20 21
M
M
a
a
n
n
t
t
e
e
n
n
i
i
m
m
i
i
e
e
n
n
t
t
o
o
P
P
a
a
r
r
a
a
g
g
u
u
a
a
r
r
d
d
a
a
r
r
Puede guardar la unidad en su caja, en un lugar fresco y seco.
P
P
a
a
r
r
a
a
l
l
i
i
m
m
p
p
i
i
a
a
r
r
Quite el polvo con un paño húmedo. NUNCA use líquidos o limpiadores abrasivos para limpiar la unidad.
Las modificaciones no autorizadas por el fabricante pueden invalidar el derecho del usuario a operar
este dispositivo.
A
A
T
T
E
E
N
N
C
C
I
I
Ó
Ó
N
N
:
:
Este equipo ha sido ensayado y probado y se ha comprobado que cumple con los límites de los
dispositivos digitales de la Class B, según la Sección 15 de las Normas FCC. Estos límites han sido
dispuestos proporcionar una protección razonable contra las interferencias dañinas en las
instalaciones domésticas. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y
, si
no se instala y usa según las recomendaciones, puede causar interferencias dañinas a las
comunicaciones radio. Sin embargo, no hay garantías de que dichas interferencias no se produzcan
en una instalación particular. Si este equipo causara interferencias dañinas a la recepción de radio o
televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se anima el usuario a que
trate de corregir la interferencia con uno o más de los siguientes procedimientos:
• Volver a orientar y ubicar la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente eléctrico de un circuito diferente de aquel donde está
conectado el receptor.
• Consultar con el representante o con un técnico experto de radio/TV para recibir ayuda.
A
A
T
T
E
E
N
N
C
C
I
I
Ó
Ó
N
N
:
:
El fabricante no es responsable por ninguna interferencia de radio o TV causada por
modificaciones no autorizadas de este equipo. Dichas modificaciones pueden anular el derecho del
usuario al uso de este equipo.
A
A
j
j
u
u
s
s
t
t
e
e
y
y
u
u
s
s
o
o
d
d
e
e
l
l
a
a
a
a
l
l
a
a
r
r
m
m
a
a
Para más información ver la Fig. 8.
1. Oprima el botón AL SET dos veces (Fig. 1) y la hora empieza a destellar.
2. Con la hora destellando, oprima el botón HOUR (hora) hasta alcanzar la hora deseada. Luego presione el botón
MINUTE (minutos) hasta alcanzar el minuto correcto.
A
A
T
T
E
E
N
N
C
C
I
I
Ó
Ó
N
N
:
:
Cuando los dígitos destellan, presione y sostenga el botón HOUR o MINUTE continuamente para un
avance rápido.
A
A
T
T
E
E
N
N
C
C
I
I
Ó
Ó
N
N
:
:
La función PM se aplica a la alarma. Si el indicador PM no aparece en la pantalla de reloj,
el
despertador queda ajustado en AM. (Fig. 7).
3. Presione el botón AL SET para ajustar la hora, o después de 5 segundos el despertador queda ajustado
automáticamente (Fig. 1).
4. Para activar la alarma, usted puede escoger una de 7 opciones. Para confirmar su ajuste, los indicadores
apropiados del despertador quedan iluminados en la pantalla del reloj a la derecha de la hora (Fig. 2).
a.) LÁMPARA - Presione el botón AL MODE una vez (Fig. 2). Para ajustar el modo de Sunrise (amanecer), ajuste
el interruptor 15/30/OFF (Fig. 4) para que el brillo de la lámpara aumente gradualmente en 15 ó 30 minutos o,
en la posición OFF (apagado), para que la lámpara se encienda con el brillo máximo en la hora de ajuste de la
alarma.
b.) SONIDO DE LA NATURALEZA - Presione el botón AL MODE dos veces. El sonido de la naturaleza quedará
programado con el último sonido que usted ha escuchado. Para cambiar el sonido de la naturaleza, presione
el botón de sonido de la naturaleza que usted desea y luego presione el botón POWER (Fig. 2)
c.) RADIO - Presione el botón AL MODE 3 veces. Use el sintonizador para ajustar el radio a su estación deseada (Fig. 2).
d.) PITIDOS - Presione el botón AL MODE 4 veces (Fig. 2).
e.) LÁMPARA Y SONIDO DE NATURALEZA - Presione el botón AL MODE 5 veces (Fig. 2).
f. ) LÁMPARA Y RADIO - Presione el botón AL MODE 6 veces (Fig. 2).
g.) LÁMPARA Y PITIDOS - Presione el botón AL MODE 7 veces (Fig. 2).
5. Cuando suena la alarma, el indicador de alarma correspondiente (Lamp, Sound, Radio, Beep o la combinación de
estos) destella. Usted puede tomar las acciones siguientes:
a.) SNOOZE (alarma repetida) - Oprima el botón SNOOZE (Fig. 1). La función de despertador del SoundSpa Sunrise se
activa en 9 minutos. Vea la Fig. 8 para las opciones. Usted puede usar esta función hasta apagar la alarma.
b.) RESET - Apague la alarma oprimiendo CUALQUIER botón, excepto el botón SNOOZE (Fig. 1). La alarma volverá a
programarse automáticamente para el día siguiente en al modo actual. El indicador ALARM correspondiente
(Lamp, Sound, Radio, Beep o la combinación de estos) lo indicará. Si desea cambiar el modo del despertador,
siga el paso 4 en la sección Ajuste y Uso de la Alarma.
c.) OFF - para apagar completamente la alarma, sigua presionando el botón AL MODE hasta que todos los
indicadores de alarma (lamp, sound, radio, beep) queden apagados (Fig. 1).
A
A
T
T
E
E
N
N
C
C
I
I
Ó
Ó
N
N
:
:
Si la alarma suena por 30 minutos seguidos, se apaga automáticamente y vuelve a programarse para
el día siguiente.
U
U
s
s
o
o
d
d
e
e
l
l
a
a
f
f
u
u
n
n
c
c
i
i
ó
ó
n
n
d
d
e
e
p
p
r
r
o
o
y
y
e
e
c
c
c
c
i
i
ó
ó
n
n
1. Para encender o apagar la función de proyección, presione una vez el botón PROJECTOR ON/OFF (Fig. 4). La hora
se proyecta entonces en el cielorraso. Para apagar la proyección, presione otra vez el botón PROJECTOR ON/OFF.
A
A
T
T
E
E
N
N
C
C
I
I
Ó
Ó
N
N
:
:
Si la función de proyección está apagada, usted puede oprimir el botón SNOOZE (alarma repetida) (Fig.
1) para activar la proyección por 5 segundos.
2
. Para cambiar el ángulo de visión de la hora que aparece en el cielorraso, gire la PERILLA DE ROTACIÓN DE LA HORA
hasta lograr el resultado deseado (Fig. 6).
A
A
T
T
E
E
N
N
C
C
I
I
Ó
Ó
N
N
:
:
La PERILLA DE ROT
ACIÓN DE LA HORA gira hasta 350 grados.
3. Para enfocar la hora en el cielorraso, gire la PERILLA DEL ENFOQUE (Fig. 6) hasta lograr el resultado deseado.
4. Para apuntar al lugar donde quiere proyectar la hora, mueva el proyector hacia delante o atrás (Fig. 6)
FFIIGGUURRAA 77
BOTONES DEL
MODO DE ALARMA
INDICADOR DEL TEMPORIZADOR
INDICADOR DE AM/FM
INDICADOR
DE PM