Schumacher 9275A-PE Manual de usuario

Categoría
Cargadores de batería de coche
Tipo
Manual de usuario
1 1373-401
• INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES •
Precaución:
Lea detenidamente las
reglas para operar
seguramente
EL TRABAJAR CERCA DE BATERIAS DE PLOMO-ACIDO ES PELIGROSO. LAS BATERIAS
GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE LA OPERACION NORMAL DE LA BATERIA. POR
ESTA RAZON ES SUMAMENTE IMPORTANTE QUE LEA ESTE MANUAL Y OBSERVE
EXACTAMENTE LAS INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE SE USE EL CARGADOR.
SEGURIDAD GENERAL DE LA BATERIA
1. Antes de usar su cargador de batería, asegúrese de leer todas
las instrucciones y los avisos de precauciones impresos en:
• El cargador de batería
• La batería
• El vehículo o la unidad que usa la batería
2. Use el cargador de batería sólo en baterías recargables de
tipo PLOMO-ACIDO, tales como aquellas usadas en
automóviles, camiones, tractores, aviones, "vans", "RVs",
motores a curricán, etc.
ADVERTENCIA: NO use el cargador de batería para cargar
baterías de pila seca que se usan comúnmente con
artefactos domésticos. Estas baterías pueden reventar y
causar lesiones a las personas y daños a la propiedad.
3. Use sólo los aditamentos recomendados o vendidos por
el fabricante. El uso de aditamentos no recomendados
puede resultar en un incendio, choque eléctrico o lesiones.
4. Al desconectar el cargador de batería, tire del enchufe y no
del cordón. El tirar del cordón puede causar daño al cordón
o al enchufe.
5. Coloque el cordón de potencia de la batería de manera
que no pueda ser pisado, causar tropiezos o estar esté
expuesto a daños o tensión.
6. No opere el cargador con un cordón o enchufe dañado.
Haga que el cordón sea reemplazado inmediatamente.
7. No opere el cargador si ha recibido un golpe fuerte, si ha
caído o se ha dañado de alguna manera. Llévelo a un
profesional calificado para inspeccionar y reparar.
8. No desarme el cargador. Llévelo a un profesional calificado
cuando se requiera servicio o reparación. Un rearmado
incorrecto puede resultar en un choque eléctrico o en un
incendio.
9. Desenchufe el cargador del tomacorriente antes de intentar
mantenimiento o limpieza, para reducir el riesgo de choque
eléctrico.
10. No use un cordón de extensión a menos que sea
absolutamente necesario. El uso de un cable de extensión
incorrecto podría resultar en incendio o choque eléctrico.
Si debe usarse un cable de extensión, asegúrese que:
Las clavijas del enchufe del cable de extensión sean iguales
en cantidad, tamaño y forma a aquéllas del enchufe en el
cargador.
El cable de extensión esté apropiadamente cableado y
en buen estado eléctrico.
• El tamaño del conductor sea suficientemente grande
como para la clasificación de amperios de CA del
cargador, según se especifica abajo:
Longitud del cable (pies): 25 50 100 150
Tamaño AWG del cable: 18 18 16 14
(Calibre Americano de Conductor)
11. Siempre cargue la batería en un área bien ventilada. A
causa del riesgo de gases explosivos, NUNCA opere en
un área cerrada o restringida sin ventilación adecuada.
12. Coloque el cargador tan alejado como sea posible de la
batería, a la máxima distancia permitida por los cables CC
del cargador.
13. No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
14. NUNCA cargue una batería congelada. Llévela a un área
cálida para descongelarla antes de cargar, si el fluido
(electrolito) de la batería está congelado.
15. NUNCA permita que el ácido de la batería gotee sobre un
cargador al leer la gravedad específica o al llenar la batería.
16. NUNCA coloque una batería encima del cargador.
17. NUNCA coloque el cargador directamente encima de la
batería que se está cargando. Los gases de la batería
causarán corrosión y daño a la batería.
18. NUNCA junte las pinzas de los cables (una con otra) cuando
esté activado el cargador.
ADVERTENCIA: Los cargadores de batería se ponen calientes
mientras funcionan y requieren ventilación adecuada. El
aire tiene que fluir alrededor del cargador entero. No hay
que colocarlo sobre artículos inflamables tales como
alfombras, tapicería, papel, cartón, etc. El calor causará
daños al cuero y hará derretir el plástico y el caucho.
MANUAL DEL DUEÑO
Para reparación del producto baja garantía, envíelo a: 1025 E. Thompson, Hoopeston, IL 60942-0280.
Para más información comuníquese al Dep. de Servicios al Cliente: 1-800-621-5485
ELECTRIC CORPORATION
801 BUSINESS CENTER DRIVE • MOUNT PROSPECT, ILLINOIS 60056-2179
Cargador de Batería Automático y Manual
Modelo 9275A-PE
Regímenes de Carga Continua a 2 y a 12 amperios.
Arranque de Motor a 75 amperios
Para Baterías de Ácido-Plomo de 12 voltios.
2 1373-401
PRECAUCIONES Y SEGURIDAD PERSONALES
1. ADVERTENCIA: Al trabajar con baterías de plomo-ácido, use
protección completa de los ojos y protección de la ropa.
2. Cuando usted trabaje con o esté cerca de una batería de
plomo-ácido, asegúrese que alguien esté al alcance de su
voz o suficientemente cerca como para ayudarlo.
3. Tenga a mano agua y jabón para usar si el ácido de la batería
entra en contacto con la piel, la ropa o los ojos. Lave
inmediatamente con jabón y agua si el ácido de la batería
entra en contacto la piel o la ropa.
4. Al trabajar con una batería, evite tocar los ojos. Las partículas
de ácido (corrosión) pueden entrar en los ojos. Si el ácido
entra al ojo, enjuague el ojo inmediatamente con cantidades
grandes de agua fría de la llave durante por lo menos 15
minutos y enseguida obtenga atención médica.
5. Al trabajar con una batería de plomo-ácido, quítese todos los
artículos personales de metal tales como anillos, brazaletes,
collares y relojes. Una batería de plomo-ácido puede producir
una corriente de cortocircuito suficientemente intensa como
para soldar al metal un anillo (u otros objetos similares),
causando una quemadura grave.
6. Tenga cuidado en no dejar caer una herramienta de metal u
otro metal sobre la batería. El metal puede causar chispas o
colocar en cortocircuito la batería u otro artefacto eléctrico.
Las chispas pueden causar una explosión.
7. Opere siempre el cargador de batería en un área abierta y
bien ventilada.
8. NUNCA fume ni permita chispas o llamas en la vecindad de
la batería o del motor. ¡Las baterías generan gases explosivos!
PREPARANDO LA CARGA
1. Asegúrese de tener una batería de 12 voltios de plomo-ácido.
Consulte el manual de dueño del automóvil para estar seguro.
2. Limpie los terminales de la batería. Tenga cuidado de evitar
que la corrosión entre en contacto con los ojos.
3. Si fuera requerido, agregue agua destilada a cada elemento
hasta que el ácido de la batería alcance los niveles
especificados por el fabricante de la batería. Esto ayuda a
purgar el gas excesivo de los elementos. No llene en exceso.
Siga cuidadosamente las instrucciones de recarga del
fabricante para una batería sin tapas individuales en los
elementos.
4. Estudie todas las precauciones específicas del fabricante de
la batería, tales como sacar o no sacar las tapas de los
elementos al cargar y los niveles de carga recomendados.
5. Asegúrese de que el área alrededor de la batería esté bien
ventilada mientras se cargue la batería. Se puede hacer que
el gas se disipe al usar en forma de abanico un pedazo de
cartón o de otro material no metálico.
6. Saque siempre el terminal conectado a tierra primero, si fuera
necesario sacar la batería del vehículo para cargar. Asegúrese
que todos los accesorios en el vehículo estén desconectados
de manera que no puedan originar un arco eléctrico.
7. Una batería marina (de barco) tiene que sacarse y cargarse
en tierra. La carga a bordo requiere equipo especialmente
diseñado para uso marino.
3 1373-401
CONTROLES DEL CARGADOR DE BATERIA
Esta cargador de batería provee regímenes de carga de 12
voltios: a 2 y 12 amperios. El de 2 amperios se recomienda
para cargar baterías pequeñas tales como aquellas usadas
en los motocicletas y en los cortacespedes de montar, a la
vez que el régimen de 12 amperios es para las baterías más
grandes, como son las de automóvil y de tipo marino.
Modo Manual: Se puede cargar en el modo de operación
automático igual que el manual. Se requiere el modo Manual para
las baterías que se han descargado hasta el punto que su voltaje
queda a menos de 1 voltio. (El modo Automático no responde a
una batería con menos de 1 voltio de carga). Se recomienda
cambiar al modo automático una vez que la batería comience a
aceptar carga.
Modo Automático: El modo Automático debe usarse para toda
otra condición. El cargador siempre comienza en modo automático
al nivel de 2 amperios. Se puede cambiar el modo de operación
en cualquier momento después del comienzo inicial. En el modo
Automático, durante los primeros segundos, el cargador efectúa
un chequeo analítico de la batería. Durante este tiempo, el cargador
se enciende, se apaga y se vuelve a encender, tal como se indica
en al amperiometro. La información obtenida de esta prueba
determina la acción que el cargador tomará.
Indicadores de los Interruptores de Función en el
“Touch-Pad”: Cuando se aprieta un interruptor de función en el
“Touch-Pad”, la luz LED al lado del interruptor emite un color
naranja, indicando que se ha seleccionado su función. Estando
en modo Automático se puede, en cualquier momento, cambiar el
régimen inicial de 2 amperios. Durante el período de análisis, las
luces LED tendrán luz constante. Al terminar este período, la luz
LED Manual o Automática parpadea, indicando que se ha
comenzado el ciclo de cargar.
AUTOMATIC MANUAL
2 AMPERES
12 AMPERES
CHARGE
COMPLETE
SELECT
ENGINE
START
CHARGE
DC AMPS
0 2 4 6 8 10 12
CHARGE % 100 75 50 25
2 AMP RATE
Indicador de Carga Completada: Cerca de completar el ciclo
de cargar, la luz LED verde de “Charge Complete” comienza a
parpadear. Al final de una hora, cuando se llega a “Charge Com-
plete”, el indicador verde tendrá luz constante y se apagarán las
luces LED de función color naranja. En este momento el cargador
cambia en monitoreo a modo flotante y mantiene la batería en su
estado de plena carga. Se debe tomar en cuenta que el indicador
de “Charge Complete” no funciona en el modo Manual. Hay que
usar el Amperiometro para verificar el estado de la carga. Al usar
el modo Manual, el proceso de cargar requiere monitoreo frecuente.
Interruptor Selector: Cuando el interruptor está en la posición
“Engine Start”, las luces LED de los interruptores Automático y
Manual se encenderán en forma alternada cada medio segundo
para indicar que se ha seleccionado el modo de “Engine Start” .
Amperiometro: El medidor indica la cantidad de corriente que
fluye del cargador a la batería. No es raro que una batería
descargada extraiga del cargador más del régimen de 12 amperios.
Cuando esto sucede, la aguja se mueve completamente a la
derecha pasando la marca de 12 amperios. Dicho efecto puede
durar hasta una hora según el tamaño y la condición de la batería.
Además, el medidor muestra el porcentaje de carga, indicando
cuan cerca se encuentra la batería a plena carga. Al usar el régimen
de 2 amperios, habrá
Arranque del motor: Al tener el cargador debidamente conectado
después de seguir los pasos de “Para Cargar Su Batería en un
Vehículo”.
1. Mueva el interruptor selector a la posición de Engine Start.
2. Arranque el motor. El cargador está programado para arrancar
a 75 amperios por 5 segundos y luego entra en un descanso
de 4 minutos.
Si el motor no arranca con la primera tentativa, espere los 4 minutos
y pruebe otra vez. O, se puede cambiar a la carga de 12 amperios
durante el período de descanso al mover la posición del interruptor
a “Charge at 12-amps”. NO TRATE DE ARRANCAR en la posición
de carga y al régimen de 12 amperios.
3. Después del descanso de 4 minutos, se puede intentar el
arranque otra vez. Repita una vez más si hay necesidad.
Acuérdese de mover el interruptor nuevamente a “Engine Start”
antes de arrancar si es que se había cambiado a carga de 12
amperios. NO HAY QUE tratar de arrancar en la posición de
carga de 12 amperios.
ABORTAR DE LA BATERÍA: Al estar en el modo Automático
únicamente, si la batería no cumple con el criterio de batería buena,
el proceso de cargar se aborta. Cuando esto sucede, todas las
cuatro interruptores de función color naranja comienzan a destellar.
BATERÍA SULFATIZADA: Si una batería muestra características
de batería sulfatizada, el cargador responde al entrar en un modo
de operación diseñado específicamente para esta condición. Si el
cargador no puede conseguir la recuperación de la batería dentro
de diez horas, cambiará al modo de “Battery Abort”.
poco o ningún movimiento de la aguja en el medidor. Refiérase al
indicador LED para saber el estado de la batería.
4 1373-401
CARGA MANUAL VS. CARGA AUTOMÁTICA
En las posiciones AUTOMÁTICAS, el cargador SE ENCIENDE
únicamente cuando está conectado a una batería con voltaje mayor
de ,7 voltios. En la posición MANUAL, el cargador SE ENCIENDE
bajo cualquier condición. Si una batería se encuentra tan agotada
que el voltaje está a menos de ,7 voltios, hay que cambiar a la
posición MANUAL por unos pocos minutos antes de cambiar a
una posición AUTOMÁTICA.
BATERÍAS “DELCO VOYAGER” Y SIMILARES
Algunas baterías, especialmente aquellas con un indicador
integrado de “State of Charge”, que han sido bien descargadas
quizás requieran el uso de la posición MANUAL para obtener plena
carga. Para traer una batería “Delco Voyager” a plena carga, hay
que cargarla primero en el modo Automático hasta que se enciende
la luz LED de “Full Charge”, y luego cambiar al Modo Manual hasta
que se encienda en verde el indicador integrado de “State of
Charge”. La posición AUTOMÁTICA puede usarse para mantener
la batería a plena carga.
MODO DE DESULFATACION
Si su batería se ha quedado descargada por un largo período de
tiempo, es posible que ya esté "SULFATADA". Si el voltaje de su
batería se encuentra a menos de 12,2 voltios antes de cargarse, y
el voltaje sube rápidamente cuando recién se comienza la carga,
la batería puede estar SULFATADA. Bajo esta condición, el
cargador entra al "DESULFATION MODE" (Modo de Desulfatación)
(si está en una posición AUTOMÁTICA). En el "DESULFATIÓN
MODE", la corriente de carga inicial es muy pequeña. El cargador
se quedará en "DESULFATION MODE" por 10 horas, tratando de
hacer descomponer la sulfatación. Si dentro de este tiempo la
corriente de la batería aumenta a nivel normal, el cargador entra el
MODO AUTOMÁTICO. Si la corriente NO aumenta a nivel normal,
el cargador entra al estado de "ABORT" (interrumpir) y se apaga.
Las cuatro luces LED destellen al mismo tiempo para indicar el
estado de ABORT.
NOTA: Es normal oír un zumbido cuando los cables de salida han
sido desconectados y el cordón de energía CA todavía queda
conectado a una fuente eléctrica (por ejemplo, tomacorriente de
pared).
Estos tipos de ruidos también se presentan cuando la luz verde
se enciende para indicar que la batería está "Completely Charged"
(Completamente Cargada). En este punto, el cargador ha dejado
de cargar a la batería, pero aun hace zumbido mientras no se
apague la energía eléctrica.
TIPOS DE BATERIA
Se pueden cargar tres tipos de baterías de ácido de plomo con este cargador: (1) Convencionales y de Poco Mantenimiento. (2) Que No
Requieren Mantenimiento. (3) De Ciclo Profundo/Marino.
Baterías convencionales y de poco mantenimiento. Estas
baterías son las baterías de plomo/antimonio. Las baterías
convencionales/de poco mantenimiento necesitan que se
agregue agua periódicamente a la solución ácida (electrólito).
Para rellenar de agua se deben quitar los tapones que están
localizados en la parte superior de la batería.
IMPORTANTE: Cuando se sabe que se usó antimonio como
uno de los materiales para fabricar la batería, la batería es del
tipo convencional/de poco mantenimiento.
PRECAUCIÓN: Algunas baterías de poco mantenimiento tienen
una superficie lisa sin al parecer ningún tapón para relleno.
Sin embargo, si los fabricantes o distribuidores recomiendan
que se efectúe una revisión periódica del nivel de electrólito y
proporcionan acceso a la batería para agregarle agua, la batería
es probablemente del tipo convencional/de poco mantenimiento.
Baterías que no requieren mantenimiento. Estas son las
baterías de plomo/calcio y normalmente no necesitan ser
rellenadas de agua. Por lo tanto, los tapones de relleno de
agua han sido eliminados de la superficie de la batería. Estas
baterías tendrán una apariencia lisa o sellada.
Baterías de Ciclo Profundo. Estas baterías de gran potencia,
son usadas en barcos, equipo de construcción, bombas de
cisterna, etc. Normalmente están marcadas DEEP CYCLE (Ciclo
Profundo) en la parte exterior de la caja de la batería.
DISYUNTOR
Este cargador de batería está equipado con un disyuntor de
reposición automática. Este dispositivo protege al cargador de
cualquier sobrecarga temporal. En el caso que ocurra una
sobrecarga, el interruptor de circuito se desenganchará y después
de un corto período de enfriamiento, se reenganchará
automáticamente. Este proceso es conocido como el
«reenganche», y podrá saber que está ocurriendo cuando escuche
un «click» o sonido seco.
NOTA: El sonido seco es normal. Espere hasta que el cargador
se reenganche por sí sólo automáticamente.
PRECAUCIÓN: Si persiste el sonido seco (por más de 30
minutos) podría indicar que haya una conexión invertida o que unos
elementos de la batería hayan sufrido cortocircuito.
(Vea DETECCION DE DESPERFECTOS)
5 1373-401
1. Inspeccione la polaridad de los postes de la batería. La caja
de la batería estará marcada por cada poste: POSITIVA (POS,
P, +) y NEGATIVA (NEG, N, -). NOTA: El poste positivo de la
batería generalmente tiene un diámetro mayor que el poste
negativo.
2. Fije un cable aislado de batería de 24 pulgadas de largo (o
mayor) de calibre 6 (AWG) al poste NEGATIVO (NEG, N, -)
de la batería. (No se provee el cable de 24". Usted puede
comprarlo en la mayoría de las tiendas de repuestos
automotores.)
3. Conecte la grapa POSITIVA (ROJA) del cargador al poste
POSITIVO (POS, P, +) del cargador. Haga oscilar la grapa
para efectuar una buena conexión.
4. Colóquese en posición y lleve el extremo libre del cable de
24 pulgadas tan alejado de la batería como sea posible. A
continuación conecte la grapa NEGATIVA (NEGRA) del
cargador al extremo libre del cable.
ADVERTENCIA: Al efectuar la conexión final no enfrente la
batería. Haga oscilar la grapa para efectuar una buena
conexión.
La Figura 1 muestra la conexión.
5. Enchufe el cordón CA del cargador en una tomacorriente
de pared de 120 voltios.
6. Seleccione carga manual o automática. Véase la sección
"Controles del Cargador".
7. Desenchufe el cargador del tomacorriente de CA cuando la
batería está completamente cargada, desenchufe el cargador
de la tomacorriente CA.
8. Cuando la batería está completamente cargada y el
cargador desenchufado,
(1) saque la grapa del final del extremo Negativo del cable,
y
(2) saque la grapa del poste Positivo de la batería, en ese
orden.
9. Limpie y almacene el cargador de batería.
Tenga cuidado en determinar el tipo de batería al cargarla fuera del vehículo. Para reducir el riesgo de una chispa cerca de la batería, siga
estos pasos cuando la batería está fuera del vehículo. ADVERTENCIA: Al sacar la batería del vehículo o del barco, desconecte primero el
poste puesto a tierra. Al desconectar, asegúrese que todos los accesorios estén desconectados de manera que no puedan causar un arco
eléctrico. (NOTA: Una batería marina (de barco)
tiene que sacarse y cargarse en tierra. (La carga a bordo requiere equipo especial diseñado
para uso marino.)
ADVERTENCIA: Conecte primero el poste puesto a tierra al instalar nuevamente la batería.
INSTRUCCIONES DE OPERACION: PARA CARGAR DE LA BATERIA FUERA DEL VEHÍCULO
FIGURA 1. CONECTE LA PINZA NEGATIVA DEL ACUMULADOR AL
EXTREMO DEL CABLE DE 60,9 cm (24 pul.)
CABLE DE 24
PULGADAS
CALIBRE 6
+ -
CARGADOR
DE BATERIA
POSITIVO NEGATIVO
BATERIA
CORDON
ELECTRICO
A TOMA
PUESTA A TIERRA
TIERRA (NEG)
FIGURA 2. CONEXION A UN ACUMULADOR DE
CONEXION NEGATIVA A TIERRA
1. Coloque en posición el cordón de potencia de CA y los
cordones de carga de CC para reducir el riesgo de daño
por parte del capó, puerta o piezas móviles del motor.
2. Manténgase alejado de aletas de ventilador, correas, poleas
y otras piezas que puedan causar lesiones.
3. Inspeccione
La caja de la batería estará marcada al lado de
cada poste: POSITIVO (POS, P, +) y NEGATIVO (NEG, N, -).
NOTA : El poste positivo de la batería generalmente tiene un
diámetro mayor que el poste negativo.
4. Determine cuál poste de la batería está conectado al chasis.
NOTA: El poste negativo está generalmente conectado a
tierra.
POSTE NEGATIVO CONECTADO A TIERRA
5A. Para un vehículo conectado a tierra por el negativo, conecte
la pinza de conexión POSITIVA (ROJA) del cargador de batería
al poste POSITIVO (POS, P, +) no conectado a tierra de la batería.
Conecte la pinza de conexión NEGATIVA (NEGRA) al chasis del
vehículo o al bloque del motor alejado de la batería. Conecte a
una pieza de metal de grueso calibre de la carrocería o del
bloque del motor.
ADVERTENCIA: No conecte las pinzas de conexión al
carburador, tuberías de combustible ni piezas de la carrocería
de lámina metálica. NOTA: Fije las pinzas de conexión al poste
de la batería y gire o haga oscilar varias veces para efectuar una
buena conexión. Esto tiende a evitar que las pinzas de conexión
se deslicen de los terminales y ayuda a reducir el riesgo de
producción de chispas.
La Figura 2 muestra la conexión correcta.
Al cargar la batería en el vehículo tenga cuidado en determinar el tipo de batería y cuál de los postes está conectado a tierra. Siga los pasos
siguientes cuando la batería está instalada en un vehículo para reducir el riesgo de una chispa cerca de la batería.
ADVERTENCIA: Una chispa cerca de la batería puede causar la explosión de la batería.
INSTRUCCIONES DE OPERACION: PARA CARGAR LA BATERIA EN EL VEHÍCULO
6 1373-401
POSTE POSITIVO CONECTADO A TIERRA
5B. Para un vehículo conectado a tierra por el positivo, conecte
la pinza de conexión NEGATIVA (NEGRA) del cargador de la
batería al poste NEGATIVO (NEG, N, -) no conectado a tierra.
Conecte la pinza de conexión POSITIVA (ROJA) al chasis del
vehículo o al bloque del motor alejado de la batería. Conecte a
una pieza de metal sin pintar de grueso calibre de la carrocería
o del bloque del motor.
6.
Enchufe el cordón CA del cargador en una tomacorriente de
120 voltios puesta a tierra.
SOLUCION DE PROBLEMAS
7. Seleccione modo automático o manual. Véase "Controles
del Cargador"
8. Cuando la batería está completamente cargada,
desenchufe el cargador de la tomacorriente CA.
9. Saque las grapas del cargador (1) del chasis y (2) del
poste de la batería, en ese orden.
10. Limpie y almacene el cargador de la batería.
NOTA: El cargador producirá un zumbido cuando se quitan
las grapas de la batería y el cordón de energía está todavía
enchufado en la tomacorriente.
Problema Solución
1. El medidor no muestra lectura A. Confirme que el cargador está enchufado en la tomacorriente CA.
B. Conecte una lámpara en la tomacorriente CA para confirmar que
está viva.
C. Revise los conectores que van a la batería.
2. Las luces LED no brillan A. Confirme que el cargador está enchufado en la tomacorriente CA.
B. Conecte una lámpara en la tomacorriente CA para confirmar que está
viva.
3. El vehículo no arranca en A. Desenchufe el cargador y revise las conexiones en la batería.
“Engine Start” B. Espere los 4 minutos de descanso y pruebe otra vez.
C. El protector térmico puede haber funcionado y necesita un poco más
de tiempo para cerrar. Espere y pruebe otra vez.
D. En una batería severamente descargada, cárguela por 10 a 15
minutos en modo manual a 12 amperios para ayudar en el arranque.
4. El cargador está conectado A. El cargador va directamente al modo automático a 2 amperios cuando
correctamente pero no hay carga empieza a cargar. Si su batería tiene menos de 1 voltio de carga, hay
que cambiar al modo Manual por unos cuantos minutos hasta que el
proceso de cargar comience y luego cambiar nuevamente al modo
Automático al régimen de carga deseada.
7 1373-401
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
El cargador de batería necesita muy poco mantenimiento. Use sentido común al limpiar el cargador y almacénelo en un sitio limpio y seco.
1. Después de cada uso, limpie el cargador para quitar toda la
corrosión, y otra suciedad o aceite de las grapas, del
cordón y de la caja del cargador. Use un trapo seco.
2. Enrolle los cables del cargador para evitar daños.
3. Haga que un técnico capacitado reemplace cualquier
cordón rajado o desgastado.
4. Almacene el cargador en un sitio limpio y seco.
GARANTIA
LA SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS
CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, ILLINOIS 60056-2179
HACE ESTA GARANTIA LIMITADA AL COMPRADOR ORIGINAL
AL POR MENOR DE ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTIA
LIMITADA NO ES TRANSFERIBLE.
La Schumacher Electric Corporation garantiza este cargador
de batería por cinco años, contados a partir de la fecha de
compra al por menor, contra defectos de material o fabricación.
Si tal cosa ocurre, la unidad será reparada o reemplazada,
según opción del fabricante. El comprador tiene la obligación
de enviar la unidad, acompañada de la prueba de compra, al
fabricante o a su representante autorizado, con el costo del
transporte o de envío por correo ya pagado. Esta garantía
limitada no es válida si el producto ha sido usado
incorrectamente, o sometido a manejo negligente, o reparado
por cualquier persona o entidad que no sea el fabricante o su
representante autorizado.
El fabricante no hace ninguna otra garantía aparte de la
presente garantía limitada, y expresamente excluye cualquier
garantía implícita, inclusiva garantía por daños consecuentes.
LA PRESENTE ES LA UNICA GARANTIA EXPRESA Y LIMITADA
Y EL FABRICANTE NI ASUME NI AUTORIZA A NADIE A ASUMIR
NI HACER NINGUN OTRO COMPROMISO CON RELACION A
ESTE PRODUCTO QUE NO SEA ESTA GARANTIA LIMITADA Y
EXPRESA. EL FABRICANTE NO HACE NINGUNA GARANTIA
DE CAPACIDAD DE COMERCIALIZACION DEL PRODUCTO NI
DE SU ADECUACION AL FINALIDAD DE ESTE PRODUCTO Y
EXPRESAMENTE LAS EXCLUYE DE ESTA GARANTIA LIMITADA.
ALGUNOS ESTADOS DE LOS ESTADOS UNIDOS NO
PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACIÓN DE DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES O DEL LIMITE DEL
PERIODO DE LA GARANTIA IMPLICITA, DE MODO QUE LAS
LIMITACIONES O EXCLUSIONES CITADAS ARRIBA PUEDEN
NO SER APLICABLES A UD.
ESTA GARANTIA LE CONCEDE A UD. DERECHOS LEGALES
ESPECIFICOS, Y UD. QUIZÁS TENGA TAMBIEN OTROS
DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO EN ESTADO.
8 1373-401
• INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES •
• GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES •
Para reparación del producto baja garantía, envíelo a: 1025 E. Thompson, Hoopeston, IL 60942-0280.
Para más información comuníquese al Dep. de Servicios al Cliente: 1-800-621-5485
ELECTRIC CORPORATION
801 BUSINESS CENTER DRIVE • MOUNT PROSPECT, ILLINOIS 60056-2179

Transcripción de documentos

MANUAL DEL DUEÑO Cargador de Batería Automático y Manual Modelo 9275A-PE Regímenes de Carga Continua a 2 y a 12 amperios. Arranque de Motor a 75 amperios Para Baterías de Ácido-Plomo de 12 voltios. Precaución: Lea detenidamente las reglas para operar seguramente EL TRABAJAR CERCA DE BATERIAS DE PLOMO-ACIDO ES PELIGROSO. LAS BATERIAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE LA OPERACION NORMAL DE LA BATERIA. POR ESTA RAZON ES SUMAMENTE IMPORTANTE QUE LEA ESTE MANUAL Y OBSERVE EXACTAMENTE LAS INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE SE USE EL CARGADOR. SEGURIDAD GENERAL DE LA BATERIA Si debe usarse un cable de extensión, asegúrese que: 1. Antes de usar su cargador de batería, asegúrese de leer todas las instrucciones y los avisos de precauciones impresos en: • El cargador de batería • La batería • El vehículo o la unidad que usa la batería • Las clavijas del enchufe del cable de extensión sean iguales en cantidad, tamaño y forma a aquéllas del enchufe en el cargador. • El cable de extensión esté apropiadamente cableado y en buen estado eléctrico. • El tamaño del conductor sea suficientemente grande como para la clasificación de amperios de CA del cargador, según se especifica abajo: 2. Use el cargador de batería sólo en baterías recargables de tipo PLOMO-ACIDO, tales como aquellas usadas en automóviles, camiones, tractores, aviones, "vans", "RVs", motores a curricán, etc. Longitud del cable (pies): 25 Tamaño AWG del cable: 18 ADVERTENCIA: NO use el cargador de batería para cargar baterías de pila seca que se usan comúnmente con artefactos domésticos. Estas baterías pueden reventar y causar lesiones a las personas y daños a la propiedad. 3. Use sólo los aditamentos recomendados o vendidos por el fabricante. El uso de aditamentos no recomendados puede resultar en un incendio, choque eléctrico o lesiones. 4. Al desconectar el cargador de batería, tire del enchufe y no del cordón. El tirar del cordón puede causar daño al cordón o al enchufe. 5. Coloque el cordón de potencia de la batería de manera que no pueda ser pisado, causar tropiezos o estar esté expuesto a daños o tensión. 6. No opere el cargador con un cordón o enchufe dañado. Haga que el cordón sea reemplazado inmediatamente. 7. No opere el cargador si ha recibido un golpe fuerte, si ha caído o se ha dañado de alguna manera. Llévelo a un profesional calificado para inspeccionar y reparar. 8. No desarme el cargador. Llévelo a un profesional calificado cuando se requiera servicio o reparación. Un rearmado incorrecto puede resultar en un choque eléctrico o en un incendio. 9. Desenchufe el cargador del tomacorriente antes de intentar mantenimiento o limpieza, para reducir el riesgo de choque eléctrico. 10. No use un cordón de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable de extensión incorrecto podría resultar en incendio o choque eléctrico. 50 18 100 150 16 14 (Calibre Americano de Conductor) 11. Siempre cargue la batería en un área bien ventilada. A causa del riesgo de gases explosivos, NUNCA opere en un área cerrada o restringida sin ventilación adecuada. 12. Coloque el cargador tan alejado como sea posible de la batería, a la máxima distancia permitida por los cables CC del cargador. 13. No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve. 14. NUNCA cargue una batería congelada. Llévela a un área cálida para descongelarla antes de cargar, si el fluido (electrolito) de la batería está congelado. 15. NUNCA permita que el ácido de la batería gotee sobre un cargador al leer la gravedad específica o al llenar la batería. 16. NUNCA coloque una batería encima del cargador. 17. NUNCA coloque el cargador directamente encima de la batería que se está cargando. Los gases de la batería causarán corrosión y daño a la batería. 18. NUNCA junte las pinzas de los cables (una con otra) cuando esté activado el cargador. ADVERTENCIA: Los cargadores de batería se ponen calientes mientras funcionan y requieren ventilación adecuada. El aire tiene que fluir alrededor del cargador entero. No hay que colocarlo sobre artículos inflamables tales como alfombras, tapicería, papel, cartón, etc. El calor causará daños al cuero y hará derretir el plástico y el caucho. • INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES • ELECTRIC CORPORATION 801 BUSINESS CENTER DRIVE • MOUNT PROSPECT, ILLINOIS 60056-2179 Para reparación del producto baja garantía, envíelo a: 1025 E. Thompson, Hoopeston, IL 60942-0280. Para más información comuníquese al Dep. de Servicios al Cliente: 1-800-621-5485 1 1373-401 PRECAUCIONES Y SEGURIDAD PERSONALES 1. ADVERTENCIA: Al trabajar con baterías de plomo-ácido, use protección completa de los ojos y protección de la ropa. 5. Al trabajar con una batería de plomo-ácido, quítese todos los artículos personales de metal tales como anillos, brazaletes, collares y relojes. Una batería de plomo-ácido puede producir una corriente de cortocircuito suficientemente intensa como para soldar al metal un anillo (u otros objetos similares), causando una quemadura grave. 2. Cuando usted trabaje con o esté cerca de una batería de plomo-ácido, asegúrese que alguien esté al alcance de su voz o suficientemente cerca como para ayudarlo. 3. Tenga a mano agua y jabón para usar si el ácido de la batería entra en contacto con la piel, la ropa o los ojos. Lave inmediatamente con jabón y agua si el ácido de la batería entra en contacto la piel o la ropa. 6. Tenga cuidado en no dejar caer una herramienta de metal u otro metal sobre la batería. El metal puede causar chispas o colocar en cortocircuito la batería u otro artefacto eléctrico. Las chispas pueden causar una explosión. 4. Al trabajar con una batería, evite tocar los ojos. Las partículas de ácido (corrosión) pueden entrar en los ojos. Si el ácido entra al ojo, enjuague el ojo inmediatamente con cantidades grandes de agua fría de la llave durante por lo menos 15 minutos y enseguida obtenga atención médica. 7. Opere siempre el cargador de batería en un área abierta y bien ventilada. 8. NUNCA fume ni permita chispas o llamas en la vecindad de la batería o del motor. ¡Las baterías generan gases explosivos! PREPARANDO LA CARGA 1. Asegúrese de tener una batería de 12 voltios de plomo-ácido. Consulte el manual de dueño del automóvil para estar seguro. 2. Limpie los terminales de la batería. Tenga cuidado de evitar que la corrosión entre en contacto con los ojos. 3. Si fuera requerido, agregue agua destilada a cada elemento hasta que el ácido de la batería alcance los niveles especificados por el fabricante de la batería. Esto ayuda a purgar el gas excesivo de los elementos. No llene en exceso. Siga cuidadosamente las instrucciones de recarga del fabricante para una batería sin tapas individuales en los elementos. 4. 5. Asegúrese de que el área alrededor de la batería esté bien ventilada mientras se cargue la batería. Se puede hacer que el gas se disipe al usar en forma de abanico un pedazo de cartón o de otro material no metálico. 6. Saque siempre el terminal conectado a tierra primero, si fuera necesario sacar la batería del vehículo para cargar. Asegúrese que todos los accesorios en el vehículo estén desconectados de manera que no puedan originar un arco eléctrico. 7. Una batería marina (de barco) tiene que sacarse y cargarse en tierra. La carga a bordo requiere equipo especialmente diseñado para uso marino. Estudie todas las precauciones específicas del fabricante de la batería, tales como sacar o no sacar las tapas de los elementos al cargar y los niveles de carga recomendados. 2 1373-401 CONTROLES DEL CARGADOR DE BATERIA Esta cargador de batería provee regímenes de carga de 12 voltios: a 2 y 12 amperios. El de 2 amperios se recomienda para cargar baterías pequeñas tales como aquellas usadas en los motocicletas y en los cortacespedes de montar, a la vez que el régimen de 12 amperios es para las baterías más grandes, como son las de automóvil y de tipo marino. SELECT ENGINE START Modo Manual: Se puede cargar en el modo de operación automático igual que el manual. Se requiere el modo Manual para las baterías que se han descargado hasta el punto que su voltaje queda a menos de 1 voltio. (El modo Automático no responde a una batería con menos de 1 voltio de carga). Se recomienda cambiar al modo automático una vez que la batería comience a aceptar carga. Amperiometro: El medidor indica la cantidad de corriente que fluye del cargador a la batería. No es raro que una batería descargada extraiga del cargador más del régimen de 12 amperios. Cuando esto sucede, la aguja se mueve completamente a la derecha pasando la marca de 12 amperios. Dicho efecto puede durar hasta una hora según el tamaño y la condición de la batería. Además, el medidor muestra el porcentaje de carga, indicando cuan cerca se encuentra la batería a plena carga. Al usar el régimen de 2 amperios, habrá Modo Automático: El modo Automático debe usarse para toda otra condición. El cargador siempre comienza en modo automático al nivel de 2 amperios. Se puede cambiar el modo de operación en cualquier momento después del comienzo inicial. En el modo Automático, durante los primeros segundos, el cargador efectúa un chequeo analítico de la batería. Durante este tiempo, el cargador se enciende, se apaga y se vuelve a encender, tal como se indica en al amperiometro. La información obtenida de esta prueba determina la acción que el cargador tomará. DC AMPS 2 AMP RATE CHARGE % 0 Indicadores de los Interruptores de Función en el “Touch-Pad”: Cuando se aprieta un interruptor de función en el “Touch-Pad”, la luz LED al lado del interruptor emite un color naranja, indicando que se ha seleccionado su función. Estando en modo Automático se puede, en cualquier momento, cambiar el régimen inicial de 2 amperios. Durante el período de análisis, las luces LED tendrán luz constante. Al terminar este período, la luz LED Manual o Automática parpadea, indicando que se ha comenzado el ciclo de cargar. AUTOMATIC MANUAL 2 AMPERES 12 AMPERES CHARGE 2 100 4 6 75 50 8 10 25 12 Arranque del motor: Al tener el cargador debidamente conectado después de seguir los pasos de “Para Cargar Su Batería en un Vehículo”. 1. Mueva el interruptor selector a la posición de Engine Start. 2. Arranque el motor. El cargador está programado para arrancar a 75 amperios por 5 segundos y luego entra en un descanso de 4 minutos. Si el motor no arranca con la primera tentativa, espere los 4 minutos y pruebe otra vez. O, se puede cambiar a la carga de 12 amperios durante el período de descanso al mover la posición del interruptor a “Charge at 12-amps”. NO TRATE DE ARRANCAR en la posición de carga y al régimen de 12 amperios. 3. CHARGE COMPLETE Indicador de Carga Completada: Cerca de completar el ciclo de cargar, la luz LED verde de “Charge Complete” comienza a parpadear. Al final de una hora, cuando se llega a “Charge Complete”, el indicador verde tendrá luz constante y se apagarán las luces LED de función color naranja. En este momento el cargador cambia en monitoreo a modo flotante y mantiene la batería en su estado de plena carga. Se debe tomar en cuenta que el indicador de “Charge Complete” no funciona en el modo Manual. Hay que usar el Amperiometro para verificar el estado de la carga. Al usar el modo Manual, el proceso de cargar requiere monitoreo frecuente. Después del descanso de 4 minutos, se puede intentar el arranque otra vez. Repita una vez más si hay necesidad. Acuérdese de mover el interruptor nuevamente a “Engine Start” antes de arrancar si es que se había cambiado a carga de 12 amperios. NO HAY QUE tratar de arrancar en la posición de carga de 12 amperios. ABORTAR DE LA BATERÍA: Al estar en el modo Automático únicamente, si la batería no cumple con el criterio de batería buena, el proceso de cargar se aborta. Cuando esto sucede, todas las cuatro interruptores de función color naranja comienzan a destellar. BATERÍA SULFATIZADA: Si una batería muestra características de batería sulfatizada, el cargador responde al entrar en un modo de operación diseñado específicamente para esta condición. Si el cargador no puede conseguir la recuperación de la batería dentro de diez horas, cambiará al modo de “Battery Abort”. poco o ningún movimiento de la aguja en el medidor. Refiérase al indicador LED para saber el estado de la batería. Interruptor Selector: Cuando el interruptor está en la posición “Engine Start”, las luces LED de los interruptores Automático y Manual se encenderán en forma alternada cada medio segundo para indicar que se ha seleccionado el modo de “Engine Start” . 3 1373-401 CARGA MANUAL VS. CARGA AUTOMÁTICA En las posiciones AUTOMÁTICAS, el cargador SE ENCIENDE únicamente cuando está conectado a una batería con voltaje mayor de ,7 voltios. En la posición MANUAL, el cargador SE ENCIENDE bajo cualquier condición. Si una batería se encuentra tan agotada que el voltaje está a menos de ,7 voltios, hay que cambiar a la posición MANUAL por unos pocos minutos antes de cambiar a una posición AUTOMÁTICA. el voltaje sube rápidamente cuando recién se comienza la carga, la batería puede estar SULFATADA. Bajo esta condición, el cargador entra al "DESULFATION MODE" (Modo de Desulfatación) (si está en una posición AUTOMÁTICA). En el "DESULFATIÓN MODE", la corriente de carga inicial es muy pequeña. El cargador se quedará en "DESULFATION MODE" por 10 horas, tratando de hacer descomponer la sulfatación. Si dentro de este tiempo la corriente de la batería aumenta a nivel normal, el cargador entra el MODO AUTOMÁTICO. Si la corriente NO aumenta a nivel normal, el cargador entra al estado de "ABORT" (interrumpir) y se apaga. Las cuatro luces LED destellen al mismo tiempo para indicar el estado de ABORT. BATERÍAS “DELCO VOYAGER” Y SIMILARES Algunas baterías, especialmente aquellas con un indicador integrado de “State of Charge”, que han sido bien descargadas quizás requieran el uso de la posición MANUAL para obtener plena carga. Para traer una batería “Delco Voyager” a plena carga, hay que cargarla primero en el modo Automático hasta que se enciende la luz LED de “Full Charge”, y luego cambiar al Modo Manual hasta que se encienda en verde el indicador integrado de “State of Charge”. La posición AUTOMÁTICA puede usarse para mantener la batería a plena carga. NOTA: Es normal oír un zumbido cuando los cables de salida han sido desconectados y el cordón de energía CA todavía queda conectado a una fuente eléctrica (por ejemplo, tomacorriente de pared). Estos tipos de ruidos también se presentan cuando la luz verde se enciende para indicar que la batería está "Completely Charged" (Completamente Cargada). En este punto, el cargador ha dejado de cargar a la batería, pero aun hace zumbido mientras no se apague la energía eléctrica. MODO DE DESULFATACION Si su batería se ha quedado descargada por un largo período de tiempo, es posible que ya esté "SULFATADA". Si el voltaje de su batería se encuentra a menos de 12,2 voltios antes de cargarse, y DISYUNTOR Este cargador de batería está equipado con un disyuntor de reposición automática. Este dispositivo protege al cargador de cualquier sobrecarga temporal. En el caso que ocurra una sobrecarga, el interruptor de circuito se desenganchará y después de un corto período de enfriamiento, se reenganchará automáticamente. Este proceso es conocido como el «reenganche», y podrá saber que está ocurriendo cuando escuche un «click» o sonido seco. NOTA: El sonido seco es normal. Espere hasta que el cargador se reenganche por sí sólo automáticamente. PRECAUCIÓN: Si persiste el sonido seco (por más de 30 minutos) podría indicar que haya una conexión invertida o que unos elementos de la batería hayan sufrido cortocircuito. (Vea DETECCION DE DESPERFECTOS) TIPOS DE BATERIA Se pueden cargar tres tipos de baterías de ácido de plomo con este cargador: (1) Convencionales y de Poco Mantenimiento. (2) Que No Requieren Mantenimiento. (3) De Ciclo Profundo/Marino. es probablemente del tipo convencional/de poco mantenimiento. Baterías convencionales y de poco mantenimiento. Estas baterías son las baterías de plomo/antimonio. Las baterías convencionales/de poco mantenimiento necesitan que se agregue agua periódicamente a la solución ácida (electrólito). Para rellenar de agua se deben quitar los tapones que están localizados en la parte superior de la batería. Baterías que no requieren mantenimiento. Estas son las baterías de plomo/calcio y normalmente no necesitan ser rellenadas de agua. Por lo tanto, los tapones de relleno de agua han sido eliminados de la superficie de la batería. Estas baterías tendrán una apariencia lisa o sellada. IMPORTANTE: Cuando se sabe que se usó antimonio como uno de los materiales para fabricar la batería, la batería es del tipo convencional/de poco mantenimiento. Baterías de Ciclo Profundo. Estas baterías de gran potencia, son usadas en barcos, equipo de construcción, bombas de cisterna, etc. Normalmente están marcadas DEEP CYCLE (Ciclo Profundo) en la parte exterior de la caja de la batería. PRECAUCIÓN: Algunas baterías de poco mantenimiento tienen una superficie lisa sin al parecer ningún tapón para relleno. Sin embargo, si los fabricantes o distribuidores recomiendan que se efectúe una revisión periódica del nivel de electrólito y proporcionan acceso a la batería para agregarle agua, la batería 4 1373-401 INSTRUCCIONES DE OPERACION: PARA CARGAR DE LA BATERIA FUERA DEL VEHÍCULO Tenga cuidado en determinar el tipo de batería al cargarla fuera del vehículo. Para reducir el riesgo de una chispa cerca de la batería, siga estos pasos cuando la batería está fuera del vehículo. ADVERTENCIA: Al sacar la batería del vehículo o del barco, desconecte primero el poste puesto a tierra. Al desconectar, asegúrese que todos los accesorios estén desconectados de manera que no puedan causar un arco eléctrico. (NOTA: Una batería marina (de barco) tiene que sacarse y cargarse en tierra. (La carga a bordo requiere equipo especial diseñado para uso marino.) ADVERTENCIA: Conecte primero el poste puesto a tierra al instalar nuevamente la batería. 1. 2. 3. 4. Inspeccione la polaridad de los postes de la batería. La caja de la batería estará marcada por cada poste: POSITIVA (POS, P, +) y NEGATIVA (NEG, N, -). NOTA: El poste positivo de la batería generalmente tiene un diámetro mayor que el poste negativo. Fije un cable aislado de batería de 24 pulgadas de largo (o mayor) de calibre 6 (AWG) al poste NEGATIVO (NEG, N, -) de la batería. (No se provee el cable de 24". Usted puede comprarlo en la mayoría de las tiendas de repuestos automotores.) Conecte la grapa POSITIVA (ROJA) del cargador al poste POSITIVO (POS, P, +) del cargador. Haga oscilar la grapa para efectuar una buena conexión. Colóquese en posición y lleve el extremo libre del cable de 24 pulgadas tan alejado de la batería como sea posible. A continuación conecte la grapa NEGATIVA (NEGRA) del cargador al extremo libre del cable. ADVERTENCIA: Al efectuar la conexión final no enfrente la batería. Haga oscilar la grapa para efectuar una buena conexión. POSITIVO 6. CARGADOR DE BATERIA BATERIA + CABLE DE 24 PULGADAS CALIBRE 6 CORDON ELECTRICO A TOMA PUESTA A TIERRA FIGURA 1. CONECTE LA PINZA NEGATIVA DEL ACUMULADOR AL EXTREMO DEL CABLE DE 60,9 cm (24 pul.) 7. 8. La Figura 1 muestra la conexión. 5. NEGATIVO Enchufe el cordón CA del cargador en una tomacorriente de pared de 120 voltios. Seleccione carga manual o automática. Véase la sección "Controles del Cargador". 9. Desenchufe el cargador del tomacorriente de CA cuando la batería está completamente cargada, desenchufe el cargador de la tomacorriente CA. Cuando la batería está completamente cargada y el cargador desenchufado, (1) saque la grapa del final del extremo Negativo del cable, y (2) saque la grapa del poste Positivo de la batería, en ese orden. Limpie y almacene el cargador de batería. INSTRUCCIONES DE OPERACION: PARA CARGAR LA BATERIA EN EL VEHÍCULO Al cargar la batería en el vehículo tenga cuidado en determinar el tipo de batería y cuál de los postes está conectado a tierra. Siga los pasos siguientes cuando la batería está instalada en un vehículo para reducir el riesgo de una chispa cerca de la batería. ADVERTENCIA: Una chispa cerca de la batería puede causar la explosión de la batería. 1. Coloque en posición el cordón de potencia de CA y los cordones de carga de CC para reducir el riesgo de daño por parte del capó, puerta o piezas móviles del motor. 2. Manténgase alejado de aletas de ventilador, correas, poleas y otras piezas que puedan causar lesiones. 3. Inspeccione La caja de la batería estará marcada al lado de cada poste: POSITIVO (POS, P, +) y NEGATIVO (NEG, N, -). NOTA : El poste positivo de la batería generalmente tiene un diámetro mayor que el poste negativo. 4. Determine cuál poste de la batería está conectado al chasis. NOTA: El poste negativo está generalmente conectado a tierra. TIERRA (NEG) POSTE NEGATIVO CONECTADO A TIERRA 5A. Para un vehículo conectado a tierra por el negativo, conecte la pinza de conexión POSITIVA (ROJA) del cargador de batería al poste POSITIVO (POS, P, +) no conectado a tierra de la batería. Conecte la pinza de conexión NEGATIVA (NEGRA) al chasis del vehículo o al bloque del motor alejado de la batería. Conecte a una pieza de metal de grueso calibre de la carrocería o del bloque del motor. FIGURA 2. CONEXION A UN ACUMULADOR DE CONEXION NEGATIVA A TIERRA de la batería y gire o haga oscilar varias veces para efectuar una buena conexión. Esto tiende a evitar que las pinzas de conexión se deslicen de los terminales y ayuda a reducir el riesgo de producción de chispas. ADVERTENCIA: No conecte las pinzas de conexión al carburador, tuberías de combustible ni piezas de la carrocería de lámina metálica. NOTA: Fije las pinzas de conexión al poste La Figura 2 muestra la conexión correcta. 5 1373-401 POSTE POSITIVO CONECTADO A TIERRA 5B. Para un vehículo conectado a tierra por el positivo, conecte la pinza de conexión NEGATIVA (NEGRA) del cargador de la batería al poste NEGATIVO (NEG, N, -) no conectado a tierra. Conecte la pinza de conexión POSITIVA (ROJA) al chasis del vehículo o al bloque del motor alejado de la batería. Conecte a una pieza de metal sin pintar de grueso calibre de la carrocería o del bloque del motor. 6. 7. Seleccione modo automático o manual. Véase "Controles del Cargador" 8. Cuando la batería está completamente cargada, desenchufe el cargador de la tomacorriente CA. 9. Saque las grapas del cargador (1) del chasis y (2) del poste de la batería, en ese orden. 10. Limpie y almacene el cargador de la batería. NOTA: El cargador producirá un zumbido cuando se quitan las grapas de la batería y el cordón de energía está todavía enchufado en la tomacorriente. Enchufe el cordón CA del cargador en una tomacorriente de 120 voltios puesta a tierra. SOLUCION DE PROBLEMAS Problema Solución 1. El medidor no muestra lectura A. Confirme que el cargador está enchufado en la tomacorriente CA. B. Conecte una lámpara en la tomacorriente CA para confirmar que está viva. C. Revise los conectores que van a la batería. 2. Las luces LED no brillan A. Confirme que el cargador está enchufado en la tomacorriente CA. B. Conecte una lámpara en la tomacorriente CA para confirmar que está viva. 3. El vehículo no arranca en “Engine Start” A. Desenchufe el cargador y revise las conexiones en la batería. B. Espere los 4 minutos de descanso y pruebe otra vez. C. El protector térmico puede haber funcionado y necesita un poco más de tiempo para cerrar. Espere y pruebe otra vez. D. En una batería severamente descargada, cárguela por 10 a 15 minutos en modo manual a 12 amperios para ayudar en el arranque. 4. El cargador está conectado correctamente pero no hay carga A. El cargador va directamente al modo automático a 2 amperios cuando empieza a cargar. Si su batería tiene menos de 1 voltio de carga, hay que cambiar al modo Manual por unos cuantos minutos hasta que el proceso de cargar comience y luego cambiar nuevamente al modo Automático al régimen de carga deseada. 6 1373-401 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA El cargador de batería necesita muy poco mantenimiento. Use sentido común al limpiar el cargador y almacénelo en un sitio limpio y seco. 1. Después de cada uso, limpie el cargador para quitar toda la corrosión, y otra suciedad o aceite de las grapas, del cordón y de la caja del cargador. Use un trapo seco. 2. Enrolle los cables del cargador para evitar daños. 3. Haga que un técnico capacitado reemplace cualquier cordón rajado o desgastado. 4. Almacene el cargador en un sitio limpio y seco. GARANTIA LA PRESENTE ES LA UNICA GARANTIA EXPRESA Y LIMITADA Y EL FABRICANTE NI ASUME NI AUTORIZA A NADIE A ASUMIR NI HACER NINGUN OTRO COMPROMISO CON RELACION A ESTE PRODUCTO QUE NO SEA ESTA GARANTIA LIMITADA Y EXPRESA. EL FABRICANTE NO HACE NINGUNA GARANTIA DE CAPACIDAD DE COMERCIALIZACION DEL PRODUCTO NI DE SU ADECUACION AL FINALIDAD DE ESTE PRODUCTO Y EXPRESAMENTE LAS EXCLUYE DE ESTA GARANTIA LIMITADA. LA SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, ILLINOIS 60056-2179 HACE ESTA GARANTIA LIMITADA AL COMPRADOR ORIGINAL AL POR MENOR DE ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTIA LIMITADA NO ES TRANSFERIBLE. La Schumacher Electric Corporation garantiza este cargador de batería por cinco años, contados a partir de la fecha de compra al por menor, contra defectos de material o fabricación. Si tal cosa ocurre, la unidad será reparada o reemplazada, según opción del fabricante. El comprador tiene la obligación de enviar la unidad, acompañada de la prueba de compra, al fabricante o a su representante autorizado, con el costo del transporte o de envío por correo ya pagado. Esta garantía limitada no es válida si el producto ha sido usado incorrectamente, o sometido a manejo negligente, o reparado por cualquier persona o entidad que no sea el fabricante o su representante autorizado. ALGUNOS ESTADOS DE LOS ESTADOS UNIDOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O DEL LIMITE DEL PERIODO DE LA GARANTIA IMPLICITA, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES CITADAS ARRIBA PUEDEN NO SER APLICABLES A UD. ESTA GARANTIA LE CONCEDE A UD. DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS, Y UD. QUIZÁS TENGA TAMBIEN OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO EN ESTADO. El fabricante no hace ninguna otra garantía aparte de la presente garantía limitada, y expresamente excluye cualquier garantía implícita, inclusiva garantía por daños consecuentes. 7 1373-401 • INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • • GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES • ELECTRIC CORPORATION 801 BUSINESS CENTER DRIVE • MOUNT PROSPECT, ILLINOIS 60056-2179 Para reparación del producto baja garantía, envíelo a: 1025 E. Thompson, Hoopeston, IL 60942-0280. Para más información comuníquese al Dep. de Servicios al Cliente: 1-800-621-5485 8 1373-401
1 / 1

Schumacher 9275A-PE Manual de usuario

Categoría
Cargadores de batería de coche
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas