Transcripción de documentos
Garant/a ......................................................
Reglas de Seguridad ...................................
Especificaciones
del producto ....................
Montaje ........................................................
Operacion ....................................................
Mantenimiento .............................................
GARANTIA
LIMITADA
23
23
25
26
29
35
Programa de Mantenimiento ....................... 35
Servicio y Ajustes ......................................
37
Almacenamiento
..........................................
41
Identificaci6n de Problemas ........................ 42
Vea el Manual Ingles ........... Ingles del DueSo
DE DOS AhlOS PARA LA CULTIVADORA
CRAFTSMAN
Por dos (2) aSos, a partir de la fecha de compra, cuando esta Cultivadora Craftsman se
mantenga, lubrique y afine seg0n las instrucciones para la operaci6n y el mantenimiento en el
manual del duefio, Sears reparar_,, gratis, todo defecto en el material y la mano de obra.
Esta Garantia no cubre:
• Articulos que se desgastan durante el uso normal tales como los brazos, las bujias, los filtros
de aire y las correas.
• Reparaciones necesarias debido al abuso o a la negligencia del operador, incluyendose a los
cig0efiates doblados y a la falta de mantenimiento del equipo segun las instrucciones que se
incluyen en el manual del dueSo.
• Si la Cultivadora Craftsman se usa para fines de arriendo, esta garantia se aplica solamente
por treinta (30) treintadias a partir de la fecha de compra.
El Servicio de Garantia esta disponible al devolver la cultivadora Craftsman
departamento de servicio Sears mas cercano en los estados unidos.
al centro/
Esta Garantia se aplica solamente mientras el producto este en uso en los estados unidos. Esta
Garantia le otorga derechos legales especfficos, y puede que tambien tenga otros derechos que
varian de estado a estado.
SEARS, ROEBUCK
AND CO., D/817WA,
HOFFMAN
ESTATES,
IL 60179
U.S.A.
IMPORTANTE: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar
objetos, si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir
lesiones graves o la muerte.
ENTRENAMIENTO
• Lea el Manual del Duefio cuidadosamente.
Familiaricese completamente con los
controles y con el uso adecuado del equipo.
Sepa c6mo parar la unidad y desenganchar
los controles r&pidamente.
• Nunca permita que los ni_os operen el
equipo. Nunca permita que los adultos
operen el equipo sin los conocimientos
adecuados.
• Mantenga el &rea de operaci6n despejada
de personas, especialmente nifios
pequeSos y animales domesticos.
PREPARACION
• Inspeccione cuidadosamente ei _.rea en
donde se va usar el equipo y remueva los
objetos extrados.
• Desenganche todos los embragues y
cambie a neutro antes de hacer arrancar el
motor.
• No opere el equipo sin usar ropa exterior
adecuada. Use zapatos que mejoren el
equilibdo en superficies resbalosas.
• Maneje el combustible con cuidado pues es
muy inflamable.
•
•
Use un envase de combustible aprobado.
Nunca aSada combustible a un motor en
funcionamiento o caliente.
• Llene el estanque de combustible afuera
con mucho cuidado. Nunca Ilene el
estanque de combustible en un recinto
cerrado.
• Vuelva a colocar la tapa del dep6sito de
gasolina en forma segura y limpie el
combustible derramado antes de volver a
arrancar.
• Use cordones de extensi6n y receptaculos,
seg0n las especificaciones
del fabricante,
para todas las unidades con motores de
impulsi6n o con motores de arranque
electrico.
• Nunca trate de hacer ning0n ajuste
mientras que el motor este funcionando
(excepto en los casos especificamente
recomendados
por el fabricante).
OPERACI(_N
• No ponga ni las manos ni los pies cerca o
debajo de las piezas rotatorias.
23
•Tenga
mucho cuidado cuando opere o
cruce entradas para automoviles de ripio,
senderos o caminos. Este alerta en Io que
se refiere a los peligros escondidos o al
tr&fico. No Ileve pasajeros.
Despues de pegarle a un objeto extrafio,
pare el motor, remueva el alambre de la
bujia, inspeccione la cultivadora
cuidadosamente,
para verificar si hay
dafios, y repare el dafio antes de volver a
arrancar y operar la cultivadora.
lenga cuidado l_c_,._evitar resbalarse o
,aerse
• Si la unidad empieza a vibrar anormalmente,
pare el motor y revisela inmediatamente
para verificar la causa. La vibracion
normalmente es un aviso de problemas.
• Pare el motor cuando abandone la posicion
de operaci6n.
• Tome todas las precauciones posibles
cuando deje la maquina desatendida.
Desenganche los brazos, cambie a neutro
y pare el motor.
• Antes de limpiar, reparar e inspeccionar,
apague el motor y asegQrese que todas las
parfes en movimiento se han detenido.
Desconecte el alambre de la bujfa, y
mantengalo alejado de esta para evitar el
arranque por accidente. Desconecte el
cordon en los motores electricos.
• No haga funcionar el motor en recintos
cerrados; los gases de escape son
peligrosos.
• Nunca opere la cultivadora sin las
protecciones, y las planchas adecuadas y
sin los demas dispositivbs de seguridad en
su lugar.
• Mantenga a los nifios y a los animales
domesticos alejados.
• No sobrecargue la capacidad de la
maquina, tratando de cultivar a mucha
profundidad, muy rapido.
• Nunca opere la ma.quina a altas velocidades
en superficies resbalosas. Mire hacia atras
y tonga cuidado cuando retroceda.
• Nunca permita la presencia de
espectadores cerca de la unidad.
• Use solamente accesorios y aditamentos
para la oultivadora aprobados pot el
fabricante.
• Nunca opere la cultivadora sin buena
visibilidad o luz.
•Tenga
cuidado al cultivar en terreno duro.
Los brazos pueden quedarse agarrados en
el suelo e impulsar a la cultivadora hacia
adelante. Si esto sucede, suelte los mangos
y no restrinja la ma.quina.
MANTENIMIENTO
ALMACENAMIENTO
•
Y
Mantenga los ac_sorios
y aditamentos de
la ma.quina en buenas condiciones para el
funcionamiento.
• Revise las clavijas de seguro, los pernos de
montaje del motor y otros pemos, a
intervalos frecuentes, para verificar si esta.n
apretados en forma segura y asegurarse
que el equipo este en buenas condiciones
de funcionamiento.
• Nunca guarde I:t m#lquina con combustible
_1 estallq_,t _ _.ombustible dentro de un
edificio en donde hay fuentes de ignicion
presentes, tales como calentadores de
agua o del ambiente, secadoras de ropa u
otros artefactos parecidos. Permita que se
enfrfe el motor antes de guardarlo en alg0n
lugar cerrado.
• Siempre refierase a las instrucciones en la
guia del operador para vet los detalles de
importancia si la cultivadora va a set
guardada por un perfodo de tiempo largo.
_,Busque este simbolo que sefiala las
precauciones de seguridad, de importancia.
Quiere deciriiiATENClON!!!
iiiESTE
ALERTO!I! SU SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA.
At, PRECAUOII_N" Siempre desconecte el
alambre de la bujia y pongalo donde no pueda
entrar en contacto con la bujfa, para evitar el
arranque per accidente, durante la
preparaci6n, el transporte, el ajuste o cuando
se hacen reparaciones.
_IADVERTENCIA:
El tubo de escape del
motor, algunos de sus constituyentes y
algunos componentes del vehiculo contienen
o desprenden productos quimicos conocidos
en el Estado de California como causa de
cancer y defectos al nacimiento u otros dafios
reproductivos.
24
ESPECIFICACIONES
DEL PRODUCTO
.3apacidad de
;]asolina:
4 Cuartos
Sin plomo, regular
t_ceite(API-SF-SJ):
(Capacidad: 19 oz.)
SAE 30 (Sobre 40°F)
SAE 5w-30 SAE 10w-30
(Debajo 40°F)
Bujia :
(Abertura:
Champion RC12YC
0,030")
FELIClTAClONES
por la compra de su
Cultivadora Sears. Ha sido disefiada,
planificada y fabricada para darle la mejor
confiabilidad y el mejor rendimiento posible.
En el caso de que se encuentre con cualquier
problema que no pueda solucionar f_cilmente,
haga el favor de ponerse en contacto con un
centro de servicio Sears o con un otro centro
de servicio cuatificado. Cuenta con tecnicos
bien capacitados y competentes
con
herramientas adecuadas para darle servicio o
para reparar su unidad.
Haga el favor de leer y de guardar este
manual. Estas instrucciones le permitiran
montar y mantener su cultivadora en forma
adecuada. Siempre observe las "REGLAS DE
SEGURIDAD."
RESPONSABILIDADES
DEL CLIENTE
• Lea y observe las reglas de segufidad.
• Siga un programa regular de mantenimiento,
cuidado y uso de su cultivadora.
• Siga las instrucciones descritas en las
secciones "Mantenimiento"
y
"Almacenamiento"
de este Manual del
Duefio.
_kADVERTENCIA:
Esta unidad viene
equipada con un motor de combusti6n interno
y no se debe usar sobre, o cerca, de un
terreno no desarrollado cubierto de bosques,
de arbustos o de cesped, a menos que el
sistema de escape del motor venga equipado
con un amortiguador de chispas que cumpla
con las leyes locales o estatales (si existen).
Si se usa un amortiguador de chispas, el
operador debe mantenerlo en condiciones de
trabajo eficientes.
En el estado de California, la ley exige Io
anterior (Secci6n 4442 del "California Public
Resources Code" [Decreto de Recursos
P0blicos de California]).
Otros estados
pueden contar con otras leyes parecidas. Las
leyes federales se aplican en las tierras
federales. Su centro de Servicio mas cercano
tiene disponible amortiguadores de chispas
para el silenciador. (Vea la secci6n de Partes
de Repueste en el manual Ingles del dueSo.)
Estos accesorios estaban disponibles cuando se compro la cultivadora. Tambi6n est&n
disponibles en la mayorfa de las tiendas de Sears yen los centros de servicio. La mayorfa de las
tiendas Sears tambi_n pueden ordenar partes de repuesto para usted, si les proporciona el
n0mero del modelo de su cultivadora.
MOTOR
BUJ_A
SILENCOAOOR
RENDIMIENTO
ABRIDOR
LATA OE GASOUNA
ACEITE
DEL MOTOR
ESTABFUZADOR
DE LA CULTIVADORA
DE SURCOS
MANTENIMIENTO
CORREA
FILTRO OE AIRE
DE LA CULT|VADORA
BRAZOS
CLAVUA
25
OE SEGURO
ABRAZADERA
DE HORQUtLLA
Su cultivadora nueva ha sido montada en la
f_,brica, con la excepcion de aquellas partes
que se dejaron sin montar por razones de
envio. Para asegurarse que la cultivadora
operara en forma segura y adecuada, todas
las partes y los articulos de ferreteria que
monte tienen que estar apretados en forma
segura. Use las herramientas correctas,
segt_n sea necesario, para asegurarse de que
queden apretadas en forma segura.
HERRAMIENTA8
NECESARIAS
PARA
EL MONTAJE
PARTE DELANTERA
LADO
IZQUIERDO
DERECHO
Se le facilitara el montaje si cuenta con un
juego de Ilaves de tubo. Se han enumerado los
tamafios est_,ndar de las Ilaves.
(1) Cuchillo para todo uso
(1) Cortador de alambres
(1) Destornillador
(1) Medidor de presion de las Ilantas
(1) Par de alicates
(1) Llave de 9/16"
POSICION
DEL OPERADOR
Cuando en este manual se mencionan los
terminos "lado derecho" o "lado izquierdo" se
refiere a cuando usted se encuentra en la
posicion de operaci6n (parado/a detrAs de los
mangos de la cultivadora).
1
POSICION DEL
OPERADOR
CONTENTS OF HARDWARE PACK
Q
/IIIIIT
(2) Cierres del mango
(1) Perno portadores
3/8-16 UNC x 1 clase 5
(1) Abrazaderas
(1) Tuerca de
seguridad
de centro
3/8-16
UNC
(1)Abrazadera
de cable
de
(1) Perno articulado
3/8-16 UNC Clase 5
(1) Arandela
plana
13/32xlx11Ga.
°1
(2) Clavijade
& retencion
seguro
©
(1)Palanca
26
de cierre del mango
DESEMPAQUE
DE LA CAJA
DE
CARTON
_IPRECAUCI6N:
Tenga cuidado con las
grapas expuestas cuando maneje o deseche
los materiales de la caja de cart6n.
IMPORTANTE:
Cuando desempaque y
monte la cultivadora, tenga cuidado de no
estirar o enredar los cables.
1. AI mismo tiempo que se sujeta el conjunto
del mango, corte las ligaduras del cable
que aseguran el conjunto del mango al
bastidor superior y a la estaca de
profundidad. Permita que el cenjunto del
mango descanse en la cultivadora.
2. Remueva el bastidor superior de la caja de
cart6n.
3. Lentamente, saque el conjunto del mango
hacia arriba y p6ngalo en la parte superior
de la caja de cart6n.
4. Corte la esquina del lade derecho
delantera y la trasera de la caja de carton.
Tienda en el suelo la pared lateral de la
caja de cart6n.
5. Remueva el material de empaque del
conjunto del mango•
Varilla de Cambio
Con junto del
Mango
INSTALACI6N
DEL MANGO
1. Inserte el m_,s grueso cierre de color
negro del mango (con los dientes mirando
hacia afuera) en la muesca de la caja de
cambio.
VISTA DESDE EL LADO DERECHO DE LA
CUL11VADORA
._.M.
uCOnjuntodel Mango
esca de la Caja de Cambio
Cier.rede1Mango
_._
_
"_' -+_
: _;';!!_:_:
•
.J /-
Conjunto
mango
posocion del
"Arriba
_,.
"
_-_._
Apriete la palanca de
cierre del mango para
sujetar a
Sueltela palanca de _\_
_.
cierredelmangopara
:_
i
movefla
_,_
_t-.,_.'b!_--._,
"
.:..71 !
3.
Rote el conjunto del mango hacia abajo.
Inserte el perno portador irasere primero,
con la cabeza del perno en el lado
izquierdo de ta cultivadora y ponga
sueltamente ta tuerca de seguridad.
4. Inserte el perno de pivote de la parte
delantera de la placa y apriete en forma
segura.
5. Corte la esquina del lade izquierdo trasera
de la caja de cart6n. Tienda en el suelo la
pared trasera del cart6n, la cual remover_l
ta solapa protectora de cart6n de la
defensa de nivelaci6n.
6. Corte las esquinas restantes del carton y
p6ngalas planas.
7. Baje el conjunto de mango. Apriete la
tuerca det pemo de acarreo para que el
mango pueda moverse con alguna
resistencia. Esto facilitara el ajuste.
8. Ponga la arandela plana en el extreme
roscado de ta palanca de cierre del mango•
9. Inserte la palanca de cierre del mango a
traves de la base det mango y de la caja
de engranaje. Atornitle la palanca de
seguridad del mango, lusto Io suficiente
come para sujetar la palanca en su lugar.
10. Inserte el m_.s delgado cierre de color
plata del mango (con los dientes hacia
adentro) en la ranura en la base del mango
(justo dentro de la arandela).
11. Con el conjunto del mango en la posici6n
mAs baja, apriete la palanca de cierre del
mango, en forma segura, rot&ndola en el
sentido de las manillas del reloj. Si se deja
el conjunto del mango en la posici6n mas
baja, serA m&s fAcil remover la cultivadora
de la caja de carton.
Arandela Plana
,
Cierre del Mango
Agarre el conjunto del mango. Mantengalo
en la posici6n "arriba." Asegl_rese que el
cierre del mango permanezca en la
muesca de la caja de cambio. Deslice el
conjunto del mango a su posici6n.
Palanca de
Cierre del Mango
Caj_
Ranura_
Pemo portador
trasero
Boulon de
_
pivot
Tuercas deSeguddad
27
INSERCI(_N DE LA ABRAZADERA
DEL
CABLE
• Inserte la abrazadera del cable de plastico
dentro del agujero en la parte trasera de la
columna det mango. Empuje los cables
dentro de la abrazadera.
Abrazadera de Horquilla
Indicador de la
I de Cambio
Varilla de Cambio
Columna del
Mango
Cables
Abrazadera del
Cable
REMOCION
LA CAJA
CONEXlON DE LA VARILLA DE CAMBIO
1. Inserte el extremo de la varilla de cambio
que estgt mas alejado de la dobladura, en
el agujero del indicador de la palanca de
cambio.
2. Inserta la abrazadera de horquilla a traves
del agujero de la varilla de cambio para
asegurarla con la junta de la abrazadera
sobre el lado derecho.
DE LA CULTIVADORA
DE
1. Ajuste el conjunto del mango a la posicion
lamas baja. Asegt_rese que el mango de
cierre est6 bien seguro.
2. AsegQrese que el indicador de ta palanca
de cambio este en la posici6n neutro "N".
3. Incline la cultivadora hacia adelante
levantando el mango. Separe la cubierta de
cart6n de la defensa de nivelaci6n.
4. Rote et mango de la cultivadora a la
derecha y tirela fuera de la caja de carton.
REVISION
DE LA PRESION
DE LAS
LLANTAS
Las Ilantas en su unidad se inflaron demasiado
en la f&brica por razones de envio. Es
importante que las Ilantas tengan la misma
presi6n y que esta sea la correcta para
obtener el mejor rendimiento en el labrado.
• Reduzca la presi6n de las Ilantas a 20 PSI.
ALTURA
DEL MANGO
• Se puede ajustar la altura del mango en ta
mejor forma que le acomode al operador.
(Vea "PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL
MANGO" en la secci6n de Servicio y
Ajustes de este manual.)
28
CONOZCA
SU CULTIVADORA
LEA ESTE MANUAL DEL DUEI_IO Y LAS REGLAS
CULTIVADORA
DE SEGURIDAD
Compare las ilustraciones con su cultivadora para familiarizarse
controles y ajustes. Guarde este manual para futura referencia.
N
LABOREO
L_,BOREO
M,tRCHA
_'
NEUI"RO
R_V_S
A_ENC=6N O
A[3V£RTEN¢IA
taOTO_
MOTOR
ENCEN01DO
ANTES
DE OPERAR
con la ubicaci6n
LENTO
M_,GAt30
ESTRA_dGU
L_ClON
SU
de los diversos
COI,I
ACEITE
BUSTLBLE
Control de la aceleraci6n
Palanca de cambio
Indicador de la palanca
de cambio
Barra de control de
la impulsi6n
Estaca de
Estaca de
Profundidad
Defensa de
nivelaci6n
Mango del
arrancador de
culateo
Defensalateral
Nuestras
cultivadoras cumplen con los estAndares de seguridad
American National Standards Institute.
del
MANGO DEL ARRANCADOR
DE CULATEO
- Se usa para hacer arrancar el motor.
PALANCA DE CAMBIO - Se usa para
cambiar los engranajes de la transmisi6n.
INDICADOR
DE LA PALANCA DE CAMBIO
- Muestra en qu_ cambio de engranaje se
encuentra la transmisi6n.
CONTROL DE LA ACELERAClON
Controla la velocidad del motor.
ESTACA DE PROFUNDIDAD
- Controla la
profundidad a la cual excavar& la cultivadora.
ESTACA DE ARRASTRE - Controla la
velocidad de marcha hacia adelante.
BARRA DE CONTROL DE LA IMPULSION Se usa para enganchar Io.s brazos.
DEFENSA DE NIVELAClON - Nivela el suelo
labrado.
DEFENSA LATERAL EXTERIOR - Ajustable
para no enterrar las plantas pequefias.
29
La operaci6n de cualquier cultivadora puede bacer que salten objetos extra5os
dentro de sus ojos, Io que puede producir daSos graves en estos. Siempre use
anteojos de seguridad o protecciones para los ojos antes de hacer arrancar su
cultivadora o mientras este labrando con ella. Recomendamos gafas de
seguridad o una mascara de vision amplia de seguridad usada sobre las gafas.
COMO USAR SU CULTIVADORA
Sepa c6mo operar todos los controles antes
de agregar combustible y aceite o antes de
tratar de hacer arrancar el motor.
PARADA
5.
Sulete la barra de control de la impulsi6n
en contra del mango para hacer arrancar
en movimiento a la cultivadora.
ES DIFiCIL CAMBIAR LAS MARCHAS
• Enganche lentamente la barra de control de
la transmisi6n y suelte o bascule la
cultivadora hacia adelante y hacia atras
hasta que sea posible cambiar las marchas,
BRAZOS Y LA IMPULSION
1. Suelte la barra de control de la impulsi6n
para parar el movimiento.
2. Mueva la palanca de cambio a la posicion
de neutro ("N").
MOTOR
• Mueva el control de la aceleraci6n a la
posicion de "PARADA" (STOP). Si equipado
con un interruptor de parada, mueva el
interruptor a la posici6n de "PARADA"
(STOP).
AMISO: Nunca use la estrangulaci6n para
parar el motor.
Barra de control de la
impulsi6n en la posicion
"Engarlchada" -,
ESTACA
DE PROFUNDIDAD
La estaca de profundidad puede levantarse o
bajarse para permitirle un labrado mas vers&til
o para facilitar el transporte de su cultivadora.
Labrado menos
profundo
(Cultivating)
Transporte
Labrado Mas
profundo
,Control de la
) Aceleraci6n
Estaca de profundidad
Barra de control de la
impulsi6n en la posici6n
"Disenganchada"
OPERACION
IMPULSION
DE
DE RUEDAS
ESTACA
DE ARRASTRE
La estaca de arrastre debe estar levantada
cuando este cultivando en el modo de contra
rotaci6n (_).
La estaca de arrastre debe ser bajada cuando
se esta cultivando en el modo de rotacion
hecia delante (_).
Palanca de
cambio
CON
• Siempre suelte la barra de control de la
impulsi6n antes de mover la palanca de
cambio a otra posici6n.
• El movimiento de los dientes se Iogra al
mover la palanca de cambio cualquiera de
la contra rotaci6n (_) posici6n para segar y
enganchando la barra de control de mando.
(;_) posicion para segar o la posici6n de
rotaci6n hacia delante.
MARCHA HACIA ADELANTE - RUEDAS
SOLAMENTE/BRAZOS
PARADOS
• Suelte la barra de control de la impulsi6n y
mueva el indicador de la palanca de cambio
a la posici6n "F" (marcha hacia adelante).
Enganche la barra de control de la impulsi6n
y la cuttivadora se movera hacia adelante.
MARCHA ATRAS - RUEDAS SOLA MENTE/
BRAZOS PARADOS
1. NO SE PARE DIRECTAMENTE
DETRAS
DE LA CULTIVADORA.
2. Suelte la barra de control de la impulsibn.
3. Mueva el control de la aceleracion a la
posici6n de "LENTO" (SLOW).
4. Mueva el indicador de la palanca de
cambio a la posicibn de "R" (marcha
atras).
Bajada (Sega de rotaciS_
hacia delante) ----'----
Levantada (Sega de
contra rotaci6n)
30
LABRADO
AVISO: Utilice el control de transmisi6n de
contra rotacion cuando este cultivando
fuertemente, o el terreno sea monta_oso, o la
tierra sea virgen, o sea cesped.
1. Suelte la clavija de la estaca de
profundidad. Tire la estaca de profundidad
hacia arriba para aumentar la profundidad
del labrado. Ponga la clavija de la estaca
de profundidad en el agujero de la estaca
de profundidad para cerrarla en su
posici6n.
2. Ponga el indicador de la palanca de cambio
en la posicion.
3. Sujete la barra de control de la impulsi6n
en contra del mango para empezar con el
movimiento de labracibn. Tanto los brazos
como las ruedas van a girar.
4.
Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de "RAPIDO" (FAST) para un
labrado profundo.
IMPORTANTE:
Siempre suelte la barra de
control de la impulsi6n antes de mover la
palanca de cambio a otra posici6n.
Posici6n "Cerrada"
IMPORTANTE: Baje siempre la estaca de
arrastre antes de utilizar el mando de diente
de rotaci6n hacia adelante.
DEFENSAS
LATERALES
EXTERIORES
Los bordes trasero de las defensas laterales
exteriores son rasurados de modo que estas
se puedan levantar para hacer un labrado
profundo y bajar para uno poco profundo, para
evitar enterrar las plantas pequeSas.
1. Suelte la tuerca "A" en la ranura y la tuerca
4'B7'
2.
_
_-_
/
_
_
Defe?sa lateral
_
_,
_
-T,,_,,-_"^"
.... "/Y
\
fj-"
3.
Cla_ijadela
/_estaca de
JJ profundidad en
Mueva la defensa a la posici6n deseada
(en ambos lados).
Vuelva a apretar las tuercas.
PARA EL TRANSPORTE
_,PRECAUCl6N:
Antes de levantarla o
transportarla, permita que el motor de la
cultivadora y el silenciador se enfr{en.
Desconecte el alambre de la bujfa. Drene la
gasolina del estanque de combustible.
EN EL JARD|N
1. Suelte la clavija de la estaca de
profundidad. Mueva la estaca de
profundidad hacia abajo, al agujero
superior, para transportar la cultivadora.
Ponga la clavija de la estaca de profundidad en el agujero de la estaca de
profundidad para asegurarla en su lugar.
Esto impide que los brazos se arrastren
por el suelo.
2. Ponga el indicador de la palanca de cambio
en la posici6n de "F" (marcha hacia
adelante) para el transporte.
3. Sujete la barra de control de la impulsi6n
en contra del mango para empezar con el
movimiento de la cultivadora. Los brazos
no van a girar.
4. Mueva el control de la aceleraci6n a la
velocidad deseada.
!a.p°si
"Suelta'
extenor
GIRO
1. Suelte la barra de control de la impulsi6n.
2. Mueva el control de la aceleracion a la
posicion de "LENTO" (SLOW).
3. Ponga el indicador de la palanca de cambio
en la posici6n de "F" (marcha hacia
adelante). Los brazos no van a girar.
4. Levante el mango para levantar los brazos
fuera del suelo.
5. Mueva el mango en la direcci6n opuesta
en la que desea girar, con cuidado de
mantener los pies y las piernas alejados
de los brazos de la cultivadora.
6. Cuando haya completado su vuelta, suelte
la barra de control de la impulsi6n y baje el
mango. Ponga la palanca de cambio en la
posici6n labrado y mueva el control de la
aceleraci6n a la velocidad deseada. Para
empezar a cultivar, sujete la barra de
control de la impulsi6n en contra del
mango.
CULTIVO
AMISO: Use el diente de rotaci6n delantera
cuando este cultivando, cultivando terreno
mullido o cultivando terreno preparado a la
cultivaci6n.
1. Suelte el pasador de staca de profundidad.
Tire de la estaca de profundidad para
aumentar la profundidad del cultivo.
Levantar la estaca de arrastre. Ponga el
pasador de la estaca de profundidad en el
agujero de la estaca o de la estaca de
arrastre, para cerrar en posicibn.
2. Ponga el indicador de la palanca de cambio
en la (_t) posici6n.
3. Sujete]& barra de control de la impulsion
en contra del mango para empezar con el
movimiento de labraci6n. Tanto los brazos
como las ruedas van a girar.
4. Mueva el contr?l de la aceleraci6n a la
posicibn de "RAPIDO" (FAST) para un
labrado profundo. Para cultivar, el control
de la aceleraci6n puede ser ajustado a
cualquier velocidad deseada, dependiendo
de cu&n rdpido o cu_.n lento desee hacer
el cultivo.
"
EN
1.
2.
3.
31
LA ClUDAD
Desconecte el alambre de la bujfa.
Drene el estanque de combustible.
Transp6rtela en la posicibn derecha hacia
arriba para evitar la fuga del aceite.
ANTES DE HACER ARRANCAR EL MOTOR
IMPORTANTE: Tenga mucho cuidado de no
permitir que entre mugre al motor cuando
revise o ahada aceite o combustible. Use
aceite y combustible limpios y guardelos en
envases aprobados, limpios y con tapa. use
embudos para relleno limpios.
REVISI6N DEL NIVEL DEL ACEITE DEL
MOTOR
El motor en su unidad ha sido enviado desde
la fa.brica Ueno con aceite de calidad para el
verano SAE 30.
1. Con el motor nivelado, limpie un area
alrededor del tap6n del depbsito para
relleno del aceite y remueva el tap6n.
2. Con el motor nivelado, d aceite del motor
debe Ilegar hasta el punto de derramarse.
• Para verificar la capacidad aproximada vea
"ESPEClFICAClONES
DEL PRODUCTO"
en la p_.gina 24 de este manual. Todo el
aceite tiene que cumplir la clasificaci6n de
servicio API SF o SJ.
3.
Reinstalar la capa del aceite de motor y
apriete a fondo.
• Para la operacion en clima frio, debe
cambiarse el aceite para facilitar el arranque
(vea ta "TABLA DE VISCOSIDAD DEL
ACEITE" en la secci6n de Mantenimiento en
este manual).
• Para cambiar el aceite del motor, vea la
seccion de Mantenimiento en este manual.
Tapon de deposito de
relleno de aceite--
AGREGUE
GASOLINA
• Llene el estanque de combustible. Use
gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia.
(El use de gasolina con plomo aumentar_.
los dep6sitos de 6xido de plomo y carbono
y se reducir& la duracion de la v_llvula.)
IMPORTANTE: Cuando se opere en
temperaturas per deba o de 32°F (0°C) use
gasoUna de calidad de invierno, limp a y nueva
para ayudar a asegurar un buen arranque en
clima frio.
_PRECAUCl6N:
La experiencia ha indicado
que los combustibles mezclados con alcohol
(conecidos come gasohol, e el use de etanol o
metanol) pueden atraer la humedad, la que
conduce a la separaci6n y formaci6n de
_,cidos durante el almacenamiento. La gasolina
acidica puede dafiar el sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento.
Para evitar problemas con el motor, se
debe vaciar el sistema de combustible
antes de guardarlo per un pedodo de 30
dias o m,_s. Vacie el estanque de combustible, haga arrancar el motor y h_lgalo
funcionar hasta que las lineas del combustible
y el carburador queden vacias. La pr6xima
temporada use combustible nuevo. Yea la
secci6n de Almacenamiento
para m&s
informaci6n. Nunca use productos de limpieza
para el motor o para el carburador en el
estanque del combustible pues se pueden
producir dafios permanentes.
_PRECAUCION:
Llene el estanque de
combustible hasta dentro de 1/2 pulgada de la
parte superior para evitar los derrames y para
permitir que se expanda el combustible. Si per
casualidad se derrama la gasolina, aleje la
ma.quina del _lrea del derrame. Evite crear
cualquiera fuente de ignici6n hasta que se
hayan desaparecido los gases de la gasolina.
No !o Ilene demasiado. Limpie el aceite o el
combustible derramado. No guarde, derrame o
use la gasolina cerca de una llama expuesta.
PARA HACER ARRANCAR
EL MOTOR
_I, PRECAUCI6N:
Mantenga la barra de
control de la impulsi6n en la posici6n "DESENGANCHADO" cuando haga arrancar el motor.
Cuando este empezando un motor per la
primera vez o si e! motor se ha quedado sin
gasolina, sera necesario varies intentos para
mover la gasolina desde el estanque al motor.
1. Asegurese que el alambre de la bujia este
conectado en forma adecuada y que la
v&lvula de cierre de la gasolina este
abierta.
2. Ponga la palanca de cambio a la posici6n
de (NEUTRO) "N".
3. Ponga la palanca de cambio a la posici6n
de "RAPIDO" (FAST).
4. Mueva la v&lvula de cierre del combustible
1/4 turno para ABRIR.
5. Empuje el interrupter de parada a la
posici6n de "ENCENDIDO"
"ON".
6. Mueva el control de la estrangulacion a la
posicion de ESTRANGULACION.
7. Agarre el mango del arrancador de culateo
con una mane y el mango de la cultivadora
con la otra mane. Tire el cordon hacia
afuera, lentamente, hasta que el motor
legue al comienzo del ciclo de la
compresion (el cord6n se sentira un poco
mas duro en este memento).
8. Tire el mango del arrancador de culateo
r&pidamente. No permita que el mango del
arrancador se devuelva abruptamente en
contra del arrancador. Vuelva a repetir, si
Io es necessario.
AMISO: Si el motor se enciende pero no
comienza, mueva el control de la
estrangulaci6n al medic. Tire del mango del
arrancador de retroceso hasta que el motor
comience.
9. Cuando comience el motor y al mismo
tiempo que se caliente, mueva,
lentamente, e! control de la estrangulaci6n,
a la posoci6n de "MARCHA".
AVISO: Un motor caliente requiere menos
estrangulaci6n para empesar.
10. Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de funcionamiento deseada.
11. Permita que se caliente el motor per unos
cuantos minutes antes de enganchar los
brazes.
AVlSO: A mucha altura (sobre 3000 pies) o en
climas fries (debajo de 40 ° F [4° C]) puede
que la mezcla del combustible del carburador
necesite ajuste, para obtener el meier
resultado del motor. Vea "PARAAJUSTAR EL
CARBURADOR"
en la secci6n de Servicio y
Ajustes de este manual.
AMISO: Si el motor no arranca, vea la guia de
identificacion de problemas.
Valvula de
code de combustile
Mango
del arrancador _
de culateo
32
Choke Control de
estrangulaek_n
CONSEJOS
PARA
CULTIVO
LABRAR
El cultivo quiere decir la destruccion de las
malezas entre las hileras, para evitar que
estas le roben la nutricion y la humedad alas
plantas. AI mismo tiempo, si se rompe la capa
superior de la costra del suelo, este puede
retener la humedad. La mejor profundidad de
excavacion es de 1" a 3". Baje las defensas
laterales exteriores para evitar enterrar las
plantas pequefias.
• Cultive hacia arriba y hacia abajo las hileras
a una velocidad que le permita a los brazos
sacar las raices de las malezas y dejar el
suelo en condiciones _,speras, para
desalentar el desarrollo de las malezas y el
cesped.
• No se afirme en el mango. Esto saca el
peso de la ruedas y reduce la tracci6n. Para
atravesar usa secci6n muy dificil de tierra
hervosa o de suelo duro, aplique una
presi6n hacia arriba en el mango o baje la
estaca de profundidad.
• Baje'siempre la estaca de arrastre antes
de utilizar el mando de diente de
rotacion hacia adelante.
_,PRECAUCI6N:
Antes de acostumbrarse a
manejar su cultivadora, empiece el uso de
esta en el terreno con la aceleracion en la
posici6n de "lento" (SLOW).
• El tabrar quiere decir et excavar, dar vuelta
y romper el suelo duro antes de plantar. El
suelo suelto y blando permite el desarrollo
de las raices. La mejor profundidad de
labrar es 4" a 6". La cultivadora tambien
puede despejar el suelo de las malezas
indeseabtes. La descomposici6n de estas
malezas enriquece el suelo. Dependiendo
del clima (lluvia o viento), puede ser
recomendable labrar el suelo a fines de la
tempor_ da de cultivo para acondicionar el
suelo a6n m,_s.
• Para facilitar el manejo de su cultivadora,
deje alrededor de 8 putgadas de terreno sin
labrar entre la primera y la segunda pasada
para el labrar. La tercera pasada se hace
entre la primera y la segunda.
• Va a descrubrir que el labrado se facilita si
deja una ilia sin labrar entre las pasadas.
Entonces vueIva de nuevo entre las filas de
cultivo. Hay dos razones para hacer esto.
Primero, las vueltas amplias se pueden
realizar con mas facilidad que las cerradas.
Segundo, la cultivadora no estarA
empuj_.ndose a si misma y a usted hacia la
pr6xima hilera.
• No se afirme en el mango. Esto saca el
peso de la ruedas y reduce la tracci6n. Para
atravesar una secci6n muy dificil de tierra
herbosa o de suelo duro, aplique una
presi6n hacia arriba en el mango o baje la
estaca de profundidad.
CLAVIJAS
DE SEGURO
Los conjuntos de los brazos de su cultivadora
estan afirmados en eje de los brazos por
medio de clavijas de seguro (vea "CAMBIO
DE LOS BRAZOS" en la secci6n de Servicio y
Ajustes de este manual).
Si la cultivadora estd muy cargada o
atascada, las clavijas de seguro han sido
disefiadas para que se quiebren antes de que
se produzcan dafios internos en la
transmisi6n.
• Si las clavijas de seguro se quiebran,
c&mbielas solamente por aquellas que
aparecen en la secci6n de Partes de
Repuesto en el manual Ingles del duefio.
//
//
33
AJUSTE
CULTIVO
DE LAS RUEDAS
PARA
VISTA EXTERIOR DE LA LLANTA
EL
1.
Ponga bloques debajo del lado derecho de
la cultivadora y remueva la abrazadera de
horquilla y la clavija de horquilla de la rueda
del lado derecho.
2. Mueva la rueda hacia afuera,
aproximadamente
1 pulgada, hasta que el
agujero en el cubo de la rueda interior se
alinee con el agujero interior en el eje.
3. Vuelva a colocar la clavija de horquilla y la
abrazadera de horquilla en la parte interior
de la rueda y remueva los bloques.
4. Repita los pasos anteriores para el lado
izquierdo.
AVISO: En condiciones muy dificiles cuando
se cultiva, las ruedas tienen que moverse
hacia afuera en el eje para aumentar la
estabilidad.
_
"
Clavija de
Horquilla
Abrazaderade
Horquilla
VISTA INTERIOR DE LA LLANTA
Clavija de
Horquilla
Abrazaderade
Horq
34
""°°"'"°'
LLENE LAS FECHAS DE MEDIDA
MANTENIMIENTO
QUE
COMPLETE
SU
_
/3//
_,_
,
_.: _/_/__/_'_'7@'_'/
< r/<)_'/__-/<
SERVIClO REGULAR
Revisar
Cambiar
el nivel del aceite
el aceite
del motor
del motor
el supresor
Inspeccionar
la rejilla
Limpiar/cambiar
<_
Limpiar
las aletas
I_
del silenciador
de aire
el cartucho
del cilindro
S DE SERVICIO
I_
Aceitar los puntos de pivote
Inspeccionar
._
o_'//" o_
/o_"f
V'
V'
del filtro de aire
_2
del motor
Cambiar la bujia
Raccord de graisse du cSte droit
boite de vitesse (1 on_:a)
If
de la
V'i
1- Cambiar m_s menudo cuando se opere balo carga pesada o en ambientes con aitas temperaturas
2- Dar sewicio m,'ls a rnenudo cuando se opere en condiciones sucias o polvorosas
TABLA DE LUBRICACION
RECOMENDACIONES
GENERALES
La garantia de esta cultivadora no cubre los
articulos que han estado sujetos al abuso o a
la negligencia del operador. Para recibir todo el
valor de la garantia, el operador tiene que
mantener la cultivadora segun las
instrucciones descritas en este manual.
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer
en forma peri_lica para poder mantener su
cultivadora adecuadamente.
Todos los ajustes en la secci6n de Servicio y
Ajustes de este manual tienen que ser
revisados por Io menos una vez por cada
temporada.
• Una vez al aho, cambie la bujia, limpie o
cambie el filtro de aire y revise si los brazos
y las correas est_,n desgastadas. Una bujia
nueva y un filtro de aire limpio aseguran una
mezcla de aire-combustible adecuada y le
ayuda a que su motor funcione mejor y que
dure mas.
* Control de la aceleraci6n
*** Raccord de graisse
du c6te droit de
de vitesse
** Motor
,: Clavija de la
estaca de
baja
de la
estaca de
profundidad
la defensa
de nivelacion
* Puntal de la guia
ANTES DE CADA USO
1. Revise el nivel del aceite del motor.
2. Revise la operaci6n de los brazos.
3. Revise si hay sujetadores sueltos.
LUBRICAClON
* Cubo de la rueda
Aceite de motor SAE 30 o 5W-30
Refierase a la seccion del motor,
MANTENIMIENTO"
*** Graisse de EP #1
**
Mantenga la unidad bien !ubricada (vea la
"TABLA DE LUBRICACION").
35
_lPRECAUCl6N:Desconecte
el alambre de
ujia antes de dar mantenimiento (excepto
por el ajuste del carburador) para evitar que el
motor arranque pot accidente.
iEvite los incendios! Mantenga el motor sin
cesped, hojas, aceite o combustible
derramado. Remueva el combustible del
estanque antes de inclinar la unidad para darle
mantenimiento. Limpie el cesped, la mugre y la
basura del _,rea del silenciador.
No toque el silenciador caliente o las aletas del
cilindro, pues el contacto puede producir
quemaduras.
MOTOR
3.
4.
5.
LUBRICACI6N
Use solamente aceite de detergente de alta
calidad clasificado con la clasificaciSn SF-SJ
de servicio API. Seleccione la calidad de
viscosidad SAE seg0n su temperatura de
operaci6n esperada.
CALIDADES DE VISCOSIDAD
PARA CAMBIAR
Tap6n de
Drenaje del
aceite
DE SAE
AMISO" A pesar de que los aceites de
multiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc.)
mejoran el arranque en clima fib, estos
aceites de multiviscosidad van a aumentar el
consumo de aceite cuando se usan en
temperaturas sobre 40°F (4°C). Revise el nivel
del aceite del motor m_.s a menudo, para
evitar un posible dafio en el motor, debido a
que no tiene suficiente aceite.
Cambie el aceite despues de 50 horas de
operaciSn o por Io menos una vez al afio si el
tiller se utiliza menos 50 horas el afio.
Revise el nivel del aceite del cdrter antes de
hacer arrancar el motor y despu_s de cada
cinco (5) horas de uso continuado. Agregue
aceite de motor SAE 30 o su equivalente.
Apriete el tapSn del dep6sito de relleno del
aceite en forma segura cada vez que revise el
nivel del aceite.
EL ACEITE DEL MOTOR
Determine la gama de temperatura esperada
antes del cambio del aceite. Todos los aceites
deben cumpiir con los requisitos de la
clasificaciSn de servicio API SF-SJ.
• Asegerese que la cultivadora este en una
superficie nivelada.
• El aceite drenar_, m_.s facilmente cuando
esta. caliente.
• 0tilice un embudo para impedir el derrame
de aceite sobre la cultivadora, y recoja el
aceite en un envase adecuado.
1. Remueva el tap6n del drenaje.
Para poder quitar el tapdn mas f&cilmente,
utilice un casquillo con extensiSn de 7/1612 pt.
2. Incline la cultivadora hacia adelante para
drenar el aceite.
Despues de que el aceite se haya drenado
completamente, vuelva a colocar el tapon
del drenaje del aceite y aprietelo en forma
segura.
Remueva el tapon del depSsito de relleno
de aceite. Tenga cuidado de no permitir
que la mugre entre al motor.
Vuelva a Ilenar el motor con aceite. Yea
"REVISION DEL NIVEL DEL ACEITE DEL
MOTOR CON ACEITE" en la seccion de
Operacisn de ese manual.
Bouchon
....
FILTRO DE AIRE
Su motor no va a funcionar en forma
adecuada si usa un filtro sucio. Limpie el
elemento del prefiltro de espuma despu_s de
cada 50 horas de operaci6n o cada
temporada. Dele servicio al cartucho de papel
cada 100 horas de operaci6n, o cada
temporada, Io que suceda primero.
Dele servicio al filtro de aire ma.s a menudo si
se usa en condiciones polvorosas.
1. Remueva la cubierta y el tornillo.
PARA DAR SERVICIO AL PREFILTRO
2.
3.
Remueva el prefiltro del filtro de aire.
Lave con espuma en un detergente liquido
y agua.
4. S_quelo apretQndolo en una tela limpia.
AVISO: Si muy sucio o dafiado, reempldcelo.
5. Vuelva a instalar el prefiltro sobre el filtro
de aire.
6. Vuelva a instalar la cubierta y asegOrela
con el bot6n.
PARA DAR SERVICIO AL CARTUCHO
1.
Golpee suavemente el lado piano del
cartucho de papel para desprender la
mugre. Cambie un cartucho que este
sucio, o dafiado.
2. Remueva el prefiltro del filtro de aire.
3. Vuelva a instalar el cartucho, la cubierta
con el prefiltro y asegurelos con un
tornillo.
4. Vuelva a instalar el prefiltro sobre el filtro
de aire.
5. Vuelva a instalar la cubierta y aseg0rela
con el bot6n.
IMPORTANTE:
Los elemento del
petr61eo, como queroseno, no deben ser
utilizados para limpiar el cartucho. Pueden
ocasionar la deterrioraci6n del cartucho.
No ponga aceite al cartucho. No haga pre
si6n al aire para limpiar o secar le cartu
cho.
36
de la base
Cubierta
Aletas del
Cartucho
SISTEMA
DE ENFRIAMIENTO
Su motor se enfria con aire. Para obtener el
rendimiento adecuado del motoradecuado y
larga vida, mantenga su motor limpio.
• Limpie la rejilla de aire frecuentemente
usando un cepillo de cerdas duras.
• Guarde las aletas del cilindro, las palancas,
y la bie,a sin mugre y yeso.
Caja del
ilia de
aire
Silenciador
SILENCIADOR
No opere la cultivadora sin e! silenciador. No
manipulee el sistema de escape. Los
silenciadores o los amortiguadores de chispas
daSados pueden crear un peligro de incendio.
Inspeccionelos peri6dicamente y c&mbielos si
es necesario. Si su motor viene equipado con
un conjunto de rejilla para el amortiguador de
chispas, remuevalo cada 50 horas para
limpiarlo e inspeccionarlo. Cambielo si es
necesario.
BUJ|A
Carnbie las bujias al comienzo de cada
temporada de cultivo, o despues de 50 horas
de uso, Io que suceda primero. El tipo de bujia
y la abertura aparece en las
"ESPECIFICACIONES
DEL PRODUCTO" en
la pagina 25 de este manual.
TRANSMISI6N
Una vez por temporada, lubrique el ajuste de
lubricante del lado derecho della
caja de velocidades con 1 onza de grasa EP
#1.
LIMPIEZA
No limpie su cultivadora cuando el motor y la
transmisi6n esten calientes. No
recomendamos el uso de agua presurizada
(manguera del jardfn, etc.) para limpiar su
unidad a menos que el _rea de la junta
alrededor de la transmision y del silenciador
del motor, del filtro de aire y del carburador se
cubran ara protejerlos del agua. El agua en la
transmisi6n y/o el motor acortara la vida de su
cultivadora.
• Limpie todo material extraSo del motor, las
ruedas, el pulido, etc.
• Mantenga las superficies pulidas y las
ruedas sin derrames de gasolina, aceite,
etc.
• Proteja las superficies pintadas con cera
tipo automotriz.
_,PRECAUCl6N:
Desconecte el alambre de
la bujia y pbngalo en donde no pueda entrar
en contacto con la bujfa.
CULTIVADORA
PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO
Ajuste el mango a la altura que mejor se
acomode para sus condiciones de labraci6n.
La altura del mango sera. diferente cuando la
cultivadora excave el suelo.
1. Primero afloje la tuerca hexagonal del
mango.
2. El mango se puede porter en distintos
ajustes entre las posici6nes de "ALTO"
(HIGH) y "BAJO" (LOW).
3. Despu_s de ajustar, vuelva a apretar con
seguridad la tuerca hexagonal.
(high)
Palanca de cierre del
Mango-Posici6n
"Baio" (low)
37
CUIDADO DE LAS LLANTAS
_i, PRECAUCI6N:
Cuando monte las Ilantas, a
menos que los talones esten asentados, si se
inflan demasiado se puede producir una
explosi6n.
• Mantenga 20 libras de presi6n en las Ilantas.
Si la presi6n de las Ilantas no es la misma,
la cultivadora va a tirar hacia un lado.
• Mantenga las Ilantas sin gasolina o aceite,
porque pueden dafiar el caucho.
PARA REMOVER LA RUEDA
1. Ponga los bloques debajo de la transmision
para evitar que se vuelque la cultivadora.
2. Remueva la abrazadera de horquilla y la
clavija de horquitla de la rueda.
3. Remueva la rueda y la Ilanta.
4. Repare la Ilanta y vuelva a colocarla.
'_J _
i
_
Clavija de
I ,F/
Abrr_z_,daerade
PARA REMOVER LA PROTECCI6N
DE LA
CORREA
AVISO: Para facilitar la remoci6n, remueva la
abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla
de la rueda izquierda. Tire la rueda hacia
afuera de la cultivadora 1 pulgada.
1. Remueva las dos (2) tornillos del lado de
la protecci6n de la correa.
2. Remueva la tuerca hexagonal y la
arandela de la parte inferior de la
protecci6n de la correa (ubicada detr&s de
la rueda).
3. Tire la protecci6n de la correa hacia afuera
y alejela de la unidad.
4. Vuelva a colocar la protecci6n de la correa
invirtiendo los pasos del procedimiento
anterior.
Proteccion de la correa
y arandela
Ubicadas detras
de la Ilanta)
Tuerca de
cabeza y
a_ndela
\brazadera de horrquilla y
clavija de horquilla
PARA CAMBIAR LA CORREA DE
IMPULSION DE RECORRIDO
1. Remueva la protecci6n de la correa segl_n
se ha descri,to en "PARA REMOVER LA
PROTECCION DE LA CORREA."
2. Remueva la correa antigua deslizandola
fuera de la polea del motor primero y
remueva la polea de la transmisi6n.
3. Ponga la correa nueva en la ranura de la
polea de la transmisi6n y dentro de la
polea del motor. LA CORREATIENE
QUE
ESTAR EN LA RANURA EN LA PARTE
SUPERIOR DE LA POLEA DE GUIA.
NOTA LA POSIC!ON DE LA CORREA EN
RELAClON CON LAS GU[AS.
4. Revise el ajuste de la correa segun se
describe a continuaci6n.
5. Vuelva a colo(;:ar la protecci6n de la
correa.
6. Vuelva a colocar la rueda y la clavija de
horquilla y la abrazadera de horquilla;
AJUSTE DE LA CORREA DE IMPULSION DE
RECORRIDO
Para obtener la tension de la correa
adecuada, el resorte de extensi6n debe tener
alrededor de 5/8 de pulgada de estiramiento
cuando la barra de control de la impulsi6n esta
en la posici6n "ENGANCHADO"
(ENGAGED).
Esta tensi6n se puede Iograr de la forma
siguiente:
1. Suelte el tornillo de la &brazadera del cable
que asegura el cable de control de la
impulsi6n.
2. Deslice el cable hacia adelante para
obtener una menor tensi6n y hacia atrds
para obtener una mayor tensi6n hasta que
se obtenga alrededor de 5/8 de pulgada de
estiramiento cuando la barra de control de
la impulsi6n este enganchada.
3. Apriete el tornillo de la abrazadera del
cable en forma segura.
Polea del Motor
del cable
X
de la impulsi6n
Tensi6n
Polea de Guia
MdsTensi6n
Polea de la transmisi6n
38
CAMBIO
DE BRAZOS
_sePRECAUCI(_N: Los brazos son afilados.
guantes u otra protecci6n cuando maneje
los brazos.
Si hay un brazo muy desgastado su
cultivadora tiene que trabajar ma_s y excava
con menos profundidad.
M&s importante at)n,
los brazos desgastados no pueden cortar ni
moler la materia org#,nica, ni tampoco
enterrarla, tan efectivamente como Io hacen
los brazos buenos. Es necesario cambiar un
brazo desgastado.
• Para que esta m_lquina pueda mantener un
rendimiento excelente en el labrado, se
deben revisar los brazos para verificar si
esta.n afilados, desgastados o doblados,
especiatmente los que se encuentran al
lado de la transmisi6n. Si el espacio libre
entre los brazos es ma,s de 3-1/2 pulgadas,
se tienen que cambiar o enderezar, segt]n
sea necesario.
• Para aquellos dientes los cuales esta un
poco usados, dientes sujetados con
tornillos o conjuntos del eje, pueden ser
intercambiados entre ambos lados para
continuar con el mismo modo de culitco. Si
se quiere cultivar usando un fiferente
movimiento, entonces los dientes sujetados
con tornillos o conjuntos del eje deben
volver a su posicion original para que el
vorde del diente con el menos suo dea
usado.
;_
I
I
I
I
---,-.I
-*_
3-1/2" Max
/
Bordes
afllados
Bordes alilados
/
Abrazadera de
39
MOTOR
El mantenimiento, la reparaci6n, o el
reemplazo de cualquier dispositivos o
sistemas del control de la emision, los cuales
sean hechos at costo del cliente, pueden ser
realizados por cualquier individuo o
establecimiento de reparacion de motor. Los
reparos que caen bajo garantia deben ser
realizados por un establecimiento de servicio
de reparacion de motor autorizado.
PARA AJUSTAR EL CABLE DE CONTROL
DE LA ACELERACI(_N
El control de la aceleraci6n ha sido
preajustado en la fabrica y no deberia
necesitar ajustes.
1. Si el ajuste es necesario, proceda segun Io
siguiente:
2. Con el motor sin funcionar, mueva la
palanca de control de la aceleraci6n a la
posici6n de "R,i_PIDO"(FAST).
3. Si la palanca de control de la velocidad
situada sobre el motor toca el tope de la
velocidad alta, no necesitara m_s ajustes.
Si la plalanca de control de la velocidad no
toca el tope de la velocidad alta, continue
con el procedimiento del ajuste.
4. Afloje el tornillo de la abrazadera del cable.
5. Mueva la patanca de control de la
velocidad hacia arriba hasta que toque el
tope de la vetocidad alta, y mant_ngala en
esta posoci6n.
6. Apriete el tornillo de la abrazadera del
cable con seguridad.
CabLedel tornillo
de sujeci6n
Cable de la
\
Acelerac_
--'_
1
,a'agc,
agec,/
PARA AJUSTAR EL CARBURADOR
El carburador tiene un chorro de alta velocidad
y ha sido preajustado en la fa.brica y no
deberia necesitar ajustes. Sin embargo, se
pueden necesitar ajustes de menor
importancia para compensar por las
diferencias en el combustible, temperatura,
altura o carga. Si el carburador necesita
ajustes, pongase en contacto con su centro/
departamento de servicio autorizado mas
cercano.
IMPORTANTE" Nunca manipule el regulador
del motor el que ha sido ajusta do en la fabrica
para la velocidad de1 motor adecuada puede
ser peligroso hacer funcionar el motor a una
velocidad por sobre elajuste de lata velocidad
de la fabrica. Si cree que la velocidad alta
regulada del motor necesita ajuste, p6ngase
en contacto con su centro de servicio
cualificado, el cual cuenta con el equipoa
decuado y la experiencia para hacer los
ajustes necesarios.
40
Inmediatamente
prepare su cultivadora para
el almacenamiento al final de la temporada o
si la unidad no se va a usar por 30 dias o
m_.s.
,APRECAUCI(_N:
Nunca almacene la
cultivadora con gasolina en el estanque
dentro de un edificio en donde los gases
pueden alcanzar una llama expuesta o una
chispa. Permita que el motor se enfrie antes
de almacenarlo en cualquier recinto privado.
CULTIVADORA
1. Limpie toda la cultivadora (yea
"LIMPIEZA" en la secci6n de
Mantenimiento en este manual).
2. Inspeccione y cambie las correas, si es
necesario (vea las instrucciones para el
cambio de la correa en la secci6n de
Servicio y Ajustes de este manual).
3. Lubriquela seg6n se muestra en la
secci6n de Mantenimiento en este
manual.
4. AsegQrese que todas las tuercas, pernos
y tornitlos esten apretados en forma
segur_. Inspeccione las partes movibles
para verificar si estan dafiadas, rotas o
desgastadas. Cambielas si es necesario.
5. Retoque todas las superficies pintadas
que est6n oxidadas o picadas; use una lija
suavemente antes de pintar.
MOTOR
SISTEMA BE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE:
Es importante evitar que se
formen dep6sitos de goma en partes
fundamentales del sistema de combustible
tales como el carburador, el filtro del combustible, la manguera del combustible o en el
estanque durante el almacenamiento.
La
experiencia tambien indica que los combustibles mezclados con alcohol (conocido como
gasohol o que tienen etanol o metanol)
"
pueden atraer humedad, Io que conduce a la
separaci6n de &cidos durante el
almacenamiento.
La gasolina &cidica puede
dafiar el sistema de combustible de un motor
durante el periodo de almacenamiento.
1. Drene el estanque de combustible.
2. Haga arrancar el motor y dejelo funcionar
hasta que las Ifneas del combustible y el
carburador est_n vacios.
• Nunca use los productos para limpieza del
carburador o del motor en el estanque de
combustible pues se pueden producir
dafios permanentes.
• Use combustible nuevo la pr6xima
temporada.
AVISO: El estabilizador de combustible es una
alternativa aceptable para reducir a un minimo
la formaci6n de depositos de goma en el
combustible durante el periodo de
almacenamiento. Agregue estabilizador a la
gasolina en el estanque de combustible o en el
envase para el almacenamiento. Siempre siga
la proporcion de mezcla que se encuentra en
el envase det estabilizador. Haga funcionar el
motor por Io menos 10 minutos despues de
agregar el estabilizador, para permitir que este
Ilegue al carburador. No drene la gasolina del
estanque de gasolina y el carburador si se
est& usando estabilizador de combustible.
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y
cambieto con aceite de motor limpio. (Vea
"MOTOR" en la secci6n de Mantenimiento de
este manual.)
CILINDRO(S)
1. Remueva la bujfa.
2. Vacie una onza de aceite a traves del
agujero de la bujia en el cilindro.
3. Tire el mango del arrancador, tentamente,
vadas veces para distribuir el aceite.
4. Cambie por una bujia nueva.
OTROS
• No guarde la gasolina de una temporada a
la otra.
• Cambie el envase de la gasolina si se
empieza a oxidar. La oxidacion y/o la mugre
en su gasolina producirdn problemas.
• Si es posible, guarde su unidad en un
recinto cerrado y cubrala para protegerla
contra el polvo y la mugre.
• Cubra su unidad con un forro protector
adecuado que no retenga la humedad. No
use plAstico. El pl&stico no puede respirar,
Io que permite la formaci6n de
condensaci6n, Io que producirA la oxidacion
de su unidad.
IMPORTANTE: Nunca cubra la cultivadora
mientras el motor y las areas de escape
todavia estan calientes.
41
IDENTIFICACI6N
DE PROBLEMAS:
Vea la seccibn apropiada
Sears.
PROBLEMA
No arranca
en el manual a menos que estd dirigido a un centro de servicio
CORRECCION
CAUSA
Sin combustible.
2. Motor sin la "ESTRANGULACION" (CHOKE) adecuada.
1.
3. Motor ahogado.
4. Filtro de aire sucio.
5. Agua en el combustible.
6. Estanque de combustible
taponado.
7. Alambre de la bujia suelto
8. Bujia mala o abertura inadecuada.
9. Carburador desajustado
Dificil de arrancar
1. Control de la aceleraci6n
ajustado inadecuadamente
2. Filtro de aire sucio.
3. Bujia mala o abertura inadecuada.
4. Combustible rancio o sucio.
5. Alambre de la bujia suelto.
6. Carburador
Falta de fuerza
desajustado.
1. El motor esta sobrecargado.
2. Filtro de aire sucio.
3. Nivel de aceite bajo/aceite
sucio.
4. Bujia fallada.
5. Aceite en el combustible.
6. Combustible
rancio o sucio.
7. Agua en el combustible.
8. Estanque de combustible
taponado.
9. Alambre de la bujia suelto.
10.Rejilla de aire del motor sucia.
11 .SUenciador sucio/taponado.
12.Carburador desajustado.
13.Mala comprasi6n.
42
1. Llene el estanque de combustible.
2. Vea "PARA ARRANCAR EL
MOTOR" en la secci6n de
Operaci6n.
3. Espere varios minutos antes de
tratar de arrancar.
4. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
5. Drene el estanque de combustible
y el carburador, vuelva a Ilenar
el estanque con gasolina nueva.
6 Remueva el estanque de combustible y limpielo
7 Asegurese que el alambre de la
bujia esle asentado en forma
adecuada en esta.
8. Cambie la bujia o ajuste la
abertura
9 Haga los alustes necesa.os
1 Ponga el control de 18 acelefacton
en la posse=Onde RAPID()
(FAST)
2. Limpie o cambia el cartucho del
filtro de aire.
3. Cambie la bujia o ajuste la
abertura.
4. Drene el estanque de combustible
y vuelva a nenarlo con gasolina
nueva.
5. Asegurese que el alambre de la
bujia este asentado en forma
adecuada en _sta.
6. Haga los ajustes necesarios.
1. Ajuste la estaca de profundidad
para un labrado menos profundo.
2. Limpie o cambie el cartucho del
_tro de aire.
3. Revise el nivel del aceite/cambie
el aceite.
4. Limpie y vuelva a ajustar la
abertura o cambie la bujia.
5. Drene y limpie el estanque de
combustible y vuelva a Ilenarlo y
limpie el carburador.
6. Drene el estanque de combustible
y vuelva a Ilenarlo con gasolina
nueva.
7. Drene el estanque de combustible
y el carburador y vuelva a Ilenar
el estanque con gasolina nueva.
8. Remueva el estanque de
combustible y limpielo.
9. Conecte y apriete el alambre de
la bujia.
10.Limpie la rejilla de aire del motor.
11 .Limpie/cambie el silenciador.
12.Haga los ajustes necesarios.
13.P6ngase en contacto cc,nun
centro de servicio Sears o con un
centro de servicio eualificado.
IDENTIFICACI6N
DE PROBLEMAS:
Vea la seccibn apropiada
servicio Sears.
PROBLEMA
El motor se
calienta
demasiado
en el manual a menos que estd dirigido a un centro de
CORRECCI(_N
CAUSA
1. Nivel del aceite bajo/aceite
sucio.
2. Rejilla de aire del motor sucia.
3. Motor sucio.
4. Silenciador parcialmente
taponado.
5. Mal ajuste del carburador.
Rebote excesivo/
manejo dificil
• El terreno esta. muy seco y
duro.
.
Las ruedas y ta estaca
de profundidad estan ajustadas
incorrectamente.
1. Revise el nive! del aceite/cambie
el aceite.
2. Limpie la rejilla de aire del motor.
3. Limpie las aletas del cilindro, la
rejilla de aire y el area del
silenciador.
4. Remueva y limpie el silenciador.
Ajuste el carburador para una
posici6n de mezcla mas rica.
5•
1. Moje el suelo o espere a que
existan condiciones del suelo
ma.s favorables.
2. Ajuste las ruedas y ta estaca de
profundidad.
El suelo se hace
bolas o se
amontona
• El terreno esta muy mojado.
El motor
funciona pero
la cultivadora no
se muev(_
1. La barra de control de la
impulsi6n no esta. enganchada.
2. La correa V no esta. ajustada
correctamente.
3. La correa V est,. fuera de
la(s) polea(s).
Enganche el control de la
impulsi6n.
2. Inspeccione/ajuste
la correa V.
Se esta labrando muy
profundamente.
2. El control de la aceleraci6n no
esta ajustado en forma
adecuada.
,
El carburador esta desajustado
1. Ajuste la estaca de profundidad
para un labrado menos profundo.
2. Revise el ajuste del control de
la aceleraci6n.
1. No baje la estaca de arrastre
durante el movimiento de
rotacion hacia delante.
,
Modo incorrecto de cultivo.
1. Baje la estaca de arrastre.
El motor
funciona pero se
esfuerza cuando
se labra
Los dientes
saltan sobre el
terreno
1.
Dificil para
cambiar de
transmisibn
1. Las transmisiones no estan
distribuidas.
La cultivadora se
apaga cuando la
barra de control
del cambio de
mando esta
enganchada
1. El conjunto de palanca esta
colocado entre la posicion para
segarde contra rotaci6n y la
posici6n para segar hacia
adelante.
2. Los dientes est&n atascados.
43
Espere a que exista condiciones
del suelo ma,s favorables.
1.
•
3. Inspeccione
,
.
la correa V.
Haga los ajustes necesarios.
El mando de diente de rotaci6n
hacia adelante debeda ser
utilizado solamente en terrenos
mullidos o terrenos los cuales ya
han sido cultivados.
Enganche lentamente la barra de
control de la transmisi6n y suelte
o bascule la cultivadora hacia
adelante y hacia atr&s hasta que
sea posible cambiar las marchas.
1.
,
Cambie de direcci6n a la posici6n
para segar de contra rotaci6n o la
posicion para segar hacia delante.
2. Aciare los dientes.