Scholtes FN 54 T XA El manual del propietario

Categoría
Hornos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

FN 54 T XA
FN 54 T
Sumario
Instalación, 39-40
Montaje
Conexión eléctrica
Datos técnicos
Descripción del aparato, 41
Vista de conjunto
Panel de control
Puesta en funcionamiento y uso, 42-47
Programar el reloj
Programar el cuentaminutos
Uso del horno
Programas de cocción manuales
Programas de cocción automáticos
Programar la cocción
Consejos prácticos para cocinar
Tabla de cocción en el horno
Precauciones y consejos, 48
Seguridad general
Eliminación
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Mantenimiento y cuidados, 49
Interrumpir el suministro de corriente eléctrica
Limpiar el aparato
Limpiar la puerta
Sustituir la bombilla
Montaje del Kit Guías Deslizables
Asistencia, 50
Manual de instrucciones
HORNO
ES
Italiano, 1 Français, 26
Espanol, 38
English,14
GB
ES
FR
IT
Portuges, 51
PT
39
ES
Aireación
Para garantizar una buena aireación es necesario
eliminar la pared posterior del compartimiento. Es
preferible instalar el horno apoyado sobre dos
listones de madera o sobre una superficie continua
que tenga una abertura de 45 x 560 mm como
mínimo (
ver las figuras
).
Centrado y fijación
Regular los 4 tacos ubicados en la parte lateral del
horno en coincidencia con los 4 orificios que se
encuentran en el marco, según el espesor del
costado del mueble:
Espesor de 20 mm: quitar la
parte móvil del taco (
ver la
figura
);
Espesor de 18 mm: utilizar la
primera ranura, ya
predispuesta por el fabricante
(
ver la figura
);
Espesor de 16 mm: utilizar la
segunda ranura (
ver la figura
).
Para fijar el aparato al mueble: abra la puerta del
horno y enrosque 4 tornillos para madera en los 4
orificios del marco.
!!
!!
! Todas las partes que garantizan la protección se
deben fijar de modo tal que no puedan ser quitadas
sin la ayuda de una herramienta.
!!
!!
! Es importante conservar este manual para poder
consultarlo en cualquier momento. En el caso de
venta, de cesión o de mudanza, verifique que
permanezca junto al aparato para informar al nuevo
propietario sobre su funcionamiento y sobre las
advertencias correspondientes.
! Lea atentamente las instrucciones: contienen
importante información sobre la instalación, el uso y
la seguridad.
Montaje
!!
!!
! Los embalajes no son juguetes para niños y se
deben eliminar según las normas para la recolección
diferenciada de desechos (
ver Precauciones y
consejos
).
!!
!!
! La instalación se debe realizar siguiendo estas
instrucciones y por personal profesionalmente
calificado. Una instalación incorrecta puede producir
daños a personas, animales o cosas.
Empotramiento
Para garantizar un buen funcionamiento del aparato
es necesario que el mueble tenga las características
adecuadas:
Los paneles adyacentes al horno deben ser de
materiales resistentes al calor
En el caso de muebles de madera chapeada, las
colas deben ser resistentes a una temperatura de
100°C
Para empotrar el horno, tanto cuando se instala
bajo encimera (
ver la figura
) como en columna, el
mueble debe tener las siguientes dimensiones:
!!
!!
! Una vez empotrado el aparato no se deben
permitir contactos con las partes eléctricas.
El consumo declarado en la placa de características
ha sido medido en una instalación de este tipo.
595 mm.
595 mm.
24 mm.
545 mm.
5 mm.
576 mm.
23 mm.
593 mm.
45 mm.
558 mm.
547 mm. min.
Instalación
560 mm.
45
m
m
.
ES
40
Conexión eléctrica
!!
!!
! Los hornos dotados de cable de alimentación
tripolar, están fabricados para funcionar con
corriente alterna a la tensión y frecuencia indicadas
en la placa de características que se encuentra en el
aparato (
ver a continuación
).
Montaje del cable de alimentación eléctrica
1. Abrir el panel de
bornes haciendo
palanca con un
destornillador sobre las
lengüetas laterales de
la tapa: tirar y abrir (
ver
la figura
).
2. Instalar el cable de
alimentación eléctrica:
aflojar el tornillo de la
mordaza de terminal de
cable y los tres tornillos
de los contactos L-N-
y luego fijar los
cables debajo de las
cabezas de los tornillos
respetando los colores
Azul (N), Marrón (L) y
Amarillo-Verde
(
ver la figura
).
3. Fijar el cable en el correspondiente sujetacable.
4. Cerrar la tapa del panel de bornes.
Conexión del cable de alimentación eléctrica a la
red
Instale en el cable un enchufe normalizado para la
carga indicada en la placa de características (
ver al
costado
).
En el caso de conexión directa a la red, es
necesario interponer entre el aparato y la red, un
interruptor omnipolar con una distancia mínima entre
los contactos de 3 mm., dimensionado para esa
carga y que responda a las normas vigentes (el
cable a tierra no debe ser interrumpido por el
interruptor). El cable de alimentación eléctrica se
debe colocar de modo tal que no alcance en ningún
punto una temperatura que supere en 50°C la
temperatura ambiente.
!!
!!
! El instalador es responsable de la correcta
conexión eléctrica y del cumplimiento de las normas
de seguridad.
NL
Antes de efectuar la conexión verifique que:
la toma tenga conexión a tierra y que esté en
conformidad con las normas legales;
la toma sea capaz de soportar la carga máxima
de potencia de la máquina indicada en la placa
de características (
ver más abajo
);
la tensión de alimentación eléctrica esté
comprendida dentro de los valores indicados en
la placa de características (
ver más abajo
);
La toma sea compatible con el enchufe del
aparato. Si no es así, cambie la toma o el
enchufe; no utilice prolongaciones ni conexiones
múltiples.
!!
!!
! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la
toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
!!
!!
! El cable no debe doblarse ni comprimirse.
!!
!!
! El cable debe ser revisado periódicamente y
sustituido sólo por técnicos autorizados (
ver
Asistencia
).
!!
!!
!
La empresa declina toda responsabilidad La empresa declina toda responsabilidad
La empresa declina toda responsabilidad La empresa declina toda responsabilidad
La empresa declina toda responsabilidad
cuando estas normas no sean respetadas.cuando estas normas no sean respetadas.
cuando estas normas no sean respetadas.cuando estas normas no sean respetadas.
cuando estas normas no sean respetadas.
PLACA DE CARACTER
Í
STICAS
Dimensiones
ancho 43,5 cm.
altura 32 cm.
profundidad 41,5 cm.
V
olumen litros 58
Conexiones
eléctricas
tensión 220-240V ~ 50Hz /
potencia xima absorbida 2800W
ENERGY LABEL
Norma 2002/40/CE en la etiqueta
de los hornos eléctricos.
Norma EN 50304
Consumo de enera por
convección Natural –función de
calentamiento:
Tradicional
Clase Consumo de energía para
funcionamiento por convección
Forzada - función de
calentamiento:
Asados.
Este aparato es conforme con las
siguientes Normas Comunitarias:
2006/95/CEE del 12.12.06 (Baja
Tensn) y posteriores
modificaciones2004/108/CEE
del 15/12/04 (Compatibilidad
Electromagnética) y posteriores
modificaciones - 93/68/CEE del
22/07/93 y posteriores
modificaciones.
2002/96/CE y posteriores
modificaciones.
1275/2008 stand-by/off mode.
41
ES
Descripción del
aparato
Vista de conjunto
Panel de control
Panel de control
Bandeja PARRILLA
Bandeja GRASERA
GUÍAS de
desliyamiento de
las bandejas
posición 5
posición 4
posición 3
posición 2
posición 1
Mando de
PROGRAMAS
Mando de
TERMOSTATO/
FIJACIÓN
DE TIEMPOS
Botón
FIJACIÓN DE TIEMPOS
Icono de
FIN DE COCCIÓN
Icono
RELOJ
Cifras de
TEMPERATURA y TIEMPOS
Icono de
DURACIÓN
Icono
CUENTAMINUTOS
Indicador de
Precalentamiento
Iconos
PROGRAMAS
ES
42
Programar el reloj
! Se puede realizar con el horno encendido o
apagado, pero no, si se ha programado el final de
una cocción.
1. Presione varias veces el botón
hasta que
centelleen el icono
y los dos primeros números
en la PANTALLA;
2. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia
“+” y “-” para programar la hora;
3. presione de nuevo el botón
hasta que
centelleen los otros dos números en la PANTALLA;
4. gire el mando FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia “+” y
“-” para programar los minutos;
5. pulse nuevamente el botón
para confirmar las
operaciones realizadas.
Programar el cuentaminutos
! Esta función no interrumpe la cocción y prescinde
del uso del horno; permite sólo accionar la señal
sonora cuando se cumplen los minutos fijados.
1. Presione varias veces el botón
hasta que
centelleen el icono
y las tres cifras en la
PANTALLA;
2. gire el mando FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia “+” y
“-” para programar los minutos;
3. pulse nuevamente el botón
para confirmar las
operaciones realizadas.
Continuará la visualización de la cuenta al revés, al
final de la cual se accionará la señal sonora.
Uso del horno
! La primera vez que encienda el horno, hágalo
funcionar vacío, durante una hora aproximadamente,
con el termostato al máximo y con la puerta cerrada.
Luego apáguelo, abra la puerta y airee el ambiente
en el que se encuentra. El olor que se advierte se
debe a la evaporación de las sustancias utilizadas
para proteger el horno.
!!
!!
! No apoye nunca objetos en el fondo del horno
porque se puede dañar el esmalte.
!!
!!
! Coloque siempre los recipientes de cocción sobre
las rejillas suministradas con el aparato.
!!
!!
! Si dentro de la programación de cocción se prevé
una subida de masa, se recomienda no abrir la
puerta para evitar alterar el resultado.
1. Seleccione el programa de cocción deseado
girando el mando PROGRAMAS.
2. El horno entra en la fase de precalentamiento, el
indicador de precalentamiento se iluminará.
Es posible modificar la temperatura girando el
mando TERMOSTATO.
3. Cuando se apaga el indicador de
precalentamiento
y se escucha una señal
sonora, el precalentamiento ha finalizado: introduzca
los alimentos.
4. Durante la cocción es posible:
- modificar el programa de cocción con el mando
PROGRAMAS;
- modificar la temperatura con el mando
TERMOSTATO;
- programar la duración y la hora de finalización de
la cocción (
ver programas de cocción
);
- interrumpir la cocción llevando el mando
PROGRAMAS hasta la posición “0”.
5. Es posible modificar la duración de la cocción
(
ver programas de cocción
).
6. El aparato posee un sistema que, cuando se
interrumpe la corriente eléctrica y la temperatura del
horno no descendió demasiado, reanuda el
programa desde el punto en el cual fue
interrumpido. En cambio, las programaciones que
están esperando comenzar, no se restablecen
cuando retorna la corriente y deben volver a ser
programadas.
Ventilación de enfriamiento
Para lograr una disminución de la temperatura
externa, un ventilador de enfriamiento genera un
chorro de aire que sale entre el panel de control y la
puerta del horno.
! Al final de la cocción, el ventilador permanece en
funcionamiento hasta que el horno esté
suficientemente frío.
Luz del horno
Con el horno apagado se puede encender la
lámpara en cualquier momento abriendo la puerta
del horno o con el mando PROGRAMAS.
Permanece encendida cuando se selecciona un
programa de cocción..
Programas de cocción manuales
! Todos los programas de cocción tienen una
temperatura de cocción prefijada. La misma se
puede regular manualmente eligiendo un valor entre
30°C y 300°C (cuando es posible).
Programa MULTINIVEL
Se activan todos los elementos calentadores y se
pone en funcionamiento el ventilador. Debido a que el
calor es constante en todo el horno, el aire cocina y
dora la comida de modo uniforme. Es posible utilizar
Puesta en
funcionamiento y uso
43
ES
Asador rotativo
Para accionar el asador
rotativo (
ver la figura
)
proceda del siguiente
modo:
1. coloque la bandeja
en la posición 1;
2. coloque el soporte del
asador rotativo en la
posición 3 e introduzca
el espetón en el orificio
correspondiente ubicado en la pared posterior del
horno;
3. accione el asador rotativo seleccionando los
iconos
;
! Una vez que el programa ha comenzado, si se
abre la puerta, el asador rotativo se detiene.
Programas de cocción automáticos
! La
temperaturatemperatura
temperaturatemperatura
temperatura y la duración de la cocción están
preestablecidaspreestablecidas
preestablecidaspreestablecidas
preestablecidas por el sistema
C.O.P.®C.O.P.®
C.O.P.®C.O.P.®
C.O.P.® (
CocciónCocción
CocciónCocción
Cocción
Óptima ProgramadaÓptima Programada
Óptima ProgramadaÓptima Programada
Óptima Programada) que garantiza
automáticamente un resultado perfecto. La cocción
se interrumpe automáticamente y el horno avisa
cuando la comida está lista. La duración de la
cocción se puede modificar unos minutos, como se
describe a continuación para cada función.
Programa PAN
Utilice esta función para cocinar pan.
Para obtener los mejores resultados, le aconsejamos
seguir atentamente las siguientes indicaciones:
seguir los pasos de la receta;
respete el peso máximo por grasera;
no olvide colocar 1 dl de agua fría en la
grasera en la posición 5;
Coloque en el horno cuando está frío. Si se desea
enhornar con el horno caliente, después de otra
cocción a alta temperatura, la pantalla mostrará la
palabra “Hot” hasta que la temperatura del horno
alcance los 40°. En ese momento, será posible
enhornar el pan.
Receta para el PAN :
1 Grasera de 1000g como máximo, Nivel bajo
Receta para 1000g de masa: 600g de Harina, 360g
de Agua, 11g de Sal, 25g de levadura fresca (o 2
sobrecitos de levadura en polvo)
Proceso:
Mezcle la harina y la sal en un recipiente grande.
Diluya la levadura en el agua ligeramente tibia
(aproximadamente 35 grados).
Realice un hueco en el medio de la harina.
hasta un máximo de tres niveles simultáneamente.
Programa TRADICIONAL
Con esta cocción tradicional es mejor utilizar un solo
nivel.
Programa BARBACOA
Se enciende el elemento calentador superior. La
temperatura elevada y directa del grill es
aconsejada para los alimentos que necesitan una
temperatura superficial alta. Utilice el horno con la
puerta cerrada.
Programa GRILL-ASADOR ROTATIVO
Se enciende el elemento calentador superior y se
pone en funcionamiento el asador rotativo. La
función es óptima para las cocciones con el asador
rotativo. Utilice el horno con la puerta cerrada.
Programa
ASADOSASADOS
ASADOSASADOS
ASADOS
Se encienden los elementos calentadores superior y
circular y se pone en funcionamiento el ventilador.
Une a la irradiación térmica unidireccional la
circulación forzada de aire en el interior del horno.
Esto impide que se quemen superficialmente los
alimentos aumentando el poder de penetración del
calor. Utilice el horno con la puerta cerrada.
Programa
DULCESDULCES
DULCESDULCES
DULCES
Este programa de cocción es indicado para todos
los dulces no incluidos en TARTAS (por ej.:
pequeños hojaldre con crema, bizcochos, etc.)
Programa TARTAS
El uso combinado del elemento calentador superior
y el circular, hacen que este programa de cocción
sea ideal para dulces de hojaldre o pastaflora.
Programas BAJA TEMPERATURA
Este tipo de cocción permite leudar, descongelar,
preparar yogurt, calentar más o menos rápidamente
y cocinar lentamente a baja temperatura. Las
temperaturas que se pueden seleccionar son: 80,
95, 110 °C.
Programa
LEUDARLEUDAR
LEUDARLEUDAR
LEUDAR
Se enciende el elemento calentador circular y se
pone en funcionamiento el ventilador sólo durante la
fase de calentamiento. La temperatura del horno es
ideal para activar el proceso de leudado. Durante le
leudado mantenga la puerta del horno cerrada.
Programa
BRIOCHEBRIOCHE
BRIOCHEBRIOCHE
BRIOCHE
Los parámetros usados hacen que este programa
de cocción sea ideal para dulces a base de
levadura natural.
ES
44
Vierta en él la mezcla de agua y levadura
Trabaje la masa hasta obtenerla homogénea y
poco pegajosa, estirándola con la palma de la
mano y volviendo a plegarla sobre sí misma
durante 10 minutos.
Forme una bola, coloque la masa en una
ensaladera y cúbrala con una película
transparente para evitar que la superficie de la
misma se seque. Coloque la ensaladera en el
horno con la función manual
LEUDAR LEUDAR
LEUDAR LEUDAR
LEUDAR en 40ºC y
deje que leude durante 1 hora aproximadamente
(el volumen de la masa debe crecer hasta el
doble).
Divida la bola para obtener varios panes.
Colóquelos en la grasera sobre papel para horno.
Eche harina sobre los panes.
Realice cortes en los panes.
no olvide colocar 1 dl de agua fría en la
grasera en la posición 5. Para la limpieza, se
aconseja el uso de agua y vinagre.
Coloque en el horno cuando está frío.
Ponga en marcha el programa de cocción
PAN
Al final de la cocción, deje reposar los panes sobre
una parrilla hasta que estén completamente fríos.
Programa PIZZA
Utilice esta función para cocinar la pizza. Consulte
el capítulo siguiente para conocer la receta y los
detalles.
Para obtener los mejores resultados, le aconsejamos
seguir atentamente las siguientes indicaciones:
seguir los pasos de la receta;
el peso de la masa debe ser de 500g a 700g.
unte ligeramente la grasera y las bandejas.
Coloque en el horno cuando está frío. Si se desea
enhornar con el horno caliente, después de otra
cocción a alta temperatura, la pantalla mostrará la
palabra “Hot” hasta que la temperatura del horno
alcance los 120°. En ese momento, será posible
enhornar la pizza.
Receta para la PIZZA:
1 Grasera, Nivel bajo, con el Horno Frío o Caliente
Receta para 3 pizzas de aproximadamente 550 g:
1000g de Harina, 500g de Agua, 20g de Sal, 20g de
Azúcar, 10cl de Aceite de oliva, 20g de levadura
fresca (o 2 sobrecitos de levadura en polvo)
Subida de masa a temperatura ambiente: 1 hora o
función manual BAJA TEMPERATURA a 40°
dejando leudar durante 30/45 minutos.
Coloque en el horno cuando está frío.
Ponga en marcha el programa de cocción
PIZZA
Programa ASADO DE CARNE
Utilice esta función para cocinar carnes de ternera,
vaca, cerdo y cordero. Coloque en el horno cuando
está frío. También se puede hacerlo cuando está
caliente.
Programa DULCES
Esta función es ideal para la cocción de dulces.
Coloque en el horno cuando está frío. También se
puede hacerlo cuando está caliente.
Programar la cocción
! La programación es posible sólo después de
haber seleccionado un programa de cocción.
Programar la duración de la cocción
1. Presione varias veces el botón
hasta que
centelleen el icono
y las tres cifras en la
PANTALLA;
2. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia
“+” y “-” para regular el tiempo deseado;
3. presione nuevamente el botón
para confirmar
las operaciones realizadas;
4. una vez cumplido ese tiempo, en la PANTALLA
aparecerá la palabra END, la cocción finalizará y se
emitirá una señal sonora.
Ejemplo: son las 9:00 horas y se programa una
duración de 1 hora y 15 minutos. El programa se
detiene automáticamente a las 10:15 horas.
Programar el final de una cocción
! La programación del final de una cocción es
posible sólo después de haber fijado la duración de
la cocción.
1. Siga el procedimiento de 1 a 3 descrito para la
duración;
2. luego presione el botón
hasta que centelleen
el icono y las dos cifras en la PANTALLA;
3. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia
“+” y “-” para regular la hora;
4. presione de nuevo el botón
hasta que
centelleen los otros dos números en la PANTALLA;
5. gire el mando FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia “+” y
“-” para regular los minutos;
6. presione nuevamente el botón
para confirmar
las operaciones realizadas;
7. una vez cumplido ese tiempo, en la PANTALLA
aparecerá la palabra END, la cocción finalizará y se
emitirá una señal sonora.
Ejemplo: son las 9:00 horas, se programa una
duración de 1 hora y 15 minutos y las 12:30 como
hora de finalización. El programa comenzará
automáticamente a las 11:15 horas.
Los iconos
y encendidos indican que se ha
45
ES
realizado una programación. En la PANTALLA se
visualizan alternativamente la hora de finalización de
la cocción y la duración.
Para anular una programación, gire el mando
PROGRAMAS hasta la posición “0”.
Consejos prácticos para cocinar
! En las cocciones ventiladas no utilice las
posiciones 1 y 5: son las que reciben directamente
el aire caliente lo cual podría quemar las comidas
delicadas.
! En las cocciones ASADOR ROTATIVO, coloque la
grasera en la posición 1 para recoger los residuos
de cocción (jugos y/o grasas).
MULTINIVEL
Utilice las posiciones 2 y 4 colocando en la 2 los
alimentos que requieren mayor calor.
Coloque la grasera abajo y la parrilla arriba.
PIZZA o FOCACCIA
Utilizar una bandeja de aluminio liviano con un
diámetro máximo de 30cm, disponiéndola sobre
la rejilla.
En el caso de pizzas muy condimentadas, es
aconsejable colocar la mozzarella (queso típico
de Italia) en la mitad de la cocción.
BARBACOA
Calentar antes el horno durante 5 minutos, como
mínimo
Realizar la cocción con la puerta cerrada.
Introduzca la parrilla en la posición 3 o 4 y
coloque los alimentos en el centro de la parrilla.
Esta función se aconseja para: dorado, gratinado,
tostar merengues, tostadas, pequeños asados
con carne sin grasa o de poco espesor.
Se aconseja fijar el nivel de energía en el valor
máximo. No se alarme si la resistencia superior
no permanece constantemente encendida: su
funcionamiento es controlado por un termostato.
ES
46
Tabla de cocción en el horno
Programas de cocción autoticos
Función
Cocci ón
recomendada para
EJEM PLOS SOPORTES
Nivel
grasera
Duración d e l a
cocción
(minutos)
Colocar en
horno
Asado de
ternera
Asados de carne
Asado de ternera
Sobre grasera o
ban dej a
2
± 10
Frío
Asado de cerdo De +10 a +25
Pollo asad
o
De + 5 a +15
Cordero asado ±10
Asado de vaca De -20 a -5
Dolci
Pasteles y cuatro
cuartos (con levadura
química
)
Pasteles de fruta, pasteles
variados, cuatro cuartos,
etc.
Tortera sobre
parrilla
2 45**
Frío
Tartas de fruta
(hojaldre o pasta
flora, con o sin flan)
Tartas de manzanas, de
ciruelas, de peras, etc.
Tortera sobre
parrilla
2
Hojaldre
Tortas rústicas, pasteles,
pasteles rellenos de
manzana, etc.
Sobre grasera 2
Dulces sin levadura
(clafoutis, pastel
pithivier de
almendras, pastel
rústico, etc.)
Sobre grasera 2
Pizzas
Pi zzas altas
, hogazas
(masa de pan
)
2 28**
Caliente o
frío
Pan *** 2 55 F o
* Los tiempos de cocción son indicativos y se pueden modificar en base a los gustos personales. La duración del precalentamiento del
horno está prefijada y no se puede modificar manualmente.
** La duración de una cocción autotica se programa. Los valores de la tabla están referidos a valores de duración mínima y máxima
que pueden ser modificados por el usuario cuando programa la duración.
*** Según la receta, añadir 100 gr de agua en la grasera.
COM IDA S EJEMPLOS FUNCIÓN TEMPERATURA SOPORTES
PASTELERÍA
Bizcochos (sin levadura)
Bizcochuelo, bizcochos de Saboya,
biz cocho s ar rollados, Browni e,
Pasteles o
Multinivel
200 ºC Tortera sobre grasera
Tortas de queso blanco 200 ºC Tortera sobre grasera
Tartas de masa l eudad a Tartas de azúcar, bollería a la fruta 180 ºC Tortera sobre grasera
Cocción de bases para
tartas (pasta sablée)
Tartas de fruta cruda (fresas,
frambuesas, etc.)
180 ºC
Tortera sobre grasera (alubias secas
en pasta)
Pasteles (hojaldre o pasta
flora)
Pasteles de peras, etc. 220 °C Tortera sobre grasera
Petis
Profiterol, pequos petis,
petisús, paris brest, saint honoré,
etc.
190 °C Sobre grasera
Pequos pasteles
(
levadura n atur al
)
Croissant, tartas de azúcar, bollos
vacíos, pequos savarin, etc.
180 ºC Sobre grasera
Pasteles (levadura natural)
Kougloff, bollo, panettone, pan
dulce,...
Brioche 160 ºC Sobre grasera o tortera sobre grasera
PASTELES
Pasta de bizcochos
Bizcochos en moldes de papel,
bizcochos a la cuchara, etc.
Pasteles o
Multinivel
180 ºC Sobre grasera
Pasta sablée
Bizcochos de pasta flora, bizcochos
spritz, bizcochos secos, etc.
200 ºC Sobre grasera
Hojaldre
Pasteles de hojaldre de diferentes
tipos, etc.
200 ºC Sobre grasera
Galletas “amaretti, bolitas
de coco
Galletas amaretti” de nuez de coco
o de almendras
180 ºC Sobre grasera
Pasta leudada Mini-bollos, min
i
-cr oi s san t, etc. 180 ºC So br e
g
rasera
Meren
g
ues blancos 170 ºC Sobr e
g
rasera
Mer en
g
ues tostados 110 °C So br e
g
rasera
POSTRES
Flan
Flan a base de pan o bollos, flan de
arroz
Pasteles o
Multinivel
190 °C Tortera sobre grasera
Cremas y flanes, postres de
mola
Flan de vainilla, crema quemada, flan
de chocolate, etc.
160 ºC
Moldes o cazuela sobre grasera (baño
María sobre
g
rasera
)
Postres de arroz
Arroz a la condé, arroz emperatriz,
etc.
180 ºC Tortera sobre grasera
Soufflé Soufflé de licor, soufflé de fruta, etc. 200 ºC Tortera sobre grasera
FRUTA Fruta rellena o en papillote Manzanas al horno, etc. Multinivel 200 ºC Tortera o papillote sobre
g
rasera
47
ES
Tabla de cocción en el horno
COMIDAS EJEMPLOS FUNCN TEMPERATURA SOPORTES
VARIOS
Yogurt Baja temperatura 40 °C
cazuela sobre
grasera
Alimentos secos
Hongos, hierbas, fruta o verdura en
lonchas, etc.
Baja temperatura 85 °C sobre parrilla
COMIDAS EJEMPLOS FUNCIÓN TEMPERATURA SOPORTES
PRIMEROS
Plum-cake salados
Plum-cake de aceitunas, de atún,
etc.
Dulces o
Multinivel
160 ºC Tortera sobre grasera
Tortas rústicas
Tortas rústicas de queso, pastel de
salmón
Dulces o
Multinivel
200 ºC Sobre grasera
Tarrinas
Tarrinas de pescado, carne, verdura,
paté, etc.
Tradicional 160 ºC
Molde de tarrina en grasera (baño
María con agua caliente)
Cazuela
Pasteles de hígado de ave, puré de
salmón, huevo en cocotte, etc.
Tradicional 160 ºC
Cazuela sobre grasera (baño María
con agua caliente)
Soufflé
Soufflé de queso, de verduras, de
pescado, etc.
Multinivel 200 ºC Tortera sobre grasera
LEGUMBRES
Alimentos gratinados
Patatas gratinadas, sopa parmentier,
lasañas, etc.)
Asados. 200-210
Bandeja sobre grasera
Verduras rellenas
Patatas, tomates, calabacines,
repollos, etc.
Multinivel 200 ºC
Sobre grasera
o tortera sobre grasera
Verduras asadas en
cocotte
Lechuga, zanahorias al azafrán,
escorzonera, etc.
Tradicional 200 ºC Cocotte sobre grasera
Flan
Flan de hongos, buñuelos de
verdura, etc.
Tradicional 160 ºC
Cazuela o tortera sobre grasera
(baño María con agua caliente)
Tarrinas Tarrinas de verdura Tradicional 160 ºC
Tortera sobre grasera (baño María
con agua caliente)
Soufflé
Soufflé de espárragos, de tomate,
etc.
Multinivel 200 ºC Tortera sobre grasera
Alimentos empanados Pastel de verduras, etc. Multinivel 200 ºC Sobre grasera
Papillote Trufas, etc. Multinivel 200 ºC Papillote sobre grasera
Arroz Pilaf Tradicional 180 ºC Bandeja sobre grasera
PIETANZECOMIDAS EJEMPLOS FUNCIÓN TEMPERATURA SOPORTES
LAS CARNES
Aves
asadas
Pollo, pato, gallitos, capón Asados. 200 ºC Ave sobre parrilla
Aves asadas en
broquetas
Pollo, gallito
Asador
rotativo
270 °C Soporte para asador rotativo
Asados
Asado de cerdo, de ternero, de pavo,
roast-beef, cuarto trasero de cordero,
cuarto trasero de cabrito, carne rellena
de ternera, etc.
Asados. 200 ºC Carne a la parrilla
Grandes trozos asados
Pernil entero asado, capón o pavo
grande, etc.
Multinivel
180 °C(en la tercera
parte de la cocción
disminuir a 160°C)
Carne en grasera, bañar en
intervalos regulares con el líquido
de la cocción
Sauté de carne en
cocottee comidas
tradicionales
Vaca bourguignon, conejo a la
cazadora, sauté de ternera Marengo,
guiso de cordero, pollo a la vasca, etc.
Backenhof, tarrinas, etc.
Tradicional 190 °C Cocotte sobre grasera
Asados
Bistecs, chuletas, salchichas para asar,
brochetas, muslos de pollo, etc.
Multinivel 200 ºC
En parilla (nivel en función del
espesor)
Carnes empanadas
Filete de vaca Wellington, pernil
empanado, etc.
Multinivel 200 ºC
Sobre grasera (para piezas
grandes disminuir a 160 °C
después de la cocción de la
pasta)
Comidas a la sal Aves a la sal, etc. Multinivel 240 °C
Carne sobre grasera o bandeja
sobre grasera
LOS PESCADOS
Pescados asados o en
broquetas
Lubina, caballa, sardina, salmonete,
atún, etc.
Multinivel 180 ºC
En parilla (nivel en función del
espesor)
Pescados enteros (
rellenos)
Dorada, carpa, etc. Multinivel 200 ºC Sobre grasera
Filetes de pescado
(con agregado de vino
u otro líquido)
Salmón, gallineta nórdica, lubina, etc. Tradicional 200 ºC Sobre grasera
Papillote
Lenguados, limanda, conchas de saint
jacques, etc.
Multinivel 200 ºC Sobre grasera
Pescados envueltos
(hojaldre o pasta flora)
Salmón, brochetas, etc. Multinivel 200 ºC Sobre grasera
Pescado gratinado Merluza a la provenzal gratinada, etc. Asados. 200-210
Bandeja sobre grasera
Soufflé Conchas de saint jacques, etc. Multinivel 200 ºC Tortera sobre grasera
Pescados a la sal Lubina, carpa, etc. Multinivel 240 °C
Pescado sobre grasera o bandeja
sobre grasera
ES
48
Precauciones y consejos
! El aparato ha sido proyectado y fabricado en
conformidad con las normas internacionales sobre
seguridad. Estas advertencias se suministran por
razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
Seguridad general
El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no
profesional en el interior de una vivienda.
El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si
el espacio está protegido porque es muy peligroso
dejarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas.
Para mover el aparato utilice siempre las manijas
correspondientes ubicadas en los costados del horno.
No toque el aparato descalzo o con las manos y pies
mojados o húmedos.
El aparato debe ser utilizado para cocinar
alimentos, sólo por personas adultas y siguiendo
las instrucciones contenidas en este manual.
Cualquier otro uso (como por ejemplo: calefacción
de ambientes) se debe considerar impropio y, por
lo tanto, peligroso. El fabricante no puede ser
considerado responsable por los daños derivados
de usos impropios, erróneos e irracionales.
Mientras se utiliza el aparato, los elementos
calentadores y algunas partes de la puerta del
horno se calientan mucho. Tenga cuidado de no
tocarlos y mantenga a los niños alejados de ellos.
Evite que el cable de alimentación eléctrica de otros
electrodomésticos entre en contacto con partes
calientes del horno.
No obstruya las aberturas de ventilación y de
eliminación del calor.
Tome la manija de apertura de la puerta en el centro:
en los costados podría estar caliente.
Utilice siempre guantes para horno para introducir o
extraer recipientes.
No cubra el fondo del horno con hojas de aluminio.
No coloque materiales inflamables en el horno: si el
aparato se pone en funcionamiento inadvertidamente,
podría incendiarse.
Cuando el aparato no se utiliza, controle siempre que
los mandos estén en la posición “”/“
”.
No desconecte el aparato de la toma de corriente
tirando del cable sino sujetando el enchufe.
No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber
desconectado primero el aparato de la red eléctrica.
En caso de avería, no acceda nunca a los
mecanismos internos para intentar una reparación.
Llame al Servicio de Asistencia Técnica (
ver
Asistencia
).
No apoye objetos pesados sobre la puerta del horno
abierta.
No está previsto que el aparato sea utilizado por
personas (incluidos los niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales disminuidas, por
personas inexpertas o que no tengan familiaridad con
el producto, salvo que estén vigiladas por una
persona responsable de su seguridad, o que hayan
recibido instrucciones preliminares sobre el uso del
aparato.
Evite que los niños jueguen con el aparato.
Eliminación
Eliminación del material de embalaje: respete las
normas locales, de esta manera los embalajes podrán
ser reutilizados.
La norma europea 2002/96/CE sobre la eliminación de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), establece
que los electrodomésticos no se deben eliminar de la
misma manera que los desechos sólidos urbanos. Los
aparatos en desuso se deben recoger separadamente
para optimizar la tasa de recuperación y reciclaje de
los materiales que los componen e impedir
potenciales daños para la salud y el medio ambiente.
El símbolo de la papelera tachada se encuentra en
todos los productos para recordar la obligación de
recolección separada.
Para obtener mayor información sobre la correcta
eliminación de electrodomésticos, los poseedores de
los mismos podrán dirigirse al servicio público
responsable o a los revendedores.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Utilizando el horno en los horarios que van desde las
últimas horas de la tarde hasta las primeras horas de
la mañana, se colabora en la reducción de la carga de
absorción de las empresas eléctricas. Las opciones
de programación, en especial, la “cocción retrasada”
(
ver Programas
) y la “limpieza automática retrasada”
(
ver Mantenimiento y cuidados
), permiten organizarse
en ese sentido.
Se recomienda efectuar siempre las cocciones
ASADOR ROTATIVO con la puerta cerrada: se
obtendrán así mejores resultados y también un
sensible ahorro de energía (10% aproximadamente).
Mantenga las juntas en buen estado y limpias para
que se adhieran bien a la puerta y no provoquen
dispersión del calor.
! Este producto satisface los requisitos establecidos por
la nueva Directiva europea sobre la limitación de los
consumos energéticos en standby.
Si no se realizan operaciones durante 2 minutos, el
aparato se dispone de modo automático en standby.
El modo standby se indica con el "Icono Reloj" con
intensidad luminosa elevada.
Cuando el aparato se utiliza nuevamente, el sistema
vuelve al modo operativo.
49
ES
Mantenimiento y cuidados
Interrumpir el suministro de corriente
eléctrica
Antes de realizar cualquier operación, desconecte el
aparato de la red de alimentación eléctrica.
Limpiar el aparato
Las partes externas esmaltadas o de acero
inoxidable y las juntas de goma se pueden
limpiar con una esponja empapada en agua tibia
y jabón neutro. Si las manchas son difíciles de
eliminar use productos específicos. Se aconseja
enjuagar abundantemente y secar después de la
limpieza. No utilice polvos abrasivos ni
sustancias corrosivas.
El interior del horno se debe limpiar
preferentemente cada vez que se utiliza, cuando
todavía está tibio. Utilice agua caliente y
detergente, enjuague y seque con un paño suave.
Evite el uso de productos abrasivos.
Los accesorios se pueden lavar como cualquier
vajilla, incluso en lavavajillas, con excepción de
las guías deslizables.
! No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta
presión para la limpieza del aparato.
Limpiar la puerta
Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y
productos no abrasivos y séquelo con un paño
suave; no utilice materiales ásperos abrasivos o
raederas metálicas afiladas que puedan rayar la
superficie y quebrar el vidrio.
Para realizar una limpieza más profunda es posible
extraer la puerta del horno:
1. Para ello, abra completamente la puerta (
ver la
figura
);
2. alce y gire las palancas ubicadas en las dos
bisagras (
ver la figura
);
3. (con contrapuerta de
vidrio). sujete la puerta de los
costados y ciérrela lenta pero
no completamente. Presione
los sujetadores “
FF
FF
F”, luego tire
la puerta hacia sí mismo,
extrayéndola de las bisagras
(
ver la figura
).
Vuelva a colocar la puerta siguiendo el mismo
procedimiento pero en sentido contrario.
Controlar las juntas
Controle periódicamente el estado de la junta que
rodea la puerta del horno. Si se encontrara dañada
llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano
(
ver Asistencia
). Es aconsejable no utilizar el horno
hasta que no se repare.
Sustituir la bombilla
Para sustituir la bombilla de iluminación del horno:
1. Quitar la tapa de vidrio del portalámpara.
2. Extraiga la bombilla y sustitúyala con una similar:
Lámpara halógena
tensión 230V,
potencia 25 W,
casquillo G 9.
3. Vuelva a
colocar la tapa
(
ver la figura
).
! No toque la
lámpara
directamente con
las manos.
Montaje del Kit Guías Deslizables
Para montar las guías deslizables:
1. Quite los dos bastidores extrayéndolos de los
distanciadores A (
ver la figura
).
2. Elija el nivel en el que va a introducir la guía
deslizable. Prestando atención al sentido de
extracción de dicha guía, coloque sobre el bastidor la
ensambladura B primero y luego la C.
3. Fije los dos bastidores, con
las guías montadas, en los
orificios correspondientes
ubicados en las paredes del
horno (
ver la figura)
. Los orificios
para el bastidor izquierdo están
ubicados arriba, mientras que
los orificios para el derecho
están abajo.
4. Por último, encastre los bastidores en los
distanciadores A.
! No coloque las guías deslizables en la posición 5.
F
F
Vidrio
Lampara
Horno
A
D
B
C
Guía
izquierda
Guía
derecha
Sentido de
extracción
ES
50
Atención:
El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los
mismos son comunicados en la pantalla mediante mensajes como: “F” seguido por números.
En esos casos es necesaria la intervención del servicio de asistencia técnica.
! Nunca solicite la asistencia de técnicos no autorizados.
Comunique:
El tipo de anomalía;
El modelo del aparato (Mod.)
El número de serie (S/N)
Esta información se encuentra en la placa de características colocada en el aparato.
La siguiente información es válida solo para España
Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539
y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
· Piezas y componentes
· Mano de obra de los técnicos
· Desplazamiento a su domicilio de los técnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al 902.133.133
y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico
a sus condiciones óptimas de funcionamiento.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su
electrodoméstico a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
Asistencia
PT
64
01/2010 - 195077668.02
XEROX FABRIANO

Transcripción de documentos

Manual de instrucciones HORNO Sumario ES Instalación, 39-40 IT Italiano, 1 ES Espanol, 38 FN 54 T XA FN 54 T GB English,14 PT Portuges, 51 FR Français, 26 Montaje Conexión eléctrica Datos técnicos Descripción del aparato, 41 Vista de conjunto Panel de control Puesta en funcionamiento y uso, 42-47 Programar el reloj Programar el cuentaminutos Uso del horno Programas de cocción manuales Programas de cocción automáticos Programar la cocción Consejos prácticos para cocinar Tabla de cocción en el horno Precauciones y consejos, 48 Seguridad general Eliminación Ahorrar y respetar el medio ambiente Mantenimiento y cuidados, 49 Interrumpir el suministro de corriente eléctrica Limpiar el aparato Limpiar la puerta Sustituir la bombilla Montaje del Kit Guías Deslizables Asistencia, 50 Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad. Aireación ES Para garantizar una buena aireación es necesario eliminar la pared posterior del compartimiento. Es preferible instalar el horno apoyado sobre dos listones de madera o sobre una superficie continua que tenga una abertura de 45 x 560 mm como mínimo (ver las figuras). Montaje 560 mm . 45 m m. ! Los embalajes no son juguetes para niños y se deben eliminar según las normas para la recolección diferenciada de desechos (ver Precauciones y consejos). ! La instalación se debe realizar siguiendo estas instrucciones y por personal profesionalmente calificado. Una instalación incorrecta puede producir daños a personas, animales o cosas. Empotramiento Para garantizar un buen funcionamiento del aparato es necesario que el mueble tenga las características adecuadas: • Los paneles adyacentes al horno deben ser de materiales resistentes al calor Centrado y fijación Regular los 4 tacos ubicados en la parte lateral del horno en coincidencia con los 4 orificios que se encuentran en el marco, según el espesor del costado del mueble: Espesor de 20 mm: quitar la parte móvil del taco (ver la figura); • En el caso de muebles de madera chapeada, las colas deben ser resistentes a una temperatura de 100°C • Para empotrar el horno, tanto cuando se instala bajo encimera (ver la figura) como en columna, el mueble debe tener las siguientes dimensiones: Espesor de 18 mm: utilizar la primera ranura, ya predispuesta por el fabricante (ver la figura); m. 558 mm . Espesor de 16 mm: utilizar la segunda ranura (ver la figura). 5 mm. 576 mm. 595 mm. 45 m 593 mm. 23 mm. . . min mm 547 595 mm 545 . m 4m . mm . 2 ! Una vez empotrado el aparato no se deben permitir contactos con las partes eléctricas. El consumo declarado en la placa de características ha sido medido en una instalación de este tipo. Para fijar el aparato al mueble: abra la puerta del horno y enrosque 4 tornillos para madera en los 4 orificios del marco. ! Todas las partes que garantizan la protección se deben fijar de modo tal que no puedan ser quitadas sin la ayuda de una herramienta. 39 ES Conexión eléctrica Antes de efectuar la conexión verifique que: ! Los hornos dotados de cable de alimentación tripolar, están fabricados para funcionar con corriente alterna a la tensión y frecuencia indicadas en la placa de características que se encuentra en el aparato (ver a continuación). Montaje del cable de alimentación eléctrica 1. Abrir el panel de bornes haciendo palanca con un destornillador sobre las lengüetas laterales de la tapa: tirar y abrir (ver la figura). N Amarillo-Verde 2. Instalar el cable de alimentación eléctrica: aflojar el tornillo de la mordaza de terminal de cable y los tres tornillos de los contactos L-Ny luego fijar los cables debajo de las cabezas de los tornillos L respetando los colores Azul (N), Marrón (L) y (ver la figura). 3. Fijar el cable en el correspondiente sujetacable. 4. Cerrar la tapa del panel de bornes. Conexión del cable de alimentación eléctrica a la red Instale en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de características (ver al costado). En el caso de conexión directa a la red, es necesario interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia mínima entre los contactos de 3 mm., dimensionado para esa carga y que responda a las normas vigentes (el cable a tierra no debe ser interrumpido por el interruptor). El cable de alimentación eléctrica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningún punto una temperatura que supere en 50°C la temperatura ambiente. ! El instalador es responsable de la correcta conexión eléctrica y del cumplimiento de las normas de seguridad. 40 • la toma tenga conexión a tierra y que esté en conformidad con las normas legales; • la toma sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina indicada en la placa de características (ver más abajo); • la tensión de alimentación eléctrica esté comprendida dentro de los valores indicados en la placa de características (ver más abajo); • La toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es así, cambie la toma o el enchufe; no utilice prolongaciones ni conexiones múltiples. ! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles. ! El cable no debe doblarse ni comprimirse. ! El cable debe ser revisado periódicamente y sustituido sólo por técnicos autorizados (ver Asistencia). ! La empresa declina toda responsabilidad cuando estas normas no sean respetadas. PLACA DE CARACTERÍSTICAS ancho 43,5 cm. Dimensiones altura 32 cm. profundidad 41,5 cm. Volumen litros 58 Conexiones tensión 220-240V ~ 50Hz / eléctricas potencia máxima absorbida 2800W Norma 2002/40/CE en la etiqueta de los hornos eléctricos. Norma EN 50304 ENERGY LABEL Consumo de energía por convección Natural –función de calentamiento: Tradicional Clase Consumo de energía para funcionamiento por convección Forzada - función de calentamiento: Asados. Este aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias: 2006/95/CEE del 12.12.06 (Baja Tensión) y posteriores modificaciones – 2004/108/CEE del 15/12/04 (Compatibilidad Electromagnética) y posteriores modificaciones - 93/68/CEE del 22/07/93 y posteriores modificaciones. 2002/96/CE y posteriores modificaciones. 1275/2008 stand-by/off mode. Descripción del aparato Vista de conjunto ES Panel de control GUÍAS de desliyamiento de las bandejas Bandeja PARRILLA posición 5 posición 4 posición 3 posición 2 posición 1 Bandeja GRASERA Panel de control Cifras de TEMPERATURA y TIEMPOS Indicador de Precalentamiento Icono de DURACIÓN Icono de FIN DE COCCIÓN Icono CUENTAMINUTOS Icono RELOJ Iconos PROGRAMAS Botón FIJACIÓN DE TIEMPOS Mando de PROGRAMAS Mando de TERMOSTATO/ FIJACIÓN DE TIEMPOS 41 Puesta en funcionamiento y uso ES Programar el reloj ! Se puede realizar con el horno encendido o apagado, pero no, si se ha programado el final de una cocción. hasta que 1. Presione varias veces el botón y los dos primeros números centelleen el icono en la PANTALLA; 2. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia “+” y “-” para programar la hora; hasta que 3. presione de nuevo el botón centelleen los otros dos números en la PANTALLA; 4. gire el mando FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia “+” y “-” para programar los minutos; 5. pulse nuevamente el botón operaciones realizadas. para confirmar las Programar el cuentaminutos ! Esta función no interrumpe la cocción y prescinde del uso del horno; permite sólo accionar la señal sonora cuando se cumplen los minutos fijados. 1. Presione varias veces el botón hasta que y las tres cifras en la centelleen el icono PANTALLA; 2. gire el mando FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia “+” y “-” para programar los minutos; para confirmar las 3. pulse nuevamente el botón operaciones realizadas. Continuará la visualización de la cuenta al revés, al final de la cual se accionará la señal sonora. Uso del horno ! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío, durante una hora aproximadamente, con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta y airee el ambiente en el que se encuentra. El olor que se advierte se debe a la evaporación de las sustancias utilizadas para proteger el horno. ! No apoye nunca objetos en el fondo del horno porque se puede dañar el esmalte. ! Coloque siempre los recipientes de cocción sobre las rejillas suministradas con el aparato. ! Si dentro de la programación de cocción se prevé una subida de masa, se recomienda no abrir la puerta para evitar alterar el resultado. 1. Seleccione el programa de cocción deseado girando el mando PROGRAMAS. 2. El horno entra en la fase de precalentamiento, el indicador de precalentamiento se iluminará. 42 Es posible modificar la temperatura girando el mando TERMOSTATO. 3. Cuando se apaga el indicador de y se escucha una señal precalentamiento sonora, el precalentamiento ha finalizado: introduzca los alimentos. 4. Durante la cocción es posible: - modificar el programa de cocción con el mando PROGRAMAS; - modificar la temperatura con el mando TERMOSTATO; - programar la duración y la hora de finalización de la cocción (ver programas de cocción); - interrumpir la cocción llevando el mando PROGRAMAS hasta la posición “0”. 5. Es posible modificar la duración de la cocción (ver programas de cocción). 6. El aparato posee un sistema que, cuando se interrumpe la corriente eléctrica y la temperatura del horno no descendió demasiado, reanuda el programa desde el punto en el cual fue interrumpido. En cambio, las programaciones que están esperando comenzar, no se restablecen cuando retorna la corriente y deben volver a ser programadas. Ventilación de enfriamiento Para lograr una disminución de la temperatura externa, un ventilador de enfriamiento genera un chorro de aire que sale entre el panel de control y la puerta del horno. ! Al final de la cocción, el ventilador permanece en funcionamiento hasta que el horno esté suficientemente frío. Luz del horno Con el horno apagado se puede encender la lámpara en cualquier momento abriendo la puerta del horno o con el mando PROGRAMAS. Permanece encendida cuando se selecciona un programa de cocción.. Programas de cocción manuales ! Todos los programas de cocción tienen una temperatura de cocción prefijada. La misma se puede regular manualmente eligiendo un valor entre 30°C y 300°C (cuando es posible). Programa MULTINIVEL Se activan todos los elementos calentadores y se pone en funcionamiento el ventilador. Debido a que el calor es constante en todo el horno, el aire cocina y dora la comida de modo uniforme. Es posible utilizar hasta un máximo de tres niveles simultáneamente. Programa TRADICIONAL Con esta cocción tradicional es mejor utilizar un solo nivel. Programa BARBACOA Se enciende el elemento calentador superior. La temperatura elevada y directa del grill es aconsejada para los alimentos que necesitan una temperatura superficial alta. Utilice el horno con la puerta cerrada. Programa GRILL-ASADOR ROTATIVO Se enciende el elemento calentador superior y se pone en funcionamiento el asador rotativo. La función es óptima para las cocciones con el asador rotativo. Utilice el horno con la puerta cerrada. Programa ASADOS Se encienden los elementos calentadores superior y circular y se pone en funcionamiento el ventilador. Une a la irradiación térmica unidireccional la circulación forzada de aire en el interior del horno. Esto impide que se quemen superficialmente los alimentos aumentando el poder de penetración del calor. Utilice el horno con la puerta cerrada. Programa DULCES Este programa de cocción es indicado para todos los dulces no incluidos en TARTAS (por ej.: pequeños hojaldre con crema, bizcochos, etc.) Programa TARTAS El uso combinado del elemento calentador superior y el circular, hacen que este programa de cocción sea ideal para dulces de hojaldre o pastaflora. Programas BAJA TEMPERATURA Este tipo de cocción permite leudar, descongelar, preparar yogurt, calentar más o menos rápidamente y cocinar lentamente a baja temperatura. Las temperaturas que se pueden seleccionar son: 80, 95, 110 °C. Programa LEUDAR Se enciende el elemento calentador circular y se pone en funcionamiento el ventilador sólo durante la fase de calentamiento. La temperatura del horno es ideal para activar el proceso de leudado. Durante le leudado mantenga la puerta del horno cerrada. Programa BRIOCHE Los parámetros usados hacen que este programa de cocción sea ideal para dulces a base de levadura natural. Asador rotativo Para accionar el asador rotativo (ver la figura) proceda del siguiente modo: 1. coloque la bandeja en la posición 1; 2. coloque el soporte del asador rotativo en la posición 3 e introduzca el espetón en el orificio correspondiente ubicado en la pared posterior del horno; 3. accione el asador rotativo seleccionando los iconos ; ! Una vez que el programa ha comenzado, si se abre la puerta, el asador rotativo se detiene. Programas de cocción automáticos ! La temperatura y la duración de la cocción están Cocción preestablecidas por el sistema C.O.P.® (Cocción Óptima Programada Programada) que garantiza automáticamente un resultado perfecto. La cocción se interrumpe automáticamente y el horno avisa cuando la comida está lista. La duración de la cocción se puede modificar unos minutos, como se describe a continuación para cada función. Programa PAN Utilice esta función para cocinar pan. Para obtener los mejores resultados, le aconsejamos seguir atentamente las siguientes indicaciones: • seguir los pasos de la receta; • respete el peso máximo por grasera; • no olvide colocar 1 dl de agua fría en la grasera en la posición 5; Coloque en el horno cuando está frío. Si se desea enhornar con el horno caliente, después de otra cocción a alta temperatura, la pantalla mostrará la palabra “Hot” hasta que la temperatura del horno alcance los 40°. En ese momento, será posible enhornar el pan. Receta para el PAN : 1 Grasera de 1000g como máximo, Nivel bajo Receta para 1000g de masa: 600g de Harina, 360g de Agua, 11g de Sal, 25g de levadura fresca (o 2 sobrecitos de levadura en polvo) Proceso: • Mezcle la harina y la sal en un recipiente grande. • Diluya la levadura en el agua ligeramente tibia (aproximadamente 35 grados). • Realice un hueco en el medio de la harina. 43 ES ES • Vierta en él la mezcla de agua y levadura • Trabaje la masa hasta obtenerla homogénea y poco pegajosa, estirándola con la palma de la mano y volviendo a plegarla sobre sí misma durante 10 minutos. • Forme una bola, coloque la masa en una ensaladera y cúbrala con una película transparente para evitar que la superficie de la misma se seque. Coloque la ensaladera en el horno con la función manual LEUDAR en 40ºC y deje que leude durante 1 hora aproximadamente (el volumen de la masa debe crecer hasta el doble). • Divida la bola para obtener varios panes. • Colóquelos en la grasera sobre papel para horno. • Eche harina sobre los panes. • Realice cortes en los panes. • no olvide colocar 1 dl de agua fría en la grasera en la posición 5. Para la limpieza, se aconseja el uso de agua y vinagre. • Coloque en el horno cuando está frío. PAN • Ponga en marcha el programa de cocción • Al final de la cocción, deje reposar los panes sobre una parrilla hasta que estén completamente fríos. Programa PIZZA Utilice esta función para cocinar la pizza. Consulte el capítulo siguiente para conocer la receta y los detalles. Para obtener los mejores resultados, le aconsejamos seguir atentamente las siguientes indicaciones: • seguir los pasos de la receta; • el peso de la masa debe ser de 500g a 700g. • unte ligeramente la grasera y las bandejas. Coloque en el horno cuando está frío. Si se desea enhornar con el horno caliente, después de otra cocción a alta temperatura, la pantalla mostrará la palabra “Hot” hasta que la temperatura del horno alcance los 120°. En ese momento, será posible enhornar la pizza. Receta para la PIZZA: 1 Grasera, Nivel bajo, con el Horno Frío o Caliente Receta para 3 pizzas de aproximadamente 550 g: 1000g de Harina, 500g de Agua, 20g de Sal, 20g de Azúcar, 10cl de Aceite de oliva, 20g de levadura fresca (o 2 sobrecitos de levadura en polvo) • Subida de masa a temperatura ambiente: 1 hora o función manual BAJA TEMPERATURA a 40° dejando leudar durante 30/45 minutos. • Coloque en el horno cuando está frío. • Ponga en marcha el programa de cocción PIZZA Programa ASADO DE CARNE Utilice esta función para cocinar carnes de ternera, vaca, cerdo y cordero. Coloque en el horno cuando 44 está frío. También se puede hacerlo cuando está caliente. Programa DULCES Esta función es ideal para la cocción de dulces. Coloque en el horno cuando está frío. También se puede hacerlo cuando está caliente. Programar la cocción ! La programación es posible sólo después de haber seleccionado un programa de cocción. Programar la duración de la cocción 1. Presione varias veces el botón hasta que y las tres cifras en la centelleen el icono PANTALLA; 2. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia “+” y “-” para regular el tiempo deseado; para confirmar 3. presione nuevamente el botón las operaciones realizadas; 4. una vez cumplido ese tiempo, en la PANTALLA aparecerá la palabra END, la cocción finalizará y se emitirá una señal sonora. • Ejemplo: son las 9:00 horas y se programa una duración de 1 hora y 15 minutos. El programa se detiene automáticamente a las 10:15 horas. Programar el final de una cocción ! La programación del final de una cocción es posible sólo después de haber fijado la duración de la cocción. 1. Siga el procedimiento de 1 a 3 descrito para la duración; hasta que centelleen 2. luego presione el botón el icono y las dos cifras en la PANTALLA; 3. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia “+” y “-” para regular la hora; hasta que 4. presione de nuevo el botón centelleen los otros dos números en la PANTALLA; 5. gire el mando FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia “+” y “-” para regular los minutos; para confirmar 6. presione nuevamente el botón las operaciones realizadas; 7. una vez cumplido ese tiempo, en la PANTALLA aparecerá la palabra END, la cocción finalizará y se emitirá una señal sonora. • Ejemplo: son las 9:00 horas, se programa una duración de 1 hora y 15 minutos y las 12:30 como hora de finalización. El programa comenzará automáticamente a las 11:15 horas. Los iconos y encendidos indican que se ha realizado una programación. En la PANTALLA se visualizan alternativamente la hora de finalización de la cocción y la duración. Para anular una programación, gire el mando PROGRAMAS hasta la posición “0”. ES Consejos prácticos para cocinar ! En las cocciones ventiladas no utilice las posiciones 1 y 5: son las que reciben directamente el aire caliente lo cual podría quemar las comidas delicadas. ! En las cocciones ASADOR ROTATIVO, coloque la grasera en la posición 1 para recoger los residuos de cocción (jugos y/o grasas). MULTINIVEL • Utilice las posiciones 2 y 4 colocando en la 2 los alimentos que requieren mayor calor. • Coloque la grasera abajo y la parrilla arriba. PIZZA o FOCACCIA • Utilizar una bandeja de aluminio liviano con un diámetro máximo de 30cm, disponiéndola sobre la rejilla. • En el caso de pizzas muy condimentadas, es aconsejable colocar la mozzarella (queso típico de Italia) en la mitad de la cocción. BARBACOA • Calentar antes el horno durante 5 minutos, como mínimo • Realizar la cocción con la puerta cerrada. • Introduzca la parrilla en la posición 3 o 4 y coloque los alimentos en el centro de la parrilla. • Esta función se aconseja para: dorado, gratinado, tostar merengues, tostadas, pequeños asados con carne sin grasa o de poco espesor. • Se aconseja fijar el nivel de energía en el valor máximo. No se alarme si la resistencia superior no permanece constantemente encendida: su funcionamiento es controlado por un termostato. 45 PASTELERÍA Tabla de cocción en el horno COMIDAS EJEMPLOS Bizcochos (sin levadura) Bizcochuelo, bizcochos de Saboya, bizcochos arrollados, Brownie, Tortas de queso blanco Tartas de masa leudada Cocción de bases para tartas (pasta sablée) Pasteles (hojaldre o pasta flora) Petisús Pequeños pasteles (levadura natural) Pasteles (levadura natural) PASTELES Pasta de bizcochos Pasta sablée Hojaldre Galletas “amaretti”, bolitas de coco Pasta leudada Merengues blancos Merengues tostados Tartas de azúcar, bollería a la fruta Tartas de fruta cruda (fresas, frambuesas, etc.) Pasteles de peras, etc. Profiterol, pequeños petisús, petisús, paris brest, saint honoré, etc. Croissant, tartas de azúcar, bollos vacíos, pequeños savarin, etc. Kougloff, bollo, panettone, pan dulce,... Bizcochos en moldes de papel, bizcochos a la cuchara, etc. Bizcochos de pasta flora, bizcochos spritz, bizcochos secos, etc. Pasteles de hojaldre de diferentes tipos, etc. Galletas “amaretti” de nuez de coco o de almendras Mini-bollos, mini-croissant, etc. Flan a base de pan o bollos, flan de arroz Cremas y flanes, postres de Flan de vainilla, crema quemada, flan sémola de chocolate, etc. Arroz a la condé, arroz emperatriz, Postres de arroz etc. FUNCIÓN TEMPERATURA SOPORTES 200 º C Tortera sobre grasera 200 º C 180 º C Tortera sobre grasera Tortera sobre grasera Tortera sobre grasera (alubias secas en pasta) 180 º C Pasteles o Multinivel Brioche Pasteles o Multinivel Flan POSTRES ES FRUTA Soufflé Soufflé de licor, soufflé de fruta, etc. Fruta rellena o en papillote Manzanas al horno, etc. Pasteles o Multinivel Multinivel 220 °C Tortera sobre grasera 190 °C Sobre grasera 180 º C Sobre grasera 160 º C Sobre grasera o tortera sobre grasera 180 º C Sobre grasera 200 º C Sobre grasera 200 º C Sobre grasera 180 º C Sobre grasera 180 º C 170 º C 110 °C Sobre grasera Sobre grasera Sobre grasera 190 °C Tortera sobre grasera 160 º C Moldes o cazuela sobre grasera (baño María sobre grasera) 180 º C Tortera sobre grasera 200 º C Tortera sobre grasera 200 º C Tortera o papillote sobre grasera Programas de cocción automáticos Función Asado de ternera Cocción recomendada para … Asados de carne Pasteles y cuatro cuartos (con levadura química) Tartas de fruta (hojaldre o pasta flora, con o sin flan) Dolci Hojaldre Dulces sin levadura (clafoutis, pastel pithivier de almendras, pastel rústico, etc.) Pizzas Pan SOPORTES Nivel grasera Sobre grasera o bandeja 2 Tortera sobre parrilla 2 Tartas de manzanas, de ciruelas, de peras, etc. Tortera sobre parrilla 2 Tortas rústicas, pasteles, pasteles rellenos de manzana, etc. Sobre grasera 2 Sobre grasera 2 EJEMPLOS Asado de ternera Asado de cerdo Pollo asado Cordero asado Asado de vaca Pasteles de fruta, pasteles variados, cuatro cuartos, etc. Duración de la cocción (minutos) ± 10 De +10 a +25 De +5 a +15 ±10 De -20 a -5 Colocar en horno Frío 45** Frío Pizzas altas, hogazas (masa de pan) 2 28** Caliente o frío *** 2 55 Frío * Los tiempos de coc ción son indicativos y se pueden modificar en base a los gus tos personales. La duración del precalentamiento del horno está prefijada y no se puede modificar manualmente. ** La duración de una cocción automática se programa. Los valores de la tabla están referidos a valores de duración mínima y máxima que pueden ser modificados por el usuario cuando programa la duración. *** Según la receta, añadir 100 gr de agua en la grasera. 46 Tabla de cocción en el horno VARIOS COMIDAS Yogurt LAS CARNES SOPORTES Baja temperatura 40 °C cazuela sobre grasera Baja temperatura 85 °C sobre parrilla PIETANZECOMIDAS EJEMPLOS FUNCIÓN TEMPERATURA SOPORTES Pollo, pato, gallitos, capón Asados. 200 ºC Ave sobre parrilla Pollo, gallito Asador rotativo 270 °C Soporte para asador rotativo Asados Asado de cerdo, de ternero, de pavo, roast-beef, cuarto trasero de cordero, cuarto trasero de cabrito, carne rellena de ternera, etc. Asados. 200 ºC Carne a la parrilla Grandes trozos asados Pernil entero asado, capón o pavo grande, etc. Multinivel Sauté de carne en cocottee comidas tradicionales Vaca bourguignon, conejo a la cazadora, sauté de ternera Marengo, guiso de cordero, pollo a la vasca, etc. Backenhof, tarrinas, etc. Bistecs, chuletas, salchichas para asar, brochetas, muslos de pollo, etc. 180 °C(en la tercera Carne en grasera, bañar en parte de la cocción intervalos regulares con el líquido disminuir a 160°C) de la cocción Tradicional 190 °C Multinivel 200 ºC Cocotte sobre grasera En parilla (nivel en función del espesor) Sobre grasera (para piezas grandes disminuir a 160 °C después de la cocción de la pasta) Carne sobre grasera o bandeja sobre grasera En parilla (nivel en función del espesor) Carnes empanadas Filete de vaca Wellington, pernil empanado, etc. Multinivel 200 ºC Comidas a la sal Aves a la sal, etc. Multinivel 240 °C Pescados asados o en broquetas Pescados enteros ( rellenos) Filetes de pescado (con agregado de vino u otro líquido) Lubina, caballa, sardina, salmonete, atún, etc. Multinivel 180 ºC Dorada, carpa, etc. Multinivel 200 ºC Sobre grasera Salmón, gallineta nórdica, lubina, etc. Tradicional 200 ºC Sobre grasera Lenguados, limanda, conchas de saint jacques, etc. Multinivel 200 ºC Sobre grasera Papillote Pescados envueltos (hojaldre o pasta flora) Pescado gratinado Soufflé Salmón, brochetas, etc. Multinivel 200 ºC Sobre grasera Merluza a la provenzal gratinada, etc. Conchas de saint jacques, etc. Asados. Multinivel 200-210 ഒ 200 ºC Pescados a la sal Lubina, carpa, etc. Multinivel 240 °C Bandeja sobre grasera Tortera sobre grasera Pescado sobre grasera o bandeja sobre grasera COMIDAS EJEMPLOS Plum-cake de aceitunas, de atún, etc. Tortas rústicas de queso, pastel de Tortas rústicas salmón Tarrinas de pescado, carne, verdura, Tarrinas paté, etc. Pasteles de hígado de ave, puré de Cazuela salmón, huevo en cocotte, etc. Soufflé de queso, de verduras, de Soufflé pescado, etc. Patatas gratinadas, sopa parmentier, Alimentos gratinados lasañas, etc.) Patatas, tomates, calabacines, Verduras rellenas repollos, etc. Verduras asadas en Lechuga, zanahorias al azafrán, cocotte escorzonera, etc. Flan de hongos, buñuelos de Flan verdura, etc. Plum-cake salados PRIMEROS TEMPERATURA Hongos, hierbas, fruta o verdura en lonchas, etc. Asados LEGUMBRES ES FUNCIÓN Alimentos secos Aves asadas Aves asadas en broquetas LOS PESCADOS EJEMPLOS Tarrinas Soufflé Alimentos empanados Papillote Arroz Tarrinas de verdura Soufflé de espárragos, de tomate, etc. Pastel de verduras, etc. Trufas, etc. Pilaf FUNCIÓN Dulces o Multinivel Dulces o Multinivel TEMPERATURA SOPORTES 160 ºC Tortera sobre grasera 200 ºC Sobre grasera Molde de tarrina en grasera (baño María con agua caliente) Cazuela sobre grasera (baño María con agua caliente) Tradicional 160 ºC Tradicional 160 ºC Multinivel 200 ºC Tortera sobre grasera Asados. 200-210 ഒ Bandeja sobre grasera Multinivel 200 ºC Sobre grasera o tortera sobre grasera Tradicional 200 ºC Cocotte sobre grasera Cazuela o tortera sobre grasera (baño María con agua caliente) Tortera sobre grasera (baño María con agua caliente) Tradicional 160 ºC Tradicional 160 ºC Multinivel 200 ºC Tortera sobre grasera Multinivel Multinivel Tradicional 200 ºC 200 ºC 180 ºC Sobre grasera Papillote sobre grasera Bandeja sobre grasera 47 Precauciones y consejos ES ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. • El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegido porque es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas. • Para mover el aparato utilice siempre las manijas correspondientes ubicadas en los costados del horno. • No toque el aparato descalzo o con las manos y pies mojados o húmedos. • El aparato debe ser utilizado para cocinar alimentos, sólo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en este manual. Cualquier otro uso (como por ejemplo: calefacción de ambientes) se debe considerar impropio y, por lo tanto, peligroso. El fabricante no puede ser considerado responsable por los daños derivados de usos impropios, erróneos e irracionales. • Mientras se utiliza el aparato, los elementos calentadores y algunas partes de la puerta del horno se calientan mucho. Tenga cuidado de no tocarlos y mantenga a los niños alejados de ellos. • Evite que el cable de alimentación eléctrica de otros electrodomésticos entre en contacto con partes calientes del horno. • No obstruya las aberturas de ventilación y de eliminación del calor. • Tome la manija de apertura de la puerta en el centro: en los costados podría estar caliente. • Utilice siempre guantes para horno para introducir o extraer recipientes. • No cubra el fondo del horno con hojas de aluminio. • No coloque materiales inflamables en el horno: si el aparato se pone en funcionamiento inadvertidamente, podría incendiarse. • Cuando el aparato no se utiliza, controle siempre que los mandos estén en la posición “”/“”. • No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable sino sujetando el enchufe. • No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red eléctrica. • En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación. Llame al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia). • No apoye objetos pesados sobre la puerta del horno abierta. • No está previsto que el aparato sea utilizado por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, por personas inexpertas o que no tengan familiaridad con 48 el producto, salvo que estén vigiladas por una persona responsable de su seguridad, o que hayan recibido instrucciones preliminares sobre el uso del aparato. • Evite que los niños jueguen con el aparato. Eliminación • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados. • La norma europea 2002/96/CE sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), establece que los electrodomésticos no se deben eliminar de la misma manera que los desechos sólidos urbanos. Los aparatos en desuso se deben recoger separadamente para optimizar la tasa de recuperación y reciclaje de los materiales que los componen e impedir potenciales daños para la salud y el medio ambiente. El símbolo de la papelera tachada se encuentra en todos los productos para recordar la obligación de recolección separada. Para obtener mayor información sobre la correcta eliminación de electrodomésticos, los poseedores de los mismos podrán dirigirse al servicio público responsable o a los revendedores. Ahorrar y respetar el medio ambiente • Utilizando el horno en los horarios que van desde las últimas horas de la tarde hasta las primeras horas de la mañana, se colabora en la reducción de la carga de absorción de las empresas eléctricas. Las opciones de programación, en especial, la “cocción retrasada” (ver Programas) y la “limpieza automática retrasada” (ver Mantenimiento y cuidados), permiten organizarse en ese sentido. • Se recomienda efectuar siempre las cocciones ASADOR ROTATIVO con la puerta cerrada: se obtendrán así mejores resultados y también un sensible ahorro de energía (10% aproximadamente). • Mantenga las juntas en buen estado y limpias para que se adhieran bien a la puerta y no provoquen dispersión del calor. ! Este producto satisface los requisitos establecidos por la nueva Directiva europea sobre la limitación de los consumos energéticos en standby. Si no se realizan operaciones durante 2 minutos, el aparato se dispone de modo automático en standby. El modo standby se indica con el "Icono Reloj" con intensidad luminosa elevada. Cuando el aparato se utiliza nuevamente, el sistema vuelve al modo operativo. Mantenimiento y cuidados Interrumpir el suministro de corriente eléctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato • Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se pueden limpiar con una esponja empapada en agua tibia y jabón neutro. Si las manchas son difíciles de eliminar use productos específicos. Se aconseja enjuagar abundantemente y secar después de la limpieza. No utilice polvos abrasivos ni sustancias corrosivas. • El interior del horno se debe limpiar preferentemente cada vez que se utiliza, cuando todavía está tibio. Utilice agua caliente y detergente, enjuague y seque con un paño suave. Evite el uso de productos abrasivos. • Los accesorios se pueden lavar como cualquier vajilla, incluso en lavavajillas, con excepción de las guías deslizables. ! No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato. Limpiar la puerta Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y productos no abrasivos y séquelo con un paño suave; no utilice materiales ásperos abrasivos o raederas metálicas afiladas que puedan rayar la superficie y quebrar el vidrio. Para realizar una limpieza más profunda es posible extraer la puerta del horno: 1. Para ello, abra completamente la puerta (ver la figura); 2. alce y gire las palancas ubicadas en las dos bisagras (ver la figura); F 3. (con contrapuerta de vidrio). sujete la puerta de los costados y ciérrela lenta pero no completamente. Presione F ”, luego tire los sujetadores “F F la puerta hacia sí mismo, extrayéndola de las bisagras (ver la figura). Vuelva a colocar la puerta siguiendo el mismo procedimiento pero en sentido contrario. Controlar las juntas Controle periódicamente el estado de la junta que rodea la puerta del horno. Si se encontrara dañada llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano (ver Asistencia). Es aconsejable no utilizar el horno hasta que no se repare. Sustituir la bombilla Para sustituir la bombilla de iluminación del horno: 1. Quitar la tapa de vidrio del portalámpara. 2. Extraiga la bombilla y sustitúyala con una similar: Lámpara halógena tensión 230V, potencia 25 W, Horno casquillo G 9. 3. Vuelva a colocar la tapa Lampara (ver la figura). ! No toque la lámpara directamente con las manos. Vidrio Montaje del Kit Guías Deslizables Para montar las guías deslizables: 1. Quite los dos bastidores extrayéndolos de los distanciadores A (ver la figura). 2. Elija el nivel en el que va a introducir la guía deslizable. Prestando atención al sentido de extracción de dicha guía, coloque sobre el bastidor la ensambladura B primero y luego la C. Guía Guía izquierda derecha A B C S ex enti tra do cc d ió e n 3. Fije los dos bastidores, con las guías montadas, en los orificios correspondientes ubicados en las paredes del horno (ver la figura). Los orificios D para el bastidor izquierdo están ubicados arriba, mientras que los orificios para el derecho están abajo. 4. Por último, encastre los bastidores en los distanciadores A. ! No coloque las guías deslizables en la posición 5. 49 ES Asistencia ES Atención: El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los mismos son comunicados en la pantalla mediante mensajes como: “F” seguido por números. En esos casos es necesaria la intervención del servicio de asistencia técnica. ! Nunca solicite la asistencia de técnicos no autorizados. Comunique: • El • El • El Esta tipo de anomalía; modelo del aparato (Mod.) número de serie (S/N) información se encuentra en la placa de características colocada en el aparato. La siguiente información es válida solo para España Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor Ampliación de garantía Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años. Consiga una cobertura total adicional de · Piezas y componentes · Mano de obra de los técnicos · Desplazamiento a su domicilio de los técnicos Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS Servicio de asistencia técnica (SAT) Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus condiciones óptimas de funcionamiento. En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos. ESTAMOS A SU SERVICIO 50 01/2010 - 195077668.02 XEROX FABRIANO PT 64
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Scholtes FN 54 T XA El manual del propietario

Categoría
Hornos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para