LCT -- MODEL NUMBER PLMHK14600124P-BPQE2
208cc SERVICEKIT BREAKDOWN
10
16
15
34
4 29
13
21
14
28
KEY
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
PART
NO.
420578
420579
420580
420581
420582
420583
420584
420585
420586
420587
420588
420589
420590
420591
420592
420593
420594
KEY PART
DESCRIPTION NO. NO.
Cylinder Head Service Kit Sk208-1000 18 420595
Push Rod Service Kit Sk208-1001 19 420596
Valve Cover Service Kit Sk4500 20 420597
Cylinder Service Kit Sk208-1300 21 420598
Piston Service Kit Sk208-1400
Connecting Rod Service Kit 24 420599
Sk208-1500 25 420600
Camshaft Service Kit Sk208-1600 26 420601
Flywheel Service Kit Sk208-1700 27 420602
Cooling Fan Service Kit Sk208-4000 28 420603
Crankshaft Service Kit Sk208-1800 29 420604
Air Filter Assembly Service Kit 30 420605
Sk208-2002 31 420606
Paper Filter Service Kit Sk208-2120 32 420607
49 State Fuel Muffler Service Kit 34 420608
Sk208-2100 420638
49 State Fuel Tank Service Kit 420614
Sk208-2200
Fuel Tank Petcock Service Kit
Sk208-2220
49 State Fuel Tank Cap Service Kit
Sk208-2300
Carburetor Service Kit Sk208-2400
DESCRIPTION
ignition Coil Service Kit Sk208-2500
Ignition Module Service Kit Sk2750
Spark Plug Service Kit Sk1500
Engine On/off Switch Service Kit
Sk208-2600
Throttle Control Service Kit Sk208-2800
Governor Gear Service Kit Sk208-2900
Governor Arm Service Kit Sk208-3000
Governor Crank Service Kit Sk208-3100
Recoil Starter Service Kit Sk208-3200
Starter Cup Service Kit Sk208-3300
Blower Housing Service Kit Sk208-3400
Pto Cover Service Kit Sk208-3600
Seal Service Kit Sk208-3900
Spark Plug Boot Service Kit Sk208-3800
1/4" fuel hose kit Sk208-6000
Engine Replacement Service Kit
PLMHK14600124P-BPQE2
NOTE: All component dimensions given in U.S.
inches. 1 inch = 25.4 mm
49
50
51
NEED MORE HELP?
You_[ find the ar_swer and mo_e oi_ _anagemyhomeoCOm _ for free!
oFind this and aLLyour other )roduct manuals online.
oGet answers from our team of home experts.
oGet a personalized maintenance plan for your home.
oFind information and tools to help with home projects.
bro_£ht to you by Sears
Your Home
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME e Anytime, day or night
(1-800-469-4663) (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry=in products like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on=line for the nearest
Sears Parts and Repair Center.
1-800-488-1222 Anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.corn
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en fran£;ais:
1-800-LE-FOYER MC
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
© Sears Brands, LLC
® Registered Trademark / TMTrademark / SMService Mark of Sears Brands, LLC
® Marca Registrada / TMMarca de Fabrica / SMMarca de Servicio de Sears Brands, LLC
MCMarque de commerce / MDMarque depos6e de Sears Brands, LLC
02.02.10 CL/SR Printed in U.S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Craftsman 29906 - 14 in. Rear Tine Tiller El manual del propietario

Categoría
Mini cultivadores
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para