Craftsman 917.292492 El manual del propietario

Categoría
Mini cultivadores
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Garantia ...................................................... 19
Reglas de Seguridad ................................... 19
Especificaciones del producto .................... 21
Montaje ........................................................ 22
Operacion .................................................... 24
Mantenimiento ............................................. 29
Programa de Mantenimiento ....................... 29
Servicio y Ajustes ...................................... 31
Almacenamiento .......................................... 35
IdentificaciSn de Problemas ........................ 36
Vea el manual Ingl6s del duefio .. Back Cover
GARANTIA LIMITADA DE DOS AI_IOS PARA LA CULTIVADORA CRAFTSMAN
Por dos (2) afios, a partir de la fecha de compra, cuando esta Cultivadora Craftsman se
mantenga, lubrique y afine segun las instrucciones para la operaci6n y el mantenimiento en el
manual del duefio, Sears reparara., gratis, todo defecto en el material y la mano de obra.
Esta Garantia no cubre:
Articulos que se desgastan durante el uso normal tales como los brazos, las bujias, los filtros
de aire y las correas.
Reparaciones necesarias debido al abuso o a la negligencia del operador, incluy6ndose a los
cigi_efiales doblados y a la falta de mantenimiento del equipo segen las instrucciones que se
incluyen en el manual del duefio.
Si la Cultivadora Craftsman se usa para fines de arriendo, esta garantfa se aplica solamente
por treinta (30) treintadfas a partir de la fecha de compra.
El Servicio de Garantia esta disponible al devolver la cultivadora Craftsman al centro/
departamento de servicio Sears m_.s cercano en los estados unidos.
Esta Garantia se aplica solamente mientras el producto este en uso en los estados unidos. Esta
Garantfa le otorga derechos legales especfficos, y puede que tambi6n tenga otros derechos que
varian de estado a estado.
SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179
IMPORTANTE" Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar
objetos, si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir
lesiones graves o la muerte.
ENTRENAMIENTO
Lea el Manual del Duefio cuidadosamente.
Familiarfcese completamente con los
controles y con el uso adecuado del equipo.
Sepa cbmo parar la unidad y desenganchar
los controles r&pidamente.
Nunca permita que los nifios operen el
equipo. Nunca permita que los adultos
operen el equipo sin los conocimientos
adecuados.
Mantenga el &rea de operaci6n despejada
de personas, especialmente nifios
pequefios y animales dom_sticos.
PREPARACl6N
Inspeccione cuidadosamente el &rea en
donde se va usar el equipo y remueva los
objetos extrafios.
Desenganche todos los embragues y
cambie a neutro antes de hacer arrancar el
motor.
No opere el equipo sin usar ropa exterior
adecuada. Use zapatos que mejoren el
equilibrio en superficies resbalosas.
Maneje el combustible con cuidado pues es
muy inflamable.
Use un envase de combustible aprobado.
Nunca afiada combustible a un motor en
funcionamiento o caliente.
Llene el estanque de combustible afuera
con mucho cuidado. Nunca Ilene el
estanque de combustible en un recinto
cerrado.
Vuelva a colocar la tapa del dep6sito de
gasolina en forma segura y limpie el
combustible derramado antes de volver a
arrancar.
Use cordones de extensi6n y recept_.culos,
segen las especificaciones del fabricante,
para todas las unidades con motores de
impulsi6n o con motores de arranque
electrico.
Nunca trate de hacer ningen ajuste
mientras que el motor este funcionando
(excepto en los casos especfficamente
recomendados por el fabricante).
OPERACI(_N
No ponga ni las manos ni los pies cerca o
debajo de las piezas rotatodas.
19
Tenga mucho cuidado cuando opere o
cruce entradas para autom6viles de ripio,
senderos o caminos. Est_ alerta en Io que
se refiere a los peligros escondidos o al
trafico. No Ileve pasajeros.
Despues de pegarie a un objeto extraSo,
pare el motor, remueva el alambre de la
bujia, inspeccione la cultivadora
cuidadosamente, para verificar si hay
da£1os, y repare el daSo antes de volve_ a
arrancar y operar la cultivadora.
Tenga cuidado para evitar resbalarse o
caerse.
Si la unidad empieza a vibrar anormalmente,
pare el motor y revfsela inmediatamente
para verificar la causa. La vibraci6n
normalmente es un aviso de problemas.
Pare el motor cuando abandone la posicion
de operaciSn.
Tome todas las precauciones posibles
cuando deje la m_.quina desatendida.
Desenganche los brazos, cambie a neutro
y pare el motor.
Antes de limpiar, reparar e inspeccionar,
apague el motor y aseg=3rese que todas las
partes en movimiento se han detenido.
Desconecte el alambre de la bujia, y
mantengalo alejado de _sta para evitar el
arranque por accidente. Desconecte el
cord(Sn en los motores electricos.
No haga funcionar el motor en recintos
cerrados; los gases de escape son
tn_d;qrosos.
r" :; ,'_ opere la cultivadora sin las
piui_,_.ul011e$, y Ido plallchas adeCu_u,_o y
sin los dem&s dispositivos de seguridad en
su lugar.
Mantenga a los nii_os y a los animales
dom_sticos alejados.
No sobrecargue la capacidad de la
m_.quina, tratando de cultivar a mucha
profundidad, muy r_lpido.
Nunca opere la maquina a altas velecidades
en superficies resbalosas. Mire hacia atr_.s
y tenga cuidado cuando retroceda.
Nunca permita la presencia de
espectadores cerca de la unidad.
Use sOlamente accesorios y aditamentos
para la cultivadora aprobados por el
fabricante.
Nunca opere la cultivadora sin buena
visibilidad o luz.
Tenga cuidado al cultivar en terreno duro.
Los brazos pueden quedarse agarrados en
el suelo e impulsar a la cultivadora hacia
adelante. Si esto sucede, suelte los mangos
y no restrinja la m&quina.
MANTENIMIENTO Y
ALMACENAMIENTO
Mantenga los aecesodos y aditamentos de
la m_quina en buenas condiciones para el
funcionamiento.
Revise las clavijas de seguro, los pernos de
montaje del motor y otros pernos, a
intervalos frecuentes, para verificar si estan
apretados en forma segura y asegurarse
que el equipo este en buenas condiciones
de funcionamiento.
Nunca guarde la maquina con combustible
en el estanque de combustible dentro de un
edificio en donde hay fuentes de ignicibn
presentes, tales como calentadores de
agua o del ambiente, secadoras de ropa u
otros artefactos parecidos. Permita que se
enfrie el motor antes de guardarlo en algt_n
lugar cerrado.
Siempre refi4rase alas instrucciones en la
guia del operador para ver los detalles de
importancia si la cultivadora va a ser
guardada por un per{odo de tiempo largo.
_l,Busque este simbo!o que se_ala las
precauciones de seguridad de importancia.
Quiere decir - iiiATENCION!f! iiiESTE
ALERTO!!! SU SEGURIDAD ESTA COMPRO-
METIDA.
APRECAUCION: Siempre desconecte el
alambre de la bujia y p6ngalo donde no pueda
entrar en contacto con ia bujfa, para evitar el
arranque por accidente, durante la
preparaci6n, el transporte, el ajuste o cuando
_e l,,nr.'_nrepara_:i,_nes.
_JI,ADVERTENClA: El tubo de escape del
motor, algunos de sus constituyentes y
algunos componentes del vehiculo contienen
o desprenden productos quimicos conocidos
en el Estado de California como causa de
cancer y defectos al nacimiento u otros daSos
reproductivos.
20
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Capacidad de
Gasolina:
Aceite (API-SF-SJ):
(Capacidad: 20 oz.)
Bujia :
(Abedura:0,030")
3 Cuartos
Sin plomo, Regular
SAE 30 (Sobre 32°F)
SAE 5W-30 (Debajo 32°F)
Champion
RC12YC
FELIClTAClONES por la compra de su
Cultivadora Sears. Ha sido diseSada,
planificada y fabricada para darle la mejor
confiabilidad y el mejor rendimiento posible.
En el caso de que se encuentre con cualquier
problema que no pueda solucionar facilmente,
haga el favor de ponerse en contacto con un
centro de servicio Sears o con un otro centro
de servicio cualificado. Cuenta con t_cnicos
bien capacitados y competentes con
herramientas adecuadas para darle servicio o
para reparar su unidad.
Haga el favor de leer y de guardar este
manual. Estas instrucciones le permitir&n
montar y mantener su cultivadora en forma
adecuada. Siempre observe las "REGLAS DE
SEGURIDAD."
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE
Lea y observe las reglas de seguridad.
Siga un programa regular de mantenimiento,
cuidado y uso de eu cultivadora.
Siga las instrucciones descritas en las
secciones "Mantenimiento ° y
"Almacenamiento" de este Manual del
Due5o.
_kADVERTENClA: Esta unidad viene
equipada con un motor de combusti6n intemo
y no se debe usar sobre, o cema, de un
terreno no desarrollado cubierto de bosques,
de arbustos o de c_sped, a menos que el
sistema de escape del motor venga equipado
con un amortiguador de chispas que cumpla
con las leyes locales o estatales (si existen).
Si se usa un amortiguador de chispas, el
operador debe mantenerlo en condiciones de
trabajo eficientes.
En el estado de California, la ley exige Io
anterior (Secci6n 4442 del "California Public
Resources Code" [Decreto de Recursos
Peblicos de California]). Otros estados
pueden contar coo otras leyes parecidas. Las
leyes federales se aplican en las tierras
federales. Su centro de Servicio mas cercano
tiene disponible amortiguadores de chispas
para el silenciador. (Vea la secci6n de Partes
de Repuesto en el manual Ingles del duefio.)
Estos accesorios estaban disponibles cuando se compr6 la cultivadora. Tambi_n est_.n
disponibles en la mayoda de las tiendas de Sears yen los centros de servicio. La mayoria de las
tiendas Sears tambi_n pueden ordenar partes de repuesto para usted, si les proporciona el
nemero del modelo de su cultivadora.
MOTOR
MANTENIMIENTO DE LA CULTIVADORA
CORREA BRAZOS
CLAVIJA DE SEGURO
0
ABRAZADERA DE HORQUILLA
21
Su cultivadora nueva ha sido montada en la
fabrica, con la excepci6n de aquellas partes
que se dejaron sin moRtar por razones de
envfo. Para asegurarse que la cultivadora
operara en forma segura y adecuada, todas
las partes y los artfculos de ferreterfa que
monte tienen que estar apretados en forma
segura. Use las herramientas correctas,
segun sea necesario, para asegurarse de
que queden apretadas en forma segura.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA
EL MONTAJE
Se le facilitara el montaje si cuenta con un
juego de Ilaves de tubo. Se han enumerado
los tamafios estandar de las Ilaves.
(1) Cuchillo para todo uso
(1) Par de alicates
(1) Desatornillador
(2) Llave de 1/2"
POSICI6N DEL OPERADOR
Cuando en este manual se mencionan los
terminos "lado derecho" o "lado izquierdo" se
refiere a cuando usted se encuentra en la
posicion de operaci6n (parado/a detr,_s de los
mangos de la cultivadora).
Lado
Izquierdo
ParleDelantera
Posicion deloperador
Lado
Derecho
CONTENIDO DEL COHJUHTO DE FERRETER[A
(1) Manual
(1) Aceite
del motor
_(2) Pernos portadore_ Q
5/16-18 UNC x 2-1/2 (2) Tuercas de
seguridad de brida
0,,0-, UNC
(1) Perno
hexagonales
5/16-18 x 1-1/4
©
(1) Arandela de
seguridad 5/16
Q
(1) Tuerca
hexagonales
5/16-18
22
DESEMPAQUE DE LA CAJA DE
CARTON E INSTALACI6N DEL MANGO
_PRECAUCI(_N: Tenga cuidado con las
grapas expuestas cuando maneje o deseche
los matedales de la caja de cart6n.
IMPORTANTE: Cuando desempaque y monte
la cultivadora, tenga cuidado de no estirar o
enredar el (los) cable(s).
1. Corte las abrazaderas de cable que
aseguran la columna del mango.
2. Inserte el cable segun Io mostrado y
resbale la columna del mango sobre la
montura del mango.
3. Remueva el empaque de la caja de cart6n.
4. Asegure la columna del mango usando
dos (2) pernos de acarreo y dos (2)
contratuercas con aletas. Apriete con
seguridad.
5. Corte la caja de cart6n.
6. Haga pasar el cable de control de los
brazos a trav_s de la abrazadera los
cables de pl_,stico en ia montura del
mango.
AVISO: Los cables no deben tocar el
silenciador.
7. Corte las ligaduras del cable que aseguran
la cultivadora a la corredera. Remueva la
cultivadora de la corredera tirdndola hacia
atrds.
8. Quitar el tornillo de fijaci6n del pilote de
profundidad para girar y remover el tornillo.
INSTALACION DEL CONJUNTO DE LA
ESTACA DE PROFUNDIDAD
1. Aflojar la tuerca "A".
2. Quitar la tuerca hexagonal, la arandela de
bloqueo y el bul6n de fijaci6n del sopode del
pilote de profundidad alas bridas del motor.
Guardar estas pades para el sucesivo
ensamblaje.
3. Levantar y posicionar el soporte del pilote
de profundidad para alinear los agujeros en
el soporte con los agujeros "B" y "C" en las
bridas del motor.
4. Instalar en los agujeros "B" y "C" las partes
removidas antes y una (1) parte de
quincalleria de la bolsa de las partes.
Apretar los dos bulones de modo firme.
5. Apretar la turca "A"
6. Ensamblar el pilote de profundidad entre los
sopodes del pilote de profundidad con el
la abrazadera.
\ Tuerca "A"
Pemo hexagonales
tuerca hexagonales
Soporte de la estaca
de profundidad
Montura del mango
de los brazo N
f
Pemo
portadores
Control de los
brazos
Tuercade
seguridadde
brida
I
/ Mitades del puntal del motor
T? rca "A"
! ",_," Soporte de la estaca
0p0,=0
tJJl/_ Perno de soporte
_-_ J,_/_ Abrazaderade
J /_ horquillay clavija
\ de horquilla
Resorte de
Agujeros "B" y =C" la estaca
Pernos hexagonales, arandelas de
seguddad y tuercas hexagonales
ALTURA DEL MANGO
Se puede ajustar la altura del mango en la
mejor forma que le acomode al operador.
(Vea "ALTURA DEL MANGO" en la secci6n
de Servicio y Ajustes de este manual,)
ANCHO DEL LABRADO
Se puede ajustar el ancho del labrado para
manejar mejor sus condiciones de labraci6n
(vea "ARREGLO DE LOS BRAZOS" en la
secci6n de Servicio y Ajustes de este
manual).
OPERACl6N DE LOS BRAZOS
Revise la operaci6n de los brazos antes del
primer uso (yea "REVISI6N DE LA
OPERACION DE LOS BRAZOS en la
seccibn de Servicio y Ajustes de este
23 manual).
CONOZCASU CULTIVADORA
LEAESTEMANUALDELDUEllOY LASREGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU
CUTIVADORA
Compare las ilustraciones con su cultivadora para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos
controles y ajustes. Guarde este manual para referencia en el futuro.
Estos simbolos pueden apareser sobre su cultivadora en la literatura proporcionada con
el producto. Aprenda y comprenda sus significados.
Control de los brazos marcha arras
Control de losbrazos
marchahaciaadelante
Control de la estrangualci6n
Control de la
aceleraci6n
Estacade profundidad
Mango delarrancadorde
culateo
O
Las cultivadoras de Sears cumplen con los estdndares de seguridad del
American National Standard Institute (Instituto Nacional de Estdndares Amedcano).
CONTROL DE LOS BRAZOS MARCHA
HACIA ADELANTE - Engancha los brazos
en la direcci6n de marcha hacia adelante,
CONTROL DE LOS BRAZOS MARCHA
HACIA ATRAS - Engancha los brazos en la
direcci6n de marcha hacia atrds.
CONTROL DE LA ESTRANGULAClON -
Uselo cuando se hace arrancar un motor frfo,
CONTROL DE LA ACELERACI6N -
Controla la velocidad del motor.
" ESTACA DE PROFUNDIDAD -Controla la
velocidad de la marcha hacia adelante y la
profundidad a la cual excavard la cultivadora.
MANGO DEL ARRANCADOR DE CULATEO
- Se usa para hacer arrancar el motor.
24
La operaci6n de cualquier cultivadora puede hacer que salten objetos extra,_os
dentro de sus ojos, Io que puede producir daSos graves en estos. Siempre use
anteojos de seguridad o protecciones para los ojos antes de hacer arrancar su
cultivadora o mientras este labrando con _lla. Recomendamos el uso de la
m&scara de seguridad de visi6n amplia, para uso sobre los espejuelos o anteojos
de seguridad est_lndar.
COMO USAR SU CULTIVADORA
Sepa como operar todos los controles antes
de agregar combustible y aceite o antes de
tratar de hacer arrancar el motor.
PARADA
BRAZOS
1. Suelte el control del movimiento hacia
adelante de los brazos para parar el
movimiento.
2. Suelte el control del movimiento hacia
atras de los brazos para parar el
movimiento.
MOTOR
Musva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de "PARADA" (STOP).
AMISO: Nunca use la estrangulaci6n para
parar el motor.
Control de los brazos Control de los brazos en la
marcha atrds \ posici6n de "Apagado"
IJJf de "Encendido" (Abajo)
Control de la
aceleraci6n
Tambi6n, mientras m_.s se baje la estaca de
profundidad dentro del suelo, m_.s profunda
ser_l la excavaci6n realizada con los brazos.
ESTACA DE PROFUNDIDAD
Ajuste la estaca de profundidad removiendo la
abrazadera de horquilla y la clavija de
horqui!la. Cambie la estaca de profundidad a la
posici6n deseada. Vuelva a colocar la clavija
de horquilla y la abrazadera de horquilla.
Para el labrado normal, ajuste la estaca de
profundidad en el segundo o tercer agujero
a partir de la parte superior.
RUEDAS
Ajuste las ruedas removiendo la abrazadera
de horquilla y la clavija de horquiila. Cambie la
posici6n de la rueda. Vueiva a colocar la
abrazadera de horquilla y la clavija de
horquilla.
Para el labrado normal, ajuste las ruedas en
el segundo o tercer agujero a partir de la
parte superior.
\
Abrazadera de horquilla y
clavija de horuilla
Control de la
estrangl
OPERAClON DE LOS BRAZOS
MARCHA HAClA ADELANTE
Apriete el control de los brazos contra el
mango,
MARCHA ATRAS
Con el control de los brazos de marcha
hacia adelante en la posici6n de
"APAGADO" (OFF) (arriba), tire hacia atrds
y sujete el control de los brazos marcha
atr&s.
LABRADO
La velocidad y la profundidad del labrado son
reguladas por medio de la posici6n de la
estaca de profundidad y por la altura de la
rueda.
La estaca de profundidad siempre tiene que
estar por debajo de las ruedas para excavar.
Sirve de freno para retardar el movimiento de
rnarcha hacia adelante de la cultivadora, para
permitir que los brazos penetren en el suelo,
profundidad
Resortede la estaca
PARA EL TRANSPORTE
_PRECAUCI6N: Antes de levantarla o
transportada, permita que el motor de la
cultivadora y el silenciador se enfden.
Desconecte el alambre de la bujia. Drene la
gasolina del estanque de combustible.
EN EL JARD|N
1. Incline la estaca de profundidad hacia
adelanta, hasta que quede sujeta con el
resorte de la estaca.
2. Empuje los mangos de la cultivadora hacia
abajo, levantando los brazos por encima
del suelo.
3. Tire o empuje la cultivadora a la ubicaci6n
deseada.
EN LA ClUDAD
1. Desconecte el alambre de la bujfa.
2. Drene el estanque de combustible.
3. Transp6rtela en la posicibn derecha hacia
arriba para evitar la fuga del aceite.
25
ANTES DE HACER ARRANCAR EL
MOTOR
IMPORTANTE: Tenga mucho cuidado de no
permitir que entre mugre al motor cua do
revise o anada aceiteo combustible. Use
aceite y combustible limpios y guardelos en
envases aprobados, limpios y con tapa. Use
embudos para relleno limpios.
RELLENO DEL ACEITE DEL MOTOR
1. Remueva la etiqueta del motor.
2. Con el motor nivelado, remueva el tapbn
del depbsito de relleno del aceite del motor.
3. Llene el motor con aceite hasta el punto de
derramarse. Para verificar la capacidad
aproximada vea "ESPECIFICAClONES
DEL PRODUCTO ° de este manual.
4. Incline la cultivadora hacia atr&s en sus
ruedas y luego vuelva a nivelarla.
5. Con el motor nivelado, vuelva a lienarlo
hasta el punto de derramarse, si es
necesario. Vuelva a colocar el tap6n del
dep6sito de relleno de aceite.
Para la operaci6n en clima frio, debe
cambiarse el aceite para facilitar el arranque
(vea la "TABLA DE VISCOSIDAD DEL
ACEITE" en la secci6n de Mantenimiento en
este manual).
Para cambiar el aceite del motor, vea la
secci6n de Mantenimiento en este manual.
Nivei del
aceite
Tapbn de
deposito
de relleno de
aceite
AGREGUE GASOLINA
Llene el estanque de combustible. Use
gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia.
(El uso de gasolina con plomo aumentar_.
los depbsitos de bxido de plomo y carbono
y se reducir_, la duracibn de la v&lvula.)
IMPORTANTE. Cuando se opere en
temperaturas por debajo de 32°F (0°C) use
gasolina de calidad de invierno, limpia y nueva
para ayudar a asegurar un buen arranque en
clima fdo.
I=PRECAUCI(_N" Los combustibles
mezclados con alcohol (conocidos como
gasohol, o el uso de etanol o metanol) pueden
atraer la humedad, la que conduce a la
separacibn y formacibn de &cidos durante el
almacenamiento. La gasolina acfdica puede
dafiar el sistema del combustible de un motor
durante el almacenamiento. Para evitar
problemas con el motor, se debe vaciar el
sistema de combustible antes de
guardarlo por un per|odo de 30 alias o
m_s. Vacfe el estanque de combustible, haga
arrancar el motor y h&galo funcionar hasta
que las Ifneas del combustible y el carburador
queden vac/as. La prbxima temporada use
combustible nuevo. Vea la secci6n de
Almacenamiento para m,_s informaci6n. Nunca
use productos de limpieza para el motor o
para el carburador en el estanque del
combustible pues se pueden producir dafios
permanentes.
_qLPRECAUCI6N: Llene el estanque de
combustible hasta dentro de 1/2 pulgada de la
parte superior para evitar los derrames y para
permitir que se expanda el combustible. Si por
casualidad se derrama la gasolina, aleje la
ma.quina del area del derrame. Evite crear
cualquiera fuente de ignicion hasta que se
hayan desaparecido los gases de la gasolina.
No Io Ilene demasiado. Limpie el aceite o el
combustible derramado. No guarde, derrame o
use la gasolina cerca de una llama expuesta.
PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR
/I, PRECAUCI6N: Mantenga control de los
brazos posici6n "Apagado" cuando haga
arrancar el motor.
Cuando este empezando un motor por la
primera vez o si el motor se ha quedado sin
gasolina, sera necesario varios intentos para
mover la gasolina desde el estanque al motor.
1. Aseg_rese que el alambre de la buj_a este
conectaclo en forma adecuada y que la
valvula de cierre de la gasolina este
abierta.
2. Ponga la palanca de cambio a la posici6n
de (NEUTRO) "N".
3. Ponga la palanca de cambio a la posici6n
de "RAPIDO" (FAST).
4. Mueva el control de la estrangu.laci6n a la
posicion de ESTRANGULACION.
5. Agarre el mango del arrancador de culateo
con una mano y el mango de la cultivadora
con la otra mano. Tire el cord6n hacia
afuera, lentamente, hasta que el motor
legue al comienzo del ciclo de la
compresi6n (el cord6n se sentira, un poco
mas duro en este momento).
6. Tire el mango del arrancador de culateo
rdpidamente. No permita que el mango del
arrancador se devuelva abruptamente en
contra del arrancador. Vuelva a repetir, si
Io es necessario.
AVISO: Si el motor se enciende pero no
comienza, mueva el control de la
estrangulacibn al medio. Tire del mango del
arrancador de retroceso hasta que el motor
comience.
7. Cuando comience el motor y al mismo
tiempo que se caliente, mueva,
lentamente, el control de la estrangulacibn,
a la posicibn de "MARCHA".
AVISO: Un motor caliente requiere menos
estrangulacibn para empezar.
26
8. Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de funcionamiento deseada.
9. Permita que se caliente el motor por unos
cuantos minutos antes de enganchar los
brazos.
AVISO: A mucha altura (sobre 3000 pies) o en
climas frfos (debajo de 40 ° F [4° C]) puede
que la mezcla del combustible del carburador
necesite ajuste, para obtener el mejor
resultado del motor. Vea "PARA AJUSTAR EL
CARBURADOR" en la secci6n de Servicio y
Ajustes de este manual.
AVISO: Si el motor no arranca, vea la gufa de
identificaci6n de problemas.
Bujfa
Control de la
aceleraci6n
laestrangulaci6n
Mangodel
RODAJE DE SU CULTIVADORA
Use su(s) correa(s), las poleas y el control de
los brazos antes de empezar a labrar.
Haga arrancar el motor, saque los brazos
fuera del suelo presionando los mangos
hacia abajo y enganche el control de los
brazos para hacer arrancar la rotaci6n de
los brazos. Permita que los brazos roten por
cinco minutos.
Revise la operaci6n de los brazos y
ajestelos, si es necesario. Vea "REVlSI6N
DE LA OPERACION DE LOS BRAZOS" en
la secci6n de Servicio y Ajustes de este
manual.
Si la cultivadora esta. bien ajustada, excavara
con poco esfuerzo por parte del operador.
El labrar quiere decir el excavar, dar vuelta
y romper el suelo duro antes de plantar. El
suelo suelto y blando permite el desarrollo
de las rafces. La mejor profundidad de
labrar es 4" a 6". La cultivadora tambi_n
puede despejar el suelo de la mala hierba
indeseables. La descomposici6n de esta
mala hierba enriquece el suelo.
Dependiendo del clima (lluvia o viento),
puede ser recomendable labrar el suelo a
fines de la temporada de cultivo para
acondicionar el suelo aun mas.
Las condiciones del suelo son importantes
si se desea obtener un labrado adecuado.
Los brazos no van a penetrar facilmente en
el suelo seco y duro, Io que puede contribuir
a un rebote excesivo y a dificultades en el
manejo de su cultivadora. El terreno duro
tiene que ser humedecido antes de labrarlo,
sin embargo, si el suelo esta demasiado
mojado se convertira en bolas o se
amontonara durante el labrado. Espere a
que el suelo este menos mojado para poder
obtener los mejores resultados. Cuando se
hagan labrados en el otofio, remueva las
vides y el cesped alto para evitar que se
envuelvan alrededor del eje de los brazos y
retarden su operaci6n para el labrado.
Va a descrubrir que el labrado se facilita si
deja una ilia sin labrar entre las pasadas.
Entonces vuelva de nuevo entre las fUas de
cultivo. Hay dos razones para hacer esto.
Primero, las vueltas amplias se pueden
realizar con ma.s facilidad que las cerradas.
Segundo, la cultivadora no estara
empuj,_ndose a sf misma y a usted hacia la
proxima hilera.
Ajuste la estaca de profundidad y la altura
de la rueda para labrado poco profundo
cuando est_ trabajando en suelo o terreno
herboso demasiado duro. Luego atraviese
los primeros cortes a la profundidad normal.
CONSEJOS PARA LABRAR
A_,PRECAUCl6N" Antes de acostumbrarse a
manejar su cultivadora, empiece el uso de
_sta en el terreno con la aceleraci6n en la
posicibn de "lento" (SLOW).
Para ayudarle a la cultivadora a moverse
hacia adelante, levante los mangos un poco
(levantando en esta forma la estaca de
profundidad fuera del suelo). Para hacer que
la cultivadora ande m&s lento presione los
mangos hacia abajo.
Si est,. forz&ndola o si la cultivadora est,.
vibrando, quiere decir que las ruedas y la
estaca de profundidad no est_.n ajustadas en
forma adecuada para el terreno que se esta.
labrando. El ajuste adecuado de las ruedas y
de la estaca de profundidad se Iogra al
probarlas en accibn y depende de las
condiciones del suelo. (Mientras m&s duro o
m_.s mojado est_ el suelo, menor es la
velocidad necesada del motor y de los brazos.
La cultivadora va a correr y saltar sobre el
terreno si sa usa en estas malas condiciones
a una velocidad r&pida.) 27
CULTIVO
El cultivo quiere decir la destrucci6n de la mala
hierba entre las filas para evitar que _stas le
roben la nutrici6n y la humedad alas plantas.
AI mismo tiempo, si se rompe la capa superior
de la costra del suelo, este puede retener la
humedad. La mejor profundidad de excavaci6n
es de 1" a3".
Probablemente no va a necesitar usar la
estaca de profundidad. Empiece por inclinar
la estaca de profundidad hacia adelante,
hasta que quede sujeta en el resorte de la
estaca.
Cultive hacia arriba y hacia abajo las filas a
una velocidad que le permita a los brazos
sacar las raices de la mala hierba y dejar el
suelo en condiciones _,speras, para impedir
e! desarrollo de la mala hierba y el cesped.
A
A
28
PROGRAMA DE o/___, _/__¢
MANTENIMIENTO
LLENELASFECHASDEMEDIDA
SERVlClO REGULAR HAS DE SERVICIO
Revisar el nivel del aceite del motor V' V'
Cambiar el aceite del motor I_1,;`
/
Aceitar los puntos de pivote V'
Inspeccionar el supresor del silenciador V'
Inspeccionar la rejilla de aire ¥1
Limpiar/cambiar el cartucho del filtro de aire 1_2
Limpiar las aletas del cilindro del motor V'
Cambiar la buj{a I_
1- Carnbiar m_s menudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con alias temperaturas,
2- Darserviciorndsa rnenudocuandoseopere en condicionessuciaso polvorosas
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantfa de esta cultivadora no cubre los
artfculos que han estado sujetos al abuso o a
la negligencia del operador. Para recibir todo el
valor de la garantia, el operador tiene que
mantener la cultivadora segt_n las
instrucciones descritas en este manual.
Hay algunos ajustes que se Uenen que hacer
en forma peribdica para poder mantener su
cultivadora adecuadamente.
Todos los ajustes en la seccibn de Servicio y
Ajustes de este manual Uenen que ser
revisados por Io menos una vez por cada
temporada.
Una vez al aho, cambie la bujfa, limpie o
cambie el flltro de aire y revise si los brazos
y las correas est&n desgastadas. Una bujia
nueva y un filtro de aira limpio aseguran una
mezcla de aira-combustible adecuada y le
ayuda a que su motor funcione mejor y que
dure mds.
ANTES DE CADA USO
1. Revise el nivel del aceite del motor.
2. Revise la operacibn de los brazos.
3. Revise si hay sujetadores sueltos.
LUBRICACI(_N
Mantenga la unidad bien !ubricada (vea la
"TABLA DE LUBRICACION").
TABLA DE LUBRICACION
* Control(_d_
** M_
* Brazo de guia
Aceite de Motor SAE30 o 10W-30
** Refierase a la secci6n del "MOTOR",
Mantenimiento
29
_kPRECAUCI6N: Desconecte el alambre de
la bujfa antes de dar mantenimiento (excepto
pot el ajuste del carburador) para evitar que el
motor arranque por accidente.
iEvite los incendios! Mantenga el motor sin
c_sped, hojas, aceite o combustible
derramado.
Remueva el combustible del estanque antes
de inclinar la unidad para darle mantenimiento.
Limpie el c_sped, la mugre y la basura del
d.rea del silenciador.
No toque el silenciador caliente o las aletas del
cilindro, pues el contacto puede producir
quemaduras.
MOTOR
LUBRICACI(_N
Use solamente aceite de detergente de alta
calidad clasificado con la clasificaci6n SF-SJ.
de servicio API. Seleccione la calidad de
viscosidad SAE seg0n su temperatura de
operaci6n esperada.
CALIDADES DE VISCOSIDAD DE SAE
AVISO: A pesar de que los aceites de
multiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc.)
mejoran el arranque en clima fifo, estos
aceites de multiviscosidad van a aumentar el
consumo de aceite cuando se usan en
temperaturas sobre 32°F (0°C).
Revise el nivel del aceite del motor m&s a
menudo, para evitar un posible dafio en el
motor, debido a que no tiene suficiente aceite.
Cambie el aceite despuOs de 50 horas de
operacibn o por Io menos una vez al afio si el
tiller se utiliza menos 50 horas el afio.
Revise el nivel del aceite del critter antes de
hacer arrancar el motor y despuds de cada Cubierta
cinco (5) horas de uso continuado. Agregue
aceite de motor SAE 30 o su equivalente.
Apriete el tap6n del depbsito de relleno del
aceite en forma segura cada vez que revise el
nivel del aceite.
PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
Determine la gama de temperatura esperada
antes del cambio del aceite. Todos los aceites
deben cumplir con los requisitos de la
clasificacibn de servicio API SF-SJ.
Asegdrese que la cultivadora est_ en una
supefficie nivelada.
El aceite drenar& m&s f&cilmente cuando
est,. caliente.
Utilice un embudo para impedir el derrame
de aceite sobre la cultivadora, y recoja el
aceite en un envase adecuado.
1. Remueva el tap6n del drenaje.
2. Incline la cultivadora hacia adelante para
drenar el aceite.
3. Despu_s de que el aceite se haya drenado
completamente, vuelva a colocar el tapbn
del drenaje del aceite y apd_telo en forma
segura, 30
4. Remueva el tapbn del deposito de reUeno
de aceite. Tenga cuidado de no permitir
que la mugre entre al motor.
5. Vuelva a Ilenar el motor con aceite. Vea
"RELLENO DEL MOTOR CON ACEITE"
en la seccibn de Operacion de este
manual•
Tap6nde
drenaje del
aceite _. \
•Nivel del
Tap6n del aceite
desposito de
relleno de aceite
FILTRO DE AIRE
Dele servicio al cartucho del filtro de aire cada
50 horas y m&s a menudo si el motor se usa
en condiciones muy polvorosas.
1. Suelte los tomillo del filtro de aire.
2. Remueva la cubierta del filtro de aire.
3. Cuidadosamente, remueva el cartucho del
filtro de aire. Tenga cuidado. No permita
que mugre o basura caigan dentro del
carburador.
4. Lfmpielo golpe_.ndolo suavemente en una
superficie plana.
AVISO: Si el cartucho esta muy sucio o
dahado, reempla.celo.
5. Limpie y vuelva a colocar la cubierta.
Apriete Iostornillo en forma segura.
_I_PRECAUClON: Los solventes de petr61eo,
tales como el kerosene, no deben ser utilizado
para limpiar el cartucho. Pueden ocasionar el
deterioro de _ste. No aceite el cartucho. No
use aire a presi6n para limpiarlo o secarlo.
Cartucho.
Caducho del filtero de aire
Fornillo del
filtro de aire
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Su motor se enfrfa con aire. Para obtener el
rendimiento del motor adecuado y larga
duraci6n mantenga su motor limpio.
Limpie la rejilla de aire frecuentemente
usando un cepillo de cerdas duras.
Remueva la caja del ventilador y limpiela si
es necesario.
Mantenga las aletas del cilindro sin mugre o
paja.
Aletas del cilindro
Caja del
ventilador
_Rejilla de
aire
SILENCIADOR
No opere la cultivadora sin el silenciador. No
manipulee el sistema de escape. Los
silenciadores o los amortiguadores de chispas
daSados pueden crear un peligro de incendio.
Inspecci6nelos peri6dicamente y c_,mbielos si
es necesario. Si su motor viene equipado con
un conjunto de rejilla para el amortiguador de
chispas, remu_valo cada 50 horas para
limpiado e inspeccionarlo. C&mbielo si es
necesario.
BUJIA
Cambie las bujias al comienzo de cada
temporada de cultivo, o despu_s de 50 horas
de uso, Io que suceda primero. El tipo de bujfa
y la abertura aparece en las
"ESPEClFICAClONES DEL PRODUCTO" en
la pagina 21 de este manual.
TRANSMISI6N
Su transmisi6n esta sellada y no va a
necesitar lubricaci6n.
LIMPIEZA
No limpie su cultivadora cuando el motor y la
transmisi6n esten calientes. No
recomendamos el uso de agua presurizada
(manguera del jardfn, etc.) para limpiar su
unidad a menos que el area de la junta
alrededor de la transmisi6n y del silenciador
del motor, del filtro de aire y del carburador se
cubran ara protejerlos del agua. El agua en la
transmisi6n y/o el motor acortara la vida de su
cultivadora.
Limpie todo material extraSo del motor, las
ruedas, el pulido, etc.
Mantenga las superficies pulidas y las
ruedas sin derrames de gasolina, aceite,
etc.
Proteja las superficies pintadas con cera
tipo automotriz.
_,PRECAUCI(_N: Desconecte el alambre de
la bujfa y p6ngalo en donde no pueda entrar
en contacto con la bujfa.
CULTIVADORA
PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO
El montaje en la fabrica se ha realizado
usando la altura rods baja del mango.
Seleccione la altura del mango que mejor se
acomode a sus condiciones de labraci6n. La
altura del mango sera diferente cuando la
cultivadora excave el suelo.
1. Si se desea una mayor altura para el
mango, suelte las cuatro tuercas que
aseguran el panel del mango en los
puntales del motor.
2. Deslice el panel del mango a la ubicaci6n
deseada.
3. Apriete las cuatro tuercas en forma
segura.
Puntales del motor
_Tuercas (Tamvien 2
/_,_ en el lado izquierdo
_/_la cultivadora)
// /i,u_j_Pamanelngodel
ARREGLO DE LOS BRAZOS
Sus brazos exteriores se pueden montar de
varias formas distintas para acomodar sus
necesidades de labraci6n o cultivaci6n.
_PRECAUCI(SN: Los brazos son afilados.
Use guantes u otra protecci6n cuando maneje
los brazos.
LABRADO NORMAL - PASO DE 26"
Monte los agujeros "A" en los cubos de los
brazos con los agujeros "B" en el eje de los
brazos.
---Clavija de horquiUa
Brazo exterior
<<
Abrazadera de horq'dllla \ B_azo intedor
LABRADO DE ANCHO MEDIANO - PASO
DE 24"
Monte los agujeros "A" en los cubos de los
brazos con los agujeros "C" en el eje de los
brazos.
31
C
C
CULTIVO/LABRADOESTRECHO- PASO
DE12-3/4"
Remuevalos brazosexteriores.
7. Si los brazos no rotan, el alambre interior
del cable de control est,. demasiado suelto.
Suelte la abrazadera del cable y empuje el
cable hacia arriba para remover la soltura
y vuelva a apretar la abrazadera.
8. Vuelva a revisar en la posici6n de
"ENCENDIDO" (ON) y aj=3stelo si es
necesario.
AVISO: Si se necesita ajuste en la posici6n de
"ENCENDIDO" (ON), vuelva a revisar el
ajuste de la posici6n de "APAGADO" (OFF)
para asegurarse que los brazos no roten
cuando el control esta. "APAGADO" (OFF)
(arriba).
Brazos interiores solamenle
AVlSO: Cuando vuelva a montar los brazos
exteriores, aseg0rese que el conjunto del
brazo derecho (marcado con "R") y el
conjunto del brazo izquierdo (marcado con %")
est6n montados en el lado correcto del eje de
los brazos.
REVISI6N DE LA OPERACION DE LOS
BRAZOS
_PRECAUCI6N: Desconecte el alambre de
la bujfa para evitar que arranque mientras se
est,. revisando la operacion de los brazos.
Para obtener una operaci6n de los brazos
adecuada, la palanca de control de los brazos
tiene que estar en contra del cuerpo del
control y se tiene qoe remover toda la soltura
del alambre interior del cable de control,
cuando el control est& en la posici6n de
"APAGADO" (OFF) (arriba).
Si la palanca y el cable est_.n sueltos, suelte la
abrazadera del cable en el extremo inferior de
este. Tire el cable hacia arriba para remover la
soltura, sin extender el resorte en el extremo
del cable, y vuelva a apretar la abrazadera del
cable.
REVISION FINAL EN LA POSICION DE
"APAGADO" (OFF)
1. Con el control de los brazos en la posicion
de "APAGADO" (OFF) (arriba), empuje
hacia abajo el mango para levantar los
brazos fuera del suelo.
2. Lentamente, tire el mango del arrancador
de culateo mientras se observan los
brazos. Los brazos no deben rotar.
3. Si los brazos rotan, el alambre interior del
cable de control esta demasiado apretado,
extendiendo el resorte inferior y estd
enganchando los brazos.
Suelte la abrazadera del cable y empuje el
cable hacia abajo, s61oIo suficiente como
para aliviar la tensibn del resorte. Apriete la
abrazadera del cable.
4. Vuelva a revisar en la posici6n de
"APAGADO" (OFF) y aj0stelo si es
necesario.
REVISION FINAL EN LA POSIClON DE
"ENCENDIDO" (ON)
5. Con el control de los brazos en la posici6n
de "ENCENDIDO" (ON) (sujeto abajo en el
mango), empuje hacia abajo el mango para
levantar los brazos fuera del suelo.
6. Lentamente, tire el mango del arrancador
de culateo mientras se observan los
brazos. Los brazos deben rotar hacia
adelante.
32
Control de los brazos posici6n
--'-'z..',,_.
_ " // Control delos brazos.,
posicidn"Encendido"(ON)
Cable de controlde losbrazos
Abrazaderadelcable
PARA REMOVER LA PROTECCI(_N DE LA
CORREA
1. Remueva las dos (2) tuercas de cabeza y
tas arandelas del lado de la protecci6n de
la correa.
2. Suelte (no la remueva) la tuerca de la
defensa de los brazos en la parte inferior
de Olla.
3. Tire la proteccibn de la correa hacia afuera
alej&ndola de la unidad.
4. Vuelva a colocar la proteccibn de la correa
invirtiendo los pasos del procedimiento
anterior. Asegerese que la ranura en la
parte inferior de la protecci6n de la correa
est6 debajo de la cabeza del perno de la
defensa de los brazos y que todas las
tuercas est_)n apretadas en forma segura.
de cabeza
y arandelas
de
la correa
la
defensa de los
brazos
PARA CAMBIAR LAS CORREAS V
Cambie las correas V si se han estirado
considerablemente o si estan partidas o si los
bordes estan deshilachados. Hay dos (2)
correas V - marcha hacia adelante (interior) y
marcha atras (exterior).
1. Se debe remover la protecci6n de las
correas para darles servicio. Vea
=PARA REMOVER LAS PROTECCIONES
DE LAS CORNEAS" en esta secci6n de
este manual.
AVISO: Observe cuidadosamente el paso de
ambas correas y la ubicacion de todas las
gufas de las correas antes de removedas.
REMOCION DE LAS CORNEAS
2. Remueva la polea de gufa de marcha
atr&s del brazo de guia.
3. Remueva la correa V de marcha atr&s
(exterior).
4. Remueva la correa V de marcha hacia
adelante (interior) de la polea de la
transmisi6n primero y luego de la polea del
motor.
CAMBIO DE LA CORNEA
5. Instale la correa V nueva de marcha hacia
adelante (interior) en la polea del motor
primero, luego en la polea de la
transmisi6n. Asegt_rese que la polea este
colocada en la ranura interna de ambas
poleas, dentro de todas las gufas de las
correas y que descanse en la polea de
guia.
6. Antes de instalar la polea V de marcha
atras (exterior) de vuelta la correa de
"dentro hacia afuera." Tu_rzala de modo
que la parte ancha y plana de la correa
quede en la parte interior.
7. Envuelva la correa V alrededor de la polea
de guia de marcha atr_ts y vuelva a
montar la guia en el brazo de guia.
Apri_telos en forma segura. Asegt_rese
que la correa quede entre la polea de gufa
de marcha atr,_s y la clavija del brazo de
gufa.
8. Instale la correa en la ranura exterior de la
polea de la transmisi6n. Aseg0rese que la
correa est_ dentro de todas las gufas de la
correa y que descanse en la ranura
exterior de la polea del motor.
REVISION DE LA OPERACION DE LOS
BRAZOS
9. Vea "REVISION DE LA OPERACI6N DE
LOS BRAZOS" en esta secci6n de este
manual.
10. Vuelva a colocar la protecci6n de la
correa.
Referencia de vista delantera
Polea de Guia de
mar,
+idel brazo
de guia
Polea del motor
Correa vde movimientohacia adelante(Interior)
/ _ _ \Polea del motor Guiade la polea
Pliea de c
de marcha
atras
Gui;
la polea marcha hacia
adelante
Polea de latransmisi6n
Correa v de marcha atras (Exterior)
Pliea de guia
dteama_'_'_llll_l_ _
Poleadel _
moto, / \
Poleadeguide /-\, "_ ( _-_ I
marcha_ ) _ _ )
adelanle / -- _ /
Brazo de guia Correa v de marcha
Poleade de maroha arras atr_s (exterior)
guiade
rnarcha
atrds
Clavija
del bi
de ¢
Guia de
(interior) Perno de la
Polea de_ Jia de protecci6n
marcha hacia Polea de la de la correa
adelanter transmisi6n
33
MOTOR
El mantenimiento, la reparaci6n, o el
reemplazo de cualquier dispositivos o
sistemas del control de la emisi6n, los cuales
sean hechos al costo del cliente, pueden ser
realizados por cualquier individuo o
establecimiento de reparaci6n de motor. Los
reparos que caen bajo garantia deben ser
realizados por un establecimiento de servicio
de reparacion de motor autorizado.
PARA AJUSTAR EL CARBURADOR
El carburador tiene un chorro de alta velocidad
y ha sido preajustado en la f&brica y no
deberia necesitar ajustes. Sin embargo, se
pueden necesitar ajustes de menor
importancia para compensar por las
diferencias en el combustible, temperatura,
altura o carga. Si el carburador necesita
ajustes, pongase en contacto con su centro/
departamento de servicio autorizado m_s
cercano.
IMPORTANTE: Nunca manipule el regulador
del motor el que ha sido ajusta do en la fabrica
para la velocidad del motor adecuada puede
ser peligroso hacer funcionar el motor a una
velocidad por sobre elajuste de lata velocidad
de la fabrica. Si cree que la velocidad alta
regulada del motor necesita ajuste, p6ngase
en contacto con su centro de servicio
cualificado, el cual cuenta con el equipoa
decuado y la experiencia para hacer los
ajustes necesarios.
34
Inmediatamente prepare su cultJvadora para et
almacenamiento al final de la temporada o si la
unidad no se va a usar por 30 dias o ma,s.
4_kPRECAUCl6N: Nunca almacene la
cultivadora con gasolina en el estanque dentro
de un edificio en donde los gases pueden
alcanzar una llama expuesta o una chispa.
Permita que el motor se enfrfe antes de
almacenarlo en cualquier recinto privado.
CULTIVADORA
1. Limpie toda la cultivadora (vea "LIMPIEZA"
en la secci6n de Mantenimiento en este
manual).
2. Inspeccione y cambie las correas, si es
necesario (vea las instrucciones para el
cambio de la correa en la secci6n de
Servicio y Ajustes de este manual).
3. Lubriquela seg6n se muestra en la
secci6n de Mantenimiento en este manual.
4. Aseg_rese que todas las tuercas, pernos
y tornillos esten apretados en forma
segura. Inspeccione las partes movibles
para verificar siesta, n dafiadas, rotas o
desgastadas. Cambielas si es necesario.
5. Retoque todas las superficies pintadas
que esten oxidadas o picadas; use una lija
suavemente antes de pintar.
MOTOR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE" Es importante evitar que se
formen depbsitos de goma en partes
fundamentales del sistema de combustible
tales como el carburador, el filtro del combus-
tible, la manguera del combustible o en el
estanque durante el almacenamiento. La
experiencia tambi_n indica que los combus-
tibles mezclados con alcohol (conocido como
gasohol o que tienen etanol o metanol) pueden
atraer humedad, Io que conduce a la
separaci6n de &cidos durante el
almacenamiento. La gasolina 8cidica puede
dafiar el sistema de combustible de un motor
durante el periodo de almacenamiento.
1. Drene el estanque de combustible.
2. Haga arrancar el motor y d6jelo funcionar
hasta que las Ifneas del combustible y el
carburador est_n vacios.
Nunca use los productos para limpieza del
carburador odel motor en el estanque de
combustible pues se pueden producir
dafios permanentes.
Use combustible nuevo la prbxima
temporada.
AVISO: El estabilizador de combustible es una
alternativa aceptable para reducir a un mfnimo
la formacion de dep6sitos de goma en el
combustible durante el periodo de
almacenamiento. Agregue estabilizador a la
gasolina en el estanque de combustible o en el
envase para el almacenamiento. Siempre siga
la proporci6n de mezcla que se encuentra en
el envase del estabilizador. Haga funcionar el
motor por Io menos 10 minutos despues de
agregar el estabilizador, para permitir que este
Ilegue al carburador. No drene la gasolina del
estanque de gasolina y el carburador si se
esta usando estabilizador de combustible.
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y
cambielo con aceite de motor limpio. (Vea
"MOTOR" en la seccion de Mantenimiento de
este manual.)
ClLINDRO(S)
1. Remueva la bujfa.
2. Vacie una onza de aceite a traves del
agujero de la bujfa en el cilindro.
3. Tire el mango del arrancador, lentamente,
varias veces para distribuir el aceite.
4. Cambie por una bujia nueva.
OTROS
No guarde la gasolina de una temporada a
la otra.
Cambie el envase de la gasolina si se
empieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre
en su gasolina producira.n problemas.
Si es posible, guarde su unidad en un
recinto cerrado y c6brala para protegerla
contra el polvo y la mugre.
Cubra su unidad con un forro protector
adecuado que no retenga la humedad. No
use plastico. El plastico no puede respirar,
Io que permite la formacibn de
condensaci6n, Io que producira la oxidacibn
de su unidad.
IMPORTANTE: Nunca cubra la culUvadora
mientras el motor y las areas de escape
todavia estan calientes.
35
IDENTIFICACI_N DE PROBLEMAS:
Vea la secci6n apropiada en el manual a menos que estd dirigido a un centro de servicio
Sears.
PROBLEMA CORRECCI(_N
No arranca
Dificil de arrancar
Falta de fuerza
CAUSA
1. Sin combustible.
2. Motor sin la "ESTRANGU-
LACION" (CHOKE)
adecuada.
3. Motor ahogado.
4. Filtro de aire sucio.
5. Agua en el combustible.
6. Estanque de combustible
taponado.
7. Alambre de la bujia suelto.
8. Bujia mala o abertura inade-
cuada.
9. Carburador desajustado.
10.La va.lvula de cierre del com-
bustible est_ cerrada.
1. Control de la aceleraci6n
ajustado inadecuadamente.
2. Filtro de aire sucio.
3. Bujfa mala o abertura inade-
cuada.
4. Combustible rancio o sucio.
5. Alambre de la bujia suelto.
6. Carburador desajustado.
1. El motor est& sobrecargado.
2. Filtro de aire sucio.
3. Nivel de aceite bajo/aceite
sucio.
4. Bujia fallada.
5. Aceite en el combustible.
6. Combustible rancio o sucio.
7. Agua en el combustible.
8. Estanque de combustible
taponado.
9. Alambre de la bujfa suelto.
36
1. Llene el estanque de combus
tible.
2. Vea "PARA ARRANCAR EL
MOTOR" en la secci6n de
Operaci6n.
3. Espere varios minutos antes de
tratar de arrancar.
4. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
5. Drene el estanque de combus
tible y el carburador, vuelva a
Ilenar el estanque con gasolina
nueva.
6. Remueva el estanque de com-
bustible y I{mpielo.
7. Asegurese que el alambre de la
buj{a este asentado en forma
adecuada en 6sta.
8. Cambie la bujia o ajuste la
abertura.
9. Haga los ajustes necesarios.
10.Habra la valvula.
1. Ponga el control de la
aceleraci6n en la posici6n de
"RAPIDO" (FAST).
2. Limpie o cambie el cartucho
del filtro de aire.
3. Cambie la bujia o ajuste la
abertura.
4. Drene el estanque de combus
tible y.vuelva a Ilenado con
gasolina nueva.
5. Aseg0rese que el alambre de la
bujia estd asentado en forma
adecuada en esta.
6. Haga los ajustes necesarios.
1. Ajuste la estaca de profundidad
para un labrado menos profundo.
2. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
3. Revise el nivel del aceite/cambie
el aceite.
4. Limpie y vuelva a ajustar la
abertura o cambie la bujfa.
5. Drene y limpie el estanque de
combustible y vuelva a Ilenarlo y
limpie el carburador.
6. Drene el estanque de combus
tible y.vuelva a Ilenarlo con
gasolina nueva.
7. Drene el estanque de combus
tible y el carburador y vuelva a
Ilenar el estanque con gasolina
nueva.
8. Remueva el estanque de
combustible y Ifmpielo.
9. Conecte y apdete el alambre de
la bujfa.
IDENTIFICACI6N DE PROBLEMAS:
Yea la seccidn apropiada en el manual a menos que este dirigido a un centro de servicio
Sears.
PROBLEMA
Falta de fuerza
El motor se
calienta
demasiado
Rebote excesivo/
manejo diffcil
El suelo se hace
bolas o se
amontona
El motor
funciona pero
la cultivadora no
se mueve
El motor
funciona pero se
esfuerza cuando
se labra
Los dientes
saltan sobre el
terreno
Dificil para
cambiar de
transmisi6n
La cultivadora se
apaga cuando la
barra de control
del cambio de
mando esta
enganchada
CAUSA
10.Rejilla de aire del motor sucia.
1.Silenciador sucio/taponado.
12, Carburador desajustado.
13. Mala compresi6n.
Nivel del aceite balo/aceite
sucio.
2. Rejilla de aire del motor sucia.
3. Motor sucio.
4. Silenciador parcialmente
5. Mal ajuste del carburador.
CORRECCION
10. Limpie la rejilla de aire del motor.
11. Limpie/cambie el silenciador.
12. Haga los ajustes necesarios.
13.Pongase en contacto con un
centro de
1. Revise el nivel del aceite/
cambie el aceite.
2. Limpie la rejilla de aire del motor•
3. Limpie las aletas del cilindro, la
rejilla de aire y el _lrea del
silenciador.
4. Remueva y limpie el silenciador.
taponado.
5. Ajuste el carburador para una
posicion de mezcla mds rica.
1. El terreno est& muy seco y 1. Moje el suelo o espere a que
duro. existan condiciones del suelo
mas favorables.
1• El terreno est_l muy mojado. 1. Espere a que existan condiciones
del suelo m_ls favorables.
1. La barra de control de la
impulsi6n no esta
enganchada.
2. La correa V no esta ajustada
correctamente.
3. La correa V esta fuera de
la(s) polea(s).
1. Se esta labrando muy
profundamente.
2. El control de la aceleraci6n
no estd ajustado en forma
adecuada.
3. El carburador esta des
1, No baje la estaca de arrastre
1. Las transmisiones no est_.n
distribuidas.
1. El conjunto de palanca esta
colocado entre la posici6n
la para segarde contra rotaci6r
delante.
2, Los dientes est&n atascados.
1. Enganche el control de la
impulsi6n.
2. Inspeccione/ajuste la correa V.
3. Inspeccione la correa V.
1. Ajuste la estaca de profundidad
para un labrado menos profundo.
2. Revise el ajuste del control de
la aceleraci6n.
3. Haga los ajustes necesarios.
ajustado.
1. Baje la estaca de arrastre.
durante el movimiento de
rotaci6n hacia delante.
1.
Enganche lentamente la barra de
control de la transmisi6n y suelte
o bascule la cultivadora hacia
adelante y hacia atrds hasta que
sea posible cambiar las marchas.
1. Cambie de direcci6n a la posicion
para segar de contra rotaci6n o
posici6n para segar hacia
y la posici6n para segar
haciaadelante.
2. Aciare los dientes.
37

Transcripción de documentos

Garantia ...................................................... Reglas de Seguridad ................................... Especificaciones del producto .................... Montaje ........................................................ Operacion .................................................... GARANTIA LIMITADA 19 19 21 22 24 Mantenimiento ............................................. 29 Programa de Mantenimiento ....................... 29 Servicio y Ajustes ...................................... 31 Almacenamiento .......................................... 35 IdentificaciSn de Problemas ........................ 36 Vea el manual Ingl6s del duefio .. Back Cover DE DOS AI_IOS PARA LA CULTIVADORA CRAFTSMAN Por dos (2) afios, a partir de la fecha de compra, cuando esta Cultivadora Craftsman se mantenga, lubrique y afine segun las instrucciones para la operaci6n y el mantenimiento en el manual del duefio, Sears reparara., gratis, todo defecto en el material y la mano de obra. Esta Garantia no cubre: • Articulos que se desgastan durante el uso normal tales como los brazos, las bujias, los filtros de aire y las correas. • Reparaciones necesarias debido al abuso o a la negligencia del operador, incluy6ndose a los cigi_efiales doblados y a la falta de mantenimiento del equipo segen las instrucciones que se incluyen en el manual del duefio. • Si la Cultivadora Craftsman se usa para fines de arriendo, esta garantfa se aplica solamente por treinta (30) treintadfas a partir de la fecha de compra. El Servicio de Garantia esta disponible al devolver la cultivadora Craftsman departamento de servicio Sears m_.s cercano en los estados unidos. al centro/ Esta Garantia se aplica solamente mientras el producto este en uso en los estados unidos. Esta Garantfa le otorga derechos legales especfficos, y puede que tambi6n tenga otros derechos que varian de estado a estado. SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179 IMPORTANTE" Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar objetos, si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte. ENTRENAMIENTO • Lea el Manual del Duefio cuidadosamente. Familiarfcese completamente con los controles y con el uso adecuado del equipo. Sepa cbmo parar la unidad y desenganchar los controles r&pidamente. • Nunca permita que los nifios operen el equipo. Nunca permita que los adultos operen el equipo sin los conocimientos adecuados. • Mantenga el &rea de operaci6n despejada de personas, especialmente nifios pequefios y animales dom_sticos. PREPARACl6N • Inspeccione cuidadosamente el &rea en donde se va usar el equipo y remueva los objetos extrafios. • Desenganche todos los embragues y cambie a neutro antes de hacer arrancar el motor. • No opere el equipo sin usar ropa exterior adecuada. Use zapatos que mejoren el equilibrio en superficies resbalosas. • Maneje el combustible con cuidado pues es muy inflamable. • Use un envase de combustible aprobado. • Nunca afiada combustible a un motor en funcionamiento o caliente. • Llene el estanque de combustible afuera con mucho cuidado. Nunca Ilene el estanque de combustible en un recinto cerrado. • Vuelva a colocar la tapa del dep6sito de gasolina en forma segura y limpie el combustible derramado antes de volver a arrancar. • Use cordones de extensi6n y recept_.culos, segen las especificaciones del fabricante, para todas las unidades con motores de impulsi6n o con motores de arranque electrico. • Nunca trate de hacer ningen ajuste mientras que el motor este funcionando (excepto en los casos especfficamente recomendados por el fabricante). OPERACI(_N • No ponga ni las manos ni los pies cerca o debajo de las piezas rotatodas. 19 • Tenga mucho cuidado cuando opere o cruce entradas para autom6viles de ripio, senderos o caminos. Est_ alerta en Io que se refiere a los peligros escondidos o al trafico. No Ileve pasajeros. • Despues de pegarie a un objeto extraSo, pare el motor, remueva el alambre de la bujia, inspeccione la cultivadora cuidadosamente, para verificar si hay da£1os, y repare el daSo antes de volve_ a arrancar y operar la cultivadora. • Tenga cuidado para evitar resbalarse o caerse. • Si la unidad empieza a vibrar anormalmente, pare el motor y revfsela inmediatamente para verificar la causa. La vibraci6n normalmente es un aviso de problemas. • Pare el motor cuando abandone la posicion de operaciSn. • Tome todas las precauciones posibles cuando deje la m_.quina desatendida. Desenganche los brazos, cambie a neutro y pare el motor. • Antes de limpiar, reparar e inspeccionar, apague el motor y aseg=3rese que todas las partes en movimiento se han detenido. Desconecte el alambre de la bujia, y mantengalo alejado de _sta para evitar el arranque por accidente. Desconecte el cord(Sn en los motores electricos. • No haga funcionar el motor en recintos cerrados; los gases de escape son tn_d;qrosos. • r" :; ,'_ opere la cultivadora sin las piui_,_.ul011e$, • • • • • • • y Ido plallchas adeCu_u,_o y sin los dem&s dispositivos de seguridad en su lugar. Mantenga a los nii_os y a los animales dom_sticos alejados. No sobrecargue la capacidad de la m_.quina, tratando de cultivar a mucha profundidad, muy r_lpido. Nunca opere la maquina a altas velecidades en superficies resbalosas. Mire hacia atr_.s y tenga cuidado cuando retroceda. Nunca permita la presencia de espectadores cerca de la unidad. Use sOlamente accesorios y aditamentos para la cultivadora aprobados por el fabricante. Nunca opere la cultivadora sin buena visibilidad o luz. Tenga cuidado al cultivar en terreno duro. Los brazos pueden quedarse agarrados en el suelo e impulsar a la cultivadora hacia adelante. Si esto sucede, suelte los mangos y no restrinja la m&quina. MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO Y • Mantenga los aecesodos y aditamentos de la m_quina en buenas condiciones para el funcionamiento. • Revise las clavijas de seguro, los pernos de montaje del motor y otros pernos, a intervalos frecuentes, para verificar si estan apretados en forma segura y asegurarse que el equipo este en buenas condiciones de funcionamiento. • Nunca guarde la maquina con combustible en el estanque de combustible dentro de un edificio en donde hay fuentes de ignicibn presentes, tales como calentadores de agua o del ambiente, secadoras de ropa u otros artefactos parecidos. Permita que se enfrie el motor antes de guardarlo en algt_n lugar cerrado. • Siempre refi4rase alas instrucciones en la guia del operador para ver los detalles de importancia si la cultivadora va a ser guardada por un per{odo de tiempo largo. _l,Busque este simbo!o que se_ala las precauciones de seguridad de importancia. Quiere decir - iiiATENCION!f! iiiESTE ALERTO!!! SU SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA. APRECAUCION: Siempre desconecte el alambre de la bujia y p6ngalo donde no pueda entrar en contacto con ia bujfa, para evitar el arranque por accidente, durante la preparaci6n, el transporte, el ajuste o cuando _e l,,nr.'_n repara_:i,_nes. _JI,ADVERTENClA: El tubo de escape del motor, algunos de sus constituyentes y algunos componentes del vehiculo contienen o desprenden productos quimicos conocidos en el Estado de California como causa de cancer y defectos al nacimiento u otros daSos reproductivos. 20 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Capacidad de Gasolina: 3 Cuartos Sin plomo, Regular Aceite (API-SF-SJ): (Capacidad: 20 oz.) SAE 30 (Sobre 32°F) SAE 5W-30 (Debajo 32°F) Bujia : (Abedura:0,030") Champion RC12YC RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE • Lea y observe las reglas de seguridad. • Siga un programa regular de mantenimiento, cuidado y uso de eu cultivadora. • Siga las instrucciones descritas en las secciones "Mantenimiento ° y "Almacenamiento" de este Manual del Due5o. _kADVERTENClA: Esta unidad viene equipada con un motor de combusti6n intemo y no se debe usar sobre, o cema, de un terreno no desarrollado cubierto de bosques, de arbustos o de c_sped, a menos que el sistema de escape del motor venga equipado con un amortiguador de chispas que cumpla con las leyes locales o estatales (si existen). Si se usa un amortiguador de chispas, el operador debe mantenerlo en condiciones de trabajo eficientes. En el estado de California, la ley exige Io anterior (Secci6n 4442 del "California Public Resources Code" [Decreto de Recursos Peblicos de California]). Otros estados pueden contar coo otras leyes parecidas. Las leyes federales se aplican en las tierras federales. Su centro de Servicio mas cercano tiene disponible amortiguadores de chispas para el silenciador. (Vea la secci6n de Partes de Repuesto en el manual Ingles del duefio.) FELIClTAClONES por la compra de su Cultivadora Sears. Ha sido diseSada, planificada y fabricada para darle la mejor confiabilidad y el mejor rendimiento posible. En el caso de que se encuentre con cualquier problema que no pueda solucionar facilmente, haga el favor de ponerse en contacto con un centro de servicio Sears o con un otro centro de servicio cualificado. Cuenta con t_cnicos bien capacitados y competentes con herramientas adecuadas para darle servicio o para reparar su unidad. Haga el favor de leer y de guardar este manual. Estas instrucciones le permitir&n montar y mantener su cultivadora en forma adecuada. Siempre observe las "REGLAS DE SEGURIDAD." Estos accesorios estaban disponibles cuando se compr6 la cultivadora. Tambi_n est_.n disponibles en la mayoda de las tiendas de Sears yen los centros de servicio. La mayoria de las tiendas Sears tambi_n pueden ordenar partes de repuesto para usted, si les proporciona el nemero del modelo de su cultivadora. MOTOR MANTENIMIENTO CORREA DE LA CULTIVADORA BRAZOS CLAVIJA DE SEGURO 0 21 ABRAZADERA DE HORQUILLA Su cultivadora nueva ha sido montada en la fabrica, con la excepci6n de aquellas partes que se dejaron sin moRtar por razones de envfo. Para asegurarse que la cultivadora operara en forma segura y adecuada, todas las partes y los artfculos de ferreterfa que monte tienen que estar apretados en forma segura. Use las herramientas correctas, segun sea necesario, para asegurarse de que queden apretadas en forma segura. HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE Se le facilitara el montaje si cuenta con un juego de Ilaves de tubo. Se han enumerado los tamafios estandar de las Ilaves. (1) Cuchillo para todo uso (1) Par de alicates (1) Desatornillador (2) Llave de 1/2" POSICI6N DEL OPERADOR Cuando en este manual se mencionan los terminos "lado derecho" o "lado izquierdo" se refiere a cuando usted se encuentra en la posicion de operaci6n (parado/a detr,_s de los mangos de la cultivadora). ParleDelantera Lado Izquierdo Lado Derecho Posicion del operador CONTENIDO DEL COHJUHTO DE FERRETER[A _(2) Pernos 5/16-18 portadore_ Q UNC x 2-1/2 (2) Tuercas (1) Manual seguridad de de brida © Q 0,,0-, UN (1) Aceite (1) Perno hexagonales 5/16-18 x 1-1/4 del motor 22 (1) Arandela seguridad de 5/16 (1) Tuerca hexagonales 5/16-18 DESEMPAQUE DE LA CAJA DE CARTON E INSTALACI6N DEL MANGO _PRECAUCI(_N: Tenga cuidado con las grapas expuestas cuando maneje o deseche los matedales de la caja de cart6n. IMPORTANTE: Cuando desempaque y monte la cultivadora, tenga cuidado de no estirar o enredar el (los) cable(s). 1. Corte las abrazaderas de cable que aseguran la columna del mango. 2. Inserte el cable segun Io mostrado y resbale la columna del mango sobre la montura del mango. 3. Remueva el empaque de la caja de cart6n. 4. Asegure la columna del mango usando dos (2) pernos de acarreo y dos (2) contratuercas con aletas. Apriete con seguridad. 5. Corte la caja de cart6n. 6. Haga pasar el cable de control de los brazos a trav_s de la abrazadera los cables de pl_,stico en ia montura del mango. AVISO: Los cables no deben tocar el silenciador. 7. Corte las ligaduras del cable que aseguran la cultivadora a la corredera. Remueva la cultivadora de la corredera tirdndola hacia atrds. 8. Quitar el tornillo de fijaci6n del pilote de profundidad para girar y remover el tornillo. INSTALACION DEL CONJUNTO DE LA ESTACA DE PROFUNDIDAD 1. Aflojar la tuerca "A". 2. Quitar la tuerca hexagonal, la arandela de bloqueo y el bul6n de fijaci6n del sopode del pilote de profundidad alas bridas del motor. Guardar estas pades para el sucesivo ensamblaje. 3. Levantar y posicionar el soporte del pilote de profundidad para alinear los agujeros en el soporte con los agujeros "B" y "C" en las bridas del motor. 4. Instalar en los agujeros "B" y "C" las partes removidas antes y una (1) parte de quincalleria de la bolsa de las partes. Apretar los dos bulones de modo firme. 5. Apretar la turca "A" 6. Ensamblar el pilote de profundidad entre los sopodes del pilote de profundidad con el la abrazadera. \ Tuerca "A" Pemo hexagonales tuerca hexagonales Soporte de la estaca de profundidad / I Montura del mango Mitades del puntal del motor T? rca "A" ! ",_," Soporte de la estaca Control de los brazos de los brazo N 0p0,=0 tJJl/_ _-_ J,_/_ J Perno de soporte Abrazaderade /_ horquillay clavija \ de horquilla Resorte de Agujeros "B" y =C" la estaca Pernos hexagonales, arandelas de seguddad y tuercas hexagonales ALTURA DEL MANGO • Se puede ajustar la altura del mango en la mejor forma que le acomode al operador. (Vea "ALTURA DEL MANGO" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual,) ANCHO DEL LABRADO • Se puede ajustar el ancho del labrado para manejar mejor sus condiciones de labraci6n (vea "ARREGLO DE LOS BRAZOS" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual). OPERACl6N DE LOS BRAZOS Pemo f portadores Tuercade seguridadde brida • Revise la operaci6n de los brazos antes del primer uso (yea "REVISI6N DE LA OPERACION DE LOS BRAZOS en la seccibn de Servicio y Ajustes de este 23 manual). CONOZCA SU CULTIVADORA LEA ESTEMANUALDELDUEllOY LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU CUTIVADORA Compare las ilustraciones con su cultivadora para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencia en el futuro. Estos simbolos pueden apareser sobre su cultivadora el producto. Aprenda y comprenda sus significados. en la literatura proporcionada con Control de los brazos marcha arras Control de los brazos marchahacia adelante Control de la estrangualci6n Control de la aceleraci6n Estaca de profundidad Mango del arrancadorde culateo O Las cultivadoras de Sears cumplen con los estdndares de seguridad del American National Standard Institute (Instituto Nacional de Estdndares Amedcano). CONTROL DE LOS BRAZOS MARCHA CONTROL DE LA ACELERACI6N Controla la velocidad del motor. HACIA ADELANTE - Engancha los brazos en la direcci6n de marcha hacia adelante, " ESTACA DE PROFUNDIDAD -Controla la CONTROL DE LOS BRAZOS MARCHA velocidad de la marcha hacia adelante y la HACIA ATRAS - Engancha los brazos en la profundidad a la cual excavard la cultivadora. direcci6n de marcha hacia atrds. MANGO DEL ARRANCADOR DE CULATEO CONTROL DE LA ESTRANGULAClON - Se usa para hacer arrancar el motor. Uselo cuando se hace arrancar un motor frfo, 24 La operaci6n de cualquier cultivadora puede hacer que salten objetos extra,_os dentro de sus ojos, Io que puede producir daSos graves en estos. Siempre use anteojos de seguridad o protecciones para los ojos antes de hacer arrancar su cultivadora o mientras este labrando con _lla. Recomendamos el uso de la m&scara de seguridad de visi6n amplia, para uso sobre los espejuelos o anteojos de seguridad est_lndar. Tambi6n, mientras m_.s se baje la estaca de COMO USAR SU CULTIVADORA profundidad dentro del suelo, m_.s profunda Sepa como operar todos los controles antes ser_l la excavaci6n realizada con los brazos. de agregar combustible y aceite o antes de tratar de hacer arrancar el motor. ESTACA DE PROFUNDIDAD Ajuste la estaca de profundidad removiendo la PARADA abrazadera de horquilla y la clavija de BRAZOS horqui!la. Cambie la estaca de profundidad a la 1. Suelte el control del movimiento hacia posici6n deseada. Vuelva a colocar la clavija adelante de los brazos para parar el de horquilla y la abrazadera de horquilla. movimiento. • Para el labrado normal, ajuste la estaca de 2. Suelte el control del movimiento hacia profundidad en el segundo o tercer agujero atras de los brazos para parar el a partir de la parte superior. movimiento. RUEDAS MOTOR Ajuste las ruedas removiendo la abrazadera • Musva el control de la aceleraci6n a la de horquilla y la clavija de horquiila. Cambie la posici6n de "PARADA" (STOP). posici6n de la rueda. Vueiva a colocar la AMISO: Nunca use la estrangulaci6n para abrazadera de horquilla y la clavija de parar el motor. horquilla. Control de los brazos Control de los brazos en la • Para el labrado normal, ajuste las ruedas en marcha atrds \ posici6n de "Apagado" el segundo o tercer agujero a partir de la parte superior. \ Abrazadera de horquilla y clavija de horuilla IJJf de "Encendido" (Abajo) Control de la aceleraci6n profundidad Control de la estrangl Resortede la estaca OPERAClON DE LOS BRAZOS MARCHA HAClA ADELANTE • Apriete el control de los brazos contra el mango, MARCHA ATRAS • Con el control de los brazos de marcha hacia adelante en la posici6n de "APAGADO" (OFF) (arriba), tire hacia atrds y sujete el control de los brazos marcha atr&s. LABRADO La velocidad y la profundidad del labrado son reguladas por medio de la posici6n de la estaca de profundidad y por la altura de la rueda. La estaca de profundidad siempre tiene que estar por debajo de las ruedas para excavar. Sirve de freno para retardar el movimiento de rnarcha hacia adelante de la cultivadora, para permitir que los brazos penetren en el suelo, PARA EL TRANSPORTE _PRECAUCI6N: Antes de levantarla o transportada, permita que el motor de la cultivadora y el silenciador se enfden. Desconecte el alambre de la bujia. Drene la gasolina del estanque de combustible. EN EL JARD|N 1. Incline la estaca de profundidad hacia adelanta, hasta que quede sujeta con el resorte de la estaca. 2. Empuje los mangos de la cultivadora hacia abajo, levantando los brazos por encima del suelo. 3. Tire o empuje la cultivadora a la ubicaci6n deseada. EN LA ClUDAD 1. Desconecte el alambre de la bujfa. 2. Drene el estanque de combustible. 3. Transp6rtela en la posicibn derecha hacia arriba para evitar la fuga del aceite. 25 ANTES DE HACER ARRANCAR EL MOTOR IMPORTANTE: Tenga mucho cuidado de no permitir que entre mugre al motor cua do revise o anada aceiteo combustible. Use aceite y combustible limpios y guardelos en envases aprobados, limpios y con tapa. Use embudos para relleno limpios. RELLENO DEL ACEITE DEL MOTOR 1. Remueva la etiqueta del motor. 2. Con el motor nivelado, remueva el tapbn del depbsito de relleno del aceite del motor. 3. Llene el motor con aceite hasta el punto de derramarse. Para verificar la capacidad aproximada vea "ESPECIFICAClONES DEL PRODUCTO ° de este manual. 4. Incline la cultivadora hacia atr&s en sus ruedas y luego vuelva a nivelarla. 5. Con el motor nivelado, vuelva a lienarlo hasta el punto de derramarse, si es necesario. Vuelva a colocar el tap6n del dep6sito de relleno de aceite. • Para la operaci6n en clima frio, debe cambiarse el aceite para facilitar el arranque (vea la "TABLA DE VISCOSIDAD DEL ACEITE" en la secci6n de Mantenimiento en este manual). • Para cambiar el aceite del motor, vea la secci6n de Mantenimiento en este manual. Nivei del aceite arrancar el motor y h&galo funcionar hasta que las Ifneas del combustible y el carburador queden vac/as. La prbxima temporada use combustible nuevo. Vea la secci6n de Almacenamiento para m,_s informaci6n. Nunca use productos de limpieza para el motor o para el carburador en el estanque del combustible pues se pueden producir dafios permanentes. _qLPRECAUCI6N: Llene el estanque de combustible hasta dentro de 1/2 pulgada de la parte superior para evitar los derrames y para permitir que se expanda el combustible. Si por casualidad se derrama la gasolina, aleje la ma.quina del area del derrame. Evite crear cualquiera fuente de ignicion hasta que se hayan desaparecido los gases de la gasolina. No Io Ilene demasiado. Limpie el aceite o el combustible derramado. No guarde, derrame o use la gasolina cerca de una llama expuesta. PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR /I, PRECAUCI6N: Mantenga control de los brazos posici6n "Apagado" cuando haga arrancar el motor. Cuando este empezando un motor por la primera vez o si el motor se ha quedado sin gasolina, sera necesario varios intentos para mover la gasolina desde el estanque al motor. 1. Aseg_rese que el alambre de la buj_a este conectaclo en forma adecuada y que la valvula de cierre de la gasolina este abierta. 2. Ponga la palanca de cambio a la posici6n de (NEUTRO) "N". 3. Ponga la palanca de cambio a la posici6n de "RAPIDO" (FAST). 4. Mueva el control de la estrangu.laci6n a la posicion de ESTRANGULACION. 5. Agarre el mango del arrancador de culateo con una mano y el mango de la cultivadora con la otra mano. Tire el cord6n hacia afuera, lentamente, hasta que el motor legue al comienzo del ciclo de la compresi6n (el cord6n se sentira, un poco mas duro en este momento). 6. Tire el mango del arrancador de culateo rdpidamente. No permita que el mango del arrancador se devuelva abruptamente en contra del arrancador. Vuelva a repetir, si Io es necessario. AVISO: Si el motor se enciende pero no comienza, mueva el control de la estrangulacibn al medio. Tire del mango del arrancador de retroceso hasta que el motor comience. 7. Cuando comience el motor y al mismo tiempo que se caliente, mueva, lentamente, el control de la estrangulacibn, a la posicibn de "MARCHA". AVISO: Un motor caliente requiere menos estrangulacibn para empezar. Tapbn de deposito de relleno de aceite AGREGUE GASOLINA • Llene el estanque de combustible. Use gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia. (El uso de gasolina con plomo aumentar_. los depbsitos de bxido de plomo y carbono y se reducir_, la duracibn de la v&lvula.) IMPORTANTE. Cuando se opere en temperaturas por debajo de 32°F (0°C) use gasolina de calidad de invierno, limpia y nueva para ayudar a asegurar un buen arranque en clima fdo. • I=PRECAUCI(_N" Los combustibles mezclados con alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de etanol o metanol) pueden atraer la humedad, la que conduce a la separacibn y formacibn de &cidos durante el almacenamiento. La gasolina acfdica puede dafiar el sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento. Para evitar problemas con el motor, se debe vaciar el sistema de combustible antes de guardarlo por un per|odo de 30 alias o m_s. Vacfe el estanque de combustible, haga 26 8. Mueva el control de la aceleraci6n a la posici6n de funcionamiento deseada. 9. Permita que se caliente el motor por unos cuantos minutos antes de enganchar los brazos. AVISO: A mucha altura (sobre 3000 pies) o en climas frfos (debajo de 40 ° F [4 ° C]) puede que la mezcla del combustible del carburador necesite ajuste, para obtener el mejor resultado del motor. Vea "PARA AJUSTAR EL CARBURADOR" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual. AVISO: Si el motor no arranca, vea la gufa de identificaci6n de problemas. Bujfa Si la cultivadora esta. bien ajustada, excavara con poco esfuerzo por parte del operador. • El labrar quiere decir el excavar, dar vuelta y romper el suelo duro antes de plantar. El suelo suelto y blando permite el desarrollo de las rafces. La mejor profundidad de labrar es 4" a 6". La cultivadora tambi_n puede despejar el suelo de la mala hierba indeseables. La descomposici6n de esta mala hierba enriquece el suelo. Dependiendo del clima (lluvia o viento), puede ser recomendable labrar el suelo a fines de la temporada de cultivo para acondicionar el suelo aun mas. • Las condiciones del suelo son importantes si se desea obtener un labrado adecuado. Los brazos no van a penetrar facilmente en el suelo seco y duro, Io que puede contribuir a un rebote excesivo y a dificultades en el manejo de su cultivadora. El terreno duro tiene que ser humedecido antes de labrarlo, sin embargo, si el suelo esta demasiado mojado se convertira en bolas o se amontonara durante el labrado. Espere a que el suelo este menos mojado para poder obtener los mejores resultados. Cuando se hagan labrados en el otofio, remueva las vides y el cesped alto para evitar que se envuelvan alrededor del eje de los brazos y retarden su operaci6n para el labrado. • Va a descrubrir que el labrado se facilita si deja una ilia sin labrar entre las pasadas. Entonces vuelva de nuevo entre las fUas de cultivo. Hay dos razones para hacer esto. Primero, las vueltas amplias se pueden realizar con ma.s facilidad que las cerradas. Segundo, la cultivadora no estara empuj,_ndose a sf misma y a usted hacia la proxima hilera. • Ajuste la estaca de profundidad y la altura de la rueda para labrado poco profundo cuando est_ trabajando en suelo o terreno herboso demasiado duro. Luego atraviese los primeros cortes a la profundidad normal. Control de la aceleraci6n la estrangulaci6n Mango del RODAJE DE SU CULTIVADORA Use su(s) correa(s), las poleas y el control de los brazos antes de empezar a labrar. • Haga arrancar el motor, saque los brazos fuera del suelo presionando los mangos hacia abajo y enganche el control de los brazos para hacer arrancar la rotaci6n de los brazos. Permita que los brazos roten por cinco minutos. • Revise la operaci6n de los brazos y ajestelos, si es necesario. Vea "REVlSI6N DE LA OPERACION DE LOS BRAZOS" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual. CONSEJOS PARA LABRAR A_,PRECAUCl6N" Antes de acostumbrarse a manejar su cultivadora, empiece el uso de _sta en el terreno con la aceleraci6n en la posicibn de "lento" (SLOW). Para ayudarle a la cultivadora a moverse hacia adelante, levante los mangos un poco (levantando en esta forma la estaca de profundidad fuera del suelo). Para hacer que la cultivadora ande m&s lento presione los mangos hacia abajo. Si est,. forz&ndola o si la cultivadora est,. vibrando, quiere decir que las ruedas y la estaca de profundidad no est_.n ajustadas en forma adecuada para el terreno que se esta. labrando. El ajuste adecuado de las ruedas y de la estaca de profundidad se Iogra al probarlas en accibn y depende de las condiciones del suelo. (Mientras m&s duro o m_.s mojado est_ el suelo, menor es la velocidad necesada del motor y de los brazos. La cultivadora va a correr y saltar sobre el terreno si sa usa en estas malas condiciones a una velocidad r&pida.) 27 CULTIVO El cultivo quiere decir la destrucci6n de la mala hierba entre las filas para evitar que _stas le roben la nutrici6n y la humedad alas plantas. AI mismo tiempo, si se rompe la capa superior de la costra del suelo, este puede retener la humedad. La mejor profundidad de excavaci6n es de 1" a3". • Probablemente no va a necesitar usar la estaca de profundidad. Empiece por inclinar la estaca de profundidad hacia adelante, hasta que quede sujeta en el resorte de la estaca. • Cultive hacia arriba y hacia abajo las filas a una velocidad que le permita a los brazos sacar las raices de la mala hierba y dejar el suelo en condiciones _,speras, para impedir e! desarrollo de la mala hierba y el cesped. A A 28 MANTENIMIENTO LLENE LAS FECHAS DEMEDIDA PROGRAMA DE o/___, _/__¢ SERVlClO REGULAR HAS DE SERVICIO Revisar el nivel del aceite del motor V' V' Cambiar el aceite del motor I_1,;` / Aceitar los puntos de pivote V' Inspeccionar el supresor del silenciador Inspeccionar la rejilla de aire Limpiar/cambiar V' ¥1 el cartucho del filtro de aire 1_2 Limpiar las aletas del cilindro del motor V' Cambiar la buj{a I_ 1- Carnbiar m_s menudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con alias temperaturas, 2- Dar serviciornds a rnenudocuando se opere en condicionessuciaso polvorosas TABLA DE LUBRICACION RECOMENDACIONES GENERALES La garantfa de esta cultivadora no cubre los artfculos que han estado sujetos al abuso o a la negligencia del operador. Para recibir todo el valor de la garantia, el operador tiene que mantener la cultivadora segt_n las instrucciones descritas en este manual. Hay algunos ajustes que se Uenen que hacer en forma peribdica para poder mantener su cultivadora adecuadamente. Todos los ajustes en la seccibn de Servicio y Ajustes de este manual Uenen que ser revisados por Io menos una vez por cada temporada. • Una vez al aho, cambie la bujfa, limpie o cambie el flltro de aire y revise si los brazos y las correas est&n desgastadas. Una bujia nueva y un filtro de aira limpio aseguran una mezcla de aira-combustible adecuada y le ayuda a que su motor funcione mejor y que dure mds. ANTES DE CADA USO 1. Revise el nivel del aceite del motor. 2. Revise la operacibn de los brazos. 3. Revise si hay sujetadores sueltos. LUBRICACI(_N * Control(_d_ ** M_ * Brazo de guia Aceite de Motor SAE30 o 10W-30 ** Refierase a la secci6n del "MOTOR", Mantenimiento Mantenga la unidad bien !ubricada (vea la "TABLA DE LUBRICACION"). 29 _kPRECAUCI6N: Desconecte el alambre de la bujfa antes de dar mantenimiento (excepto pot el ajuste del carburador) para evitar que el motor arranque por accidente. iEvite los incendios! Mantenga el motor sin c_sped, hojas, aceite o combustible derramado. Remueva el combustible del estanque antes de inclinar la unidad para darle mantenimiento. Limpie el c_sped, la mugre y la basura del d.rea del silenciador. No toque el silenciador caliente o las aletas del cilindro, pues el contacto puede producir quemaduras. MOTOR LUBRICACI(_N Use solamente aceite de detergente de alta calidad clasificado con la clasificaci6n SF-SJ. de servicio API. Seleccione la calidad de viscosidad SAE seg0n su temperatura de operaci6n esperada. CALIDADES DE VISCOSIDAD DE SAE AVISO: A pesar de que los aceites de multiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc.) mejoran el arranque en clima fifo, estos aceites de multiviscosidad van a aumentar el consumo de aceite cuando se usan en temperaturas sobre 32°F (0°C). Revise el nivel del aceite del motor m&s a menudo, para evitar un posible dafio en el motor, debido a que no tiene suficiente aceite. Cambie el aceite despuOs de 50 horas de operacibn o por Io menos una vez al afio si el tiller se utiliza menos 50 horas el afio. Revise el nivel del aceite del critter antes de hacer arrancar el motor y despuds de cada cinco (5) horas de uso continuado. Agregue aceite de motor SAE 30 o su equivalente. Apriete el tap6n del depbsito de relleno del aceite en forma segura cada vez que revise el nivel del aceite. PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR Determine la gama de temperatura esperada antes del cambio del aceite. Todos los aceites deben cumplir con los requisitos de la clasificacibn de servicio API SF-SJ. • Asegdrese que la cultivadora est_ en una supefficie nivelada. • El aceite drenar& m&s f&cilmente cuando est,. caliente. • Utilice un embudo para impedir el derrame de aceite sobre la cultivadora, y recoja el aceite en un envase adecuado. 1. Remueva el tap6n del drenaje. 2. Incline la cultivadora hacia adelante para drenar el aceite. 3. Despu_s de que el aceite se haya drenado completamente, vuelva a colocar el tapbn del drenaje del aceite y apd_telo en forma segura, 30 4. 5. Remueva el tapbn del deposito de reUeno de aceite. Tenga cuidado de no permitir que la mugre entre al motor. Vuelva a Ilenar el motor con aceite. Vea "RELLENO DEL MOTOR CON ACEITE" en la seccibn de Operacion de este manual• Tap6nde drenaje del aceite _. \ •Nivel del Tap6n del desposito de relleno de aceite aceite FILTRO DE AIRE Dele servicio al cartucho del filtro de aire cada 50 horas y m&s a menudo si el motor se usa en condiciones muy polvorosas. 1. Suelte los tomillo del filtro de aire. 2. Remueva la cubierta del filtro de aire. 3. Cuidadosamente, remueva el cartucho del filtro de aire. Tenga cuidado. No permita que mugre o basura caigan dentro del carburador. 4. Lfmpielo golpe_.ndolo suavemente en una superficie plana. AVISO: Si el cartucho esta muy sucio o dahado, reempla.celo. 5. Limpie y vuelva a colocar la cubierta. Apriete Iostornillo en forma segura. _I_PRECAUClON: Los solventes de petr61eo, tales como el kerosene, no deben ser utilizado para limpiar el cartucho. Pueden ocasionar el deterioro de _ste. No aceite el cartucho. No use aire a presi6n para limpiarlo o secarlo. Cartucho. Caducho del filtero de aire Cubierta Fornillo del filtro de aire SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Su motor se enfrfa con aire. Para obtener el rendimiento del motor adecuado y larga duraci6n mantenga su motor limpio. • Limpie la rejilla de aire frecuentemente usando un cepillo de cerdas duras. • Remueva la caja del ventilador y limpiela si es necesario. • Mantenga las aletas del cilindro sin mugre o paja. Aletas del cilindro Caja del ventilador _Rejilla de aire BUJIA Cambie las bujias al comienzo de cada temporada de cultivo, o despu_s de 50 horas de uso, Io que suceda primero. El tipo de bujfa y la abertura aparece en las "ESPEClFICAClONES DEL PRODUCTO" en la pagina 21 de este manual. TRANSMISI6N Su transmisi6n esta sellada y no va a necesitar lubricaci6n. LIMPIEZA SILENCIADOR No opere la cultivadora sin el silenciador. No manipulee el sistema de escape. Los silenciadores o los amortiguadores de chispas daSados pueden crear un peligro de incendio. Inspecci6nelos peri6dicamente y c_,mbielos si es necesario. Si su motor viene equipado con un conjunto de rejilla para el amortiguador de chispas, remu_valo cada 50 horas para limpiado e inspeccionarlo. C&mbielo si es necesario. _,PRECAUCI(_N: Desconecte el alambre de la bujfa y p6ngalo en donde no pueda entrar en contacto con la bujfa. CULTIVADORA PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO El montaje en la fabrica se ha realizado usando la altura rods baja del mango. Seleccione la altura del mango que mejor se acomode a sus condiciones de labraci6n. La altura del mango sera diferente cuando la cultivadora excave el suelo. 1. Si se desea una mayor altura para el mango, suelte las cuatro tuercas que aseguran el panel del mango en los puntales del motor. 2. Deslice el panel del mango a la ubicaci6n deseada. 3. Apriete las cuatro tuercas en forma segura. No limpie su cultivadora cuando el motor y la transmisi6n esten calientes. No recomendamos el uso de agua presurizada (manguera del jardfn, etc.) para limpiar su unidad a menos que el area de la junta alrededor de la transmisi6n y del silenciador del motor, del filtro de aire y del carburador se cubran ara protejerlos del agua. El agua en la transmisi6n y/o el motor acortara la vida de su cultivadora. • Limpie todo material extraSo del motor, las ruedas, el pulido, etc. • Mantenga las superficies pulidas y las ruedas sin derrames de gasolina, aceite, etc. • Proteja las superficies pintadas con cera tipo automotriz. ARREGLO DE LOS BRAZOS Sus brazos exteriores se pueden montar de varias formas distintas para acomodar sus necesidades de labraci6n o cultivaci6n. _PRECAUCI(SN: Los brazos son afilados. Use guantes u otra protecci6n cuando maneje los brazos. LABRADO NORMAL - PASO DE 26" • --- Clavija de horquiUa Brazo exterior << Puntales del motor _Tuercas (Tamvien 2 /_,_ en el lado izquierdo _/_la Monte los agujeros "A" en los cubos de los brazos con los agujeros "B" en el eje de los brazos. Abrazadera de horq'dllla LABRADO DE 24" \ B_azo intedor DE ANCHO MEDIANO - PASO • Monte los agujeros "A" en los cubos de los brazos con los agujeros "C" en el eje de los brazos. cultivadora) // /i,u_j_Pamanelngo del C 31 C CULTIVO/LABRADO ESTRECHO- PASO DE 12-3/4" • Remuevalos brazosexteriores. Brazos interiores solamenle AVlSO: Cuando vuelva a montar los brazos exteriores, aseg0rese que el conjunto del brazo derecho (marcado con "R") y el conjunto del brazo izquierdo (marcado con %") est6n montados en el lado correcto del eje de los brazos. REVISI6N DE LA OPERACION DE LOS BRAZOS _PRECAUCI6N: Desconecte el alambre de la bujfa para evitar que arranque mientras se est,. revisando la operacion de los brazos. Para obtener una operaci6n de los brazos adecuada, la palanca de control de los brazos tiene que estar en contra del cuerpo del control y se tiene qoe remover toda la soltura del alambre interior del cable de control, cuando el control est& en la posici6n de "APAGADO" (OFF) (arriba). • Si la palanca y el cable est_.n sueltos, suelte la abrazadera del cable en el extremo inferior de este. Tire el cable hacia arriba para remover la soltura, sin extender el resorte en el extremo del cable, y vuelva a apretar la abrazadera del cable. REVISION FINAL EN LA POSICION DE 7. Si los brazos no rotan, el alambre interior del cable de control est,. demasiado suelto. Suelte la abrazadera del cable y empuje el cable hacia arriba para remover la soltura y vuelva a apretar la abrazadera. 8. Vuelva a revisar en la posici6n de "ENCENDIDO" (ON) y aj=3stelo si es necesario. AVISO: Si se necesita ajuste en la posici6n de "ENCENDIDO" (ON), vuelva a revisar el ajuste de la posici6n de "APAGADO" (OFF) para asegurarse que los brazos no roten cuando el control esta. "APAGADO" (OFF) (arriba). Control de los brazos posici6n --'-'z..',,_. _ " // Control delos brazos., posicidn"Encendido"(ON) Cable de controlde losbrazos Abrazadera delcable PARA REMOVER LA PROTECCI(_N DE LA CORREA 1. Remueva las dos (2) tuercas de cabeza y tas arandelas del lado de la protecci6n de la correa. 2. Suelte (no la remueva) la tuerca de la defensa de los brazos en la parte inferior de Olla. 3. Tire la proteccibn de la correa hacia afuera alej&ndola de la unidad. 4. Vuelva a colocar la proteccibn de la correa invirtiendo los pasos del procedimiento anterior. Asegerese que la ranura en la parte inferior de la protecci6n de la correa est6 debajo de la cabeza del perno de la defensa de los brazos y que todas las tuercas est_)n apretadas en forma segura. "APAGADO" (OFF) 1. Con el control de los brazos en la posicion de "APAGADO" (OFF) (arriba), empuje hacia abajo el mango para levantar los brazos fuera del suelo. 2. Lentamente, tire el mango del arrancador de culateo mientras se observan los brazos. Los brazos no deben rotar. 3. Si los brazos rotan, el alambre interior del cable de control esta demasiado apretado, extendiendo el resorte inferior y estd enganchando los brazos. Suelte la abrazadera del cable y empuje el cable hacia abajo, s61o Io suficiente como para aliviar la tensibn del resorte. Apriete la abrazadera del cable. 4. Vuelva a revisar en la posici6n de "APAGADO" (OFF) y aj0stelo si es necesario. REVISION FINAL EN LA POSIClON DE de cabeza y arandelas "ENCENDIDO" (ON) 5. Con el control de los brazos en la posici6n de "ENCENDIDO" (ON) (sujeto abajo en el mango), empuje hacia abajo el mango para levantar los brazos fuera del suelo. 6. Lentamente, tire el mango del arrancador de culateo mientras se observan los brazos. Los brazos deben rotar hacia adelante. de la correa defensa brazos 32 la de los PARA CAMBIAR LAS CORREAS V Cambie las correas V si se han estirado considerablemente o si estan partidas o si los bordes estan deshilachados. Hay dos (2) correas V - marcha hacia adelante (interior) y marcha atras (exterior). 1. Se debe remover la protecci6n de las correas para darles servicio. Vea =PARA REMOVER LAS PROTECCIONES DE LAS CORNEAS" en esta secci6n de este manual. AVISO: Observe cuidadosamente el paso de ambas correas y la ubicacion de todas las gufas de las correas antes de removedas. REMOCION DE LAS CORNEAS Referencia de vista delantera Polea de Guia de mar, +idel brazo de guia Polea del motor Correa v de movimiento hacia adelante (Interior) 2. Remueva la polea de gufa de marcha atr&s del brazo de guia. 3. Remueva la correa V de marcha atr&s (exterior). 4. Remueva la correa V de marcha hacia adelante (interior) de la polea de la transmisi6n primero y luego de la polea del motor. CAMBIO DE LA CORNEA 5. Instale la correa V nueva de marcha hacia adelante (interior) en la polea del motor primero, luego en la polea de la transmisi6n. Asegt_rese que la polea este colocada en la ranura interna de ambas poleas, dentro de todas las gufas de las correas y que descanse en la polea de guia. 6. Antes de instalar la polea V de marcha atras (exterior) de vuelta la correa de "dentro hacia afuera." Tu_rzala de modo que la parte ancha y plana de la correa quede en la parte interior. 7. Envuelva la correa V alrededor de la polea de guia de marcha atr_ts y vuelva a montar la guia en el brazo de guia. Apri_telos en forma segura. Asegt_rese que la correa quede entre la polea de gufa de marcha atr,_s y la clavija del brazo de gufa. 8. Instale la correa en la ranura exterior de la polea de la transmisi6n. Aseg0rese que la correa est_ dentro de todas las gufas de la correa y que descanse en la ranura exterior de la polea del motor. REVISION DE LA OPERACION DE LOS BRAZOS 9. Vea "REVISION DE LA OPERACI6N DE LOS BRAZOS" en esta secci6n de este manual. 10. Vuelva a colocar la protecci6n de la correa. / _ _ \Polea del motor Guia de la polea Pliea de c de marcha atras Gui; la polea marcha hacia adelante Polea de la transmisi6n Correa v de marcha atras (Exterior) Pliea de guia dteama_'_'_llll_l_ _ Poleadel _ moto, Poleadeguide marcha_ adelanle / Poleade /-\, / "_ ) ( _ -- _ Brazo de guia Correa de maroha atr_s I ) _ arras \ _-_ / v de marcha (exterior) guiade rnarcha atrds Clavija del bi de ¢ Guia de Polea de_ Jia de marcha hacia adelanter 33 (interior) Polea de la transmisi6n Perno de la protecci6n de la correa MOTOR El mantenimiento, la reparaci6n, o el reemplazo de cualquier dispositivos o sistemas del control de la emisi6n, los cuales sean hechos al costo del cliente, pueden ser realizados por cualquier individuo o establecimiento de reparaci6n de motor. Los reparos que caen bajo garantia deben ser realizados por un establecimiento de servicio de reparacion de motor autorizado. PARA AJUSTAR EL CARBURADOR El carburador tiene un chorro de alta velocidad y ha sido preajustado en la f&brica y no deberia necesitar ajustes. Sin embargo, se pueden necesitar ajustes de menor importancia para compensar por las diferencias en el combustible, temperatura, altura o carga. Si el carburador necesita ajustes, pongase en contacto con su centro/ departamento de servicio autorizado m_s cercano. IMPORTANTE: Nunca manipule el regulador del motor el que ha sido ajusta do en la fabrica para la velocidad del motor adecuada puede ser peligroso hacer funcionar el motor a una velocidad por sobre elajuste de lata velocidad de la fabrica. Si cree que la velocidad alta regulada del motor necesita ajuste, p6ngase en contacto con su centro de servicio cualificado, el cual cuenta con el equipoa decuado y la experiencia para hacer los ajustes necesarios. 34 Inmediatamente prepare su cultJvadora para et almacenamiento al final de la temporada o si la unidad no se va a usar por 30 dias o ma,s. 4_kPRECAUCl6N: Nunca almacene la cultivadora con gasolina en el estanque dentro de un edificio en donde los gases pueden alcanzar una llama expuesta o una chispa. Permita que el motor se enfrfe antes de almacenarlo en cualquier recinto privado. CULTIVADORA 1. Limpie toda la cultivadora (vea "LIMPIEZA" en la secci6n de Mantenimiento en este manual). 2. Inspeccione y cambie las correas, si es necesario (vea las instrucciones para el cambio de la correa en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual). 3. Lubriquela seg6n se muestra en la secci6n de Mantenimiento en este manual. 4. Aseg_rese que todas las tuercas, pernos y tornillos esten apretados en forma segura. Inspeccione las partes movibles para verificar siesta, n dafiadas, rotas o desgastadas. Cambielas si es necesario. 5. Retoque todas las superficies pintadas que esten oxidadas o picadas; use una lija suavemente antes de pintar. MOTOR SISTEMA DE COMBUSTIBLE IMPORTANTE" Es importante evitar que se formen depbsitos de goma en partes fundamentales del sistema de combustible tales como el carburador, el filtro del combustible, la manguera del combustible o en el estanque durante el almacenamiento. La experiencia tambi_n indica que los combustibles mezclados con alcohol (conocido como gasohol o que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io que conduce a la separaci6n de &cidos durante el almacenamiento. La gasolina 8cidica puede dafiar el sistema de combustible de un motor durante el periodo de almacenamiento. 1. Drene el estanque de combustible. 2. Haga arrancar el motor y d6jelo funcionar hasta que las Ifneas del combustible y el carburador est_n vacios. • Nunca use los productos para limpieza del carburador odel motor en el estanque de combustible pues se pueden producir dafios permanentes. • Use combustible nuevo la prbxima temporada. AVISO: El estabilizador de combustible es una alternativa aceptable para reducir a un mfnimo la formacion de dep6sitos de goma en el combustible durante el periodo de almacenamiento. Agregue estabilizador a la gasolina en el estanque de combustible o en el envase para el almacenamiento. Siempre siga la proporci6n de mezcla que se encuentra en el envase del estabilizador. Haga funcionar el motor por Io menos 10 minutos despues de agregar el estabilizador, para permitir que este Ilegue al carburador. No drene la gasolina del estanque de gasolina y el carburador si se esta usando estabilizador de combustible. ACEITE DEL MOTOR Drene el aceite (con el motor caliente) y cambielo con aceite de motor limpio. (Vea "MOTOR" en la seccion de Mantenimiento de este manual.) ClLINDRO(S) 1. Remueva la bujfa. 2. Vacie una onza de aceite a traves del agujero de la bujfa en el cilindro. 3. Tire el mango del arrancador, lentamente, varias veces para distribuir el aceite. 4. Cambie por una bujia nueva. OTROS • No guarde la gasolina de una temporada a la otra. • Cambie el envase de la gasolina si se empieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre en su gasolina producira.n problemas. • Si es posible, guarde su unidad en un recinto cerrado y c6brala para protegerla contra el polvo y la mugre. • Cubra su unidad con un forro protector adecuado que no retenga la humedad. No use plastico. El plastico no puede respirar, Io que permite la formacibn de condensaci6n, Io que producira la oxidacibn de su unidad. IMPORTANTE: Nunca cubra la culUvadora mientras el motor y las areas de escape todavia estan calientes. 35 IDENTIFICACI_N Vea la secci6n Sears. PROBLEMA DE PROBLEMAS: apropiada No arranca en el manual a menos que estd dirigido a un centro de servicio CORRECCI(_N CAUSA 1. Sin combustible. 2. Motor sin la "ESTRANGULACION" (CHOKE) adecuada. 3. Motor ahogado. 4. Filtro de aire sucio. 5. Agua en el combustible. 6. Estanque de combustible taponado. 7. Alambre de la bujia suelto. 8. Bujia mala o abertura inadecuada. 9. Carburador desajustado. 10.La va.lvula de cierre del combustible est_ cerrada. Dificil de arrancar 1. Control de la aceleraci6n ajustado inadecuadamente. 2. Filtro de aire sucio. 3. Bujfa mala o abertura inadecuada. 4. Combustible rancio o sucio. 5. Alambre de la bujia suelto. 6. Carburador Falta de fuerza desajustado. 1. El motor est& sobrecargado. 2. Filtro de aire sucio. 3. Nivel de aceite bajo/aceite sucio. 4. Bujia fallada. 5. Aceite en el combustible. 6. Combustible rancio o sucio. 7. Agua en el combustible. 8. Estanque de combustible taponado. 9. Alambre de la bujfa suelto. 36 1. Llene el estanque de combus tible. 2. Vea "PARA ARRANCAR EL MOTOR" en la secci6n de Operaci6n. 3. Espere varios minutos antes de tratar de arrancar. 4. Limpie o cambie el cartucho del filtro de aire. 5. Drene el estanque de combus tible y el carburador, vuelva a Ilenar el estanque con gasolina nueva. 6. Remueva el estanque de combustible y I{mpielo. 7. Asegurese que el alambre de la buj{a este asentado en forma adecuada en 6sta. 8. Cambie la bujia o ajuste la abertura. 9. Haga los ajustes necesarios. 10.Habra la valvula. 1. Ponga el control de la ace leraci6n en la posici6n de "RAPIDO" (FAST). 2. Limpie o cambie el cartucho del filtro de aire. 3. Cambie la bujia o ajuste la abertura. 4. Drene el estanque de combus tible y. vuelva a Ilenado con gasolina nueva. 5. Aseg0rese que el alambre de la bujia estd asentado en forma adecuada en esta. 6. Haga los ajustes necesarios. 1. Ajuste la estaca de profundidad para un labrado menos profundo. 2. Limpie o cambie el cartucho del filtro de aire. 3. Revise el nivel del aceite/cambie el aceite. 4. Limpie y vuelva a ajustar la abertura o cambie la bujfa. 5. Drene y limpie el estanque de combustible y vuelva a Ilenarlo y limpie el carburador. 6. Drene el estanque de combus tible y. vuelva a Ilenarlo con gasolina nueva. 7. Drene el estanque de combus tible y el carburador y vuelva a Ilenar el estanque con gasolina nueva. 8. Remueva el estanque de combustible y Ifmpielo. 9. Conecte y apdete el alambre de la bujfa. IDENTIFICACI6N Yea la seccidn Sears. PROBLEMA DE PROBLEMAS: apropiada en el manual a menos que este dirigido a un centro de servicio CAUSA CORRECCION Falta de fuerza 10.Rejilla de aire del motor sucia. 1.Silenciador sucio/taponado. 12, Carburador desajustado. 13. Mala compresi6n. 10. Limpie la rejilla de aire del motor. 11. Limpie/cambie el silenciador. 12. Haga los ajustes necesarios. 13.Pongase en contacto con un centro de El motor se calienta demasiado • Nivel del aceite balo/aceite sucio. 2. Rejilla de aire del motor sucia. 3. Motor sucio. 1. Revise el nivel del aceite/ cambie el aceite. 4. Silenciador parcialmente 5. Mal ajuste del carburador. 2. Limpie la rejilla de aire del motor• 3. Limpie las aletas del cilindro, la rejilla de aire y el _lrea del silenciador. 4. Remueva y limpie el silenciador. taponado. 5. Ajuste el carburador para una posicion de mezcla mds rica. Rebote excesivo/ manejo diffcil 1. El terreno est& muy seco y duro. 1. Moje el suelo o espere a que existan condiciones del suelo mas favorables. El suelo se hace bolas o se amontona 1• El terreno est_l muy mojado. 1. Espere a que existan condiciones del suelo m_ls favorables. El motor 1. La barra de control de la funciona pero la cultivadora no se mueve impulsi6n no esta enganchada. 2. La correa V no esta ajustada correctamente. 3. La correa V esta fuera de 1. Enganche el control de la impulsi6n. 2. Inspeccione/ajuste 3. Inspeccione la correa V. la correa V. la(s) polea(s). El motor funciona pero se esfuerza cuando se labra 1. Se esta labrando muy profundamente. 2. El control de la aceleraci6n no estd ajustado en forma adecuada. 3. El carburador esta des 1. Ajuste la estaca de profundidad para un labrado menos profundo. 2. Revise el ajuste del control de la aceleraci6n. Los dientes saltan sobre el terreno 1, No baje la estaca de arrastre 1. Baje la estaca de arrastre. durante el movimiento de rotaci6n hacia delante. Dificil para cambiar de transmisi6n 1. Las transmisiones no est_.n distribuidas. La cultivadora se apaga cuando la barra de control del cambio de mando esta enganchada 1. El conjunto de palanca esta colocado entre la posici6n la para segarde contra rotaci6r delante. 2, Los dientes est&n atascados. 37 3. Haga los ajustes necesarios. ajustado. 1. Enganche lentamente la barra de control de la transmisi6n y suelte o bascule la cultivadora hacia adelante y hacia atrds hasta que sea posible cambiar las marchas. 1. Cambie de direcci6n a la posicion para segar de contra rotaci6n o posici6n para segar hacia y la posici6n para segar haciaadelante. 2. Aciare los dientes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Craftsman 917.292492 El manual del propietario

Categoría
Mini cultivadores
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas