Wagan 900 Amp Battery Jumper Manual de usuario

Categoría
Linternas
Tipo
Manual de usuario
Item / Artículo / Article #2412
User’s Manual
Manual del Usuario
Guide d’Utilisation
900 Amp Battery Jumper
Arrancador de batea de 900 Amp
ble de marrage 900 Amres
Arrancador de batería de 900 Amp de Wagan Tech
®
9
wwwwagan�com
Manual de UsuarioLeer antes de utilizar este equipo
© Corporación Wagan 2012� Todos los derechos reservados�
Wagan Tech y wagan�com son marcas registradas de la Corporación Wagan�
10
Muchas gracias por adquirir el Arrancador de Batería de 900 Amp con Compresor de Aire
de Wagan Tech
®
� Este le brindará años de servicio confiable si es tratado con el cuidado
apropiado�
¡IMPORTANTE! Antes de utilizar su nuevo Arrancador de Batería de 900 Amp con Compresor
de Aire, lea y entienda todas las advertencias, precauciones y notas incluidas en este
manual� Siga las instrucciones proporcionadas por el fabricante de su vehículo y fabricante
de los aparatos que se proponga utilizar con esta unidad� Mantenga estas instrucciones para
referencias futuras�
PRECAUCIONES
Mantenga esta unidad fuera del alcance de los niños�
Nunca trabaje sólo con este producto� Asegúrese de que alguien esté disponible para
darle asistencia si fuera necesario�
No use ropa de vinil cuando este cargando la batería – la fricción puede causar
chispas esticas de electricidad�
Despójese de toda la joyería de metal, tales como anillos, brazaletes, collares y relojes
mientras trabaje con una batería de ácido de plomo� Puede producir un corto-circuito
causando quemaduras severas�
Utilice siempre gafas y ropa protectora� No se toque los ojos mientras este trabajando
cerca o con una batería
Mantenga los terminales de las baterías limpias� Tenga cuidado de evitar que la
corrosión entre en contacto con los ojos�
No opere la unidad en o cerca del agua� El agua puede dañar la unidad�
No permita que los cables del arrancador o los aparatos adjuntos se mojen�
Este producto no está destinado para su uso bajo la lluvia o temperaturas superiores a
130 ° F
No intente cargar o arrancar una batería congelada�
Para evitar corto-circuitos y chispas, nunca permita que las puntas de metal/las puntas
de las pinzas (terminales positivos y negativos) se toquen entre si o se conecten a la
misma pieza de metal�
No intente quitar o reemplazar la batería utilizada en este dispositivo� Cuando la
batería ha llegado al final de su vida, llevar toda la unidad a un centro de reciclaje de
baterías�
Utilice solamente los cargadores, los cables y las pinzas suministrados con esta unidad�
Partes no autorizadas podrían dañar la unidad�
Este producto no tiene piezas recambiables�
Para un funcionamiento correcto y seguro de los zócalos de corriente CC de 12V, no
coloque nada en él, excepto el enchufe del accesorio que se utilizara�
Interruptor
encendido/apagado
Interruptor de seguridad
calo de Corriente CC
de 12V
Botón de control
de la batería
Base de hule antigolpes
Luces del estado
de la batería
Luz de trabajo
Bóton de la Luz
Enchufe para
el cargador
de corriente CA
Indicador de
carga LED
Manguera de aire
Compresor de aire 260 PSI
Abrazaderas resistentes
para trabajos pesados
Botón de Encendido
Apagado del Compresor
Calibrador del
compresor de aire
Arrancador de batería de 900 Amp de Wagan Tech
®
11
wwwwagan�com
Manual de UsuarioLeer antes de utilizar este equipo
© Corporación Wagan 2012� Todos los derechos reservados�
Wagan Tech y wagan�com son marcas registradas de la Corporación Wagan�
12
CARGA Y RECARGA
ADVERTENCIA: no sobrecargue esta unidad� La sobrecarga puede provocar daños a la
unidad� Antes de cargar la unidad, lea y comprenda todas las instrucciones para esta
unidad
Esta unidad puede llegar parcialmente cargada por el fabricante� Se recomienda
cargar la unidad por completo inmediatamente después de la compra y antes del
primer uso�
El indicador de carga LED se iluminará durante el proceso de la carga� La luz
permanecerá encendida mientras el cargador esté enchufado� Cuando el proceso de
carga haya sido completado, pulse el botón “Battery Check” y la luz del botón “Battery
Status mostrará el estado de la carga de la batería� Cuando el proceso de carga este
completo, remueva el adaptador CA/CC de la unidad� Pulse el botón “Battery Status” y
la luz verde LED se iluminará para indicar que la carga está completa�
No cargue la unidad por más de 48 horas continuas�
No cargue la unidad en un bote, rampa para botes o muelles; ya que los cables
eléctricos y enchufes podrían causar fuertes descargas ectricas si se mojan�
Se recomienda que la unidad este en posición vertical durante el proceso de carga�
Cargando su unidad con un cargador de corriente CA
1 Introduzca el cargador en el enchufe de corriente CA
2� Introduzca el enchufe de corriente CA a un toma corrientes CA
3� Cargue completamente la unidad
Carga por primera vez: 38 horas continuas
Recarga o carga entre uso: 34-36 horas continuas
4� Cuando cargue completamente, desenchufe el cargador del toma corrientes CA y
luego del enchufe de corriente CA
Cargando con un cargador de 12 Voltios
1 Introduzca el cargador en el puerto de corriente CC�
2� Inserte el enchufe del accesorio CC en el zócalo de accesorios de su auto (encendedor
de cigarrillos)
3� Cargue completamente la unidad por 12-14 horas continuas mientras el motor esté en
marcha�
4� Cuando haya completado la carga, primero desenchufe el cargador de accesorios CC
y luego desenchufe del puerto de corriente CC
ARRANCANDO UN VEHÍCULO
PRECAUCIÓN: los vehículos equipados con ordenadores a bordo pueden verse afectados si
la batería del motor es encendido utilizando el arrancador� Lea el manual de propietario del
vehículo antes de intentar arrancar el vehículo para determinar si se necesita ayuda externa
para arrancar el vehículo� El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daños o
explosiones� Utilice gafas de seguridad para proteger los ojos, mientras arranca una batería�
1 Apague la ignición del vehículo y todos los accesorios (por ejemplo, radios, luces, aire
acondicionado y teléfonos celulares)�
2� Ponga el freno de emergencia y poner los vehículos con transmisión automática en
posición de estacionamiento�
3� Determine la polaridad de los terminales de la batería del vehículo� El terminal positivo
(POS, P, +) de la batería por lo general es mas grande en diámetro que el terminal
negativo (NEG, N, −)
4� Determine si el vehículo utiliza un sistema ground positivo o ground negativo: sistema
ground negativo (el terminal negativo de la batería esconectado al chasis)� La
mayoría de vehículos usan este sistema� El terminal positivo está conectado al chasis
o a cualquier otra parte del vehículo� SI NO ESTA SEGURO, CONSULTE SU MANUAL
DE PROPIETARIO DEL VEHÍCULO,
5� Remueva las pinzas de los sostenedores� Nunca permita que las pinzas (terminales
positivos y negativos) se toquen entre si o se conecten a la misma pieza de metal para
evitar cortocircuitos y chispas�
6� Siga las instrucciones para un sistema grounded negativo o un sistema grounded
positivo a continuación:
Sistema grounded negativo
a� Conecte de forma segura la pinza roja positiva (+) al terminal positivo (POS, P, +)
de la batería del vehículo o al terminal remoto positivo si esta equipado�
b� Conecte de forma segura la pinza negra negativa (−) al chasis del vehículo, motor
bloqueado, o a alguna pieza de metal sin movimiento del vehículo conectado a
tierra� No conecte directamente a la terminal negativa de su batería, carburador,
líneas de combustible o láminas de metal�
c� Vea el paso 7 para continuar�
Sistema ground positivo
a� Conecte de forma segura la pinza negra negativa (−) al terminal negativo (Neg,
N, −) sin conexión a tierra de la batería del vehículo�
b� Conecte de forma segura la pinza roja positiva (+) al chasis del vehículo, motor
bloqueado, o alguna pieza de metal sin movimiento del vehículo que este
conectado a tierra� No conecte directamente al terminal positivo de la batería,
carburador, líneas de combustible o láminas de metal�
c� Vea paso 7 para continuar
Arrancador de batería de 900 Amp de Wagan Tech
®
13
wwwwagan�com
Manual de UsuarioLeer antes de utilizar este equipo
© Corporación Wagan 2012� Todos los derechos reservados�
Wagan Tech y wagan�com son marcas registradas de la Corporación Wagan�
14
7 Observe el color del Indicador de Reversión de Polaridad que se encuentra entre el
compresor y el botón de la luz de trabajo�
Si la luz está ROJA, NO ENCIENDA EL INTERRUPTOR DE SEGURIDAD DEL
ARRANCADOR�
a� Los cables de las pinzas necesitan ser invertidas�
b� Desconecte la pinza negra primero y luego la pinza roja�
c� Vuelva a conectar y observe el indicador nuevamente�
Si la luz está VERDE, encienda el Interruptor de Seguridad del Arrancador
a� Permita de 2-3 minutos de tiempo de carga� Es recomendable tener a
una segunda persona para asistirle a sujetar la unidad de manera segura
durante el resto de las instrucciones
b� Dentro del vehículo, encienda la ignición e intente arrancar el motor�
c� De vuelta a la ignición por un máximo de 3 segundos� Si el motor no
enciende, espere 3 minutos antes de volverlo a intentar
d� Luego de que el motor encienda, apague el Interruptor de Seguridad
PRECAUCIÓN: Los excesivos arranques pueden dañar el motor de arranque de
su vehículo� Si el motor gira, pero no arranca luego de varios intentos, otros
problemas técnicos pudieran estar implicados� Deje de arrancar el motor hasta
que los otros problemas hayan sido determinados y corregidos
8� Cuando haya terminado, manngase lo más alejado de la batería del vehículo
como sea posible y desconecte las pinzas en el orden inverso a la conexión de
procedimiento:
Para sistemas ground negativo, primero desconecte la pinza negativa (negra) y
luego la pinza positiva (roja)
Para sistemas ground positivo, primero desconecte la pinza positiva (roja) y luego
la pinza negativa (negra)
USANDO EL COMPRESOR DE AIRE
ADVERTENCIA: Para inflar el objeto, verifique cual es la presión máxima recomendada
por el fabricante� Evite el exceso de inflación� La mayoría de los neumáticos están inflados
apropiadamente entre 24 y 35 PSI� Algunos neumáticos para camiones y bicicletas requieren
de 40 PSI o más�
Para inflar neumáticos
1 Quite la tapa de la válvula de aire� Nota: Asegúrese que el seguro de la palanca de
bloqueo esté hacia arriba� Si es necesario, use el adaptador de la válvula�
2� Inserte el tubo de conexión a la válvula� Asegúrese de que el conector se inserte en la
válvula�
3� Presione hacia abajo la palanca de bloqueo�
4� Establezca el interruptor de encendido/apagado (situado al lado del medidor
de presión) a posición encendido (“on”) presionando hacia abajo la sección del
interruptor marcado “I”Nota: en caso de que el neumático este completamente
desinflado, se recomienda levantar el vehículo con una gata antes de inflar el
neumático.
5� Controle la presión del neutico en el medidor de presión de aire� Nota: Se
recomienda utilizar diferentes medidores de aire para comprobar la presión real de
la inflación. Cuando alcance la presión deseada, apague el compresor de aire, suba
la palanca de bloqueo y retire el tubo de conexión de la válvula. También quite el
adaptador de la válvula si ha sido usado.
6� Reemplace la tapa de la válvula�
Para inflar plásticos inflables (pelotas, colchones de aire, balsas de goma, etc.)
1 Revise las especificaciones del fabricante del arculo para obtener la correcta presión
de inflado�
2� Remueva la tapa de la válvula de aire�
3� Inserte el adaptador de la válvula al conector de la válvula y luego presione la
palanca de bloqueo hacia abajo�
4� Inserte el otro extremo del adaptador a la válvula de aire del inflable lo más que
pueda�
5� Establezca el interruptor del compresor de aire a encendido/apagado (situado al lado
del medidor de presión) en la posición “I”
6� Controle la presión de aire en el medidor de presión de aire� Cuando se llega a la
presión deseada, apague el compresor, suba la palanca de bloqueo y retire el tubo
de conexión de la válvula� También quite el adaptador de la válvula si ha sido usado�
Reemplace la tapa de la válvula�
Arrancador de batería de 900 Amp de Wagan Tech
®
15
wwwwagan�com
La garantía de WAGAN Corporación está limitada sólo a los productos vendidos
en los Estados Unidos�
Todos los productos Wagan Tech deben registrarse dentro de los (30) días de
compra para activar la garantía� Para registrar su producto, visite http://tinyurl.com/
waganwarrantyAsegúrese de conservar el recibo original ya que será necesario
cuando devuelva un producto en garantía�
Duración de la garantía: Este producto está bajo garantía para el comprador
original durante el período de un (1) año a partir de la fecha de compra original,
como libre de defectos en el material y la mano de obra� WAGAN Corporación
renuncia a cualquier responsabilidad por daños consecuenciales� En ningún caso,
WAGAN Corporación será responsable por daños que superen la cantidad pagada
por el producto al por menor�
Funcionamiento de la garantía: Durante el período de garantía de un (1) año antes
mencionado, un producto con defectos se reemplazará con un modelo similar
cuando el producto sea devuelto a WAGAN Corporación con el recibo original
de la tienda� El producto de reemplazo estaen garantía por el resto del período
original de un (1)año de garantía�
Para devolver un artículo defectuoso, ngase en contacto con WAGAN Corporación
al (800) 231-5806 para obtener un número de autorización de mercadería devuelta
(RMA#) y las instrucciones correspondientes a la devolución� Cada artículo
devuelto necesitará un RMA# por separado� Después de haber recibido el RMA#
y las instrucciones de devolución por parte de WAGAN Corporación, siga las
instrucciones y envíe el artículo con ENVÍO PREPAGO, junto con la documentación
solicitada, una explicación completa del problema, su nombre, dirección y número
telefónico para ponerse en contacto durante el día� WAGAN Corporación, en forma
opcional, decidirá reemplazar o reparar la pieza defectuosa�
Cuando se envía cualquier artículo defectuoso es NECESARIO un número de
autorización de mercadería devuelta (RMA#) WAGAN Corporación no es
responsable por el/los artículo(s) devuelto(s) sin un mero oficial de autorización
de mercadería devuelta� El/los arculo(s) debe(n) ser devueltos con envío prepago�
WAGAN Corporación no es responsable por ningún costo de envío en que se incurra
para la devolución de artículo(s) a la empresa para su reparación o reemplazo�
Esta garantía senula si el producto fue dañado por accidente, en el transporte,
uso irracional, mal uso, negligencia, mantenimiento inadecuado, uso comercial,
reparaciones por personal no autorizado u otras causas que no surjan de defectos
en los materiales o la mano de obra� Esta garantía no se extiende a ninguna unidad
que haya sido utilizada violando las instrucciones escritas provistas�
Responsabilidad legal de la garantía: Esta garantía reemplaza toda garantía
expresa o implícita y ningún representante o persona es autorizada a asumir
ninguna otra responsabilidad en relación con la venta de nuestros productos� No
podrá haber reclamos por defectos o fallas de funcionamiento o falla del producto
bajo cualquier teoría de agravio, contrato o derecho comercial, incluyendo pero no
limitada a negligencia, negligencia grave, responsabilidad objetiva, incumplimiento
de la garantía e incumplimiento del contrato�
©2008 WAGAN Corp. REV2012
Garantía Limitada de la Corporación Wagan
PUERTO DE CORRIENTE CC
El puerto de corriente CC (zócalo de accesorios) se encuentra al lado izquierdo de la
unidad� Este puerto de corriente CC tiene una capacidad de carga de 15 Amps� Una
sobrecarga en el puerto puede resultar en un “disparo” un interruptor de circuito de
restablecimiento automático� La eliminación de la sobrecarga restaura automáticamente la
energía para el puerto de corriente CC�
1 Destape el protector contra el polvo del puerto de corriente CC
2� Inserte el enchufe de 12V para accesorios en el puerto de corriente
3� Establezca el interruptor de encendido/apagado del puerto de energía (situado
encima de la toma de corriente) a la posición “O” presionando hacia abajo en la
sección marcada con “I
4� Utilice el aparato como de costumbre�
5� Después de su uso, establezca el interruptor a “apagado” presionando hacia abajo la
sección marcada con “O”
6� Desconecte el enchufe del accesorio del puerto de corriente y guarde el accesorio�
7 Vuelva a colocar el protector contra el polvo�
8� Recargue el arrancador de batería tan pronto sea conveniente�
ALMACENAMIENTO
Esta unidad se puede almacenar en cualquier posición� Asegúrese de que las pinzas estén
protegidas dentro de las cubiertas del cable de refuerzo para almacenamiento� Conserve
a temperatura ambiente� Almacenar en un lugar fresco y seco� Si no se utiliza durante un
período prolongado de tiempo, recargue cada 2 meses en el invierno y todos los meses en
el verano�
ESPECIFICACIONES
Batería 18AH de plomo de ácido sellada
Potencia de energía de salida (CC) 12 voltios nominal
Compresor de aire 260 PSI
Cargado de entrada CC� (Verifique que el
cargador venga con el arrancador para los
voltios actuales�)
• 110V / 120V
• 220V / 230V / 240V
• 120V–240V
Tiempo de carga • 38 horas la primera vez con adaptador CA
• 34-36 horas para recargar con adaptador CA
• 12-14 horas para recargar con un adaptador
• CC de 12 voltios
Longitud del cable del Arrancador 29�5 pulgadas/75 centímetros

Transcripción de documentos

Item / Artículo / Article #2412 900 Amp Battery Jumper™ Arrancador de batería de 900 Amp Câble de démarrage 900 Ampères User’s Manual Manual del Usuario Guide d’Utilisation Arrancador de batería de 900 Amp de Wagan Tech® Muchas gracias por adquirir el Arrancador de Batería de 900 Amp con Compresor de Aire de Wagan Tech ®. Este le brindará años de servicio confiable si es tratado con el cuidado apropiado. ¡IMPORTANTE! Antes de utilizar su nuevo Arrancador de Batería de 900 Amp con Compresor de Aire, lea y entienda todas las advertencias, precauciones y notas incluidas en este manual. Siga las instrucciones proporcionadas por el fabricante de su vehículo y fabricante de los aparatos que se proponga utilizar con esta unidad. Mantenga estas instrucciones para referencias futuras. Luces del estado de la batería Interruptor encendido/apagado Luz de trabajo Interruptor de seguridad Bóton de la Luz Zócalo de Corriente CC de 12V Enchufe para el cargador de corriente CA Botón de control de la batería Base de hule antigolpes Manual de Usuario—Leer antes de utilizar este equipo PRECAUCIONES • Mantenga esta unidad fuera del alcance de los niños. • Nunca trabaje sólo con este producto. Asegúrese de que alguien esté disponible para darle asistencia si fuera necesario. • No use ropa de vinil cuando este cargando la batería – la fricción puede causar chispas estáticas de electricidad. • Despójese de toda la joyería de metal, tales como anillos, brazaletes, collares y relojes mientras trabaje con una batería de ácido de plomo. Puede producir un corto-circuito causando quemaduras severas. • Utilice siempre gafas y ropa protectora. No se toque los ojos mientras este trabajando cerca o con una batería. • Mantenga los terminales de las baterías limpias. Tenga cuidado de evitar que la corrosión entre en contacto con los ojos. • No opere la unidad en o cerca del agua. El agua puede dañar la unidad. • No permita que los cables del arrancador o los aparatos adjuntos se mojen. Indicador de carga LED • Este producto no está destinado para su uso bajo la lluvia o temperaturas superiores a 130 ° F. Manguera de aire • No intente cargar o arrancar una batería congelada. • Para evitar corto-circuitos y chispas, nunca permita que las puntas de metal/las puntas de las pinzas (terminales positivos y negativos) se toquen entre si o se conecten a la misma pieza de metal. • No intente quitar o reemplazar la batería utilizada en este dispositivo. Cuando la batería ha llegado al final de su vida, llevar toda la unidad a un centro de reciclaje de baterías. • Utilice solamente los cargadores, los cables y las pinzas suministrados con esta unidad. Partes no autorizadas podrían dañar la unidad. • Este producto no tiene piezas recambiables. • Para un funcionamiento correcto y seguro de los zócalos de corriente CC de 12V, no coloque nada en él, excepto el enchufe del accesorio que se utilizara. Botón de Encendido Apagado del Compresor Compresor de aire 260 PSI Calibrador del compresor de aire Abrazaderas resistentes para trabajos pesados 9 www.wagan.com © Corporación Wagan 2012. Todos los derechos reservados. Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan. 10 Arrancador de batería de 900 Amp de Wagan Tech® Manual de Usuario—Leer antes de utilizar este equipo CARGA Y RECARGA ARRANCANDO UN VEHÍCULO ADVERTENCIA: no sobrecargue esta unidad. La sobrecarga puede provocar daños a la unidad. Antes de cargar la unidad, lea y comprenda todas las instrucciones para esta unidad. PRECAUCIÓN: los vehículos equipados con ordenadores a bordo pueden verse afectados si la batería del motor es encendido utilizando el arrancador. Lea el manual de propietario del vehículo antes de intentar arrancar el vehículo para determinar si se necesita ayuda externa para arrancar el vehículo. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daños o explosiones. Utilice gafas de seguridad para proteger los ojos, mientras arranca una batería. • Esta unidad puede llegar parcialmente cargada por el fabricante. Se recomienda cargar la unidad por completo inmediatamente después de la compra y antes del primer uso. • El indicador de carga LED se iluminará durante el proceso de la carga. La luz permanecerá encendida mientras el cargador esté enchufado. Cuando el proceso de carga haya sido completado, pulse el botón “Battery Check” y la luz del botón “Battery Status” mostrará el estado de la carga de la batería. Cuando el proceso de carga este completo, remueva el adaptador CA/CC de la unidad. Pulse el botón “Battery Status” y la luz verde LED se iluminará para indicar que la carga está completa. • No cargue la unidad por más de 48 horas continuas. • No cargue la unidad en un bote, rampa para botes o muelles; ya que los cables eléctricos y enchufes podrían causar fuertes descargas eléctricas si se mojan. • Se recomienda que la unidad este en posición vertical durante el proceso de carga. Cargando su unidad con un cargador de corriente CA 1. Introduzca el cargador en el enchufe de corriente CA. 2. Introduzca el enchufe de corriente CA a un toma corrientes CA 3. Cargue completamente la unidad • Carga por primera vez: 38 horas continuas • Recarga o carga entre uso: 34-36 horas continuas 4. Cuando cargue completamente, desenchufe el cargador del toma corrientes CA y luego del enchufe de corriente CA. Cargando con un cargador de 12 Voltios 1. Introduzca el cargador en el puerto de corriente CC. 2. Inserte el enchufe del accesorio CC en el zócalo de accesorios de su auto (encendedor de cigarrillos). 3. Cargue completamente la unidad por 12-14 horas continuas mientras el motor esté en marcha. 4. Cuando haya completado la carga, primero desenchufe el cargador de accesorios CC y luego desenchufe del puerto de corriente CC. 1. Apague la ignición del vehículo y todos los accesorios (por ejemplo, radios, luces, aire acondicionado y teléfonos celulares). 2. Ponga el freno de emergencia y poner los vehículos con transmisión automática en posición de estacionamiento. 3. Determine la polaridad de los terminales de la batería del vehículo. El terminal positivo (POS, P, +) de la batería por lo general es mas grande en diámetro que el terminal negativo (NEG, N, −). 4. Determine si el vehículo utiliza un sistema ground positivo o ground negativo: sistema ground negativo (el terminal negativo de la batería está conectado al chasis). La mayoría de vehículos usan este sistema. El terminal positivo está conectado al chasis o a cualquier otra parte del vehículo. SI NO ESTA SEGURO, CONSULTE SU MANUAL DE PROPIETARIO DEL VEHÍCULO, 5. Remueva las pinzas de los sostenedores. Nunca permita que las pinzas (terminales positivos y negativos) se toquen entre si o se conecten a la misma pieza de metal para evitar cortocircuitos y chispas. 6. Siga las instrucciones para un sistema grounded negativo o un sistema grounded positivo a continuación: Sistema grounded negativo a. Conecte de forma segura la pinza roja positiva (+) al terminal positivo (POS, P, +) de la batería del vehículo o al terminal remoto positivo si esta equipado. b. Conecte de forma segura la pinza negra negativa (−) al chasis del vehículo, motor bloqueado, o a alguna pieza de metal sin movimiento del vehículo conectado a tierra. No conecte directamente a la terminal negativa de su batería, carburador, líneas de combustible o láminas de metal. c. Vea el paso 7 para continuar. Sistema ground positivo a. Conecte de forma segura la pinza negra negativa (−) al terminal negativo (Neg, N, −) sin conexión a tierra de la batería del vehículo. b. Conecte de forma segura la pinza roja positiva (+) al chasis del vehículo, motor bloqueado, o alguna pieza de metal sin movimiento del vehículo que este conectado a tierra. No conecte directamente al terminal positivo de la batería, carburador, líneas de combustible o láminas de metal. c. Vea paso 7 para continuar. 11 www.wagan.com © Corporación Wagan 2012. Todos los derechos reservados. Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan. 12 Arrancador de batería de 900 Amp de Wagan Tech® 7. Observe el color del Indicador de Reversión de Polaridad que se encuentra entre el compresor y el botón de la luz de trabajo. Manual de Usuario—Leer antes de utilizar este equipo USANDO EL COMPRESOR DE AIRE a. Los cables de las pinzas necesitan ser invertidas. ADVERTENCIA: Para inflar el objeto, verifique cual es la presión máxima recomendada por el fabricante. Evite el exceso de inflación. La mayoría de los neumáticos están inflados apropiadamente entre 24 y 35 PSI. Algunos neumáticos para camiones y bicicletas requieren de 40 PSI o más. b. Desconecte la pinza negra primero y luego la pinza roja. Para inflar neumáticos • Si la luz está ROJA, NO ENCIENDA EL INTERRUPTOR DE SEGURIDAD DEL ARRANCADOR. c. Vuelva a conectar y observe el indicador nuevamente. • Si la luz está VERDE, encienda el Interruptor de Seguridad del Arrancador a. Permita de 2-3 minutos de tiempo de carga. Es recomendable tener a una segunda persona para asistirle a sujetar la unidad de manera segura durante el resto de las instrucciones b. Dentro del vehículo, encienda la ignición e intente arrancar el motor. c. De vuelta a la ignición por un máximo de 3 segundos. Si el motor no enciende, espere 3 minutos antes de volverlo a intentar. d. Luego de que el motor encienda, apague el Interruptor de Seguridad. PRECAUCIÓN: Los excesivos arranques pueden dañar el motor de arranque de su vehículo. Si el motor gira, pero no arranca luego de varios intentos, otros problemas técnicos pudieran estar implicados. Deje de arrancar el motor hasta que los otros problemas hayan sido determinados y corregidos. 8. Cuando haya terminado, manténgase lo más alejado de la batería del vehículo como sea posible y desconecte las pinzas en el orden inverso a la conexión de procedimiento: • Para sistemas ground negativo, primero desconecte la pinza negativa (negra) y luego la pinza positiva (roja) • Para sistemas ground positivo, primero desconecte la pinza positiva (roja) y luego la pinza negativa (negra) 1. Quite la tapa de la válvula de aire. Nota: Asegúrese que el seguro de la palanca de bloqueo esté hacia arriba. Si es necesario, use el adaptador de la válvula. 2. Inserte el tubo de conexión a la válvula. Asegúrese de que el conector se inserte en la válvula. 3. Presione hacia abajo la palanca de bloqueo. 4. Establezca el interruptor de encendido/apagado (situado al lado del medidor de presión) a posición encendido (“on”) presionando hacia abajo la sección del interruptor marcado “I”. Nota: en caso de que el neumático este completamente desinflado, se recomienda levantar el vehículo con una gata antes de inflar el neumático. 5. Controle la presión del neumático en el medidor de presión de aire. Nota: Se recomienda utilizar diferentes medidores de aire para comprobar la presión real de la inflación. Cuando alcance la presión deseada, apague el compresor de aire, suba la palanca de bloqueo y retire el tubo de conexión de la válvula. También quite el adaptador de la válvula si ha sido usado. 6. Reemplace la tapa de la válvula. Para inflar plásticos inflables (pelotas, colchones de aire, balsas de goma, etc.) 1. Revise las especificaciones del fabricante del artículo para obtener la correcta presión de inflado. 2. Remueva la tapa de la válvula de aire. 3. Inserte el adaptador de la válvula al conector de la válvula y luego presione la palanca de bloqueo hacia abajo. 4. Inserte el otro extremo del adaptador a la válvula de aire del inflable lo más que pueda. 5. Establezca el interruptor del compresor de aire a encendido/apagado (situado al lado del medidor de presión) en la posición “I” 6. Controle la presión de aire en el medidor de presión de aire. Cuando se llega a la presión deseada, apague el compresor, suba la palanca de bloqueo y retire el tubo de conexión de la válvula. También quite el adaptador de la válvula si ha sido usado. Reemplace la tapa de la válvula. 13 www.wagan.com © Corporación Wagan 2012. Todos los derechos reservados. Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan. 14 Arrancador de batería de 900 Amp de Wagan Tech® Garantía Limitada de la Corporación Wagan PUERTO DE CORRIENTE CC El puerto de corriente CC (zócalo de accesorios) se encuentra al lado izquierdo de la unidad. Este puerto de corriente CC tiene una capacidad de carga de 15 Amps. Una sobrecarga en el puerto puede resultar en un “disparo” un interruptor de circuito de restablecimiento automático. La eliminación de la sobrecarga restaura automáticamente la energía para el puerto de corriente CC. 1. Destape el protector contra el polvo del puerto de corriente CC 2. Inserte el enchufe de 12V para accesorios en el puerto de corriente 3. Establezca el interruptor de encendido/apagado del puerto de energía (situado encima de la toma de corriente) a la posición “O” presionando hacia abajo en la sección marcada con “I” 4. Utilice el aparato como de costumbre. 5. Después de su uso, establezca el interruptor a “apagado” presionando hacia abajo la sección marcada con “O” 6. Desconecte el enchufe del accesorio del puerto de corriente y guarde el accesorio. 7. Vuelva a colocar el protector contra el polvo. 8. Recargue el arrancador de batería tan pronto sea conveniente. ALMACENAMIENTO Esta unidad se puede almacenar en cualquier posición. Asegúrese de que las pinzas estén protegidas dentro de las cubiertas del cable de refuerzo para almacenamiento. Conserve a temperatura ambiente. Almacenar en un lugar fresco y seco. Si no se utiliza durante un período prolongado de tiempo, recargue cada 2 meses en el invierno y todos los meses en el verano. ESPECIFICACIONES Batería 18AH de plomo de ácido sellada Potencia de energía de salida (CC) 12 voltios nominal Compresor de aire 260 PSI Cargado de entrada CC. (Verifique que el cargador venga con el arrancador para los voltios actuales.) • 110V / 120V Tiempo de carga • 38 horas la primera vez con adaptador CA • 220V / 230V / 240V • 120V–240V • 34-36 horas para recargar con adaptador CA • 12-14 horas para recargar con un adaptador • CC de 12 voltios Longitud del cable del Arrancador 29.5 pulgadas/75 centímetros La garantía de WAGAN Corporación está limitada sólo a los productos vendidos en los Estados Unidos. Todos los productos Wagan Tech deben registrarse dentro de los (30) días de compra para activar la garantía. Para registrar su producto, visite http://tinyurl.com/ waganwarranty. Asegúrese de conservar el recibo original ya que será necesario cuando devuelva un producto en garantía. Duración de la garantía: Este producto está bajo garantía para el comprador original durante el período de un (1) año a partir de la fecha de compra original, como libre de defectos en el material y la mano de obra. WAGAN Corporación renuncia a cualquier responsabilidad por daños consecuenciales. En ningún caso, WAGAN Corporación será responsable por daños que superen la cantidad pagada por el producto al por menor. Funcionamiento de la garantía: Durante el período de garantía de un (1) año antes mencionado, un producto con defectos se reemplazará con un modelo similar cuando el producto sea devuelto a WAGAN Corporación con el recibo original de la tienda. El producto de reemplazo estará en garantía por el resto del período original de un (1)año de garantía. Para devolver un artículo defectuoso, póngase en contacto con WAGAN Corporación al (800) 231-5806 para obtener un número de autorización de mercadería devuelta (RMA#) y las instrucciones correspondientes a la devolución. Cada artículo devuelto necesitará un RMA# por separado. Después de haber recibido el RMA# y las instrucciones de devolución por parte de WAGAN Corporación, siga las instrucciones y envíe el artículo con ENVÍO PREPAGO, junto con la documentación solicitada, una explicación completa del problema, su nombre, dirección y número telefónico para ponerse en contacto durante el día. WAGAN Corporación, en forma opcional, decidirá reemplazar o reparar la pieza defectuosa. Cuando se envía cualquier artículo defectuoso es NECESARIO un número de autorización de mercadería devuelta (RMA#). WAGAN Corporación no es responsable por el/los artículo(s) devuelto(s) sin un número oficial de autorización de mercadería devuelta. El/los artículo(s) debe(n) ser devueltos con envío prepago. WAGAN Corporación no es responsable por ningún costo de envío en que se incurra para la devolución de artículo(s) a la empresa para su reparación o reemplazo. Esta garantía será nula si el producto fue dañado por accidente, en el transporte, uso irracional, mal uso, negligencia, mantenimiento inadecuado, uso comercial, reparaciones por personal no autorizado u otras causas que no surjan de defectos en los materiales o la mano de obra. Esta garantía no se extiende a ninguna unidad que haya sido utilizada violando las instrucciones escritas provistas. Responsabilidad legal de la garantía: Esta garantía reemplaza toda garantía expresa o implícita y ningún representante o persona está autorizada a asumir ninguna otra responsabilidad en relación con la venta de nuestros productos. No podrá haber reclamos por defectos o fallas de funcionamiento o falla del producto bajo cualquier teoría de agravio, contrato o derecho comercial, incluyendo pero no limitada a negligencia, negligencia grave, responsabilidad objetiva, incumplimiento de la garantía e incumplimiento del contrato. ©2008 WAGAN Corp. REV2012 15 www.wagan.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Wagan 900 Amp Battery Jumper Manual de usuario

Categoría
Linternas
Tipo
Manual de usuario