Craftsman 917.298020 El manual del propietario

Categoría
Mini cultivadores
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Owner's Manual
CRRFTSMRN°
F
900
18"
O TTI
Series
Tine Wi
Model No.
917.298020
EspaSol, p. 20
h
E TiLL
This product has a low emission engine which operates
differently from previously built engines. Before you start the
engine, read and understand this Owner's Manual.
iMPORTANT:
Read and follow all Safety
Rules and Instructions before
operating this equipment.
Gasoline containing up to 10% ethanol (El0) is acceptable for use in this machine.
The use of any gasoline exceeding 10% ethanol (El0) will void the product warranty.
Esta maquina puede utilizar gasolina con un contenido de hasta el 10% de etanol (El0).
El uso de una gasolina que supere el 10% de etanol (El0) anular_ la garantia del producto.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website:www.sears.com/craftsman
447479
Warranty ................................................ 2
Safety Rules .......................................... 3
Product Specifications ........................... 5
Assembly/Pre-Operation ....................... 6
Operation ............................................... 8
Maintenance Schedule ........................ 12
Manintenance ...................................... 12
Service and Adjustments ..................... 15
Storage ................................................ 17
Troubleshooting ................................... 18
Illustrated Parts List ............................. 38
Sears Service ........................ Back Cover
Craftsman Professional Riding Equipment Warranty
CRAFTSMAN PROFESSIONAL FULL WARRANTY
FOR TWO YEARS from the date of purchase, all non-expendable parts of this riding equipment are
warranted against any defects in material or workmanship. A defective non-expendable part will
receive free in-home repair or replacement if repair is impossible.
FOR FIVE YEARS from the date of purchase, the frame and front axle of this riding equipment are
warranted against any defects in material or workmanship. A defective frame or front axle will receive
free in-home repair or replacement if repair is impossible.
All of the above warranty coverage applies for only one year from the date of purchase if this riding
equipment is ever used while providing commercial services or if rented to another person.
FOR 90 DAYS from the date of purchase, the battery (an expendable part) of this riding equipment
is warranted against any defects in material or workmanship (our testing proves that it will not hold a
charge). A defective battery will receive free in-home replacement.
ADDITIONAL LIFETIME LIMITED WARRANTY on CAST IRON FRONT AXLE (if equipped)
FOR AS LONG AS IT IS USED by the original owner after the fifth year from the date of purchase, the
cast iron front axle (if equipped) of this riding equipment is warranted against any defects in material or
workmanship. With proof of purchase, a defective cast front axle will receive free in-home replacement.
WARRANTY SERVICE
For warranty coverage details to obtain free repair or replacement, call 1-800-659-5917 or visit the
web site: www. craftsman.com
In all cases above, if part repair or replacement is impossible, the riding equipment will be replaced
free of charge with the same or an equivalent model.
This warranty covers ONLY defects in material and workmanship. Warranty coverage
does NOT include:
Expendable parts (except for battery) that can wear out from normal use within the warranty
period, including but not limited to blades, spark plugs, air cleaners, belts, and oil filters.
Standard maintenance servicing, oil changes, or tune-ups.
Tire replacement or repair caused by punctures from outside objects, such as nails, thorns,
stumps, or glass.
Tire or wheel replacement or repair resulting from normal wear, accident, or improper operation or
maintenance.
o
Normal deterioration and wear
This warranty gives you specific
state to state.
Repairs necessary because of operator abuse, including but not limited to damage caused by
towing objects beyond the capability of the riding equipment, impacting objects that bend the
frame, axle assembly or crankshaft, or over-speeding the engine.
Repairs necessary because of operator negligence, including but not limited to, electrical and
mechanical damage caused by improper storage, failure to use the proper grade and amount
of engine oil, failure to keep the deck clear of flammable debris, or failure to maintain the riding
equipment according to the instructions contained in the operator's manual.
Engine (fuel system) cleaning or repairs caused by fuel determined to be contaminated or oxidized
(stale). In general, fuel should be used within 30 days of its purchase date.
of the exterior finishes, or product label replacement.
legal rights, and you may also have other rights which vary from
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
2
IMPORTANT: This cutting machine is capable of amputating hands and feet and throw-
ing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious
injury or death.
TRAINING
Read the Owner's Manual carefully. Be
thoroughly familiar with the controls and
the proper use of the equipment. Know
how to stop the unit and disengage the
controls quickly.
Never allow children to operate the
equipment. Never allow adults to op-
erate the equipment without proper
instruction.
Keep the area of operation clear of all
persons, particularly small children, and
pets.
PREPARATION
Thoroughly inspect the area where the
equipment is to be used and remove all
foreign objects.
Disengage all clutches and shift into neutral
before starting the engine (motor).
Do not operate the equipment without
wearing adequate outer garments. Wear
footwear that will improve footing on slip-
pery surfaces.
Handlefuel with care; it ishighlyflammable.
Use an approved fue! container.
Never add fuel to a running engine or hot
engine.
Fill fuel tank outdoors with extreme care.
Never fill fuel tank indoors.
Replace gasoline cap securely and clean
up spilled fue! before restarting.
Use extension cords and receptacles as
specified by the manufacturer for all units
with electric drive motors or electric starting
motors.
Never attempt to make any adjustments
while the engine (motor) is running (ex-
cept where specifically recommended by
manufacturer).
OPERATION
Do not put hands or feet near or under
rotating parts.
Exercise extreme caution when operating
on or crossing gravel drives, walks, or
roads. Stay alert for hidden hazards or
traffic. Do not carry passengers.
After striking a foreign object, stop the
engine (motor), remove the wire from the
spark plug, thoroughly inspect the tiller
for any damage, and repair the damage
before restarting and operating the tiller.
Exercise caution to avoid slipping orfalling.
If the unit should start to vibrate abnor-
mally, stop the engine (motor) and check
immediately for the cause. Vibration is
generally a warning of trouble.
Stop the engine (motor) when leaving the
operating position.
Take all possible precautions when leav-
ing the machine unattended. Disengage
the tines, shift into neutral, and stop the
engine.
Before cleaning, repairing, or inspecting,
shut off the engine and make certain all
moving parts have stopped. Disconnect
the spark plug wire, and keep the wire
away from the plug to prevent accidental
starting. Disconnect the cord on electric
motors.
Do not run the engine indoors; exhaust
fumes are dangerous.
Never operate the tiller without proper
guards, plates, or other safety protective
devices in place.
Keep children and pets away.
Do not overload the machine capacity by
attempting to till too deep at too fast a rate.
Never operate the machine at high speeds
on slippery surfaces. Look behind and use
care when backing.
Never allow bystanders near the unit.
Use only attachments and accessories
approved by the manufacturer of the tiller.
Never operate the tiller without good vis-
ibility or light.
Be careful when tilling in hard ground. The
tines may catch in the ground and propel
the tiller forward. If this occurs, let go of
the handlebars and do not restrain the
machine.
MAINTENANCE AND STORAGE
Keep machine, attachments, and acces-
sories in safe working condition.
3
Check shear pins, engine mounting bolts,
and other bolts at frequent intervals for
proper tightness to be sure the equipment
is in safe working condition.
Never store the machine with fuel in the
fuel tank inside a building where ignition
sources are present, such as hot water
and space heaters, clothes dryers, and
the like. Allow the engine to cool before
storing in any enclosure.
Always referto the operator's guide instruc-
tions for important details if the tiller is to
be stored for an extended period.
_Look for this symbol to point out important
safety precautions. It means CAUTION!!!
BECOME ALERT!!! YOUR SAFETY IS
INVOLVED.
_ILCAUTION: Always disconnect spark plug
wire and place wire where it cannot contact
spark plug in order to prevent accidental start-
ing when setting up, transporting, adjusting
or making repairs.
&WARNING: Engine exhaust, some of its
constituents, and certain vehicle components
contain or emit chemicals known to the State
of California to cause cancer and birth defects
or other reproductive harm.
4
PRODUCT SPECIFICATIONS
Gasoline 3 Qts
Capacity: Unleaded Regular
OiI(API:SG-SL):
(Capacity: 20 oz.)
SAE 30
(Above 32°F/0°C)
SAE 5W-30
(Below 32°F/0°C)
Spark Plug : Champion
(Gap: .030") RC12YC
CONGRATULATIONS on your purchase of
a Sears Tiller. It has been designed, engi-
neered and manufactured to give you the best
possible dependability and performance.
Should you experience any problems you
cannot easily remedy, please contact a Sears
or other qualified Service Center. We have
competent, well-trained technicians and the
proper tools to service or repair this unit.
Please read and retain this manual. The in-
structions will enable you to assemble and
maintain your tiller properly. Always observe
the "SAFETY RULES".
Your new tiller has been assembled at the
factory with exception ofthose parts left unas-
sembled for shipping purposes. To ensure
safe and proper operation of your tiller all
parts and hardware you assemble must be
tightened securely. Use the correct tools as
necessary to insure proper tightness.
CUSTOMER RESPONSIBILITIES
Read and observe the safety rules.
Follow a regular schedule in maintaining,
caring for and using your tiller.
Follow the instructions under the "Main-
tenance" and "Storage" sections of this
Owner's Manual.
_,WARNING: This unit is equipped with an
internal combustion engine and should not
be used on or near any unimproved forest-
covered, brush-covered or grass covered
land unless the engine's exhaust system
is equipped with a spark arrester meeting
applicable local or state laws (if any). If a
spark arrester is used, it should be maintained
in effective working order by the operator.
In the state of California the above is required
by law (Section 4442 of the California Public
Resources Code). Other states may have
similar laws. Federal laws apply on federal
lands. A spark arrester for the muffler is
available through your nearest Sears service
center (See REPAIR PARTS section of this
manual).
REPAIR PROTECTION
AGREEMENTS
Congratulations on making a smart purchase.
Your new Craftsman® product is designed
and manufactured for years of dependable
operation. But like all products, it may require
repair from time to time. That's when having
a Repair Protection Agreement can save you
money and aggravation.
Purchase a Repair Protection Agreement
now and protect yourself from unexpected
hassle and expense.
Here's what's included in the Agreement:
Expert service by our 12,000 profesional
repair specialists.
Unlimited service and no charge for parts
and labor on all covered repairs.
Product replacement if your covered
product can't be fixed.
Discount of 10% from regular price of
service and service-related parts not
covered bythe agreement; also, 10% off
regular price of preventive maintenance
check.
Fast help by phone- phone support from
a Sears technician on products requiring
in-home repair, plus convenient repair
scheduling.
Once you purchase the Agreement, a simple
phone call is all that it takes for you to sched-
ule service. You can call anytime day or night,
or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair
specialists, who have access to over 4.5
million quality parts and accessories. That's
the kind of professionalism you can count on
to help prolong the life of your new purchase
for years to come. Purchase your Repair
Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information
call 1-800=827-6655.
SEARS INSTALLATION SERVICE
For Sears professional installation of home
appliances, garage door openers, water
heaters, and other major home items, in the
U.S.A. call 1-800-4-MY=HOME®
5
These accessories were available when the tiller was produced. They are also available
at most Sears retail outlets and service centers. Some of these accessories may not ap-
ply to your tiller.
ENGINE
SPARK PLUG MUFFLER AIR FILTER GAS CAN ENGINE OIL STABILIZER
TILLER MAINTENANCE
BELT TINES SHEAR PIN
O
HAIRPIN CLIP
(1) Manual
(1) Bottle
Engine Oil
CONTENTS OF HARDWARE PACK
(_(2) Carriage Bolt_
5/16-18 UNC x 2-1/2 (2) Flange
Locknuts
5/16-18 UNC
(2) Hex Bolt
5/16-18 x 1-1/4
(2) Hex Nut
(2) Lock 5/16-18
Washer
5/16
Your new tiller has been assembled at the factory with the exception of those parts left
unassembled for shipping purposes. To ensure safe and proper operation of your tiller
all parts and hardware you assemble must be tightened securely. Use the correct tools
as necessary to insure proper tightness.
6
TOOLS REQUIRED FOR
Nut,
ASSEMBLY Handle
A socket wrench set will make assembly Panel----_--_
easier. Standard wrench sizes are listed. /_ _
(1) Utility knife _ _
(2) 1/2 Wrench
OPERATOR'S POSITION
When right or left hand is mentioned in this
manual, it means when you are in the operat-
ing position (standing behind tiller handles).
Lock Washer
Flat Washer
Hex Bolt
Bolt 5/16-18 x 1-1/4"
5/16-18 x 1"
Front
Cable
Left
Right
Operator's Position
UNPACK CARTON & INSTALL
HANDLE
Ai_CAUTION: Be careful of exposed sta-
ples when handling or disposing of carton-
ing material.
IMPORTANT:: When unpacking and as-
sembling tiller, be careful not to stretch or
kink cable(s).
1. Cut cable ties securing handles.
2. The handle may be assembled in high
or low position. Slowly lift handle as-
sembly up and align handle holes with
desired handle panel hole and slot.
3. Loosely assemble hardware as shown.
Be sure the shorter (1" long) hex bolt
is assembled in lower hole of handle.
Repeat for opposite side. Tighten all
hardware securely.
NOTE: Cables must not touch the muffler.
4. Cut cable ties securing tiller to skid and
remove tiller from skid.
5. Remove screws securing depth stake
to skid and discard screws.
Handles
Handle
Panel Bolts
7
INSTALL DEPTH STAKE ASSEMBLY
1. Loosen nut'S'.
2. Insert stake support between engine
bracket halves with stake spring down.
3. Bolt stake support to engine brackets
with bolts, lock washers and nuts. Tighten
securely. Tighten nut '_'.
4. Depth stake must move freely. If it does
not, loosen support bolt.
ine Bracket Halves
Nut 'A"
Depth Stake Support
Depth
Stake
Support Bolt
Spring
Hex Bolts, Lock
Washers, and hex Nuts
HANDLE HEIGHT
Handle height may be adjusted to better
suit operator. (See "HANDLE HEIGHT"
in the Service and Adjustments section of
this manual).
TILLING WIDTH
Tilling width may be adjusted to better
handle your tilling conditions (See "TINE
ARRANGEMENT" in the Service and
Adjustments section of this manual).
TINE OPERATION
Checktine operation beforefirst use. (See
"TIN E OPE RATION CHECK" inthe Service
and Adjustments section of this manual).
KNOW YOUR TILLER
READ THIS OWNER'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR
TILLER
Compare the illustrations with your tiller to familiarize yourself with the locations of vari-
ous controls and adjustments. Save this manual for future reference.
FNRA , IxI
TILLING FORWARD NEUTRAL REVERSE CAUTION ENGINE ENGINE FAST SLOW CHOKE FUEL OIL STOP
OR WARNING ON OFF
Forward Tine
Control
Choke Control
Control
Depth Tine Shield
Stake _.
Recoil Starter
Handle
Our tillers conform to the safety standards of the American National Standards Institute.
CHOKE CONTROL - Used when starting
a cold engine.
DEPTH STAKE - Controls forward speed
and the depth at which tiller will dig.
FORWARD TINE CONTROL - Engages
tines in forward direction.
RECOIL STARTER HANDLE - Used to
start the engine.
THROTTLE CONTROL - Used to control
engine speed.
8
The operation of any tiller can result in foreign objects thrown into the eyes,
which can result in severe eye damage. Always wear safety glasses or eye
shields before starting your tiller and while tilling. We recommend standard
safety glasses or a wide vision safety mask worn over spectacles.
HOW TO USE YOUR TILLER
Know howto operate all controls before add-
ing fuel and oil or attempting to start engine.
STOPPING
TINES
Release tine control to stop movement.
ENGINE
Move throttle control to "STOP" position.
NOTE: Never use choke to stop engine.
Tine Control
"Off" (UP) Position
WHEELS
Adjust wheels by removing the hairpin clip
and clevis pin. Change wheel position. Re-
place the hairpin clip and clevis pin.
For normal tilling, set wheels at the second
or third hole from the top.
Hairpin Clip and
Clevis Pin
Tine Control
"On" (DOWN) Position
Wheel Spring
Depth
Stake
Choke
Control
Control
TINE OPERATION
Squeeze tine control to handle.
TILLING
The speed and depth of tilling is regulated
by the position of the depth stake and wheel
height.
The depth stake should always be below the
wheels for digging. It serves as a brake to
slow the tiller's forward motion to enable the
tines to penetrate the ground. Also, the more
the depth stake is lowered into the ground
the deeper the tines will dig.
DEPTH STAKE
Adjust depth stake by removing the hairpin
clip and clevis pin. Change depth stake to
desired position. Replace the clevis pin and
hairpin clip.
For normal tilling, set depth stake at the
second or third hole from the top.
TO TRANSPORT
_CAUTION: Before lifting or transporting,
allow tiller engine and muffler to cool. Dis-
connect spark plug wire. Drain gasoline
from fuel tank.
AROUND THE YARD
1. Tip depth stake forward until it is held by
the stake spring.
2. Push tiller handles down, raising tines
off the ground.
3. Push or pull tiller to desired location.
AROUND TOWN
1. Disconnect spark plug wire.
2. Drain fuel tank.
3. Transport in upright position to prevent
oil leakage.
BEFORE STARTING ENGINE
IMPORTANT: Be very careful not to allow dirt
to enter the engine when checking or adding
oil or fuel. Use clean oil and fuel and store
in approved, clean, covered containers, use
clean fill funnels.
FILL ENGINE WITH OIL
1. Remove hangtag from engine.
2. With engine level, remove engine oil filler
plug.
3. Fill engine with oil to point of overflowing.
For approximate capacity see "PROD-
UCT SPECIFICATIONS" on page 4 ofthis
manual. All oil must meet A.RI. Service
Classification SG-SL.
9
4. Tilt tiller back on its wheels and then re-
level.
5. With engine level, refill to point of over-
flowing if necessary. Replace oil filler
plug.
For cold weather operation you should
change oil for easier starting (See "OIL
VISCOSITY CHART" in the Maintenance
section of this manual).
To change engine oil, seethe Maintenance
section of this manual.
Oil Level
Oil Filler
Plug
ADD GASOLINE
Fill fuel tank to bottom of filler neck. Do
not overfill. Use fresh, clean, regular
unleaded gasoline with a minimum of
87 octane. (Use of leaded gasoline will
increase carbon and lead oxide deposits
and reduce valve life). Do not mix oil with
gasoline. Purchase fuel in quantities that
can be used within 30 days to assure fuel
freshness.
,_CAUTION: Fill to within 1/2" of top of
fuel tank to prevent spills and to allow for
fuel expansion. If gasoline is accidentally
spilled, move machine away from area of
spill. Avoid creating any source of ignition
until gasoline vapors have disappeared.
Wipe off any spilled oil or fuel. Do not store,
spill or use gasoline near an open flame.
IMPORTANT: When operating in tempera-
tures below 32°F(0°C), use fresh, clean
winter grade gasoline to help insure good
cold weather starting.
CAUTION: Alcohol blended fuels (called
gasohol or using ethanol or methanol) can
attract moisture which leads to separation
and formation of acids during storage. Acidic
gas can damage the fuel system of an engine
while in storage. To avoid engine problems,
the fuel system should be emptied before
storage of 30 days or longer. Drain the gas
tank, start the engine and let it run until the
fuel lines and carburetor are empty. Use
fresh fuel next season. See Storage Instruc-
tions for additional information. Never use
engine or carburetor cleaner products in the
fuel tank or permanent damage may occur.
TO START ENGINE
AI:_CAUTION: Keep tine control in "OFF"
position when starting engine.
When starting engine for the first time or if
engine has run out of fuel, it will take extra
pulls of the recoil starter to move fuel from
the tank to the engine.
1. Make sure spark plug wire is properly
connected.
2. Place throttle control in "FAST" position.
3. Move choke controltofull"CHOKE" posi-
tion. Grasp recoil starter handle with one
hand and grasp tiller handle with other
hand. Pull rope out slowly until engine
reaches start of compression cycle (rope
will pull slightly harder at this point).
4. Pull recoil starter handle quickly. Do
not let starter handle snap back against
starter. Repeat if necessary.
NOTE: If engine fires but does not start,
move choke control to half choke position.
Pull recoil starter handle until engine starts.
5. When engine starts, slowly move choke
control to "RUN" position as engine
warms up.
NOTE: A warm engine requires less chok-
ing to start.
6. Move throttle control to desired running
position.
7. Allowenginetowarm upforafewminutes
before engaging tines.
NOTE: If at a high altitude (3000 feet) or
in cold temperatures (below 32°F/0°C),
the carburetor fuel mixture may need to be
adjusted for best engine performance. See
"TO ADJUST CARBU RETO R" in the Service
and Adjustments section of this manual.
NOTE: If engine does not start, see trouble-
shooting points.
Spar Plug
Control
Throttle
Control
Recoil Starter
10
BREAKING iN YOUR TILLER
Break-in your belt(s), pulleys and tine control
before you actually begin tilling.
Start engine, tip tines off ground by press-
ing handles down and engage tine control
to start tine rotation. Allow tines to rotate
for five minutes.
Check tine operation and adjust if neces-
sary. See "TINE OPERATION CHECK"
in the Service and Adjustments section of
this manual.
TILLING HINTS
_I_CAUTION: Until you are accustomed to
handling your tiller, start actual field use with
throttle in slow position.
To help tiller move forward, lift up the
handles slightly (thus lifting depth stake out
of ground). To slow down the tiller, press
down on handles.
If you are straining or tiller is shaking, the
wheels and depth stake are not set properly
in the soil being tilled. The proper setting of
the wheels and depth stake is through trial
and error and depends upon the soil condi-
tion. (The harder or wetter the ground, the
slower the engine and tine speed needed.
Under these poor conditions, at fast speed
the tiller will run and jump over the ground).
A properly adjusted tiller will dig with little
effort from the operator.
Tilling is digging into, turning over, and
breaking up packed soil before planting.
Loose, unpacked soil helps root growth.
Best tilling depth is 4"-6". A tiller will also
clear the soil of unwanted vegetation. The
decomposition of this vegetable matter en-
riches the soil. Depending on the climate
(rainfall and wind), it may be advisable to
till the soil at the end of the growing season
to further condition the soil.
Soil conditions are important for proper
tilling. Tines will not readily penetrate
dry, hard soil which may contribute to
excessive bounce and difficult handling of
your tiller. Hard soil should be moistened
before tilling; however, extremely wet soil
will "ball-up" or clump during tilling. Wait
until the soil is less wet in order to achieve
the best results. When tilling in the fall,
remove vines and long grass to prevent
them from wrapping around the tine shaft
and slowing your tilling operation.
You will find tilling much easier if you leave
a row untilled between passes. Then go
back between tilled rows There are two
reasons for doing this. First, wide turns
are much easier to negotiate than about-
faces. Second, the tiller won't be pulling
itself, and you, toward the row next to it.
Set depth stake and wheel height for shal-
Iowtilling when working extremely hard soil
or sod. Then work across the first cuts at
normal depth.
CULTIVATING
Cultivating is destroying the weeds between
rows to prevent them from robbing nourish-
ment and moisture from the plants. At the
same time, breaking up the upper layer of
soil crust will help retain moisture in the soil.
Best digging depth is 1"-3".
You will probably not need to use the depth
stake. Begin by tipping the depth stake
forward until it is held by the stake spring.
Cultivate up and down the rows at a speed
which will allow tines to uproot weeds
and leave the ground in rough condition,
promoting no further growth of weeds and
grass.
?
f\
11
MAINTENANCE
SCHEDULE
FILL IN DATES
AS YOU COMPLETE
REGULAR SERVICE
Check Engine Oil Level
Change Engine Oil
Oil Pivot Points
Inspect Spark Arrester / Muffler V'
Inspect Air Screen V'
Clean or Replace Air Cleaner Cartridge 1_2
Clean Engine Cylinder Fins V'
Replace Spark Plug V'
X ?SX Z o7
SERVICE DATES
1 - Change more often when operating under a heaw load or in high ambient temperatures.
2 - Service more often when operating in dirty or dusty conditions.
GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty on this tiller does not cover
items that have been subjected to operator
abuse or negligence. To receive full value
from the warranty, the operator must maintain
tiller as instructed in this manual.
Some adjustments will need to be made
periodically to properly maintain your tiller.
All adjustments in the Service and Adjust-
ments section of this manual should be
checked at least once each season.
Once a year you should replace the spark
plug, clean or replace air filter, and check
tines and belts for wear. A new spark plug
and clean air filter assure proper air-fuel
mixture and help your engine run better
and last longer.
BEFORE EACH USE
1. Check engine oil level.
2. Check tine operation.
3. Check for loose fasteners.
LUBRICATION
Keep unit well lubricated (See "LUBRICA-
TION CHART").
LUBRICATION CHART
@Tine Control
@Engine
@Idler Arm
O SAE 30 OR 10W-30 MOTOR OIL
@ Refer to Maintenance "ENGINE" section
12
_CAUTION:Disconnect spark plug wire
before performing any maintenance (except
carburetor adjustment) to prevent accidental
starting of engine.
Prevent fires! Keep the engine free of grass,
leaves, spilled oil, or fuel. Remove fuel from
tank before tipping unit for maintenance.
Clean muffler area of all grass, dirt, and
debris.
Do not touch hot muffler or cylinder fins as
contact may cause burns.
ENGINE
LUBRICATION
Use only high quality detergent oil rated with
API service classification SG-SL Selectthe
oil's SAE viscosity grade according to your
expected temperature.
SAE VISCOSITY GRADES
F -20 0 30 32 40 60 80 100
c -_0 -2'0 -1; ; 1'0 _0 10 4;
TEMPERATURE RANGE ANTICIPATED BEFORE NEXT OIL CHANGE
oilvisc chart1 e
NOTE: Although multi-viscosity oils (5W-
30, 10W-30, etc.) improve starting in cold
weather, these multi-viscosity oils will result in
increased oil consumption when used above
32°F (0°C). Checkyour engine oil level more
frequently to avoid possible engine damage
from running low on oil.
Change the oil after every 50 hours of opera-
tion or at least once a year if the tiller is not
used for 50 hours in one year.
Check the crankcase oil level before starting
the engine and after each five (5) hours of
continuous use. Add SAE 30 motor oil or
equivalent. Tighten oil filler plug securely
each time you check the oil level.
TO CHANGE ENGINE OIL
Determine temperature range expected
before oil change. All oil must meet API
service classification SG-SL
Be sure tiller is on level surface.
Oil will drain more freely when warm.
Catch oil in a suitable container.
1. Remove drain plug.
2. Tip tiller forward to drain oil.
3. After oil has drained completely, replace
oil drain plug and tighten securely.
4. Remove oil filler plug. Be careful not to
allow dirt to enter the engine.
5. Refill engine with oil. See "FILL ENGINE
WITH OIL " in the Operation section of
this manual.
Oil Drain
Plug
Oil Level
Oil Filler Plug
AIR CLEANER
Service air cleaner cartridge every 50 hours,
more often if engine is used in very dusty
conditions.
1. Loosen air cleaner screw.
2. Remove air cleaner cover.
3. Carefully remove air cleaner cartridge.
Be careful. Do not allow dirt or debris to
fall into carburetor.
4. Clean bytapping gently on aflat surface.
NOTE: If very dirty or damaged, replace
cartridge.
5. Clean and replace cover. Tighten screw
securely.
_CAUTION: Petroleum solvents, such
as kerosene, are not to be used to clean
cartridge. They may cause deterioration of
the cartridge. Do not oil cartridge. Do not
use pressurized air to clean or dry cartridge.
Air Cleaner
Cartr e
Cover
Air Cleaner
Screw
13
COOLING SYSTEM
Your engine is air cooled. For proper en-
gine performance and long life keep your
engine clean.
Clean air screen frequently using a stiff-
bristled brush.
Remove blower housing and clean as
necessary.
Keep cylinder fins free of dirt and chaff.
Muffler
Cylir der Fins
Blower
/ Housing
_(_ Air Screen
MUFFLER
Do not operate tiller without muffler. Do
not tamper with exhaust system. Dam-
aged mufflers or spark arresters could
create a fire hazard. Inspect periodically
and replace if necessary. If your engine is
equipped with a spark arrester screen as-
sembly, remove every 50 hours for clean-
ing and inspection. Replace if damaged.
SPARK PLUG
Replace spark plugs at the beginning of
each tilling season or after every 50 hours
of use, whichever comes first. Spark plug
type and gap setting are shown in "PROD-
UCT SPECIFICATIONS" on page 4 of this
manual.
TRANSMISSION
Your transmission is sealed and will not re-
quire lubrication unless serviced.
CLEANING
Do not clean your tiller when the engine and
transmission are hot. We do not recommend
using pressurized water (garden hose, etc.)
to clean your unit unless the gasket area
around the transmission and the engine muf-
fler, air filter and carburetor are covered to
keep water out. Water in engine will shorten
the useful life of your tiller.
Clean engine, wheels, finish, etc. of all
foreign matter.
Keep finished surfaces and wheels free
of all gasoline, oil, etc.
Protect painted surfaces with automotive
type wax.
14
_CAUTION: Disconnect spark plug wire
from spark plug and place wire where it
cannot come into contact with plug.
TILLER
TO ADJUST HANDLE HEIGHT
Factory assembly has provided lowest han-
dle height. Select handle height best suited
for your tilling conditions. Handle height will
be different when tiller digs into soil.
1. Ifahigherhandleheightisdesired, loosen
the four nuts securing handle panel to
engine brackets.
2. Slide handle panel to desired location.
3. Tighten the four nuts securely.
k..
Engine Brackets
_ Panel
TINE ARRANGEMENT
Your outer tines can be assembled in several
different ways to suit your tilling or cultivat-
ing needs.
_CAUTION: Tines are sharp. Wear gloves
or other protection when handling tines.
NORMAL TILLING - 24" PATH
Assemble holes '_' in tine hubs to holes
"B" in tine shaft.
-- Clevis Pin Outer Tine
_ B _
o/p I
airpin Clip \Inner Tine
MID-WIDTH TILLING - 22" PATH
Assemble holes '_' in tine hubs to holes
"C" in tine shaft.
NAR ROW TI LLI NG/C ULTIVATI N G - 12-3/4"
PATH
Remove outer tines.
[ o o
oo]
tine 6
Inner Tines Only
NOTE: When reassembling outer tines, be
sure right tine assembly (marked "R") and
left tine assembly (marked "1") are mounted
to correct side of tine shaft.
TINE OPERATION CHECK
_WARNING: Disconnect spark plug wire
from spark plug to prevent starting while
checking tine operation.
For proper tine operation, tine control lever
must be against control body and all slack
removed from inner wire of control cable
when control is in the "OFF" (up) position.
If lever and cable are loose, loosen cable
clip at lower end of cable. Pull up on cable
to remove slack, without extending spring
on end of cable, and retighten cable clip.
FINAL CHECK "OFF" POSITION
1. With tine control "OFF" (up), push down
on handle to raise tines off the ground.
2. Slowly pull recoil starter handle while
observing tines. Tines should not rotate.
3. If tines rotate, inner wire of control cable
is too tight which is extending lower spring
and engaging tines. Loosen cable clip
and push down on cable only enough
to relieve spring tension. Tighten cable
clip.
4. Recheck in "OFF" position and adjust if
necessary.
15
FINALCHECK"ON" POSITION
5. With tine control "ON" (held down to
handle) push down on handle to raise
tines off the ground.
6. Slowly pull recoil starter handle while
observing tines. Tines should rotate
forward.
7. If tines do not rotate, inner wire of control
cable is too loose. Loosen cable clip
and pull cable up to remove slack and
retighten clip.
8. Recheck in "ON" position and adjust if
necessary.
NOTE: If "ON" position check required ad-
justment, recheck "OFF" position adjustment
to insure tines do not rotate when control is
"OFF" (up). Tine Control
"OFF" Position
Body
Tine Control "ON"
Position
Cable Clip ._
Tine Control Cable
TO REMOVE BELT GUARD
,
2.
3.
Remove screws from side of belt guard.
Pull belt guard out and away from unit.
Replace belt guard by reversing above
procedure. Be sure slot in bottom of belt
guard is under head of tine shield bolt
and all nuts are tightened securely.
Belt
Guard
Screw
Screw
Screw
TO REPLACE V-BELT
Replace V-belt if it has stretched considerably
or if it has cracks or frayed edges.
1. Belt guard must be removed to service
belt. See "TO REMOVE BELT GUARD"
in this section of manual.
BELT REMOVAL
2. Remove V-belt from transmission pulley
first and then from engine pulley.
BELT REPLACEMENT
3. Install new V-belt to engine pulley first
then to transmission pulley. Be sure belt
is positioned on inside groove of both
pulleys, inside all belt guides and rests
on idler pulley.
CHECK TINE OPERATION
4. See "TINE OPERATION CHECK" in this
section of manual.
5. Replace belt guard.
Belt Guide
/
Engine
V-Belt
Belt Guide Idler Pulley Transmission
Pulley
ENGINE
Maintenance, repair, or replacement of the
emission control devices and systems, which
are being done at the customers expense,
may be performed by any non-road engine
repair establishment or individual. Warranty
repairs must be performed by an authorized
engine manufacturer's service outlet.
TO ADJUST CARBURETOR
The carburetor has been preset at the factory
and adjustment should not be necessary.
However, engine performance can be af-
fected by differences in fuel, temperature,
altitude or load. If the carburetor does need
adjustment, contact your nearest authorized
service center/department
iMPORTANT: Nevertamperwith the engine
governor, which is factory set for proper en-
gine speed. Overspeeding the engine above
the factory high speed setting can be danger-
ous. If you think the engine-governed high
speed needs adjusting, contact your nearest
sears or other qualified service center which
has the proper equipment and experience to
make any necessary adjustments.
16
Immediately prepare your tiller for storage
at the end ofthe season or if the unit will not
be used for 30 days or more.
_Warning: Never store the tiller with
gasoline in the tank inside a building where
fumes may reach an open flame or spark.
Allow the engine to cool before storing in
any enclosure.
TILLER
1. Clean entire tiller (See "CLEANING" in
the Maintenance section of this manual).
2. Inspect and replace belts, if necessary
(See belt replacement instructions in the
Service and Adjustments section of this
manual).
3. Lubricate as shown in the Maintenance
section of this manual.
4. Be sure that all nuts, bolts and screws
are securely fastened. Inspect moving
parts for damage, breakage and wear.
Replace if necessary.
5. Touch up all rusted or chipped paint
surfaces; sand lightly before painting.
ENGINE
FUEL SYSTEM
IMPORTANT: It is important to prevent gum
deposits from forming in essential fuel system
parts such as the carburetor, fuel filter, fuel
hose, or tank during storage. Also, alcohol
blended fuels (called gasohol or using etha-
nol or methanol) can attract moisture which
leads to separation and formation of acids
during storage. Acidic gas can damage the
fuel system of an engine while in storage.
Empty the fuel tank by starting the engine
and letting it run until the fuel lines and
carburetor are empty.
Never use engine or carburetor cleaner
products in the fuel tank or permanent
damage may occur.
Use fresh fuel next season.
NOTE: Fuel stabilizer is an acceptable a!-
ternative in minimizing the formation of fuel
gum deposits during storage. Add stabilizer
to gasoline in fuel tank or storage container.
Always followthe mix ratio found on stabilizer
container. Run engine at least 10 minutes
after adding stabilizer to allowthe stabilizer to
reach the carburetor. Do not empty the gas
tank and carburetor if using fuel stabilizer.
ENGINE OIL
Drain oil (with engine warm) and replace with
clean oil. (See "ENGINE" inthe Maintenance
section of this manual).
CYLINDER
1. Remove spark plug.
2. Pour 1 ounce (29 ml) of oil through spark
plug hole into cylinder.
3. Pull starter handle slowly several times
to distribute oil.
4. Replace with new spark plug.
OTHER
Do not store gasoline from one season to
another.
Replace your gasoline can if your can starts
to rust. Rust and/or dirt in your gasoline
will cause problems.
If possible, store your unit indoors and
cover it to give protection from dust and
dirt.
Cover your unit with a suitable protective
cover that does not retain moisture. Do
not use plastic. Plastic cannot breathe
which allows condensation to form and
will cause your unit to rust.
IMPORTANT: Never cover tiller while engine
and exhaust areas are still warm.
17
TROUBLESHOOTING CHART:
See appropriate section in manual unless directed to Sears service center
PROBLEM
Will not start
Hard to start
Loss of power
,
2.
3.
4.
5.
.
7.
8.
9.
1. Throttle control not set
properly.
2. Dirty air cleaner.
3.
4.
5.
.
.
2.
3.
4.
5.
.
7.
.
9.
CAUSE
Out of fuel. 1.
Engine not "CHOKED" 2.
properly.
Engine flooded. 3.
Dirty air cleaner. 4.
Water in fuel. 5.
Clogged fuel tank. 6.
Loose spark plug wire. 7.
Bad spark plug or 8.
improper gap.
Carburetor out of adjustment 9.
1.
2.
Bad spark plug or 3.
improper gap.
Stale or dirty fuel. 4.
Loose spark plug wire. 5.
Carburetor out of 6.
adjustment.
Engine is overloaded. 1.
Dirty air cleaner. 2.
Low oil leve!/dirty oil. 3.
Faulty spark plug. 4.
Oil in fuel. 5.
Stale or dirty fuel. 6.
Water in fuel. 7.
Clogged fuel tank. 8.
Spark plug wire loose. 9.
10. Dirty engine air screen.
11. Dirty/clogged muffler.
12. Carburetor out of
adjustment,
13. Poor compression.
18
CORRECTION
Fill fuel tank.
See "TO START ENGINE"
in the Operation section.
Wait several minutes before
attempting to start.
Clean or replace air cleaner
cartridge.
Empty fuel tank and carbure-
tor, and refill tank with fresh
gasoline.
Remove fuel tank and clean.
Make sure spark plug wire is
seated properly on plug.
Replace spark plug or adjust
gap.
Make necessary adjustments.
Place throttle control in
"FAST" position.
Clean or replace air cleaner
cartridge.
Replace spark plug or adjust
gap.
Empty fuel tank and refill tank
with fresh clean gasoline.
Make sure spark plug wire is
seated properly on plug.
Make necessary adjustments.
Set depth stake and wheels
for shallower tilling.
Clean or replace air cleaner
cartridge.
Check oil leve!/change oil.
Clean and regap or change
spark plug.
Empty and clean fuel tank
and refill, and clean carbure-
tor.
Empty fuel tank and refill tank
with fresh clean gasoline
Empty fue! tank and carbure-
tor, and refill tank with fresh
gasoline.
Remove fuel tank and clean.
Connect and tighten spark
plug wire.
10.Clean engine air screen.
11 .Clean/replace muffler.
12. Make necessary adjust ments.
13. Contact a Sears or other
qualified service center.
TROUBLESHOOTING CHART:
See appropriate section in manual unless directed to Sears service center
PROBLEM
Engine
overheats
Excessive
bounce/difficult
handling
Soil bails up or
clumps
Engine runs but
tiller won't move
Engine runs but
labors when
tilling
CAUSE
1. Low oil level/dirty oil.
2. Dirty engine air screen.
3. Dirty engine.
4. Partially plugged muffler.
5. Improper carburetor
adjustment.
1. Ground too dry and hard.
.
Wheels and depth stake
incorrectly adjusted.
1. Ground too wet.
.
2.
3.
1.
2.
3.
Tine control is not
engaged.
V-belt not correctly
adjusted.
V-belt is off pulley(s).
Tilling too deep.
Throttle control not
properly adjusted.
Carburetor out of
adjustment.
CORRECTION
1. Check oil level/change oil.
2. Clean engine air screen.
3. Clean cylinder fins,
airscreen, muffler area.
4. Remove and clean muffler.
5. Adjust carburetor to richer
position.
1. Moisten ground or wait
for more favorable soil
conditions.
2. Adjust wheels and depth
stake.
1. Wait for more favorable
soil conditions.
1. Engage tine control.
2. Inspect/adjust V-belt.
3. Inspect V-belt.
1. Set depth stake for shal-
lower tilling.
2. Check throttle control setting.
3. Make necessary adjust-
ments.
19
Garant[a ....................................................... 20
Reglas de Seguridad ................................... 21
Especificaciones del producto ..................... 23
Montaje/Pre Operaci6n ................................ 24
Operaci6n .................................................... 26
Programa De Mantenimiento ....................... 30
Mantenimiento ............................................. 30
Servicio y Ajustes ........................................ 33
AImacenamiento .......................................... 35
Identificaci6n de Problemas ........................ 36
Vea el manual Ingl@s del dueflo .... Back Cover
Garantia para equipos tractores Craftsman Professional
GARANTiA COMPLETA PROFESlONAL DE CRAFTSMAN
POR DOS ANOS desde la fecha de compra, todas las partes no sustituibles de este equipo tractor est&n
garantizadas contra cualquier defecto de material o mano de obra. Una parte no sustituible defectuosa
recibir6, reparaci6n o reemplazo gratuito en casa si la reparaci6n es imposible.
POR CINCO ANOS desde la fecha de compra, el bastidor y el eje delantero de este equipo tractor est_.n
garantizados contra cualquier defecto de material o mano de obra. Un bastidor o eje delantero defectuoso
recibir& reparaci6n o reemplazo gratuito en casa si la reparaci6n es imposible.
Toda la cobertura de garantia anterior se aplica Onicamente por un aflo a partir de la fecha de compra si
este equipo tractor alguna vez se utiliza con fines comerciales o de alquiler.
DURANTE 90 DiAS desde la fecha de compra, la bateria (una parte sustituible) de este equipo tractor
est,. garantizada contra cualquier defecto de material o mano de obra (nuestra prueba comprueba que no
contendr_, carga). Una bateria defectuosa recibir& un reemplazo gratuito en casa.
GARANTiA LIMITADA DE POR VIDA ADICIONAL en el EJE DELANTERO DE HIERRO COLADO (si
esta provisto)
DURANTE EL TIEMPO EN QUE SE USE por el propietario original despu@s del quinto aflo a partir de la
fecha de compra, el eje delantero de hierro colado (si est6. provisto) de este equipo tractos estA garantizado
contra cualquier defecto de material o mano de obra. Con el comprobante de compra, un eje delantero de
hierro colado recibirA un reemplazo gratuito en casa.
SERVlClO DE GARANTiA
Para conocer los detalles de la cobertura de garantia para obtener una reparaci6n o reemplazo gratuito,
Ilame al 1-800-659-5917 6 visite el sitio web: www. craftsman.com
En todos los casos anteriores, si el reemplazo es imposible, el equipo tractor ser& sustituido sin cargo con
el mismo modelo o uno equivalente.
Esta garantia cubre 0NICAMENTE defectos de material y mano de obra. La cobertura de garantia NO incluye:
Partes sustituibles (excepto la bater[a) que se puedan desgastar por el uso normal dentro del per[odo de
garant[a incluso, pero sin limitarse a, cuchillas, bujias, filtros de aire, correas y filtros de aceite.
Servicios de mantenimiento est_.ndar, cambios de aceite o afinaciones.
Reemplazo o reparaci6n de neum_.ticos por pinchazos causados por objetos externos como clavos,
espinas, tocones o vidrios.
Reemplazo o reparaci6n de neum_.ticos o ruedas por desgaste normal, accidentes o por operaci6n o
mantenimiento incorrectos.
Reparaciones necesarias por abuso del operador incluso, pero sin limitarse a, daflos causados por
remolcar objetos que superen la capacidad del equipo tractor, chocar contra objetos que doblen el
bastidor, el ensamble del eje o el cigL)eflal o sobrepasar la velocidad del motor.
Reparaciones necesarias por negligencia del operador, incluso (pero sin limitarse a ello) daflos el@ctricos
y mec6.nicos causados por el almacenamiento incorrecto, por no usar el grado y la cantidad correctos de
aceite de motor, por no mantener del muelle libre de residuos inflamables o por no mantener el equipo
tractor de acuerdo con las instrucciones que contiene el manual del operador.
Limpieza o reparaciones del motor (sistema de combustible) cuando se determina que se us6
combustible contaminado y oxidado (sarro). En general, el combustible debe usarse dentro de los 30
d[as posteriores a su compra.
Deterioro y desgaste normal de los acabados exteriores o sustituci6n de r6tulos de productos.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambi@n puede tener otros derechos que
var[an de un estado a otro.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
20
IMPORTANTE: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar objetos.
si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o
la muerte.
ENTRENAMIENTO
Lea el Manual del Dueflo cuidadosamente.
Familiaricese completamente con los controles
y con el uso adecuado del equipo. Sepa c6mo
parar la unidad y desenganchar los controles
r&pidamente.
Nunca permita que los niflos operen el equipo.
Nunca permita que los adultos operen el
equipo sin los conocimientos adecuados.
Mantenga el area de operaci6n despejada de
personas, especialmente niflos pequeflos y
animales domesticos.
PREPARACION
Inspeccione cuidadosamente el &rea en donde
se va usar el equipo y remueva los objetos
extraflos.
Desenganche todos los embragues y cambie
a neutro antes de hacer arrancar el motor.
No opere el equipo sin usar ropa exterior ad-
ecuada. Use zapatos que mejoren el equilibrio
en superficies resbalosas.
Maneje el combustible con cuidado pues es
muy inflamable.
Use un envase de combustible aprobado.
Nunca aflada combustible a un motor en fun-
cionamiento o caliente.
Llene el estanque de combustible afuera con
mucho cuidado. Nunca Ilene el estanque de
combustible en un recinto cerrado.
Vuelva a colocar la tapa del dep6sito de gaso-
lina en forma segura y limpie el combustible
derramado antes de volver a arrancar.
Use cordones de extensi6n y receptaculos,
segOn las especificaciones del fabricante, para
todas las unidades con motores de impulsi6n
o con motores de arranque electrico.
Nunca trate de hacer ningOn ajuste mientras
que el motor este funcionando (excepto en los
casos especificamente recomendados por el
fabricante).
OPERACION
No ponga ni las manos ni los pies cerca o
debajo de las piezas rotatorias.
Tenga mucho cuidado cuando opere o cruce
entradas para autom6viles de ripio, senderos
o caminos. Este alerta en Io que se refiere a
los peligros escondidos o al trafico. No Ileve
pasajeros.
Despues de pegarle a un objeto extraflo, pare
el motor, remueva el alambre de la bujia, in-
speccione la cultivadora cuidadosamente, para
verificar si hay daflos, y repare el daflo antes
de volver a arrancar y operar la cultivadora.
Tenga cuidado para evitar resbalarse o caerse.
Si la unidad empieza a vibrar anormalmente,
pare el motor y revisela inmediatamente para
verificar la causa. La vibraci6n normalmente
es un aviso de problemas.
21
e
e
Pare el motor cuando abandone la posici6n de
operaci6n.
Tome todas las precauciones posibles cuando
deje la maquina desatendida. Desenganche los
brazos, cambie a neutro y pare el motor.
Antes de limpiar, reparar e inspeccionar, ap-
ague el motor y aseg0rese que todas las partes
en movimiento se han detenido. Desconecte
el alambre de la bujia, y mantengalo alejado
de esta para evitar el arranque pot accidente.
Desconecte el cord6n en los motores electri-
COS.
No haga funcionar el motor en recintos cer-
rados; los gases de escape son peligrosos.
Nunca opere la cultivadora sin las proteccio-
nes, y las planchas adecuadas y sin los dem&s
dispositivos de seguridad en su lugar.
Mantenga a los niflos y a los animales domesti-
cos alejados.
No sobrecargue la capacidad de la m&quina,
tratando de cultivar a mucha profundidad, muy
r&pido.
Nunca opere la m&quina a altas velocidades
en superficies resbalosas. Mire hacia atras y
tenga cuidado cuando retroceda.
Nunca permita la presencia de espectadores
cerca de la unidad.
Use solamente accesorios y aditamentos para
la cultivadora aprobados pot el fabricante.
Nunca opere la cultivadora sin buena visibili-
dad o luz.
Tenga cuidado al cultivar en terreno duro. Los
brazos pueden quedarse agarrados en e! suelo
e impulsar a la cultivadora hacia adelante. Si
esto sucede, suelte los mangos y no restrinja
la m&quina.
MANTENIMIENTO Y ALIVlACENAIVIIENTO
Mantenga los accesorios y aditamentos de
la m&quina en buenas condiciones para el
funcionamiento.
Revise las clavijas de seguro, los pernos de
montaje del motor y otros pernos, a intervalos
frecuentes, para verificar si est&n apretados en
forma segura y asegurarse que el equipo este
en buenas condiciones de funcionamiento.
Nunca guarde la m&quina con combustible
en el estanque de combustible dentro de un
edificio en donde hay fuentes de ignici6n pre-
sentes, tales como calentadores de agua o del
ambiente, secadoras de ropa uotros artefactos
parecidos. Permita que se enfrie el motor antes
de guardarlo en alg0n lugar cerrado.
Siempre refierase a las instrucciones en la guia
del operador para vet los detalles de importan-
cia si la cultivadora va a ser guardada por un
periodo de tiempo largo.
_,Busque estesimboloque se_alalas pre-
caucionesdeseguridaddeimportancia.Quiere
decir- iiiATENCION!!!iiiESTEALERTO!!!SU
SEGURIDADESTACOMPROMETIDA.
_,PREOAUClON:Siempredesconecteelalam-
bredelabujiay p6ngalodondenopuedaentrar
encontactoconlabujia,paraevitarelarranque
poraccidente,durantelapreparaci6n,eltrans-
porte,elajusteocuandosehacenreparaciones.
_ADVERTENClA:Eltubodeescapedelmotor,
algunosde susconstituyentesy algunoscom-
ponentesdelvehiculocontieneno desprenden
productosquimicosconocidosenel Estadode
Californiacomocausade cancery defectosal
nacimientouotrosdahosreproductivos.
22
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Capacidad de 3Cuartos
Gasotina: Sin ptomo, Regular
Aceite (API:SG-SL): SAE 30 (Sobre 32°F/0°O)
(Capacidad: 20 oz.) SAE 5W-30 (Debajo32°F/0°C
Bujia : Champion
(Abertura:0,030") RC12YC
FELIClTAClONES por la compra de su Culti-
vadora Sears. Ha sido diseflada, planificada y
fabricada para darle la mejor confiabilidad y el
mejor rendimiento posible.
En el caso de que se encuentre con cualquier
problema que no pueda solucionar f&cilmente,
haga el favor de ponerse en contacto con su
centro de servicio cualificado. Sears cuenta con
tecnicos bien capacitados y competentes con
herramientas adecuadas para darle servicio o
para reparar su unidad.
Haga el favor de leer y de guardar este manual.
Estas instrucciones le permitir&n montar y man-
tenet su cultivadora en forma adecuada. Siempre
observe las "REGLAS DE SEGURIDAD."
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE
Lea y observe las reglas de seguridad.
Siga un programa regular de mantenimiento,
cuidado y uso de su cultivadora.
Siga las instrucciones descritas en las sec-
ciones "Mantenimiento" y 'Almacenamiento"
de este Manual del Dueflo.
_,ADVERTENClA: Esta unidad viene equipada
con un motor de combusti6n interno y no se debe
usar sobre, o cerca, de un terreno no desarrollado
cubierto de bosques, de arbustos o de cesped,
a menos que el sistema de escape del motor
venga equipado con un amortiguador de chispas
que cumpla con las leyes locales o estatales (si
existen). Si se usa un amortiguador de chispas,
el operador debe mantenerlo en condiciones de
trabajo eficientes.
En el estado de California, la ley exige Io anterior
(Secci6n 4442 del "California Public Resources
Code" [Decreto de Recursos PQblicos de Cali-
fornia]). Otros estados pueden contar con otras
leyes parecidas. Las leyes federales se aplican en
las tierras federales. Su centro de Servicio m&s
cercano tiene disponible amortiguadores de chis-
pas para el silenciador. (Vea la secci6n de Partes
de Repuesto en el manual Ingles del dueflo.)
ACUERDOS DE PROTECClON PARA
LA REPARACION
Congratulaciones por su buena compra. Su nuevo
producto Craftsman® est& diseflado y fabricado
para funcionar de modo fiable pot muchos aflos.
Pero como todos los productos, puede necesitar
alguna reparaci6n de tanto en tanto. En este caso
tenet un Acuerdo de Protecci6n para la Repara-
ci6n puede hacerles ahorrar dinero y fastidios.
Compre ahora un Acuerdo de Protecci6n para
la Reparaci6n y protegese de molestias y gastos
inesperados.
Un Acuerdo incluye los puntos siguientes:
Servicio experto de nuestros 12.000 especia-
listas profesionales en la reparaci6n.
Servicio ilimitado sin cargo alguno para
las partes y la mano de obra sobre todas las
reparaciones garantizadas.
Sustituci6n del producto si su producto
garantizado no puede ser arreglado.
Descuento del 10% sobre el precio corriente
del servicio y de las partes relativas al servicio
no cubiertas por el acuerdo; tambien el 10%
menos sobre el precio corriente de un control
de mantenimiento preventivo.
Ayuda r_pida pot telefono - soporte tele-
f6nico por parte de un tecnico Sears sobre
productos que requieren un arreglo en casa, y
adem&s una programaci6n sobre los arreglos
m&s convenientes.
Cuando se ha comprado el Acuerdo, basta con
una Ilamada telef6nica para programar el servicio.
Puede Ilamar cuando quiera, dia y noche o fijar
en linea una cita para obtener el servicio. Sears
tiene m&s de 12.000 especialistas profesionales
en la reparaci6n, que tienen acceso a m&s de
4.5 millones de partes y accesorios de calidad.
Este es el tipo de profesionalidad con que puede
contar para ayudar a alargar la vida del pro-
ducto que acaba de comprar, por muchos aflos.
iCompre hoy su Acuerdo de Protecci6n para la
Reparaci6n!
Se apliean algunas limitaciones y exclusiones.
Para conocer los precios y tenet mas Infor=
maci6n, Ilarne al 1=800=827=6655.
SERVICIO DE INSTALACION SEARS
Para la instalacidn profesional Sears de aparatos
de casa, puertas de garaje, calentadores de agua
y otros importantes articulos para la casa, en
U.S.A Ilamar a 1=800=4=MY=HOME®
23
Estos accesorios estaban disponibles cuando se produjo la cultivadora. Tambi6n estan disponibles
en la mayoria de las tiendas de Sears yen los centros de servicio. Algunos de estos accesorios tal
vez no se apliquen a su cultivadora.
MOTOR
BUJIA
SILENCIADOR FILTRO DE AIRE LATA DE GASOLINA ACEITE DEL MOTOR ESTABILIZADOR
MANTENIMIENTO DE LA CULTIVADORA
ABRAZADERA DE HORQUILLACORREA BRAZOS
CLAVIJA DE SEGURO
0
CONTENIDO DEL CONJUNTO DE FERRETERIA
(1) Manual
(1) Aceite
del motor
(2) Pernos portadores
5/16-18 UNC x 2-1/2 (2) Tuercas de
seguridad de brida
5/16-18 UNC
(2) Perno
hexagonales
5/16-18 x 1-1/4
(2) Arandela de
seguridad 5/16
@
(2) Tuerca
hexagonales
5/16-18
Su cultivadora nueva ha sido montada en la fabrica, con la excepci6n de aquellas partes que se de-
jaron sin montar por razones de envio. Para asegurarse que la cultivadora operara en forma segura
y adecuada, todas las partes y los articulos de ferreteria que monte tienen que estar apretados en
forma segura. Use las herramientas correctas, segQn sea necesario, para asegurarse de que queden
apretadas en forma segura.
24
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA
EL MONTAJE
Se le facilitar& el montaje si cuenta con un juego
de Ilaves de tubo. Se han enumerado los tamahos
est&ndar de las Ilaves.
(1) Cuchillo para todo uso
(2) Llave de 1/2"
POSICION DEL OPERADOR
Cuando en este manual se mencionan los termi-
nos "lado derecho" o "lado izquierdo" se refiere
a cuando usted se encuentra en la posici6n de
operaci6n (parado/a detras de los mangos de la
cultivadora).
ParteDetantera
Lado
Izquierdo
Lado
Derecho
Posicion del operador
DESEMPAQUE DE LA CAJA DE
CARTON
APRECAUCI6N:Tenga cuidado con las grapas
expuestas cuando maneje o deseche los mate-
dales de la caja de cart6n.
IMPORTANTE: Cuando desempaque y monte la
cultivadora, tenga cuidado de no estirar o enredar
los cables.
1. Corte las ligaduras del cable que aseguran
los mangos.
2. El mango puede set montado en la posici6n
alta o baja. Lentamente, levante el conjunto
del mango hacia arriba y ali_e los agujeros
del mango con el agujero y ranura del panel
del mango.
3. Afloje e! montaje de la quincalleria como
mostrado. AsegOrese que el perno hexago-
nal mas corto (1" de largo) este montado en
el agujero inferior del mango. Repita este
procedimiento en el otro lado. Apriete toda
la quincallerfa con seguridad.
AVlSO: Los cables no deben tocar el silenciador.
4. Corte las ligaduras del cable que aseguran
la cultivadora al rodillo y remueva la cultiva-
dora del rodillo.
5. Quitar el tornillo de fijaci6n del pilote de pro-
fundidad para girar y remover el tornillo.
25
Arandela de seguridad
Panel del
mango
Perno hexagonales
5/16-18 x 1"
Arandela
Mango de la
cuttivadora
Perno
hexagonates
5/16-18 x 1-1/4"
Mangos de la
cuttivadora
Perno det
panel del
mango
INSTALACION DEL CONJUNTO DE LA
ESTACA DE PROFUNDIDAD
1. Afloje la tuercas '_'.
2. Inserte el soporte de la estaca entre las mita-
des del puntal del motor, con el resorte de la
estaca hacia abajo.
3. Aperen el soporte de la estaca en los pun-
tales del motor con los pernos hexagonales,
las arandelas de seguridad y las tuercas.
Aprietelos en forma segura. Tambien apriete
las tuercas '_'.
4. La estaca de profundidad se tiene que mover
libremente. Si no Io hace, suelte el perno de
soporte.
_ j Mitades del puntal del motor
. Tuerca '_'/Soporte de la estaca
_/_ de profundidad
_J J/_ 7/// J _/ ------Estaca de
Z_ I_A-__ Resorte de
('_'_xx_"_ _ JYi'_'_;'_-.. la estaca
\_'_,!/) _._ "Perno de soporte
"_ Pernos hexagonates, arandetas de
seguridad y tuercas hexagonales
ALTURA DEL MANGO
Se puede ajustar la altura del mango en la
mejor forma que le acomode al operador.
(Vea "ALTURA DEL MANGO" en la secci6n de
Servicio y Ajustes de este manual.)
ANCHO DEL LABRADO
Se puede ajustar el ancho del labrado para
manejar mejor sus condici6nes de labraci6n (vea
'ARREGLO DE LOS BRAZOS" en la secci6n de
Servicio y Ajustes de este manual).
OPERACION DE LOS BRAZOS
Revise la operaci6n de los brazos antes del
primer uso (vea "REVISION DE LA OPER-
ACION DE LOS BRAZOS" en la secci6n de
Servicio y Ajustes de este manual).
CONOZCA SU CULTIVADORA
LEA ESTE MANUAL DEL DUEllO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU
CUTIVADORA
Compare las ilustraciones con su cultivadora para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos
controles y ajustes. Guarde este manual para referencia en el futuro.
Estos simbolos pueden apareser sobre su cultivadora en la literatura proporcionada con el
producto. Aprenda y comprenda sus significados.
LABOREO MARCHA NEUTRO REVES ATTENCION O MOTOR MOTOR RAPIDO LENTO ESTRANGU COM- ACEITE
HACIA ADVERTENCIA ENCENDIDO APAGADO LACION BUSTIBLE
MARCHA i
RETEN O
Control de los brazos
marcha hacia adela
Estaca de l
Pr°fu_e_,ndidad"--_--_-
Control de la estrangutaci6n
- ontrot de la
aceleraci6n
as de los brazo
Las cultivadoras de Sears cumplen con los est&ndares de seguridad del
American National Standard Institute (Instituto Nacional de Est&ndares Americano).
CONTROL DE LA ACELERACION = Controla
la velocidad del motor.
CONTROL DE LA ESTRANGULACK)N= Use-
Io cuando se hace arrancar un motor frio.
CONTROL DE LOS BRAZOS MARCHA HA=
ClA ADELANTE = Engancha los brazos en la
direcci6n de marcha hacia adelante.
ESTACA DE PROFUNDIDAD = Controla la
velocidad de la marcha hacia adelante y la
profundidad a la cual excavar& la cultivadora.
MANGO DEL ARRANCADOR DE CULATEO
= Se usa para hacer arrancar el motor.
26
La operaci6n de cualquier cultivadora puede hacer que salten objetos extranos dentro
de sus ojos, Io que puede producir da_os graves en 6stos. Siempre use anteojos de
seguridad o protecciones para los ojos antes de hacer arrancar su cultivadora o mientras
este labrando con ella. Recomendamos el uso de la m&scara de seguridad de visi6n
amplia, para uso sobre los espejuelos o anteojos de seguridad est_.ndar.
COMO USAR SU CULTIVADORA
Sepa c6mo operar todos los controles antes de
agregar combustible y aceite o antes de tratar de
hacer arrancar el motor,
PARADA
BRAZOS
Suelte el control de los brazos para parar el
movimiento.
MOTOR
Mueva el control de la aceleraci6n a la posici6n
de "PARADA" (STOP).
AVlSO: Nunca use la estrangulaci6n para parar
el motor.
Control de los brazos en la
posici6n de 'Apagedo" (Arriba)
RUEDAS
Ajuste las ruedas removiendo la abrazadera
de horquilla y la clavija de horquilla. Cambie la
posici6n de la rueda. Vuelva a colocar la abraza-
dera de horquilla y la clavija de horquilla.
Para el labrado normal, ajuste las ruedas en
el seg.undo o tercer agujero a partir de la parte
superior.
Abrazadera de horquitla y
clavija de horuilla
Estaca de
profundidad
Control de la en la posici6n
de "Encendido" (Abajo)
Rueda Resorte de la estaca
Control de la
aceleraci6n
Control de la
estrangutaci6n
OPERACION DE LOS BRAZOS
Apriete el control de los brazos contra el mango.
LABRADO
La velocidad y la profundidad del labrado son
reguladas pot medio de la posici6n de la estaca
de profundidad y pot la altura de la rueda. La
estaca de profundidad siempre tiene que estar
por debajo de las ruedas para excavar. Sirve
de freno para retardar el movimiento de marcha
hacia adelante de la cultivadora, para permitir
que los brazos penetren en el suelo. Tambien,
mientras m&s se baje la estaca de profundidad
dentro del suelo, m&s profunda ser& la excavaci6n
realizada con los brazos.
ESTACA DE PROFUNDIDAD
Ajuste la estaca de profundidad removiendo la
abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla.
Cambie la estaca de profundidad a la posici6n
deseada. Vuelva a colocar la clavija de horquilla
y la abrazadera de horquilla.
Para el labrado normal, ajuste la estaca de
profundidad en el segundo o tercer agujero a
partir de la parte superior.
27
PARA EL TRANSPORTE
_IPRECAUCI6N: Antes de levantarla o trans-
portarla, permita que el motor de la cultivadora y
el silenciador se enfrien. Desconecte el alambre
de la bujia. Drene la gasolina del estanque de
combustible.
EN EL JARDiN
1. Incline la estaca de profundidad hacia adel-
ante, hasta que quede sujeta con el resorte
de la estaca.
2. Empuje los mangos de la cultivadora hacia
abajo, levantando los brazos por encima del
suelo.
3. Tire o empuje la cultivadora a la ubicaci6n
deseada.
EN LA ClUDAD
1. Desconecte el alambre de la bujia.
2. Drene el estanque de combustible.
3. Transp6rtela en la posici6n derecha hacia
arriba para evitar la fuga del aceite.
ANTES DE HACER ARRANCAR EL
MOTOR
IMPORTANTE: Tenga mucho cuidado de no
permitir que entre mugre al motor cua do re-
vise o anada aceiteo combustible. Use aceite
y combustible limpios y gu&rdelos en envases
aprobados, limpios y con tapa. Use embudos
para relleno limpios.
RELLENO DEL ACEITE DEL MOTOR
1. Remueva la etiqueta del motor.
2. Con el motor nivelado, remueva el tap6n del
dep6sito de relleno del aceite del motor.
3. Llene el motor con aceite hasta el punto
de derramarse. Para verificar la capacidad
aproximada vea "ESPECIFICACIONES DEL
PRODUCTO" de este manual.
4. Incline la cultivadora hacia atr&s en sus rue-
das y luego vuelva a nivelarla.
5. Conelmotornivelado,vuelvaaIlenarlohasta
el puntodederramarse,si es necesario.
Vuelvaa colocarel tap6ndel dep6sitode
rellenodeaceite.
Paralaoperaci6nen climafrio,debecambi-
arseelaceiteparafacilitarelarranque(veala
"TABLADEVlSCOSIDADDELACEITE"enla
secci6ndeMantenimientoenestemanual).
Paracambiarelaceitedelmotor,vealasecci6n
deMantenimientoenestemanual.
Nivet det Tap6n de
aceite deposito de
retteno de
aceite
AGREGUE GASOLINA
Llene el estanque de combustible. Llene
hasta la parte inferior del cuello de relleno del
estanque de gasolina. No Io Ilene demasiado.
Use gasolina regular, sin plomo, nueva y lim-
pia con el minimo de 87 octanos. (El uso de
gasolina con plomo aumentar& los dep6sitos
de 6xido de plomo y carbono y se reducir& la
duraci6n de la v&lvula). No mezcle el aceite
con la gasolina. Para asegurar que la gasolina
utilizada sea fresca compre estanques los cu-
ales puedan ser utilizados durante los primeros
30 dias.
_IPRECAUCl6N: Llene el estanque de com-
bustible hasta dentro de 1/2 pulgada de la parte
superior para evitar los derrames y para permitir
que se expanda el combustible. Si pot casualidad
se derrama la gasolina, aleje la m&quina del &rea
del derrame. Evite crear cualquiera fuente de
ignici6n hasta que se hayan desaparecido los
gases de la gasolina.
Limpie el aceite o el combustible derramado. No
almacene, derrame o use gasolina cerca de una
llama expuesta.
IMPORTANTE: Cuando se opere en temperatu-
ras por debajo de 32°F (0°C) use gasolina de
invierno limpia y nueva para auedar a asegurar
un buen arra,nque en clima frio.
PREOAUClON' Combustibles mezclados con
alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de
etanol o metanol) pueden atraer la humedad,
la que conduce a la separaci6n y formaci6n de
&cidos durante el almacenamiento. La gasolina
acidica puede daSar el sistema del combustible
de un motor durante el almacenamiento. Para
evitar los problemas con el motor, se debe vaciar
el sistema de combustible antes de guardarlo pot
un periodo de 30 dias o m&s. Vacie el estanque
de combustible, haga arrancar el motor y h&galo
funcionar hasta que las lineas del combustible y el
carburador queden vacios. La pr6xima temporada
use combustible nuevo. Vea las Instrucciones
para el Almacenamiento para m&s informaci6n.
Nunca use productos de limpieza para el motor o
para el carburador en el estanque del combustible
pues se pueden producir dahos permanentes.
PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR
_IPRECAUCI6N: Mantenga la barra de control
de la impulsi6n en la posici6n "DESENGANCHA-
DO" cuando haga arrancar el motor.
Cuando intente arrancar el motor por la primera
vez o sial motor se le ha acabado la gasolina,
set& necesario que estire varias veces del mango
arrancador de culateo para desplazar la gasolina
del estanque al motor.
1. AsegOrese que el alambre de la bujia este
conectado en forma adecuada.
2. Ponga el control de la aceleraci6n en la
posici6n de "R,_,PIDO'' (FAST).
3. Con el motor completamente en la posici6n
de estrangulaci6n "CHOKE. Agarre el mango
del arrancador de culateo con una mano y el
mango de la cultivadora con la otra mano.
Tire el cord6n hacia afuera, lentamente, hasta
que el motor Ilegue al comienzo del ciclo de
la compresi6n (el cord6n se sentir& un poco
m&s duro en este momento).
4. Tire el mango del arrancador de culateo
r&pidamente. No permita que el mango del
arrancador se devuelva abruptamente en
contra del arrancador. Vuelva a repetir en
la posici6n de semiestrangulaci6n si Io es
necesario.
AVlSO: Si los fuegos del motor se encienden
pero no arranca, mueva el control della estran-
gulaci6n a la posici6n de semiestrangulaci6n.
Tire del mando arrancador de culateo hasta que
el motor arranque.
5. Cuando arranque el motor, lentamente,
mueva el control de la estrangulaci6n a la
posici6n de "FUNCIONAMIENTO" (RUN) a
medida que se calienta el motor.
AVlSO: Un motor caliente requiere menos es-
trangulaci6n para empezar.
6. Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de funcionamiento deseada.
7. Permita que se caliente el motor por unos
cuantos minutos antes de enganchar los
brazos.
AVlSO: A mucha altura (sobre 3000 pies) o en
climas frios (debajo de 32 ° F [0° C]) puede que la
mezcla del combustible del carburador necesite
ajuste, para obtener el mejor resultado del motor.
Vea "PARA AJUSTAR EL CARBURADOR" en la
secci6n de Servicio y Ajustes de este manual.
AVlSO: Si el motor no arranca, vea la guia de
identificaci6n de problemas.
Control de
estrangutaci6n
Bu'ia
Mango _i
arrancador de cutat_6
Control de la
aceleraci6n
28
RODAJE DE SU CULTIVADORA
Use su(s) correa(s), las poleas y el control de los
brazos antes de empezar a labrar.
Haga arrancar el motor, saque los brazos fuera
del suelo presionando los mangos hacia abajo
y enganche el control de los brazos para hacer
arrancar la rotaci6n de los brazos. Permita que
los brazos roten por cinco minutos.
Revise la operaci6n de los brazos y ajQstelos,
si es necesario. Vea "REVISION DE LA OP-
ERACION DE LOS BRAZOS" en la secci6n de
Servicio y Ajustes de este manual.
CONSEJOS PARA LABRAR
_,PRECAUCl6N: Antes de acostumbrarse a
manejar su cultivadora, empiece el uso de esta
en el terreno con la aceleraci6n en la posici6n de
"lento" (SLOW).
Para ayudarle a la cultivadora a moverse hacia
adelante, levante los mangos un poco (levantan-
do en esta forma la estaca de profundidad fuera
del suelo). Para hacer que la cultivadora ande
m&s lento presione los mangos hacia abajo.
Si est& forz&ndola o si la cultivadora est& vib-
rando, quiere decir que las ruedas y la estaca
de profundidad no est&n ajustadas en forma
adecuada para el terreno que se est& labrando.
El ajuste adecuado de las ruedas y de la estaca
de profundidad se Iogra al probarlas en acci6n y
depende de las condiciones del suelo. (Mientras
m&s duro o m&s mojado este el suelo, menor es
la velocidad necesaria del motor y de los brazos.
La cultivadora va a correr y saltar sobre el ter-
reno si se usa en estas malas condiciones a una
velocidad r&pida.)
Si la cultivadora est& bien ajustada, excavar& con
poco esfuerzo pot parte del operador.
El labrar quiere decir el excavar, dar vuelta y
romper el suelo duro antes de plantar. El suelo
suelto y blando permite el desarrollo de las
raices. La mejor profundidad de labrar es 4"
a 6". La cultivadora tambien puede despejar
el suelo de la mala hierba indeseables. La
descomposici6n de esta mala hierba enriquece
el suelo. Dependiendo del clima (lluvia o
viento), puede set recomendable labrar el
suelo a fines de la temporada de cultivo para
acondicionar el suelo aQn m&s.
Las condiciones del suelo son importantes si
se desea obtener un labrado adecuado. Los
brazos no van a penetrar f&cilmente en el suelo
seco y duro, Io que puede contribuir a un re-
bote excesivo y a dificultades en el manejo de
su cultivadora. El terreno duro tiene que ser
humedecido antes de labrarlo, sin embargo, si
el suelo est& demasiado mojado se convertir&
en bolas o se amontonar& durante el labrado.
Espere a que el suelo este menos mojado
para poder obtener los mejores resultados.
Cuando se hagan labrados en el otoflo, rem-
ueva las vides y el cesped alto para evitar que
se envuelvan alrededor del eje de los brazos y
retarden su operaci6n para el labrado.
Va a descrubrir que el labrado se facilita si deja
una fila sin labrar entre las pasadas. Entonces
vuelva de nuevo entre las filas de cultivo. Hay
dos razones para hacer esto. Primero, las
vueltas amplias se pueden realizar con m&s
facilidad que las cerradas. Segundo, la culti-
vadora no estar& empuj&ndose a si misma y
a usted hacia la pr6xima hilera.
Ajuste la estaca de profundidad y la altura de
la rueda para labrado poco profundo cuando
este trabajando en suelo o terreno herboso
dem&siado duro. Luego atraviese los primeros
cortes a la profundidad normal.
7/
//
//
//
//
//
//
//
//
//
//
//
//
//
//
// 5
//
//
//
J
CULTIVO
El cultivo quiere decir la destrucci6n de la mala
hierba entre las filas para evitar que estas le roben
la nutrici6n y la humedad a las plantas. AI mismo
tiempo, si se rompe la capa superior de la costra
del suelo, este puede retener la humedad. La
mejor profundidad de excavaci6n es de 1" a 3".
Probablemente no va a necesitar usar la es-
taca de profundidad. Empiece por inclinar la
estaca de profundidad hacia adelante, hasta
que quede sujeta en el resorte de la estaca.
Cultive hacia arriba y hacia abajo las filas a
una velocidad que le permita a los brazos
sacar las raices de la mala hierba y dejar el
suelo en condiciones &speras, para impedir el
desarrollo de la mala hierba y el cesped.
J\ |
\__s" II
\__s II
_\ m
\_ |
\_ |
29
PROGRAMA DE
MANTENIMIENTO
LLENE LAS FECHAS DE MEDIDA
QUE COMPLETE SU
SERVICIO REGULAR
Revisar el nivel del aceite del motor
Cambiar el aceite del motor
Aceitar los puntos de pivote
l#Y_¢/
tl tl
tl
_CHAS DE SERVICIO
Inspeccionar el supresor del silenciador I_
Inspeccionar la rejilla de aire i 4'
Limpiar/cambiar el cartucho del filtro de aire 1_2
Limpiar las aletas del cilindro del motor I_
Cambiar la bujfa i 4'
- Cambiar m_.smenudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con altas temperaturas.
2- Dar servicio messa menudo cuando se opere en condiciones sucias o polvorosas
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de esta cultivadora no cubre los
articulos que han estado sujetos al abuso o a
la negligencia del operador. Para recibir todo el
valor de la garantia, el operador tiene que
mantener la cultivadora segt_n las instrucciones
descritas en este manual.
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer en
forma peri6dica para poder mantener su cultiva-
dora adecuadamente.
Todos los ajustes en la secci6n de Servicio y
Ajustes de este manual tienen que ser revisados
por Io menos una vez por cada temporada.
Una vez al aflo, cambie la bujia, Iimpie o cam-
bie el filtro de aire y revise si los brazos y las
correas est_tn desgastadas. Una bujia nueva
y un filtro de aire Nmpio aseguran una mezcla
de aire-combustible adecuada y le ayuda a
que su motor funcione mejor y que dure m_.s.
ANTES DE CADA USO
1. Revise el nivel del aceite del motor.
2. Revise la operaci6n de los brazos.
3. Revise si hay sujetadores sueltos.
LUBRICACION
Mantenga la unidad bien lubricada (vea la
"TABLA DE LUBRICACION").
TABLA DE LUBRICACION
Q Motor
O Brazo de quia
O Control de los brazos
(D Aceite de motor SAE 30 O 10W-30
(_) Refierase a la secci6n del motor,
"MANTENIMIENTO"
30
_IPRECAUCl6N: Desconecte el alambre de la
bujia antes de dar mantenimiento (excepto por
el ajuste del carburador) para evitar que el motor
arranque por accidente.
lEvite los incendios! Mantenga el motor sin
cesped, hojas, aceite o combustible derramado.
Remueva el combustible del estanque antes de
inclinar la unidad para darle mantenimiento.
Limpie el cesped, la mugre y la basura del &tea
del silenciador.
No toque el silenciador caliente o las aletas del
cilindro, pues el contacto puede producir
quemaduras.
MOTOR
LUBRICAClON
Use solamente aceite de detergente de alta
calidad clasificado con la clasificaci6n SG-SL.
de servicio API. Seleccione la calidad de visco-
sidad SAE seg0n su temperatura de operaci6n
esperada.
CALIDADES DE VlSCOSlDAD DE SAE
p -20 0 30 32 40 60 80 100
i i i i i
C -30 -2_0 -10 0 1_0 20 30 40
SAMA DE TEMPERATURA ANTIClPADA ANTES DEL PROXIMO CAMBIO DE ACEITE
oilviscchar t I s
AVlSO: A pesar de que los aceites de multivisco-
sidad (5W-30, 10W-30, etc.) mejoran el arranque
en clima frio, estos aceites de multiviscosidad van
a aumentar el consumo de aceite cuando se usan
en temperaturas sobre 32°F (0°C). Revise el nivel
del aceite del motor m&s amenudo, para evitar un
posible daflo en el motor, debido a que no tiene
suficiente aceite. Cambie el aceite despues de
50 horas de operaci6n o por Io menos una vez
al aflo si el tiller se utiliza menos 50 horas el aflo.
Revise el nivel del aceite del c&rter antes de-
hacer arrancar el motor y despues de cada inco
(5) horas de uso continuado. Agregue aceite de
motor SAE 30 o su equivalente. Apriete el tap6n
del dep6sito de relleno del aceite en forma segura
cada vez que revise el nivel del aceite.
PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
Determine la gama de temperatura esperada an-
tes del cambio del aceite. Todos los aceites deben
cumplir con los requisitos de la clasificaci6n de
servicio API SG-SL.
Aseg0rese que la cultivadora este en una
superficie nivelada.
El aceite drenar& m&s f&cilmente cuando est&
caliente.
Utilice un embudo para impedir el derrame de
aceite sobre la cultivadora, y recoja el aceite
en un envase adecuado.
1. Remueva eltap6n del drenaje.
2. Incline la cultivadora hacia adelante para
drenar el aceite.
3. Despues de que el aceite se haya drenado-
completamente, vuelva a colocar el tap6n del
drenaje del aceite y aprietelo en forma segura.
4. Remueva el tap6n del dep6sito de relleno
de aceite. Tenga cuidado de no permitir que
la mugre entre al motor.
5. Vuelva a Ilenar el motor con aceite. Vea
"RELLENO DEL MOTOR CON ACEITE" en
la secci6n de Operaci6n de este manual.
Tap6n del
drenaje
Nivet det aceite
Tap6n del Relleno
FILTRO DE AIRE
Dele servicio al cartucho del filtro de aire cada
50 horas y m&s a menudo si el motor se usa en
condiciones muy polvorosas.
1. Suelte los tornillo del filtro de aire.
2. Remueva la cubierta del filtro de aire.
3. Cuidadosamente, remueva el cartucho del
filtro de aire. Tenga cuidado. No permita que
mugre o basura caigan dentro del carburador.
4. Limpielo golpe&ndolo suavemente en una
superficie plana.
AVlSO: Si el cartucho esta muy sucio o daflado,
reempl&celo.
5. Limpie y vuelva a colocar la cubierta. Apriete
los tornillo en forma segura.
_IPRECAUCl6N: Los solventes de petr61eo,
tales como el kerosene, no deben set utilizado
para limpiar el cartucho. Pueden ocasionar el
deterioro de este. No aceite el cartucho. No use
aire a presi6n para limpiarlo o secarlo. Cartucho
Cartucho det
filtero de
Cubierta
\
Tornilto det
filtro de
31
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Su motor se enfria con aire. Para obtener el
rendimiento del motor adecuado y larga duraci6n
mantenga su motor limpio.
Limpie la rejilla de aire frecuentemente usando
un cepillo de cerdas duras.
Remueva la caja del ventilador y limpiela si
es necesario.
Mantenga las aletas del cilindro sin mugre o
paja.
Silenciador Aletas del citindor
i ___j ventitador
_.._.__ _Y Rej,,,a dej/aire
SlLENClADOR
No opere la cultivadora sin el silenciador. No ma-
nipulee el sistema de escape. Los silenciadores o
los amortiguadores de chispas dahados pueden
crear un peligro de incendio.
Inspecci6nelos peri6dicamente y cambielos si
es necesario. Si su motor viene equipado con
un conjunto de rejilla para el amortiguador de
chispas, remuevalo cada 50 horas para limpiarlo
e inspeccionarlo. C_.mbielo si es necesario.
BUJiA
Cambie las bujias al comienzo de cada tempo-
rada de cultivo, o despues de 50 horas de uso, Io
que suceda primero. El tipo de bujia y la abertura
aparece en las
"ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" en la
pagina 21 de este manual.
TRANSMISION
Su transmisi6n est& sellada y no va a necesitar
lubricaci6n.
LIMPIEZA
No limpie su cultivadora cuando el motor y la
transmisi6n esten calientes. No recomendamos
el uso de agua presurizada (manguera del
jardin, etc.) para limpiar su unidad a menos que
el area de la junta alrededor de la transmisi6n y
del silenciador de! motor, del filtro de aire y del
carburador se cubran ara protejerlos del agua. El
agua en la transmisi6n y/o el motor acortara la
vida de su cultivadora.
Limpie todo material extraho del motor, las
ruedas, el pulido, etc.
Mantenga las superficies pulidas y las
ruedas sin derrames de gasolina, aceite, etc.
Proteja las superficies pintadas con cera tipo
automotriz.
32
_PRECAUCl6N: Desconecte el alambre de
la bujia y p6nga!o en donde no pueda entrar en
contacto con la bujia.
CULTIVO/LABRADO ESTRECHO - PASO DE
12-3/4"
Remueva los brazos exteriores.
CU_IVADORA
PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO
El montaje en la f&brica se ha realizado usando
la altura m&s baja del mango. Seleccione la altura
del mango que mejor se acomode a sus condi-
ciones de labraci6n. La altura del mango ser&
diferente cuando la cultivadora excave el suelo.
1. Si se desea una mayor altura para el
mango, suelte las cuatro tuercas que ase-
guran el panel del mango en los puntales
del motor.
2. Deslice el panel del mango a la ubicaci6n
deseada.
3. Apriete las cuatro tuercas en forma segura.
det motor
(Tamvien 2
en el lado izquierdo
de la cuttivadora)
del
mango
ARREGLO DE LOS BRAZOS
Sus brazos exteriores se pueden montar de
varias formas distintas para acomodar sus nece-
sidades de labraci6n o cultivaci6n.
_,PREOAUOI6N: Los brazos son afilados.
Use guantes u otra protecci6n cuando maneje
los brazos.
LABRADO NORMAL- PASO DE 24"
Monte los agujeros '_' en los cubos de los
brazos con los agujeros "B" en el eje de los
brazos.
._ Olavijade Brazo
horquilla exterior
_bra_zzad:ra d_e horLJqUquitla_:razo _
LABRADO DE ANCHO MEDIANO - PASO DE
22"
Monte los agujeros '_," en los cubos de los
brazos con los agujeros "C" en el eje de los
brazos.
_ A _
C/ XC ,_
33
ooj
tine 6
Brazos interiores sotamente
AVlSO: Cuando vuelva a montar los brazos
exteriores, asegOrese que el conjunto del brazo
derecho (marcado con "R") y el conjunto del brazo
izquierdo (marcado con "E') esten montados en el
lado correcto del eje de los brazos.
REVISION DE LA OPERAClON DE LOS
BRAZOS
_iPRECAUCl6N: Desconecte el alambre de la
bujia para evitar que arranque mientras se est&
revisando la operaci6n de los brazos.
Para obtener una operaci6n de los brazos adec-
uada, la palanca de control de los brazos tiene
que estar en contra de! cuerpo del control y se
tiene que remover toda la soltura del alambre
interior del cable de control, cuando el control
est& en la posici6n de 'APAGADO" (OFF) (arriba).
Si la palanca y el cable est_,n sueltos, suelte la
abrazadera del cable en el extremo inferior de
este. Tire el cable hacia arriba para remover la
soltura, sin extender el resorte en el extremo del
cable, y vuelva a apretar la abrazadera del cable.
REVISION FINAL EN LA POSICION DE
'APAGADO" (OFF)
1. Con el control de los brazos en la posici6n
de 'APAGADO" (OFF) (arriba), empuje hacia
abajo el mango para levantar los brazos fuera
del suelo.
2. Lentamente, tire el mango del arrancador de
culateo mientras se observan los brazos. Los
brazos no deben rotar.
3. Si los brazos rotan, el alambre interior del
cable de control est& demasiado apretado,
extendiendo el resorte inferior y esta engan-
chando los brazos. Suelte la abrazadera del
cable y empuje el cable hacia abajo, s61o Io
suficiente como para aliviar la tensi6n del
resorte. Apriete la abrazadera del cable.
4. Vuelva a revisar en la posici6n de 'APAGADO"
(OFF) y ajQstelo si es necesario.
REVISION FINAL EN LA POSICION DE "EN-
CENDIDO" (ON)
5. Con el control de los brazos en la posici6n
de "ENCENDIDO" (ON) (sujeto abajo en el
mango), empuje hacia abajo el mango para
levantar los brazos fuera del suelo.
6. Lentamente, tire el mango del arrancador de
culateo mientras se observan los brazos. Los
brazos deben rotar hacia adelante.
7. Si los brazosnorotan,el alambreinterior
delcabledecontrolest&demasiadosuelto.
Sueltelaabrazaderadelcabley empujeel
cablehaciaarribapararemoverlasolturay
vuelvaaapretarlaabrazadera.
8. Vuelvaarevisarenla posici6nde"ENCEN-
DIDO"(ON)y ajOstelosiesnecesario.
AVlSO:Sisenecesitaajusteenla posici6nde
"ENCENDIDO"(ON),vuelvaarevisarel ajuste
delaposici6nde'APAGADO"(OFF)paraasegu-
rarsequelosbrazosnorotencuandoel control
est,."APAGADO"(OFF)(arriba).
Cuerpo
Control de los
brazos posici6n
'Apagado" (Off)
Control de los brazos posici6n
"Encendido" (On)
REMOCION DE LA CORREA
2. Remueva la correa V de la polea de la trans-
misi6n primero y luego de la polea del motor.
CAMBIO DE LA CORREA
3. Instale lacorrea V nueva en la polea del motor
primero luego en la polea de la transmisi6n.
AsegOrese que la correa este ubicada en a!
ranura interior de ambas poleas, dentro de
todas las guias de la correa y que descanse
en la polea de guia.
REVISION DE LA OPERACION DE LOS BRAZOS
4. Vea"REVlSION DE LA OPERACION DE LOS
BRAZOS" en esta secci6n de este manual.
5. Vuelva a colocar la protocci6n de la correa.
Guia de la correa
/
Poteadet
motor
\.
Cable de control de los brazos
Abrazadera del cable
PARA REMOVER LA PROTECClON DE LA
CORREA
1. Remueva los tornillos del lado de la protec-
ci6n de la correa.
2. Tire la protecci6n de la correa hacia afuera
alej&ndola de la unidad.
3. Vuelva a colocar la protecci6n de la correa in-
virtiendo los pasos del procedimiento anterior.
AsegQrese que la ranura en la parte inferior
de la protecci6n de la correa este debajo de la
cabeza del perno de la defensa de los brazos
y que todas las tuercas esten apretadas en
forma segura.
Protecci6n
de la correa
Vis
.... vis
PARA CAMBIAR LA CORREA V
Cambie la correa V si se ha estirado consider-
ablemente o si est& partida o si los bordes est&n
desgastados.
1. La protecci6n de la correa tiene que remov-
erse para darle servicio a la correa. Vea
"PARA REMOVER LA PROTECCION DE LA
CORREA" en esta secci6n de este manual.
Correa v
Polea de Potea de la
Guia de la guia transmisi6n
correa
MOTOR
El mantenimiento, la reparaci6n, o el reemplazo
de cualquier dispositivos o sistemas del control
de la emisi6n, los cuales sean hechos al costo
del cliente, pueden ser realizados por cualquier
individuo o establecimiento de reparaci6n de mo-
tor. Los reparos que caen bajo garanfia deben ser
realizados por un establecimiento de servicio de
reparaci6n de motor autorizado.
PARA AJUSTAR EL CARBURADOR
El carburador tiene un chorro de alta velocidad
y ha sido preajustado en la f&brica y no deberia
necesitar ajustes. Sin embargo, se pueden
necesitar ajustes de menor importancia para
compensar por las diferencias en el combustible,
temperatura, altura o carga. Si el carburador
necesita ajustes, pongase en contacto con su
centro/departamento de servicio autorizado m&s
cercano.
IMPORTANTE: Nunca manipule el regulador del
motor el que ha sido ajusta do en la fabrica para
la velocidad del motor adecuada puede set pelf
groso hacer funcionar el motor a una velocidad
por sobre elajuste de lata velocidad de la fabric&
Si cree que la velocidad alta regulada del motor
necesita ajuste, p6ngase en contacto con su
centro de servicio cualificado, el cual cuenta con
el equipoa decuado y la experiencia para hacer
los ajustes necesarios.
34
Inmediatamente prepare su cultivadora para el
almacenamiento al final de la temporada o si la
unidad no se va a usar por 30 dias o m&s.
41_PRECAUCl0N: Nunca almacene la cultiva-
dora con gasolina en el estanque dentro de un
edificio en donde los gases pueden alcanzar una
llama expuesta o una chispa. Permita que el mo-
tor se enfrie antes de almacenarlo en cualquier
recinto privado.
CU LTIVADO RA
1. Limpie toda la cultivadora (vea"LIMPIEZA' en
la secci6n de Mantenimiento en este manual).
2. Inspeccione y cambie las correas, si es nece-
sario (vea las instrucciones para el cambio de
la correa en la secci6n de Servicio y Ajustes
de este manual).
3. Lubriquela seg_n se muestra en la secci6n
de Mantenimiento en este manual.
4. AsegOrese que todas las tuercas, pernos y
tornil!os esten apretados en forma segura.
Inspeccione las partes movibles para verifi-
car si est&n dafladas, rotas o desgastadas.
C&mbielas si es necesario.
5. Retoque todas las superficies pintadas que
esten oxidadas o picadas; use una lija suave-
mente antes de pintar.
MOTOR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es importante evitar que se for-
men dep6sitos de goma en partes fundamentales
del sistema de combustible tales como el carbu-
rador, el filtro del combustible, la manguera del
combustible o en el estanque durante el almace-
namiento. La experiencia tambien indica que los
combustibles mezclados con alcohol (conocido
como gasohol o que tienen etanol o metanol)
pueden atraer humedad, Io que conduce a la
separaci6n de &cidos durante el almacenamiento.
La gasolina &cidica puede daflar el sistema de
combustible de un motor durante el periodo de
almacenamiento.
Vaciar el dep6sito del carburante poniendo en
marcha el motor y dejandolo funcionar hasta
que el carburante termine el carburador este
vacio.
Nunca use los productos para limpieza del
carburador o del motor en el estanque de
combustible pues se pueden producir daflos
permanentes.
Use combustible nuevo la pr6xima temporada.
AVlSO: El estabilizador de combustible es una
alternativa aceptable para reducir a un minimo
la formaci6n de dep6sitos de goma en el com-
bustible durante el periodo de almacenamiento.
Agregue estabilizador a la gasolina en el es-
tanque de combustible o en el envase para el
almacenamiento. Siempre siga la proporci6n de
mezcla que se encuentra en el envase del estabi-
lizador. Haga funcionar el motor por Io menos 10
minutos despues de agregar el estabilizador, para
permitir que este Ilegue al carburador. No vaciar la
gasolina del estanque de gasolina y e! carburador
si se est& usando estabilizador de combustible.
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y c&mbielo
con aceite de motor limpio. (Vea "MOTOR" en la
secci6n de Mantenimiento de este manual.)
CILINDRO(S)
1. Remueva la bujia.
2. Vacie una onza de aceite a traves del agujero
de la bujia en el cilindro.
3. Tire el mango del arrancador, lentamente,
varias veces para distribuir el aceite.
4. Cambie por una bujia nueva.
OTROS
No guarde la gasolina de una temporada a la
otra.
Cambie el envase de la gasolina si se emp-
ieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre en su
gasolina producir&n problemas.
Si es posible, guarde su unidad en un recinto
cerrado y cObrala para protegerla contra el
polvo y la mugre.
Cubra su unidad con un forro protector ad-
ecuado que no retenga la humedad. No use
pl&stico. El pl&stico no puede respirar, Io que
permite la formaci6n de condensaci6n, Io que
producir& la oxidaci6n de su unidad.
IMPORTANTE: Nunca cubra la cultivadora
mientras el motor y las areas de escape todavia
estan calientes.
35
IDENTIFICACION DE PROBLEMAS:
Yea la secci6n apropiada en el manual a menos que este dirigido a un centro de servicio
Sears,
PROBLEMA
NO al'ranea
Dificil de arrancar
Falta de fuerza
CAUSA
1. Sin combustible.
2. Motor sin la "ESTRANGU-
LACION" (CHOKE) adecuada.
3. Motor ahogado.
4. Filtro de aire sucio.
5. Agua en el combustible.
6. Estanque de combustible
taponado.
7. Alambre de la bujia suelto.
8. Bujia mala o abertura inadecuada.
9. Carburador desajustado.
1. Control de la aceleraci6n
ajustado inadecuadamente.
2. Filtro de aire sucio.
3. ujia mala o abertura inadecuada.
4. Combustible rancio o sucio.
5. Alambre de la bujia suelto.
6. Carburador desajustado.
1. El motor est,. sobrecargado.
2. Filtro de aire sucio.
3. Nivel de aceite bajo/aceite
sucio.
4. Bujia fallada.
5. Aceite en el combustible.
6. Combustible rancio o sucio.
7. Agua en el combustible.
8. Estanque de combustible
taponado.
9. Alambre de la bujia suelto.
10. Rejilla de aire del motor sucia.
11. Silenciador sucio/taponado.
12. Carburador desajustado.
13. Mala compresi6n.
CORRECCION
1. Llene el estanque de combustible.
2. Vea "PARA ARRANCAR EL
MOTOR" en la secci6n de
Operaci6n.
3. Espere varios minutos antes de
tratar de arrancar,
4. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
5. Vaciar el estanque de combustible
y el carburador, vuelva a Ilenar el
estanque con gasolina nueva.
6. Remueva el estanque de
combustible y limpielo.
7. AsegOrese que el alambre de la
bujia este asentado en forma
adecuada en esta.
8. Cambie la bujia o ajuste la abertura.
9. Haga los ajustes necesarios.
1. Ponga el control de la aceleraci6n
en la posici6n de "RAPIDO" (FAST).
2. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
3. Cambie la bujia o ajuste la abertura.
4. Vaciar el estanque de combustible
y vuelva a Ilenarlo con gasolina
nueva.
5. AsegOrese que el alambre de
la bujia este asentado en forma
adecuada en esta.
6. Haga los ajustes necesarios.
1. Ajuste la estaca de profundidad y
las ruedas para un labrado menos
profundo.
2. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
3. Revise el nivel del aceite/cambie
el aceite.
4. Limpie y vuelva a ajustar la
abertura o cambie la bujia.
5. Vaciar y limpie el estanque de
combustible y vuelva a Ilenarlo y
limpie el carburador.
6. Vaciar el estanque de combustible
y vuelva a Ilenarlo con gasolina
nueva.
7. Vaciar el estanque de combustible
y el carburador y vuelva a Ilenar
el estanque con gasolina nueva.
8. Remueva el estanque de
combustible y limpielo.
9. Conecte y apriete el alambre
de la bujia.
10. Limpie la rejilla de aire del motor,
11. Limpie/cambie el silenciador,
12. Haga los ajustes necesarios.
13. Contacto con su centro de
servicio cualifJcado.
36
IDENTIFICACK_N DE PROBLEMAS:
Yea la secci6n apropiada en el manual a menos que este dirigido a un centro de servicio
Sears,
PROBLEMA
El motor se
calienta dem
asiado
Rebote excesivo/m
anejo dificil
El suelo se hace
bolas o se
amoRtoRa
El motor
funciona pero
la cultivadora no
se mueve
El motor
funciona pero se
esfuerza cuando
se labra
CAUSA
1. Nivel del aceite bajo/aceite
sucio.
2. Rejilla de aire del motor sucia.
3. Motor sucio.
4. Silenciador parcialmente
taponado.
5. Mal ajuste del carburador.
1. El terreno est& muy seco y
duro.
2. Las ruedas y la estaca
de profundidad est&n
ajustadas incorrectamente.
1. El terreno est& muy mojado.
1. La barra de control de la
impulsi6n no esta enganchada.
2. La correa V no est,. ajustada
correctamente.
3. La correa V est,. fuera de
la(s) polea(s).
1. Se est& labrando muy
profundamente.
2. El control de la aceleraci6n no
est,. ajustado en forma
adecuada.
3. El carburador est,.
desajustado.
CORRECCION
1. Revise el nivel del aceite/cambie
el aceite.
2. Limpie la rejilla de aire del motor.
3. Limpie las aletas del cilindro, la
rejilla de aire y el &tea del
silenciador.
4. Remueva y limpie el silenciador.
5. Ajuste el carburador para una
posici6n de mezcla m&s rica.
1. Moje el suelo o espere a que
existan condiciones del suelo
m&s favorables.
2. Ajuste las ruedas y la estaca de
profundidad.
1. Espere a que existan
condiciones del suelo m&s
favorables.
.
2.
3.
Enganche el control de la
impulsi6n.
Inspeccione/ajuste la correa V.
Inspeccione la correa V.
1. Ajuste la estaca de profundidad
para un labrado menos profundo.
2. Revise el ajuste del control de
la aceleraci6n.
3. Haga los ajustes necesarios.
° Find this and all your other product manua[s online.
° Get answers from our team of home experts.
° Get a personalized maintenance plan for your home.
° Find information and too[s to he[p with home projects.
brought to yoa by Sea_s
37
TILLER - - MODEL NUMBER 917.298020
HANDLES
1
2
I
I
l
10
3
19
29
20
KEY
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
13
PART
NO.
137176X428
72140512
165787
166376X479
73680500
19111116
19121414
74760520
10040500
73220500
98000129
180847
KEY
DESCRIPTION NO.
Bracket, Handle 14
Bolt, Carriage 5/16-18 x 1-1/2 16
Grip, Handle 19
Handle, LH.
Nut, Hex, Crownlock 5/16-18 20
Washer 11/32 x 11/16 x 16 Ga. 29
Washer 3/8 x 7/8 x 14 Ga. 30
Bolt, Hex Head 5/16-18 x 1-1/4
Washer, Lock 5/16
Nut, Hex 5/16-18
Nut, Hex, Flaged 5/16-18
Bolt, Carriage Gr. 5 5/16-18 x 3/4
PART
NO. DESCRIPTION
9209RX428 Panel, Handle
166381X479 Handle, R.H.
188562 Tine Control Lever Assembly
(Includes Cable)
188555 Pin, Pivot
12000059 Retainer, Ring
181580 Dual Routing Ctip
NOTE: All component dimensions given in U.S.inches.
1 inch = 25.4 mm
38
TILLER - - MODEL NUMBER 917.298020
BELT GUARD AND PULLEY ASSEMBLY
26
%
2O
\
\\
14
\
\
\
12\.
7
7 belt guard 10 rl
KEY
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
PART
NO.
23230506
130812
86777
74610812
17490440
422920×428
170488
139155
165768×428
109227×
9484R
9180R
12000028
DESCRIPTION
Screw Set 5/16-18 x 3/8 Patch
Sheave, Engine
Screw, Tap He× Head
Bolt, Hex Head 1/2-20 x 3/4
Bolt, Thd Roller 1/4-20 × 2-1/2
Shield, Inner Belt Guard
Screw Hex Wsh Hd #8-18 x 1/2
Spacer Split
Guard, Belt
Pad, Idler
Clip, Cable
V-Belt
Ring, Retainer
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
14 151223 Sheave, Transmisison
16 12000036 Ring, Klip
17 73350600 Nut, Hex, Jam 3/8-16
18 161806 Pulley, Idler
19 175377X479 Arm, Idler
20 74760620 Bolt, Hex Head 3/8-16 x 1-1/4
21 106968X Shaft, Idler Arm
25 73350500 Nut, Hex, Jam 5/16-18
26 67725 Washer
NOTE: All component dimensions given in U.S.inches.
1 inch = 25.4 mm
39
TILLER - - MODEL NUMBER 917.298020
WHEEL AND DEPTH STAKE ASSEMBLY
16
7
25
21
24
19
25
17
11
9
O
0
O
O
O
O
O
/
2O
1!
16
wheehd.stake 2 r3
KEY
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
lO
11
13
15
PART
NO.
9194R
74760520
74760512
73220500
10040500
73800600
4921H
1952JX479
122233X479
4929H
74780628
1951JX479
5388JX004
DESCRIPTION
Pin, Clevis
Bolt, Hex Head 5/16-18 x 1-1/4
Bolt, Hex Head 5/16-18 x 3/4
Nut
Washer, Lock 5/16
Locknut, w/washer 3/8-16
Clip, Hairpin
Support, Depth Stake, R.H.
Stake, Depth
Pin, Clevis
Bolt, Hex 3/8-16 x 1-3/4
Support, Depth Stake, L.H.
Spring, Stake
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
16 121117X Bolt, Shoulder
17 193851X427 Wheel
19 9190RX479 Bracket, Wheel
20 73680600 Locknut, Crown 3/8-16
21 74760516 Bolt, Hex Head 5/16-18 x 1
22 73800500 Locknut, w/insert 5/16-18
24 73970500 Nut Lock 5/16-18
25 19171416 Washer 17/32 x 7/8 x16 Ga.
NOTE: All component dimensions given in U.S.inches.
1 inch = 25.4 mm
40
TILLER - - MODEL NUMBER 917.298020
TINE ASSEMBLY
6
tine_ipb_3
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
1 156926X479 Tine, Outer, R.H.
2 3146R Retainer, Spring Zinc
3 156924X479 Tine, Inner, R.H.
4 156923X479 Tine, Inner, L.H.
5 156925X479 Tine, Outer, L.H.
6 4929H Pin, Clevis
NOTE: All component dimensions given in U.S.inches.
1 inch = 25.4 mm
41
TRANSMISSION
TILLER - - MODEL NUMBER 917.298020
11
1
14
8
21
KEY PART
NO. NO.
1 74760524
2 74780652
3 19131311
5 73900600
6 9056RX428
7 188195X479
8 165834X479
11 187912
12 151222
14 446548
15 73970500
16 19091412
17 19092016
12
DESCRIPTION
Bolt, Hex 5/16-18 x 1-1/2 Gr. 2
Bolt, Fin, He× 3/8-16 × 3-1/4
Washer 13/32 x 13/16 x 11
Locknut, w/washer 3/8-16
Shield, Tine
Bracket, Engine, R.H.
Bracket, Engine, L.H.
Bolt, Shoulder 5/16-18 unc x 2.5
Transmission
Spacer, Split
Nut, Lock Hex Flange 5/16-18
unc
Washer 9/32 x 7/8 x 12 Ga.
Washer 9/32 x 1-1/4 x 16 Ga.
KEY PART
NO. NO.
18 10040400
19 74610412
20
21 751153
21
transmission 26
DESCRIPTION
Washer, Lock 1/4
Bolt, Hex 1/4-28 x 3/4 Gr. 5
Engine (See Breakdown)
Briggs Model 121002-1380-B8
Nut 5/16-18
NOTE: All component dimensions given in U.S. inches
1 inch = 25.4 mm
For engine service and replacement parts, call the toll
free number for your engine manufacturer listed below:
Briggs & Stratton 1-800-233-3723
42
DECALS
TILLER - - MODEL NUMBER 917.298020
4
1
_5 7 9 13
KEY PART
NO. NO.
2 445411
4 445413
5 110594×
6 120431X
7 432278
8 162215
9 409143
11 120075X
12 447064
13 423830
-- 447479
DESCRIPTION
Decal Belt Guard
Decal Tine Shield
Decal Cntrl Pnl Inst.
Decal Hand Placement
Decal Engine AC
Decal Tine Shield Warning
Decal Engine Tank
Decal Warning, Rotating Tines
Decal Console
Decal Ethanol
Manual, Owner's (English/Spanish)
43
TILLER - - MODEL NUMBER 917.298020
ENGINE, BRIGGS & STRATTON -=MODEL NUMBER 121002, TYPE NO. 1380=B8
I 48 SHORT BLOCK ] 11058 OPERATOR'S MANUAL I I 1329 REPLACEMENT ENGINE I I
415 _ 12
15A @ 24
742
746 _ _ _,_(_
[22o j
306
307_ 46
13 ¢__:<'_
635
365_ _
951 i i
19o_ i_i
22I _(t:_ I
51 ×_ -._¢
18716Ol_
1026
869
®
1034
1330 REPAIR MANUAL ]
1029
830
I I_>,j_--_, ,, _ .....
11022_'\ \_',, ,
914A
44
TILLER - - MODEL NUMBER 917.298020
ENGINE, BRIGGS & STRATTON -- MODEL NUMBER 121002, TYPE NO. 1380-B8
621 _
_88
356
161
163
968
445
i
_o
o _ \
455
332 _)
1005 !
1070 _?
300
613
883
832
836 ,.'3_
45
TILLER - - MODEL NUMBER 917.298020
ENGINE, BRIGGS & STRATTON -- MODEL NUMBER 121002, TYPE NO. 1380-B8
358 ENGINE GASKET SET
163 _,_
1022
993
51 '_,{_, 883 "_-_
104 _
121 CARBURETOR OVERHAUL KIT
1270 _ ,_,,_._
163 633 _)
137 i,_ _.)_ 276 d-J 633A @
1095 VALVE GASKET SET
51_,
868 _Q_
1022
1210
65
....597j_
456 _
689t_ _'
I 1036 EMISSIONS LABEL I
46
TILLER - - MODEL NUMBER 917.298020
ENGINE, BRIGGS & STRATTON -- MODEL NUMBER 121002, TYPE NO. 1380-B8
KEY PART KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION NO. NO. DESCRIPTION
1 699510 Cylinder Assembly 186 692317
2 399269 Kit-Bushing/Seal (Magneto Side) 187 791766
3 299819s Seal-Oil (Magneto Side) 187A 791867
5 797439 Head-Cylinder 188 699479
7 698210 Gasket-Cylinder Head 190 699220
11 790632 Tube-Breather 192 797440
12 699485 Gasket-Crankcase 209 691278
13 699482 Screw (Cylinder Head) 209 692571
15 691686 Plug-Oil Drain 219 693578
15A 691682 Plug-Oil Drain 220 691724
16 797070 Crankshaft 222 793107
18 699696 Cover-Crankcase 227 794367
20 692550 Seat-Oil (PTO Side) 238 691300
21 281658s Cap-Oil Fill 265 691024
22 699478 Screw (Crankcase Cover/Sump) 267 699492
23 699488 Flywheel 276 271716
24 222698s Key-Flywheel 281 793122
25 795429 Piston Assembly (Standard) 300 693593
795430 Piston Assembly (.020" Oversize) 304 699598
26 791969 Ring Set (Standard) 305 699480
793001 Ring Set (.020" Oversize) 306 795334
27 691866 Lock-Piston Pin 307 699483
28 499423 Pin-Piston 332 792723
29 690124 Rod-Connecting 333 796964
30 791584 Dipper-Connecting Rod 334 699477
32 691664 Screw (Connecting Rod) (Short) 337 491055s
32A 695759 Screw (Connecting Rod) (Long) 356 692390
33 499642 Valve-Exhaust 358 791797
34 795443 Valve-intake 365 699484
35 691304 Spring-Valve (Intake) 415 693463
36 691304 Spring-Valve (Exhaust) 445 491588s
37 699661 Guard-Flywheel 455 692591
40 692194 Retainer-Valve 456 692299
45 690977 Tappet-Valve 459 281505s
46 693404 Camshaft 505 691251
48 791518 Short Block 552 692346
51 692555 Gasket-intake 562 691119
55 791848 Housing-Rewind Starter 597 691696
58 693389 Rope-Starter 601 791850
60 490652 Grip-Starter Rope 608 795930
65 699228 Screw (Rewind Starter) 613 699209
95 691636 Screw (Throttle Valve) 615 692576
97 690024 Shaft-Throttle 616 692547
98 398185 Kit-idle Speed 619 699230
104 691242 Pin-Float Hinge 621 692310
108 692567 Valve-Choke 632 693408
109 790624 Shaft-Choke 633 693867
117 690048 Jet-Main (Standard)
118 497315 Jet-Main (High Altitude) 633A691321
121 792006 Kit-Carburetor Overhaul
122 795643 Spacer-Carburetor 635 692076
125 698474 Carburetor 663 699206
127 691739 Plug-Welch 676 796596
130 691181 Valve-Throttle 677 699203
133 398187 Float-Carburetor 689 691855
134 398188 Kit-Needle/Seat 692 690572
137 693981 Gasket-FtoatBowt 718 690959
146 690979 Key-Timig 741 695087
155 797442 Plate-Cylinder Head 742 692564
161 790631 Base-Air Cleaner 746 790278
163 696024 Gasket-Air Cleaner 830 797441
Hose-Connector
Line-Fuel (Cut to Required Length)
Line-Fuel (Formed)
Screw (Control Bracket)
Screw (Fuel Tank)
Adjuster-Rocker Arm
Spring-Governor (Platinum)
Spring-Governor (# 5 Hole)
Gear-Governor
Washer (Governor Gear)
Bracket-Control
Lever-Governor Control
Cap-Valve
Clamp-Casing
Screw (Casing Clamp)
Washer-Sealing
Panel-Control
Muffler
Housing-Blower
Screw (Blower Housing)
Shield-Cylinder
Screw (Cylinder Shield)
Nut (Flywheel)
Armature-Magneto
Screw (Magneto Armature)
Plug-Spark
Wire-Stop
Gasket Set-Engine
Screw (Carburetor)
Plug (Crankcase Cover)
Filter-Air Cleaner Cartridge
Cup-Flywheel
Ptate-Pawt Friction
Pawt-Ratchet
Nut (Governor Control Lever)
Bushing-Governor Crank
Bolt (Governor Control Lever)
Screw (Pawt Friction Plate)
Clamp-Hose (Green)
Starter-Rewind
Screw (Muffler)
Retainer-Governor Shaft
Crank-Governor
Screw (Cylinder Head Plate)
Switch-Stop (Brake)
Spring/Link-Mechanical Governor
Seal-Choke/Throttle Shaft (Choke
Shaft)
Seat-Choke/Throttle Shaft (Throttle
Shaft)
Boot-Spark Plug
Screw (Control Panel)
Deflector-M uffler
Screw (Muffler Deflector)
Spring-Friction
Spring-Detent
Pin-Locating
Gear-Timing
Retainer-E Ring
Gear-Idler
Stud-Rocker Arm
47
TILLER - - MODEL NUMBER 917.298020
ENGINE, BRIGGS & STRATTON -- MODEL NUMBER 121002, TYPE NO. 1380-B8
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
832 693583 Guard-Muffler
836 699632 Screw (Muffler Guard)
851 493880s Terminal-Spark Plug
868 795440 Seat-Valve
869 691115 Seat-Valve
883 691893 Gasket-Exhaust
914 699480 Screw (Rocker Cover) (Bottom)
914A 797444 Screw (Rocker Cover)
951 790630 Lever-Choke
957 795027 Cap-Fuel Tank
958 698180 Valve-Fuel Shut Off
968 791082 Cover-Air Cleaner
972 697779 Tank-Fuel
975 790559 Bowl-Fuel
993 694088 Gasket-Cylinder Head Plate
1005 692592 Fan-Flywheel
1022 691890 Gasket-Rocker Cover
1023 499924 Cover-Rocker
1026 790287 Rod-Push
1029 797443 Arm-Rocker
1034 691343 Guide-Push Rod
1036 Label-Emissions (Available from
a Briggs & Stratton Authorized
Dealer)
1058 277040 Operator's Manual
1070 699201 Screw (Flywheel Fan)
1095 791798 Gasket Set-Valve
1210 791849 Pulley/Spring Assembly (Pulley)
1011 791849 Pulley/Spring Assembly (Spring)
1329 122002-
0520-B8 Replacement Engine
1330 276781 Repair Manual
1395 690370 Screw (Air Cleaner Base)
48
49
50
51
o Find this and aLLyour other product manuals online.
oGet answers from our team of home experts.
oGet a personalized maintenance plan for your home.
o Find information and tools to help with home projects.
Your Home
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® Anytime, day or night
(1-800-469-4663) (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the nearest
Sears Parts and Repair Center.
1-800-488-1222 Anytime, day or night (U.S.A. only)
www.seats.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
Serifs
Au Canada pour service en fran_ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
© Sears Brands, LLC
® Registered Trademark / TMTrademark / SMService Mark of Sears Brands, LLC
® Marca Registrada / TMMarca de F&brica / SMMarca de Servicio de Sears Brands, LLC
MCMarque de commerce / MDMarque depos6e de Sears Brands, LLC
10.21.11 SR Printed in U.S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Craftsman 917.298020 El manual del propietario

Categoría
Mini cultivadores
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas