Topcom BUTLER 2900 Triple Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario
Topcom Butler 2920 55
ESPAÑOL
Topcom Butler 2920
1. BOTONES 57
2. PANTALLA 59
3. INSTALACIÓN 59
4. INDICADOR DE CARGA BAJA DE BATERÍA 60
5. FUNCIONAMIENTO 61
5.1 Llamadas salientes 61
5.1.1 Hacer llamadas telefónicas 61
5.1.2 Preparación para llamar con marcación en bloque 61
5.2 Llamadas entrantes 61
5.3 Activar/desactivar la función manos libres 61
5.4 Almacenamiento de números en la memoria 61
5.5 Llamar a un número almacenado en la memoria 61
5.6 Silencio 61
5.7 Ajustar el volumen 62
5.8 Localización del microteléfono 62
5.9 Aviso de fuera de alcance 62
5.10 Tecla “R” 62
5.10.1 Ajustar el Intervalo de Interrupción 62
5.11 Ajuste del volumen del timbre y la melodía 62
5.11.1 Melodía del microteléfono 62
5.11.2 Volumen del timbre del microteléfono 62
5.12 Bloqueo de las teclas 63
6. IDENTIFICACIÓN DEL NÚMERO LLAMANTE 63
6.1 Llamadas nuevas 63
6.2 Consultar la lista de llamadas 63
6.3 Llamar a un número desde la lista de llamadas 63
6.4 Borrar un número de la lista de llamadas 64
6.5 Guardar en la memoria un número registro de llamadas 64
7. ASOCIAR / DESASOCIAR UN MICROTELÉFONO 64
7.1 Asociar un microteléfono a una base butler 2900/2920 64
7.2 Desasociar un microteléfono 64
8. TRANSFERENCIA DE LLAMADAS E INTERCOMUNICACIÓN ENTRE DOS MICROTELÉFONOS 65
8.1 Transferencia de llamadas y llamada a tres durante una llamada externa 65
8.2. Llamada interna (interfono) 65
9. FUNCIONAMIENTO DEL TELÉFONO BASE 65
10. LA GARANTÍA 66
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 67
12. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 67
13. VALORES PREDETERMINADOS DE FÁBRICA 67
+/B%SGI 
56 Topcom Butler 2920
Topcom Butler 2920
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Use sólo el conector del cargador suministrado. No utilice otros cargadores para evitar dañar los elementos de la
batería.
Use sólo baterías recargables del mismo tipo, excepto baterías ordinarias (salinas) o no recargables. Instale las
baterías recargables respetando la polaridad (indicada en el compartimiento de baterías del microteléfono).
No toque el cargador ni los contactos con objetos puntiagudos o metálicos.
Los teléfonos inalámbricos pueden interferir con el funcionamiento de algunos aparatos médicos.
El microteléfono puede generar un zumbido desagradable en los audífonos para sordos.
No coloque la unidad base en lugares húmedos ni a menos de 1’5 m de una fuente de agua. Proteja el
microteléfono del agua.
No use el teléfono en ambientes donde existan riesgo de explosiones.
Deshágase de las baterías y conserve el teléfono de forma respetuosa con el ambiente.
Puesto que los teléfonos inalámbricos no funcionan cuando falla el suministro eléctrico, es recomendable
disponer de un teléfono fijo convencional o móvil para poder realizar llamadas de emergencia en estos casos.
Este teléfono usa baterías recargables. Una vez alcanzado su ciclo máximo de vida,
deberán eliminarse de acuerdo con las normativas medioambientales vigentes.
CONSERVACIÓN
Para limpiar el teléfono use un paño ligeramente húmedo o un trapo antiestático. Nunca use
detergentes o disolventes abrasivos.
NiMH
+/B%SGI 
Topcom Butler 2920 57
ESPAÑOL
Topcom Butler 2920
1. BOTONES
HANDSET
1 Botones numéricos
2 Toma de línea
3 Remarcar / Pausa
4 Tecla R / Desplazamiento R/
5 Memoria
6 Silenciador del Micrófono
7 Botón Int Int
8 Examinador de llamadas /
9 Ajuste del volumen/melodía /
10 Bloque de teclado
11 Activar/desactivar el timbre
12 Manos libres
Butler 2920
R
#
7
PQRS
4
GHI
2
ABC
5
JKL
8
TUV
0
3
DEF
6
MNO
9
WXYZ
1
/P
7
PQRS
4
GHI
2
ABC
5
JKL
8
TUV
0
3
DEF
6
MNO
9
WXYZ
1
R
INT
//
#
Butler 2920C
4
5
1
12
16
15
17
19
2876
10
3
13
11
9
18
14
/P
BASE
13 Buscar
14 Indicador de carga
(LED)
15 Teclas de marcar de la base
16 Tecla de destello R
17 Tecla de volver a marcar
18 LED Descolgado marcar en la Base
19 Tecla de marcar de la base Línea/
Manos libres
+/B%SGI 
58 Topcom Butler 2920
Topcom Butler 2920
19 Tono/pulso
20 Tiempo de destello
20
19
+/B%SGI 
Topcom Butler 2920 59
ESPAÑOL
Topcom Butler 2920
2. PANTALLA
3. INSTALACIÓN
3.1 BASE
Conecte un extremo del conector del cable telefónico a la unidad base y el otro extremo a la roseta de la línea
telefónica en la pared.
Conecte el conector pequeño del alimentador de Corriente Alterna al teléfono y la clavija del otro extremo del
cable del alimentador a la red eléctrica.
SÍMBOLO: SIGNIFICADO:
Línea abierta
Nuevos números en la lista de llamadas
Indicador del estado de la carga de la batería recargable
La antena indica la calidad de la recepción
Cuando la unidad portátil está fuera de alcance, la antena parpadea.
El micrófono está desconectado
Se están configurando o utilizando para llamar los datos de las memorias.
El teclado está bloqueado
Existen más dígitos sin mostrar en la parte derecha
Existen más dígitos sin mostrar en la parte izquierda
Aparece cuando se está usando el teléfono en modo manos libres
Indica que el timbre del teléfono está desactivado
Avisa que hay mensajes nuevos en el buzón de voz
Aparece cuando se está haciendo una llamada interna
HS-x x = número de la unidad portátil en uso
ROSETA
TELEFÓNICA
DE PARED
Cable de télefono
Cable de alimentación
+/B%SGI 
60 Topcom Butler 2920
Topcom Butler 2920
3.2 MULTI CARGADOR
Conecte el alimentador de Corriente Alterna a la red eléctrica.
3.3 MICROTELÉFONO
Introduzca 2 baterías recargables LR03 (AAA) dentro del compartimiento de la batería del microteléfono.
Ponga el microteléfono en la unidad base. El LED rojo indicador de carga permanece iluminado siempre que el
microteléfono se encuentra en la base.
Cargue el microteléfono durante un período de 24 horas antes de usarlo por primera vez. Para prolongar la vida de la
batería, descárguela completamente de vez en cuando. Si escucha que el microteléfono emite un tono de aviso o
aparece vacío el icono de la batería , póngalo enseguida a cargar en la unidad base.
4. INDICADOR DE CARGA BAJA DE BATERÍA
Cuando se agota la batería, el microteléfono deja de funcionar. Si la batería se queda sin ninguna carga y la pone a
cargar durante poco tiempo, el símbolo de carga puede indicar incorrectamente que está completamente cargada.
Esta situación hará que la capacidad de trabajo de la batería disminuya rápidamente. Para evitarlo, deje siempre
cargando la batería con el microteléfono en la base durante 12 horas para asegurarse de que se recarga
completamente.
Batería cargada
Batería descargada
+-
-+
+/B%SGI 
Topcom Butler 2920 61
ESPAÑOL
Topcom Butler 2920
Si él teléfono se queda sin carga mientras lo está utilizando, éste emitirá una señal de alerta. En ente caso, coloque
enseguida el microteléfono en la unidad base.
5. FUNCIONAMIENTO
5.1 LLAMADAS SALIENTES
5.1.1 Hacer llamadas telefónicas
Pulse el botón (toma de línea). En breve escuchará el tono de invitación a marcar.
Marque el número del teléfono deseado..
Para finalizar la llamada, pulse el botón Line .
5.1.2 Preparación para llamar con marcación en bloque
Marque el número telefónico al que desee llamar. Si se equivoca, pulse el botón (Silencio) para borrar el
número incorrecto. Si no pulsa ningún número antes de 10 segundos, se borrará todo el número marcado hasta
entonces y el microteléfono regresará al estado de reposo.
Pulse el botón para que se marque automáticamente el número introducido
Pulse de nuevo el botón para terminar la llamada.
5.2 LLAMADAS ENTRANTES
Cuando se recibe una llamada suena el timbre del microteléfono y el LED de la base se ilumina. Pulse el
botón para contestar a la llamada entrante.
5.3 ACTIVAR/DESACTIVAR LA FUNCIÓN MANOS LIBRES
Esta función le permite comunicarse sin tener que sostener el microteléfono. Pulse la tecla para activar la función
Manos Libres.
Pulse el mismo botón para desactivarla.
Nota: Para cambiar el volumen desde la función Manos Libres, pulse el botón (Volumen).
Atención: Las baterías se descargan antes cuando se usa las función manos libres durante
mucho tiempo.
5.4 ALMACENAMIENTO DE NÚMEROS EN LA MEMORIA
Se pueden programar 10 memorias de marcación indirecta con números telefónicos compuestos por hasta 25 dígitos.
Pulse y mantenga oprimido el botón (memoria) hasta que el icono aparezca en la pantalla.
Introduzca el número de teléfono que desee almacenar.
Pulse de nuevo el botón para confirmar.
Introduzca la posición de memoria (0-9) donde desee almacenar el número.
Se escuchará un tono acústico de confirmación y desaparecerá el icono de la pantalla.
Nota: Si usted desea introducir una pausa, pulse el botón Rellamada/ Pausa para crear
una pausa de 3 seg. en la posición donde desee insertarla.
5.5 LLAMAR A UN NÚMERO ALMACENADO EN LA MEMORIA
Pulse el botón , seguido por el número de la posición de memoria (0-9) donde se encuentra el número
deseado.
Pulse el botón . El número de la memoria se marcará automáticamente.
Para terminar la llamada pulse el botón .
5.6 SILENCIO
Esta función permite desactivar el micrófono del microteléfono durante una conversación telefónica para que la
persona al otro lado de la línea no pueda escucharle.
/P
+/B%SGI 
62 Topcom Butler 2920
Topcom Butler 2920
Pulse el botón durante una conversación. El micrófono se desconectará y el símbolo aparecerá en la
pantalla.
Para reanudar la conversación con su interlocutor, vuelva a pulsar .
5.7 AJUSTAR EL VOLUMEN
Se puede ajustar el volumen del teléfono durante una conversación pulsando el botón (Volumen). Obtendrá tres
niveles de ajuste: alto, medio y bajo, sucesivamente.
Nota: También se puede ajustar el volumen del altavoz durante el funcionamiento en manos
libres empleando el mismo procedimiento.
5.8 LOCALIZACIÓN DEL MICROTELÉFONO
Cuando se pulsa el botón en la unidad base, el microteléfono emite una señal acústica durante 20 segundos que
permite localizar la unidad perdida. Para detener el sonido, pulse cualquier tecla del microteléfono.
5.9 AVISO DE FUERA DE ALCANCE
Cuando el microteléfono se sitúa fuera del alcance útil de la unidad base durante una conversación, la unidad portátil
emitirá una señal de aviso para que el usuario se acerque más a la unidad base.
5.10 TECLA “R”
Esta tecla se usa en España para acceder a los servicios especiales que proporcione la compañía telefónica que le
suministra el servicio o para transferir llamadas si el teléfono está conectado a una centralita telefónica. Al pulsarla el
aparato genera una interrupción temporizada de la línea (de 100 ms o 250 ms).
5.10.1 Ajustar el Intervalo de Interrupción
Pulse y mantenga oprimido el botón (Rellamada) durante 3 segundos.
En la pantalla aparecerá:
‘S’ representando 100 ms
o bien 'L' representando 250 ms
La pantalla de ajuste del intervalo desaparecerá después de 2 seg.
Cuidado: El tiempo de destello de la base es distinto del tiempo de destello del microteléfono. Para fijar el
tiempo de destello de la base, por favor consultar § 9.5.
5.11 AJUSTE DEL VOLUMEN DEL TIMBRE Y LA MELODÍA
5.11.1 Melodía del microteléfono
Pulse y mantenga oprimido el botón hasta que se escuche la melodía en uso.
Seleccione una de las melodías (1-9) con las teclas de desplazamiento o introduciendo
directamente el número correspondiente (1 - 9).
Vuelva a pulsar para confirmar la selección.
5.11.2 Volumen del timbre del Microteléfono
Con el teléfono en estado de reposo, pulse .
El timbre del microteléfono sonará con el volumen que tenía seleccionado.
Seleccione el volumen deseado con las teclas 1-5 o las teclas de desplazamiento
Si no desea que suene el timbre cuando se reciba una llamada, pulse '0'
5.12 BLOQUEO DE LAS TECLAS
Cuando el teclado está bloqueado, la pulsación de cualquier tecla o botón no produce ningún efecto mientras el
teléfono se encuentra en estado de reposo (excepto pulsar la propia tecla .
Pulse y mantenga oprimida la tecla .
Aparecerá en la pantalla y el teclado quedará bloqueado.
Para desbloquear el teclado, vuelva a pulsar y mantener oprimida la tecla .
+/B%SGI 
Topcom Butler 2920 63
ESPAÑOL
Topcom Butler 2920
Las llamadas entrantes también se pueden contestar pulsando el botón . Durante el transcurso de la llamada, el
teclado funciona normalmente, pero una vez terminada el teclado volverá a bloquearse.
5.13 AJUSTE DEL MODO DE MARCADO
Hay dos tipos de modo de marcado:
DTMF/Tono de marcado (el más normal) (por defecto)
Marcación por pulso (para instalaciones antiguas)
Para cambiar el modo de marcado:
Presionar y mantener el botón para cambiar entre los modos de marcado:
Aparecerá ’P’ cuando se ponga en marcación por pulso o ’T’ cuando se ponga en tono (DTMF)
Después de 5 seg. la unidad vuelve al modo de espera
Cuidado: El modo de marcado de la base es independiente del microteléfono.
Para poner el modo de marcado de la base por favor mirar en §9.3.
6. IDENTIFICACIÓN DEL NÚMERO LLAMANTE
El Butler 2920 muestra los números de teléfono de las llamadas entrantes. Esta función sólo está disponible si se ha
solicitado previamente a su compañía telefónica y ésta ofrece dicho servicio. Comuníquese con su operador de
telefonía para más información. Cuando se recibe una llamada, los números se almacenan en una Lista de llamadas
con capacidad para 20 números de teléfono (cada uno compuesto hasta por 25 dígitos). Si un número contiene más
de los 14 dígitos que permite visualizar la pantalla a la vez, examine el resto desplazándolo con la tecla .
6.1 LLAMADAS NUEVAS
Cuando se reciben llamadas que no han sido contestadas, aparecerá el símbolo intermitente en la pantalla.
6.2 CONSULTAR LA LISTA DE LLAMADAS
Pulse el botón . La pantalla mostrará la última llamada recibida. Si la lista está vacía, la pantalla mostrará ‘NO
CLIP’.
La pantalla muestra los siguientes datos:
Después de 5 segundos, aparecerá el número de teléfono, Si no desea ver la fecha, pulse .
Para ver la llamada anterior, pulse la tecla y para ver la siguiente, pulse la .
Para abandonar la Lista de llamadas, pulse el botón .
* LA INFORMACIÓN DE HORA Y FECHA SÓLO APARECEN EN LA PANTALLA SI LA
COMPAÑÍA TELEFÓNICA LAS ENVÍA JUNTO CON EL NÚMERO TELEFÓNICO DEL
LLAMANTE. Algunos operadores de telefonía que ofrecen identificación del número
llamante, no proporcionan la hora y la fecha de la llamada.
Fecha (DD-MM) *
Posición de la
llamada en la lista
Hora
(en formato de 24hrs.)*
+/B%SGI 
64 Topcom Butler 2920
Topcom Butler 2920
6.3 LLAMAR A UN NÚMERO DESDE LA LISTA DE LLAMADAS
Desplace la Lista de llamadas hasta que aparezca en la pantalla el número deseado.
Pulse el botón . El número se marcará automáticamente.
6.4 BORRAR UN NÚMERO DE LA LISTA DE LLAMADAS
Desplace la Lista de llamadas hasta que aparezca en la pantalla el número deseado.
Pulse y mantenga oprimido el botón (Silencio) durante 3 seg. para borrar el número.
6.5 GUARDAR EN LA MEMORIA UN NÚMERO REGISTRO DE LLAMADAS
Desplace la Lista de llamadas hasta que aparezca en la pantalla el número deseado.
Pulse y mantenga oprimido durante 3 segundos el botón (Memoria).
Introduzca la posición de la memoria (0-9) donde desee almacenar el número
Pulse de nuevo el botón para confirmar y regresar al estado de reposo.
7. ASOCIAR / DESASOCIAR UN MICROTELÉFONO
7.1 ASOCIAR UN MICROTELÉFONO A UNA BASE BUTLER 2900/2920
Cada unidad base permite asociar a ella hasta 5 microteléfonos compatibles GAP. De forma predeterminada, cada
microteléfono está asociado a la base como microteléfono 1 (unidad base 1).
Sólo deberá asociar el microteléfono si:
El microteléfono se ha desasociado de la base (para reinstalarla, por ejemplo).
Desea asociar un microteléfono diferente a esta unidad base.
El procedimiento anterior sólo aplica al Butler 1000, 1010, 1210, 2405, 2410, 2450, 2455, 3000, 3020 y conjunto
microteléfono/base 3055 o compatibles GAP.
Mantenga oprimida durante 10 segundos la tecla en la unidad base hasta que el indicador de Línea/Carga en la
unidad base empiece a parpadear rápidamente. Continuará haciéndolo así durante un minuto para permitirle asociar
el microteléfono mediante el siguiente procedimiento:
Pulse y mantenga oprimidas a la vez las teclas y durante 3 seg.
La pantalla mostrará lo siguiente:
Introduzca el número de la unidad base a la que desee asociar el microteléfono (1 – 4).
La unidad empezará a intentar localizar la base y cuando la encuentre le solicitará que introduzca el código
PIN (4 dígitos):
Introduzca el código del PIN de la base (0000). Si el PIN es incorrecto, entonces el microteléfono
volverá a intentar localizar la base.
Una vez el microteléfono se encuentre registrado, en la pantalla aparecerá ‘HS' seguido del número del
microteléfono.
7.2 DESASOCIAR UN MICROTELÉFONO
Se puede desasociar un microteléfono de una base para sustituirlo por otro microteléfono:
+/B%SGI 
Topcom Butler 2920 65
ESPAÑOL
Topcom Butler 2920
Pulse y mantenga oprimidas juntas durante 3 seg. las teclas y .
Introduzca el código PIN (0000). Si el PIN es incorrecto, el microteléfono volverá al estado de reposo.
Introduzca el número del microteléfono (1-5) que desee quitar.
Si la operación se ha realizado correctamente, entonces la unidad volverá al estado de reposo; en caso contrario
solicitará que se vuelva a introducir el número del microteléfono
Nota: Antes de poder quitar el microteléfono que tenga en uso deberá desasociar los demás
microteléfonos existentes.
8. TRANSFERENCIA DE LLAMADAS E INTERCOMUNICACIÓN
ENTRE DOS MICROTELÉFONOS
Estas funciones sólo son posibles si existe más de un microteléfono (como en la versión
dúo/twin) registrado con la base.
8.1 TRANSFERENCIA DE LLAMADAS Y LLAMADA A TRES DURANTE UNA LLAMADA EXTERNA
Pulse la tecla INT seguida por el número (1 - 5) del otro microteléfono durante la llamada externa.
El timbre del otro microteléfono empezará a sonar:
Cuando contesten el otro microteléfono podrá hablar dentro de una llamada interna.
Si cuelga el teléfono, la línea externa se conectará al microteléfono restante.
Si pulsa y mantiene oprimida durante 3 segundos la tecla INT, podrá hablar con el microteléfono 2 y con la
línea externa a la vez (llamada a tres).
O bien pulse de nuevo la tecla INT para retomar la llamada externa.
Para finalizar la llamada pulse el botón .
8.2. LLAMADA INTERNA (INTERFONO)
Con el microteléfono en estado de reposo, pulse la tecla INT seguida por el número (1-5) del otro microteléfono.
El timbre del otro microteléfono empezará a sonar. Para detener el timbre, pulse el botón .
Si el interlocutor del otro microteléfono pulsa para contestar la llamada podrán hablar por el circuito interno.
Para finalizar la llamada, pulse el botón .
9. FUNCIONAMIENTO DEL TELÉFONO BASE
También puede hacer una llamada de teléfono usando en manos libres el altavoz del teléfono de la estación base.
9.1 HACER UNA LLAMADA
Presionar la tecla de marcado de la base en manos libres para tener línea
Presionar las teclas numéricas de la base para poner el número de teléfono
Presionar otra vez la tecla de marcación en manos libres de la base y terminar la conversación telefónica
9.2 REGULAR DEL VOLUMEN DEL ALTAVOZ
Presionar la tecla ’+’ o ’-’ cuando la base está en una conversación en manos libres para regular el volumen del
altavoz. Si el volumen del altavoz está demasiado alto el altavoz puede empezar a vibrar (tono aflautado). Para evitar
esto, por favor poner el volumen del altavoz más bajo.
PIN
PIN 1234 H5-
+/B%SGI 
66 Topcom Butler 2920
Topcom Butler 2920
Cuidado: La comunicación en manos libres es medio doble lo que significa que si la persona que está al
otro lado de la línea empieza a hablar, el micrófono se pone en silencio, por lo tanto la otra persona no
puede oírle en ese momento. Por favor intente evitar hablar los dos a la vez.
9.3 AJUSTAR EL MODO DE MARCADO PARA LA BASE
Puede ajustar el modo de marcado de la base en Pulso(P) o Tono/DTMF(T) por medio del interruptor de la parte inferior
de la base.
Cuidado: El modo de marcado de la base es independiente del microteléfono.
Para ajustar el modo de marcado del microteléfono por favor mirar en §5.13.
9.4 PASAR UNA LLAMADA DE LA BASE AL MICROTELÉFONO
Durante una conversación en manos libres en la base puede pasar la llamada a cualquier microteléfono
presionando la tecla de búsqueda . El LED indicador de línea empezará a parpadear.
Puede coger la línea en cualquier microteléfono registrado cuando presione la tecla de línea .
O presione la tecla de búsqueda otra vez si no quiere pasar la llamada
Nota: ¡¡Los microteléfonos no sonarán mientras se pasa la llamada!!
9.5 AJUSTE DEL TIEMPO DE DESTELLO DE LA BASE
Puede ajustar el tiempo de destello de la base por medio del interruptor de la parte inferior de la base. Puede ajustarlo
en 100ms o 300ms.
Nota: El tiempo de destello de la base es distinto del tiempo de destello del microteléfono Para ajustar el
tiempo de destello del microteléfono, por favor consultar §5.10.1.
10. GARANTIA TOPCOM
1. PERIODO DE GARANTÍA
Las unidades Topcom tienen un periodo de garantía de 24 meses. El periodo de garantía empieza el día que se
compra la unidad nueva. La garantía en las baterías está limitada a 6 meses desde la compra. Los Consumibles o
defectos que tienen un efecto insignificante para el funcionamiento o valor del equipo no están cubiertos.
La garantía se tiene que probar presentando el recibo original de compra, en el que se indique la fecha de compra y
el modelo del aparato.
2. TRATAMIENTO DE LA GARANTÍA
La unidad defectuosa hay que devolverla al centro de reparación de Topcom incluyendo una nota de compra válida.
Si el aparato desarrolla un fallo durante el periodo de garantía, Topcom o su centro de reparación designado
oficialmente repararan cualquier defecto causado por fallos materiales o de fabricación gratis.
Topcom satisfará a su discreción sus obligaciones de garantía reparando o cambiando las unidades o piezas de la
unidades defectuosas. En caso de cambio, el color y modelo pueden ser diferentes de la unidad original comprada.
La fecha de compra inicial determinará el comienzo del periodo de garantía. No se ampliará el periodo de garantía si
se cambia o repara la unidad por Topcom o sus centros de reparación designados.
3. EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
Los daños o defectos causados por tratamiento o utilización incorrectos y los daños resultantes del uso de piezas o
accesorios no originales no recomendados por Topcom no están cubiertos por la garantía.
Los teléfonos inalámbricos de Topcom están diseñados para funcionar solo con baterías recargables. El daño causado
por el uso de baterías no recargables no está cubierto por la garantía.
La garantía no cubre los daños causados por factores externos, como rayos, agua y fuego, ni los daños causados
durante el transporte.
No se podrá reclamar la garantía si se ha cambiado, quitado o si ha quedado ilegible el número de serie de las
unidades.
+/B%SGI 
Topcom Butler 2920 67
ESPAÑOL
Topcom Butler 2920
Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido reparado, alterado o modificado por el
comprador o por centros de reparación no cualificados o no designados oficialmente por Topcom.
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
12. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Alcance: hasta 300 m en espacios abiertos
hasta 50 m en interiores
Modos de marcación: DTMF (multifrecuencia)
Baterías: 2 x 1’2V, 600 mAh LR03 Tipo (AAA) tipo NiMH recargables
Tiempo máximo en espera: 120 horas aprox.
Tiempo máximo en uso: 13 horas
Temperatura ambiente: +5 ºC a +45 ºC
Humedad relativa aceptable: 25 a 85%
Alimentador de CA: 220/230 V, 50 Hz
Memorias 10 de marcación indirecta con capacidad para números de hasta 25
dígitos.
13. VALORES PREDETERMINADOS DE FÁBRICA
Intervalo de la apertura temporizada 100 ms
Tipo de marcación Tonos (DTMF)
Volumen del timbre Nivel 3
Melodía del timbre Timbre 8
Código (PIN) de la base 0000
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Pantalla en blanco Baterías descargadas Compruebe la posición de las
baterías
Recargue las baterías
Sin tono de invitación a marcar El cable del teléfono no está
conectado correctamente
Revise la conexión del cable de
la línea telefónica
Volumen del interlocutor demasi-
ado bajo.
Ajuste el volumen durante la
conversación
pulsando la tecla del volumen
Volumen del timbre de la unidad
portátil demasiado bajo.
Ajuste el volumen del timbre
El símbolo CE significa que la unidad cumple con los requisitos esenciales de la directiva R&TTE.
+/B%SGI 

Transcripción de documentos

1. 2. 3. 4. 5. 5.1 5.1.1 5.1.2 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 5.10.1 5.11 5.11.1 5.11.2 5.12 6. 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 7. 7.1 7.2 8. 8.1 8.2. 9. 10. 11. 12. 13. BOTONES PANTALLA INSTALACIÓN INDICADOR DE CARGA BAJA DE BATERÍA FUNCIONAMIENTO Llamadas salientes Hacer llamadas telefónicas Preparación para llamar con marcación en bloque Llamadas entrantes Activar/desactivar la función manos libres Almacenamiento de números en la memoria Llamar a un número almacenado en la memoria Silencio Ajustar el volumen Localización del microteléfono Aviso de fuera de alcance Tecla “R” Ajustar el Intervalo de Interrupción Ajuste del volumen del timbre y la melodía Melodía del microteléfono Volumen del timbre del microteléfono Bloqueo de las teclas IDENTIFICACIÓN DEL NÚMERO LLAMANTE Llamadas nuevas Consultar la lista de llamadas Llamar a un número desde la lista de llamadas Borrar un número de la lista de llamadas Guardar en la memoria un número registro de llamadas ASOCIAR / DESASOCIAR UN MICROTELÉFONO Asociar un microteléfono a una base butler 2900/2920 Desasociar un microteléfono TRANSFERENCIA DE LLAMADAS E INTERCOMUNICACIÓN ENTRE DOS MICROTELÉFONOS Transferencia de llamadas y llamada a tres durante una llamada externa Llamada interna (interfono) FUNCIONAMIENTO DEL TELÉFONO BASE LA GARANTÍA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS VALORES PREDETERMINADOS DE FÁBRICA 57 59 59 60 61 61 61 61 61 61 61 61 61 62 62 62 62 62 62 62 62 63 63 63 63 63 64 64 64 64 64 65 65 65 65 66 67 67 67 Topcom Butler 2920 +/B%SGI 55  ESPAÑOL Topcom Butler 2920 Topcom Butler 2920 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • • • • • • • • • • Use sólo el conector del cargador suministrado. No utilice otros cargadores para evitar dañar los elementos de la batería. Use sólo baterías recargables del mismo tipo, excepto baterías ordinarias (salinas) o no recargables. Instale las baterías recargables respetando la polaridad (indicada en el compartimiento de baterías del microteléfono). No toque el cargador ni los contactos con objetos puntiagudos o metálicos. Los teléfonos inalámbricos pueden interferir con el funcionamiento de algunos aparatos médicos. El microteléfono puede generar un zumbido desagradable en los audífonos para sordos. No coloque la unidad base en lugares húmedos ni a menos de 1’5 m de una fuente de agua. Proteja el microteléfono del agua. No use el teléfono en ambientes donde existan riesgo de explosiones. Deshágase de las baterías y conserve el teléfono de forma respetuosa con el ambiente. Puesto que los teléfonos inalámbricos no funcionan cuando falla el suministro eléctrico, es recomendable disponer de un teléfono fijo convencional o móvil para poder realizar llamadas de emergencia en estos casos. Este teléfono usa baterías recargables. Una vez alcanzado su ciclo máximo de vida, deberán eliminarse de acuerdo con las normativas medioambientales vigentes. CONSERVACIÓN Para limpiar el teléfono use un paño ligeramente húmedo o un trapo antiestático. Nunca use detergentes o disolventes abrasivos. 56 +/B%SGI N iMH Topcom Butler 2920  Topcom Butler 2920 1. BOTONES 12 2 7 8 6 Butler 2920C R 4 INT 5 1 2 4 5JKL 6MNO 8TUV 9WXYZ 0 #/ 3DEF ABC Butler 2920 1 GHI 7PQRS 11 / 9 1 2ABC 3DEF 4GHI 5JKL 6MNO 7PQRS 8TUV 9WXYZ 0 # 15 /P R 16 17 18 19 HANDSET 1 Botones numéricos 2 Toma de línea 3 Remarcar / Pausa /P 4 Tecla R / Desplazamiento R/ 5 Memoria 6 Silenciador del Micrófono 7 Botón Int Int 8 Examinador de llamadas / 9 Ajuste del volumen/melodía 10 Bloque de teclado 11 Activar/desactivar el timbre 12 Manos libres / 13 3 10 BASE 13 Buscar 14 Indicador de carga (LED) 15 Teclas de marcar de la base 16 Tecla de destello R 17 Tecla de volver a marcar 18 LED Descolgado marcar en la Base 19 Tecla de marcar de la base Línea/ Manos libres ESPAÑOL 14 Topcom Butler 2920 +/B%SGI 57  Topcom Butler 2920 20 19 19 Tono/pulso 20 Tiempo de destello 58 +/B%SGI Topcom Butler 2920  Topcom Butler 2920 2. PANTALLA SÍMBOLO: SIGNIFICADO: Línea abierta Nuevos números en la lista de llamadas Indicador del estado de la carga de la batería recargable La antena indica la calidad de la recepción Cuando la unidad portátil está fuera de alcance, la antena parpadea. El micrófono está desconectado Se están configurando o utilizando para llamar los datos de las memorias. El teclado está bloqueado Existen más dígitos sin mostrar en la parte derecha Existen más dígitos sin mostrar en la parte izquierda Aparece cuando se está usando el teléfono en modo manos libres Indica que el timbre del teléfono está desactivado Avisa que hay mensajes nuevos en el buzón de voz Aparece cuando se está haciendo una llamada interna HS-x x = número de la unidad portátil en uso 3. INSTALACIÓN 3.1 BASE • Conecte un extremo del conector del cable telefónico a la unidad base y el otro extremo a la roseta de la línea telefónica en la pared. • Conecte el conector pequeño del alimentador de Corriente Alterna al teléfono y la clavija del otro extremo del cable del alimentador a la red eléctrica. ESPAÑOL ROSETA TELEFÓNICA DE PARED Cable de télefono Cable de alimentación Topcom Butler 2920 +/B%SGI 59  Topcom Butler 2920 3.2 MULTI CARGADOR • Conecte el alimentador de Corriente Alterna a la red eléctrica. 3.3 MICROTELÉFONO • Introduzca 2 baterías recargables LR03 (AAA) dentro del compartimiento de la batería del microteléfono. + - + Ponga el microteléfono en la unidad base. El LED rojo indicador de carga permanece iluminado siempre que el microteléfono se encuentra en la base. Cargue el microteléfono durante un período de 24 horas antes de usarlo por primera vez. Para prolongar la vida de la batería, descárguela completamente de vez en cuando. Si escucha que el microteléfono emite un tono de aviso o aparece vacío el icono de la batería , póngalo enseguida a cargar en la unidad base. 4. INDICADOR DE CARGA BAJA DE BATERÍA Cuando se agota la batería, el microteléfono deja de funcionar. Si la batería se queda sin ninguna carga y la pone a cargar durante poco tiempo, el símbolo de carga puede indicar incorrectamente que está completamente cargada. Esta situación hará que la capacidad de trabajo de la batería disminuya rápidamente. Para evitarlo, deje siempre cargando la batería con el microteléfono en la base durante 12 horas para asegurarse de que se recarga completamente. • Batería cargada • Batería descargada 60 +/B%SGI Topcom Butler 2920  Topcom Butler 2920 Si él teléfono se queda sin carga mientras lo está utilizando, éste emitirá una señal de alerta. En ente caso, coloque enseguida el microteléfono en la unidad base. 5. FUNCIONAMIENTO 5.1 LLAMADAS SALIENTES 5.1.1 Hacer llamadas telefónicas • • • Pulse el botón (toma de línea). En breve escuchará el tono de invitación a marcar. Marque el número del teléfono deseado.. Para finalizar la llamada, pulse el botón Line . 5.1.2 Preparación para llamar con marcación en bloque • • • Marque el número telefónico al que desee llamar. Si se equivoca, pulse el botón (Silencio) para borrar el número incorrecto. Si no pulsa ningún número antes de 10 segundos, se borrará todo el número marcado hasta entonces y el microteléfono regresará al estado de reposo. Pulse el botón para que se marque automáticamente el número introducido Pulse de nuevo el botón para terminar la llamada. 5.2 LLAMADAS ENTRANTES • Cuando se recibe una llamada suena el timbre del microteléfono y el LED botón para contestar a la llamada entrante. de la base se ilumina. Pulse el 5.3 ACTIVAR/DESACTIVAR LA FUNCIÓN MANOS LIBRES Esta función le permite comunicarse sin tener que sostener el microteléfono. Pulse la tecla Manos Libres. Pulse el mismo botón para desactivarla. para activar la función Nota: Para cambiar el volumen desde la función Manos Libres, pulse el botón (Volumen). Atención: Las baterías se descargan antes cuando se usa las función manos libres durante mucho tiempo. 5.4 ALMACENAMIENTO DE NÚMEROS EN LA MEMORIA Se pueden programar 10 memorias de marcación indirecta con números telefónicos compuestos por hasta 25 dígitos. • Pulse y mantenga oprimido el botón (memoria) hasta que el icono aparezca en la pantalla. • Introduzca el número de teléfono que desee almacenar. • Pulse de nuevo el botón para confirmar. • Introduzca la posición de memoria (0-9) donde desee almacenar el número. • Se escuchará un tono acústico de confirmación y desaparecerá el icono de la pantalla. /P Rellamada/ Pausa para crear ESPAÑOL Nota: Si usted desea introducir una pausa, pulse el botón una pausa de 3 seg. en la posición donde desee insertarla. 5.5 LLAMAR A UN NÚMERO ALMACENADO EN LA MEMORIA • • • Pulse el botón , seguido por el número de la posición de memoria (0-9) donde se encuentra el número deseado. Pulse el botón . El número de la memoria se marcará automáticamente. Para terminar la llamada pulse el botón . 5.6 SILENCIO Esta función permite desactivar el micrófono del microteléfono durante una conversación telefónica para que la persona al otro lado de la línea no pueda escucharle. Topcom Butler 2920 +/B%SGI 61  Topcom Butler 2920 • • Pulse el botón durante una conversación. El micrófono se desconectará y el símbolo pantalla. Para reanudar la conversación con su interlocutor, vuelva a pulsar . aparecerá en la 5.7 AJUSTAR EL VOLUMEN Se puede ajustar el volumen del teléfono durante una conversación pulsando el botón niveles de ajuste: alto, medio y bajo, sucesivamente. (Volumen). Obtendrá tres Nota: También se puede ajustar el volumen del altavoz durante el funcionamiento en manos libres empleando el mismo procedimiento. 5.8 LOCALIZACIÓN DEL MICROTELÉFONO Cuando se pulsa el botón en la unidad base, el microteléfono emite una señal acústica durante 20 segundos que permite localizar la unidad perdida. Para detener el sonido, pulse cualquier tecla del microteléfono. 5.9 AVISO DE FUERA DE ALCANCE Cuando el microteléfono se sitúa fuera del alcance útil de la unidad base durante una conversación, la unidad portátil emitirá una señal de aviso para que el usuario se acerque más a la unidad base. 5.10 TECLA “R” Esta tecla se usa en España para acceder a los servicios especiales que proporcione la compañía telefónica que le suministra el servicio o para transferir llamadas si el teléfono está conectado a una centralita telefónica. Al pulsarla el aparato genera una interrupción temporizada de la línea (de 100 ms o 250 ms). 5.10.1 Ajustar el Intervalo de Interrupción • Pulse y mantenga oprimido el botón (Rellamada) durante 3 segundos. • En la pantalla aparecerá: • ‘S’ representando 100 ms • o bien 'L' representando 250 ms • La pantalla de ajuste del intervalo desaparecerá después de 2 seg. Cuidado: El tiempo de destello de la base es distinto del tiempo de destello del microteléfono. Para fijar el tiempo de destello de la base, por favor consultar § 9.5. 5.11 AJUSTE DEL VOLUMEN DEL TIMBRE Y LA MELODÍA 5.11.1 Melodía del microteléfono • Pulse y mantenga oprimido el botón hasta que se escuche la melodía en uso. • Seleccione una de las melodías (1-9) con las teclas de desplazamiento o introduciendo directamente el número correspondiente (1 - 9). • Vuelva a pulsar para confirmar la selección. 5.11.2 Volumen del timbre del Microteléfono • Con el teléfono en estado de reposo, pulse . • El timbre del microteléfono sonará con el volumen que tenía seleccionado. • Seleccione el volumen deseado con las teclas 1-5 o las teclas de desplazamiento • Si no desea que suene el timbre cuando se reciba una llamada, pulse '0' 5.12 BLOQUEO DE LAS TECLAS Cuando el teclado está bloqueado, la pulsación de cualquier tecla o botón no produce ningún efecto mientras el teléfono se encuentra en estado de reposo (excepto pulsar la propia tecla . • Pulse y mantenga oprimida la tecla . • Aparecerá en la pantalla y el teclado quedará bloqueado. • Para desbloquear el teclado, vuelva a pulsar y mantener oprimida la tecla . 62 +/B%SGI Topcom Butler 2920  Topcom Butler 2920 Las llamadas entrantes también se pueden contestar pulsando el botón . Durante el transcurso de la llamada, el teclado funciona normalmente, pero una vez terminada el teclado volverá a bloquearse. 5.13 AJUSTE DEL MODO DE MARCADO Hay dos tipos de modo de marcado: DTMF/Tono de marcado (el más normal) (por defecto) Marcación por pulso (para instalaciones antiguas) Para cambiar el modo de marcado: • Presionar y mantener el botón para cambiar entre los modos de marcado: Aparecerá ’P’ cuando se ponga en marcación por pulso o ’T’ cuando se ponga en tono (DTMF) • Después de 5 seg. la unidad vuelve al modo de espera • Cuidado: El modo de marcado de la base es independiente del microteléfono. Para poner el modo de marcado de la base por favor mirar en §9.3. 6. IDENTIFICACIÓN DEL NÚMERO LLAMANTE El Butler 2920 muestra los números de teléfono de las llamadas entrantes. Esta función sólo está disponible si se ha solicitado previamente a su compañía telefónica y ésta ofrece dicho servicio. Comuníquese con su operador de telefonía para más información. Cuando se recibe una llamada, los números se almacenan en una Lista de llamadas con capacidad para 20 números de teléfono (cada uno compuesto hasta por 25 dígitos). Si un número contiene más de los 14 dígitos que permite visualizar la pantalla a la vez, examine el resto desplazándolo con la tecla . 6.1 LLAMADAS NUEVAS Cuando se reciben llamadas que no han sido contestadas, aparecerá el símbolo intermitente en la pantalla. 6.2 CONSULTAR LA LISTA DE LLAMADAS • Pulse el botón . La pantalla mostrará la última llamada recibida. Si la lista está vacía, la pantalla mostrará ‘NO CLIP’. La pantalla muestra los siguientes datos: Posición de la llamada en la lista • • • Hora Fecha (DD-MM) * (en formato de 24hrs.)* Después de 5 segundos, aparecerá el número de teléfono, Si no desea ver la fecha, pulse Para ver la llamada anterior, pulse la tecla y para ver la siguiente, pulse la . Para abandonar la Lista de llamadas, pulse el botón . ESPAÑOL • . * LA INFORMACIÓN DE HORA Y FECHA SÓLO APARECEN EN LA PANTALLA SI LA COMPAÑÍA TELEFÓNICA LAS ENVÍA JUNTO CON EL NÚMERO TELEFÓNICO DEL LLAMANTE. Algunos operadores de telefonía que ofrecen identificación del número llamante, no proporcionan la hora y la fecha de la llamada. Topcom Butler 2920 +/B%SGI 63  Topcom Butler 2920 6.3 LLAMAR A UN NÚMERO DESDE LA LISTA DE LLAMADAS • • Desplace la Lista de llamadas hasta que aparezca en la pantalla el número deseado. Pulse el botón . El número se marcará automáticamente. 6.4 BORRAR UN NÚMERO DE LA LISTA DE LLAMADAS • • Desplace la Lista de llamadas hasta que aparezca en la pantalla el número deseado. Pulse y mantenga oprimido el botón (Silencio) durante 3 seg. para borrar el número. 6.5 GUARDAR EN LA MEMORIA UN NÚMERO REGISTRO DE LLAMADAS • Desplace la Lista de llamadas hasta que aparezca en la pantalla el número deseado. • Pulse y mantenga oprimido durante 3 segundos el botón (Memoria). • Introduzca la posición de la memoria (0-9) donde desee almacenar el número • Pulse de nuevo el botón para confirmar y regresar al estado de reposo. 7. ASOCIAR / DESASOCIAR UN MICROTELÉFONO 7.1 ASOCIAR UN MICROTELÉFONO A UNA BASE BUTLER 2900/2920 Cada unidad base permite asociar a ella hasta 5 microteléfonos compatibles GAP. De forma predeterminada, cada microteléfono está asociado a la base como microteléfono 1 (unidad base 1). Sólo deberá asociar el microteléfono si: • El microteléfono se ha desasociado de la base (para reinstalarla, por ejemplo). • Desea asociar un microteléfono diferente a esta unidad base. El procedimiento anterior sólo aplica al Butler 1000, 1010, 1210, 2405, 2410, 2450, 2455, 3000, 3020 y conjunto microteléfono/base 3055 o compatibles GAP. Mantenga oprimida durante 10 segundos la tecla en la unidad base hasta que el indicador de Línea/Carga en la unidad base empiece a parpadear rápidamente. Continuará haciéndolo así durante un minuto para permitirle asociar el microteléfono mediante el siguiente procedimiento: • • Pulse y mantenga oprimidas a la vez las teclas La pantalla mostrará lo siguiente: • • Introduzca el número de la unidad base a la que desee asociar el microteléfono (1 – 4). La unidad empezará a intentar localizar la base y cuando la encuentre le solicitará que introduzca el código PIN (4 dígitos): • Introduzca el código del PIN de la base (0000). Si el PIN es incorrecto, entonces el microteléfono volverá a intentar localizar la base. Una vez el microteléfono se encuentre registrado, en la pantalla aparecerá ‘HS' seguido del número del microteléfono. • y durante 3 seg. 7.2 DESASOCIAR UN MICROTELÉFONO Se puede desasociar un microteléfono de una base para sustituirlo por otro microteléfono: 64 +/B%SGI Topcom Butler 2920  Topcom Butler 2920 • Pulse y mantenga oprimidas juntas durante 3 seg. las teclas y . PIN • Introduzca el código PIN (0000). Si el PIN es incorrecto, el microteléfono volverá al estado de reposo. PIN 1234 • • H5- Introduzca el número del microteléfono (1-5) que desee quitar. Si la operación se ha realizado correctamente, entonces la unidad volverá al estado de reposo; en caso contrario solicitará que se vuelva a introducir el número del microteléfono Nota: Antes de poder quitar el microteléfono que tenga en uso deberá desasociar los demás microteléfonos existentes. 8. TRANSFERENCIA DE LLAMADAS E INTERCOMUNICACIÓN ENTRE DOS MICROTELÉFONOS Estas funciones sólo son posibles si existe más de un microteléfono (como en la versión dúo/twin) registrado con la base. 8.1 TRANSFERENCIA DE LLAMADAS Y LLAMADA A TRES DURANTE UNA LLAMADA EXTERNA • • • Pulse la tecla INT seguida por el número (1 - 5) del otro microteléfono durante la llamada externa. El timbre del otro microteléfono empezará a sonar: • Cuando contesten el otro microteléfono podrá hablar dentro de una llamada interna. • Si cuelga el teléfono, la línea externa se conectará al microteléfono restante. • Si pulsa y mantiene oprimida durante 3 segundos la tecla INT, podrá hablar con el microteléfono 2 y con la línea externa a la vez (llamada a tres). • O bien pulse de nuevo la tecla INT para retomar la llamada externa. Para finalizar la llamada pulse el botón . • • • • Con el microteléfono en estado de reposo, pulse la tecla INT seguida por el número (1-5) del otro microteléfono. El timbre del otro microteléfono empezará a sonar. Para detener el timbre, pulse el botón . Si el interlocutor del otro microteléfono pulsa para contestar la llamada podrán hablar por el circuito interno. Para finalizar la llamada, pulse el botón . 9. FUNCIONAMIENTO DEL TELÉFONO BASE También puede hacer una llamada de teléfono usando en manos libres el altavoz del teléfono de la estación base. 9.1 HACER UNA LLAMADA • • • Presionar la tecla de marcado de la base en manos libres para tener línea Presionar las teclas numéricas de la base para poner el número de teléfono Presionar otra vez la tecla de marcación en manos libres de la base y terminar la conversación telefónica 9.2 REGULAR DEL VOLUMEN DEL ALTAVOZ Presionar la tecla ’+’ o ’-’ cuando la base está en una conversación en manos libres para regular el volumen del altavoz. Si el volumen del altavoz está demasiado alto el altavoz puede empezar a vibrar (tono aflautado). Para evitar esto, por favor poner el volumen del altavoz más bajo. Topcom Butler 2920 +/B%SGI 65  ESPAÑOL 8.2. LLAMADA INTERNA (INTERFONO) Topcom Butler 2920 Cuidado: La comunicación en manos libres es medio doble lo que significa que si la persona que está al otro lado de la línea empieza a hablar, el micrófono se pone en silencio, por lo tanto la otra persona no puede oírle en ese momento. Por favor intente evitar hablar los dos a la vez. 9.3 AJUSTAR EL MODO DE MARCADO PARA LA BASE Puede ajustar el modo de marcado de la base en Pulso(P) o Tono/DTMF(T) por medio del interruptor de la parte inferior de la base. Cuidado: El modo de marcado de la base es independiente del microteléfono. Para ajustar el modo de marcado del microteléfono por favor mirar en §5.13. 9.4 PASAR UNA LLAMADA DE LA BASE AL MICROTELÉFONO Durante una conversación en manos libres en la base puede pasar la llamada a cualquier microteléfono presionando la tecla de búsqueda . El LED indicador de línea empezará a parpadear. • Puede coger la línea en cualquier microteléfono registrado cuando presione la tecla de línea . • O presione la tecla de búsqueda otra vez si no quiere pasar la llamada Nota: ¡¡Los microteléfonos no sonarán mientras se pasa la llamada!! 9.5 AJUSTE DEL TIEMPO DE DESTELLO DE LA BASE Puede ajustar el tiempo de destello de la base por medio del interruptor de la parte inferior de la base. Puede ajustarlo en 100ms o 300ms. Nota: El tiempo de destello de la base es distinto del tiempo de destello del microteléfono Para ajustar el tiempo de destello del microteléfono, por favor consultar §5.10.1. 10. GARANTIA TOPCOM 1. PERIODO DE GARANTÍA Las unidades Topcom tienen un periodo de garantía de 24 meses. El periodo de garantía empieza el día que se compra la unidad nueva. La garantía en las baterías está limitada a 6 meses desde la compra. Los Consumibles o defectos que tienen un efecto insignificante para el funcionamiento o valor del equipo no están cubiertos. La garantía se tiene que probar presentando el recibo original de compra, en el que se indique la fecha de compra y el modelo del aparato. 2. TRATAMIENTO DE LA GARANTÍA La unidad defectuosa hay que devolverla al centro de reparación de Topcom incluyendo una nota de compra válida. Si el aparato desarrolla un fallo durante el periodo de garantía, Topcom o su centro de reparación designado oficialmente repararan cualquier defecto causado por fallos materiales o de fabricación gratis. Topcom satisfará a su discreción sus obligaciones de garantía reparando o cambiando las unidades o piezas de la unidades defectuosas. En caso de cambio, el color y modelo pueden ser diferentes de la unidad original comprada. La fecha de compra inicial determinará el comienzo del periodo de garantía. No se ampliará el periodo de garantía si se cambia o repara la unidad por Topcom o sus centros de reparación designados. 3. EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA Los daños o defectos causados por tratamiento o utilización incorrectos y los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales no recomendados por Topcom no están cubiertos por la garantía. Los teléfonos inalámbricos de Topcom están diseñados para funcionar solo con baterías recargables. El daño causado por el uso de baterías no recargables no está cubierto por la garantía. La garantía no cubre los daños causados por factores externos, como rayos, agua y fuego, ni los daños causados durante el transporte. No se podrá reclamar la garantía si se ha cambiado, quitado o si ha quedado ilegible el número de serie de las unidades. 66 +/B%SGI Topcom Butler 2920  Topcom Butler 2920 Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido reparado, alterado o modificado por el comprador o por centros de reparación no cualificados o no designados oficialmente por Topcom. 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Pantalla en blanco Baterías descargadas Sin tono de invitación a marcar El cable del teléfono no está conectado correctamente Compruebe la posición de las baterías Recargue las baterías Revise la conexión del cable de la línea telefónica Ajuste el volumen durante la conversación pulsando la tecla del volumen Ajuste el volumen del timbre Volumen del interlocutor demasiado bajo. Volumen del timbre de la unidad portátil demasiado bajo. 12. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Alcance: Modos de marcación: Baterías: Tiempo máximo en espera: Tiempo máximo en uso: Temperatura ambiente: Humedad relativa aceptable: Alimentador de CA: Memorias dígitos. hasta 300 m en espacios abiertos hasta 50 m en interiores DTMF (multifrecuencia) 2 x 1’2V, 600 mAh LR03 Tipo (AAA) tipo NiMH recargables 120 horas aprox. 13 horas +5 ºC a +45 ºC 25 a 85% 220/230 V, 50 Hz 10 de marcación indirecta con capacidad para números de hasta 25 13. VALORES PREDETERMINADOS DE FÁBRICA 100 ms Tonos (DTMF) Nivel 3 Timbre 8 0000 ESPAÑOL Intervalo de la apertura temporizada Tipo de marcación Volumen del timbre Melodía del timbre Código (PIN) de la base El símbolo CE significa que la unidad cumple con los requisitos esenciales de la directiva R&TTE. Topcom Butler 2920 +/B%SGI 67 
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Topcom BUTLER 2900 Triple Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario