Wagan Power Dome NX Manual de usuario

Categoría
Cargadores de dispositivos móviles
Tipo
Manual de usuario
© Corporación Wagan 2010
Todos los derechos reservados
WAGAN y Wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan
Manual de usuarioPor favor leer antes de utilizar este equipo
17
COMPONENTES DEL POWER DOME NX
LADO IZQUIERDO:
1. Un enchufe de corriente AC
2. Botón de encendido-apagado del
inversor
3. Luz de trabajo
4. Cable de jumpstarter negro negativo (−)
5. Indicador de corriente del inversor
6. Fusibles de 25 Amps
7. Indicador de corriente USB/DC
8. Botón de encendido-apagado de
corriente USB/DC
9. Lente intermitente de luces de peligro
10. Manguera de aire
11. Puerto de corriente USB
12. calo de corriente DC
13. Calibrador del compresor
14. Medidor del estado de batería
15. Indicador de carga
16. Enchufe para el cargador de corriente
AC
17. Botón para monitorear el estado de la
batería
18. Botón de encendido-apagado del
compresor
19. Botón de Luz de trabajo/intermitente
20. Cable de jumpstarter rojo positivo (+)
13.
14.
15.
17.
16.
19.
18.
20.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
www.wagan.com
Power Dome™ NX de Wagan Tech
18
© Corporación Wagan 2010
Todos los derechos reservados
WAGAN y Wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan
Manual de usuarioPor favor leer antes de utilizar este equipo
19
LADO DERECHO:
* No incluye reproductor
de MP3 o cables de audio
21. Antena extensible
22. Botón de seguridad del jumper
23. Enchufe de entrada para audífonos de 3.5mm
24. Cable de jumpstarter rojo positivo (+)
25. Compartimiento para almacenaje
26. Manija de hule
27. Pantalla LED para radio- reloj
28. Controles para el radio- reloj
29. Altavoces
26.
27.
28.
29.
21.
23.
22.
24.
25.
¡Gracias por adquirir el generador compacto Power Dome NX de Wagan Tech! Con cuida-
do mínimo y el tratamiento apropiado proporcionará años de uso confiable.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
ANTES DE UTILIZAR SU NUEVO POWER DOME NX, LEA Y ENTIENDA TODAS LAS ADVERTEN-
CIAS, PRECAUCIONES Y NOTAS INCLUIDAS EN ESTE MANUAL. SIGA LAS INSTRUCCIONES
PROPORCIONADAS POR EL FABRICANTE DE SU VECULO Y FABRICANTE DE LOS APARATOS
QUE SE PROPONGA UTILIZAR CON ESTA UNIDAD. CERCIÓRESE DE QUE LA UNIDAD ESTE
COMPLETAMENTE CARGADA ANTES DEL PRIMER USO.
CARACTERÍSTICAS IMPORTANTES
Jumpstarter de 500 Amps con cables y pinzas resistentes
Compresor de aire de 260 PSI para inflar llantas y otros accesorios
Calibrador de presión análogo de lectura fácil
Inversor de corriente de 200 Watts – oleadaxima de 500 Watts
Dos enchufes de 110 V AC
Un enchufe para accesorios de 12 voltios DC para utilizar aparatos con cargas de
hasta 11 Amperios
Un Puerto de energía USB para cargar/utilizar tefonos celulares, PDAs y
reproductores MP3
Radio AM-FM con altavoz incorporado
Enchufe de entrada para audífonos de 3.5mm para reproductores de música
9 Potentes luces de trabajo – tipo LED
Lente intermitente de luces de peligro
Cargador AC para recargar la unidad en la comodidad del hogar
Cargador DC
Voltímetro análogo de fácil lectura para monitorear el estado de la batería
PRECAUCIÓN
No intente quitar o reemplazar la batería en este dispositivo. Cuando la batería
haya llegado al final de su vida útil, por favor, lleve toda la unidad a un centro de
reciclaje de baterías.
Utilice solamente los cargadores, los cables y las pinzas suministrados con esta
unidad. Partes no autorizadas podrían dañar la unidad.
Este producto no tiene ninguna pieza q pueda darle servicio al consumidor, con
excepción del fusible 25A.
Para un funcionamiento adecuado y seguro del enchufe para accesorios de 12
voltios, no coloque nada en él excepto el enchufe del accesorio para ser utilizado.
www.wagan.com
Power Dome™ NX de Wagan Tech
20
© Corporación Wagan 2010
Todos los derechos reservados
WAGAN y Wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan
Manual de usuarioPor favor leer antes de utilizar este equipo
21
ESTADO DE LA BATERÍA
El botón para monitorear el estado de la batería, provee al usuario el estado actual de la
carga de la batería interna. Es responsabilidad del usuario supervisar periódicamente la
carga de la batería y recargar la batería después de cada uso. Es recomendable recargar
su Power Dome NX cada 3 meses en caso de no utilizarse la unidad.
1. Cerciórese de desconectar los cargadores
2. Presione y sostenga el botón de ESTADO de la BATERÍA
3. El medidor del estado de la batería (voltímetro de corriente DC) indicará el voltaje
de la batería
4. El estado de la batería (voltaje) se lee cuando los cargadores estén desconectados
12.6 V DC o más - la batería esta lista para usar
12.0 V DC o menos - la batería necesita recargarse mas
Menos de 10.5 V DC – la batería esta descargada- recargue
Inmediatamente
RECARGANDO SU POWER DOME
Carga por corriente AC desde su hogar Utilice solamente el adaptador de carga AC sumi-
nistrado con esta unidad.
1. Cerciórese de que todos los interruptores de su Power Dome NX estén APAGADOS
2. Abra el protector contra el polvo del enchufe para el cargador
3. Conecte el cargador AC en algún zócalo de carga AC en su hogar
4. Conecte el otro extremo de su cargador en el enchufe de su Power Dome NX
5. El indicador de carga se encenderá durante el proceso de carga
6. La carga inicial de la AC puede tomar hasta 48 horas
7. No cargue la unidad por más de 48 horas
8. Después de cargar la batería, desconecte el adaptador del zócalo AC primero, y
luego el enchufe de carga de la unidad.
9. Cierre el protector contra el polvo en el enchufe de carga de la unidad.
CARGA POR CORRIENTE DC EN SU VEHÍCULO O BOTE
Cerciórese de que el adaptador de carga suministrado de corriente AC sea utilizado con el
voltaje correcto (es decir 110 V AC o 220 V AC). Utilice solamente el adaptador de carga
AC suministrado con esta unidad.
1. El motor de su vehículo debe estar encendido mientras cargue su Power Dome NX
2. Cerciórese de que todos los interruptores de su Power Dome NX estén APAGADOS
3. Abra el protector contra el polvo del enchufe para el cargador DC
4. Conecte el alambre cargador en el zócalo de corriente DC de su Power Dome NX
5. Conecte el otro extremo de su cargador DC en el zócalo de accesorios de su auto
(encendedor de cigarrillos)
6. El indicador de carga se encenderá durante el proceso de carga
7. No cargue por más de 16 horas usando el método de corriente DC
8. Después de cargar la batería, desconecte el cargador del zócalo accesorio
primero, y luego del zócalo de corriente DC en el Power Dome NX
9. Cierre el protector contra el polvo del el zócalo de corriente DC
INVERSOR DE CORRIENTE DC A CORRIENTE AC
El inversor del Power Dome puede funcionar con la mayoría de aparatos de corriente AC o
una combinación de aparatos que usen hasta un máximo de 200 Watts. El máximo tiempo
de operación depende de la carga AC (watts) del aparato que piense usar y la condición
de la batería interna del Power Dome. Cargas AC de baja potencia y baterías completa-
mente recargadas, resultarán en tiempos de operación más largos. Asegúrese de apagar
o de desconectar cualquier aparato de corriente AC que no este en uso. Hay un fusible
automotor reemplazable de 25 amperios debajo del botón de encendido/apagado. Este fu-
sible protege el inversor contra corrientes de entrada excesivas. Las sobrecargas ordinarias
harán que el inversor se apague automáticamente. Reduzca la carga y encienda el inversor
nuevamente.
USANDO EL INVERSOR DE CORRIENTE
PRECAUCN: Algunos aparatos recargables vienen con cargadores separados de corriente
AC. Estos aparatos probablemente funcionaran correctamente con este inversor. Los disposi-
tivos recargables que tienen cargadores integrados (refiérase al manual de instrucciones del
aparato), pueden no funcionar correctamente con el inversor.
Algunos aparatos motorizados pueden funcionar a temperaturas excesivamente elevadas
cuando son utilizados con este inversor. Durante el primer uso del inversor, monitoree la
temperatura del motor del aparato. Temperaturas excesivamente elevadas indican que el
aparato no debe utilizarse con el inversor.
CH +
VOL +
www.wagan.com
Power Dome™ NX de Wagan Tech
22
© Corporación Wagan 2010
Todos los derechos reservados
WAGAN y Wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan
Manual de usuarioPor favor leer antes de utilizar este equipo
23
1. Abra el protector de polvo del zócalo AC
2. Conecte el aparato(s) de corriente AC en cualquiera de los dos enchufes de
corriente AC
3. Encienda el inversor usando el botón de Encendido/Apagado
4. Si la luz indicadora LED se torna verde, el inversor esta funcionando
5. Encienda el aparato de corriente AC que desea utilizar y observe el indicador de
energía
Si la luz indicadora de LED sigue siendo verde, puede proceder a
encender la segunda aplicación.
Si la luz indicadora se mantiene verde, esto significa que ambas
aplicaciones esn funcionando correctamente
Si la luz indicadora LED no se enciende, reduzca la carga de AC. Si
el inversor todavía no funciona, refiérase a la guía de localización de
problemas que se encuentra al final de esta manual de usuarios.
6. Al terminar el uso del aparato AC, desconecte el aparato(s)
7. Cierre el zócalo con el protector de polvo y apague el inversor
8. Recargue su Power Dome NX tan pronto le sea conveniente
PUERTO DE CORRIENTE DC
El puerto de corriente DC (o Zócalo accesorio) está situado a la izquierda del compartimien-
to para manguera de aire. El puerto de corriente DC puede accionar una carga de DC de
hasta 11 amperios. Si el puerto se sobrecarga, esto puede dar lugar a “disparar” un disyun-
tor de reconexión autotica. La eliminación de la sobrecarga restaura autoticamente la
energía al puerto de corriente DC.
1. Destape el protector contra el polvo del puerto de corriente DC
2. Presione el bon de corriente DC/USB (al lado del Zócalo de corriente DC) en la
posición de encendido “I”. Asegúrese q la luz indicadora LED este encendida
3. Inserte el enchufe del accesorio de 12 V DC en el puerto de corriente
4. Utilice la aplicación como lo hace usualmente
5. Después de utilizar, desconecte el enchufe del accesorio del puerto de corriente
DC y almacene el accesorio
6. Cierre el protector contra polvo del puerto de corriente y apague el inversor
7. Recargue su Power Dome tan pronto como sea conveniente
PUERTO DE CORRIENTE USB
1. Destape el protector contra el polvo del puerto de corriente
2. Presione el bon de corriente DC/USB (al lado del Zócalo de corriente DC) en la
posición de encendido “I”. Asegúrese q la luz indicadora LED este encendida
3. Inserte el enchufe de la corriente USB en el puerto de corriente
4. Utilice la aplicación como lo hace usualmente
5. Después de utilizar, desconecte el enchufe del puerto de corriente USB
6. Cierre el protector contra polvo del puerto de corriente y apague el inversor
7. Recargue su Power Dome tan pronto como sea conveniente
RADIO AM-FM
La radio puede recibir frecuencias de las bandas comunes AM y FM. En AM de 520 a 1710
kHz; FM de 88 a 108 MHz. La antena extensible provee señal adecuada para recibir todas
las estaciones locales. Cuando la radio no este en uso, la antena debe ser almacenada en
su ranura. Esto prevendrá daños a la antena mientras el Power Dome este en movimiento.
Todos los controles de la radio, están ubicados convenientemente en una misma área.
NOTA: Todas las radios de banda AM son propensos a recibir ruido de interferencia por
aparatos electrónicos, rayos de rempagos y también de otros equipos motorizados. Si
usted está utilizando el inversor del Power Dome y esta recibiendo ruido de interferencia por
la banda AM, apague el inversor o cambie de frecuencia a la banda FM.
Pantalla LED
Entrada Para Audífonos
(AUDIO INPUT)
Encendido
(PWR/BAND)
Memoria
(MEMORY)
www.wagan.com
Power Dome™ NX de Wagan Tech
24
© Corporación Wagan 2010
Todos los derechos reservados
WAGAN y Wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan
Manual de usuarioPor favor leer antes de utilizar este equipo
25
ENCENDIENDO Y APAGANDO EL RADIO
1. Levante y extienda cuidadosamente la antena
2. Presione y sostenga el botón de Encendido (PWR/BAND) por lo menos por un
segundo para encender la radio. La frecuencia AM/FM será mostrada en la
esquina de la pantalla
3. Pulse el botón de Encendido(PWR/BAND) para seleccionar la banda AM o FM
4. Pulse los botones de CH+ y CH− para ajustar la estación deseada. Presione y
sostenga los botones para escanear automáticamente las estaciones
5. Pulse el botón de memoria para volver a la estación anterior. Continúe presionando
el botón para completar el ciclo de cada estación pre-establecida. Vea la sección
sobre la configuración de estaciones de radio pre-establecidas.
6. Cuando haya terminado, presione y sostenga el botón encendido (PWR/BAND)
por lo menos por 1 segundo para apagar la radio y volver a la modalidad de
reloj. Cierre la antena cuidadosamente y coquela de vuelta en su ranura.
AJUSTANDO EL VOLUMEN
1. Con la radio encendida, pulse los botones de VOL+ VOL− para ajustar el volumen,
presione y sostenga los botones para ajustar la intensidad rápidamente. La radio
se puede ajustar en 32 niveles
2. Cuando se utilice un dispositivo de audio externo en la entrada auxiliar de audio,
el volumen será controlado por el dispositivo externo
CONFIGURACIÓN DEL RELOJ
1. Con la radio apagada y la pantalla mostrando la modalidad de reloj, presione y
sostenga el botón de memoria (MEMORY) por lo menos por 1 segundo
2. La pantalla del reloj se encenderá y se pondrá en el modo de ajuste de reloj
3. Pulse el botón CH+ para aumentar la hora. Mantenga presionado el botón
continuamente para aumentar la velocidad del ajuste. La pantalla cambiará de AM
a PM
4. Pulse el botón CH− para aumentar los minutos. Mantenga presionado el botón
continuamente para aumentar la velocidad del ajuste
5. Pulse el botón de memoria (MEMORY) una vez mas para confirmar la nueva hora,
volviendo a la modalidad de reloj
CONFIGURANDO ESTACIONES DE RADIO PRE-STABLECIDAS
1. Mientras este utilizando la radio, presione y sostenga el botón de memoria
(MEMORY) por la menos 1 segundo para grabar la estación actual como pre-
establecida
2. Cuando “M” se encienda en la pantalla, pulse el botón de memoria(MEMORY)
repetidamente para seleccionar la memoria deseada entre la posición 1–10
3. Presione y sostenga el botón de memoria (MEMORY) una vez mas para confirmar
la estación pre-establecida en esa posición. La radio cambiará a la modalidad de
radio.
4. Repita los pasos 13 para cada estación pre-establecida deseada.
5. Cuando use la radio, pulse el botón de memoria (MEMORY) para seleccionar
una estación pre-establecida. La actual estación pre-establecida se mostrará en la
pantalla con “M” y el número pre-establecido 1–10
6. El radio puede almacenar hasta 10 horas o 10 pre-sintonías en la memoria. Si las
estaciones pre-establecidas son almacenados en la banda AM, los pre-ajustes
para la banda FM se perderán. Lo mismo se aplica para sustituir los pre-ajustes de
FM a AM
ENTRADA PARA AUDÍFONOS DE 3.5MM
1. Encienda la radio
2. Inserte el cable de audio de 3.5mm al enchufe de entrada para audífonos
3. Conecte el otro extremo del cable a un dispositivo de audio compatible
4. Encienda el dispositivo de audio y póngalo en el modo de salida de sonido. El
sonido se escuchará por los altavoces del Power Dome
5. El puerto de corriente USB del Power Dome puede alimentar a su dispositivo de
sonido
COMPRESOR DE AIRE
El compresor de aire de su Power Dome puede inflar una gran variedad de neumáticos y
equipos inflables. Este puede proporcionar una presión de inflación de hasta 260 PSI (libras
por pulgada cuadrada). Tenga cuidado de no inflar excesivamente. Supervise el calibrador
del compresor mientras que el compresor este en uso. El botón de encendido/apagado del
compresor esta localizado encima del compartimiento para la manguera de aire.
PRECAUCN: Nunca conecte o desconecte el inyector cuando del compresor este en
funcionamiento.
1. Antes de inflar cualquier neumático, busque la formación de la presión
recomendada dentro de la puerta de su vehículo
2. Abra la puerta de compartimiento en la parte lateral del Power Dome y extienda la
manguera de aire
3. Coloque el Power Dome de modo que usted pueda ver la presión calibrador
4. Asegúrese que la palanca del adaptador de la válvula este hacia arriba (lejos de
la abertura del adaptador de la válvula)
5. Remueva el casquillo de la válvula
www.wagan.com
Power Dome™ NX de Wagan Tech
26
© Corporación Wagan 2010
Todos los derechos reservados
WAGAN y Wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan
Manual de usuarioPor favor leer antes de utilizar este equipo
27
6. Conecte el adaptador de la válvula, a la manguera del compresor, y baje la
palanca del adaptador
7. Encienda el botón para el compresor
8. Supervise el calibrador de presión mientras que infla el neumático
9. Cuando alcance la presión adecuada para el neumático, apague el compresor
10. Desconecte la manguera y cierre el casquillo de la válvula
11. Almacene la manguera en su compartimiento apropiado
12. Recargue el Power Dome tan pronto como le sea conveniente
ADVERTENCIAS PARA CARGAR LA BATERÍA DE SU AUTO
(JUMPSTARTING)
Las baterías de plomo pueden desprender gases explosivos. No seguir estas
instrucciones puede causar daños materiales, peligro de explosión, y/o daños
corporales
Este producto no es un juguete. Mantenga esta unidad fuera del alcance de los
niños
No fume mientras que este cargando la batería de su auto
Cerciórese que haya alguien disponible en caso necesite asistencia
No use ropa de vinil cuando este cargando la batería — la fricción puede causar
chispas esticas de electricidad. Despójese de toda la joyería de metal ya que
pueden causar cortocircuitos
Utilice siempre gafas de seguridad cuando este cargando una batería, ya que el
ácido de batería puede causar ceguera y/o quemaduras severas
Mantenga los terminales de la batería limpios y tenga cuidado que la corrosión
podría entrar contacto con los ojos
Cargue la batería del vehículo o barco en un área ventilada
No utilice esta unidad si esta sumergida o cerca del agua, podría dañar su unidad.
No intente cargar una batería congelada
No permita que los cables del jumpstarter o los aparatos conectados se mojen
Esta producto no esta diseñado para ser usado en la lluvia o en temperaturas
encima de 130°F
No intente cargar una batería congelada
Para evitar corto circuitos, arcos de energía o explosiones, nunca pegue las pinzas
roja y negra juntas o conecte las misma pieza de metal
Desps de que termine de cargar la batería, apague el botón de seguridad del
Jumper
Recargar el motor excesivamente puede dañar el motor. Si el motor no se enciende
después del número de atentos recomendado, pare el procedimiento de carga de
la batería y busque otros problemas que necesiten ser corregidos
CARGANDO (JUMPSTARTING) LA BATERÍA
1. Repase las advertencias de Jumpstarting (en la sección anterior)
2. Cerciórese que todas las aplicaciones del vehículo, luces, radio, etc. estén
apagadas
3. Cerciórese de que el freno del vehículo este puesto y la transmisión este en
parqueo”
4. Cerciórese de que todos los botones del Power Dome estén apagados
5. Conecte de forma segura la pinza roja positiva (+) a la terminal positiva (+) de la
batería
6. Conecte la pinza negra negativa (−) con alguna parte fija y q no este en
movimiento del vehículo
*Si el vehículo que va a cargarse tiene un sistema “Grounded” positivo (Esto quiere
decir que la terminal positiva de la batería esta conectada al chasis):
i. Conecte la pinza negra negativa (−) con la terminal negativa de la batería del
vehículo.
ii. Conecte la pinza roja positiva (+) con el chasis del vehículo o alguna parte del
vehículo sólida, fija de metal. NO conecte directamente a la terminal positiva
de la batería o a ninguna parte en movimiento.
7. Encienda el botón de seguridad del jumper localizado en la parte posterior del
Power Dome
8. Dentro del vehículo, encienda la ignición e intente encender el vehículo
9. Intente un máximo de tres segundos. Si el motor no enciende, espere 3 minutos
antes de intentar nuevamente
10. Después de que el motor encienda, apague el botón de seguridad del Jumper
11. Desconecte la pinza negra primero, y luego la pinza roja
12. Asegúrese de que los cables y las pinzas estén almacenadas en sus lugares
13. Recargue el Power Dome tan pronto le sea conveniente
NOTA: Si el motor no enciende, esto puede significar que el problema no es la batería
Llame a un agente de servicio.
1
2
3
Conecte la pinza roja positiva (+) a la
terminal positiva de la batería de su vehículo
Conecte la pinza negativa (−) con el
chasis del vehículo o alguna parte del
vehículo sólida, fija de metal.
Voltímetro (mide la batería
del Power Dome)
Una el lente de la luz de peligro a la luz
Mueva el botón a el
modo de intermitente
Mueva el botón de seguridad del
Jumper a la posición de encendido.
ENCIENDA APAGUE
www.wagan.com
Power Dome™ NX de Wagan Tech
28
© Corporación Wagan 2010
Todos los derechos reservados
WAGAN y Wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan
Manual de usuarioPor favor leer antes de utilizar este equipo
29
LUZ DEL TRABAJO
La luz del trabajo esta compuesta por una combinación de luces LED, localizadas arriba del
área de almacenamiento de los cables del Jumper. La ubicación de la luz del trabajo permi-
te que la luz sea utilizada mientras que el Power Dome se este transportando.
1. Mueva el botón de la luz de trabajo (debajo de los botones del calibrador del
compresor y el medidor del estado de batería), a la posición de encendido
2. La luz se ilumina
3. Apague la luz cuando esta no este en uso
USANDO LAS LUCES INTERMITENTES DE PELIGRO
El lente intermitente de luces de peligro del Power Dome sirven de advertencia de precau-
ción para el tráfico
1. Conecte la cubierta de luz roja intermitente de peligro sobre el lente de luz
2. Mueva a la posición de intermitente “II” en el botón de la luz
3. Apague cuando no este en uso
www.wagan.com
Power Dome™ NX de Wagan Tech
30
© Corporación Wagan 2010
Todos los derechos reservados
WAGAN y Wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan
Manual de usuarioPor favor leer antes de utilizar este equipo
31
GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posibles causas Solución
No hay corriente
de salida, o la
corriente es muy
baja
Voltaje de la batería
del Power Dome es de
menos de 10 voltios
Recargue el Power Dome inmediatamente
El aparato que
está utilizando esta
extrayendo una
corriente excesiva
Reduzca la carga a un máximo de 200
Watts
1. Apague el aparato y el inversor
2. Desconecte el aparato
3. Encienda el inversor yjelo
correr por un mínimo de 2 min.
4. Apague el inversor y
rápidamente conecte el aparato,
asegurándose que el aparato
este desconectado
5. Encienda el inversor y el aparato
Fusible del inversor
quemado por sobre
carga
Reemplace el fusible si es necesario y
asegúrese de que el fusible de reemplazo
es del mismo tipo que el del inversor
Luz indicadora del
inversor no es
encendida
Bajada de voltaje
excesiva
Recargue su Power Dome si el voltaje ha
bajado a menos de 12 voltios
El inversor esta
sobrecargado
Reduzca la carga a un máximo de 200
Watts
Televisión/
Herramienta
eléctrica no
enciende
Alta oleada máxima
de voltaje requerida
para encender el
aparato
Encienda y apague el inversor en
sucesiones repetidas un total de 5 veces.
Si el aparato no enciende esto significa
que el aparato no va a funcionar con este
tipo de inversor
Imagen de
televisión
distorsionada
Interferencia debido al
inversor
Ponga el Power Dome lo mas lejos posible
de su TV, antena, y cable coaxial
La estación puede estar fuera de área
Sonido de
interferencia en el
sistema de audio
Algunos sistemas
de audio de baja
calidad no tienen
un filtro de corriente
interna adecuado, de
modo que causan un
sonido de interferencia
cuando están en uso
con el inversor
No use el inversor con sistemas de filtros
de audio AC de baja calidad
Reemplace el sistema de audio con filtros
reductores de ruido de mejor calidad
ESPECIFICACIONES
Batería Batería de plomo recargable 12 Voltios,
14 Amp por Hora
Luz de trabajo 9 luces de LED
Compresor 260 PSI con inyector análogo
Salida del inversor – 2 zócalos de AC 110 Voltios AC 60 Hz
Salida máxima continua del inversor 200 Watts
Oleada máxima 500 Watts de oleada máxima por un
período de 0.3 segundos
calo de accesorio de 12 voltios 11 Ampsximos
Puerto de corriente USB 5V up to 500mA
Radio AM-FM AM 520 a 1710 kHz/FM 88 a 108 MHz
Salida auxiliar de audio 3.5 mm de diámetro (1/8 pulgadas)
Tiempo de carga máxima AC con batería
descargada
46 horas
Tiempo de carga máxima de DC (con el
motor encendido)
12 horas
Cables del Jumpstarter (cargador) y pinzas Cables de calidad industrial de calibre #6
y pinzas de uso pesado 24 pulgadas de
longitud
© Corporación Wagan 2010
Todos los derechos reservados
WAGAN y Wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan
Todos los productos de la corporación WAGAN son garantizados al comprador
original de este producto.
Duración de la garantía: Este producto es garantizado al comprador original por
un período de un (1) año a partir de la fecha original de la compra. El producto
esta garantizado de estar libre de defectos en los materiales o en la fabricación
del mismo. La corporación Wagan no se hace responsable por ningún tipo de
daños consecuentes. La corporación WAGAN no se hace responsable en ningún
momento de cualquier daños allá de la cantidad pagada por el producto a un
precio al detal. En el caso de recibir un artículo defectuoso, por favor contacte a
la corporación WAGAN al 1-800-231-5806 y obtenga un número de autorización
de devolución de mercancía (RMA) al igual que instrucciones de devolución. Cada
arculo devuelto necesitara un número RMA diferente. Desps de recibir el número
RMA y las instrucciones de devolución de la Corporación WAGAN, por favor siga las
instrucciones y envíe el arculo (pagando por el envío) junto con la documentación
requerida, una explicación completa del problema, nombre, dirección, y número de
tefono. La corporación Wagan decidirá a su discreción reparar o reemplazar el
producto defectuoso.
meros de autorización de devolución de mercancía (RMA) son REQUERIDOS en
caso de enviar un artículo defectuoso. La corporación WAGAN no es responsable
por ningún articulo devuelto sin el debido numero RMA. La corporación WAGAN
no es responsable de gastos incurridos en la devolución de productos que necesiten
reparación o reemplazo. Esta garantía será cancelada en caso de que el producto
haya sido dado por accidente en el envío, por uso irrazonable, mal uso,
negligencia, servicio inapropiado, uso comercial, reparaciones por personal no
autorizado, u otras causas que se no se presenten debido defectos en materiales o la
fabricación. Esta garantía excluye unidades que hayan sido utilizadas en violación de
las instrucciones escritas en este manual de usuarios.
Excepción de la garantía: Esta garantía toma efecto en lugar de cualquier otra
garantía expresada o implicada, que no represente a ninguna persona autorizada
de asumir ninguna otra responsabilidad conectada con la venta de productos de la
Corporación Wagan. Demandas debido a defectos o fallas de productos no deberán
ocurrir bajo ninguna teoría de disputas, contratos, o leyes comerciales, incluyendo
pero no limitando negligencia, responsabilidad estricta, infracción de la garantía, o
infracción de contrato.
Condiciones de la garantía: Durante el antedicho periodo de un (1) año, productos
defectuosos serán reemplazados por un modelo comparable, cuando el producto sea
devuelto a la corporación WAGAN con un recibo de compra original. El producto de
reemplazo estará bajo garantía por el resto del periodo de un (1) año. Revisado en
Agosto del 2008
Garana Limitada de la Corporación Wagan
32
Por Favor Activen mi garantía limitada de Wagan Tech.
Fecha
Artículo Nº
Nombre:
Dirección de
correo
Ciudad
Estado,
Código Postal
Correo
Electrónico
Artículo
Adquirido
Nombre del
Almacén
Fecha de Compra
Firma
Todos los productos de la corporación Wagan deberán
ser registrados dentro de un periodo de (30) días después
de la compra para activar la garantía.
Envíe el formulario de inscripción junto con una copia del
recibo original a :
Attn: Customer Service
WAGAN Corporation
31088 San Clemente St.
Hayward, CA 94544
U.S.A.
Wagan Corp. Garantía limitada de formulario de inscripción
Corte la porción de abajo y envíela de vuelta a la dirección indicada arriba.
R
www.wagan.com
© 2010 Wagan Corporation.
All Rights Reserved.
Wagan and wagan.com are trademarks used by Wagan Corporation.
© Corporación Wagan 2010
Todos los derechos reservados
WAGAN y Wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan
31088 San Clemente Street, Hayward, CA 94544 U.S.A.
1.800.231.5806 customerservice@wagan.com
Revised February 2010
Revisado en Febrero del 2010

Transcripción de documentos

Manual de usuario—Por favor leer antes de utilizar este equipo COMPONENTES DEL POWER DOME NX LADO IZQUIERDO: 1. 13. 2. 14. 3. 4. 15. 16. 17. 5. 6. 18. 19. 7. 8. 9. 10. 11. 20. 12. 1. Un enchufe de corriente AC 2. Botón de encendido-apagado del inversor 3. Luz de trabajo 4. Cable de jumpstarter negro negativo (−) 5. Indicador de corriente del inversor 6. Fusibles de 25 Amps 7. Indicador de corriente USB/DC 8. Botón de encendido-apagado de corriente USB/DC 9. Lente intermitente de luces de peligro 10. Manguera de aire 11. Puerto de corriente USB 12. Zócalo de corriente DC 13. Calibrador del compresor 14. Medidor del estado de batería 15. Indicador de carga 16. Enchufe para el cargador de corriente AC 17. Botón para monitorear el estado de la batería 18. Botón de encendido-apagado del compresor 19. Botón de Luz de trabajo/intermitente 20. Cable de jumpstarter rojo positivo (+) © Corporación Wagan 2010 Todos los derechos reservados WAGAN y Wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan 17 Power Dome™ NX de Wagan Tech Manual de usuario—Por favor leer antes de utilizar este equipo LADO DERECHO: ¡Gracias por adquirir el generador compacto Power Dome NX de Wagan Tech! Con cuidado mínimo y el tratamiento apropiado proporcionará años de uso confiable. INFORMACIÓN IMPORTANTE 21. 26. ANTES DE UTILIZAR SU NUEVO POWER DOME NX, LEA Y ENTIENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES Y NOTAS INCLUIDAS EN ESTE MANUAL. SIGA LAS INSTRUCCIONES PROPORCIONADAS POR EL FABRICANTE DE SU VEHÍCULO Y FABRICANTE DE LOS APARATOS QUE SE PROPONGA UTILIZAR CON ESTA UNIDAD. CERCIÓRESE DE QUE LA UNIDAD ESTE COMPLETAMENTE CARGADA ANTES DEL PRIMER USO. 27. CARACTERÍSTICAS IMPORTANTES • Jumpstarter de 500 Amps con cables y pinzas resistentes • Compresor de aire de 260 PSI para inflar llantas y otros accesorios 22. 28. • Calibrador de presión análogo de lectura fácil • Inversor de corriente de 200 Watts – oleada máxima de 500 Watts 29. • Dos enchufes de 110 V AC • Un enchufe para accesorios de 12 voltios DC para utilizar aparatos con cargas de hasta 11 Amperios 23. • Un Puerto de energía USB para cargar/utilizar teléfonos celulares, PDAs y reproductores MP3 24. • Radio AM-FM con altavoz incorporado • Enchufe de entrada para audífonos de 3.5mm para reproductores de música • 9 Potentes luces de trabajo – tipo LED • Lente intermitente de luces de peligro • Cargador AC para recargar la unidad en la comodidad del hogar • Cargador DC 25. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. • Voltímetro análogo de fácil lectura para monitorear el estado de la batería Antena extensible Botón de seguridad del jumper Enchufe de entrada para audífonos de 3.5mm Cable de jumpstarter rojo positivo (+) Compartimiento para almacenaje Manija de hule Pantalla LED para radio- reloj Controles para el radio- reloj Altavoces * No incluye reproductor de MP3 o cables de audio PRECAUCIÓN • No intente quitar o reemplazar la batería en este dispositivo. Cuando la batería haya llegado al final de su vida útil, por favor, lleve toda la unidad a un centro de reciclaje de baterías. • Utilice solamente los cargadores, los cables y las pinzas suministrados con esta unidad. Partes no autorizadas podrían dañar la unidad. • Este producto no tiene ninguna pieza q pueda darle servicio al consumidor, con excepción del fusible 25A. • Para un funcionamiento adecuado y seguro del enchufe para accesorios de 12 voltios, no coloque nada en él excepto el enchufe del accesorio para ser utilizado. www.wagan.com 18 © Corporación Wagan 2010 Todos los derechos reservados WAGAN y Wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan 19 Power Dome™ NX de Wagan Tech Manual de usuario—Por favor leer antes de utilizar este equipo ESTADO DE LA BATERÍA CARGA POR CORRIENTE DC EN SU VEHÍCULO O BOTE El botón para monitorear el estado de la batería, provee al usuario el estado actual de la carga de la batería interna. Es responsabilidad del usuario supervisar periódicamente la carga de la batería y recargar la batería después de cada uso. Es recomendable recargar su Power Dome NX cada 3 meses en caso de no utilizarse la unidad. Cerciórese de que el adaptador de carga suministrado de corriente AC sea utilizado con el voltaje correcto (es decir 110 V AC o 220 V AC). Utilice solamente el adaptador de carga AC suministrado con esta unidad. 1. Cerciórese de desconectar los cargadores 2. Presione y sostenga el botón de ESTADO de la BATERÍA 3. El medidor del estado de la batería (voltímetro de corriente DC) indicará el voltaje de la batería 4. El estado de la batería (voltaje) se lee cuando los cargadores estén desconectados • 12.6 V DC o más - la batería esta lista para usar • 12.0 V DC o menos - la batería necesita recargarse mas • Menos de 10.5 V DC – la batería esta descargada- recargue Inmediatamente RECARGANDO SU POWER DOME Carga por corriente AC desde su hogar Utilice solamente el adaptador de carga AC suministrado con esta unidad. 1. Cerciórese de que todos los interruptores de su Power Dome NX estén APAGADOS 2. Abra el protector contra el polvo del enchufe para el cargador 3. Conecte el cargador AC en algún zócalo de carga AC en su hogar 4. Conecte el otro extremo de su cargador en el enchufe de su Power Dome NX 5. El indicador de carga se encenderá durante el proceso de carga 6. La carga inicial de la AC puede tomar hasta 48 horas 7. No cargue la unidad por más de 48 horas 8. Después de cargar la batería, desconecte el adaptador del zócalo AC primero, y luego el enchufe de carga de la unidad. 1. El motor de su vehículo debe estar encendido mientras cargue su Power Dome NX 2. Cerciórese de que todos los interruptores de su Power Dome NX estén APAGADOS 3. Abra el protector contra el polvo del enchufe para el cargador DC 4. Conecte el alambre cargador en el zócalo de corriente DC de su Power Dome NX 5. Conecte el otro extremo de su cargador DC en el zócalo de accesorios de su auto (encendedor de cigarrillos) 6. El indicador de carga se encenderá durante el proceso de carga 7. No cargue por más de 16 horas usando el método de corriente DC 8. Después de cargar la batería, desconecte el cargador del zócalo accesorio primero, y luego del zócalo de corriente DC en el Power Dome NX 9. Cierre el protector contra el polvo del el zócalo de corriente DC INVERSOR DE CORRIENTE DC A CORRIENTE AC El inversor del Power Dome puede funcionar con la mayoría de aparatos de corriente AC o una combinación de aparatos que usen hasta un máximo de 200 Watts. El máximo tiempo de operación depende de la carga AC (watts) del aparato que piense usar y la condición de la batería interna del Power Dome. Cargas AC de baja potencia y baterías completamente recargadas, resultarán en tiempos de operación más largos. Asegúrese de apagar o de desconectar cualquier aparato de corriente AC que no este en uso. Hay un fusible automotor reemplazable de 25 amperios debajo del botón de encendido/apagado. Este fusible protege el inversor contra corrientes de entrada excesivas. Las sobrecargas ordinarias harán que el inversor se apague automáticamente. Reduzca la carga y encienda el inversor nuevamente. 9. Cierre el protector contra el polvo en el enchufe de carga de la unidad. USANDO EL INVERSOR DE CORRIENTE PRECAUCIÓN: Algunos aparatos recargables vienen con cargadores separados de corriente AC. Estos aparatos probablemente funcionaran correctamente con este inversor. Los dispositivos recargables que tienen cargadores integrados (refiérase al manual de instrucciones del aparato), pueden no funcionar correctamente con el inversor. Algunos aparatos motorizados pueden funcionar a temperaturas excesivamente elevadas cuando son utilizados con este inversor. Durante el primer uso del inversor, monitoree la temperatura del motor del aparato. Temperaturas excesivamente elevadas indican que el aparato no debe utilizarse con el inversor. www.wagan.com 20 © Corporación Wagan 2010 Todos los derechos reservados WAGAN y Wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan 21 Power Dome™ NX de Wagan Tech Manual de usuario—Por favor leer antes de utilizar este equipo 1. Abra el protector de polvo del zócalo AC 3. Inserte el enchufe de la corriente USB en el puerto de corriente 2. Conecte el aparato(s) de corriente AC en cualquiera de los dos enchufes de corriente AC 4. Utilice la aplicación como lo hace usualmente 3. Encienda el inversor usando el botón de Encendido/Apagado 4. Si la luz indicadora LED se torna verde, el inversor esta funcionando 5. Encienda el aparato de corriente AC que desea utilizar y observe el indicador de energía • Si la luz indicadora de LED sigue siendo verde, puede proceder a encender la segunda aplicación. • Si la luz indicadora se mantiene verde, esto significa que ambas aplicaciones están funcionando correctamente • Si la luz indicadora LED no se enciende, reduzca la carga de AC. Si el inversor todavía no funciona, refiérase a la guía de localización de problemas que se encuentra al final de esta manual de usuarios. 6. Al terminar el uso del aparato AC, desconecte el aparato(s) 7. Cierre el zócalo con el protector de polvo y apague el inversor 8. Recargue su Power Dome NX tan pronto le sea conveniente 5. Después de utilizar, desconecte el enchufe del puerto de corriente USB 6. Cierre el protector contra polvo del puerto de corriente y apague el inversor 7. Recargue su Power Dome tan pronto como sea conveniente RADIO AM-FM La radio puede recibir frecuencias de las bandas comunes AM y FM. En AM de 520 a 1710 kHz; FM de 88 a 108 MHz. La antena extensible provee señal adecuada para recibir todas las estaciones locales. Cuando la radio no este en uso, la antena debe ser almacenada en su ranura. Esto prevendrá daños a la antena mientras el Power Dome este en movimiento. Todos los controles de la radio, están ubicados convenientemente en una misma área. NOTA: Todas las radios de banda AM son propensos a recibir ruido de interferencia por aparatos electrónicos, rayos de relámpagos y también de otros equipos motorizados. Si usted está utilizando el inversor del Power Dome y esta recibiendo ruido de interferencia por la banda AM, apague el inversor o cambie de frecuencia a la banda FM. PUERTO DE CORRIENTE DC El puerto de corriente DC (o Zócalo accesorio) está situado a la izquierda del compartimiento para manguera de aire. El puerto de corriente DC puede accionar una carga de DC de hasta 11 amperios. Si el puerto se sobrecarga, esto puede dar lugar a “disparar” un disyuntor de reconexión automática. La eliminación de la sobrecarga restaura automáticamente la energía al puerto de corriente DC. CH + Encendido Pantalla LED VOL + (PWR/BAND) 1. Destape el protector contra el polvo del puerto de corriente DC 2. Presione el botón de corriente DC/USB (al lado del Zócalo de corriente DC) en la posición de encendido “I”. Asegúrese q la luz indicadora LED este encendida 3. Inserte el enchufe del accesorio de 12 V DC en el puerto de corriente 4. Utilice la aplicación como lo hace usualmente 5. Después de utilizar, desconecte el enchufe del accesorio del puerto de corriente DC y almacene el accesorio Memoria 6. Cierre el protector contra polvo del puerto de corriente y apague el inversor (MEMORY) 7. Recargue su Power Dome tan pronto como sea conveniente PUERTO DE CORRIENTE USB Entrada Para Audífonos (AUDIO INPUT) 1. Destape el protector contra el polvo del puerto de corriente 2. Presione el botón de corriente DC/USB (al lado del Zócalo de corriente DC) en la posición de encendido “I”. Asegúrese q la luz indicadora LED este encendida www.wagan.com 22 © Corporación Wagan 2010 Todos los derechos reservados WAGAN y Wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan 23 Power Dome™ NX de Wagan Tech ENCENDIENDO Y APAGANDO EL RADIO 1. Levante y extienda cuidadosamente la antena 2. Presione y sostenga el botón de Encendido (PWR/BAND) por lo menos por un segundo para encender la radio. La frecuencia AM/FM será mostrada en la esquina de la pantalla 3. Pulse el botón de Encendido(PWR/BAND) para seleccionar la banda AM o FM 4. Pulse los botones de CH+ y CH− para ajustar la estación deseada. Presione y sostenga los botones para escanear automáticamente las estaciones 5. Pulse el botón de memoria para volver a la estación anterior. Continúe presionando el botón para completar el ciclo de cada estación pre-establecida. Vea la sección sobre la configuración de estaciones de radio pre-establecidas. 6. Cuando haya terminado, presione y sostenga el botón encendido (PWR/BAND) por lo menos por 1 segundo para apagar la radio y volver a la modalidad de reloj. Cierre la antena cuidadosamente y colóquela de vuelta en su ranura. 2. Cuando “M” se encienda en la pantalla, pulse el botón de memoria(MEMORY) repetidamente para seleccionar la memoria deseada entre la posición 1–10 3. Presione y sostenga el botón de memoria (MEMORY) una vez mas para confirmar la estación pre-establecida en esa posición. La radio cambiará a la modalidad de radio. 4. Repita los pasos 1–3 para cada estación pre-establecida deseada. 5. Cuando use la radio, pulse el botón de memoria (MEMORY) para seleccionar una estación pre-establecida. La actual estación pre-establecida se mostrará en la pantalla con “M” y el número pre-establecido 1–10 6. El radio puede almacenar hasta 10 horas o 10 pre-sintonías en la memoria. Si las estaciones pre-establecidas son almacenados en la banda AM, los pre-ajustes para la banda FM se perderán. Lo mismo se aplica para sustituir los pre-ajustes de FM a AM ENTRADA PARA AUDÍFONOS DE 3.5MM 1. Encienda la radio AJUSTANDO EL VOLUMEN 1. Con la radio encendida, pulse los botones de VOL+ VOL− para ajustar el volumen, presione y sostenga los botones para ajustar la intensidad rápidamente. La radio se puede ajustar en 32 niveles 2. Cuando se utilice un dispositivo de audio externo en la entrada auxiliar de audio, el volumen será controlado por el dispositivo externo CONFIGURACIÓN DEL RELOJ 1. Con la radio apagada y la pantalla mostrando la modalidad de reloj, presione y sostenga el botón de memoria (MEMORY) por lo menos por 1 segundo 2. La pantalla del reloj se encenderá y se pondrá en el modo de ajuste de reloj 3. Pulse el botón CH+ para aumentar la hora. Mantenga presionado el botón continuamente para aumentar la velocidad del ajuste. La pantalla cambiará de AM a PM 4. Pulse el botón CH− para aumentar los minutos. Mantenga presionado el botón continuamente para aumentar la velocidad del ajuste 5. Pulse el botón de memoria (MEMORY) una vez mas para confirmar la nueva hora, volviendo a la modalidad de reloj CONFIGURANDO ESTACIONES DE RADIO PRE-STABLECIDAS 1. Mientras este utilizando la radio, presione y sostenga el botón de memoria (MEMORY) por la menos 1 segundo para grabar la estación actual como preestablecida www.wagan.com 24 Manual de usuario—Por favor leer antes de utilizar este equipo 2. Inserte el cable de audio de 3.5mm al enchufe de entrada para audífonos 3. Conecte el otro extremo del cable a un dispositivo de audio compatible 4. Encienda el dispositivo de audio y póngalo en el modo de salida de sonido. El sonido se escuchará por los altavoces del Power Dome 5. El puerto de corriente USB del Power Dome puede alimentar a su dispositivo de sonido COMPRESOR DE AIRE El compresor de aire de su Power Dome puede inflar una gran variedad de neumáticos y equipos inflables. Este puede proporcionar una presión de inflación de hasta 260 PSI (libras por pulgada cuadrada). Tenga cuidado de no inflar excesivamente. Supervise el calibrador del compresor mientras que el compresor este en uso. El botón de encendido/apagado del compresor esta localizado encima del compartimiento para la manguera de aire. PRECAUCIÓN: Nunca conecte o desconecte el inyector cuando del compresor este en funcionamiento. 1. Antes de inflar cualquier neumático, busque la formación de la presión recomendada dentro de la puerta de su vehículo 2. Abra la puerta de compartimiento en la parte lateral del Power Dome y extienda la manguera de aire 3. Coloque el Power Dome de modo que usted pueda ver la presión calibrador 4. Asegúrese que la palanca del adaptador de la válvula este hacia arriba (lejos de la abertura del adaptador de la válvula) 5. Remueva el casquillo de la válvula © Corporación Wagan 2010 Todos los derechos reservados WAGAN y Wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan 25 Power Dome™ NX de Wagan Tech 6. Conecte el adaptador de la válvula, a la manguera del compresor, y baje la palanca del adaptador 7. Encienda el botón para el compresor 8. Supervise el calibrador de presión mientras que infla el neumático 9. Cuando alcance la presión adecuada para el neumático, apague el compresor Manual de usuario—Por favor leer antes de utilizar este equipo • Recargar el motor excesivamente puede dañar el motor. Si el motor no se enciende después del número de atentos recomendado, pare el procedimiento de carga de la batería y busque otros problemas que necesiten ser corregidos CARGANDO (JUMPSTARTING) LA BATERÍA 10. Desconecte la manguera y cierre el casquillo de la válvula 1. Repase las advertencias de Jumpstarting (en la sección anterior) 11. Almacene la manguera en su compartimiento apropiado 2. Cerciórese que todas las aplicaciones del vehículo, luces, radio, etc. estén apagadas 12. Recargue el Power Dome tan pronto como le sea conveniente ADVERTENCIAS PARA CARGAR LA BATERÍA DE SU AUTO (JUMPSTARTING) • Las baterías de plomo pueden desprender gases explosivos. No seguir estas instrucciones puede causar daños materiales, peligro de explosión, y/o daños corporales • Este producto no es un juguete. Mantenga esta unidad fuera del alcance de los niños • No fume mientras que este cargando la batería de su auto • Cerciórese que haya alguien disponible en caso necesite asistencia • No use ropa de vinil cuando este cargando la batería — la fricción puede causar chispas estáticas de electricidad. Despójese de toda la joyería de metal ya que pueden causar cortocircuitos • Utilice siempre gafas de seguridad cuando este cargando una batería, ya que el ácido de batería puede causar ceguera y/o quemaduras severas • Mantenga los terminales de la batería limpios y tenga cuidado que la corrosión podría entrar contacto con los ojos • Cargue la batería del vehículo o barco en un área ventilada 3. Cerciórese de que el freno del vehículo este puesto y la transmisión este en “parqueo” 4. Cerciórese de que todos los botones del Power Dome estén apagados 5. Conecte de forma segura la pinza roja positiva (+) a la terminal positiva (+) de la batería 6. Conecte la pinza negra negativa (−) con alguna parte fija y q no este en movimiento del vehículo *Si el vehículo que va a cargarse tiene un sistema “Grounded” positivo (Esto quiere decir que la terminal positiva de la batería esta conectada al chasis): i. Conecte la pinza negra negativa (−) con la terminal negativa de la batería del vehículo. ii. Conecte la pinza roja positiva (+) con el chasis del vehículo o alguna parte del vehículo sólida, fija de metal. NO conecte directamente a la terminal positiva de la batería o a ninguna parte en movimiento. 7. Encienda el botón de seguridad del jumper localizado en la parte posterior del Power Dome 8. Dentro del vehículo, encienda la ignición e intente encender el vehículo • No utilice esta unidad si esta sumergida o cerca del agua, podría dañar su unidad. 9. Intente un máximo de tres segundos. Si el motor no enciende, espere 3 minutos antes de intentar nuevamente • No intente cargar una batería congelada 10. Después de que el motor encienda, apague el botón de seguridad del Jumper • No permita que los cables del jumpstarter o los aparatos conectados se mojen 11. Desconecte la pinza negra primero, y luego la pinza roja • Esta producto no esta diseñado para ser usado en la lluvia o en temperaturas encima de 130°F 12. Asegúrese de que los cables y las pinzas estén almacenadas en sus lugares 13. Recargue el Power Dome tan pronto le sea conveniente • No intente cargar una batería congelada • Para evitar corto circuitos, arcos de energía o explosiones, nunca pegue las pinzas roja y negra juntas o conecte las misma pieza de metal NOTA: Si el motor no enciende, esto puede significar que el problema no es la batería Llame a un agente de servicio. • Después de que termine de cargar la batería, apague el botón de seguridad del Jumper www.wagan.com 26 © Corporación Wagan 2010 Todos los derechos reservados WAGAN y Wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan 27 Power Dome™ NX de Wagan Tech Manual de usuario—Por favor leer antes de utilizar este equipo LUZ DEL TRABAJO La luz del trabajo esta compuesta por una combinación de luces LED, localizadas arriba del área de almacenamiento de los cables del Jumper. La ubicación de la luz del trabajo permite que la luz sea utilizada mientras que el Power Dome se este transportando. 1. Mueva el botón de la luz de trabajo (debajo de los botones del calibrador del compresor y el medidor del estado de batería), a la posición de encendido 2. La luz se iluminará 3. Apague la luz cuando esta no este en uso 1 USANDO LAS LUCES INTERMITENTES DE PELIGRO Conecte la pinza roja positiva (+) a la terminal positiva de la batería de su vehículo El lente intermitente de luces de peligro del Power Dome sirven de advertencia de precaución para el tráfico 1. Conecte la cubierta de luz roja intermitente de peligro sobre el lente de luz 2. Mueva a la posición de intermitente “II” en el botón de la luz 3. Apague cuando no este en uso Una el lente de la luz de peligro a la luz Mueva el botón a el modo de intermitente 2 Conecte la pinza negativa (−) con el chasis del vehículo o alguna parte del vehículo sólida, fija de metal. Voltímetro (mide la batería del Power Dome) 3 Mueva el botón de seguridad del Jumper a la posición de encendido. ENCIENDA www.wagan.com 28 APAGUE © Corporación Wagan 2010 Todos los derechos reservados WAGAN y Wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan 29 Power Dome™ NX de Wagan Tech Manual de usuario—Por favor leer antes de utilizar este equipo GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS Batería Batería de plomo recargable 12 Voltios, 14 Amp por Hora Luz de trabajo 9 luces de LED Compresor 260 PSI con inyector análogo Salida del inversor – 2 zócalos de AC 110 Voltios AC 60 Hz Salida máxima continua del inversor 200 Watts 2. Desconecte el aparato Oleada máxima 3. Encienda el inversor y déjelo correr por un mínimo de 2 min. 500 Watts de oleada máxima por un período de 0.3 segundos Zócalo de accesorio de 12 voltios 11 Amps máximos 4. Apague el inversor y rápidamente conecte el aparato, asegurándose que el aparato este desconectado Puerto de corriente USB 5V up to 500mA Radio AM-FM AM 520 a 1710 kHz/FM 88 a 108 MHz Salida auxiliar de audio 3.5 mm de diámetro (1/8 pulgadas) 5. Encienda el inversor y el aparato Tiempo de carga máxima AC con batería descargada 46 horas Tiempo de carga máxima de DC (con el motor encendido) 12 horas Cables del Jumpstarter (cargador) y pinzas Cables de calidad industrial de calibre #6 y pinzas de uso pesado 24 pulgadas de longitud Problema Posibles causas Solución No hay corriente de salida, o la corriente es muy baja Voltaje de la batería del Power Dome es de menos de 10 voltios Recargue el Power Dome inmediatamente El aparato que está utilizando esta extrayendo una corriente excesiva Reduzca la carga a un máximo de 200 Watts 1. Apague el aparato y el inversor Fusible del inversor quemado por sobre carga Reemplace el fusible si es necesario y asegúrese de que el fusible de reemplazo es del mismo tipo que el del inversor Luz indicadora del inversor no está encendida Bajada de voltaje excesiva Recargue su Power Dome si el voltaje ha bajado a menos de 12 voltios El inversor esta sobrecargado Reduzca la carga a un máximo de 200 Watts Televisión/ Herramienta eléctrica no enciende Alta oleada máxima de voltaje requerida para encender el aparato Encienda y apague el inversor en sucesiones repetidas un total de 5 veces. Si el aparato no enciende esto significa que el aparato no va a funcionar con este tipo de inversor Imagen de televisión distorsionada Interferencia debido al inversor Ponga el Power Dome lo mas lejos posible de su TV, antena, y cable coaxial Sonido de interferencia en el sistema de audio Algunos sistemas de audio de baja calidad no tienen un filtro de corriente interna adecuado, de modo que causan un sonido de interferencia cuando están en uso con el inversor La estación puede estar fuera de área No use el inversor con sistemas de filtros de audio AC de baja calidad Reemplace el sistema de audio con filtros reductores de ruido de mejor calidad www.wagan.com 30 ESPECIFICACIONES © Corporación Wagan 2010 Todos los derechos reservados WAGAN y Wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan 31 32 Attn: Customer Service WAGAN Corporation 31088 San Clemente St. Hayward, CA 94544 U.S.A. Fecha Artículo Nº Todos los productos de la corporación Wagan deberán ser registrados dentro de un periodo de (30) días después de la compra para activar la garantía. Envíe el formulario de inscripción junto con una copia del recibo original a : Firma Fecha de Compra Nombre del Almacén Artículo Adquirido © Corporación Wagan 2010 Todos los derechos reservados WAGAN y Wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan Correo Electrónico Condiciones de la garantía: Durante el antedicho periodo de un (1) año, productos defectuosos serán reemplazados por un modelo comparable, cuando el producto sea devuelto a la corporación WAGAN con un recibo de compra original. El producto de reemplazo estará bajo garantía por el resto del periodo de un (1) año. Revisado en Agosto del 2008 Estado, Código Postal Excepción de la garantía: Esta garantía toma efecto en lugar de cualquier otra garantía expresada o implicada, que no represente a ninguna persona autorizada de asumir ninguna otra responsabilidad conectada con la venta de productos de la Corporación Wagan. Demandas debido a defectos o fallas de productos no deberán ocurrir bajo ninguna teoría de disputas, contratos, o leyes comerciales, incluyendo pero no limitando negligencia, responsabilidad estricta, infracción de la garantía, o infracción de contrato. Ciudad Números de autorización de devolución de mercancía (RMA) son REQUERIDOS en caso de enviar un artículo defectuoso. La corporación WAGAN no es responsable por ningún articulo devuelto sin el debido numero RMA. La corporación WAGAN no es responsable de gastos incurridos en la devolución de productos que necesiten reparación o reemplazo. Esta garantía será cancelada en caso de que el producto haya sido dañado por accidente en el envío, por uso irrazonable, mal uso, negligencia, servicio inapropiado, uso comercial, reparaciones por personal no autorizado, u otras causas que se no se presenten debido defectos en materiales o la fabricación. Esta garantía excluye unidades que hayan sido utilizadas en violación de las instrucciones escritas en este manual de usuarios. Dirección de correo Duración de la garantía: Este producto es garantizado al comprador original por un período de un (1) año a partir de la fecha original de la compra. El producto esta garantizado de estar libre de defectos en los materiales o en la fabricación del mismo. La corporación Wagan no se hace responsable por ningún tipo de daños consecuentes. La corporación WAGAN no se hace responsable en ningún momento de cualquier daño más allá de la cantidad pagada por el producto a un precio al detal. En el caso de recibir un artículo defectuoso, por favor contacte a la corporación WAGAN al 1-800-231-5806 y obtenga un número de autorización de devolución de mercancía (RMA) al igual que instrucciones de devolución. Cada artículo devuelto necesitara un número RMA diferente. Después de recibir el número RMA y las instrucciones de devolución de la Corporación WAGAN, por favor siga las instrucciones y envíe el artículo (pagando por el envío) junto con la documentación requerida, una explicación completa del problema, nombre, dirección, y número de teléfono. La corporación Wagan decidirá a su discreción reparar o reemplazar el producto defectuoso. Corte la porción de abajo y envíela de vuelta a la dirección indicada arriba. Nombre: Todos los productos de la corporación WAGAN son garantizados al comprador original de este producto. Wagan Corp. Garantía limitada de formulario de inscripción Por Favor Activen mi garantía limitada de Wagan Tech. Garantía Limitada de la Corporación Wagan R www.wagan.com 31088 San Clemente Street, Hayward, CA 94544 U.S.A. 1.800.231.5806 [email protected] Revised February 2010 Revisado en Febrero del 2010 © 2010 Wagan Corporation. All Rights Reserved. Wagan and wagan.com are trademarks used by Wagan Corporation. © Corporación Wagan 2010 Todos los derechos reservados WAGAN y Wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Wagan Power Dome NX Manual de usuario

Categoría
Cargadores de dispositivos móviles
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas