Craftsman 917.986910 El manual del propietario

Categoría
Mini cultivadores
Tipo
El manual del propietario
Garantia ........................................................ 19 Mantenimiento .............................................. 28-30
Reglas de Seguridad .............................. 19-20 Servicio y Ajustes .......................................... 31-32
Especificaciones del producto .................... 21 AImacenamiento ................................................ 33
Montaje/Pre Operacion ........................... 22-23 Identificaci6n de Problemas ......................... 34-35
Operaci6n ............................................... 24-27 Partes del Reparaci6n ................................... 36-47
Programa De Mantenimiento ....................... 28 Vea el manual Ingles del duefio ...Trasera Portada
Garantia Completa para equipos tractores Craftsman Professional
POR DOS ANOS desde la fecha de compra, todas las partes no sustituibles de este equipo tractor est&n
garantizadas contra cualquier defecto de material o mano de obra. Una parte no sustituible defectuosa
recibir& reparaci6n o reemplazo gratuito en casa si la reparaci6n es imposible.
POR CINCO AKIOS desde la fecha de compra, el bastidor y el eje delantero de este equipo tractor est&n
garantizados contra cualquier defecto de material o mano de obra. Un bastidor o eje delantero defectuoso
recibir& reparaci6n o reemplazo gratuito en casa si la reparaci6n es imposible.
Toda la cobertura de garantia anterior se aplica Onicamente pot un afio a partir de la fecha de compra si
este equipo tractor alguna vez se utiliza con fines comerciales o de alquiler.
DURANTE 90 DiAS desde la fecha de compra, la bateria (una parte sustituible) de este equipo tractor est&
garantizada contra cualquier defecto de material o mano de obra (nuestra prueba comprueba que no
contendr& carga). Una bateria defectuosa recibir& un reemplazo gratuito en casa.
GARANTiA LIMITADA DE POR VIDA ADIOIONAL en el EJE DELANTERO DE HIERRO COLADO
(si esta provisto)
DURANTE EL TIEMPO EN QUE SE USE pot el propietario original despu_s del quinto afio a partir de la
fecha de compra, el eje delantero de hierro colado (si est& provisto) de este equipo tractos est& garantizado
contra cualquier defecto de material o mano de obra. Con el comprobante de compra, un eje delantero de
hierro colado recibir& un reemplazo gratuito en casa.
SERVIClO DE GARANTiA
Para conocer los detalles de la cobertura de
garantia para obtener una reparaci6n o reemplazo
gratuito, Ilame al 1-800-659-5917 6 visite el sitio
web: www. craftsman.com
En todos los casos anteriores, si el reemplazo es
imposible, el equipo tractor set& sustituido sin
cargo con el mismo modelo o uno equivalente.
Esta garantia cubre ONICAMENTE defectos de
material y mano de obra. La cobertura de garantia
NO incluye:
Partes sustituibles (excepto la bateria) que se
puedan desgastar pot el uso normal dentro del
periodo de garantia incluso, pero sin limitarse a,
cuchillas, bujias, filtros de aire, correas y filtros
de aceite.
Servicios de mantenimiento est&ndar, cambios
de aceite o afinaciones.
Reemplazo o reparaci6n de neum&ticos pot
pinchazos causados pot objetos externos como
clavos, espinas, tocones o vidrios.
Reemplazo o reparaci6n de neum&ticos o
ruedas pot desgaste normal, accidentes o pot
operaci6n o mantenimiento incorrectos.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y
varian de un estado a otto.
Reparaciones necesarias por abuso del
operador incluso, pero sin limitarse a, dafios
causados pot remolcar objetos que superen
la capacidad del equipo tractor, chocar contra
objetos que doblen el bastidor, el ensamble del
eje o el cigQefial o sobrepasar la velocidad del
motor.
Reparaciones necesarias pot negligencia del
operador, incluso (pero sin limitarse a ello)
dafios el6ctricos y mec&nicos causados pot
el almacenamiento incorrecto, pot no usar el
grado y la cantidad correctos de aceite de motor,
pot no mantener del muelle libre de residuos
inflamables o pot no mantener el equipo tractor
de acuerdo con las instrucciones que contiene
el manual del operador.
Limpieza o reparaciones del motor (sistema de
combustible) cuando se determina que se us6
combustible contaminado y oxidado (sarro). En
general, el combustible debe usarse dentro de
los 30 dias posteriores a su compra.
Deterioro y desgaste normal de los acabados
exteriores o sustituci6n de r6tulos de productos.
usted tambi6n puede tenet otros derechos que
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
IMPORTANTE: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar
objetos, si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones
graves o la muerte, parar la unidad y desenganchar los controles
ENTR ENAM IENTO r&pidamente.
Lea el Manual del Duefio cuidadosamente. Fa- Nunca permita que los nifios operen el equipo.
miliaricese completamente con los controlesy Nunca permita que los adultos operen el
con el uso adecuado del equipo. Sepa como equipo sin los conocimientos adecuados.
19
Mantenga el &rea de operacion despejada de
personas, especialmente nifios pequefios y
animales domesticos.
PREPARACION
Inspeccione cuidadosamente el &rea en donde
se va usar el equipo y remueva los objetos
extrafios.
Desenganche todos los embragues y cambie
a neutro antes de hacer arrancar el motor.
No opere el equipo sin usar ropa exterior ad-
ecuada. Use zapatos que mejoren el equilibrio
en superficies resbalosas.
Maneje el combustible con cuidado pues es
muy inflamable.
Use un envase de combustible aprobado.
Nunca afiada combustible a un motor en
funcionamiento o caliente.
Llene el estanque de combustible afuera con
mucho cuidado. Nunca Ilene el estanque de
combustible en un recinto cerrado.
Vuelva a colocar la tapa del dep6sito de gaso-
lina en forma segura y limpie el combustible
derramado antes de volver a arrancar.
Use cordones de extensi6n y receptaculos,
seg0n las especificaciones del fabricante, para
todas las unidades con motores de impulsi6n
o con motores de arranque electrico.
Nunca trate de hacer ning0n ajuste mientras
que el motor este funcionando (excepto en los
casos especificamente recomendados pot el
fabricante).
OPERAClON
No ponga ni las manos ni los pies cerca o
debajo de las piezas rotatorias.
Tenga mucho cuidado cuando opere o cruce
entradas para automoviles de ripio, senderos
o caminos. Este alerta en Io que se refiere a
los peligros escondidos o al trafico. No Ileve
pasajeros.
Despues de pegarle a un objeto extrafio,
pare el motor, remueva el alambre de la bujia,
inspeccione la cultivadora cuidadosamente,
para verificar si hay daSos, y repare el dafio
antes de volver a arrancar y operar la cultiva-
dora.
Tenga cuidado para evitar resbalarse o caerse.
Si la unidad empieza a vibrar anormalmente,
pare el motor y revisela inmediatamente para
verificar la causa. La vibracion normalmente
es un aviso de problemas.
Pare el motor cuando abandone la posici6n
de operaci6n.
Tome todas las precauciones posibles cuando
deje la m&quina desatendida. Desenganche
los brazos, cambie a neutro y pare el motor.
Antes de limpiar, reparar e inspeccionar,
apague el motor y asegQrese que todas
las partes en movimiento se han detenido.
Desconecte el alambre de la bujia, y manten-
galo alejado de esta para evitar el arranque
pot accidente. Desconecte el cordon en los
motores electricos.
No haga funcionar el motor en recintos cer-
rados; los gases de escape son peligrosos.
Nunca opere la cultivadora sin las proteccio-
nes, y las planchas adecuadas y sin los demas
dispositivos de seguridad en su lugar.
Mantenga a los nifios y a los animales domesti-
cos alejados.
No sobrecargue la capacidad de la m&quina,
tratando de cultivar a mucha profundidad, muy
r&pido.
Nunca opere la maquina a altas velocidades
en superficies resbalosas. Mire hacia atras y
tenga cuidado cuando retroceda.
Nunca permita la presencia de espectadores
cerca de la unidad.
Use solamente accesorios y aditamentos para
la cultivadora aprobados pot el fabricante.
Nunca opere la cultivadora sin buena visibili-
dad o luz.
Tenga cuidado al cultivar en terreno duro.
Los brazos pueden quedarse agarrados en el
suelo e impulsar a la cultivadora hacia adel-
ante. Si esto sucede, suelte los mangos y no
restrinja la maquina.
MANTENIMI ENTO Y ALMAC ENAMIENTO
Mantenga los accesorios y aditamentos de
la m&quina en buenas condiciones para el
funcionamiento.
Revise las clavijas de seguro, los pernos de
montaje del motor y otros pernos, a intervalos
frecuentes, para verificar si estan apretados en
forma segura y asegurarse que el equipo este
en buenas condiciones de funcionamiento.
Nunca guarde la maquina con combustible
en el estanque de combustible dentro de
un edificio en donde hay fuentes de ignicion
presentes, tales como calentadores de agua
o del ambiente, secadoras de ropa u otros
artefactos parecidos. Permita que se enfrie
el motor antes de guardarlo en algOn lugar
cerrado.
Siempre refierase a las instrucciones en la guia
del operador para vet los detalles de impor-
tancia si la cultivadora va a set guardada pot
un periodo de tiempo largo.
,_Busque este simbolo que sehala las precau-
clones de seguridad de importancia. Quiere
decir- iiiATENCION!!! iiiESTE ALERTO!!! SU
SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA.
_PREOAUOI6N: Siempre desconecte el alam-
bre de la bujia y p6ngalo donde no pueda entrar
en contacto con la bujia, para evitar el arranque
pot accidente, durante la preparaci6n, el trans-
porte, el ajuste o cuando se hacen reparaciones.
_ADVERTENOIA: El tubo de escape del motor,
algunos de sus constituyentes y algunos com-
ponentes del vehiculo contienen o desprenden
productos quimicos conocidos en el Estado de
California como causa de c&ncer y defectos al
nacimiento u otros dafios reproductivos.
20
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Capacidad de 2.9 Cuartos
Gasolina: Sin plomo, Regular
Aceite (API:SG-SL): SAE 30 (Sobre 32°F/0°O)
(Oapacidad: 20 oz.) SAE 5W-30(Debajo 32°F/0°O)
Bujia : Ohampion
(Abertura:0,030") RC12YC
FELlClTACiONES por la compra de su Culti-
vadora Sears. Ha sido disefiada, planificada y
fabricada para darle la mejor confiabilidad y el
mejor rendimiento posible.
En el caso de que se encuentre con cualquier
problema que no pueda solucionar f&cilmente,
haga el favor de ponerse en contacto con su
centro de servicio cualificado. Sears cuenta con
tecnicos bien capacitados y competentes con
herramientas adecuadas para darle servicio o
para reparar su unidad.
Haga el favor de leer y de guardar este manual.
Estas instrucciones le permitir&n montar y man-
tenet su cultivadora en forma adecuada. Siempre
observe las "REGLAS DE SEGURIDAD."
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE
Lea y observe las reglas de seguridad.
Siga un programa regular de mantenimiento,
cuidado y uso de su cultivadora.
Siga las instrucciones descritas en las sec-
ciones "Mantenimiento" y "Almacenamiento"
de este Manual del Duefio.
_ADVERTENClA: Esta unidad viene equi-
pada con un motor de combusti6n interno y no
se debe usar sobre, o cerca, de un terreno no
desarrollado cubierto de bosques, de arbustos
o de cesped, a menos que el sistema de escape
del motor venga equipado con un amortiguador
de chispas que cumpla con las leyes locales o
estatales (si existen). Si se usa un amortiguador
de chispas, el operador debe mantenerlo en
condiciones de trabajo eficientes.
En el estado de California, la ley exige Io anterior
(Secci6n 4442 del "California Public Resources
Code" [Decreto de Recursos POblicos de Cali-
fornia]). Otros estados pueden contar con otras
leyes parecidas. Las leyes federales se aplican
en las tierras federales. Su centro de Servicio
m&s cercano tiene disponible amortiguadores
de chispas para el silenciador. (Vea la seccion
de Partes de Repuesto en el manual Ingles del
duefio.)
ACUERDOS DE PROTECClON PARA
LA REPARAClON
Congratulaciones pot su buena compra. Su
nuevo producto Craftsman® est& disefiado y
fabricado para funcionar de modo fiable pot
muchos afios. Pero como todos los productos,
puede necesitar alguna reparaci6n de tanto en
tanto. En este caso tenet un Acuerdo de Protec-
ci6n para la Reparaci6n puede hacerles ahorrar
dinero y fastidios.
Compre ahora un Acuerdo de Proteccion para
la Reparaci6n y protegese de molestias y gastos
inesperados.
Un Acuerdo incluye los puntos siguientes:
Servicio experto de nuestros 12.000 especia-
listas profesionales en la reparacion.
Servicio ilimitado sin cargo alguno para
las partes y la mano de obra sobre todas las
reparaciones garantizadas.
Sustituci6n del producto si su producto
garantizado no puede set arreglado.
Descuento del 10% sobre el precio corriente
del servicio y de las partes relativas al servicio
no cubiertas pot el acuerdo; tambien el 10%
menos sobre el precio corriente de un control
de mantenimiento preventivo.
Ayuda r_pida pot tel_fono - soporte tele-
fonico por parte de un tecnico Sears sobre
productos que requieren un arreglo en casa, y
adem&s una programaci6n sobre los arreglos
m&s convenientes.
Cuando se ha comprado el Acuerdo, basta con
una Ilamada telefonica para programar el servi-
cio. Puede Ilamar cuando quiera, dia y noche o
fijar en linea una cita para obtener el servicio.
Sears tiene mas de 12.000 especialistas profesio-
nales en la reparacion, que tienen acceso a mas
de 4.5 millones de partes y accesorios de calidad.
Este es el tipo de profesionalidad con que
puede contar para ayudar a alargar la vida del
producto que acaba de comprar, por muchos
afios, iCompre hoy su Acuerdo de Protecci6n
para la Reparaci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones.
Para conocer los precios y tener m_s infor=
maci6n, Ilarne al 1=800=827=6655.
SERVlClO DE INSTALACION SEARS
Para la instalaci6n profesional Sears de aparatos
de casa, puertas de garaje, calentadores de agua
y otros importantes articulos para la casa, en
U.S.A Ilamar a I=800=4=IVIY=HOME®
21
Estos accesorios estaban disponibles cuando se produjo la cultivadora. Tambien est_tn dis-
ponibles en la mayoria de las tiendas de Sears yen los centros de servicio. Algunos de estos
accesorios tal vez no se apliquen a su cultivadora.
MOTOR
BUJJA SILENCIADOR FILTRO DE AIRE LATA DE GASOLINA ACEITE DEL MOTOR ESTABILIZADOR
MANTENIMIENTO DE LA CULTIVADORA
ABRAZADERA DE HORQUILLACORREA BRAZOS
CLAVIJA DE SEGURO
0
CONTENIDO DEL CONJUNTO DE FERRETERIA
(1) Manual
(1) Aceite
del motor
(
(2) Pernos portadores
5/16-18 UNC x 2-1/2
(2) Perno
hexagonales
5/16-18 x 1-1/4
(2) Arandela de
seguridad 5/16
O
(2) Tuercas de
seguridad de brida
5/16-18 UNC
Q
(2) l-uerca
hexag0nales
5/16-18
Su cultivadora nueva ha sido montada en la fabrica, con la excepcion de aquellas partes que se
dejaron sin montar pot razones de env[o. Para asegurarse que la cultivadora operara en forma segura
y adecuada, todas las partes y los art[culos de ferreter[a que monte tienen que estar apretados en
forma segura. Use las herramientas correctas, segQn sea necesario, para asegurarse de que queden
apretadas en forma segura.
22
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA
EL MONTAJE
Se le facilitar& el montaje si cuenta con un juego
de Ilaves de tubo. Se han enumerado los tama-
_os esta.ndar de las Ilaves.
(1) Cuchillo para todo uso
(2) Llave de 1/2"
POSiClON DEL OPERADOR
Cuando en este manual se mencionan los t@mi-
nos "lado derecho" o "lado izquierdo" se refiere
a cuando usted se encuentra en la posici6n de
operaci6n (parado/a detras de los mangos de
la cultivadora). ParteDelantera
Lado Lado
Izquierdo Derecho
Posicion del operador
DESEMPAQUE DE LA CAJA DE CARTON
APRECAUCION:Tenga cuidado con las grapas
expuestas cuando maneje o deseche los mate-
riales de la caja de carton.
IMPORTANTE: Cuando desempaque y monte
la cultivadora, tenga cuidado de no estirar o
enredar los cables.
1. Corte las ligaduras del cable que aseguran
los mangos. Mango de la
z-- _.. cultivadora
Panel del mango
Arandela
seguridad
2. El mango puede ser montado en la posicion
alta o baja. Lentamente, levante el conjunto
del mango hacia arriba y alihe los agujeros
del mango con el agujero y ranura del panel
del mango.
3. Afloje el montaje de la quincalleria como
mostrado. AsegQrese que el perno hexago-
nal m_.s corto (1" de largo) este montado en
el agujero inferior del mango. Repita este
procedimiento en el otto lado. Apriete toda
la quincalleria con seguridad.
AViSO: Los cables no deben tocar el silenciador.
4. Corte las ligaduras del cable que aseguran
la cultivadora al rodillo y remueva la cultiva-
dora del rodillo.
5. Quitar el tornillo de fijacion del pilote de
profundidad para girar y remover el tornillo.
INSTALACION DEL CONJUNTO DE LA
ESTACA DE PROFUNDIDAD
1.
2.
,
,
Afloje la tuercas "A".
Inserte el soporte de la estaca entre las mita-
des del puntal del motor, con el resorte de la
estaca hacia abajo.
Aperen el soporte de la estaca en los pun-
tales del motor con los pernos hexagonales,
las arandelas de seguridad y las tuercas.
Apri@elos en forma segura. Tambien apriete
las tuercas "A".
La estaca de profundidad se tiene que mover
libremente. Si no Io hace, suelte el perno de
soporte.
N
Mitades del puntal del motor
Tuerca "A"
//_S I °p°rte de _arefStac_addc_
{_/7//// / lsTU;roCtaede//_//_
Pernos hexagonales, arandelas de
seguridad y tuercas hexagonales
Mangos de la
cultivadora
Pernos del
panel del
mango
Pemo
hexagonales
5/16-18 x 1-1/4"
23
ALTURA DEL MANGO
Se puede ajustar la altura del mango en la
mejor forma que le acomode al operador.
(Vea "ALTU RA DEL MANGO" en la seccion de
Servicio y Ajustes de este manual.)
ANCHO DEL LABRADO
Se puede ajustar el ancho del labrado para
manejar mejor sus condici6nes de labraci6n (vea
'ARREGLO DE LOS BRAZOS" en la secci6n de
Servicio y Ajustes de este manual).
OPERAClON DE LOS BRAZOS
Revise la operaci6n de los brazos antes del
primer uso (vea "REVISION DE LA OPER-
ACION DE LOS BRAZOS" en la secci6n de
Servicio y Ajustes de este manual).
Estossimbolospuedenaparesersobresucultivadoraenlaliteratureproporcionadaconelpro-
ducto,aprendaycomprendasussignificados.
CONOZCA SU CULTIVADORA
Compare lae ilustraciones con su cultivadora para familiarizarse con la ubicaci6n de Ice
diversos controles y ajustes. Guarde este manual para futura referencia.
LEA ESTE MANUAL DEL DUENO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU CUL-
TIVADORA
LABOREO MARCHA NEUTRO REVES ATTENCION O MOTOR MOTOR R,_,PIDO LENTO ESTRANGU COM- ACEITE
HACIA ADVERTENCIA ENCENDIDO APAGADO LACION BUSTIBLE
MARCHA I
RETEN O
L
Control de los brazos "_
marcha hacia adelante
Estaca de _\__
profundidad
Mango del arrancador
de culateo
Control de la
alaci6n
Control de la
J
Defensas de
_ los brazo
Brazos
Las cultivadoras de Sears cumplen con los est&ndares de seguridad del
American National Standard Institute (Instituto Nacional de Estandares Americano).
CONTROL DE LA ACELERACION - Controla
la velocidad del motor.
CONTROL DE LA ESTRANGULAOi6N= Use-
Io cuando se hace arrancar un motor frio.
MANGO DEL ARRANOADOR DE CULATEO
- Se usa para hacer arrancar el motor.
CONTROL DE LOS BRAZOS MARCHA HA=
CiA ADELANTE = Engancha los brazos en la
direccion de marcha hacia adelante.
ESTACA DE PROFUNDIDAD = Controla la
velocidad de la marcha hacia adelante y la
profundidad a la cual excavar& la cultivadora.
24
SEGURIDAD
La operaci6n de cualquier cultivadora puede hacer que salten objetos extrahos dentro
de sus ojos, Io que puede producir dahos graves en estos. Siempre use anteojos de
seguridad o protecciones para los ojos antes de hacer arrancar su cultivadora o mientras
este labrando con efla. Recomendamos el uso de la mascara de seguridad de visi6n
ampfia, para uso sobre los espejuelos o anteojos de seguridad est_tndar.
COMO USAR SU CULTIVADORA
Sepa como operar todos los controles antes de
agregar combustible y aceite o antes de tratar
de hacer arrancar el motor.
PARADA
BRAZOS
Suelte el control de los brazos para parar el
movimiento.
MOTOR
Mueva el control de la aceleraci6n a la posici6n
de "PARADA" (STOP).
AVlSO: Nunca use la estrangulaci6n para
parar el motor.
Control de los Control de la
brazos en la en la posici6n
posici6n de de "Encendido"
"Apagedo" (Arriba) (Abajo)
Control de la estrangulaci6n
Control de la
aceleraci6n
OPERACION DE LOS BRAZOS
Apriete el control de los brazos contrael mango.
LABRADO
La velocidad y la profundidad del labrado son
reguladas por medio de la posici6n de la estaca
de profundidad y por la altura de la rueda. La es-
taca de profundidad siempre tiene que estar por
debajo de las ruedas para excavar. Sirve de freno
para retardar el movimiento de marcha hacia
adelante de la cultivadora, para permitir que los
brazos penetren en el suelo. Tambien, mientras
m&s se baje la estaca de profundidad dentro del
suelo, mas profunda sera la excavaci6n realizada
con los brazos.
ESTACA DE PROFUNDIDAD
Ajuste la estaca de profundidad removiendo la
abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla.
Cambie la estaca de profundidad a la posici6n
deseada. Vuelva a colocar la clavija de horquilla
y la abrazadera de horquifla.
Para el labrado normal, ajuste la estaca de
profundidad en el segundo o tercer agujero a
partir de la parte superior.
RUEDAS
Ajuste las ruedas removiendo la abrazadera
de horquilla y la clavija de horquilla. Cambie la
posicion de la rueda. Vuelva a colocar la abraza-
dera de horquilla y la clavija de horquilla.
Para el labrado normal, ajuste las ruedas en el
segundo o tercer agujero a partir de la parte
superior.
25
Abrazadera de
horquilla y clavija
de horuilla
Ruedas
de
profundidad
de la
estaca
PARA EL TRANSPORTE
_PRECAUCKSN: Antes de levantarla o trans-
portarla, permita que el motor de la cultivadora y
el silenciador se enfrien. Desconecte el alambre
de la bujia. Drene la gasolina del estanque de
combustible.
EN EL JARDiN
1. Incline la estaca de profundidad hacia adel-
ante, hasta que quede sujeta con el resorte
de la estaca.
2. Empuje los mangos de la cultivadora hacia
abajo, levantando los brazos por encima del
suelo.
3. Tire o empuje la cultivadora a la ubicaci6n
deseada.
EN LA ClUDAD
1. Desconecte el alambre de la bujia.
2. Drene el estanque de combustible.
3. Transp6rtela en la posici6n derecha hacia
arriba para evitar la fuga del aceite.
ANTES DE HACER ARRANCAR EL
MOTOR
IMPORTANTE: Tenga mucho cuidado de no
permitir que entre mugre al motor cua do re-
vise o anada aceiteo combustible. Use aceite
y combustible limpios y gu&rdelos en envases
aprobados, limpios y con tapa. Use embudos
para relleno limpios.
RELLENO DEL ACEITE DEL MOTOR
1. Remueva la etiqueta del motor.
2. Con el motor nivelado, remueva el tapon del
dep6sito de relleno del aceite del motor.
3. Llene el motor con aceite hasta el punto
de derramarse. Para verificar la capacidad
aproximada vea "ESPECIFICACIONES DEL
PRODUCTO" de este manual.
4. Inclinelacultivadorahaciaatrasensusrue-
dasyluegovuelvaanivelarla.
5. Conelmotornivelado,vuelvaaIlenarlohasta
el puntode derramarse,si es necesario.
Vuelvaa colocarel tapondel depositode
rellenodeaceite.
= Paralaoperacionenclimafrio,debecambi-
arseelaceiteparafacilitarelarranque(veala
"TABLADEVlSCOSIDADDELACEITE"enla
secciondeMantenimientoenestemanual).
= Paracambiarelaceitedelmotor,vealasecci6n
deMantenimientoenestemanual.
_.._ Tap6nde
deposito
derelleno
aceite
Niveldel......... _-"_
aceite
AGREGUEGASOLINA
= Lleneel estanquede combustible.Llene
hastalaparteinferiordelcuelloderellenodel
estanquedegasolina.NoIoIlenedemasiado.
Usegasolinaregular,sinplomo,nuevay lim-
piaconelminimode87octanos.(Elusode
gasolinaconplomoaumentaralosdep6sitos
de6xidodeplomoycarbonoysereducirala
duraci6ndelavalvula).Nomezcleelaceite
conlagasolina.Paraasegurarquelagaso-
linautilizadaseafrescacompreestanques
loscualespuedanset utilizadosdurantelos
primeros30dias.
_I_PREOAUOi6N: Llene el estanque de com-
bustible hasta dentro de 1/2 pulgada de la parte
superior para evitar los derrames y para permitir
que se expanda el combustible. Si pot casualidad
se derrama la gasolina, aleje la ma.quina del a.rea
del derrame. Evite crear cualquiera fuente de
ignici6n hasta que se hayan desaparecido los
gases de la gasolina.
Limpie el aceite o el combustible derramado. No
almacene, derrame o use gasolina cerca de una
llama expuesta.
IMPORTANTE: Cuando se opere en temperatu-
ras pot debajo de 32°F (0°C) use gasolina de
invierno limpia y nueva para auedar a asegurar
un buen arra,nque en clima frio.
PREOAUOION: Combustibles mezclados con
alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de
etanol o metanol) pueden atraer la humedad,
la que conduce a la separaci6n y formaci6n de
a.cidos durante el almacenamiento. La gasolina
acidica puede dafiar el sistema del combustible
de un motor durante el almacenamiento. Para
evitar los problemas con el motor, se debe vaciar
el sistema de combustible antes de guardarlo pot
un periodo de 30 dias o mas. Vac[e el estanque
de combustible, haga arrancar el motor y hagalo
funcionar hasta que las lineas del combustible
y el carburador queden vacios. La pr6xima
temporada use combustible nuevo. Vea las Ins-
trucciones para el AImacenamiento para mas
informaci6n. Nunca use productos de limpieza
para el motor o para el carburador en el estanque
del combustible pues se pueden producir dafios
permanentes.
PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR
,_PRECAUCI6N: Mantenga la barra de control
de la impulsi6n en la posici6n "DESENGANCHA-
DO" cuando haga arrancar el motor.
Cuando intente arrancar el motor por la primera
vez o si al motor se le ha acabado la gasolina,
ser& necesario que estire varias veces del mango
arrancador de culateo para desplazar la gasolina
del estanque al motor.
1. AsegOrese que el alambre de la bujia este
conectado en forma adecuada.
2. Ponga el control de la aceleraci6n en la
posici6n de "RAPIDO" (FAST).
3. Con el motor completamente en la posici6n
de estrangulaci6n "CHOKE. Agarre el mango
del arrancador de culateo con una mano y
el mango de la cultivadora con la otra mano.
Tire el cordon hacia afuera, lentamente, hasta
que el motor Ilegue al comienzo del ciclo de
la compresi6n (el cord6n se sentira un poco
mas duro en este momento).
4. Tire el mango del arrancador de culateo
rapidamente. No permita que el mango del
arrancador se devuelva abruptamente en
contra del arrancador. Vuelva a repetir en
la posici6n de semiestrangulaci6n si Io es
necesario.
AViSO: Si los fuegos del motor se encienden
pero no arranca, mueva el control della estran-
gulaci6n a la posici6n de semiestrangulaci6n.
Tire del mando arrancador de culateo hasta que
el motor arranque.
5. Cuando arranque el motor, lentamente,
mueva el control de la estrangulaci6n a la
posici6n de "FUNCIONAMIENTO" (RUN) a
medida que se calienta el motor.
AVlSO: Un motor caliente requiere menos es-
trangulaci6n para empezar.
6. Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de funcionamiento deseada.
7. Permita que se caliente el motor por unos cu-
antos minutos antes de enganchar los brazos.
AVlSO: A mucha altura (sobre 3000 pies) o en
climas frios (debajo de 32° F [0°C]) puede que la
mezcla del combustible del carburador necesite
ajuste, para obtener el mejor resultado del motor.
Vea "PARA AJUSTAR EL CARBURADOR" en la
secci6n de Servicio y Ajustes de este manual.
Bujia
Mango del
26de culateo
de la
estrangulaci6n
Control de la
AVlSO: Si el motor no arranca, vea la guia de
identificaci6n de problemas.
RODAJE DE SU CULTIVADORA
Use su(s) correa(s), las poleas y el control de los
brazos antes de empezar a labrar.
Haga arrancar el motor, saque los brazos fuera
del suelo presionando los mangos hacia abajo
y enganche el control de los brazos para hacer
arrancar la rotacion de los brazos. Permita que
los brazos roten pot cinco minutos.
Revise la operacion de los brazos y ajOstelos,
si es necesario. Vea "REVISION DE LA OP-
ERACION DE LOS BRAZOS" en la seccion de
Servicio y Ajustes de este manual.
CONSEJOS PARA LABRAR
_k, PRECAUCI6N: Antes de acostumbrarse a
manejar su cultivadora, empiece el uso de esta
en el terreno con la aceleraci6n en la posicion
de "lento" (SLOW).
Para ayudarle a la cultivadora a moverse hacia
adelante, levante los mangos un poco (levantan-
do en esta forma la estaca de profundidad fuera
del suelo). Para hacer que la cultivadora ande
m&s lento presione los mangos hacia abajo.
Si est& forzandola o si la cultivadora esta vib-
rando, quiere decir que las ruedas y la estaca
de profundidad no estan ajustadas en forma
adecuada para el terreno que se esta labrando.
El ajuste adecuado de las ruedas y de la estaca
de profundidad se Iogra al probarlas en acci6n y
depende de las condiciones del suelo. (Mientras
mas duro o mas mojado este el suelo, menor
es la velocidad necesaria del motor y de los
brazos. La cultivadora va a cotter y saltar sobre
el terreno si se usa en estas malas condiciones
a una velocidad rapida.)
Si la cuWvadora est& bien ajustada, excavara con
poco esfuerzo pot parte del operador.
El labrar quiere decir el excavar, dar vuelta y
romper el suelo duro antes de plantar. El suelo
suelto y blando permite el desarrollo de las
raices. La mejor profundidad de labrar es 4"
a 6". La cultivadora tambien puede despejar
el suelo de la mala hierba indeseables. La
descomposicion de esta mala hierba en-
riquece el suelo. Dependiendo del clima (lluvia
o viento), puede set recomendable labrar el
suelo a fines de la temporada de cultivo para
acondicionar el suelo aOn mas.
Las condiciones del suelo son importantes
si se desea obtener un labrado adecuado.
Los brazos no van a penetrar facilmente en el
suelo seco y duro, Io que puede contribuir a un
rebote excesivo y a dificultades en el manejo
de su cultivadora. El terreno duro tiene que set
humedecido antes de labrarlo, sin embargo, si
el suelo esta demasiado mojado se convertir&
en bolas o se amontonara durante el labrado.
Espere a que el suelo este menos mojado
para poder obtener los mejores resultados.
Cuando se hagan labrados en el otofio, rem-
ueva las vides y el cesped alto para evitar que
se envuelvan alrededor del eje de los brazos
y retarden su operaci6n para el labrado.
Va a descrubrir que el labrado se facilita si deja
una fila sin labrar entre las pasadas. Entonces
27
vuelva de nuevo entre las filas de cultivo. Hay
dos razones para hacer esto. Primero, las
vueltas amplias se pueden realizar con m&s
facilidad que las cerradas. Segundo, la culti-
vadora no estara empujandose a si misma y
a usted hacia la proxima hilera.
Ajuste la estaca de profundidad y la altura de
la rueda para labrado poco profundo cuando
este trabajando en suelo o terreno herboso
dem&siado duro. Luego atraviese los primeros
cortes a la profundidad normal.
CULTIVO
Elcultivoquieredecirladestruccionde lamala
hierbaentrelasfilasparaevitarque estasleroben
lanutrici6ny lahumedad alasplantas.AImismo
tiempo,sise rompe lacapa superiorde lacostra
del suelo,este puede retenerlahumedad. La
mejor profundidadde excavaciones de I"a 3".
= Probablemente no va a necesitarusar laes-
taca de profundidad.Empiece pot inclinarla
estaca de profundidadhaciaadelante,hasta
que quede sujetaen elresortede laestaca.
= Cultive hacia arriba y hacia abajo las filas a
una velocidad que le permita a los brazos
sacar las raices de la mala hierba y dejar el
suelo en condiciones &speras, para impedir
el desarrollo de la mala hierba y el cesped.
PROGRAMA DE
MANTENIMIENTO
LLENE LAS FECHAS DE MEDIDA
QUE COMPLETE SU
SERVlCIO REGULAR
Revisar el nivel del aceite del motor t_ II/
Cambiar el aceite del motor I_1T2
Aceitar los puntos de pivote I_
FECHAS DE SERVICIO
Inspeccionar el supresor del silenciador I_
Inspeccionar la rejilla de aire I_
Limpiar/cambiar el cartucho del filtro de aire !_2
Limpiar las aletas del cilindro del motor I_
Cambiar la bujia I_
1- Cambiar mAs menudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con altas temperaturas.
2- Dar servicio m&s a menudo cuando se opere en condiciones sucias o polvorosas
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de esta cultivadora no cubre los
articulos que hart estado sujetos al abuso o a
la negligencia del operador. Para recibir todo el
valor de la garantia, el operador tiene que
mantener la cultivadora segQn las instrucciones
descritas en este manual.
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer en
forma peri6dica para poder mantener su cultiva-
dora adecuadamente.
Todos los ajustes en la seccion de Servicio y
Ajustes de este manual tienen que ser revisados
por Io menos una vez por cada temporada.
Una vez al afio, cambie la bujia, limpie o cam-
bie el filtro de aire y revise si los brazos y las
correas est&n desgastadas. Una bujia nueva
y un filtro de aire limpio aseguran una mezcla
de aire-combustible adecuada y le ayuda a
que su motor funcione mejor y que dure mas.
ANTES DE CADA USO
1. Revise el nivel del aceite del motor.
2. Revise la operaci6n de los brazos.
3. Revise si hay sujetadores sueltos.
LUBRICACION
Mantenga la unidad bien lubricada (vea la
"TABLA DE LUBRICACION").
Q Motor
TABLA DE LUBRICACION
los brazos
O Brazo de quia
O Aceite de motor SAE 30 O 10W-30
Q Refierase a la secci6n del motor,
"MANTENIMIENTO"
28
_L,PRECAUCK)N: Desconecte el alambre de la
bujia antes de dar mantenimiento (excepto por
el ajuste del carburador) para evitar que el motor
arranque por accJdente.
iEvite los incendios! Mantenga el motor sin
cesped, hojas, aceite o combustible derramado.
Remueva el combustible del estanque antes de
Jnclinar la unidad para darle mantenimiento.
Limpie el cesped, la mugre y la basura del &rea
del silenciador.
No toque el sJlenciador caliente o las aletas del
cilindro, pues el contacto puede producir
quemaduras.
MOTOR
LUBRlCACJON
Use solamente aceite de detergente de alta
calidad clasificado con la clasificaci6n SG-SL.
de servJcio API. SeleccJone la calidad de visco-
sidad SAE segQn su temperatura de operaci6n
esperada.
CALIDADES DE VISCOSIDAD DE SAE
F -20 0 30 32 40 60 80 100
c -_0 -20 -1; ; 10 do _0 4;
GAMA DE TEMPERATURA ANTIClPADA ANTES DEL PROXIMO CAMBIO DE ACEITE
AVlSO: A pesar de que los aceites de multivisco-
sidad (5W-30, 10W-30, etc.) mejoran el arranque
en clima frio, estos aceites de multiviscosidad van
a aumentar el consumo de aceite cuando se usan
en temperaturas sobre 32°F (0°C). Revise el nivel
del aceite del motor m_tsamenudo, para evJtarun
posible daho en el motor, debido a que no tiene
suficiente aceite. Cambie el aceite despues de
50 horas de operaci6n o pot !o menos una vez
al aho si el tiller se utiliza menos 50 horas el aho.
Revise el nivel del aceite del carter antes dehacer
arrancar el motor y despues de cada inco (5)
horas de uso continuado. Agregue aceite de
motor SAE 30 o su equivalente. Apriete el tapon
del dep6sito de relleno del aceite en forma segura
cada vez que revise el nivel del aceJte.
PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
Determine la gama de temperatura esperada
antes del cambJo del aceite. Todos los aceites
deben cumplir con los requisitos de la clasifi-
cacion de servJcio API SG-SL.
AsegOrese que la cultivadora este en una
superficie nivelada.
El aceite drenara mas facilmente cuando esta
caliente.
0tJlice un embudo para impedir el derrame de
aceite sobre la cultivadora, y recoja el aceJte
en un envase adecuado.
1. Remueva el tap6n del drenaje.
2. Incline la cultivadora hacia adelante para
drenar el aceJte.
3. Despues de que el aceite se haya drenado-
completamente, vuelva a colocar el tapon
del drenaje del aceite y aprJ6telo en forma
segura.
4. Remueva el tap6n del dep6sito de relleno
de aceite. Tenga cuidado de no permJtir que
la mugre entre al motor.
29
5. Vuelva a Ilenar el motor con aceJte. Yea
"RELLENO DEL MOTOR CON ACEITE" en
la seccion de Operacion de este manual.
\
Tap6n Nivel
del del del
drenaje Relleno aceite
FILTRO DE AIRE
Dele servicio al cartucho del filtro de aire cada
50 horas y mas a menudo si el motor se usa en
condiciones muy polvorosas.
1. Suelte los tornillo del filtro de aire.
2. Remueva la cubierta del filtro de aire.
3. Cuidadosamente, remueva el cartucho del
filtro de aJre. Tenga cuidado. No permita que
mugre o basura caigan dentro del carbura-
dot.
4. Limpielo golpeandolo suavemente en una
superficie plan&
AVlSO: Si el cartucho esta muy sucio o dahado,
reempla, celo.
5. LJmpie y vuelva a colocar la cubierta. AprJete
los tornillo en forma segura.
_,PREOAUOI6N: Los solventes de petr61eo,
tales como el kerosene, no deben set utilizado
para IJmpiar el cartucho. Pueden ocasionar el
deterioro de este. No aceite el cartucho. No use
aire a presion para limpiarlo o secarlo. Cartucho
Cartucho del
filtero de aire
Cubierta
Tornillo
del filtro
de aire
SJSTEMA DE ENFRIAMIENTO
Su motor se enfria con aire. Para obtener el ren-
dimiento del motor adecuado y larga duracion
mantenga su motor limpio.
Limpie la rejilla de aire frecuentemente usando
un cepillo de cerdas duras.
Remueva la caja del ventilador y limpJela si
es necesario.
Mantenga las aletas del cilindro sin mugre o
paja.
Aletas del cilindor
Silenciador
Caja del
Rejilla de aire
SlLENClADOR
No opere la cultivadora sin el silenciador. No ma-
nipulee el sistema de escape. Los silenciadores o
los amortiguadores de chispas dafiados pueden
crear un peligro de incendio.
Inspecci6nelos peri6dicamente y ca.mbielos si
es necesario. Si su motor viene equipado con
un conjunto de rejilla para el amortiguador de
chispas, remuevalo cada 50 horas para limpiarlo
e inspeccionarlo. Cambielo si es necesario.
BUJiA
Cambie las bujias al comienzo de cada tempo-
rada de cultivo, o despues de 50 horas de uso, Io
que suceda primero. El tipo de bujia y la abertura
aparece en las
"ESPECIFICAC!ONES DEL PRODUCTO" en la
p&gina 21 de este manual.
TRANSMISION
Su transmision est& sellada y no va a necesitar
lubricaci6n.
LIMPIEZA
No limpie su cultivadora cuando el motor y la
transmision esten calientes. No recomendamos
el uso de agua presurizada (manguera del
jardin, etc.) para limpiar su unidad a menos que
el Area de la junta alrededor de la transmision y
del silenciador del motor, del filtro de aire y del
carburador se cubran ara protejeMos del agua.
El agua en la transmisi6n y/o el motor acortara
la vida de su cultivadora.
Limpie todo material extrafio del motor, las
ruedas, el pulido, etc.
Mantenga las superficies pulidas y las
ruedas sin derrames de gasolina, aceite, etc.
Proteja las superficies pintadas con cera tipo
automotriz.
30
_,PRECAUCl6N: Desconecte el alambre de
la bujia y pongalo en donde no pueda entrar en
contacto con la bujia.
CULTIVADORA
PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO
El montaje en la f&brica se ha realizado usando la
altura m&s baja del mango. Seleccione la altura
del mango que mejor se acomode a sus condi-
clones de labracion. La altura del mango ser&
diferente cuando la cultivadora excave el suelo.
1. Si se desea una mayor altura para el
mango, suelte las cuatro tuercas que ase-
guran el panel del mango en los puntales
del motor.
2. Deslice el panel del mango a la ubicacion
deseada.
3. Apriete las cuatro tuercas en forma segura.
delmotor
Panel del
mango
2 en el
lado
izquier-
do de la
cultiva-
dora)
ARREGLO DE LOS BRAZOS
Sus brazos exteriores se pueden montar de
varias formas distintas para acomodar sus nece-
sidades de labraci6n o cultivaci6n.
_PREOAUOI0N: Los brazos son afilados. Use
guantes u otra proteccion cuando maneje los
brazos.
LABRADO NORMAL- PASO DE 24"
Monte los agujeros "A" en los cubos de los
brazos con los agujeros "B" en el eje de los
brazos.
Clavija de horquilla Brazo exterior
.I "A" "B" "_' _-
i
,; o
ine , , ,
LABRADO DEANCHO MEDIANO- PASO DE 22"
Monte los agujeros "A" en los cubos de los
brazos con los agujeros "C" en el eje de los
brazos.
31
CULTIVO/LABRADO ESTRECHO- PASO DE
12-3/4"
Remueva los brazos exteriores.
i O o Oll
\
IIO
K-"/
oo]
tine 6
Brazos interiores solamente
AViSO: Cuando vuelva a montar los brazos
exteriores, asegOrese que el conjunto del brazo
derecho (marcado con "R") y el conjunto del
brazo izquierdo (marcado con "E') esten mon-
tados en el lado correcto del eje de los brazos.
REVISION DE LA OPERACION DE LOS
BRAZOS
_IPRECAUCi6N: Desconecte el alambre de la
bujia para evitar que arranque mientras se est&
revisando la operaci6n de los brazos.
Para obtener una operaci6n de los brazos adec-
uada, la palanca de control de los brazos tiene
que estar en contra del cuerpo del control y se
tiene que remover toda la soltura del alambre
interior del cable de control, cuando el control
est& en la posicion de "APAGADO" (OFF) (arriba).
Si la palanca y el cable est&n sueltos, suelte la
abrazadera del cable en el extremo inferior de
este. Tire el cable hacia arriba para remover la
soltura, sin extender el resorte en el extremo del
cable, y,vuelva a apretar la abrazadera del cable.
REVISION FINAL EN LA POSICION DE
"APAGADO" (OFF)
1. Con el control de los brazos en la posici6n
de "APAGADO" (OFF) (arriba), empuje hacia
abajo el mango para levantar los brazos fuera
del suelo.
2. Lentamente, tire el mango del arrancador de
culateo mientras se observan los brazos. Los
brazos no deben rotar.
3. Si los brazos rotan, el alambre interior del
cable de control esta demasiado apretado,
extendiendo el resorte inferior y esta engan-
chando los brazos. Suelte la abrazadera del
cable y empuje el cable hacia abajo, solo Io
suficiente como para aliviar la tension del
resorte. Apriete la abrazadera del cable.
4. Vuelva a revisar en la posicion de "APAGADO"
(OFF) y aj0stelo si es necesario.
REVISION FINAL EN LA POSICION DE "ENCEN-
DIDO" (ON)
5. Con el control de los brazos en la posici6n
de "ENCENDIDO" (ON) (sujeto abajo en el
mango), empuje hacia abajo el mango para
levantar los brazos fuera del suelo.
6. Lentamente, tire el mango del arrancador de
culateo mientras se observan los brazos. Los
brazos deben rotar hacia adelante.
7. Si los brazosno rotan,el alambreinterior
delcabledecontrolest&demasiadosuelto.
Sueltela abrazaderadelcabley empujeel
cablehaciaarribapararemoverlasolturay
vuelvaaapretarlaabrazadera.
8. Vuelvaarevisarenlaposicionde"ENCEN-
DIDO"(ON)yaj0stelosiesnecesario.
AViSO:Sisenecesitaajusteen laposici6nde
"ENCENDIDO"(ON),vuelvaa revisarel ajuste
delaposici6nde"APAGADO"(OFF)paraasegu-
rarsequelosbrazosnorotencuandoelcontrol
est&"APAGADO"(OFF)(arriba).
Cuer
Control de los Control de los
brazos posici6n brazos posici6n
"Apagado" (Off) "Encendido" (On)
Cable de control de los brazos
Abrazadera del
/
\
\
\
PARA REMOVER LA PROTECClON DE LA
CORREA
1. Remueva los tornillos del lado de la protec-
cJ6n de la correa.
2. Tire la protecci6n de la correa hacia afuera
alej&ndola de la unidad.
3. Vuelva a colocar la proteccion de la correa
invirtiendo los pasos del procedJmiento
anterior. Aseg0rese que la ranura en la parte
inferior de la protecci6n de la correa este
debajo de la cabeza del perno de la defensa
de los brazos y que todas las tuercas esten
apretadas en forma segura.
Perno
Protecci6n de la
correa
Perno
Perno
PARA CAMBIAR LA CORREA V
Cambie la correa V si se ha estirado consider-
ablemente o si est& partida o si los bordes estan
desgastados.
1. La protecci6n de la correa tiene que remov-
erse para darle servicio a la correa. Vea
"PARA REMOVER LA PROTECCION DE LA
CORREA" en esta secci6n de este manual.
REMOCION DE LA CORREA
2. Remueva la correa V de la polea de la trans-
misi6n primero y luego de la polea del motor.
CAMBIO DE LA CORREA
3. Instale la correaV nueva en la polea del motor
primero luego en la polea de la transmisi6n.
AsegOrese que la correa este ubicada en al
ranura interior de ambas poleas, dentro de
todas las guias de la correa y que descanse
en la polea de guia.
REVISION DE LA OPERACION DE LOS BRAZOS
4. Vea "REVISION DE LA OPERACION DE LOS
BRAZOS" en esta secci6n de este manual.
5. Vuelva a colocar la protocci6n de la correa.
Guia de la correa
/
Polea del
motor
Correa V Polea
Polea de guia de la transmisi6n
MOTOR
El mantenimiento, la reparacion, o el reemplazo
de cualquier dispositivos o sistemas del control
de la emisi6n, los cuales sean hechos al costo
del cliente, pueden ser realizados por cualquier
individuo o establecimJento de reparaci6n de
motor. Los reparos que caen bajo garantia deben
ser realizados por un establecimiento de servicio
de reparacion de motor autorizado.
PARA AJUSTAR EL CARBURADOR
El carburador tiene un chorro de alta velocidad
y ha sido preajustado en la f&brica y no deberia
necesitar ajustes. Sin embargo, se pueden
necesitar ajustes de menor importancia para
compensar por las diferencias en el combustible,
temperatura, altura o carga. Si el carburador
necesita ajustes, pongase en contacto con su
centro/departamento de servicio autorizado
m&s cercano.
IMPORTANTE: Nunca manipule el regulador del
motor el que ha sido ajusta do en la fabrica para
la velocidad del motor adecuada puede set pelf
groso hacer funcionar el motor a una velocidad
pot sobre elajuste de lata velocidad de la fabrica.
Si cree que la velocidad alta regulada del motor
necesita ajuste, p6ngase en contacto con su
centro de servicio cualificado, el cual cuenta con
el equipoa decuado y la experiencia para hacer
321os ajustes necesarJos.
Inmediatamente prepare su cultivadora para el
almacenamiento al final de la temporada o si la
unidad no se va a usar pot 30 dias o m&s.
_ILPREOAUOI6N: Nunca almacene la cultiva-
dora con gasolina en el estanque dentro de un
edificio en donde los gases pueden alcanzar una
llama expuesta o una chispa. Permita que el mo-
tor se enfrie antes de almacenarlo en cualquier
recinto privado.
CULTIVADORA
1. Limpietoda lacultivadora (vea"LIMPIEZA" en
la seccion de Mantenimiento en este manual).
2. Inspeccione y cambie las correas, si es nece-
sario (vea las instrucciones para el cambio de
la correa en la secci6n de Servicio y Ajustes
de este manual).
3. Lubriquela segOn se muestra en la seccion
de Mantenimiento en este manual.
4. AsegOrese que todas las tuercas, pernos y
tornillos esten apretados en forma segura.
Inspeccione las partes movibles para verifi-
car si est&n dafiadas, rotas o desgastadas.
Cambielas si es necesario.
5. Retoque todas las superficies pintadas que
esten oxidadas o picadas; use una lija suave-
mente antes de pintar.
MOTOR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es importante evitar que se
formen depositos de goma en partes fundamen-
tales del sistema de combustible tales como el
carburador, el filtro del combustible, la manguera
del combustible o en el estanque durante el
almacenamiento. La experiencia tambien indica
que los combustibles mezclados con alcohol
(conocido como gasohol o que tienen etanol
o metanol) pueden atraer humedad, Io que
conduce a la separaci6n de &cidos durante el
almacenamiento. La gasolina &cidica puede
dafiar el sistema de combustible de un motor
durante el periodo de almacenamiento.
Vaciar el dep6sito del carburante poniendo en
marcha el motor y dej&ndolo funcionar hasta
que el carburante termine el carburador este
vacio.
Nunca use los productos para limpieza del
carburador o del motor en el estanque de
combustible pues se pueden producir dafios
permanentes.
Use combustible nuevo la proximatemporada.
AVlSO: El estabilizador de combustible es una
alternativa aceptable para reducir a un minimo
la formaci6n de depositos de goma en el com-
bustible durante el periodo de almacenamiento.
Agregue estabilizador a la gasolina en el es-
tanque de combustible o en el envase para el
almacenamiento. Siempre siga la proporci6n de
mezcla que se encuentra en el envase del esta-
bilizador. Haga funcionar el motor por Io menos
10 minutos despues de agregar el estabilizador,
para permitir que este Ilegue al carburador. No
vaciar la gasolina del estanque de gasolina y el
carburador si se est& usando estabilizador de
combustible.
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y c&mbielo
con aceite de motor limpio. (Vea "MOTOR" en
la secci6n de Mantenimiento de este manual.)
ClLINDRO(S)
1. Remueva la bujia.
2. Vacie una onza de aceite atraves del agujero
de la bujia en el cilindro.
3. Tire el mango del arrancador, lentamente,
varias veces para distribuir el aceite.
4. Cambie por una bujia nueva.
OTROS
No guarde la gasolina de una temporada a
la otra.
Cambie el envase de la gasolina si se emp-
ieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre en su
gasolina producir&n problemas.
Si es posible, guarde su unidad en un recinto
cerrado y cObrala para protegerla contra el
polvo y la mugre.
Cubra su unidad con un forro protector ad-
ecuado que no retenga la humedad. No use
pl&stico. El pl&stico no puede respirar, Io que
permite la formaci6n de condensaci6n, Io que
producir& la oxidaci6n de su unidad.
IMPORTANTE: Nunca cubra la cultivadora
mientras el motor y las areas de escape toda-
via estan calientes.
33
IDENTIFJCACi6N DE PROBLEMAS:
Vea la secci6n apropiada en el manual a menos que est_ dirigido a un centro de servicio
Sears.
CORRECClON
PROBLEMA
No arranca
Dificil de arrancar
CAUSA
1. Sin combustible.
2. Motor sin la "ESTRANGU-
LACJON" (CHOKE) adecuada.
3. Motor ahogado.
4. Filtro de aire sucio.
5. Agua en el combustible.
6. Estanque de combustible
taponado.
7. Alambre de la bujia suelto.
.
9.
1.
2.
3.
4.
Bujia mala o abertura inadecuada.
Carburador desajustado.
Control de la aceleraci6n
ajustado inadecuadamente.
Filtro de aire sucio.
ujia mala o abertura inadecuada.
Combustible rancio o sucio.
5. Alambre de la bujia suelto.
6. Carburador desajustado.
1. El motor est& sobrecargado.
2. Filtro de aire sucio.
3. Nivel de aceite bajo/aceite
sucio.
4. Bujia fallada.
5. Aceite en el combustible.
6. Combustible rancio o sucio.
7. Agua en el combustible.
8. Estanque de combustible
taponado.
9. Alambre de la bujia suelto.
10. Rejilla de aire del motor sucia.
11. Silenciador sucio/taponado.
12. Carburador desajustado.
13. Mala compresion.
Falta de fuerza
1. Llene el estanque de combustible.
2. Vea "PARA ARRANCAR EL
MOTOR" en la seccion de
Operacion.
3. Espere varios minutos antes de
tratar de arrancar.
4. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
5. Vaciar el estanque de combustible
y el carburador, vuelva a Ilenar el
estanque con gasolina nueva.
6. Remueva el estanque de
combustible y limpielo.
7. Aseg0rese que el alambre de la
bujia este asentado en forma
adecuada en esta.
8. Cambie la bujia o ajuste la abertura.
9. Haga los ajustes necesarios.
1. Ponga el control de la aceleracion
en la posici6n de "RAPIDO" (FAST).
2. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
3. Cambie la bujia o ajuste la abertura.
4. Vaciar el estanque de combustible
y vuelva a Ilenarlo con gasolina
nueva.
5. Aseg0rese que el alambre de
la bujia este asentado en forma
adecuada en esta.
6. Haga los ajustes necesarios.
1. Ajuste la estaca de profundidad y
las ruedas para un labrado menos
profundo.
2. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
3. Revise el nivel del aceite/cambie
el aceite,
4. Limpie y vuelva a ajustar la
abertura o cambie la bujia.
5. Vaciar y limpie el estanque de
combustible y vuelva a Ilenarlo y
limpie el carburador.
6. Vaciar el estanque de combustible
y vuelva a Ilenarlo con gasolina
nueva.
7. Vaciar el estanque de combustible
y el carburador y vuelva a Ilenar
el estanque con gasolina nueva.
8. Remueva el estanque de
combustible y limpielo.
9. Conecte y apriete el alambre
de la bujia.
10. Umpie la rejilla de aire del motor.
11. LimpJe/cambie el silenciador.
12. Haga los ajustes necesarios.
13. Contacto con su centro de
servicio cualificado.
34
IDENTIFICACI6N DE PROBLEMAS:
Vea la secci6n apropiada en el manual a menos que est_ dirigido a un centro de servicio
Sears.
PROBLEMA
El motor se
calienta dem
asiado
Rebote e×cesivo/m
anejo dificil
El suelo se hace
bolas o se
amontona
El motor
funciona pero
la cultivadora no
se mueve
El motor
funciona pero se
esfuerza cuando
se labra
CAUSA
1. Nivel del aceite bajo/aceite
sucio.
2. Rejilla de aire del motor sucia.
3. Motor sucio.
4. Silenciador parcialmente
taponado.
5. Mal ajuste del carburador.
1. El terreno est& muy seco y
duro.
2. Las ruedas y la estaca
de profundidad est&n
ajustadas incorrectamente.
1. El terreno est& muy mojado.
1. La barra de control de la
impulsi6n no est& enganchada.
2. La correa V no est& ajustada
correctamente.
3. La correa Vest& fuera de
la(s) polea(s).
1. Se est& labrando muy
profundamente.
2. El control de la aceleraci6n no
est& ajustado en forma
adecuada.
3. El carburador est&
desajustado.
CORRECCl6N
1. Revise el nivel del aceite/cambie
el aceite.
2. Limpie la rejilla de aire del motor.
3. Limpie las aletas del cilindro, la
rejilla de aire y el &rea del
silenciador.
4. Remueva y limpie el silenciador.
5. Ajuste el carburador para una
posici6n de mezcla mas rica.
1. Moje el suelo o espere a que
existan condiciones del suelo
mas favorables.
2. Ajuste las ruedas y la estaca de
profundidad.
1. Espere a que existan
condiciones del suelo mas
favorables.
.
2.
3.
Enganche el control de la
impulsi6n.
Inspeccione/ajuste la correa V.
Inspeccione la correa V.
1. Ajuste la estaca de profundidad
para un labrado menos profundo.
2. Revise el ajuste del control de
la aceleraci6n.
3. Haga los ajustes necesarios.
iiiiiiiiii_;_,,,
NEED MORE HELP?
Youql. find the answer and re©re ©n managemyhOmeoCOm ,- for free!
° Find this and all your other product manuals online.
o Get answers from our team of home experts.
o Get a personalized maintenance plan for your home.
° Find information and tools to help with home projects.
35

Transcripción de documentos

Garantia ........................................................ 19 Mantenimiento Reglas de Seguridad .............................. 19-20 Especificaciones del producto .................... 21 Montaje/Pre Operacion ........................... 22-23 Operaci6n ............................................... 24-27 Programa De Mantenimiento ....................... 28 Garantia Completa .............................................. 28-30 Servicio y Ajustes .......................................... 31-32 AImacenamiento ................................................ 33 Identificaci6n de Problemas ......................... 34-35 Partes del Reparaci6n ................................... 36-47 Vea el manual Ingles del duefio ...Trasera Portada para equipos tractores Craftsman Professional POR DOS ANOS desde la fecha de compra, todas las partes no sustituibles de este equipo tractor est&n garantizadas contra cualquier defecto de material o mano de obra. Una parte no sustituible defectuosa recibir& reparaci6n o reemplazo gratuito en casa si la reparaci6n es imposible. POR CINCO AKIOS desde la fecha de compra, el bastidor y el eje delantero de este equipo tractor est&n garantizados contra cualquier defecto de material o mano de obra. Un bastidor o eje delantero defectuoso recibir& reparaci6n o reemplazo gratuito en casa si la reparaci6n es imposible. Toda la cobertura de garantia anterior se aplica Onicamente pot un afio a partir de la fecha de compra si este equipo tractor alguna vez se utiliza con fines comerciales o de alquiler. DURANTE 90 DiAS desde la fecha de compra, la bateria (una parte sustituible) de este equipo tractor est& garantizada contra cualquier defecto de material o mano de obra (nuestra prueba comprueba que no contendr& carga). Una bateria defectuosa recibir& un reemplazo gratuito en casa. GARANTiA LIMITADA DE POR VIDA ADIOIONAL en el EJE DELANTERO DE HIERRO COLADO (si esta provisto) DURANTE EL TIEMPO EN QUE SE USE pot el propietario original despu_s del quinto afio a partir de la fecha de compra, el eje delantero de hierro colado (si est& provisto) de este equipo tractos est& garantizado contra cualquier defecto de material o mano de obra. Con el comprobante de compra, un eje delantero de hierro colado recibir& un reemplazo gratuito en casa. SERVIClO DE GARANTiA Para conocer los detalles de la cobertura de Reparaciones necesarias por abuso del garantia para obtener una reparaci6n o reemplazo operador incluso, pero sin limitarse a, dafios gratuito, Ilame al 1-800-659-5917 6 visite el sitio causados pot remolcar objetos que superen web: www. craftsman.com la capacidad del equipo tractor, chocar contra objetos que doblen el bastidor, el ensamble del En todos los casos anteriores, si el reemplazo es eje o el cigQefial o sobrepasar la velocidad del imposible, el equipo tractor set& sustituido sin motor. cargo con el mismo modelo o uno equivalente. Reparaciones necesarias pot negligencia del operador, incluso (pero sin limitarse a ello) dafios el6ctricos y mec&nicos causados pot el almacenamiento incorrecto, pot no usar el grado y la cantidad correctos de aceite de motor, pot no mantener del muelle libre de residuos inflamables o pot no mantener el equipo tractor de acuerdo con las instrucciones que contiene el manual del operador. Limpieza o reparaciones del motor (sistema de combustible) cuando se determina que se us6 combustible contaminado y oxidado (sarro). En general, el combustible debe usarse dentro de los 30 dias posteriores a su compra. Deterioro y desgaste normal de los acabados exteriores o sustituci6n de r6tulos de productos. Esta garantia cubre ONICAMENTE defectos de material y mano de obra. La cobertura de garantia NO incluye: Partes sustituibles (excepto la bateria) que se puedan desgastar pot el uso normal dentro del periodo de garantia incluso, pero sin limitarse a, cuchillas, bujias, filtros de aire, correas y filtros de aceite. Servicios de mantenimiento de aceite o afinaciones. est&ndar, cambios Reemplazo o reparaci6n de neum&ticos pot pinchazos causados pot objetos externos como clavos, espinas, tocones o vidrios. Reemplazo o reparaci6n de neum&ticos o ruedas pot desgaste normal, accidentes o pot operaci6n o mantenimiento incorrectos. Esta garantia le otorga derechos varian de un estado a otto. Sears Brands legales Management especificos, y usted tambi6n Corporation, Hoffman puede tenet Estates, otros derechos que IL 60179 IMPORTANTE: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar objetos, si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte, parar ENTR ENAM I ENTO • Lea el Manual del Duefio cuidadosamente. Familiaricese completamente con los controlesy con el uso adecuado del equipo. Sepa como la unidad y desenganchar los controles r&pidamente. 19 • Nunca permita que los nifios operen el equipo. Nunca permita que los adultos operen el equipo sin los conocimientos adecuados. • Mantenga el &rea de operacion despejada de personas, especialmente nifios pequefios y animales domesticos. • Nunca opere la cultivadora sin las protecciones, y las planchas adecuadas y sin los demas dispositivos de seguridad en su lugar. • Mantenga a los nifios y a los animales domesticos alejados. • No sobrecargue la capacidad de la m&quina, tratando de cultivar a mucha profundidad, muy r&pido. • Nunca opere la maquina a altas velocidades en superficies resbalosas. Mire hacia atras y tenga cuidado cuando retroceda. • Nunca permita la presencia de espectadores cerca de la unidad. • Use solamente accesorios y aditamentos para la cultivadora aprobados pot el fabricante. • Nunca opere la cultivadora sin buena visibilidad o luz. • Tenga cuidado al cultivar en terreno duro. Los brazos pueden quedarse agarrados en el suelo e impulsar a la cultivadora hacia adelante. Si esto sucede, suelte los mangos y no restrinja la maquina. PREPARACION • Inspeccione cuidadosamente el &rea en donde se va usar el equipo y remueva los objetos extrafios. • Desenganche todos los embragues y cambie a neutro antes de hacer arrancar el motor. • No opere el equipo sin usar ropa exterior adecuada. Use zapatos que mejoren el equilibrio en superficies resbalosas. • Maneje el combustible con cuidado pues es muy inflamable. • Use un envase de combustible aprobado. • Nunca afiada combustible a un motor en funcionamiento o caliente. • Llene el estanque de combustible afuera con mucho cuidado. Nunca Ilene el estanque de combustible en un recinto cerrado. • Vuelva a colocar la tapa del dep6sito de gasolina en forma segura y limpie el combustible derramado antes de volver a arrancar. • Use cordones de extensi6n y receptaculos, seg0n las especificaciones del fabricante, para todas las unidades con motores de impulsi6n o con motores de arranque electrico. • Nunca trate de hacer ning0n ajuste mientras que el motor este funcionando (excepto en los casos especificamente recomendados pot el fabricante). OPERAClON • No ponga ni las manos ni los pies cerca o debajo de las piezas rotatorias. • Tenga mucho cuidado cuando opere o cruce entradas para automoviles de ripio, senderos o caminos. Este alerta en Io que se refiere a los peligros escondidos o al trafico. No Ileve pasajeros. • Despues de pegarle a un objeto extrafio, pare el motor, remueva el alambre de la bujia, inspeccione la cultivadora cuidadosamente, para verificar si hay daSos, y repare el dafio antes de volver a arrancar y operar la cultivadora. • Tenga cuidado para evitar resbalarse o caerse. • Si la unidad empieza a vibrar anormalmente, pare el motor y revisela inmediatamente para verificar la causa. La vibracion normalmente es un aviso de problemas. • Pare el motor cuando abandone la posici6n de operaci6n. • Tome todas las precauciones posibles cuando deje la m&quina desatendida. Desenganche los brazos, cambie a neutro y pare el motor. • Antes de limpiar, reparar e inspeccionar, apague el motor y asegQrese que todas las partes en movimiento se han detenido. Desconecte el alambre de la bujia, y mantengalo alejado de esta para evitar el arranque pot accidente. Desconecte el cordon en los motores electricos. • No haga funcionar el motor en recintos cerrados; los gases de escape son peligrosos. MANTENIMI ENTO Y ALMAC ENAMIENTO • Mantenga los accesorios y aditamentos de la m&quina en buenas condiciones para el funcionamiento. • Revise las clavijas de seguro, los pernos de montaje del motor y otros pernos, a intervalos frecuentes, para verificar si estan apretados en forma segura y asegurarse que el equipo este en buenas condiciones de funcionamiento. • Nunca guarde la maquina con combustible en el estanque de combustible dentro de un edificio en donde hay fuentes de ignicion presentes, tales como calentadores de agua o del ambiente, secadoras de ropa u otros artefactos parecidos. Permita que se enfrie el motor antes de guardarlo en algOn lugar cerrado. • Siempre refierase a las instrucciones en la guia del operador para vet los detalles de importancia si la cultivadora va a set guardada pot un periodo de tiempo largo. ,_Busque este simbolo que sehala las precauclones de seguridad de importancia. Quiere deciriiiATENCION!!! iiiESTE ALERTO!!! SU SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA. _PREOAUOI6N: Siempre desconecte el alambre de la bujia y p6ngalo donde no pueda entrar en contacto con la bujia, para evitar el arranque pot accidente, durante la preparaci6n, el transporte, el ajuste o cuando se hacen reparaciones. _ADVERTENOIA: El tubo de escape del motor, algunos de sus constituyentes y algunos componentes del vehiculo contienen o desprenden productos quimicos conocidos en el Estado de California como causa de c&ncer y defectos al nacimiento u otros dafios reproductivos. 20 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Capacidad de Gasolina: 2.9 Cuartos Sin plomo, Regular Aceite (API:SG-SL): (Oapacidad: 20 oz.) SAE 30 (Sobre 32°F/0°O) SAE 5W-30 (Debajo 32°F/0°O) Bujia : (Abertura:0,030") Ohampion RC12YC ACUERDOS DE PROTECClON PARA LA REPARAClON Congratulaciones pot su buena compra. Su nuevo producto Craftsman® est& disefiado y fabricado para funcionar de modo fiable pot muchos afios. Pero como todos los productos, puede necesitar alguna reparaci6n de tanto en tanto. En este caso tenet un Acuerdo de Protecci6n para la Reparaci6n puede hacerles ahorrar dinero y fastidios. Compre ahora un Acuerdo de Proteccion para la Reparaci6n y protegese de molestias y gastos inesperados. Un Acuerdo incluye los puntos siguientes: • Servicio experto de nuestros 12.000 especialistas profesionales en la reparacion. • Servicio ilimitado sin cargo alguno para las partes y la mano de obra sobre todas las reparaciones garantizadas. • Sustituci6n del producto si su producto garantizado no puede set arreglado. • Descuento del 10% sobre el precio corriente del servicio y de las partes relativas al servicio no cubiertas pot el acuerdo; tambien el 10% menos sobre el precio corriente de un control de mantenimiento preventivo. • Ayuda r_pida pot tel_fono - soporte telefonico por parte de un tecnico Sears sobre productos que requieren un arreglo en casa, y adem&s una programaci6n sobre los arreglos m&s convenientes. Cuando se ha comprado el Acuerdo, basta con una Ilamada telefonica para programar el servicio. Puede Ilamar cuando quiera, dia y noche o fijar en linea una cita para obtener el servicio. Sears tiene mas de 12.000 especialistas profesionales en la reparacion, que tienen acceso a mas de 4.5 millones de partes y accesorios de calidad. Este es el tipo de profesionalidad con que puede contar para ayudar a alargar la vida del producto que acaba de comprar, por muchos afios, iCompre hoy su Acuerdo de Protecci6n para la Reparaci6n! FELlClTACiONES por la compra de su Cultivadora Sears. Ha sido disefiada, planificada y fabricada para darle la mejor confiabilidad y el mejor rendimiento posible. En el caso de que se encuentre con cualquier problema que no pueda solucionar f&cilmente, haga el favor de ponerse en contacto con su centro de servicio cualificado. Sears cuenta con tecnicos bien capacitados y competentes con herramientas adecuadas para darle servicio o para reparar su unidad. Haga el favor de leer y de guardar este manual. Estas instrucciones le permitir&n montar y mantenet su cultivadora en forma adecuada. Siempre observe las "REGLAS DE SEGURIDAD." RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE • Lea y observe las reglas de seguridad. • Siga un programa regular de mantenimiento, cuidado y uso de su cultivadora. • Siga las instrucciones descritas en las secciones "Mantenimiento" y "Almacenamiento" de este Manual del Duefio. _ADVERTENClA: Esta unidad viene equipada con un motor de combusti6n interno y no se debe usar sobre, o cerca, de un terreno no desarrollado cubierto de bosques, de arbustos o de cesped, a menos que el sistema de escape del motor venga equipado con un amortiguador de chispas que cumpla con las leyes locales o estatales (si existen). Si se usa un amortiguador de chispas, el operador debe mantenerlo en condiciones de trabajo eficientes. En el estado de California, la ley exige Io anterior (Secci6n 4442 del "California Public Resources Code" [Decreto de Recursos POblicos de California]). Otros estados pueden contar con otras leyes parecidas. Las leyes federales se aplican en las tierras federales. Su centro de Servicio m&s cercano tiene disponible amortiguadores de chispas para el silenciador. (Vea la seccion de Partes de Repuesto en el manual Ingles del duefio.) Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para conocer los precios y tener m_s infor= maci6n, Ilarne al 1=800=827=6655. SERVlClO DE INSTALACION SEARS Para la instalaci6n profesional Sears de aparatos de casa, puertas de garaje, calentadores de agua y otros importantes articulos para la casa, en U.S.A Ilamar a I=800=4=IVIY=HOME® 21 Estos accesorios estaban disponibles cuando se produjo la cultivadora. Tambien est_tn disponibles en la mayoria de las tiendas de Sears yen los centros de servicio. Algunos de estos accesorios tal vez no se apliquen a su cultivadora. MOTOR BUJJA SILENCIADOR MANTENIMIENTO FILTRO DE AIRE LATA DE GASOLINA ACEITE DEL MOTOR ESTABILIZADOR DE LA CULTIVADORA CORREA BRAZOS CLAVIJA DE SEGURO ABRAZADERA DE HORQUILLA 0 CONTENIDO ( DEL CONJUNTO DE FERRETERIA O (2) Pernos portadores 5/16-18 UNC x 2-1/2 (2) Tuercas de seguridad de brida 5/16-18 UNC (1) Manual (1) Aceite del motor (2) Perno hexagonales 5/16-18 x 1-1/4 Q (2) Arandela seguridad de 5/16 (2) l-uerca hexag0nales 5/16-18 Su cultivadora nueva ha sido montada en la fabrica, con la excepcion de aquellas partes que se dejaron sin montar pot razones de env[o. Para asegurarse que la cultivadora operara en forma segura y adecuada, todas las partes y los art[culos de ferreter[a que monte tienen que estar apretados en forma segura. Use las herramientas correctas, segQn sea necesario, para asegurarse de que queden apretadas en forma segura. 22 HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE Se le facilitar& el montaje si cuenta con un juego de Ilaves de tubo. Se han enumerado los tama_os esta.ndar de las Ilaves. (1) Cuchillo para todo uso (2) Llave de 1/2" POSiClON DEL OPERADOR Cuando en este manual se mencionan los t@minos "lado derecho" o "lado izquierdo" se refiere a cuando usted se encuentra en la posici6n de operaci6n (parado/a detras de los mangos de la cultivadora). Parte Delantera 2. El mango puede ser montado en la posicion alta o baja. Lentamente, levante el conjunto del mango hacia arriba y alihe los agujeros del mango con el agujero y ranura del panel del mango. 3. Afloje el montaje de la quincalleria como mostrado. AsegQrese que el perno hexagonal m_.s corto (1" de largo) este montado en el agujero inferior del mango. Repita este procedimiento en el otto lado. Apriete toda la quincalleria con seguridad. AViSO: Los cables no deben tocar el silenciador. 4. Corte las ligaduras del cable que aseguran la cultivadora al rodillo y remueva la cultivadora del rodillo. 5. Quitar el tornillo de fijacion del pilote de profundidad para girar y remover el tornillo. INSTALACION DEL CONJUNTO ESTACA DE PROFUNDIDAD Lado Izquierdo 1. Afloje la tuercas "A". 2. Inserte el soporte de la estaca entre las mitades del puntal del motor, con el resorte de la estaca hacia abajo. , Aperen el soporte de la estaca en los puntales del motor con los pernos hexagonales, las arandelas de seguridad y las tuercas. Apri@elos en forma segura. Tambien apriete las tuercas "A". , La estaca de profundidad se tiene que mover libremente. Si no Io hace, suelte el perno de soporte. Lado Derecho Posicion del operador DESEMPAQUE DE LA CAJA DE CARTON APRECAUCION:Tenga cuidado con las grapas expuestas cuando maneje o deseche los materiales de la caja de carton. IMPORTANTE: Cuando desempaque y monte la cultivadora, tenga cuidado de no estirar o enredar los cables. 1. Corte las ligaduras del cable que aseguran los mangos. Panel del mango z-- _.. Mitades del puntal del motor Tuerca "A" N //_S {_/7//// I °p°rte de _arefStac_addc_ / lsTU;roCtaede //_//_ Mango de la cultivadora Arandela seguridad Mangos de la cultivadora DE LA Pernos hexagonales, arandelas de seguridad y tuercas hexagonales Pemo hexagonales 5/16-18 x 1-1/4" Pernos del panel del mango 23 ALTURA DEL MANGO • Se puede ajustar la altura del mango en la mejor forma que le acomode al operador. (Vea "ALTU RA DEL MANGO" en la seccion de Servicio y Ajustes de este manual.) ANCHO DEL LABRADO • Se puede ajustar el ancho del labrado para manejar mejor sus condici6nes de labraci6n (vea 'ARREGLO DE LOS BRAZOS" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual). OPERAClON DE LOS BRAZOS • Revise la operaci6n de los brazos antes del primer uso (vea "REVISION DE LA OPERACION DE LOS BRAZOS" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual). Estossimbolospuedenaparesersobresu cultivadoraenla literatureproporcionadaconel producto,aprenday comprendasussignificados. CONOZCA SU CULTIVADORA Compare lae ilustraciones con su cultivadora para familiarizarse con la ubicaci6n diversos controles y ajustes. Guarde este manual para futura referencia. de Ice LEA ESTE MANUAL DEL DUENO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU CULTIVADORA MARCHA RETEN LABOREO MARCHA NEUTRO HACIA Control de los brazos marcha hacia adelante REVES ATTENCION ADVERTENCIA O MOTOR ENCENDIDO MOTOR R,_,PIDO APAGADO LENTO ESTRANGU LACION COM- I O ACEITE BUSTIBLE L "_ Control de la alaci6n Estaca de _\__ Control de la J profundidad Defensas de Mango del arrancador de culateo _ los brazo Brazos Las cultivadoras de Sears cumplen con los est&ndares de seguridad del American National Standard Institute (Instituto Nacional de Estandares Americano). CONTROL DE LA ACELERACION - Controla la velocidad del motor. CONTROL DE LA ESTRANGULAOi6N= UseIo cuando se hace arrancar un motor frio. MANGO DEL ARRANOADOR DE CULATEO - Se usa para hacer arrancar el motor. CONTROL DE LOS BRAZOS MARCHA HA= CiA ADELANTE = Engancha los brazos en la direccion de marcha hacia adelante. ESTACA DE PROFUNDIDAD = Controla la velocidad de la marcha hacia adelante y la profundidad a la cual excavar& la cultivadora. 24 La operaci6n de cualquier cultivadora puede hacer que salten objetos extrahos dentro de sus ojos, Io que puede producir dahos graves en estos. Siempre use anteojos de seguridad o protecciones para los ojos antes de hacer arrancar su cultivadora o mientras este labrando con efla. Recomendamos el uso de la mascara de seguridad de visi6n ampfia, para uso sobre los espejuelos o anteojos de seguridad est_tndar. COMO USAR SU CULTIVADORA RUEDAS Sepa como operar todos los controles antes de Ajuste las ruedas removiendo la abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla. Cambie la agregar combustible y aceite o antes de tratar posicion de la rueda. Vuelva a colocar la abrazade hacer arrancar el motor. dera de horquilla y la clavija de horquilla. PARADA • Para el labrado normal, ajuste las ruedas en el BRAZOS segundo o tercer agujero a partir de la parte • Suelte el control de los brazos para parar el superior. movimiento. MOTOR Abrazadera de horquilla y clavija • Mueva el control de la aceleraci6n a la posici6n de horuilla de "PARADA" (STOP). AVlSO: Nunca use la estrangulaci6n para parar el motor. SEGURIDAD Control de los brazos en la posici6n de "Apagedo" (Arriba) Control de la en la posici6n de "Encendido" (Abajo) Control de la estrangulaci6n de profundidad de la estaca Control de la aceleraci6n Ruedas PARA OPERACION DE LOS BRAZOS • Apriete el control de los brazos contrael mango. LABRADO La velocidad y la profundidad del labrado son reguladas por medio de la posici6n de la estaca de profundidad y por la altura de la rueda. La estaca de profundidad siempre tiene que estar por debajo de las ruedas para excavar. Sirve de freno para retardar el movimiento de marcha hacia adelante de la cultivadora, para permitir que los brazos penetren en el suelo. Tambien, mientras m&s se baje la estaca de profundidad dentro del suelo, mas profunda sera la excavaci6n realizada con los brazos. ESTACA DE PROFUNDIDAD Ajuste la estaca de profundidad removiendo la abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla. Cambie la estaca de profundidad a la posici6n deseada. Vuelva a colocar la clavija de horquilla y la abrazadera de horquifla. • Para el labrado normal, ajuste la estaca de profundidad en el segundo o tercer agujero a partir de la parte superior. 25 EL TRANSPORTE _PRECAUCKSN: Antes de levantarla o transportarla, permita que el motor de la cultivadora y el silenciador se enfrien. Desconecte el alambre de la bujia. Drene la gasolina del estanque de combustible. EN EL JARDiN 1. Incline la estaca de profundidad hacia adelante, hasta que quede sujeta con el resorte de la estaca. 2. Empuje los mangos de la cultivadora hacia abajo, levantando los brazos por encima del suelo. 3. Tire o empuje la cultivadora a la ubicaci6n deseada. EN 1. 2. 3. LA ClUDAD Desconecte el alambre de la bujia. Drene el estanque de combustible. Transp6rtela en la posici6n derecha hacia arriba para evitar la fuga del aceite. ANTES DE HACER ARRANCAR EL MOTOR IMPORTANTE: Tenga mucho cuidado de no permitir que entre mugre al motor cua do revise o anada aceiteo combustible. Use aceite y combustible limpios y gu&rdelos en envases aprobados, limpios y con tapa. Use embudos para relleno limpios. RELLENO DEL ACEITE DEL MOTOR 1. Remueva la etiqueta del motor. 2. Con el motor nivelado, remueva el tapon del dep6sito de relleno del aceite del motor. 3. Llene el motor con aceite hasta el punto de derramarse. Para verificar la capacidad aproximada vea "ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" de este manual. 4. Inclinela cultivadorahaciaatrasensus rue- PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR dasy luegovuelvaa nivelarla. ,_PRECAUCI6N: Mantenga la barra de control 5. Conelmotornivelado, vuelvaa Ilenarlohasta de la impulsi6n en la posici6n "DESENGANCHAel punto de derramarse,si es necesario. DO" cuando haga arrancar el motor. Vuelvaa colocarel tapondel depositode Cuando intente arrancar el motor por la primera rellenode aceite. o si al motor se le ha acabado la gasolina, = Parala operacionen climafrio,debecambi- vez ser& necesario que estire varias veces del mango arseel aceiteparafacilitarel arranque(veala "TABLADEVlSCOSIDAD DELACEITE"en la arrancador de culateo para desplazar la gasolina seccionde Mantenimiento enestemanual). del estanque al motor. = Paracambiarelaceitedelmotor,vealasecci6n 1. AsegOrese que el alambre de la bujia este conectado en forma adecuada. de Mantenimiento en estemanual. 2. _.._ Niveldel......... aceite deposito derelleno aceite Tap6n de _-"_ AGREGUEGASOLINA = Llene el estanque de combustible. Llene hastala parteinferiordelcuellode rellenodel estanquedegasolina.NoIoIlenedemasiado. Usegasolinaregular,sin plomo,nuevay limpiaconel minimode 87octanos. (Elusode gasolinacon plomoaumentaralosdep6sitos de 6xidode plomoy carbonoyse reducirala duraci6nde la valvula). Nomezcleel aceite con la gasolina. Paraasegurarquela gasolina utilizadaseafresca compreestanques los cualespuedanset utilizadosdurantelos primeros30dias. Ponga el control de la aceleraci6n en la posici6n de "RAPIDO" (FAST). 3. Con el motor completamente en la posici6n de estrangulaci6n "CHOKE. Agarre el mango del arrancador de culateo con una mano y el mango de la cultivadora con la otra mano. Tire el cordon hacia afuera, lentamente, hasta que el motor Ilegue al comienzo del ciclo de la compresi6n (el cord6n se sentira un poco mas duro en este momento). 4. Tire el mango del arrancador de culateo rapidamente. No permita que el mango del arrancador se devuelva abruptamente en contra del arrancador. Vuelva a repetir en la posici6n de semiestrangulaci6n si Io es necesario. AViSO: Si los fuegos del motor se encienden pero no arranca, mueva el control della estrangulaci6n a la posici6n de semiestrangulaci6n. Tire del mando arrancador de culateo hasta que el motor arranque. 5. Cuando arranque el motor, lentamente, mueva el control de la estrangulaci6n a la posici6n de "FUNCIONAMIENTO" (RUN) a medida que se calienta el motor. AVlSO: Un motor caliente requiere menos estrangulaci6n para empezar. 6. Mueva el control de la aceleraci6n a la posici6n de funcionamiento deseada. 7. Permita que se caliente el motor por unos cuantos minutos antes de enganchar los brazos. AVlSO: A mucha altura (sobre 3000 pies) o en climas frios (debajo de 32 ° F [0° C]) puede que la mezcla del combustible del carburador necesite ajuste, para obtener el mejor resultado del motor. Vea "PARA AJUSTAR EL CARBURADOR" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual. _I_PREOAUOi6N: Llene el estanque de combustible hasta dentro de 1/2 pulgada de la parte superior para evitar los derrames y para permitir que se expanda el combustible. Si pot casualidad se derrama la gasolina, aleje la ma.quina del a.rea del derrame. Evite crear cualquiera fuente de ignici6n hasta que se hayan desaparecido los gases de la gasolina. Limpie el aceite o el combustible derramado. No almacene, derrame o use gasolina cerca de una llama expuesta. IMPORTANTE: Cuando se opere en temperaturas pot debajo de 32°F (0°C) use gasolina de invierno limpia y nueva para auedar a asegurar un buen arra,nque en clima frio. PREOAUOION: Combustibles mezclados con alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de etanol o metanol) pueden atraer la humedad, la que conduce a la separaci6n y formaci6n de a.cidos durante el almacenamiento. La gasolina acidica puede dafiar el sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento. Para evitar los problemas con el motor, se debe vaciar el sistema de combustible antes de guardarlo pot un periodo de 30 dias o mas. Vac[e el estanque de combustible, haga arrancar el motor y hagalo funcionar hasta que las lineas del combustible de la y el carburador queden vacios. La pr6xima estrangulaci6n temporada use combustible nuevo. Vea las Instrucciones para el AImacenamiento para mas Control de la informaci6n. Nunca use productos de limpieza para el motor o para el carburador en el estanque Mango del del combustible pues se pueden producir dafios permanentes. 26de culateo Bujia AVlSO: Si el motor no arranca, vea la guia de identificaci6n de problemas. RODAJE vuelva de nuevo entre las filas de cultivo. Hay dos razones para hacer esto. Primero, las vueltas amplias se pueden realizar con m&s facilidad que las cerradas. Segundo, la cultivadora no estara empujandose a si misma y a usted hacia la proxima hilera. Ajuste la estaca de profundidad y la altura de la rueda para labrado poco profundo cuando este trabajando en suelo o terreno herboso dem&siado duro. Luego atraviese los primeros cortes a la profundidad normal. DE SU CULTIVADORA Use su(s) correa(s), las poleas y el control de los brazos antes de empezar a labrar. • Haga arrancar el motor, saque los brazos fuera del suelo presionando los mangos hacia abajo y enganche el control de los brazos para hacer arrancar la rotacion de los brazos. Permita que los brazos roten pot cinco minutos. • Revise la operacion de los brazos y ajOstelos, si es necesario. Vea "REVISION DE LA OPERACION DE LOS BRAZOS" en la seccion de Servicio y Ajustes de este manual. CONSEJOS PARA LABRAR _k, PRECAUCI6N: Antes de acostumbrarse a manejar su cultivadora, empiece el uso de esta en el terreno con la aceleraci6n en la posicion de "lento" (SLOW). Para ayudarle a la cultivadora a moverse hacia adelante, levante los mangos un poco (levantando en esta forma la estaca de profundidad fuera del suelo). Para hacer que la cultivadora ande m&s lento presione los mangos hacia abajo. Si est& forzandola o si la cultivadora esta vibrando, quiere decir que las ruedas y la estaca de profundidad no estan ajustadas en forma adecuada para el terreno que se esta labrando. El ajuste adecuado de las ruedas y de la estaca de profundidad se Iogra al probarlas en acci6n y depende de las condiciones del suelo. (Mientras mas duro o mas mojado este el suelo, menor es la velocidad necesaria del motor y de los brazos. La cultivadora va a cotter y saltar sobre el terreno si se usa en estas malas condiciones a una velocidad rapida.) Si la cuWvadora est& bien ajustada, excavara con poco esfuerzo pot parte del operador. • El labrar quiere decir el excavar, dar vuelta y romper el suelo duro antes de plantar. El suelo suelto y blando permite el desarrollo de las raices. La mejor profundidad de labrar es 4" a 6". La cultivadora tambien puede despejar el suelo de la mala hierba indeseables. La descomposicion de esta mala hierba enriquece el suelo. Dependiendo del clima (lluvia o viento), puede set recomendable labrar el suelo a fines de la temporada de cultivo para acondicionar el suelo aOn mas. • Las condiciones del suelo son importantes si se desea obtener un labrado adecuado. Los brazos no van a penetrar facilmente en el suelo seco y duro, Io que puede contribuir a un rebote excesivo y a dificultades en el manejo de su cultivadora. El terreno duro tiene que set humedecido antes de labrarlo, sin embargo, si el suelo esta demasiado mojado se convertir& en bolas o se amontonara durante el labrado. Espere a que el suelo este menos mojado para poder obtener los mejores resultados. Cuando se hagan labrados en el otofio, remueva las vides y el cesped alto para evitar que se envuelvan alrededor del eje de los brazos y retarden su operaci6n para el labrado. • Va a descrubrir que el labrado se facilita si deja una fila sin labrar entre las pasadas. Entonces CULTIVO Elcultivo quieredecirladestruccionde lamala hierbaentrelasfilas paraevitar que estasleroben lanutrici6n y lahumedad a lasplantas. AImismo tiempo,sise rompe lacapa superiorde lacostra del suelo,este puede retenerla humedad. La mejor profundidadde excavaciones de I"a 3". = Probablemente no va a necesitarusar laestaca de profundidad.Empiece pot inclinar la estaca de profundidadhacia adelante,hasta que quede sujetaen elresortede laestaca. = Cultive hacia arriba y hacia abajo las filas a una velocidad que le permita a los brazos sacar las raices de la mala hierba y dejar el suelo en condiciones &speras, para impedir el desarrollo de la mala hierba y el cesped. 27 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO LLENE LAS FECHAS DE MEDIDA QUE COMPLETE SU SERVlCIO REGULAR FECHAS Revisar el nivel del aceite del motor t_ DE SERVICIO II/ Cambiar el aceite del motor I_1T2 Aceitar los puntos de pivote I_ Inspeccionar el supresor del silenciador Inspeccionar la rejilla de aire I_ I_ Limpiar/cambiar el cartucho del filtro de aire !_2 Limpiar las aletas del cilindro del motor I_ Cambiar la bujia I_ 1- Cambiar mAs menudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con altas temperaturas. 2- Dar servicio m&s a menudo cuando se opere en condiciones sucias o polvorosas RECOMENDACIONES TABLA GENERALES La garantia de esta cultivadora no cubre los articulos que hart estado sujetos al abuso o a la negligencia del operador. Para recibir todo el valor de la garantia, el operador tiene que mantener la cultivadora segQn las instrucciones descritas en este manual. Hay algunos ajustes que se tienen que hacer en forma peri6dica para poder mantener su cultivadora adecuadamente. Todos los ajustes en la seccion de Servicio y Ajustes de este manual tienen que ser revisados por Io menos una vez por cada temporada. • Una vez al afio, cambie la bujia, limpie o cambie el filtro de aire y revise si los brazos y las correas est&n desgastadas. Una bujia nueva y un filtro de aire limpio aseguran una mezcla de aire-combustible adecuada y le ayuda a que su motor funcione mejor y que dure mas. ANTES DE CADA USO 1. Revise el nivel del aceite del motor. 2. Revise la operaci6n de los brazos. 3. Revise si hay sujetadores sueltos. Q Motor los brazos O Brazo de quia LUBRICACION Mantenga la unidad bien lubricada "TABLA DE LUBRICACION"). DE LUBRICACION O Aceite de motor SAE 30 O 10W-30 (vea la Q Refierase a la secci6n del motor, "MANTENIMIENTO" 28 5. _L, PRECAUCK)N: Desconecte el alambre de la bujia antes de dar mantenimiento (excepto por el ajuste del carburador) para evitar que el motor arranque por accJdente. iEvite los incendios! Mantenga el motor sin cesped, hojas, aceite o combustible derramado. Remueva el combustible del estanque antes de Jnclinar la unidad para darle mantenimiento. Limpie el cesped, la mugre y la basura del &rea del silenciador. No toque el sJlenciador caliente o las aletas del cilindro, pues el contacto puede producir quemaduras. MOTOR \ del drenaje LUBRlCACJON Use solamente aceite de detergente de alta calidad clasificado con la clasificaci6n SG-SL. de servJcio API. SeleccJone la calidad de viscosidad SAE segQn su temperatura de operaci6n esperada. CALIDADES DE VISCOSIDAD F -20 c -_0 0 -20 GAMA DE TEMPERATURA 30 -1; ANTIClPADA 32 ; 40 80 do 100 _0 4; ANTES DEL PROXIMO CAMBIO DE ACEITE AVlSO: A pesar de que los aceites de multiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc.) mejoran el arranque en clima frio, estos aceites de multiviscosidad van a aumentar el consumo de aceite cuando se usan en temperaturas sobre 32°F (0°C). Revise el nivel del aceite del motor m_ts amenudo, para evJtar un posible daho en el motor, debido a que no tiene suficiente aceite. Cambie el aceite despues de 50 horas de operaci6n o pot !o menos una vez al aho si el tiller se utiliza menos 50 horas el aho. Revise el nivel del aceite del carter antes dehacer arrancar el motor y despues de cada inco (5) horas de uso continuado. Agregue aceite de motor SAE 30 o su equivalente. Apriete el tapon del dep6sito de relleno del aceite en forma segura cada vez que revise el nivel del aceJte. PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR Determine la gama de temperatura esperada antes del cambJo del aceite. Todos los aceites deben cumplir con los requisitos de la clasificacion de servJcio API SG-SL. • AsegOrese que la cultivadora este en una superficie nivelada. • El aceite drenara mas facilmente cuando esta caliente. • 0tJlice un embudo para impedir el derrame de aceite sobre la cultivadora, y recoja el aceJte en un envase adecuado. 1. Remueva el tap6n del drenaje. 2. Incline la cultivadora hacia adelante para drenar el aceJte. 3. Despues de que el aceite se haya drenadocompletamente, vuelva a colocar el tapon del drenaje del aceite y aprJ6telo en forma segura. 4. Remueva el tap6n del dep6sito de relleno de aceite. Tenga cuidado de no permJtir que la mugre entre al motor. Tap6n del Relleno Nivel del aceite FILTRO DE AIRE Dele servicio al cartucho del filtro de aire cada 50 horas y mas a menudo si el motor se usa en condiciones muy polvorosas. 1. Suelte los tornillo del filtro de aire. 2. Remueva la cubierta del filtro de aire. 3. Cuidadosamente, remueva el cartucho del filtro de aJre. Tenga cuidado. No permita que mugre o basura caigan dentro del carburadot. 4. Limpielo golpeandolo suavemente en una superficie plan& AVlSO: Si el cartucho esta muy sucio o dahado, reempla, celo. 5. LJmpie y vuelva a colocar la cubierta. AprJete los tornillo en forma segura. _,PREOAUOI6N: Los solventes de petr61eo, tales como el kerosene, no deben set utilizado para IJmpiar el cartucho. Pueden ocasionar el deterioro de este. No aceite el cartucho. No use aire a presion para limpiarlo o secarlo. Cartucho DE SAE 60 10 Vuelva a Ilenar el motor con aceJte. Yea "RELLENO DEL MOTOR CON ACEITE" en la seccion de Operacion de este manual. Cartucho del filtero de aire Cubierta Tornillo del filtro de aire SJSTEMA DE ENFRIAMIENTO Su motor se enfria con aire. Para obtener el rendimiento del motor adecuado y larga duracion mantenga su motor limpio. • Limpie la rejilla de aire frecuentemente usando un cepillo de cerdas duras. • Remueva la caja del ventilador y limpJela si es necesario. • Mantenga las aletas del cilindro sin mugre o paja. 29 Aletas del cilindor BUJiA Cambie las bujias al comienzo de cada temporada de cultivo, o despues de 50 horas de uso, Io que suceda primero. El tipo de bujia y la abertura aparece en las "ESPECIFICAC!ONES DEL PRODUCTO" en la p&gina 21 de este manual. TRANSMISION Su transmision lubricaci6n. est& sellada y no va a necesitar LIMPIEZA No limpie su cultivadora cuando el motor y la transmision esten calientes. No recomendamos el uso de agua presurizada (manguera del jardin, etc.) para limpiar su unidad a menos que el Area de la junta alrededor de la transmision y del silenciador del motor, del filtro de aire y del carburador se cubran ara protejeMos del agua. El agua en la transmisi6n y/o el motor acortara la vida de su cultivadora. • Limpie todo material extrafio del motor, las ruedas, el pulido, etc. • Mantenga las superficies pulidas y las ruedas sin derrames de gasolina, aceite, etc. • Proteja las superficies pintadas con cera tipo automotriz. Silenciador Caja del Rejilla de aire SlLENClADOR No opere la cultivadora sin el silenciador. No manipulee el sistema de escape. Los silenciadores o los amortiguadores de chispas dafiados pueden crear un peligro de incendio. Inspecci6nelos peri6dicamente y ca.mbielos si es necesario. Si su motor viene equipado con un conjunto de rejilla para el amortiguador de chispas, remuevalo cada 50 horas para limpiarlo e inspeccionarlo. Cambielo si es necesario. 30 _,PRECAUCl6N: Desconecte el alambre de la bujia y pongalo en donde no pueda entrar en contacto con la bujia. CULTIVADORA CULTIVO/LABRADO ESTRECHO12-3/4" • Remueva los brazos exteriores. PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO El montaje en la f&brica se ha realizado usando la altura m&s baja del mango. Seleccione la altura del mango que mejor se acomode a sus condiclones de labracion. La altura del mango ser& diferente cuando la cultivadora excave el suelo. 1. Si se desea una mayor altura para el mango, suelte las cuatro tuercas que aseguran el panel del mango en los puntales del motor. 2. Deslice el panel del mango a la ubicacion deseada. 3. Apriete las cuatro tuercas en forma segura. i REVISION DE LA OPERACION BRAZOS • Monte los agujeros "A" en los cubos de los brazos con los agujeros "B" en el eje de los brazos. Brazo exterior _- i ,; ine LABRADO DEANCHO o , MEDIANO- , 6 DE LOS _IPRECAUCi6N: Desconecte el alambre de la bujia para evitar que arranque mientras se est& revisando la operaci6n de los brazos. Para obtener una operaci6n de los brazos adecuada, la palanca de control de los brazos tiene que estar en contra del cuerpo del control y se tiene que remover toda la soltura del alambre interior del cable de control, cuando el control est& en la posicion de "APAGADO" (OFF) (arriba). Si la palanca y el cable est&n sueltos, suelte la abrazadera del cable en el extremo inferior de este. Tire el cable hacia arriba para remover la soltura, sin extender el resorte en el extremo del cable, y,vuelva a apretar la abrazadera del cable. REVISION FINAL EN LA POSICION DE _PREOAUOI0N: Los brazos son afilados. Use guantes u otra proteccion cuando maneje los brazos. LABRADO NORMAL- PASO DE 24" "_' oo] \ ARREGLO DE LOS BRAZOS Sus brazos exteriores se pueden montar de varias formas distintas para acomodar sus necesidades de labraci6n o cultivaci6n. "B" IIO Brazos interiores solamente AViSO: Cuando vuelva a montar los brazos exteriores, asegOrese que el conjunto del brazo derecho (marcado con "R") y el conjunto del brazo izquierdo (marcado con "E') esten montados en el lado correcto del eje de los brazos. 2 en el lado izquierdo de la cultivadora) "A" Oll tine Panel del mango .I o K-"/ delmotor Clavija de horquilla O PASO DE , PASO DE 22" "APAGADO" (OFF) 1. Con el control de los brazos en la posici6n de "APAGADO" (OFF) (arriba), empuje hacia abajo el mango para levantar los brazos fuera del suelo. 2. Lentamente, tire el mango del arrancador de culateo mientras se observan los brazos. Los brazos no deben rotar. 3. Si los brazos rotan, el alambre interior del cable de control esta demasiado apretado, extendiendo el resorte inferior y esta enganchando los brazos. Suelte la abrazadera del cable y empuje el cable hacia abajo, solo Io suficiente como para aliviar la tension del resorte. Apriete la abrazadera del cable. 4. Vuelva a revisar en la posicion de "APAGADO" (OFF) y aj0stelo si es necesario. REVISION FINAL EN LA POSICION DE "ENCENDIDO" (ON) 5. Con el control de los brazos en la posici6n de "ENCENDIDO" (ON) (sujeto abajo en el mango), empuje hacia abajo el mango para levantar los brazos fuera del suelo. 6. Lentamente, tire el mango del arrancador de culateo mientras se observan los brazos. Los brazos deben rotar hacia adelante. • Monte los agujeros "A" en los cubos de los brazos con los agujeros "C" en el eje de los brazos. 31 7. Si los brazosno rotan,el alambreinterior delcablede controlest&demasiadosuelto. Sueltela abrazaderadel cabley empujeel cablehaciaarribapararemoverla solturay vuelvaa apretarlaabrazadera. 8. Vuelvaa revisaren la posicionde "ENCENDIDO"(ON)y aj0stelosi es necesario. AViSO:Si se necesitaajusteen la posici6nde "ENCENDIDO" (ON),vuelvaa revisarel ajuste delaposici6nde"APAGADO" (OFF)paraasegurarsequelosbrazosno rotencuandoel control est&"APAGADO" (OFF)(arriba). PARA CAMBIAR LA CORREA V Cambie la correa V si se ha estirado considerablemente o si est& partida o si los bordes estan desgastados. 1. La protecci6n de la correa tiene que removerse para darle servicio a la correa. Vea "PARA REMOVER LA PROTECCION DE LA CORREA" en esta secci6n de este manual. REMOCION DE LA CORREA 2. Remueva la correa V de la polea de la transmisi6n primero y luego de la polea del motor. CAMBIO DE LA CORREA 3. Cuer Control de los brazos posici6n "Apagado" (Off) Control de los brazos posici6n "Encendido" (On) Cable de control de los brazos Abrazadera del Instale la correaV nueva en la polea del motor primero luego en la polea de la transmisi6n. AsegOrese que la correa este ubicada en al ranura interior de ambas poleas, dentro de todas las guias de la correa y que descanse en la polea de guia. REVISION DE LA OPERACION DE LOS BRAZOS 4. Vea "REVISION DE LA OPERACION DE LOS BRAZOS" en esta secci6n de este manual. 5. Vuelva a colocar la protocci6n de la correa. Guia de la correa / / Polea del motor \ \ \ PARA REMOVER LA PROTECClON DE LA CORREA 1. Remueva los tornillos del lado de la proteccJ6n de la correa. 2. Tire la protecci6n de la correa hacia afuera alej&ndola de la unidad. 3. Vuelva a colocar la proteccion de la correa invirtiendo los pasos del procedJmiento anterior. Aseg0rese que la ranura en la parte inferior de la protecci6n de la correa este debajo de la cabeza del perno de la defensa de los brazos y que todas las tuercas esten apretadas en forma segura. Perno Protecci6n de la correa Perno Perno Correa V Polea Polea de guia de la transmisi6n MOTOR El mantenimiento, la reparacion, o el reemplazo de cualquier dispositivos o sistemas del control de la emisi6n, los cuales sean hechos al costo del cliente, pueden ser realizados por cualquier individuo o establecimJento de reparaci6n de motor. Los reparos que caen bajo garantia deben ser realizados por un establecimiento de servicio de reparacion de motor autorizado. PARA AJUSTAR EL CARBURADOR El carburador tiene un chorro de alta velocidad y ha sido preajustado en la f&brica y no deberia necesitar ajustes. Sin embargo, se pueden necesitar ajustes de menor importancia para compensar por las diferencias en el combustible, temperatura, altura o carga. Si el carburador necesita ajustes, pongase en contacto con su centro/departamento de servicio autorizado m&s cercano. IMPORTANTE: Nunca manipule el regulador del motor el que ha sido ajusta do en la fabrica para la velocidad del motor adecuada puede set pelf groso hacer funcionar el motor a una velocidad pot sobre elajuste de lata velocidad de la fabrica. Si cree que la velocidad alta regulada del motor necesita ajuste, p6ngase en contacto con su centro de servicio cualificado, el cual cuenta con el equipoa decuado y la experiencia para hacer 321os ajustes necesarJos. Inmediatamente prepare su cultivadora para el almacenamiento al final de la temporada o si la unidad no se va a usar pot 30 dias o m&s. _ILPREOAUOI6N: Nunca almacene la cultivadora con gasolina en el estanque dentro de un edificio en donde los gases pueden alcanzar una llama expuesta o una chispa. Permita que el motor se enfrie antes de almacenarlo en cualquier recinto privado. • Use combustible nuevo la proximatemporada. AVlSO: El estabilizador de combustible es una alternativa aceptable para reducir a un minimo la formaci6n de depositos de goma en el combustible durante el periodo de almacenamiento. Agregue estabilizador a la gasolina en el estanque de combustible o en el envase para el almacenamiento. Siempre siga la proporci6n de mezcla que se encuentra en el envase del estabilizador. Haga funcionar el motor por Io menos 10 minutos despues de agregar el estabilizador, para permitir que este Ilegue al carburador. No vaciar la gasolina del estanque de gasolina y el carburador si se est& usando estabilizador de combustible. CULTIVADORA 1. 2. 3. 4. 5. Limpietoda lacultivadora (vea"LIMPIEZA" en la seccion de Mantenimiento en este manual). Inspeccione y cambie las correas, si es necesario (vea las instrucciones para el cambio de la correa en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual). Lubriquela segOn se muestra en la seccion de Mantenimiento en este manual. AsegOrese que todas las tuercas, pernos y tornillos esten apretados en forma segura. Inspeccione las partes movibles para verificar si est&n dafiadas, rotas o desgastadas. Cambielas si es necesario. Retoque todas las superficies pintadas que esten oxidadas o picadas; use una lija suavemente antes de pintar. ACEITE DEL MOTOR Drene el aceite (con el motor caliente) y c&mbielo con aceite de motor limpio. (Vea "MOTOR" en la secci6n de Mantenimiento de este manual.) ClLINDRO(S) 1. Remueva la bujia. 2. Vacie una onza de aceite atraves del agujero de la bujia en el cilindro. 3. Tire el mango del arrancador, lentamente, varias veces para distribuir el aceite. 4. Cambie por una bujia nueva. MOTOR SISTEMA DE COMBUSTIBLE IMPORTANTE: Es importante evitar que se formen depositos de goma en partes fundamentales del sistema de combustible tales como el carburador, el filtro del combustible, la manguera del combustible o en el estanque durante el almacenamiento. La experiencia tambien indica que los combustibles mezclados con alcohol (conocido como gasohol o que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io que conduce a la separaci6n de &cidos durante el almacenamiento. La gasolina &cidica puede dafiar el sistema de combustible de un motor durante el periodo de almacenamiento. • Vaciar el dep6sito del carburante poniendo en marcha el motor y dej&ndolo funcionar hasta que el carburante termine el carburador este vacio. • Nunca use los productos para limpieza del carburador o del motor en el estanque de combustible pues se pueden producir dafios permanentes. OTROS • No guarde la gasolina de una temporada a la otra. • Cambie el envase de la gasolina si se empieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre en su gasolina producir&n problemas. • Si es posible, guarde su unidad en un recinto cerrado y cObrala para protegerla contra el polvo y la mugre. • Cubra su unidad con un forro protector adecuado que no retenga la humedad. No use pl&stico. El pl&stico no puede respirar, Io que permite la formaci6n de condensaci6n, Io que producir& la oxidaci6n de su unidad. IMPORTANTE: Nunca cubra la cultivadora mientras el motor y las areas de escape todavia estan calientes. 33 IDENTIFJCACi6N DE PROBLEMAS: Vea la secci6n apropiada Sears. PROBLEMA No arranca en el manual a menos que est_ dirigido a un centro de servicio CORRECClON CAUSA 1. Sin combustible. 2. Motor sin la "ESTRANGULACJON" (CHOKE) adecuada. 3. Motor ahogado. 4. Filtro de aire sucio. 5. Agua en el combustible. 6. Estanque de combustible taponado. 7. Alambre de la bujia suelto. 1. Llene el estanque de combustible. 2. Vea "PARA ARRANCAR EL MOTOR" en la seccion de Operacion. 3. Espere varios minutos antes de tratar de arrancar. 4. Limpie o cambie el cartucho del filtro de aire. 5. Vaciar el estanque de combustible y el carburador, vuelva a Ilenar el estanque con gasolina nueva. 6. Remueva el estanque de combustible y limpielo. 7. Aseg0rese que el alambre de la bujia este asentado en forma adecuada en esta. . Bujia mala o abertura inadecuada. 8. Cambie la bujia o ajuste la abertura. 9. Carburador desajustado. 9. Haga los ajustes necesarios. Dificil de arrancar 1. Control de la aceleraci6n ajustado inadecuadamente. 2. Filtro de aire sucio. 3. ujia mala o abertura inadecuada. 4. Combustible rancio o sucio. 5. Alambre de la bujia suelto. 6. Carburador Falta de fuerza desajustado. 1. El motor est& sobrecargado. 2. Filtro de aire sucio. 3. Nivel de aceite bajo/aceite sucio. 4. Bujia fallada. 5. Aceite en el combustible. 6. Combustible rancio o sucio. 7. Agua en el combustible. 8. Estanque de combustible taponado. 9. Alambre de la bujia suelto. 10. 11. 12. 13. Rejilla de aire del motor sucia. Silenciador sucio/taponado. Carburador desajustado. Mala compresion. 34 1. Ponga el control de la aceleracion en la posici6n de "RAPIDO" (FAST). 2. Limpie o cambie el cartucho del filtro de aire. 3. Cambie la bujia o ajuste la abertura. 4. Vaciar el estanque de combustible y vuelva a Ilenarlo con gasolina nueva. 5. Aseg0rese que el alambre de la bujia este asentado en forma adecuada en esta. 6. Haga los ajustes necesarios. 1. Ajuste la estaca de profundidad y las ruedas para un labrado menos profundo. 2. Limpie o cambie el cartucho del filtro de aire. 3. Revise el nivel del aceite/cambie el aceite, 4. Limpie y vuelva a ajustar la abertura o cambie la bujia. 5. Vaciar y limpie el estanque de combustible y vuelva a Ilenarlo y limpie el carburador. 6. Vaciar el estanque de combustible y vuelva a Ilenarlo con gasolina nueva. 7. Vaciar el estanque de combustible y el carburador y vuelva a Ilenar el estanque con gasolina nueva. 8. Remueva el estanque de combustible y limpielo. 9. Conecte y apriete el alambre de la bujia. 10. Umpie la rejilla de aire del motor. 11. LimpJe/cambie el silenciador. 12. Haga los ajustes necesarios. 13. Contacto con su centro de servicio cualificado. IDENTIFICACI6N DE PROBLEMAS: Vea la secci6n apropiada Sears. en el manual a menos que est_ dirigido CORRECCl6N CAUSA PROBLEMA El motor se calienta dem asiado a un centro de servicio 1. Nivel del aceite bajo/aceite sucio. 1. Revise el nivel del aceite/cambie el aceite. 2. Rejilla de aire del motor sucia. 3. Motor sucio. 2. Limpie la rejilla de aire del motor. 3. Limpie las aletas del cilindro, la rejilla de aire y el &rea del silenciador. 4. Silenciador parcialmente taponado. 5. Mal ajuste del carburador. 4. Remueva y limpie el silenciador. 1. El terreno est& muy seco y duro. 1. Moje el suelo o espere a que existan condiciones del suelo mas favorables. 2. Las ruedas y la estaca de profundidad est&n ajustadas incorrectamente. 2. Ajuste las ruedas y la estaca de profundidad. El suelo se hace bolas o se amontona 1. El terreno est& muy mojado. 1. Espere a que existan condiciones del suelo mas favorables. El motor funciona pero la cultivadora no 1. La barra de control de la impulsi6n no est& enganchada. 2. La correa V no est& ajustada correctamente. 3. La correa Vest& fuera de la(s) polea(s). Enganche el control de la impulsi6n. 2. Inspeccione/ajuste la correa V. 1. Se est& labrando muy profundamente. 2. El control de la aceleraci6n est& ajustado en forma adecuada. 3. El carburador est& 1. Ajuste la estaca de profundidad para un labrado menos profundo. 2. Revise el ajuste del control de la aceleraci6n. Rebote e×cesivo/m anejo dificil se mueve El motor funciona pero se esfuerza cuando se labra 5. Ajuste el carburador para una posici6n de mezcla mas rica. no . 3. Inspeccione la correa V. 3. Haga los ajustes necesarios. desajustado. iiiiiiiiii_;_,,, NEED MORE HELP? Youql. find the answer and re©re ©n managemyhOmeoCOm ° Find this and all your other product manuals online. o Get answers from our team of home experts. o Get a personalized ° Find information maintenance plan for your home. and tools to help with home projects. 35 ,- for free!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Craftsman 917.986910 El manual del propietario

Categoría
Mini cultivadores
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas