Transcripción de documentos
5U000201C0A REV.00
User Guide
USER GUID E
OM8990V W
Guía del Usuario
Guía del Usuario
OM8990VW
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 1
2009.6.12 10:11:40 AM
Índice
CAPÍTULO 6. MENU MENSAJES
MENSAJES...................................................................................114
CUANDO SE RECIBE UN NUEVO MENSAJE..................................114
NEW MESSAGE NUEVO MENSAJE ...........................................114
INBOX BANDEJA DE ENTRADA................................................117
SENT MESSAGES MENSAJES ENVIADOS .................................118
MESSAGES MENSAJES ...........................................................119
DRAFTS BORRADORES ...........................................................119
VOICEMAIL CORREO DE VOZ ...................................................120
MOBILE IM IM MOVIL ............................................................120
EMAIL ......................................................................................121
CHAT ........................................................................................121
ERASE MESSAGES BORRAR MENSAJES ...................................121
SETTINGS AJUSTES ................................................................122
4
CAPÍTULO 7. SEGURIDAD Y GARANTIA
SEGURIDAD.................................................................................126
INFORMACIONES DE SEGURIDAD PARA TELEFONOS
PORTATILES INALAMBRICOS ....................................................126
INFORMACIONES DE SEGURIDAD PARA LA EXPOSICION A
LA RADIOFRECUENCIA SEGUN LA FCC .......................................129
INFORMACIONES SAR...............................................................129
COMPATIBILIDAD CON APARATOS DE AUDICION HAC PARA
DISPOSITIVOS DE TELECOMUNICACIONES INALAMBRICOS ........131
ACTUALIZACION DEL CONSUMIDOR SEGUN LA FDA ...................132
PARA EVITAR PERDIDA POTENCIAL DE LA AUDICION. ................137
INFORMACIONES DE CONFORMIDAD CON LA FCC ......................138
REQUISITOS DE LA CERTIFICACION DE BATERIAS CTIA...............139
GARANTÍA ...................................................................................140
GARANTIA LIMITADA DE 12 MESES ...........................................140
INDEX ..........................................................................................142
CAPITULO 1
ANTES DE UTILIZAR SU MOVIL
Este capítulo provee informaciones importantes sobre la utilización del móvil.
Contenido del embalaje
Descripción del móvil
Indicadores de la pantalla
Instalación de la batería
Remoción de la batería
Carga de la batería
Informaciones sobre la manipulación de la batería
Instalación de una tarjeta SIM
Remocion de una tarjeta SIM
ANTES DE UTILIZAR SU MOVIL
MOBILE WEB INTERNET MOVIL ..............................................108
BROWSE & DOWNLOAD NAVEGADOR Y DOWNLOAD................110
EXTRAS ....................................................................................110
MEDIA CENTER INFO
INFORMACIONES SOBRE EL CENTRO DE MEDIAS.....................110
VZ NAVIGATOR NAVEGADOR VZ..............................................111
Índice
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 4-5
2009.6.12 10:11:43 AM
Antes de Utilizar
DESCRIPCION DEL MOVIL
PRODUCT SAFETY
AND WARRANTY
INFORMATION
Tapa del
Compartimiento
de la Batería
Tarjeta SIM
(Preinstalado)
QRG (Guía de Referencia
Rápida)
PSW (Informaciones de
Seguridad del Producto y
sobre Garantía)
Móvil
Batería Estándar
6
Capítulo 1 − Antes de Utilizar
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 6-7
Cargador de
Pared
Kit de Soporte Global
3 adaptadores con conector de alimentación para
uso en el exterior
1
2
3
15
4
14
5
13
6
7
12
11
8
10
9
1. Auricular: El auricular permite oír al otro interlocutor.
2. Pantalla Principal: Exhibe todas las informaciones
necesarias para operar su móvil.
3. [
] Tecla de Dirección: Permite el desplazamiento
a través de las opciones del menú del móvil y ofrece un
acceso rápido para las funciones del móvil a partir del
Modo Idle (Inactivo).
4. [
] Tecla de Función Izquierda: Presione para
acceder el menú Message (Mensajes) o acceder la
función indicada arriba de la tecla.
5. [
] Tecla Speakerphone (Altavoz): Con el móvil
abierto, presione esta tecla para activar o desactivar la
función Altavoz.
6. [
] Tecla SEND (ENVIAR): Presione para realizar
o recibir una llamada. Desde el modo inactivo, presione para acceder la lista ALL CALLS TODAS LAS
LLAMADAS.
7. [
] Tecla Voicemail (Correo de Voz): En el Modo
Idle (Inactivo), Presione y mantenga presionada para
conectar automáticamente a su servidor de correo de voz.
8. [
] Tecla Shift (Alternancia): Presiónela para
insertar un asterisco (*) para funciones de llamada. En el
modo de inserción de texto, presiónela para cambiar el
tipo de inserción de caracteres. Presione y manténgala
presionada para exhibir el signo “más” (+) para llamadas
internacionales.
9. Micrófono: Permite que el otro interlocutor oiga a
quien llama.
10. [
] Tecla del Modo Vibrate (Vibración):
Presione y mantenga presionada para activar/desactivar
el modo de vibración en modo Idle (Inactivo). Presiónela
para insertar el caractere (#) para funciones de llamada.
En el modo de inserción de texto, presiónela para
aceptar la palabra en el modo T9 Word para agregar
un espacio.
11. [
] Tecla CLR (Borrar): Presione para borrar
un caractere de la pantalla. Presione y mantenga presionada para borrar todos los caracteres. Dentro de un
menú, presione para volver al menú anterior.
12. [
] Tecla END/PWR: Presione y mantenga
presionada para encender/apagar el móvil o presione
para terminar una llamada o la sesión del navegador.
Dentro de un menú, presione para volver al modo Idle
(Inactivo).
Antes de Utilizar − Capítulo 1
Antes de Utilizar
CONTENIDO DEL EMBALAJE
Este embalaje deberá incluir los ítems indicados a continuación. Si cualquier ítem estuviere ausente o fuere diferente, contáctese
inmediatamente con la tienda donde usted adquirió su móvil.
7
2009.6.12 10:11:44 AM
Antes de Utilizar
19
16
20
17
21
18
22
23
24
25
8
Capítulo 1 − Antes de Utilizar
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 8-9
13. [
] Tecla New TXT Message (Nuevo
Mensaje de Texto): Con el móvil abierto,
presione para acceder el menú NEW TXT
MESSAGE (Nuevo Mensaje de Texto).
14. [
] Tecla de Función Derecha:
Presione para acceder Contacts
(Contactos) en el modo Idle (Inactivo)
o acceder la función indicada arriba de
la tecla.
15. [
] Tecla OK: Presione para acceder
MENU desde el modo Idle (Inactivo). Ella
también permite que usted acepte las elecciones cuando navegue en un menú.
16. Parlante Externo: Música, Ringtones
(Campanillas) y Tonos son reproducidos a
través del parlante.
17. Pantalla del Visor Frontal: Exhibe
llamadas recibidas, mensajes, signos, carga
da batería, hora y fecha.
18. Encaje del Tirante de Pulso: Encaje para
accesorios (tirantes y cordones opcionales
– adquiridos en separado).
19. Camera (Cámara): Lente de la cámara
integrada.
20. Ranura para Tarjeta SIM: Permite que
usted insiera una tarjeta SIM. La Tarjeta
SIM está preinstalada en el dispositivo
(ubicado abajo de la batería).
21. Conector de Audífonos de 2,5 mm:
Permite que usted conecte un audífono
opcional para conversaciones convenientes
con manos libres (modo altavoz).
22. [ / ] Teclas Volume (Volumen):
Permite el ajuste del volumen principal en
modo Idle (Inactivo) o el ajuste del volumen de la voz durante una llamada.
23. [ ] Tecla Camera (Cámara): Presione
y mantenga presionada para acceder la
cámara integrada.
24. [ ] Tecla Voice Commands (Mandos
de Voz): Presione para un rápido acceso a
los Mandos de Voz.
25. Conector Charging/Data (Carga/
Datos): Conecte el Cargador de Pared o
el Cable USB a este conector. (Cable USB
vendido en separado).
Antes de Utilizar
18
INDICADORES DE LA PANTALLA
Iconos del Indicador Principal
Fuerza de la Señal 1X: Servicio 1X disponible.
Fuerza de la Señal D: Servicio digital disponible.
Fuerza de la Señal GSM: Servicio GSM disponible.
Fuerza de la Señal GPRS: Servicio GPRS disponible.
Modo Airplane (Avión): Las informaciones sobre transmisión y
recepción son restringidas.
Roaming: El móvil está fuera del área de servicio local.
SSL (Secured Socket Layer [Capa de Terminal Protegida]): Indica
que la comunicación segura entre el cliente y servidor fue establecida
durante la comunicación de datos utilizando recursos de criptografía.
Voice Privacy (Privacidad de Voz): Indica que el modo Voice Privacy
está activado.
Data Call (Llamada de datos): La Sesión de Datos está en progreso.
Dormant (Durmiente): El móvil está en estado durmiente durante
una llamada de datos. El móvil será revertido al modo Dormant cuando
no ocurra actividad en una página durante algún tiempo – la conexión
se activará y se podrán realizar y recibir las llamadas.
Iconos del Indicador Principal
No Service (Sin Servicio): El móvil no puede recibir la señal del
sistema.
TTY: El modo TTY está activado.
Voice Call (Llamada de Voz): Una llamada está en progreso.
* La ausencia de iconos indica que el teléfono está en el modo Idle
(Inactivo).
Icono GPS E911: El Servicio de Ubicación de su móvil es E911.
Icono de Ubicación GPS Activado: El Servicio de Ubicación de su
móvil está ajustado en Location On (Modo de Ubicación Activado).
Bluetooth: Indica el modo Bluetooth.
Bluetooth Active (Bluetooth Activado): Indica que el modo
Bluetooth está operando.
Bluetooth Connected (Bluetooth conectado): Indica que un
dispositivo Bluetooth está conectado.
Battery Level (Nivel de la Batería): Nivel de carga de la batería –
cuanto más bloques, mayor es la carga.
AVR Active (AVR Activado): El modo AVR está activado.
Antes de Utilizar − Capítulo 1
9
2009.6.12 10:11:47 AM
Antes de Utilizar
Iconos de Nuevo Contacto
Email 1
Address (Dirección)
SIM Card (Tarjeta SIM): Indica que una Tarjeta de memoria SIM
está en uso.
DST: El modo DST (Horario de Verano) está activado.
Email 2
WL Messenger
Group (Grupo)
AIM
Picture (Imagen)
Yahoo!
All Sounds Off (Todos los sonidos desactivados): Todos los sonidos
están desactivados.
Iconos de Llamadas Recientes
Alarm Only (Solamente Alarma): El móvil lo notificará solamente
con un alerta de alarma.
Llamada Realizada
Vibrate Only (Solamente Vibración): El teléfono vibrará cuando se
reciba una llamada.
Llamada Recibida
Speakerphone (Altavoz): El teléfono está en el modo Speakerphone
(Altavoz).
10
Iconos del Indicador Principal
Alarm On (Alarma Activada): Se exhibirá cuando una alarma esté
activada.
Llamada no
Contestada
Iconos de Mensajes
Iconos de Nuevo Contacto
New/Unread Message
(Mensaje Nuevo/No
Leído)
Priority (Prioridad)
Unopened Message
Notification
(Notificación de
Mensaje No Abierto)
Missed Calls (Llamadas no Contestadas): Indica que hay llamadas
no contestadas.
Mobile1 (Móvil 1)
Ringtone (Tono de
Campanilla)
Message (Mensaje): Indica que hay un nuevo mensaje.
Mobile2 (Móvil 2)
FAX
Opened/Read Message
(Mensaje Abierto/
Leído)
Calendar Appointment (Compromiso en el Calendario): Una
Alarma de evento está activada.
Home (Residencia)
Speed Dial (Marcación
Rápida)
Unread EMS (EMS No
Leído)
Voicemail (Correo de Voz): Indica que hay mensajes de correo de voz.
Work (Trabajo)
Voice Dial (Marcación
por Voz)
Opened Download
Picture Message
(Mensaje con Imagen
Descargada y Abierta)
Read EMS (EMS Leído)
Corrupt Message
(Mensaje Corrompido)
Capítulo 1 − Antes de Utilizar
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 10-11
Iconos de Mensajes
Message Delivered
(Mensaje Entregado)
Pending Message
Send (Mensaje
Enviado, Pendiente)
Incomplete Delivery
(Entrega Incompleta)
Unread MMS (MMS
No Leído)
Sent Message,
Delivery Failed
(Mensaje Enviado,
Falla en la Entrega)
Read MMS (MMS
Leído)
Message Locked
(Mensaje Bloqueado)
Sent Message
(Mensaje Enviado)
Text Message Draft
(Borrador de Mensaje
de Texto)
Message Delivered
(Mensaje Entregado)
Picture Message Draft
(Borrador de Mensaje
con Imagen)
Unread WAP Push
(WAP Push No Leído)
Read WAP Push (WAP
Push Leído)
Multiple Message
Pending (Múltiples
Mensajes Pendientes)
Antes de Utilizar − Capítulo 1
Antes de Utilizar
Iconos del Indicador Principal
AVR Listening (Escucha AVR): Indica que el sistema AVR está
transmitiendo instrucciones audibles.
11
2009.6.12 10:11:50 AM
Antes de Utilizar
Multiple Message
Delivered (Múltiples
Mensajes Entregados)
Multiple SMS/MMS
Ack (Múltiples SMS/
Confirmación de
MMS)
Multiple Message
Failed (Múltiples
Mensajes con Falla)
IM Screen (Pantalla
IM)
3. Alinee las lenguetas de la tapa con las ranuras en la parte trasera
del móvil y desplace la tapa del compartimiento de la batería sobre
el móvil.
Multiple Message
Incomplete (Múltiples
Mensajes Incompletos)
INSTALACION DE LA BATERIA
1. Presione la parte superior de la tapa del compartimiento de la batería
y desplácela hacia afuera para sacarla.
2. Desplace la batería en la ranura (1) alineando los contactos ubicados
en la parte superior del móvil y presione (2) hasta oír el clic.
12
Capítulo 1 − Antes de Utilizar
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 12-13
CORRECTO
3. Alinee las lenguetas de la tapa con las ranuras en la parte trasera del
móvil y desplace la tapa de la batería sobre el móvil.
INCORRECTO
2. Conecte el extremo externo a una toma de electricidad estándar.
3. Para quitar el cargador de pared, presione
los botones laterales del cargador (1) y
tire el cargador del móvil (2).
Si la batería no es instalada correctamente desde el compartimiento, el móvil no se
encenderá y/o la batería se podrá soltar durante el uso.
REMOCION DE LA BATERIA
CARGA DE LA BATERIA
1. Para quitar la tapa del compartimiento de la batería, presione la
parte superior de la ranura y desplácela hacia afuera del aparato.
1. Para cargar el móvil, abra la tapa del Conector
Charging/Data (Carga/Datos) y conecte el cargador de pared. Certifíquese alinear el cargador
de pared según indicado en la figura. En caso
contrario, ocurrirán daños al conector de carga
en el móvil y la carga no se realizará.
• Cuando cargue la batería con el móvil apagado, se visualizará una pantalla de estado
de la carga. No es posible operar el móvil hasta que se encienda.
• La batería no estará completamente cargada en el momento de la compra. Cargue
completamente la batería antes del primer uso.
• Es más eficiente cargar la batería con el móvil apagado.
• El tiempo de operación de la batería se reducirá gradualmente con el pasar del
tiempo.
• Si la batería no opera normalmente, a lo mejor sea necesario reemplazarla.
Cuando usted cargue la batería en otras regiones podrá utilizar CONECTORES DE
ALIMENTACION INTERNACIONALES de Europa, Australia o Reino Unido / Hong Kong.
Antes de Utilizar − Capítulo 1
Antes de Utilizar
2. Presione la parte inferior de la batería hacia arriba mientras insiere el
dedo en la ranura (1) y remueva (2) la batería.
Iconos de Mensajes
13
2009.6.12 10:11:55 AM
Antes de Utilizar
QUE SE PUEDE HACER
• Utilizar solamente la batería y el cargador aprobados para uso con este teléfono.
• Utilizar solamente la batería para su finalidad original.
• Tratar de mantener las baterías a temperatura entre 5°C y 35°C. Si la batería es
almacenada en ambientes con temperaturas arriba o abajo del rango recomendado, espere que se caliente o enfríe antes del uso.
• Guardar la batería descargada en un lugar frío, oscuro y seco.
• Adquirir una nueva batería cuando su tiempo de operación sea gradualmente
reducido aún después de una carga completa.
• Desechar adecuadamente la batería según las leyes locales.
INSTALACION DE UNA TARJETA SIM
Su móvil es proveído con una tarjeta SIM instalada que, junto con una Función
Global (se pueden aplicar tarifas adicionales al utilizar esa función), le permite
realizar llamadas y acceder correos electrónicos en redes GSM durante viajes al
exterior. Si su tarjeta SIM se pierde o daña, por favor siga estas instrucciones
para la instalación de su nueva tarjeta SIM.
• Si su tarjeta SIM se pierde o daña dentro de Estados Unidos, por favor llame *611
desde su móvil ó 1.800.922.0204 para comunicarse con un Representante de Servicio
al Cliente. En localidades fuera de Estados Unidos, llame +1-908-559-4899.
• No doble ni raye su tarjeta SIM. Evite exponer su tarjeta SIM a la electricidad estática,
agua o suciedad.
• La Tarjeta SIM está preinstalada en su móvil.
1. Quite la tapa de la batería de la parte trasera del móvil.
3. Certifíquese que los contactos dorados de la tarjeta SIM estén volcados hacia abajo; entonces desplace la tarjeta SIM completamente
dentro del terminal.
4. Desplace la batería (1) dentro de la ranura alineando los contactos
ubicados en la parte superior del móvil y presione (2) hasta oír que
se encajó.
QUE NO SE PUEDE HACER
REMOCION DE UNA TARJETA SIM
1. Quite la tapa de la batería presionando la parte superior de la tapa de
la batería y desplácela hacia afuera del móvil.
2. Presione la parte inferior de la batería hacia arriba mientras insiere el
dedo dentro de la ranura (1) y remueva la batería.
3. Quite la tarjeta SIM de la ranura de la tarjeta SIM.
• No intente desarmar la batería. Ella es un dispositivo sellado sin partes que se
pueden reparar por el usuario.
• No haga cortocircuito accidentalmente a la batería transportándola en el bolsillo
con otros objetos metálicos como por ejemplo, monedas, clips y bolígrafos. Esto
puede dañar permanentemente la batería.
• No deje la batería bajo temperaturas extremamente cálidas o frías. En caso contrario, la capacidad y la vida útil de la batería se podrán reducir significativamente.
• No deseche la batería tirándola al fuego.
14
Capítulo 1 − Antes de Utilizar
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 14-15
2. Presione la parte inferior del compartimiento de la batería hacia
arriba mientras insiere su dedo dentro de la ranura (1) y remueva
la batería.
5. Alinee las lenguetas de la tapa con las ranuras en la parte trasera del
dispositivo y desplace la tapa de la batería en el móvil.
Antes de Utilizar − Capítulo 1
Antes de Utilizar
INFORMACIONES SOBRE LA MANIPULACION DE LA
BATERIA
15
2009.6.12 10:11:57 AM
Antes de Utilizar
CAPITULO 2
OPERACION BASICA
Este capítulo describe y explica las funciones básicas de su móvil incluyendo:
5. Alinee las lenguetas de la tapa con las ranuras en la parte trasera del
móvil y desplace la tapa de la batería en el móvil.
Por favor, no instale su Tarjeta SIM en otro móvil ya que esto puede causar problemas
con su servicio Global Service.
16
Activación/Desactivación del móvil
Acceso al menú
Resumen del menú
Realizar llamadas
Contestar llamadas
Términar llamadas
Notificación de llamadas no contestadas
Funcion Wait/Pause (Espera/Pausa)
Realización de llamadas fuera de estados unidos
Llamada en 3 vías
Funcion call waiting (Llamada en espera)
Llamada de un número de la lista de contactos
Ajuste del volumen
Funcion caller ID (Identificación del interlocutor)
Modo vibrate on/off (Activación/Desactivación de la
vibración )
Modo speakerphone (Altavoz )
Opciones disponibles durante una llamada
Realización de una llamada de emergencia
OPERACION BASICA
4. Desplace la batería (1) dentro de la ranura alineando los contactos
ubicados en la parte superior del móvil y presione (2) hasta oír que
se encajó.
Capítulo 1 − Antes de Utilizar
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 16-17
2009.6.12 10:11:58 AM
Operación Básica
ACCESO AL MENU
ACTIVACION DEL MOVIL
Usted puede personalizar su móvil a través de un menú. Cada función se
o presionando
puede acceder recurriendo ítems con la Tecla de Dirección
la tecla numérica que corresponda al ítem del menú.
1. Presione y mantenga presionada la tecla END/PWR (FIN/
ALIMENTACION)
hasta que la pantalla se active.
• Si se exhibe en la pantalla el mensaje Enter Lock Code (Insiera el Código
de Bloqueo), insiera su código de bloqueo de 4 dígitos para desbloquear
su móvil.
• El código de bloqueo estándar son los últimos 4 dígitos del número de
su móvil.
1. Para acceder el menú presione la tecla OK [MENU].
2. Para recurrir el menú, presione la Tecla de Dirección
arriba, hacia abajo, izquierda o derecha.
DESACTIVACION DEL MOVIL
1. Presione y mantenga presionada la tecla END/PWR (FIN/
ALIMENTACION)
hasta que la pantalla se desactive.
4. Para acceder el menú MESSAGING MENSAJES, presione la Tecla
[Message (Mensaje)].
de Función Izquierda
18
Capítulo 2 − Operación Básica
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 18-19
1. Media Center
(Centro de
Medias)
2º. NIVEL
1. Tunes & Tones
(Campanillas y Tonos)
hacia
3. Para volver a la página anterior, presione la tecla CLR
. Para salir
del menú actual, presione la tecla END/PWR (FIN/ALIMENTACION)
.
• Reemplace inmediatamente o recargue la batería cuando se exhiba en la
pantalla el mensaje BATTERY LOW (BATERIA CON POCA CARGA).
La memoria se puede perjudicar si el móvil es apagado en virtud de una
descarga completa de la batería.
• Apague el móvil antes de remover o reemplazar la batería. Si el móvil está
encendido, los datos no grabados se pueden perder.
Menú Principal
5. Para acceder a CONTACT LIST LISTA DE CONTACTOS, presione la
[Contacts (Contactos)].
Tecla de Función Derecha
Todas las orientaciones de este manual están basadas en los ítems List
(Lista) y Communicator Menu Layout (Diseño del Menú del Comunicador)
y The World Display Theme (El Tema Mundial de Pantalla). Si usted cambia
los ajustes, las orientaciones pueden variar.
2. Pictures (Imágenes)
3. Games (Juegos)
4. Mobile Web
5. Browse & Download
(Navegación y
Download)
3ER NIVEL
1. Get New Ringtones (Obtener
Nuevas Campanillas de
Toque)
2. My Ringtones (Mis
Campanillas de Toque)
3. My Sounds (Mis Sonidos)
1. Get New Pictures (Obtener
Nuevas Imágenes)
2. My Pictures (Mis Imágenes)
3. Take Picture (Capturar
Imagen)
4. Online Album (Álbum
En línea)
1. Get New Applications
(Obtener Nuevas
Aplicaciones)
1. Get New Applications
(Obtener Nuevas
Aplicaciones)
Backup Assistant (Asistente
de Backup)
Mobile Email (E-mail Móvil)
VZ Navigator (Navegador VZ)
Menú Principal
1. Media Center
(Centro de
Medias)
2. Messaging
(Mensajes)
2º. NIVEL
6. Extras
1. New Message (Nuevo
Mensaje)
2. Inbox (Bandeja de
Entrada)
3. Sent (Ítems Enviados)
4. Drafts (Borradores)
5. Voicemail (Correo
de Voz)
6. Mobile IM
7. Email
3ER NIVEL
1. Get New Applications
(Obtener Nuevas
Aplicaciones)
1. TXT Message (Mensaje
de Texto)
2. Picture Message (Mensaje
con Imagen)
3. Voice Message (Mensaje
de Voz)
1. Mobile Email
2. Mobile Web Mail
8. Chat
Operación Básica − Capítulo 2
19
Operación Básica
RESUMEN DEL MENU
ACTIVACION/DESACTIVACION DEL MOVIL
2009.6.12 10:12:0 AM
Operación Básica
2º. NIVEL
3. My Ringtones
1. Get New Ringtones
(Mis Campanillas (Obtener Nuevas
de Toque)
Campanillas de Toque)
4. My Pictures (Mis 1. Open Picture Gallery
Imágenes)
(Abrir Galería de
Imágenes)
5. Bluetooth
1. Add New Device
(Agregar Nuevo
Dispositivo)
6. Contacts
1. New Contact (Nuevo
(Contactos)
Contacto)
2. Contact List (Lista de
Contactos)
3. Backup Assistant
(Asistente de Backup)
4. Groups (Grupos)
5. Speed Dials
(Marcaciones Rápidas)
6. In Case of Emergency
(En caso de Emergencia)
7. My Name Card (Mi
Tarjeta de Visitas)
20
Capítulo 2 − Operación Básica
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 20-21
3ER NIVEL
Menú Principal
7. Recent Calls
(Llamadas
Recientes)
8. VZ Navigator
(Navegador VZ)
9. Settings &
Tools (Ajustes y
Herramientas)
2º. NIVEL
3ER NIVEL
1. Missed (No Contestadas)
2. Received (Recibidas)
3. Dialed (Marcadas)
4. Blocked (Bloqueadas)
– Este menú sólo se
exhibirá cuando la
función Incoming Call
Restriction (Restricción
de Llamadas Recibidas)
sea activada. Para
detalles, ver la
página 74.
5. All (Todas)
6. View Timers (Visualizar
Timers)
1. Launch VZ Navigator
(Activar Navegador VZ)
1. My Verizon (Mi Verizon)
2. Tools (Herramientas)
1. Voice Commands (Mandos
de Voz)
2. Calculator (Calculadora)
3. Tip Calculator (Calculadora
de Propina)
4. Calendar (Calendario)
Menú Principal
9. Settings &
Tools (Ajustes y
Herramientas)
2º. NIVEL
2. Tools (Herramientas)
3ER NIVEL
5. Alarm Clock (Reloj de
Alarma)
6. Stop Watch (Cronómetro)
7. World Clock (Reloj Mundial)
8. Unit Converter (Convertidor
de Unidades)
9. Notepad (Bloc de Notas)
3. Bluetooth
1. Add New Device (Agregar
Nuevo Dispositivo)
4. Sounds Settings (Ajustes 1. Easy Set-up (Configuración
de Sonidos)
Fácil)
2. Call Sounds (Sonidos de
Llamadas)
3. Alert Sounds (Sonidos de
Alerta)
4. Keypad Sounds (Sonidos del
Teclado)
5. Keypad Volume (Volumen
del Teclado)
6. Digit Dial Redaout (Lectura
de Marcación de Dígitos)
7. Service Alerts (Alertas de
Servicio)
8. Device Connect (Conexión de
Dispositivo)
Menú Principal
9. Settings &
Tools (Ajustes y
Herramientas)
2º. NIVEL
3ER NIVEL
4. Sounds Settings (Ajustes 9. Power On/Off (Activación/
de Sonidos)
Apagado de la Alimentación)
0. Open/Close Sounds (Sonidos
de Apertura/Cierre)
5. Display Settings (Ajustes 1. Easy Set-up (Configuración
de la Pantalla)
Fácil)
2. Banner
3. Backlight (Luz de Fondo)
4. Wallpaper (Papel de Pared)
5. Pantalla Themes (Temas de
la Pantalla)
6. Main Menu Settings
(Configuraciones del Menú
Principal)
7. Dial Fonts (Fuentes de
Marcación)
8. Menu Font Size (Tamaño de
la Fuente del Menú)
9. Time & Date (Hora y Data) –
Este menú sólo se exhibirá
cuando el modo GSM o
Global sea activado. Para
detalles, ver la página 77.
0. Clock Format (Formato
Del Reloj)
Operación Básica − Capítulo 2
21
Operación Básica
Menú Principal
2009.6.12 10:12:1 AM
Operación Básica
9. Settings &
Tools (Ajustes y
Herramientas)
22
2º. NIVEL
3ER NIVEL
6. Phone Settings (Ajustes 1. Airplane Mode (Modo Avión)
del Teléfono)
2. Set Shortcuts (Configurar
Accesos rápidos)
3. Voice Commands Settings
(Ajustes de los mandos
de Voz)
4. Language (Idioma)
5. Location (Localización)
6. Current Country (País Actual)
7. Phone Security (Seguridad
del Teléfono)
8. SIM Security (Seguridad
SIM)
9. Network Mode (Modo
de Red)
0. System Select (Elección del
Sistema)
7. Call Settings (Ajustes de 1. Answer Options (Opciones
Llamadas)
de Contestar)
2. Auto Retry (Repetición
Automática de Intentos)
3. TTY Mode (Modo TTY)
4. One Touch Dial (Marcación
con Un Toque)
Capítulo 2 − Operación Básica
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 22-23
Menú Principal
9. Settings &
Tools (Ajustes y
Herramientas)
2º. NIVEL
3ER NIVEL
7. Call Settings (Ajustes de 5. Voice Privacy (Privacidad
Llamadas)
de Voz)
6. DTMF Tones (Tonos DTMF)
7. Assisted Dialing (Marcación
Asistida)
8. Memory (Memoria)
1. Phone Memory (Memoria
del Teléfono)
9. Phone Info
1. My Number (Mi Número)
(Informaciones sobre
2. SW/HW Version (Versión del
el Móvil)
Software/Hardware)
3. Icon Glossary (Glosario de
Iconos)
4. Software Update
(Actualización del Software)
0. SIM Info (Informaciones
sobre SIM)
*. Set-up Wizard (Tutorial
de Configuración)
REALIZAR LLAMADAS
TERMINAR LLAMADAS
1. Insiera el número de teléfono (incluya el código de área si fuere
necesario) y presione la Tecla SEND (ENVIAR)
.
1. Presione la tecla END/PWR (FIN/ALIMENTACION)
Cuando una llamada sea realizada o recibida de números almacenados
en su lista Contact (Contactos) con un nombre atribuido, este nombre se
exhibirá.
CONTESTAR LLAMADAS
1. Presione la tecla SEND (ENVIAR)
recibida.
para contestar la llamada
Dependiendo de los ajustes de su móvil, también podrá contestar las
llamadas abriendo el móvil o presionando cualquier tecla.
2. Para ignorar llamadas recibidas, presione la Tecla de Función de la
Derecha
[Ignore (Ignorar)].
Si el modo Auto w/Handsfree (Automático con Manos Libres) es activado,
una llamada se contestará automáticamente después de un número previamente ajustado de toques del móvil. Para más detalles, ver la página 78.
.
NOTIFICACION DE LLAMADAS NO CONTESTADAS
Cuando una llamada recibida no es contestada, el logotipo Missed Call
(Llamada No Contestada) se exhibirá en la pantalla.
PARA EXHIBIR LA INFORMACION DE UNA LLAMADA NO
CONTESTADA MISSED CALL
1. Seleccione la opción View Now (Ver Ahora) y presione la Tecla OK.
2. Para marcar el número del teléfono, presione la Tecla SEND (ENVIAR)
.
PARA EXHIBIR LA INFORMACION DE UNA LLAMADA
NO CONTESTADA DESDE LA PANTALLA DEL MODO IDLE
INACTIVO
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Recent Calls (Llamadas
Recientes) y presione la Tecla OK.
2. Seleccione Missed (No Contestadas) y presione la Tecla OK.
Operación Básica − Capítulo 2
23
Operación Básica
Menú Principal
2009.6.12 10:12:2 AM
Operación Básica
4. Para marcar el número del teléfono, presione la Tecla SEND (ENVIAR)
.
FUNCION WAIT/PAUSE ESPERA/PAUSA
Las pausas son utilizadas para sistemas automatizados (es decir, correo de
voz y tarjetas de llamada). Los números insertados son marcados automáticamente después de la pausa. Esta función es útil para marcación en sistemas
que exigen un código.
Wait (W) (Esperar)
El móvil interrumpirá el marcado hasta que usted presione la Tecla SEND
para avanzar al número siguiente.
(ENVIAR)
1. Insiera el número de teléfono.
2. Presione la Tecla de Función Derecha
[Options (Opciones)].
3. Seleccione Add Wait (Agregar Espera) y presione la Tecla OK.
4. Marque el(los) número(s) adicional(es).
5. Presione la Tecla SEND (ENVIAR)
24
para marcar.
Capítulo 2 − Operación Básica
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 24-25
2-Sec Pause (T) (Pausa de 2 Segundos)
El móvil esperará 2 segundos antes de enviar la próxima secuencia de dígitos
automáticamente.
1. Insiera el número de teléfono.
2. Presione la Tecla de Función Derecha
[Options (Opciones)].
3. Seleccione Add 2-Sec Pause (Pausa de 2 Segundos) y presione
la Tecla OK.
4. Insiera el(los) número(s) adicional(es) (número PIN o el número de
la tarjeta de crédito).
5. Presione la Tecla SEND (ENVIAR)
para marcar.
REALIZACION DE LLAMADAS FUERA DE ESTADOS
UNIDOS
La Tarjeta SIM está preinstalada en su móvil.
REALIZACION DE UNA LLAMADA INTERNACIONAL GSM A
CDMA DE OTRO PAIS
Estados Unidos está considerado, en este caso, el país estándar (país de referencia)
en su móvil. Cuando la función Assisted Dialing (Marcación Asistida) sea ajustada en
ON (estándar), y el país de referencia es Estados Unidos, usted podrá realizar una llamada a Estados Unidos desde cualquier otro país utilizando un número existente en
su Lista de Contactos (como si usted estuviese en Estados Unidos). En este escenario,
no hay necesidad de agregar el código externo de su país cuando llame a números
de contactos utilizando estos ajustes.
1. Presione y mantenga presionada la Tecla International Dial (Llamada
Internacional) para exhibir el signo “+”. Este signo “+” insertará
automáticamente el código de salida al país desde el cual usted está
llamando.
para insertar el código de Estados Unidos y enseguida
2. Presione
el código de área y el número.
3. Presione la Tecla SEND (ENVIAR)
.
REALIZACION DE UNA LLAMADA INTERNACIONAL GSM
DESDE OTRO PAIS SOLAMENTE GSM
1. Presione y mantenga presionada la Tecla International Dial (Llamada
Internacional) para exhibir el signo “+”. El signo “+” insertará
automáticamente el código internacional al país desde el cual usted
está llamando.
2. Insiera el código del país de la persona a la cual usted está llamando.
Insiera el código de área, sin el primer cero, seguido por el número de
la persona que usted está llamando.
3. Presione la Tecla SEND (ENVIAR)
.
Hay algunas excepciones para excluir el cero como por ejemplo, Italia,
Finlandia y España.
Ver la página 80 para detalles sobre la Marcación Asistida.
LLAMADA EN 3 VIAS
Usted puede hablar con dos personas al mismo tiempo. Durante la llamada,
las tarifas de tiempo de operación normal se aplicarán a cada una de las dos
llamadas.
1. Insiera el número del teléfono y enseguida presione la Tecla SEND
(ENVIAR)
.
2. Cuando se establezca la conexión, insiera el segundo número de
teléfono que desea llamar y enseguida presione la tecla SEND
.
(ENVIAR)
3. Cuando la segunda llamada esté conectada con la segunda persona,
presione la tecla SEND (ENVIAR)
nuevamente para iniciar su
Llamada en 3 Vías (3-Way Call).
Operación Básica − Capítulo 2
25
Operación Básica
3. Seleccione la llamada no contestada y enseguida presione la Tecla OK
[OPEN (ABRIR)].
2009.6.12 10:12:3 AM
Operación Básica
FUNCION CALL WAITING LLAMADA EN ESPERA
Si una llamada estuviere en progreso y otra llamada es recibida, usted
escuchará una señal audible y el número del teléfono del interlocutor se
exhibirá en la pantalla. Con la función Call Waiting (Llamada en Espera) se
puede colocar la llamada en curso en espera mientras contesta la otra llamada
recibida.
1. Presione la Tecla SEND (ENVIAR)
para contestar la otra llamada.
Esto colocará la primera llamada automáticamente en espera. Para
volver al primer interlocutor, presione la Tecla SEND (ENVIAR)
nuevamente.
LLAMADA DE UN NUMERO DE LA LISTA DE
CONTACTOS
1. Presione la Tecla de Función Derecha
[Contacts (Contactos)].
2. Seleccione el contacto y enseguida presione la Tecla OK [VIEW
26
Capítulo 2 − Operación Básica
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 26-27
(VISUALIZAR)].
3. Seleccione el número de teléfono.
4. Presione la tecla SEND (ENVIAR)
para realizar la llamada.
La realización de la llamada desde la pantalla VIEW CONTACT (VISUALIZAR
CONTACTO) marcará el número estándar automáticamente. Si el contacto
tiene múltiples números grabados, seleccione el número por marcar y
enseguida presione la Tecla SEND (Enviar)
.
AJUSTE DEL VOLUMEN
PARA AJUSTAR EL VOLUMEN PRINCIPAL
1. Presione las Teclas Volumen / hacia arriba y hacia abajo
para seleccionar entre: All Sounds Off (Todos los Sonidos
Desactivados), Alarm Only (Solamente Alarma), Vibrate
Only (Solamente Vibración), Low (Bajo), Medium Low (Bajo
Mediano), Medium (Mediano), Medium High (Alto Mediano)
y High (Alto).
AJUSTE DEL VOLUMEN DURANTE UNA LLAMADA
MODO SPEAKERPHONE ALTAVOZ
1. Para subir el volumen, presione las Teclas de Volumen hacia arriba.
El modo Speakerphone (Altavoz) permite escuchar el audio a través de un
modo altavoz, y hablar sin que sea necesario sujetar propiamente el móvil.
2. Para bajar el volumen, presione las Teclas de Volumen hacia abajo.
FUNCION CALLER ID IDENTIFICACION DEL
INTERLOCUTOR
La función Caller ID (Identificación del Interlocutor) exhibirá el nombre
y el número de la persona que está llamando. Si las informaciones del
interlocutor no estuvieren almacenadas en su Contacts List (Lista de
Contactos), solamente el número del teléfono se exhibirá.
MODO VIBRATE ON/OFF ACTIVACION/
DESACTIVACION DE LA VIBRACION
El Modo Vibrate (Vibración) silenciará los tonos del teclado y activar un alerta
para llamadas o mensajes recibidos.
2. Presione la Tecla OK [SET (CONFIRMAR)] para grabar.
1. Para activar, presione y mantenga presionada la Tecla Vibrate Mode
(Modo de Vibración)
.
3. Para verificar el volumen de las campanillas de toque, presione la
[Play (Reproducir)].
Tecla de Función Izquierda
2. Para desactivar, presione y mantenga presionada la Tecla Vibrate
nuevamente.
Mode (Modo de Vibración)
1. Para activar, con el teléfono abierto, presione la Tecla Speakerphone
. Para desactivar, presione la Tecla Speakerphone
(Altavoz)
(Altavoz)
nuevamente.
Si usted activar el modo Speakerphone (Altavoz) cuando no estuviere en
una llamada, el modo altavoz se desactivará automáticamente después
de un minuto.
OPCIONES DISPONIBLES DURANTE UNA LLAMADA
Durante una llamada telefónica, se pueden acceder las funciones a
continuación, presionando la Tecla de Función Derecha
[Options
(Opciones)]. Presione la Tecla OK para seleccionar cualquiera de las
opciones a continuación:
• New message (Nuevo Mensaje)
• Contact List (Lista de Contactos)
• Recent Calls (Llamadas Recientes)
• Bluetooth
• Main Menu (Menú Principal)
Operación Básica − Capítulo 2
27
Operación Básica
Si una de las personas participantes se desconecta durante la llamada,
usted y el interlocutor remanente seguirán conectados. Si la llamada
es iniciada y el primero interlocutor se desconecta, las tres llamadas se
desconectarán.
2009.6.12 10:12:4 AM
Operación Básica
REALIZACION DE UNA LLAMADA DE EMERGENCIA EN
CUALQUIER MODO DE RED
REALIZACION DE UNA LLAMADA DE EMERGENCIA
1. Digite cualquiera de los números 911, *911, #911 o 112 y presione
. En ALL NETWORK MODE (MODO PARA
la Tecla SEND (ENVIAR)
TODAS LAS REDES) - Modos CDMA, GSM y Global.
La función 911 ajusta automáticamente el teléfono al Modo Emergency Call
(Llamada de Emergencia) cuando se marca el número de emergencia 911
programado. Ella también opera en Modo Lock (Bloqueado) y fuera del área
de servicio.
REALIZACION DE UNA LLAMADA DE EMERGENCIA EN EL
MODO LOCK BLOQUEADO
1. Digite cualquiera de los números 911, *911, #911 o 112 y presione la
Tecla SEND (ENVIAR)
.
El móvil permanecerá en Modo Emergency (Emergencia) durante 5 minutos. Mientras el móvil esté en Modo Emergency (Emergencia), se podrá
recibir una llamada desde cualquier sistema disponible o se puede realizar
llamadas aún en Modo Emergency Callback (Llamada de Retorno de
Emergencia). En este caso, la realización de una llamada podrá terminar el
Modo Emergency Callback (Llamada de Retorno de Emergencia).
La llamada 911 no se exhibirá en la lista de llamadas recientes.
CAPITULO 3
FUNCION MEMORIA
Este capítulo describe las funciones de memoria incluyendo:
Almacenamiento de un número de teléfono
Inserción de letras, números y símbolos
Marcación con uno, dos o tres toques
FUNCION MEMORIA
• Notepad (Bloc de Notas)
• Voice Privacy (Privacidad de Voz)
El móvil permanecerá en el Modo Emergency (Emergencia) durante 5
minutos. Cuando la llamada es terminada, el móvil volverá al Modo Lock
(Bloqueado).
28
Capítulo 2 − Operación Básica
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 28-29
2009.6.12 10:12:5 AM
Función Memoria
Seleccione Update Existing (Actualizar Existente) para agregar otro número
de teléfono a un contacto ya almacenado en la memoria.
AGREGAR UN NUEVO NUMERO
1. Digite el número de teléfono que desea grabar.
2. Presione la Tecla de Función Izquierda
(¿GRABAR UNA COPIA DEL CONTACTO EN LA TARJETA SIM?)”
7. Seleccione Yes (Sí) o No y presione la tecla OK.
OPCIONES PARA PERSONALIZAR SUS CONTACTOS
3. Seleccione Group (Grupo), presione la Tecla de Función Izquierda
[Set (Confirmar)].
3. Seleccione Ringtone (Campanilla) y presione la Tecla de Función
Izquierda
[Set (Confirmar)].
4. Seleccione Family (Familia), Friends (Amigos) o Work (Trabajo),
presione la tecla OK [MARK (MARCAR)], presione la Tecla de Función
Izquierda
[Done (Hecho)].
4. Para oír la campanilla seleccionada, presione la Tecla de Función
Izquierda
[Play (Reproducir)].
Para parar, presione la Tecla de Función Izquierda
[Stop
(Parar)]. Para seleccionar presione la tecla OK.
3. Seleccione Add New Contact (Agregar Nuevo Contacto) y
presione la tecla OK.
Cuando las informaciones básicas de número y nombre de teléfono ya estén
almacenadas en la lista Contacts (Contactos), se puede editar y/o personalizar los
datos insertados.
5. Para crear un nuevo grupo, presione la Tecla de Función Derecha
[New (Nuevo)]. Digite el nombre del grupo y presione la tecla OK
[SAVE (GRABAR)].
4. Seleccione Mobile 1 (Móvil 1), Mobile 2 (Móvil 2), Home
(Residencia), Work (Trabajo) o Fax. Presione la tecla OK.
1. Presione la Tecla de Función Derecha
[Contacts (Contactos)] y
seleccione Contact (Contacto) que desea editar.
6. Digite las informaciones de contacto restantes y presione la tecla OK
[SAVE (GRABAR)].
Para seleccionar una imagen o figura por atribuir a una Caller ID (Identificación del
Interlocutor):
5. Insiera las informaciones remanentes del contacto (Name
(Nombre), Mobile 1 (Celular 1), Home (Residencia), Work
(Trabajo), Email 1, Group (Grupo), Picture (Imagen), Ringtone
(Campanilla), Mobile 2 (Celular 2), IM Screen Name (Nombre
de la Pantalla IM), Fax, Email 2, Street (Calle), City (Ciudad),
State (Estado), Zip Code (Código Postal), Country (País)) y
presione la tecla OK [SAVE (GRABAR)].
2. Presione la Tecla de Función Izquierda
MODIFICACION DE UNA CAMPANILLA DE LLAMADA CALL
RINGTONE
1. Presione la Tecla de Función Derecha
[Contacts (Contactos)], y
enseguida seleccione el Contacto que desea editar.
Usted puede identificar quien está llamando ajustando diferentes campanillas para
diferentes números de teléfonos en su Contacts (Contactos).
2. Presione la Tecla de Función Izquierda
[Save (Grabar)].
6. Con su tarjeta SIM insertada en el móvil, usted vendrá la siguiente
Mensaje “SAVE A COPY OF THE CONTACT INTO THE SIM CARD?
30
Capítulo 3 − Función Memoria
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 30-31
[Edit (Editar)].
3. Edite las informaciones y presione la tecla OK [SAVE (GRABAR)]
para grabar.
AGREGAR O MODIFICAR GRUPOS
Para organizar sus contactos en grupos:
1. Presione la Tecla de Función Derecha
[Contacts (Contactos)], y
enseguida seleccione el Contacto que desea agregar a un grupo.
2. Presione la Tecla de Función Izquierda
[Edit (Editar)].
1. Presione la Tecla de Función Derecha
[Contacts (Contactos)],
y enseguida seleccione el Contact (Contacto) cuya campanilla usted
desea editar.
2. Presione la Tecla de Función Izquierda
[Edit (Edición)].
5. Presione la Tecla OK [SAVE (GRABAR)] para grabar.
AGREGAR O ALTERAR LA IDENTIFICACION DE LA IMAGEN
[Edit (Editar)].
3. Seleccione Picture (Imagen) y presione la Tecla de Función
[Set (Confirmar)].
Izquierda
4. Seleccione la imagen por confirmar.
5. Para visualizar la imagen seleccionada, presione la Tecla de Función
Izquierda
[View (Visualizar)].
Función Memoria − Capítulo 3
31
Función Memoria
ALMACENAMIENTO DE UN NUMERO DE TELEFONO
La Lista Contact (Contactos) puede almacenar hasta 500 registros (números).
2009.6.12 10:12:7 AM
Función Memoria
7. Presione la Tecla OK [SAVE (GRABAR)] para grabar.
AGREGAR O MODIFICAR UNA DIRECCION DE CORREO ELECTRONICO
Para agregar o modificar una dirección de E-mail:
1. Presione la Tecla de Función Derecha
[Contacts (Contactos)], y
enseguida seleccione el Contact (Contato) que desea editar.
3. Seleccione el número de teléfono que desea agregar a la función
Speed Dial (Marcación Rápida) y presione la Tecla de Función Derecha
[Options (Opciones)].
4. Seleccione Set Speed Dial (Ajustar Marcación Rápida) y presione
la tecla OK, seleccione una ubicación Speed Dial y presione la tecla OK
[SET (CONFIRMAR)].
5. Abra la pantalla Screen Name (Nombre de la Pantalla) del usuario y
presione la tecla OK para grabar.
AGREGAR UN NUMERO DE TELEFONO DESDE LA PANTALLA CONTACT
LIST LISTA DE CONTACTOS
6. Presione la Tecla OK [SAVE (GRABAR)] para grabar.
1. Presione la Tecla de Función Derecha
[Contacts (Contactos)].
Sus Contacts (Contactos) se exhibirán en orden alfabético.
EDICION DE REGISTROS DE CONTACTOS
AGREGAR DE UN NUMERO DE TELEFONO DESDE EL MODO IDLE
INACTIVO
5. Para atribuir el registro seleccione Yes (Sí) y enseguida presione la
Tecla OK.
1. Marque el número de teléfono que desea grabar (hasta 32 dígitos).
3. Seleccione Email 1 o Email 2 para editar.
6. Presione la Tecla OK [SAVE (GRABAR)] para grabar.
2. Presione la Tecla de Función Izquierda
4. Digite una dirección de E-mail y presione la Tecla OK [SAVE
(GRABAR)] para grabar.
AGREGAR O MODIFICAR DE UN NOMBRE DE PANTALLA IM
3. Seleccione Update Existing (Actualización de Registro
Existente) y presione la Tecla OK.
2. Presione la Tecla de Función Izquierda
[Edit (Editar)].
INSERCION DE UN REGISTRO PARA MARCACION RAPIDA
Para agregar un registro Speed Dial (Marcación Rápida):
1. Presione la Tecla de Función Derecha
[Contacts (Contactos)],
y enseguida seleccione el Contact (Contacto) por agregar a la función
Speed Dial (Marcación Rápida).
2. Presione la Tecla de Función Izquierda
[Edit (Editar)].
Para agregar o cambiar un servidor IM Service (Servicio IM):
1. Presione la Tecla de Función Derecha
[Contacts (Contactos)], y
enseguida seleccione el Contacto que usted desea editar.
2. Presione la Tecla de Función Izquierda
[Edit (Editar)].
3. Seleccione IM Screen Name (Nombre de la Pantalla IM),
y enseguida presione la Tecla de Función Izquierda
[Set
(Confirmar)].
4. Seleccione AIM, Yahoo! o WL Messenger y presione la tecla OK.
32
Capítulo 3 − Función Memoria
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 32-33
[Save (Grabar)].
4. Seleccione el contacto por actualizar y presione la Tecla OK.
5. Seleccione Mobile 1 (Móvil 1), Mobile 2 (Móvil 2), Work
(Trabajo) o Fax y presione la tecla OK.
6. Si un número de teléfono ya estuviere atribuido al ítem seleccionado,
seleccione Yes (Sí) para actualizar y enseguida presione la tecla OK.
2. Seleccione el contacto por actualizar y presione la Tecla de Función
Izquierda
[Edit (Editar)].
3. Digite el número en el campo apropiado.
4. Presione la tecla OK [SAVE (GRABAR)] para grabar.
NUMEROS ESTANDAR
El número de teléfono grabado cuando un Contacto es creado es el Default Number
(Número Estándar). Si más de un número es grabado en un registro Contact
(Contacto), otro número se puede ajustar como el Número Estándar.
El Número Estándar no se puede borrar. Todo el registro Contact (Contacto)
se puede borrar u otro número puede atribuirse como el Número Estándar
permitiendo que usted borre el número original y mantenga el registro
Contact (Contacto).
CAMBIO DEL NUMERO ESTANDAR
1. Presione la Tecla de Función Derecha
[Contacts (Contactos)].
Función Memoria − Capítulo 3
33
Función Memoria
6. Presione la Tecla OK para seleccionar la imagen.
2009.6.12 10:12:9 AM
Función Memoria
3. Seleccione el número por atribuir como el número estándar y presione la Tecla de Función Derecha
[Options (Opciones)].
4. Seleccione Set As Default (Ajustar como Estándar) y presione
la tecla OK.
5. Seleccione Yes (Sí) y enseguida presione la Tecla OK para ajustar
como el número estándar.
6. Presione la Tecla OK [SAVE (GRABAR)] para grabar.
EDICION DE NUMEROS DE TELEFONO ALMACENADOS
3. Seleccione y edite el número de teléfono según sea necesario y
presione la tecla OK [SAVE (GRABAR)].
3. Seleccione Yes (Sí) y presione la tecla OK para borrar.
INSERCION DE LETRAS, NUMEROS Y SIMBOLOS
BORRAR UN NUMERO DE MARCACION RAPIDA
DELETING BORRAR
1. Presione la Tecla de Función Derecha
seleccione el contacto por editar.
El modo de inserción DE TEXTO (editor Alpha (alfabético)) permite la
inserción de texto, números y signos. O modo de inserción estándar es
[Abc].
BORRAR UN NUMERO DE TELEFONO DE UN REGISTRO DE CONTACTO
1. Presione la Tecla de Función Derecha
[Contacts (Contactos)].
Sus Contacts (Contactos) se exhibirán en orden alfabético.
2. Seleccione o Contact (Contactos) por actualizar y enseguida presione
la Tecla de Función Izquierda
[Edit (Editar)].
3. Seleccione el número de teléfono por borrar.
4. Presione y mantenga presionada la Tecla Clear (Borrar)
borrar el número.
[Contacts (Contactos)].
1. Presione la Tecla de Función Derecha
Los registros de Contacts (Contactos) se exhibirán en orden
alfabético.
5. Presione la Tecla OK [SAVE (GRABAR)] para grabar.
2. Seleccione el registro Contact (Contacto) que desea editar y
enseguida presione la Tecla de Función Izquierda
[Edit
(Editar)].
1. Presione la Tecla de Función Derecha
seleccione el contacto por borrar.
34
Capítulo 3 − Función Memoria
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 34-35
para
BORRAR UN REGISTRO EN CONTACTS CONTACTOS
[Contacts (Contactos)] y
[Options (Opciones)],
2. Presione la Tecla de Función Derecha
seleccione Erase (Borrar) y presione la tecla OK.
2. Presione la Tecla de Función Izquierda
[Contacts (Contactos)] y
[Edit (Editar)].
3. Seleccione el número de teléfono atribuido al marcado rápido y
presione la Tecla de Función Derecha
[Options (Opciones)].
4. Seleccione Remove Speed Dial (Remover Marcado Rápido) y
presione la Tecla OK.
5. Seleccione Yes (Sí) y presione la Tecla OK para borrar.
6. Presione la Tecla OK [SAVE (GRABAR)] para grabar.
Tecla
Función de las Teclas
Abc: Presione para cambiar el modo. [T9Word] [Abc] [ABC] [123]
[Symbols] (Símbolos) [Quick Text] (Texto Rápido)
Next: Presione para visualizar la palabra siguiente correspondiente en
el modo de previsión.
Space (Espacio): Presione para seleccionar la palabra en el modo de
previsión y/o agregar un espacio.
Caps Lock: Presione para seleccionar la condición de la letra (mayúscula/minúscula) de la inserción del texto estándar o en modo de
entrada de texto. [Abc], [ABC] y [abc], indican la inserción de texto
estándar (estándar). [T9Word], [T9WORD] y [T9word] indican la inserción de texto previsible. Presione y mantenga presionada para cambiar
el modo. [Abc] -> [123] -> [T9 word] -> [Abc].
Clear: Presione para borrar un caractere a la izquierda del cursor.
Presione y mantenga presionada para borrar una palabra entera.
Función Memoria − Capítulo 3
35
Función Memoria
Sus Contacts (Contactos) se exhibirán en orden alfabético.
2. Seleccione el contacto por actualizar y presione la Tecla de Función
Izquierda
[Edit (Editar)].
2009.6.12 10:12:10 AM
Función Memoria
Tecla
Inglés
Cada una de las teclas a continuación recurrirá a través de estas opciones
secuenciales indicadas por idioma. El límite es 160 caracteres. Presione
la tecla identificada con la letra blanco una vez para la primera letra
presione dos veces para la segunda letra y así sucesivamente. Presione
y mantenga presionada la tecla identificada con el número blanco para
este número.
Tecla
Inglés
Español
.@?!-,&:'/y1
abc2
aábc2
def3
deéf3
ghi4
ghií4
jkl5
mno6
mnñoó6
pqrs7
tuv8
36
Capítulo 3 − Función Memoria
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 36-37
Español
wxyz9
MODO PREDICTIVE PREVISION
El modo T9 Word incorpora un diccionario incorporado para determinar una palabra
con base en los caracteres ya insertados. Se puede insertar una palabra más rápidamente presionando cada tecla una vez por caractere. Para digitar la palabra “Hello’,
siga los siguientes pasos:
1. Presione la Tecla de Función Izquierda
[Message (Mensaje)],
seleccione New Message (Nuevo Mensaje) y presione la tecla OK.
Acceso rápido: En el modo Idle (Inactivo), presione la tecla NewTXT
Message (Nuevo Mensaje de Texto)
.
2. Seleccione TXT Message (Mensaje de Texto) y presione la tecla
OK.
3. Marque el número de teléfono o dirección de e-mail en el campo “To
(Para)” y presione la tecla OK. En el campo Text (Texto), presione
[Abc], seleccione T9 Word y
la Tecla de Función Izquierda
presione la Tecla OK.
4. Presione
,
,
(Hola)”. Presione la tecla
,
,
para digitar “Hello
para visualizar la palabra siguiente.
5. Para seleccionar la palabra y agregar un espacio, presione la tecla
.
MODO NUMBER NUMERICO
Permite que usted insiera números.
1. A partir de la pantalla de inserción de texto, presione la Tecla de
Función Izquierda
[Abc], seleccione 123 y presione la tecla OK.
MARCACION CON UNO, DOS O TRES TOQUES
Ideal para números marcados frecuentemente, esta función permite que los
registros de contacto sean marcados a través del teclado utilizando solamente
una, dos o tres teclas. Para detalles sobre la atribución a Speed Dial (Marcación
Rápida), ver la página 43.
MARCACION POR UN TOQUE:
Presione y mantenga presionada la tecla numérica durante más de 1
segundo que usted desea conectar.
2. Presione las teclas correspondientes para insertar el número.
MARCACION POR DOS TOQUES:
MODO SYMBOL SIMBOLOS
Presione el primer dígito y presione y mantenga presionada la tecla del
segundo dígito del número por marcar.
Permite que usted insiera símbolos.
1. A partir de la pantalla de inserción de texto, presione la Tecla de
Función Izquierda
[Abc], seleccione Symbols (Símbolos) y
presione la tecla OK.
MARCACION CON TRES TOQUES:
Presione el primero y segundo dígitos y enseguida presione y mantenga
presionado el tercer dígito del número por marcar.
2. Seleccione el símbolo que desea insertar utilizando la Tecla de
Dirección
. Presione la tecla OK para seleccionar.
Función Memoria − Capítulo 3
37
Función Memoria
MODO MULTITAP MULTIPLES PRESIONADOS
Utilice el teclado alfanumérico para insertar letras, números y caracteres.
2009.6.12 10:12:11 AM
FUNCIONES DEL MENU
Nota
Este capítulo describe el acceso al menú y la utilización de sus funciones y
características para personalizar su móvil.
New contact (Nuevo contacto)
Contact list (Lista de contactos)
Backup assistant (Asistente de backup)
Groups (Grupos)
Speed dials (Marcaciones rápidas)
En caso de emergencia
My name card (Mi tarjeta de visitas)
Recent calls (Llamadas recientes)
Missed calls (Llamadas no
contestadas)
Received calls (Llamadas recibidas)
Dialed calls (Llamadas realizadas)
Blocked (Bloqueadas)
38
All (Todas)
Visualización de timers
Bluetooth
Ajustes de sonido
Ajustes de la pantalla
Ajustes del móvil
Ajustes de llamadas
Memory (Memoria)
Phone info (Informaciones sobre el
móvil)
SIM info (Informaciones sobre la tarjeta
SIM)
Set up wizard (Tutorial de
configuración)
Mandos de voz
Calculator (Calculadora)
Tip calculator (Calculadora de propina)
Calendar (Calendario)
Alarm clock (Reloj de alarma)
Stop watch (Cronómetro)
World clock (Reloj mundial)
Unit converter (Convertidor de unidades)
Notepad (Bloc de notas)
My Verizon (Mi Verizon)
FUNCIONES DEL MENU
CAPITULO 4
Capítulo 3 − Función Memoria
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 38-39
2009.6.12 10:12:13 AM
Se pueden recuperar los registros por el nombre o por el grupo.
PARA AGREGAR UN NUEVO NUMERO A SUS CONTACTOS
Para detalles sobre la adición de un nuevo contacto, ver la página 30.
CONTACT LIST LISTA DE CONTACTOS
Usted puede revisar todos los registros almacenados en su Contact List (Lista
de Contactos) o ubicar rápidamente un registro insertando un nombre o su
caractere.
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Contacts (Contactos) y
presione la tecla OK. Seleccione Contact List (Lista de Contactos)
y enseguida presione la tecla OK.
2. Insiera un nombre en el campo Go To (Vaya Hacia) o seleccione
el contacto.
3. Para editar el contacto, presione la Tecla de Función Izquierda
[Edit (Editar)]. Para visualizar los detalles, presione la tecla OK
[VIEW (VISUALIZAR)].
40
Capítulo 4 − Funciones del Menú
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 40-41
BACKUP ASSISTANT ASISTENTE DE BACKUP
Backup Assistant es un servicio inalámbrico que graba una copia de su agenda
electrónica de su teléfono en un sitio web seguro. Si su teléfono es perdido,
robado o dañado, esta función recuperará su agenda electrónica en el nuevo
teléfono – ¡esta es una operación inalámbrica! Programe diariamente backups
automáticos o genere manualmente los backups de su agenda electrónica
(lista de contactos) según desee. Haga el login en su cuenta en la Internet
y obtenga el acceso total a su agenda electrónica. Usted puede visualizar,
imprimir, agregar, borrar y editar contactos. ¡Las modificaciones se enviarán a
su teléfono con un clic!
Acceda el sitio web: https://www.verizonwireless.com/backupassistant/.
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Contacts (Contactos) y
presione la tecla OK. Seleccione Backup Assistant (Asistente de
Backup) y presione la tecla OK para activar la aplicación.
GROUPS GRUPOS
Permite la clasificación de registros telefónicos en grupos con hasta10 contactos en cada grupo. Los grupos estándar – Family (Familia), Friends (Amigos) o
Work (Trabajo) – no se pueden borrar o renombrar.
PARA AGREGAR UN NUEVO GRUPO
PARA CAMBIAR EL NOMBRE DEL GRUPO
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Contacts (Contactos)
y presione la tecla OK. Seleccione Groups (Grupos) y enseguida
presione la tecla OK.
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Contacts (Contactos)
y presione la tecla OK. Seleccione Groups (Grupos) y enseguida
presione la tecla OK.
2. Presione la Tecla de Función Izquierda
2. Seleccione el grupo por renombrar, presione la Tecla de Función
Derecha
[Options (Opciones)], seleccione Rename
(Renombrar), y enseguida presione la tecla OK.
[New (Nuevo)].
3. Digite un nuevo nombre de grupo y presione la Tecla OK [SAVE
(GRABAR)].
PARA ATRIBUIR UN NUMERO DE TELEFONO A UN GRUPO
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Contacts (Contactos)
y presione la tecla OK. Seleccione Groups (Grupos) y enseguida
presione la tecla OK.
2. Seleccione el grupo al cual el contacto se agregará y presione la tecla
OK [VIEW (VISUALIZAR)].
3. Para agregar un contacto, presione la Tecla OK [ADD (AGREGAR)].
Seleccione el contacto por agregar y presione la Tecla OK [MARK
(MARCAR)] y enseguida presione la Tecla de Función Izquierda
[Done (Hecho)] para agregar.
3. Edite el nombre del grupo y presione la tecla OK [SAVE (GRABAR)].
BORRAR GRUPOS
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Contacts (Contactos)
y presione la tecla OK. Seleccione Groups (Grupos) y enseguida
presione la tecla OK.
2. Seleccione el grupo por borrar y presione la Tecla de Función Derecha
[Options (Opciones)]. Seleccione Erase (Borrar) y presione
la tecla OK.
Contactos
Contactos
NEW CONTACT NUEVO CONTACTO
Acceso Rápido: Acceda la Contact List (Lista de Contactos) presionando la
.
Tecla de Función Derecha
3. Seleccione Yes (Sí) y presione la tecla OK para borrar el grupo.
Funciones del Menú − Capítulo 4
41
2009.6.12 10:12:15 AM
2. Seleccione el grupo al cual se enviará un Mensaje y presione la Tecla
de Función Derecha
[Options (Opciones)].
3. Seleccione New TXT Message (Nuevo Mensaje de Texto) y presione la tecla OK y enseguida digite el Mensaje.
4. Para enviar, presione la tecla OK [SEND (ENVIAR)] o presione la Tecla
.
SEND
Para detalles sobre la digitación de mensajes de texto, ver la página
114.
PARA ENVIAR UN MENSAJE DE IMAGEN A UN GRUPO
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Contacts (Contactos)
y presione la tecla OK. Seleccione Groups (Grupos) y enseguida
presione la tecla OK.
2. Seleccione el grupo al cual desea enviar un Mensaje y presione la
[Options (Opciones)].
Tecla de Función Derecha
42
Capítulo 4 − Funciones del Menú
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 42-43
3. Seleccione New Picture Message (Nuevo Mensaje con Imagen)
y presione la tecla OK.
4. Seleccione Picture (Imagen) y presione la Tecla de Función
Izquierda
[My Pics (Mis Imágenes)]. Seleccione la imagen por
insertar y presione la Tecla OK para seleccionar.
5. Digite las informaciones remanentes del Mensaje y presione la tecla
OK [SEND (ENVIAR)] o presione la tecla SEND (ENVIAR)
.
Para detalles sobre la grabación de un Mensaje con imagen, ver la
página 115.
PARA ENVIAR UN MENSAJE DE VOZ A UN GRUPO
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Contacts (Contactos)
y presione la tecla OK. Seleccione Groups (Grupos) y enseguida
presione la tecla OK.
2. Seleccione el grupo al cual se enviará un mensaje de voz y presione la
[Options (Opciones)].
Tecla de Función Derecha
3. Seleccione New Voice Message (Nuevo Mensaje de Voz) y
presione la tecla OK.
4. Presione la Tecla OK para iniciar la grabación. Presione la tecla OK
[STOP (DETENER)] para terminar la grabación.
5. Digite cualquier información adicional al Mensaje. Para enviar
presione la tecla OK [SEND (ENVIAR)] o presione la tecla SEND
(ENVIAR)
.
Para detalles sobre la grabación de un Mensaje de voz, ver la página
116.
SPEED DIALS MARCACIONES RAPIDAS
Se pueden realizar las llamadas de números almacenados en el grupo
de marcación rápida presionando y manteniendo presionada la tecla
numérica deseada en el teclado. Para un número de 2 dígitos, presione
el primer número (tecla) y enseguida presione y mantenga presionada
la segunda tecla numérica. Para un número de ubicación de 3 dígitos,
presione el primer número y el segundo número y enseguida presione y
mantenga presionada tecla del tercer número.
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Contacts (Contactos)
y presione la tecla OK. Seleccione Speed Dials (Marcaciones
Rápidas) y enseguida presione la tecla OK.
enseguida presione la tecla OK [SET (CONFIRMAR)].
3. Seleccione el Contact (Contacto) y presione la tecla OK.
4. Seleccione el número que desea atribuir a la marcación rápida y
enseguida presione la tecla OK.
5. Seleccione Yes (Sí) y presione la Tecla OK.
Se exhibirá el mensaje Unassigned (No atribuido) si la posición estuviere
disponible.
PARA BORRAR UN REGISTRO DE MARCACION RAPIDA
GRABADO
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Contacts (Contactos)
y presione la tecla OK. Seleccione Speed Dials (Marcaciones
Rápidas) y enseguida presione la tecla OK.
2. Seleccione el registroe Speed Dial (Marcación Rápida) para borrar.
3. Presione la tecla de Función Derecha
[Remove (Remover)].
Contactos
Contactos
PARA ENVIAR UN MENSAJE DE TEXTO A UN GRUPO
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Contacts (Contactos)
y presione la tecla OK. Seleccione Groups (Grupos) y enseguida
presione la tecla OK.
4. Seleccione Yes (Sí) y presione la Tecla OK.
2. Seleccione la posición Speed Dial (Marcación Rápida) o insiera el
dígito Speed Dial (que corresponde al número almacenado) y
Funciones del Menú − Capítulo 4
43
2009.6.12 10:12:16 AM
EN CASO DE EMERGENCIA
PARA ATRIBUIR CONTACTOS DE EMERGENCIA
Siga los procedimientos siguientes para registrar un Contact (Contacto) por contactar en caso de emergencia o para registrar un número de registro médico u otras
informaciones personales.
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Contacts (Contactos) y
presione la tecla OK. Seleccione In Case of Emergency (En caso de
Emergencia) y enseguida presione la tecla OK.
6. Insiera las informaciones del contacto y presione la tecla OK [SAVE
(GRABAR)].
7. El nombre del contacto se exhibirá envés de Contact 1 (Contacto
1), Contact 2 (Contacto 2) o Contact 3 (Contacto 3).
PARA REATRIBUIR CONTACTOS DE EMERGENCIA
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Contacts (Contactos) y
presione la tecla OK. Seleccione In Case of Emergency (En caso de
Emergencia) y enseguida presione la tecla OK.
2. Seleccione el contacto por reatribuirse y presione la Tecla de Función
Derecha
[Options (Opciones)].
2. Seleccione Contact 1 (Contacto 1), Contact 2 (Contacto 2) o
Contact 3 (Contacto 3) y presione la tecla OK [ADD (AGREGAR)].
3. Seleccione Re-assign (Reatribuir) y presione la tecla OK.
3. Cuando seleccione desde ADD CONTACT AGREGAR CONTACTO,
seleccione From Contacts (Desde Contactos) y presione la tecla
OK.
4. Seleccione From Contacts (Desde Contactos) y presione la
Tecla OK. Seleccione un contacto en su Contact List (Lista de
Contactos). Cuando agregue un nuevo contacto, seleccione New
Contact (Nuevo Contacto) y presione la tecla OK.
4. Seleccione el registro de contacto deseado y presione la tecla OK.
5. Cuando un nuevo contacto es agregado, seleccione New Contact
(Nuevo Contacto) y presione la tecla OK.
44
Capítulo 4 − Funciones del Menú
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 44-45
5. Presione la tecla OK.
PARA BORRAR CONTACTOS DE EMERGENCIA ATRIBUIDOS
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Contacts (Contactos) y
presione la tecla OK. Seleccione In Case of Emergency (En caso de
Emergencia) y enseguida presione la tecla OK.
2. Seleccione el contacto por borrar y presione la Tecla de Función
Derecha
[Options (Opciones].
3. Seleccione Unassign (Cancelar Atribución) y presione la Tecla OK.
PARA LLAMAR UN CONTACTO DE EMERGENCIA ATRIBUIDO
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Contacts (Contactos) y
presione la tecla OK. Seleccione In Case of Emergency (En caso de
Emergencia) y enseguida presione la tecla OK.
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Contacts (Contactos) y
presione la tecla OK. Seleccione In Case of Emergency (En caso de
Emergencia) y enseguida presione la tecla OK.
2. Seleccione Personal Info (Informaciones Personales) y presione
la Tecla OK [VIEW (VISUALIZAR)].
3. Seleccione Note 1 (Nota 1), Note 2 (Nota 2) o Note 3 (Nota 3) y
presione la Tecla OK [ADD (AGREGAR)].
4. Insiera las informaciones y presione la Tecla OK [SAVE (GRABAR)].
5. Las informaciones insertadas ahora se exhibirán envés de la Note 1
(Nota 1), Note 2 (Nota 2) o Note 3 (Nota 3).
PARA EDITAR LAS INFORMACIONES PERSONALES
2. Seleccione el contacto por llamar y presione la Tecla de Función
[Call (Llamada)] o presione la Tecla SEND (ENVIAR)
Izquierda
.
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Contacts (Contactos) y
presione la tecla OK. Seleccione In Case of Emergency (En caso de
Emergencia) y enseguida presione la tecla OK.
PARA AGREGAR INFORMACIONES PERSONALES
2. Seleccione Personal Info (Informaciones Personales) presione la
Tecla OK [VIEW (VISUALIZAR)].
Para almacenar un Número de Registro Médico u otras informaciones que puedan
ser útiles en caso de emergencia:
Contactos
Contactos
Su móvil tiene un menú especial para organizar sus contactos de emergencia y
informaciones personales.
3. Seleccione la nota por editar y presione la Tecla OK [VIEW
(VISUALIZAR)].
Funciones del Menú − Capítulo 4
45
2009.6.12 10:12:17 AM
PARA BORRAR LAS INFORMACIONES PERSONALES
GRABADAS
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Contacts (Contactos) y
presione la tecla OK. Seleccione In Case of Emergency (En caso de
Emergencia) y enseguida presione la tecla OK.
2. Seleccione Personal Info (Informaciones Personales) y presione
la Tecla OK [VIEW (VISUALIZAR)].
presione la tecla OK. Seleccione My Name Card (Mi Tarjeta de
Visitas) y presione la Tecla OK.
2. Presione la Tecla de Función Izquierda
[Edit (Editar)].
3. Edite las Opciones MY NAME CARD MI TARJETA DE VISITAS
y presione la Tecla OK [SAVE (GRABAR)] para grabar las modificaciones.
ENVIO DE LA TARJETA DE VISITAS A TRAVES DE UN MENSAJE
DE TEXTO O MENSAJE CON IMAGEN
ENVIO DE UNA TARJETA DE VISITAS CON UN MENSAJE DE
VOZ
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Contacts (Contactos) y
presione la tecla OK. Seleccione My Name Card (Mi Tarjeta de
Visitas) y presione la Tecla OK.
2. Presione la Tecla de Función Derecha
[Send (Enviar)].
3. Seleccione Voice Message (Mensaje de Voz) y presione la Tecla OK.
4. Para grabar un nuevo Voice Message (Mensaje de Voz), presione
la Tecla OK para iniciar la grabación. Presione la Tecla OK [STOP
(PARAR)] para detener la grabación y grábelo.
3. Seleccione la nota por borrar y presione la Tecla de Función Derecha
[Erase (Borrar)].
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Contacts (Contactos) y
presione la tecla OK. Seleccione My Name Card (Mi Tarjeta de
Visitas) y presione la Tecla OK.
4. Seleccione Yes (Sí) y presione la Tecla OK.
2. Presione la Tecla de Función Derecha
MY NAME CARD MI TARJETA DE VISITAS
3. Seleccione TXT Message (Mensaje de Texto) o Picture Message
(Mensaje con Imagen) y presione la Tecla OK.
6. Digite cualesquier informaciones adicionales del mensaje y presione
la Tecla OK [SEND (ENVIAR)].
4. Insiera las informaciones de contacto del destinatario en el campo To
(Para) y presione la Tecla OK.
ENVIO DE UNA TARJETA DE VISITAS A OTRO DISPOSITIVO
BLUETOOTH
Una Name Card (Tarjeta de Visitas) con el número del teléfono se exhibirá
automáticamente.
EDIÇÃO DE MY NAME CARD MI TARJETA DE VISITAS
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Contacts (Contactos) y
46
Capítulo 4 − Funciones del Menú
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 46-47
[Send (Enviar)].
5. Insiera cualesquier informaciones de mensajes adicionales y presione
la Tecla OK [SEND (ENVIAR)].
5. Digite las informaciones de contacto del destinatario en el campo To
(Para) y presione la Tecla OK.
Active la función Bluetooth en ambos dispositivos (pasos 1-4) y ajuste
Discovery Mode (Modo de Explotación) en On (Activar). Por favor, refiérase
a Bluetooth en la página 52.
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Contacts (Contactos) y
presione la tecla OK. Seleccione My Name Card (Mi Tarjeta de
Visitas) y presione la Tecla OK.
2. Presione la Tecla de Función Derecha
[Send (Enviar)].
3. Seleccione Via Bluetooth y presione la Tecla OK.
4. Con la opción Add New Device (Agregar Nuevo Dispositivo)
seleccionada, presione la Tecla OK. El móvil exhibirá el mensaje
en la pantalla LCD: PLACE DEVICE YOU ARE CONNECTING TO IN
DISCOVERABLE MODE (AJUSTE EL DISPOSITIVO QUE USTED
ESTA CONECTANDO EN EL MODO DE EXPLOTACION). Presione la
Tecla OK.
5. Seleccione el dispositivo deseado y presione la Tecla OK [PAIR
(PAREO)].
6. Si fuere aplicable, el dispositivo podrá solicitar una Contraseña.
Consulte las instrucciones para el accesorio Bluetooth® (vendido
en separado) para la contraseña apropiada (típicamente 0000 – 4
ceros). Digite la contraseña y presione la Tecla OK.
Funciones del Menú − Capítulo 4
Contactos
Contactos
4. Presione la Tecla OK [EDIT (EDITAR)]. Edite la nota y presione la Tecla
OK [SAVE (GRABAR)].
47
2009.6.12 10:12:18 AM
Llamadas Recientes
8. Las informaciones se enviarán a través del dispositivo Bluetooth al
dispositivo de recepción.
RECENT CALLS LLAMADAS RECIENTES
El menú Recent Calls (Llamadas Recientes) es una lista de los últimos
números de teléfono o registros Contact (Contacto) para llamadas realizadas, recibidas o no-contestadas. Esta lista es continuamente actualizada
cuando nuevos números sean agregados al inicio de la lista y los registros
más antiguos se removerán de la parte inferior de la lista.
MISSED CALLS LLAMADAS NO CONTESTADAS
Exhibe informaciones sobre las 90 llamadas no contestadas más recientes.
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Recent Calls (Llamadas
Recientes) y enseguida presione la Tecla OK. Seleccione Missed (No
Contestadas) y presione la Tecla OK.
48
Capítulo 4 − Funciones del Menú
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 48-49
2. Seleccione un registro y presione la Tecla OK [OPEN (ABRIR)] para
visualizar el registro.
3. Presione la Tecla de Función Derecha
para acceder las siguientes Opciones:
[Options (Opciones)]
• Save to Contact (Grabar en Contactos): Para almacenar el número de
teléfono en Contacts (Contactos).
Si la opción de grabar no es exhibida, este registro ya estará en su Contacts
List (Lista de Contactos).
• Details (Detalles): Exhibe los detalles sobre el interlocutor si estuviere en
Contacts (Contactos).
• Erase (Borrar): Borra una lista de llamadas.
• Lock/Unlock (Bloquear/Desbloquear): Para bloquear o desbloquear una
lista de llamadas.
• View Timers (Visualizar Timers): Exhibe el tiempo de uso.
4. Presione la Tecla de Función Izquierda
para acceder las siguientes Opciones.
[Message (Mensaje)]
• TXT Message (Mensaje de Texto): Envía un mensaje de Texto al contacto.
• Picture Message (Mensaje con Imagen): Envía un mensaje con Imagen
al contacto.
• Voice Message (Mensaje de Voz): Envía un mensaje de Voz al contacto.
RECEIVED CALLS LLAMADAS RECIBIDAS
Exhibe las informaciones sobre las 90 llamadas recibidas más recientes.
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Recent Calls (Llamadas
Recientes) y enseguida presione la Tecla OK. Seleccione Received
(Recibidas) y presione la Tecla OK.
2. Seleccione un registro y presione la Tecla OK [OPEN (ABRIR)] para
visualizar el registro.
3. Presione la Tecla de Función Derecha
para acceder las siguientes Opciones:
[Options (Opciones)]
• Save to Contact (Grabar en Contactos): Para almacenar el número de
teléfono en Contacts (Contactos).
Si la opción de grabar no es exhibida, este registro ya estará en su Contacts
List (Lista de Contactos).
• Details (Detalles): Exhibe los detalles sobre el interlocutor si estuviere en
Contacts (Contactos).
• Erase (Borrar): Borra una lista de llamadas.
• Lock/Unlock (Bloquear/Desbloquear): Para bloquear o desbloquear una
lista de llamadas.
• View Timers (Visualizar Timers): Exhibe el tiempo de uso.
4. Presione la Tecla de Función Izquierda
para acceder las siguientes Opciones.
[Message (Mensaje)]
• TXT Message (Mensaje de Texto): Envía un mensaje de Texto al contacto.
• Picture Message (Mensaje con Imagen): Envía un mensaje con Imagen
al contacto.
• Voice Message (Mensaje de Voz): Envía un mensaje de Voz al contacto.
DIALED CALLS LLAMADAS REALIZADAS
Exhibe informaciones sobre los 90 números marcados más recientemente.
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Recent Calls (Llamadas
Recientes) y enseguida presione la Tecla OK. Seleccione Dialed
(Realizadas) y presione la Tecla OK.
2. Seleccione un registro y presione la Tecla OK [OPEN (ABRIR)] para
visualizar el registro.
3. Presione la Tecla de Función Derecha
para acceder las siguientes Opciones:
[Options (Opciones)]
• Save to Contact (Grabar en Contactos): Para almacenar el número de
teléfono en Contacts (Contactos).
Si la opción de grabar no es exhibida, este registro ya estará en su Contacts
List (Lista de Contactos).
Funciones del Menú − Capítulo 4
49
Llamadas Recientes
7. La pantalla exhibirá Before Connecting to (Antes de Conectar
a) (Nombre del Dispositivo), seleccione Always Ask (Siempre
Preguntar) o Always Connect (Siempre conectar) y presione
la Tecla OK.
2009.6.12 10:12:19 AM
Llamadas Recientes
4. Presione la Tecla de Función Izquierda
para acceder las siguientes Opciones.
[Message (Mensaje)]
• TXT Message (Mensaje de Texto): Envía un mensaje de Texto al contacto.
• Picture Message (Mensaje con Imagen): Envía un mensaje con Imagen
al contacto.
• Voice Message (Mensaje de Voz): Envía un mensaje de Voz al contacto.
BLOCKED BLOQUEADAS
Se exhibirá este menú solamente cuando la restricción para Incoming Calls
(Llamadas Recibidas) esté configurada.
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Recent Calls (Llamadas
Recientes) y enseguida presione la Tecla OK. Seleccione Blocked
(Bloqueadas) y presione la Tecla OK.
2. Digite el código de bloqueo de cuatro dígitos y presione la Tecla Ok.
El código de bloqueo estándar es los últimos 4 dígitos del número de
50
Capítulo 4 − Funciones del Menú
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 50-51
su teléfono móvil.
Para detalles sobre Restricciones, ver la página 74.
3. Seleccione un registro y presione la Tecla OK [OPEN (ABRIR)] para
visualizar el registro.
4. Presione la Tecla de Función Derecha
para acceder las siguientes Opciones:
[Options (Opciones)]
• Save to Contact (Grabar en Contactos): Para almacenar el número de
teléfono en Contacts (Contactos).
Si la opción de grabar no es exhibida, este registro ya estará en su Contacts
List (Lista de Contactos).
• Details (Detalles): Exhibe los detalles sobre el interlocutor si estuviere en
Contacts (Contactos).
• Erase (Borrar): Borra una lista de llamadas.
• Lock/Unlock (Bloquear/Desbloquear): Para bloquear o desbloquear una
lista de llamadas.
• View Timers (Visualizar Timers): Exhibe el tiempo de uso.
5. Presione la Tecla de Función Izquierda
para acceder las siguientes Opciones.
[Message (Mensaje)]
• TXT Message (Mensaje de Texto): Envía un mensaje de Texto al contacto.
• Picture Message (Mensaje con Imagen): Envía un mensaje con Imagen
al contacto.
• Voice Message (Mensaje de Voz): Envía un mensaje de Voz al contacto.
ALL TODAS
Exhibe informaciones sobre las Llamadas recibidas, marcadas y no contestadas
más Recientes.
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Recent Calls (Llamadas
Recientes) y enseguida presione la Tecla OK. Seleccione All (Todas)
y presione la Tecla OK.
2. Seleccione un registro y presione la Tecla OK [OPEN (ABRIR)] para
visualizar el registro.
3. Presione la Tecla de Función Derecha
para acceder las siguientes Opciones:
[Options (Opciones)]
• Save to Contact (Grabar en Contactos): Para almacenar el número de
teléfono en Contacts (Contactos).
Si la opción de grabar no es exhibida, este registro ya estará en su Contacts
List (Lista de Contactos).
• Details (Detalles): Exhibe los detalles sobre el interlocutor si estuviere en
Contacts (Contactos).
• Erase (Borrar): Borra una lista de llamadas.
• Lock/Unlock (Bloquear/Desbloquear): Para bloquear o desbloquear una
lista de llamadas.
• View Timers (Visualizar Timers): Exhibe el tiempo de uso.
4. Presione la Tecla de Función Izquierda
para acceder las siguientes Opciones.
[Message (Mensaje)]
• TXT Message (Mensaje de Texto): Envía un mensaje de Texto al contacto.
• Picture Message (Mensaje con Imagen): Envía un mensaje con Imagen
al contacto.
• Voice Message (Mensaje de Voz): Envía un mensaje de Voz al contacto.
VISUALIZACION DE TIMERS
Los timers permiten que usted verificar el tiempo de uso y administrar sus
llamadas.
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Recent Calls (Llamadas
Recientes) y enseguida presione la Tecla OK. Seleccione View
Timers (Visualizar Timers) y presione la Tecla OK.
2. Seleccione Last Call (Última Llamada), All Calls (Todas las
Llamadas), Received Calls (Llamadas Recibidas), Dialed Calls
(Llamadas Marcadas), Roaming Calls (Llamadas en Roaming),
Transmit Data (Datos Transmitidos), Received Data (Datos
Recibidos), Total Data (Total de Datos), Last Reset (Última
Reiniciación), Lifetime Calls (Llamadas Permanentes) y
Funciones del Menú − Capítulo 4
51
Llamadas Recientes
• Details (Detalles): Exhibe los detalles sobre el interlocutor si estuviere en
Contacts (Contactos).
• Erase (Borrar): Borra una lista de llamadas.
• Lock/Unlock (Bloquear/Desbloquear): Para bloquear o desbloquear una
lista de llamadas.
• View Timers (Visualizar Timers): Exhibe el tiempo de uso.
2009.6.12 10:12:21 AM
Lifetime Data Counter (Contador de Datos Permanentes) para
visualizar las informaciones.
[Reset (Reiniciar)] para
4. Presione la Tecla de Función Derecha
[Reset All (Reiniciar
Todas)] para Reiniciar todos los timers.
BLUETOOTH
La tecnología de conectividad Bluetooth habilita las conexiones inalámbricas
entre dispositivos electrónicos. Si fuere conectado a un dispositivo Altavoz
Bluetooth, usted podrá utilizar su móvil con mayor libertad. Considerando
que dispositivos con la conectividad Bluetooth se comunican utilizando ondas
de radio, su móvil y el otro dispositivo no necesitan estar en una línea de
visión directa. Los dos dispositivos solamente necesitan estar a como máximo,
10 metros uno del otro. La conexión puede estar sujeta a las interferencias
resultantes de obstáculos como por ejemplo, paredes u otros dispositivos
electrónicos. Este dispositivo está en conformidad con Bluetooth especificación
2, soportando los siguientes perfiles: Headset (Audífono), Handsfree (Altavoz),
Phonebook Access (Acceso a los Contactos) y Object Push for vCard. Para
asegurar la operación integrada entre otros dispositivos que soportan la
tecnología Bluetooth, utilice accesorios aprobados para este modelo. Verifique
52
Capítulo 4 − Funciones del Menú
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 52-53
El uso de la tecnología Bluetooth o el permiso de la operación de tales
funciones en segundo plan mientras utiliza otras funciones incrementará el
uso de la carga de la batería y reducirá la vida útil de la batería.
BLUETOOTH ON/OFF ACTIVACION/DESACTIVACION DEL
BLUETOOTH
Para Activar Bluetooth® :
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Bluetooth y presione la
Tecla OK.
2. Presione la Tecla de Función Izquierda
(Activar/Desactivar)].
[Turn On/Turn Off
ADD NEW DEVICE AGREGAR NUEVO DISPOSITIVO
Pareo es el proceso que permite que el móvil localice, establezca y registre una
conexión 1-para-1 con el dispositivo blanco.
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Bluetooth y presione la
Tecla OK.
2. Seleccione Add New Device (Agregar Nuevo Dispositivo) y
presione la Tecla OK.
3. Si la alimentación para Bluetooth® esté desactivada, se exhibirá el
siguiente mensaje en la pantalla: TURN BLUETOOTH POWER ON?
ACTIVAR LA ALIMENTACIÓN DEL DISPOSITIVO BLUETOOTH?
Presione la Tecla OK para seleccionar Yes (Sí).
4. El móvil exhibirá el siguiente mensaje en la pantalla: PLACE
DEVICE YOU ARE CONNECTING TO IN DISCOVERABLE MODE
AJUSTE EL DISPOSITIVO SIENDO CONECTADO AL MODO DE
EXPLORACIÓN. Presione la Tecla OK.
5. El dispositivo se exhibirá en el menú Add New Device (Agregar
Nuevo Dispositivo). Seleccione el dispositivo con el cual el pareo se
realizará y presione la Tecla OK [PAIR (PAREO)].
6. Si fuere aplicable, el teléfono podrá solicitar la contraseña. Consulte
las instrucciones del accesorio Bluetooth® (vendido en separado)
para la contraseña apropiada (generalmente 0000. 4 ceros). Insiera la
contraseña y presione la Tecla OK.
Usted no necesita insertar la contraseña para el pareo cuando la contraseña
del Telefone Bluetooth® o del kit altavoz sea 0000.
7. Connect to (Conectar a): (nombre del dispositivo) se exhibirá en la
pantalla. Seleccione Yes (Sí) y presione la Tecla OK.
8. Una vez conectado, el dispositivo indicado será visualizado en menú
Bluetooth ye l icono del dispositivo Bluetooth® conectado
se exhibirá en la parte superior de la pantalla LCD cuando esté
conectado al dispositivo Bluetooth®.
• En el menú Bluetooth, usted puede desconectar el dispositivo conectado con
un icono presionando la Tecla OK [DROP DESCONEXIÓN]. De otra forma, se
puede reconectar presionando la Tecla OK nuevamente.
• Cuando un dispositivo de audio es conectado, se puede seleccionar otro
dispositivo y la conexión se transferirá automáticamente del dispositivo de
audio al otro.
• Si son exhibidos múltiples dispositivos, seleccione los dispositivos que desea
conectar.
OPCIONES
Ajustes
Ajustes
3. Presione la Tecla de Función Izquierda
Reiniciar el timer seleccionado.
con los fabricantes de los accesorios para determinar su compatibilidad con
este móvil. Podrá existir restricciones al uso de la tecnología Bluetooth en
algunos lugares. Verifique con las autoridades locales o Verizon Wireless. Si
usted desea más informaciones sobre esta función, acceda el sitio Web de la
organización Bluetooth Technolgy: https://www.bluetooth.org/.
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Bluetooth y presione la
Tecla OK.
2. Seleccione el dispositivo sometido al pareo.
Funciones del Menú − Capítulo 4
53
2009.6.12 10:12:22 AM
• Remove Device (Remover Dispositivo): Remueve un dispositivo de la
lista de pareo.
• Rename Device (Renombrar Dispositivo): Renombra un dispositivo
pareado.
• Service Discovery (Explorar Servicio): Busca servicios soportado por el
dispositivo seleccionado.
• Send Name Card (Enviar Tarjeta de Visitas): Envía la agenda electrónica
almacenada a un dispositivo seleccionado (si el dispositivo seleccionado es
HFK y soporta OPP).
• Device Info (Informaciones sobre o Dispositivo): Exhibe informaciones
sobre o dispositivo.
4. Si un PC u otro dispositivo estuviere conectado, presione la Tecla de
Función Derecha
[Options (Opciones)], para seleccionar entre
las siguientes Opciones:
• Remove Device (Remover Dispositivo): Remueve un dispositivo de la
lista de pareo.
• Rename Device (Renombrar Dispositivo): Renombra un dispositivo
pareado.
• Incoming Security (Seguridad de Dispositivos Conectados): Ajusta
54
Capítulo 4 − Funciones del Menú
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 54-55
permisos para conexión a un dispositivo conectado.
• Service Discovery (Explotar Servicios): Busca los servicios soportados por
el dispositivo seleccionado.
• Send Name Card (Enviar Tarjeta de Visitas): Envía la agenda electrónica
almacenada para un dispositivo seleccionado.
• Get Name Card (Obtener Tarjeta de Visitas): Solicita y recibe informaciones de la Name Card (Tarjeta de Visitas) del interlocutor.
• Device Info (Informaciones del Dispositivo): Exhibe las informaciones
del dispositivo.
AJUSTES
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Bluetooth y presione la
Tecla OK.
2. Presione la Tecla de Función Derecha
[Options (Opciones)].
3. Seleccione Discovery Mode (Modo de Exploración) y presione
la Tecla OK.
Si la alimentación del dispositivo Bluetooth no está activada, se exhibirá un
prompt para conectar el dispositivo para seguir.
MY PHONE NAME NOMBRE DE MI MOVIL
Para editar el nombre Bluetooth® de su móvil.
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Bluetooth y presione la
Tecla OK.
2. Presione la Tecla de Función Derecha
DISCOVERY MODE MODO DE EXPLORACION
Para ajustar si su dispositivo se puede localizar por otros dispositivos Bluetooth® en el
área de uso:
[Options (Opciones)].
4. Seleccione On (Activar) u Off (Desactivar) y enseguida presione
la Tecla OK.
4. Seleccione un perfil y presione la Tecla OK [VIEW (VISUALIZAR)]
para detalles adicionales.
PAREO AUTOMATICO DEL DISPOSITIVO ALTAVOZ
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Bluetooth y presione la
Tecla OK.
2. Presione la Tecla de Función Derecha
[Options (Opciones)].
3. Seleccione Auto Pair Handsfree (Pareo Automático del
Dispositivo Altavoz) y presione la Tecla OK.
4. Seleccione On (Activar) u Off (Desactivar) y presione la Tecla OK.
AJUSTES DE SONIDO
CONFIGURACION FACIL
PERFILES SOPORTADOS
Para visualizar las descripciones rápidas de los perfiles soportados por el móvil:
3. Seleccione My Phone Name (Mi Nombre de Teléfono) y presione
la Tecla OK.
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Bluetooth y presione la
Tecla OK.
4. Digite un nuevo nombre personalizado.
2. Presione la Tecla de Función Derecha
5. Presione la Tecla OK para grabar.
3. Seleccione Supported Profiles (Perfiles Soportados) y presione
la Tecla OK.
[Options (Opciones)].
Para ajustar el volumen del teléfono utilizando la función Easy Set up Wizard
(Tutorial de Configuración Fácil):
Ajustes
Ajustes
3. Si un dispositivo de audio estuviere conectado, presione la Tecla de
[Options (Opciones)], para seleccionar entre
Función Derecha
las siguientes Opciones:
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Sound Settings (Ajustes de Sonido), presione la Tecla
OK, seleccione Easy Set-up (Configuración Fácil) y presione la
Tecla OK.
Funciones del Menú − Capítulo 4
55
2009.6.12 10:12:23 AM
3. Seleccione la campanilla y presione la Tecla OK [SET (CONFIRMAR)].
Para oír la campanilla, presione la Tecla de Función Izquierda
[Play (Reproducir)].
4. Seleccione el volumen del teclado y presione la Tecla OK [SET
(CONFIRMAR)].
5. Seleccione el tipo de campanilla de alerta para los mensajes de texto
y presione la Tecla OK [SET (CONFIRMAR)].
6. Seleccione la campanilla de los alertas para el mensaje de texto y
presione la Tecla OK [SET (CONFIRMAR)]. Para oír la campanilla, pre[Play (Reproducir)].
sione la Tecla de Función Izquierda
7. Seleccione el tipo de campanilla para mensajes de multimedia y
presione la Tecla OK [SET (CONFIRMAR)].
8. Seleccione la campanilla para envío de mensajes de multimedia y
presione la Tecla OK [SET (CONFIRMAR)]. Para oír la campanilla,
[Play (Reproducir)].
presione la Tecla de Función Izquierda
56
Capítulo 4 − Funciones del Menú
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 56-57
9. Seleccione el tipo de campanilla de alertas para mensajes de correo
de voz y presione la Tecla OK [SET (CONFIRMAR)].
10. Seleccione la campanilla de alertas para mensajes de correo de voz
y presione la Tecla OK [SET (CONFIRMAR)]. Para oír la campanilla,
presione la Tecla de Función Izquierda
[Play (Reproducir)].
SONIDOS DE LLAMADAS
Para ajustar campanillas para los tipos de Llamadas recibidas:
CALL RINGTONE CAMPANILLAS DE LLAMADAS
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Sound Settings (Ajustes de Sonido), presione la Tecla
OK, seleccione Call Sounds (Sonidos de Llamadas) y enseguida
presione la Tecla OK.
2. Seleccione Call Ringtone (Campanillas de Llamadas) y presione
la Tecla OK.
3. Seleccione una campanilla y presione la Tecla OK para grabar el
sonido. Para oír la campanilla, presione la Tecla de Función Izquierda
[Play (Reproducir)].
CALL VIBRATE VIBRAR AL LLAMAR
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Sound Settings (Ajustes de Sonido), presione la Tecla
OK, seleccione Call Sounds (Sonidos de Llamadas) y enseguida
presione la Tecla OK.
2. Seleccione Call Vibrate (Vibración al Llamar) y presione la Tecla
OK.
3. Seleccione On (Activar) u Off (Desactivar) y presione la Tecla OK.
CALL ALERT ALERTA DE LLAMADA
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Sound Settings (Ajustes de Sonido), presione la Tecla
OK, seleccione Call Sounds (Sonidos de Llamadas) y enseguida
presione la Tecla OK.
2. Seleccione Call Alert (Alerta de Llamada) y presione la Tecla OK.
3. Seleccione Ring Only (Solamente Campanilla), Caller ID + Ring
(Identificación del Interlocutor + Campanilla) o Name Repeat
(Repetición del Nombre) y presione la Tecla OK.
ALERT SOUNDS SONIDOS DE ALERTA
Para seleccionar el tipo de alerta para un nuevo mensaje:
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Sound Settings (Ajustes de Sonido), presione la Tecla
OK, seleccione Alert Sounds (Sonidos de Alerta) y enseguida
presione la Tecla OK.
2. Seleccione TXT Message (Mensaje de Texto), Pic/Voice Message
(Mensaje con Imagen/Voz), Voicemail (Correo de Voz) o Missed
Call (Llamada No Contestada) y presione la Tecla OK.
3. Seleccione acceder las siguientes Opciones y presione la Tecla OK.
• Tone (Tono): Alerta sobre el tono. Seleccione el tono y presione la Tecla OK.
• Vibrate (Vibración): Alerta con vibración. Seleccione On (Activar) u Off
(Desactivar) y presione la Tecla OK.
• Reminder (Membrete): Alerta sobre el intervalo de tiempo. Seleccione
Once (Una vez), Every 2 Minutes (A cada 2 Minutos), Every 15 Minutes (A
cada 15 Minutos) u Off (Desactivar) y presione la Tecla OK.
Funciones del Menú − Capítulo 4
Ajustes
Ajustes
2. Seleccione el tipo de campanilla y presione la Tecla OK [SET
(CONFIRMAR)]. Para saltar el paso, presione la Tecla de Función
[Skip (Saltar)].
Derecha
57
2009.6.12 10:12:24 AM
Ajustes
VOLUMEN DEL TECLADO
Para ajustar el volumen del teclado.
2. Seleccione Emergency Tone (Tono de Emergencia) y presione
la Tecla OK.
3. Seleccione Alert (Alerta), Vibrate (Vibración) u Off (Desactivar)
y presione la Tecla OK.
SONIDOS DEL TECLADO
Para ajustar el sonido para el teclado alfanumérico cuando presione:
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Sound Settings (Ajustes de Sonido), presione la Tecla
OK, seleccione Keypad Sounds (Sonidos del Teclado) y enseguida
presione la Tecla OK.
2. Seleccione DTMF, Cloud (Nublado) o Simple y presione la Tecla OK.
58
Capítulo 4 − Funciones del Menú
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 58-59
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Sound Settings (Ajustes de Sonido), presione la
Tecla OK, seleccione Keypad Volume (Volumen del Teclado) y
enseguida presione la Tecla OK.
2. Ajuste el volumen presionando la Tecla de Dirección hacia arriba o
hacia abajo y presione la Tecla OK.
DIGIT DIAL REDAOUT LECTURA DE LA DIGITACION DE
NUMEROS
El ajuste Digit Dial Redaut (Lectura de la Digitación de Números) controla si los
dígitos se leerán en volumen alto cuando usted digite un número de teléfono en
el teclado.
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Sound Settings (Ajustes de Sonido), presione la Tecla
OK, seleccione Digit Dial Redaut (Lectura de la Digitación de
Números) y enseguida presione la Tecla OK.
2. Seleccione On (Activar) u Off (Desactivar) y presione la Tecla OK.
3. Seleccione On (Activar) u Off (Desactivar) y presione la Tecla OK.
ALERTAS DE SERVICIO
CONEXION DE UN DISPOSITIVO
Para configurar cualquiera de las Opciones Alert (Alerta) en On (Activar) u Off
(Desactivar):
Permite la Activación o Desactivación de un Dispositivo:
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Sound Settings (Ajustes de Sonido), presione la Tecla
OK, seleccione Service Alerts (Alertas de Servicio) y enseguida
presione la Tecla OK.
2. Seleccione el acceso a las siguientes Opciones y presione la Tecla OK.
• ERI: La función Enhanced Roaming Indicator (ERI) (Indicador Roaming
Perfeccionado) exhibe un banner de texto en la pantalla informando al
usuario del móvil sobre que sistemas de dispositivo inalámbrico se están
utilizando si fuere comparado con el plan de servicio adquirido. El texto ERI
Banner se cambia para informar a un cliente si el está utilizando: Verizon
Wireless Network (Red Verizon Wireless), Extended Network (Red Extendida)
o Roaming.
• Minute Beep (Señal Audible de Minuto): Alerta a cada minuto durante
una llamada.
• Call Connect (Conexión de la Llamada): Alerta cuando la llamada es
conectada.
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Sound Settings (Ajustes de Sonido), presione la Tecla
OK, seleccione Device Connect (Conexión de Un Dispositivo) y
enseguida presione la Tecla OK.
2. Seleccione On (Activar) u Off (Desactivar) y presione la Tecla OK.
POWER ON/OFF ACTIVACION/APAGADO DE LA
ALIMENTACION
Para ajustar el móvil para emitir uno tono cuando el móvil es encendido/apagado:
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Sound Settings (Ajustes de Sonido), presione la Tecla
OK, seleccione Power On/Off (Activación/Desactivación de la
alimentación) y enseguida presione la Tecla OK.
Funciones del Menú − Capítulo 4
Ajustes
TONO DE EMERGENCIA
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Sound Settings (Ajustes de Sonido), presione la Tecla
OK, seleccione Alert Sounds (Sonidos de Alerta) y enseguida
presione la Tecla OK.
59
2009.6.12 10:12:25 AM
2. Seleccione Power On (Activación de la Alimentación) o Power
Off (Apagado de la Alimentación) y presione la Tecla OK.
3. Seleccione On (Activar) u Off (Desactivar) y presione la Tecla OK.
2. Digite el texto por exhibir en su pantalla principal y presione la Tecla
OK [SET (CONFIRMAR)]. Para saltar este paso, presione la Tecla de
[Skip (Saltar)].
Función Derecha
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Sound Settings (Ajustes de Sonido), presione la Tecla
OK, seleccione Open/Close Sounds (Sonidos de Apertura/Cierre)
y enseguida presione la Tecla OK.
3. Seleccione la duración para la luz de fondo y presione la Tecla OK
[SET (CONFIRMAR)].
2. Seleccione Music (Música), Simple (Simple), Beep (Señal
Audible) u Off (Desactivado) y presione la Tecla OK.
5. Seleccione el papel de pared principal y presione la Tecla OK [SET
(CONFIRMAR)]. Para previsualizar la imagen, presione la Tecla de
Función Izquierda
[Preview (Previsualizar)].
AJUSTES DE LA PANTALLA
6. Seleccione el papel de pared frontal y presione la Tecla OK [SET
(CONFIRMAR)]. Para previsualizar la imagen, presione la Tecla de
[Preview (Previsualizar)].
Función Izquierda
EASY SET UP CONFIGURACION FACIL
Para configurar las Opciones de la pantalla utilizando el tutorial Easy Set-up Wizard:
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
60
Capítulo 4 − Funciones del Menú
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 60-61
4. Seleccione la duración para la luz de fondo del teclado y presione la
Tecla OK [SET (CONFIRMAR)].
7. Seleccione el tema de exhibición y presione la Tecla OK [SET
(CONFIRMAR)]. Para previsualizar la imagen, presione la Tecla de
Función Izquierda
[Preview (Previsualizar)].
8. Seleccione el diseño del menú y presione la Tecla OK [SET
(CONFIRMAR)]. Para previsualizar el estilo del diseño, presione la
Tecla de Función Izquierda
[Preview (Previsualizar)].
9. Seleccione el tipo de menú y presione la Tecla OK [SET
(CONFIRMAR)]. Para visualizar el tutorial de ayuda para el tipo de
menú, presione la Tecla de Función Izquierda
[Help (Ayuda)].
El Paso 9 sólo se exhibirá cuando la opción List (Listar) o Grid (Lista) sea
seleccionada.
10. Seleccione el tamaño de la fuente para la marcación y presione
la Tecla OK [SET (CONFIRMAR)]. Para previsualizar el tamaño de
la fuente, presione la Tecla de Función Izquierda
[Preview
(Previsualizar)].
11. Seleccione el estilo del reloj para la pantalla principal y presione
la Tecla OK [SET (CONFIRMAR)]. Para previsualizar el estilo del
reloj, presione la Tecla de Función Izquierda
[Preview
(Previsualizar)].
reloj, presione la Tecla de Función Izquierda
(Previsualizar)].
[Preview
BANNER
PERSONAL BANNER BANNER PERSONAL
Personal Banner (Banner Pessoal) puede contener hasta 16 caracteres y se exhibirá en la
pantalla de su móvil en modo Idle (Inactivo).
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Display Settings (Configuraciones de la Pantalla),
presione la Tecla OK, seleccione Banner y enseguida presione la
Tecla OK.
2. Seleccione Personal Banner (Banner Personal) y presione la
Tecla OK.
3. Digite el texto del Banner (hasta 16 caracteres).
Ajustes
Ajustes
OPEN/CLOSE SOUNDS SONIDO DE APERTURA/CIERRE
Para ajustar el teléfono para que emita un tono cuando el teléfono esté abierto/
cerrado:
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Display Settings (Configuraciones de la Pantalla),
presione la Tecla OK, seleccione Easy Set-up (Configuración Fácil)
y enseguida presione la Tecla OK.
4. Seleccione Font Color (Color de la Fuente), seleccione el color
deseado y presione la Tecla OK.
12. Seleccione el estilo del reloj para la pantalla frontal y presione
la Tecla OK [SET (CONFIRMAR)]. Para previsualizar el estilo del
Funciones del Menú − Capítulo 4
61
2009.6.12 10:12:26 AM
ERI BANNER BANNER ERI
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Display Settings (Configuraciones de la Pantalla),
presione la Tecla OK, seleccione Banner y enseguida presione la
Tecla OK.
2. Seleccione ERI Banner (Banner ERI) y presione la Tecla OK.
3. Seleccione On (Activar) u Off (Desactivar) y presione la Tecla OK.
BACKLIGHT LUZ DE FONDO
2. Seleccione Display (Pantalla) o Keypad (Teclado) y presione la
Tecla OK.
2. Seleccione Main Screen (Pantalla Principal) y presione la Tecla
OK.
3. Seleccione 7 Seconds (7 Segundos), 15 Seconds (15 Segundos),
30 Seconds (30 Segundos) o Always On (Siempre Activada) y
presione la Tecla OK.
3. Seleccione la imagen y presione la Tecla OK. Para visualizar la imagen,
presione la Tecla de Función Izquierda
[View (Visualizar)].
Aunque se seleccione Always On (Siempre Activada) para el ajuste
Backlight (Luz de Fondo), la luz de fondo se desactivará cuando cierre
el móvil.
WALLPAPER PAPEL DE PARED
Para seleccionar el tipo del plan de fondo del LCD Principal o del LCD frontal por
exhibirse en el móvil:
PANTALLA PRINCIPAL
Para ajustar la duración de la iluminación de luz de fondo para la Pantalla Principal
y Teclado:
Para seleccionar el tipo de plan de fondo del LCD principal por exhibirse en el móvil.
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Display Settings (Configuraciones de la Pantalla),
presione la Tecla OK, seleccione Backlight (Luz de Fondo) y
enseguida presione la Tecla OK.
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Display Settings (Configuraciones de la Pantalla),
presione la Tecla OK, seleccione Wallpaper (Papel de Pared) y
enseguida presione la Tecla OK.
62
Capítulo 4 − Funciones del Menú
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 62-63
El ajuste estándar es World (Mundo).
4. Presione la Tecla de Función Derecha
[Get New (Obtener
Nueva)] seleccione Get New Applications (Obtener Nuevas
Aplicaciones) y presione la Tecla OK para descargar otras selecciones
disponibles.
PANTALLA FRONTAL
Para seleccionar el plan de fondo de la LCD frontal por exhibirse en el móvil:
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Display Settings (Configuraciones de la Pantalla),
presione la Tecla OK, seleccione Wallpaper (Papel de Pared) y
enseguida presione la Tecla OK.
2. Seleccione Front Screen (Pantalla Frontal) y presione la Tecla OK.
3. Seleccione la imagen y presione la Tecla OK. Para visualizar la imagen,
[View (Visualizar)].
presione la Tecla de Función Izquierda
El ajuste estándar es Verizon_Water.
4. Presione la Tecla de Función Derecha
[Get New (Obtener
Nueva)] seleccione Get New Applications (Obtener Nuevas
Aplicaciones) y presione la Tecla OK para descargar otras selecciones
disponibles.
GLOBAL TRAVELER VIAJERO GLOBAL
Para cambiar el plan de fondo de la LCD Principal automáticamente.
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Display Settings (Configuraciones de la Pantalla),
presione la Tecla OK, seleccione Wallpaper (Papel de Pared) y
enseguida presione la Tecla OK.
2. Seleccione Global Traveler (Viajero Global) y presione la Tecla OK.
3. Seleccione On (Activar) u Off (Desactivar) y presione la Tecla OK.
Ajustes
Ajustes
Si usted utiliza el ERI Service (Servicio ERI), ERI Text (Texto ERI) se exhibirá en el campo
del banner secundario.
El cambio automático del plan de fondo de la LCD es soportado en los
siguientes países: Bélgica, Brasil, Reino Unido, Francia, Alemania, Grecia,
Italia, México, Holanda, Rusia y España. Para utilizar el papel de pared
personal sin cambiar, según las regiones, ajuste Global Traveler (Viajero
Global) en Off (Desactivado).
Funciones del Menú − Capítulo 4
63
2009.6.12 10:12:27 AM
Ajustes
PARA AJUSTAR EL DISEÑO DEL MENU LIST LISTAS
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla
OK. Seleccione Display Settings (Configuraciones de la
Pantalla), presione la Tecla OK, seleccione Main Menu Settings
(Configuraciones de la Pantalla Principal) y enseguida presione
la Tecla OK.
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Display Settings (Configuraciones de la Pantalla),
presione la Tecla OK, seleccione Display Themes (Temas de la
Pantalla) y enseguida presione la Tecla OK.
2. Seleccione Business Diary (Diario de Negocios), The World (El
Mundo), Water (Agua) o White (Blanco) y presione la Tecla OK
[SET (CONFIRMAR)]. Para previsualizar los temas, presione la Tecla
[Preview (Previsualizar)].
de Función Izquierda
El ajuste estándar es The World (El Mundo).
3. Para visualizar el tutorial de ayuda para los temas, presione la Tecla
de Función Derecha
[Help (Ayuda)].
Si usted cambia este ajuste, no podrá seguir las instrucciones indicadas
en el manual.
CONFIGURACIONES DEL MENU PRINCIPAL
Para cambiar el diseño y el tipo de Menú Principal:
64
Capítulo 4 − Funciones del Menú
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 64-65
2. Seleccione Menu Layout (Diseño del Menú) y presione la Tecla OK.
3. Seleccione List (Lista) y presione la Tecla OK.
4. Seleccione Communicator (Comunicador) o Messaging (Envío
de Mensajes) y presione la Tecla OK.
Si usted cambia este ajuste, no podrá seguir las instrucciones según
indicado en el manual.
El ajuste estándar es List (Lista) y Communicator (Comunicador).
SUSTITUCION DE LOS ITEMS DEL MENU LIST LISTA
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla
OK. Seleccione Display Settings (Configuraciones de la
Pantalla), presione la Tecla OK, seleccione Main Menu Settings
(Configuraciones de la Pantalla Principal) y enseguida presione
la Tecla OK.
2. Seleccione Replace Menu Items (Sustituir Ítems del Menú) y
presione la Tecla OK.
3. Si utilizar el perfil Communicator (Comunicador), seleccione My
Ringtones (Mis Campanillas), My Pictures (Mis Imágenes),
Bluetooth o VZ Navigator (Navegador VZ) y presione la Tecla
OK [EDIT (EDITAR)]. Seleccione Email o Mobile IM (IM Móvil) y
presione la Tecla OK [SET (CONFORMAR)].
4. Si el perfil Messaging (Envío de Mensajes) es utilizado, seleccione
Email, Mobile IM (IM Móvil), My Ringtones (Mis Campanillas)
o VZ Navigator (Navegador VZ) y presione la Tecla OK [EDIT
(EDITAR)]. Seleccione Bluetooth o My Pictures (Mis Imágenes) y
presione la Tecla OK [SET (CONFORMAR)].
5. Para visualizar el tutorial de ayuda para sustituir el ítem de menú,
[Help (Ayuda)].
presione la Tecla de Función Derecha
6. Presione la Tecla de Función Izquierda
grabar sus modificaciones.
[Done (Hecho)] para
POSICION DE LOS ITEMS DEL MENU LIST LISTA
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla
OK. Seleccione Display Settings (Configuraciones de la
Pantalla), presione la Tecla OK, seleccione Main Menu Settings
(Configuraciones de la Pantalla Principal) y enseguida presione
la Tecla OK.
2. Seleccione Position Menu Items (Posición de los Items del
Menú) y presione la Tecla OK.
3. Seleccione el ítem por moverse y presione la Tecla OK [MOVE
(MOVER)].
4. Seleccione el cambio de posición y presione la Tecla OK [SET
(CONFIRMAR)].
REINICIACION DE LOS AJUSTES DEL MENU LIST LISTA
Ajustes
TEMAS DE LA PANTALLA
Para seleccionar el plan de fondo de la pantalla:
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla
OK. Seleccione Display Settings (Configuraciones de la
Pantalla), presione la Tecla OK, seleccione Main Menu Settings
Funciones del Menú − Capítulo 4
65
2009.6.12 10:12:28 AM
(Configuraciones de la Pantalla Principal) y enseguida presione
la Tecla OK.
2. Seleccione Reset Menu Settings (Reiniciar Configuraciones del
Menú) y presione la Tecla OK.
• Menu Layout (Diseño del Menú): Recupera el diseño del menú a los
ajustes iniciales.
• Menu Items (Ítems del Menú): Recupera los ítems del menú al contenido
inicial del menú.
• Item Positions (Posiciones de los Ítems): Recupera los ítems del menú a
sus posiciones iniciales.
• All (Todas): Recupera todas las configuraciones iniciales del menú.
Si usted cambia este ajuste, no podrá seguir las instrucciones indicadas
en el manual.
FUENTES DE LLAMADA
Para ajustar el tamaño de la fuente:
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Display Settings (Configuraciones de la Pantalla),
66
Capítulo 4 − Funciones del Menú
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 66-67
presione la Tecla OK, seleccione Time & Date (Hora y Fecha) y
enseguida presione la Tecla OK.
Seleccione Display Settings (Configuraciones de la Pantalla),
presione la Tecla OK, seleccione Clock Format (Formato del Reloj)
y enseguida presione la Tecla OK.
2. Seleccione Normal o Large (Grande) y presione la Tecla OK. Para
previsualizar el tamaño de la fuente, presione la Tecla de Función
Izquierda
[Preview (Previsualización)].
2. En el campo Date (Fecha), digite la fecha.
3. Acceda el campo Time (Hora) y digite la hora. Presione la Tecla de
Función Izquierda
para cambiar el ajuste am y pm.
2. Seleccione Main Clock (Reloj Principal) o Front Clock (Reloj
Frontal) y presione la Tecla OK.
TAMAÑO DE LA FUENTE DEL MENU
4. Acceda el campo DST (Horario de Verano) y presione la Tecla de
Dirección hacia la Izquierda o Derecha para seleccionar On (Activar)
u Off (Desactivar).
3. Seleccione una de las siguientes Opciones y presione la Tecla OK.
Para ajustar el tamaño de la fuente del menú:
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Display Settings (Configuraciones de la Pantalla),
presione la Tecla OK, seleccione Menu Font Size (Tamaño de la
Fuente del Menú) y enseguida presione la Tecla OK.
2. Seleccione Normal o Large (Grande) y presione la Tecla OK.
5. Acceda el campo Current Time Zone (Zona Horaria Actual),
[Set
enseguida presione la Tecla de Función Izquierda
(Confirmar)]. Seleccione la ciudad apropiada y presione la Tecla OK.
6. Presione la Tecla OK para grabar.
Este menú se exhibirá solamente en el modo GSM o Global.
TIME & DATE HORA Y FECHA
FORMATO DEL RELOJ
Para ajustar hora y fecha de su móvil:
Para seleccionar el tipo de reloj por exhibirse en la pantalla LCD principal o LCD
Frontal:
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Display Settings (Configuraciones de la Pantalla),
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
• Main Clock (Reloj Principal): Ajusta el tipo de reloj para la pantalla
principal. Large Digital 12 (Digital Grande en el modo de 12 horas) es el
ajuste estándar.
• Front Clock (Reloj Frontal): Ajusta el tipo de reloj para la pantalla frontal.
Digital es el ajuste estándar.
AJUSTES DEL MOVIL
MODO AIRPLANE AVION
En el Modo Airplane (Avión), todas las funciones del menú se pueden acceder
excepto la realización de llamadas, recepción de llamadas, conexión de datos y
Bluetooth®. La activación del modo Airplane (Avión) deshabilitará todas las comunicaciones inalámbricas. En el modo Airplane (Avión), los servicios que soportan las
funciones Location On (Localización Activada) se deshabilitarán temporalmente.
Ajustes
Ajustes
3. Seleccione el acceso a las siguientes Opciones y presione la Tecla OK.
presione la Tecla OK, seleccione Dial Fonts (Fuentes de Marcación)
y enseguida presione la Tecla OK.
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
Funciones del Menú − Capítulo 4
67
2009.6.12 10:12:29 AM
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Phone Settings (Configuraciones del Móvil), presione
la Tecla OK, seleccione Airplane Mode (Modo Avión) y enseguida
presione la Tecla OK.
ACCESOS RAPIDOS DEL MOVIL
Su móvil ofrece la opción de Atribución de una Tecla de acceso rápido (Tecla de
Dirección hacia la izquierda, derecha, hacia arriba y hacia abajo) para una función
favorita o frecuentemente utilizada. Además de ello, seleccione los ajustes del menú
para cada una de las Opciones de acceso rápido bajo las Teclas de Dirección (Tecla de
hacia la derecha).
Dirección
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Phone Settings (Configuraciones del Móvil), presione
la Tecla OK, seleccione Set Shortcuts (Accesos Rápidos del Móvil)
y enseguida presione la Tecla OK.
2. Seleccione Set My Shortcuts (Ajustar Mis Accesos Rápidos) y
presione la Tecla OK.
3. Seleccione Shortcut 1 (Acceso rápido 1), Shortcut 2 (Acceso
68
Capítulo 4 − Funciones del Menú
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 68-69
4. Seleccione la opción deseada y presione la Tecla OK.
La opción Download Application Alphabet (Descargar Aplicación Alfabética)
se exhibirá solamente cuando usted haya descargado Aplicaciones Brew.
hacia
En el modo Idle (Inactivo), al presionar la Tecla de Dirección
la derecha exhibirá la pantalla My Shortcuts (Mis Accesos Rápidos). En
la pantalla My Shortcuts (Mis Accesos Rápidos), usted puede seleccionar
una función y presione la Tecla OK para acceder la función. En esta
pantalla, usted puede reposicionar una función presionando la Tecla de
[Move (Mover)], presionando la Tecla de Dirección
Función Izquierda
hacia arriba o hacia abajo para posicionar y presionar la Tecla OK [SAVE
(GRABAR)]. También se puede presionar la Tecla de Función Izquierda
[Settings (Configuraciones)] para Set My Shortcuts (Ajustar Mis Accesos
Rápidos) o Set Directional Keys (Ajustar Teclas de Dirección).
REINICIACION MY SHORTCUTS MIS ACCESOS RAPIDOS
Para reiniciar My Shortcuts (Mis Accesos Rápidos) a los estándares originales:
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Phone Settings (Configuraciones del Móvil), presione
la Tecla OK, seleccione Set Shortcuts (Accesos Rápidos del Móvil)
y enseguida presione la Tecla OK.
2. Seleccione Set My Shortcuts (Ajustar Mis Accesos Rápidos) y
presione la Tecla OK.
3. Seleccione Shortcut 1 (Acceso rápido 1), Shortcut 2 (Acceso
rápido 2), Shortcut 3 (Acceso rápido 3) o Shortcut 4 (Acceso
rápido 4) y presione la Tecla de Función Derecha
[Options
(Opciones)].
4. Seleccione Reset Shortcut (1, 2, 3 o 4) (Reiniciar Acceso Rápido)
o Reset My Shortcuts (Reiniciar Mis Accesos Rápidos) y presione
la Tecla OK.
5. Seleccione Yes (Sí) y presione la Tecla OK.
AJUSTE DE LAS TECLAS DE DIRECCION
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Phone Settings (Configuraciones del Móvil), presione la Tecla OK, seleccione Set Shortcuts (Accesos Rápidos del
Móvil) y enseguida presione la Tecla OK.
2. Seleccione Set Directional Keys (Ajustar Teclas de Dirección) y
presione la Tecla OK.
3. Seleccione UP Directional Key (Tecla de Dirección hacia Arriba),
LEFT Directional Key (Tecla de Dirección hacia la Izquierda)
o DOWN Directional Key (Tecla de Dirección hacia Abajo) y
presione la Tecla OK [SET (CONFIRMAR)].
4. Seleccione la opción deseada y presione la Tecla OK.
REINICIACION DE LOS AJUSTES DE LA TECLA DE DIRECCION
Utilice el siguiente procedimiento para volver a los ajustes de la Tecla de Dirección.
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Phone Settings (Configuraciones del Móvil), presione
la Tecla OK, seleccione Set Shortcuts (Accesos Rápidos del Móvil)
y enseguida presione la Tecla OK.
2. Seleccione Set Directional Keys (Ajustar Teclas de Dirección) y
presione la Tecla OK.
Ajustes
Ajustes
2. Seleccione On (Activar) u Off (Desactivar) y presione la Tecla OK.
rápido 2), Shortcut 3 (Acceso rápido 3) o Shortcut 4 (Acceso
rápido 4) y presione la Tecla OK [SET (CONFIRMAR)].
3. Seleccione UP Directional Key (Tecla de Dirección hacia Arriba),
LEFT Directional Key (Tecla de Dirección hacia la Izquierda) o
DOWN Directional Key (Tecla de Dirección hacia Abajo) y pre[Options (Opciones)].
sione la Tecla de Función Derecha
Funciones del Menú − Capítulo 4
69
2009.6.12 10:12:30 AM
4. Seleccione Reset (UP, LEFT or DOWN) Key (Reiniciar Tecla Hacia
Arriba, Izquierda o Hacia Abajo) o Reset Directional Keys
(Reiniciar Teclas de Dirección) y presione la Tecla OK.
CONFIGURACIONES DE VOICE COMMANDS MANDOS DE VOZ
Usted puede utilizar la función Voice Commands (Mandos de Voz) para controlar
su dispositivo.
CONFIRMACION
Cuando la función de reconocimiento de voz no es asegurada y reconocer un nombre o
número correctamente, el sistema exhibirá una lista de hasta tres elecciones.
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Phone Settings (Configuraciones del Móvil),
presione la Tecla OK, seleccione Voice Commands Settings
(Configuraciones de los Mandos de Voz) y enseguida presione
la Tecla OK.
2. Seleccione Confirmation (Confirmación) y presione la Tecla OK.
3. Seleccione Automatic (Automático), Always Confirm (Siempre
70
Capítulo 4 − Funciones del Menú
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 70-71
SENSIBILIDAD
El ajuste Sensitivity (Sensibilidad) controla como el software de reconocimiento de voz
determinará cuando una palabra hablada es una combinación. Si usted frecuentemente
oye los mensajes Please Repeat (Por favor, repita) o No Match Found (Ninguna combinación encontrada), ajuste la sensibilidad para Reject Less (Rechazar menos). Si usted
frecuentemente recibe falsas activaciones (cuando el móvil reconozca un nombre que
usted no pronunció), ajuste la sensibilidad en Reject More (Rechazar Más).
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Phone Settings (Configuraciones del Móvil),
presione la Tecla OK, seleccione Voice Commands Settings
(Configuraciones de los Mandos de Voz) y enseguida presione
la Tecla OK.
2. Seleccione Sensitivity (Sensibilidad) y presione la Tecla OK.
3. Seleccione Most Sensitive (Más Sensible), Recommended
(Recomendado) o Least Sensitive (Menos Sensible) y presione
la Tecla OK.
ADAPTACION
La función Voice Commands (Mandos de Voz) es independiente del parlante, lo que
significa que no se exige ningún entrenamiento o adaptación. Algunos usuarios portadores
de características vehementes o voz incomún pueden tener dificultades al obtener una
precisión alta con el parlante independientemente de la función Voice Commands (Mandos
de Voz), por lo tanto la función Adapt Voice (Adaptar Voz) permite que los usuarios perfeccionen dramáticamente la precisión de reconocimiento a través de la adaptación. Los
usuarios que logran un reconocimiento preciso aceptable podrán no detectar cualesquier
beneficios adicionales al realizar la adaptación Adapt Voice (Adaptar Voz).
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Phone Settings (Configuraciones del Móvil),
presione la Tecla OK, seleccione Voice Commands Settings
(Configuraciones de los Mandos de Voz) y enseguida presione
la Tecla OK.
2. Seleccione Adaptation (Adaptación) y presione la Tecla OK.
3. Seleccione Adapt Voice (Adaptar Voz) o Reset Voice (Reiniciar
Voz) y presione la Tecla OK. Para iniciar presione la Tecla OK.
• Adapt Voice (Adaptar Voz): Requiere la realización de grabaciones de
su voz para personalizar el sistema de reconocimiento de voz. Esto tardará
algunos minutos.
• Reset Voice (Reiniciar voz): Cuando el proceso de adaptación es concluido,
usted podrá reiniciar la adaptación a los ajustes estándar de fábrica.
La opción del menú Reset Voice (Reiniciar Voz) se exhibirá solamente
después de la terminación del proceso Adapt Voice (Adaptar Voz).
4. Espere por la señal audible y enseguida repita las frases utilizando un
tono normal de voz.
5. Repita los pasos 1 a 4 cuando termine una sesión completa; usted
accederá una pantalla que exhibirá el mensaje Adaptation
Complete (Adaptación Concluida).
PROMPTS
Permite que usted seleccione las características del sistema Voice Commands.
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Phone Settings (Configuraciones del Móvil),
presione la Tecla OK, seleccione Voice Commands Settings
(Configuraciones de los Mandos de Voz) y enseguida presione
la Tecla OK.
Ajustes
Ajustes
5. Seleccione Yes (Sí) y presione la Tecla OK.
Confirmar) o Never Confirm (Nunca Confirmar) y presione la
Tecla OK.
2. Seleccione Prompts y presione la Tecla OK.
Funciones del Menú − Capítulo 4
71
2009.6.12 10:12:31 AM
• Mode (Modo): Seleccione el modo del sistema Voice Commands (Mandos
de Voz) entre los siguientes:
- Prompts: Lee los prompts Voice Commands (Mandos de Voz).
- Redaut+Alerts (Lectura + Alertas): Lectura y emisión de tonos de
alerta, marcación de dígitos y menús al mismo tiempo.
- Readout (Lectura): Lectura de prompts, marcación de dígitos y menús.
- Tones Only (Solamente Tonos): Prompt solamente con un tono.
• Audio Playback (Reproducción del Audio): Permite la reproducción del
audio a través del Altavoz y del auricular. Seleccione Automatic (Automático),
Speakerphone (Altavoz) o Earpiece (Auricular) y presione la Tecla OK.
ABOUT SOBRE
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Phone Settings (Configuraciones del Móvil),
presione la Tecla OK, seleccione Voice Commands Settings
(Configuraciones de los Mandos de Voz) y enseguida presione
la Tecla OK.
2. Seleccione About (Sobre) y presione la Tecla OK.
72
Capítulo 4 − Funciones del Menú
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 72-73
3. La versión Nuance se exhibirá.
4. Presione la Tecla OK para volver a la pantalla anterior.
LANGUAGE IDIOMA
Para ajustar la función bilingüe en inglés o español:
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Phone Settings (Configuraciones del Móvil), presione
la Tecla OK, seleccione Language (Idioma) y enseguida presione
la Tecla OK.
2. Seleccione English (Inglés) o Español (Español) y presione la
Tecla OK.
LOCATION LOCALIZACION
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Phone Settings (Configuraciones del Móvil), presione
la Tecla OK, seleccione Location (Localización) y enseguida presione la Tecla OK.
2. Seleccione el acceso a las siguientes Opciones y presione la Tecla OK.
• Location On (Localización Activada): Su localización ahora está
disponible para la red.
• E911 Only (Solamente E911): Su localización se ocultará de la red y
aplicaciones, excepto para 911.
Cuando se seleccione Lock Setting (Ajuste de Bloqueo) para Location
Settings (Ajustes de Localización) bajo Restrictions (Restricciones) en el
Menú Security (Seguridad), será necesario insertar un Lock Code (Código
de Bloqueo). El código de bloqueo estándar son los últimos 4 dígitos del
número de su móvil.
CURRENT COUNTRY PAIS ACTUAL
El menú Current Country (País Actual) permite que usted seleccione su localización
actual.
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Phone Settings (Configuraciones del Móvil), presione
la Tecla OK, seleccione Current Country (País Actual) y enseguida
presione la Tecla OK.
2. Digite un nombre de país en el campo Go To (Vaya hacia) o seleccione el país apropiado y presione la Tecla OK [SET (CONFIRMAR)].
PHONE SECURITY SEGURIDAD DEL MOVIL
El menú Security (Seguridad) permite que usted proteja electrónicamente el móvil.
El código de bloqueo estándar es los últimos 4 dígitos en el Número de su Móvil.
EDIT CODES EDICION DE CODIGOS
Para ajustar un nuevo Lock Code (Código de Bloqueo):
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Phone Settings (Configuraciones del Móvil), presione
la Tecla OK, seleccione Phone Security (Seguridad del Móvil) y
enseguida presione la Tecla OK.
2. Digite el código de bloqueo de cuatro dígitos y presione la Tecla OK.
El código de bloqueo estándar es los últimos 4 dígitos del número
de su móvil.
3. Seleccione Edit Codes (Editar Códigos) y presione la Tecla OK.
Ajustes
Ajustes
3. Seleccione Mode (Modo) o Audio Playback (Reproducción de
Audio) y presione la Tecla OK.
4. Seleccione el acceso a las siguientes Opciones y presione la Tecla OK.
• Phone Only (Solamente Móvil): Permite que usted edite el código de
bloqueo para Phone Security (Seguridad del Móvil). El código de bloqueo
estándar es los últimos 4 dígitos del número de su móvil.
• Calls & Services (Llamadas y Servicios): Permite que usted edite el
Funciones del Menú − Capítulo 4
73
2009.6.12 10:12:32 AM
la Tecla OK, seleccione Phone Security (Seguridad del Móvil) y
enseguida presione la Tecla OK.
5. Si Phone Only (Solamente Móvil) es seleccionado, digite el código
de cuatro dígitos en el campo Enter New Code (Insiera el Nuevo
Código). Digite el nuevo código de cuatro dígitos nuevamente en
el campo Re-enter New Code (Reinsertar Nuevo Código) y
presione la Tecla OK.
2. Digite el código de bloqueo de cuatro dígitos y presione la Tecla OK.
El código de bloqueo estándar es los últimos 4 dígitos del número
de su móvil.
6. Si Calls & Services (Llamadas y Servicios) es seleccionada, digite
el código de bloqueo actual en el campo Enter Current Code
(Insiera el Código Actual). Digite el nuevo código de cuatro dígitos
en el campo Enter New Code (Digite el Nuevo Código). Digite el
nuevo código de cuatro dígitos nuevamente en el campo Re-enter
New Code (Reinsertar Nuevo Código) y presione la Tecla OK.
4. Digite el código de bloqueo de cuatro dígitos nuevamente y presione
la tecla OK. El código de bloqueo estándar es los últimos 4 dígitos del
número de su móvil.
RESTRICCIONES
Utilice el siguiente procedimiento para configurar Location Setting (Ajuste de la
Localización), Calls and Messages restrictions (Restricciones de Llamadas y Mensajes).
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Phone Settings (Configuraciones del Móvil), presione
74
Capítulo 4 − Funciones del Menú
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 74-75
3. Seleccione Restrictions (Restricciones) y presione la Tecla OK.
5. Seleccione uno de los siguientes ajustes y presione la Tecla OK:
• Location Setting (Ajuste de Localización): Seleccione Unlock Setting
(Ajuste de Desbloquear) o Lock Setting (Ajuste de Bloqueo) y presione la
Tecla OK.
• Calls (Llamadas): Seleccione Incoming Calls (Llamadas Recibidas) o
Outgoing Calls (Llamadas En Progreso) y presione la Tecla OK. Seleccione
Allow All (Permitir Todas), Contacts Only (Solamente Contactos) o Block All
(Bloquear Todas) y presione la Tecla OK.
• Messages (Mensajes): Seleccione Incoming Calls (Llamadas Recibidas)
o Outgoing Calls (Llamadas En Progreso) y presione la Tecla OK. Seleccione
Allow All (Permitir Todas) o Block All (Bloquear Todas) y presione la Tecla OK.
AJUSTE DE BLOQUEO DEL MOVIL
BLOQUEAR MOVIL AHORA
Este ajuste especifica si el móvil deberá bloquearse independientemente si está activado
o no. El Modo Lock (Bloqueado) previne el uso no autorizado de su móvil. Cuando el móvil
esté bloqueado, estará en modo restringido hasta que el Lock Code (Código de Bloqueo)
sea insertado. Se puede aún hacer llamadas de emergencia.
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Phone Settings (Configuraciones del Móvil), presione
la Tecla OK, seleccione Phone Security (Seguridad del Móvil) y
enseguida presione la Tecla OK.
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Phone Settings (Configuraciones del Móvil), presione
la Tecla OK, seleccione Phone Security (Seguridad del Móvil) y
enseguida presione la Tecla OK.
2. Insiera el código de bloqueo de cuatro dígitos y enseguida presione la
Tecla OK. El código de bloqueo estándar son los últimos 4 dígitos del
número de su móvil.
3. Seleccione Phone Lock Setting (Ajuste de Bloqueo del Móvil) y
presione la Tecla OK.
4. Seleccione entre las siguientes opciones y presione la Tecla OK:
• Unlocked (Desbloqueado): El móvil se desbloqueará.
• On Power Up (Al Encenderse): El móvil se bloqueará cuando se encienda.
2. Insiera el lock code de cuatro dígitos y enseguida presione la Tecla OK.
El código de bloqueo estándar son los últimos 4 dígitos del número
de su móvil.
3. Seleccione Lock Phone Now (Bloquear Móvil Ahora) y presione
la tecla OK.
4. Para desbloquear el móvil, en el modo Idle (Inactivo), presione la
Tecla de Función Derecha
[Unlock (Desbloquear)] y insiera el
lock code de cuatro dígitos y enseguida presione la Tecla OK.
Ajustes
Ajustes
código de bloqueo para Restrictions (Restricciones). El código de bloqueo
estándar es los últimos 4 dígitos del número de su móvil.
RECUPERACION DEL MOVIL
Para borrar todos los User Data (Datos del Usuario) y reiniciar todos los ajustes a los
estándares iniciales:
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Funciones del Menú − Capítulo 4
75
2009.6.12 10:12:33 AM
2. Insiera el código de bloqueo de cuatro dígitos y enseguida presione la
Tecla OK. El código de bloqueo estándar son los últimos 4 dígitos del
número de su móvil.
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Phone Settings (Configuraciones del Móvil), presione
la Tecla OK, seleccione SIM Security (Seguridad de los Datos SIM)
y enseguida presione la Tecla OK.
3. Seleccione Restore Phone (Recuperar Móvil) y presione la tecla
OK.
2. Insiera el lock code SIM de cuatro dígitos y enseguida presione la
Tecla OK. El código de bloqueo estándar SIM son los últimos 4 dígitos
del número de su móvil.
4. Seleccione Yes (Sí) y presione la Tecla OK.
3. Seleccione PIN Code (Código PIN) y presione la Tecla OK.
5. Siga el prompt en la pantalla y presione la tecla OK. El móvil se
apagará y encenderá enseguida automáticamente.
4. Seleccione una de las siguientes opciones y presione la Tecla OK:
SIM SECURITY SEGURIDAD DE LOS AJUSTES SIM
El menú SIM Security permite que usted seleccione los ajustes de seguridad para
su tarjeta SIM.
La Tarjeta SIM está preinstalada de fábrica en su móvil.
CODIGO PIN
Permite que usted edite/bloquee su código PIN:
76
Capítulo 4 − Funciones del Menú
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 76-77
• PIN Lock (Bloqueo PIN): Permite que usted bloquee/desbloquee el
código PIN.
• Edit PIN Code (Editar Código PIN): Permite que usted edite el código PIN.
(El número PIN se debe bloquear antes de la edición.)
La aplicación de Verizon Wireless ofrece Soporte al Cliente 24 horas por
día/7 días a la semana durante sus viajes al exterior. Si usted necesita
de asistencia de Servicio al Cliente o Soporte Técnico Global para su
dispositivo, llame:
En Estados Unidos
• 1-800-922-0204 desde cualquier teléfono o inalámbrico.
• *611 desde su teléfono inalámbrico, cuando esté en Estados Unidos.
Fuera de Estados Unidos
• +1 (908) 559-4899
BLOQUEO DEL CODIGO SIM
Permite que usted bloquee/desbloquee el código SIM.
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Phone Settings (Configuraciones del Móvil), presione
la Tecla OK, seleccione SIM Security (Seguridad de los Datos SIM)
y enseguida presione la Tecla OK.
2. Insiera el lock code SIM de cuatro dígitos y enseguida presione la
Tecla OK. El código de bloqueo estándar SIM son los últimos 4 dígitos
del número de su móvil.
3. Seleccione SIM Lock (Bloquear Código SIM) y presione la tecla OK.
4. Seleccione Unlocked (Desbloqueado) o Locked (Bloqueado) y
presione la Tecla OK.
5. Para desbloquear la tarjeta SIM, digite el Código de Desbloqueo PIN
y presione la Tecla OK.
MODO NETWORK RED
Su móvil tiene capacidad con Quad-Band, lo que significa que operará en los
Destinos CDMA y GSM. En los Estados o en otras redes roaming CDMA, utilice su
móvil en el modo Verizon CDMA. Utilice su móvil en el Modo Global cuando esté
fuera de Estados Unidos. Es necesario mantener una tarjeta SIM disponible para
seleccionar el Modo GSM y GLOBAL. La Tarjeta SIM es preinstalada en su móvil.
Para una lista completa de destinos, por favor, acceda:
www.verizonwireless.com/goglobal. El modo Network (Red) permite que
usted seleccione entre los modos de red GDMA, GSM o Global.
Cuando su móvil esté en modo (CDMA), no significa necesariamente que
usted está en la Red Verizon Wireless. Usted puede estar en otras redes de
portador de forma doméstica y internacional cuando su móvil esté en el
modo Verizon (CDMA).
Para más informaciones, acceda: www.verizonwireless.com.
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Phone Settings (Configuraciones del Móvil), presione
la Tecla OK, seleccione Network Mode (Modo Red) y enseguida
presione la Tecla OK.
Ajustes
Ajustes
Seleccione Phone Settings (Configuraciones del Móvil), presione
la Tecla OK, seleccione Phone Security (Seguridad del Móvil) y
enseguida presione la Tecla OK.
2. Seleccione CDMA Mode (Modo CDMA), GSM Mode (Modo GSM) o
Global Mode (Modo Global) y presione la tecla OK.
Funciones del Menú − Capítulo 4
77
2009.6.12 10:12:34 AM
AJUSTES DE LLAMADAS
AUTO RETRY REPETICION AUTOMATICA DE LA LLAMADA
OPCIONES DE CONTESTAR
Ajusta el período de tiempo que el móvil esperará antes de llamar nuevamente de
manera automática a un número cuando el intento falle.
Para determinar como el móvil contestará las llamadas:
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Phone Settings (Configuraciones del Móvil), presione
la Tecla OK, seleccione System Select (Selección del Sistema) y
enseguida presione la Tecla OK.
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Call Settings (Ajustes de Llamada), presione la
Tecla OK, seleccione Answer Options (Opciones de Contestar) y
enseguida presione la Tecla OK.
2. Seleccione CDMA Settings (Ajustes CDMA) o GSM Settings
(Ajustes GSM) y presione la Tecla OK.
2. Seleccione Flip Open (Móvil Abierto), Any Key (Cualquier Tecla)
o Auto w/ Handsfree (Automático con Altavoz) y presione la
tecla OK [MARK (MARCAR)].
• CDMA Settings (Ajustes CDMA): Seleccione Automatic B (Automático B),
Automatic A (Automático A) o Only (Solamente Local) y presione la Tecla OK.
• GSM Settings (Ajustes GSM): Seleccione Automatic (Automático) o
Manual y presione la Tecla OK.
78
Capítulo 4 − Funciones del Menú
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 78-79
3. Presione la Tecla de Función Izquierda
[Done (Hecho)].
• Flip Open (Móvil Abierto) es el ajuste estándar para este dispositivo.
• Cuando el móvil esté cerrado, el Modo Auto w/Handsfree (Automático
con Altavoz) no operará, excepto cuando un audífono esté conectado.
• La función Auto w/Handsfree (Automático con Altavoz) operará después
de cerca de cinco segundos y estará disponible solamente cuando sea
conectado a un audífono o dispositivos altavoz.
• Para contestar a todas las llamadas recibidas, presione la Tecla SEND
(ENVIAR)
.
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Call Settings (Ajustes de Llamada), presione la Tecla
OK, seleccione Auto Retry (Repetición Automática da Llamada)
y enseguida presione la Tecla OK.
2. Seleccione 10 Seconds (10 Segundos), 30 Seconds (30
Segundos), 60 Seconds (60 Segundos) o Off (Desactivado) y
presione la tecla OK.
TTY MODE MODO TTY
Usted puede acoplar un dispositivo TTY a su móvil permitiendo que usted se
comunique con interlocutores también utilizando un dispositivo TTY. Un teléfono
con soporte TTY puede transponer caracteres digitados a voz. La voz también puede
transponerse a caracteres y enseguida exhibirse en el aparato TTY.
OK, seleccione TTY Mode (Modo TTY) y enseguida presione la
Tecla OK.
2. Seleccione TTY Full, TTY + Talk, TTY + Hear o TTY Off y presione
la tecla OK.
ONE TOUCH DIAL MARCACION CON UN TOQUE
Para empezar una marcación rápida manteniendo presionada la tecla del dígito
atribuido a la marcación rápida.
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Call Settings (Ajustes de Llamada), presione la Tecla
OK, seleccione One Touch Dial (Marcación con Un Toque) y
enseguida presione la Tecla OK.
2. Seleccione On (Activar) u Off (Desactivar) y presione la Tecla OK.
Si One Touch Dial (Marcación con Un Toque) es deshabilitada, los números
de marcación rápida designados en sus contactos no operarán.
Ajustes
Ajustes
SELECCION DEL SISTEMA
Usted puede ajustar su móvil para buscar el señal de roaming en otra red cuando no
esté en su área local. Deje este ajuste como estándar excepto si usted desea alterar
la selección del sistema según instruido por su proveedor de servicios.
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Call Settings (Ajustes de Llamada), presione la Tecla
Funciones del Menú − Capítulo 4
79
2009.6.12 10:12:35 AM
VOICE PRIVACY PRIVACIDAD DE VOZ
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Call Settings (Ajustes de Llamada), presione la Tecla
OK, seleccione Voice Privacy (Privacidad de Voz) y enseguida
presione la Tecla OK.
2. Seleccione On (Activar) u Off (Desactivar) y presione la Tecla OK.
DTMF TONES TONOS DTMF
Para ajustar el período del Tono de las Teclas y la velocidad de reproducción de
tono de toque:
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Call Settings (Ajustes de Llamada), presione la Tecla
OK, seleccione DTMF Tones (Tonos DTMF) y enseguida presione
la Tecla OK.
2. Seleccione una de las siguientes opciones y presione la Tecla OK.
• Normal: Envía un tono durante un período fijo de tiempo aunque siga
presionando la tecla.
80
Capítulo 4 − Funciones del Menú
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 80-81
• Long (Prolongado): Transmite un tono continuo durante el presionado
de la tecla.
ASSISTED DIALING MARCACION ASISTIDA
Este menú permite que usted seleccione Assisted Dialing (Marcación Asistida) para
un destino blanco de la llamada.
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Call Settings (Ajustes de Llamada), presione la Tecla
OK, seleccione Assisted Dialing (Marcación Asistida) y enseguida
presione la Tecla OK.
Presione la Tecla de Función Derecha
el menú de ayuda.
[Help (Ayuda)], para visualizar
2. Bajo Assisted Dialing (Marcación Asistida), presione la Tecla de
Dirección hacia la izquierda o derecha para seleccionar On (Activar)
u Off (Desactivar).
3. Cuando seleccione On (Activar), acceda el campo Reference
Country (País de Referencia), y enseguida presione la Tecla de
[Set (Confirmar)]. Digite un nombre de
Función Izquierda
países en el campo Go To (Vaya Hacia) o seleccione el país apropiado y presione la Tecla OK.
4. En la pantalla conteniendo la Lista de Countries (Países), presione la
[Details (Detalles)] para editar las
Tecla de Función Izquierda
siguientes opciones:
•
•
•
•
•
Country Code (Código del País)
IDD Prefix (Prefijo IDD)
NDD Prefix (Prefijo NDD)
Area/City Code (Código de Área/Ciudad)
National Number Length (Extensión del Número Nacional)
5. Presione la Tecla OK para grabar.
Cuando la Marcación Asistida esté Activada, la pantalla de edición del
número irá el mensaje “Assisted Dialing On (Marcación Asistida Activada)”
cuando un número es llamado.
MEMORY MEMORIA
Seleccione esta opción para exhibir las informaciones de memoria del móvil y
borrar en la memoria del móvil.
Seleccione Memory (Memoria), presione la Tecla OK, seleccione
Phone Memory (Memoria del Móvil) y enseguida presione la
Tecla OK.
2. Seleccione Memory Usage (Uso de la Memoria) y presione la
tecla OK.
3. Presione la tecla OK para volver a la pantalla anterior.
BORRAR ARCHIVOS
Para borrar archivos almacenados en la Memoria del Móvil:
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Memory (Memoria), presione la Tecla OK, seleccione
Phone Memory (Memoria del Móvil) y enseguida presione la
Tecla OK.
Verifique la memoria disponible del móvil.
2. Seleccione My Pictures (Mis Imágenes), My Ringtones (Mis
Campanillas de Toque), My Sounds (Mis Sonidos) o My
Contacts (Mis Contactos) y presione la tecla OK.
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
4. Seleccione Erase (Borrar) y presione la tecla OK.
USO DE LA MEMORIA DEL MOVIL
Ajustes
Ajustes
Activa o Desactiva la función de privacidad.
3. Presione la Tecla de Función Derecha
[Options (Opciones)].
Funciones del Menú − Capítulo 4
81
2009.6.12 10:12:35 AM
5. Seleccione un archivo, presione la Tecla OK [MARK (MARCAR)]
[Mark All (Marcar Todas)],
o la Tecla de Función Derecha
y enseguida presione la Tecla de Función Izquierda
[Done
(Hecho)].
PHONE INFO INFORMACIONES SOBRE EL MOVIL
MY NUMBER MI NUMERO
Para visualizar su número de teléfono:
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Phone Info (Informaciones del móvil), presione la
Tecla OK, seleccione My Number (Mi Número) y enseguida presione la Tecla OK.
2. Seleccione una de las siguientes opciones y presione la tecla OK:
• CDMA Number (Número CDMA): Exhibe MDN, MIN y proveedor de
servicios.
• GSM Number (Número GSM): Exhibe el Número del Dispositivo Móvil.
3. Presione la tecla OK para volver a la pantalla anterior.
82
Capítulo 4 − Funciones del Menú
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 82-83
2. Exhibe Software Version (Versión del Software), PRL Version
(Versión PRL), ERI Version (Versión ERI), Browser Version
(Versión del Navegador), Media Center Version (Versión del
Centro de Medias), MSUI Version (Versión MSUI), HW Version
(Versión del Hardware) y MEID.
3. Presione la Tecla OK para volver a la pantalla anterior.
ICON GLOSSARY GLOSARIO DE ICONOS
Para visualizar todos los iconos y sus significados:
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Phone Info (Informaciones del móvil), presione
la Tecla OK, seleccione Icon Glossary (Glosario de Iconos) y
enseguida presione la Tecla OK.
2. Presione la Tecla OK para volver a la pantalla anterior.
Para detalles sobre iconos, ver la página 9.
ACTUALIZACION DEL SOFTWARE
La opción de actualización del firmware (software) del móvil permite el download
y actualización del software en su móvil automáticamente. Solamente el software
interno es actualizado; ningún registro de contacto u otras informaciones grabadas
en su móvil se borrarán.
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Phone Info (Informaciones del móvil), presione
la Tecla OK, seleccione Software Update (Actualización del
Software) y enseguida presione la Tecla OK.
2. Seleccione Check New (Verificar Nuevo) y presione la tecla OK.
SIM INFO INFORMACIONES SOBRE LA TARJETA SIM
STATUS
Para visualizar el número SIM ID de su móvil.
Para verificar el último download del software o status de actualización:
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione SIM Info (Informaciones sobre SIM) y enseguida
presione la Tecla OK.
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Phone Info (Informaciones del móvil), presione
la Tecla OK, seleccione Software Update (Actualización del
Software) y enseguida presione la Tecla OK.
2. Seleccione Status y presione la tecla OK.
CHECK NEW VERIFICAR NUEVO
Para verificar o Download Server (Servidor de Download) para nuevas actualizaciones
del Software:
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
2. El número SIM ID se exhibirá.
3. Presione la tecla OK para volver a la pantalla anterior.
Ajustes
Ajustes
6. Seleccione Yes (Sí) y presione la Tecla OK para borrar.
SW/HW VERSION VERSION DEL SOFTWARE/HARDWARE
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Phone Info (Informaciones del móvil), presione la
Tecla OK, seleccione SW/HW Version (Versión del Software/
Hardware) y enseguida presione la Tecla OK.
SET UP WIZARD TUTORIAL DE CONFIGURACION
Para configurar opciones utilizando la función Set Up Wizard (Tutorial de
Configuración):
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Funciones del Menú − Capítulo 4
83
2009.6.12 10:12:36 AM
Herramientas de Voz
2. Seleccione el tipo de campanilla de los sonidos de llamadas y presione la tecla OK [SET (CONFIRMAR)]. Para saltar el paso, presione la
Tecla de Función Derecha
[Skip (Saltar)].
3. Seleccione la campanilla de toque y presione la Tecla OK [SET
(CONFIRMAR)]. Para oír la campanilla de toque seleccionada, presione la Tecla de Función Izquierda
[Play (Reproducir)].
4. Seleccione el tema de la pantalla y presione la Tecla OK [SET
(CONFIRMAR)]. Para previsualizar el tiempo, presione la Tecla de
[Preview (Previsualizar)].
Función Izquierda
5. Seleccione el diseño del menú principal y presione la Tecla OK [SET
(CONFIRMAR)]. Para previsualizar el estilo del diseño, presione la
Tecla de Función Izquierda
[Preview (Previsualizar)].
6. Seleccione el tipo de menú presionando la Tecla OK [SET
(CONFIRMAR)]. Para una explicación, presione la Tecla de Función
[Help (Ayuda)].
Izquierda
El Paso 6 se exhibirá solamente cuando el menú principal List (Lista) o Grid
(Grade) sea seleccionado.
84
Capítulo 4 − Funciones del Menú
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 84-85
7. Seleccione el tipo de reloj para la pantalla principal y presione la Tecla
OK [SET (CONFIRMAR)]. Para previsualizar el tipo de reloj, presione
[Preview (Previsualizar)].
la Tecla de Función Izquierda
8. Seleccione el tipo de reloj para la pantalla frontal y presione la Tecla
OK [SET (CONFIRMAR)]. Para previsualizar el tipo de reloj, presione
la Tecla de Función Izquierda
[Preview (Previsualizar)].
MANDOS DE VOZ
Su móvil está equipado con una Función AVC (Mandos Avanzados de Voz). Esta
Función permite la realización de Llamadas o la utilización de las funciones del
móvil simplemente utilizando su voz. Todo lo que se necesita hacer es hablar
junto al móvil y éste reconocerá su voz y realizará las tareas deseadas.
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Tools (Herramientas), presione la Tecla OK, seleccione
Voice Commands (Mandos de Voz) y enseguida presione la Tecla
OK.
Acceso rápido: Con el móvil abierto, presione las Teclas de Mandos de Voz
en el lado derecho de su móvil para acceder Voice Commands (Mandos
de Voz).
2. El móvil exhibirá el menú Voice Commands (Mandos de Voz)
y solicitará que usted pronuncie el nombre del mando que desea
utilizar. Para completar su tarea, simplemente siga los prompts de
voz. Usted puede decir el nombre del mando después de oír una
señal audible.
Usted puede oír una señal audible en Tone Only Mode (Modo Solamente
Tono) (Settings & Tools (Configuraciones y Herramientas) > Phone Settings
(Ajustes del Móvil) > Voice Commands Settings (Ajustes de Mandos de Voz)
> Prompts > Mode (Modo) > Tones Only (Solamente Tonos)) mientras
visualiza un prompt sin sonido de señal audible en Prompts o Readout
(Lectura).
3. Seleccione Call <Name or #> (Llamada <Nombre o N˚.>),
Send <MSG Type> (Enviar <Tipo de Mensaje>), Go To
<Shortcut> (Vaya hacia <Acceso rápido>), Check <Ítem>
(Verificar <Ítem>), Contact <Name> (Contacto <Nombre>),
Redial (Remarcar), My Verizon (Mi Aplicación Verizon) o Help
(Ayuda) y presione la tecla OK.
4. Cuando el móvil reconoce uno de estes mandos, activará la aplicación
asociada. Si el móvil no detecta un mando dentro de aproximadamente ocho segundos, el modo AVC se desactivará automáticamente.
CALL <NAME OR #> LLAMADA <NOMBRE O N˚.>
Utilice el mando Call (Llamar) para realizar una llamada de voz a un nombre de
su Contact List (Lista de Contactos) o un número de teléfono. Cuando marque un
número, pronuncie cada dígito, pero no insiera pausas prolongadas entre los dígitos.
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Tools (Herramientas), presione la Tecla OK, seleccione
Voice Commands (Mandos de Voz) y enseguida presione la Tecla
OK.
Acceso rápido: En el modo Idle (Inactivo), presione la Tecla Mandos de Voz
ubicada en la lateral derecha del móvil.
2. Usted oirá el mensaje Please say a command (Por favor, pronuncie un mando) y el menú Voice Commands (Mandos de
Voz) se exhibirá.
3. Si un contacto de su lista es llamado, pronuncie Call <Name>
(Llamada <Nombre>). Su móvil solicitará la confirmación del
nombre llamado. Diga Yes (Sí) si es repetido correctamente. Este
número de teléfono se marcará. Si hubiere más de un número
grabado para este contacto, habrá una solicitud de confirmación del
número por marcar.
Funciones del Menú − Capítulo 4
85
Herramientas de Voz
Seleccione Set-up Wizard (Tutorial de Configuración) y enseguida presione la Tecla OK.
2009.6.12 10:12:37 AM
Herramientas de Voz
SEND <MSG TYPE> ENVIAR <TIPO DE MENSAJE>
Utilice el mando Send (Enviar) para enviar un texto u otro tipo de mensaje a un
nombre o número especificado.
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Tools (Herramientas), presione la Tecla OK, seleccione
Voice Commands (Mandos de Voz) y enseguida presione la Tecla
OK.
Acceso rápido: En el modo Idle (Inactivo), presione la Tecla Mandos de Voz
ubicada en la lateral derecha del móvil.
2. Usted oirá el mensaje Please say a command (Por favor, pronuncie un mando) y el menú Voice Commands (Mandos de
Voz) se exhibirá.
3. Pronuncie Send (Enviar) seguido inmediatamente por Text (Texto),
Picture (Imagen) o Voice (Voz).
86
Capítulo 4 − Funciones del Menú
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 86-87
Ejemplos: - Send Text Tom Smith (Enviar Texto a Tom Smith), - Send
Picture to Dee Harper’s Mobile (Enviar Imagen al Móvil de Dee
Harper).
GO TO <SHORTCUT> VAYA HACIA <ACCESO RÁPIDO>
Utilice el mando Go To (Vaya hacia) para abrir una aplicación en su móvil. Usted
puede pronunciar Go To (Vaya hacia) y ser solicitado a pronunciar el nombre de la
aplicación o usted puede saltar el prompt pronunciando Go To (Vaya hacia) seguido
por el nombre de la aplicación.
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Tools (Herramientas), presione la Tecla OK, seleccione
Voice Commands (Mandos de Voz) y enseguida presione la Tecla
OK.
Acceso rápido: En el modo Idle (Inactivo), presione la Tecla Mandos de Voz
ubicada en la lateral derecha del móvil.
2. Usted oirá el mensaje Please say a command (Por favor, pronuncie un mando) y el menú Voice Commands (Mandos de
Voz) se exhibirá.
3. Pronuncie Go To (Vaya hacia) seguido inmediatamente por uno
de los mandos Alarm Clock (Reloj de Alarma), Bluetooth,
Bluetooth On/Off (Activar/Desactivar Bluetooth), Browse &
Download (Navegador y Download), Calculator (Calculadora),
Calendar (Calendario), Call Settings (Ajustes de Llamada),
Chat, Contacts (Contactos), Contact List (Lista de Contactos),
Display Settings (Configuraciones de la Pantalla), Extras,
Games (Juegos), Get New Browse & Download (Obtener
Nuevo Navegador y Download), Get New Extra (Obtener
Nuevo Extra), Get new Game (Obtener Nuevo Juego), Get new
Pictures (Obtener Nuevas Imágenes), Get New Ringtones
(Obtener Nuevas Campanillas), Media Center (Centro de
Medias), Messaging (Envío de Mensajes), Messaging Inbox
(Bandeja de Entrada de Mensajes), Mobile Email (E-mail
Móvil), Mobile IM (IM Móvil), Mobile Web Mail (Web Mail
Móvil), My Pictures (Mis Imágenes), My Ringtones (Mis
Campanillas), My Sounds (Mis Sonidos), My Verizon (Mi
Aplicación Verizon), New Contact (Nuevo Contacto), New
Picture Message (Nuevo Mensaje con Imagen), New TXT
message (Nuevo Mensaje de Texto), New Voice Message
(Nuevo Mensaje de Voz), Notepad (Bloc de Notas), Online
Album (Álbum En línea), Phone Settings (Configuraciones
del Móvil), Pictures (Imágenes), Recent Calls (Llamadas
Recientes), Settings & Tools (Ajustes y Herramientas), Sounds
Settings (Ajustes de Sonidos), Tip Calculator (Calculadora
de Propina), Tools (Herramientas), Tunes & Tones (Músicas
y Tonos), Unit Converter (Convertidor de Unidades), VZ
Navigator (Navegador VZ), Memory (Memoria), Phone Info
(Informaciones sobre el Móvil).
CHECK <ÍTEM> VERIFICAR <ITEM>
El mando Check (Verificar) permite que usted verifique las informaciones de status
de su móvil. Usted puede pronunciar Check (Verificar) o Check Status (Verificar
Status) para ver y oír todas las informaciones de status.
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Tools (Herramientas), presione la Tecla OK, seleccione
Voice Commands (Mandos de Voz) y enseguida presione la Tecla
OK.
Acceso rápido: En el modo Idle (Inactivo), presione la Tecla Mandos de Voz
ubicada en la lateral derecha del móvil.
Funciones del Menú − Capítulo 4
87
Herramientas de Voz
Ejemplos: - Call Tom Smith (Llamar a Tom Smith), - Call 617-5551212 (Llamar a 617-555-1212), - Call Bob Carson’s mobile (Llamar
al móvil de Bob Carson), - Call Dee Harper at Home (Llamar a la
Residencia de Dee Harper).
2009.6.12 10:12:39 AM
Herramientas de Voz
2. Usted oirá el mensaje Please say a command (Por favor, pronuncie un mando) y el menú Voice Commands (Mandos de
Voz) se exhibirá.
3. Pronuncie Check (Verificar) seguido inmediatamente por uno de los
siguientes mandos: Status, Voicemail (Correo de voz), Messages
(Mensajes), Missed Calls (Llamadas No Contestadas), Time
(Hora), Signal Strength (Intensidad de la Señal), Baterry Level
(Nivel de la Batería), Volumen, Balance (Balance), Minutes
(Minutos), Payment (Pago) o My Number (Mi Número).
3. Pronuncie Contact <Name> (Contacto <Nombre>).
CONTACT <NAME> CONTACTO <NOMBRE>
Utilice el mando Contacts (Contactos) para recuperar y exhibir informaciones a
cualquier nombre almacenado en su Contact List (Lista de Contactos).
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Tools (Herramientas), presione la Tecla OK, seleccione
Voice Commands (Mandos de Voz) y enseguida presione la Tecla
OK.
Acceso rápido: En el modo Idle (Inactivo), presione la Tecla Mandos de Voz
ubicada en la lateral derecha del móvil.
88
Capítulo 4 − Funciones del Menú
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 88-89
Ejemplos: - Contact Tom Jones (Contactarse con Tom Jones).
4. La página View Contact (Visualizar Contacto) se exhibirá para el
nombre del contacto.
REDIAL REMARCAR
Utilice el mando Redial (Remarcar) para remarcar con el número de directorio que
se contactó recientemente.
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Tools (Herramientas), presione la Tecla OK, seleccione
Voice Commands (Mandos de Voz) y enseguida presione la Tecla
OK.
Acceso rápido: En el modo Idle (Inactivo), presione la Tecla Mandos de Voz
ubicada en la lateral derecha del móvil.
2. Usted oirá el mensaje Please say a command (Por favor, pronuncie un mando) y el menú Voice Commands (Mandos de
Voz) se exhibirá.
3. Pronuncie Redial (Remarcar).
MY VERIZON MI VERIZON
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Tools (Herramientas), presione la Tecla OK, seleccione
Voice Commands (Mandos de Voz) y enseguida presione la Tecla
OK.
Acceso rápido: En el modo Idle (Inactivo), presione la Tecla Mandos de Voz
ubicada en la lateral derecha del móvil.
2. Usted oirá el mensaje Please say a command (Por favor, pronuncie un mando) y el menú Voice Commands (Mandos de
Voz) se exhibirá.
3. Pronuncie My Verizon (Mi Verizon).
4. Su móvil hará una conexión con la Internet.
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Tools (Herramientas), presione la Tecla OK, seleccione
Voice Commands (Mandos de Voz) y enseguida presione la Tecla
OK.
Acceso rápido: En el modo Idle (Inactivo), presione la Tecla Mandos de Voz
ubicada en la lateral derecha del móvil.
2. Usted oirá el mensaje Please say a command (Por favor, pronuncie un mando) y el menú Voice Commands (Mandos de
Voz) se exhibirá.
3. Pronuncie Help (Ayuda).
4. La guía Help se exhibirá en su móvil.
5. Presione la Tecla OK para volver a la pantalla anterior.
AJUSTES DE LOS MANDOS DE VOZ
CONFIRMACION
HELP AYUDA
Cuando el reconocimiento de voz no es confiable y reconocer un nombre o número correctamente, se exhibirá una lista de hasta tres alternativas. Usted puede controlar cuando
la lista de alternativas se exhibirá.
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
Funciones del Menú − Capítulo 4
89
Herramientas de Voz
2. Usted oirá el mensaje Please say a command (Por favor, pronuncie un mando) y el menú Voice Commands (Mandos de
Voz) se exhibirá.
2009.6.12 10:12:40 AM
Herramientas de Voz
Acceso rápido: En el modo Idle (Inactivo), presione la Tecla Mandos de Voz
ubicada en la lateral derecha del móvil.
2. Presione la Tecla de Función Derecha
[Settings (Ajustes)],
seleccione Confirmation (Confirmación) y presione la tecla OK.
3. Seleccione Automatic (Automático), Always Confirm (Siempre
Confirmar) o Never Confirm (Nunca Confirmar) y presione la
tecla OK.
SENSITIVITY SENSIBILIDAD
El ajuste Sensitivity controla como el software de reconocimiento de voz determinará
cuando una palabra pronunciada es reconocida. Si usted recibe frecuentemente los
mensajes Please Repeat (Por favor, Repita) o No Match Found (Ninguna Combinación
Encontrada), ajuste la sensibilidad para Reject Less (Reducir Rechazo). Si usted recibe
frecuentemente falsas activaciones (cuando el móvil reconoce un nombre que usted no
pronunció), ajuste la sensibilidad para Most Sensitive (Más Sensible).
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
90
Capítulo 4 − Funciones del Menú
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 90-91
Seleccione Tools (Herramientas), presione la Tecla OK, seleccione
Voice Commands (Mandos de Voz) y enseguida presione la Tecla
OK.
Acceso rápido: En el modo Idle (Inactivo), presione la Tecla Mandos de Voz
ubicada en la lateral derecha del móvil.
2. Presione la Tecla de función Derecha
[Settings (Ajustes)],
seleccione Sensitivity (Sensibilidad) y presione la tecla OK.
3. Seleccione Most Sensitive (Más Sensible), Recommended
(Recomendado) o Least Sensitive (Menos Sensible) y presione
la tecla OK.
ADAPTATION ADAPTACION
Los Mandos de Voz son independientes del parlante, lo que significa que no es necesario
ningún entrenamiento o adaptación. Algunos usuarios tienen acentos marcados o
características incomunes en la voz y pueden encontrar dificultades para obtener la alta
precisión con los Mandos de Voz independientes del parlante. Por lo tanto la función
Adapt Voice (Adaptar Voz) permite que los usuarios mejoren dramáticamente la precisión
del reconocimiento a través de la adaptación. Los usuarios que alcanzan la precisión de
reconocimiento aceptable no tendrán beneficios adicionales para realizar la adaptación
Adapt Voice (Adaptar Voz).
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Tools (Herramientas), presione la Tecla OK, seleccione
Voice Commands (Mandos de Voz) y enseguida presione la Tecla
OK.
Acceso rápido: En el modo Idle (Inactivo), presione la Tecla Mandos de Voz
ubicada en la lateral derecha del móvil.
2. Presione la Tecla de función Derecha
[Settings (Ajustes)],
seleccione Adaptation (Adaptación) y presione la tecla OK.
3. Seleccione Adapt Voice (Adaptar Voz) o Reset Voice (Reiniciar
Voz) y presione la tecla OK. Para iniciar presione la tecla OK.
• Adapt Voice (Adaptar Voz): Requiere que usted haga grabaciones de su
voz para personalizar el sistema de reconocimiento de voz. Esto tardará
algunos minutos.
• Reset Voice (Reiniciar Voz): Cuando usted termine el proceso de adaptación, podrá reiniciar la adaptación a los ajustes estándar de fábrica.
La opción de menú Reset Voice (Reiniciar Voz) se exhibirá solamente
después que usted termine el proceso Adapt Voice (Adaptar Voz).
4. Espere la señal audible y enseguida repita las frases utilizando un
tono normal de voz.
5. Repita los pasos 1 – 4 cuando termine con una sesión completa,
usted accederá una pantalla indicando Adaptation Complete
(Adaptación Concluida).
PROMPTS
Permite que usted seleccione las características del sistema Voice Commands (Mandos
de Voz).
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Tools (Herramientas), presione la Tecla OK, seleccione
Voice Commands (Mandos de Voz) y enseguida presione la Tecla
OK.
Acceso rápido: En el modo Idle (Inactivo), presione la Tecla Mandos de Voz
ubicada en la lateral derecha del móvil.
2. Presione la Tecla de Función Derecha
[Settings (Ajustes)],
seleccione Prompts y presione la tecla OK.
3. Seleccione Mode (Modo) o Audio Playback (Reproducción del
Audio) y presione la tecla OK.
• Mode (Modo): Seleccione el modo del sistema Voice Commands (Mandos
de Voz) entre los siguientes:
Funciones del Menú − Capítulo 4
91
Herramientas de Voz
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Tools (Herramientas), presione la Tecla OK, seleccione
Voice Commands (Mandos de Voz) y enseguida presione la Tecla
OK.
2009.6.12 10:12:41 AM
Herramientas
ABOUT SOBRE
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Tools (Herramientas), presione la Tecla OK, seleccione
Voice Commands (Mandos de Voz) y enseguida presione la Tecla
OK.
Acceso rápido: En el modo Idle (Inactivo), presione la Tecla Mandos de Voz
ubicada en la lateral derecha del móvil.
2. Presione la Tecla de Función Derecha
[Settings (Ajustes)],
seleccione About (Sobre) y presione la tecla OK.
3. La versión Nuance se exhibirá.
92
Capítulo 4 − Funciones del Menú
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 92-93
4. Presione la Tecla OK para volver a la pantalla anterior.
• Digite 2 y presione la Tecla de Dirección
para insertar (.).
• Digite 5.
• Presione la Tecla OK para visualizar la respuesta (9,5).
CALCULATOR CALCULADORA
Permite que usted realice cálculos matemáticos simples.
UTILIZACION DE LA CALCULADORA
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Tools (Herramientas), presione la Tecla OK, seleccione
Calculator (Calculadora) y enseguida presione la Tecla OK.
2. Siga las instrucciones siguientes para calcular 8×6÷4-2.5=9.5
Tecla de
Tecla de
Tecla de
Dirección
Dirección
Dirección
hacia
hacia
hacia la
la derecha abajo
izquierda
×
÷
• Digite 8 y presione la Tecla de Dirección
• Digite 6 y presione la Tecla de Dirección
• Digite 4 y presione la Tecla de Dirección
Tecla de
Dirección
hacia
arriba
Tecla OK
+
hacia la derecha.
hacia la izquierda.
hacia abajo.
=
• Presione la Tecla de Función Derecha
[Operator (Operador)] para
utilizar la operación siguiente: (/)/Exponente (Exponente).
• Presione la Tecla de Función Izquierda
[Clear (Borrar)] para reiniciar.
• Para cambiar el número exhibido de positivo (+) para negativo (-) y
viceversa, presione la Tecla Vibrate (Vibración)
.
TIP CALCULATOR CALCULADORA DE PROPINA
Calcula de propina y determina cuanto cada persona debe pagar.
UTILIZACION DE LA CALCULADORA DE PROPINA
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Tools (Herramientas), presione la Tecla OK, seleccione
Tip Calculator (Calculadora de Propina) y enseguida presione
la Tecla OK.
2. En el campo Total Bill (Factura Total), digite la cantidad total de
la factura.
3. Seleccione el campo Tip(%) y presione la Tecla de Dirección izqui-
erda o derecha para ajustar la Tip Percentage (Porcentaje de
Propina).
4. Seleccione el campo Split (División) y presione la Tecla de Dirección
izquierda o derecha para ajustar la cantidad de personas pagantes.
5. En el área abajo, la calculadora exhibirá automáticamente Tip y la
división de la factura para cada persona.
6. Presione la Tecla de Función Izquierda
para reiniciar.
[Reset (Reiniciar)]
7. Presione la Tecla de Función Derecha
volver a la pantalla anterior.
[Close (Cerrar)] para
CALENDAR CALENDARIO
La herramienta Calendar (Calendario) proporciona acceso fácil y conveniente
a su agenda de compromisos. Simplemente almacene sus compromisos y su
móvil lo alertará sobre ellos.
CONFIGURACION DE LA AGENDA DE COMPROMISOS
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Tools (Herramientas), presione la Tecla OK, seleccione
Funciones del Menú − Capítulo 4
Herramientas
- Prompts: Lee los prompts de mandos de voz.
- Redaout+Alerts (Lectura+Alertas): Lee y alerta sobre prompts de tono,
marcación de dígitos y menús al mismo tiempo.
- Readout (Lectura): Lee prompts, marcación de dígitos y menús.
- Tones Only (Solamente Tonos): Exhibe prompts solamente con un tono.
• Audio Playback (Reproducción del Audio): Permite que la reproducción
del audio sea emitida por el Altavoz o por el auricular. Seleccione Automatic
(Automático), Speakerphone (Altavoz) o Earpiece (Auricular) y presione la
tecla OK.
93
2009.6.12 10:12:42 AM
Acceso rápido: En el modo inactivo, presione la Tecla de Dirección
hacia abajo para acceder Calendar (Calendario).
2. Seleccione el día programado y presione la Tecla de Función Izquierda
[Add (Agregar)].
3. En el campo Appointment (Compromiso), digite el compromiso.
4. Seleccione Start Time (Hora de Inicio) y digite la hora. Presione la
Tecla de Función Izquierda
para am/pm.
5. Seleccione End Time (Hora de Término) y digite la hora. Presione
para am/pm.
la Tecla de Función Izquierda
y presione la Tecla OK.
10. Seleccione Alert (Alerta) y presione la Tecla de Función Izquierda
[Set (Confirmar)]. Seleccione la campanilla de toque
deseada y presione la Tecla OK.
11. Seleccione Vibrate (Vibración) y presione la Tecla de Dirección
izquierda o derecha en Off (Desactivar) u On (Activar).
12. Seleccione Reminder (Membrete) y presione la Tecla de Dirección
Izquierda o Derecha para seleccionar Off (Desactivar), Once (Una
Vez), Every 2 Minutes (A Cada 2 Minutos) o Every 15 Minutes
(A Cada 15 Minutos).
8. Seleccione End Date (Fecha de Término) y digite la fecha.
13. Seleccione Alert Time (Hora de Alerta) y presione la Tecla de
Dirección izquierda o derecha para seleccionar On Time (En el
Horario), 5 min before (5 minutos antes), 10 min before (10
minutos antes), 15 min before (15 minutos antes), 30 min
before (30 minutos antes), 1 hour before (1 hora antes), 3
hours before (3 horas antes), 5 hours before (5 horas antes)
o 1 day before (1 día antes).
9. Seleccione Time Zones (Zonas Horarias) y presione la Tecla de
[Set (Confirmar)], seleccione la zona horaria
Función Izquierda
14. Presione la Tecla OK [SAVE (GRABAR)] para grabar los ajustes. La
fecha del evento se marcará en la pantalla de su calendario.
6. Seleccione Start Date (Fecha de Inicio) y digite la fecha.
7. Seleccione Recurrence (Recurrencia) y presione la Tecla de
Dirección izquierda o derecha para seleccionar Once (Una vez),
Daily (Diariamente), Weekly (Semanalmente), Monthly
(Mensualmente) o Yearly (Anualmente).
94
Capítulo 4 − Funciones del Menú
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 94-95
VISUALIZACION DE LA LISTA DE EVENTOS
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Tools (Herramientas), presione la Tecla OK, seleccione
Calendar (Calendario) y enseguida presione la Tecla OK.
2. Seleccione el evento y presione la tecla OK [VIEW (VISUALIZAR)].
Seleccione Tools (Herramientas), presione la Tecla OK, seleccione
Calendar (Calendario) y enseguida presione la Tecla OK.
2. Seleccione el evento y presione la tecla OK [VIEW (VISUALIZAR)].
3. Presione la tecla de Función derecha
[Options (Opciones)],
seleccione Erase Passed (Borrar Evento Pasado) y presione la
tecla OK, seleccione Yes (Sí) y presione la tecla OK.
BORRAR EVENTO GRABADO
ALARM CLOCK RELOJ DE ALARMA
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Tools (Herramientas), presione la Tecla OK, seleccione
Calendar (Calendario) y enseguida presione la Tecla OK.
La herramienta Alarm Clock permite configurar hasta tres alarmas. Cuando
usted ajusta una alarma, la fecha y la hora actuales se exhibirán en la parte
superior de la pantalla. Cuando la alarma es desactivada, Alarm 1 (Alarma
1) (ó 2 ó 3, según sea aplicable) se exhibirá en la pantalla LCD y la alarma se
accionará.
2. Seleccione el evento y presione la tecla OK [VIEW (VISUALIZAR)].
3. Presione la tecla de Función izquierda
cione Yes (Sí) y presione la tecla OK.
[Erase (Borrar)], selec-
BORRAR TODOS LOS EVENTOS PASADOS
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
AJUSTE DE LA ALARMA
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Tools (Herramientas), presione la Tecla OK, seleccione
Alarm Clock (Reloj de alarma) y enseguida presione la Tecla OK.
Herramientas
Herramientas
Calendar (Calendario) y enseguida presione la Tecla OK.
2. Seleccione Alarm 1 (Alarma 1), Alarm 2 (Alarma 2) o Alarm 3
Funciones del Menú − Capítulo 4
95
2009.6.12 10:12:44 AM
4. Seleccione Time (Hora) y digite la hora. Presione la tecla de Función
izquierda
para am/pm.
5. Seleccione Frequency (Frequência) y presione la tecla de dirección izquierda o derecha para seleccionar Once (Una Vez), Daily
(Diariamente), Mon-Fri (lunes a viernes) o Weekends (Fines
de Semana).
6. Seleccione Ringtone (Campanilla) y presione la tecla de Función
[Set (Confirmar)]. Seleccione la campanilla desejada
izquierda
y presione la tecla OK.
7. Para grabar un ajuste de alarma, presione la tecla OK [SAVE
(GRABAR)].
ACTIVACION/DESACTIVACION DE LA ALARMA
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Tools (Herramientas), presione la Tecla OK, seleccione
96
Capítulo 4 − Funciones del Menú
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 96-97
Alarm Clock (Reloj de alarma) y enseguida presione la Tecla OK.
2. Seleccione Alarm 1 (Alarma 1), Alarm 2 (Alarma 2) o Alarm 3
(Alarma 3) y presione la tecla de función derecha
[Options
(Opciones)].
3. Seleccione Turn On/Turn Off (Activar/Desactivar) y presione la
tecla OK.
REINICIACION DE LA ALARMA
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Tools (Herramientas), presione la Tecla OK, seleccione
Alarm Clock (Reloj de alarma) y enseguida presione la Tecla OK.
2. Seleccione Alarm 1 (Alarma 1), Alarm 2 (Alarma 2) o Alarm 3
[Options
(Alarma 3) y presione la tecla de función derecha
(Opciones)].
3. Seleccione Reset Alarm (Reiniciar Alarma) y presione la tecla OK.
Seleccione Yes (Sí) y presione la tecla OK.
REINICIACION DE TODOS LOS AJUSTES DE ALARMAS
3. Presione la tecla OK [STOP (DETENER)] para pausar.
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Tools (Herramientas), presione la Tecla OK, seleccione
Alarm Clock (Reloj de alarma) y enseguida presione la Tecla OK.
4. Presione la tecla de Función derecha
reiniciar.
2. Presione la tecla de función derecha
1. Presione la tecla OK [START (INICIAR)] para iniciar.
[Options (Opciones)].
[Reset (Reiniciar)] para
MEDICION DE MAS DE UN EVENTO
3. Seleccione Reset All (Reiniciar Todos) y presione la tecla OK.
Seleccione Yes (Sí) y presione la tecla OK.
2. Presione la tecla de Función izquierda
[Lap] para interrumpir
un período de tiempo y seguir la medición de otro evento.
STOP WATCH CRONOMETRO
Mide el tiempo transcurrido de actividades.
[Lap] para interrumpir el
3. Presione la tecla de Función izquierda
segundo y seguir midiendo un tercer evento. Repita este paso según
sea necesario.
UTILIZACION DEL CRONOMETRO
4. Presione la tecla OK [STOP (DETENER)] para pausar.
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Tools (Herramientas), presione la Tecla OK, seleccione
Stop Watch (Detener Cronómetro) y enseguida presione la
Tecla OK.
5. Presione la tecla de Función izquierda
revisar los resultados.
[View (Visualizar)] para
6. Presione la tecla OK para volver al cronómetro.
Usted puede medir hasta 8 lapsos de tiempo.
Herramientas
Herramientas
(Alarma 3) y presione la tecla OK.
3. En el campo Alarm (Alarma), presione la tecla de dirección izquierda o derecha para On (Activar) u Off (Desactivar).
2. Presione la tecla OK [START (INICIAR)] para iniciar.
Funciones del Menú − Capítulo 4
97
2009.6.12 10:12:45 AM
3. Seleccione DST y presione la tecla de dirección izquierda o derecha en
On (Activar) u Off (Desactivar).
4. Seleccione Start Date (Fecha de Inicio) y digite la fecha de inicio.
AJUSTE DEL RELOJ
5. Seleccione Start Time (Hora de Inicio) y digite la hora de inicio.
Presione la tecla de Función izquierda
en am/pm.
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Tools (Herramientas), presione la Tecla OK, seleccione
World Clock (Reloj Mundial) y enseguida presione la Tecla OK.
6. Seleccione End Date (Fecha de Término) y digite la fecha de
término.
2. Presione la tecla de dirección izquierda o derecha para seleccionar
la ciudad.
7. Seleccione End Time (Hora de Término) y digite a hora de término.
en am/pm.
Presione la tecla de Función izquierda
3. Presione la tecla de Función izquierda
[Cities (Ciudades)] para
acceder la CITIES LIST (LISTA DE CIUDADES).
8. Presione la tecla OK [SAVE (GRABAR)] para confirmar.
4. Seleccione la ciudad y presione la tecla OK.
AJUSTE DE DST HORARIO DE VERANO
1. Presione la tecla de Función derecha
opciones DST.
[DST] para ajustar las
2. En el campo City (Ciudad), presione la tecla de dirección izquierda o
derecha para seleccionar la ciudad deseada.
98
Capítulo 4 − Funciones del Menú
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 98-99
UNIT CONVERTER CONVERTIDOR DE UNIDADES
Esta función convierte cualquier medición en una unidad deseada. Hay 5 tipos
de unidades que se pueden convertir: Length (Largo), Area (Área), Volumen,
Weight (Peso) y Temperature (Temperatura).
Seleccione Tools (Herramientas), presione la Tecla OK, seleccione
Unit Converter (Convertidor de Unidades) y enseguida presione
la Tecla OK.
2. Presione la tecla de dirección izquierda o derecha para seleccionar
Length (Largo), Area (Área), Volumen, Weight (Peso) o
Temperature (Temperatura).
3. Presione la tecla de dirección hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la medida a la cantidad desea para la conversión.
4. Cuando un número es insertado, la conversión se calculará automáticamente en los diferentes campos.
[Reset (Reiniciar)] para
5. Presione la tecla de Función izquierda
reiniciar. Presione la tecla de Función derecha
[.] para insertar
un punto de arriba.
NOTEPAD BLOC DE NOTAS
UTILIZACION DEL CONVERTIDOR DE UNIDADES
Su móvil incluye un bloc de notas interno que se puede utilizar para componer
y almacenar membretes y notas.
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Tools (Herramientas), presione la Tecla OK, seleccione
Notepad (Bloc de Notas) y enseguida presione la Tecla OK.
2. Presione la tecla de Función Izquierda
insertar una nueva nota.
[New (Nueva)] para
3. Digite la nota.
4. Presione la tecla OK [SAVE (GRABAR)].
VISUALIZACION DE UNA NOTA GRABADA
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Tools (Herramientas), presione la Tecla OK, seleccione
Notepad (Bloc de Notas) y enseguida presione la Tecla OK.
2. Presione la tecla OK [VIEW (VISUALIZAR)] para visualizar una nota
seleccionada.
BORRAR UNA NOTA GRABADA
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Tools (Herramientas), presione la Tecla OK, seleccione
Funciones del Menú − Capítulo 4
Herramientas
Herramientas
WORLD CLOCK RELOJ MUNDIAL
Para exhibir la hora y la fecha en las ciudades previamente programadas:
99
2009.6.12 10:12:46 AM
Mi Verizon
MY VERIZON MI VERIZON
Para acceder las informaciones de su cuenta Verizon:
3. Presione la tecla de Función derecha
[Options (Opciones)],
seleccione Erase (Borrar) y presione la tecla OK.
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione My Verizon (Mi Aplicación Verizon) y presione la
tecla OK.
4. Seleccione Yes (Sí) y presione la tecla OK.
BORRAR TODAS LAS NOTAS GRABADAS
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Settings & Tools
(Configuraciones y Herramientas) y presione la Tecla OK.
Seleccione Tools (Herramientas), presione la Tecla OK, seleccione
Notepad (Bloc de Notas) y enseguida presione la Tecla OK.
2. Seleccione la nota grabada deseada.
[Options (Opciones)],
3. Presione la tecla de Función derecha
seleccione Erase All (Borrar Todas) y presione la tecla OK.
4. Seleccione Yes (Sí) y presione la tecla OK.
Acceso rápido: En el modo inactivo, presione la tecla de dirección
izquierda para acceder My Verizon.
2. Seleccione el acceso a las siguientes opciones:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
100
Balance (Saldo): Informaciones sobre su saldo.
Usage (Uso): Informaciones sobre el uso.
Payments (Pagos): Informaciones sobre sus pagos.
My Plan (Mi Plan): Informaciones sobre su plan.
My Features (Mis Funciones): Informaciones sobre sus funciones de
servicio.
Chg Vmail Pswd (Cambiar Contraseña de Vmail): Reiniciación de su
contraseña de correo de voz.
Find Store (Localizar Tienda): Informaciones sobre tiendas cercanas
de usted.
Mobile2Mobile: Informaciones sobre opciones de tarjetas premio.
FAQs: Dudas más frecuentes.
CAPITULO 5
MEDIA CENTER (CENTRO DE MEDIAS)
Su móvil proporciona una característica exclusiva – Centro de Medias – que le
permite descargar campanillas, papeles de pared, juegos y otras aplicaciones
de su red a su móvil. Por favor, contáctese con su proveedor de servicios para
la disponibilidad de estos servicios.
Tunes & Tones (Músicas y Tonos)
Pictures (Imágenes)
Games (Juegos)
Mobile Web (Internet Móvil)
Browse & Download (Navegador y Download)
Extras
Media Center info (Informaciones sobre el Centro de Medias)
VZ Navigator (Navegador VZ)
MEDIA CENTER (CENTRO DE MEDIAS)
Notepad (Bloc de Notas) y enseguida presione la Tecla OK.
2. Seleccione la nota grabada deseada.
Capítulo 4 − Funciones del Menú
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 100-101
2009.6.12 10:12:47 AM
Centro de Medias
MY RINGTONES MIS CAMPANILLAS
PARA OBTENER NUEVAS CAMPANILLAS
REPRODUCCION DE MUSICAS O TONOS DESCARGADOS
Para conectarse al MEDIA CENTER (CENTRO DE MEDIAS) y descargar varias
campanillas:
1. Presione la tecla OK [MENU], seleccione My Ringtones (Mis
Campanillas) y presione la Tecla OK.
1. Presione la tecla OK [MENU], seleccione Media Center (Centro de
Medias) y presione la tecla OK. Seleccione Tunes & Tones (Músicas
y Tonos) y presione la tecla OK.
2. Seleccione la música o el tono por reproducir y presione la tecla OK
[PLAY (REPRODUCIR)].
2. Seleccione Get New Ringtones (Obtener Nuevas Campanillas) y
presione la tecla OK.
3. Seleccione una de las siguientes opciones y presione la tecla OK:
• VZW Tones Deluxe: Activa esta aplicación.
• Seleccione Get New Applications (Obtener Nuevas Aplicaciones) y presione
la tecla OK.
4. Seleccione la aplicación que desea descargar en la lista exhibida en
la pantalla.
3. Para interrumpir, presione la tecla OK [STOP (DETENER)].
BORRAR MUSICAS O TONOS DESCARGADOS
1. Presione la tecla OK [MENU], seleccione My Ringtones (Mis
Campanillas) y presione la Tecla OK.
2. Seleccione la música o el tono por borrar y presione la tecla de
Función derecha
[Options (Opciones)].
3. Seleccione Erase (Borrar) y presione la tecla OK.
4. Seleccione Yes (Sí) y presione la tecla OK.
Las Campanillas precargadas no se pueden borrar.
102
Capítulo 5 − Centro de Medias
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 102-103
ATRIBUCION DE MUSICAS O TONOS DESCARGADOS
MY SOUNDS MIS SONIDOS
Para seleccionar una campanilla deseada.
Para seleccionar un sonido deseado o grabar uno nuevo:
1. Presione la tecla OK [MENU], seleccione My Ringtones (Mis
Campanillas) y presione la Tecla OK.
1. Presione la tecla OK [MENU], seleccione Media Center (Centro de
Medias) y presione la tecla OK. Seleccione Tunes & Tones (Músicas
y Tonos) y presione la tecla OK.
2. Seleccione la campanilla deseada y presione la tecla de Función
izquierda
[Set As (Ajustar Como)].
• Ringtone (Campanilla): Define como la campanilla estándar.
• Contact ID (Identificación del Contacto): Ajusta la campanilla para
cada contacto.
• Alert Sounds (Sonidos de Alerta): Ajusta el tono de alerta en All
Messages (Todos los Mensajes), TXT Message (Mensaje de Texto), Pic/Voice
Msg (Mensaje con Imagen/Voz) o Voicemail (Correo de Voz).
3. Presione la tecla de Función derecha
para acceder las siguientes opciones.
[Options (Opciones)]
• Erase (Borrar): Borra la campanilla actual.
• Rename (Renombrar): Renombra el título de la campanilla.
• Lock/Unlock (Bloquear/Desbloquear): Bloquea o desbloquea la
campanilla actual.
• Erase All (Borrar Todas): Borra todas las campanillas.
• File Info (Informaciones sobre el Archivo): Exhibe las informaciones
sobre la campanilla seleccionada.
2. Seleccione My Sounds (Mis Sonidos) y presione la tecla OK.
3. Seleccione el sonido deseado y presione la tecla OK [PLAY
(REPRODUCIR)] para reproducir.
4. Presione la tecla OK [STOP (DETENER)] para interrumpir la
reproducción. Presione la tecla de Función derecha
[Options
(Opciones)] para acceder las siguientes opciones:
• DOWNLOADED or RECORDED SOUND (SONIDO DESCARGADO o
GRABADO):
Send (Enviar): Envía el sonido.
To Online Album (Para Álbum En línea): Carga el sonido seleccionado al
Álbum En línea.
Rename (Renombrar): Renombra el título del sonido.
Lock/Unlock (Bloquear/Desbloquear): Bloquea o desbloquea el sonido
seleccionado.
Erase (Borrar): Borra el sonido seleccionado.
Centro de Medias − Capítulo 5
103
Centro de Medias
TUNES & TONES MUSICAS Y TONOS
2009.6.12 10:12:49 AM
Centro de Medias
GRABACION DE NUEVOS SONIDOS
Para grabar un nuevo sonido:
1. Presione la tecla OK [MENU], seleccione Media Center (Centro de
Medias) y presione la tecla OK. Seleccione Tunes & Tones (Músicas
y Tonos) y presione la tecla OK.
Sonidos).
6. Para renombrar, presione la tecla de Función derecha
(Opciones)].
[Options
7. Seleccione Rename (Renombrar) y presione la tecla OK.
8. Digite el nuevo nombre y presione la tecla OK.
BORRAR UN SONIDO
Para borrar un sonido:
1. Presione la tecla OK [MENU], seleccione Media Center (Centro de
Medias) y presione la tecla OK. Seleccione Tunes & Tones (Músicas
y Tonos) y presione la tecla OK.
PICTURES IMAGENES
MY PICTURES MIS IMAGENES
PARA OBTENER NUEVAS IMAGENES
En My Pictures (Mis Imágenes) se puede ver todas las imágenes capturadas, almacenar imágenes seleccionadas en su móvil, enviar imágenes al Online Album (Álbum
En línea), borrar imágenes y acceder Opciones adicionales para imágenes.
Para conectarse al MEDIA CENTER (CENTRO DE MEDIAS) y descargar una variedad de
Pictures (Imágenes):
1. Presione la tecla OK [MENU], seleccione Media Center (Centro de
Medias) y presione la tecla OK. Seleccione Pictures (Imágenes),
presione la tecla OK, seleccione Get New Pictures (Obtener
Nuevas Imágenes) y enseguida presione la tecla OK.
2. Seleccione Get New Applications (Obtener Nuevas
Aplicaciones) y presione la tecla OK.
2. Seleccione My Sounds (Mis Sonidos) y presione la tecla OK.
3. Seleccione la aplicación que desea descargar desde la lista exhibida
en la pantalla y siga los prompts.
2. Seleccione My Sounds (Mis Sonidos) y presione la tecla OK.
3. Seleccione el sonido por borrar y presione la tecla de Función derecha
[Options (Opciones)].
3. Seleccione Record New (Grabar Nuevo) y presione la tecla OK.
4. Los contenidos descargados son grabados en My Pictures (Mis
Imágenes).
4. Seleccione Erase (Borrar) y presione la tecla OK.
4. Presione la tecla OK para iniciar la grabación.
5. Seleccione Yes (Sí) y presione la tecla OK.
5. Presione la tecla OK [STOP (DETENER)] para terminar la grabación.
El sonido se grabará automáticamente en My Sounds (Mis
104
Capítulo 5 − Centro de Medias
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 104-105
Los sonidos precargados no se pueden borrar.
La aplicación descargada se incluirá en la lista exhibida cuando usted
acceda Menú > Media Center (Centro de Medias) > Pictures (Imágenes)
> Get New Pictures (Obtener Nuevas Imágenes) > Get New Applications
(Obtener Nuevas Aplicaciones).
1. Presione la tecla OK [MENU], seleccione My Pictures (Mis
Imágenes) y presione la tecla OK.
2. Seleccione la imagen deseada. Presione la tecla de Función derecha
[Options (Opciones)] para acceder las siguientes opciones.
• Send (Enviar): Envía un mensaje con imagen, o carga a un álbum en línea.
• Set As (Ajustar Como): Atribuye la imagen seleccionada para la exhibición
de tareas específicas.
• Take Picture (Capturar Imagen): Captura una nueva imagen.
• Get New Pictures (Obtener Nuevas Imágenes): Descarga varias
imágenes.
• Rename (Renombrar): Renombra la imagen seleccionada.
• Lock/Unlock (Bloquear/Desbloquear): Selecciona el bloqueo o desbloqueo de la imagen seleccionada. Las imágenes bloqueadas no se pueden
borrar por la función Erase All (Borrar Todas). Solamente las imágenes
descargadas o capturadas con la cámera se pueden borrar.
• Erase All (Borrar Todas): Borra todas las imágenes en su móvil.
• File Info (Informaciones del Archivo): Exhibe informaciones sobre la
imagen seleccionada.
Centro de Medias − Capítulo 5
105
Centro de Medias
Erase All (Borrar Todos): Borra todos los sonidos.
File Info (Informaciones sobre el Archivo): Exhibe informaciones del
sonido seleccionado.
• PRELOADED SOUND (SONIDO PRECARGADO):
Send (Enviar): Envía un sonido.
To Online Album (Para Álbum En línea): Carga el sonido seleccionado en
Online Album (Álbum En línea).
File Info (Informaciones sobre el Archivo): Exhibe informaciones sobre
el sonido seleccionado.
2009.6.12 10:12:50 AM
Centro de Medias
Para visualizar imágenes capturadas, presione la tecla de Función izquierda
[My Pics (Mis Imágenes)].
Nombre
Descripción
Self Timer (Timer
Automático)
Off (Desactivado), 3 Seconds (3 Segundos),
5 Seconds (5 Segundos), 10 Seconds (10 Segundos)
2. Seleccione la imagen por borrar y presione la tecla de Función
izquierda
[Erase (Borrar)].
4. Presione la tecla lateral de la Cámara o presione la tecla OK [TAKE
(CAPTURAR)] para capturar la imagen.
Brightness
(Brillo)
-2, -1, 0, +1, +2
PARA CAPTURAR UNA IMAGEN
White Balance
(Balance de
Blanco)
Auto (Automático), Sunny (Con Sol), Cloudy
(Nublado), Tungsten (Tungsteno), Fluorescent
(Fluorescente), Darkness (Oscura)
1. Para acceder la cámara con el móvil abierto, presione y mantenga
presionada la tecla Cámara Lateral .
Shutter Sound
(Sonido del
Obturador)
Shutter (Obturador), Silent (Silencioso), Say
“Cheez” (Pronuncie “equis”), Ready! (Listo) 123
5. Para grabar la imagen, presione la tecla de Función izquierda
[Save (Grabar)]. Para capturar otra imagen sin grabar, presione la
[Erase (Borrar)]. Para enviar como
tecla de Función derecha
un Picture Message (Mensaje con Imagen), presione la tecla OK
[SEND (ENVIAR)].
Color Effects
(Efectos de
Colores)
Normal, Antique, Black & White (Blanco y Negro),
Negative (Negativo)
Capture Mode
(Modo de
Captura)
Landscape (Paisaje), Portrait (Retrato)
Sub Display
(Pantalla
Secundaria)
Capture un autoretrato activando la pantalla
secundaria.
3. Seleccione Yes (Sí) y presione la tecla OK.
2. Enfoque en el blanco.
3. Presione la tecla de dirección izquierda o derecha para aplicar el
zoom de acercamiento o distanciamiento. (Excepto para el modo de
resolución 1600x1200). Presione la tecla de Función derecha
[Options (Opciones)] para acceder las siguientes opciones.
Nombre
Resolution
(Resolución)
106
Descripción
1600x1200, 1280x960, 640x480, 320x240
Capítulo 5 − Centro de Medias
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 106-107
ONLINE ALBUM ALBUM EN LINEA
Para acceder la función Online Album (Álbum En línea):
1. Presione la tecla OK [MENU], seleccione Media Center (Centro de
Medias) y presione la tecla OK. Seleccione Pictures (Imágenes),
presione la tecla OK, seleccione Online Album (Álbum En línea) y
enseguida presione la tecla OK.
2. El navegador se activará y la pantalla de firma Online Album
(Álbum En línea) se exhibirá.
3. Siga los prompts en la pantalla.
GAMES JUEGOS
DOWNLOAD DE NUEVOS JUEGOS
Para descargar juegos y aplicaciones del MEDIA CENTER (CENTRO DE MEDIAS):
1. Presione la tecla OK [MENU], seleccione Media Center (Centro
de Medias) y presione la tecla OK. Seleccione Games (Juegos) y
presione la tecla OK.
2. Seleccione Get New Applications (Obtener Nuevas
Aplicaciones) y presione la tecla OK.
3. Seleccione el juego que desea descargar desde la lista exhibida en
la pantalla.
4. Cuando la aplicación es descargada, seleccione Yes (Sí) para ejecutar
o No para volver al menú Games (Juegos).
Todas las cargas o tarifas aplicables se cobrarán para el download de la
aplicación seleccionada.
REPRODUCCION DE LOS JUEGOS DESCARGADOS
1. En el menú GAMES JUEGOS, seleccione el juego descargado y presione la tecla OK [PLAY (REPRODUCIR)] para ejecutar la aplicación.
Centro de Medias − Capítulo 5
107
Centro de Medias
PARA BORRAR LA IMAGEN ACTUAL
1. Presione la tecla OK [MENU], seleccione My Pictures (Mis
Imágenes) y presione la tecla OK.
2009.6.12 10:12:51 AM
Centro de Medias
1. Para iniciar su navegador de Internet y acceda sitios de la Internet a
través del teléfono inalámbrico, presione la tecla OK [MENU], seleccione Media Center (Centro de Medias) y presione la tecla OK.
Seleccione Mobile Web (Internet Móvil) y presione la tecla OK.
Acceso rápido: En el modo Idle (Inactivo), presione la tecla de dirección
hacia arriba.
MENU BROWSER NAVEGADOR
El menú del navegador lista las acciones necesarias para la operación del navegador.
Para acceder presione la tecla de dirección
hacia arriba y presione la tecla de
Función derecha
[Menú].
VZW HOME
Vuelve a la página inicial.
ADD FAVORITE AGREGAR FAVORITO
Conduce al usuario a la página Add to Favorites (Agregar a Favoritos).
Para favoritos, el nombre de la página y URL necesarios para relleno
automático.
SEARCH BUSCA
Accede la página VZW Search (Búsqueda VZW).
GO TO URL VAYA A URL
Accede la página VZW Search (Búsqueda VZW) > Go to Site (Vaya
al Sitio).
SHOW URL EXHIBIR URL
Exhibe la URL actual.
BACK VOLVER
Vuelve a la página visualizada anteriormente.
MANAGE MEMORY ADMINISTRACION DE LA MEMORIA
Exhibe las siguientes opciones:
• Clear Cache (Borrar Memoria Cache): Borra la memoria cache.
108
Capítulo 5 − Centro de Medias
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 108-109
• Clear History (Borrar Historial): Borra la lista de URLs visitadas recientemente.
• Clear Cookies (Borrar Cookies): Borra los cookies grabados.
• Autofill (Auto-relleno): Rellena automáticamente los caracteres para palabras
reconocidas por el navegador.
SETTINGS AJUSTES
• Downloads: Al seleccionar Downloads permite que el usuario habilite/deshabilite el download de imágenes, sonidos de fondo y objetos cuando una URL
es accedida.
• Restart Browser (Reiniciar Navegador): Seleccionar Restart Browser
(Reiniciar Navegador) hará con que el historial y la memoria cache sean borrados
y volverá a la página inicial
• Scroll Mode (Modo de Desplazamiento): Seleccionar Scroll Mode (Modo de
Desplazamiento) en el menú Settings (Ajustes) permite que el usuario seleccione
la manera con que el texto avanzará y la velocidad del desplazamiento.
• Send Referrer (Enviar Referencia): Cuando el ítem Send Referrer (Enviar
Referencia) es seleccionado en el menú Settings (Ajustes), el usuario podrá activar
o desactivar el envío de la URL de referencia.
• Key Press Time Out (Plazo para el presionado de Teclas): Cuando el ítem
Key Press Time Out (Plazo para el presionado de Teclas) sea seleccionado en el
menú Settings (Ajustes), el usuario podrá ajustar el plazo para el presionado
de las teclas como Fast (rápido), Medium (mediano), Slow (lento), u OFF
(DESACTIVADO). El promedio es 1,5 segundos, Slow (Lento) es 2 segundos y Fast
(Rápido) es 1 segundo. El plazo para presionado de las teclas es el período de
tiempo después del cual el cursor avanzará automáticamente a la posición de
inserción siguiente. En la mayoría de los casos, una tecla se puede utilizar para
insertar más de un caractere. Cada vez que la tecla es presionada el último caractere de la línea se reemplazará por la elección siguiente atribuida a la tecla. Tan
luego la misma tecla sea presionada dentro del plazo de presionado de la tecla, el
último caractere pasará en ciclos entre todos los caracteres atribuidos a las teclas.
• Connection Time Out (Plazo para Conexión): Cuando el ítem Connection
Time Out (Plazo para Conexión) es seleccionado en el menú Settings (Ajustes), el
usuario podrá ajustar el plazo para conexión. El plazo para conexión determina
el período de tiempo que el navegador esperará una respuesta desde la red para
una solicitud de red.
ADVANCED AVANZADO
• About (Sobre): Exhibe el nombre del proveedor del Navegador y de la versión
del Software del Navegador.
• Refresh (Atualizar): Permite que o usuário recarregue a URL atual.
• History (Histórico): Exibe as 20 URLs previamente visitadas.
• Encryption (Encriptación): Exhibe la lista de Opciones a continuación:
1. Authentication (Autenticación): Provee la opción para ON (ACTIVAR) u OFF
(DESACTIVAR) la Memoria Cache de Autenticación.
2. Root Certificate (Certificado Raíz): Exhibe las teclas de seguridad raíz
para TLS.
3. Current Certificate (Certificado Actual): Exhibe las llaves de seguridad raíz
para TLS (se aplicable).
Centro de Medias − Capítulo 5
109
Centro de Medias
MOBILE WEB INTERNET MOVIL
Ahora es posible acceder noticias, deportes, meteorología y correos electrónicos desde su móvil. El recurso Mobile Web lo mantendrá actualizado suministrando acceso a las informaciones actualizadas como por ejemplo relacionadas
a las noticias, deportes, meteorología y de la bolsa de valores cuando usted
esté inscrito a este servicio de Internet ofrecido por su proveedor de servicios.
Permanezca conectado al e-mail, mensajes de texto y imagen, internet y redes
inalámbricas mientras accede múltiples destinos de datos en todo el mundo.
Por favor, acceda vzw.com/vzglobal para detalles.
2009.6.12 10:12:52 AM
Centro de Medias
para salir del navegador y volver al
BROWSE & DOWNLOAD NAVEGADOR Y DOWNLOAD
3. Seleccione la aplicación que usted desea descargar desde la lista
exhibida en la pantalla y siga los prompts.
EXTRAS
DOWNLOAD DE NUEVAS APLICACIONES
1. Presione la Tecla OK [MENU], seleccione Media Center (Centro de
Medias) y presione la tecla OK.
2. Presione la tecla de Función derecha
[Info (Informaciones)].
• Mapas coloridos detallados que se puede n ampliar rápidamente con VZ
Navigator, usted sabrá exactamente donde está, lo que hay en las cercanías y
como llegar allá.
3. Seleccione App. Memory (Memoria de Aplicaciones), Phone
Memory (Memoria del Móvil), View Log (Visualizar Registro) o
Help (Ayuda) y presione la tecla OK.
Download, firma y tiempo de operación necesario para uso; solamente en el Área
de Cobertura de Servicios perfeccionados Nacionales; precisión y conclusión de
las informaciones no son garantizadas; las informaciones sobre la localización del
dispositivo se utilizarán para proveer el servicio.
1. Presione la tecla OK [MENU], seleccione VZ Navigator (Navegador
VZ) y presione la tecla OK.
DOWNLOAD DE NUEVAS APLICACIONES
Para descargar Aplicaciones:
Para descargar herramientas que pueden auxiliar en la navegación para entretenimiento, deportes, restaurantes y proporcionar informaciones actualizadas sobre
el clima:
1. Presione la tecla OK [MENU], seleccione Media Center (Centro
de Medias) y presione la tecla OK. Seleccione Extras y presione la
tecla OK.
4. Presione la tecla OK para volver a la pantalla anterior.
2. Seleccione Get New Applications (Obtener Nuevas
Aplicaciones) y presione la tecla OK.
UTILIZACION DEL NAVEGADOR VZ
Para utilizar la aplicación VZ Navigator (Navegador VZ), la funcionalidad
de localización de su móvil debe habilitarse. Para activar Location On
(Localización Activada), ver los detalles en la página 72.
VZ Navigator (Navegador VZ) — Ahora usted puede encontrar la dirección de un
gran restaurante o del Cajero Electrónico más cercano. Verifique horarios de películas. Descubre los hot spots más actualizados. Sepa exactamente como conocer el
lugar adonde está yendo. El VZ Navigator instala todas las funciones avanzadas de
los dispositivos GPS más actualizados y sistemas en su dispositivo inalámbrico – a
una fracción del precio.
El cambio de este ajuste no habilitará automáticamente la recuperación de
la localización del móvil; usted deberá asegurar el acceso del VZ Navigator a
la funcionalidad de localización antes que el pueda obtener la localización
del móvil. La primera vez que usted ejecute la aplicación VZ Navigator,
usted será solicitado a activar este permiso para la aplicación.
1. Presione la tecla OK [MENU], seleccione Media Center (Centro de
Medias) y presione la tecla OK. Seleccione Browse & Download
(Navegador y Download) y presione la tecla OK.
2. Seleccione una de las siguientes opciones y presione la tecla OK.
• Get New Applications (Obtener Nuevas Aplicaciones): Para conectar al
servidor Browse & Download.
• Backup Assistant (Asistente de Backup): Para conectar a la aplicación
Backup Assistant Smartlink.
• Mobile Email (E-mail Móvil): Para conectar a la aplicación Mobile Email
Smartlink.
• VZ Navigator (Navegador VZ): Para conectar a la aplicación VZ Navigator
Smartlink.
110
Capítulo 5 − Centro de Medias
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 110-111
3. Seleccione la aplicación que desea descargar desde la lista exhibida
en la pantalla y siga los prompts.
MEDIA CENTER INFO INFORMACIONES SOBRE EL
CENTRO DE MEDIAS
Para visualizar informaciones sobre App. Memory (Memoria de Aplicaciones),
Phone Memory (Memoria del Móvil), View Log (Visualizar Registro) y Help
(Ayuda):
VZ NAVIGATOR NAVEGADOR VZ
La aplicación VZ Navigator proporciona:
• Dirección a seguir , mensajes de voz, direcciones paso-a-paso con reencaminamiento se usted pierde un paso.
• Busca lugar de casi 14 millones de puntos de interés en Estados Unidos.
Centro de Medias − Capítulo 5
111
Centro de Medias
EXIT SALIDA
Presione la tecla END/PWR
modo Idle (Inactivo).
2009.6.12 10:12:53 AM
MENU MENSAJES
Nota
Este capítulo describe las funciones Voicemail (Correo de Voz), TXT (Texto),
Picture (Imagen), Voice Messaging (Envío de Mensajes de Voz) incluyendo:
Cuando se recibe un nuevo mensaje
New message (Nuevo mensaje)
Inbox (Bandeja de entrada)
Sent messages (Mensajes enviados)
Messages (Mensajes)
Drafts (Borradores)
Voicemail (Correo de voz)
Mobile IM (IM Móvil)
Email
Chat
Erase messages (Borrar mensajes)
Settings (Ajustes)
112
MENU MENSAJES
CAPITULO 6
Capítulo 5 − Centro de Medias
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 112-113
2009.6.12 10:12:54 AM
CUANDO SE RECIBE UN NUEVO MENSAJE
2. Para exhibir el mensaje, seleccione View Now (Visualizar Ahora) y
presione la tecla OK.
NEW MESSAGE NUEVO MENSAJE
MENSAJE DE TEXTO
La cobertura de voz del dispositivo de Verizon Wireless está disponible en múltiples
localidades en todo el mundo, por lo tanto usted utilizará un número siempre que
viaje. Además de ello, permanezca conectado al correo electrónico, mensajes de
texto y imagen, internet y redes inalámbricas mientras usted se esté dirigiendo
a múltiples destinos de datos en todo el mundo. Acceda vzw.com/vzglobal para
detalles.
• El tarjeta SIM se debe instalar para enviar Mensajes de Texto en el modo
GSM.
• La Tarjeta SIM es preinstalado en su móvil.
1. Presione la tecla de Función izquierda
[Message (Mensaje)],
seleccione New Message (Nuevo Mensaje) y presione la tecla OK.
Seleccione TXT Message (Mensaje de Texto) y presione la tecla OK.
114
Capítulo 6 − Menú Mensajes
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 114-115
Acceso rápido: En el modo Idle (Inactivo), presione la tecla New TXT
Message
.
2. Digite el número de móvil y presione la tecla OK. O presione la tecla
de Función derecha
[Add (Agregar)] para acceder las siguientes
opciones.
• From Contacts (De Contactos): Busca un número de teléfono almacenado
en la lista de contactos.
• Recent Calls (Llamadas Recientes): Busca un número de teléfono
almacenado en la lista de llamadas recientes.
• Groups (Grupos): Busca los grupos almacenados en la lista de contactos.
• To Contacts (Para Contactos): Graba el número o correo electrónico insertado en la lista de contactos, cuando digite el número.
3. Presione la tecla de Función derecha
acceder las siguientes opciones.
[Options (Opciones)] para
• Insert Quick Text (Insertar Texto Rápido): Insiere las frases ya digitadas
en el mensaje TXT (Texto).
• Save As Draft (Grabar como Borrador): Graba el mensaje TXT.
• Add (Agregar): Anexa Graphic (Figura), Sound (Sonido), Name Card (Tarjeta
de Visitas).
• Format Text (Formatar Texto): Edita Alignment (Alineación), Font Size
(Tamaño de la Fuente), Font Style (Estilo de la Fuente), Font Color (Color de la
Fuente) y Background Color (Color del Plan de Fondo).
• Priority Level (Nivel de Prioridad): Ajusta el nivel de prioridad para High
(Alta) o Normal.
• Cancel Message (Cancelar Mensaje): Cancela el mensaje.
4. Digite el mensaje y presione la tecla OK [SEND (ENVIAR)].
Cuando un campo esté completo en TXT Message (Mensaje de Texto), el
mensaje se grabará en la bandeja Draft (Borradores).
PICTURE MESSAGE MENSAJE DE IMAGEN
• La tarjeta SIM debe instalarse para enviar Mensajes con Imagen en el
modo GSM.
• La Tarjeta SIM es preinstalada en su móvil.
almacenado en la lista de llamadas recientes.
• Groups (Grupos): Busca los grupos almacenados en la lista de contactos.
• To Online Album (Para el Álbum En línea): Envía el mensaje con imagen
utilizando la dirección en línea.
• To Contacts (Para Contactos): Graba el número o correo electrónico insertado en la lista de contactos, cuando usted digite el número.
3. Digite el mensaje en el campo Text (Texto).
4. Seleccione Picture (Imagen) y presione la tecla de Función izquierda
[My Pics (Mis Imágenes)]. Seleccione la imagen deseada
y presione la tecla OK para seleccionar. Usted puede enviar solamente
un archivo de imagen de cada vez.
1. Presione la tecla de Función izquierda
[Message (Mensaje)],
seleccione New Message (Nuevo Mensaje) y presione la tecla OK.
Seleccione Picture Message (Mensaje con Imagen) y presione
la tecla OK.
5. Seleccione Sound (Sonido) y presione la tecla de Función izquierda
[Sounds (Sonidos)]. Seleccione el sonido deseado y presione
la tecla OK para seleccionar. Usted sólo puede enviar un archivo de
sonido de cada vez.
2. Digite el número del móvil y presione la tecla OK. O presione la
[Add (Agregar)] para acceder las
tecla de Función derecha
siguientes opciones.
6. Seleccione Subject (Asunto) y digite el asunto.
• From Contacts (De Contactos): Busca un número de teléfono almacenado
en la lista de contactos.
• Recent Calls (Llamadas Recientes): Busca un número de teléfono
Mensajes
Mensajes
1. La pantalla de mensaje recibido se exhibirá cuando reciba un nuevo
mensaje.
7. Seleccione Name Card (Tarjeta de Visitas). Presione la tecla de
Función izquierda
[Add (Agregar)] y seleccione My Name
Card (Mi Tarjeta de Visitas) o Contacts (Contactos) y presione la
tecla OK. Seleccione la tarjeta o el contacto y presione la tecla OK.
Menú Mensajes − Capítulo 6
115
2009.6.12 10:12:56 AM
8. Presione la tecla de Función derecha
para acceder las siguientes opciones.
[Options (Opciones)]
Mensajes
9. Presione la tecla OK [SEND (ENVIAR)].
116
Capítulo 6 − Menú Mensajes
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 116-117
mensaje presionando la tecla de Función izquierda
[Record
(Grabar)]. Usted puede enviar sólo un archivo de voz a la vez.
9. Presione la tecla OK [SEND (ENVIAR)].
Cuando un campo es relleno en Voice Message (Mensaje de Voz), el mensaje se grabará en la bandeja Draft (Borradores).
VOICE MESSAGE MENSAJE DE VOZ
5. Seleccione Text (Texto) y digite el mensaje.
1. Presione la tecla de Función izquierda
[Message (Mensaje)],
seleccione New Message (Nuevo Mensaje) y presione la tecla OK.
Seleccione Voice Message (Mensaje de Voz) y presione la tecla OK.
6. Seleccione Subject (Asunto) y digite el asunto.
INBOX BANDEJA DE ENTRADA
7. Seleccione Name Card (Tarjeta de Visitas). Presione la tecla de
Función izquierda
[Add (Agregar)] y seleccione My Name
Card (Mi Tarjeta de Visitas) o Contacts (Contactos) y presione la
tecla OK. Seleccione la tarjeta o el contacto y presione la tecla OK.
Los Mensajes almacenados en la Bandeja de Entrada reciben Mensajes. Para
acceder:
8. Presione la tecla de Función derecha
para acceder las siguientes opciones.
2. Seleccione un mensaje y presione la tecla OK [OPEN (ABRIR)].
Para borrar un mensaje, presione la tecla de Función izquierda
[Erase (Borrar)] y presione la tecla OK para seleccionar Yes (Sí).
Con el mensaje abierto, presione la tecla de Función derecha
[Options (Opciones)] para accedar las siguientes opciones.
2. Para grabar un nuevo Voice Message (Mensaje de Voz), presione
la tecla OK para iniciar la grabación. Presione la tecla OK [STOP
(DETENER)] para interrumpir la grabación y grabarla.
3. Digite el número del teléfono y presione la tecla OK. O presione la
tecla de Función derecha
[Add (Agregar)] para acceder las
siguientes opciones.
• From Contacts (De Contactos): Busca un número de teléfono almacenado
en la lista de contactos.
• Recent Calls (Llamadas Recientes): Busca un número de teléfono
almacenado en la lista de llamadas recientes.
• Groups (Grupos): Busca los grupos almacenados en la lista de contactos.
• To Contacts (Para Contactos): Graba el número o email insertado en la
lista de contactos, cuando usted digite el número.
4. En el campo Voice (Voz), usted puede grabar nuevamente el
[Options (Opciones)]
• Review (Revisar): Para revisar el Mensaje de Voz grabado.
• Save As Draft (Grabar como Borrador): Graba el Mensaje de voz.
• Add Quick Text (Agregar Texto Rápido): Insiere frases ya grabadas en
el mensaje.
• Priority Level (Nivel de Prioridad): Ajusta el nivel de prioridad en High
(Alta) o Normal.
• Remove Recording (Remover Grabación): Remueve la nota de voz
grabada insertada en el campo Voice (Voz).
• Remove Name Card (Remover Tarjeta de Visitas): Remueve la tarjeta
de visitas insertada del campo Name Card (Tarjeta de Visitas).
• Cancel Message (Cancelar Mensaje): Cancela el Mensaje.
1. Presione la tecla de Función izquierda
[Message (Mensaje)],
seleccione Inbox (Bandeja de Entrada) y presione la tecla OK.
• Play Again (Reproducir Nuevamente): Reproduce un mensaje Picture
(Imagen) o Voice (Voz).
• Erase (Borrar): Borra un mensaje de la bandaja de entrada.
• Reply w. Copy (Responder con Copia): Responde con el mensaje original
incluido.
• Forward (Avanzar): Encamina el Mensaje Text (Texto), Picture (Imagen), o
Voice (Voz).
Menú Mensajes − Capítulo 6
Mensajes
• Preview (Previsualizar): Para previsualizar un Picture Message (Mensaje
con Imagen) granado.
• Save As Draft (Grabar como Borrador): Graba el Picture Message
(Mensaje con Imagen).
• Add Quick Text (Agregar Texto Rápido): Insiere frases ya grabadas en
Picture Message (Mensaje con imagen).
• Add Slide (Agregar Diapositiva): Agrega otro Mensaje.
• Priority Level (Nivel de Prioridad): Ajuste el nivel de prioridad en High
(Alta) o Normal.
• Remove Picture (Remover Imagen): Remueve la imagen insertada del
campo Picture (Imagen).
• Remove Slide (Remover Diapositiva): Remueve el Mensaje con Slide
Message (Diapositiva) insertado.
• Remove Sound (Remover Sonido): Remueve el sonido insertado del
campo Sound (Sonido).
• Remove Name Card (Remover Tarjeta de Visitas): Remueve la tarjeta
de visitas insertada del campo Name Card (Tarjeta de Visitas).
• Cancel Message (Cancelar Mensaje): Cancela el Mensaje.
Cuando un campo esté relleno en Picture Message (Mensaje con Imagen),
el mensaje se grabará en la bandeja Draft (Borradores).
117
2009.6.12 10:12:57 AM
Mensajes
118
Capítulo 6 − Menú Mensajes
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 118-119
SENT MESSAGES MENSAJES ENVIADOS
Administra mensajes TXT (Texto), Picture (Imagen) y Voice (Voz) ya enviados
o en espera para envío.
1. Presione la tecla de Función izquierda
[Message (Mensaje)],
seleccione Sent (Enviar) y presione la tecla OK.
visitas incluida en el mensaje.
• Message Info (Informaciones sobre el Mensaje): Exhibe las informaciones sobre mensajes TXT (Texto), Picture (Imagen) o Voice (Voz).
MESSAGES MENSAJES
• Message Info (Informaciones sobre el Mensaje): Exhibe las informaciones sobre mensajes TXT (Texto), Picture (Imagen) o Voice (Voz) enviados.
DRAFTS BORRADORES
2. Seleccione un mensaje y presione la tecla OK [OPEN (ABRIR)].
Para borrar un mensaje, presione la tecla de Función izquierda
[Erase (Borrar)] y presione la tecla OK para seleccionar Yes (Sí).
1. Presione la tecla de Función izquierda
[Message (Mensaje)],
seleccione Messages (Mensajes) y presione la tecla OK.
La carpeta Drafts (Borradores) contiene todos los mensajes de borrador y mensajes grabados. Si un mensaje fue interrumpido por una llamada de voz u otro
evento que interrumpió, el mensaje se grabará automáticamente aquí.
2. Seleccione el nombre del contacto por visualizar y presione la tecla
OK. El último mensaje se exhibirá.
1. Presione la tecla de Función izquierda
[Message (Mensaje)],
seleccione Drafts (Borradores) y presione la tecla OK.
3. Con el mensaje abierto, presione la tecla de Función derecha
[Options (Opciones)] para acceder las siguientes opciones.
3. Presione la tecla de dirección derecha para visualizar el mensaje
siguiente.
2. Seleccione un mensaje por editar y presione la tecla OK [EDIT
(EDITAR)]. Edite el mensaje.
4. Con el mensaje abierto, presione la tecla de Función derecha
[Options (Opciones)] para acceder las siguientes opciones.
3. Para borrar un mensaje, presione la tecla de función izquierda
[Erase (Borrar)] y presione la tecla OK para seleccionar Yes (Sí).
• Play Again (Reproducir Nuevamente): Reproduce un mensaje Picture
(Imagen) o Voice (Voz).
• Forward (Avanzar): Encamina el Mensaje Text (Texto), Picture (Imagen), o
Voice (Voz).
• Lock/Unlock (Bloquear/Desbloquear): Bloquea o desbloquea el Mensaje
Text (Texto), Picture (Imagen) o Voice (Voz).
• Save Quick Text (Grabar Texto Rápido): Graba el Mensaje de texto recibido en Quick Text (Texto Rápido).
• Add To Contacts (Agregar a Contactos): Graba un número en Contactos.
• Erase (Borrar): Borra un mensaje enviado.
• View Name Card (Visualizar Tarjeta de Visitas): Visualiza la tarjeta de
• Forward (Avanzar): Encamina el Mensaje Text (Texto), Picture (Imagen), o
Voice (Voz).
• Lock/Unlock (Bloquear/Desbloquear): Bloquea o desbloquea el Mensaje
Text (Texto), Picture (Imagen) o Voice (Voz).
• Save Quick Text (Grabar Texto Rápido): Graba el Mensaje de texto recibido en Quick Text (Texto Rápido) enviado.
• Add To Contacts (Agregar a Contactos): Graba un número en Contactos.
4. Presione la tecla de Función derecha
para acceder las siguientes opciones.
[Options (Opciones)]
• Send (Enviar): Envía un mensaje seleccionado.
• Lock/Unlock (Bloquear/Desbloquear): Bloquea o desbloquea el mensaje
TXT (Texto), Picture (Imagen) o Voice (Voz).
• Add to Contacts (Agregar a Contactos): Graba el número en contactos.
• Erase Drafts (Borrar Borradores): Borra todos los mensajes de borradores.
Menú Mensajes − Capítulo 6
119
Mensajes
• Save Picture (MMS Picture) (Grabar Imagen (Imagen MMS): Graba
una imagen en la carpeta My Pictures (Mis Imágenes).
• Save As Ringtone (MMS Sound) (Grabar como Tono de Toque (Sonido
MMS): Graba un sonido en la carpeta My Ringtones (Mis Campanillas).
• Save Sound (MMS Sound) (Grabar Sonido (Sonido MMS): Graba un
sonido en la carpeta My Sounds (Mis Sonidos).
• Save Objects (EMS Save Objects) (Grabar Objetos (Grabar Objetos
EMS): Graba una figura, sonido, tarjeta de visitas.
• Save Name Card (Grabar Tarjeta de Visitas): Graba una tarjeta de visitas
en la lista de contactos.
• Save Quick Text (Grabar Texto Rápido): Graba el Mensaje de texto recibido en Quick Text (Texto Rápido).
• Lock/Unlock (Bloquear/Desbloquear): Bloquea o desbloquea el Mensaje
Text (Texto), Picture (Imagen) o Voice (Voz).
• Add To Contacts (Agregar a Contactos): Graba un número en Contactos.
• Extract Addresses (Extraer Direcciones): Extrae todos los números de
teléfono, direcciones de correo electrónico y URLS del mensaje recibido.
• Message Info (Informaciones del Mensaje): Exhibe informaciones sobre
el mensaje TXT (Texto), Picture (Imagen) o Voice (Voz) recibido.
2009.6.12 10:12:58 AM
One Touch Dial (Marcación con Un Toque) debe habilitarse. Por favor, ver la
página 79 para detalles.
EMAIL
ERASE MESSAGES BORRAR MENSAJES
2. Siga los prompts para digitar su contraseña y oír sus mensajes.
1. Presione la tecla de Función izquierda
seleccione Email y presione la tecla OK.
2. Seleccione una de las siguientes opciones y presione la tecla OK.
CUANDO UN NUEVO CORREO DE VOZ ES RECIBIDO
MOBILE IM IM MOVIL
Cuando usted recibe un nuevo mensaje de correo de voz, oirá un sonido y un icono
Voicemail se exhibirá en la pantalla.
ACTIVACION DE LA APLICACION MOBILE IM
1. Seleccione Listen Now (Oír ahora) y presione la tecla OK para
acceder su buzón.
1. Presione la tecla de Función izquierda
[Message (Mensaje)],
seleccione Mobile IM (IM Móvil) y presione la tecla OK.
2. Seleccione Listen Later (Oír Más Tarde) y presione la tecla OK para
ignorar el mensaje de correo de voz y volver al modo Idle (Inactivo).
2. Cuando usted acceder esta aplicación por primera vez, la pantalla
Accept/Decline (Aceptar/Rechazar) se exhibirá. Seleccione
Accept (Aceptar) y presione la tecla de Función izquierda
[Accept (Aceptar)]. O presione la tecla OK.
PARA ACCEDER SU BUZON
1. Para marcar a su buzón directamente, presione
,
,
y enseguida presione la tecla SEND (ENVIAR)
. Presione la
tecla de Función izquierda
[Message (Mensaje)], seleccione
Voicemail (Correo de Voz) y presione la tecla OK y enseguida presione la tecla OK [CALL (LLAMADA)] para marcar.
Acceso rápido: En el modo Idle (Inactivo), presione y mantenga presionada la tecla
para acceder Voicemail (Correo de Voz). La función
120
Capítulo 6 − Menú Mensajes
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 120-121
3. Seleccione AIM, WL Messenger o Yahoo!® y presione la tecla OK.
4. Digite su Login ID (Identificación de Login) y Password
(Contraseña) y presione la tecla OK [Sign In (Firmar)].
[Message (Mensaje)],
• Mobile Email (Email Móvil): Para conectar a Brew Smartlink.
• Mobile Web Mail (Webmail Móvil): Para conectar WAP Browser
(Navegador WAP).
3. El Navegador se activará.
4. Seleccione el proveedor de Email deseado y presione la tecla OK.
5. Siga los prompts y funciones en la pantalla.
CHAT
1. Presione la tecla de Función izquierda
seleccione Chat y presione la tecla OK.
[Message (Mensaje)],
2. El Navegador se activará.
3. Seleccione una de las salas de chat exhibidas y presione la tecla de
[Select (Seleccionar)].
Función izquierda
Para borrar todos los mensajes almacenados en su bandeja Inbox (Bandeja de
Entrada), Drafts (Borradores) o Sent (Enviar):
1. Presione la tecla de Función izquierda
[Message (Mensaje)]
y enseguida presione la tecla de Función derecha
[Options
(Opciones)].
• Erase Inbox (Borrar Bandeja de Entrada): Borra todos los mensajes o
solamente lee los mensajes almacenados en la bandeja de entrada.
• Erase Sent (Borrar Enviados): Borra todos los mensajes almacenados en
la Bandeja Sent (Enviados).
• Erase Drafts (Borrar Borradores): Borra todos los mensajes almacenados
en la bandeja Drafts (Borradores).
• Erase All (Borrar Todos): Borra todos los mensajes o todos excepto
los mensajes no leídos almacenados en las bandejas Inbox (Bandeja de
Entrada), Sent (Enviados) y Drafts (Borradores).
2. Seleccione Yes (Si) para borrar los mensajes seleccionados y presione
la tecla OK.
Mensajes
Mensajes
VOICEMAIL CORREO DE VOZ
Alertas de nuevos correos de voz se enviarán por su red. Estos mensajes indican cuantos correos de voz nuevos y urgentes están en su buzón.
Los mensajes bloqueados no se pueden borrar.
4. Siga los prompts y funciones en la pantalla.
Menú Mensajes − Capítulo 6
121
2009.6.12 10:12:59 AM
SETTINGS AJUSTES
1. Presione la tecla de Función izquierda
[Message (Mensaje)]
y enseguida presione la tecla de Función izquierda
[Settings
(Ajustes)].
2. Seleccione uno de los ajustes abajo y presione la tecla OK para
seleccionarlo.
MESSAGES VIEW VISUALIZAR MENSAJES
1. Seleccione Time (Hora) o Contact (Contacto) y presione la tecla
OK.
• Time (Hora): Todos los mensajes recibidos y enviados se almacenarán en las
bandejas Inbox (Bandeja de Entrada) y Sent (Enviados).
• Contact (Contacto): Todos los mensajes recibidos y enviados se almacenarán en cada una de las bandejas de nombres de contactos.
ENTRY MODE MODO DE INSERCION
Ajuste un modo de inserción estándar. Por ejemplo, si el modo Abc es el estándar,
este icono se exhibirá.
AUTO SAVE SENT GRABAR MENSAJES ENVIADOS
AUTOMATICAMENTE
MESSAGING FONT SIZE TAMAÑO DE LA FUENTE DE LOS
MENSAJES
1. Seleccione On (Activar), Off (Desactivar) o Prompt y presione
la tecla OK.
1. Seleccione Normal o Large (Grande) y presione la tecla OK.
1. Seleccione un texto rápido en la lista y presione la tecla OK [EDIT
(EDITAR)].
TXT AUTO VIEW VISUALIZACION AUTOMATICA DEL TEXTO
2. Para agregar un nuevo texto rápido, presione la tecla de Función
derecha
[Options (Opciones)] para seleccionar New (Nuevo).
Digite el nuevo texto y presione la tecla OK [SAVE (GRABAR)].
• On (Activar): Todos los mensajes se grabarán en la bandeja Sent (Enviados).
• Off (Desactivar): Los mensajes enviados no se grabarán en la bandeja Sent
(Enviados).
• Prompt: Caja de diálogo exhibida después del envío del mensaje.
AUTO ERASE INBOX BORRADO AUTOMATICO DE LA BANDEJA
DE ENTRADA
1. Seleccione On (Activar) u Off (Desactivar) y presione la tecla OK.
• On (Activar): El mensaje TXT (Texto) se exhibirá automáticamente cuando
se reciba un nuevo mensaje.
• Off (Desactivar): Visualiza un nuevo mensaje de texto accediendo la Inbox
(Bandeja de Entrada) o respondiendo a la notificación de nuevo mensaje.
Borra automáticamente el mensaje leído más antiguo en la bandeja de entrada
cuando se reciba un nuevo mensaje.
MULTIMEDIA AUTO RECEIVE RECIBIMIENTO AUTOMATICO
DE MULTIMEDIA
1. Seleccione On (Activar) u Off (Desactivar) y presione la tecla OK.
1. Seleccione On (Activar) u Off (Desactivar) y presione la tecla OK.
• On (Activar): El mensaje leído más antiguo se borrará de la bandeja Inbox
(Bandeja de Entrada) automáticamente cuando ésta esté llena.
• Off (Desactivar): El mensaje leído más antiguo no se borrará de la bandeja
Inbox automáticamente aunque ésta esté llena.
• On (Activar): Los mensajes Picture/Voice (Imagen/Voz) se descargarán
automáticamente.
• Off (Desactivar): Los mensajes Picture/Voice (Imagen/Voz) se deberán
recuperar de la Inbox (Bandeja de Entrada) o con el nuevo prompt de mensaje Picture/Voice (Imagen/Voz).
QUCK TEXT TEXTO RAPIDO
Para crear un nuevo texto rápido o editar el texto rápido que usted grabó:
3. Para mover el texto rápido grabado, presione la tecla de Función
derecha
[Options (Opciones)] y seleccione Move (Mover)
presionando la tecla OK. Seleccione el lugar deseado y presione la
tecla OK [SAVE (GRABAR)].
4. Para borrar un texto rápido grabado, presione la tecla de Función
[Erase (Borrar)]. Presione la tecla OK para selecizquierda
cionar Yes (Sí).
VOICEMAIL # N˚. DE CORREO DE VOZ
Mensajes
Mensajes
Para configurar los ajustes de las mensajes recibidos:
1. Digite un nuevo número de correo de voz o edite el número y presione la tecla OK.
1. Seleccione T9 Word, Abc, ABC o 123 y presione la tecla OK.
122
Capítulo 6 − Menú Mensajes
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 122-123
Menú Mensajes − Capítulo 6
123
2009.6.12 10:13:1 AM
Mensajes
1. Seleccione On (Activar) u Off (Desactivar) y presione la tecla OK.
2. Si On (Activar) es seleccionada, insiera un nuevo número de llamada
de retorno y presione la tecla OK.
SIGNATURE FIRMA
Crea una firma que se puede insertar en el término de un Mensaje TXT (Texto),
Picture (Imagen) o Voice (Voz).
1. Para desactivar Signature (Firma), seleccione None (Ninguno) y
presione la tecla OK.
2. Para insertar una Signature (Firma), seleccione Custom
(Personalizar). Insiera su firma en la caja de texto y presione la
tecla OK.
124
CAPITULO 7
SEGURIDAD Y GARANTIA
Este capítulo describe las directrices y precauciones de seguridad por seguir cuando esté utilizando el móvil. Antes de utilizar su móvil, por favor, recuérdese de todos los detalles de seguridad.
Este capítulo contiene los términos y condiciones de servicios y la garantía para su móvil.
Por favor, revise atentamente las instrucciones.
Informaciones de seguridad para teléfonos portátiles inalámbricos
Informaciones de seguridad para la exposición a la Radiofrecuencia según la FCC
Informaciones SAR
Compatibilidad con Aparatos de Audición (HAC) para dispositivos de telecomunicaciones inalámbricos
Actualización del consumidor según la FDA
Para evitar pérdida potencial de la audición
Informaciones de conformidad con la FCC
Requisitos de la certificación de baterías CTIA
Garantía limitada de 12 meses
Index
SEGURIDAD Y GARANTIA
CALLBACK # N˚. DE LLAMADA DE RETORNO
Edite un número de llamada de retorno estándar de forma que el destinatario pueda
retornar o responder.
Capítulo 6 − Menú Mensajes
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 124-125
2009.6.12 10:13:1 AM
INFORMACIONES DE SEGURIDAD PARA TELEFONOS
PORTATILES INALAMBRICOS
EXPOSICION A LAS SENALES DE RADIOFRECUENCIA
SEGURIDAD DE LA ANTENA
Su móvil es un transmisor y receptor de radio de baja potencia. Cuando está
ENCENDIDO, recibe y también envía señales de radiofrecuencia (RF).
Utilice solamente la antena proveída o una antena de sustitución aprobada.
Antenas, modificaciones, o conexiones no autorizadas podrán perjudicar la calidad
de la llamada, dañar el móvil o resultar en la violación de las reglas FCC. Por favor,
contáctese con su revendedor local para reemplazo de la antena.
En agosto de 1996, la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) adoptó las directrices de exposición a RF con niveles de seguridad para móviles. Esas directrices están
de acuerdo con las normas de seguridad establecidas por organismos estandarizadores internacionales y de Estados Unidos:
ANSI C95.1 (1992) *
Informe 86 NCRP (1986) *
ICNIRP (1996) *
Esas normas fueron basadas en evaluaciones abarcadoras y periódicas de la literatura científica relevante. Por ejemplo, más de 120 científicos, ingenieros y médicos de
universidades, sectores gubernamentales de salud y industria consultaron la entidad
de investigación disponible para desarrollar la norma ANSI (C951).
El diseño de su móvil está en conformidad con las directrices de FCC (y esas normas).
1* : American National Standards Institute (Instituto americano de normas
nacionales).
126
Capítulo 7 − Seguridad y Garantía
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 126-127
• Utilice la operación altavoz si fuere disponible.
• Salga de la carretera y estacione antes de hacer o contestar una llamada, si las
condiciones de dirección lo exijan.
Si usted necesita utilizar el móvil al conducir, se ruega, utilizar los modos de un
botón, marcado rápido y atención automática.
Dispositivos airbag son accionados con gran fuerza. NO coloque objetos incluyendo
equipos inalámbricos instalados o portátiles, en el área sobre el airbag o en el área
de activación del airbag. Si un equipo inalámbrico dentro del vehículo fuere instalado inadecuadamente y el airbag inflar, podrán ocurrir heridas graves.
ADVERTENCIA: La no obediencia a estas instrucciones podrá conducir a graves heridas
personales y posibles daños a la propiedad.
No utilice el móvil con una antena dañada. Si una antena dañada mantiene contacto
con la piel, podrá ocurrir una quemadura. Por favor, contáctese con la Asistencia
Técnica Autorizada para reemplazar la antena.
DISPOSITIVOS ELECTRONICOS
SEGURIDAD AL CONDUCIR
Su teléfono móvil es un radio transmisor y receptor de bajo poder. Cuando está
encendido (ON), recibe y también envía señales de radio frecuencia (RF).
Hablar por móvil mientras conduce el automóvil es extremamente peligroso y
es ilegal en algunos estados. Acuérdese que, la seguridad viene en primer lugar.
Verifique las leyes y reglamentos sobre la utilización de teléfonos en áreas donde
usted conduce automóviles. Siempre las obedezca. También, si usted utiliza su móvil
al conducir, por favor:
• De completa atención al manubrio. La dirección segura es su primera responsabilidad.
La mayoría de los equipos electrónicos modernos están protegidos contra la energía
de RF. Sin embargo, puede que algunos equipos electrónicos no están protegidos
contra las señales de RF de su móvil. Por lo tanto su teléfono debe restringirse a
ciertas situaciones.
MARCA PASOS
La Asociación de la Industria de la Salud Manufacturera recomienda que se debe
mantener una separación mínima entre un móvil y un marcapasos de por lo
menos 15 centímetros para evitar una potencial interferencia con el marcapasos.
Estas recomendaciones son consistentes con el estudio independiente y por las
recomendaciones de la Investigación de Tecnología Inalámbrica. A las personas con
marcapasos:
• Siempre mantenga el móvil a más de 15 centímetros de su marcapasos cuando el
teléfono esté encendido.
• No porten el teléfono en una bolsa frontal del pecho.
• Utilice el oído opuesto al marcapasos para minimizar el potencial de interferencia.
• Si usted tiene sospechas sobre una posible interferencia, apague inmediatamente
su teléfono.
APARATOS DE AUDICION
Algunos móviles pueden interferir con algunos aparatos de audición. En caso de tal
interferencia, tal vez usted debe consultar su proveedor de servicio (o comunicarse
con la línea de servicio al cliente para discutir otras alternativas).
OTROS DISPOSITIVOS MEDICOS
Si usted utiliza otro dispositivo médico personal, consulte al fabricante de su dispositivo para determinar si están debidamente protegidos de energía de RF externa. Su
médico también puede asistirlo en obtener esta información.
Seguridad
Seguridad
LEA ESTAS INFORMACIONES ANTES DE UTILIZAR SU MÓVIL
2* : National Council on Radiation protection and measurements (Consejo nacional
de medidas y protección contra la radiación).
3* : International Commission on Nonionizing Radiation Protection (Comisión internacional de protección contra radiación no-ionizante).
Apague su teléfono (OFF) en instalaciones de salud cuando así lo indiquen las
normas anunciadas en éstas áreas. Los hospitales o centros de salud pueden estar
utilizando equipo que puede ser sensible a la energía de RF externa.
Seguridad y Garantía − Capítulo 7
127
2009.6.12 10:13:3 AM
Seguridad
ATMOSFERAS POTENCIALMENTE EXPLOSIVAS
APAGUE (OFF) su teléfono cuando se encuentre en un área de atmósfera potencialmente explosiva y obedezca todas las señales y las instrucciones. Las chispas en
tales áreas pueden causar una explosión o incendio provocando daño corporal o
inclusive la muerte.
DISPOSICIONES EN INSTALACIONES
En las áreas con una atmósfera potencialmente explosiva, por lo regular, pero no
siempre se indica esto claramente. Estas incluyen áreas de carga de combustible,
tales como gasolinera, bajo cubierta en los barcos, en instalaciones de transferencia
o almacenamiento, vehículos que utilizan gas petróleo líquido (como el butano
o propano) áreas donde el aire contiene químicos o partículas, tales como grano,
polvo o talco de metal y cualquier otra área donde a usted normalmente se le
indique que apague el motor de su vehículo.
APAGUE (OFF) su teléfono en lugares donde por medio de anuncios así lo dispone.
OTROS LINEAMIENTOS DE SEGURIDAD
AERONAVES
Las regulaciones de la FCC prohíben utilizar el teléfono cuando se está en el aire.
APAGUE (OFF) su teléfono antes de abordar una aeronave. Siempre solicita y obtenga consentimiento previo y aprobación del representante autorizado de la aerolínea
antes de utilizar su teléfono a bordo de una aeronave. Siempre siga las instrucciones
del representante de la aerolínea cuando utilice su teléfono a bordo de una aeronave
pare prevenir cualquier posible interferencia con equipo electrónico aéreo.
AREAS DE FUNDICION
Para evitar la interferencia con operaciones de fundición, APAGUE (OFF) su teléfono
cuando se encuentre en una fundidora o en áreas con la disposición “Apagar el
teléfono de dos vías.” Obedezca las señales y las instrucciones.
128
Capítulo 7 − Seguridad y Garantía
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 128-129
PRECAUCIONES
Su móvil es una pieza de equipo de alta calidad. Antes de operar, lea todas las
instrucciones y advertencias de precaución en el adaptador de viaje AC/DC (1) la
batería (2) y el producto utilizando la batería (3).
El incumplimiento de las indicaciones siguientes puede resultar en daño corporal y/o
daño al aparato como consecuencia del vaciado, incendio o ruptura de las baterías.
• NO deje su móvil y sus accesorios al alcance de los niños y mascotas.
• NO utilice este equipo en ambientes extremos, donde la alta temperatura o alta
humedad son predominantes.
• NO intente secar su móvil en horno microondas.
• NO maltrate el equipo. Evite golpes, agitaciones o colisiones. Cuando no esté
utilizándolo, deje la unidad en posición plana para evitar posibles daños causados
por la instabilidad.
• NO exponga este aparato a lluvia o al derrame de bebidas.
• NO utilice accesorios no autorizados.
• NO desarme el móvil ni sus accesorios. En el caso que sean necesarios asistencia
técnica o reparación, encamine la unidad a un centro de asistencia técnica de
móviles autorizado por PCD. Si esta unidad fuere desarmada, podrá generar el
riesgo de choque eléctrico o incendio.
• NO provoque cortocircuito en los terminales de la batería con objetos metálicos,
etc.
INFORMACIONES DE SEGURIDAD PARA LA
EXPOSICION A LA RADIOFRECUENCIA SEGUN LA FCC
ADVERTENCIA! LEA ESTAS INFORMACIONES ANTES DE UTILIZAR
LA UNIDAD
CUIDADOS
En Agosto de 1996 a Federal Communications Commission (FCC) de Estados Unidos,
con su acción en el Informe y Orden FCC 96-326 adoptaron y actualizaron la norma
de seguridad para exposición humana a la radiofrecuencia electromagnética emitida
por los transmisores reglamentados por FCC. Aquellas directrices son consistentes
con el estándar de seguridad anteriormente establecido tanto por Estados Unidos
como por los organismos de normas internacionales. El proyecto de este móvil
atiende las directrices FCC y las normas internacionales.
OPERACION DE LA UNIDAD CERCA DEL CUERPO
Este dispositivo fue probado en cuanto a operaciones de la unidad cerca del cuerpo
con la parte trasera del móvil, mantenga distancia de 2 cm del cuerpo. Para mantener la conformidad con los requisitos de FCC sobre la exposición a la Radiofrecuencia,
solamente utilice prendedores de cinturón, coldres o accesorios similares que mantienen una distancia de 2 cm entre el cuerpo del usuario y la parte trasera del móvil,
incluyendo la antena. La utilización de prendedores de cinturón, coldres y accesorios
similares no deben contener componentes metálicos en su conjunto. La utilización
de accesorios que no satisfacen estos requisitos puede que no atienda los requisitos
de FCC en cuanto a la exposición a la radiofrecuencia y deben evitarse.
Para más informaciones sobre la exposición a la RF, se ruega acceder el sitio de FCC
en www.fcc.gov.
INFORMACIONES SAR
EL MODELO DE ESTE TELEFONO CUMPLE LOS REQUERIMIENTOS
DEL GOBIERNO REFERENTES A LA EXPOSICION DE ONDAS DE
RADIOFRECUENCIA.
Seguridad
VEHICULOS
Las señales de RF pueden afectar sistemas electrónicos indebidamente protegidos
en vehículos de motor. Verifique con su fabricante o representante respecto a su
vehículo. También debe consultar al fabricante de cualquier equipo que ha sido
agregado a su vehículo.
Su teléfono inalámbrico es un radiotransmisor y receptor. Está diseñado y fabricado
para no exceder los límites de exposición de radiofrecuencia (RF) por la Comisión
Federal de Comunicaciones del Gobierno de los EEUU. Estos límites son parte de
Seguridad y Garantía − Capítulo 7
129
2009.6.12 10:13:4 AM
Seguridad
La exposición estándar para los teléfonos móviles emplea una unidad de medida
conocida como tasa de absorción específica o SAR. El límite SAR definido por la FCC
es de 1,6W/kg.* Las pruebas de SAR se conducen cuando el teléfono transmite a su
mayor nivel de energía certificado en todas las bandas de frecuencia donde se ha
probado. Aunque la SAR se determina por el más alto nivel de energía certificado, el
nivel actual de SAR mientras se opera puede estar muy por debajo del nivel máximo.
Esto es porque el teléfono está diseñado para operar en múltiples niveles de energía
como para sólo requerir la energía necesaria para alcanzar la red. En general, entre
más cerca se encuentre de una estación de base de antena inalámbrica, menor será
la salida de energía.
Antes de que un modelo de teléfono esté disponible para su venta al público, se
le deben efectuar pruebas y debe certificarse por la FCC de que no exceda el límite
establecido y adoptado por el gobierno referente a la exposición segura. Las pruebas
se llevan a cabo en posiciones y ubicaciones (ej., en el oído y portado en el cuerpo)
tal como lo requiere la FCC para cada modelo. El valor más alto de SAR para este
modelo de teléfono cuando se utiliza cerca del oído es de 1,29 W/kg y cuando es
portado en el cuerpo tal y como se describe en esta guía de usuario es de 1,33W/
130
Capítulo 7 − Seguridad y Garantía
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 130-131
kg. (Las medidas cuando se porta en el cuerpo pueden diferir entre modelos de
teléfono dependiendo de los accesorios disponibles y los requerimientos de la FCC).
Aunque pueden existir diferencias de los niveles de SAR entre varios teléfonos y
varias posiciones, todos ellos cumplen con las normas gubernamentales referentes
a la exposición segura.
Las pruebas SAR para la operación junto al cuerpo fueron ejecutadas con un prendedor de cinturón que posibilitaba una separación de 20 mm. El Manual del Usuario
indica que cualesquier holsters/prendedores utilizados con este dispositivo no deben
contener cualesquier componentes metálicos.
La FCC ha otorgado una Autorización de Equipo para este modelo de teléfono con
todos los niveles de SAR reportados como en cumplimiento con los normas de
exposición de RF de la FCC. La información de SAR en este modelo de teléfono se
encuentra archivada en la página de Búsqueda de ID de la FCC
http://www.fcc.gov/oet/ea al ingresar en PP4ZEPHYR.
Es posible encontrar más informaciones sobre tasas de absorción específicas (SAR)
en el sitio de la Asociación de la Industria de Telecomunicación Celular (CTIA) en
http://www.wow-com.com.
* En Estados Unidos y en Canadá, el límite de SAR para móviles utilizados por el
público es de 1,6 vatios/kg (W/kg) en media un gramo más de tejido. La norma
incorpora una margen sustancial de seguridad para dar protección adicional al
público y para aclarar cualquier variación en las mediciones.
COMPATIBILIDAD CON APARATOS DE
AUDICION HAC PARA DISPOSITIVOS DE
TELECOMUNICACIONES INALAMBRICOS
COMPROMISO DE PCD
PCD cree que todos nuestros clientes estén habilitados a usufructuar de los
beneficios de las tecnologías digitales inalámbricas. Estamos comprometidos en
proporcionar una selección de dispositivos compatibles a nuestros clientes que
utilizan aparatos de audición.
ESTE MOVIL TIENE UNA CLASIFICACION HAC DE M3
QUE SIGNIFICA LA COMPATIBILIDAD CON APARATOS DE AUDICION?
La Federal Communications Commission (Comisión Federal de Comunicaciones)
implementó reglas y un sistema de clasificación proyectado para habilitar las
personas que utilizan aparatos de audición para utilizar más eficientemente estos
dispositivos de telecomunicación inalámbricos. El estándar para compatibilidad de
móviles digitales con los aparatos de audición fue establecido por American National
Standard Institute (ANSI) (Instituto Nacional de Estandarización Americana) C63.19.
Hay dos conjuntos de estándares ANSI con clasificaciones de uno a cuatro (siendo
4 (cuatro) la mejor clasificación): una clasificación “M” para interferencia reducida
facilita la escucha de diálogos en el teléfono cuando es utilizado el micrófono del
aparato de audición y una clasificación “T” que permite que el teléfono sea utilizado
con aparatos de audición operando en modo Telecoll, reduciendo así los ruidos de
fondo indeseados.
COMO PUEDO SABER CUALES TELEFONOS INALAMBRICOS SON
COMPATIBLES CON APARATOS DE AUDICION?
La clasificación Hearing Aid Compatibility (Compatibilidad con
Aparatos de Audición) está exhibida en la caja del teléfono
inalámbrico.
Un teléfono está considerado Hearing Aid Compatible (Compatible con Aparatos de
Audición) para acoplamiento acústico (modo micrófono) si tiene una clasificación
“M3” ó “M4”. Un móvil digital está considerado Compatible con Aparatos de Audición
para acoplamiento inductivo (modo Telecoll) si tiene una clasificación “T3” ó “T4”.
COMO SABER SI MI APARATO DE AUDICION OPERARA CON UN
MOVIL DIGITAL ESPECIFICO?
Usted tal vez desee probar varios móviles para que seleccione aquel que mejor opera
con su aparato de audición.
Seguridad
extensas normas que establecer los límites permitidos de energía de RF para la
población en general. Estas normas están basadas en estándares que fueron desarrollados por organizaciones científicas independientes a través de la evaluación
periódica y a fondo de los estudios científicos. Los estándares incluye un margen de
seguridad substancial diseñado para asegurar la seguridad de todas las personas, sin
importar la edad y su salud.
Usted también podrá desear hablar con su médico sobre hasta que punto sus aparatos de audición están inmunes a interferencia, si tienen algún blindaje (protección)
y si el aparato de audición tiene una clasificación HAC.
Seguridad y Garantía − Capítulo 7
131
2009.6.12 10:13:4 AM
• Compatibilidad y Control de Volumen de Equipos de Auxilio para la Audición
según FCC – http://www.fcc.gov/cgb/dro/hearing.html
• Hearing Loss Association of America –
http://www.hearingloss.org/learn/cellphonetech.asp
• CTIA – http://www.accesswireless.org/hearingaid/
• Gallaudet University, RERC – http://tap.gallaudet.edu/voice
ACTUALIZACION DEL CONSUMIDOR SEGUN LA FDA
U.S. FOOD AND DRUG ADMINISTRATION
CENTRO DE DISPOSITIVOS Y REPORTES
ACTUALIZADOS DE SALUD RADIOLÓGICA ACERCA
DE TELÉFONOS MÓVILES
1. ¿Acaso es verdad que los teléfonos presentan un problema de salud?
La evidencia científica disponible no muestra que cualquier problema de salud
esté asociado con la utilización de teléfonos inalámbricos. Sin embargo, no existen
pruebas de que los teléfonos inalámbricos son absolutamente seguros. Los teléfonos
inalámbricos emiten bajos niveles de energía de radiofrecuencia (RF) en el rango de
las microondas cuando se utiliza. También emiten niveles muy bajos de RF en modo
inactivo. Aunque los niveles altos de RF pueden ocasionar repercusiones en la salud
(al calentar el tejido), la exposición de bajos niveles de RF no produce efectos de
132
Capítulo 7 − Seguridad y Garantía
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 132-133
calentamiento que ocasionen repercusiones adversas para la salud. Muchos estudios
de exposición a niveles bajos de RD no han encontrado repercusión biológica alguna.
Algunos estudios sugieren que estos a biológicos pueden ocurrir, pero tales conclusiones no han sido confirmadas por investigación adicional. En algunos casos, otros
investigadores han tenido dificultades en reproducir tales estudios o en determinar
las razones de los resultados tan inconsistentes.
2. ¿Cuál es el papel de la FDA en lo que concierne la seguridad de los
teléfonos inalámbricos?
Bajo ley, la FDA no revisa la seguridad de productos del consumidor de emisión de
radiación antes de ponerlos a la venta, tal como lo hace con nuevas medicinas o
dispositivos médicos. Sin embargo, la agencia tiene autoridad de tomar medidas de
acción si es que los teléfonos inalámbricos muestran la emisión de energía (RF) en
un nivel que es peligroso para el usuario. En tal caso, la FDA puede exigir a los fabricantes de teléfonos inalámbricos que notifiquen a los usuarios del peligro a la salud
y de reparar o reemplazar o requisar los teléfonos para que el peligro ya no exista.
Aunque la existencia de datos científicos no justifiquen las acciones normativas de la
FDA, está le ha insistido a la industria de telefonía inalámbrica a tomar un número
de precauciones que incluyen lo siguiente:
• Apoyar la investigación necesaria de las posibles repercusiones biológicas de RF
del tipo que emiten los teléfonos inalámbricos;
• Diseñar teléfonos inalámbricos de manera que minimicen cualquier exposición a
RF al usuario que no es necesaria para la función del dispositivo.
• Cooperar con los usuarios de teléfonos inalámbricos con la mejor información
posible acerca de los efectos secundarios del uso del teléfono inalámbrico en la
salud humana.
La FDA pertenece a un grupo de trabajo entre agencias federales que son responsables de diferentes aspectos de seguridad de RF para asegurarse de los esfuerzos
conjuntos a nivel federal. Las siguientes agencias pertenecen a este grupo de
trabajo:
•
•
•
•
•
El Instituto Nacional de Salud y Seguridad Ocupacional
La Agencia de Protección del Medioambiente
La Comisión Federal de Comunicaciones
La Administración de Salud y Seguridad Ocupacional
La Administración Nacional de Telecomunicaciones y Información
Los Institutos Nacionales de Salud también participan en actividades de algunas
actividades de grupos de trabajo a nivel inter agencia. La FDA comparte responsabilidades normativas sobre teléfonos inalámbricos con la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC). Todos los teléfonos que se venden en los Estados Unidos,
primero deben cumplir con las normas de seguridad de la FCC que limitan la
exposición a RF. La FCC también regula las estaciones de base de que dependen los
proveedores de servicio de telefonía inalámbrica. Aunque tales estaciones operan a
un nivel mayor de energía que los teléfonos inalámbricos mismos, las exposiciones
de RF a que la gente está expuesta en estas estaciones de base son por lo general,
miles de veces menos que las que pueden recibir de teléfonos inalámbricos. Por
lo tanto, las estaciones de base no están sujetas a las dudas de seguridad que se
discuten en este documento.
3. ¿Qué tipos de teléfono están sujetos a este reporte actualizado?
El término “teléfono inalámbrico” se refiere a teléfonos inalámbricos portátiles con
antena incluida, a menudo llamados teléfonos “cel,” “móvil,” o “PCS.” Este tipo de
teléfonos inalámbricos pueden exponer al usuario a energía de radiofrecuencia
cuantificable (RF) por la corta distancia entre el teléfono y la cabeza del usuario.
Estas exposiciones de RF están delimitadas por los normas de la Comisión Federal de
Comunicaciones que fueron desarrolladas con el consejo de la FDA y otras normas
de agencias de salud y seguridad. Cuando el teléfono se encuentra a distancias
más alejadas del usuario, la exposición de RF es drásticamente menos ya que la
exposición de RF de una persona se reduce rápidamente al incrementar la distancia
de la fuente. Los llamados teléfonos “sin cables,” los cuales tienen una unidad de
base conectada al cable del teléfono en una casa, operan por lo general a niveles de
energía mucho menores, y por lo tanto producen exposiciones de RF muy por debajo
de los límites de seguridad de la FCC.
4. ¿Cuáles son los resultados de la investigación ya realizada?
La investigación realizada ha producido resultados conflictivos, y muchos estudios
han sufrido por fallas en sus métodos de investigación. Los experimentos en animales que investigan los efectos de exposición de energía de radiofrecuencia (RF)
características de los teléfonos inalámbricos han producido resultados conflictivos
que a menudo no pueden repetirse en otros laboratorios. Sin embargo, algunos
estudios realizados en animales sugieren que los niveles bajos de RF pueden acelerar el desarrollo de cáncer en animales de laboratorio.
Seguridad
Seguridad
PARA INFORMACIONES SOBRE TELÉFONOS MÓVILES DIGITALES Y
APARATOS DE AUDICIÓN:
Sin embargo, muchos de los estudios que muestran un incremento en el crecimiento
Seguridad y Garantía − Capítulo 7
133
2009.6.12 10:13:5 AM
Seguridad
5. ¿Qué investigación se necesita para decidir si la exposición de RF de
teléfonos inalámbricos representa un riesgo de salud?
Una combinación de estudios de laboratorio y epidemiológicos en personas que
efectivamente utilizan teléfonos inalámbricos debe ofrecer algo de la información
necesaria. La exposición animal de por vida a la RF de teléfonos inalámbricos puede
completarse en unos pocos años. Sin embargo, se necesitarían grandes números
de animales para ofrecer una prueba confiable del efecto de promoción de cáncer,
si es que lo existe. Los estudios epidemiológicos pueden ofrecer datos que aplican
directamente a poblaciones humana, pero en 10 o más años, un seguimiento
134
Capítulo 7 − Seguridad y Garantía
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 134-135
se hará necesario para ofrecer respuestas sobre algunos repercusiones de salud,
tales como el cáncer. Esto es porque el intervalo entre el tiempo de exposición a
un agente causante de cáncer y el tiempo en que se desarrolla el tumor –en caso
de que sea el caso- pueden pasar muchos, muchos años. La interpretación de los
estudios epidemiológicos está obstaculizada por dificultades en la medición real de
exposición a RF durante el uso diario de teléfonos inalámbricos. Muchos factores
afectan esta medición, tales como el ángulo en el cual el teléfono se sostiene, o que
modelo de teléfono se utiliza.
6. ¿Qué está haciendo la FDA para encontrar más información sobre los
posibles efectos salud del la RF de teléfonos inalámbricos?
FLa FDA está trabajando conjuntamente con al Programa Nacional de Toxicología
de los EEUU y con grupos de investigadores en todo el mundo para asegurarse de
que estudios de prioridad animal se llevan a cabo para tratar preguntas importantes sobre los efectos de la exposición a energía de radiofrecuencia (RF). La FDA
ha sido un participante líder del Proyecto de Campos Electromagnéticos de la
Organización Mundial de Salud (EMF) desde su inauguración en 1996. Un resultado
influyente de este trabajo ha sido el desarrollo de una agenda de investigación
detallada que ha dirigido el establecimiento de nuevos programas de investigación
alrededor del mundo. El proyecto también ha ayudado a desarrollar una serie de
documentos de información pública sobre asuntos de EMF. La FDA y la Asociación de
Telecomunicaciones Celulares y Internet (CTIA) tienen un Acuerdo de Investigación
y Desarrollo Cooperativo (CRADA) para investigar la seguridad inalámbrica. La FDA
ofrece la supervisión científica, obteniendo aportaciones de los expertos en orga-
nizaciones gubernamentales, industriales y académicas. El estudio patrocinado por
la CTIA es conducido a través de contratistas de los investigadores independientes.
La investigación inicial incluirá tanto estudios de laboratorio como estudios de
usuarios de teléfonos inalámbricos. El CRADA también incluirá una amplia evaluación de lo que la investigación adicional necesita en el contexto del desarrollo de
investigación reciente alrededor del mundo.
7. ¿Cómo puedo investigar a qué tanta energía de radiofrecuencia estoy
expuesto al utilizar mi teléfono inalámbrico?
Todos los teléfonos que se venden en los Estados Unidos deben cumplir con las
normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FFC) que limitan la exposición a
la energía de radiofrecuencia (RF). La FCC establece estas normas al consultar con la
FDA y otras agencias de salud y seguridad federales. El límite de la FCC de exposición
a RF de teléfonos inalámbricos está definido a una Tasa de Absorción Específica
SAR de 1.6 vatios por kilogramo (1.6W/kg). El límite de la FCC es consistente con
los estándares de seguridad desarrollados por el Instituto de Ingeniería Eléctrica y
Electrónica (IEEE) y el Consejo Nacional de Protección y Medición de Radiación. La
exposición límite toma en consideración la habilidad del cuerpo para eliminar calor
del tejido que absorbe energía del teléfono inalámbrico y que está definida muy por
debajo de los niveles conocidos que puedan causar repercusiones. Los fabricantes de
teléfonos inalámbricos deben reportar el nivel de exposición de RF para cada modelo de teléfono a la FCC. El sitio web de la FCC (http://www.fcc.gov/oet/rfsafety) da
indicaciones para localizar el número de identificación en su teléfono para buscar el
nivel de exposición de RF de su teléfono del listado en línea.
8. ¿Qué ha hecho la FDA para medir la energía de radiofrecuencia proveniente de teléfonos inalámbricos?
El Instituto de Ingeniería Eléctrica y Electrónica (IEEE) está desarrollando un
estándar técnico para medir la exposición de radiofrecuencia (RF) de teléfonos
inalámbricos y otros aparatos inalámbricos con la participación y liderazgo de
científicos y ingenieros de la FDA. El estándar de la “Práctica Recomendada para
Determinar la Punta-Espacio de la Tasa de Absorción Especifica (SAR) en el Cuerpo
Humano por Dispositivos de Comunicaciones Inalámbricos: Técnicas Experimentales,”
pone enfrente la primera prueba consistente de metodología para medir la tasa
en la cual la RF se deposita en la cabeza de los usuarios de teléfono. El método de
prueba utiliza un modelo de tejido simulado de la cabeza humana. Se espera que la
prueba de metodología estandarizada de SAR mejore notablemente la consistencia
de las mediciones realizadas en diferentes laboratorios sobre el mismo teléfono. La
TAE es la medida de la cantidad de energía que absorbe el tejido, ya sea por todo
el cuerpo o sólo una parte del cuerpo. Se mide en vatios/kg (o millivatios/g) de
materia. Esta medida se utiliza para determinar si un teléfono inalámbrico cumple
con las normas de seguridad.
9. ¿Qué precauciones se pueden tomar para reducir mi exposición a la
energía de radiofrecuencia de mi teléfono inalámbrico?
Si existe un riesgo proveniente de estos productos –y en este punto no sabemos
que lo haya- es probablemente muy pequeño. Pero si a usted le preocupa el evitar
aún riesgos potenciales, usted puede tomar unos cuantos pasos sencillos para
minimizar su exposición a la energía de radiofrecuencia (RF). Ya que el tiempo es un
Seguridad y Garantía − Capítulo 7
Seguridad
de tumores, utilizaron animales que habían sido genéticamente modificados o
tratados con químicos causantes de cáncer como para predisponer al desarrollo de
cáncer en ausencia de exposición a la RF. Otros estudios expusieron a los animales
a RF por hasta 22 horas al día. Estas condiciones no son similares a las condiciones
en las que la gente utiliza los teléfonos inalámbricos, así que no sabemos con
certeza el significado de lo que estos estudios tienen para la salud humana. Se han
publicado tres amplios estudios epidemiológicos desde diciembre del 2000. Entre
ellos, los estudios investigaron cualquier posible asociación entre el uso de teléfonos
inalámbricos y cáncer cerebral primario, glioma meningioma, o neuroma acústico,
tumores cerebrales o de las glándulas salivales, leucemia, u otros canceres. Ninguno
de los estudios demostraron la existencia de ningún efecto dañino para la salud por
la exposición de de RF de los teléfonos inalámbricos. Sin embargo, ninguno de los
estudios puede contestar dudas sobre los efectos a largo plazo, ya que el período
promedio de uso del teléfono en estos estudios fue de tres años.
135
2009.6.12 10:13:6 AM
• Si usted debe conducir conversaciones extensas por teléfono inalámbrico todos los
días, puede usted poner más distancia entre su cuerpo y la fuente de RF, ya que
nivel de exposición baja dramáticamente con la distancia.
Por ejemplo, usted puede utilizar un audífono y cargar el teléfono inalámbrico lejos
de su cuerpo o utilice un teléfono inalámbrico conectado a una antena remota. Una
vez más, los datos científicos no demuestran que los teléfonos inalámbricos son
perjudiciales. Pero si a usted le preocupa la exposición de RF de estos productos,
puede tomar medidas como las descritas anteriormente para reducir su exposición a
RF del uso del teléfono inalámbrico.
10. ¿Y qué de los niños que utilizan teléfonos inalámbricos?
La evidencia científica no muestra un peligro a usuarios de teléfonos inalámbricos,
incluyendo a niños y adolescentes. Si quiere tomar precauciones para reducir la
exposición a la energía de radiofrecuencia (RF), las medidas descritas arriban también aplican a niños y adolescentes que utilizan teléfonos inalámbricos. El reducir
el tiempo de uso del teléfono inalámbrico y incrementando la distancia entre el
use y la fuente de RF reducirá la exposición a RF. Algunos grupos patrocinados por
otros gobiernos nacionales, desalientan el uso de teléfonos inalámbricos del todo.
Por ejemplo, el gobierno del Reino Unido distribuye panfletos que contienen tal
recomendación en diciembre del 2000. Ellos observaron que no existe evidencia de
que el uso de un teléfono inalámbrico sea la causa de tumores cerebrales y otras
136
Capítulo 7 − Seguridad y Garantía
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 136-137
causas de enfermedad. Su recomendación de limitar el uso a niños fue estrictamente precautoria, no estaba basada en evidencia científica de que existe algún
peligro a la salud.
11. ¿Qué hay acerca de la interferencia del teléfono inalámbrico con
equipo médico?
La energía de radiofrecuencia (RF) de teléfonos inalámbricos puede interactuar
con algunos dispositivos electrónicos. Por tal razón, la FDA ayudó a desarrollar un
método de prueba detallado para medir la interferencia electromagnética (EMI) en
implantes de marcapasos cardiacos y des-fibriladores de teléfonos inalámbricos.
Este método de prueba es ahora parte de un estándar patrocinado por la Asociación
del Avance de Instrumentación Médica (AAMI). El borrador final, un esfuerzo
conjunto con la FDA, fabricantes de aparatos médicos y muchos otros grupos, se
completó a finales del 2000. Este estándar le permitirá a los fabricantes asegurarse
que los pacientes cardiacos y los des-fibriladores estén a salvo de EMI del teléfono
inalámbrico. La FDA ha probado aparatos para la sordera y medir la interferencia
de teléfonos inalámbricos portátiles y ayudó a desarrollar un estándar voluntario
patrocinado por el Instituto de Ingeniería Eléctrica y Electrónica (IEEE). Este estándar
especifica métodos de prueba y requerimientos de desempeño de aparatos auditivos
y de teléfonos inalámbricos de manera que no ocasionen interferencia cuando una
persona utiliza un teléfono o un aparato auditivo “compatibles” al mismo tiempo.
Este estándar fue aprobado por el (IEEE) en el 2000. La FDA continúa monitoreando
el uso de teléfonos inalámbricos por posibles interacciones con otros dispositivos
médicos. Si llegara ocurrir una interferencia perjudicial, la FDA conducirá una inves-
tigación para evaluar la interferencia y trabajar sobre cómo resolver el problema.
12. ¿Dónde puedo encontrar información adicional?
Para información adicional, favor de referirse a los siguientes recursos:
• En la página web de la FDA sobre teléfonos inalámbricos
(http://www.fda.gov/cellphones)
• En el Programa de Seguridad de RF de la Comisión Federal de Comunicaciones
(FCC) (http://www.fcc.gov/oet/rfsafety)
• En la Comisión Internacional de Protección contra Radiación No Iónica
(http://www.icnirp.de)
• En el Proyecto EMF Internacional de la Organización Mundial de la Salud (WHO)
(http://www.who.int/emf)
• Junta Nacional de Protección Radiológica (UK) (http://www.hpa.org.uk/radiation/)
PARA EVITAR PERDIDA POTENCIAL DE LA AUDICION
La exposición prolongada a sonidos altos (incluyendo música) es la causa más
común de la pérdida de audición que puede evitarse. Algunos estudios científicos
sugieren que la utilización de dispositivos portátiles de audio como por ejemplo,
reproductores de música, portátiles y móviles, con ajustes en altos volúmenes
durante largos períodos de tiempo puede llevar a la pérdida permanente de la
audición inducida por ruido. Esto incluye el uso de audífonos (incluyendo diferentes
modelos y Bluetooth® u otros dispositivos inalámbricos). La exposición a sonidos
muy altos también está asociada en algunos estudios, al zumbido (un chillido en el
oído), hipersensibilidad al sonido y audición distorsionada. La susceptibilidad individual a la pérdida de audición inducida por ruidos y otros potenciales problemas
de audición varía.
La cantidad del sonido producido por un dispositivo de audio portátil varía dependiendo de la naturaleza del sonido, del dispositivo, de los ajustes del dispositivo y
de los audífonos. Usted puede seguir algunas recomendaciones de sentido común
cuando utilice cualquier dispositivo de audio:
• Ajuste el volumen en un ambiente silencioso y seleccione el volumen más bajo
que se puede oír adecuadamente.
• Cuando utilice audífonos, reduzca el volumen si no puede oír a las personas
hablando cerca de usted o si la persona que se sienta cerca de usted puede oír lo
que usted está escuchando.
• No suba el volumen para bloquear ruidos adyacentes. Si usted selecciona oír su
dispositivo portátil en un ambiente ruidoso, utilice audífonos supresores de ruidos
para bloquear los ruidos adyacentes.
• Limite el período de tiempo de escucha. Conforme el volumen sube, menos
tiempo será necesario para que su audición sea afectada.
• Evite utilizar audífonos después de la exposición a ruidos extremamente altos
como por ejemplo, en conciertos de rock, que pueden causar la pérdida temporal de la audición. La pérdida temporal de la audición puede hacer con que
volúmenes no seguros de sonido parezcan normales.
• No oiga a cualquier nivel de volumen que causa incomodidad. Si escucha un
zumbido, si nota que la voz parece encubierta o cualquier dificultad temporal
Seguridad y Garantía − Capítulo 7
Seguridad
Seguridad
factor clave en cuánta exposición recibe una persona, el reducir el tiempo de uso del
teléfono inalámbrico reducirá la exposición a RF.
137
2009.6.12 10:13:6 AM
USTED PUEDE LOGRAR INFORMACIONES ADICIONALES SOBRE ESTE
ASUNTO A TRAVES DE LAS SIGUIENTES FUENTES DE INFORMACION:
Academia Americana de Audiologia
11730 Plaza American Drive, Suite 300
Reston, VA 20190
Voice: 800-AAA-2336, 703-790-8466
Email:
[email protected]
Internet: www.audiology.org
Instituto Nacional de Sordez y otros Institutos de Salud Nacional de
Desórdenes relacionadas al Área de Comunicaciones
31 Center Drive, MSC 2320
Bethesda, MD USA 20892-2320
Voice: (301) 496-7243
Email:
[email protected]
Internet: http://www.nidcd.nih.gov/health/hearing
Instituto Nacional para la Seguridad Ocupacional y de Salud
1600 Clifton Rd. Atlanta, GA 30333, USA
1-800-CDC-INFO (1-800-232-4636)
TTY: 1-888-232-6348
138
Capítulo 7 − Seguridad y Garantía
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 138-139
E-mail:
[email protected]
Internet: http://www.cdc.gov/niosh/topics/noise/default.html
INFORMACIONES DE CONFORMIDAD CON LA FCC
Este dispositivo cumple con el artículo 15 de las normas de la FCC. Su operación está
sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo puede no causar interferencias dañinas, y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida.
Incluyendo interferencias que puedan causar operación indeseada.
INFORMACION AL USUARIO
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para un aparato
digital de Clase B según el Artículo 15 de las normas de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC). Estos límites están diseñados para proveer una protección
razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de
acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantías de que no ocurrirán interferencias
en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la
recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse mediante el apagado y
encendido del equipo, se le aconseja al usuario que intente corregir la interferencia
mediante una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o relocalizar la antena receptora. Aumentar la separación entre el
equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un enchufe o circuito diferente del aquél al que el receptor
está conectado.
• Consultar a su vendedor o a un técnico de radio/televisión con experiencia para
ayuda.
ADVERTENCIA: El usuario que realice cambios o modificaciones a la unidad sin la
aprobación expresa del fabricante invalidará su autoridad para usar el equipo. La conexión de periféricos requiere el uso de cables con conexión de tierra y señales blindados.
REQUISITOS DE LA CERTIFICACION DE BATERIAS
CTIA
• No la desmonte, abra a la fuerza, doble, deforme, perfore o trocee.
• No la modifique o la refabrique, ni intente insertar objetos extraños en la batería.
No la sumerja o la exponga al agua u otros líquidos, ni la exponga al fuego, a
explosiones u otros peligros.
• Use la batería sólo para el fin para el cual está especificada.
• Use la batería sólo con un sistema de carga que haya sido aprobado, junto con el
sistema, por este estándar. El uso de una batería o de un cargador no adecuados
puede presentar un riesgo de fuego, explosión, escape u otros peligros.
• No cause un cortocircuito en una batería ni permita que objetos conductivos
metálicos entren en contacto con los extremos de la batería.
• Reemplace la batería sólo con otra batería que haya sido aprobada por el sistema
•
•
•
•
•
por este estándar, IEEE-Std-1725-2006. El uso de una batería no aprobada puede
presentar un riesgo de fuego, explosión, escape u otros peligros.
Deseche de inmediato las baterías usadas de acuerdo con las normas locales.
El uso de la batería por parte de niños debería ser supervisado.
Evite tirar o dejar caer el teléfono o la batería. Si tira o deja caer el teléfono o la
batería, especialmente en una superficie dura, y existe la sospecha de que se haya
dañado, llévelo a un servicio técnico para que lo inspeccionen.
El uso inadecuado de la batería puede causar fuego, explosiones u otros peligros.
Para aquellos dispositivos periféricos que utilicen un puerto USB como fuente
de carga, el manual del usuario del dispositivo periférico deberá incluir una afirmación de que el teléfono sólo se conectará a productos que lleven el logo USB-IF
o cumplan con el programa de normas USB-IF.
Seguridad
Seguridad
de audición después de oír su dispositivo de audio portátil, interrumpa el uso y
consulte un médico.
©2008 Verizon Wireless. Todos los derechos reservados.
Seguridad y Garantía − Capítulo 7
139
2009.6.12 10:13:7 AM
La antena, teclado, pantalla, batería recargable y el cargador de la batería, si lo
incluye, están igualmente garantizados por doce (12) meses de la fecha de compra.
Esta garantía se extiende solamente para consumidores que adquieran el producto
en los Estados Unidos y Canadá y no es transferible o asignable.
Esta garantía no aplica a:
(a) Si el producto ha sido sujeto a uso y condiciones anormales, accidentes, mal
manejo, descuido, alteraciones no autorizadas, mal uso, instalación inadecuada,
reparación o almacenamiento inapropiado;
(b) Producto cuyo número de serie mecánico o electrónico ha sido removido,
alterado o borrado;
(c) Daño por exposición a la humedad, temperaturas excesivas o condiciones medioambientales extremas;
140
Capítulo 7 − Seguridad y Garantía
090612_WP8990_Zephyer_M_SP_R0.indd 140-141
(d) Daño resultante de la utilización o conexión de otros productos y accesorios no
autorizados por la Compañía;
(e) Defectos en elementos cosméticos, decorativos, estructurales o de apariencia
tales como las cubiertas y partes no operativas;
(f) Producto dañado por causas externas como un incendio, inundación, suciedad,
arena, condiciones del clima, fuga de baterías, quema de fusible, robo o uso
inapropiado de cualquier fuente de electricidad.
La Compañía declara su responsabilidad para la remoción o reinstalación del producto para cobertura geográfica, por recepción de señal inadecuada de la antena o
por rango de comunicaciones u operaciones del sistema celular como un todo.
Cuando envíe su dispositivo inalámbrico a PCD Personal Communications para
reparación o servicio, por favor observe que cualquier información personal o
software instalado en el dispositivo puede ser alterado o borrado inadvertidamente.
Por lo tanto, recomendamos rotundamente que realice un respaldo de toda la
información y del software contenido en su dispositivo antes de enviarlo a servicio o
reparación. Esto incluye todas listas de contacto, descargas (aplicaciones de software
de terceros, tonos de timbre, juegos y gráficas) y cualquier otra información agregada a su dispositivo. Adicionalmente, si dispositivo inalámbrico utiliza una tarjeta SIM
o Multimedia, favor de remover la tarjeta antes de enviar el dispositivo y almacenar
para uso posterior cuando se le regrese su dispositivo. PCD Personal Communications
no se hace responsable ni garantiza la reinstauración de software de terceros, información personal o datos de memoria contenidos, almacenados o integrados con
cualquier dispositivo inalámbrico, ya sea que esté dentro de garantía o no cuando se
regresa a PCD Personal Communications para reparación o servicio.
Para obtener reparaciones o reemplazo dentro de los términos de esta garantía,
el producto debe ser entregado con prueba de la cobertura de la Garantía con (ej.,
el recibo fechado de venta), la dirección del consumidor remitente, número de
teléfono y/o fax en horas y días hábiles y una descripción completa del problema, el
envío prepagado, en la Compañía a la dirección en la parte inferior o al lugar donde
se adquirió para realizar el proceso de reparación o reemplazo. Adicionalmente,
para dirigirse a una estación de servicio de Garantía en su área, puede llamar en los
Estados Unidos al (800) 229-1235, y en Canadá al (800) 465-9672 (en Ontario llame
al 416-695- 3060).
LA PROVISION DE SERVICIOS BAJO ESTA GARANTIA O LA PERDIDA DE USO DURANTE
EL TIEMPO QUE EL PRODUCTO ESTE EN REPARACION O ESTE SIENDO REEMPLAZADO.
Ninguna persona o representante está autorizado para asumir, de parte de la
Compañía, responsabilidad alguna más que la expresada aquí en conexión con la
venta de este producto.
Algunos estados o provincias no permiten limitaciones en relación a cuánto tiempo
dura una garantía implicada, o de cómo no aplican a usted las exclusiones o limitaciones de daño consecuencial o incidental. Esta garantía le ofrece a usted derechos
legales específicos y usted también puede tener otros derechos, que varían de
estado a estado o de provincia a provincia.
LA EXTENSION DE LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑIA DENTRO DE ESTA
GARANTIA SE LIMITA A LA REPARACION O REPOSICION PROVISTAS Y EN NINGUNO
MOMENTO, DEBE LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑIA EXCEDER EL PRECIO DE
COMPRA POR EL PRODUCTO PAGADO POR EL COMPRADOR.
EN ESTADOS UNIDOS:
CUALQUIERA DE LAS GARANTIAS IMPLICADAS, INCLUYENDO GARANTIA DE
MERCABILIDAD O ADAPTACION CON UN PROPOSITO PARTICULAR, DEBE LIMITARSE
A LA DURACION DE ESTA GARANTIA ESCRITA. CUALQUIER ACCION REFERENTE AL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTIA DEBE SER MENCIONADA DENTRO DE UN
PERIODO DE 18 MESES DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL. DE NINGUNA MANERA
ES LA COMPAÑIA RESPONSABLE POR DANOS CONSECUENCIALES O INCIDENTALES
ESPECIALES POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA U OTRA GARANTÍA, EXPRESA O
IMPLICITA. SIN EMBARGO, LA COMPAÑIA NO ES RESPONSABLE DE LA TARDANZA DE
EN CANADA:
PCD Personal Communications
555 Wireless Blvd.
Hauppauge, NY 11788
(800) 229-1235
PCD Canada Company
5535 Eglinton Avenue West
Suite# 234
Toronto, ON M9C 5K5
(800) 465-9672
Seguridad y Garantía − Capítulo 7
Garantía
Garantía
GARANTIA LIMITADA DE 12 MESES
PCD Personal Communications (la Compañía) garantiza al comprador original de
este teléfono celular móvil portátil de PCD, que en el evento de que este producto
o cualesquiera de sus partes durante el uso y condiciones normales del consumidor
probara ser defectuosa en material, mano de obra que resultara en mala operación
del producto durante los primeros doce (12) meses del periodo de fecha de compra,
tal(es) defecto(s) serán reparados o reemplazados según la opción de la Compañía
(con refacciones nuevas o reconstruidas) sin cargo de refacciones, mano de obra
directamente relacionados con los defecto(s).
141
2009.6.12 10:13:8 AM