Conair GMT99 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
when children are present, take basic safety
precautions, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM
WATER
FOR HOUSEHOLD
USE ONLY
DANGERAny appliance is
electrically live, even when the switch is off.
To reduce the risk of death or injury
by electric shock:
1. Unplug this appliance from electrical
outlet immediately after using (except
when charging unit).
2. Do not place or store appliance where it
can fall or be pulled into a tub or sink.
3. Do not use while bathing or in the shower.
4. Do not place in, or drop into water or other
liquids.
5. If appliance has fallen into water, do not
reach for it. Unplug immediately.
6. Unplug this appliance before cleaning.
7. Never operate the adapter if the
specification is out of the rating.
WARNING To reduce the
risk of burns, electric shock, fire, or injury
to persons:
1. This appliance should never be left
unattended when plugged in. Do not pull,
twist, or wrap line cord around appliance.
2. This appliance should not be used by,
on or near children or individuals with
certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended
purpose as described in this manual. Do not
use attachments not recommended by the
manufacturer. Do not use an extension cord
to operate this appliance.
4. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly or if it has been dropped or
damaged, or dropped into water. Return
the appliance to a Conair
®
service center for
examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces.
6. Do not pull, twist or wrap cord around
the appliance.
7. Do not place appliance on any surface
while it is operating.
8. Do not use this appliance with a damaged
or broken comb or with teeth missing from
the blades as injury may occur. Before use,
make certain blades are aligned properly
and oiled.
9. Do not use outdoors or operate where
aerosol (spray) products are being used or
where oxygen is being administered.
10. Never operate the appliance with the
air openings blocked or while on a soft
surface, such as a bed or couch, where the
air openings may be blocked. Keep the air
openings free of lint, hair, and other debris.
11. Always attach plug to appliance first, then
to outlet. To disconnect, turn all controls to
OFF, then remove plug from outlet.
12. Avoid letting skin come into contact with
moving blade.
13. Do not short the polarity (output cord);
ensure that jack is plugged into the unit
before plugging the adapter into outlet.
14. This power unit is intended to be correctly
oriented in vertical or floor mount position.
15. This appliance is not a toy. Keep away
from children.
16. For connection to a supply not in the
U.S.A., use an attachment plug adapter of the
proper configuration for the power outlet.
17. This device complies with Part 15 of
the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device
may not cause harmful interference and (2)
this device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this
unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there
is no guarantee that the interference will
not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the
following measures:
1. Reorient or relocate the receiving antenna.
2. Increase the separation between the
equipment and receiver.
3. Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the
receiver is connected.
4. Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
USER MANUAL
Before using the Class 2 Power Supply,
read these instructions carefully.
Use with adapter CA63
Rated input voltage:
100–240V AC, 50/60Hz 0.2A
Rated output: 4.5V DC 600mA
Maintain your look every day with the next
generation in stubble control technology.
The ConairMan
i-Stubble
®
FlexHead has
48 ultra-precise length settings, so you can
maintain your preferred facial hair style at
all times. Whether you’re looking for a short
shadow look, a longer stubble look, or even
a short beard, the i-Stubble
®
FlexHead is the
ultimate trimmer. The manual adjustment
wheel control gives precise length
adjustments from a 0.4mm–10mm shadow,
so you can get exactly the look you want. Its
unique floating, contouring head tracks the
curves of your face for exceptional accuracy
and comfort to give you an ultra-precise
stubble shave.
FEATURES
• Unique floating, contouring head tracks the
curves of your face for exceptional accuracy
and comfort.
• Manual adjustment wheel with numbered
length settings from a 0.4mm–5mm shadow
with precise automatic adjustments for
ultimate accuracy.
• 5.4mm–10mm extra-long guide comb
works to shape longer beards.
• Cordless operation for total flexibility and
control.
• Lithium Ion technology and lightweight DC
motor provide powerful cutting action and
sustained performance.
• Advanced power performance with long-
lasting battery system for reliable and fast
stubble shaving.
• Advanced blade technology with
electrochemically formed blades for extreme
sharpness and durability.
• Protective comb guide delivers ultimate
length consistency and is removable for easy
cleaning.
• Rapid charging system, 3-hour charge
provides over 1 hour of use or 5-minute
quick charge for a single stubble shave.
• Ergonomic design provides curved body for
easy control and complete comfort in use.
INSTRUCTIONS
FOR USE
TAKING CARE OF YOUR TRIMMER
OILING THE BLADES
1. Oil the trimmer once a month.
2. Over a piece of newspaper, turn the
trimmer on.
3. Hold and point the blades downward.
4. Spread one drop of oil across the blades.
5. Turn the trimmer off and wipe away any
excess oil.
NOTE:
1. Do not over-oil the blades as this can
damage the motor.
2. Do not oil the motor bearing as it is
permanently lubricated.
3. KEEP OIL AWAY FROM CHILDREN.
IMPORTANT: CHARGING
FIRST-TIME USE
The i-Stubble
®
FlexHead trimmer is very easy
to use, but before its first use, the appliance
should be charged continuously for 3 hours.
Maximum battery capacity will be reached only
after 3 charging/discharging cycles.
• Connect the power adapter to the socket
on the underside of the stubble trim trimmer.
• Plug the power adapter into a suitable outlet.
• The red, charging LED indicator light on
your new appliance will flash when correctly
connected to the outlet and will continuously
flash until the battery is fully charged. When
the battery is fully charged, the LED indicator
light will stop flashing, but remain on red.
• When the clipper is runninglow on a
charge, the red LED indicator light will flash,
warning that there are approximately 3
minutes ofbattery use remaining.
• If the charging light suddenly starts to flash
rapidly (more than 4 flashes per second),
then the appliance is faulty. Ifthis happens,
stop charging and remove the adapter from
the outlet and contact our consumer care
center for further advice.
REGULAR CHARGING
• In order to maintain the optimum capacity
of the rechargeable batteries, the appliance
should be recharged for 3 hours
approximately every 6 months.
The stubble trimmer comes with a quick-
charge feature. A 5-minute charge will
provide enough power for approximately 3
minutes of use.
PREPARATION FOR USE
Always inspect the stubble trimmer before
use to ensure the cutting head is free of hair
and debris and is running smoothly.
USING THE COMB GUIDE
The comb guide allows you to change the
cutting length of your trimmer. You’ll need to
experiment to fi nd your preferred length, but
as a guide, 0.4mm will give you very short
stubble, and 1.6mm will give you a longer
stubble look, 2mm+ will give you a
short beard.
• Use the manual adjustment wheel with
numbered length settings.
The cutting lengths are in “mm” on the
manual control wheel. There are 48 total
length settings available, 24 for shorter styles:
0.4mm, 0.6, 0.8, 1.0, 1.2, 1.4, 1.6, 1.8, 2.0,
2.2, 2.4, 2.6, 2.8, 3.0, 3.2, 3.4, 3.6, 3.8, 4.0,
4.2, 4.4, 4.6, 4.8, 5.0mm.
To shape longer beards, use the 5.4mm–
10mm extra-long guide comb with an
additional 24 length settings available:
5.4mm, 5.6, 5.8, 6.0, 6.2, 6.4, 6.6, 6.8, 7.0,
7.2, 7.4, 7.6, 7.8, 8.0, 8.2, 8.4, 8.6, 8.8, 9.0,
9.2, 9.4, 9.6, 9.8, 10.0mm.
To attach the extra-long guide comb, hold the
trimmer with the teeth of the blades facing up
and then slide comb downward until it snaps
into place.
• Push the power button to switch the
trimmer on and begin to trim.
To remove the
extra-long guide comb,
push out on the bottom
tab with your thumb
and then up to free the
comb from the front of
the blades (Fig. 1).
• Push the power button to switch the
trimmer on and begin to trim.
USING THE TRIMMER WITHOUT
A GUIDE COMB
• Using without the guide comb is ideal for
detailing/shaping and general tidying of
edges, sideburns and necklines.
To detach the smaller guide comb, gently
hold the trimmer in one hand, and with your
Fig. 1
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, especialmente en
la presencia de niños, siempre debe tomar
precauciones básicas de seguridad, incluso
las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
MANTÉNGALO
ALEJADO DEL AGUA
PARA USO DOMÉSTICO
SOLAMENTE
PELIGRO Cualquier aparato
enchufado permanece bajo tensión, aunque
esté apagado. Para reducir el riesgo
de electrocución o lesiones por
descarga eléctrica:
1. Desconecte el aparato inmediatamente
después del uso (a menos que lo
esté cargando).
2. No coloque ni guarde el aparato donde
pueda caerse o ser empujado a una bañera
o un lavabo.
3. No lo use en el baño o la ducha.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al
agua u otro líquido.
5. No trate de alcanzar el aparato después
de que se haya caído al agua; desconéctelo
inmediatamente.
6. Desconecte el aparato antes de limpiarlo.
7. Siempre respete las especificaciones
eléctricas.
ADVERTENCIA Para
reducir el riesgo de quemaduras, descarga
eléctrica, incendio o heridas:
1. Nunca descuide/deje el aparato sin
vigilancia mientras está conectado. No
jale, retuerza ni enrolle el cable alrededor
del aparato.
2. Este aparato no debe ser usado por, en
o cerca de niños o personas con ciertas
discapacidades.
3. Utilice este aparato únicamente con
el propósito para el cual fue diseñado y
solamente según las instrucciones. Solo use
accesorios recomendados por el fabricante.
No utilice una extensión con este aparato.
4. No utilice este aparato si el cable o
la clavija están dañados, si no funciona
correctamente, si está dañado, o después
de que se haya caído, incluso en el
agua; regréselo a un centro de servicio
autorizado para su revisión y reparación.
5. Mantenga el cable alejado de
superficies calientes.
6. No jale, retuerza ni enrolle el cable
alrededor del aparato.
7. No coloque el aparato sobre ninguna
superficie mientras está funcionando.
8. No utilice este aparato con guías o
cuchillas rotas o dañadas; esto puede
provocar heridas. Asegúrese de que las
cuchillas están debidamente alineadas y
lubricadas antes de cada uso.
9. No utilice el aparato en exteriores, ni
lo haga funcionar donde se estén usando
productos en aerosol (spray) o donde se esté
administrando oxígeno.
10. Nunca bloquee las aberturas de aire
ni coloque el aparato sobre una superficie
blanda, tal como una cama o un sofá, donde
se puedan obstruir. Mantenga las entradas de
aire libres de pelusas, cabellos y elementos
similares.
11. Siempre conecte el cable al aparato
antes de conectarlo a la toma de corriente.
Siempre apague (“OFF”) el aparato antes de
desconectarlo.
12. Evite que las cuchillas toquen la piel
cuando se están moviendo.
13. No cortocircuite el cable; siempre
conecte el cable al aparato antes de enchufar
el adaptador en la toma de corriente.
14. El adaptador siempre debe usarse en
posición vertical.
15. Este aparato no es un juguete;
manténgalo fuera del alcance de los niños.
16. Puede que sea necesario utilizar un
adaptador de viaje (no incluido) para conectar
el aparato fuera de los Estados Unidos.
17. Este artefacto cumple con la Sección
15 de la Normativa FCC. Su funcionamiento
está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este artefacto no puede causar ninguna
interferencia perjudicial, y (2) Este artefacto
debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluso alguna interferencia que pudiera
ocasionar una operación no deseada.
ADVERTENCIA: se advierte que las
modificaciones no aprobadas expresamente
por la autoridad competente en materia de
conformidad podrían rescindir el permiso del
usuario para operar el equipo.
NOTA: este equipo ha sido probado y
se ha determinado que cumple con los
límites de un dispositivo digital de Clase
B, según la Sección 15 de la Normativa
FCC. Estos límites han sido concebidos
para proporcionar una protección razonable
contra interferencias perjudiciales en las
instalaciones de edificios. Este equipo
genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no ha sido instalado
o usado conforme a las instrucciones,
puede ocasionar interferencias perjudiciales
para las comunicaciones por radio. No
obstante, no hay garantía de que no aquellas
interferencias no ocurran en una instalación
particular. Si este equipo produjera alguna
interferencia perjudicial en la recepción de
radio o televisión, lo que podrá determinarse
encendiendo y apagando el equipo, se
recomienda tratar de corregir la interferencia,
adoptando una o más de las siguientes
medidas:
1. Reorientar o reubicar la antena receptora.
2. Aumentar la distancia entre el equipo y
el receptor.
3. Conectar el equipo a un enchufe o circuito
distinto al que esté conectado.
4. Consultar con el distribuidor o un técnico
especializado en radio/TV..
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
MODO DE EMPLEO
Lea cuidadosamente las instrucciones antes
de utilizar el adaptador de clase 2.
Utilice el adaptador sector provisto (CA63)
únicamente.
Potencia nominal de entrada:
100–240 V AC, 50/60 Hz 0.2 A
Potencia nominal de salida: 4.5 V DC 600 mA
Mantenga la apariencia de una barba de
varios días todos los días gracias a la nueva
generación de cortadoras para barba corta.
La cortadora i-Stubble
®
FlexHead de
ConairMan™ proporciona 48 longitudes de
corte ultraprecisas, para que usted siempre
luzca su estilo favorito. Cualquier que sea su
estilo – barba de dos días, barba de tres días
o barba corta – la cortadora i-Stubble
®
FlexHead es lo máximo en control de corte.
El regulador de longitud corta la barba con
mucha precisión (desde 0.4 mm hasta
10mm), para que usted pueda conseguir
exactamente la apariencia deseada. Su
cabezal flotante único se adapta al
contorno de su rostro para mayor precisión
y comodidad.
CARACTERÍSTICAS
• Cabezal flotante único que se adapta al
contorno de su rostro para mayor precisión
y comodidad.
Ajuste de longitud manual con ajustes
desde 0.4 mm hasta 5 mm, para máxima
exactitud.
• Guía de corte extralarga para ajustes de
longitud desde 5.4 mm hasta 10 mm para las
barbas más largas.
• Inalámbrica para una flexibilidad total y un
control máximo.
• Motor DC liviano con batería de iones de
litio para un corte potente y un rendimiento
energético sostenido.
• Rendimiento máximo gracias a baterías
duraderas, para resultados rápidos y fiables.
• Cuchillas de acero galvanizado,
extremadamente filosas y duraderas.
• Guía protectora, para resultados uniformes;
removible para una fácil limpieza.
• Sistema de carga rápida: una carga de 3
horas proporciona una autonomía de más de
1 hora; una carga de 5 minutos proporciona
una autonomía de varios minutos, suficiente
para un corte.
• Diseño ergonómico curvo, para mayor
control y comodidad.
INSTRUCCIONES
DE USO
MANTENIMIENTO
DE SU CORTADORA
LUBRICACIÓN
1. Lubrique las cuchillas una vez al mes.
2. Encienda el aparato por encima de una
hoja de periódico.
3. Sostenga el aparato de manera que las
cuchillas apunten hacia abajo.
4. Esparza una gota de aceite a lo largo de
las cuchillas.
5. Apague el aparato y absorba el exceso de
aceite con un papel absorbente.
NOTA:
1. No lubrique demasiado las cuchillas; esto
puede dañar el motor.
2. No lubrique las piezas del motor, las cuales
están lubricadas de por vida.
3. MANTENGA EL ACEITE FUERA DEL
ALCANCE DE LOS NIÑOS.
IMPORTANTE: INSTRUCCIONES
DE CARGA
ANTES DEL PRIMER USO
• La cortadora i-Stubble
®
FlexHead es muy
cil de usar, pero será necesario cargarla
por 3 horas antes del primer uso. La batería
recargable alcanzará su capacidad máxima
después de 3 ciclos de carga/descarga.
• Conecte el adaptador al enchufe ubicado
debajo del aparato.
• Enchufe el adaptador en una toma
de corriente.
• La luz de carga roja empezará a parpadear,
lo que indica que el aparato está debidamente
conectado y está cargando. Una vez cargada la
batería, la luz permanecerá encendida
sin parpadear.
• Si durante el uso la luz roja empieza a
parpadear, esto indica que la batería está baja
y que queda aproximadamente solo 3 minutos
de uso.
• Si de repente la luz de carga empieza a
parpadear rápidamente (más de 4 destellos
por segundo), esto significa que el aparato
está defectuoso. En caso de que esto suceda,
desconecte el adaptador y llame a nuestro
servicio postventa para más información.
CARGA REGULAR
• Para lograr un rendimiento óptimo y
mantener la capacidad de las baterías
recargables, le recomendamos que cargue el
aparato durante 3 horas cada 6 meses.
• Su cortadora también cuenta con una
función de carga rápida. Una carga de 5
minutos proporciona una autonomía de
aproximadamente 3 minutos.
PREPARACIÓN
Siempre revise el aparato antes de cada
uso para asegurarse de que el cabezal
de corte está libre de recortes y funciona
debidamente.
UTILIZACIÓN DE LA GUÍA
La guía permite ajustar la longitud de corte.
Será necesario experimentar con ella hasta
familiarizarse con las distintas longitudes
para barba de varios días (desde 0.4 mm
hasta 1.6 mm) y para barba corta (2 mm+).
Ajuste la longitud de corte al nivel deseado,
girando el disco de ajuste de longitud
de corte.
• Los ajustes indicados en el disco son en
“mm”. El aparato proporciona 48 longitudes
de corte, 24 de los cuales para estilos más
cortos: 0.4 mm, 0.6 mm, 0.8 mm, 1.0 mm,
1.2 mm, 1.4 mm, 1.6 mm, 1.8 mm, 2.0 mm,
2.2 mm, 2.4 mm, 2.6 mm, 2.8 mm, 3.0 mm,
3.2 mm, 3.4 mm, 3.6 mm, 3.8 mm, 4.0 mm,
4.2 mm, 4.4 mm, 4.6 mm, 4.8 mm, 5.0 mm.
• Para acortar la barba más larga, utilice la
guía extralarga de 5.4mm a 10mm con 24
ajustes de corte disponible: 5.4 mm, 5.6 mm,
5.8 mm, 6.0 mm, 6.2 mm, 6.4 mm, 6.6 mm,
6.8 mm, 7.0 mm, 7.2 mm, 7.4 mm, 7.6 mm,
7.8 mm, 8.0 mm, 8.2 mm, 8.4 mm, 8.6 mm,
8.8 mm, 9.0 mm, 9.2 mm, 9.4 mm, 9.6 mm,
9.8 mm, 10.0 mm.
Para instalar la guía extralarga, sostenga la
cortadora con las cuchillas apuntando hacia
arriba y deslice la guía hacia abajo hasta
que encaje.
• Presione el botón de encendido para
encender el aparato y empezar a cortar.
Para quitar la guía
extralarga, empuje la
“pata” debajo de la guía
con el pulgar y alce la
guía para retirarla de
las cuchillas (Fig. 1).
Fig. 1
gmt99_17pg028410_ib_final.indd 1 10/18/17 3:00 PM
STUBBLE TRIMMER TOP TIPS
• Use on clean, dry hair.
• If possible, when using for the fi rst time,
try to grow your facial hair for a few days
before cutting so you can trim down to a level
that is best for you.
• Set the cutting length as required.
• It is always best to start cutting with a
longer length fi rst, then trim again if the
length is longer than desired.
• Hold the i-stubble
®
trimmer against the hair.
The teeth of the comb guide should be
pointing upward and should be fl at against
the face.
• Move the trimmer upward through the hair,
a little at a time, against the direction of hair
growth. The fl oating and contouring head will
follow the curves of your face to ensure both
accuracy and comfort.
The i-stubble
®
trimmer will work most
effectively when cutting through the hair at its
own speed – never force through the hair.
You may experience a little resistance when
trimming the neck area, where hair is thicker
and grows in many different directions. This is
completely normal.
• Just like shaving, extra time should be
given when trimming under the neck area,
as again, this is where hairs grow in many
different directions.
• Never switch the trimmer off while in
the hair.
CLEANING & MAINTENANCE
• Regular cleaning will maintain the high
performance of your stubble trimmer.
• Before cleaning or maintenance, switch off
and remove the power cord if connected.
• Detach the comb guide by gently lifting the
front of the comb guide from both sides and
ipping it over to the back of the unit. Lock it
into position by clicking it securely onto the
fastener on the back of the handle.
• Use the cleaning brush supplied to brush
away any hair and debris. Do not use a sharp
object to clean the trimmer blade.
The blades can be removed to aid cleaning.
To remove the trimmer blades, hold the
handle of the stubble trim with one hand,
place your thumb underneath the blades and
push the blades away from the handle.
• Gently blow away any hair trapped beneath
the blades.
The blades can be rinsed under the tap.
After rinsing, the blades may need to be oiled.
See oiling instructions below.
• Be sure the blades are dry before
reattaching to the trimmer body.
• Be sure to clean the blades after each
use and before storing.
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY
(U.S. AND CANADA ONLY)
Conair will repair or replace (at our option) your
unit free of charge for 24 months from the
date of purchase if the appliance is defective in
workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return
the defective product to the service center
listed below, together with your purchase
receipt and $5.00 for postage and handling.
California residents need only provide proof of
purchase and should call 1-800-3-CONAIR for
shipping instructions. In the absence of a pur-
chase receipt, the warranty period shall be 24
months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS,
OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED
IN DURATION TO THE 24-MONTH DURATION
OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above
limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE
FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH
OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY,
EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some
states do not allow the exclusion or limitation
of special, incidental, or consequential
damages, so the above limitation may not
apply to you.
Please register this product at
www.conair.com/registration
©2017 Conair Corporation
Service Center
Conair Corporation
Service Department
7475 North Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
17PG028410
IB-15027
BATTERY DISPOSAL
This appliance contains a Li-ion battery.
To protect the environment, this appliance
and its battery must be disposed of safely. At
the end of its life, please take this appliance
to a recycling center, where the internal
rechargeable battery should be removed by a
professional and recycled separately. For
more information about the recycling of
electrical and battery-operated appliances,
please contact your local council offi ce or
your household waste disposal service. For
specifi c enquiries regarding the replacement
of batteries in this product, please contact our
Conair Consumer Care Line.
BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONS
This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights, which
vary from state to state.
Model GMT99
Respect the Ritual
Instruction Booklet
For your safety and continued enjoyment of this product,
always read the instruction booklet carefully before using.
i-Stubble
®
FLEXHEAD TRIMMER
CONTAINS LITHIUM ION BATTERY.
MUST BE COLLECTED, RECYCLED
OR DISPOSED OF PROPERLY.
DO NOT DISPOSE OF IN THE
MUNICIPAL WASTE.
thumb and index fi nger,
push up on each side of
the guide comb (Fig. 2).
Flip the guide comb to
the back of the unit and
lock it into position by
clicking it securely onto
the fastener on the back
of the handle (Fig. 3).
• Switch the trimmer on
by sliding the power
button up.
• If you are looking for
an ultra-close fi nish,
you can use the
trimmer without the comb guide. This will
give you an extremely short cut.
• Use the detailing blade attachment for ears,
nose and all other fi ne-line detailing of your
facial canvas.
• Use for intricate defi nition of facial art.
IMPORTANT: Please note that when using
the trimmer without the comb guide, the
cutting length will be below 0.4mm. When
using the extra-long guide comb to shape
longer beards, the cutting lengths will be
between 5.4mm – 10mm.
Fig. 3
Fig. 2
extralarga, la longitud de corte será entre
5.4 mm y 10 mm.
CONSEJOS DE CORTE
• Su barba debe estar limpia y seca.
• Le recomendamos que deje crecer su
barba por varios días antes de usar la
cortadora por primera vez. De esta manera,
podrá probar varios ajustes hasta encontrar
su ajuste favorito.
• Elija la longitud deseada.
• Es preferible empezar con la longitud más
larga, y luego volver a acortar la barba
usando un ajuste más corto.
• Sostenga la cortadora contra el rostro, Los
dientes de la guía deben apuntar hacia arriba
y estar planos contra la piel.
• Mueva la cortadora poco a poco hacia
arriba, en dirección contraria al crecimiento.
El cabezal fl otante se adaptará al contorno de
su rostro, para mayor precisión y comodidad.
• La cortadora i-stubble
®
funciona mejor
cuando corta a su propia velocidad – nunca
haga fuerza.
Puede que sienta más resistencia cuando
corta el pelo en la nuca, porque en esta zona
es más grueso y crece en direcciones
distintas; esto es normal.
Al igual que cuando se afeita, tome su
tiempo para cortar el pelo en esta zona.
• Siempre encienda el aparato ANTES de
acercarlo a la piel.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Una limpieza regular asegurará un
rendimiento óptimo.
Apague y desconecte el aparato antes
de limpiarlo.
• Empuje suavemente en cada costado de
la guía con el pulgar y el índice para soltarla.
Luego, repliegue la guía y presiónela para
sujetarla en la parte trasera del aparato.
• Limpie el cabezal de corte con el cepillo de
limpieza provisto. No utilice objetos fi losos
para limpiar las cuchillas.
• Las cuchillas son removibles, para una
fácil limpieza.
• Para sacar las cuchillas, sostenga la
cortadora con una mano, coloque el pulgar
debajo del juego de cuchillas y empuje
hacia delante.
• Sople sobre el cabezal para eliminar los
pelos atrapados bajo las cuchillas.
• Enjuague las cuchillas en agua corriente.
Después de enjuagar las cuchillas, puede
que sea necesario lubricarlas. Véase las
instrucciones de lubricación a continuación.
• Permita que las cuchillas se sequen
completamente antes de volver a instalarlas.
• Limpie las cuchillas después de cada uso
y antes de guardar el aparato.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
(VÁLIDA EN LOS EE.UU. Y EN
CANADÁ SOLAMENTE)
Conair reparará o remplazará (a su opción)
su aparato sin cargo por un período de
24 meses a partir de la fecha de compra
si presentara defectos de materiales
o fabricación.
Para obtener servicio técnico bajo esta
garantía, regrese su aparato al Centro de
Servicio indicado a continuación, junto con
su recibo de compra y un cheque o giro
postal de US$5.00 para cubrir los gastos de
manejo y envío. Los residentes de California
solo necesitan dar una prueba de compra y
deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir
instrucciones de envío. En ausencia del
recibo de compra, el período de garantía
será de 24 meses a partir de la fecha
de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN
O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS
A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA
UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN
LIMITADAS POR LOS 24 MESES DE LA
PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos
Estados no permiten limitaciones sobre la
duración de una garantía implícita, de modo
que las limitaciones mencionadas pueden no
regir para usted.
Para registrar su producto, visítenos en:
www.conair.com/registration
©2017 Conair Corporation
Centro de servicio
Conair Corporation
Service Department
7475 North Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
17PG028410
IB-15027
RECICLAJE DE LAS PILAS
Este aparato contiene una batería de iones de
litio. Para proteger el medio ambiente, esta
batería y el aparato deben reciclarse según
las leyes vigentes. Al fi nal de su vida útil, lleve
el aparato a un centro de reciclaje, donde un
profesional sacará la batería recargable para
reciclarla por separado. Para más información
acerca del reciclaje de los aparatos eléctricos
y de las baterías, comuníquese con las
autoridades locales en materia de reciclaje y
eliminación de desechos. Para más infor-
mación sobre el reemplazo de las baterías,
comuníquese con nuestro servicio de
atención al cliente.
REMOCIÓN DE LA BATERÍA
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN
NINGÚN CASO, POR NINGÚN DAÑO
ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE
DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O
IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la
exclusión o limitación de daños especiales,
incidentales o consecuentes, de modo que
las limitaciones mencionadas pueden no
regir para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y usted puede tener otros
derechos que varían de un Estado a otro.
Modelo GMT99
Respect the Ritual
Manual de instrucciones
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este
producto, siempre lea cuidadosamente las instrucciones
antes de usarlo.
i-Stubble
®
Flexhead
CORTADORA
• Presione el botón de encendido para
encender el aparato y empezar
a cortar.
UTILIZACIÓN DE
LA CORTADORA SIN
LA GUÍA
• Puede usar la cortadora sin la guía para dar
forma a la barba y dar el acabado fi nal a la
barba, las patillas, el cabello en la nuca, etc.
• Para quitar la guía más
pequeña, sostenga la
cortadora con una mano
y empuje suavemente en
cada costado de la guía
con el pulgar y el índice
para soltarla (Fig. 2).
Luego, repliegue la guía
hacia atrás y presiónela
para sujetarla en la
parte trasera del
aparato (Fig. 3).
• Deslice el botón de
encendido hacia arriba
para encender el
aparato.
• Para conseguir un corte al ras, utilice la
cortadora sin la guía. Tenga presente que el
corte será muy corto.
• Utilice la cuchilla de acabado para cortar
el vello en la nariz y las orejas, y todas sus
necesidades de acabado.
También la puede usar para realizar
dibujos/diseños faciales.
IMPORTANTE: sin la guía, la longitud de
corte será por debajo de 0.4 mm, Con la guía
Fig. 3
Fig. 2
ESTE APARATO CONTIENE UNA
BATERÍA RECARGABLE DE IONES DE
LITIO, LA CUAL DEBE RECICLARSE
SEGÚN LAS LEYES VIGENTES AL
FINAL DE SU VIDA ÚTIL. NO TIRE
LA BATERÍA CON EL RESTO DE
LA BASURA.
gmt99_17pg028410_ib_final.indd 2 10/18/17 3:00 PM

Transcripción de documentos

gmt99_17pg028410_ib_final.indd 1 electrically live, even when the switch is off. To reduce the risk of death or injury by electric shock: 1. Unplug this appliance from electrical outlet immediately after using (except when charging unit). 2. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 3. Do not use while bathing or in the shower. 4. Do not place in, or drop into water or other liquids. 5. If appliance has fallen into water, do not reach for it. Unplug immediately. 6. Unplug this appliance before cleaning. 7. Never operate the adapter if the specification is out of the rating. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING KEEP AWAY FROM WATER FOR HOUSEHOLD USE ONLY DANGER – Any appliance is INSTRUCCIONES DE USO MANTENIMIENTO DE SU CORTADORA LUBRICACIÓN 1. Lubrique las cuchillas una vez al mes. 2. Encienda el aparato por encima de una hoja de periódico. 3. Sostenga el aparato de manera que las cuchillas apunten hacia abajo. 4. Esparza una gota de aceite a lo largo de las cuchillas. 5. Apague el aparato y absorba el exceso de aceite con un papel absorbente. NOTA: 1. No lubrique demasiado las cuchillas; esto puede dañar el motor. 2. No lubrique las piezas del motor, las cuales están lubricadas de por vida. 3. MANTENGA EL ACEITE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. IMPORTANTE: INSTRUCCIONES DE CARGA 1. This appliance should never be left unattended when plugged in. Do not pull, twist, or wrap line cord around appliance. 2. This appliance should not be used by, on or near children or individuals with certain disabilities. 3. Use this appliance only for its intended purpose as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. Do not use an extension cord to operate this appliance. 4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly or if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to a Conair® service center for examination and repair. 5. Keep the cord away from heated surfaces. 6. Do not pull, twist or wrap cord around the appliance. 7. Do not place appliance on any surface while it is operating. 8. Do not use this appliance with a damaged or broken comb or with teeth missing from the blades as injury may occur. Before use, make certain blades are aligned properly and oiled. 9. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 10. Never operate the appliance with the SAVE THESE INSTRUCTIONS CARACTERÍSTICAS • Cabezal flotante único que se adapta al contorno de su rostro para mayor precisión y comodidad. • Ajuste de longitud manual con ajustes desde 0.4 mm hasta 5 mm, para máxima exactitud. • Guía de corte extralarga para ajustes de longitud desde 5.4 mm hasta 10 mm para las barbas más largas. • Inalámbrica para una flexibilidad total y un control máximo. • Motor DC liviano con batería de iones de litio para un corte potente y un rendimiento energético sostenido. • Rendimiento máximo gracias a baterías duraderas, para resultados rápidos y fiables. • Cuchillas de acero galvanizado, extremadamente filosas y duraderas. • Guía protectora, para resultados uniformes; removible para una fácil limpieza. • Sistema de carga rápida: una carga de 3 horas proporciona una autonomía de más de 1 hora; una carga de 5 minutos proporciona una autonomía de varios minutos, suficiente para un corte. • Diseño ergonómico curvo, para mayor control y comodidad. ANTES DEL PRIMER USO • La cortadora i-Stubble® FlexHead es muy fácil de usar, pero será necesario cargarla por 3 horas antes del primer uso. La batería recargable alcanzará su capacidad máxima después de 3 ciclos de carga/descarga. • Conecte el adaptador al enchufe ubicado debajo del aparato. When using electrical appliances, especially when children are present, take basic safety precautions, including the following: Rated output: 4.5V DC 600mA Maintain your look every day with the next generation in stubble control technology. The ConairMan™ i-Stubble® FlexHead has 48 ultra-precise length settings, so you can maintain your preferred facial hair style at all times. Whether you’re looking for a short shadow look, a longer stubble look, or even a short beard, the i-Stubble® FlexHead is the ultimate trimmer. The manual adjustment wheel control gives precise length adjustments from a 0.4mm–10mm shadow, so you can get exactly the look you want. Its unique floating, contouring head tracks the curves of your face for exceptional accuracy and comfort to give you an ultra-precise stubble shave. FEATURES • Unique floating, contouring head tracks the curves of your face for exceptional accuracy and comfort. • Manual adjustment wheel with numbered length settings from a 0.4mm–5mm shadow with precise automatic adjustments for ultimate accuracy. USER MANUAL Before using the Class 2 Power Supply, read these instructions carefully. Use with adapter CA63 Rated input voltage: 100–240V AC, 50/60Hz 0.2A OPERATING INSTRUCTIONS 4. Consultar con el distribuidor o un técnico especializado en radio/TV.. MODO DE EMPLEO GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Lea cuidadosamente las instrucciones antes de utilizar el adaptador de clase 2. Utilice el adaptador sector provisto (CA63) únicamente. Potencia nominal de entrada: 100–240 V AC, 50/60 Hz 0.2 A Potencia nominal de salida: 4.5 V DC 600 mA Mantenga la apariencia de una barba de varios días todos los días gracias a la nueva generación de cortadoras para barba corta. La cortadora i-Stubble® FlexHead de ConairMan™ proporciona 48 longitudes de corte ultraprecisas, para que usted siempre luzca su estilo favorito. Cualquier que sea su estilo – barba de dos días, barba de tres días o barba corta – la cortadora i-Stubble® FlexHead es lo máximo en control de corte. El regulador de longitud corta la barba con mucha precisión (desde 0.4 mm hasta 10 mm), para que usted pueda conseguir exactamente la apariencia deseada. Su cabezal flotante único se adapta al contorno de su rostro para mayor precisión y comodidad. interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that the interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: 1. Reorient or relocate the receiving antenna. 2. Increase the separation between the equipment and receiver. 3. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. 4. Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help. • 5.4mm–10mm extra-long guide comb works to shape longer beards. • Cordless operation for total flexibility and control. • Lithium Ion technology and lightweight DC motor provide powerful cutting action and sustained performance. • Advanced power performance with longlasting battery system for reliable and fast stubble shaving. • Advanced blade technology with electrochemically formed blades for extreme sharpness and durability. • Protective comb guide delivers ultimate length consistency and is removable for easy cleaning. • Rapid charging system, 3-hour charge provides over 1 hour of use or 5-minute quick charge for a single stubble shave. • Ergonomic design provides curved body for easy control and complete comfort in use. interferencia perjudicial, y (2) Este artefacto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso alguna interferencia que pudiera ocasionar una operación no deseada. ADVERTENCIA: se advierte que las modificaciones no aprobadas expresamente por la autoridad competente en materia de conformidad podrían rescindir el permiso del usuario para operar el equipo. NOTA: este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, según la Sección 15 de la Normativa FCC. Estos límites han sido concebidos para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en las instalaciones de edificios. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no ha sido instalado o usado conforme a las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. No obstante, no hay garantía de que no aquellas interferencias no ocurran en una instalación particular. Si este equipo produjera alguna interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que podrá determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda tratar de corregir la interferencia, adoptando una o más de las siguientes medidas: 1. Reorientar o reubicar la antena receptora. 2. Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. 3. Conectar el equipo a un enchufe o circuito distinto al que esté conectado. air openings blocked or while on a soft surface, such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and other debris. 11. Always attach plug to appliance first, then to outlet. To disconnect, turn all controls to OFF, then remove plug from outlet. 12. Avoid letting skin come into contact with moving blade. 13. Do not short the polarity (output cord); ensure that jack is plugged into the unit before plugging the adapter into outlet. 14. This power unit is intended to be correctly oriented in vertical or floor mount position. 15. This appliance is not a toy. Keep away from children. 16. For connection to a supply not in the U.S.A., use an attachment plug adapter of the proper configuration for the power outlet. 17. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful FIRST-TIME USE • The i-Stubble® FlexHead trimmer is very easy to use, but before its first use, the appliance should be charged continuously for 3 hours. Maximum battery capacity will be reached only after 3 charging/discharging cycles. • Connect the power adapter to the socket on the underside of the stubble trim trimmer. • Plug the power adapter into a suitable outlet. • The red, charging LED indicator light on your new appliance will flash when correctly connected to the outlet and will continuously flash until the battery is fully charged. When IMPORTANT: CHARGING OILING THE BLADES 1. Oil the trimmer once a month. 2. Over a piece of newspaper, turn the trimmer on. 3. Hold and point the blades downward. 4. Spread one drop of oil across the blades. 5. Turn the trimmer off and wipe away any excess oil. NOTE: 1. Do not over-oil the blades as this can damage the motor. 2. Do not oil the motor bearing as it is permanently lubricated. 3. KEEP OIL AWAY FROM CHILDREN. TAKING CARE OF YOUR TRIMMER INSTRUCTIONS FOR USE the battery is fully charged, the LED indicator light will stop flashing, but remain on red. • When the clipper is running low on a charge, the red LED indicator light will flash, warning that there are approximately 3 minutes of battery use remaining. • If the charging light suddenly starts to flash rapidly (more than 4 flashes per second), then the appliance is faulty. If this happens, stop charging and remove the adapter from the outlet and contact our consumer care center for further advice. REGULAR CHARGING • In order to maintain the optimum capacity of the rechargeable batteries, the appliance should be recharged for 3 hours approximately every 6 months. • The stubble trimmer comes with a quickcharge feature. A 5-minute charge will provide enough power for approximately 3 minutes of use. PREPARATION FOR USE Always inspect the stubble trimmer before use to ensure the cutting head is free of hair and debris and is running smoothly. USING THE COMB GUIDE The comb guide allows you to change the cutting length of your trimmer. You’ll need to experiment to find your preferred length, but as a guide, 0.4mm will give you very short stubble, and 1.6mm will give you a longer stubble look, 2mm+ will give you a short beard. • Use the manual adjustment wheel with numbered length settings. 5. No trate de alcanzar el aparato después de que se haya caído al agua; desconéctelo inmediatamente. 6. Desconecte el aparato antes de limpiarlo. 7. Siempre respete las especificaciones eléctricas. ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, incendio o heridas: 1. Nunca descuide/deje el aparato sin vigilancia mientras está conectado. No jale, retuerza ni enrolle el cable alrededor del aparato. 2. Este aparato no debe ser usado por, en o cerca de niños o personas con ciertas discapacidades. 3. Utilice este aparato únicamente con el propósito para el cual fue diseñado y solamente según las instrucciones. Solo use accesorios recomendados por el fabricante. No utilice una extensión con este aparato. 4. No utilice este aparato si el cable o la clavija están dañados, si no funciona correctamente, si está dañado, o después de que se haya caído, incluso en el agua; regréselo a un centro de servicio autorizado para su revisión y reparación. 5. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. 6. No jale, retuerza ni enrolle el cable alrededor del aparato. 7. No coloque el aparato sobre ninguna superficie mientras está funcionando. 8. No utilice este aparato con guías o cuchillas rotas o dañadas; esto puede provocar heridas. Asegúrese de que las cuchillas están debidamente alineadas y lubricadas antes de cada uso. 9. No utilice el aparato en exteriores, ni lo haga funcionar donde se estén usando productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno. 10. Nunca bloquee las aberturas de aire ni coloque el aparato sobre una superficie blanda, tal como una cama o un sofá, donde se puedan obstruir. Mantenga las entradas de aire libres de pelusas, cabellos y elementos similares. 11. Siempre conecte el cable al aparato antes de conectarlo a la toma de corriente. Siempre apague (“OFF”) el aparato antes de desconectarlo. 12. Evite que las cuchillas toquen la piel cuando se están moviendo. 13. No cortocircuite el cable; siempre conecte el cable al aparato antes de enchufar el adaptador en la toma de corriente. 14. El adaptador siempre debe usarse en posición vertical. 15. Este aparato no es un juguete; manténgalo fuera del alcance de los niños. 16. Puede que sea necesario utilizar un adaptador de viaje (no incluido) para conectar el aparato fuera de los Estados Unidos. 17. Este artefacto cumple con la Sección 15 de la Normativa FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este artefacto no puede causar ninguna • Enchufe el adaptador en una toma de corriente. • La luz de carga roja empezará a parpadear, lo que indica que el aparato está debidamente conectado y está cargando. Una vez cargada la batería, la luz permanecerá encendida sin parpadear. • Si durante el uso la luz roja empieza a parpadear, esto indica que la batería está baja y que queda aproximadamente solo 3 minutos de uso. • Si de repente la luz de carga empieza a parpadear rápidamente (más de 4 destellos por segundo), esto significa que el aparato está defectuoso. En caso de que esto suceda, desconecte el adaptador y llame a nuestro servicio postventa para más información. CARGA REGULAR • Para lograr un rendimiento óptimo y mantener la capacidad de las baterías recargables, le recomendamos que cargue el aparato durante 3 horas cada 6 meses. • Su cortadora también cuenta con una función de carga rápida. Una carga de 5 minutos proporciona una autonomía de aproximadamente 3 minutos. PREPARACIÓN Siempre revise el aparato antes de cada uso para asegurarse de que el cabezal de corte está libre de recortes y funciona debidamente. UTILIZACIÓN DE LA GUÍA La guía permite ajustar la longitud de corte. Será necesario experimentar con ella hasta familiarizarse con las distintas longitudes Para quitar la guía extralarga, empuje la “pata” debajo de la guía con el pulgar y alce la guía para retirarla de las cuchillas (Fig. 1). Fig. 1 • Presione el botón de encendido para encender el aparato y empezar a cortar. Para instalar la guía extralarga, sostenga la cortadora con las cuchillas apuntando hacia arriba y deslice la guía hacia abajo hasta que encaje. • Para acortar la barba más larga, utilice la guía extralarga de 5.4mm a 10mm con 24 ajustes de corte disponible: 5.4 mm, 5.6 mm, 5.8 mm, 6.0 mm, 6.2 mm, 6.4 mm, 6.6 mm, 6.8 mm, 7.0 mm, 7.2 mm, 7.4 mm, 7.6 mm, 7.8 mm, 8.0 mm, 8.2 mm, 8.4 mm, 8.6 mm, 8.8 mm, 9.0 mm, 9.2 mm, 9.4 mm, 9.6 mm, 9.8 mm, 10.0 mm. • Los ajustes indicados en el disco son en “mm”. El aparato proporciona 48 longitudes de corte, 24 de los cuales para estilos más cortos: 0.4 mm, 0.6 mm, 0.8 mm, 1.0 mm, 1.2 mm, 1.4 mm, 1.6 mm, 1.8 mm, 2.0 mm, 2.2 mm, 2.4 mm, 2.6 mm, 2.8 mm, 3.0 mm, 3.2 mm, 3.4 mm, 3.6 mm, 3.8 mm, 4.0 mm, 4.2 mm, 4.4 mm, 4.6 mm, 4.8 mm, 5.0 mm. • Ajuste la longitud de corte al nivel deseado, girando el disco de ajuste de longitud de corte. para barba de varios días (desde 0.4 mm hasta 1.6 mm) y para barba corta (2 mm+). IMPORTANT SAFETY WARNING – To reduce the risk of burns, electric shock, fire, or injury INSTRUCTIONS to persons: 10/18/17 3:00 PM USING THE TRIMMER WITHOUT A GUIDE COMB • Using without the guide comb is ideal for detailing/shaping and general tidying of edges, sideburns and necklines. • To detach the smaller guide comb, gently hold the trimmer in one hand, and with your Fig. 1 To remove the extra-long guide comb, push out on the bottom tab with your thumb and then up to free the comb from the front of the blades (Fig. 1). • Push the power button to switch the trimmer on and begin to trim. • The cutting lengths are in “mm” on the manual control wheel. There are 48 total length settings available, 24 for shorter styles: 0.4mm, 0.6, 0.8, 1.0, 1.2, 1.4, 1.6, 1.8, 2.0, 2.2, 2.4, 2.6, 2.8, 3.0, 3.2, 3.4, 3.6, 3.8, 4.0, 4.2, 4.4, 4.6, 4.8, 5.0mm. • To shape longer beards, use the 5.4mm– 10mm extra-long guide comb with an additional 24 length settings available: 5.4mm, 5.6, 5.8, 6.0, 6.2, 6.4, 6.6, 6.8, 7.0, 7.2, 7.4, 7.6, 7.8, 8.0, 8.2, 8.4, 8.6, 8.8, 9.0, 9.2, 9.4, 9.6, 9.8, 10.0mm. To attach the extra-long guide comb, hold the trimmer with the teeth of the blades facing up and then slide comb downward until it snaps into place. • Push the power button to switch the trimmer on and begin to trim. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar aparatos eléctricos, especialmente en la presencia de niños, siempre debe tomar precauciones básicas de seguridad, incluso las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE PELIGRO – Cualquier aparato enchufado permanece bajo tensión, aunque esté apagado. Para reducir el riesgo de electrocución o lesiones por descarga eléctrica: 1. Desconecte el aparato inmediatamente después del uso (a menos que lo esté cargando). 2. No coloque ni guarde el aparato donde pueda caerse o ser empujado a una bañera o un lavabo. 3. No lo use en el baño o la ducha. 4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u otro líquido. CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. Para registrar su producto, visítenos en: www.conair.com/registration IB-15027 gmt99_17pg028410_ib_final.indd 2 CONTAINS LITHIUM ION BATTERY. MUST BE COLLECTED, RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY. DO NOT DISPOSE OF IN THE MUNICIPAL WASTE. BATTERY DISPOSAL This appliance contains a Li-ion battery. To protect the environment, this appliance and its battery must be disposed of safely. At the end of its life, please take this appliance to a recycling center, where the internal rechargeable battery should be removed by a professional and recycled separately. For more information about the recycling of electrical and battery-operated appliances, please contact your local council office or your household waste disposal service. For specific enquiries regarding the replacement of batteries in this product, please contact our Conair Consumer Care Line. REMOCIÓN DE LA BATERÍA GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS (VÁLIDA EN LOS EE.UU. Y EN CANADÁ SOLAMENTE) CLEANING & MAINTENANCE • Regular cleaning will maintain the high performance of your stubble trimmer. • Before cleaning or maintenance, switch off and remove the power cord if connected. • Detach the comb guide by gently lifting the front of the comb guide from both sides and flipping it over to the back of the unit. Lock it into position by clicking it securely onto the fastener on the back of the handle. • Use the cleaning brush supplied to brush away any hair and debris. Do not use a sharp object to clean the trimmer blade. • The blades can be removed to aid cleaning. • To remove the trimmer blades, hold the handle of the stubble trim with one hand, place your thumb underneath the blades and push the blades away from the handle. • Gently blow away any hair trapped beneath the blades. • The blades can be rinsed under the tap. After rinsing, the blades may need to be oiled. See oiling instructions below. • Be sure the blades are dry before reattaching to the trimmer body. • Be sure to clean the blades after each use and before storing. BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONS RECICLAJE DE LAS PILAS Este aparato contiene una batería de iones de litio. Para proteger el medio ambiente, esta batería y el aparato deben reciclarse según las leyes vigentes. Al final de su vida útil, lleve el aparato a un centro de reciclaje, donde un profesional sacará la batería recargable para reciclarla por separado. Para más información acerca del reciclaje de los aparatos eléctricos y de las baterías, comuníquese con las autoridades locales en materia de reciclaje y eliminación de desechos. Para más información sobre el reemplazo de las baterías, comuníquese con nuestro servicio de atención al cliente. ESTE APARATO CONTIENE UNA BATERÍA RECARGABLE DE IONES DE LITIO, LA CUAL DEBE RECICLARSE SEGÚN LAS LEYES VIGENTES AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL. NO TIRE LA BATERÍA CON EL RESTO DE LA BASURA. STUBBLE TRIMMER TOP TIPS Conair will repair or replace (at our option) your unit free of charge for 24 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials. To obtain service under this warranty, return the defective product to the service center listed below, together with your purchase receipt and $5.00 for postage and handling. California residents need only provide proof of purchase and should call 1-800-3-CONAIR for shipping instructions. In the absence of a purchase receipt, the warranty period shall be 24 months from the date of manufacture. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 24-MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion or limitation of special, incidental, or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. LIMITED TWO-YEAR WARRANTY (U.S. AND CANADA ONLY) LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Una limpieza regular asegurará un rendimiento óptimo. • Apague y desconecte el aparato antes de limpiarlo. • Empuje suavemente en cada costado de la guía con el pulgar y el índice para soltarla. Luego, repliegue la guía y presiónela para sujetarla en la parte trasera del aparato. • Limpie el cabezal de corte con el cepillo de limpieza provisto. No utilice objetos filosos para limpiar las cuchillas. • Las cuchillas son removibles, para una fácil limpieza. • Para sacar las cuchillas, sostenga la cortadora con una mano, coloque el pulgar debajo del juego de cuchillas y empuje hacia delante. • Sople sobre el cabezal para eliminar los pelos atrapados bajo las cuchillas. • Enjuague las cuchillas en agua corriente. Después de enjuagar las cuchillas, puede que sea necesario lubricarlas. Véase las instrucciones de lubricación a continuación. • Permita que las cuchillas se sequen completamente antes de volver a instalarlas. • Limpie las cuchillas después de cada uso y antes de guardar el aparato. Conair reparará o remplazará (a su opción) su aparato sin cargo por un período de 24 meses a partir de la fecha de compra si presentara defectos de materiales o fabricación. Para obtener servicio técnico bajo esta garantía, regrese su aparato al Centro de Servicio indicado a continuación, junto con su recibo de compra y un cheque o giro postal de US$5.00 para cubrir los gastos de manejo y envío. Los residentes de California solo necesitan dar una prueba de compra y deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones de envío. En ausencia del recibo de compra, el período de garantía será de 24 meses a partir de la fecha de fabricación. CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 24 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. • Use on clean, dry hair. • If possible, when using for the first time, try to grow your facial hair for a few days before cutting so you can trim down to a level that is best for you. • Set the cutting length as required. • It is always best to start cutting with a longer length first, then trim again if the length is longer than desired. • Hold the i-stubble® trimmer against the hair. The teeth of the comb guide should be pointing upward and should be flat against the face. • Move the trimmer upward through the hair, a little at a time, against the direction of hair growth. The floating and contouring head will follow the curves of your face to ensure both accuracy and comfort. • The i-stubble® trimmer will work most effectively when cutting through the hair at its own speed – never force through the hair. You may experience a little resistance when trimming the neck area, where hair is thicker and grows in many different directions. This is completely normal. • Just like shaving, extra time should be given when trimming under the neck area, as again, this is where hairs grow in many different directions. • Never switch the trimmer off while in the hair. 17PG028410 ©2017 Conair Corporation Service Center Conair Corporation Service Department 7475 North Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307 Please register this product at www.conair.com/registration IB-15027 This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. extralarga, la longitud de corte será entre 5.4 mm y 10 mm. CONSEJOS DE CORTE • Su barba debe estar limpia y seca. • Le recomendamos que deje crecer su barba por varios días antes de usar la cortadora por primera vez. De esta manera, podrá probar varios ajustes hasta encontrar su ajuste favorito. • Elija la longitud deseada. • Es preferible empezar con la longitud más larga, y luego volver a acortar la barba usando un ajuste más corto. • Sostenga la cortadora contra el rostro, Los dientes de la guía deben apuntar hacia arriba y estar planos contra la piel. • Mueva la cortadora poco a poco hacia arriba, en dirección contraria al crecimiento. El cabezal flotante se adaptará al contorno de su rostro, para mayor precisión y comodidad. • La cortadora i-stubble® funciona mejor cuando corta a su propia velocidad – nunca haga fuerza. Puede que sienta más resistencia cuando corta el pelo en la nuca, porque en esta zona es más grueso y crece en direcciones distintas; esto es normal. • Al igual que cuando se afeita, tome su tiempo para cortar el pelo en esta zona. • Siempre encienda el aparato ANTES de acercarlo a la piel. ©2017 Conair Corporation Centro de servicio Conair Corporation Service Department 7475 North Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307 17PG028410 Modelo GMT99 Respect the Ritual™ Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea cuidadosamente las instrucciones antes de usarlo. Manual de instrucciones ® i-Stubble Flexhead CORTADORA thumb and index finger, Fig. 2 push up on each side of the guide comb (Fig. 2). Flip the guide comb to the back of the unit and lock it into position by clicking it securely onto the fastener on the back Fig. 3 of the handle (Fig. 3). • Switch the trimmer on by sliding the power button up. • If you are looking for an ultra-close finish, you can use the trimmer without the comb guide. This will give you an extremely short cut. • Use the detailing blade attachment for ears, nose and all other fine-line detailing of your facial canvas. • Use for intricate definition of facial art. IMPORTANT: Please note that when using the trimmer without the comb guide, the cutting length will be below 0.4mm. When using the extra-long guide comb to shape longer beards, the cutting lengths will be between 5.4mm – 10mm. 10/18/17 3:00 PM Model GMT99 Respect the Ritual™ Instruction Booklet For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction booklet carefully before using. FLEXHEAD TRIMMER ® i-Stubble • Presione el botón de encendido para encender el aparato y empezar a cortar. UTILIZACIÓN DE LA CORTADORA SIN LA GUÍA • Puede usar la cortadora sin la guía para dar forma a la barba y dar el acabado final a la barba, las patillas, el cabello en la nuca, etc. • Para quitar la guía más Fig. 2 pequeña, sostenga la cortadora con una mano y empuje suavemente en cada costado de la guía con el pulgar y el índice para soltarla (Fig. 2). Luego, repliegue la guía hacia atrás y presiónela Fig. 3 para sujetarla en la parte trasera del aparato (Fig. 3). • Deslice el botón de encendido hacia arriba para encender el aparato. • Para conseguir un corte al ras, utilice la cortadora sin la guía. Tenga presente que el corte será muy corto. • Utilice la cuchilla de acabado para cortar el vello en la nariz y las orejas, y todas sus necesidades de acabado. • También la puede usar para realizar dibujos/diseños faciales. IMPORTANTE: sin la guía, la longitud de corte será por debajo de 0.4 mm, Con la guía
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Conair GMT99 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas