HoMedics SS-4510 Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

A u t o - S e t C l o c k R a d i o
Projects Time
Instruction Manual and
Warranty Information
SS-4510
©2010 HoMedics, Inc. y sus compías afiliadas, reservados todos los derechos.
HoMedics® y Sound Spa® son marcas registradas de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas.
Reservados todos los derechos.
IB-SS4510
GARANTÍA LIMITADA POR UNO
HoMedics vende sus productos con la intencn de que no tengan defectos de fabricacn ni de mano
de obra por un plazo de uno a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones.
HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo
condiciones de uso y servicio normales. Esta garana se extiende únicamente a consumidores y no a
distribuidores.
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra
fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:
HoMedics Service Center
Dept. 168, Suite 3
43155 West Nine Mile Rd.
Novi, MI 48375
No se aceptarán pagos contra entrega.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumi-
dores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de
forma algunas al de las condiciones aq establecidas. La garantía de este producto no cubre
daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados,
alteracn del producto, instalacn inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso
inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento
incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento
recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones
climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto es en una instalación de repa-
ración o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se
encuentre fuera del control de HoMedics.
Esta garana es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se com-
pró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptacn para habilitar su funcionamien-
to en cualquier país que no sea aql para el que fue disado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la
reparacn de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía.
LA GARANA AQUÍ ESTABLECIDA SE LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA
OTRA GARANA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN
O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A
PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TEND RESPONSABILIDAD
ALGUNA POR NINGÚN DO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINN CONCEPTO
ESTA GARANA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS
QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANA. NO
SE EFECTUAN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS
MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES
EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garana no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez
y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de
remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una
de las garantías cesan y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del
mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo expcito
y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos
adicionales que pueden variar de un estado a otro. Debido a las regulaciones de ciertos estados,
es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestranea de productos en los EE.UU., vitenos en:
www.homedics.com
El manual
en español
empieza a la
página 11
SOUNDSPA
®
Dirección postal:
HoMedics Service Center,
Dept. 168, Suite 3
43155 West Nine Mile Rd.
Novi, MI 48375
correo electrónico:
cservice@homedics.com
Lunes - Viernes
8:30am - 5:00pm (EST)
1.800.466.3342
1 2
Cree su ambiente perfecto para dormir.
Gracias por comprar SoundSpa, la máquina de relajación acústica de HoMedics.
Éste, al igual que toda la línea de productos HoMedics, está fabricado con mano de
obra de alta calidad para brindarle años de servicio confiable. Esperamos que le
parezca el mejor producto de su clase.
SoundSpa lo ayuda a crear su ambiente perfecto para dormir. Duérmase con
cualquiera de sus seis sonidos relajantes y luego despiértese con los sonidos de la
naturaleza, la radio o la alarma. SoundSpa también puede enmascarar distracciones
para mejorar su concentración mientras lee, trabaja o estudia.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
Cuando utiliza un artefacto eléctrico, siempre se deben seguir ciertas
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PELIGRO
- Para reducir el riesgo de choque eléctrico:
Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente inmediatamente después de
usarlo y antes de limpiarlo.
No intente tomar un artefacto que haya caído al agua. Desenchúfelo de inmediato.
No coloque ni guarde un artefacto donde pueda caerse o ser tirado hacia una tina
o lavamanos. No lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido.
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, choque eléctrico
o lesiones a las personas:
Es necesaria una supervisión estricta cuando lo usan niños o personas inválidas o
incapacitadas o cuando está próximo a ellos.
Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como se describe en
este manual. No use accesorios no recomendados por HoMedics, especialmente si no han
sido incluidos con la unidad.
1 3
Nunca haga funcionar este aparato si tiene el cordón, el enchufe, el cable o el
armazón dañado. Si no está funcionando adecuadamente, si se ha caído o
dañado, envíelo al Centro de servicio de HoMedics para que sea examinado
y reparado.
• Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
• Nunca lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
No lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol o donde
se está administrando oxígeno.
• No lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija.
• Para desconectarlo, quite el enchufe del tomacorriente.
Este artefacto está diseñado únicamente para usarlo en interiores. No lo use en
exteriores.
• Colóquelo únicamente sobre superficies secas. No lo coloque sobre una superficie
mojada con agua o solventes de limpieza.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Precaución: sírvase leer todas las instrucciones con atención antes
de poner en funcionamiento.
Nunca deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay niños presentes.
Nunca cubra el artefacto mientras está en funcionamiento.
Esta unidad no debe ser utilizada por niños sin la supervisión de un adulto.
Siempre mantenga el cable alejado de las temperaturas altas y el fuego.
No levante, lleve, cuelgue ni jale el producto tomándolo del cable de corriente.
Si el adaptador sufre daños, debe dejar de usar este producto de inmediato y pon
erse en contacto con el Centro de servicio de HoMedics. (Consulte en la sección
de garantía la dirección de HoMedics.)
Precaución:
todo el man-
tenimiento y
reparación
de este pro-
ducto debe
ser realizado
únicamente
por Personal
de servicio
autorizado de
HoMedics.
1 4
Características del radio reloj SoundSpa
• 6sonidosdelanaturaleza:bosquetropical,océano,truenos,nochedeverano,lluviaycascada
• RadioAM/FMconalarmayalarmaderepetición
• Configuraciónautomáticadelahora
• Tresopcionesparadespertarsesuavemente;radio,pitidoosonidosdelanaturaleza
• RelojfácildeleerconpantallaLCD
• Funcióndeproyecciónqueproyectalahoraeneltechoconunaluzazulrelajante
• Eltemporizadorautomáticolepermiteelegircuántotiempoescuchar:15,30,45ó60minutosode
formacontinua
• Elcontroldelvolumenajustaelvolumendelaradio,elpitidoolossonidosdelanaturaleza
Armado e instrucciones de uso
1. Desempaqueelproductoyasegúresedequetodoestáincluido(Fig.1).
2. EstaunidadestáalimentadaporunadaptadordeCC,elcualseincluye.
3. ConecteeladaptadordeCCalenchufehembraubicadoenlapartetraseradelaunidad(Fig.3)y
enchufeelcableauntomacorrientedomésticode120V.
4. Ajustelaregióndelrelojasuubicación.Elrelojautomáticamentefijarálahoraactualestándar
delEste
5. Cambielapiladerespaldocuandoaparezcaelindicadordepilabaja.Paracolocarunanuevapila,
introduzcaunapilaCR2032enelcompartimientoinferiorconellado+haciausted.Vuelvaacolocar
latapaypresiónelahastaquecalceensulugar.
Ajuste del reloj (en caso de fallo de la pila de respaldo)
1.Presioneymantengapresionadoelbotónfecha/hora(DATE/TIME)durante3segundos(Fig.2).El
añocomenzaráaparpadear.
2.Mientraselañoestáparpadeando,presioneelbotón+paraaumentarelaño.Presioneelbotón–
paradisminuirelaño.Unavezfijoelañocorrecto,presioneelbotónfecha/hora(DATE/TIME)
nuevamenteparafijarelmesyeldía.Presionenuevamenteparaajustarlahora.Presione
nuevamenteparaajustarlosminutos.
NOTA: paralashorasdelatardeynoche,apareceráelindicadordep.m.(PM)sobreelladoizquierdo
delapantalladelreloj(Fig.3).SielindicadordePMnoestáiluminado,lahorafijadaesa.m.
(AM).Asegúresedeconfigurarlahoraparaelperíodode12horascorrecto:AM(mañana)o
PM(tarde).
NOTA: despuésde10segundos,lahoradejarádeparpadearyquedaráconfigurada.
3.Presioneelbotóndeiluminaciónalta/bajadefondo(BACKLIGHTHIGH/LOW)(Fig.2)paraelegirentre
unbrilloaltoobajodelreloj.
1 5
FIGURA 1
SINTONIZADOR
RUEDA DE ENFOQUE
SONIDOS
VOLUMEN
SNOOZE BOTÓN
ADAPTADOR
TIEMPO DE ROTACIÓN DE LA PERILLA
1 6
1 7
Para escuchar los sonidos de la naturaleza
1. Enciendalossonidosdelanaturalezapresionandoelbotóndesonidos(SOUNDS)(Fig.1).
2. Paraajustarelvolumen,girelaperilladevolumen(VOLUME)(Fig.1)hastaelnivelquedesee.
3. Realiceuncicloporlossonidosdeseadospresionandoelbotóndesonidos(SOUNDS)(Fig.1).
4. Cuandoyanodeseeescucharlossonidos,puedeapagarlospresionandoelbotónPOWER
(encendido)ocambiaralaradiopresionandoRADIO(Fig.3).
NOTA: cuandolaunidadseencienda,siemprevolveráalúltimomodousado.
Para escuchar la radio
1. PresioneelbotónRADIO(Fig.3).
2. Gireelsintonizador(TUNER)(Fig.1)paraseleccionarunaestaciónderadio.
3. Paraajustarelvolumen,girelaperilladevolumen(VOLUME)(Fig.1)hastaelnivelquedesee.
4. Cuandoyanodeseeescucharlaradio,puedeapagarlapresionandoelbotónPOWER(encendido)o
cambiaraunsonidonaturalpresionandoelbotóncorrespondiente(Fig.3).
NOTA: paracambiarentrebandas,presioneelbotónRADIO(Fig.3).Cuandoseseleccionalabanda
FM,apareceunindicadodeFMenelladoizquierdodelapantalladelreloj(Fig.3).Siel
indicadordeFMnoestáiluminado,labandafijadaesAM.LaunidadactivarálabandaFMde
formapredeterminada.Launidadsiemprevolverádeformapredeterminadaalaúltimabanda
usada.
Uso del temporizador automático
1. Cuandoeldispositivoestáencendidoyestáescuchandounsonidodelanaturalezaolaradio,puede
configuraruntemporizadorparaquelaunidadseapagueautomáticamente.
2. ActiveydesactiveelbotónTIMER(temporizador)(Fig.3)hastaqueenlapantalladelrelojaparezca
eltiempodesupreferencia,15,30,45ó60minutos.ElindicadordeTIMERapareceráenellado
izquierdodelapantalladelrelojparaconfirmarqueeltemporizadorestáconfigurado.
FIGURA 2
HORA
PODER
AL AJUSTE
-
AL MODO
MINUTO
FIGURA 3
RADIO
TEMPORIZADOR
TEMPORIZADOR
+
PM
1 8 1 9
Configuración de la hora/fecha
NOTA: estaunidadcuentaconajusteautomáticodelahora.Launidadestápreprogramadaconla
fechayhoraestándardelEste.Useelinterruptordehusoshorarios(TIMEZONE)(Fig.2)para
cambiarsuhusohorario(E-EST,C-CST,M-MST,P-PST).Lahora/fechasólodebevolvera
configurarsesifallalapiladerespaldo.Lainformaciónqueapareceacontinuacióndebeusarse
silahoraautomáticanoescorrecta.
1. Presioneymantengapresionadoelbotóndelahora(HOUR)durante5segundos(Fig.3).Lahora
comenzaráaparpadear.
2. Mientraslahoraestáparpadeando,presioneelbotóndelahora(HOUR)hastaquelleguealahora
correcta.Luegopresioneelbotóndelosminutos(MINUTE)(Fig.3)hastaquelleguealosminutos
correctos.
NOTA: paralashorasdelatardeynoche,apareceráelindicadordep.m.(PM)sobreelladoizquierdo
delapantalladelreloj(Fig.3).SielindicadordePMnoestáiluminado,lahorafijadaesa.m.
(AM).Asegúresedeconfigurarlahoraparaelperíodode12horascorrecto:AM(mañana)o
PM(tarde).
NOTA: despuésde5segundos,lahoradejarádeparpadearyquedaráconfigurada.
3. Presioneelbotóndeiluminaciónalta/bajadefondo(BACKLIGHTHIGH/LOW)(Fig.2)paraelegir
entreunbrilloaltoobajodelreloj.
4. Encasodequefallelapilaynohayaenergía,deberávolverafijarlaalarma.
Mantenimiento
Para guardar
Puedealmacenarlaunidadensucajaoenunlugarfrescoyseco.
Para limpiar
Quiteelpolvoconunpañohúmedo.NUNCAuselíquidosnilimpiadoresabrasivosparalimpiarla.
Lasmodificacionesnoautorizadasporelfabricantepuedenanularlaautoridaddelusuarioparautilizar
esteproducto.
NOTA: esteequipohasidoprobadoysehaobservadoquecumpleconloslímitesparaundispositivo
digitaldeClaseB,conformealaparte15delasreglasdelaFCC.Estoslímitesestán
diseñadosparaproporcionarunaprotecciónrazonablecontralainterferencianocivaenuna
instalaciónresidencial.Esteequipogenera,utilizaypuedeirradiarenergíadefrecuenciade
radioy,sinoseinstalayseutilizasiguiendolasinstrucciones,puedecausarinterferencia
nocivaenlascomunicacionesderadio.Sinembargo,nohaygarantíadequenoseproducirá
interferenciaenunainstalaciónenparticular.Siesteequipocausainterferencianocivaenla
recepciónderadiootelevisión,quepuededetectarseencendiendoyapagandoelequipo,
aconsejamosalusuarioqueintentecorregirlainterferenciatomandounaomásdelas
siguientesmedidas:
• Vuelvaaorientaroaubicarlaantenaderecepción.
• Aumentelaseparaciónentreelequipoyelreceptor.
• Conecteelequipoenuntomacorrientedeotrocircuitodondenoestéconectadoelreceptor.
• Consulteconeldistribuidoroconuntécnicoexpertoenradio/televisiónparaobtenerayuda.
NOTA: elfabricantenoesresponsabledeningunainterferenciaderadiootelevisiónprovocadapor
modificacionesnoautorizadasaesteequipo.Dichasmodificacionespodríananularlaautoridad
delusuarioparautilizarelequipo.
mo configurar y usar la alarma
1. Presioneelbotóndeconfiguracióndelaalarma(ALSET)(Fig.3).Lahoradelaalarmaparpadeará.
2. Mientraslahoraestáparpadeando,presioneelbotón+(Fig.3)hastaquelleguealahoracorrecta.
Luego,presioneelbotón-(Fig.4)hastaquelleguealosminutoscorrectos.
3. Despuésde10segundos,lahorafijadadelaalarmadejarádeparpadearylamismaestará
programada,opuedepresionarelbotónALARMSET.
NOTA: elindicadordePMtambiénseaplicaalaalarma.Puederevisarlaconfiguracióndelaalarma
encualquiermomentopresionandoelbotónALARMSET.
4. Paraactivarlaalarmapuedeelegirunade3opcionesparadespertarse:
a. ParadespertarseconlaRADIO(Fig.3)presioneelbotóndemododealarma(ALMODE)
(Fig.3)unavez.Puededejarlaenlaestaciónactualoajustarelsintonizador(TUNER).
b. Paradespertarconunsonido(SOUND),presioneelmododealarma(ALMODE)unasegunda
vez.Fijarálahoraalúltimosonidoqueescuchó.Sideseacambiarlo,presioneelsonido
quedeseeescucharparadespertarsecomotonodealarmaydespuéspresioneelbotónPOWER
(encendido)(Fig.3).
c. Paradespertarconunpitido(BEEP),presioneelmododealarma(ALMODE)porterceravez.
NOTA: elindicadordemododealarma(RADIO/SOUND/BEEP)apareceráenelladoderechodela
pantalladelreloj(Fig.3)eindicaráquelaalarmaestáactivada.
5. Cuandosuenalaalarma,elindicadordealarmacorrespondiente(RADIO/SOUND/BEEP)parpadea.
Ustedpuedeyasea:
a. ALARMA DE REPETICIÓN:Presionarelbotóndealarmaderepetición(SNOOZE)(Fig.1).Su
tiempoparadormitarseextenderápor9minutos.Puedecontinuarutilizandoestacaracterística
hastaqueustedapaguelaalarma.
b. REESTABLECER:ApaguelaalarmapresionandoCUALQUIERbotóndelaunidad,exceptoel
botónSNOOZE(Fig.1).Elrelojdespertadorsereiniciaráautomáticamenteparaeldíasiguiente
ensumodoactual.Elindicadorcorrespondientedealarma(RADIO/SOUND/BEEP)indicaráesto.
Sideseacambiarelmododedespertarsigaelpaso1deCómoconfiguraryusarlaalarma.
c. APAGAR:Paraapagarporcompletolaalarmadeformaquenoquedefijaparaeldíasiguiente,
continúepresionandoelbotóndeALMODEhastaquelosindicadoresdealarma(RADIO/
SOUND/BEEP)esténtodosapagados.
NOTA: silaalarmasuenadurante30minutosdeformacontinua,seapagaráautomáticamenteyse
reiniciaráparaeldíasiguiente.
Uso de la característica de proyección
1. Paraencenderlacaracterísticadeproyección,presioneelbotónproyectarencendido/apagado
(PROJECTON/OFF)ubicadoenlaparteposteriordelaunidad(Fig.2).Ahoraseproyectalahoraen
eltecho.Presioneelbotónnuevamenteparaapagarlacaracterísticadeproyección.
NOTA: silacaracterísticadeproyecciónestádesactivada,puedepresionarelbotóndealarmade
repetición(SNOOZE)(Fig.1)paradispararlaproyeccióndurante5segundos.
2. Paragirarelángulodelahoraqueapareceráeneltecho,girelaperilladerotacióndelahora(TIME
ROTATION)(Fig.1)hastaquellegueasuresultadodeseado.
NOTA: laperilladerotacióndelahora(TIMEROTATION)giraráhasta350grados.
3. Paraenfocarlahoraeneltecho,girelaperilladeenfoque(FOCUS)(Fig.1)hastalograrelresultado
deseado.
4. Elángulodelproyectorsepuedeajustarinclinándolohaciaadelanteohaciaatrás.

Transcripción de documentos

GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO Dirección postal: HoMedics Service Center, Dept. 168, Suite 3 43155 West Nine Mile Rd. Novi, MI 48375 correo electrónico: [email protected] Lunes - Viernes 8:30am - 5:00pm (EST) 1.800.466.3342 HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de un año a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a distribuidores. Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección: HoMedics Service Center Dept. 168, Suite 3 43155 West Nine Mile Rd. Novi, MI 48375 No se aceptarán pagos contra entrega. HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics. Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía. LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR. Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un estado a otro. Debido a las regulaciones de ciertos estados, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso. Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en: www.homedics.com ©2010 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics® y Sound Spa® son marcas registradas de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos. IB-SS4510 SOUNDSPA ® Auto-Set Clock Radio Projects Time Instruction Manual and Warranty Information El manual en español empieza a la página 11 SS-4510 Cree su ambiente perfecto para dormir. Gracias por comprar SoundSpa, la máquina de relajación acústica de HoMedics. Éste, al igual que toda la línea de productos HoMedics, está fabricado con mano de obra de alta calidad para brindarle años de servicio confiable. Esperamos que le parezca el mejor producto de su clase. SoundSpa lo ayuda a crear su ambiente perfecto para dormir. Duérmase con cualquiera de sus seis sonidos relajantes y luego despiértese con los sonidos de la naturaleza, la radio o la alarma. SoundSpa también puede enmascarar distracciones para mejorar su concentración mientras lee, trabaja o estudia. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: Cuando utiliza un artefacto eléctrico, siempre se deben seguir ciertas precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR PELIGRO - Para reducir el riesgo de choque eléctrico: • Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente inmediatamente después de usarlo y antes de limpiarlo. Precaución: todo el mantenimiento y reparación de este producto debe ser realizado únicamente por Personal de servicio autorizado de HoMedics. • Nunca haga funcionar este aparato si tiene el cordón, el enchufe, el cable o el armazón dañado. Si no está funcionando adecuadamente, si se ha caído o dañado, envíelo al Centro de servicio de HoMedics para que sea examinado y reparado. • Mantenga el cable alejado de superficies calientes. • Nunca lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura. • No lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol o donde se está administrando oxígeno. • No lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija. • Para desconectarlo, quite el enchufe del tomacorriente. • Este artefacto está diseñado únicamente para usarlo en interiores. No lo use en exteriores. • Colóquelo únicamente sobre superficies secas. No lo coloque sobre una superficie mojada con agua o solventes de limpieza. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Precaución: sírvase leer todas las instrucciones con atención antes de poner en funcionamiento. • Nunca deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay niños presentes. • No intente tomar un artefacto que haya caído al agua. Desenchúfelo de inmediato. • Nunca cubra el artefacto mientras está en funcionamiento. • No coloque ni guarde un artefacto donde pueda caerse o ser tirado hacia una tina o lavamanos. No lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido. • Esta unidad no debe ser utilizada por niños sin la supervisión de un adulto. ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas: • Es necesaria una supervisión estricta cuando lo usan niños o personas inválidas o incapacitadas o cuando está próximo a ellos. • Siempre mantenga el cable alejado de las temperaturas altas y el fuego. • No levante, lleve, cuelgue ni jale el producto tomándolo del cable de corriente. • Si el adaptador sufre daños, debe dejar de usar este producto de inmediato y pon erse en contacto con el Centro de servicio de HoMedics. (Consulte en la sección de garantía la dirección de HoMedics.) •  Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como se describe en este manual. No use accesorios no recomendados por HoMedics, especialmente si no han sido incluidos con la unidad. 12 13 Características del radio reloj SoundSpa • • • • • • • • 6 sonidos de la naturaleza: bosque tropical, océano, truenos, noche de verano, lluvia y cascada Radio AM/FM con alarma y alarma de repetición Configuración automática de la hora Tres opciones para despertarse suavemente; radio, pitido o sonidos de la naturaleza Reloj fácil de leer con pantalla LCD Función de proyección que proyecta la hora en el techo con una luz azul relajante El temporizador automático le permite elegir cuánto tiempo escuchar: 15, 30, 45 ó 60 minutos o de forma continua El control del volumen ajusta el volumen de la radio, el pitido o los sonidos de la naturaleza FIGURA 1 TIEMPO DE ROTACIÓN DE LA PERILLA RUEDA DE ENFOQUE VOLUMEN SNOOZE BOTÓN SONIDOS Armado e instrucciones de uso 1. 2. 3. 4. 5. Desempaque el producto y asegúrese de que todo está incluido (Fig. 1). Esta unidad está alimentada por un adaptador de CC, el cual se incluye. Conecte el adaptador de CC al enchufe hembra ubicado en la parte trasera de la unidad (Fig. 3) y enchufe el cable a un tomacorriente doméstico de 120V. Ajuste la región del reloj a su ubicación. El reloj automáticamente fijará la hora actual estándar del Este Cambie la pila de respaldo cuando aparezca el indicador de pila baja. Para colocar una nueva pila, introduzca una pila CR2032 en el compartimiento inferior con el lado + hacia usted. Vuelva a colocar la tapa y presiónela hasta que calce en su lugar. SINTONIZADOR ADAPTADOR Ajuste del reloj (en caso de fallo de la pila de respaldo) 1. Presione y mantenga presionado el botón fecha/hora (DATE/TIME) durante 3 segundos (Fig. 2). El año comenzará a parpadear. 2. Mientras el año está parpadeando, presione el botón + para aumentar el año. Presione el botón – para disminuir el año. Una vez fijo el año correcto, presione el botón fecha/hora (DATE/TIME) nuevamente para fijar el mes y el día. Presione nuevamente para ajustar la hora. Presione nuevamente para ajustar los minutos. NOTA: para las horas de la tarde y noche, aparecerá el indicador de p.m. (PM) sobre el lado izquierdo de la pantalla del reloj (Fig. 3). Si el indicador de PM no está iluminado, la hora fijada es a.m. (AM). Asegúrese de configurar la hora para el período de 12 horas correcto: AM (mañana) o PM (tarde). NOTA: después de 10 segundos, la hora dejará de parpadear y quedará configurada. 3. Presione el botón de iluminación alta/baja de fondo (BACKLIGHT HIGH/LOW) (Fig. 2) para elegir entre un brillo alto o bajo del reloj. 14 15 Para escuchar los sonidos de la naturaleza FIGURA 2 1. Encienda los sonidos de la naturaleza presionando el botón de sonidos (SOUNDS) (Fig. 1). 2. Para ajustar el volumen, gire la perilla de volumen (VOLUME) (Fig. 1) hasta el nivel que desee. 3. Realice un ciclo por los sonidos deseados presionando el botón de sonidos (SOUNDS) (Fig.1). 4. Cuando ya no desee escuchar los sonidos, puede apagarlos presionando el botón POWER (encendido) o cambiar a la radio presionando RADIO (Fig. 3). NOTA: cuando la unidad se encienda, siempre volverá al último modo usado. Para escuchar la radio FIGURA 3 AL AJUSTE - AL MODO + TEMPORIZADOR 1. Presione el botón RADIO (Fig. 3). 2. Gire el sintonizador (TUNER) (Fig. 1) para seleccionar una estación de radio. 3. Para ajustar el volumen, gire la perilla de volumen (VOLUME) (Fig. 1) hasta el nivel que desee. 4. Cuando ya no desee escuchar la radio, puede apagarla presionando el botón POWER (encendido) o cambiar a un sonido natural presionando el botón correspondiente (Fig. 3). NOTA: para cambiar entre bandas, presione el botón RADIO (Fig. 3). Cuando se selecciona la banda FM, aparece un indicado de FM en el lado izquierdo de la pantalla del reloj (Fig. 3). Si el indicador de FM no está iluminado, la banda fijada es AM. La unidad activará la banda FM de forma predeterminada. La unidad siempre volverá de forma predeterminada a la última banda usada. Uso del temporizador automático PODER RADIO 1. 2. Cuando el dispositivo está encendido y está escuchando un sonido de la naturaleza o la radio, puede configurar un temporizador para que la unidad se apague automáticamente. Active y desactive el botón TIMER (temporizador) (Fig. 3) hasta que en la pantalla del reloj aparezca el tiempo de su preferencia, 15, 30, 45 ó 60 minutos. El indicador de TIMER aparecerá en el lado izquierdo de la pantalla del reloj para confirmar que el temporizador está configurado. PM HORA MINUTO TEMPORIZADOR 16 17 Cómo configurar y usar la alarma Configuración de la hora/fecha 1. Presione el botón de configuración de la alarma (AL SET) (Fig. 3). La hora de la alarma parpadeará. 2. Mientras la hora está parpadeando, presione el botón + (Fig. 3) hasta que llegue a la hora correcta. Luego, presione el botón - (Fig. 4) hasta que llegue a los minutos correctos. 3. Después de 10 segundos, la hora fijada de la alarma dejará de parpadear y la misma estará programada, o puede presionar el botón ALARM SET. NOTA: el indicador de PM también se aplica a la alarma. Puede revisar la configuración de la alarma en cualquier momento presionando el botón ALARM SET. 4. Para activar la alarma puede elegir una de 3 opciones para despertarse: a. Para despertarse con la RADIO (Fig. 3) presione el botón de modo de alarma (AL MODE) (Fig. 3) una vez. Puede dejarla en la estación actual o ajustar el sintonizador (TUNER). b. Para despertar con un sonido (SOUND), presione el modo de alarma (AL MODE) una segunda vez. Fijará la hora al último sonido que escuchó. Si desea cambiarlo, presione el sonido que desee escuchar para despertarse como tono de alarma y después presione el botón POWER (encendido) (Fig. 3). c. Para despertar con un pitido (BEEP), presione el modo de alarma (AL MODE) por tercera vez. NOTA: el indicador de modo de alarma (RADIO/SOUND/BEEP) aparecerá en el lado derecho de la pantalla del reloj (Fig. 3) e indicará que la alarma está activada. 5. Cuando suena la alarma, el indicador de alarma correspondiente (RADIO/SOUND/BEEP) parpadea. Usted puede ya sea: a. ALARMA DE REPETICIÓN: Presionar el botón de alarma de repetición (SNOOZE) (Fig. 1). Su tiempo para dormitar se extenderá por 9 minutos. Puede continuar utilizando esta característica hasta que usted apague la alarma. b. REESTABLECER: Apague la alarma presionando CUALQUIER botón de la unidad, excepto el botón SNOOZE (Fig. 1). El reloj despertador se reiniciará automáticamente para el día siguiente en su modo actual. El indicador correspondiente de alarma (RADIO/SOUND/BEEP) indicará esto. Si desea cambiar el modo de despertar siga el paso 1 de Cómo configurar y usar la alarma. c. APAGAR: Para apagar por completo la alarma de forma que no quede fija para el día siguiente, continúe presionando el botón de AL MODE hasta que los indicadores de alarma (RADIO/ SOUND/BEEP) estén todos apagados. NOTA: si la alarma suena durante 30 minutos de forma continua, se apagará automáticamente y se reiniciará para el día siguiente. NOTA: esta unidad cuenta con ajuste automático de la hora. La unidad está preprogramada con la fecha y hora estándar del Este. Use el interruptor de husos horarios (TIME ZONE) (Fig. 2) para cambiar su huso horario (E-EST, C-CST, M-MST, P-PST). La hora/fecha sólo debe volver a configurarse si falla la pila de respaldo. La información que aparece a continuación debe usarse si la hora automática no es correcta. 1. Presione y mantenga presionado el botón de la hora (HOUR) durante 5 segundos (Fig. 3). La hora comenzará a parpadear. 2. Mientras la hora está parpadeando, presione el botón de la hora (HOUR) hasta que llegue a la hora correcta. Luego presione el botón de los minutos (MINUTE) (Fig. 3) hasta que llegue a los minutos correctos. NOTA: para las horas de la tarde y noche, aparecerá el indicador de p.m. (PM) sobre el lado izquierdo de la pantalla del reloj (Fig. 3). Si el indicador de PM no está iluminado, la hora fijada es a.m. (AM). Asegúrese de configurar la hora para el período de 12 horas correcto: AM (mañana) o PM (tarde). NOTA: después de 5 segundos, la hora dejará de parpadear y quedará configurada. 3. Presione el botón de iluminación alta/baja de fondo (BACKLIGHT HIGH/LOW) (Fig. 2) para elegir entre un brillo alto o bajo del reloj. 4. En caso de que falle la pila y no haya energía, deberá volver a fijar la alarma. Uso de la característica de proyección 1. Para encender la característica de proyección, presione el botón proyectar encendido/apagado (PROJECT ON/OFF) ubicado en la parte posterior de la unidad (Fig. 2). Ahora se proyecta la hora en el techo. Presione el botón nuevamente para apagar la característica de proyección. NOTA: si la característica de proyección está desactivada, puede presionar el botón de alarma de repetición (SNOOZE) (Fig. 1) para disparar la proyección durante 5 segundos. 2. Para girar el ángulo de la hora que aparecerá en el techo, gire la perilla de rotación de la hora (TIME ROTATION) (Fig. 1) hasta que llegue a su resultado deseado. NOTA: la perilla de rotación de la hora (TIME ROTATION) girará hasta 350 grados. 3. Para enfocar la hora en el techo, gire la perilla de enfoque (FOCUS ) (Fig. 1) hasta lograr el resultado deseado. 4. El ángulo del proyector se puede ajustar inclinándolo hacia adelante o hacia atrás. 18 Mantenimiento Para guardar Puede almacenar la unidad en su caja o en un lugar fresco y seco. Para limpiar Quite el polvo con un paño húmedo. NUNCA use líquidos ni limpiadores abrasivos para limpiarla. Las modificaciones no autorizadas por el fabricante pueden anular la autoridad del usuario para utilizar este producto. NOTA: este equipo ha sido probado y se ha observado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, conforme a la parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia nociva en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y se utiliza siguiendo las instrucciones, puede causar interferencia nociva en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se producirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia nociva en la recepción de radio o televisión, que puede detectarse encendiendo y apagando el equipo, aconsejamos al usuario que intente corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas: • Vuelva a orientar o a ubicar la antena de recepción. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo en un tomacorriente de otro circuito donde no esté conectado el receptor. • Consulte con el distribuidor o con un técnico experto en radio/televisión para obtener ayuda. NOTA: el fabricante no es responsable de ninguna interferencia de radio o televisión provocada por modificaciones no autorizadas a este equipo. Dichas modificaciones podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

HoMedics SS-4510 Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas