HoMedics SS-2000 Downloadable Instruction Book

Tipo
Downloadable Instruction Book
Instruction Manual and
Warranty Information
SS-2000
©2004 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics®
es una marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. SoundSpa™ son
es una marca registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas.
Reservados todos los derechos.
IB-SS2000
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
(Válida únicamente en los EE.UU.)
HoMedics, Inc., garantiza este producto contra defectos en material y
mano de obra durante el período de un año a partir de la fecha original de
compra con las excepciones que se detallan a continuación.
Esta garantía de producto de HoMedics no cubre daños causados por
un uso inadecuado, abuso, accidente, la conexión de accesorios no
autorizados, la alteración del producto o cualquier otra condición sin
importar cual sea que se encuentre fuera del control de HoMedics. Esta
garantía es válida sólo si el producto es comprado y usado en los EE.UU.
Esta garantía no cubre un producto que requiera modificación o alteración
para que pueda usarse en cualquier otro país distinto del país por el cual
fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de
productos dañados a causa de estas modificaciones. HoMedics no será
responsable de ningún tipo de daños incidentales, consecuentes o
especiales. Todas las garantías implícitas, incluyendo entre otras, aquellas
garantías implícitas de idoneidad y comerciabilidad, están limitadas a la
duración total de un año a partir de la fecha original de compra.
Para obtener un servicio cubierto por la garantía para su producto
HoMedics, puede entregar la unidad personalmente o enviarla por correo
junto con su recibo de compra fechado (como prueba de la compra), el
franqueo pagado, junto con un cheque o una orden de pago por el
monto de $5.00, pagadero a HoMedics, Inc. para cubrir los gastos de
manipulación.
Una vez recibido, HoMedics reparará o reemplazará su producto, según
lo que sea apropiado y se lo enviará con el franqueo pagado. Si es
apropiado reemplazar su producto, HoMedics lo reemplazará con uno
igual o comparable, a opción de Homedics. La garantía es válida
únicamente a través del Centro de servicio HoMedics. El servicio realizado
a este producto por cualquier otro diferente al Centro de servicio HoMedics
anulará la garantía.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que
usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un estado a otro.
Debido a las regulaciones de los diferentes estados, es posible que
algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los
EE.UU., visítenos en: www.homedics.com
Dirección postal:
HoMedics
Consumer Relations
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI
48390
Correo electrónico:
cservice@homedics.com
El manual en
español
empieza a la
página 7
SOUND SPA
SOUND
MACHINE
SS-2000 1/14/05 3:02 PM Page 1
10
Cree su ambiente perfecto para dormir.
Gracias por comprar el Sound Spa, equipo de relajación acústica de HoMedics. Éste, al igual que toda la
línea de productos HoMedics, está fabricado con mano de obra de alta calidad para brindarle años de
servicio confiable. Esperamos que lo encuentre como el mejor producto de su clase.
Sound Spa ayuda a crear su ambiente perfecto para dormir. Puede dormirse con cualquiera de sus seis
sonidos relajantes. Sound Spa puede también cubrir las distracciones para mejorar su concentración
mientras lee, trabaja o estudia.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
Cuando utiliza un artefacto eléctrico, siempre se deben seguir ciertas
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PELIGRO
- Para reducir el riesgo de choque eléctrico:
Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente inmediatamente después de
usarlo y antes de limpiarlo.
No intente tomar un artefacto que haya caído al agua. Desenchúfelo de inmediato.
No coloque ni guarde un artefacto donde pueda caerse o ser tirado hacia una tina
o lavamanos. No lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido.
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, choque eléctrico
o lesiones a las personas:
Es necesaria una supervisión estricta cuando lo usan niños o personas inválidas o
incapacitadas o cuando está próximo a ellos.
Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como se describe en
este manual. No use accesorios no recomendados por HoMedics, especialmente si no
han sido incluidos con la unidad.
11
Nunca haga funcionar este aparato si tiene el cordón, el enchufe, el cable o el
armazón dañado. Si no está funcionando adecuadamente, si se ha caído o
dañado, envíelo al Centro de servicio de HoMedics para que sea examinado
y reparado.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
Nunca lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
No lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol o donde
se está administrando oxígeno.
No lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija.
Para desconectarlo, quite el enchufe del tomacorriente.
Este artefacto está diseñado únicamente para usarlo en interiores. No lo use en
exteriores.
• Coloque esta unidad sólo sobre superficies secas. No coloque esta unidad sobre
superficies mojadas con agua o solventes para limpieza.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Precaución - Lea todas las instrucciones con atención antes
de poner en funcionamiento.
Nunca deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay niños presentes.
Nunca cubra el artefacto mientras está en funcionamiento.
Esta unidad no debe ser usada por niños sin la supervisión de un adulto.
Siempre mantenga el cordón alejado de las temperaturas altas.
No levante, lleve, cuelgue ni tire de la unidad tomándola del cable
de corriente.
Si el adaptador se daña, debe suspender el uso de este aparato de inmediato y
contactar el Centro de servicio de HoMedics. (Ver la dirección de Homedics en la
Sección de Garantía).
Precaución:
Todo el servi-
cio de este
producto debe
ser realizado
únicamente
por Personal
de servicio
autorizado de
HoMedics.
SS-2000 1/14/05 3:02 PM Page 9
12
Características del aparato de sonido Sound Spa
6 Sonidos naturale: Bosque lluvioso, Océano, Latidos del corazón, Noche de verano, Lluvia y Cascada
El auto-temporizador permite seleccionar la duración de la escucha – 15, 30, 60 minutos o continuamente
El control de volumen ajusta el volumen de los sonidos
Compacto y liviano para viajar
Instrucciones de uso y montaje
1. Desempaque el producto y asegúrese de que todo está incluido (Fig. 1).
2. Esta unidad está alimentada por un adaptador de CC, que se incluye o por cuatro pilas “AA”, que no se
incluyen (Fig. 3).
3. Para instalar las pilas, retire la tapa del compartimiento. Inserte cuatro pilas “AA” en el compartimiento
que se encuentra en la parte inferior de la unidad, de acuerdo al diagrama. Vuelva a colocar la tapa y pre-
siónela hasta que calce en su lugar.
4. Conecte el enchufe del adaptador de CC a la base de la unidad y enchufe el cable en un tomacorriente
doméstico de 120 V. Introduzca 4 pilas “AA” de acuerdo a la dirección de la polaridad que se indica.
Vuelva a colocar la tapa.
Escucha de sonidos naturales
1. Encienda la unidad girando la perilla de volumen (VOLUME) hacia la derecha.
2. Presione el botón del sonido que desea escuchar (Fig. 2). El LED verde de encendido (POWER) indicará
que la unidad está encendida (Fig. 3).
3. Para ajustar el volumen, gire la perilla de volumen (Fig. 3) hasta el nivel que desee.
4. Cuando ya no desee escuchar los sonidos puede apagarlos girando la perilla de volumen hasta la posición
de apagado (Fig. 3).
Nota: Cuando la unidad se encienda siempre volverá a reproducir el último sonido usado.
Uso del auto-temporizador
1. Cuando la unidad está encendida y usted escucha un sonido natural puede ajustar el temporizador para
que la unidad se apague automáticamente.
2. Presione varias veces el botón temporizador (TIMER) (Fig. 3) hasta que se ilumine el LED correspondiente
en el lapso de tiempo que eligió, 15, 30 ó 60 minutos. La unidad se apagará automáticamente después de
que finalice el período de tiempo seleccionado y el LED de encendido (POWER) (Fig. 3) permanecerá ilu-
minado indicando que aún se encuentra en el modo cronometrado. Si elige escuchar otro sonido por un
lapso determinado, presione el botón temporizador para seleccionar el lapso deseado. O si elige escuchar
los sonidos en forma continua, apague la unidad y vuelva a encenderla.
Nota: Si desea escuchar los sonidos en forma continua, no presione el botón temporizador (TIMER).
13
Mantenimiento
Para guardar
Puede dejar la unidad en exhibición o puede guardarla en su caja o en un lugar fresco y seco.
Para limpiar
Quite el polvo con un paño húmedo. NUNCA use líquidos o limpiadores abrasivos para limpiar la unidad.
Las modificaciones no autorizadas por el fabricante pueden invalidar el derecho del usuario a operar
este dispositivo.
TEMPORIZADOR
SONIDO
FIGURE 1
VOLUMEN
SONIDO
BOSQUE
LLUVIOSO
OCÉANO
LATIDOS DEL CORAZÓN
LLUVIA
NOCHE DE
VERANO
CASCADA
FIGURE 2
TEMPORIZADOR
60 (+LED)
30 (+LED)
15 (+LED)
ENCENDIDO
(LED)
FIGURE 3
ADAPTADOROR
VOLUMEN
SS-2000 1/14/05 3:02 PM Page 11

Transcripción de documentos

SS-2000 1/14/05 3:02 PM Page 1 GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO (Válida únicamente en los EE.UU.) HoMedics, Inc., garantiza este producto contra defectos en material y mano de obra durante el período de un año a partir de la fecha original de compra con las excepciones que se detallan a continuación. ™ SOUND SPA Esta garantía de producto de HoMedics no cubre daños causados por un uso inadecuado, abuso, accidente, la conexión de accesorios no autorizados, la alteración del producto o cualquier otra condición sin importar cual sea que se encuentre fuera del control de HoMedics. Esta garantía es válida sólo si el producto es comprado y usado en los EE.UU. Esta garantía no cubre un producto que requiera modificación o alteración para que pueda usarse en cualquier otro país distinto del país por el cual fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados a causa de estas modificaciones. HoMedics no será responsable de ningún tipo de daños incidentales, consecuentes o especiales. Todas las garantías implícitas, incluyendo entre otras, aquellas garantías implícitas de idoneidad y comerciabilidad, están limitadas a la duración total de un año a partir de la fecha original de compra. Dirección postal: HoMedics Consumer Relations Service Center Dept. 168 3000 Pontiac Trail Commerce Township, MI 48390 Correo electrónico: [email protected] SOUND MACHINE Para obtener un servicio cubierto por la garantía para su producto HoMedics, puede entregar la unidad personalmente o enviarla por correo junto con su recibo de compra fechado (como prueba de la compra), el franqueo pagado, junto con un cheque o una orden de pago por el monto de $5.00, pagadero a HoMedics, Inc. para cubrir los gastos de manipulación. Una vez recibido, HoMedics reparará o reemplazará su producto, según lo que sea apropiado y se lo enviará con el franqueo pagado. Si es apropiado reemplazar su producto, HoMedics lo reemplazará con uno igual o comparable, a opción de Homedics. La garantía es válida únicamente a través del Centro de servicio HoMedics. El servicio realizado a este producto por cualquier otro diferente al Centro de servicio HoMedics anulará la garantía. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un estado a otro. Debido a las regulaciones de los diferentes estados, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso. Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en: www.homedics.com ©2004 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics® es una marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. SoundSpa™ son es una marca registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos. IB-SS2000 Instruction Manual and Warranty Information El manual en español empieza a la página 7 SS-2000 SS-2000 1/14/05 3:02 PM Page 9 Cree su ambiente perfecto para dormir. Gracias por comprar el Sound Spa, equipo de relajación acústica de HoMedics. Éste, al igual que toda la línea de productos HoMedics, está fabricado con mano de obra de alta calidad para brindarle años de servicio confiable. Esperamos que lo encuentre como el mejor producto de su clase. Sound Spa ayuda a crear su ambiente perfecto para dormir. Puede dormirse con cualquiera de sus seis sonidos relajantes. Sound Spa puede también cubrir las distracciones para mejorar su concentración mientras lee, trabaja o estudia. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: Cuando utiliza un artefacto eléctrico, siempre se deben seguir ciertas precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: Precaución: Todo el servicio de este producto debe ser realizado únicamente por Personal de servicio autorizado de HoMedics. • Nunca haga funcionar este aparato si tiene el cordón, el enchufe, el cable o el armazón dañado. Si no está funcionando adecuadamente, si se ha caído o dañado, envíelo al Centro de servicio de HoMedics para que sea examinado y reparado. • Mantenga el cable alejado de superficies calientes. • Nunca lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura. • No lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol o donde se está administrando oxígeno. • No lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija. • Para desconectarlo, quite el enchufe del tomacorriente. • Este artefacto está diseñado únicamente para usarlo en interiores. No lo use en exteriores. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR • Coloque esta unidad sólo sobre superficies secas. No coloque esta unidad sobre superficies mojadas con agua o solventes para limpieza. PELIGRO - Para reducir el riesgo de choque eléctrico: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES • Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente inmediatamente después de usarlo y antes de limpiarlo. Precaución - Lea todas las instrucciones con atención antes de poner en funcionamiento. • No intente tomar un artefacto que haya caído al agua. Desenchúfelo de inmediato. • Nunca deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay niños presentes. • No coloque ni guarde un artefacto donde pueda caerse o ser tirado hacia una tina o lavamanos. No lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido. • Nunca cubra el artefacto mientras está en funcionamiento. ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas: • Es necesaria una supervisión estricta cuando lo usan niños o personas inválidas o incapacitadas o cuando está próximo a ellos. • Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como se describe en este manual. No use accesorios no recomendados por HoMedics, especialmente si no han sido incluidos con la unidad. 10 • Esta unidad no debe ser usada por niños sin la supervisión de un adulto. • Siempre mantenga el cordón alejado de las temperaturas altas. • No levante, lleve, cuelgue ni tire de la unidad tomándola del cable de corriente. • Si el adaptador se daña, debe suspender el uso de este aparato de inmediato y contactar el Centro de servicio de HoMedics. (Ver la dirección de Homedics en la Sección de Garantía). 11 SS-2000 1/14/05 3:02 PM Page 11 Características del aparato de sonido Sound Spa Mantenimiento • • • • Quite el polvo con un paño húmedo. NUNCA use líquidos o limpiadores abrasivos para limpiar la unidad. 6 Sonidos naturale: Bosque lluvioso, Océano, Latidos del corazón, Noche de verano, Lluvia y Cascada El auto-temporizador permite seleccionar la duración de la escucha – 15, 30, 60 minutos o continuamente El control de volumen ajusta el volumen de los sonidos Compacto y liviano para viajar Instrucciones de uso y montaje 1. Desempaque el producto y asegúrese de que todo está incluido (Fig. 1). 2. Esta unidad está alimentada por un adaptador de CC, que se incluye o por cuatro pilas “AA”, que no se incluyen (Fig. 3). 3. Para instalar las pilas, retire la tapa del compartimiento. Inserte cuatro pilas “AA” en el compartimiento que se encuentra en la parte inferior de la unidad, de acuerdo al diagrama. Vuelva a colocar la tapa y presiónela hasta que calce en su lugar. 4. Conecte el enchufe del adaptador de CC a la base de la unidad y enchufe el cable en un tomacorriente doméstico de 120 V. Introduzca 4 pilas “AA” de acuerdo a la dirección de la polaridad que se indica. Vuelva a colocar la tapa. Para guardar Puede dejar la unidad en exhibición o puede guardarla en su caja o en un lugar fresco y seco. Para limpiar Las modificaciones no autorizadas por el fabricante pueden invalidar el derecho del usuario a operar este dispositivo. FIGURE 1 FIGURE 2 SONIDO SONIDO LATIDOS DEL CORAZÓN OCÉANO BOSQUE LLUVIOSO VOLUMEN Escucha de sonidos naturales 1. Encienda la unidad girando la perilla de volumen (VOLUME) hacia la derecha. 2. Presione el botón del sonido que desea escuchar (Fig. 2). El LED verde de encendido (POWER) indicará que la unidad está encendida (Fig. 3). 3. Para ajustar el volumen, gire la perilla de volumen (Fig. 3) hasta el nivel que desee. 4. Cuando ya no desee escuchar los sonidos puede apagarlos girando la perilla de volumen hasta la posición de apagado (Fig. 3). Nota: Cuando la unidad se encienda siempre volverá a reproducir el último sonido usado. TEMPORIZADOR ADAPTADOROR FIGURE 3 Uso del auto-temporizador 1. Cuando la unidad está encendida y usted escucha un sonido natural puede ajustar el temporizador para que la unidad se apague automáticamente. 2. Presione varias veces el botón temporizador (TIMER) (Fig. 3) hasta que se ilumine el LED correspondiente en el lapso de tiempo que eligió, 15, 30 ó 60 minutos. La unidad se apagará automáticamente después de que finalice el período de tiempo seleccionado y el LED de encendido (POWER) (Fig. 3) permanecerá iluminado indicando que aún se encuentra en el modo cronometrado. Si elige escuchar otro sonido por un lapso determinado, presione el botón temporizador para seleccionar el lapso deseado. O si elige escuchar los sonidos en forma continua, apague la unidad y vuelva a encenderla. Nota: Si desea escuchar los sonidos en forma continua, no presione el botón temporizador (TIMER). 12 VOLUMEN TEMPORIZADOR 60 (+LED) 30 (+LED) 15 (+LED) ENCENDIDO (LED) 13 LLUVIA NOCHE DE VERANO CASCADA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

HoMedics SS-2000 Downloadable Instruction Book

Tipo
Downloadable Instruction Book

En otros idiomas