McCulloch MC550 Manual de usuario

Categoría
Mini cultivadores
Tipo
Manual de usuario
22
GARANTÍA LIMITADO
El fabricante le garantiza al comprador consumidor original que este producto no tendrá defectos en los materiales ni en la
mano de obra. Le repararemos o reemplazaremos, a nuestra opción, cualquier pieza que encontremos defectuosa a causa de
los materiales o mano de obra, sin incluir los costos de las piezas o de mano de obra incurridos en el reemplazo de las piezas
y durante un período de uno (1) años desde la fecha de compra del comprador consumidor original. Esta garantía está sujeta
a las siguientes limitaciones y exclusiones.
1. Esta garantía no se aplica al motor, a los componentes del transeje/transmisión, a la batería (excepto lo que se expresa a
continuación) ni partes componentes de estos. Consulte la garantía del fabricante correspondiente a estos artículos.
2. Los costos de transporte ocasionados por el traslado de cualquier unidad o accesorio de equipos motorizados son re-
sponsabilidad del comprador. El comprador debe pagar los costos de transporte de cualquiera de las piezas enviadas
para su reemplazo en garantía, excepto cuando el reemplazo haya sido solicitado por el fabricante.
3. Garantía de la batería: En los productos equipados con baterías, le reemplazaremos, sin costo al comprador, cualquier
batería que encontremos defectuosa en su fabricación durante los primeros noventa (90) días de posesión. Después de
noventa (90) días, le cambiaremos la batería, con un costo del 1/12 del precio de una batería nueva por cada mes com-
pleto desde la venta original. La batería debe ser conservada de acuerdo con las instrucciones provistas.
4. El período de garantía para cualquier producto utilizado con fines comerciales o de alquiler está limitado a 90 días desde
la fecha original de compra.
5. Esta garantía se aplica solo a productos que han sido ensamblados, ajustados, operados y conservados correctamente y
de acuerdo con las instrucciones provistas. Esta garantía no se aplica a ningún producto que haya estado sujeto a alter-
aciones, uso indebido, abuso, ensamblado o instalación incorrectas, daños por envío o al desgaste natural del producto.
6. Exclusiones: Se excluyen de esta garantía las correas, las cuchillas, los adaptadores de las cuchillas, el desgaste natural,
los ajustes normales, los accesorios estándares y el mantenimiento normal.
7. En caso de tener que hacer un reclamo durante el periodo de vigencia de esta garantía, deberá devolver el producto a un
distribuidor de servicio autorizado.
En caso de tener preguntas sobre esta garantía, póngase en contacto con:
Proporcione el número de modelo, número de serie y fecha de compra del producto, y el nombre y dirección del distribuidor
autorizado donde compró el producto.
ESTA GARANTÍA NO SE APLICA A DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES Y CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA
ESTÁ LIMITADA A LOS MISMOS PLAZOS AQUÍ ESTABLECIDOS POR NUESTRAS GARANTÍAS EXPRESAS. Algunas
jurisdicciones no permiten la limitación de daños consecuentes o limitaciones sobre el periodo de duración de una garantía
implícita, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriormente detalladas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos y es posible que usted goce de otros derechos que varían de localidad en localidad.
Esta es una garantía limitada según se define en la Ley Magnuson-Moss de 1975.
En Canadá:
HOP
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario
L5V 3E4
HOP
Outdoor Products Customer Service Dept.
9335 Harris Corners Parkway
Charlotte, NC 28269 USA
21
CULTIVADORA - - MODELO NO. MC550 (96083000301)
HANDLE, WHEEL, AND DEPTH STAKE
1 532436280 Consola
2 532165787 Pestillo, hule
3 532431332 Pestillo
4 872010520 Perno 5/16 - 18 x 2.50
5 532191938 Botón
6 532425091 Montaje de cable
7 812000059 Anillo
8 532431762 Clavija
9 532424190 Manija
10 532425398 Bouchon
11 532432521 Soporto grande
12 532124961 Abrazadera
13 532421342 Ejaca de profondeur
14 532000326 Clavija
15 872110610 Perno 3/8 - 16 x 1-1/4
16 874780640 Tornillo Hex Head 3/8 - 16 x 2.5
17 873900600 Tuerca 3/8 - 16 unc
18 872140536 Perno 5/16 - 18 x 4.5
19 532432514 Ruedas
20 819171416 Arandela 17/32 x 7/8 x calibre 16
21 532121117 Perno "A" 2.28 " B" 1.53
22 532421345 Soporto
23 819111216 Arandela 11/32 x 3/4 x calibre 16
24 532434948 Bloqueo del control
CÓDIGO PIEZA
NO. NO. DESCRIPCIÓN
NOTA: Las dimensiones de todos los componentes están
expresadas en pulgadas americanas.
1 pulgada = 25,4 mm
19
CULTIVADORA - - MODELO NO. MC550 (96083000301)
MOTOR, TRANSMISSIONS, Y BRAZOS
1 - - - - - - - - Motor B&S 10T802-1390-B1
2 872110608 Perno 3/8 - 16 x 1
3 873900500 Tuerca 5/16 -18 unc
4 532425398 Tapón
5 873900600 Tuerca 3/8 - 16 unc
6 532435471 Cubierta del embrague
7 817000616 Tornillo 3/8 - 16 x 1-1/2
8 532421335 Polea, superior
9 532421341 Sujetador
10 532175331 Buje
11 532421373 Resorto
12 532421339 Soporto
13 874610616 Perno 3/8 - 24 x 1
14 532421379 Correa
15 532421378 Polea
16 819131416 Arandela 13/32 x 7/8 x calibre 16
17 874780620 Perno 3/8 - 16 x 1.25
18 532133944 Arandela .328 x 1.375 x 0.055
19 874760514 Perno 5/16-18 unc x 7/8
20 532436281 Protector
21 532421340 Sortija de sella
22 532413524 Arandela 13/32 x 1-1/2 x calibre 11
23 532421336 Polea, Inferior
24 532421334 Coupling Clutch
25 532156926 Brazos, Exterior, LD
26 532156924 Brazos, Interior, LD
27 532156925 Brazos, Exterior, LI
28 532156923 Brazos, Interior, LI
29 532004929 Pin Clevis
30 532124660 Resorto
31 532425399 Montaje de la caja de engranajes
CÓDIGO PIEZA
NO. NO. DESCRIPCIÓN
NOTA: Las dimensiones de todos los componentes están
expresadas en pulgadas americanas.
1 pulgada = 25,4 mm
17
CULTIVADORA - - MODELO NO. MC550 (96083000301)
DECALS
CÓDIGO PIEZA
NO. NO. DESCRIPCIÓN
1 532440094 Calcomanía
2 532434458 Calcomanía, Cuidado
3 532141906 Calcomanía, Cuidado, Brazos
4 532141907 Calcomanía,
- - 532439959 Manual del dueños (Inglés/Español)
1
2
3
4
16
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
No arranca 1. Sin combustible. 1. Llene el estanque de combustible.
2. Motor sin la “ESTRANGULACION” (CHOKE) 2. Vea “PARA ARRANCAR EL MOTOR” en la sección
de adecuada. Operación.
3. Motor ahogado. 3. Espere varios minutos antes de tratar de arrancar.
4. Filtro de aire sucio. 4. Limpie o cambie el cartucho del filtro de aire.
5. Agua en el combustible. 5. Vaciar el estanque de combustible y el carburador,
vuelva a llenar el estanque con gasolina nueva.
6. Estanque de combustible taponado. 6. Remueva el estanque de combustible y límpielo.
7. Alambre de la bujía suelto. 7. Asegúrese que el alambre de la bujía esté asentado
en forma adecuada en ésta.
8. Bujía mala o abertura inadecuada. 8. Cambie la bujía o ajuste la abertura.
9. Carburador desajustado. 9. Haga los ajustes necesarios.
Difícil de arrancar 1. Control de la aceleración ajustado 1. Ponga el control de la aceleración en la posición de
inadecuadamente. “RÁPIDO” (FAST).
2. Filtro de aire sucio. 2. Limpie o cambie el cartucho del filtro de aire.
3. Bujía mala o abertura inadecuada. 3. Cambie la bujía o ajuste la abertura.
4. Combustible rancio o sucio. 4. Vaciar el estanque de combustible y vuelva a llenarlo
con gasolina nueva.
5. Alambre de la bujía suelto. 5. Asegúrese que el alambre de la bujía esté asentado
en forma adecuada en ésta.
6. Carburador desajustado. 6. Haga los ajustes necesarios.
Falta de fuerza 1. El motor está sobrecargado. 1. Ajuste la estaca de profundidad y las ruedas para un
labrado menos profundo.
2. Filtro de aire sucio. 2. Limpie o cambie el cartucho del filtro de aire.
3. Nivel de aceite bajo/aceite sucio. 3. Revise el nivel del aceite/cambie el aceite.
4. Bujía fallada. 4. Limpie y vuelva a ajustar la abertura o cambie la
bujía.
5. Aceite en el combustible. 5. Vaciar y limpie el estanque de combustible y vuelva a
llenarlo y limpie el carburador.
6. Combustible rancio o sucio. 6. Vaciar el estanque de combustible y vuelva a llenarlo
con gasolina nueva.
7. Agua en el combustible. 7. Vaciar el estanque de combustible y el carburador y
vuelva a llenar el estanque con gasolina nueva.
8. Estanque de combustible taponado. 8. Remueva el estanque de combustible y límpielo.
9. Alambre de la bujía suelto. 9. Conecte y apriete el alambre de la bujía.
10. Rejilla de aire del motor sucia. 10. Limpie la rejilla de aire del motor.
11. Silenciador sucio/taponado. 11. Limpie/cambie el silenciador.
12. Carburador desajustado. 12. Haga los ajustes necesarios.
13. Mala compresión. 13. Póngase en contacto con el centro/departamento de
servicio autorizado más cercano.
El motor se 1. Nivel del aceite bajo/aceite sucio. 1. Revise el nivel del aceite/cambie el aceite.
calienta demasiado 2. Rejilla de aire del motor sucia. 2. Limpie la rejilla de aire del motor.
3. Motor sucio. 3. Limpie las aletas del cilindro, la rejilla de aire y el área
del silenciador.
4. Silenciador parcialmente taponado. 4. Remueva y limpie el silenciador.
5. Mal ajuste del carburador. 5. Ajuste el carburador para una posición de mezcla
más rica.
Rebote excesivo/m 1. El terreno está muy seco y duro. 1. Moje el suelo o espere a que existan condiciones del
anejo difícil suelo más favorables.
2. Estaca de profundidad ajustada de manera 2. Ajuste la estaca de profundidad.
incorrecta.
El suelo se hace 1. El terreno está muy mojado. 1. Espere a que existan condiciones del suelo más
bolas o se amontona favorables.
El motor 1. La barra de control de la impulsión no está 1. Enganche el control de la impulsión.
funciona pero enganchada.
la cultivadora no 2. La correa V no está ajustada correctamente. 2. Inspeccione/ajuste la correa V.
se mueve 3. La correa V está fuera de la(s) polea(s). 3. Inspeccione la correa V.
El motor 1. Se está labrando muy profundamente. 1. Ajuste la estaca de profundidad para un labrado
funciona pero se menos profundo.
esfuerza cuando 2. El control de la aceleración no está ajustado 2. Revise el ajuste del control de la aceleración.
se labra en forma adecuada.
3. El carburador está desajustado. 3. Haga los ajustes necesarios.
IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS
15
PERILLA
SUPERIOR
PERILLA
INFERIOR
Inmediatamente prepare su cultivadora para el almacenamiento al final
de la temporada o si la unidad no se va a usar por 30 días o más.
PRECAUCIÓN: Nunca almacene la cul ti va do ra con
gasolina en el estanque dentro de un edificio en
donde los ga ses pueden al can zar una llama ex-
pues ta o una chispa. Permita que el motor se enfríe
antes de almacenarlo en cual quier recinto privado.
CULTIVADORA
Limpie toda la cultivadora (vea “LIMPIEZA” en la sec ción de
Mantenimiento en este manual).
Inspeccione y cambie las correas, si es necesario (vea las
instrucciones para el cambio de la correa en la sección de
Servicio y Ajustes de este manual).
Lubríquela según se muestra en la sección de Mantenimiento
en este manual.
Asegúrese que todas las tuercas, pernos y tornillos estén
apretados en forma segura. Inspeccione las par tes movibles
para verificar si están dañadas, rotas o desgastadas. Cám-
bie las si es necesario.
Retoque todas las superficies pintadas que estén oxi da das
o picadas; use una lija suavemente antes de pintar.
MOTOR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: ES IMPORTANTE EVITAR QUE SE FORMEN
DEPOSITOS DE GOMA EN PARTES FUNDAMENTALES DEL
SISTEMA DE COMBUSTIBLE TALES COMO EL CARBURADOR,
EL FILTRO DEL COMBUSTIBLE, LA MANGUERA DEL COMBUS-
TIBLE O EN EL ESTANQUE DURANTE EL ALMACENAMIENTO.
LA EXPERIENCIA TAMBIEN INDICA QUE LOS COMBUSTIBLES
MEZCLADOS CON ALCOHOL (CONOCIDO COMO GASOHOL O
QUE TIENEN ETANOL O METANOL) PUEDEN ATRAER HUME-
DAD, LO QUE CONDUCE A LA SEPARACIÓN Y A LA FORMACIÓN
DE ÁCIDOS DURANTE EL ALMACENAMIENTO. LA GASOLINA
ÁCIDICA PUEDE DAÑAR EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE
UN MOTOR DURANTE EL PERIODO DE ALMACENAMIENTO.
Drene el estanque de combustible.
Haga arrancar el motor y déjelo funcionar hasta que las
líneas del combustible y el carburador estén vacíos.
Nunca use los productos para limpieza del carburador o
del motor en el estanque de combustible pues se pueden
pro du cir daños permanentes.
Use combustible nuevo la próxima temporada.
AVISO: El estabilizador de combustible es una alternativa acep ta-
ble para reducir a un mínimo la formación de de si tos de goma
en el combustible durante el período de almacenamiento. Agre gue
estabilizador a la gasolina en el estanque de combustible o en el
envase para el almacenamiento. Siempre siga la pro por ción de
mezcla que se encuentra en el envase del estabilizador. Haga
funcionar el motor por lo menos 10 minutos después de agregar
el estabilizador, para permitir que éste llegue al car bu ra dor. No
drene la gasolina del estanque de gasolina y el carburador si se
está usando estabilizador de combustible.
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y cámbielo con aceite de
motor limpio. (Vea “MOTOR” en la sección de Mantenimiento
de este manual.)
CILINDRO
Remueva la bujía.
Vacíe una onza de aceite a través del agujero de la bujía en
el cilindro.
Tire el mango del arrancador, lentamente, varias veces para
distribuir el aceite.
Cambie por una bujía nueva.
Fig. 23
PERNO SUPERIOR
PERILLA
SUPERIOR
Fig. 24
OTROS
No guarde la gasolina de una temporada a la otra.
Cambie el envase de la gasolina si se empieza a oxidar. La
oxidación y/o la mugre en su gasolina producirán problemas.
Si es posible, guarde su unidad en un recinto cerrado y
cúbrala para protegerla contra el polvo y la mugre.
Cubra su unidad con un forro protector adecuado que no
retenga la humedad. No use plástico. El plástico no puede
respirar, lo que permite la formación de condensación, lo
que producirá la oxi da ción de su unidad.
IMPORTANTE: NUNCA CUBRA LA CULTIVADORA MIENTRAS EL
MOTOR Y LAS AREAS DE ESCAPE TODAVIA ESTAN CALIENTES.
OPCIONES DE ALMACENAMIENTO DE LA
MANIJA DEL ARADO
El conjunto de la manija del arado puede ser modificado para
permitir diversas posiciones de almacenamiento que se describen
a continuación.
PRECAUCIÓN: No haga arrancar o funcionar el ara-
do con la manija en cualquiera de estas posiciones.
POSICIÓN DE ALMACENAMIENTO: CONTRA EL MO-
TOR (Vea La Fig. 23)
Desatornille la perilla de la manija superior o inferior y retire
el perno con cabeza de hongo superior o inferior.
Gire todo el conjunto de la manija alrededor del perno con
cabeza de hongo (punto pivotante) y apoye la manija contra
el recubrimiento del motor.
POSICIÓN DE ALMACENAMIENTO: FUNCIÓN DE
ALMACENAMIENTO EN EL BRAZO DE TRANSPORTE
(Vea La Fig. 24)
Desatornille (2) perillas de la manija y retire (2) pernos con
cabeza de hongo.
Retire el conjunto de manija superior y colóquelo en la función
de almacenamiento de la manija en el brazo de transporte.
ALMACENAMIENTO
14
Fig. 20
Fig. 21
Fig. 22
CABLE
TAPÓN
CONEXIÓN
DEL
CONDUCTO
OREJAS
RESORTE DEL
RETORNO
RESORTE
DEL CABLE
CAJA DEL
EMBRAGUE
ESPÁRRAGO
PARA
CORREA
TUERCA DE
SEGURIDAD
ARANDELA
PERNO
CAJA DEL
EMBRAGUE
TAPÓN
TUERCA DE
SEGURIDAD
PERNO
ARANDELA
ESCUADRA DEL
RODILLO
IDLER PULLEY
BUJES
SUSTITUCIÓN DE LA CORREA EN V
(Vea la Fig. 20-22)
Debe retirarse la carcasa del embrague/conjunto del motor
para realizar el mantenimiento de la correa. Consulte "RETI-
RO DE LA CARCASA DEL EMBRAGUE/CONJUNTO DEL
MOTOR" en esta sección del manual.
Utilice pinzas para retirar el resorte de cable y el resorte de
retorno de la escuadra pivotante.
Retire el tapón plástico a presión de la carcasa del embrague.
Utilice pinzas para presionar las lengüetas de la conexión
del conducto y tire de la conexión del conducto a través del
agujero en la carcasa del embrague.
Tire del resorte de cable y del cable a través del agujero del
tapón a presión en la carcasa del embrague.
Retire el perno, la arandela y la tuerca de seguridad que fija
la escuadra del rodillo a la carcasa del embrague.
Retire el perno, la arandela y la tuerca de seguridad que fija
la polea intermedia a la escuadra del rodillo. Retire los bujes
de entre la escuadra del rodillo y la carcasa del embrague.
Cambie la correa y vuelva a instalar la polea, la escuadra del
rodillo, la conexión del conducto, los resortes y la tornillería
en el orden inverso.
Vuelva a instalar la carcasa del embrague/conjunto del
motor, asegurándose de que la correa se encuentre dentro
del montante de guía de la correa.
Verifique el funcionamiento de los dientes. Consulte "Revi-
sión del funcionamiento de los dientes" en esta sección del
manual.
MOTOR
PARA AJUSTAR EL CARBURADOR
El carburador tiene un chorro de alta velocidad y ha sido pre ajus-
ta do en la fábrica y no debería necesitar ajustes. Sin embargo, se
pueden necesitar ajustes de menor importancia para compensar
por las diferencias en el combustible, tem pe ra tu ra, altura o carga.
Si el carburador necesita ajustes, pongase en contacto con su
centro/de par ta men to de servicio autorizado más cer ca no.
IMPORTANTE: NUNCA MANIPULE EL REGULADOR DEL
MOTOR EL QUE HA SIDO AJUSTA DO EN LA FABRICA
PARA LA VELOCIDAD DEL MOTOR ADECUADA PUEDE
SER PELIGROSO HACER FUNCIONAR EL MOTOR A UNA
VELOCIDAD POR SOBRE ELAJUSTE DE LATA VELOCIDAD DE
LA FABRICA. SI CREE QUE LA VELOCIDAD ALTA REGULADA
DEL MOTOR NECESITA AJUSTE, PÓNGASE EN CONTACTO
CON SU CENTRO DE SERVICIO CUALIFICADO, EL CUAL
CUENTA CON EL EQUIPOA DECUADO Y LA EXPERIENCIA
PARA HACER LOS AJUSTES NECESARIOS.
SERVICIO Y AJUSTES
13
VERIFIQUE EL OPERACIÓN DE LOS BRAZOS
Arrancas el motor, empuje hacia abajo el mango para levantar
los brazos fuera del suelo y luego utilizais el control de los
brazos rotar los brazos.
Vea el brazos rote correctamente.
Rote el brazos para cinco (5) minutos.
PRECAUCIÓN: Desconecte el alambre de la bujía y póngalo en donde no pueda entrar en contacto con la bujía.
ARREGLO DE LOS BRAZOS
Sus brazos exteriores se pueden montar de varias formas dis tin tas
para acomodar sus necesidades de labración o cultivación.
PRECAUCIÓN: Los brazos son afilados. Use
guantes u otra protección cuando maneje
los brazos.
LABRADO NORMAL - PASO DE 26" (Vea la Fig. 16)
Monte los agujeros “A” en los cubos de los brazos con los
agujeros “B” en el eje de los brazos.
LABRADO DE ANCHO MEDIANO - PASO DE 24" (Vea la Fig. 17)
Monte los agujeros “A” en los cubos de los brazos con los
agujeros “C” en el eje de los brazos.
Fig. 16
tine_5
A
C
A
C
Fig. 17
AVISO: Cuando vuelva a montar los brazos exteriores, ase gú-
re se que el conjunto del brazo derecho (marcado con “R”) y el
conjunto del brazo izquierdo (marcado con “L”) estén montados
en el lado correcto del eje de los brazos.
CULTIVO/LABRADO ESTRECHO - PASO DE 12-3/4" (Vea la
Fig. 18)
Remueva los brazos exteriores.
tine_6
BRAZOS INTERIORES SOLAMENTE
Fig. 18
tine_4
A
B
A
B
ABRAZADERA DE HORQUILLA
BRAZO EXTERIOR
BRAZO INTERIOR
BROCHE
HORQUILLA
CULTIVADORA
SERVICIO Y AJUSTES
Fig. 19
PERNO
RETIRO DE LA CARCASA DEL EMBRAGUE/
CONJUNTO DEL MOTOR (Vea la Fig. 19)
Vacíe el aceite y la gasolina del motor.
Retire los (5) pernos con cabeza de hongo y las (5) tuercas de
seguridad que fijan la carcasa del embrague y la protección
de los dientes a la transmisión.
Retire la carcasa del embrague/conjunto del motor y apóyelos
en el suelo (el motor está en posición invertida).
12
Fig. 15
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO (Vea la Fig. 15)
Su motor se enfría con aire. Para obtener el rendimiento del motor
adecuado y larga duración mantenga su motor limpio.
Remueva la caja del ventilador y límpiela sies necesario.
Mantenga las aletas del cilindro sin mugre o paja.
ALETAS
DEL
ENFRIAMIENTO
SILENCIADOR
CAJA DEL
VENTILADOR
SILENCIADOR
No opere la cultivadora sin el silenciador. No manipulee el sistema
de escape. Los silenciadores o los amortiguadores de chispas
dañados pueden crear un peligro de incendio. Ins pec ció ne los
periódicamente y cámbielos si es necesario. Si su motor viene
equipado con un conjunto de rejilla para el amortiguador de chis-
pas, remuévalo cada 50 horas para limpiarlo e ins pec cio nar lo.
Cámbielo si es necesario.
LIMPIEZA
No limpie su cultivadora cuando el motor y la transmisión estén
calientes. No recomendamos el uso de agua presurizada (man-
guera del jardín, etc.) para limpiar su unidad a menos que el área
de la junta alrededor de la transmisión y del silenciador del motor,
del filtro de aire y del carburador se cubran ara protejerlos del
agua. El agua en la transmisión y/o el motor acortará la vida de
su cultivadora.
Limpie todo material extraño del motor, las ruedas, el pulido,
etc.
Mantenga las superficies pulidas y las ruedas sin derrames
de gasolina, aceite, etc.
Proteja las superficies pintadas con cera tipo automotriz.
BUJÍA
Cambie las bujías al comienzo de cada temporada de cultivo, o
después de 50 horas de uso, lo que suceda primero. El tipo de
bujía y la abertura aparece en las “ESPECIFICACIONES DEL
PRODUCTO” en la página 3 de este manual.
TRANSMISIÓN
Su transmisión está sellada y no va a necesitar lubricación.
MANTENIMIENTO
11
Fig. 12
Fig. 13
CABLE DE LA BUJÍA
CONTENEDOR
Fig. 14
104
86
68
50
32
14
-4
-22
°F
40
30
20
10
0
-10
-20
-30
°C
SAE 30
10W-30
SINTÉTICO 5W-30
5W-30
PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
(Vea Fig. 13)
AVISO: Antes de inclinar la segadora para drenar el aceite,
drene el tanque de com bus ti ble haciendo correr el motor hasta
que el tanque esté vacio.
1. Desconecte el alambre de la bujía y póngalo de modo que
no pueda entrar en contacto con ésta.
2. Remueva la tapa del depósito del aceite; déjela a un lado
en una superficie limpia.
MOTOR
LUBRICACIÓN
Use solamente aceite de detergente de alta calidad clasificado con
la clasificación SF o SJ de servicio API. Seleccione la calidad de
viscosidad SAE según su temperatura de operación es pe ra da.
AVISO: A pesar de que los aceites de multiviscosidad (5W-30,
10W-30, etc.) mejoran el arranque en clima frío, estos aceites
de multiviscosidad van a aumentar el consumo de aceite cuando
se usan en temperaturas sobre 32°F (0°C). Revise el nivel del
aceite del motor más a menudo, para evitar un posible daño en
el motor, debido a que no tiene suficiente aceite.
Cambie el aceite después de 50 horas de operación o por lo menos
una vez al año si el cultivadora se utiliza menos 50 horas el año.
Revise el nivel del aceite del cárter antes de hacer arrancar el
motor y después de cada cinco (5) horas de uso continuado.
Agregue aceite de motor SAE 30 o su equivalente. Apriete el
tapón del depósito de relleno del aceite en forma segura cada
vez que revise el nivel del aceite.
Desconecte el alambre de la bujía antes de dar mantenimiento (excepto por el ajuste del carburador) para evitar
que el motor arranque por accidente.
¡Evite los incendios! Mantenga el motor sin césped, hojas, aceite o combustible derramado. Remueva el com-
bustible del estanque antes de inclinar la unidad para darle mantenimiento. Limpie el césped, la mugre y la
basura del área del silenciador.
No toque el silenciador caliente o las aletas del cilindro, pues el contacto puede pro du cir quemaduras.
3. Incline la cortadora de césped por este costado tal como se
muestra y purgue el aceite en un recipiente idóneo. Mueva
la segadora de atrás para adelante para remover todo el
aceite que se haya quedado atrapado dentro del motor.
4. Limpie todo el aceite derramado en la segadora y en el lado
del motor.
5. Echar aceite despacio en el conducto del aceite, parándose a in-
tervalos regulares para controlar el nivel del aceite con la varilla.
6. Parar de añadir aceite cuando se alcanza la señal de lleno
(FULL) en la varilla. Esperar un minuto para dejar que el
aceite se arregle.
7. Continúe agregando cantidades pequeas de aceite y vuelva
a inspeccionar la varilla medidora settles del nivel de aciete
en lleno (FULL). NO sobrellene el motor con aceite, o fumará
pesa demante del silenciador cuando lo valla a arrancar.
8. Asegúrese de apretar la varilla medidora del aceite antes de
arrancar el motor.
9. Vuelva a conectar el alambre de la bujía a ésta.
FILTRO DE AIRE (Vea Fig. 14)
Su motor puede sufrir averías y funcionar de manera incorrecta
con un filtro del aire sucio. Limpie el elemento cada 25 horas
de operación. Sustituir el papel del cartucho una vez al año o
tras 100 horas de funcionamiento, más a menudo si se utiliza en
condiciones de suciedad y polvo particulares.
PARA LIMPIAR EL FILTRO DE AIRE
1. Remueva el tornillo.
2. Remueva el filtro de aire, cuidadosamente, para evitar que
la mugre entre en el carburador.
3. Desarme el filtro de aire y limpie el elemento del filtro de aire.
4. Lave el elemento del filtro en detergente líquido y agua.
5. Envuelva el elemento del filtro en una tela y séquelo apre-
tándolo.
6. Cubra el elemento del filtro con una capa delgada de aceite
de motor limpio. Apriételo en una toalla para remover el
aceite en exceso. No lo sature.
7. Vuelva a montar las partes y póngalas de vuelta en el car-
burador.
MÓNTELO DE MODO
QUE EL LABIO SE
EXTIENDA SOBRE EL
BORDE DEL CUERPO
DEL FILTRO DE AIRE
EL LABIO FORMARA UN
SELLO PROTECTOR CUANDO
SE MONTE LA CUBIERTA
MONTE UNO DE ESTOS PUNTOS BAJOS HACIA
EL BORDE ANGOSTO DEL ELEMENTO
TAZA
ELEMENTO
TORNILLO
LABIO
CUERPO
MANTENIMIENTO
10
PROGRAMA DE
MANTENIMIENTO
LLENE LAS FECHAS DE
MEDIDA QUE COMPLETE
SU SERVICIO REGULAR
ANTES DE CADA USO
CADA 8 HORAS
PRIMERO 5 HORAS
CADA CADA 25 HORAS O
ANUALMENTE
CADA CADA 50 HORAS O
ANUALMENTE
ANUALMENTE
FECHAS DE SERVICIO
1,2
2
2
3
Revisar el nivel del aceite del motor
Cambiar el aceite del motor
Aceitar los puntos de pivote
Inspeccionar el supresor del silenciador
Cambiar la bujía
1- Cambiar más menudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con altas temperaturas.
2- Dar servicio más a menudo cuando se opere en condiciones sucias o polvorosas
3- El cambio inicial del aceite debería realizarse tras las primeras veinte (5) horas de uso.
Limpieza del sistema de enfriamiento de aire
Limpieza del filtro de aire
Reemplazo del filtro de aire
Limpieza del área alrededor del silenciador y
de los controles
TABLA DE LUBRICACIÓN
ACEITE DE MOTOR SAE 30 O 5W-30
REFIÉRASE A LA SECCIÓN DEL MOTOR, “MANTENIMIENTO”
CONTROL DE
LOS BRAZOS
MOTOR
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantía de esta cultivadora no cubre los artículos que han
estado sujetos al abuso o a la negligencia del operador. Para recibir
todo el valor de la garantía, el operador tiene que mantener la
cultivadora según las instrucciones descritas en este manual.
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer en forma periódica
para poder mantener su cultivadora adecuadamente.
Al menos una vez cada estación comprobar si es necesario
efectuar los adjustes descritos en las secciones de Servicio y
Ajustes de este manual.
Una vez al año, cambie la bujía, limpie o cambie el filtro de
aire y revise si los brazos y las correas están desgastadas.
Una bujía nueva y un filtro de aire limpio aseguran una
mezcla de aire-combustible adecuada y le ayuda a que su
motor funcione mejor y que dure más.
ANTES DE CADA USO
Revise el nivel del aceite del motor.
Revise la operación de los brazos.
Revise si hay sujetadores sueltos.
LUBRICACIÓN
Mantenga la unidad bien lubricada (vea la “TABLA DE LUBRI-
CACIÓN”).
MANTENIMIENTO
9
321
5
4
67
Fig. 10
Fig. 11
OPERACIÓN
2. Coloque el control del acelerador en la posición “FAST”
(Rápido).
3. Para hacer arrancar un motor frío, presione el cebador tres
(3) veces antes de intentar arrancar. Utilice una presión firme.
Este paso no suele ser necesario cuando se hace arrancar
un motor que ya ha estado funcionando durante algunos
minutos.
4. Aferre la manija del arrancador retraíble con una mano y la
manija del arado con la otra. Tire de la manija del arrancador
retraíble con rapidez. No permita que la cuerda del arrancador
se vuelva y pegue.
NOTA: En climas más fríos, puede ser necesario repetir los pasos
del cebado. En climas más cálidos, el exceso de cebado puede
causar ahogamiento y que el motor no arranque. Si se ahoga el
motor, espere algunos minutos antes de intentar hacerlo arrancar
y no repita los pasos del cebado.
RODAJE DE SU CULTIVADORA
Use su(s) correa(s), las poleas y el control de los brazos antes
de empezar a labrar.
Haga arrancar el motor, saque los brazos fuera del suelo
presionando los mangos hacia abajo y enganche el control
de los brazos para hacer arrancar la rotación de los brazos.
Permita que los brazos roten por cinco minutos.
Revise la operación de los brazos y ajústelos, si es ne ce sa rio.
Vea “REVISIÓN DE LA OPERACIÓN DE LOS BRAZOS” en
la sección de Servicio y Ajustes de este manual.
CONSEJOS PARA LABRAR
PRECAUCIÓN: Antes de acostumbrarse a
manejar su cultivadora, empiece el uso de
ésta en el terreno con la aceleración en la
posición de “lento” (SLOW).
Para ayudarle a la cultivadora a moverse hacia adelante, levante
los mangos un poco (levantando en esta forma la estaca de
profundidad fuera del suelo). Para hacer que la cultivadora ande
más lento presione los mangos hacia abajo.
Si se requiere demasiado esfuerzo o si el arado se sacude, la
estaca de profundidad no está correctamente colocada en el
suelo que se está arando. La colocación correcta de la estaca
de profundidad se logra mediante prueba y error y depende de
las condiciones del suelo. (Cuanto más duro o más mojado esté
el suelo, más lenta será la velocidad requerida del motor y de los
dientes. Bajo estas condiciones deficientes, a velocidad rápida
el arado correrá saltando sobre el suelo.)
Si la cultivadora está bien ajustada, excavará con poco esfuerzo
por parte del operador.
El labrar quiere decir el excavar, dar vuelta y romper el suelo
duro antes de plantar. El suelo suelto y blando permite el
de sa rro llo de las raíces. La mejor profundidad de labrar es
4" a 6". La cultivadora también puede despejar el suelo de la
mala hierba indeseables. La descomposición de esta mala
hierba enriquece el suelo. Dependiendo del clima (lluvia o
viento), puede ser recomendable labrar el suelo a fines de la
tem po ra da de cultivo para acondicionar el suelo aún más.
Las condiciones del suelo son importantes si se desea ob-
te ner un labrado adecuado. Los brazos no van a penetrar
fácilmente en el suelo seco y duro, lo que puede contribuir
a un rebote excesivo y a dificultades en el manejo de su
cultivadora. El terreno duro tiene que ser humedecido antes
de labrarlo, sin embargo, si el suelo está demasiado mojado
se convertirá en bolas o se amontonará durante el labrado.
Espere a que el suelo esté menos mojado para poder obte-
ner los mejores resultados. Cuando se hagan labrados en
el otoño, remueva las vides y el césped alto para evitar que
se en vuel van alrededor del eje de los brazos y retarden su
operación para el labrado.
CULTIVO
El cultivo quiere decir la destrucción de la mala hierba entre las
filas para evitar que éstas le roben la nutrición y la humedad a
las plantas. Al mismo tiempo, si se rompe la capa superior de
la costra del suelo, éste puede retener la humedad. La mejor
profundidad de excavación es de 1" a 3".
Probablemente no va a necesitar usar la estaca de pro-
fun di dad. Empiece por inclinar la estaca de profundidad
hacia adelante, hasta que quede sujeta en el resorte de la
estaca.
Cultive hacia arriba y hacia abajo las filas a una velocidad
que le permita a los brazos sacar las raíces de la mala hier-
ba y dejar el suelo en condiciones ásperas, para impedir el
de sa rro llo de la mala hierba y el césped (Vea la Fig. 11).
Va a descrubrir que el labrado se facilita si deja una fila sin
labrar entre las pasadas. Entonces vuelva de nuevo entre las
filas de cultivo(Vea la Fig. 10). Hay dos razones para hacer
ésto. Primero, las vueltas amplias se pueden realizar con
más facilidad que las cerradas. Segundo, la cultivadora no
estará empujándose a sí misma y a usted hacia la próxima
hilera.
Ajuste la estaca de profundidad y la altura de la rueda para
labrado poco profundo cuando esté trabajando en suelo
o terreno herboso demásiado duro. Luego atraviese los
pri me ros cortes a la profundidad normal.
8
PRECAUCIÓN: No llene por encima de 1/2
pulgada (1,27 cm) de la parte superior del
depósito de combustible para evitar derrames
y para permitir la expansión del combustible.
Si hay un derrame accidental de gasolina, aleje la
máquina de la zona del derrame. Evite crear cualquier
fuente de ignición hasta que los vapores de la gasolina
hayan desaparecido.
No lo llene demasiado. Limpie el aceite o el combustible
derramado. No guarde, de rra me o use la gasolina cerca
de una llama expuesta.
Fig. 8
MÁX. NIVEL SUPERIOR
MÍN. NIVEL INFERIOR
TAPA DE ACEITE
Fig. 9
OPERACIÓN
ANTES DEL ARRANQUE DEL MOTOR
IMPORTANTE: TENGA MUCHO CUIDADO DE QUE NO IN-
GRESE SUCIEDAD AL MOTOR CUANDO SE REVISA O SE
AGREGA EL ACEITE O EL COMBUSTIBLE. UTILICE ACEITE Y
COMBUSTIBLE LIMPIOS Y ALMACÉNELOS EN RECIPIENTES
APROBADOS, LIMPIOS Y TAPADOS. UTILICE TUBOS DE
LLENADO LIMPIOS.
REVISIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR (Vea Fig. 8)
1. Retire la etiqueta colgante del motor.
2. El motor de su unidad se envía de fábrica ya lleno con aceite
de peso para verano SAE 30.
3. Con el nivel del motor, retire el tapón de llenado de aceite
del motor.
4. El aceite del motor debe estar en la línea "FULL" (Lleno) de la
varilla. Si está bajo, llénelo hasta la línea "FULL". Para conocer
la capacidad aproximada, consulte "ESPECIFICACIONES
DEL PRODUCTO" en la página 3 de este manual.
5. Vuelva a instalar el tapón de llenado de aceite del motor.
6. Revise el aceite antes de cada uso. Agregue aceite si es
necesario.
PRECAUCIÓN: NO llene en exceso el motor
con aceite; de lo contrario, despedirá mucho
humo por el silenciador durante el arranque.
Para el funcionamiento en climas fríos, debe cambiar el
aceite para facilitar el arranque (vea la “TABLA DE VIS-
COSIDAD DEL ACEITE” en la sección Mantenimiento de
este manual).
Para cambiar el aceite del motor, consulte la sección Man-
tenimiento de este manual.
AGREGUE GASOLINA
Llene el estanque de combustible. Llene hasta la parte in-
ferior del cuello de relleno del estanque de gasolina. No lo
llene demasiado. Use gasolina regular, sin plomo, nueva y
limpia con el mínimo de 87 octanos. (El uso de gasolina con
plomo aumentará los depósitos de óxido de plomo y carbono
y se reducirá la duración de la válvula). No mezcle el aceite
con la gasolina. Para asegurar que la gasolina utilizada sea
fresca compre estanques los cuales puedan ser utilizados
durante los primeros 30 días.
IMPORTANTE: CUANDO SE OPERE EN TEMPERATURAS
POR DEBAJO DE 32°F (0°C) USE GASOLINA DE CALIDAD DE
INVIERNO, LIMPIA Y NUEVA PARA AYUDAR A ASEGURAR
UN BUEN ARRANQUE EN CLIMA FRÍO.
PRECAUCIÓN: Com bus ti bles mezclados con alcohol
(conocidos como gasohol, o el uso de etanol o metanol)
pueden atraer la humedad, la que con duce a la separación
y formación de ácidos durante el almacenamiento. La
gasolina acídica puede dañar el sistema del com bus ti ble
de un motor durante el almacenamiento. Para evitar los
problemas con el motor, se debe vaciar el sistema de
combustible antes de guardarlo por un período de 30
días o más. Vacíe el estanque de combustible, haga ar-
rancar el motor y hágalo funcionar hasta que las líneas del
com bus ti ble y el carburador queden vacíos. La próxima
temporada use com bus ti ble nuevo. Vea las Ins truc cio nes
para el Almacenamiento para más información. Nunca use
productos de limpieza para el motor o para el carburador
en el estanque del com bus ti ble pues se pueden producir
daños per ma nen tes.
PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR (Vea Fig. 9)
PRECAUCIÓN: MANTENGA EL CONTROL DE
LOS DIENTES EN L A POSICIÓN “OFF” (APAGA-
DO) CUANDO HACE ARRANCAR EL MOTOR.
NOTA: Debido a los revestimientos protectores que hay en el
motor, puede haber un poco de humo durante el uso inicial del
producto; esto debe considerarse normal.
1. Asegúrese de que el cable de la bujía esté correctamente
conectado.
CONTROL DE LA
ACELERACIÓN
MANGO DEL ARRANCADOR
DE CULATEO
CEBADOR
BUJÍA
7
Fig. 7
Fig. 6
ESTACA DE
PROFUNDIDAD
CHAVETA
BROCHE
HORQUILLA
OPERACIÓN
PARADA (Vea la Fig. 6)
BRAZOS
1. Suelte el control de los brazos para parar el movimiento.
MOTOR
2. Lleve el control del acelerador hasta la posición de “STOP
(Parada).
COMO USAR SU CULTIVADORA
Sepa cómo operar todos los controles antes de agregar com bus-
ti ble y aceite o antes de tratar de hacer arrancar el motor.
La operación de cualquier cultivadora puede hacer que salten objetos extraños dentro de sus ojos, lo
que puede producir daños graves en éstos. Siempre use anteojos de seguridad o protecciones para
los ojos antes de hacer arrancar su cultivadora o mientras esté labrando con élla. Re co men da mos
el uso de la máscara de seguridad de visión amplia, para uso sobre los espejuelos o anteojos de
seguridad estándar.
ANTEOJOS DE 
SEGURIDAD
USE SUS
LA PRUDENCIA 
VALE MAS QUE LA 
FALTA DE VISION
OPERACIÓN DE LOS BRAZOS (Vea la Fig. 6)
Apriete el control de los brazos contra el mango.
CONTROL DE LA
ACELERACIÓN
CONTROL DE LOS BRAZOS
EN LA POSICIÓN DE
APAGADO” (ARRIBA)
CONTROL DE LOS BRAZOS
EN LA POSICIÓN DE
“ENCENDIDO” (ABAJO)
LABRADO
La velocidad y la profundidad del labrado son reguladas por
medio de la posición de la estaca de profundidad y por la altura
de la rueda.
La estaca de profundidad siempre tiene que estar por debajo de
las ruedas para excavar. Sirve de freno para retardar el mo vi mien to
de marcha hacia adelante de la cultivadora, para permitir que
los brazos penetren en el suelo. También, mientras más se baje
la estaca de profundidad dentro del suelo, más profunda será la
excavación realizada con los brazos.
ESTACA DE PROFUNDIDAD (VEA LA FIG. 7)
Ajuste la estaca de profundidad removiendo la abrazadera de
horquilla y la broche horquilla. Cambie la estaca de profundidad
a la posición deseada. Vuelva a colocar la broche horquilla y la
abrazadera de horquilla.
Para el labrado normal, ajuste la estaca de profundidad en
el segundo o tercer agujero a partir de la parte superior.
PARA EL TRANSPORTE
PRECAUCIÓN: Antes de levantarla o trans-
por tar la, permita que el motor de la cul ti va-
do ra y el silenciador se enfríen. Desconecte
el alambre de la bujía. Drene la gasolina del
estanque de combustible.
EN EL JARDÍN
Ajuste la estaca de profundidad de modo que el pasador de
chaveta se encuentre en el agujero inferior.
Empuje los mangos de la cultivadora hacia abajo, le van tan do
los brazos por encima del suelo.
Tire o empuje la cultivadora a la ubicación deseada.
EN LA CIUDAD
Desonecte el alambre de la bujía.
Drene el estanque de combustible.
Transpórtela en la posición derecha hacia arriba para evitar
la fuga del aceite.
6
Fig. 5
CONOZCA SU CULTIVADORA
LEA ESTE MANUAL DEL DUEÑO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU CULTIVADORA
Compare las ilustraciones con su cultivadora para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes. Guarde este
manual para futura referencia.
Estos símbolos pueden apareser sobre su cultivadora en la literatura proporcionada con el producto. Aprenda y compren-
da sus significados.
REÚNAN LOS REQUISITOS POR ESTÁNDARES DE SEGURIDAD POR 'ANSI'
Nuestras cultivadoras cumplen con los estándares de seguridad del American National Standards Institute.
CONTROL DE LA ACELERACIÓN - Controla la velocidad del
motor.
CONTROL DE LOS BRAZOS MARCHA HACIA ADE LAN TE -
Engancha los brazos en la dirección de marcha hacia adelante.
ESTACA DE PROFUNDIDAD - Controla la velocidad de la
marcha hacia adelante y la profundidad a la cual excavará la
cultivadora.
MANGO DEL ARRANCADOR DE CULATEO - Se usa para
hacer arrancar el motor.
CEBADOR - bombea combustible adicional del carburador al
cilindro para que se utilice cuando se hace arrancar un motor
frío.
CONTROL DE LOS BRAZOS
MARCHA HACIA ADELANTE
CONTROL DE LA
ACELERACIÓN
MANGO DEL
ARRANCADOR
DE CULATEO
ESTACA DE
PROFUNDIDAD
OPERACIÓN
CEBADOR
5
Fig. 4
MONTAJE
ANCHO DEL LABRADO
Se puede ajustar el ancho del labrado para manejar mejor sus
condiciónes de labración (vea “ARREGLO DE LOS BRAZOS”
en la sección de Servicio y Ajustes de este manual).
OPERACIÓN DE LOS BRAZOS
Revise la operación de los brazos antes del primer uso (vea
“REVISIÓN DE LA OPERACIÓN DE LOS BRAZOS” en la
sección de Servicio y Ajustes de este manual).
INSTALACIÓN DE LA ESTACA DE PROFUNDIDAD
(Vea Fig. 4)
Retire los tornillo(s) que aseguran la estaca de profundidad
al patín y deséchelos.
Deslice la estaca de profundidad hacia abajo dentro de la guía
del brazo de transporte, alineando un agujero de la estaca
de profundidad con el agujero del brazo de transporte.
Instale el pasador de chaveta y el broche horquilla.
ESTACA DE
PROFUNDIDAD
CHAVETA
BROCHE
HORQUILLA
4
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 1
CONTENIDO DEL CONJUNTO DE FERRETERÍA
(2) Perno 5/16”-18
unc x 2-1/2”
(1) Perno 5/16”-18
unc x 4-1/2”
(1) Broche Horquilla
(1) Chaveta
Manual
(3) Perilla
(1) Arandela
LADO DERECHOLADO IZQUIERDO
POSICIÓN DEL OPERADOR
PARTE DE LAN TE RA
ARANDELA
PERILLA
TUBOS
DOBLADOS
COLUMNA INFERIOR
DE LA
MANIJA
PERNO
Su cultivadora nueva ha sido montada en la fábrica, con la excepción de aquellas partes que se dejaron sin montar por razones de
envío. Para asegurarse que la cultivadora operará en forma segura y adecuada, todas las partes y los artículos de ferretería que monte
tienen que estar apretados en forma segura. Use las herramientas correctas, según sea necesario, para asegurarse de que queden
apretadas en forma segura.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL
MONTAJE
Se le facilitará el montaje si cuenta con un juego de llaves de tubo.
Se han enumerado los tamaños estándar de las llaves.
(1) Cuchillo para todo uso
POSICIÓN DEL OPERADOR (Vea la Fig. 1)
Cuando en este manual se mencionan los términos “lado de re-
cho” o “lado izquierdo” se refiere a cuando usted se encuentra
en la posición de operación (parado/a detrás de los mangos de
la cultivadora).
MONTAJE
DESEMBALAJE DE LA CAJA E INSTALACIÓN DE
LA MANIJA (Vea Fig. 2 y 3)
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado con las gra-
pas expuestas al manipular o desechar el
material de las cajas.
IMPORTANTE: CUANDO DESEMBALA Y ARMA EL ARADO,
TENGA CUIDADO DE NO ESTIRAR O ENREDAR LOS CABLES.
Corte las sujeciones de cable que aseguran la columna de
la manija.
Retire todo el embalaje de la caja.
Retire la columna inferior de la manija de la caja.
Ubique la columna inferior de la manija entre los tubos do-
blados, alineando los agujeros como se ilustra.
Asegure la columna inferior de la manija mediante dos (2)
pernos con cabeza de hongo de 4 1/2", dos (2) arandelas,
y dos (2) perillas de la manija. Apriete con firmeza.
Retire la columna superior de la manija de la caja.
Dirija los cables como se ilustra y deslice la columna superior
de la manija sobre la columna inferior de la manija.
Asegure la columna superior de la manija mediante dos (2)
pernos con cabeza de hongo de 2 1/2" y dos (2) perillas de
la manija. Apriete con firmeza.
Retire la caja.
Corte las sujeciones de cable que aseguran el arado al patín.
Retire el arado del patín tirando hacia atrás.
PERILLA
PERNO
COLUMNA
SUPERIOR DE
LA MANIJA
CABLE DE
CONTROL DE
LOS BRAZOS
3
FELICITACIONES por la compra de su cultivadora. Ha sido di-
señada, planificada y fabricada para darle la mejor confiabilidad
y el mejor rendimiento posible.
En el caso de que se encuentre con cualquier problema que
no pueda solucionar fácilmente, haga el favor de ponerse en
contacto con tu centro autorizado. Tenemos cuenta con técnicos
bien capacitados y competentes con herramientas adecuadas
para darle servicio o para reparar su unidad.
Haga el favor de leer y de guardar este manual. Estas ins truc-
cio nes le permitirán montar y mantener su cultivadora en forma
adecuada. Siempre observe las “REGLAS DE SEGURIDAD.”
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Capacidad De 0,9 Cuartos (0,85 L)
Gasolina: Sin Plomo, Regular
Aceite: SAE 10W30 (Sobre 32°F/0°C)
(Capacidad: 20 Oz./0,6L) SAE 5W-30 (Debajo 32°F/0°C)
Bujía: Champion RJ19LM o J18LM
(Abertura: 0,030")
ACUERDO DE MANTENIMIENTO
Este producto incluye un Acuerdo de Mantenimiento. Póngase
en contacto con su tienda más cercana para informarse sobre
los detalles.
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE
Lea y observe las reglas de seguridad.
Siga un programa regular de mantenimiento, cuidado y uso
de su cultivadora.
Siga las instrucciones descritas en las secciones “Manteni-
miento” y “Almacenamiento” de este Manual del Dueño.
IMPORTANT: ESTA UNIDAD VIENE EQUIPADA CON UN
MOTOR DE COMBUSTIÓN INTERNO Y NO SE DEBE USAR
SOBRE, O CERCA, DE UN TERRENO NO DESARROLLADO
CUBIERTO DE BOSQUES, DE ARBUSTOS O DE CÉSPED, A
MENOS QUE EL SISTEMA DE ESCAPE DEL MOTOR VENGA
EQUIPADO CON UN AMORTIGUADOR DE CHISPAS QUE
CUMPLA CON LAS LEYES LOCALES O ESTATALES (SI
EXISTEN). SI SE USA UN AMORTIGUADOR DE CHISPAS,
EL OPERADOR DEBE MANTENERLO EN CONDICIONES DE
TRABAJO EFICIENTES.
EN EL ESTADO DE CALIFORNIA, LA LEY EXIGE LO
ANTERIOR (SECCIÓN 4442 DEL “CALIFORNIA PUBLIC
RESOURCES CODE” [DECRETO DE RECURSOS PÚBLICOS
DE CALIFORNIA]). OTROS ESTADOS PUEDEN CONTAR CON
OTRAS LEYES PARECIDAS. LAS LEYES FEDERALES SE
APLICAN EN LAS TIERRAS FEDERALES. VEA A TU CENTRO
AUTORIZADO PARA LOS AMORTIGUADORES DE CHISPAS.
REFIÉRASE A LA SECCIÓN DE PARTES DE REPUESTO EN
EL MANUAL INGLÉS DEL DUEÑO PARA EL NÚMERO DE LA
PARTE.
TABLA DE CONTENIDOS
REGLAS DE SEGURIDAD ...................................................... 2
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE ................................. 3
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ................................ 3
MONTAJE ............................................................................. 4-5
OPERACIÓN ......................................................................... 6-9
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO ..................................... 10
MANTENIMIENTO ............................................................ 10-12
SERVICIO Y AJUSTES .................................................... 13-14
ALMACENAMIENTO ............................................................. 15
IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS .................................... 16
GARANTÍA ............................................................................. 22
2
REGLAS DE SEGURIDAD
Prácticas de Operación Seguras para las Cultivadoras Rotatorias Empujables a Motor
ENTRENAMIENTO
Lea el Manual del Dueño cuidadosamente. Familiarícese
completamente con los controles y con el uso adecuado
del equipo. Sepa cómo parar la unidad y desenganchar los
controles rápidamente.
Nunca permita que los niños operen el equipo. Nunca per-
mita que los adultos operen el equipo sin los conocimientos
adecuados.
Mantenga el área de operación despejada de personas,
especialmente niños pequeños y animales domésticos.
PREPARACIÓN
Inspeccione cuidadosamente el área en donde se va usar
el equipo y remueva los objetos extraños.
Desenganche todos los embragues y cambie a neutro antes
de hacer arrancar el motor.
No opere el equipo sin usar ropa exterior adecuada. Use za-
patos que mejoren el equilibrio en superficies resbalosas.
Maneje el combustible con cuidado pues es muy inflama-
ble.
Use un envase de combustible aprobado.
Nunca añada combustible a un motor en funcionamiento o
caliente.
Llene el estanque de combustible afuera con mucho cuidado.
Nunca llene el estanque de combustible en un recinto cer-
rado.
Vuelva a colocar la tapa del depósito de gasolina en forma
segura y limpie el combustible derramado antes de volver
a arrancar.
Use cordones de extensión y receptáculos, según las especifi-
caciones del fabricante, para todas las unidades con motores
de impulsión o con motores de arranque eléctrico.
Nunca trate de hacer ningún ajuste mientras que el motor
esté funcionando (excepto en los casos específicamente
recomendados por el fabricante).
OPERACIÓN
No ponga ni las manos ni los pies cerca o debajo de las
piezas rotatorias.
Tenga mucho cuidado cuando opere o cruce entradas para
automóviles de ripio, senderos o caminos. Esté alerta en lo
que se refiere a los peligros escondidos o al tráfico. No lleve
pasajeros.
Después de pegarle a un objeto extraño, pare el motor,
remueva el alambre de la bujía, inspeccione la cultivadora
cuidadosamente, para verificar si hay daños, y repare el
daño antes de volver a arrancar y operar la cultivadora.
Tenga cuidado para evitar resbalarse o caerse.
Si la unidad empieza a vibrar anormalmente, pare el motor y
revísela inmediatamente para verificar la causa. La vibración
normalmente es un aviso de problemas.
Pare el motor cuando abandone la posición de operación.
Tome todas las precauciones posibles cuando deje la máquina
desatendida. Desenganche los brazos, cambie a neutro y
pare el motor.
Antes de limpiar, reparar e inspeccionar, apague el motor
y asegúrese que todas las partes en movimiento se han
detenido. Desconecte el alambre de la bujía, y manténgalo
alejado de ésta para evitar el arranque por accidente. Des-
conecte el cordón en los motores eléctricos.
No haga funcionar el motor en recintos cerrados; los gases
de escape son peligrosos.
Nunca opere la cultivadora sin las protecciones, y las plan-
chas adecuadas y sin los demás dispositivos de seguridad
en su lugar.
Mantenga a los niños y a los animales domésticos aleja-
dos.
No sobrecargue la capacidad de la máquina, tratando de
cultivar a mucha profundidad, muy rápido.
Nunca opere la máquina a altas velocidades en superficies
resbalosas. Mire hacia atrás y tenga cuidado cuando retro-
ceda.
Nunca permita la presencia de espectadores cerca de la
unidad.
Use solamente accesorios y aditamentos para la cultivadora
aprobados por el fabricante.
Nunca opere la cultivadora sin buena visibilidad o luz.
Tenga cuidado al cultivar en terreno duro. Los brazos pueden
quedarse agarrados en el suelo e impulsar a la cultivadora
hacia adelante. Si esto sucede, suelte los mangos y no
restrinja la máquina.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Mantenga los accesorios y aditamentos de la máquina en
buenas condiciones para el funcionamiento.
Revise las clavijas de seguro, los pernos de montaje del
motor y otros pernos, a intervalos frecuentes, para verificar
si están apretados en forma segura y asegurarse que el
equipo esté en buenas condiciones de funcionamiento.
Nunca guarde la máquina con combustible en el estanque
de combustible dentro de un edificio en donde hay fuentes
de ignición presentes, tales como calentadores de agua o del
ambiente, secadoras de ropa u otros artefactos parecidos.
Permita que se enfríe el motor antes de guardarlo en algún
lugar cerrado.
Siempre refiérase a las instrucciones en la guía del operador
para ver los detalles de importancia si la cultivadora va a ser
guardada por un período de tiempo largo.
- IMPORTANTE -
LOS PARRAFOS DONDE APARECEN LAS PALABRAS
PRECAUCIÓN, IMPORTANTE Y AVISO SIRVEN COMO UN
MEDIO PARA ATRAER LA ATENCIÓN A INFORMACIÓN
IMPORTANTE O CRITICA EN ESTE MANUAL.
IMPORTANTE: SE USA PARA SEÑALARLE QUE EXISTE LA
POSIBILIDAD DE DAÑAR ESTE EQUIPO.
AVISO: Entrega información esencial que le ayudará a
comprender mejor, incorporar o llevar a cabo un conjunto
de instrucciones en particular.
PRECAUCIÓN
Es conocido por el Estado de California que
los gases de escape del motor de este produc-
tor contienen químicos los cuales a ciertos
niveles, pueden ocasionar, cáncer, defectos
de nacimiento, y otros daños al sistema re-
productivo.
Busque este símbolo que señala las precau-
ciones de seguridad de impor-tancia. Quiere
decir - ¡¡¡ATENCIÓN!!! ¡¡¡ESTE ALERTO!!! SU
SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA.
PRECAUCIÓN: Siempre desconecte el alambre
de la bujía y póngalo donde no pueda entrar en
contacto con la bujía, para evitar el arranque por
accidente, durante la preparación, el transporte,
el ajuste o cuando se hacen reparaciones.
11.04.10 BAD
5324339959 Printed in the U.S.A.
Manual de Dueños
MC550

Transcripción de documentos

GARANTÍA LIMITADO El fabricante le garantiza al comprador consumidor original que este producto no tendrá defectos en los materiales ni en la mano de obra. Le repararemos o reemplazaremos, a nuestra opción, cualquier pieza que encontremos defectuosa a causa de los materiales o mano de obra, sin incluir los costos de las piezas o de mano de obra incurridos en el reemplazo de las piezas y durante un período de uno (1) años desde la fecha de compra del comprador consumidor original. Esta garantía está sujeta a las siguientes limitaciones y exclusiones. En caso de tener que hacer un reclamo durante el periodo de vigencia de esta garantía, deberá devolver el producto a un distribuidor de servicio autorizado. 7. Exclusiones: Se excluyen de esta garantía las correas, las cuchillas, los adaptadores de las cuchillas, el desgaste natural, los ajustes normales, los accesorios estándares y el mantenimiento normal. 6. Esta garantía se aplica solo a productos que han sido ensamblados, ajustados, operados y conservados correctamente y de acuerdo con las instrucciones provistas. Esta garantía no se aplica a ningún producto que haya estado sujeto a alteraciones, uso indebido, abuso, ensamblado o instalación incorrectas, daños por envío o al desgaste natural del producto. 5. El período de garantía para cualquier producto utilizado con fines comerciales o de alquiler está limitado a 90 días desde la fecha original de compra. 4. Garantía de la batería: En los productos equipados con baterías, le reemplazaremos, sin costo al comprador, cualquier batería que encontremos defectuosa en su fabricación durante los primeros noventa (90) días de posesión. Después de noventa (90) días, le cambiaremos la batería, con un costo del 1/12 del precio de una batería nueva por cada mes completo desde la venta original. La batería debe ser conservada de acuerdo con las instrucciones provistas. 3. Los costos de transporte ocasionados por el traslado de cualquier unidad o accesorio de equipos motorizados son responsabilidad del comprador. El comprador debe pagar los costos de transporte de cualquiera de las piezas enviadas para su reemplazo en garantía, excepto cuando el reemplazo haya sido solicitado por el fabricante. 2. Esta garantía no se aplica al motor, a los componentes del transeje/transmisión, a la batería (excepto lo que se expresa a continuación) ni partes componentes de estos. Consulte la garantía del fabricante correspondiente a estos artículos. 1. En caso de tener preguntas sobre esta garantía, póngase en contacto con: HOP Outdoor Products Customer Service Dept. 9335 Harris Corners Parkway Charlotte, NC 28269 USA En Canadá: HOP 5855 Terry Fox Way Mississauga, Ontario L5V 3E4 Proporcione el número de modelo, número de serie y fecha de compra del producto, y el nombre y dirección del distribuidor autorizado donde compró el producto. ESTA GARANTÍA NO SE APLICA A DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES Y CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ESTÁ LIMITADA A LOS MISMOS PLAZOS AQUÍ ESTABLECIDOS POR NUESTRAS GARANTÍAS EXPRESAS. Algunas jurisdicciones no permiten la limitación de daños consecuentes o limitaciones sobre el periodo de duración de una garantía implícita, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriormente detalladas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted goce de otros derechos que varían de localidad en localidad. Esta es una garantía limitada según se define en la Ley Magnuson-Moss de 1975. 22 CULTIVADORA - - MODELO NO. MC550 (96083000301) HANDLE, WHEEL, AND DEPTH STAKE CÓDIGO PIEZA NO. NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 532436280 532165787 532431332 872010520 532191938 532425091 812000059 532431762 532424190 532425398 532432521 532124961 532421342 532000326 872110610 874780640 873900600 872140536 532432514 819171416 532121117 532421345 819111216 532434948 DESCRIPCIÓN Consola Pestillo, hule Pestillo Perno 5/16 - 18 x 2.50 Botón Montaje de cable Anillo Clavija Manija Bouchon Soporto grande Abrazadera Ejaca de profondeur Clavija Perno 3/8 - 16 x 1-1/4 Tornillo Hex Head 3/8 - 16 x 2.5 Tuerca 3/8 - 16 unc Perno 5/16 - 18 x 4.5 Ruedas Arandela 17/32 x 7/8 x calibre 16 Perno "A" 2.28 " B" 1.53 Soporto Arandela 11/32 x 3/4 x calibre 16 Bloqueo del control NOTA: Las dimensiones de todos los componentes están expresadas en pulgadas americanas. 1 pulgada = 25,4 mm 21 CULTIVADORA - - MODELO NO. MC550 (96083000301) MOTOR, TRANSMISSIONS, Y BRAZOS CÓDIGO PIEZA NO. NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 -------872110608 873900500 532425398 873900600 532435471 817000616 532421335 532421341 532175331 532421373 532421339 874610616 532421379 532421378 819131416 874780620 532133944 874760514 532436281 532421340 532413524 532421336 532421334 532156926 532156924 532156925 532156923 532004929 532124660 532425399 DESCRIPCIÓN Motor B&S 10T802-1390-B1 Perno 3/8 - 16 x 1 Tuerca 5/16 -18 unc Tapón Tuerca 3/8 - 16 unc Cubierta del embrague Tornillo 3/8 - 16 x 1-1/2 Polea, superior Sujetador Buje Resorto Soporto Perno 3/8 - 24 x 1 Correa Polea Arandela 13/32 x 7/8 x calibre 16 Perno 3/8 - 16 x 1.25 Arandela .328 x 1.375 x 0.055 Perno 5/16-18 unc x 7/8 Protector Sortija de sella Arandela 13/32 x 1-1/2 x calibre 11 Polea, Inferior Coupling Clutch Brazos, Exterior, LD Brazos, Interior, LD Brazos, Exterior, LI Brazos, Interior, LI Pin Clevis Resorto Montaje de la caja de engranajes NOTA: Las dimensiones de todos los componentes están expresadas en pulgadas americanas. 1 pulgada = 25,4 mm 19 CULTIVADORA - - MODELO NO. MC550 (96083000301) DECALS 4 3 1 2 CÓDIGO PIEZA NO. NO. 1 2 3 4 -- DESCRIPCIÓN 532440094 532434458 532141906 532141907 532439959 Calcomanía Calcomanía, Cuidado Calcomanía, Cuidado, Brazos Calcomanía, Manual del dueños (Inglés/Español) 17 PROBLEMA No arranca Difícil de arrancar Falta de fuerza IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS CAUSA El motor está sobrecargado. 1. Carburador desajustado. 6. Alambre de la bujía suelto. 5. Control de la aceleración ajustado inadecuadamente. Filtro de aire sucio. Bujía mala o abertura inadecuada. Combustible rancio o sucio. 2. 3. 4. Bujía mala o abertura inadecuada. Carburador desajustado. 8. 9. Estanque de combustible taponado. Alambre de la bujía suelto. 6. 7. Sin combustible. Motor sin la “ESTRANGULACION” (CHOKE) de adecuada. Motor ahogado. Filtro de aire sucio. Agua en el combustible. 3. 4. 5. 1. 2. 1. Agua en el combustible. 7. Combustible rancio o sucio. 6. Aceite en el combustible. 5. Filtro de aire sucio. Nivel de aceite bajo/aceite sucio. Bujía fallada. 2. 3. 4. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Estanque de combustible taponado. Alambre de la bujía suelto. Rejilla de aire del motor sucia. Silenciador sucio/taponado. Carburador desajustado. Mala compresión. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 1. El motor funciona pero la cultivadora no se mueve 1. El terreno está muy mojado. 1. El suelo se hace bolas o se amontona 2. Estaca de profundidad ajustada de manera incorrecta. 2. El terreno está muy seco y duro. 1. Silenciador parcialmente taponado. Mal ajuste del carburador. 4. 5. Nivel del aceite bajo/aceite sucio. Rejilla de aire del motor sucia. Motor sucio. 1. 2. 3. El motor se calienta demasiado Rebote excesivo/m anejo difícil El motor funciona pero se esfuerza cuando se labra 2. 3. La barra de control de la impulsión no está enganchada. La correa V no está ajustada correctamente. La correa V está fuera de la(s) polea(s). El control de la aceleración no está ajustado en forma adecuada. El carburador está desajustado. 3. Se está labrando muy profundamente. 1. 2. 1. 2. 3. 4. 5. 1. 1. 2. 3. 1. 2. 3. CORRECCIÓN Llene el estanque de combustible. Vea “PARA ARRANCAR EL MOTOR” en la sección Operación. Espere varios minutos antes de tratar de arrancar. Limpie o cambie el cartucho del filtro de aire. Vaciar el estanque de combustible y el carburador, vuelva a llenar el estanque con gasolina nueva. Remueva el estanque de combustible y límpielo. Asegúrese que el alambre de la bujía esté asentado en forma adecuada en ésta. Cambie la bujía o ajuste la abertura. Haga los ajustes necesarios. Ponga el control de la aceleración en la posición de “RÁPIDO” (FAST). Limpie o cambie el cartucho del filtro de aire. Cambie la bujía o ajuste la abertura. Vaciar el estanque de combustible y vuelva a llenarlo con gasolina nueva. Asegúrese que el alambre de la bujía esté asentado en forma adecuada en ésta. Haga los ajustes necesarios. Ajuste la estaca de profundidad y las ruedas para un labrado menos profundo. Limpie o cambie el cartucho del filtro de aire. Revise el nivel del aceite/cambie el aceite. Limpie y vuelva a ajustar la abertura o cambie la bujía. Vaciar y limpie el estanque de combustible y vuelva a llenarlo y limpie el carburador. Vaciar el estanque de combustible y vuelva a llenarlo con gasolina nueva. Vaciar el estanque de combustible y el carburador y vuelva a llenar el estanque con gasolina nueva. Remueva el estanque de combustible y límpielo. Conecte y apriete el alambre de la bujía. Limpie la rejilla de aire del motor. Limpie/cambie el silenciador. Haga los ajustes necesarios. Póngase en contacto con el centro/departamento de servicio autorizado más cercano. Revise el nivel del aceite/cambie el aceite. Limpie la rejilla de aire del motor. Limpie las aletas del cilindro, la rejilla de aire y el área del silenciador. Remueva y limpie el silenciador. Ajuste el carburador para una posición de mezcla más rica. Moje el suelo o espere a que existan condiciones del suelo más favorables. Ajuste la estaca de profundidad. Espere a que existan condiciones del suelo más favorables. Enganche el control de la impulsión. Inspeccione/ajuste la correa V. Inspeccione la correa V. Ajuste la estaca de profundidad para un labrado menos profundo. Revise el ajuste del control de la aceleración. Haga los ajustes necesarios. 16 ALMACENAMIENTO Inmediatamente prepare su cultivadora para el almacenamiento al final de la temporada o si la unidad no se va a usar por 30 días o más. PRECAUCIÓN: Nunca almacene la cultivadora con gasolina en el estanque dentro de un edificio en donde los gases pueden alcanzar una llama expuesta o una chispa. Permita que el motor se enfríe antes de almacenarlo en cualquier recinto privado. CULTIVADORA • • • • • Limpie toda la cultivadora (vea “LIMPIEZA” en la sección de Mantenimiento en este manual). Inspeccione y cambie las correas, si es necesario (vea las instrucciones para el cambio de la correa en la sección de Servicio y Ajustes de este manual). Lubríquela según se muestra en la sección de Mantenimiento en este manual. Asegúrese que todas las tuercas, pernos y tornillos estén apretados en forma segura. Inspeccione las partes movibles para verificar si están dañadas, rotas o desgastadas. Cámbielas si es necesario. Retoque todas las superficies pintadas que estén oxidadas o picadas; use una lija suavemente antes de pintar. MOTOR OTROS • No guarde la gasolina de una temporada a la otra. • Cambie el envase de la gasolina si se empieza a oxidar. La oxidación y/o la mugre en su gasolina producirán problemas. • Si es posible, guarde su unidad en un recinto cerrado y cúbrala para protegerla contra el polvo y la mugre. • Cubra su unidad con un forro protector adecuado que no retenga la humedad. No use plástico. El plástico no puede respirar, lo que permite la formación de condensación, lo que producirá la oxidación de su unidad. IMPORTANTE: NUNCA CUBRA LA CULTIVADORA MIENTRAS EL MOTOR Y LAS AREAS DE ESCAPE TODAVIA ESTAN CALIENTES. OPCIONES DE ALMACENAMIENTO DE LA MANIJA DEL ARADO El conjunto de la manija del arado puede ser modificado para permitir diversas posiciones de almacenamiento que se describen a continuación. PRECAUCIÓN: No haga arrancar o funcionar el arado con la manija en cualquiera de estas posiciones. POSICIÓN DE ALMACENAMIENTO: CONTRA EL MOTOR (Vea La Fig. 23) • SISTEMA DE COMBUSTIBLE IMPORTANTE: ES IMPORTANTE EVITAR QUE SE FORMEN DEPOSITOS DE GOMA EN PARTES FUNDAMENTALES DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE TALES COMO EL CARBURADOR, EL FILTRO DEL COMBUSTIBLE, LA MANGUERA DEL COMBUSTIBLE O EN EL ESTANQUE DURANTE EL ALMACENAMIENTO. LA EXPERIENCIA TAMBIEN INDICA QUE LOS COMBUSTIBLES MEZCLADOS CON ALCOHOL (CONOCIDO COMO GASOHOL O QUE TIENEN ETANOL O METANOL) PUEDEN ATRAER HUMEDAD, LO QUE CONDUCE A LA SEPARACIÓN Y A LA FORMACIÓN DE ÁCIDOS DURANTE EL ALMACENAMIENTO. LA GASOLINA ÁCIDICA PUEDE DAÑAR EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE UN MOTOR DURANTE EL PERIODO DE ALMACENAMIENTO. • Drene el estanque de combustible. • Haga arrancar el motor y déjelo funcionar hasta que las líneas del combustible y el carburador estén vacíos. • Nunca use los productos para limpieza del carburador o del motor en el estanque de combustible pues se pueden producir daños permanentes. • Use combustible nuevo la próxima temporada. AVISO: El estabilizador de combustible es una alternativa aceptable para reducir a un mínimo la formación de depósitos de goma en el combustible durante el período de almacenamiento. Agregue estabilizador a la gasolina en el estanque de combustible o en el envase para el almacenamiento. Siempre siga la proporción de mezcla que se encuentra en el envase del estabilizador. Haga funcionar el motor por lo menos 10 minutos después de agregar el estabilizador, para permitir que éste llegue al carburador. No drene la gasolina del estanque de gasolina y el carburador si se está usando estabilizador de combustible. • Desatornille la perilla de la manija superior o inferior y retire el perno con cabeza de hongo superior o inferior. Gire todo el conjunto de la manija alrededor del perno con cabeza de hongo (punto pivotante) y apoye la manija contra el recubrimiento del motor. PERNO SUPERIOR PERILLA SUPERIOR Fig. 23 POSICIÓN DE ALMACENAMIENTO: FUNCIÓN DE ALMACENAMIENTO EN EL BRAZO DE TRANSPORTE (Vea La Fig. 24) • • Desatornille (2) perillas de la manija y retire (2) pernos con cabeza de hongo. Retire el conjunto de manija superior y colóquelo en la función de almacenamiento de la manija en el brazo de transporte. ACEITE DEL MOTOR Drene el aceite (con el motor caliente) y cámbielo con aceite de motor limpio. (Vea “MOTOR” en la sección de Mantenimiento de este manual.) PERILLA SUPERIOR PERILLA INFERIOR CILINDRO • • • • Remueva la bujía. Vacíe una onza de aceite a través del agujero de la bujía en el cilindro. Tire el mango del arrancador, lentamente, varias veces para distribuir el aceite. Cambie por una bujía nueva. Fig. 24 15 SERVICIO Y AJUSTES SUSTITUCIÓN DE LA CORREA EN V (Vea la Fig. 20-22) • • • • • Debe retirarse la carcasa del embrague/conjunto del motor para realizar el mantenimiento de la correa. Consulte "RETIRO DE LA CARCASA DEL EMBRAGUE/CONJUNTO DEL MOTOR" en esta sección del manual. Utilice pinzas para retirar el resorte de cable y el resorte de retorno de la escuadra pivotante. Retire el tapón plástico a presión de la carcasa del embrague. Utilice pinzas para presionar las lengüetas de la conexión del conducto y tire de la conexión del conducto a través del agujero en la carcasa del embrague. Tire del resorte de cable y del cable a través del agujero del tapón a presión en la carcasa del embrague. CAJA DEL EMBRAGUE ESPÁRRAGO RESORTE DEL RESORTE PARA RETORNO DEL CABLE CORREA TAPÓN OREJAS CONEXIÓN DEL CONDUCTO • • • Cambie la correa y vuelva a instalar la polea, la escuadra del rodillo, la conexión del conducto, los resortes y la tornillería en el orden inverso. Vuelva a instalar la carcasa del embrague/conjunto del motor, asegurándose de que la correa se encuentre dentro del montante de guía de la correa. Verifique el funcionamiento de los dientes. Consulte "Revisión del funcionamiento de los dientes" en esta sección del manual. MOTOR PARA AJUSTAR EL CARBURADOR El carburador tiene un chorro de alta velocidad y ha sido preajustado en la fábrica y no debería necesitar ajustes. Sin embargo, se pueden necesitar ajustes de menor importancia para compensar por las diferencias en el combustible, temperatura, altura o carga. Si el carburador necesita ajustes, pongase en contacto con su centro/departamento de servicio autorizado más cercano. IMPORTANTE: NUNCA MANIPULE EL REGULADOR DEL MOTOR EL QUE HA SIDO AJUSTA DO EN LA FABRICA PARA LA VELOCIDAD DEL MOTOR ADECUADA PUEDE SER PELIGROSO HACER FUNCIONAR EL MOTOR A UNA VELOCIDAD POR SOBRE ELAJUSTE DE LATA VELOCIDAD DE LA FABRICA. SI CREE QUE LA VELOCIDAD ALTA REGULADA DEL MOTOR NECESITA AJUSTE, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU CENTRO DE SERVICIO CUALIFICADO, EL CUAL CUENTA CON EL EQUIPOA DECUADO Y LA EXPERIENCIA PARA HACER LOS AJUSTES NECESARIOS. CABLE Fig. 20 • Retire el perno, la arandela y la tuerca de seguridad que fija la escuadra del rodillo a la carcasa del embrague. ARANDELA PERNO CAJA DEL EMBRAGUE TAPÓN TUERCA DE SEGURIDAD Fig. 21 • Retire el perno, la arandela y la tuerca de seguridad que fija la polea intermedia a la escuadra del rodillo. Retire los bujes de entre la escuadra del rodillo y la carcasa del embrague. PERNO IDLER PULLEY ARANDELA ESCUADRA DEL RODILLO BUJES TUERCA DE SEGURIDAD Fig. 22 14 SERVICIO Y AJUSTES PRECAUCIÓN: Desconecte el alambre de la bujía y póngalo en donde no pueda entrar en contacto con la bujía. CULTIVADORA ARREGLO DE LOS BRAZOS VERIFIQUE EL OPERACIÓN DE LOS BRAZOS • Sus brazos exteriores se pueden montar de varias formas distintas para acomodar sus necesidades de labración o cultivación. PRECAUCIÓN: Los brazos son afilados. Use guantes u otra protección cuando maneje los brazos. LABRADO NORMAL - PASO DE 26" (Vea la Fig. 16) • Monte los agujeros “A” en los cubos de los brazos con los agujeros “B” en el eje de los brazos. LABRADO DE ANCHO MEDIANO - PASO DE 24" (Vea la Fig. 17) • Monte los agujeros “A” en los cubos de los brazos con los agujeros “C” en el eje de los brazos. BROCHE HORQUILLA • • Arrancas el motor, empuje hacia abajo el mango para levantar los brazos fuera del suelo y luego utilizais el control de los brazos rotar los brazos. Vea el brazos rote correctamente. Rote el brazos para cinco (5) minutos. RETIRO DE LA CARCASA DEL EMBRAGUE/ CONJUNTO DEL MOTOR (Vea la Fig. 19) • • • Vacíe el aceite y la gasolina del motor. Retire los (5) pernos con cabeza de hongo y las (5) tuercas de seguridad que fijan la carcasa del embrague y la protección de los dientes a la transmisión. Retire la carcasa del embrague/conjunto del motor y apóyelos en el suelo (el motor está en posición invertida). BRAZO EXTERIOR PERNO A A B B tine_4 ABRAZADERA DE HORQUILLA BRAZO INTERIOR Fig. 16 CULTIVO/LABRADO ESTRECHO - PASO DE 12-3/4" (Vea la Fig. 18) • Remueva los brazos exteriores. A C C A Fig. 19 tine_5 Fig. 17 AVISO: Cuando vuelva a montar los brazos exteriores, asegúrese que el conjunto del brazo derecho (marcado con “R”) y el conjunto del brazo izquierdo (marcado con “L”) estén montados en el lado correcto del eje de los brazos. tine_6 BRAZOS INTERIORES SOLAMENTE Fig. 18 13 MANTENIMIENTO Cambie las bujías al comienzo de cada temporada de cultivo, o después de 50 horas de uso, lo que suceda primero. El tipo de bujía y la abertura aparece en las “ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO” en la página 3 de este manual. Su motor se enfría con aire. Para obtener el rendimiento del motor adecuado y larga duración mantenga su motor limpio. • Remueva la caja del ventilador y límpiela sies necesario. • Mantenga las aletas del cilindro sin mugre o paja. BUJÍA SISTEMA DE ENFRIAMIENTO (Vea la Fig. 15) TRANSMISIÓN CAJA DEL VENTILADOR Su transmisión está sellada y no va a necesitar lubricación. LIMPIEZA ALETAS DEL ENFRIAMIENTO SILENCIADOR No limpie su cultivadora cuando el motor y la transmisión estén calientes. No recomendamos el uso de agua presurizada (manguera del jardín, etc.) para limpiar su unidad a menos que el área de la junta alrededor de la transmisión y del silenciador del motor, del filtro de aire y del carburador se cubran ara protejerlos del agua. El agua en la transmisión y/o el motor acortará la vida de su cultivadora. • Limpie todo material extraño del motor, las ruedas, el pulido, etc. • Mantenga las superficies pulidas y las ruedas sin derrames de gasolina, aceite, etc. Proteja las superficies pintadas con cera tipo automotriz. • Fig. 15 SILENCIADOR No opere la cultivadora sin el silenciador. No manipulee el sistema de escape. Los silenciadores o los amortiguadores de chispas dañados pueden crear un peligro de incendio. Inspecciónelos periódicamente y cámbielos si es necesario. Si su motor viene equipado con un conjunto de rejilla para el amortiguador de chispas, remuévalo cada 50 horas para limpiarlo e inspeccionarlo. Cámbielo si es necesario. 12 MOTOR MANTENIMIENTO Desconecte el alambre de la bujía antes de dar mantenimiento (excepto por el ajuste del carburador) para evitar que el motor arranque por accidente. ¡Evite los incendios! Mantenga el motor sin césped, hojas, aceite o combustible derramado. Remueva el combustible del estanque antes de inclinar la unidad para darle mantenimiento. Limpie el césped, la mugre y la basura del área del silenciador. No toque el silenciador caliente o las aletas del cilindro, pues el contacto puede producir quemaduras. 3. LUBRICACIÓN Use solamente aceite de detergente de alta calidad clasificado con la clasificación SF o SJ de servicio API. Seleccione la calidad de viscosidad SAE según su temperatura de operación esperada. 40 104 °C °F 86 68 SAE 30 50 32 10W-30 14 -4 SINTÉTICO 5W-30 4. 5. 6. 30 20 10 7. 0 5W-30 -10 -20 -30 -22 Fig. 12 AVISO: A pesar de que los aceites de multiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc.) mejoran el arranque en clima frío, estos aceites de multiviscosidad van a aumentar el consumo de aceite cuando se usan en temperaturas sobre 32°F (0°C). Revise el nivel del aceite del motor más a menudo, para evitar un posible daño en el motor, debido a que no tiene suficiente aceite. Cambie el aceite después de 50 horas de operación o por lo menos una vez al año si el cultivadora se utiliza menos 50 horas el año. Revise el nivel del aceite del cárter antes de hacer arrancar el motor y después de cada cinco (5) horas de uso continuado. Agregue aceite de motor SAE 30 o su equivalente. Apriete el tapón del depósito de relleno del aceite en forma segura cada vez que revise el nivel del aceite. PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR (Vea Fig. 13) AVISO: Antes de inclinar la segadora para drenar el aceite, drene el tanque de combustible haciendo correr el motor hasta que el tanque esté vacio. 1. Desconecte el alambre de la bujía y póngalo de modo que no pueda entrar en contacto con ésta. 2. Remueva la tapa del depósito del aceite; déjela a un lado en una superficie limpia. 8. 9. Incline la cortadora de césped por este costado tal como se muestra y purgue el aceite en un recipiente idóneo. Mueva la segadora de atrás para adelante para remover todo el aceite que se haya quedado atrapado dentro del motor. Limpie todo el aceite derramado en la segadora y en el lado del motor. Echar aceite despacio en el conducto del aceite, parándose a intervalos regulares para controlar el nivel del aceite con la varilla. Parar de añadir aceite cuando se alcanza la señal de lleno (FULL) en la varilla. Esperar un minuto para dejar que el aceite se arregle. Continúe agregando cantidades pequeas de aceite y vuelva a inspeccionar la varilla medidora settles del nivel de aciete en lleno (FULL). NO sobrellene el motor con aceite, o fumará pesa demante del silenciador cuando lo valla a arrancar. Asegúrese de apretar la varilla medidora del aceite antes de arrancar el motor. Vuelva a conectar el alambre de la bujía a ésta. FILTRO DE AIRE (Vea Fig. 14) Su motor puede sufrir averías y funcionar de manera incorrecta con un filtro del aire sucio. Limpie el elemento cada 25 horas de operación. Sustituir el papel del cartucho una vez al año o tras 100 horas de funcionamiento, más a menudo si se utiliza en condiciones de suciedad y polvo particulares. PARA LIMPIAR EL FILTRO DE AIRE 1. Remueva el tornillo. 2. Remueva el filtro de aire, cuidadosamente, para evitar que la mugre entre en el carburador. 3. Desarme el filtro de aire y limpie el elemento del filtro de aire. 4. Lave el elemento del filtro en detergente líquido y agua. 5. Envuelva el elemento del filtro en una tela y séquelo apretándolo. 6. Cubra el elemento del filtro con una capa delgada de aceite de motor limpio. Apriételo en una toalla para remover el aceite en exceso. No lo sature. Vuelva a montar las partes y póngalas de vuelta en el carburador. 7. TORNILLO MONTE UNO DE ESTOS PUNTOS BAJOS HACIA EL BORDE ANGOSTO DEL ELEMENTO TAZA LABIO ELEMENTO CUERPO MÓNTELO DE MODO QUE EL LABIO SE EXTIENDA SOBRE EL BORDE DEL CUERPO DEL FILTRO DE AIRE EL LABIO FORMARA UN SELLO PROTECTOR CUANDO SE MONTE LA CUBIERTA CONTENEDOR CABLE DE LA BUJÍA Fig. 13 Fig. 14 11 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO LLENE LAS FECHAS DE MEDIDA QUE COMPLETE SU SERVICIO REGULAR MANTENIMIENTO AN T E SD EC A PR D AU IM SO ER O 5H OR CA AS DA 8 HO RA CA S A DA N UA CAD LM A EN 25 CA T E HOR ANDA C AS U AL ADA O ME 5 N 0 AN T E HOR UA AS L ME O NT E FECHAS DE SERVICIO Revisar el nivel del aceite del motor Cambiar el aceite del motor 3 1,2 Aceitar los puntos de pivote Inspeccionar el supresor del silenciador Limpieza del sistema de enfriamiento de aire 2 Limpieza del filtro de aire 2 Reemplazo del filtro de aire Limpieza del área alrededor del silenciador y de los controles Cambiar la bujía 1- Cambiar más menudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con altas temperaturas. 2- Dar servicio más a menudo cuando se opere en condiciones sucias o polvorosas 3- El cambio inicial del aceite debería realizarse tras las primeras veinte (5) horas de uso. RECOMENDACIONES GENERALES TABLA DE LUBRICACIÓN La garantía de esta cultivadora no cubre los artículos que han estado sujetos al abuso o a la negligencia del operador. Para recibir todo el valor de la garantía, el operador tiene que mantener la cultivadora según las instrucciones descritas en este manual. Hay algunos ajustes que se tienen que hacer en forma periódica para poder mantener su cultivadora adecuadamente. Al menos una vez cada estación comprobar si es necesario efectuar los adjustes descritos en las secciones de Servicio y Ajustes de este manual. • Una vez al año, cambie la bujía, limpie o cambie el filtro de aire y revise si los brazos y las correas están desgastadas. Una bujía nueva y un filtro de aire limpio aseguran una mezcla de aire-combustible adecuada y le ayuda a que su motor funcione mejor y que dure más.  CONTROL DE LOS BRAZOS  MOTOR ANTES DE CADA USO • • • Revise el nivel del aceite del motor. Revise la operación de los brazos. Revise si hay sujetadores sueltos. LUBRICACIÓN Mantenga la unidad bien lubricada (vea la “TABLA DE LUBRICACIÓN”).  ACEITE DE MOTOR SAE 30 O 5W-30  REFIÉRASE A LA SECCIÓN DEL MOTOR, “MANTENIMIENTO” 10 OPERACIÓN 2. Coloque el control del acelerador en la posición “FAST” (Rápido). 3. Para hacer arrancar un motor frío, presione el cebador tres (3) veces antes de intentar arrancar. Utilice una presión firme. Este paso no suele ser necesario cuando se hace arrancar un motor que ya ha estado funcionando durante algunos minutos. 4. Aferre la manija del arrancador retraíble con una mano y la manija del arado con la otra. Tire de la manija del arrancador retraíble con rapidez. No permita que la cuerda del arrancador se vuelva y pegue. NOTA: En climas más fríos, puede ser necesario repetir los pasos del cebado. En climas más cálidos, el exceso de cebado puede causar ahogamiento y que el motor no arranque. Si se ahoga el motor, espere algunos minutos antes de intentar hacerlo arrancar y no repita los pasos del cebado. • • Va a descrubrir que el labrado se facilita si deja una fila sin labrar entre las pasadas. Entonces vuelva de nuevo entre las filas de cultivo(Vea la Fig. 10). Hay dos razones para hacer ésto. Primero, las vueltas amplias se pueden realizar con más facilidad que las cerradas. Segundo, la cultivadora no estará empujándose a sí misma y a usted hacia la próxima hilera. Ajuste la estaca de profundidad y la altura de la rueda para labrado poco profundo cuando esté trabajando en suelo o terreno herboso demásiado duro. Luego atraviese los primeros cortes a la profundidad normal. RODAJE DE SU CULTIVADORA Use su(s) correa(s), las poleas y el control de los brazos antes de empezar a labrar. • Haga arrancar el motor, saque los brazos fuera del suelo presionando los mangos hacia abajo y enganche el control de los brazos para hacer arrancar la rotación de los brazos. Permita que los brazos roten por cinco minutos. • Revise la operación de los brazos y ajústelos, si es necesario. Vea “REVISIÓN DE LA OPERACIÓN DE LOS BRAZOS” en la sección de Servicio y Ajustes de este manual. 4 3 2 6 5 1 7 Fig. 10 CONSEJOS PARA LABRAR PRECAUCIÓN: Antes de acostumbrarse a manejar su cultivadora, empiece el uso de ésta en el terreno con la aceleración en la posición de “lento” (SLOW). Para ayudarle a la cultivadora a moverse hacia adelante, levante los mangos un poco (levantando en esta forma la estaca de profundidad fuera del suelo). Para hacer que la cultivadora ande más lento presione los mangos hacia abajo. Si se requiere demasiado esfuerzo o si el arado se sacude, la estaca de profundidad no está correctamente colocada en el suelo que se está arando. La colocación correcta de la estaca de profundidad se logra mediante prueba y error y depende de las condiciones del suelo. (Cuanto más duro o más mojado esté el suelo, más lenta será la velocidad requerida del motor y de los dientes. Bajo estas condiciones deficientes, a velocidad rápida el arado correrá saltando sobre el suelo.) Si la cultivadora está bien ajustada, excavará con poco esfuerzo por parte del operador. • El labrar quiere decir el excavar, dar vuelta y romper el suelo duro antes de plantar. El suelo suelto y blando permite el desarrollo de las raíces. La mejor profundidad de labrar es 4" a 6". La cultivadora también puede despejar el suelo de la mala hierba indeseables. La descomposición de esta mala hierba enriquece el suelo. Dependiendo del clima (lluvia o viento), puede ser recomendable labrar el suelo a fines de la temporada de cultivo para acondicionar el suelo aún más. • Las condiciones del suelo son importantes si se desea obtener un labrado adecuado. Los brazos no van a penetrar fácilmente en el suelo seco y duro, lo que puede contribuir a un rebote excesivo y a dificultades en el manejo de su cultivadora. El terreno duro tiene que ser humedecido antes de labrarlo, sin embargo, si el suelo está demasiado mojado se convertirá en bolas o se amontonará durante el labrado. Espere a que el suelo esté menos mojado para poder obtener los mejores resultados. Cuando se hagan labrados en el otoño, remueva las vides y el césped alto para evitar que se envuelvan alrededor del eje de los brazos y retarden su operación para el labrado. CULTIVO El cultivo quiere decir la destrucción de la mala hierba entre las filas para evitar que éstas le roben la nutrición y la humedad a las plantas. Al mismo tiempo, si se rompe la capa superior de la costra del suelo, éste puede retener la humedad. La mejor profundidad de excavación es de 1" a 3". • Probablemente no va a necesitar usar la estaca de profundidad. Empiece por inclinar la estaca de profundidad hacia adelante, hasta que quede sujeta en el resorte de la estaca. • Cultive hacia arriba y hacia abajo las filas a una velocidad que le permita a los brazos sacar las raíces de la mala hierba y dejar el suelo en condiciones ásperas, para impedir el desarrollo de la mala hierba y el césped (Vea la Fig. 11). Fig. 11 9 OPERACIÓN ANTES DEL ARRANQUE DEL MOTOR IMPORTANTE: TENGA MUCHO CUIDADO DE QUE NO INGRESE SUCIEDAD AL MOTOR CUANDO SE REVISA O SE AGREGA EL ACEITE O EL COMBUSTIBLE. UTILICE ACEITE Y COMBUSTIBLE LIMPIOS Y ALMACÉNELOS EN RECIPIENTES APROBADOS, LIMPIOS Y TAPADOS. UTILICE TUBOS DE LLENADO LIMPIOS. REVISIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR (Vea Fig. 8) 1. Retire la etiqueta colgante del motor. 2. El motor de su unidad se envía de fábrica ya lleno con aceite de peso para verano SAE 30. 3. Con el nivel del motor, retire el tapón de llenado de aceite del motor. 4. El aceite del motor debe estar en la línea "FULL" (Lleno) de la varilla. Si está bajo, llénelo hasta la línea "FULL". Para conocer la capacidad aproximada, consulte "ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" en la página 3 de este manual. Vuelva a instalar el tapón de llenado de aceite del motor. Revise el aceite antes de cada uso. Agregue aceite si es necesario. 5. 6. PRECAUCIÓN: NO llene en exceso el motor con aceite; de lo contrario, despedirá mucho humo por el silenciador durante el arranque. • • Para el funcionamiento en climas fríos, debe cambiar el aceite para facilitar el arranque (vea la “TABLA DE VISCOSIDAD DEL ACEITE” en la sección Mantenimiento de este manual). Para cambiar el aceite del motor, consulte la sección Mantenimiento de este manual. TAPA DE ACEITE PRECAUCIÓN: No llene por encima de 1/2 pulgada (1,27 cm) de la parte superior del depósito de combustible para evitar derrames y para permitir la expansión del combustible. Si hay un derrame accidental de gasolina, aleje la máquina de la zona del derrame. Evite crear cualquier fuente de ignición hasta que los vapores de la gasolina hayan desaparecido. No lo llene demasiado. Limpie el aceite o el combustible derramado. No guarde, derrame o use la gasolina cerca de una llama expuesta. IMPORTANTE: CUANDO SE OPERE EN TEMPERATURAS POR DEBAJO DE 32°F (0°C) USE GASOLINA DE CALIDAD DE INVIERNO, LIMPIA Y NUEVA PARA AYUDAR A ASEGURAR UN BUEN ARRANQUE EN CLIMA FRÍO. PRECAUCIÓN: Combustibles mezclados con alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de etanol o metanol) pueden atraer la humedad, la que conduce a la separación y formación de ácidos durante el almacenamiento. La gasolina acídica puede dañar el sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento. Para evitar los problemas con el motor, se debe vaciar el sistema de combustible antes de guardarlo por un período de 30 días o más. Vacíe el estanque de combustible, haga arrancar el motor y hágalo funcionar hasta que las líneas del combustible y el carburador queden vacíos. La próxima temporada use combustible nuevo. Vea las Instrucciones para el Almacenamiento para más información. Nunca use productos de limpieza para el motor o para el carburador en el estanque del combustible pues se pueden producir daños permanentes. PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR (Vea Fig. 9) PRECAUCIÓN: MANTENGA EL CONTROL DE LOS DIENTES EN LA POSICIÓN “OFF” (APAGADO) CUANDO HACE ARRANCAR EL MOTOR. NOTA: Debido a los revestimientos protectores que hay en el motor, puede haber un poco de humo durante el uso inicial del producto; esto debe considerarse normal. 1. Asegúrese de que el cable de la bujía esté correctamente conectado. MANGO DEL ARRANCADOR DE CULATEO MÁX. NIVEL SUPERIOR MÍN. NIVEL INFERIOR CONTROL DE LA ACELERACIÓN Fig. 8 AGREGUE GASOLINA • Llene el estanque de combustible. Llene hasta la parte inferior del cuello de relleno del estanque de gasolina. No lo llene demasiado. Use gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia con el mínimo de 87 octanos. (El uso de gasolina con plomo aumentará los depósitos de óxido de plomo y carbono y se reducirá la duración de la válvula). No mezcle el aceite con la gasolina. Para asegurar que la gasolina utilizada sea fresca compre estanques los cuales puedan ser utilizados durante los primeros 30 días. CEBADOR BUJÍA Fig. 9 8 USE SUS ANTEOJOS DE SEGURIDAD LA PRUDENCIA VALE MAS QUE LA FALTA DE VISION OPERACIÓN La operación de cualquier cultivadora puede hacer que salten objetos extraños dentro de sus ojos, lo que puede producir daños graves en éstos. Siempre use anteojos de seguridad o protecciones para los ojos antes de hacer arrancar su cultivadora o mientras esté labrando con élla. Recomendamos el uso de la máscara de seguridad de visión amplia, para uso sobre los espejuelos o anteojos de seguridad estándar. La velocidad y la profundidad del labrado son reguladas por medio de la posición de la estaca de profundidad y por la altura de la rueda. La estaca de profundidad siempre tiene que estar por debajo de las ruedas para excavar. Sirve de freno para retardar el movimiento de marcha hacia adelante de la cultivadora, para permitir que los brazos penetren en el suelo. También, mientras más se baje la estaca de profundidad dentro del suelo, más profunda será la excavación realizada con los brazos. ESTACA DE PROFUNDIDAD (VEA LA FIG. 7) Ajuste la estaca de profundidad removiendo la abrazadera de horquilla y la broche horquilla. Cambie la estaca de profundidad a la posición deseada. Vuelva a colocar la broche horquilla y la abrazadera de horquilla. • Para el labrado normal, ajuste la estaca de profundidad en el segundo o tercer agujero a partir de la parte superior. Sepa cómo operar todos los controles antes de agregar combustible y aceite o antes de tratar de hacer arrancar el motor. LABRADO COMO USAR SU CULTIVADORA PARADA (Vea la Fig. 6) BRAZOS 1. Suelte el control de los brazos para parar el movimiento. MOTOR 2. Lleve el control del acelerador hasta la posición de “STOP” (Parada). CONTROL DE LOS BRAZOS EN LA POSICIÓN DE “APAGADO” (ARRIBA) CONTROL DE LOS BRAZOS EN LA POSICIÓN DE “ENCENDIDO” (ABAJO) ESTACA DE PROFUNDIDAD CHAVETA CONTROL DE LA ACELERACIÓN BROCHE HORQUILLA Fig. 7 PARA EL TRANSPORTE PRECAUCIÓN: Antes de levantarla o transportarla, permita que el motor de la cultivadora y el silenciador se enfríen. Desconecte el alambre de la bujía. Drene la gasolina del estanque de combustible. Fig. 6 OPERACIÓN DE LOS BRAZOS (Vea la Fig. 6) • Apriete el control de los brazos contra el mango. EN EL JARDÍN • Ajuste la estaca de profundidad de modo que el pasador de chaveta se encuentre en el agujero inferior. • Empuje los mangos de la cultivadora hacia abajo, levantando los brazos por encima del suelo. • Tire o empuje la cultivadora a la ubicación deseada. EN LA CIUDAD • Desonecte el alambre de la bujía. • Drene el estanque de combustible. • Transpórtela en la posición derecha hacia arriba para evitar la fuga del aceite. 7 OPERACIÓN CONOZCA SU CULTIVADORA LEA ESTE MANUAL DEL DUEÑO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU CULTIVADORA Compare las ilustraciones con su cultivadora para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para futura referencia. Estos símbolos pueden apareser sobre su cultivadora en la literatura proporcionada con el producto. Aprenda y comprenda sus significados. CONTROL DE LOS BRAZOS MARCHA HACIA ADELANTE CEBADOR MANGO DEL ARRANCADOR DE CULATEO CONTROL DE LA ACELERACIÓN ESTACA DE PROFUNDIDAD Fig. 5 REÚNAN LOS REQUISITOS POR ESTÁNDARES DE SEGURIDAD POR 'ANSI' Nuestras cultivadoras cumplen con los estándares de seguridad del American National Standards Institute. MANGO DEL ARRANCADOR DE CULATEO - Se usa para hacer arrancar el motor. CEBADOR - bombea combustible adicional del carburador al cilindro para que se utilice cuando se hace arrancar un motor frío. CONTROL DE LA ACELERACIÓN - Controla la velocidad del motor. CONTROL DE LOS BRAZOS MARCHA HACIA ADELANTE Engancha los brazos en la dirección de marcha hacia adelante. ESTACA DE PROFUNDIDAD - Controla la velocidad de la marcha hacia adelante y la profundidad a la cual excavará la cultivadora. 6 MONTAJE INSTALACIÓN DE LA ESTACA DE PROFUNDIDAD (Vea Fig. 4) • • • Retire los tornillo(s) que aseguran la estaca de profundidad al patín y deséchelos. Deslice la estaca de profundidad hacia abajo dentro de la guía del brazo de transporte, alineando un agujero de la estaca de profundidad con el agujero del brazo de transporte. Instale el pasador de chaveta y el broche horquilla. ESTACA DE PROFUNDIDAD BROCHE HORQUILLA CHAVETA Fig. 4 ANCHO DEL LABRADO • Se puede ajustar el ancho del labrado para manejar mejor sus condiciónes de labración (vea “ARREGLO DE LOS BRAZOS” en la sección de Servicio y Ajustes de este manual). OPERACIÓN DE LOS BRAZOS • Revise la operación de los brazos antes del primer uso (vea “REVISIÓN DE LA OPERACIÓN DE LOS BRAZOS” en la sección de Servicio y Ajustes de este manual). 5 MONTAJE Su cultivadora nueva ha sido montada en la fábrica, con la excepción de aquellas partes que se dejaron sin montar por razones de envío. Para asegurarse que la cultivadora operará en forma segura y adecuada, todas las partes y los artículos de ferretería que monte tienen que estar apretados en forma segura. Use las herramientas correctas, según sea necesario, para asegurarse de que queden apretadas en forma segura. HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE DESEMBALAJE DE LA CAJA E INSTALACIÓN DE LA MANIJA (Vea Fig. 2 y 3) Se le facilitará el montaje si cuenta con un juego de llaves de tubo. Se han enumerado los tamaños estándar de las llaves. (1) Cuchillo para todo uso POSICIÓN DEL OPERADOR (Vea la Fig. 1) Cuando en este manual se mencionan los términos “lado derecho” o “lado izquierdo” se refiere a cuando usted se encuentra en la posición de operación (parado/a detrás de los mangos de la cultivadora). PARTE DELANTERA LADO IZQUIERDO PRECAUCIÓN: Tenga cuidado con las grapas expuestas al manipular o desechar el material de las cajas. IMPORTANTE: CUANDO DESEMBALA Y ARMA EL ARADO, TENGA CUIDADO DE NO ESTIRAR O ENREDAR LOS CABLES. • Corte las sujeciones de cable que aseguran la columna de la manija. • Retire todo el embalaje de la caja. • Retire la columna inferior de la manija de la caja. • Ubique la columna inferior de la manija entre los tubos doblados, alineando los agujeros como se ilustra. • Asegure la columna inferior de la manija mediante dos (2) pernos con cabeza de hongo de 4 1/2", dos (2) arandelas, y dos (2) perillas de la manija. Apriete con firmeza. COLUMNA INFERIOR DE LA MANIJA LADO DERECHO PERILLA ARANDELA POSICIÓN DEL OPERADOR PERNO Fig. 1 TUBOS DOBLADOS Fig. 2 CONTENIDO DEL CONJUNTO DE FERRETERÍA • • • • • (1) Arandela (3) Perilla Retire la columna superior de la manija de la caja. Dirija los cables como se ilustra y deslice la columna superior de la manija sobre la columna inferior de la manija. Asegure la columna superior de la manija mediante dos (2) pernos con cabeza de hongo de 2 1/2" y dos (2) perillas de la manija. Apriete con firmeza. Retire la caja. Corte las sujeciones de cable que aseguran el arado al patín. Retire el arado del patín tirando hacia atrás. COLUMNA SUPERIOR DE LA MANIJA Manual (1) Chaveta (2) Perno 5/16”-18 unc x 2-1/2” (1) Broche Horquilla (1) Perno 5/16”-18 unc x 4-1/2” CABLE DE CONTROL DE LOS BRAZOS PERNO PERILLA Fig. 3 4 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Champion RJ19LM o J18LM (Abertura: 0,030") Bujía: SAE 10W30 (Sobre 32°F/0°C) SAE 5W-30 (Debajo 32°F/0°C) Aceite: (Capacidad: 20 Oz./0,6L) 0,9 Cuartos (0,85 L) Sin Plomo, Regular Capacidad De Gasolina: FELICITACIONES por la compra de su cultivadora. Ha sido diseñada, planificada y fabricada para darle la mejor confiabilidad y el mejor rendimiento posible. En el caso de que se encuentre con cualquier problema que no pueda solucionar fácilmente, haga el favor de ponerse en contacto con tu centro autorizado. Tenemos cuenta con técnicos bien capacitados y competentes con herramientas adecuadas para darle servicio o para reparar su unidad. Haga el favor de leer y de guardar este manual. Estas instrucciones le permitirán montar y mantener su cultivadora en forma adecuada. Siempre observe las “REGLAS DE SEGURIDAD.” ACUERDO DE MANTENIMIENTO Este producto incluye un Acuerdo de Mantenimiento. Póngase en contacto con su tienda más cercana para informarse sobre los detalles. RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE • • • Lea y observe las reglas de seguridad. Siga un programa regular de mantenimiento, cuidado y uso de su cultivadora. Siga las instrucciones descritas en las secciones “Mantenimiento” y “Almacenamiento” de este Manual del Dueño. IMPORTANT: ESTA UNIDAD VIENE EQUIPADA CON UN MOTOR DE COMBUSTIÓN INTERNO Y NO SE DEBE USAR SOBRE, O CERCA, DE UN TERRENO NO DESARROLLADO CUBIERTO DE BOSQUES, DE ARBUSTOS O DE CÉSPED, A MENOS QUE EL SISTEMA DE ESCAPE DEL MOTOR VENGA EQUIPADO CON UN AMORTIGUADOR DE CHISPAS QUE CUMPLA CON LAS LEYES LOCALES O ESTATALES (SI EXISTEN). SI SE USA UN AMORTIGUADOR DE CHISPAS, EL OPERADOR DEBE MANTENERLO EN CONDICIONES DE TRABAJO EFICIENTES. EN EL ESTADO DE CALIFORNIA, LA LEY EXIGE LO ANTERIOR (SECCIÓN 4442 DEL “CALIFORNIA PUBLIC RESOURCES CODE” [DECRETO DE RECURSOS PÚBLICOS DE CALIFORNIA]). OTROS ESTADOS PUEDEN CONTAR CON OTRAS LEYES PARECIDAS. LAS LEYES FEDERALES SE APLICAN EN LAS TIERRAS FEDERALES. VEA A TU CENTRO AUTORIZADO PARA LOS AMORTIGUADORES DE CHISPAS. REFIÉRASE A LA SECCIÓN DE PARTES DE REPUESTO EN EL MANUAL INGLÉS DEL DUEÑO PARA EL NÚMERO DE LA PARTE. TABLA DE CONTENIDOS REGLAS DE SEGURIDAD ...................................................... 2 RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE ................................. 3 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ................................ 3 MONTAJE ............................................................................. 4-5 OPERACIÓN ......................................................................... 6-9 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO ..................................... 10 MANTENIMIENTO ............................................................ 10-12 SERVICIO Y AJUSTES .................................................... 13-14 ALMACENAMIENTO ............................................................. 15 IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS .................................... 16 GARANTÍA............................................................................. 22 3 REGLAS DE SEGURIDAD Prácticas de Operación Seguras para las Cultivadoras Rotatorias Empujables a Motor ENTRENAMIENTO • • • • Lea el Manual del Dueño cuidadosamente. Familiarícese completamente con los controles y con el uso adecuado del equipo. Sepa cómo parar la unidad y desenganchar los controles rápidamente. Nunca permita que los niños operen el equipo. Nunca permita que los adultos operen el equipo sin los conocimientos adecuados. Mantenga el área de operación despejada de personas, especialmente niños pequeños y animales domésticos. • • • • • PREPARACIÓN • • • • • • • • • • Inspeccione cuidadosamente el área en donde se va usar el equipo y remueva los objetos extraños. Desenganche todos los embragues y cambie a neutro antes de hacer arrancar el motor. No opere el equipo sin usar ropa exterior adecuada. Use zapatos que mejoren el equilibrio en superficies resbalosas. Maneje el combustible con cuidado pues es muy inflamable. Use un envase de combustible aprobado. Nunca añada combustible a un motor en funcionamiento o caliente. Llene el estanque de combustible afuera con mucho cuidado. Nunca llene el estanque de combustible en un recinto cerrado. Vuelva a colocar la tapa del depósito de gasolina en forma segura y limpie el combustible derramado antes de volver a arrancar. Use cordones de extensión y receptáculos, según las especificaciones del fabricante, para todas las unidades con motores de impulsión o con motores de arranque eléctrico. Nunca trate de hacer ningún ajuste mientras que el motor esté funcionando (excepto en los casos específicamente recomendados por el fabricante). OPERACIÓN • • • • • • • • • • • No ponga ni las manos ni los pies cerca o debajo de las piezas rotatorias. Tenga mucho cuidado cuando opere o cruce entradas para automóviles de ripio, senderos o caminos. Esté alerta en lo que se refiere a los peligros escondidos o al tráfico. No lleve pasajeros. Después de pegarle a un objeto extraño, pare el motor, remueva el alambre de la bujía, inspeccione la cultivadora cuidadosamente, para verificar si hay daños, y repare el daño antes de volver a arrancar y operar la cultivadora. Tenga cuidado para evitar resbalarse o caerse. Si la unidad empieza a vibrar anormalmente, pare el motor y revísela inmediatamente para verificar la causa. La vibración normalmente es un aviso de problemas. Pare el motor cuando abandone la posición de operación. Tome todas las precauciones posibles cuando deje la máquina desatendida. Desenganche los brazos, cambie a neutro y pare el motor. Antes de limpiar, reparar e inspeccionar, apague el motor y asegúrese que todas las partes en movimiento se han detenido. Desconecte el alambre de la bujía, y manténgalo alejado de ésta para evitar el arranque por accidente. Desconecte el cordón en los motores eléctricos. No haga funcionar el motor en recintos cerrados; los gases de escape son peligrosos. Nunca opere la cultivadora sin las protecciones, y las planchas adecuadas y sin los demás dispositivos de seguridad en su lugar. Mantenga a los niños y a los animales domésticos alejados. No sobrecargue la capacidad de la máquina, tratando de cultivar a mucha profundidad, muy rápido. Nunca opere la máquina a altas velocidades en superficies resbalosas. Mire hacia atrás y tenga cuidado cuando retroceda. Nunca permita la presencia de espectadores cerca de la unidad. Use solamente accesorios y aditamentos para la cultivadora aprobados por el fabricante. Nunca opere la cultivadora sin buena visibilidad o luz. Tenga cuidado al cultivar en terreno duro. Los brazos pueden quedarse agarrados en el suelo e impulsar a la cultivadora hacia adelante. Si esto sucede, suelte los mangos y no restrinja la máquina. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO • • • • Mantenga los accesorios y aditamentos de la máquina en buenas condiciones para el funcionamiento. Revise las clavijas de seguro, los pernos de montaje del motor y otros pernos, a intervalos frecuentes, para verificar si están apretados en forma segura y asegurarse que el equipo esté en buenas condiciones de funcionamiento. Nunca guarde la máquina con combustible en el estanque de combustible dentro de un edificio en donde hay fuentes de ignición presentes, tales como calentadores de agua o del ambiente, secadoras de ropa u otros artefactos parecidos. Permita que se enfríe el motor antes de guardarlo en algún lugar cerrado. Siempre refiérase a las instrucciones en la guía del operador para ver los detalles de importancia si la cultivadora va a ser guardada por un período de tiempo largo. - IMPORTANTE LOS PARRAFOS DONDE APARECEN LAS PALABRAS PRECAUCIÓN, IMPORTANTE Y AVISO SIRVEN COMO UN MEDIO PARA ATRAER LA ATENCIÓN A INFORMACIÓN IMPORTANTE O CRITICA EN ESTE MANUAL. IMPORTANTE: SE USA PARA SEÑALARLE QUE EXISTE LA POSIBILIDAD DE DAÑAR ESTE EQUIPO. AVISO: Entrega información esencial que le ayudará a comprender mejor, incorporar o llevar a cabo un conjunto de instrucciones en particular. Busque este símbolo que señala las precauciones de seguridad de impor-tancia. Quiere decir - ¡¡¡ATENCIÓN!!! ¡¡¡ESTE ALERTO!!! SU SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA. PRECAUCIÓN: Siempre desconecte el alambre de la bujía y póngalo donde no pueda entrar en contacto con la bujía, para evitar el arranque por accidente, durante la preparación, el transporte, el ajuste o cuando se hacen reparaciones. PRECAUCIÓN Es conocido por el Estado de California que los gases de escape del motor de este productor contienen químicos los cuales a ciertos niveles, pueden ocasionar, cáncer, defectos de nacimiento, y otros daños al sistema reproductivo. 2 MC550 Manual de Dueños 11.04.10 BAD Printed in the U.S.A. 5324339959
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

McCulloch MC550 Manual de usuario

Categoría
Mini cultivadores
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas