Transcripción de documentos
English
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Loudspeaker
Display
Left soft key
Call key
1 / Voice mail
Numeric keypad
Microphone
# / Silent mode
End call/Power on/off
Arrow keys
Right soft key
For lanyard attaching
13. Charging contacts, for use
with charging stand (not
included)
14. Led light (new message/
missed call)
15. Led light (battery level low)
16. Emergency call key
17. Charging socket
18. Headset socket
19. Battery cover
20. Side key +
21. Side key -
Español
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Altavoz
Pantalla
Tecla programable izquierda
Tecla de llamada
1 / Buzón de voz
Teclado numérico
Micrófono
# / modo Silencio
Fin. llam. / Encender / Apagar
Teclas de flecha
Tecla programable derecha
Collar porta teléfono
13. Cargando contactos (para
utilizar con soporte cargador)
14. Indicador LED
(nuevo mensaje)
15. Indicador LED
(nivel de batería bajo)
16. Tecla de llamada de
emergencia
17. Toma para el cargador
18. Toma para auriculares
19. Tapa de la batería
20. Tecla lateral (+)
21. Tecla lateral (-)
Attaching a lanyard
to the phone
12 Collar porta teléfono
Español
Contenido
Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalación de la tarjeta SIM y de la batería. . . . . . . . . . . . . 3
Carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Activación del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Realización de una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Realización de una llamada desde la agenda. . . . . . . . . . . . 6
Recepción de una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Control de volumen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Símbolos de la Pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Funciones Adicionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Opciones de llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Llamada en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Información de llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Registro de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Silencio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Auriculares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Llamadas de emergencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tecla de llamada de emergencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Alarma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Juegos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Calendario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Calculadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Radio FM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Entrada de texto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mensajes de texto SMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Creación y envío de mensajes de texto SMS. . . . . . . . . . . . 19
Mensajes de texto SMS entrantes (bandeja de entrada). . . . 20
Mensajes de texto SMS salientes (bandeja de salida). . . . . 20
Español
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hora y fecha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuración de usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustes de tono (señales de llamada y tonos). . . . . . . . . . .
Configuración Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funciones de bloqueo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Buzón de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Marcación rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustes de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reiniciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vaciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Resolución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones de Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exención y Limitación de Responsabilidad . . . . . . . . . . . . . .
Cuidado y Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantía y Datos Técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
22
23
25
27
28
28
29
30
30
33
34
36
37
38
40
46
47
48
Español
Instalación
Nota
Apague el teléfono y desconecte el cargador antes de extraer
la tapa de la batería.
Instalación de la tarjeta SIM y de la batería
El soporte de la tarjeta SIM está ubicado detrás de la batería.
1 . Para extraer la tapa de la batería, presiónela con cuidado y
deslícela hacia abajo desde la tecla de llamada de emergencia.
2 . Extraiga la batería si ya está instalada.
3 . Presione ligeramente sobre el soporte de la tarjeta y deslícelo
suavemente hacia la tecla de llamada de emergencia.
4 . El soporte de la tarjeta SIM puede colocarse en este
momento en posición vertical.
5 . Coloque la tarjeta SIM en el lugar indicado del
compartimento. Asegúrese de que los contactos de la tarjeta
SIM miran hacia abajo y que la esquina cortada queda
situada en el lugar indicado para ello. Véase fotografía. Tenga
cuidado de no rayar ni doblar los contactos de la tarjeta SIM.
6 . Baje el soporte de la tarjeta y deslícelo hacia abajo desde la
tecla de llamada de emergencia hasta que encaje.
7 . Inserte la batería deslizándola en el compartimiento de la
batería con los contactos mirando hacia la tecla de llamada
de emergencia.
8 . Vuelva a colocar la tapa haciendo que encaje.
Español
Carga
Advertencia
Utilice únicamente baterías, cargadores y accesorios cuyo
uso haya sido aprobado para este modelo en particular.
La conexión de otros accesorios podría resultar peligrosa e
invalidar la homologación de tipo y la garantía del teléfono.
Cuando la batería tenga poca carga,
se mostrará en la
pantalla y se oirá una señal de aviso. Para cargar la batería,
conecte el adaptador de red a una toma de corriente en la pared
y a la toma para el cargador y.
se muestra brevemente cuando el cargador está conectado al
teléfono y
cuando está desconectado.
El indicador de carga de la batería se muestra en movimiento
durante la carga.
La batería tardará unas tres horas en cargarse completamente.
se muestra una vez completada la carga.
Nota
La capacidad total de la batería no se obtiene hasta que esta
no se haya cargado unas 3 o 4 veces.
La batería se degrada con el tiempo, lo que significa que
el tiempo de llamada y de espera normalmente se verán
reducidos con el uso frecuente.
Indicadores del teléfono
El símbolo 5 parpadea cuando tiene un nuevo mensaje o una
llamada perdida.
El indicador ] parpadea cuando la batería tiene poca carga.
Español
Funcionamiento
Activación del teléfono
Mantenga pulsado el botón rojo
del teléfono para conectarlo
/ desconectarlo. Los siguientes mensajes pueden aparecer:
No hay tarjeta SIM o está
insertada de forma incorrecta.
Tarjeta SIM dañada o no
válida.
Si la tarjeta SIM es válida pero está protegida con un código
PIN (Personal Identification Number, número de identificación
personal) se visualiza PIN: Introduzca el código PIN y pulse OK.
Para borrar, utilice la opción Borrar.
Nota
Si la tarjeta SIM no se suministró con los códigos PIN y PUK,
póngase en contacto con su operador de red.
Intentos: # muestra el número de intentos que quedan para
introducir el PIN. Cuando se agotan los intentos, se visualiza
SIM bloq. en pantalla. Entonces, tendrá que desbloquear
la tarjeta SIM con el código PUK (Personal Unblocking Key,
clave de desbloqueo personal).
1. Introduzca el código PUK y confirme con OK.
2. Introduzca un nuevo código PIN y confirme con OK.
Cambiar idioma, fecha y hora
Estas son todas para ti. El menú mostrará los mensajes en el
idioma Inglés. Véase Configuración en cómo cambiar el idioma,
la hora y la fecha.
La fecha y la hora se ajustará automáticamente a la hora local
de la zona en la que se encuentran en cuando el teléfono está
encendido.
Español
Realización de una llamada
1 . Introduzca el número. Para borrar, utilice la opción Borrar.
2 . Pulse q para marcar. Pulse Anular para cancelar el
marcado.
3 . Pulse L para finalizar la llamada.
Nota
Cuando realice llamadas internacionales, pulse * dos veces
para el prefijo internacional “+”. Utilice siempre “+” antes
del código de país (en vez de 00 o similar) para un mejor
funcionamiento.
Realización de una llamada desde la agenda
1 . Pulse Nombre para abrir la agenda.
2 . Utilice las teclas de flecha
/
para desplazarse
por la agenda o busque rápidamente pulsando la tecla
correspondiente a la inicial de la entrada. Consulte
Entrada de texto.
3 . Pulse Llamar para marcar la entrada seleccionada o pulse
Atrás para volver al modo de espera.
Recepción de una llamada
1 . Pulse q para responder o pulse Silencio para desconectar
la señal de llamada y luego Rechazar para rechazar la
llamada (señal de ocupado).
También puede pulsar L para rechazar la llamada
directamente.
2 . Pulse L para finalizar la llamada.
Consulte el apartado Opciones de llamada.
Control de volumen
Utilice las teclas laterales + / - para ajustar el volumen durante
una llamada. El nivel del volumen se indicará en pantalla.
Español
Símbolos de la Pantalla
Potencia de la señal
Auriculares conectados
Solo señal de llamada
Bluetooth activado
Señal de llamada + vibración
Bluetooth conectado
Solo vibración
Nivel de batería
Alarma activa
Nuevo mensaje
Silencio
No hay tarjeta SIM
Cargador conectado
Error de la tarjeta SIM
Cargador desconectado
Silencio
Auriculares conectados
Nuevo mensaje
Auriculares
desconectados
Solo llamadas de emergencia
Manos libres activado
OK (confirmado)
Manos libres
desactivado
Pregunta
Advertencia
Nivel de batería bajo
Error
Llamando
En carga (animado)
Llamada entrante
Llamada finalizada
Buscando
Llamada perdida
En curso (animado)
Llamada en espera
Español
Funciones Adicionales
Opciones de llamada
Durante una llamada, las teclas programables dan acceso a
funciones adicionales:
Opciones (tecla programable izquierda)
Se visualiza un menú con las siguientes opciones:
Retener una llamada
Retener la llamada actual
Finalizar una llamada Finalizar la llamada actual (igual que L)
Nueva llamada
Llamar a otro número (llamada a tercero)
Agenda
Buscar en la agenda
Centro msj
Escribir o leer mensajes SMS. Y acceder al
Administrador de archivos
Silencio
Desactivar el micrófono (silencio)
MLibre (tecla programable derecha)
Activa el modo manos libres, lo que le permite hablar sin
sostener el teléfono.
Hable claramente hacia el micrófono a una distancia máxima de
1 metro (3 pies). Utilice las teclas laterales + / - para ajustar el
volumen del altavoz.
Pulse Terminal para volver al modo normal.
Nota
La función manos libres solo permite hablar a una persona a
la vez. La alternancia entre hablar / escuchar se activa con el
sonido de la persona que habla. Los ruidos de fondo fuertes
(música, etc.) pueden interferir en la función manos libres.
Las teclas programables
poseen diversas funciones. La
función actual de la tecla se muestra sobre la tecla programable en
la pantalla.
Español
Llamada en espera
Se oirá un tono de alerta si hay una llamada entrante mientras
habla. Para poner en espera la llamada actual y contestar la
llamada entrante, pulse Opciones.
Este servicio debe activarse, consulte el apartado Ajustes /
Ajuste llamada.
Información de llamada
Durante una llamada se visualizan el número de teléfono emisor
o receptor y el tiempo de llamada transcurrido.
Si se ha ocultado la identidad de la llamada entrante, aparecerá
en pantalla Desconocido.
Registro de llamadas
Las llamadas respondidas, perdidas y salientes se guardan en
un registro de llamadas combinado. Pueden almacenarse hasta
20 llamadas de cada clase. En caso de varias llamadas al mismo
número, solo se guarda la llamada más reciente.
Recuperación y marcación
1 . Pulse q.
También puede pulsar Menú, desplazarse a
y pulsar OK.
2 . Utilice las teclas de flecha
/
para desplazarse por la
lista de llamadas.
= Llamada entrante
= Llamada saliente
= Llamada perdida
3 . Pulse q para marcar el número o pulse Opciones para los
siguientes ajustes:
Ver
Borrar
Borrar todo
Guardar
Nuevo
Actualizar
Muestra detalles de la llamada seleccionada
Borrar la llamada
Borrar todas las llamadas del registro de llamadas
Guardar el número en la agenda
Crea nuevo contacto en la Agenda
Actualización de un contacto existente en la Agenda
Español
Agenda
La agenda puede almacenar 100 entradas con 3 números de
teléfono en cada entrada.
Creación de una entrada en la agenda
1 . Pulse Menú, desplácese a
y pulse OK.
2 . Seleccione -Nuevo contacto- y pulse Añadir.
3 . Introduzca un nombre para el contacto. Consulte Entrada de
texto. Para borrar, utilice la opción Borrar.
4 . Utilice
/
para seleccionar Móvil, Número casa o
N.º oficina, introduzca el/los número/s de teléfono y luego
pulse Guardar.
5 . Pulse L para volver al modo de espera.
Nota
Para números de teléfono internacionales, utilice siempre
“+” antes del código de país (en vez de 00 o similar) para
un mejor funcionamiento.
Administración de las entradas de la agenda
1 . Pulse Menú, desplácese a
y pulse OK.
2 . Seleccione una entrada y pulse Opciones.
3 . Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK.
Ver
Muestra detalles de la llamada seleccionada.
Editar
1 . Utilice
/
para mover el cursor. Para borrar, utilice la
opción Borrar.
2 . Pulse Guardar.
Añadir
Consulte el apartado Creación de una entrada en la agenda.
Marcar
Pulse OK para llamar a ese contacto.
10
Español
Enviar SMS
Pulse OK para escribir un mensaje SMS. Consulte Mensajes de
texto SMS.
Borrar
Pulse OK para borrar la entrada de la agenda seleccionada.
Pulse Sí para confirmar o No para anular.
Borrar todo
Seleccione Desde SIM o Desde teléfono y pulse OK para
borrar todas las entradas de la agenda desde la tarjeta SIM o
desde la memoria del teléfono.
Introduzca el código del teléfono o de la tarjeta SIM y pulse OK
para confirmar.
Copiar todo
Seleccione Desde SIM y pulse OK para copiar todas las entradas
de la agenda desde la tarjeta SIM a la memoria del teléfono.
Pulse Sí para confirmar o No para anular.
Seleccione Desde teléfono y pulse OK para copiar todas las
entradas de la agenda desde la memoria del teléfono a la tarjeta
SIM. Pulse Sí para confirmar o No para anular.
Almacenar
Seleccione SIM o Teléfono y pulse OK para seleccionar el lugar
de almacenamiento por defecto para las nuevas entradas de la
agenda.
Mandar vCard
Seleccione Enviar por SMS y pulse OK para enviar por SMS la
entrada seleccionada de la agenda en forma de vCard. Introduzca
el número de teléfono del receptor (o pulse Buscar) y pulse OK
para enviar.
Seleccione Enviar Bluetooth y pulse OK para enviar por
Bluetooth la entrada seleccionada de la agenda en forma de
vCard. Consulte Ajustes / Bluetooth para ver cómo conectar con
Bluetooth.
11
Español
Silencio
Silencio es un perfil fijo con las señales de llamada y mensajes
SMS desactivadas, mientras que los ajustes de vibración y de
tono de tecla siguen igual. Mantenga pulsado # para activar /
desactivar el modo silencio.
Consulte el apartado Ajustes.
Auriculares
Cuando se conecten unos auriculares, el micrófono interno del
teléfono se desconectará automáticamente.
Cuando reciba una llamada, puede usted utilizar la tecla
de respuesta (si tiene uno) del cable de los auriculares para
responder y finalizar llamadas.
Advertencia
Utilizar auriculares con un volumen alto puede dañar el
oído. Ajuste el volumen de sonido con precaución cuando
utilice auriculares.
Llamadas de emergencia
Advertencia
Los teléfonos celulares, como este equipo, utilizan señales
de radiofrecuencia, la red de telefonía celular, la red
terrestre y las funciones programadas por el usuario. Esto
significa que no puede garantizarse la conexión en todas las
circunstancias. Por lo tanto, nunca debe confiar solamente
en el teléfono celular para hacer llamadas de suma
importancia, como es el caso de una emergencia médica.
12
Español
Cuando se enciende el teléfono, la tecla programable derecha
indica SOS antes de activarse la tarjeta SIM o si está activado
el bloqueo del teléfono.
Pulse SOS y, a continuación, pulse Sí para llamar
automáticamente al 911. Pulse No para volver a la pantalla
de activación. Si pulsa Sí por error, pulse Anular de inmediato
para cancelar.
Cuando el teléfono está encendido, siempre es posible realizar
una llamada de SOS introduciendo 911 seguido de q.
La mayoría de las redes (aunque no todas) aceptan llamadas
al 911 sin necesidad de disponer de una tarjeta SIM válida.
Póngase en contacto con su operador de red para obtener más
información.
Tecla de llamada de emergencia
Para realizar una llamada de emergencia, pulse la tecla de llamada de
emergencia situada en la parte trasera del teléfono durante 3 veces en
1 segundo. El teléfono marcará el número de la Definir n.º.
La función de llamada de emergencia debe activarse antes de su
uso. Consulte el apartado Ajustes para saber cómo activar esta
función y cómo acceder a los números de emergencia.
Nota
Normalmente no se permiten llamadas automáticas al 911. No
guarde este número a los que se llamará automáticamente.
Algunas empresas de seguridad privadas aceptan llamadas
automáticas de sus clientes. Póngase en contacto con su
empresa de seguridad antes de incluir su número en la lista.
Al escoger un número para la llamada de emergencia, utilice
un número que no tiene contestador automático conectado a la
misma. La llamada de emergencia se detendrá tan pronto como
su llamada ha sido contestada.
13
Español
Alarma
1 . Pulse Menú, desplácese a
y pulse OK.
2 . Seleccione On y pulse OK.
3 . Introduzca la hora de la alarma por medio del teclado y luego
pulse OK.
4 . Seleccione am o pm y pulse OK.
5 . Para que suene solo una vez, seleccione Una vez y pulse
Guardar.
6 . Para que suene repetidamente seleccione Repetición
y pulse OK. Desplácese a través de la lista de días de la
semana y pulse On / Off para activar / desactivar la alarma
para cada día de la semana y posteriormente pulse Guardar.
7 . Para editar una alarma, pulse Editar y pulse OK.
8 . Para detener la alarma pulse Off. De este modo la alarma
queda desactivada.
Nota
La función de alarma se activará aunque el teléfono esté apagado.
Cuando se desactiva la alarma se oye una señal.
Pulse Parar para desactivar la alarma o pulse Snooze para
que la alarma se repita cada 9 minutos.
Juegos
y pulse OK.
1 . Pulse Menú, desplácese a
2 . Seleccione un juego (por ejemplo, Robot) y pulse OK para
los siguientes ajustes:
Iniciar juego
Pulse OK para iniciar un nuevo juego.
Nivel juego
Seleccione el nivel de dificultad y pulse OK.
Mejores punt.
Muestra los mejores resultados. Pulse Atrás para volver
al menú o Rest. para poner a cero las puntuaciones.
Ayuda
Muestra las instrucciones del juego. Pulse Atrás para
volver al menú.
14
Español
Calendario
1 . Pulse Menú, desplácese a
y pulse OK.
2 . Seleccione Opciones.
3 . Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK.
Ver tareas
Muestra las tareas en la fecha seleccionada.
Añadir tarea
1 . Introduzca una fecha para la tarea y luego pulse
.
2 . Introduzca una hora para la tarea.
3 . Seleccione Opciones para llegar a la pantalla donde usted
puede cambiar entre am y pm.
4 . Pulse
.
5 . Pulse Editar, introduzca una descripción de la tarea
(consulte Entrada de texto), y pulse Hecho.
6 . Pulse Guardar para guardar la tarea.
En la fecha y hora registradas, sonará un tono de alerta y se
visualizará en pantalla la descripción de la tarea.
Saltar a fecha
Introduzca la fecha y pulse OK.
Nota
La función de tareas se activará aunque el teléfono esté apagado.
Calculadora
La calculadora puede realizar operaciones matemáticas básicas.
1 . Pulse Menú, desplácese a
y pulse OK.
2 . Introduzca el primer número. Utilice # para introducir
números decimales.
3 . Utilice las teclas de flecha para seleccionar una operación
(+, -, x, ÷) y pulse OK.
4 . Introduzca el siguiente número y pulse OK.
5 . Repita los pasos 2-4 según sea necesario. Seleccione = y
pulse OK para calcular el resultado.
15
Español
Radio FM
La radio FM tiene un alcance de frecuencia de 87,5 a
108,0 MHz y nueve canales predeterminados.
Nota
La radio FM y sus ajustes solo están disponibles si están
conectados unos auriculares. Los auriculares funcionan
también como antena de radio.
Encender la radio
1 . Conecte los auriculares a la toma para auriculares
.
2 . Pulse Menú, desplácese a
y pulse OK.
La radio ya está encendida. Se visualiza la frecuencia
sintonizada actualmente. Utilice las teclas laterales +/- para
ajustar el volumen.
3 . Pulse L para volver al modo de espera. La radio seguirá
sonando.
Seleccionar canales
Pulse las teclas 1 – 9 para seleccionar rápidamente un canal
presintonizado con la radio en marcha.
Ajustar los canales manualmente
1 .
2 .
3 .
4 .
5 .
Pulse Menú, desplácese a
y pulse OK.
Seleccione el canal pulsando las teclas
o
.
Una vez encontrada la emisora, seleccione Opciones.
Seleccione Guardar frecuencia y pulse OK.
Introduzca un nombre para el nuevo canal (consulte Entrada
de texto).
6 . Pulse Guardar.
Apagar la radio
1 . Pulse Menú, desplácese a
y pulse OK.
2 . Pulse Opciones y seguidamente pulse Apagar.
Desconectando los auriculares también se apaga la radio.
16
Español
Editar la lista de canales
1 . Pulse Menú, desplácese a
y pulse OK.
2 . Seleccione Opciones.
3 . Seleccione Lista canales y pulse OK.
4 . Seleccione el canal que desee editar y pulse Opciones.
5 . Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK.
Repr.
Borrar
Editar
Permite escuchar el canal seleccionado.
Borra el canal. Pulse Sí para confirmar o No para volver
a la lista de canales.
Pulse Editar para editar el nombre del canal y, a continuación,
pulse Hecho. Pulse
para editar la frecuencia. Utilice
# para introducir el punto decimal. Pulse Guardar.
Cambiar el modo de búsqueda
1 . Pulse Menú, desplácese a
y pulse OK.
2 . Seleccione Opciones.
3 . Seleccione Entr. manual y pulse OK.
4 . Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK.
Sintonización fina Sintonización manual con
o
Búsq. auto.
Búsqueda automática de emisoras con
o
Guardar canales automáticamente
1 . Pulse Menú, desplácese a
y pulse OK.
2 . Seleccione Opciones.
3 . Seleccione Guard. auto. y pulse OK para asignar
automáticamente las emisoras de radio disponibles a los
canales 1-9.
Nota
Se sobrescribirán todos los canales anteriormente guardados.
17
Español
Entrada de texto
El texto se introduce pulsando repetidamente las teclas
numéricas para seleccionar los caracteres. Cuando escriba
mensajes SMS en determinados idiomas, puede utilizar
el método predictivo de introducción Smart ABC (eZiType™),
el cual utiliza un diccionario para sugerir palabras.
Consulte Ajustes para ver cómo cambiar el método de
introducción.
Introducción de texto
Pulse repetidamente la tecla hasta visualizar el carácter deseado.
Espere unos segundos antes de introducir el siguiente carácter.
Pulse * para acceder a la lista de caracteres especiales.
Seleccione el carácter deseado y pulse OK para introducirlo:
Utilice las teclas laterales + / - o
/
para mover el cursor
por el texto.
Pulse # para alternar entre mayúsculas, minúsculas
y numerales.
Introducción de texto predictivo con Smart ABC
Pulse una vez cada tecla, incluso si el carácter mostrado no es el
que usted desea. El diccionario sugerirá palabras basándose en
las teclas pulsadas. Utilice las teclas de flecha para seleccionar
una palabra, pulse OK y continúe con la siguiente palabra.
Si ninguna de las palabras sugeridas es correcta, pulse # para
cambiar a modo de introducción manual. El icono de la parte
superior izquierda de la pantalla indica el modo de introducción:
eZi ABC
eZi abc
ABC
abc
123
MAYÚSCULAS con SmartABC
minúsculas con SmartABC
MAYÚSCULAS
minúsculas
Numerales
18
Español
Mensajes de texto SMS
Creación y envío de mensajes de texto SMS
1 . Pulse Menú, desplácese a
y pulse OK.
2 . Seleccione Escribir mensaje y pulse OK.
3 . Teclee su mensaje (consulte Entrada de texto) y
pulse Hecho.
4 . Seleccione una de las opciones de envío de abajo y pulse OK
para confirmar.
Enviar solo
Envía el mensaje sin guardarlo.
Guardar y enviar
Envía el mensaje y lo guarda en la bandeja de salida.
Enviar a varios
Añade más receptores al mensaje.
Si ha seleccionado Enviar a varios, haga lo siguiente:
1 . Seleccione Receptores y pulse OK.
2 . Seleccione una de las entradas vacías y pulse Editar.
Introduzca un número de teléfono o pulse Buscar para abrir
la agenda. Después de introducir o seleccionar un número,
pulse OK.
3 . Repita los pasos 2–3 para añadir otros receptores.
4 . Cuando haya acabado, pulse Hecho.
Nota !
Para números de teléfono internacionales, utilice siempre
“+” antes del código de país (en vez de 00 o similar) para un
mejor funcionamiento.
19
Español
Mensajes de texto SMS entrantes (bandeja de entrada)
1 . Pulse Menú, desplácese a
y pulse OK.
2 . Seleccione Entrantes y pulse OK.
3 . Seleccione un mensaje de la lista y pulse Leer.
Utilice
/
para desplazarse por el mensaje hacia
arriba / hacia abajo.
4 . Pulse Opciones y consulte el apartado Mensajes de texto
SMS salientes (bandeja de salida).
Mensajes de texto SMS salientes (bandeja de salida)
1 . Pulse Menú, desplácese a
y pulse OK.
2 . Seleccione Salientes y pulse OK.
3 . Seleccione un mensaje y pulse OK. Utilice
/
para
desplazarse por el mensaje hacia arriba / hacia abajo.
4 . Pulse Opciones.
Enviar (bandeja de salida)
Seleccione una de las opciones y pulse OK, (consulte Creación y
envío de mensajes de texto SMS).
Respuesta (bandeja de entrada)
Teclee su respuesta y pulse Hecho. El mensaje se enviará de
inmediato.
Llamar
Pulse OK para llamar a ese contacto.
Borrar
Pulse Sí para borrar el mensaje o No para volver al menú.
Editar
Edite el mensaje y, a continuación, pulse Hecho para visualizar
las opciones de envío (consulte Creación y envío de mensajes de
texto SMS).
20
Español
Reenviar (bandeja de entrada)
Reenvíe un mensaje desde la bandeja de entrada / salida.
Pulse Hecho para mostrar las opciones de envío.
Borrar todo
Pulse Sí para borrar todos los mensajes de la bandeja de entrada.
Pulse No para volver al menú.
Usar número
Muestra todos los números de teléfono contenidos en el mensaje,
así como el número del emisor.
1 . Utilice las teclas de flecha para seleccionar uno de los
números mostrados.
2 . Pulse Opciones.
3 . Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK.
Marcar
Guardar
Enviar SMS
Nuevo
Actualizar
Llama al número seleccionado
Guardar el número en la agenda
Escribir un nuevo mensaje SMS
Crea nuevo contacto en la Agenda
Actualización de un contacto existente en la Agenda
21
Español
Ajustes
Nota
Los ajustes descritos en este capítulo se realizan en modo de
espera.
Hora y fecha
Configuración de la fecha y la hora
1 . Pulse Menú, desplácese a
y pulse OK.
2 . Seleccione Hora/fecha y pulse OK.
3 . Seleccione Ajuste hora y pulse OK.
4 . Introduzca la hora (HH:MM) y pulse OK.
5 . Seleccione am o pm y pulse OK.
6 . Seleccione Ajuste fecha y pulse OK.
7 . Introduzca la fecha (DD/MM/AAAA) y pulse OK.
Ajuste del formato de hora/fecha
1 . Pulse Menú, desplácese a
y pulse OK.
2 . Seleccione Hora/fecha y pulse OK.
3 . Seleccione Def. formato y pulse OK.
4 . Seleccione Formato hora y pulse OK.
5 . Seleccione 12 horas o 24 horas y pulse OK.
6 . Seleccione Formato fecha y pulse OK.
7 . Seleccione el formato que desee para la fecha y pulse OK.
Activar / Desactivar la configuración automática de hora
1 . Pulse Menú, desplácese a
y pulse OK.
2 . Seleccione Hora/fecha y pulse OK.
3 . Seleccione Fecha/hora auto. y pulse OK.
4 . Seleccione On/Off y pulse OK.
22
Español
Configuración de usuario
Fondo de pantalla
Puede seleccionar entre ocho fondos de pantalla diferentes.
1 . Pulse Menú, desplácese a
y pulse OK.
2 . Seleccione Configurar y pulse OK.
3 . Seleccione Fondo pantalla y pulse OK.
4 . Desplácese hacia arriba / hacia abajo para visualizar los
fondos de pantalla disponibles.
5 . Pulse OK para confirmar o Atrás para descartar los cambios.
Info pantalla
En modo de espera, la pantalla puede indicar la fecha, la hora
y la red conectada o solo la hora.
1 . Pulse Menú, desplácese a
y pulse OK.
2 . Seleccione Configurar y pulse OK.
3 . Seleccione Info pantalla y pulse OK.
4 . Seleccione Solo reloj o Toda la info y pulse OK.
N.º propietario
Guarda su número de teléfono. Algunas tarjetas SIM muestran el
número de teléfono de forma predeterminada. Si el número de
teléfono no se muestra, podrá guardarlo manualmente.
1 . Pulse Menú, desplácese a
y pulse OK.
2 . Seleccione Configurar y pulse OK.
3 . Seleccione N.º propietario y pulse OK.
4 . Seleccione Vacío y pulse Opciones.
5 . Seleccione Editar y pulse OK.
6 . Pulse Editar e introduzca su nombre; véase Introducción de
texto. Elimine con Borrar.
7 . Pulse Hecho para confirmar.
8 . Pulse
.
9 . Introduzca el número de teléfono.
10 . Pulse Guardar para guardar el número.
11 . Pulse Atrás (repetidamente) para volver al modo en espera.
23
Español
Modo HAC (compatibilidad con audífono)
1 . Pulse Menú, desplácese a
y pulse OK.
2 . Seleccione Configurar y pulse OK.
3 . Seleccione Modo HAC y pulse OK.
4 . Seleccione On/Off y pulse OK.
Cambiar de idioma
El idioma predeterminado para los menús, mensajes, etc., del
teléfono es Inglés. Puede cambiarlo por cualquier otro compatible
con el teléfono. Puede cambiarlo por cualquier otro idioma
compatible con el teléfono.
1 .
2 .
3 .
4 .
Pulse Menú, desplácese a
y pulse OK.
Seleccione Configurar/User setup y pulse OK.
Seleccione Idioma/Language y pulse OK.
Desplácese hacia arriba / hacia abajo para seleccionar un
idioma y pulse OK.
Luz fondo LCD
Determina el tiempo de retardo antes de apagar la
retroiluminación de la pantalla.
1 . Pulse Menú, desplácese a
y pulse OK.
2 . Seleccione Configurar y pulse OK.
3 . Seleccione Luz fondo LCD y pulse OK.
4 . Seleccione 15 s, 30 s o 1 min y pulse OK.
24
Español
Ajustes de tono (señales de llamada y tonos)
Ajuste del tono
1 . Pulse Menú, desplácese a
y pulse OK.
2 . Seleccione Ajustes de tono y pulse OK.
3 . Seleccione Ajuste tono y pulse OK.
4 . Seleccione Tono llam. y pulse OK.
5 . Seleccione una de los tonos de llamada disponibles para que
suene ese tono. Pulse OK para confirmar o pulse Atrás para
descartar los cambios.
6 . Ajuste la Alarma, el Tono de apertura, el Tono de cierre,
el Tono del mensaje y el Teclado del mismo modo.
Volumen del tono de llamada
1 . Pulse Menú, desplácese a
y pulse OK.
2 . Seleccione Ajustes de tono y pulse OK.
3 . Seleccione Volumen tono llam. y pulse OK.
4 . Desplácese con
/
para cambiar el volumen de la
señal de llamada y pulse OK.
25
Español
Tipo de alerta (sonido / vibración)
Las llamadas entrantes pueden señalizarse mediante un tono de
llamada y/o vibración.
1 . Pulse Menú, desplácese a
y pulse OK.
2 . Seleccione Ajustes de tono y pulse OK.
3 . Seleccione Tipo alerta y pulse OK.
4 . Seleccione el modo de señalización deseado y pulse OK.
Tonos de advertencia y error
Los tonos de advertencia y error se utilizan para avisar al usuario
de batería baja, errores en el teléfono y la tarjeta SIM, etc.
1 .
2 .
3 .
4 .
Pulse Menú, desplácese a
y pulse OK.
Seleccione Ajustes de tono y pulse OK.
Seleccione Tono adic. y pulse OK.
Seleccione Advertencia y pulse On/Off para activarlo /
desactivarlo.
5 . Seleccione Error y pulse On/Off para activarlo / desactivarlo.
6 . Pulse Hecho para guardar.
Silencio
El perfil silencio es un perfil fijo con las señales de llamada
y mensajes SMS desactivados, mientras que los ajustes de
vibración y de tono de tecla siguen igual.
1 . Pulse Menú, desplácese a
y pulse OK.
2 . Seleccione Silencio y pulse OK.
3 . Seleccione On/Off para activarlo / desactivarlo.
4 . Pulse OK para guardar.
También puede mantener pulsado # para activar / desactivar
el modo Silencio .
26
Español
Configuración Bluetooth
Puede conectarse sin cables a otros dispositivos compatibles con
Bluetooth , como auriculares.
®
1 . Pulse Menú, desplácese a
y pulse OK.
2 . Seleccione Bluetooth y pulse OK para las siguientes
configuraciones:
Buscar unidad
Índice de los dispositivos introducidos, al que se pueden conectar
nuevos dispositivos. Eija el dispositivo de la lista y pulse Opción.
Buscar nuevo
Conecte
Desconectar
Selecto
Cambiar nombre
Borrar
Borrar todo
Buscar nuevo dispositivo Bluetooth
Conecte el dispositivo elegido. Elija el pérfil deseado,
normalmente Auriculares.
Desconectar el dispositivo elegido.
Seleccione el dispositivo conectado.
Cambie de nombre del dispositivo.
Borre el dispositivo de la lista.
Borre todos los dispositivos de la lista.
Función on/off
Seleccione Enc./Apag. y pulse OK para activar/desactivar el Bluetooth.
Visibilidad
Seleccione Enc. / Apag. para hacer su teléfono visible / invisible
para otros dispositivos Bluetooth.
Nombre unidad
Introduzca el nombre con el cual desea que aparezca su teléfono
en otros dispositivos Bluetooth y pulse Hecho.
27
Español
Funciones de bloqueo
Puede desactivar algunas funciones para simplificar el uso del
teléfono.
1 .
2 .
3 .
4 .
Pulse Menú, desplácese a
y pulse OK.
Seleccione Bloq. función y pulse OK.
Seleccione cada función que desee desactivar y pulse On.
Pulse Hecho para confirmar.
Emergencia
Ajustes para la función de la tecla de llamada de emergencia.
Consulte el apartado Funcionamiento / Llamada de emergencia.
1 . Pulse Menú, desplácese a
y pulse OK.
2 . Seleccione Emergencia y pulse OK.
3 . Seleccione Activación y pulse OK para los siguientes ajustes:
Activación
Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK.
Off
Tecla de llamada de emergencia desactivada.
On (3)
Tecla de llamada de emergencia activada.
Para activarla, pulse la tecla tres veces en menos de un segundo.
28
Español
Definir n.º
La lista de números a los cuales se llamará cuando se pulse la
tecla de llamada de emergencia.
1 . Pulse Menú, desplácese a
y pulse OK.
2 . Seleccione Emergencia y pulse OK.
3 . Seleccione Lista de números y pulse OK.
4 . Seleccione Vacío y pulse Opciones.
5 . Seleccione Agenda si desea añadir un contacto desde la
agenda.
También puede pulsar Manual para añadir un contacto nuevo.
6 . Pulse Guardar.
7 . Pulse
.
8 . Introduzca el número y pulse Guardar.
Para editar una entrada ya existente, selecciónela y pulse
Opciones. A continuación seleccione Editar o Borrar y pulse OK.
Buzón de voz
1 .
2 .
3 .
4 .
Pulse Menú, desplácese a
y pulse OK.
Seleccione Buzón de voz y pulse OK.
Seleccione Vacío y pulse Opciones.
Seleccione Agenda si desea añadir un contacto desde la
agenda.
También puede pulsar Manual para añadir un nuevo
contacto. Consulte el apartado Agenda para ver cómo añadir
nombres o números.
5 . Pulse Guardar para confirmar.
Acceder al buzón de voz
1 . Seleccione Opciones y pulse OK.
2 . Seleccione Conectar y pulse OK para llamar al buzón de voz.
También puede mantener pulsado 1 para llamar al buzón de
voz.
29
Español
Editar
Para editar una entrada ya existente, selecciónela y pulse
Opciones, luego seleccione Editar y pulse OK.
Borrar
Para eliminar una entrada ya existente, selecciónela y pulse
Opciones, después seleccione Borrar y pulse OK.
Nota
El número del buzón de voz se lo proporcionará su operador
de red.
Marcación rápida
Las teclas numéricas 0 y 2 –9 pueden utilizarse para la
marcación rápida.
Añadir números de marcación rápida
1 . Pulse Menú, desplácese a
y pulse OK.
2 . Seleccione Marcación rápida y pulse OK.
3 . Seleccione 0 y pulse Añadir.
4 . Seleccione una entrada de la agenda y pulse OK.
5 . Repita este paso para añadir entradas de marcación rápida
para las teclas 2 –9.
Para realizar la marcación rápida de una entrada, mantenga
pulsada la tecla del número correspondiente.
Para editar una entrada ya existente, selecciónela y pulse
Opciones, posteriormente seleccione Editar o Borrar y
pulse OK.
Ajuste llamada
1 . Pulse Menú, desplácese a
y pulse OK.
2 . Seleccione Ajuste llamada y pulse OK para los siguientes
ajustes:
30
Español
ID de llamada entrante
Controla la visualización de su número de teléfono en el teléfono
del receptor. Seleccione una opción y pulse OK.
Establecido por la red
Utilice el ajuste predeterminado por la red.
Ocultar ID
Su número no se mostrará nunca.
Enviar ID
Su número se mostrará siempre.
Llamada en espera
Seleccione una opción y pulse OK. Consulte el apartado
Funcionamiento – Llamada en espera.
Activar
Activa la función.
Desactivar
Desactiva la función.
Estado consulta
Muestra si el servicio está o no activo.
Desvío de llamadas
Determine qué llamadas deben ser desviadas.
Seleccione una condición y pulse OK. A continuación, seleccione
Activar, Desactivar o Estado consulta (vea más arriba
Llamada en espera) en cada caso.
Desviar todo
Desvía todas las llamadas de voz.
No disponible
Desvía las llamadas entrantes si el teléfono está
apagado o fuera de cobertura.
No respuesta
Desvía las llamadas entrantes si no hay respuesta.
Si ocupado
Desvía las llamadas entrantes si la línea está ocupada.
Cancelar desvíos No desvía las llamadas.
31
Español
Restricción de las llamadas
El teléfono puede restringirse para no permitir determinados tipos
de llamadas.
Nota
Para cambiar estos ajustes se necesita una contraseña.
Póngase en contacto con su operador de red para obtener
la contraseña.
Llamadas
salientes
Todas llam.
Pulse OK y luego seleccione:
El usuario puede responder a las llamadas entrantes,
pero no marcar.
Llam. internac. El usuario no puede llamar a números internacionales.
Int. excepto
casa
Llamadas
entrantes
El usuario no puede llamar a números internacionales,
excepto al país asociado a la tarjeta SIM.
Pulse OK y luego seleccione:
Todas llam.
El usuario puede marcar, pero no recibir llamadas
entrantes.
En roaming
El usuario no puede recibir llamadas entrantes
mientras está en roaming (operando en otras redes).
Anular todo
Anula todas las restricciones de llamadas (se necesita
contraseña).
Modo respuesta
Seleccione Abrir para responder y pulse On para poder
responder llamadas entrantes al abrir la tapa.
Seleccione Cualq. tecla y pulse On para poder responder
llamadas entrantes pulsando cualquier tecla.
32
Español
Mensajes
Ajustes SMS
1 . Pulse Menú, desplácese a
y pulse OK.
2 . Seleccione Config. SMS y pulse OK para los siguientes
ajustes:
Config. perfil
Este número es necesario para utilizar la función SMS.
El operador de red puede proporcionarle el número.
1 . Añada / edite el número de teléfono para el servicio de
mensajes. Utilice las teclas laterales para mover el cursor.
Pulse Borrar para eliminar.
2 . Pulse Guardar para guardar el nuevo número.
Estado de memoria
Muestra el porcentaje de espacio de memoria utilizado en la
tarjeta SIM y en la memoria del teléfono.
Almac. pref.
1 . Seleccione SIM para guardar los mensajes en la tarjeta SIM,
o bien Teléfono para guardar los mensajes en la memoria
del teléfono.
2 . Pulse OK para confirmar.
Ortografía
1 . Pulse On para activar Smart ABC / eZiType™. Consulte el
apartado Entrada de texto.
2 . Seleccione un diccionario (idioma) Pulse OK para confirmar.
33
Español
Mensaje de Difusión
Podrá recibir mensajes sobre diversos temas por parte de su
proveedor de servicios, como pueden ser el pronóstico del tiempo
o las condiciones del tráfico en una región determinada. Para los
canales disponibles y los ajustes de canales correspondientes,
póngase en contacto con su proveedor de servicios. Los mensajes
de difusión de célula no podrán recibirse cuando el dispositivo
efectúe itinerancia (roaming).
1 . Pulse Menú, desplácese a
y pulse OK.
2 . Seleccione Config. SMS y pulse OK.
3 . Seleccione Mensaje de Difusión y pulse OK para los
siguientes ajustes:
Modo d Rcpción Para recibir mensajes de difusión de célula,
seleccione On
Leer
Seleccione Leer y pulse OK para leer el mensaje
Idiomas
Seleccione el idioma en el que desea recibir los
mensajes de difusión de célula.
Ajustes
Seleccione los canales de los que desea recibir/
abonarse a mensajes. Utilice las opciones
Seleccionar, Añadir, Editar y Borrar para
definir sus canales
Ajustes de seguridad
y pulse OK.
1 . Pulse Menú, desplácese a
2 . Seleccione Seguridad y pulse OK.
Bloq. SIM
La tarjeta SIM está protegida con un código PIN (Personal
Identification Number, número de identificación personal). Puede
ajustarse el teléfono para que solicite el código PIN al iniciarse.
Seleccione On/Off y pulse OK para activar / desactivar el bloqueo
de la tarjeta SIM.
34
Español
Nota
Debe introducir el código PIN actual para desactivar el
bloqueo SIM.
Bloq. tfno
Seleccione On/Off y pulse OK para activar / desactivar el bloqueo
de la tarjeta SIM.
Nota
Debe introducir el código de bloqueo del teléfono para
cambiar este ajuste. El código de bloqueo del teléfono por
defecto es 1234.
PIN / PIN2 / Contraseña del teléfono
Para cambiar los códigos PIN o la contraseña de bloqueo del
teléfono:
1 . Introduzca el código actual y confirme con OK.
2 . Introduzca un nuevo código y confirme con OK.
3 . Introduzca otra vez el nuevo código y confirme con OK.
35
Español
Reiniciar
Reinicia el teléfono a los valores de fábrica.
El Reinicio maestro puede hacerse con la tarjeta SIM en el
teléfono o sin la tarjeta SIM.
Reinicio con la tarjeta SIM insertada
1 . Pulse Menú, desplácese a
y pulse OK.
2 . Seleccione Reiniciar y pulse OK.
3 . Introduzca el código actual (el código predeterminado
es 1234) y confirme con OK.
4 . Confirme pulsando Sí.
Reinicio sin la tarjeta SIM insertada
1 . Pulse Opciones, desplácese a Ajustes y pulse OK.
2 . Seleccione Reiniciar y pulse OK.
3 . Introduzca el código actual (el código predeterminado
es 1234) y confirme con OK.
4 . Confirme pulsando Sí.
36
Español
Vaciar
Restablece el teléfono a los valores de fábrica y elimina toda la
información almacenada en el teléfono.
El Borrado maestro puede hacerse con la tarjeta SIM en el
teléfono o sin la tarjeta SIM.
Reinicio con la tarjeta SIM insertada
1 . Pulse Menú, desplácese a
y pulse OK.
2 . Seleccione Vaciar y pulse OK.
3 . Introduzca el código actual (el código predeterminado
es 1234) y confirme con OK.
4 . Confirme pulsando Sí.
Reinicio sin la tarjeta SIM insertada
1 . Pulse Opciones, desplácese a Ajustes y pulse OK.
2 . Seleccione Vaciar y pulse OK.
3 . Introduzca el código actual (el código predeterminado
es 1234) y confirme con OK.
4 . Confirme pulsando Sí.
Nota
La información guardada en la tarjeta SIM no se ve afectada
por el Reinicio maestro ni por el Borrado maestro.
Nota
Necesitará introducir el código actual del teléfono para
cambiar este ajuste. El código predeterminado del teléfono es
1234.
37
Español
Resolución de Problemas
El teléfono no puede encenderse
Carga de la batería baja
Conecte el adaptador de corriente y
cargue la batería durante 12 horas.
Batería insertada de modo
incorrecto
Compruebe la instalación de la batería.
Fallo al cargar la batería
Batería o cargador dañado
Compruebe la batería y el cargador.
Compruebe las conexiones del
Cargador conectado de forma
incorrecta al teléfono o enchufe cargador.
de corriente
Disminuye el tiempo en espera
Capacidad de carga de batería
demasiado baja
Instale una nueva batería.
Demasiado lejos de la estación
de base, el teléfono está
constantemente buscando una
señal
Buscar la red consume la energía de
la batería. Busque un lugar con una
señal más potente o apague el teléfono
temporalmente.
Falla para establecer o recibir llamadas
Restricción de llamadas
activada
Desactive la restricción de llamadas. Si
esto no resuelve el problema, póngase
en contacto con el operador de red.
Código PIN no aceptado
Se ha introducido un código PIN Introduzca el código PUK para cambiar
el código PIN, o póngase en contacto
erróneo demasiadas veces
con el operador de red.
38
Español
Error de la tarjeta SIM
Tarjeta SIM dañada
Compruebe el estado de la tarjeta SIM.
Si está dañada, póngase en contacto
con el operador de red.
Tarjeta SIM instalada de forma Compruebe la instalación de la tarjeta
SIM. Extraiga la tarjeta y vuelva a
incorrecta
insertarla.
Tarjeta SIM sucia o húmeda
Limpie las superficies de contacto de la
tarjeta SIM con un paño limpio.
Fallo de conexión a la red
Tarjeta SIM no válida
Póngase en contacto con el operador
de red.
Sin cobertura de servicio GSM
Póngase en contacto con el operador
de red.
Señal demasiado débil
Consulte Señal débil a continuación.
Señal débil
Demasiado lejos de la estación Pruebe nuevamente desde otra
ubicación.
de base
Congestión de la red
Intente llamar más tarde.
Eco o ruido
Problema regional ocasionado
por un mal relé de red
Cuelgue y vuelva a marcar. Esto puede
conmutar a otro relé de red.
Fallo al añadir un contacto
Memoria de la agenda llena
Borre contactos para liberar memoria.
Fallo al configurar una función
Función incompatible o no
contratada con la red
Póngase en contacto con el operador
de red.
39
Español
Instrucciones de Seguridad
Advertencia
La unidad y los accesorios pueden contener componentes de
pequeño tamaño. Mantenga todo el equipo lejos del alcance
de los niños.
Entorno de funcionamiento
Siga las reglas y leyes pertinentes en cualquier lugar donde se encuentre y apague
siempre la unidad en cualquier momento en que su uso esté prohibido o pueda ocasionar
interferencias o peligros. Emplee únicamente la unidad en la posición de uso normal.
Esta unidad es conforme a la normativa sobre radiación cuando se emplea en una
posición normal junto a la oreja o cuando se encuentra a una distancia mínima de
2,2 cm (7/8 pulgadas) del cuerpo. Si lleva la unidad demasiado cerca de su cuerpo
en una funda, un soporte para el cinturón u otro tipo de soporte, éstos no deberán
contener metal y el producto deberá colocarse a la distancia del cuerpo especificada
anteriormente. Asegúrese de respetar estas instrucciones sobre distancias hasta que haya
finalizado la transferencia.
Algunos componentes de la unidad son magnéticos. La unidad puede atraer objetos
metálicos. No mantenga tarjetas de crédito ni ningún otro medio magnético cerca de la
unidad. Existe el riesgo de que los datos almacenados en ellos se borren.
Unidades médicas
El uso de equipos que transmiten señales de radiofrecuencia, como por ejemplo los
teléfonos móviles, puede interferir con aparatos médicos insuficientemente protegidos.
Consulte a un médico o al fabricante del aparato para determinar si tiene una
protección adecuada contra señales de radiofrecuencia externas o en caso de dudas. Si
hay carteles en las instalaciones sanitarias indicándole que apague la unidad mientras
se encuentra en ellas, respételos. Los hospitales y otras instalaciones sanitarias a veces
utilizan equipos que pueden ser sensibles a señales de radiofrecuencia externas.
Marcapasos
La Asociación de Fabricantes de la Industria Sanitaria recomienda que se mantenga una
separación mínima de 15 cm (6 pulgadas) entre un teléfono móvil y un marcapasos para
evitar interferencias potenciales con el marcapasos. Las personas con marcapasos:
• Deben mantener en todo momento el PhoneEasy 410gsm a más de 15 cm (6
pulgadas) de su marcapasos cuando el teléfono esté encendido
• No deben llevar el PhoneEasy 410gsm en un bolsillo junto al pecho
• Deben usar la oreja opuesta al marcapasos para minimizar el potencial de interferencia
Si por cualquier motivo sospecha que está ocurriendo una interferencia, apague el
PhoneEasy 410gsm inmediatamente.
40
Español
Áreas con riesgo de explosión
Apague siempre la unidad cuando se encuentre dentro de un área en la que exista
riesgo de explosión. Siga todas las señales e instrucciones. Hay riesgo de explosión
en lugares que incluyen zonas en las que normalmente se pide que se apague el
motor de su vehículo. Dentro de estas zonas, las chispas podrían causar explosiones
o incendios y provocar lesiones e incluso la muerte.
Apague la unidad en las estaciones de servicio y cualquier otro lugar donde haya
bombas de gasolina y talleres de reparación de automóviles.
Respete las restricciones en vigor sobre el uso de equipos de radiofrecuencia cerca
de lugares donde se almacene y venda combustible, fábricas de productos químicos y
lugares donde se realicen voladuras.
Las áreas con riesgo de explosión frecuentemente (aunque no siempre) están claramente
indicadas. Esto también se aplica a: zonas bajo cubierta en barcos; el transporte o
almacenamiento de productos químicos; vehículos que utilizan combustible líquido
(como propano o butano); y áreas en las que el aire puede contener productos químicos o
partículas en suspensión como polvo, granos o polvo metálico.
Llamadas de emergencia
Advertencia
Los teléfonos celulares, como este equipo, utilizan señales
de radiofrecuencia, la red de telefonía celular, la red
terrestre y las funciones programadas por el usuario. Esto
significa que no puede garantizarse la conexión en todas las
circunstancias. Por lo tanto, nunca debe confiar solamente
en el teléfono celular para hacer llamadas de suma
importancia, como es el caso de una emergencia médica.
Vehículos
Las señales de radiofrecuencia pueden afectar los sistemas electrónicos de los
vehículos automotores (por ejemplo, la inyección electrónica de combustible, los
frenos ABS, el control automático de la velocidad crucero, los sistemas de bolsas
de aire) que se instalan en forma incorrecta o que se protegen inadecuadamente.
Póngase en contacto con el fabricante o con su representante para obtener más
información sobre el vehículo o cualquier equipo adicional.
No conserve ni transporte líquidos inflamables, gases ni explosivos junto al equipo
o a sus accesorios. Para vehículos equipados con bolsas de aire: recuerde que las
bolsas de aire se llenan de aire con fuerza considerable.
No coloque objetos, incluso equipos de radiofrecuencia fijos o portátiles, en la zona
que se ubica encima de la bolsa de aire ni dentro de la zona en la que la bolsa de
41
Español
aire podría expandirse. Podrían producirse lesiones graves si el equipo del teléfono
celular está instalado en forma incorrecta y la bolsa de aire se llena de aire.
Está prohibido utilizar el equipo durante cualquier vuelo. Apague el equipo antes de
subir a un avión. Es posible que el uso de equipos de telecomunicación inalámbrica
dentro de un avión implique riesgos para la seguridad aérea e interfiera con las
telecomunicaciones. También puede ser ilegal.
Manejo seguro
Advertencia
El uso de este equipo solo o con auriculares (incluso si se lo usa
en una sola oreja) mientras se maneja un vehículo automotor no
se recomienda y es ilegal en algunas zonas. Consulte las leyes
y las normas sobre el uso de dispositivos móviles, como este
equipo, en las zonas donde maneje y cumpla con ellas. Tenga
cuidado y manténgase atento mientras maneje. Conducción
mientras que el funcionamiento de un teléfono móvil está
distrayendo y podría causar lesión o muerte seria.
Si decide usar este equipo mientras maneja o circula en bicicleta, tenga en cuenta
las siguientes pautas:
• Préstele mucha atención al manejo y a la calzada.
Es posible que el uso de un dispositivo móvil lo distraiga mientras maneja. Si le
parece molesto o le genera alguna distracción mientras maneja cualquier tipo de
vehículo, circula en bicicleta o realiza alguna actividad que requiera su completa
atención, salga de la calzada y estacione antes de realizar alguna llamada o de
contestarla si las condiciones de manejo así lo exigen.
• Conoza con su teléfono y las funciones que ofrece, por ejemplo, el directorio, la
memoria de llamadas y el altavoz..
Estas funciones lo ayudarán a realizar su llamada sin tener que dejar de prestarle
atención a la calzada. Para obtener más información, consulte la parte pertinente
de esta guía para el usuario.
• Utilice un dispositivo manos libres. .
Haga que su equipo sea más conveniente y seguro con uno de los múltiples
accesorios manos libres que se encuentra a su disposición.
Adaptado de los Consejos de manejo seguro de CTIA-The Wireless
Association®
42
Español
• Utilice auriculares u otro dispositivo manos libres que pueda resultar legalmente
necesario..
En los últimos años, varios estados han aprobado leyes que prohíben manejar
vehículos automotores mientras habla con un teléfono inalámbrico sin usar
auriculares, altavoz u otro dispositivo manos libres. También es posible que las
ordenanzas del condado y municipales limiten las conversaciones inalámbricas o
que prohíban que los conductores de automóviles mantengan esas conversaciones.
Por lo tanto, debería verificar la vigencia de dichas leyes en su zona o en las zonas
a las que viaje con automóvil, independientemente de si sigue o no la práctica de
seguridad preferida de usar predominantemente un dispositivo manos libres.
En lo que respecta a los mensajes de texto SMS, la práctica de seguridad que se
recomienda es la de nunca enviar o consultar mensajes de texto recibidos mientras
maneja; en California, y probablemente en otros estados en el futuro, es ilegal que
los conductores envíen mensajes SMS.
• Coloque el teléfono en un lugar que le sea fácilmente accesible.
Mantenga la vista en la calzada. Si recibe una llamada entrante en un momento
poco conveniente, deje que su servicio de mensajería de voz la responda por usted.
• Evalúe el tráfico antes de marcar o haga las llamadas cuando está detenido o antes
de entrar en zonas con tráfico..
Trate de planificar hacer las llamadas cuando el automóvil está detenido. Nunca
marque, envíe mensajes de texto SMS ni escriba mensajes de texto mientras
maneja. Conducción mientras que el funcionamiento de un teléfono móvil está
distrayendo y podría causar lesión o muerte seria.
• Permita que las personas con las que hable sepan que está manejando..
Si es necesario, suspenda la llamada cuando circule por zonas con mucho tráfico o
cuando las condiciones climáticas sean peligrosas. Manejar en condiciones con lluvia,
aguanieve, nieve, hielo, neblina e incluso mucho tráfico puede resultar peligroso.
• No tome notas, busque números telefónicos ni realice ninguna otra actividad que
requiera de su atención mientras maneja.
Escribir una lista de cosas por hacer u hojear su agenda distraerá su atención de
su responsabilidad principal, que es manejar en forma segura.
• No mantenga conversaciones estresantes ni emocionales que podrían generarle
alguna distracción.
Comuníqueles a las personas con las que habla que está manejando y suspenda las
conversaciones que presentan el potencial de distraer su atención de la calzada.
43
Español
Exposición a energía de radiofrecuencia
ESTE DISPOSITIVO INALÁMBRICO CUMPLE CON LOS REQUISITOS
GUBERNAMENTALES SOBRE EXPOSICIÓN A LAS ONDAS DE RADIO.
Su equipo contiene transmisores y receptores de radio. Cuando esté encendido, el
teléfono recibe y emite energía de radiofrecuencia (RF) a través de su antena. El
equipo está diseñado y fabricado para no exceder los límites de exposición a la energía
de radiofrecuencia que fija la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de EEUU.
El patrón de exposición emplea una unidad de medida conocida como la tasa
específica de absorción o SAR (por sus siglas en inglés). El límite SAR que rige para
el PhoneEasy 410gsm y que fija la FCC es de 1,6 vatios por kilogramo (V/kg). Las
pruebas de SAR se llevan a cabo mediante posiciones estándar de funcionamiento
(es decir, en la oreja y sobre el cuerpo) especificadas por la FCC y el PhoneEasy
410gsm transmite en el máximo nivel de energía certificado en todas las bandas de
frecuencia probadas.
Aunque la SAR se determina en el máximo nivel de energía certificado, el nivel real
de SAR del PhoneEasy 410gsm, mientras está en funcionamiento, puede ser muy
inferior al valor máximo, debido a que el PhoneEasy 410gsm ajusta su potencia de
transmisión celular, parcialmente, en función de su proximidad a la red inalámbrica.
En general, cuanto más cerca se encuentra la persona de una estación celular base,
menor será el nivel de potencia de transmisión celular. El PhoneEasy 410gsm ha
sido puesto a prueba y cumple con las normas de exposición a la radiofrecuencia de
la FCC en lo que respecta al funcionamiento celular.
Cuando fue puesto a prueba para ser utilizado en la oreja, el valor SAR más alto del
PhoneEasy 410gsm fue de 0.445 V/kg. Al someterlo a prueba para utilizarlo sobre el
cuerpo, cuando el PhoneEasy 410gsm se coloca a 1.5cm (5/8 pulg.) del cuerpo, el
valor máximo de SAR del PhoneEasy 410gsm fue de 0.483 V/kg. Al utilizarlo sobre
el cuerpo, es posible que la medida de SAR del HandleEasy
330 gsm exceda las directrices de exposición de la FCC si se lo coloca a menos de
1.5cm (5/8 pulg.) del cuerpo.
Para lograr un rendimiento óptimo del dispositivo móvil y asegurarse de que la
exposición humana a la radiofrecuencia no exceda las directrices de la FCC, siga
siempre estas instrucciones y precauciones:
Cuando esté llamando mientras usa el receptor incorporado en el equipo, apúntelo
hacia abajo y manténgalo inclinado hacia su hombro para aumentar la separación de
la antena. Para utilizarlo sobre el cuerpo, mantenga el PhoneEasy 410gsm, al menos,
a 1.5cm (5/8 pulg.) de su cuerpo y sólo use estuches, clips para el cinturón u otros
tipos de sujetadores que no tengan piezas metálicas y que mantengan una separación
de, al menos, 1.5cm (5/8 pulg.) entre PhoneEasy 410gsm y el cuerpo.
Si sigue estando preocupado por la energía de radiofrecuencia, para limitar su
exposición aún más, restrinja la cantidad de tiempo que emplea el PhoneEasy
410gsm, dado que el tiempo es un factor que influye en el grado de exposición que
reciba una persona, y haga que su cuerpo y el equipo estén más separados, dado que
el nivel de exposición decae drásticamente con la distancia.
44
Español
Compatibilidad con aparatos auditivos
Nota
Para conocer la compatibilidad de aparatos auditivos, debe
desconectar la conectividad Bluetooth.
Este modelo de dispositivo móvil cumple con lo establecido en las normas de la
FCC que rigen la compatibilidad de auxiliares auditivos. Según estas normas, se
requiere un micrófono M3 o superior. El valor M, que se muestra en el empaque del
dispositivo, hace referencia a las emisiones más bajas de radiofrecuencia (RF). Un
valor M mayor, en general, indica que el modelo del dispositivo tiene un nivel más
bajo de emisión de RF, lo que aumenta la probabilidad de que el dispositivo pueda
funcionar con determinados auxiliares auditivos. Algunos auxiliares auditivos son
más inmunes a interferencias que otros. Consulte a un profesional especializado en
el área de auxiliaries auditivos para determinar la calificación M de su auxiliar y si
funcionará con este dispositivo.
Este dispositivo está configurado para conexión directa con auxiliares auditivos
equipados con bucle magnético (telecoil). Cuando el aparato auditivo equipado con
bucle magnético (telecoil, interruptor T) y la bobina telefónica están activados, el uso
del dispositivo con el audífono proporcionará una conexión directa de audio a través
de su aparato auditivo. La calidad del sonido depende del tipo de aparato auditivo
que se use. Se debe probar el dispositivo con el ajuste de bucle magnético (telecoil)
activado para verificar si mejora la calidad de su audio.
Compatibilidad con TTY
Esta unidad no es compatible con TTY de señalización. Si va a conectar un teléfono
de texto a la unidad, esta unidad no se debe usado y, si ya se ha adquirido, debe ser
devuelto para un restitución.
ID de FCC: WS5DORO410G
45
Español
Exención y Limitación de Responsabilidad
Doro AB y sus filiales o licenciatarios no asumen ningún tipo de responsabilidad por
los daños o las pérdidas ocasionadas por el uso de esta guía. Doro AB y sus filiales o
licenciatarios no asumen ningún tipo de responsabilidad por las pérdidas o los reclamos
que presenten terceros y que puedan surgir con motivo del uso de este software. Doro
AB y sus filiales o licenciatarios no asumen ningún tipo de responsabilidad por los
daños o las pérdidas ocasionadas por la eliminación de datos como resultado de algún
desperfecto, de una bateria sin carga o de reparaciones. Asegúrese de hacer copias
de seguridad de todos los datos importantes en otros medios para protegerse contra la
pérdida de datos.
CON EL MÁXIMO ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN VIGENTE,
EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA DORO AB NI NINGUNA DE SUS FILIALES
O LICENCIATARIOS SERÁN RESPONSABLES DE LA PÉRDIDA DE DATOS O
DE INGRESOS NI DE NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O INDIRECTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA FORMA EN QUE HAYA SIDO CAUSADO. EL
CONTENIDO DEL PRESENTE DOCUMENTO SE PRESENTA SIN NINGUNA
MODIFICACIÓN. A EXCEPCIÓN DE LO QUE EXIJA LA LEGISLACIÓN VIGENTE, NO
SE OTORGA NINGUNA GARANTÍA, NI EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUSO, A MERO
TÍTULO ILUSTRATIVO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y DE
APTITUD PARA LOGRAR UN OBJETIVO EN PARTICULAR, EN RELACIÓN CON LA
EXACTITUD, CON LA FIABILIDAD O CON EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO.
DORO AB SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR EL PRESENTE DOCUMENTO O
DE RETIRARLO EN TODO MOMENTO, SIN PREVIO AVISO.
Aviso de la FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento
está sujeto a las siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede provocar
interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluso aquella que pudiera provocar un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para un
dispositivo digital Clase B, en aplicación de lo dispuesto en la parte 15 de las Normas
de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable
contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y
puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones por radio. Sin
embargo, no se garantiza que no ocurra interferencia en una instalación en particular.
Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo que
se puede descubrir encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que
intente corregir la interferencia siguiendo uno o más de los procedimientos indicados a
continuación:
• Reoriente o ubique en otra parte la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente o un circuito distinto al cual está
conectado el receptor.
• Consulte con el distribuidor o con un técnico experimentado de radio o TV para
recibir ayuda.
Doro no aprueba ningún cambio ni modificación del dispositivo realizados por el usuario.
Cualquier cambio o modificación puede anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
© 2009 Doro AB. Todos los derechos reservados.
46
Español
Cuidado y Mantenimiento
Su unidad es un producto técnicamente avanzado y deberá tratarla con el mayor
cuidado. Cualquier negligencia invalidará la garantía.
• Proteja la unidad de la humedad. La lluvia, la nieve, la humedad y otros tipos de
líquidos pueden contener sustancias que corroen los circuitos electrónicos. Si la unidad
se moja, deberá extraer la batería y dejar que el aparato se seque totalmente antes de
volver a colocarla.
• No utilice ni deje la unidad en entornos con polvo o suciedad. Las partes sueltas y los
componentes electrónicos de la unidad podrían resultar dañados.
• No deje la unidad en lugares demasiado cálidos. Las altas temperaturas podrían reducir
la vida operativa de los componentes electrónicos, dañar la batería y deformar o fundir
las partes de plástico.
• No deje la unidad en lugares demasiado fríos. Al calentarse la unidad hasta la
temperatura ambiente, podría formarse condensación en el interior y dañar los circuitos
electrónicos.
• No intente abrir la unidad de ningún otro modo que no sea el indicado en estas
instrucciones.
• No deje caer al suelo la unidad. Tampoco la golpee ni la zarandee. Si se trata con
brusquedad, los circuitos y los mecanismos de precisión podrían romperse.
• No emplee productos químicos fuertes para limpiar la unidad.
• No desarme ni abra, aplaste, doble, deforme, perfore ni haga tiras.
• Mantener la batería y el teléfono durante la operación entre los 32 ° F - 86 ° ��
�� F
��
(0 ° C - 30 ° C). Si el teléfono y la batería están demasiado calientes o demasiado
fríos, el teléfono y la batería no pueden funcionar temporalmente, incluso
si la batería está completamente cargada. Someter el teléfono y la batería a
temperaturas excesivamente altas puede crear un peligro de seguridad provocando
un incendio, explosión u otros peligros.
• No modifique ni remanufacture, ni intente introducir objetos extraños en el interior
de la batería, ni la sumerja ni exponga a agua u otros líquidos, ni la exponga al
fuego, explosiones u otros riesgos.
• Sólo use la batería para el sistema para el cual está indicada.
• Sólo use la batería con un sistema de carga que haya sido certificado con
IEEE-Std-1725-2006 según este estándar. El uso de una batería o cargador no
certificados puede presentar riesgo de incendo, explosión, derrames o de otro tipo.
• No cortocircuite las baterías ni permita que objetos conductorse metálicos toquen
los terminales de las baterías.
• Sólo reemplace la batería con otra que haya sido certificada con el sistema según
este estándar, IEEE-Std-1725-2006. El uso de una batería no certificada puede
presentar riesgo de incendo, explosión, derrames o de otro tipo.
• Deshágase rápidamente de las baterías usadas de acuerdo con las regulaciones
locales.
47
Español
• El uso de las baterías por parte de niños debe hacerse bajo supervisión.
• Evite dejar caer el teléfono o la batería. Ei el teléfono o la batería caen,
especialmente en una superficie dura, y el usuario sospecha que hay daños, llévela
a un centro de servicio para que la inspeccionen.
• El uso incorrecto de las baterías puede dar como resultado un incendio, explosión
u otros riesgos.
Las recomendaciones anteriores se aplican a la unidad, la batería, el adaptador de red y
cualquier otro accesorio. Si el teléfono no funciona como debiera, póngase en contacto
con el establecimiento donde lo compró para solicitar asistencia. No olvide el recibo o una
copia de la factura.
Información sobre desecho y reciclaje de batería
Cuando la batería de este equipo haya llegado al final de su vida útil, deséchela
de acuerdo con las leyes y las normas ambientales locales. Para obtener más
información sobre el reciclaje de baterías de teléfonos celulares, visite:
http://www.rbrc.org
El símbolo anterior significa que, según las leyes y las normas locales, su
producto debe ser desechado en forma separada de los desperdicios de su
hogar. Cuando la batería de este equipo haya llegado al final de su vida útil,
llévela a un punto de recolección designado por las autoridades locales. Algunos
puntos de recolección aceptan productos gratuitamente. La recolección y el reciclaje
separados de su equipo ayudarán a conservar los recursos naturales y asegurarse de
que será reciclado de una manera que proteja la salud humana y el medio ambiente.
Garantía y Datos Técnicos
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 24 meses a partir
de la fecha de compra. En el caso poco probable de que se produzca un fallo durante
dicho período, póngase en contacto con el establecimiento donde realizó la compra.
Para cualquier servicio o asistencia necesarios durante el período de validez de la
garantía se exigirá una prueba de compra.
La garantía no tendrá validez para fallos o daños provocados por un accidente o
similar, el contacto con sustancias líquidas, la negligencia, el uso anormal, la falta
de mantenimiento o cualquier otra circunstancia causada por el usuario. Asimismo,
esta garantía no se aplicará en caso de daños causados por rayos o cualquier otra
fluctuación de tensión. Como medida de precaución, recomendamos desconectar el
cargador en caso de tormenta eléctrica.
La batería es un bien perecedero y no se incluye en ninguna garantía.
Esta garantía no tendrá validez si no se utilizan baterías originales de DORO.
NOTA
Esta garantía no afecta sus derechos adquiridos en virtud de la legislación nacional
vigente relativa a la venta de productos de consumidores.
48
Español
Soporte
Para obtener asistencia, póngase en contacto con:
E-mail:
[email protected]
Sitio web:
www.ConsumerCellular.com/support
Teléfono:
1-888-345-5510
¿Necesita probar su teléfono celular?
Podrá realizar en cualquier momento una llamada de prueba desde su teléfono móvil
a nuestra línea de comprobación GRATUITA marcando el 1-888-460-8781 desde su
celular. Si la llamada se realiza correctamente, oirá un mensaje grabado diciéndole
que su teléfono móvil funciona.
Compruebe sus gastos o cambie su plan.
Con Consumer Cellular, mantendrá el control y podrá cambiar su plan en cualquier
momento. Para comprobar su uso y cambiar de plan, simplemente visite Mi Cuenta en:
www.ConsumerCellular.com
O llame al 1-888-373-1777 a cualquier hora.
La llamada es gratuita.
Podrá obtener más información en nuestro sitio web:
www.ConsumerCellular.com
O
www.doro.com
Especificaciones técnicas
Red:
Dimensiones:
Peso:
Batería:
850 / 1800 / 1900 triple banda
125 mm x 52 mm x 16 mm
95 g (incluida la batería)
Batería de ión litio de 3,7 V/800 mAh
© 2009 Doro AB. Todos los derechos reservados.
Bluetooth® es una marca registrada de Bluetooth SIG, inc.
eZiType™ es una marca registrada de Zi Corporation.
vCard es una marca registrada de Internet Mail Consortium.
49