Transcripción de documentos
English (US)
Español
Français
HandlePlus
326i gsm
English
1 { UP volume/navigation
2 } DOWN volume/
navigation
3 Menu/OK w
4 Call/answer
5 * and Keylock
Español
1 { Volumen +/
Navegación
2 } Volumen /Navegación
3 Tecla de menú/Aceptar w
4 Tecla llamar/Responder
5 * y bloqueo del teclado
Français
1 { Augmentation du
volume/navigation
2 } Diminution du
volume/navigation
3 Touche de défilement
du menu/OK w
4 Touche de décroché
5 Touche * et de
verrouillage du clavier
6 # and ring setup/
vibrator
7 Disconnect (ON/OFF)
8 One-touch keys
9 Charging/headset
socket
6 # y Configuración de
señal de llamada/vibrador
7 Tecla de desconexión
(encendido/apagado)
8 Teclas de marcación
directa
9 Conector de carga/
auriculares
6 Touche # et de réglage
de sonnerie/vibreur
7 Touche de raccroché et
de mise en/hors service
8 Touches de
mémoires directes
9 Prise du chargeur
et du casque
Español
Exención y limitación de responsabilidad
Doro AB y sus filiales o licenciatarios no asumen ningún tipo de
responsabilidad por los daños o las pérdidas ocasionadas por el
uso de esta guía. Doro AB y sus filiales o licenciatarios no asumen
ningún tipo de responsabilidad por las pérdidas o los reclamos que
presenten terceros y que puedan surgir con motivo del uso de este
software. Doro AB y sus filiales o licenciatarios no asumen ningún
tipo de responsabilidad por los daños o las pérdidas ocasionadas
por la eliminación de datos como resultado de algún desperfecto, de
una bateria sin carga o de reparaciones. Asegúrese de hacer copias
de seguridad de todos los datos importantes en otros medios para
protegerse contra la pérdida de datos.
CON EL MÁXIMO ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN
VIGENTE, EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA DORO AB NI NINGUNA
DE SUS FILIALES O LICENCIATARIOS SERÁN RESPONSABLES
DE LA PÉRDIDA DE DATOS O DE INGRESOS NI DE NINGÚN DAÑO
ESPECIAL, INCIDENTAL O INDIRECTO, INDEPENDIENTEMENTE
DE LA FORMA EN QUE HAYA SIDO CAUSADO. EL CONTENIDO
DEL PRESENTE DOCUMENTO SE PRESENTA SIN NINGUNA
MODIFICACIÓN. A EXCEPCIÓN DE LO QUE EXIJA LA
LEGISLACIÓN VIGENTE, NO SE OTORGA NINGUNA GARANTÍA, NI
EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUSO, A MERO TÍTULO ILUSTRATIVO,
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y DE
APTITUD PARA LOGRAR UN OBJETIVO EN PARTICULAR, EN
RELACIÓN CON LA EXACTITUD, CON LA FIABILIDAD O CON EL
CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO. DORO AB SE RESERVA EL
DERECHO DE MODIFICAR EL PRESENTE DOCUMENTO O DE
RETIRARLO EN TODO MOMENTO, SIN PREVIO AVISO.
Español
Aviso de la FCC
Es posible que su equipo provoque interferencia con la televisión o con
la radio (por ejemplo, cuando esté usando el teléfono cerca del equipo
receptor). Es posible que la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
de los Estados Unidos le exija que cese de usar el teléfono en el caso de
que dicha interferencia no pueda eliminarse. Si necesita ayuda, póngase
en contacto con su centro de servicio local. Este dispositivo cumple con
la parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto
a las dos condiciones que se detallan a continuación: (1) es posible que
este dispositivo no provoque interferencia dañina, y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia que se reciba, incluso la interferencia
que pueda ocasionar el funcionamiento no deseado. Los cambios o las
modificaciones que no estén expresamente aprobadas por Doro AB
podrían anular la facultad del usuario para operar este dispositivo.
© 2008 Doro AB. Todos los derechos reservados.
Información sobre desecho y reciclaje de
batería
Cuando la batería de este equipo haya llegado al final de su vida
útil, deséchela de acuerdo con las leyes y las normas ambientales
locales. Para obtener más información sobre el reciclaje de baterías
de teléfonos celulares, visite: http://www.rbrc.org/
El símbolo anterior significa que, según las leyes y las normas locales,
su producto debe ser desechado en forma separada de los desperdicios
de su hogar. Cuando la batería de este equipo haya llegado al final de su
vida útil, llévela a un punto de recolección designado por las autoridades
locales. Algunos puntos de recolección aceptan productos gratuitamente.
La recolección y el reciclaje separados de su equipo ayudarán a
conservar los recursos naturales y asegurarse de que será reciclado de
una manera que proteja la salud humana y el medio ambiente.
Español
Instalación
Nota
No olvide apagar el teléfono antes de extraer la
tapa de la batería.
Tapa de la batería
Para extraer la tapa de la batería, presiónela con
cuidado y deslícela hacia abajo.
Para volver a colocar la tapa, deslícela desde
abajo hacia arriba a lo largo del teléfono.
Instalación / extracción de la tarjeta SIM
El soporte de la tarjeta SIM está ubicado detrás
de la batería.
Asegúrese de que los contactos de la tarjeta
SIM miran hacia dentro y que la esquina cortada
apunta hacia arriba. Tenga cuidado de no rayar
ni doblar los contactos de la tarjeta SIM.
Si falta la tarjeta SIM o está insertada de forma
incorrecta, aparecerá
en la pantalla.
Si la tarjeta SIM está dañada, aparecerá
en
la pantalla.
Español
Instalación / extracción de la batería
Coloque la parte superior de la batería en la
ranura con los contactos de la batería mirando
hacia los contactos de la ranura; a continuación,
presione con cuidado la parte inferior de la
batería hasta que encaje en su compartimento.
Para extraer la batería, presione con cuidado y
levante la parte inferior de la batería usando la
ranura con forma de dedo.
Carga
Conecte el adaptador de corriente al enchufe
de la pared y al enchufe en el teléfono. Cargue
el teléfono durante 24 horas la primera vez.
Después de eso, la batería tardará unas cinco
horas en cargarse completamente.
AC 110/240 V
!"#
$%&
'()
*+,
-./
0123
456
89:
Español
Batería
La batería no logrará su capacidad total hasta
que ésta se haya cargado 4–5 veces. La batería
se degrada con el tiempo, lo que significa que
el tiempo de llamada y de espera normalmente
disminuirá con el uso regular.
El mecanismo de carga automática impide que
la batería se sobrecargue o dañe debido a una
carga prolongada.
Cuando la batería tenga poca carga,
aparecerá en la pantalla y se oirá una señal de
aviso.
Advertencia
Utilice únicamente baterías, cargadores y
accesorios cuyo uso haya sido aprobado
para este modelo en particular. La conexión
de otros accesorios podría resultar peligrosa
e invalidar la homologación de tipo y la
garantía del teléfono.
La conexión a un puerto USB de una
computadora podría ocasionar daños al
teléfono o la computadora.
Español
Símbolos de la pantalla
Buscando redes
Sin tarjeta SIM
Error de tarjeta SIM
Indicación de error general
Cargador conectado
Carga finalizada
Fuerza de la señal
Línea 1 (algunos operadores tienen
2 líneas)
Indicador de la batería
Bloqueo de teclado activado
Roaming (conectado a otra red)
Auriculares conectados
Sólo señal de llamada
Sólo vibrador
Vibrador y señal de llamada
Llamada perdida
Llamada entrante
Llamada saliente
Español
Funcionamiento
Encendido del teléfono
Pulse L / 1 hasta que la señal de encendido
se oiga y la pantalla se ilumine.
Si la tarjeta SIM está protegida con un código PIN
(número de identificación personal), introduzca su
código PIN y confírmelo pulsando w .
La tarjeta SIM sólo aceptará un número
determinado de intentos incorrectos de introducir
un código PIN. La pantalla mostrará los intentos
que le quedan con «Remain: #» (Intentos
restantes: #), donde «#» será el número de
intentos restantes.
Si se agotan los intentos, necesitará el
código PUK (clave personal de desbloqueo)
suministrado con la tarjeta SIM para desbloquear
la tarjeta e introducir un nuevo código PIN.
Introduzca el código PUK, confírmelo con w ; a
continuación, introduzca un nuevo código PIN y
confírmelo.
Si la tarjeta SIM no se suministró con los códigos
PIN y PUK, póngase en contacto con su operador
de red.
Español
Para apagar el teléfono, pulse L / 1 hasta que
se oiga la señal de apagado.
Realización de una llamada
1. Introduzca el número deseado con el
teclado. Salte hacia atrás pulsando L .
2. Pulse q para marcar. Se oirá una señal
cuando se marque el número.
3. Pulse L para finalizar la llamada.
Nota
Cuando realice llamadas internacionales, pulse
* dos veces para el prefijo internacional «+».
Realización de llamadas con las teclas
de marcado directo
1. Pulse una de las teclas de marcado directo
A–D seguida de q. Se oirá una señal
cuando se marque el número.
Alternativamente, mantenga pulsada la tecla
de marcado directo hasta oír la señal.
2. Pulse L para finalizar la llamada.
Español
Marcado con la guía
1. Pulse w y desplácese por la lista de
entradas con } / { o pulse una tecla para
saltar a las entradas que comiencen por ese
carácter.
2. Pulse q para ver detalles de la entrada
seleccionada. Pulse L brevemente para
regresar a la lista o mantenga pulsada la
tecla L para eliminar la entrada.
3. Pulse q para marcar el número mostrado
en pantalla. Se oirá una señal cuando se
marque el número.
4. Pulse L para finalizar la llamada.
Recepción de una llamada
1. Pulse q para responder o L para
rechazar la llamada sin responder.
2. Pulse L para finalizar la llamada.
Identificación de llamadas
El número de teléfono de una llamada entrante
aparece en la pantalla. Si no hay información
disponible, aparecerá ?????.
Español
Memoria de llamadas
Las 15 llamadas más recientes se guardan en
la memoria de llamadas. Si se reciben múltiples
llamadas del mismo número, solo se guardará la
última llamada.
Recuperación y marcado
1. Pulse q.
2. Desplácese por la lista de llamadas con
{ / }.
= Llamada entrante
= Llamada saliente
= Llamada perdida
3. Pulse q para ver detalles de la llamada
seleccionada.
4. Pulse q para marcar el número o pulse
L brevemente para regresar a la lista
de llamadas. Para eliminar la llamada,
mantenga pulsada la tecla L y confirme
pulsando w .
5. Pulse L para finalizar la llamada.
10
Español
Llamadas perdidas
Si no se contesta a una llamada entrante,
aparecerá
en la pantalla. Las llamadas
perdidas más recientes se pueden recuperar
pulsando w inmediatamente.
1. Pulse w .
2. Desplácese por la lista de llamadas perdidas
con { / }.
3. Pulse q para ver detalles de la llamada
seleccionada.
4. Pulse q para marcar el número o pulse
L brevemente para regresar a la lista
de llamadas. Para eliminar la llamada,
mantenga pulsada la tecla L y confirme
pulsando w .
5. Pulse L para finalizar la llamada.
Nota
Este método solo funciona inmediatamente
después de la recepción de la llamada.
Después de eso, las llamadas perdidas pueden
recuperarse de la lista de llamadas (véase la
página 10).
11
Español
Función de altavoz
La función de altavoz permite utilizar el teléfono
sin sujetarlo, es decir, colocándolo sobre una
mesa delante de usted.
1. Realice una llamada de la forma habitual.
Cuando se conecte la llamada, vuelva a
pulsar q.
2. Hable al micrófono situado en la parte
delantera inferior del teléfono, a una
distancia máxima de 1 metro.
3. El volumen puede ajustarse durante la
llamada utilizando } / { .
4. Para alternar entre el altavoz y el
funcionamiento normal, pulse q.
5. Pulse L para finalizar la llamada.
Nota
La función de altavoz sólo permite hablar a una
persona a la vez. La alternancia entre hablar/
escuchar es automática y se activa con el sonido
de la persona que habla. Los ruidos de fondo
fuertes (música, etc.) pueden interferir con la
función de altavoz.
12
Español
Control de volumen
El volumen puede ajustarse durante una llamada
utilizando } / { en el costado del teléfono.
Volver a marcar
Pulse q y desplácese por los números de las
15 últimas llamadas realizadas/recibidas con
} / {.
Pulse q para revisar los detalles y, a
continuación, pulse q para marcar el número o
L para finalizar.
Mantenga pulsada la tecla L para eliminar la
entrada.
Llamadas de emergencia
Cuando el teléfono está encendido, es
posible realizar una llamada de emergencia
introduciendo� 911 / 112 seguido por q.
La mayoría de redes móviles acepta llamadas
de emergencia incluso aunque la tarjeta SIM no
esté insertada en el teléfono.
13
Español
Bloqueo del teclado
Mantenga pulsada la tecla */L durante dos
segundos para bloquear/desbloquear el teclado.
aparece en pantalla mientras el bloqueo de
teclado está activado.
Auriculares
Cuando se conecten unos auriculares, el
micrófono del teléfono se desconectará
automáticamente.
Al recibir una llamada, se puede usar la tecla de
respuesta del cable de los auriculares en lugar
de q.
Advertencia
Utilizar auriculares con un volumen alto
puede dañar el oído. Ajuste el volumen
de sonido cuidadosamente cuando utilice
auriculares.
14
Español
Configuración
Almacenamiento de números de teléfonos
Números de marcado directo
Las teclas de marcado directo A–D permiten
guardar cuatro números.
1. Introduzca el número, incluyendo el código
de área. Salte hacia atrás con L .
2. Mantenga pulsado uno de los botones de
marcado rápido A–D hasta que aparezca el
cursor de texto.
3. Introduzca un nombre o descripción para el
número utilizando el teclado (véase la página 17).
4. Pulse w dos veces para guardar o L para
finalizar.
Números de la guía
La guía puede almacenar hasta 20 números.
1. Introduzca el número, incluyendo el código
de área. Salte hacia atrás con L .
2. Pulse w .
3. Introduzca un nombre o descripción para el
número utilizando el teclado (véase la página 17).
4. Pulse w dos veces para guardar o L para
finalizar.
15
Español
Envío de números adicionales
Pueden guardarse números adicionales con una
entrada y enviarlos una vez conectada la llamada.
1. Introduzca el número de teléfono.
2. Pulse * cuatro veces hasta que aparezca w.
3. Introduzca el número adicional.
4. Guarde la entrada (véase la página 15).
Tras marcar, espere a que la llamada esté
conectada y pulse w para enviar el número
adicional.
Inserción de una pausa en un número
Es posible insertar una pausa breve (3 segundos)
en cualquier punto del número guardado.
1. Introduzca la primera parte del número de
teléfono (antes de la pausa).
2. Pulse * tres veces hasta que aparezca p.
3. Introduzca la última parte del número.
4. Guarde la entrada (véase la página 15).
Números internacionales
Para guardar un número internacional, pulse * dos
veces para el prefijo internacional (+) e introduzca
el código del país, el prefijo de zona (posiblemente
quitando el primer cero) y el número de teléfono.
16
Español
Eliminación de entradas de la guía
1. Pulse w y desplácese por la lista para
seleccionar la entrada de la guía que desea
eliminar.
2. Pulse y mantenga presionado L hasta que
aparezca w en la pantalla.
3. Pulse w para eliminar el mensaje o L para
cancelar.
Caracteres del teclado
1 Γ Δ Θ Λ Ξ Π
A B C 2 a b c Å å Ä ä Æ æ Ą ą Ç ç Ć ć
D E F 3 d e f Ę ę
G H I 4 g h i
J K L 5 j k l Ł ł
M N O 6 m n o Ñ ñ Ń ń Ö ö Ø ø Ó ó Ô ô
P Q R S 7 p q r s Ś ś
T U V 8 t u v Ü ü Ű ű
W X Y Z 9 w x y z Ź ź Ż ż
* | / µ
espacio 0
# Σ Φ Ψ Ω
17
Español
Configuración de la señal de llamada
Selección de la señal de llamada
1. Pulse w . Aparecerán los números de la guía.
2. Mantenga pulsada la tecla w durante dos
segundos. Aparecerán las señales de llamada.
3. Desplácese por las señales de llamada
pulsando { / }.
4. Pulse w para seleccionar una señal.
5. Pulse L para finalizar.
Ajuste del volumen de la señal
1. En modo de espera, mantenga pulsada la
tecla } durante dos segundos.
2. Pulse }/{ para ajustar el volumen de la señal.
Vibrador
Mantenga pulsada la tecla # durante dos
segundos para cambiar el modo de aviso:
Sólo señal de llamada
Sólo vibrador
Señal de llamada y vibrador
18
Español
Fecha/hora
Configuración de la fecha y la hora
1. Pulse w para que aparezcan los números de
la guía.
2. Vuelva a pulsar w y aparecerán las señales
de llamada.
3. Mantenga pulsada la tecla w durante dos
segundos aproximadamente.
4. Pulse w para introducir la hora (HH:MM).
5. Pulse w para guardarla.
6. Desplácese hasta la fecha con } / { .
7. Pulse w e introduzca la fecha (AAAA.
MM.DD).
8. Pulse w para guardarla.
9. Pulse L para finalizar.
19
Español
Cuidado y mantenimiento
Su unidad es un producto técnicamente avanzado y deberá tratarla
con el mayor cuidado. Respete las siguientes recomendaciones para
asegurarse de que la garantía cubra cualquier posible daño.
•
Proteja la unidad de la humedad. La lluvia, la nieve, la humedad
y otros tipos de líquidos pueden contener sustancias que
corroen los circuitos electrónicos. Si la unidad se moja, deberá
extraer la batería y dejar que el aparato se seque totalmente
antes de volver a colocarla.
•
No utilice ni deje la unidad en entornos con polvo o suciedad.
Las partes móviles y los componentes electrónicos de la
unidad podrían resultar dañados.
•
No deje la unidad en lugares demasiado cálidos. Las
altas temperaturas podrían reducir la vida operativa de los
componentes electrónicos, dañar la batería y deformar o fundir
las partes de plástico.
•
No deje la unidad en lugares demasiado fríos. Al calentarse
la unidad hasta la temperatura ambiente, podría formarse
condensación en el interior y dañar los circuitos electrónicos.
•
No intente abrir la unidad de ningún otro modo que no sea el
indicado aquí.
•
No deje caer al suelo la unidad. Tampoco la golpee ni la
zarandee. Si se trata con brusquedad, los circuitos y los
mecanismos de precisión podrían romperse.
•
No emplee productos químicos fuertes para limpiar la unidad.
•
Utilice el cargador en espacios techados.
Las recomendaciones anteriores se aplican a la unidad, la batería, el
cargador y cualquier otro accesorio. Si el teléfono no funciona como
debiera, póngase en contacto con el establecimiento en el que lo
compró para solicitar servicio. No olvide el recibo o una copia de la
factura.
20
Español
Información adicional sobre la seguridad
La unidad y los accesorios pueden contener componentes de
pequeño tamaño. Mantenga todos los equipos alejados de los niños.
Entorno de funcionamiento
Siga las reglas y leyes pertinentes en cualquier lugar donde se
encuentre y apague siempre la unidad en cualquier momento en que
su uso esté prohibido o pueda ocasionar interferencias o peligros.
Emplee únicamente la unidad en la posición de uso normal.
Esta unidad es conforme a la normativa sobre radiación cuando se
emplea en una posición normal junto a la oreja o cuando se encuentra
a una distancia mínima de 2,2 cm (7/8 pulgadas) del cuerpo. Si lleva la
unidad demasiado cerca de su cuerpo en una funda, un soporte para
el cinturón u otro tipo de soporte, éstos no deberán contener metal y
el producto deberá colocarse a la distancia del cuerpo especificada
anteriormente. Asegúrese de respetar estas instrucciones sobre
distancias hasta que haya finalizado la transferencia.
Algunos componentes de la unidad son magnéticos. La unidad
puede atraer objetos metálicos. No mantenga tarjetas de crédito ni
ningún otro medio magnético cerca de la unidad. Existe el riesgo de
que los datos almacenados en ellos se borren.
Unidades médicas
El uso de equipos que transmiten señales de radiofrecuencia, como
por ejemplo los teléfonos móviles, puede interferir con aparatos
médicos insuficientemente protegidos. Consulte a un médico o
al fabricante del aparato para determinar si tiene una protección
adecuada contra señales de radiofrecuencia externas o en caso de
dudas. Si hay carteles en las instalaciones sanitarias indicándole que
apague la unidad mientras se encuentra en ellas, respételos. Los
hospitales y otras instalaciones sanitarias a veces utilizan equipos que
pueden ser sensibles a señales de radiofrecuencia externas.
21
Español
Marcapasos
La Asociación de Fabricantes de la Industria Sanitaria recomienda
que se mantenga una separación mínima de 15 cm (6 pulgadas)
entre un teléfono móvil y un marcapasos para evitar interferencias
potenciales con el marcapasos. Las personas con marcapasos:
•
•
•
Deben mantener en todo momento el HandlePlus 326i gsm a
más de 15 cm (6 pulgadas) de su marcapasos cuando el teléfono
esté encendido
No deben llevar el HandlePlus 326i gsm en un bolsillo junto al
pecho
Deben usar la oreja opuesta al marcapasos para minimizar el
potencial de interferencia
Si por cualquier motivo sospecha que está ocurriendo una
interferencia, apague el HandlePlus 326i gsm inmediatamente.
Áreas con riesgo de explosión
Apague siempre la unidad cuando se encuentre dentro de un
área en la que exista riesgo de explosión. Siga todas las señales
e instrucciones. Hay riesgo de explosión en lugares que incluyen
zonas en las que normalmente se pide que se apague el motor de
su vehículo. Dentro de estas zonas, las chispas podrían causar
explosiones o incendios y provocar lesiones e incluso la muerte.
Apague la unidad en las estaciones de servicio y cualquier otro lugar
donde haya bombas de gasolina y talleres de reparación de automóviles.
Respete las restricciones en vigor sobre el uso de equipos de
radiofrecuencia cerca de lugares donde se almacene y venda combustible,
fábricas de productos químicos y lugares donde se realicen voladuras.
Las áreas con riesgo de explosión frecuentemente (aunque no
siempre) están claramente indicadas. Esto también se aplica a: zonas
bajo cubierta en barcos; el transporte o almacenamiento de productos
químicos; vehículos que utilizan combustible líquido (como propano o
butano); y áreas en las que el aire puede contener productos químicos
o partículas en suspensión como polvo, granos o polvo metálico.
22
Español
Llamadas de emergencia
Importante
Los teléfonos celulares, como este equipo, utilizan señales de
radiofrecuencia, la red de telefonía celular, la red terrestre y las
funciones programadas por el usuario. Esto significa que no puede
garantizarse la conexión en todas las circunstancias. Por lo tanto,
nunca debe confiar solamente en el teléfono celular para hacer
llamadas de suma importancia, como es el caso de una emergencia
médica.
Vehículos
Las señales de radiofrecuencia pueden afectar los sistemas
electrónicos de los vehículos automotores (por ejemplo, la inyección
electrónica de combustible, los frenos ABS, el control automático de
la velocidad crucero, los sistemas de bolsas de aire) que se instalan
en forma incorrecta o que se protegen inadecuadamente. Póngase
en contacto con el fabricante o con su representante para obtener
más información sobre el vehículo o cualquier equipo adicional.
No conserve ni transporte líquidos inflamables, gases ni explosivos
junto al equipo o a sus accesorios. Para vehículos equipados con
bolsas de aire: recuerde que las bolsas de aire se llenan de aire con
fuerza considerable.
No coloque objetos, incluso equipos de radiofrecuencia fijos o
portátiles, en la zona que se ubica encima de la bolsa de aire ni
dentro de la zona en la que la bolsa de aire podría expandirse.
Podrían producirse lesiones graves si el equipo del teléfono celular
está instalado en forma incorrecta y la bolsa de aire se llena de aire.
Está prohibido utilizar el equipo durante cualquier vuelo. Apague el
equipo antes de subir a un avión. Es posible que el uso de equipos
de telecomunicación inalámbrica dentro de un avión implique riesgos
para la seguridad aérea e interfiera con las telecomunicaciones.
También puede ser ilegal.
23
Español
Manejo seguro
El uso de este equipo solo o con auriculares (incluso si se lo usa
en una sola oreja) mientras se maneja un vehículo automotor no se
recomienda y es ilegal en algunas zonas. Consulte las leyes y las
normas sobre el uso de dispositivos móviles, como este equipo, en las
zonas donde maneje y cumpla con ellas. Tenga cuidado y manténgase
atento mientras maneje. Si decide usar este equipo mientras maneja o
circula en bicicleta, tenga en cuenta las siguientes pautas:
•
Préstele mucha atención al manejo y a la calzada.
Es posible que el uso de un dispositivo móvil lo distraiga mientras
maneja. Si le parece molesto o le genera alguna distracción
mientras maneja cualquier tipo de vehículo, circula en bicicleta o
realiza alguna actividad que requiera su completa atención, salga
de la calzada y estacione antes de realizar alguna llamada o de
contestarla si las condiciones de manejo así lo exigen.
•
Conoza con su teléfono y las funciones que ofrece, por
ejemplo, el directorio, la memoria de llamadas y el altavoz.
Estas funciones lo ayudarán a realizar su llamada sin tener que dejar
de prestarle atención a la calzada. Para obtener más información,
consulte la parte pertinente de esta guía para el usuario.
•
Utilice un dispositivo manos libres.
Haga que su equipo sea más conveniente y seguro con uno de los
múltiples accesorios manos libres que se encuentra a su disposición.
•
Utilice auriculares u otro dispositivo manos libres que
pueda resultar legalmente necesario.
En los últimos años, varios estados han aprobado leyes que
prohíben manejar vehículos automotores mientras habla con un
teléfono inalámbrico sin usar auriculares, altavoz u otro dispositivo
manos libres. También es posible que las ordenanzas del condado
y municipales limiten las conversaciones inalámbricas o que
prohíban que los conductores de automóviles mantengan esas
conversaciones. Por lo tanto, debería verificar la vigencia de dichas
leyes en su zona o en las zonas a las que viaje con automóvil,
Adaptado de los Consejos de manejo seguro de CTIA-The Wireless Association®
24
Español
independientemente de si sigue o no la práctica de seguridad
preferida de usar predominantemente un dispositivo manos libres.
En lo que respecta a los mensajes de texto SMS, la práctica de
seguridad que se recomienda es la de nunca enviar o consultar
mensajes de texto recibidos mientras maneja; en California, y
probablemente en otros estados en el futuro, es ilegal que los
conductores envíen mensajes SMS.
•
Coloque el teléfono en un lugar que le sea fácilmente
accesible.
Mantenga la vista en la calzada. Si recibe una llamada entrante
en un momento poco conveniente, deje que su servicio de
mensajería de voz la responda por usted.
•
Evalúe el tráfico antes de marcar o haga las llamadas cuando
está detenido o antes de entrar en zonas con tráfico.
Trate de planificar hacer las llamadas cuando el automóvil está
detenido. Nunca marque, envíe mensajes de texto SMS ni
escriba mensajes de texto mientras maneja.
•
Permita que las personas con las que hable sepan que
está manejando.Si es necesario, suspenda la llamada cuando
circule por zonas con mucho tráfico o cuando las condiciones
climáticas sean peligrosas. Manejar en condiciones con lluvia,
aguanieve, nieve, hielo, neblina e incluso mucho tráfico puede
resultar peligroso.
•
No tome notas, busque números telefónicos ni realice
ninguna otra actividad que requiera de su atención mientras
maneja. Escribir una lista de cosas por hacer u hojear su agenda
distraerá su atención de su responsabilidad principal, que es
manejar en forma segura.
•
No mantenga conversaciones estresantes ni emocionales
que podrían generarle alguna distracción.
Comuníqueles a las personas con las que habla que está
manejando y suspenda las conversaciones que presentan el
potencial de distraer su atención de la calzada.
25
Español
Exposición a energía de radiofrecuencia
ESTE DISPOSITIVO INALÁMBRICO CUMPLE CON LOS
REQUISITOS GUBERNAMENTALES SOBRE EXPOSICIÓN A LAS
ONDAS DE RADIO.
Su equipo contiene transmisores y receptores de radio. Cuando esté
encendido, el teléfono recibe y emite energía de radiofrecuencia (RF)
a través de su antena. El equipo está diseñado y fabricado para no
exceder los límites de exposición a la energía de radiofrecuencia que
fija la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de EEUU• El patrón
de exposición emplea una unidad de medida conocida como la tasa
específica de absorción o SAR (por sus siglas en inglés). El límite SAR
que rige para el HandlePlus 326i gsm y que fija la FCC es de 1,6 vatios
por kilogramo (V/kg). Las pruebas de SAR se llevan a cabo mediante
posiciones estándar de funcionamiento (es decir, en la oreja y sobre el
cuerpo) especificadas por la FCC y el HandlePlus 326i gsm transmite en
el máximo nivel de energía certificado en todas las bandas de frecuencia
probadas. Aunque la SAR se determina en el máximo nivel de energía
certificado, el nivel real de SAR del HandlePlus 326i gsm, mientras está
en funcionamiento, puede ser muy inferior al valor máximo, debido a
que el HandlePlus 326i gsm ajusta su potencia de transmisión celular,
parcialmente, en función de su proximidad a la red inalámbrica. En
general, cuanto más cerca se encuentra la persona de una estación
celular base, menor será el nivel de potencia de transmisión celular. El
HandlePlus 326i gsm ha sido puesto a prueba y cumple con las normas
de exposición a la radiofrecuencia de la FCC en lo que respecta al
funcionamiento celular.
Cuando fue puesto a prueba para ser utilizado en la oreja, el valor SAR
más alto del HandlePlus 326i gsm fue de 0,69 V/kg. Al someterlo a
prueba para utilizarlo sobre el cuerpo, cuando el HandlePlus 326i gsm
se coloca a 2,2 cm (0,87 pulg.) del cuerpo, el valor máximo de SAR
del HandlePlus 326i gsm fue de 0,64 V/kg. Al utilizarlo sobre el cuerpo,
es posible que la medida de SAR del HandlePlus 326i gsm exceda las
directrices de exposición de la FCC si se lo coloca a menos de 2,2 cm
(0,87 pulg.) del cuerpo.
Para lograr un rendimiento óptimo del dispositivo móvil y asegurarse de
que la exposición humana a la radiofrecuencia no exceda las directrices
de la FCC, siga siempre estas instrucciones y precauciones:
26
Español
Cuando esté llamando mientras usa el receptor incorporado en el equipo,
apúntelo hacia abajo y manténgalo inclinado hacia su hombro para aumentar
la separación de la antena. Para utilizarlo sobre el cuerpo, mantenga el
HandlePlus 326i gsm, al menos, a 2,2 cm (0,87 pulg.) de su cuerpo y sólo
use estuches, clips para el cinturón u otros tipos de sujetadores que no
tengan piezas metálicas y que mantengan una separación de, al menos, 2,2
cm (0,87 pulg.) entre HandlePlus 326i gsm y el cuerpo.
Si sigue estando preocupado por la energía de radiofrecuencia, para
limitar su exposición aún más, restrinja la cantidad de tiempo que
emplea el HandlePlus 326i gsm, dado que el tiempo es un factor que
influye en el grado de exposición que reciba una persona, y haga
que su cuerpo y el equipo estén más separados, dado que el nivel de
exposición decae drásticamente con la distancia.
Compatibilidad con los audífonos
La Ley de Compatibilidad con Audífonos de 1988 y las normas de la FCC
promulgadas en virtud de dicha Ley estipulan requisitos mínimos para la
compatibilidad con audífonos que presentan los teléfonos inalámbricos
GSM vendidos en los Estados Unidos. Las normas de la FCC exigen que,
a partir del 6 de junio de 2008, cada fabricante de auriculares que distribuya
más de dos modelos de teléfonos celulares en los Estados Unidos debe
cumplir, al menos, con una calificación “M3” (tal como se estipula en la
norma C63.19 del American National Standard Institute (ANSI)) de un
tercio de los auriculares que ofrece a los proveedores del servicio por cada
interfaz digital aérea. Para el acoplamiento inductivo, cada fabricante de
auriculares debe ofrecerles a los proveedores de servicio, al menos, dos
modelos de auriculares con calificación “T3” por cada interfaz digital aérea.
El HandlePlus 326i gsm no es compatible con los audífonos en
virtud de la norma de ANSI o de las normas de la FCC y podrá
provocar interferencia con algunos equipos de audífonos. Doro AB, el
fabricante de este equipo, actualmente, está exento de cumplir con las
normas de compatibilidad con audífonos. El modelo HearPlus eh346m
EarHook de Doro puede eliminar estas interferencias en audífonos
con posición «T». Si se producen dichas interferencias, póngase en
contacto con su operador.
ID de FCC: WS5DORO326328G
27
Español
Garantía
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de
12 meses a partir de la fecha de compra. En el improbable caso de
que se produzca un fallo durante dicho período, póngase en contacto
con el establecimiento en el que realizó la compra. Para cualquier
servicio o asistencia que necesite durante el período de validez de la
garantía, se exigirá la constancia de compra.
La garantía no regirá en caso de haberse causado daños por accidente,
incidente o daño similar, penetración de líquido en el estuche, negligencia,
uso anormal, falta de mantenimiento o cualquier otra circunstancia que
pueda atribuirse a la negligencia del usuario. Asimismo, esta garantía no
regirá en caso de daños causados por rayos o cualquier otra fluctuación
de tensión. Como medida de precaución, recomendamos desconectar el
dispositivo en caso de tormenta eléctrica.
La batería es un bien consumible y no se incluye en ninguna garantía.
Esta garantía no tendrá validez si no se utilizan baterías originales
de DORO.
NOTA
Esta garantía no afecta sus derechos adquiridos en virtud de la legislación
nacional vigente relativa a la venta de productos de consumidores.
Asistencia
Si usted necesita ayuda en Estados Unidos:
Tel.: 1-888-551-doro (1-888-551-3676)
TTY/TDD: 1-888-561-doro (1-888-561-3676)
E-Mail:
[email protected]
Para obtener más información, visite: www.doro.com
Especificaciones técnicas
Red:
Tamaño:
Peso:
Batería:
GSM 850/1800/1900 triple banda
5,2" x 2,3" x 0,6" (135 mm x 58,5 mm x 16 mm)
3,9 oz (111 g) (incluida la batería)
Batería de ión litio de 700 mAh
28