Wagan Power Dome Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Wagan Power Dome Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Power Dome
400
Item / Artículo / Article #2354
User’s Manual
Manual de Usuario
Guide d’Utilisation
11 12
Power Dome
400 de Wagan Tech
®
www.wagan.com
Manual de Usuario—Leer antes de utilizar este equipo
© Corporación Wagan 2012. Todos los derechos reservados.
Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan.
Bon de Encendido
Apagado de la Luz
Medidor de Estado
de la Batería
Bon de Monitoreo
de la Batería
calo de Corriente CC
Luz de Trabajo (5 LED)
Bon de Encendido
Apagado del Inversor
Fusibles Externos
de 40-Amp
calo de Corriente CA
Compartimiento de
Manguera de Aire
Bon de Seguridad
del Jumper
calo de Corriente CA
Puerto USB
Ventilador
Parte Delantera:
Diagrama
Parte Posterior:
Indicador de
Polaridad Inversa
Bon de Encendido
Apagado del Compresor
Calibrador del Compresor
calo de Corriente CC
calo para Carga CA
Indicador de Carga
de la Batería
¡Gracias por adquirir el generador compacto Power Dome
400W de Wagan
Tech
®
! Con cuidado mínimo y el tratamiento apropiado le proporcionaráos de
uso confiable.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Antes de utilizar el Power Dome, lea y comprenda todas las advertencias,
precauciones y notas que incluye este manual. Resulta también importante seguir
las instrucciones proporcionadas por el fabricante de su vehículo y del fabricante
de otros productos que desee utilizar con esta unidad.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
Aserese de que el Power Dome esté totalmente cargado antes de utilizarlo.
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES:
Jumper de 600 amperios con cables y abrazaderas para trabajos pesados
Compresor con un caudal de aire de hasta 260 PSI para el inflado de
neumáticos y accesorios
Calibrador analógico de fácil lectura
Inversor de 400 vatios de alimentación (potencia pico de 800 vatios)
Dos puertos des corriente CC de 115 voltios
Dos salidas auxiliares de 12 voltios para alimentar dispositivos de CC
(carga hasta 11 amperios)
1 puerto de alimentación USB
Luz de trabajo LED
Adaptador de recarga de CA
Adaptador de recarga de CC (con fusibles)
Medidor de fácil lectura para comprobar el estado de la batería
Indicador de polaridad del jumper para seguridad
13 14
Power Dome
400 de Wagan Tech
®
www.wagan.com
Manual de Usuario—Leer antes de utilizar este equipo
© Corporación Wagan 2012. Todos los derechos reservados.
Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan.
ESTADO DE LA BATERÍA
El estado de la batería informa al usuario del estado de carga actual de la
batería interna. Es responsabilidad del usuario supervisar de forma periódica la
carga de la batería y de recargar la batería después de cada uso. Recargue la
batería cada tres meses, incluso si no ha utilizado el Power Dome.
1. Mantenga pulsado el botón "Battery Status" (botón de monitoreo de la
batería).
2. El medidor de estado de la batería (Voltímetro de CC) mostrará el voltaje
de la batería.
3. El estado de la batería (voltaje) se lee con los adaptadores de carga
desconectados.
12,.V CC: la batería está lista para utilizar
12.0 V CC: la batería necesita algo de carga
<10.5 V CC: la batería está descargada,rguela inmediatamente
RECARGANDO EL POWER DOME
CARGA CA
Asegúrese de que el adaptador de carga de CA esté recibiendo alimentación
con el voltaje correcto (es decir, 110 V CA o 220 V CA). Utilice únicamente el
adaptador de carga de CA incluido con esta unidad.
1. Asegúrese de que todos los interruptores del Power Dome estén en la
posición OFF (apagado).
2. Abra la cubierta antipolvo del conector de carga.
3. Conecte el adaptador de carga de CA a la toma de corriente de CA.
4. Conecte el cable del adaptador de carga al conector de carga del Power
Dome.
5. El indicador de carga se iluminará durante el proceso de carga.
6. Cargue por 36 horas antes del primer uso. (El Power Dome puede ser
cargado continuamente con el adaptador de CA sin causar daños a la
batería interna).
7. Tras cargar la batería, desconecte primero el adaptador de la toma de
corriente de CA, a continuación, del conector de carga.
8. Vuelva a colocar la cubierta antipolvo del conector de carga.
NOTA: La luz del indicador de carga indica que el proceso de carga esen
curso. Pulse el botón "Charge Status" (Estado de carga) para que el voltímetro
muestre el voltaje de la batería y el estado de carga.
CARGA CC EN SU VEHÍCULO O BARCO
Utilice únicamente el adaptador de carga de CC incluido con esta unidad.
NOTA: El motor del vehículo o barco debe estar encendido mientras carga el
Power Dome.
1. Asegúrese de que todos los interruptores del Power Dome estén en la
posición OFF (apagado).
2. Abra la cubierta antipolvo del conector de carga.
3. Conecte el cable del adaptador de carga al conector de carga del Power
Dome.
4. Conecte el adaptador de carga de CC a una toma de corriente auxiliar
(encendedor de cigarrillos).
5. El indicador de carga se iluminará durante el proceso de carga.
6. No cargue durantes de 12 horas utilizando eltodo de CC.
7. Tras cargar la batería, desconecte primero el adaptador de la toma de
corriente auxiliar, a continuación, del conector de carga.
8. Vuelva a colocar la cubierta antipolvo del conector de carga.
PUERTOS DE CORRIENTE CC
Los puertos de alimentación de CC (tomas auxiliares) esn situadas debajo del
calibrador del compresor y del medidor de estado de la batería (voltímetro). Los
puertos pueden alimentar una carga de CC de hasta 11 amperios. Sobrecargar
el puerto provocará que se dispare un disyuntor de circuito de autorrestauración.
Al eliminar la sobrecarga se restaurará autoticamente la alimentación hacia los
puertos de alimentación de CC.
1. Descubra la cubierta antipolvo del puerto de alimentación.
2. Inserte la clavija auxiliar de 12 V CC en el puerto de alimentación.
3. Utilice el dispositivo de forma normal.
4. Desps de utilizarlo, desconecte la clavija auxiliar del puerto de
alimentación.
5. Vuelva a colocar la cubierta antipolvo del puerto de alimentación.
6. Recargue el Power Dome siempre que sea necesario.
15 16
Power Dome
400 de Wagan Tech
®
www.wagan.com
Manual de Usuario—Leer antes de utilizar este equipo
© Corporación Wagan 2012. Todos los derechos reservados.
Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan.
USANDO EL COMPRESOR DE AIRE
El Manómetro del Compresor de Aire y el Interruptor "ON/OFF" (encendido/
apagado) se encuentran en la parte delantera del Power Dome. El Compartimiento
de la Manguera de Aire del Compresor se encuentra en la parte trasera del Power
Dome.
PRECAUCN:
No conecte ni desconecte nunca la boquilla con el compresor en
funcionamiento.
Antes de inflar los neumáticos, consulte la información de presión de
inflado en la parte lateral del neumático.
PROCEDIMIENTO DE INFLADO
1. Abra la compuerta del compartimiento de la manguera de aire, que se
encuentra situado en la parte trasera del Power Dome, y despliegue la
manguera de aire.
2. Coloque el Power Dome de forma que pueda ver el panel delantero.
3. Asegúrese de que la palanca de la boquilla esté posicionado hacia arriba
(lejos de la apertura de la boquilla).
4. Retire la tapa de la válvula del vástago delvula.
5. Coloque la boquilla en el vástago de válvula del neumático.
6. Desplace la palanca de la boquilla hacia abajo para fijar la boquilla en el
vástago de válvula.
7. Coloque el interruptor del compresor en la posición “|(encendido).
8. Supervise el mametro mientras infla el neutico.
9. Cuando se alcance la presión recomendada del neumático, coloque el
bon en la posición “O” (apagado).
10. Desconecte la manguera y coloque la tapa de la válvula.
11. Guarde la manguera en el compartimiento de la manguera de aire.
12. Recargue el Power Dome siempre que sea necesario.
INVERSOR DE CORRIENTE DE CC A CA
El inversor del Power Dome puede poner en funcionamiento la mayoría de
dispositivos CA o una combinación de dispositivos hasta un máximo de 400
vatios. El tiempo de funcionamiento depende de la carga de CA (vatios) y de
la carga actual de la batería interna del Power Dome. La reducción de cargas
de CA y una batería totalmente cargada derivarán en mayores tiempos de
funcionamiento. Asegúrese de desactivar o desconectar todos aquellos dispositivos
de CA que no se esn utilizando.
En la parte izquierda del interruptor "ON/OFF" (encendido/apagado) del inversor
se encuentra un fusible de tipo automotriz de 40 amperios que el usuario puede
sustituir. Este fusible protege el inversor de una, aunque improbable, corriente de
entrada excesiva. Normalmente, las sobrecargas provocarán que el inversor se
apague autoticamente. Si esto sucede, reduzca la carga y reinicie el inversor.
UTILIZACIÓN DEL INVERSOR DE CORRIENTE
1. Abra la cubierta antipolvo de la toma de corriente de CA.
2. Conecte el dispositivo o dispositivos de CA a una de las tomas de
corriente de CA.
3. Encienda el inversor utilizando el interruptor de encendido/apagado.
|” = Enciende el puerto USB y los zócalos de corriente CC
“O” = Apagado
||= Enciende todo (inversor CA, puerto USB, y zócalos de
corriente CC)
4. Si la luz LED indicadora de alimentación del inversor es en color verde,
el inversor estará en funcionamiento.
5. Encienda un dispositivo de CA y observe el indicador de alimentación.
6. Si el LED permanece en color verde, encienda el segundo dispositivo.
7. Si el indicador de alimentación permanece encendido en color verde,
ambos estarán funcionando correctamente.
8. Desps de utilizarlo, retire la clavija del dispositivo y cierre la cubierta
antipolvo.
9. Recargue el Power Dome siempre que sea necesario.
NOTAS: Si la luz LED del indicador de alimentación no está encendida,
reduzca la carga CA. Si el inversor sigue sin funcionar, consulte la tabla de
solución de problemas que se encuentra al final de este Manual de usuario.
PRECAUCN:
Algunos dispositivos recargables incluyen un cargador de CA independiente.
En condiciones normales, estos dispositivos funcionarán correctamente con
este inversor. Los dispositivos recargables que incluyen cargadores integrados
(consulte el manual del propietario del dispositivo) podrían no funcionar
correctamente con este tipo de inversor.
17 18
Power Dome
400 de Wagan Tech
®
www.wagan.com
Manual de Usuario—Leer antes de utilizar este equipo
© Corporación Wagan 2012. Todos los derechos reservados.
Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan.
Los motores de determinados dispositivos motorizados podrían funcionar con
una excesiva temperatura del motor. Una temperatura de motor anormalmente
elevada es un indicativo de que no debe utilizarse con este inversor.
Es necesario comprobar la compatibilidad de determinados televisores y otros
productos electrónicos con los inversores de onda senoidal (no sinusoidal)
modificados. Consulte al fabricante del dispositivo.
ADVERTENCIAS AL UTILIZAR EL JUMPER
Las baterías de plomo pueden liberar gases explosivos. No seguir las instrucciones
puede provocar daños materiales, provocar riesgos de explosión y/o lesiones
personales.
Este producto no es un juguete, manténgalo fuera del alcance de los niños.
No utilice este producto llevando ropa con vinilo. Es posible que se genere
electricidad ectrica al frotar la ropa con vinilo.
Quítese toda la joyería metálica, como por ejemplo anillos, brazaletes,
collares y relojes mientras trabaje con una batería de plomo. Podría
provocar un cortocircuito y resultar en quemaduras graves.
Utilice protección ocular completa. No se toque los ojos mientras trabaje
cerca de o con la batería. El ácido de la batería puede provocar ceguera
y/o quemaduras graves.
No fume mientras realiza el arranque asistido.
No cargue ni realice el arranque asistido de una batería congelada.
Para evitar cortocircuitos y formación del arco ectrico, no deje que los
extremos ni las puntas de las abrazaderas (terminales positivo y negativo)
entren en contacto ni toquen la misma pieza metálica.
El Power Dome está disado para ser utilizado con sistemas de 12 voltios.
Realice el arranque asistido de un vehículo o un barco en una zona
ventilada.
Tras utilizar el jumper, coloque en posición OFF (apagado) el botón
"Jumper Safety Switch" (bon de seguridad del jumper).
El arranque excesivo del motor por medio del jumper puede provocar
daños en el motor de arranque del vehículo. Si el motor no arranca
desps del número de intentos recomendado, desista de intentar realizar
el procedimiento de arranque asistido y busque otros problemas que
pudieran tener que resolverse.
Si el vehículo que va a arrancarse cuenta con un sistema de conexión a
tierra positivo (el terminal positivo de la batería está conectado al chasis):
i. Conecte la abrazadera negra negativa (-) de la batería al terminal
negativo de la batería del vehículo.
ii. Conecte la abrazadera roja positiva (+) al chasis del vehículo o a
un componente sólido, metálico, fijo del vehículo. NO coloque la
abrazadera directamente en el terminal positivo de la batería ni a una
pieza móvil.
ARRANQUE ASISTIDO
1. Revise las advertencias sobre arranque asistido.
2. Asegúrese de que todos los dispositivos, luces, radio del vehículo se
encuentren APAGADOS.
3. Asegúrese de que el freno del vehículo esaplicado y que la transmisión
se encuentre en “Estacionamiento”.
4. Asegúrese de que todos los interruptores del Power Dome estén en la
posición OFF (apagado).
5. Conecte firmemente la abrazadera del cable rojo (+) al terminal positivo
(+) de la batería.
6. Conecte la abrazadera del cable negro (-) a una pieza fija del vehículo.
7. Respete el color del LED DE POLARIDAD INVERSA que se encuentra
situado entre los interruptores de estado del compresor y de la luz de
trabajo.
Si el LED es encendido en ROJO. ¡NO ENCIENDA EL
INTERRUPTOR DE SEGURIDAD DEL JUMPER!
i. Es necesario invertir las abrazaderas de cable.
ii. Desconecte primero la abrazadera negra y, a continuación, la
abrazadera de cable roja.
iii. Vuelva a conectar y observe el LED nuevamente.
Si el LED es encendido en color VERDE, encienda el interruptor de
seguridad del jumper.
i. Dentro del vehículo, encienda el interruptor de ignición e intente
arrancar el motor.
ii. Intente arrancar durante unximo de tres segundos. Si el
motor no arranca, espere tres minutos antes del siguiente intento.
19 20
Power Dome
400 de Wagan Tech
®
www.wagan.com
Manual de Usuario—Leer antes de utilizar este equipo
© Corporación Wagan 2012. Todos los derechos reservados.
Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan.
iii. Cuando el motor se arranque, coloque en posición OFF
(apagado) el interruptor de seguridad del jumper.
iv. Desconecte primero la abrazadera negra y, a continuación, la
abrazadera roja.
8. Asegúrese de guardar correctamente los cables y las abrazaderas.
9. Recargue el Power Dome tan pronto le sea conveniente.
NOTA: Si el motor no arranca, es posible que el problema no sea que la
batería está descargada. Solicite asistencia.
PUERTO DE ALIMENTACIÓN USB
Coloque el interruptor de encendido/apagado del inversor en la posición |
(Puerto USB). El puerto de alimentación USB se encuentra bajo el conector de
carga. Puede transferir alimentación o cargar dispositivos que requieren 5 voltios
hasta 500 mA mediante el uso de un cable del que disponga el usuario.
EXTENDIENDO EL TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO
La ampliación del tiempo de funcionamiento del inversor o el compresor del Power
Dome puede realizarse alimentando estas funciones desde una batería externa
cargada de tipo automotriz de 12 voltios.
1. Siga el procedimiento para realizar el arranque asistido conectando los
cables comprobando la polaridad correcta de la batería y activando el
interruptor del cable.
2. De este modo, el compresor o el inversor podrá funcionar durante un
periodo de tiempo prolongado.
La función de protección de bajo voltaje apagará el inversor
cuando las baterías externa e interna se descarguen hasta llegar a
los 10 voltios.
El compresor no cuenta con una función de apagado con bajo
nivel de batería, por lo que el usuario deberá comprobar el
medidor de estado de la batería del Power Dome.
3. Desps de utilizar el Power Dome con la configuración de amplio tiempo
de funcionamiento, apague el compresor o el inversor.
4. Apague el interruptor del cable y guarde los cables y las abrazaderas.
5. Recargue el Power Dome y la batería externa a la mayor brevedad
posible.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (PARA EL INVERSOR)
Problema Causa Solución
Falta de salida de
potencia
El voltaje de la batería
del Power Dome está
por debajo de los 10
voltios
Recargue el Power Dome inmediatamente
El dispositivo que se
es utilizando utiliza
excesiva corriente
Reduzca la carga a un máximo de 400 vatios
1. Apague el dispositivo y el inversor
2. Desconecte el dispositivo
3. Encienda el inversor y galo funcionar
durante un mínimo de 2 minutos
4. Apague el inversor, conectepidamente
el dispositivo al inversor asegurándose de
que el dispositivo está apagado antes de
realizar la conexión
5. Encienda el inversor y el dispositivo
El fusible del inversor
es fundido
Revise y sustituya si es necesario. Asegúrese de
que el fusible de sustitucn sea del mismo tipo
y potencia nominal.
El indicador de
alimentación del
inversor no está
encendido.
Caída de voltaje
excesiva
Revise el Power Dome si el voltaje cae por
debajo de los 10 voltios.
El inversor es
sobrecargado
Reduzca la carga a un máximo de 400 vatios.
La televisión o
la herramienta
mecánica no se
encienden
Necesita una cantidad
elevada de vatios para
encenderse
Alterne el interruptor On/Off (Encendido/
Apagado) en una sucesión rápida cinco veces.
Si el dispositivo no se enciende, el dispositivo
no es compatible con este tipo de inversor.
Interferencias en el
televisor
Interferencias (nieve) en
la imagen.
Coloque el Power Dome lo más alejado posible
del televisor, la antena y el cable coaxial.
La emisora de televisión podría estar fuera de
alcance.
No utilice el inversor con un sistema de filtrado
de CA de audio de baja calidad.
Interferencias
esticas/ruido en el
sistema de audio
El sistema de sonido
tiene un blindaje de
corriente alterna débil
Sustituya el sistema de audio por un filtrado de
ruido de alta calidad
21
Power Dome
400 de Wagan Tech
®
www.wagan.com
La garantía de WAGAN Corporación eslimitada sólo a los productos vendidos
en los Estados Unidos.
Todos los productos Wagan Tech deben registrarse dentro de los (30) as de
compra para activar la garantía. Para registrar su producto, visite http://tinyurl.com/
waganwarranty. Aserese de conservar el recibo original ya que senecesario
cuando devuelva un producto en garantía.
Duracn de la garantía: Este producto es bajo garantía para el comprador
original durante el peodo de un (1) año a partir de la fecha de compra original,
como libre de defectos en el material y la mano de obra. WAGAN Corporación
renuncia a cualquier responsabilidad por dos consecuenciales. En ningún caso,
WAGAN Corporación será responsable por daños que superen la cantidad pagada
por el producto al por menor.
Funcionamiento de la garantía: Durante el período de garantía de un (1) o antes
mencionado, un producto con defectos se reemplazará con un modelo similar
cuando el producto sea devuelto a WAGAN Corporacn con el recibo original
de la tienda. El producto de reemplazo estará en garantía por el resto del período
original de un (1)año de garantía.
Para devolver un artículo defectuoso, póngase en contacto con WAGAN Corporación
al (800) 231-5806 para obtener un número de autorización de mercadea devuelta
(RMA#) y las instrucciones correspondientes a la devolución. Cada arculo
devuelto necesitará un RMA# por separado. Después de haber recibido el RMA#
y las instrucciones de devolución por parte de WAGAN Corporación, siga las
instrucciones y envíe el artículo con ENO PREPAGO, junto con la documentacn
solicitada, una explicacn completa del problema, su nombre, dirección y mero
telefónico para ponerse en contacto durante el día. WAGAN Corporación, en forma
opcional, decidirá reemplazar o reparar la pieza defectuosa.
Cuando se envía cualquier artículo defectuoso es NECESARIO un número de
autorización de mercadea devuelta (RMA#). WAGAN Corporación no es
responsable por el/los artículo(s) devuelto(s) sin un número oficial de autorización
de mercadería devuelta. El/los arculo(s) debe(n) ser devueltos con envío prepago.
WAGAN Corporación no es responsable por ninn costo de envío en que se incurra
para la devolución de artículo(s) a la empresa para su reparación o reemplazo.
Esta garantía será nula si el producto fue dañado por accidente, en el transporte,
uso irracional, mal uso, negligencia, mantenimiento inadecuado, uso comercial,
reparaciones por personal no autorizado u otras causas que no surjan de defectos
en los materiales o la mano de obra. Esta garantía no se extiende a ninguna unidad
que haya sido utilizada violando las instrucciones escritas provistas.
Responsabilidad legal de la garantía: Esta garantía reemplaza toda garana
expresa o implícita y ninn representante o persona está autorizada a asumir
ninguna otra responsabilidad en relación con la venta de nuestros productos. No
podhaber reclamos por defectos o fallas de funcionamiento o falla del producto
bajo cualquier teoría de agravio, contrato o derecho comercial, incluyendo pero no
limitada a negligencia, negligencia grave, responsabilidad objetiva, incumplimiento
de la garantía e incumplimiento del contrato.
©2008 WAGAN Corp. REV2012
Garantía Limitada de la Corporación Wagan
ESPECIFICACIONES
Batería de plomo sellada, recargable 12 voltios, 18 amperios/hora
Luz de Trabajo 5-LED
Compresor 260 PSI
Salida del inversor: dos tomas de CA 115 voltios CA 60 Hz
Potencia de salidaxima del inversor,
potencia pico
400 vatios - 800 vatios pico (máx. de 0.3 seg)
Salida auxiliar de 12 voltios 12 voltios 11 amperios x.
Puerto de alimentacn USB 5 voltios hasta 500 mA
Tiempo de carga de CA x. desde descarga 34 horas
Tiempo de carga de CC máx. (motor en
funcionamiento)
12 horas
Cables y abrazaderas de jumper 6 medidores, abrazaderas para trabajos
pesados de 0.6 m (24 pulgadas) de longitud
1/19