LG LRFVC2406D El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

OWNER'S MANUAL
FRENCH DOOR
REFRIGERATOR
Read this owner's manual thoroughly before operating the appli-
ance and keep it handy for reference at all times.
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
LRFDS3006*/LRFVS3006*/LRFVC2406*/LRFXC2406*
MFL69497029
Rev.03_061819
www.lg.com
Copyright © 2019 LG Electronics Inc. All Rights Reserved
3
TABLE OF CONTENTS
4 SAFETY INSTRUCTIONS
4 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
4 WARNING
7 CAUTION
8 PRODUCT OVERVIEW
8 Product Features
12 INSTALLATION
12 Before Installing
13 Choosing the Proper Location
15 Removing/Assembling the Handles
16 Removing/Assembling the Doors and Drawers
21 Connecting the Water Line
25 Leveling and Door Alignment
26 Turning on the Power
27 OPERATION
27 Before Use
28 Control Panel
30 Sabbath Mode
30 Ice and Water Dispenser
31 Ice Compartment
32 Automatic Icemaker
33 Storing Food
35 Humidity Controlled Crispers
36 Glide‘N’Serve
36 Refrigerator Shelves
37 Door-in-Door
39 Door Bins
39 Durabase
40 SMART FUNCTIONS
40 LG SmartThinQ Application
42 Smart Grid Function
43 Smart Diagnosis™ Function
45 MAINTENANCE
45 Cleaning
46 Air Filter
46 Water Filter
50 TROUBLESHOOTING
50 FAQs
51 Before Calling for Service
61 LIMITED WARRANTY
61 FOR USA
64 FOR CANADA
4 SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Safety Messages
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and
follow all safety messages.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury,
and tell you what may happen if the instructions are not followed.
WARNING
WARNING
To reduce the risk of explosion, fire, death, electric shock, scalding or injury to persons when using this
product, follow basic precautions, including the following:
Installation
To reduce the risk of injury to persons, adhere to all industry recommended safety procedures including
the use of long-sleeved gloves and safety glasses.
Never attempt to operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has
missing or broken parts, including a damaged cord or plug.
Only connect this product to a dedicated grounded electrical outlet rated for use with this product
(115 V, 60 Hz, AC only). It is the user’s responsibility to replace a standard 2-prong wall outlet with a
standard 3-prong wall outlet.
Do not use an outlet that can be turned off with a switch. Do not use an extension cord.
The appliance must be positioned for easy access to a power source.
When moving the refrigerator, be careful not to roll over or damage the power cord.
Contact an authorized service center when installing or relocating the refrigerator.
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
Keep packing materials out of the reach of children. Packaging material can be dangerous for children.
There is a risk of suffocation.
Do not install the refrigerator in a damp or dusty place where insulation on electrical parts may
deteriorate.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or injure you and others. All safety
messages will follow the safety alert symbol and either the word WARNING or CAUTION.
These words mean:
WARNING
You may be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
CAUTION
You may be injured or cause damage to the product if you do not follow instructions.
5SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
Do not place the refrigerator in direct sunlight or expose it to the heat from heating appliances such as
stoves or heaters.
Do not bend or pinch the power cord excessively or place heavy objects on it.
Operation
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as :
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
This product is not to be used for special purposes such as the storage of medicine or test materials or
for use on ships, etc.
DO NOT allow children to climb, stand, or hang on the refrigerator doors or on the shelves in the
refrigerator. They could damage the refrigerator and seriously injure themselves.
Do not allow children to climb into the refrigerator. They could be trapped and suffocated.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the refrigerator.
Keep fingers out of pinch point areas; clearances between the doors and cabinets are necessarily small.
Be careful closing doors when children are nearby.
Do not touch frozen food or the metal parts in the freezer compartment with wet or damp hands. Doing
so may cause frostbite.
Do not refreeze frozen food that has thawed completely. Doing so may result in a serious health hazard.
Do not use an adapter plug or plug the power plug into a multi-outlet extension cord.
Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either the plug or
connector end. Immediately have all power cords that have become frayed or otherwise damaged
repaired or replaced by qualified service personnel.
Do not operate the refrigerator or touch the power cord with wet hands.
Do not modify or extend the power cord.
Do not use an uncertified power outlet. Do not plug appliance into a damaged wall outlet.
Do not put hands, feet or other objects into the air vents or bottom of the refrigerator. Doing so could
result in personal injury or electric shock.
In the event of a gas leak (propane/LPG), ensure the area is adequately ventilated and contact an
authorized service center before resuming use. Do not touch the refrigerator or power cord of the
refrigerator.
Disconnect the power cord immediately and contact an authorized service center if there is a strange
noise, odor, or smoke coming from the appliance.
Do not use any fuse (such as copper, steel wire, etc.) other than a standard fuse.
Do not place or use an electrical appliance inside the refrigerator, unless it is of a type recommended by
the manufacturer.
Do not put animals inside the appliance.
Do not place heavy or fragile objects, liquid filled containers, combustible substances, or flammable
objects (such as candles and lamps) on the appliance.
Avoid contact with any moving parts of the ejector mechanism or with the heater that releases the ice
cubes.
If connected to a circuit protected by fuses, use time delay fuse.
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
6 SAFETY INSTRUCTIONS
Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are
of the type recommended by the manufacturer.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
DO NOT place fingers in the automatic icemaker when the refrigerator is plugged in.
When dispensing ice from the dispenser, do not use a fragile container.
Maintenance
Do not use a hair dryer to dry the inside of the refrigerator.
Do not light a candle to remove odors in the refrigerator.
In the event of a refrigerant leak, move flammable objects away from the refrigerator. Ensure the area is
adequately ventilated and contact an authorized service center.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from the refrigerator.
This appliance is not intended for use by young children or infirm persons unless they have been
adequately supervised by a responsible to ensure that they can use the appliance safely. Young children
should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Unplug the power plug before cleaning or repairing the refrigerator.
The refrigerator and freezer compartment lights are interior LED lighting, and service should be
performed by a qualified technician.
Unplug the power plug immediately in the event of a blackout or thunderstorm.
Turn the power off if water or dust penetrates into the refrigerator. Call a service agent.
Do not store glass containers or soda in the freezer compartment. Contents may expand when frozen,
break the container and cause injury.
Do not store, disassemble or repair the appliance yourself or allow unqualified personnel to do so.
Disposal
Junked or abandoned refrigerators are dangerous, even if they are sitting for only a few days. When
disposing of the refrigerator, remove the packing materials from the door or take off the doors but leave
the shelves in place so that children may not easily climb inside.
If disposing of a refrigerator, make sure the refrigerant is removed for proper disposal by a qualified
servicer. If you release the refrigerant, you may be fined or imprisoned in accordance with the relevant
environmental law.
When discarding the appliance, remove the door gasket while leaving the shelves and baskets in place,
and keep children away from the appliance.
Grounding Instructions
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check
with a qualified electrician or service personnel if you are in doubt whether the appliance is properly
grounded. Do not modify the plug provided with the appliance; if it will not fit the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified electrician.
Have a certified electrician check the wall outlet and wiring for proper grounding.
Never unplug the appliance by pulling on the power cord. Always grip the plug firmly and pull straight
out from the outlet. Failure to do so may damage the power cord, resulting in a risk of fire and electric
shock.
7SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
Risk of Fire and Flammable Materials
CAUTION
CAUTION
To reduce the risk of minor or moderate injury to persons, malfunction, or damage to the product or
property when using this product, follow basic precautions, including the following:
Installation
Do not install the refrigerator where there may be a danger of the unit falling.
The refrigerator must be properly installed in accordance with the Installation Instructions.
Operation
Do not use aerosols near the refrigerator.
This appliance is intended to be used only in domestic and similar applications.
Do not strike or apply excessive force to any glass surface. Do not touch glass surfaces if they are
cracked or broken.
Do not overfill or pack items too tightly into door bins. Doing so may cause damage to the bin or
personal injury if items are removed with excessive force.
Do not hang on to or place heavy objects on the refrigerator’s dispenser.
Maintenance
Do not use strong detergents like wax or thinners for cleaning. Clean with a soft cloth.
Remove foreign objects (such as dust and water) off the prongs of the power plug and contact areas. Do
not use a wet or damp cloth when cleaning the plug.
Do not spray water directly on the inside or outside of the refrigerator.
Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. They may break if exposed to
sudden temperature changes.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This appliance contains a small amount of isobutane refrigerant (R600a), which is combustible.
When transporting and installing the appliance, care should be taken to ensure that no parts of
the refrigerating circuit are damaged. Refrigerant squirting out of the pipes could ignite or
cause an eye injury. If a leak is detected, avoid any naked flames or potential sources of ignition
and air the room in which the appliance is standing for several minutes.
In order to avoid the creation of a flammable gas air mixture if a leak in the refrigerating circuit
occurs, the size of the room in which the appliance may be sited depends on the amount of
refrigerant used. The room must be 10.8 square feet (1 square meter) in size for every 8g of
R600a refrigerant inside the appliance. The amount of refrigerant in your particular appliance is
shown on the identification plate inside the appliance. Never start up an appliance showing any
signs of damage. If in doubt, consult your dealer.
8 PRODUCT OVERVIEW
PRODUCT OVERVIEW
Product Features
The images in this guide may be different from the actual components and accessories, which are subject
to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.
Exterior
a Control Panel
Sets the refrigerator temperature and freezer temperature, the water filter condition and the
dispenser mode.
b Filtered Water and Ice Dispenser
Dispenses purified water and ice.
c SmartPull™ Handle
Easily opens the freezer door.
d Handle
Opens and closes the refrigerator door.
e Door Button
Opens the Door-in-Door Compartment.
f InstaView Door-in-Door
The InstaView Door-in-Door compartment allows for easy access to commonly used food items.
g Refrigerator
Fresh food compartment
h Freezer
Frozen food compartment
† This feature is only available on some models.
9PRODUCT OVERVIEW
ENGLISH
Interior
Standard Door: LRFXC2406*
Door-in-Door: LRFDS3006*
10 PRODUCT OVERVIEW
InstaView Door-in-Door: LRFVS3006* / LRFVC2406*
a LED interior lamps
Light up the inside of the refrigerator.
b In-Door Icemaker (Refrigerator)
This is where ice is automatically produced and stored.
c Humidity Controlled Crisper
Helps vegetables and fruit to stay crisp and controls humidity.
d Fixed Door Bin
Store chilled food or drinks.
e Auto-Closing Hinge
The refrigerator doors and freezer drawers close automatically when pushed slightly. (The door only
closes automatically when it is open at an angle of less than 30°.)
f Door-in-Door Case
A convenient storage area for frequently-used items that require easy access.
g Cheese & Butter and Condiment Bins
Cheese & Butter and Condiment bins are specially designed for these items, making spreading butter
and slicing cheese easier.
h Adjustable Refrigerator Shelf
The refrigerator shelves are adjustable to meet individual storage needs.
i Modular Door Bin
Interchangeable bins can be arranged to suit storage needs.
11PRODUCT OVERVIEW
ENGLISH
j Glide’N’Serve
Store food items at a different temperature than the regular refrigerator area.
k Automatic Icemaker (Freezer)
Dispenses ice automatically.
l Ice Bin
If a large amount of ice is needed, transfer the ice in the in-door ice bin to an ice storage bin in the
freezer.
m Pullout Drawer
Provides extra storage within the freezer compartment.
n Durabase and Durabase Divider
Provides storage for large food items.
Product Specifications
The appearance and specifications listed in this manual may vary due to constant product improvements.
Electrical requirements: 115 V, 60 Hz
Min. / Max. water pressure: 20 - 120 psi (138 - 827 kPa)
Model LRFDS3006*
Description Standard-depth, Door-in-Door French door refrigerator, bottom freezer
Net weight 331 lb (150 kg)
Model LRFVS3006*
Description Standard-depth, InstaView Door-in-Door French door refrigerator, bottom freezer
Net weight 342 lb (155 kg)
Model LRFVC2406*
Description Counter-depth, French door refrigerator, bottom freezer
Net weight 276 lb (125 kg)
Model LRFXC2406*
Description Counter-depth, InstaVeiw Door-in-Door French door refrigerator, bottom freezer
Net weight 311 lb (141 kg)
12 INSTALLATION
INSTALLATION
Before Installing
Installation Overview
Please read the following installation instructions first after purchasing this product or transporting it to
another location.
a Unpacking the Refrigerator
b Choosing the Proper Location
c Disassembling/Assembling
d Connecting the Water Line
e Leveling and Door Alignment
CAUTION
Connect to potable water supply only.
13INSTALLATION
ENGLISH
Unpacking the Refrigerator
WARNING
Use two or more people to move and install the
refrigerator. Failure to do so can result in back
injury or other injury.
The refrigerator is heavy. Protect the floor when
moving the refrigerator for cleaning or service.
Always pull the refrigerator straight out when
moving it. Do not wiggle or walk the refrigerator
when trying to move it, as floor damage could
occur.
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from the refrigerator. Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.
NOTE
Remove tape and any temporary labels from
your refrigerator before using. Do not remove
any warning labels, the model and serial number
label, or the Tech Sheet that is located under the
front of the refrigerator.
To remove any remaining tape or glue, rub the
area briskly with your thumb. Tape or glue
residue can also be easily removed by rubbing a
small amount of liquid dish soap over the
adhesive with your fingers. Wipe with warm
water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol,
flammable fluids, or abrasive cleaners to remove
tape or glue. These products can damage the
surface of your refrigerator.
Reinstall or adjust shelves as needed.
Refrigerator shelves are installed in the shipping
position. Reinstall shelves according to your
individual storage needs.
Choosing the Proper
Location
Water
Water supply must be easily connected for the
automatic icemaker.
NOTE
The water pressure must be 20 - 120 psi or 138 -
827 kPa or 1.4 - 8.4 kgf/cm
2
. If the refrigerator is
installed in an area with low water pressure
(below 20 psi or 138 kPa or 1.4 kgf/cm
2
), you can
install a booster pump to compensate for the
low pressure.
Electricity
Use an individual, grounded outlet:115 Volts,
60 Hz, AC, 15 Amps minimum.
WARNING
Do not overload house wiring and cause a fire
hazard by plugging in multiple appliances in the
same outlet with the refrigerator.
To reduce the risk of electric shock, do not install
the refrigerator in a wet or damp area.
Flooring
To avoid noise and vibration, the unit must be
installed and leveled on a solidly constructed floor.
If required, adjust the leveling legs to compensate
for the unevenness of the floor.
NOTE
Installing on carpeting, soft tile surfaces, a
platform or weakly supported structure is not
recommended.
Ambient Temperature
Install this appliance in an area where the
temperature is between 55 °F (13 °C) and 110 °F
(43 °C).
If the temperature around the appliance is too low
or high, cooling ability may be adversely affected.
14 INSTALLATION
Dimensions and Clearances
Check the dimensions of the appliance and the installation path to ensure there is sufficient room to
move the refrigerator through doors or narrow openings.
If an opening is too narrow to fit the refrigerator through, remove the refrigerator doors. See Removing/
Assembling the Doors and Drawers in this manual.
The installation location chosen for the refrigerator should allow space behind the unit for connections
and airflow and space in front to open the doors and drawers.
Too small of a distance from adjacent items may result in lowered freezing capability and increased
electricity consumption charges. Allow at least 24 inches (610 mm) in front of the refrigerator to open the
doors, and at least 2 inches (50.8 mm) between the back of the refrigerator and the wall.
- Dimension/Clearance
LRFVS3006* LRFVC2406*
LRFDS3006* LRFXC2406*
A Depth without Handle 34 1/8˝ (866 mm) 28 1/4˝ (718 mm)
B Width 35 3/4˝ (908 mm) 35 3/4˝ (908 mm)
C Height to Top of Case 68 7/8˝ (1750 mm) 68 7/8˝ (1750 mm)
D Height to Top of Hinge 70 1/4˝ (1785 mm) 70 1/4˝ (1785 mm)
E Back Clearance 2” (50 mm) 2” (50 mm)
F Depth without Door 29 7/8˝ (758 mm) 24˝ (610 mm)
G Depth (Total with Door Open 90°) 42 5/8˝ (1231 mm) 42 5/8˝ (1083 mm)
H Front Clearance 24” (610 mm) 24˝ (610 mm)
I Depth with Handle 36 5/8” (929 mm) 30 3/4˝ (781 mm)
B
A
C
D
F
G
E
H
I
15INSTALLATION
ENGLISH
Removing/Assembling the
Handles
When moving the refrigerator through a narrow
opening, removing the doors is preferred.
The appearance of the handles may vary from
what is shown.
WARNING
When assembling or disassembling the
refrigerator handles, grasp the handle firmly to
avoid dropping it.
Do not swing the handle into nearby people or
animals.
Make sure that the bracket hole of the handle
fits properly into the stopper bolt of the door.
Assemble the set screws to fix the handle into
place.
Make sure that there is not a gap between the
door and handle after assembling the handle.
Tools Needed
3/32 in. Allen wrench
1/8 in. Allen wrench
1/4 in. Allen wrench
Removing the Refrigerator Handles
1 Loosen the set screws a with a 3/32 in. Allen
wrench and remove the handle.
2 Loosen the mounting fasteners b that
connect to the refrigerator door and handle
using a ¼ in. Allen wrench, and remove the
mounting fasteners.
Assembling the Refrigerator
Handles
1 Assemble the mounting fasteners a at both
ends of the handle with a ¼ in. Allen wrench.
2 Place the handle on the door by fitting the
handle footprints over the mounting
fasteners and tightening the set screws
b
with a 3/32 in. Allen wrench.
Removing the Freezer Drawer
Handle
1 Loosen the set screws a located on the
lower side of the handle with a in. Allen
wrench and remove the handle.
2 Loosen the mounting fasteners b with a
¼ in. Allen wrench, and remove the
mounting fasteners.
16 INSTALLATION
Assembling the Freezer Drawer
Handle
1 Assemble the mounting fasteners a at both
ends of the handle with a ¼ in. Allen wrench.
2 Place the handle on the door by fitting the
handle footprints over the mounting
fasteners and tightening the set screws
b
with a in. Allen wrench.
Removing/Assembling the
Doors and Drawers
If the entrance door is too narrow for the
refrigerator to pass through, remove the
refrigerator doors and move the refrigerator
sideways through the doorway.
WARNING
Use two or more people to remove and install
the refrigerator doors and freezer drawer.
Disconnect the electrical supply to the
refrigerator before installing.
Do not put hands, feet or other objects into the
air vents or bottom of the refrigerator.
Be careful when handling the hinge and stopper.
Remove food and bins before detaching the
doors and drawers.
Do not hold the handle when removing or
replacing the doors and drawer as the handle
may come off.
Tools Needed
3/32 in. Allen wrench
1/8 in. Allen wrench
1/4 in. Allen wrench
Removing the Hinge Cover
Remove the screws from the hinge cover at the top
of the refrigerator. Lift the hook (not visible),
located at the bottom of the front side of the cover
with a flat-head screwdriver.
Removing the Left Refrigerator
Door
1 The water supply is connected to the upper
right part of the rear surface of the
refrigerator. Remove the clip in the joint
area. Hold the water supply connection and
gently push the collet
a to detach the water
supply line as shown.
NOTE
Disassembling/Assembling the Water Lines
b Collet c Tube d Insert line e Clip
17INSTALLATION
ENGLISH
2 Pull out the water supply lines f.
Disconnect all the wire harnesses
g .
Unscrew the ground wire
h.
3 Rotate the hinge lever i counterclockwise.
Lift the top hinge
j free of the hinge lever
latch
k.
CAUTION
When lifting the hinge free of the latch, be
careful that the door does not fall forward.
4 Lift the door from the middle hinge pin and
remove the door.
CAUTION
Place the door, inside facing up, on a
nonscratching surface.
Removing the Right Refrigerator
Door
1 Detach all the wire harnesses a.
NOTE
The number of wire harnesses may vary
depending on the model.
2 Rotate the hinge lever b clockwise. Lift the
top hinge
c free of the hinge lever latch d.
CAUTION
When lifting the hinge free of the latch, be
careful that the door does not fall forward.
3 Lift the door from the middle hinge pin and
remove the door.
18 INSTALLATION
CAUTION
Place the door, inside facing up, on a
nonscratching surface.
Removing the Freezer Drawers
The Pullout Drawer located above the freezer
drawer is not shown for clarity.
WARNING
Use two or more people to remove and install
the refrigerator doors and freezer drawer.
Be careful of sharp hinges on both sides of the
drawer.
When you lay the drawer down, be careful not to
damage the floor.
Do not sit or stand on the freezer drawer.
To prevent accidents, keep children and pets
away from the drawer. Do not leave the drawer
open. If the Durabase
®
storage bin is removed
from the freezer drawer, there is sufficient space
for a small child or pet to crawl inside.
1 Pull the drawer open to full extension.
2 Gently lift and pull out the ice bin.
3 Lift the front of the drawer up, then pull it
straight out.
4 Remove the Durabase basket from the rails.
Remove the screws from the rails at both
ends.
5 Grip both sides of the drawer and pull it up
to remove it from the rails.
CAUTION
Do not hold the handle when removing or
replacing the drawer. The handle may come off,
causing personal injury.
19INSTALLATION
ENGLISH
6 Hold both rails and push them in
simultaneously.
Assembling the Freezer Drawer
1 Pull out both rails simultaneously, until they
are fully extended.
2 Grasp the drawer on each side and hook the
drawer supports into the rail tabs located on
both sides.
CAUTION
Do not hold the handle when removing or
replacing the drawer. The handle may come off,
causing personal injury.
3 Lower the door into its final position and
insert the screws in the rails on both sides.
4 Insert the drawer into the frame, and push
the drawer back until it clicks into place.
5 Replace the ice bin in the drawer. Insert the
Durabase basket in the rail assembly.
20 INSTALLATION
Assembling the Right Refrigerator
Door
CAUTION
Install the right-side door first.
1 Make sure that the plastic sleeve is inserted
in the bottom of the door. Lower the door
onto the middle hinge pin as shown in the
figure.
2 Fit the hinge a over the hinge lever latch b
and slot it into place. Rotate the lever
c
counterclockwise to secure the hinge.
3 Connect all the wire harnesses d.
NOTE
The number of wire harnesses may vary
depending on the model.
Assembling the Left Refrigerator
Door
CAUTION
Install the left refrigerator door after the right
door is installed.
1 Make sure that the plastic sleeve is inserted
in the bottom of the door. Install the
refrigerator door onto the middle hinge.
2 Fit the hinge a over the hinge lever latch b
and slot it into place. Rotate the lever
c
clockwise and fasten the hinge.
3 Connect all the wire harnesses and the
ground screw.
21INSTALLATION
ENGLISH
4 Push the water supply lines into the hole on
the top case and pull it through the
backplate.
5 Hold the water supply connection and
gently push in the collet
d to connect the
water supply line as shown. Insert the tube
at least 5/8 inch (15 mm) into the connector.
Insert the clip on the joint to fasten the tube
in place.
NOTE
Disassembling/Assembling the Water Lines
e Collet f Tube g Insert line h Clip
Gently press the collet and insert the tube until
only one line shows on the tube.
Assembling the Hinge Cover
Position the hinge cover in its place. Insert and
tighten the cover screws.
Connecting the Water Line
Before Beginning
This water line installation is not covered by the
refrigerator warranty. Follow these instructions
carefully to minimize the risk of expensive water
damage.
If necessary, call a qualified plumber to correct
water hammer before installing the water supply
line to the refrigerator. Water banging in the
pipes, or water hammer in residential plumbing
can cause damage to refrigerator parts and lead to
water leakage or flooding.
Turn the icemaker OFF if the refrigerator will be
used before the water line is connected.
Do not install the icemaker tubing in areas
where the ambient temperatures fall below
freezing.
WARNING
Connect to potable water supply only.
CAUTION
To prevent burns and product damage, only
connect the refrigerator water line to a cold
water supply.
Wear eye protection during installation to
prevent injury.
22 INSTALLATION
Water Pressure
You will need a cold water supply.
If the water pressure from the reverse osmosis
system is less than 20 psi or 138 kPa or 1.4 kgf/cm
2
(takes more than 4 seconds to fill a cup of 7 oz or
198 cc capacity):
Check to see if the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if
necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis
system to refill after heavy usage.
If the water pressure remains low, call a
licensed, qualified plumber.
All installations must be in accordance with local
plumbing code requirements.
Supplies Needed
Copper or PEX Tubing, ¼ in. outer diameter, to
connect the refrigerator to the water supply. Be
sure both ends of the tubing are cut square. To
determine how much tubing you need, measure
the distance from the water valve on the back of
the refrigerator to the water supply pipe. Then,
add 8 feet (2.4 m). Be sure there is sufficient
extra tubing (about 8 feet [2.4 m] coiled into 3
turns of about 10 in. [25 cm] diameter) to allow
the refrigerator to move out from the wall after
installation.
Power drill.
½ in. or adjustable wrench.
Flat-blade and Phillips-head screwdrivers.
Two ¼ in. outer diameter compression nuts
and 2 ferrules (sleeves) to connect the copper
tubing to the shutoff valve and the refrigerator
water valve.
If your existing copper water line has a flared
fitting at the end, purchase an adapter (available
at plumbing supply stores) to connect the water
line to the refrigerator OR cut off the flared
fitting with a tube cutter and then use a
compression fitting.
Shutoff valve to connect to the cold water line.
The shutoff valve should have a water inlet with
a minimum inside diameter of 5/32 in. at the
point of connection to the COLD WATER LINE.
Saddle-type shutoff valves are included in many
water supply kits. Before purchasing, make sure
a saddle-type valve complies with your local
plumbing codes.
NOTE
A self-piercing saddle type water valve should
not be used.
Water Line Installation Instructions
WARNING
When using any electrical device (such as a
power drill) during installation, be sure the
device is battery-powered, double-insulated or
grounded in a manner that will prevent the
hazard of electric shock.
Install the shutoff valve on the nearest frequently
used drinking water line.
Water Pressure
models with water
filter
20 - 120 psi
(138 - 827 kPa)
where reverse
osmosis water
filtration system is
connected to a cold
water supply
40 - 60 psi minimum to
reverse osmosis system
(2.8 kgf/cm
2
- 4.2 kgf/cm
2
,
or less than 2 - 3 seconds to
fill a cup of 7 oz capacity)
23INSTALLATION
ENGLISH
1 Shut off the main water supply.
Turn on the nearest faucet to relieve the
pressure on the line.
2 Choose the valve location.
Choose a location for the valve that is easily
accessible. It is best to connect into the side
of a vertical water pipe. When it is necessary
to connect into a horizontal water pipe, make
the connection to the top or side, rather than
at the bottom, to avoid drawing off any
sediment from the water pipe.
3 Drill the hole for the valve.
Drill a ¼ in. hole in the water pipe using a
sharp bit. Remove any burrs resulting from
drilling the hole in the pipe. Be careful not to
allow water to drain into the drill. Failure to
drill a ¼ in. hole may result in reduced ice
production or smaller cubes.
NOTE
The hookup line cannot be white, plastic tubing.
Licensed plumbers must use only copper tubing
(NDA tubing #49595 or #49599) or Cross Link
Polyethylene (PEX) tubing.
4 Fasten the shutoff valve.
Fasten the shutoff valve to the cold water
pipe with the pipe clamp.
a Pipe Clamp
b Saddle-Type Shutoff Valve
c Vertical Cold Water Pipe
NOTE
Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle
valves are illegal and use is not permitted in
Massachusetts. Consult with your licensed
plumber.
5 Tighten the pipe clamp.
Tighten the clamp screws until the sealing
washer begins to swell.
a Pipe Clamp
b Inlet End
c Clamp Screw
d Washer
NOTE
Do not over tighten clamp or you may crush the
tubing.
24 INSTALLATION
6 Route the tubing.
Route the tubing between the cold water line
and the refrigerator. Route the tubing
through a hole drilled in the wall or floor
(behind the refrigerator or adjacent base
cabinet) as close to the wall as possible.
NOTE
Be sure there is sufficient extra tubing
(about 8 ft. coiled into three turns of about 10 in.
diameter) to allow the refrigerator to move out
from the wall after installation.
7 Connect the tubing to the valve.
Place the compression nut and ferrule
(sleeve) for copper tubing onto the end of the
tubing and connect it to the shutoff valve.
Make sure the tubing is fully inserted into the
valve. Tighten the compression nut securely.
a Saddle-Type Shutoff Valve
b Compression Nut
c Packing Nut
d Outlet Valve
e Ferrule (sleeve)
8 Flush out the tubing.
Turn the main water supply on and flush out
the tubing until the water is clear. Shut the
water off at the water valve after about one
quart of water has been flushed through the
tubing.
9 Connect the tubing to the refrigerator.
NOTE
Before making the connection to the
refrigerator, be sure that the refrigerator power
cord is not plugged into the wall outlet.
Remove the plastic flexible cap from the water
valve.
Place the compression nut and ferrule (sleeve)
onto the end of the tubing as shown.
Insert the end of the copper tubing into the
connection as far as possible. While holding the
tubing, tighten the fitting.
a Tubing Clamp
b ¼ in. Tubing
c ¼ in. Compression Nut
d Ferrule (sleeve)
e Refrigerator Connection
10 Turn the water on at the shutoff valve.
Tighten any connections that leak.
CAUTION
Check to see if leaks occur at the water line
connections.
25INSTALLATION
ENGLISH
Leveling and Door
Alignment
Leveling
The refrigerator has two front leveling legs. Adjust
the legs to alter the tilt from front-to-back or side-
to side. If the refrigerator seems unsteady, or the
doors do not close easily, adjust the refrigerator’s
tilt using the instructions below:
1 Turn the leveling leg to the left to raise that
side of the refrigerator or to the right to
lower it. It may take several turns of the
leveling leg to adjust the tilt of the
refrigerator.
NOTE
A flare nut wrench works best, but an open-end
wrench will suffice. Do not over-tighten.
2 Open both doors and check to make sure
that they close easily. If the doors do not
close easily, tilt the refrigerator slightly
more to the rear by turning both leveling
legs to the left. It may take several more
turns, and be sure to turn both leveling legs
the same amount.
Door Alignment (Standard Door
Model)
Both the left and right refrigerator doors have an
adjustable nut, located on the bottom hinge, to
raise and lower them to align properly.
If the space between the doors is uneven even
after the door bins are filled, follow the
instructions below to align the doors evenly:
Use the wrench (included with the owner's
manual) to turn the nut in the door hinge to adjust
the height. Turn the nut to the right to raise the
door or to the left to lower it.
Door Alignment (Door-in-Door
Model)
Left Refrigerator Door
The left refrigerator door has an adjustable nut,
located on the bottom hinge, to raise and lower
the door for proper alignment.
If the space between the doors is uneven, follow
the instructions below to align the left door:
Use the wrench (included with the owner's
manual) to turn the nut in the door hinge to adjust
the height. Turn the nut to the right to raise the
door or to the left to lower it.
26 INSTALLATION
Right Refrigerator Door
The right refrigerator door does not have an
adjustable nut.
If the space between the doors is uneven, follow
the instructions below to align the right door:
1 With one hand, lift up both the inner and
outer door sections of the right door to raise
them at the middle hinge. (It may be easier
to lift it with the doors open.)
2 With the other hand, use pliers to insert the
snap ring on the middle hinge of the inner
door section as shown. Do not insert the ring
on the hinge of the outer door section.
3 Insert additional snap rings until the right
door is aligned. (Two snap rings are provided
with the unit.)
Turning on the Power
After installing, plug the refrigerator’s power
cord into a 3-prong grounded outlet and push
the refrigerator into the final position.
CAUTION
Connect to a rated power outlet.
Have a certified electrician check the wall outlet
and wiring for proper grounding.
Do not damage or cut off the ground terminal of
the power plug.
Position the Refrigerator
Arrange the coil of tubing so that it does not
vibrate against the back of the refrigerator or
against the wall. Push the refrigerator back to
the wall.
Start the Icemaker
If the water line is connected, set the icemaker
power switch to the ON position.
The icemaker will not begin to operate until it
reaches its operating temperature of 15 °F
(–9 °C) or below. It will then begin operation
automatically if the icemaker power switch is in
the ON (I) position.
27OPERATION
ENGLISH
OPERATION
Before Use
Checklist
Clean the refrigerator.
Clean the refrigerator thoroughly and wipe off all dust that accumulated
during shipping.
CAUTION
Do not scratch the refrigerator with a sharp object or use a detergent that
contains alcohol, a flammable liquid or an abrasive when removing any
tape or adhesive from the refrigerator. Remove adhesive residue by wiping
it off with your thumb or dish detergent.
Do not peel off the model or serial number label or the technical
information on the rear surface of the refrigerator.
Open refrigerator doors and freezer drawers to ventilate the
interior.
The inside of the refrigerator may smell like plastic at first. Remove any
adhesive tape from inside the refrigerator and open the refrigerator doors
and the freezer drawers for ventilation.
Connect the power supply.
Check if the power supply is connected before use.
Turn off the icemaker.
Turn off the icemaker if the refrigerator is not yet connected to the water
supply.
NOTE
The icemaker water valve may buzz if the icemaker is turned on while the
refrigerator is not connected to the water supply.
Wait for the refrigerator to cool.
Allow the refrigerator to run for at least two to three hours before putting
food in it. Check the flow of cold air in the freezer compartment to ensure
proper cooling.
CAUTION
Putting food in the refrigerator before it has cooled could cause the food to
spoil, or a bad odor to remain inside the refrigerator.
The refrigerator makes a loud noise after initial operation.
This is normal. The volume will decrease as the temperature decreases.
28 OPERATION
Control Panel
Depending on the model, some of the following functions may not be available.
The actual control panel may differ from model to model.
Control Panel Features
a Ice Plus
This function increases both ice making and freezing capabilities.
Press the Ice Plus button to illuminate the icon and activate the function for 24 hours. The function
automatically shuts off after 24 hours. Stop the function manually by pressing the button once more.
b Smart Grid
Press the Smart Grid button to turn the function On/Off. When the function is on, the icon illuminates.
The function automatically turns on when the refrigerator is connected to the Wi-Fi network.
When the refrigerator is responding to a Demand Response (DR) message from the electric company,
the Grid text illuminates.
c Freezer
Indicates the set temperature of the freezer compartment in Celsius (°C) or Fahrenheit (°F). The default
freezer temperature is 0°F (-18 °C). Press the Freezer button repeatedly to select a new set
temperature from - 6 °F to 8 °F (-21 °C to -13 °C).
d Refrigerator
Indicates the set temperature of the refrigerator compartment in Celsius (°C) or Fahrenheit (°F). The
default refrigerator temperature is 37 °F (3 °C). Press the Refrigerator button repeatedly to select a
new set temperature from 33 °F to 46 °F (1 °C to 8 °C).
NOTE
To change the temperature mode from °F to °C (or vice versa) press and hold the Refrigerator and
Freezer buttons simultaneously for approximately five seconds. The temperature indicator on the
display window switches between Celsius and Fahrenheit.
The displayed temperature is the target temperature, and not the actual temperature of the refrigerator.
The actual refrigerator temperature depends on the food inside the refrigerator.
29OPERATION
ENGLISH
e Fresh Air Filter
The Fresh Air Filter helps remove odors from the refrigerator.
NOTE
Replace the air filter when the g icon turns on. After replacing the air filter, press and hold the Fresh Air
Filter button for three seconds to turn the icon light off. Replace the air filter approximately every six
months.
f Lock
The lock function disables every other button on the display.
When power is initially connected to the refrigerator, the lock function is off.
To lock the control panel buttons, press and hold the Lock button until the
k icon appears in the
display and the function is activated.
To disable the function, press and hold the Lock button for approximately three seconds.
g Water Filter
Replace the water filter when the
h icon turns on. After replacing the water filter, press and hold the
Water Filter button for three seconds to turn the icon light off. Replace the water filter approximately
every six months.
h Wi-Fi
The Wi-Fi button, when used with the LG SmartThinQ app, allows the refrigerator to connect to a
home Wi-Fi network. Refer to Smart Functions for information on the initial setup of the application.
The
f icon shows the status of the refrigerator's network connection. The icon illuminates when the
refrigerator is connected to the Wi-Fi network.
Press and hold the Wi-Fi button for 3 seconds to connect to the network. The icon blinks while the
connection is being made, then turns on once the connection is successfully made.
i Measured Fill
The measured fill function dispenses premeasured amounts of water automatically.
j Water & Ice Type
Select the desired dispenser mode from the buttons on the dispenser control panel. Press the
dispenser switch with a glass or other container to dispense cubed ice, water or crushed ice.
CAUTION
Display Mode (For Store Use Only)
The Display Mode disables all cooling in the refrigerator and freezer sections to conserve energy while
on display in a retail store. When activated, OFF is displayed on the control panel and the display remains
on for 20 seconds.
To deactivate / activate:
- With either refrigerator door opened, press the Ice Plus button 3 times consecutively while pressing
the Refrigerator button. The control panel beeps and the temperature settings display to confirm that
Display Mode is deactivated. Use the same procedure to activate Display Mode.
NOTE
When the refrigerator is in the Power Saving Mode, the display remains off until a door is opened or a
button is pressed. Once on, the display remains on for 20 seconds.
30 OPERATION
Sabbath Mode
Sabbath mode is used on the Jewish Sabbath
and holidays.
To activate the Sabbath mode:
- To turn Sabbath mode on, touch the display to
activate it, then press and hold the Freezer
and Wi-Fi buttons for 3 seconds until
sb
appears in the display.
- Sabbath mode automatically turns off after 96
hours.
- To turn Sabbath mode off manually, press and
hold the Freezer and Wi-Fi buttons for 3
seconds.
- Once turned on, Sabbath mode is maintained
even after a power outage.
- Selecting Sabbath mode automatically turns
off the Alarm functions. The dispenser and
InstaView are disabled in Sabbath Mode.
Ice and Water Dispenser
Before Use
CAUTION
Keep children away from the dispenser. Children
may play with or damage the controls.
Throw away the first few batches of ice (about
140 - 160 cubes) after installation. This is also
necessary if the refrigerator has not been used
for a long time.
If ice or water dispenses unexpectedly, turn off
the water supply and contact an LG Electronics
Customer Information Center.
Never use a glass that is exceptionally narrow or
deep. Ice may jam in the ice passage and
refrigerator performancemay be affected.
NOTE
The first ice and water dispensed may include
particles or odor from the water supply line or
the water tank. Throw away the first few batches
of ice (about 140 - 160 cubes). This is also
necessary if the refrigerator has not been used
for a long time.
The dispenser will not operate when either of
the refrigerator doors is open.
If discolored ice is dispensed, check the water
filter and water supply. If the problem continues,
contact an LG Electronics Customer Information
Center. Do not use the water or ice until the
problem is corrected.
Dispense ice into a glass before filling it with
water or other beverages. Splashing may occur if
ice is dispensed into a glass that already
contains liquid.
Some dripping may occur after dispensing. Hold
the cup beneath the dispenser for a few seconds
after dispensing to catch all of the drops.
Keep containers at an appropriate distance from
the dispensers. Tall, narrow glasses should be
held far enough from the ice outlet to prevent
ice from jamming in the ice chute. A container
with a very small opening should be held as
close to the dispenser as possible to avoid
spilling.
Keep the glass at a proper distance from the ice
outlet. A glass held too close to the outlet may
prevent ice from dispensing.
Using the Ice and Water Dispenser
Select the desired dispenser mode from the
buttons on the dispenser control panel.
Press the dispenser paddle
a with a glass or other
container to dispense cubed ice, water or crushed
ice.
Using the Measured Fill
The Measured Fill function dispenses
premeasured amounts of water automatically.
1 Select the desired amount from the
Measured Fill buttons on the dispenser
control panel.
2 Press the dispenser switch with a container.
3 To stop the measured fill, release the
dispenser switch.
31OPERATION
ENGLISH
Locking the Ice and Water
Dispenser
Press and hold the Lock button for three seconds
to lock the dispenser and all the control panel
functions. Follow the same instructions to unlock.
Ice Compartment
CAUTION
Keep hands and tools out of the ice
compartment door and dispenser chute. Failure
to do so may result in damage or personal
injury.
Keep the ice compartment door closed tightly. If
the ice compartment door is not closed tightly, the
cold air in the ice bin will freeze food in the
refrigerator compartment. This could also cause
the icemaker to stop producing ice.
In-Door Ice Bin
The icemaker stops producing ice when the indoor
ice bin is full. To make room for additional ice,
empty the ice bin into the extra ice bin in the
freezer compartment. During use, the ice may
stack unevenly in the bin, causing the icemaker to
misread the number of ice cubes and stop
producing ice. Shaking the ice bin to level the ice
within it can reduce this problem.
CAUTION
When handling the ice bin, keep hands away
from the icemaker tray area to avoid personal
injury.
Storing cans or other items in the ice bin will
damage the icemaker.
Never use thin crystal glasses or containers to
collect ice. Such containers may chip or break
resulting in glass fragments in the ice.
If the icemaker is turned OFF for an extended
period of time, the ice compartment will gradually
warm up to the temperature of the refrigerator
compartment. To prevent ice cubes from melting
and leaking from the dispenser, ALWAYS empty
the ice bin when the icemaker is turned OFF for
more than a few hours.
The ice passage may become blocked with frost if
only crushed ice is used. Remove the frost that
accumulates by removing the ice bin and clearing
the passage with a rubber spatula. Dispensing
cubed ice can also help prevent frost buildup.
Detaching the In-Door Ice Bin
1 Gently pull the handle to open the ice
compartment.
2 To remove the in-door ice bin, grip the front
handle, slightly lift the lower part, and
slowly pull out the bin as shown.
CAUTION
Only qualified service personnel from LG
Electronics service center should disassemble or
repair the icemaker.
Assembling the In-Door Ice Bin
1 Carefully insert the in-door ice bin, slanting
the top slightly to fit it under the icemaker.
2 Gently push the handle to close the ice
compartment.
CAUTION
When handling the ice bin, keep hands away
from the icemaker tray area to avoid personal
injury.
32 OPERATION
CAUTION
Avoid touching the auto shutoff (feeler arm)
when replacing the ice bin. See the label on the
ice compartment door for details.
Automatic Icemaker
In-Door Icemaker
a Icemaker
b Power Switch
c Auto Shutoff (feeler arm)
NOTE
Ice is made in the automatic in-door icemaker
and sent to the dispenser. The icemaker
produces 70 - 182 cubes in a 24-hour period,
depending on freezer compartment
temperature, room temperature, number of
door openings and other operating conditions.
It takes about 12 to 24 hours for a newly
installed refrigerator to begin making ice.
Ice-making stops when the in-door ice bin is full.
When full, the in-door ice bin holds
approximately 6 to 8 (12-16 oz.) glasses of ice.
Foreign substances or frost on the ice-detecting
sensor can interrupt ice production. Make sure
the sensor area is clean at all times for proper
operation.
To increase ice production, use the Ice Plus
function. The function increases both ice making
and freezing capabilities.
Freezer Icemaker
This feature is only available on some models.
The feature may vary depending on model
purchased.
NOTE
The icemaker begins producing ice
approximately 48 hours after the appliance is
initially installed.
Throw away the first few batches of ice after
installation.
The sound of ice dropping into the ice bin is
normal.
If the ice bin is completely filled with ice, ice
production will stop.
The amount and shape of ice may vary according
to the environment (ambient temperature
around the appliance, frequency of the door
being opened, amount of food stored in the
appliance, water pressure, etc.).
In the event of a power outage, throw away the
ice stored in the ice bin.
Cubed Ice
a Feeler Arm
b Power Switch
NOTE
This automatic freezer icemaker produces 12
cubes at a time, 50-110 pieces within a 24 hour
period if conditions are favorable. This amount
may vary according to the environment (ambient
temperature around the appliance, frequency of
the door being opened, amount of food stored
in the appliance, etc.).
Ice cubes which are stored in the ice bin for a
long time may clump together and be difficult to
separate. If this happens, empty the ice bin
completely and clean it before reinstalling it.
33OPERATION
ENGLISH
Craft Ice
TM
a Feeler Arm
b Power Switch
CAUTION
Do not insert spherical ice into the in-door ice
bin, as it can damage the ice and water
dispenser.
NOTE
Following installation or water filter
replacement, the first few batches of ice may be
semicircular or contain air bubbles.
If the water pressure is less than 20 psi (138 kPa)
or a reverse osmosis system is used, the shape
of the ice may vary.
The ice may look cloudy depending on the water
quality in the installation location.
Throw away any shards of ice you may find in the
ice bin, as they may stick to the ice stored in the
ice bin.
After a short term power outage, it will take
longer to make the first batch of ice, and the ice
may not be spherical. If the power will be out for
a longer period, throw away the ice stored in the
ice bin.
The Craft Ice
TM
icemaker produces 3 spheres of
ice at a time every 18 - 30 hours.
The ice bin stores 20 - 30 spheres of ice.
Turning the Automatic Icemaker
On
To turn the automatic icemaker On/Off, press the
power switch on the icemaker to the ON ( | ) or
OFF (O) position.
Normal Sounds You May Hear
Keeping the power turned on to the icemaker
before the water line is connected can damage
the icemaker.
The icemaker water valve buzzes as the
icemaker fills with water. If the icemaker power
button is in the ON mode, it will buzz even if it
has not yet been hooked up to water. To stop the
buzzing, press the icemaker power button to
turn it off.
You will hear the sound of cubes dropping into
the bin and water running in the pipes as the
icemaker refills.
Preparing for Vacation
Set the icemaker power button to OFF and shut off
the water supply to the refrigerator.
NOTE
The ice bin should be emptied any time the
icemaker power button is turned to the OFF
mode.
If the ambient temperature will drop below
freezing, have a qualified technician drain the
water supply system to prevent serious property
damage due to flooding caused by ruptured water
lines or connections.
Storing Food
Food Storage Tips
Wrap or store food in the refrigerator in airtight
and moisture-proof material unless otherwise
noted. This prevents food odor and taste transfer
throughout the refrigerator. For dated products,
check date code to ensure freshness.
CAUTION
Do not overfill or pack items too tightly into door
bins. Doing so may cause damage to the bin or
personal injury if items are removed with
excessive force.
Do not store glass containers in the freezer.
Contents may expand when frozen, break the
container and cause injury.
34 OPERATION
Storing Frozen Food
Check a freezer guide or a reliable cookbook for
further information about preparing food for
freezing or food storage times.
Freezing
Your freezer will not quick-freeze a large quantity
of food. Do not put more unfrozen food into the
freezer than will freeze within 24 hours (no more
than 2 to 3 pounds of food per cubic foot of freezer
space). Leave enough space in the freezer for air to
circulate around packages. Be careful to leave
enough room at the front so the door can close
tightly.
Storage times will vary according to the quality
and type of food, the type of packaging or wrap
used (how airtight and moisture-proof) and the
storage temperature. Ice crystals inside a sealed
package are normal. This simply means that
moisture in the food and air inside the package
have condensed, creating ice crystals.
NOTE
Allow hot foods to cool at room temperature for
30 minutes, and then package and freeze.
Cooling hot foods before freezing saves energy.
Packaging
Successful freezing depends on correct packaging.
When you close and seal the package, it must not
allow air or moisture in or out. If it does, you could
have food odor and taste transfer throughout the
refrigerator and could also dry out frozen food.
Packaging recommendations
Rigid plastic containers with tight-fitting lids
Straight-sided canning/freezing jars
Heavy-duty aluminum foil
Plastic-coated paper
Non-permeable plastic wraps
Specified freezer-grade self-sealing plastic bags
Follow package or container instructions for
proper freezing methods.
Do not use
Bread wrappers
Non-polyethylene plastic containers
Containers without tight lids
Wax paper or wax-coated freezer wrap
Thin, semi-permeable wrap
NOTE
If you are leaving home for a short period, like a
short vacation, the refrigerator should be left on.
Refrigerated foods that are able to be frozen will
stay preserved longer if stored in the freezer.
If you are leaving the refrigerator turned off for
an extended period, remove all food and unplug
the power cord. Clean the interior, and leave the
door open to prevent fungi from growing in the
refrigerator.
Do not store food with high moisture content
towards the top of the refrigerator. The moisture
could come in direct contact with the cold air and
freeze.
Food How to Store
Butter or
Margarine
Keep opened butter in covered dish
or closed compartment. When
storing an extra supply, wrap in
freezer packaging and freeze.
Cheese Store in original wrapping until
used. Once opened, rewrap tightly
in plastic wrap or aluminum foil.
Milk Wipe milk cartons. For coldest milk,
place containers on an interior
shelf.
Eggs Store in original carton on interior
shelf, not on door shelf.
Fruit Do not wash or hull fruit until it is
ready to be used. Sort and keep fruit
in original container in a crisper, or
store in completely closed paper
bag on refrigerator shelf.
Leafy
Vegetables
Remove store wrapping, trim or
tear off bruised and discolored
areas, wash in cold water, and
drain. Place in plastic bag or plastic
container and store in crisper.
Vegetables
with skins
(carrots,
peppers)
Place in plastic bags or plastic
container and store in crisper.
Fish Freeze fresh fish and shellfish if they
are not being eaten the same day
purchased. Eating fresh fish and
shellfish the same day purchased is
recommended.
Leftovers Cover leftovers with plastic wrap or
aluminum foil, or store in plastic
containers with tight lids.
35OPERATION
ENGLISH
Wash food before storing it in the refrigerator.
Vegetables should be washed, and food
packaging should be wiped down to prevent
adjacent foods from being contaminated.
If the refrigerator is kept in a hot and humid
place, frequent opening of the door or storing a
lot of vegetables in the refrigerator may cause
condensation to form. Wipe off the
condensation with a clean cloth or a paper towel.
If the refrigerator door or freezer drawer is
opened or closed too often, warm air may
penetrate the refrigerator and raise its
temperature. This can increase the running costs
of the unit.
Humidity Controlled
Crispers
Using the Humidity Controlled
Crispers
This feature is only available on some models.
The crispers provide fresher tasting fruit and
vegetables by letting you easily control humidity
inside the drawer.
You can control the amount of humidity in the
moisture-sealed crispers by adjusting the control
to any setting between Vegetables and Fruit.
Vegetables keeps moist air in the crisper for
best storage of fresh, leafy vegetables.
Fruit lets moist air out of the crisper for best
storage of fruit.
Removing/Assembling the
Humidity Controlled Crispers
1 Open the doors completely and remove the
contents of the Door-in-Door case. Lift up
and pull out the Door-in-Door case.
NOTE
This feature is only available on some models.
2 Pull out the crisper to full extension, lift the
front up, and pull straight out.
3 To reassemble, slightly tilt up the front,
insert the crisper into the frame and push it
back into place.
36 OPERATION
4 Line up the tabs on the Door-in-Door case
with the slots on the door and push down
until it snaps into place.
NOTE
This feature is only available on some models.
Glide‘N’Serve
Using the Glide‘N’Serve
This function provides storage space with a
variable temperature control that can keep the
compartment at a slightly different temperature
than the refrigerator section. This drawer can be
used for large party trays, deli items and
beverages. (This drawer should not be used to
store vegetables that require high humidity.)
Press the Select button to choose between
Produce (Cold), Deli (Colder) and Meat (Coldest).
CAUTION
Do place any items on the Glide'N'Serve cover.
Detaching/Assembling the
Glide‘N’Serve
1 To remove the Glide'N'Serve, pull out the
Glide'N'Serve to full extension, lift the front
up, and pull straight out.
2 To assemble, slightly tilt up the front, insert
the Glide'N'Serve into the frame and push it
back into place.
Refrigerator Shelves
The shelves in the refrigerator are adjustable to
meet individual storage needs. Your model may
have full or split shelves.
Adjusting the shelves to fit items of different
heights will make finding the exact item you want
easier.
Using the Folding Shelf
Store taller items, such as a gallon container or
bottles, by pushing the front half of the shelf
underneath the back half of the shelf. Pull the
front of the shelf forward to return to a full shelf.
CAUTION
Glass shelves are heavy. Use special care when
removing them.
Do not clean glass shelves with warm water
while they are cold. Shelves may break if
exposed to sudden temperature changes or
impact.
37OPERATION
ENGLISH
Detaching the Shelf
1 Tilt up the front of the shelf and lift the shelf
straight up.
2 Pull the shelf out.
Assembling the Shelf
1 Tilt the front of the shelf up and guide the
shelf hooks into the slots at a desired
height.
2 Lower the front of the shelf so that the
hooks drop into the slots.
CAUTION
Make sure that shelves are level from one side to
the other. Failure to do so may result in the shelf
falling or spilled food.
Do not clean glass shelves with warm water
while they are cold. Shelves may break if
exposed to sudden temperature changes or
impact.
Door-in-Door
This feature is only available on some models.
The Door-in-Door compartment allows for easy
access to commonly used food items.
The outer Door-In-Door door includes two door
bins, the Cheese & Butter and Condiment bins,
that are specially designed for these items. Butter
stored here will be easier to spread, cheese will be
easier to slice, and condiments ready to use.
Door-in-Door Compartment
This feature is only available on some models.
To access the Door-in-Door compartment, lightly
press the button on the right refrigerator door
handle.
Door-in-Door Bin
This feature is only available on some models.
The Door-in-Door inner and outer door bins are
removable for easy cleaning.
1 To remove the door bins, lift up and pull out.
2 To replace the door bins, slide the door bin
in above the desired support and push down
until it snaps into place.
38 OPERATION
InstaView Door-in-Door
This feature is only available on some models.
The InstaView Door-in-Door compartment allows
for easy access to commonly used food items.
Knock twice on the glass to turn the LED light
inside the InstaView on or off. The LED light turns
off automatically after 10 seconds.
NOTE
The LED light does not turn on if the right
refrigerator door is open.
The InstaView function will not activate for two
seconds after closing the door.
The InstaView function is disabled when the ice
dispenser is in use.
InstaView Compartment
This feature is only available on some models.
To access the InstaView Door-in-Door
compartment, lightly press the button on the right
refrigerator door handle.
Door-in-Door Case
This feature is only available on some models.
To open the Door-in-Door case, press on the area
marked Pull to open. The case is removable for
easy cleaning and adjustment.
1 To remove the case, lift up and pull out.
2 To replace the case, line up the tabs on the
case with the slots on the door and push
down until it snaps into place.
39OPERATION
ENGLISH
Door Bins
Detaching/Assembling the Door
Bins
The door bins are removable for easy cleaning and
adjustment.
1 To remove the bin, simply lift the bin up and
pull straight out.
2 To replace the bin, slide it in above the
desired support and push down until it
snaps into place.
CAUTION
Regularly detach and wash the storage bins and
shelves; they can become easily contaminated
by food.
Do not apply excessive force while detaching or
assembling the storage bins.
Do not use the dishwasher to clean the storage
bins and shelves.
Durabase
Using the Durabase
The Durabase divider allows you to organize the
Durabase area into 2 sections. It can be adjusted
from side to side to accommodate items of
different sizes.
WARNING
If the Durabase divider is removed, there is
enough open space for children or pets to crawl
inside. To prevent accidental child and pet
entrapment or suffocation risk, DO NOT allow
children or pets to touch or go near the drawer.
40 SMART FUNCTIONS
SMART FUNCTIONS
LG SmartThinQ Application
This feature is only available on models with the
aor b logo.
The LG SmartThinQ application allows you to
communicate with the appliance using a
smartphone.
Before Using LG SmartThinQ
Application
1 Use a smartphone to check the strength of
the wireless router (Wi-Fi network) near the
appliance.
If the distance between the appliance and the
wireless router is too far, the signal strength
becomes weak. It may take a long time to
register or installation may fail.
2 Turn off the Mobile data or Cellular Data on
your smartphone.
3 Connect your smartphone to the wireless
router.
NOTE
To verify the Wi-Fi connection, check that Wi-Fi
f icon on the control panel is lit.
The appliance supports 2.4 GHz Wi-Fi networks
only. To check your network frequency, contact
your Internet service provider or refer to your
wireless router manual.
LG SmartThinQ is not responsible for any
network connection problems or any faults,
malfunctions, or errors caused by network
connection.
The surrounding wireless environment can
make the wireless network service run slowly.
If the appliance is having trouble connecting to
the Wi-Fi network, it may be too far from the
router. Purchase a Wi-Fi repeater (range
extender) to improve the Wi-Fi signal strength.
The network connection may not work properly
depending on the Internet service provider.
The Wi-Fi connection may not connect or may be
interrupted because of the home network
environment.
If the appliance cannot be registered due to
problems with the wireless signal transmission,
unplug the appliance and wait about a minute
before trying again.
If the firewall on your wireless router is enabled,
disable the firewall or add an exception to it.
The wireless network name (SSID) should be a
combination of English letters and numbers. (Do
not use special characters.)
Smartphone user interface (UI) may vary
depending on the mobile operating system (OS)
and the manufacturer.
If the security protocol of the router is set to
WEP, network setup may fail. Change the
security protocol (WPA2 is recommended), and
register the product again.
Installing the LG SmartThinQ
Application
Search for the LG SmartThinQ application from
the Google Play Store or Apple App Store on a
smartphone. Follow instructions to download and
install the application.
LG SmartThinQ Application
Features
Firmware Update
- Keep the appliance performance updated.
Energy Monitoring
- This feature keeps track of the refrigerator’s
power consumption and the number of door
openings.
41SMART FUNCTIONS
ENGLISH
Remote Control
- Control the Refrigerator Temperature, Fresh
Air Filter and Ice Plus from the smartphone
app.
Push Messages
- If the door remains open for more than ten
minutes, you will receive a push message.
When Ice Plus is finished, you will receive a
push message.
Smart Diagnosis
- This function provides useful information for
diagnosing and solving issues with the
appliance based on the pattern of use.
Settings
- Allows you to set various options on the
refrigerator and in the application.
† This feature is only available on some models.
NOTE
If you change your wireless router, Internet
service provider, or password, delete the
registered appliance from the LG SmartThinQ
application and register it again.
This information is current at the time of
publication. The application is subject to change
for product improvement purposes without
notice to users.
Wireless LAN Module Specifications
FCC Notice
• For transmitter module contained in this product
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of
the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and the receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference
and
(2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation of the device.
Any changes or modifications in construction of
this device which are not expressly approved by
the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
FCC RF Radiation Exposure
Statement
This equipment complies with FCC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This transmitter must not be co-
located or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter.
This equipment should be installed and operated
with a minimum distance of 20 cm (7.8 inches)
between the antenna and your body. Users must
follow the specific operating instructions for
satisfying RF exposure compliance.
Industry Canada Statement
• For transmitter module contained in this product
This device contains licence-exempt transmitter(s)/
receiver(s) that comply with Innovation, Science
and Economic Development Canada’s licence-
exempt RSS(s). Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference,
including interference that may cause undesired
operation of the device.
Model LCW-004
Frequency
Range
2412 - 2462 MHz
Output Power
(Max)
IEEE 802.11 b : 22.44 dBm
IEEE 802.11 g : 24.68 dBm
IEEE 802.11 n : 24.11 dBm
42 SMART FUNCTIONS
IC Radiation Exposure Statement
This equipment complies with IC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment.
This equipment should be installed and operated
with a minimum distance of 20 cm (7.8 inches)
between the antenna and your body.
NOTE
THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE FOR
ANY RADIO OR TV INTERFERENCE CAUSED BY
UNAUTHORIZED MODIFICATIONS TO THIS
EQUIPMENT. SUCH MODIFICATIONS COULD
VOID THE USER’S AUTHORITY TO OPERATE THE
EQUIPMENT.
Open Source Software Notice
Information
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL,
and other open source licenses, that is contained
in this product, please visit
http://opensource.lge.com. In addition to the
source code, all referred license terms, warranty
disclaimers and copyright notices are available for
download.
LG Electronics will also provide open source code
to you on CD-ROM for a charge covering the cost
of performing such distribution (such as the cost of
media, shipping, and handling) upon email
request to [email protected]. This offer is valid
for a period of three years after our last shipment
of this product. This offer is valid to anyone in
receipt of this information.
Smart Grid Function
When the refrigerator operates in Smart Grid
mode, the Smart Refrigerator function can control
energy usage or delay the operation of some
functions to save energy during peak usage
periods.
You can override the Smart Grid function any
time (using the Smart Grid button or
application).
To use the Smart Grid function, you need to
register your appliance with your electric utility
company.
Smart Grid Application Features
Smart Saving_Demand Response
You can lower energy usage based on Demand
Response (DR) signals from the utility company.
If the refrigerator is operating in Smart Saving
mode according to the DR signal, you can see a
pop up.
Seasonal Energy Savings
Lower energy usage based on time period.
Using the Smart Grid Function
This feature responds to notification events from
your utility company to run high energy
consuming tasks during off-peak periods when
demand is lower. These notification events are
known as Demand Response signals.
If the refrigerator receives a Demand Response
signal from the utility company, the refrigerator
will turn on the Grid LED on the refrigerator
display and control its power consumption
according to the signal. The refrigerator will
respond to the signals received from the utility
company as long as product performance is
maintained.
If the refrigerator receives a Demand Response
signal, the refrigerator will operate in Delay
Appliance Load (DAL) or Temporary Appliance
Load Reduction (TALR) mode.
Delay Appliance Load (DAL)
The refrigerator responds to a DAL signal by
providing a moderate load reduction for the
duration of the delay period.
This mode controls functions that consume a lot of
energy such as adjusting the cooling system,
running the defrost cycle, and making ice.
When the refrigerator operates in DAL mode,
the Grid LED is illuminated on the refrigerator
display.
DAL mode is automatically deactivated after the
period stipulated by the DAL signal (max. 4
hours) or when you override the Smart Grid
function.
Temporary Appliance Load Reduction
(TALR)
The refrigerator responds to a TALR signal by
aggressively reducing the load for a short time
period, typically 10 minutes. This mode reduces
energy consumption by stopping the compressor
and controlling the functions that consume a lot of
energy such as the defrost cycle and fan.
When the refrigerator operates in TALR mode,
the Grid LED is illuminated on the refrigerator
display.
43SMART FUNCTIONS
ENGLISH
TALR mode is automatically deactivated after the
received duration (max. 10 minutes), or when
you override the Smart Grid function. The mode
is immediately deactivated and the refrigerator
returns to its normal state when the door is
opened or closed, or the dispenser is used.
Override Smart Grid Mode
To ignore the Demand Response signal from the
utility company and override the Smart Grid
function, push the Smart Grid button while the
refrigerator is in Smart Grid mode.
When you override the Smart Grid function, the
refrigerator ignores the Demand Response signal
and is no longer controlled by the utility company
until the next Demand Response signal is sent. You
can also override the Smart Grid function using the
smart phone app.
LG Open API
You can manage Smart Grid features for the LG
Smart Refrigerator.
Please check the detailed specifications on the
notice page on us.smartthinq.com.
API List
Demand Response
- Send demand response signal
Power Saving
- Set saving mode
- Get schedule of DR/Delay Defrost
Energy Monitoring
- Get door open event
- Get energy consumption
Delay Defrost Capability
- Insert a delay defrost schedule event
- Update a delay defrost schedule event
- Delete a delay defrost schedule event
- Get the delay defrost schedule
Smart Diagnosis™ Function
Should you experience any problems with the
appliance, it has the capability of transmitting data
via your telephone to the LG Customer
Information Center. NFC or Wi-Fi equipped models
can also transmit data to a smartphone using the
LG Smart ThinQ application.
Smart Diagnosis™ through the
Customer Information Center
This feature is only available on models with the c
or
d logo.
This gives you the capability of speaking directly to
our trained specialists. The specialist records the
data transmitted from the appliance and uses it to
analyze the issue, providing a fast and effective
diagnosis.
1 Call the LG Electronics Customer
Information Center at:
(LG U.S.A.) 1-800-243-0000
(LG Canada) 1-888-542-2623
2 Hold the Lock button for three seconds.
If the display has been locked for over five
minutes, you must deactivate the lock and
then reactivate it.
3 Open the right refrigerator door.
4 Hold the mouthpiece of your phone in front
of the speaker that is located on the right
hinge of the refrigerator door, when
instructed to do so by the call center.
44 SMART FUNCTIONS
5 Press and hold the Freezer button for three
seconds while continuing to hold your
phone to the speaker.
6 After you hear three beeps, release the
Freezer button.
7 Keep the phone in place until the tone
transmission has finished. The display will
count down the time. Once the countdown
is over and the tones have stopped, resume
your conversation with the specialist, who
will then be able to assist you in using the
information transmitted for analysis.
NOTE
For best results, do not move the phone while
the tones are being transmitted.
If the call center agent is not able to get an
accurate recording of the data, you may be
asked to try again.
The Smart Diagnosis™ function depends on the
local call quality.
Bad call quality may result in poor data
transmission from your phone to the call center,
which could cause Smart Diagnosis™ to
malfunction.
45MAINTENANCE
ENGLISH
MAINTENANCE
Cleaning
WARNING
Use non-flammable cleaner. Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
CAUTION
Do not use an abrasive cloth or sponge when
cleaning the interior and exterior of the
refrigerator.
Do not place your hand on the bottom surface of
the refrigerator when opening and closing the
doors.
When lifting the hinge free of the latch, be
careful that the door does not fall forward.
General Cleaning Tips
Both the refrigerator and freezer sections
defrost automatically; however, clean both
sections once a month to prevent odors.
Wipe up spills immediately.
Unplug the refrigerator or disconnect power
before cleaning.
Remove all removable parts, such as shelves.
Use a clean sponge or soft cloth and a mild
detergent in warm water. Do not use abrasive or
harsh cleaners.
Hand wash, rinse and dry all surfaces
thoroughly.
Exterior
Waxing external painted metal surfaces helps
provide rust protection. Do not wax plastic parts.
Wax painted metal surfaces at least twice a year
using appliance wax (or auto paste wax). Apply
wax with a clean, soft cloth.
For products with black stainless steel exterior,
spray glass cleaner on a clean, microfiber cloth
and rub in direction of grain. Do not spray glass
cleaner directly at the display panel. Do not use
harsh or abrasive cleaners.
For products with a standard stainless steel
exterior, use a damp microfiber cloth and rub in
the direction of the grain. Dry with a paper towel
to avoid streaks. For stubborn stains and
fingerprints, use a few drops of liquid dish soap in
water, and rinse with hot water before drying. Do
not use abrasive or harsh cleaners.
Inside Walls
Allow freezer to warm up so the cloth will not
stick.
To help remove odors, wash the inside of the
refrigerator with a mixture of baking soda and
warm water. Mix 2 tablespoons of baking soda to 1
quart of water (26 g soda to 1 liter water.) Be sure
the baking soda is completely dissolved so it does
not scratch the surfaces of the refrigerator.
Door Liners and Gaskets
Use a clean sponge or soft cloth and a mild
detergent in warm water. Do not use cleaning
waxes, concentrated etergents, bleaches, or
cleaners containing petroleum on plastic
refrigerator parts.
Plastic Parts (Covers and Panels)
Use a clean sponge or soft cloth and a mild
detergent in warm water. Do not use glass
cleaners, abrasive cleansers, or flammable fluids.
These can scratch or damage the material.
Condenser Coils
Use a vacuum cleaner with a brush or crevice
attachment to clean the condenser cover and
vents. Do not remove the panel covering the
condenser coil area.
46 MAINTENANCE
Air Filter
Replacing the Fresh Air Filter
Replace the Fresh Air Filter:
Approximately every six months.
When the Replace Filter
g icon turns on.
Use replacement air filter: LT120F
1 Rotate the filter cover counterclockwise to
release the tabs, and remove the cover.
2 Remove the filter from the inside of the
cover by pressing the side of the filter in and
pulling the center out.
3 Place the new filter inside of the cover with
the side that says FRONT facing outward.
4 Align tabs a on the filter cover with hooks
b on the refrigerator wall.
5 Rotate the air filter cover clockwise until the
hooks engage and the cover locks in place.
6 Press and hold the Fresh Air Filter button on
the control panel for 3 seconds to reset the
filter sensor.
Water Filter
Before Replacing the Water Filter
WARNING
To reduce the risk associated with choking, do
not allow children under 3 years of age to have
access to small parts during the installation of
this product.
To reduce the risk associated with the ingestion
of contaminants, do not use with water that is
microbiologicallyunsafe or of unknown quality
without adequate disinfection before or after the
system. Systems certified for cyst reduction may
be used on disinfected water that may contain
filterable cysts. EPA Establishment # 070595-
MEX-001
Use of unauthorized water filters may result in
product malfunction, water leakage or water
quality issues, which will not be covered under
the product warranty.
CAUTION
Read and follow Use Instructions before
installation and use of this system.
Installation and use MUST comply with all state
and local plumbing codes.
Do not install if water pressure exceeds 120 psi
(827 kPa). If your water pressure exceeds 80 psi,
you must install a pressure limiting valve.
Contact a plumber if uncertain how to check
your water pressure.
47MAINTENANCE
ENGLISH
CAUTION
Do not install where water hammer conditions
may occur. If water hammer conditions exist you
must install a water hammer arrester. Contact a
plumbing professional if you are uncertain how
to check for this condition.
Do not install on hot water supply lines. The
maximum operating water temperature of this
filter system is 100 °F (37.8 °C).
Protect filter from freezing. Drain filter when
temperatures drop below 40 °F (4.4 °C).
The disposable filter cartridge MUST be replaced
every 6 months, at the rated capacity or if a
noticeable reduction in flow rate occurs.
Protect from freezing, remove filter cartridge
when temperatures are expected to drop below
33° F.
Do not install systems in areas where ambient
temperatures may go above 110° F (43.3° C).
Where a backflow prevention device is installed
on a water system, a device for controlling
pressure due to thermal expansion must be
installed.
Ensure all tubing and fittings are secure and free
of leaks.
Replacing the Water Filter
(LT1000P/PC/PCS)
Replace the water filter:
Approximately every six months.
When the Replace Filter
h icon turns on.
When the water dispenser output decreases.
Use replacement cartridge: LT1000P, LT1000PC
or LT1000PCS
1 Remove the door bin.
2 Remove the disposable water filter.
NOTE
Replacing the water filter causes a small amount
of water (around 1 oz. or 25 cc) to drain.
Wrap a cloth around the front end of the water
filter cover to collect any leaking water. Hold the
water filter upright, once it is removed, to
prevent any remaining water from spilling out of
the water filter.
3 Replace with a new water filter. Insert the
new filter into the filter head and rotate it
clockwise until the arrow on the new filter
lines up with the arrow on the filter head.
Swing the filter back into the compartment.
4 Replace the door bin.
5 After changing the filter, press and hold the
Water Filter button for three seconds to
reset the indicator light.
6 After the water filter is replaced, dispense
2.5 gallons of water (flush for approximately
5 minutes) to remove trapped air and
contaminants from the system.
NOTE
Do not dispense the entire 2.5 gallon amount
continuously. Press and release the dispenser
pad for cycles of 30 seconds ON and 60 seconds
OFF.
NOTE
To purchase a replacement water filter:
- Visit your local dealer or distributor
- Search using "water filter" on lg.com
- Use replacement cartridge: LT1000P/PC/PCS
(ADQ747935**)
For further assistance, call:
1-800-243-0000 (USA)
1-888-542-2623 (Canada)
48 MAINTENANCE
Performance Data Sheet (LT1000P/PC/PCS)
Model: LT1000P, LT1000PC, LT1000PCS
NSF System Trade Name Code: MDJ64844601
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a
concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system as specified in NSF/
ANSI Standard 42, Standard 53 and Standard 401.
Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts.
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42, Standard 53 and
Standard 401 for the reduction of substances listed below.
Substance
Reduction
Average
Influent
Challenge
NSF specified
Challenge
Concentration
Avg %
Reduction
Average
Product Water
Concentration
Max Permissible
Product Water
Concentration
NSF Reduction
Requirements
Chlorine Taste and
Odor
2.0 μg/L 2.0 μg/L± 10% >97.5% 0.050 μg/L N/A ≥ 50.00%
Nominal Particulate
Class I, , ≥ 0.5 to <
1.0 μm
12,000,000
pts/mL
At least 10,000
particles/mL
99.80% 24,000 pts/ml N/A ≥ 85.00%
Asbestos 180 MFL
10
7
to 10
8
MFL;
fibers greater than
10 μg/Lin length
>99.00% < 1 MFL N/A ≥ 99.00%
Atrazine 8.5 μg/L 9.0 μg/L ± 10% >94.10% 0.500 μg/L 3.0 μg/L NA
Benzene 15.0 μg/L 15.0 μg/L ± 10% >96.60% 0.510 μg/L 5.0 μg/L NA
Carbofuran 74.0 μg/L 80.0 μg/L ± 10% 98.30% 1.258 μg/L 40 μg/L NA
Lindane 1.9 μg/L 2.0 μg/L ± 10% >99.00% 0.019 μg/L 0.2 μg/L NA
P-Dichlorobenzene 230.0 μg/L 225.0 μg/L ± 10% >99.80% 0.460 μg/L 75.0 μg/L NA
2,4-D 210.0 μg/L 210.0 μg/L ± 10% >99.90% 0.210 μg/L 70.0 μg/L NA
Lead pH @6.5 140.0 μg/L 150.0 μg/L ± 10% 99.60% 0.560 μg/L 10.0 μg/L NA
Lead pH @8.5 150.0 μg/L 150.0 μg/L ± 10% >99.70% <0.500 μg/L 10.0 μg/L NA
Mercury @ pH6.5 5.9 μg/L 6.0 μg/L ± 10% 91.00% 0.531 μg/L 2.0 μg/L NA
Mercury @ pH8.5 5.6 μg/L 6.0 μg/L ± 10% 92.5% 0.420 μg/L 2.0 μg/L NA
Cyst* 100,000
cysts/L
Minimum 50,000
cysts/L
>99.99% 10 cysts/L N/A
≥ 99.95%
Atenolol 240 ng/L 200 ± 40% ng/L > 95.50% 10.80 ng/L 30 ng/L NA
Carbamazepine 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L 98.40% 25.60 ng/L 200 ng/L NA
DEET 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L 97.10% 46.40 ng/L 200 ng/L NA
Trimethoprim 170 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.80% 5.44 ng/L 20 ng/L NA
Linuron 160 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.60% 5.44 ng/L 20 ng/L NA
Phenytoin 200 ng/L 200 ± 40% ng/L >94.80% 10.40 ng/L 30 ng/L NA
Ibuprofen 400 ng/L 400 ± 40% ng/L >94.50% 22.00 ng/L 60 ng/L NA
Naproxen 140 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.10% 5.46 ng/L 20 ng/L NA
Estrone 120 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.10% 4.68 ng/L 20 ng/L NA
Bisphenol A 2000 ng/L 2000 ± 40% ng/L >98.90% 22.00 ng/L 300 ng/L NA
Nonyl Phenol 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L >97.10% 46.40 ng/L 200 ng/L NA
49MAINTENANCE
ENGLISH
It is essential that the manufacturer’s recommended installation, maintenance and filter replacement
requirements be carried out for the product to perform as advertised.
NOTE
While the testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary.
For replacement filters, visit your local dealer or distributor or search under "water filters" on the lg.com
website.
For further assistance, contact the LG Electronics Customer Information Center.
USA: 1-800-243-0000
Canada: 1-888-542-2623
Replacement Cartridge: LT1000P, LT1000PC or LT1000PCS
LG is a trademark of LG corp.
NSF is a trademark of NSF International.
Manufactured by LG Electronics, INC:
170, Sungsanpaechoungro, Seongsan-gu, Gyeongsangnam-do, THE REPUBLIC OF KOREA
Guidelines for Application / Water Supply Parameters
Service Flow 0.5 gpm (1.9 lpm)
Water Supply Community or Private Well - Potable Water
Water Pressure 20 – 120 psi (138 – 827 kPa)
Water Temperature 33 °F – 100 °F (0.6 °C – 37.8°C)
Capacity 200 gallons (757 liters)
50 TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
FAQs
Frequently Asked Questions
Q: What are the best temperature settings for my refrigerator and freezer?
A: The default setting for the refrigerator is 37° Fahrenheit (3° Celsius). The default setting for the
freezer is 0° Fahrenheit (-18° Celsius). Adjust these settings as necessary to keep food at desired
temperatures. Milk should be cold when stored on the inner shelf of the refrigerator. Ice cream
should be firm and ice cubes should not melt in the freezer. To switch the display from Fahrenheit to
Celsius, press and hold the Freezer and Refrigerator buttons until you hear a beep and the settings
in the display change.
Q: How do I set the refrigerator and freezer temperatures?
A: Continually press the Refrigerator or Freezer button on the control panel until the desired
temperature appears. The numbers will cycle from highest to lowest and then return to the highest
again with continuous pressing.
Q: Why do I hear a buzzing noise from my refrigerator periodically?
A: This may happen if you do not have a water source attached to your refrigerator and the icemaker is
turned on. If you do not have a water source attached to the back of the refrigerator you should turn
the icemaker off.
Q: Why does the icemaker tray look crooked?
A: This is a normal part of the icemaker cycle. The icemaker tray may appear level or with a slight tilt.
The change in position is to assist in the freezing process.
Q: My refrigerator is powered on and the controls are working, but it’s not cooling and the display
shows “OFF” (see below). What is wrong?
A: The refrigerator is in Display Mode. The Display Mode disables all cooling in the refrigerator and
freezer sections to conserve energy while on display in a retail store. When activated, OFF is displayed
on the control panel and the display remains on for 20 seconds. With either refrigerator door opened,
press the Ice Plus button 3 times consecutively while pressing the Refrigerator button. The control
panel beeps and the temperature settings display to confirm that Display Mode is deactivated. Use
the same procedure to activate Display Mode.
51TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Before Calling for Service
Review this section before calling for service; doing so will save you both time and money.
Cooling
Problem Possible Cause & Solution
Refrigerator and
Freezer section are
not cooling.
The refrigerator control is set to OFF (some models).
Turn the control ON. Refer to the Setting the Controls section for proper temperature
settings.
Refrigerator is set to Demo Mode.
Demo Mode allows the lights and control display to work normally while disabling cooling,
to save energy while the refrigerator is on the showroom floor. See the FAQs section of
this manual for instructions on how to disable Demo Mode.
Refrigerator is in the defrost cycle.
During the defrost cycle, the temperature of each compartment may rise slightly. Wait 30
minutes and confirm the proper temperature has been restored once the defrost cycle has
completed.
Refrigerator was recently installed.
It may take up to 24 hours for each compartment to reach the desired temperature.
Refrigerator was recently relocated.
If the refrigerator was stored for a long period of time or moved on its side, it is necessary
for the refrigerator to stand upright for 24 hours before connecting it to power.
Cooling system runs
too much.
Refrigerator is replacing an older model.
Modern refrigerators require more operating time but use less energy due to more
efficient technology.
Refrigerator was recently plugged in or power restored.
The refrigerator will take up to 24 hours to cool completely.
The door is opened often or a large amount of food / hot food was added.
Adding food and opening the door warms the refrigerator, requiring the compressor to
run longer in order to cool the refrigerator back down. In order to conserve energy, try to
get everything you need out of the refrigerator at once, keep food organized so it is easy
to find, and close the door as soon as the food is removed. (Refer to the Food Storage
Guide.)
Doors are not closed completely.
Firmly push the doors shut. If they will not shut all the way, the "Doors will not close
correctly or pop open" section in Troubleshooting.
Refrigerator is installed in a hot location.
The compressor will run longer under warm conditions. At normal room temperatures (70
°F or 21 °C) expect your compressor to run about 40 % to 80 % of the time. Under warmer
conditions, expect it to run even more often. The refrigerator should not be operated
above 110 °F (43 °C).
Condenser / back cover is clogged.
Use a vacuum cleaner with an attachment to clean the condenser cover and vents. Do not
remove the panel covering the condenser coil area.
52 TROUBLESHOOTING
Interior moisture
buildup.
Doors are opened often or for long periods of time.
When the doors are opened often or for long periods of time, warm, humid air enters the
compartment. This raises the temperature and moisture level within the compartment. To
lessen the effect, reduce the frequency and duration of door openings.
Doors are not closed correctly.
See the "Doors will not close correctly or pop open" section.
Weather is humid.
Humid weather allows additional moisture to enter the compartments when the doors are
opened leading to condensation or frost. Maintaining a reasonable level of humidity in the
home will help to control the amount of moisture that can enter the compartments.
Defrost cycle recently completed.
During the defrost cycle, the temperature of each compartment may rise slightly and
condensation may form on the back wall. Wait 30 minutes and confirm that the proper
temperature has been restored once the defrost cycle has completed.
Food is not packaged correctly.
Food stored uncovered or unwrapped, and damp containers can lead to moisture
accumulation within each compartment. Wipe all containers dry and store food in sealed
packaging to prevent condensation and frost.
Food is freezing in
the refrigerator
compartment.
Food with high water content was placed near an air vent.
Rearrange items with high water content away from air vents.
Refrigerator temperature control is set incorrectly.
If the temperature is too cold, adjust the control one increment at a time and wait for the
temperature to stabilize. Refer to the Control Panel section for more information.
Refrigerator is installed in a cold location.
When the refrigerator is operated in temperature below 41 °F (5 °C), food can freeze in the
refrigerator compartment. The refrigerator should not be operated in temperature below
55 °F (13 °C).
Problem Possible Cause & Solution
53TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Refrigerator or
Freezer section is too
warm.
Refrigerator was recently installed.
It may take up to 24 hours for each compartment to reach the desired temperature.
The air vents are blocked. Cold air circulates from the freezer to the fresh food section
and back again through air vents in the wall dividing the two sections.
Locate air vents by using your hand to sense airflow and move all packages that block
vents and restrict airflow. Rearrange items to allow air to flow throughout the
compartment.
Doors are opened often or for long periods of time.
When the doors are opened often or for long periods of time, warm, humid air enters the
compartment. This raises the temperature and moisture level within the compartment. To
lessen the effect, reduce the frequency and duration of door openings.
Unit is installed in a hot location.
The refrigerator should not be operated in temperatures above 110 °F (43 °C).
A large amount of food or hot food was added to either compartment.
Adding food warms the compartment requiring the cooling system to run. Allowing hot
food to cool to room temperature before putting it in the refrigerator will reduce this
effect.
Doors are not closed correctly.
See the "Doors will not close correctly or pop open" section in the Troubleshooting.
Temperature control is not set correctly.
If the temperature is too warm, adjust the control one increment at a time and wait for the
temperature to stabilize.
Defrost cycle has recently completed.
During the defrost cycle, the temperature of each compartment may rise slightly and
condensation may form on the back wall. Wait 30 minutes and confirm the proper
temperature has been restored once the defrost cycle has completed.
Refrigerator or
Freezer section is too
cold.
Incorrect temperature control settings.
If the temperature is too cold, adjust the control one increment at a time and wait for the
temperature to stabilize. Refer to the Control Panel for more information.
Frost or ice crystals
form on frozen food
(inside of sealed
package).
Condensation from food with a high water content has frozen inside of the food
package.
This is normal for food items with a high water content.
Food has been left in the freezer for a long period of time.
Do not store food items with high water content in the freezer for a long period of time.
Frost or ice crystals
form on frozen food
(outside of package).
Door is opened frequently or for long periods of time.
When the doors are opened often or for long periods of time, warm, humid air enters the
compartment. This raises the temperature and moisture level within the compartment.
Increased moisture will lead to frost and condensation. To lessen the effect, reduce the
frequency and duration of door openings.
Door is not closing properly.
Refer to the "Doors will not close correctly or pop open" section in the Troubleshooting.
Problem Possible Cause & Solution
54 TROUBLESHOOTING
Ice & Water
Problem Possible Cause & Solution
Icemaker is not
making enough ice.
Demand exceeds ice storage capacity.
The icemaker will produce approximately 70-184 cubes in a 24 hour period.
House water supply is not connected, valve is not turned on fully, or valve is clogged.
Connect the refrigerator to a cold water supply with adequate pressure and turn the water
shutoff valve fully open. If the problem persists, it may be necessary to contact a plumber.
Water filter has been exhausted.
Replacing the water filter is recommended:
Approximately every six months.
When the water filter indicator turns on.
When the water dispenser output decreases.
When the ice cubes are smaller than normal.
Low house water supply pressure.
The water pressure must be between 20 and 120 psi on models without a water filter and
between 40 and 120 psi on models with a water filter. If the problem persists, it may be
necessary to contact a plumber.
Reverse osmosis filtration system is used.
Reverse osmosis filtration systems can reduce the water pressure below the minimum
amount and result in icemaker issues. (Refer to the Connecting the Water Line section.)
Tubing connecting refrigerator to house supply valve is kinked.
The tubing can kink when the refrigerator is moved during installation or cleaning
resulting in reduced water flow. Straighten or repair the water supply line and arrange it to
prevent future kinks.
Doors are opened often or for long periods of time.
If the doors of the unit are opened often, ambient air will warm the refrigerator which will
prevent the unit from maintaining the set temperature. Lowering the refrigerator
temperature can help, as well as not opening the doors as frequently.
Doors are not closed completely.
If the doors are not properly closed, ice production will be affected. See the "Doors will not
close correctly or pop open" section in Parts & Features Troubleshooting for more
information.
The temperature setting for the freezer is too warm.
The recommended temperature for the freezer compartment for normal ice production is
0°F. If the freezer temperature is warmer, ice production will be affected.
55TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Icemaker is not
making ice
Refrigerator was recently installed or icemaker recently connected.
It may take up to 24 hours for each compartment to reach the desired temperature and
for the icemaker to begin making ice.
Icemaker is not turned on.
Locate the icemaker ON/OFF and confirm that it is turned on.
The ice detecting sensor is obstructed.
Foreign substances or frost on the ice-detecting sensor can interrupt ice production. Make
sure that the sensor area is clean at all times for proper operation.
The refrigerator is not connected to a water supply or the supply shutoff valve is not
turned on.
Connect the refrigerator to the water supply and turn the water shutoff valve fully open.
Icemaker shutoff (arm or sensor) obstructed.
If your icemaker is equipped with an ice shutoff arm, make sure that the arm moves freely.
If your icemaker is equipped with the electronic ice shutoff sensor, make sure that there is
a clear path between the two sensors.
Reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply.
Reverse osmosis filtration systems can reduce the water pressure below the minimum
amount and result in icemaker issues. (Refer to the Connecting the Water Line section.)
Ice has bad taste or
odor.
Water supply contains minerals such as sulfur.
A water filter may need to be installed to eliminate taste and odor problems. NOTE: In
some cases, a filter may not help. It may not be possible to remove all minerals/odor/taste
in all water supplies.
Icemaker was recently installed.
Ice that has been stored for too long will shrink, become cloudy, and may develop a stale
taste. Throw away old ice and make a new supply.
The food has not been stored properly in either compartment.
Rewrap the food. Odors may migrate to the ice if food is not wrapped properly.
The interior of the refrigerator needs to be cleaned.
See the Maintenance section for more information.
The ice storage bin needs to be cleaned.
Empty and wash the bin (discard old cubes). Make sure that the bin is completely dry
before reinstalling it.
Icemaker is making
too much ice.
Icemaker shutoff (arm/ sensor) is obstructed.
Empty the ice bin. If your icemaker is equipped with an ice shutoff arm, make sure that the
arm moves freely. If your icemaker is equipped with the electronic ice shutoff sensor,
make sure that there is a clear path between the two sensors. Reinstall the ice bin and wait
24 hours to confirm proper operation.
Problem Possible Cause & Solution
56 TROUBLESHOOTING
Ice is not dispensing. Unable to hear the sound of ice coming out?
In the control panel, select the modes for cubed ice and crushed ice alternately to dispense
the ice.
Doors are not closed completely.
Ice will not dispense if any of the refrigerator doors are left open.
Infrequent use of the dispenser.
Infrequent use of the ice dispenser will cause the cubes to stick together over time, which
will prevent them from properly dispensing. Check the ice bin for ice cubes clumping/
sticking together. If they are, break up the ice cubes to allow for proper operation.
The delivery chute is clogged with frost or ice fragments.
Eliminate the frost or ice fragments by removing the ice bin and clearing the chute with a
plastic utensil. Dispensing cubed ice can also help prevent frost or ice fragment buildup.
The dispenser display is locked.
Press and hold the Lock button for three seconds to unlock the control panel and
dispenser.
Ice bin is empty.
It may take up to 24 hours for each compartment to reach the desired temperature and
for the icemaker to begin making ice. Make sure that the shutoff (arm/sensor) is not
obstructed. Once the ice supply in the bin has been completely exhausted, it may take up
to 90 minutes before additional ice is available, and approximately 24 hours to completely
refill the bin.
Water is dispensing
slowly.
Water filter has been exhausted.
Replacing the water filter is recommended:
Approximately every six months.
When the water filter indicator turns on.
When the water dispenser output decreases.
When the ice cubes are smaller than normal.
Reverse osmosis filtration system is used.
Reverse osmosis filtration systems can reduce the water pressure below the minimum
amount and result in icemaker issues. If the problem persists, it may be necessary to
contact a plumber.
Low house water supply pressure.
The water pressure must be between 20 and 120 psi on models without a water filter and
between 40 and 120 psi on models with a water filter. If the problem persists, it may be
necessary to contact a plumber.
Problem Possible Cause & Solution
57TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Water is not
dispensing.
New installation or water line recently connected.
Dispense 2.5 gallons of water (flush for approximately 5 minutes) to remove trapped air
and contaminants from the system. Do not dispense the entire 2.5 gallon amount
continuously. Depress and release the dispenser pad for cycles of 30 seconds ON and 60
seconds OFF.
The dispenser panel is locked.
Press and hold the Lock button for three seconds to unlock the control panel and
dispenser.
The dispenser is not set for water dispensing.
The dispenser can be set for ice or water. Make certain that the control panel is set for the
proper operation. Press the Water button on the control panel to dispense water.
Refrigerator or freezer doors are not closed properly.
Water will not dispense if any of the refrigerator doors are left open.
Water filter has been recently removed or replaced.
After the water filter is replaced, dispense 2.5 gallons of water (flush for approximately five
minutes) to remove trapped air and contaminants from the system. Do not dispense the
entire 2.5 gallon amount continuously. Depress and release the dispenser pad for cycles of
30 seconds ON and 60 seconds OFF.
Tubing connecting refrigerator to house supply valve is kinked.
The tubing can kink when the refrigerator is moved during installation or cleaning.
Resulting in reduced water flow. Straighten or repair the water supply line and arrange it
to prevent future kinks.
The house water supply is not connected, the valve is not turned on fully, or the valve is
clogged.
Connect the refrigerator to the water supply and turn the water shutoff valve fully open. If
the problem persists, it may be necessary to contact a plumber.
Dispensing warm
water.
Refrigerator was recently installed.
Allow 24 hours after installation for the water storage tank to cool completely.
The water dispenser has been used recently and the storage tank was exhausted.
Depending on your specific model, the water storage capacity will range from
approximately 20 to 30 oz.
Dispenser has not been used for several hours.
If the dispenser has not been used for several hours, the first glass dispensed may be
warm. Discard the first 10oz.
Refrigerator is connected to the hot water supply.
Make sure that the refrigerator is connected to a cold water pipe.
WARNING: Connecting the refrigerator to a hot water line may damage the
icemaker.
Problem Possible Cause & Solution
58 TROUBLESHOOTING
Parts & Features
Water has bad taste
or odor.
Water supply contains minerals such as sulfur.
A water filter may need to be installed to eliminate taste and odor problems.
Water filter has been exhausted.
Replacing the water filter is recommended:
Approximately every six months.
When the water filter indicator turns on.
When the water dispenser output decreases.
When the ice cubes are smaller than normal.
Refrigerator was recently installed.
Dispense 2.5 gallons of water (flush for approximately 5 minutes) to remove trapped air
and contaminants from the system. Do not dispense the entire 2.5 gallon amount
continuously. Depress and release the dispenser pad for cycles of 30 seconds ON and 60
seconds OFF.
Problem Possible Cause & Solution
Doors will not close
correctly or pop
open.
Food packages are blocking the door open.
Rearrange food containers to clear the door and door shelves.
Ice bin, crisper cover, pans, shelves, door bins, or baskets are out of position.
Push bins all the way in and put crisper cover, pans, shelves and baskets into their correct
positions. See the Operation section for more information.
The doors were removed during product installation and not properly replaced.
Remove and replace the doors according to the Removing and Replacing Refrigerator
Handles and Doors section.
Refrigerator is not leveled properly.
See Door Alignment in the Refrigeration Installation section to level refrigerator.
Doors are difficult to
open.
The gaskets are dirty or sticky.
Clean the gaskets and the surfaces that they touch. Rub a thin coat of appliance polish or
kitchen wax on the gaskets after cleaning.
Door was recently closed.
When you open the door, warmer air enters the refrigerator. As the warm air cools, it can
create a vacuum. If the door is hard to open, wait one minute to allow the air pressure to
equalize, then see if it opens more easily.
Refrigerator wobbles
or seems unstable
Leveling legs are not adjusted properly.
Refer to the Leveling and Door Alignment section.
Floor is not level.
It may be necessary to add shims under the leveling legs or rollers to complete installation.
Lights do not work. LED interior lighting failure.
The refrigerator compartment lamp is LED interior lighting, and service should be
performed by a qualified technician.
Refrigerator has an
unusual odor.
The Air Filter may need to be set to the MAX setting or replaced.
Set the Air Filter to the MAX setting. If the odor does not go away within 24 hours, the filter
may need to be replaced. See the Replacing the Air Filter section for replacement
instructions.
Problem Possible Cause & Solution
59TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Noises
The interior of the
refrigerator is
covered with dust or
soot.
The refrigerator is located near a fire source, such as a fireplace, chimney, or candle.
Make sure that the refrigerator is not located near a fire source, such as a fireplace,
chimney or candle.
Problem Possible Cause & Solution
Clicking The defrost control will click when the automatic defrost cycle begins and ends. The
thermostat control (or refrigerator control on some models) will also click when cycling
on and off.
Normal Operation
Rattling Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the water line on the back of
the unit, or items stored on top of or around the refrigerator.
Normal Operation
Refrigerator is not resting solidly on the floor.
Floor is weak or uneven or leveling legs need to be adjusted. See the Leveling and Door
Alignment section.
Refrigerator with linear compressor was jarred while running.
Normal Operation
Whooshing Evaporator fan motor is circulating air through the refrigerator and freezer
compartments.
Normal Operation
Air is being forced over the condenser by the condenser fan.
Normal Operation
Gurgling Refrigerant flowing through the cooling system.
Normal Operation
Popping Contraction and expansion of the inside walls due to changes in temperature.
Normal Operation
Sizzling Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle.
Normal Operation
Vibrating If the side or back of the refrigerator is touching a cabinet or wall, some of the normal
vibrations may make an audible sound.
To eliminate the noise, make sure that the sides and back cannot vibrate against any wall
or cabinet.
Dripping Water running into the drain pan during the defrost cycle.
Normal Operation
Pulsating or high-
pitched sound
Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep your food items at the
desired temperature. The high efficiency compressor may cause your new refrigerator
to run longer than your old one, but it is still more energy efficient than previous
models. While the refrigerator is running, it is normal to hear a pulsating or high-
pitched sound.
Normal Operation
Problem Possible Cause & Solution
60 TROUBLESHOOTING
Wi-Fi
Problem Possible Cause & Solution
Trouble connecting
appliance and
smartphone to Wi- Fi
network
The password for the Wi-Fi network was entered incorrectly.
Delete your home Wi-Fi network and begin the registration process again.
Mobile data for your smartphone is turned on.
Turn off the Mobile data on your smartphone before registering the appliance.
The wireless network name (SSID) is set incorrectly.
The wireless network name (SSID) should be a combination of English letters and
numbers. (Do not use special characters.)
The router frequency is not 2.4 GHz.
Only a 2.4 GHz router frequency is supported. Set the wireless router to 2.4 GHz and
connect the appliance to the wireless router. To check the router frequency, check with
your Internet service provider or the router manufacturer.
The distance between the appliance and the router is too far.
If the appliance is too far from the router, the signal may be weak and the connection may
not be configured correctly. Move the router closer to the appliance or purchase and
install a Wi-Fi repeater.
61LIMITED WARRANTY
ENGLISH
LIMITED WARRANTY
FOR USA
TERMS AND CONDITIONS
ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT
REQUIRES YOU AND LG TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT,
UNLESS YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT
PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW.
Should your LG Refrigerator ("Product") fail due to a defect in materials or workmanship under normal and
proper use, during the warranty period set forth below, LG Electronics (“LG”) will, at its option, repair or
replace the Product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the Product and
applies only when purchased and used within the United States including U.S. Territories.
Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period
or ninety (90) days, whichever is greater.
Replacement products and parts may be new, reconditioned, refurbished, or otherwise factory
remanufactured.
Proof of original retail purchase specifying the Product model and date of purchase is required to obtain
warranty service under this limited warranty.
EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THE PRODUCT IS LIMITED IN
DURATION TO THE DURATION OF THE ABOVE LIMITED WARRANTY. UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL
LG OR ITS U.S. DISTRIBUTORS/DEALERS BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL,
SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST GOODWILL, LOST
REVENUES OR PROFITS, WORK STOPPAGE, IMPAIRMENT OF OTHER GOODS, COST OF REMOVAL AND
REINSTALLATION OF THE PRODUCT, LOSS OF USE, OR ANY OTHER DAMAGES WHETHER BASED IN
CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. LG’S TOTAL LIABILITY, IF ANY, SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE
PRICE PAID BY YOU FOR THE PRODUCT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on
how long an implied warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to you. This limited
warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
Service trips to deliver, pick up, or install, educate how to operate, correct wiring, or correct unauthorized
repairs.
Damage or failure of the Product to perform during power failures and interrupted or inadequate electrical
service.
Damage or failure caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines,
inadequate or interrupted water supply or inadequate supply of air.
WARRANTY PERIOD
Refrigerator/Freezer
Sealed System
(Condenser, Dryer,
Connecting Tube and
Evaporator)
Compressor
One (1) year from the
date of original retail
purchase
Five (5) years from the
date of original retail
purchase
Five (5) years from the
date of original retail
purchase
Linear / Inverter
Compressor Only : Parts
Only for years 6-10 from
the date of original retail
purchase (Consumer will
be charged for labor)
Parts and Labor (internal/
functional parts only)
Parts and Labor Parts and Labor
62 LIMITED WARRANTY
Damage resulting from operating the product in a corrosive atmosphere or contrary to the product
owner’s manual.
Damage or failure to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, acts
of God, or any other causes beyond the control of LG.
Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration, or if used for other than the intended
purpose.
Damage or failure resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper
repair includes use of parts not authorized by LG. Improper installation or maintenance includes
installation or maintenance contrary to the Product owner’s manual.
Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes.
Damage or failure caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other
damage to the finish of the Product, unless such damage is reported within one (1) week of delivery.
Damage or missing items to any display, open box, or discounted Product.
Refurbished Product or any Product sold “As Is”, “Where Is”, “With all Faults”, or similar disclaimer.
Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined.
Increases in utility costs and additional utility expenses.
Any noises associated with normal operation.
Use of accessories (e.g., water filters, etc.), components, or consumable cleaning products that are not
authorized by LG.
Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts.
When Product is used for other than normal and proper household use (e.g. commercial or industrial use,
offices, and recreational facilities or vehicles) or contrary to the instructions outlined in the Product’s
owner’s manual.
Costs associated with removal and reinstallation of your Product for repairs.
Shelves, door bins, drawers, handle and accessories, except for internal/functional parts covered under
this limited warranty.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the
consumer.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION
Call 1-800-243-0000 and select the appropriate option from the menu.
Or visit our website at http://www.lg.com
Or by mail: LG Electronics Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC
PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES:
ALL DISPUTES BETWEEN YOU AND LG ARISING OUT OF OR RELATING IN ANY WAY TO THIS LIMITED
WARRANTY OR THE PRODUCT SHALL BE RESOLVED EXCLUSIVELY THROUGH BINDING ARBITRATION, AND
NOT IN A COURT OF GENERAL JURISDICTION. BINDING ARBITRATION MEANS THAT YOU AND LG ARE EACH
WAIVING THE RIGHT TO A JURY TRIAL AND TO BRING OR PARTICIPATE IN A CLASS ACTION.
Definitions. For the purposes of this section, references to “LG” mean LG Electronics U.S.A., Inc., its parents,
subsidiaries and affiliates, and each of their officers, directors, employees, agents, beneficiaries,
predecessors in interest, successors, assigns and suppliers; references to “dispute” or “claim” shall include
any dispute, claim or controversy of any kind whatsoever (whether based in contract, tort, statute,
regulation, ordinance, fraud, misrepresentation or any other legal or equitable theory) arising out of or
relating in any way to the sale, condition or performance of the product or this Limited Warranty.
Notice of Dispute. In the event you intend to commence an arbitration proceeding, you must first notify LG
in writing at least 30 days in advance of initiating the arbitration by sending a letter to LG at LG Electronics,
USA, Inc. Attn: Legal Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. You and LG agree to
engage in good faith discussions in an attempt to amicably resolve your claim. The notice must provide your
name, address, and telephone number; identify the product that is the subject of the claim; and describe the
nature of the claim and the relief being sought. If you and LG are unable to resolve the dispute within 30
days, either party may proceed to file a claim for arbitration.
63LIMITED WARRANTY
ENGLISH
Agreement to Binding Arbitration and Class Action Waiver. Upon failure to resolve the dispute during the
30 day period after sending written notice to LG, you and LG agree to resolve any claims between us only by
binding arbitration on an individual basis, unless you opt out as provided below. Any dispute between you
and LG shall not be combined or consolidated with a dispute involving any other person’s or entity’s product
or claim. More specifically, without limitation of the foregoing, any dispute between you and LG shall not
under any circumstances proceed as part of a class or representative action. Instead of arbitration, either
party may bring an individual action in small claims court, but that small claims court action may not be
brought on a class or representative basis.
Arbitration Rules and Procedures. To begin arbitration of a claim, either you or LG must make a written
demand for arbitration. The arbitration will be administered by the American Arbitration Association (“AAA”)
and will be conducted before a single arbitrator under the AAA’s Consumer Arbitration Rules that are in effect
at the time the arbitration is initiated (referred to as the “AAA Rules”) and under the procedures set forth in
this section. The AAA Rules are available online at www.adr.org/consumer. Send a copy of your written
demand for arbitration, as well as a copy of this provision, to the AAA in the manner described in the AAA
Rules. You must also send a copy of your written demand to LG at LG Electronics, USA, Inc. Attn: Legal
Department- Arbitration 1000 Sylvan Avenue Englewood Cliffs, NJ 07632. If there is a conflict between the
AAA Rules and the rules set forth in this section, the rules set forth in this section will govern. This arbitration
provision is governed by the Federal Arbitration Act. Judgment may be entered on the arbitrator’s award in
any court of competent jurisdiction. All issues are for the arbitrator to decide, except that issues relating to
the scope and enforceability of the arbitration provision and to the arbitrability of the dispute are for the
court to decide. The arbitrator is bound by the terms of this provision.
Governing Law. The law of the state of your residence shall govern this Limited Warranty and any disputes
between us except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with applicable federal law.
Fees/Costs. You do not need to pay any fee to begin an arbitration. Upon receipt of your written demand for
arbitration, LG will promptly pay all arbitration filing fees to the AAA unless you seek more than $25,000 in
damages, in which case the payment of these fees will be governed by the AAA Rules. Except as otherwise
provided for herein, LG will pay all AAA filing, administration and arbitrator fees for any arbitration initiated
in accordance with the AAA Rules and this arbitration provision. If you prevail in the arbitration, LG will pay
your attorneys’ fees and expenses as long as they are reasonable, by considering factors including, but not
limited to, the purchase amount and claim amount. Notwithstanding the foregoing, if applicable law allows
for an award of reasonable attorneys’ fees and expenses, an arbitrator can award them to the same extent
that a court would. If the arbitrator finds either the substance of your claim or the relief sought in the
demand is frivolous or brought for an improper purpose (as measured by the standards set forth in Federal
Rule of Civil Procedure 11(b)), then the payment of all arbitration fees will be governed by the AAA Rules. In
such a situation, you agree to reimburse LG for all monies previously disbursed by it that are otherwise your
obligation to pay under the AAA Rules. Except as otherwise provided for, LG waives any rights it may have to
seek attorneys’ fees and expenses from you if LG prevails in the arbitration.
Hearings and Location. If your claim is for $25,000 or less, you may choose to have the arbitration
conducted solely on the basis of (1) documents submitted to the arbitrator, (2) through a telephonic hearing,
or (3) by an in-person hearing as established by the AAA Rules. If your claim exceeds $25,000, the right to a
hearing will be determined by the AAA Rules. Any in-person arbitration hearings will be held at a location
within the federal judicial district in which you reside unless we both agree to another location or we agree to
a telephonic arbitration.
Opt Out. You may opt out of this dispute resolution procedure. If you opt out, neither you nor LG can require
the other to participate in an arbitration proceeding. To opt out, you must send notice to LG no later than 30
calendar days from the date of the first consumer purchaser’s purchase of the product by either: (i) sending
an e-mail to [email protected], with the subject line: “Arbitration Opt Out” or (ii) calling 1-800-980-2973. You
must include in the opt out e-mail or provide by telephone: (a) your name and address; (b) the date on which
the product was purchased; (c) the product model name or model number; and (d) the serial number (the
serial number can be found (i) on the product; or (ii) online by accessing https://www.lg.com/us/support/
repair-service/schedule-repair continued and clicking on “Find My Model & Serial Number”).
You may only opt out of the dispute resolution procedure in the manner described above (that is, by e-mail or
telephone); no other form of notice will be effective to opt out of this dispute resolution procedure. Opting
out of this dispute resolution procedure will not affect the coverage of the Limited Warranty in any way, and
you will continue to enjoy the full benefits of the Limited Warranty. If you keep this product and do not opt
out, then you accept all terms and conditions of the arbitration provision described above.
64 LIMITED WARRANTY
FOR CANADA
TERMS AND CONDITIONS
ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT
REQUIRES YOU AND LG TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT,
UNLESS THE LAWS OF YOUR PROVINCE OR TERRITORY DO NOT PERMIT THAT, OR, IN OTHER
JURISDICTIONS, IF YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS
ARE NOT PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES”
BELOW.
Should your LG Refrigerator ("Product") fail due to a defect in materials or workmanship under normal and
proper use, during the warranty period set forth below, LG Electronics Canada, Inc. (“LGECI”) will, at its
option, repair or replace the Product upon receipt of proof of the original retail purchase. This limited
warranty is valid only to the original retail purchaser of the Product and applies only to a Product
distributed, purchased and used within Canada, as determined at the sole discretion of LGECI.
Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period
or ninety (90) days, whichever is greater.
Replacement products and parts may be new, reconditioned, refurbished, or otherwise factory
remanufactured, all at the sole discretion of LGECI.
Proof of original retail purchase specifying the Product model and date of purchase is required to obtain
warranty service under this Limited Warranty.
LGECI’S SOLE LIABILITY IS LIMITED TO THE LIMITED WARRANTY SET OUT ABOVE. EXCEPT AS
EXPRESSLY PROVIDED ABOVE, LGECI MAKES NO, AND HEREBY DISCLAIMS, ALL OTHER WARRANTIES
AND CONDITIONS RESPECTING THE PRODUCT, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, AND NO REPRESENTATIONS SHALL BE BINDING ON LGECI. LGECI DOES NOT
AUTHORIZE ANY PERSON TO CREATE OR ASSUME FOR IT ANY OTHER WARRANTY OBLIGATION OR
LIABILITY IN CONNECTION WITH THE PRODUCT. TO THE EXTENT THAT ANY WARRANTY OR
CONDITION IS IMPLIED BY LAW, IT IS LIMITED TO THE WARRANTY PERIOD SET OUT ABOVE. UNDER
NO CIRCUMSTANCES SHALL LGECI, THE MANUFACTURER OR DISTRIBUTOR OF THE PRODUCT, BE
LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, DIRECT, INDIRECT, PUNITIVE OR
EXEMPLARY DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF GOODWILL, LOST PROFITS, LOSS
OF ANTICIPATED PROFITS, LOST REVENUE, LOSS OF USE, OR ANY OTHER DAMAGE, WHETHER ARISING
DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY CONTRACTUAL BREACH, FUNDAMENTAL BREACH, TORT OR
OTHERWISE, OR FROM ANY ACTS OR OMISSIONS. LGECI’S TOTAL LIABILITY, IF ANY, SHALL NOT
EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY YOU FOR THE PRODUCT.
This Limited Warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from
province to province depending on applicable provincial laws. Any term of this Limited Warranty that
negates or varies any implied condition or warranty under provincial law is severable where it conflicts
with such provincial law without affecting the remainder of this warranty’s terms.
WARRANTY PERIOD (Note: If the original date of purchase cannot be verified, the warranty will
begin sixty (60) days from the date of manufacture)
Refrigerator
Sealed System (Condenser, Dryer, Connecting
Tube and Evaporator)
Linear / Inverter
Compressor
One (1) year from the
date of original retail
purchase
One (1) year from the
date of original retail
purchase
Seven (7) years from the
date of original retail
purchase
Ten (10) years from the
date of original retail
purchase
Parts and Labor (internal/
functional parts only)
Parts and Labor Parts only (Consumer will
be charged for labor)
Part only (Consumer will
be charged for labor)
65LIMITED WARRANTY
ENGLISH
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
Service trips to i) deliver, pick up, or install or; educate on how to operate the Product; ii) correct wiring or
plumbing; or iii) correct unauthorized repairs or installations of the Product;
Damage or failure of the Product to perform during power failures and interrupted or inadequate
electrical service;
Damage or failure caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines,
inadequate or interrupted water supply or inadequate supply of air;
Damage or failure resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the
instructions outlined in the Product’s owner’s manual;
Damage or failure to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, acts
of God, or any other causes beyond the control of LGECI or the manufacturer;
Damage or failure resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance of the
Product. Improper repair includes use of parts not authorized or specified by LGECI. Improper
installation or maintenance includes installation or maintenance contrary to the Product’s owner’s
manual;.
Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration of the Product, or if used for other
than the intended household purpose/use of the Product, or damage or failure resulting from any water
leakage due to improper installation of the Product;
Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage or plumbing codes;
Damage or failure caused by use that is other than normal household use, including, without limitation,
commercial or industrial use, including use in commercial offices or recreational facilities, or as
otherwise outlined in the Product’s owner’s manual;
Damage or failure caused by the use of any accessories, components or cleaning products, including,
without limitation, water filters, that are not approved/authorized by LGECI;
Replacement of the water filter cartridge due to water pressure that is outside the specified operating
range or due to excessive sediment in the water supply;
Damage or failure caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips and/or other
damage to the finish of the Product, unless such damage results from defects in materials or
workmanship and is reported to LGECI within one (1) week of delivery of the Products;
Damage or missing items to any display, open box, refurbished or discounted Product;
Refurbished Product or any Product sold “As Is”, “Where Is”, “With all Faults”, or any similar disclaimer;
Products with original serial numbers that have been removed, altered or cannot be readily determined
at the discretion of LGECI;
Increases in utility costs and additional utility expenses in any way associated with the Product;
Any noises associated with normal operation of the Product;
Replacement of light bulbs, filters, fuses or any other consumable parts;
Replacement of any part that was not originally included with the Product;
Costs associated with removal and/or reinstallation of the Product for repairs; and
Shelves, door bins, drawers, handle and accessories to the Product, except for internal/functional parts
covered under this Limited Warranty.
Coverage for "in Home" repairs, for products in-warranty, will be provided if the Product is within a 150
km radius from the nearest authorized service center (ASC), as determined by LG Canada. If your Product
is located outside a 150 km radius from a ASC, as determined by LG Canada, it will be your responsibility
to bring the Product, at your sole expense, to the ASC for in-warranty repair.
All costs and expenses associated with the above excluded circumstances, listed under the heading,
This Limited Warranty Does Not Cover, shall be borne by the consumer.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION, PLEASE CALL OR VISIT OUR WEBSITE:
Call 1-888-542-2623 (7 A.M. to 12 A.M., 365 days a year) and select the appropriate option from the menu,
or visit our website at http://www.lg.com
66 LIMITED WARRANTY
PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES:
EXCEPT WHERE PROHIBITED AT LAW, ALL DISPUTES BETWEEN YOU AND LG ARISING OUT OF OR RELATING
IN ANY WAY TO THIS LIMITED WARRANTY OR THE PRODUCT SHALL BE RESOLVED EXCLUSIVELY THROUGH
BINDING ARBITRATION, AND NOT IN A COURT OF GENERAL JURISDICTION. EXCEPT WHERE PROHIBITED
AT LAW, YOU AND LG BOTH IRREVOCABLY AGREE TO WAIVE THE RIGHT TO A JURY TRIAL AND TO BRING
OR PARTICIPATE IN A CLASS ACTION.
Definitions. For the purposes of this section, references to “LG” mean LG Electronics Canada, Inc., its
parents, subsidiaries and affiliates, and each of their officers, directors, employees, agents, beneficiaries,
predecessors in interest, successors, assigns and suppliers; references to “dispute” or “claim” shall include
any dispute, claim or controversy of any kind whatsoever (whether based in contract, tort, statute,
regulation, ordinance, fraud, misrepresentation or any other legal or equitable theory) arising out of or
relating in any way to the sale, condition or performance of the product or this Limited Warranty.
Notice of Dispute. In the event you intend to commence an arbitration proceeding, you must first notify
LG in writing at least 30 days in advance of initiating the arbitration by sending a letter to LGECI Legal
Team at 20 Norelco Drive, North York, Ontario, Canada M9L 2X6 (the “Notice of Dispute”). You and LG
agree to engage in good faith discussions in an attempt to amicably resolve your claim. The notice must
provide your name, address, and telephone number; identify the product that is the subject of the claim;
and describe the nature of the claim and the relief being sought. If you and LG are unable to resolve the
dispute within 30 days of LG’s receipt of the Notice of Dispute, the dispute shall be resolved by binding
arbitration in accordance with the procedure set out herein. You and LG both agree that, during the
arbitration proceeding, the terms (including any amount) of any settlement offer made by either you or LG
will not be disclosed to the arbitrator until the arbitrator determines the dispute.
Agreement to Binding Arbitration and Class Action Waiver. Upon failure to resolve the dispute during
the 30 day period after LG’s receipt of the Notice of Dispute, you and LG agree to resolve any claims
between you and LG only by binding arbitration on an individual basis, unless you opt out as provided
below, or you reside in a jurisdiction that prevents full application of this clause in the circumstances of the
claims at issue (in which case if you are a consumer, this clause will only apply if you expressly agree to the
arbitration). To the extent permitted by applicable law, any dispute between you and LG shall not be
combined or consolidated with a dispute involving any other person’s or entity’s product or claim. More
specifically, without limitation of the foregoing, except to the extent such a prohibition is not permitted at
law, any dispute between you and LG shall not under any circumstances proceed as part of a class or
representative action. Instead of arbitration, either party may bring an individual action in small claims
court, but that small claims court action may not be brought on a class or representative basis except to
the extent this prohibition is not permitted at law in your province or territory of jurisdiction as it relates to
the claims at issue between you and LG.
Arbitration Rules and Procedures. To begin arbitration of a claim, either you or LG must make a written
demand for arbitration. The arbitration will be private and confidential, and conducted on a simplified and
expedited basis before a single arbitrator chosen by the parties under the provincial or territorial
commercial arbitration law and rules of the province or territory of your residence. You must also send a
copy of your written demand to LG at LG Electronics, Canada, Inc., Attn: Legal Department- Arbitration, 20
Norelco Drive, North York, Ontario M9L 2X6. This arbitration provision is governed by your applicable
provincial or territorial commercial arbitration legislation. Judgment may be entered on the arbitrator’s
award in any court of competent jurisdiction. All issues are for the arbitrator to decide, except that, issues
relating to the scope and enforceability of the arbitration provision and to the arbitrability of the dispute
are for the court to decide. The arbitrator is bound by the terms of this provision.
Governing Law. The law of the province or territory of your purchase shall govern this Limited Warranty
and any disputes between you and LG except to the extent that such law is preempted by or inconsistent
with applicable federal or provincial/territorial law. Should arbitration not be permitted for any claim,
action, dispute or controversy between you and LG, you and LG attorn to the exclusive jurisdiction of the
courts of the province or territory of your purchase for the resolution of the claim, action, dispute or
controversy between you and LG.
Fees/Costs. You do not need to pay any fee to begin an arbitration. Upon receipt of your written demand
for arbitration, LG will promptly pay all arbitration filing fees unless you seek more than $25,000 in
damages, in which case the payment of these fees will be governed by the applicable arbitration rules.
Except as otherwise provided for herein, LG will pay all filing, administration and arbitrator fees for any
arbitration initiated in accordance with the applicable arbitration rules and this arbitration provision. If you
67LIMITED WARRANTY
ENGLISH
prevail in the arbitration, LG will pay your attorneys’ fees and expenses as long as they are reasonable, by
considering factors including, but not limited to, the purchase amount and claim amount. Notwithstanding
the foregoing, if applicable law allows for an award of reasonable attorneys’ fees and expenses, an
arbitrator can award them to the same extent that a court would. If the arbitrator finds either the
substance of your claim or the relief sought in the demand is frivolous or brought for an improper purpose
(as measured by the applicable laws), then the payment of all arbitration fees will be governed by the
applicable arbitration rules. In such a situation, you agree to reimburse LG for all monies previously
disbursed by it that are otherwise your obligation to pay under the applicable arbitration rules. Except as
otherwise provided for, LG waives any rights it may have to seek attorneys’ fees and expenses from you if
LG prevails in the arbitration.
Hearings and Location. If your claim is for $25,000 or less, you may choose to have the arbitration
conducted solely (1) on the basis of documents submitted to the arbitrator, (2) through a telephonic
hearing, or (3) by an in-person hearing as established by the applicable arbitration rules. If your claim
exceeds $25,000, the right to a hearing will be determined by the applicable arbitration rules. Any in-
person arbitration hearings will be held at the nearest, most mutually-convenient arbitration location
available within the province or territory in which you reside unless you and LG both agree to another
location or agree to a telephonic arbitration.
Severability and Waiver. If any portion of this Limited Warranty (including these arbitration procedures)
is unenforceable, the remaining provisions will continue in full force and effect to the maximum extent
permitted by applicable law. Should LG fail to enforce strict performance of any provision of this Limited
Warranty (including these arbitration procedures), it does not mean that LG intends to waive or has waived
any provision or part of this Limited Warranty.
Opt Out.You may opt out of this dispute resolution procedure. If you opt out, neither you nor LG can
require the other to participate in an arbitration proceeding. To opt out, you must send notice to LG no
later than 30 calendar days from the date of the first consumer purchaser’s purchase of the product by
either (i) sending an e-mail to [email protected], with the subject line: “Arbitration Opt Out;” or (ii) calling 1-
800-980-2973. You must include in the opt out e-mail or provide by telephone: (a) your name and address;
(b) the date on which the product was purchased; (c) the product model name or model number; and (d)
the serial number (the serial number can be found (i) on the product; or (ii) online by accessing https://
www.lg.com/ca_en/support/repair-service/schedule- repair and clicking on “Find My Model & Serial
Number”).
In the event that you “Opt Out”, the law of the province or territory of your residence shall govern this
Limited Warranty and any disputes between you and LG except to the extent that such law is preempted
by or inconsistent with applicable federal or provincial/territorial law. Should arbitration not be permitted
for any claim, action, dispute or controversy between you and LG, you and LG agree to attorn to the
exclusive jurisdiction of the courts of the province or territory of your residence for the resolution of the
claim, action, dispute or controversy between you and LG.
You may only opt out of the dispute resolution procedure in the manner described above (that is, by e-mail
or telephone); no other form of notice will be effective to opt out of this dispute resolution procedure.
Opting out of this dispute resolution procedure will not affect the coverage of the Limited Warranty in any
way, and you will continue to enjoy the full benefits of the Limited Warranty. If you keep this product and
do not opt out, then you accept all terms and conditions of the arbitration provision described above.
Conflict of Terms. In the event of a conflict or inconsistency between the terms of this Limited Warranty
and the End User License Agreement (“EULA”) in regards to dispute resolution, the terms of this Limited
Warranty shall control and govern the rights and obligations of the parties and shall take precedence over
the EULA.
MANUAL DEL PROPIETARIO
REFRIGERADOR CON
PUERTA FRANCESA
Lea detenidamente el manual del propietario antes de poner el electrodoméstico
en funcionamiento y consérvelo a mano en todo momento para su referencia.
www.lg.com
Copyright © 2019 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados
3
TABLE OF CONTENTS
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
4 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZAR
4 ADVERTENCIA
7 PRECAUCIÓN
8 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL
PRODUCTO
8 Características del Producto
12 INSTALACIÓN
12 Antes de la Instalación
13 Elección de la ubicación adecuada
15 Removiendo/Ensamblando Agarradores
16 Removiendo/Ensamblando las Puertas y
Estantes.
21 Conectando la línea de agua
24 Nivelando y Alineando la Puerta
25 Encendido
26 FUNCIONAMIENTO
26 Antes de Usar
27 Panel de control
29 Modo Sabbath
29 Dispensador de Hielo y Agua
30 Compartimento de Hielo
31 Dispensador de Hielo Automático
32 Almacenando Alimentos
34 Cajón de verduras con humedad controlada
35 Glide‘N’Serve
35 Estantes del refrigerador
36 Door-In-Door (Puerta en Puerta)
37 Contenedores de la Puerta
38 Durabase
39 FUNCIONES INTELIGENTES
39 Aplicación LG SmartThinQ
41 Función Smart Grid (Red Inteligente)
42 Función Smart Diagnosis ™ (Diagnóstico
Inteligente)
43 MANTENIMIENTO
43 Limpieza
44 Filtro de Aire
44 Water Filter (Filtro de agua)
48 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
48 Preguntas Frecuentes
49 Antes de llamar al servicio técnico
59 GARANTÍA LIMITADA
59 PARA EE. UU.
62 PARA CANADÁ
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
Mensajes de Seguridad
Su seguridad y la de los demás son muy importantes.
Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad
importantes. Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le indicarán cómo reducir la
probabilidad de lesiones y le proporcionarán información sobre qué podría suceder si no se siguen las
instrucciones.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de explosiones, incendios, descargas eléctricas, quemaduras, lesiones o muerte
para las personas que usen este artefacto, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
Instalación
Para reducir el riesgo de lesiones personales, respete todos los procedimientos de seguridad
recomendados por la industria, incluso el uso de guantes de manga larga y gafas de seguridad.
Nunca intente operar este artefacto si se encuentra dañado, si no funciona correctamente, si no está
ensamblado por completo o si tiene piezas faltantes o rotas, incluido un cable o enchufe dañado.
Conecte este producto únicamente a un tomacorriente dedicado, conectado a tierra, apto para usar con
este producto (115 voltios, 60 Hz, solo CA). El usuario tiene la responsabilidad de reemplazar un
tomacorriente de pared estándar de 2 tomas por un tomacorriente de pared estándar de 3 tomas.
No use un tomacorriente que pueda apagarse con un interruptor. No use un cable de extensión.
Posicione el electrodoméstico de un modo que le permita acceder fácilmente a la alimentación eléctrica.
Al mover el electrodoméstico, tenga cuidado de no torcer ni dañar el cable de alimentación.
Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado antes de instalar o cambiar de lugar el
electrodoméstico.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le advierte de posibles peligros que pueden matarlos o lastimarlos a
usted y a otros. Todos los mensajes de seguridad seguirán el símbolo de alerta de
seguridad y la palabra ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
Estos términos significan lo siguiente:
ADVERTENCIA
Podría sufrir lesiones graves o la muerte si no sigue las instrucciones.
PRECAUCIÓN
Puede resultar lesionado o causar daño al producto si no sigue las instrucciones.
5INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
Por ninguna razón debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de alimentación.
Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Los materiales de empaque
pueden ser peligrosos para los niños. Corren riesgo de asfixia.
No instale el electrodoméstico en un lugar húmedo o polvoriento, donde el aislamiento de las piezas
eléctricas podría deteriorarse.
No coloque el electrodoméstico bajo la luz solar directa ni lo exponga a electrodomésticos que emitan
calor, como cocinas o calefactores.
No doble ni pellizque en exceso el cable de alimentación, ni coloque objetos pesados sobre este.
Funcionamiento
Este refrigerador está destinado únicamente a usos domésticos y similares aplicaciones, tales como:
- áreas de cocina en tiendas, oficinas y lugares de trabajo;
- granjas; por clientes en hoteles, moteles y otros tipos de ambientes residenciales;
- hospedajes tipo bed and breakfast;
- aplicaciones de abastecimiento y de servicios similares de no distribución.
No use este electrodoméstico para fines especiales, como para conservar medicamentos o materiales de
ensayo, usar en barcos, etc.
NO permita que los niños entren y se paren o se cuelguen de las puertas o los estantes del
electrodoméstico. Podrían dañar el refrigerador o sufrir lesiones graves.
No permita que los niños entren al electrodoméstico. Podrían quedar atrapados y sofocarse.
Debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico.
Mantenga los dedos lejos de los puntos de riesgo de pinzamiento; las distancias de separación entre las
puertas y los gabinetes son necesariamente pequeñas. Tenga cuidado al cerrar las puertas cuando haya
niños cerca.
No toque los alimentos congelados ni las partes metálicas del compartimento del congelador si tiene las
manos mojadas o húmedas. Hacerlo podría causar congelación.
No vuelva a congelar alimentos congelados que se hayan descongelado por completo. Esto podría ser
peligroso para su salud.
No use adaptadores ni enchufe el cable de alimentación en un alargador de múltiples tomacorrientes.
No use un cable que tenga grietas o daño de abrasión en su longitud o en algún extremo del enchufe o
conector. Haga que personal de servicio calificado repare inmediatamente todo cable de energía que
esté gastado o dañado de alguna manera.
No use el refrigerador ni toque el cable de alimentación con las manos mojadas.
No modifique ni extienda el cable de alimentación.
No use un tomacorriente que no esté certificado. No enchufe el electrodoméstico en un tomacorriente
de pared dañado.
No coloque las manos, los pies u otros objetos en la ventilación de aire ni en la parte inferior del
refrigerador. Si lo hace, podría sufrir lesiones personales o descargas eléctricas.
Si se produce una fuga de gas (propano/GPL), asegúrese de que el área esté adecuadamente ventilada y
póngase en contacto con un centro de servicio autorizado antes de volver a usar el refrigerador. No
toque ni desarme el electrodoméstico ni el cable de alimentación del electrodoméstico.
Ante la presencia de ruidos u olores extraños, o si sale humo del electrodoméstico, desconecte el cable
de alimentación de inmediato y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
No use fusibles (como cobre, alambre de acero, etc.) que no sean los fusibles estándar.
No coloque ni use un aparato eléctrico dentro del electrodoméstico, a menos que sea de un tipo
recomendado por el fabricante.
No introduzca animales con vida dentro del electrodoméstico.
No coloque objetos pesados o frágiles, contenedores llenos de líquido, sustancias combustibles u
objetos inflamables (como velas y lámparas) sobre el electrodoméstico.
Evite el contacto con las partes móviles del mecanismo eyector o con el elemento de calor que dispensa
los cubos de hielo.
Si se conecta a un circuito protegido con fusibles, utilice un fusible de retardo.
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Mantenga las aperturas de ventilación, en la cubierta del electrodoméstico o en la estructura
incorporada, despejadas de obstrucciones.
No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelado, con
excepción de aquellos recomendados por el fabricante.
No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimientos de almacenaje de alimentos del
electrodoméstico, a menos que sean de un tipo recomendado por el fabricante.
No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con propulsores inflamables en este
electrodoméstico.
NO introduzca los dedos en el mecanismo de fabricación automática de hielo con el refrigerador
enchufado.
Al retirar hielo del dispensador, no use un contenedor frágil.
Mantenimiento
No use secadoras eléctricas para secar el interior del producto.
No prenda velas para remover el olor interno del producto.
En el caso de fuga del refrigerante, aleje los objetos inflamables del refrigerador. Asegúrese de que el
área esté bien ventilada y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
Mantenga materiales inflamables y vapores, como gasolina, alejados del refrigerador.
Este artefacto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas inestables ni niños, salvo que una
persona responsable de su seguridad les brinde la supervisión o la instrucción de cómo utilizarlo de
manera segura. Debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el
electrodoméstico.
Desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar o reparar el electrodoméstico.
Las luces del refrigerador y el compartimento del congelador son luces LED para interiores, y un técnico
calificado debe realizar el mantenimiento.
En caso de apagón o tormenta eléctrica, desenchufe el cable de alimentación de inmediato.
Apague la alimentación si ingresa agua o polvo en el electrodoméstico. Llame a un agente de servicio.
No almacene contenedores de vidrio ni refrescos en el compartimento del congelador. Al congelarse, los
contenidos pueden expandirse, romper el contenedor y provocar lesiones.
No almacene, desarme ni repare el electrodoméstico usted mismo ni permita que el personal no
calificado lo haga.
Desecho
Los electrodomésticos desechados o abandonados son peligrosos, incluso si se dejan de usar solo por
unos pocos días. Al momento de desechar el refrigerador, retire los materiales de embalaje de la puerta
o quite las puertas, pero deje los estantes en su lugar, a fin de que los niños no puedan ingresar
fácilmente a este.
Si desechara un refrigerador, asegúrese de retirar el refrigerante para que un miembro calificado del
personal de servicio lo deseche correctamente. Si usted libera el refrigerante, podría ser multado o
encarcelado de conformidad con la ley ambiental vigente.
Cuando se deshace del electrodoméstico, remueva la junta de la puerta dejando los estantes y cestas en
su lugar, y mantenga a los niños alejados del electrodoméstico.
Instrucciones de Conexión a Tierra
La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico.
Pregunte a un electricista calificado o al personal de servicio si no está seguro si el artefacto está
adecuadamente conectado a tierra. No modifique el enchufe que viene con el artefacto. Si no cabe en el
contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado.
Haga que un técnico certificado verifique que el tomacorriente de pared y los cables estén
adecuadamente conectados a tierra.
Nunca tire del cable de alimentación para desenchufar el electrodoméstico. Agarre siempre el enchufe
firmemente y tire del mismo para retirarlo del tomacorriente. Si no hace esto, podría dañar el cable de
alimentación y generar un riesgo de incendio y descarga eléctrica.
7INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
Riesgo de incendio y materiales inflamables
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones leves o moderadas a personas, el mal funcionamiento o daño al
producto o propiedad cuando use este producto, siga las precauciones básicas, incluido lo siguiente:
Instalación
No coloque el electrodoméstico en un lugar donde podría caerse.
El refrigerador debe instalarse correctamente, teniendo en cuenta las instrucciones de instalación.
Funcionamiento
No use aerosoles cerca del electrodoméstico.
Este refrigerador está destinado únicamente a usos domésticos y similares.
No golpee ni aplique demasiada fuerza en las superficies de vidrio. No toque las superficies de vidrio si
están agrietadas o rotas.
No llene ni envase en exceso los alimentos en los compartimentos de la puerta. Esto podría dañar el
compartimento o provocar lesiones personales al retirar los alimentos aplicando una fuerza excesiva.
No cuelgue ni coloque objetos pesados en el dispensador del electrodoméstico.
Mantenimiento
No use detergentes fuertes como cera o diluyentes para la limpieza. Limpie con un trapo suave.
Retire los objetos extraños (como polvo y agua) de las clavijas del enchufe y las áreas de contacto. No use
un trapo mojado o húmedo para limpiar el enchufe.
No rocíe agua directamente en el interior o exterior del electrodoméstico.
Cuando estén fríos, no limpie los estantes de vidrio ni las tapas con agua caliente. Si se exponen a
cambios de temperatura repentinos, podrían romperse.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este electrodoméstico contiene una pequeña cantidad de refrigerante isobutano (R600a),
que es combustible. Al transportar e instalar el electrodoméstico, debe prestar atención
para asegurar que ninguna parte del circuito refrigerante se dañe. Fuga del refrigerante
fuera de las pipas podría generar un incendio o causar una lesión ocular. Si se detecta una
fuga, evite cualquier llama descubierta o fuentes potenciales de incendio, y ventile el
ambiente en el que se encuentra el electrodoméstico por varios minutos.
A manera de evitar la creación de una mezcla de gas y aire inflamable en caso ocurra una
fuga en el circuito refrigerante, el tamaño del ambiente en el que el electrodoméstico se
ubica deberá corresponder a la cantidad de refrigerante usada. El espacio debe ser de
10.8 pies cuadrados (1 metro cuadrado) por cada 8g de refrigerante R600a dentro del
electrodoméstico. La cantidad de refrigerante en su electrodoméstico particular se
muestra en la placa de identificación ubicada dentro del mismo. Nunca inicie un
electrodoméstico mientras este muestre algún signo defectuoso. En caso de dudas,
consulte con su distribuidor.
8 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Características del Producto
Las ilustraciones en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, los cuales están sujetos a cambios
sin previo aviso por parte del fabricante a fin de introducir mejoras en el producto.
Exterior
a Panel de control
Fija la temperatura del refrigerador y el congelador, el estado del agua filtrada y el modo del dispensador.
b Dispensador de agua filtrada y hielo
Dispensa agua purificada y hielo.
c Agarrador SmartPull™
Abre la puerta del congelador fácilmente.
d Agarrador
Abre y cierra la puerta del refrigerador.
e Botón de la puerta
Abre el compartimiento Door-In-Door (puerta en puerta).
f InstaView Door-in-Door (Puerta-en-Puerta)
El compartimento InstaView Puerta en Puerta facilita el acceso a artículos de consumo frecuentes.
g Refrigerador
Mantiene los alimentos frescos.
h Congelador
Mantiene los alimentos congelados.
† Esta característica solo está disponible en algunos modelos.
9DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
Interior
Puerta Estándar: LRFXC2406*
Door-in-Door (Puerta-en-Puerta): LRFDS3006*
10 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
InstaView Door-in-Door (Puerta-en-Puerta): LRFVS3006* / LRFVC2406*
a Lámparas LED interiores
Iluminan el interior del refrigerador.
b Máquina de Hielo Interior (Refrigerador)
Aquí es donde el hielo se produce y almacena automáticamente.
c Cajón de verduras con humedad controlada
Ayuda a mantener los vegetales y las frutas crujientes, y controla la humedad.
d Bandeja de puerta fija
Preserva las comidas o los tragos congelados.
e Bisagra de cierre automático
Las puertas del refrigerador y los cajones del congelador se cierran automáticamente mediante una leve presión.
(La puerta únicamente se cierra automáticamente cuando se encuentra abierta a un ángulo menor a 30°).
f Caja Door-in-Door (Puerta-en-Puerta)
Un área conveniente de almacenamiento para los alimentos usados con frecuencia que requieren un fácil acceso.
g Compartimentos para queso, mantequilla y condimentos
Los compartimentos para queso, mantequilla y condimentos están diseñados para estos artículos y para que se
pueda untar mantequilla y cortar quesos de manera más fácil.
h Estante ajustable del refrigerador
Los estantes del refrigerador son ajustables para satisfacer sus necesidades personales de almacenamiento.
i Bandeja de puerta modular
Las bandejas intercambiables pueden acomodarse según las necesidades de almacenamiento.
11DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
j Glide'N'Serve
Le permite almacenar productos alimenticios a una temperatura diferente a la del resto del refrigerador.
k Máquina de Hielo Automática (Congelador)
Dispensa hielo automáticamente.
l Contenedor de hielo
Si necesita una gran cantidad de hielo, traslade el hielo en el cesto de hielo de la puerta a un cesto de
almacenamiento de hielo en el congelador.
m Estante extraíble
Provee almacenaje adicional dentro del compartimiento del congelador.
n Durabase y divisor Durabase
Provee almacenaje para productos alimenticios de gran tamaño.
Especificaciones del producto
La apariencia y las especificaciones detalladas en este manual podrían variar debido a mejoras constantes en el
producto.
Requerimientos Eléctricos: 115 V, 60 Hz
Presión de Agua Min/Max: 20 - 120 psi (138 - 827 kPa)
Modelo LRFDS3006*
Descripción Refrigerador de puerta francesa de profundidad-estándar, Door-in-Door, congelador
bajo
Peso neto
331 lb (150 kg)
Modelo LRFVS3006*
Descripción Refrigerador de puerta francesa de profundidad-estándar, InstaView Door-in-Door
(Puerta-en-Puerta), congelador bajo
Peso neto
342 lb (155 kg)
Modelo LRFVC2406*
Descripción Refrigerador de puerta francesa de profundidad mostrador, congelador bajo
Peso neto
276 lb (125 kg)
Modelo LRFXC2406*
Descripción Refrigerador de puerta francesa de profundidad mostrador, InstaView Door-in-Door
(Puerta-en-Puerta), congelador bajo
Peso neto
311 lb (141 kg)
12 INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
Antes de la Instalación
Descripción general de la instalación
Lea las siguientes instrucciones de instalación inmediatamente después de adquirir este producto o transportarlo a
otra ubicación.
a Desempacando el refrigerador
b Elección de la ubicación adecuada
c Desensamblando / Ensamblando
d Conectando la línea de agua
e Nivelando y Alineando la Puerta
PRECAUCIÓN
Conecte únicamente a un suministro de agua potable.
13INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Desempacando el refrigerador
ADVERTENCIA
Utilice a dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador. Si no lo hace, puede resultar en lesiones
en la espalda o de otro tipo.
El refrigerador es pesado. Proteja el piso al mover el
refrigerador para limpieza o servicio. Siempre empuje
el refrigerador hacia afuera al moverlo. No menee o
sacuda el refrigerador al intentar moverlo pues puede
dañar el piso.
Mantenga materiales inflamables y vapores, como
gasolina, alejados del refrigerador. Si no lo hace puede
provocar un incendio, explosión o muerte.
NOTA
Remueva la tapa y cualquier etiqueta temporal de su
refrigerador previo a su uso. No remueva ninguna
etiqueta de precaución, modelo y número de serie, o la
Hoja Técnica que se encuentra bajo la parte frontal del
refrigerador.
Para remover cualquier cinta adhesiva o goma
restante frote enérgicamente el área con su pulgar. La
cinta adhesiva o residuos de goma pueden ser
fácilmente removidos frotando una pequeña cantidad
de jabón líquido para platos con sus dedos. Limpie con
agua caliente y seque.
No utilice instrumentos puntiagudos, alcohol para
frotar, fluidos inflamables o limpiadores abrasivos
para remover cinta adhesiva o goma. Estos productos
pueden dañar la superficie de su refrigerador.
Reinstale o ajuste lo estantes como sea necesario. Los
estantes del refrigerador están instalados en su
posición de embarque. Reinstale los estantes de
acuerdo a sus necesidades de almacenamiento
individuales.
Elección de la ubicación
adecuada
Agua
El suministro de agua debe estar fácilmente conectado
para el dispensador de hielo automático.
NOTA
La presión del agua debe ser de 20 - 120 psi ó 138 - 827
kPa o 1.4 - 8.4 kgf/cm
2
. Si el refrigerador es instalado
en un área con baja presión de agua (debajo de 20 psi
o 138 kPa o 1.4 kgf/cm
2
), puede instalar una bomba de
refuerzo para compensar la baja presión.
Electricidad
Utilice un enchufe con conexión a tierra individual: 115
Volts, 60 Hz, AC Amps mínimo.
ADVERTENCIA
No sobrecarge el cableado del hogar causando peligro
de incendio al conectar múltiples electrodomésticos en
el mismo enchufe del refrigerador.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no instale
el refrigerador en un área húmeda ni mojada.
Suelo
Para evitar ruido y vibración, la unidad debe ser instalada
y nivelada en un piso sólidamente construido. De ser
necesario, ajuste el nivel de las patas para compensar la
irregularidad del piso.
NOTA
No es recomendable la instalación sobre alfombrado,
baldosas suaves o estructuras débilmente apoyadas.
Temperatura ambiente
Instale este electrodoméstico en un área donde la
temperatura esté entre 55 °F (13 °C) y 110 °F (43 °C).
Si la temperatura alrededor del electrodoméstico es muy
baja o alta, la capacidad de enfriamiento puede ser
afectada negativamente.
14 INSTALACIÓN
Dimensiones y Espacios
Revise las dimensiones del electrodoméstico y el proceso de instalación para asegurar que haya suficiente espacio
para mover el refrigerador a través de puertas o aperturas angostas.
Si una apertura es muy angosta para que pase el refrigerador, remueva las puertas del refrigerador. Vea
Removiendo/ensamblando puertas y estantes en este manual.
La ubicación de instalación elegida para el refrigerador debería considerar espacio en la parte trasera de la unidad
para conexiones, circulación de aire y espacio en el frente para abrir las puertas y estantes.
Una distancia muy pequeña entre los elementos adyacentes puede resultar en capacidad de enfriamiento reducida y
en cargos altos de consumo eléctrico. Deje al menos 24 pulgadas (610 mm) frente al refrigerador para abrir las
puertas, y al menos 2 pulgadas (50.8 mm) entre la parte trasera del refrigerador y la pared.
- Dimensión/Espacio
LRFVS3006* LRFVC2406*
LRFDS3006* LRFXC2406*
A Profundidad sin agarrador 34 1/8˝ (866 mm) 28 1/4˝ (718 mm)
B Ancho 35 3/4˝ (908 mm) 35 3/4˝ (908 mm)
C Altura a la Punta de la Caja 68 7/8˝ (1750 mm) 68 7/8˝ (1750 mm)
D Altura a la Punta de la Bisagra 70 1/4˝ (1785 mm) 70 1/4˝ (1785 mm)
E Espacio Trasero 2" (50 mm) 2˝ (50 mm)
F Profundidad sin Puerta 29 7/8˝ (758 mm) 24˝ (610 mm)
G Profundidad (Total con Puerta Abierta
90°)
42 5/8˝ (1231 mm) 42 5/8˝ (1083 mm)
H Espacio Frontal 24˝ (610 mm) 24˝ (610 mm)
I Profundidad con agarrador 36 5/8” (929 mm) 30 3/4˝ (781 mm)
B
A
C
D
F
G
E
H
I
15INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Removiendo/Ensamblando
Agarradores
Es preferible remover las puertas del refrigerador al
moverlo a través de una apertura estrecha.
La apariencia de los agarradores puede variar de como
se muestra.
ADVERTENCIA
Cuando ensamble o remueva los agarradores del
refrigerador, sujete el agarrador firmemente para
evitar que se le caiga.
No balancee el agarrador cerca de personas o
animales cercanos.
Asegúrese de que el agujero en el soporte del
agarrador calce adecuadamente en el tornillo de la
tapa de la puerta. Ensamble los tornillos de presión
para fijar el agarrador en su lugar.
Asegúrese de que no existe una brecha entre la puerta
y el agarrador luego de haber ensamblado el
agarrador.
Herramientas necesarias
Llave Allen de 3/32 pulgadas
Llave Allen de 1/8 pulgadas
Llave Allen de 1/4 pulgadas
Removiendo los Agarradores del
Refrigerador
1 Afloje los tornillos de presión a con una llave
Allen de 3/32 pulg. y remueva el agarrador.
2 Afloje la tornillería de montaje b que conecta la
puerta del refrigerador y el agarrador usando una
llave Allen de ¼ pulg., y remueva la tornillería.
Ensamblando los Agarradores del
Refrigerador
1 Ensamble la tornillería de montaje a en ambos
extremos del agarrador con una llave Allen de ¼
pulg.
2 Coloque el agarrador en la puerta calzando la
parte inferior del mismo con la tornillería de
montaje y asegurando los tornillos de presión
b
con una llave Allen de 3/32 pulg.
Removiendo el Agarrador del
Estante del Congelador.
1 Afloje los tornillos de presión a ubicados en la
parte inferior del agarrador con una llave Allen de
pulg. y remuévalo.
2 Afloje la tornillería de montaje b con una llave
Allen de ¼ pulg. y remuévala.
16 INSTALACIÓN
Ensamblando el Agarrador del
Estante del Congelador
1 Ensamble la tornillería de montaje a en ambos
extremos del agarrador con una llave Allen de ¼
pulg.
2 Coloque el agarrador en la puerta calzando la
parte inferior del mismo con la tornillería de
montaje y asegurando los tornillos de presión
b
con una llave Allen de pulg.
Removiendo/Ensamblando las
Puertas y Estantes.
Si la puerta de entrada es muy angosta para que el
refrigerador pase, remueva las puertas del mismo y
mueva el refrigerador, de costado, a través de la puerta.
ADVERTENCIA
Utilice a dos o más personas para remover e instalar
las puertas del refrigerador y el estante del
congelador.
Desconecte la fuente de electricidad del refrigerador
previo a instalarlo.
No coloque las manos, los pies u otros objetos en la
ventilación de aire ni en la parte inferior del
refrigerador.
Tenga cuidado al manejar la bisagra y el tapón.
Remueva los alimentos y recipientes previo a
desprender las puertas y los estantes.
No sujete el agarrador al remover o reemplazar las
puertas y el estante ya que esta podría destrabarse.
Herramientas necesarias
Llave Allen de 3/32 pulgadas
Llave Allen de 1/8 pulgadas
Llave Allen de 1/4 pulgadas
Removiendo la cubierta de la
bisagra
Remueva los tornillos de la cubierta de la bisagra en la
parte superior del refrigerador. Levante el gancho (no
visible), ubicado en la parte inferior del lado delantero de
la cubierta con un destornillador plano.
Removiendo la Puerta Izquierda del
Refrigerador
1 El suministro de agua está conectado a la parte
superior derecha de la superficie posterior del
refrigerador. Remueva el anillo del área conjunta.
Sujete la conexión del suministro de agua y
empuje gentilmente la pinza
a para destrabar la
línea de suministro de agua, como se muestra.
NOTA
Desensamblando / Ensamblando las Líneas de Agua
b Pinza c Tubo d Inserte línea e Clip
17INSTALACIÓN
ESPAÑOL
2 Extraiga la línea de agua f. Desconecte todos los
arneses de cables
g . Desatornille el cable de
tierra h.
3 Rote la palanca de la bisagra i hacia la izquierda.
Libere la bisagra superior
j del picaporte de la
manija de la bisagra k.
PRECAUCIÓN
Al liberar la bisagra del picaporte, tenga cuidado de
que la puerta no se caiga hacia adelante.
4 Levante la puerta del centro del perno de la
bisagra y remuévala.
PRECAUCIÓN
Coloque la puerta, de adentro hacia afuera, en una
superficie que no la raye.
Removiendo la Puerta Derecha del
Refrigerador
1 Remueva todos los arneses de cables a.
NOTA
El número de arneses de cables puede variar
dependiendo del modelo.
2 Rote la palanca de la bisagra b hacia la derecha.
Libere la bisagra superior
c del picaporte de la
manija de la bisagra d.
PRECAUCIÓN
Al liberar la bisagra del picaporte, tenga cuidado de
que la puerta no se caiga hacia adelante.
3 Levante la puerta del centro del perno de la
bisagra y remuévala.
PRECAUCIÓN
Coloque la puerta, de adentro hacia afuera, en una
superficie que no la raye.
18 INSTALACIÓN
Removiendo los Cajones del
Congelador
El Estante Extraíble sobre el congelador no se muestra
por claridad.
ADVERTENCIA
Utilice a dos o más personas para remover e instalar
las puertas del refrigerador y el estante del
congelador.
Sea cuidadoso de bisagras cortantes en ambos lados
del estante.
Al bajar el estante tenga cuidado de no dañar el piso.
No se siente o pare en el estante del congelador.
• Para prevenir accidentes, mantenga a los niños y
mascotas alejadas del estante. No deje el estante
abierto. Si el recipiente de almacenamiento Durabase
®
es removido del estante del congelador, hay espacio
suficiente para que un niño o mascota se introduzca
en él.
1 Despliegue el estante para extenderlo
completamente.
2 Levante y retire gentilmente el recipiente de
hielo.
3 Levante la parte frontal del cajón hacia arriba y
retírela.
4 Remueva los tornillos de los rieles en ambos
extremos.
5 Agarre ambos lados del estante y levántelo para
removerlo de los rieles.
PRECAUCIÓN
No sujete el agarrador mientras remueve o reemplaza
el estante. El agarrador puede caerse y causar una
herida personal.
6 Sujete ambos rieles y empújelos dentro
simultáneamente.
19INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Ensamblando el Estante del
Congelador
1 Retire ambos rieles simultaneámente hasta que
estos se hayan extendido completamente.
2 Agarre el estante a cada lado y enganche los
soportes del mismo a las pestañas ubicadas a
ambos lados de los rieles.
PRECAUCIÓN
No sujete el agarrador mientras remueve o reemplaza
el estante. El agarrador puede caerse y causar una
herida personal.
3 Baje la puerta a su posición final y asegure los
tornillos localizados en ambos lados.
4 Inserte el estante en el marco y empújelo hacia
atrás hasta que haga un clic en su lugar.
5 Vuelva a colocar el recipiente de hielo en el
estante. Introduzca la canasta Durabase en el
montaje del riel.
Ensamblando la Puerta Derecha del
Refrigerador
PRECAUCIÓN
Instale la puerta del lado derecho primero.
1 Asegúrese de que la funda de plástico esté
insertada al fondo de la puerta. Baje la puerta al
centro del perno de la bisagra como se muestra
en la figura.
2 Ajuste la bisagra a sobre el picaporte de la
manija de la bisagra b y encájela en su lugar.
20 INSTALACIÓN
Rote la manija c hacia la izquierda para asegurar
la bisagra.
3 Conecte todos los arneses de cables d.
NOTA
El número de arneses de cables puede variar
dependiendo del modelo.
Ensamblando la Puerta Izquierda
del Refrigerador
PRECAUCIÓN
Instale la puerta izquierda del refrigerador luego de
haber instalado la puerta derecha.
1 Asegúrese de que la funda de plástico esté
insertada al fondo de la puerta. Instale la puerta
del refrigerador en la bisagra del medio.
2 Ajuste la bisagra a sobre el picaporte de la
manija de la bisagra
b y encájela en su lugar.
Rote la manija
c en la dirección del reloj y
asegure la bisagra.
3 Conecte todos los arneses de cables y el cable a
tierra.
4 Introduzca la línea de suministro de agua en el
agujero ubicado en la caja superior y tire de ella
hacia el plato trasero.
5 Sujete la conexión de suministro de agua y
empuje gentilmente la pinza d para conectar la
línea de suministro de agua como se muestra.
Introduzca un tubo de al menos 5/8 pulgadas (15
mm) en el conector. Introduzca el clip en el área
de unión para asegurar el tubo en su lugar.
21INSTALACIÓN
ESPAÑOL
NOTA
Desensamblando / Ensamblando las Líneas de Agua
e Pinza f Tubo g Inserte línea h Clip
Presione suavemente la pinza e inserte el tubo hasta
que únicamente una línea se muestre en él.
Ensamblando la cubierta de la
bisagra
Coloque la cubierta de la bisagra en su lugar. Introduzca
y apriete los tornillos de la cubierta.
Conectando la línea de agua
Antes de Iniciar
La instalación de esta línea de agua no está cubierta por
la garantía del refrigerador. Siga las instrucciones
cuidadosamente para minimizar el riesgo de costosos
gastos de agua.
De ser necesario, llame a un plomero calificado para
corregir el golpe de ariete previo a instalar la línea de
suministro de agua al refrigerador. Agua golpeando o
forjando tuberías residenciales puede causar daños a
partes del refrigerador y provocar fugas de agua o
inundaciones.
Apague el dispensador de hielo (OFF) si el refrigerador
será usado previo a conectar la línea de agua.
No instale la tubería del dispensador de hielo en áreas
donde la temperatura ambiente cae al punto de
congelación.
ADVERTENCIA
Conecte únicamente a un suministro de agua potable.
PRECAUCIÓN
Para prevenir quemaduras y daños al producto,
únicamente conecte la línea de agua del refrigerador a
un suministro de agua fría.
Utilice protección visual durante la instalación para
prevenir heridas.
Presión de Agua
Necesitará un suministro de agua fría.
Si la presión del agua del sistema de osmosis inversa es
menor a 20 psi o 138 kPa o 1.4 kgf/cm
2
(toma más de 4
segundos llenar una taza con capacidad de 7 oz o de 198
cc):
Revise para ver si el filtro de sedimentos en el sistema
de osmosis inversa está bloqueado. Reemplace el filtro
de ser necesario.
Permita que el tanque de almacenamiento en el
sistema de osmosis inversa se vuelva a llenar luego de
uso intensivo.
Si la presión del agua continúa baja, llame a un
plomero calificado y con licencia.
Todas las instalaciones deben ser de acuerdo a los
requerimientos del código de plomería local.
Suministros Requeridos
Cobre o Tubería PEX, ¼ pulgadas. diámetro externo,
para conectar el refrigerador al suministro de agua.
Asegúrese de que ambos extremos de la tubería sean
cortados de forma recta. Para determinar cuánta
tubería necesita, mida la distancia desde la válvula de
agua en la parte trasera del refrigerador hasta la
cañería de suministro de agua. Luego, agregue 8 pies
(2.4m). Asegúrese de que haya suficiente tubería extra
(alrededor de 8 pies [2.4m] enrollados en 3 vueltas de
alrededor de 10 pulgadas. [25 cm] de diámetro) para
permitir movimiento al refrigerador desde la pared
luego de la instalación.
Taladro eléctrico.
Llave de ½ pulg. o una llave inglesa.
Destornillador de hoja plana y Phillips.
Dos tuercas de presión de ¼ pulgadas de diámetro
externo y 2 casquillos (fundas) para conectar el tubo
de cobre a la válvula de cierre y a la válvula de agua del
refrigerador.
Presión de Agua
modelos con filtro de
agua
20 - 120 psi (138 - 827 kPa)
donde un sistema de
filtración de agua de
osmosis inversa está
conectado a un
suministro de agua
fría
Mínimo 40 - 60 psi para
revertir el sistema de
osmosis (2.8 kgf/cm
2
-
4.2 kgf/cm
2
, o menos de 2 - 3
segundos para llenar una
taza con capacidad de 7 oz)
22 INSTALACIÓN
Si su línea de agua de cobre existente tiene una
adaptación acampanada al final, compre un adaptador
(disponible en tiendas de plomería) para conectar la
línea de agua al refrigerador O corte la adaptación
acampanada con un cortador de tubos y luego use un
accesorio de compresión.
Válvula de cierre para conectar a la línea de agua fría.
La válvula de cierre debe tener una toma de agua con
un diámetro interior mínimo de 5/32 pulgadas al
punto de conexión a la LÍNEA DE AGUA FRÍA. Las
válvulas de cierre tipo silla están incluidas en varios
kits de suministro de agua. Previo a su compra,
asegúrese de que la válvula de tipo silla acate sus
códigos de plomería locales.
NOTA
Una válvula autopunzante de agua tipo silla no debería
ser utilizada.
Instrucciones de Instalación Línea
de Agua
ADVERTENCIA
Cuando use cualquier dispositivo eléctrico (Como un
taladro eléctrico) durante la instalación, asegúrese de
que su dispositivo está alimentado por batería, tenga
doble aislado o esté en tierra de manera que prevenga
el peligro de descarga eléctrica.
Instale la válvula de cierre en la línea frecuente de agua
potable más cercana.
1 Apague el suministro de agua principal.
Abra el grifo más cercano para aliviar la presión en
la línea.
2 Elija la ubicación de la válvula.
Elija una ubicación para la válvula que sea
fácilmente accesible. Es mejor conectar a un lado
de la tubería vertical de agua. Cuando sea
necesario conectar a una tubería horizontal de
agua, haga la conexión a la parte superior o de
costado, en vez de a la parte inferior, para evitar el
trasiego de cualquier sedimento desde la tubería
de agua.
3 Perfore el agujero para la válvula.
Perfore un agujero de ¼ pulgadas en la tubería de
agua utilizando una broca punzante. Remueva
cualquier rebaba resultante de la perforación del
agujero en la tubería. Tenga cuidado de no
permitir que agua escurra dentro del taladro. No
perforar un agujero de ¼ pulgadas puede resultar
en una producción reducida de hielo o en cubos
más pequeños.
NOTA
La línea de montaje no puede ser tubería plástica
blanca. Plomeros certificados deben usar únicamente
tubería de cobre (tubería NDA #49595 o #49599) o
tubería de Polietileno de Vínculo Cruzado (PEX).
4 Sujete la válvula de cierre.
Sujete la válvula de cierre a la tubería de agua fría
con la abrazadera.
a Abrazadera
b Válvula de Cierre Tipo Silla
c Tubería Vertical de Agua Fría
23INSTALACIÓN
ESPAÑOL
NOTA
Se debe cumplir con los Códigos de fontanería 248
CMR del estado de Massachusetts. Las válvulas de
montura son ilegales y no se permite su uso en
Massachusetts. Consulte a su fontanero certificado.
5 Apriete la abrazadera.
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la
arandela de sellado comience a hincharse.
a Abrazadera
b Extremo de la Entrada de la Arandela
c Arandela de Sellado
d Arandela
NOTA
No apriete en exceso la arandela o puede aplastar la
tubería.
6 Encamine la tubería.
Encamine la tubería entre la línea de agua fría y el
refrigerador. Encamine la tubería a través del
agujero en la pared o piso (detrás del refrigerador
o gabinete base adyacente) lo más cerca de la
pared posible.
NOTA
Asegúrese de que haya suficiente tubería extra
(alrededor de 8 pies enrollados en 3 vueltas de
alrededor de 10 pulgadas de diámetro) para permitir
movimiento al refrigerador desde la pared luego de la
instalación.
7 Conecte la tubería a la válvula.
Coloque la tuerca de compresión y el casquillo
(lengüeta) para tubería de cobre al final del tubo y
conéctelo a la válvula de cierre. Asegúrese de que
la tubería esté totalmente insertada en la válvula.
Ajuste la tuerca de compresión de forma segura.
a Válvula de Cierre Tipo Silla
b Tuerca de Compresión
c Tuerca Espaciadora
d Válvula de Salida
e Casquillo (lengüeta)
8 Enjuague el tubo.
Encienda el suministro de agua y Enjuague el tubo
hasta que el agua esté clara. Cierre el agua en la
válvula de agua cuando se haya eliminado
alrededor de 1/4 de agua a través del tubo.
9 Conecte el tubo al refrigerador.
NOTA
Previo a llevar a cabo la conexión del refrigerador,
asegúrese de que el cable de energía de este no esté
conectado al enchufe de la pared.
Remueva el tapón plástico flexible de la válvula de
agua.
Coloque la tuerca de presión y el casquillo (lengüeta) al
final del tubo esté como se muestra.
Introduzca el final del tubo de cobre lo más lejos
posible en la conexión. Mientras sujeta el tubo, apriete
la adaptación.
24 INSTALACIÓN
a Tubo Abrazadera
b Tubo de 1/4 Pulgadas.
c Tuerca de Compresión de 1/4 pulgadas.
d Casquillo (lengüeta)
e Conexión del Refrigerador
10 Abra el agua en la válvula de cierre.
Apriete cualquier conexión que muestre fugas.
PRECAUCIÓN
Compruebe si hay pérdidas en las conexiones de las
líneas de agua.
Nivelando y Alineando la
Puerta
Nivelando
El refrigerador tiene dos puertas niveladoras frontales.
Ajuste las patas para alterar la inclinación de adelante
hacia atrás o de un lado al otro. Si el refrigerador se ve
inestable o las puertas no cierran fácilmente, ajuste la
inclinación del mismo siguiendo las instrucciones a
continuación:
1 Gire la pata de nivelación hacia la izquierda para
levantar ese lado del refrigerador o hacia la
derecha para bajarlo. Puede ser necesario nivelar
las patas varias veces para ajustar la inclinación
del refrigerador.
NOTA
Una llave de tuerca acampanada funciona mejor, pero
una llave abierta será suficiente. No apriete
demasiado.
2 Abra ambas puertas y verifique que cierren
fácilmente. Si las puertas no cierran fácilmente,
mueva un poco el refrigerador hacia atrás
girando ambas patas hacia la izquierda. Puede ser
necesario hacerlo varias veces, asegúrese de girar
ambas patas niveladoras en la misma proporción.
Alineamiento de la puerta (modelo
de puerta estándar)
Tanto la puerta izquierda como la derecha del
refrigerador tienen una tuerca ajustable en la bisagra
inferior para levantarlas o bajarlas a manera de
alinearlas apropiadamente.
Si el espacio entre las puertas es desigual incluso
después de llenar los contenedores de las puertas, siga
las instrucciones a continuación para alinear las puertas
de manera pareja:
Use la llave (Incluida con el manual del usuario) para
girar la tuerca en la bisagra de la puerta y así ajustar su
altura. Gire la tuerca hacia la derecha para levantar la
puerta o hacia la izquierda para bajarla.
25INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Alineamiento de la puerta (modelo
Door-in-Door (Puerta-en-Puerta))
Puerta izquierda del refrigerador
La puerta izquierda del refrigerador tiene una tuerca
ajustable en la bisagra inferior para levantarla o bajarla a
manera de alinearlas apropiadamente.
Si el espacio entre las puertas es desigual, siga las
instrucciones a continuación para alinear la puerta
izquierda:
Use la llave (Incluida con el manual del usuario) para
girar la tuerca en la bisagra de la puerta y así ajustar su
altura. Gire la tuerca hacia la derecha para levantar la
puerta o hacia la izquierda para bajarla.
Puerta derecha del refrigerador
La puerta derecha del refrigerador no tiene una tuerca
ajustable.
Si el espacio entre las puertas es desigual, siga las
instrucciones a continuación para alinear la puerta
derecha:
1 Con una mano, levante la sección interior y
exterior de la puerta derecha para elevarla en la
bisagra del medio. (puede ser más fácil levantarla
con las puertas abiertas)
2 Con la otra mano utilice un alicate para insertar el
anillo rápido en la bisagra del medio de la sección
interior de la puerta como se muestra. No
introduzca el anillo en la bisagra de la sección
exterior de la puerta.
3 Inserte anillos rápidos adicionales hasta que la
puerta esté alineada. (Dos anillos rápidos han sido
proveídos con la unidad.)
Encendido
Luego de la instalación, conecte el cable de corriente a
un enchufe con conexión a tierra de tres espigas y
empuje el refrigerador a su posición final.
PRECAUCIÓN
Conecte a un enchufe de potencia nominal.
Haga que un técnico certificado verifique que el
tomacorriente de pared y los cables estén
adecuadamente conectados a tierra.
No dañe o corte la terminal de tierra del enchufe de
poder.
Posicione el Refrigerador
Arregle la bobina de tubería para que esta no vibre
contra la parte trasera del refrigerador o contra la
pared. Empuje el refrigerador hacia la pared.
Inicie el Dispensador de Hielo
Si la línea de agua está conectada, ajuste el interruptor
de encendido del dispensador de hielo a la posición
ON.
El dispensador de hielo no empezará a operar hasta
que éste alcance su temperatura de operación de 10 °F
(-12 °C) o menos. Éste empezará entonces a operar
automáticamente si el interruptor de poder del
dispensador de hielo está en la posición ON (I).
26 FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
Antes de Usar
Lista de verificación
Limpie el refrigerador.
Limpie el refrigerador intensivamente y sacuda todo el polvo acumulado durante el
envío.
PRECAUCIÓN
No raye el refrigerador con objetos puntiagudos ni use detergente que contenga
alcohol, líquidos inflamables o abrasivos al remover cualquier cinta o adhesivo del
mismo. Remueva los residuos de adhesivos borrándolos con su pulgar o detergente
para platos.
No despegue la etiqueta de número de serie, modelo o información técnica del panel
trasero del refrigerador.
Abra las puertas del refrigerador y los estantes del congelador para ventilar el
interior.
El interior del refrigerador puede oler a plástico al inicio. Remueva toda cinta adhesiva
del interior del refrigerador y abra las puertas del refrigerador y los estantes del
congelador para ventilación.
Conecte la fuente de energía.
Verifique que la fuente de energía esté conectada previo a usar.
Apague el dispensador de hielo.
Apague el dispensador de hielo si el refrigerador aún no está conectado al suministro
de agua.
NOTA
La válvula de agua del dispensador de hielo puede generar un zumbido si el
dispensador de hielo es encendido mientras el refrigerador no está conectado al
suministro de agua.
Espere a que el refrigerador enfríe.
Permita que el refrigerador funcione por al menos dos o tres horas previo a colocar
alimentos en él. Verifique el flujo de aire frío en el compartimento del congelador para
asegurar el enfriado adecuado.
PRECAUCIÓN
Si coloca alimentos en el refrigerador previo a que este haya enfriado puede causar
que los alimentos se echen a perder o que un mal olor permanezca en su interior.
El refrigerador hace un sonido fuerte luego de la operación inicial.
Esto es normal. El volumen disminuirá conforme la temperatura baje.
27FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Panel de control
Según el modelo, es posible que algunas de las siguientes funciones no estén disponibles.
El panel de control real podría variar entre modelo y modelo.
Funciones del panel de control
a Ice Plus (Más Hielo)
Esta función incrementa tanto la producción de hielo como la capacidad de congelamiento.
Presione el botón Ice Plus (Más Hielo) para iluminar el ícono y activar la función por 24 horas. La función se
desactiva automáticamente después de 24 horas. Desactive la función manualmente presionando el botón una vez
más.
b Smart Grid (Red inteligente)
Presione el botón Smart Grid (Red inteligente) para Encender/Apagar la función. Cuando la función está activada,
el ícono se ilumina. La función se activa automáticamente cuando el refrigerador está conectado a la red Wi-Fi.
Cuando el refrigerador está respondiendo a un mensaje de Demanda de Respuesta (DR) de la compañía eléctrica,
el texto de la Red se ilumina.
c Temperatura del Freezer (Congelador)
Indica la temperatura del compartimento del congelador configurada en Celsios (°C) o Fahrenheit (°F). La
temperatura predeterminada del congelador es de 0 °F (-18 °C). Presione repetidamente el botón Freezer
(Congelador) para seleccionar una nueva temperatura desde 6 °F hasta 8 °F (-21 °C hasta -13 °C).
d Temperatura del Refrigerator (Refrigerador)
Indica la temperatura del compartimento del refrigerador configurada en Celsios (°C) o Fahrenheit (°F). La
temperatura predeterminada del refrigerador es de 37 °F (3 °C). Presione repetidamente el botón Refrigerator
(Refrigerador) para seleccionar una nueva temperatura desde 33 °F hasta 46 °F (1 °C hasta 8 °C).
NOTA
Para cambiar el modo de temperatura de °F a °C (o viceversa) mantenga presionados los botones Refrigerator
(Refrigerador) y Freezer (Congelador) simultáneamente por aproximadamente cinco segundos. El indicador de
temperatura de la ventana de viualización cambia entre Celsius and Fahrenheit.
Cuando el icono Replace Filter se encienda, es necesario reemplazar el filtro de aire. Luego de reemplazar el filtro de
aire, mantenga presionado el botón Fresh Air Filter por tres segundos para apagar la luz del icono. Es recomendable
cambiar el filtro de aire aproximadamente cada seis meses.
e Fresh Air Filter (Filtro de Aire Fresco)
El Filtro de Aire Fresco ayuda a remover olores del refrigerador.
NOTA
Reemplace el filtro de aire cuando el ícono g se encienda. Luego de reemplazar el filtro de aire, mantenga
presionado el botón Fresh Air Filter (Filtro de Aire Fresco) por tres segundos para apagar la luz del ícono.
Reemplace el filtro de aire aproximadamente cada seis meses.
28 FUNCIONAMIENTO
f Lock
La función de bloqueo deshabilita todos los demás botones en la pantalla.
Cuando la energía es inicialmente conectada al refrigerador, la función de bloqueo está desactivada.
Para bloquear los botones del panel de control, mantenga presionado el botón Lock hasta que se muestre el
ícono k en la pantalla y la función sea activada.
Para deshabilitar la función, mantenga presionado el botón Lock por aproximadamente tres segundos.
g Water Filter (Filtro de agua)
Reemplace el filtro de agua cuando el ícono h se encienda. Luego de reemplazar el filtro de agua, mantenga
presionado el botón Water Filter (Filtro de agua) por tres segundos para apagar la luz del ícono. Reemplace el
filtro de agua aproximadamente cada seis meses.
h Wi-Fi
El botón Wi-Fi, al ser utilizado con la aplicación LG SmartThinQ, le permite al refrigerador conectarse a una red Wi-
Fi doméstica. Vea Smart Functions para obtener más información acerca de la configuración inicial de la aplicación.
El ícono f muestra el estado de la conexión de red del refrigerador. El ícono se ilumina cuando el refrigerador está
conectado a la red Wi-Fi.
Presione y mantenga presionado el botón Wi-Fi por 3 segundos para conectar a la red. El ícono parpadea mientras
la conexión está en proceso, luego se enciende cuando se ha logrado exitosamente.
i Measured Fill
La función de llenado medido dispensa cantidades de agua medidas previamente de forma automática.
j Tipo de agua y hielo
Seleccione el modo de dispensador desead de los botones del panel de control del dispensador. Presione la llave
del dispensador con un vaso u otro recipiente para dispensar cubos de hielo, agua o hielo triturado.
PRECAUCIÓN
Modo de Visualización (Únicamente Para Uso de Tiendas)
El Modo de Visualización deshabilita toda refrigeración en las secciones del refrigerador y congelador para conservar
energía mientras se exhibe en una tienda minorista. Cuando se activa, se muestra apagado (OFF) en el panel de
control y la pantalla permanece encendida por 20 segundos.
Para desactivar / activar:
- Con cualquier puerta del refrigerador abierta, presione el botón Ice Plus (Más Hielo) 3 veces de manera
consecutiva mientras presiona el botón Refrigerator (Refrigerador). El panel de control emite un pitido y la
configuración de la temperatura muestra la confirmación de que el Modo de Exhibición está desactivado. Use el
mismo procedimiento para activar el Modo de Exhibición.
NOTA
Cuando el refrigerador está en Modo de Ahorro de Energía (Power Saving Mode), la pantalla permanecerá apagada
hasta que se abra una puerta o se presione un botón. Una vez hecho, la pantalla se mantendrá encendida por 20
segundos.
29FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Modo Sabbath
El modo Sabbath es utilizado en el Sabbat y las
festividades Judías.
Para activar el modo Sabbath:
- Para encender el modo Sabbath, presione la
pantalla para activarla, luego mantenga
presionados los botones Freezer y Wi-Fi por 3
segundos hasta que aparezca sb en la pantalla.
- El modo Sabbath se desactiva automáticamente
después de 96 horas.
- Para apagar el modo Sabbath manualmente,
mantenga presionados los botones Freezer
(Congelador) y Wi-Fi por 3 segundos.
- Una vez encendido, el modo Sabbath se mantendrá
activo incluso si ocurre un apagón.
- Al seleccionar el modo Sabbath las funciones de
Alarma se apagan automáticamente. Las funciones
de dispensador e InstaView se deshabilitan en el
modo Sabbath.
Dispensador de Hielo y Agua
Antes de Usar
PRECAUCIÓN
Mantenga a los niños alejados del dispensador.
Pueden jugar o dañar los controles.
Deseche las primeras series de hielo (alrededor de
140-160 cubos) luego de la instalación. Eso también es
necesario si el refrigerador no ha sido usado por un
largo tiempo.
Si inesperadamente se dispensa hielo o agua, apague
el suministro de agua y contacte al Centro de
Información al Cliente LG Electronic.
Nunca use un vaso que sea excepcionalmente
puntiagudo o filoso. El hielo puede atascarse en el
paso de hielo y el desempeño del refrigerador puede
verse afectado.
NOTA
El agua y hielo dispensado en el primer uso puede
incluir partículas u olor provenientes de la línea de
suministro o el tanque de agua. Deseche las primeras
series de hielo (alrededor de 140-160 cubos). También
es necesario si el refrigerador no ha sido usado por un
largo tiempo.
El dispensador no funcionará cuando alguna de las
puertas esté abierta.
Si hielo decolorado está siendo dispensado, verifique
el filtro y el suministro de agua. Si el problema
continúa, contacte al Centro de Información al Cliente
LG Electronics. No utilice agua o hielo hasta que el
problema sea corregido.
Dispense hielo dentro de un vaso previo a llenarlo con
agua u otra bebida. Pueden ocurrir salpicaduras si el
hielo es dispensado dentro de un vaso que ya contiene
líquido.
Algo de goteado puede ocurrir luego de dispensar.
Sostenga la taza debajo del dispensador por algunos
segundos luego de dispensar para que esta recoja
todas las gotas.
Mantenga los contenedores a una distancia apropiada
de los dispensadores. Los vasos altos y estrechos
deben ser sostenidos a una distancia prudente de la
salida de hielo para prevenir que el hielo se atasque en
la bandeja de drenaje. Un contenedor con una
apertura muy pequeña debe ser sostenido lo más
cerca posible del dispensador para evitar derrames.
Mantenga el vaso a una distancia apropiada de la
salida de hielo. Un vaso sostenido muy cerca de la
salida puede evitar que el hielo sea dispensado.
Usando el dispensador de agua y
hielo
Seleccione el modo de dispensador desead de los
botones del panel de control del dispensador.
Presione la palanca del dispensador
a con un vaso u
otro recipiente para dispensar cubos de hielo, agua o
hielo triturado.
Usando el Llenado Medido
La función de llenado medido dispensa cantidades de
agua medidas previamente de forma automática.
1 Seleccione el modo de dispensador desead de los
botones Measured Fill del panel de control del
dispensador.
2 Presione el botón del dispensador con un
recipiente.
3 Para detener el llenado medido, libere el botón
del dispensador.
Bloqueando el dispensador de agua
y hielo
Mantenga presionado el botón Lock durante tres
segundos para bloquear el dispensador y todas las
funciones del panel de control. Siga las mismas
instrucciones para desbloquear.
30 FUNCIONAMIENTO
Compartimento de Hielo
PRECAUCIÓN
Mantenga las manos y herramientas fuera de la puerta
del compartimento de hielo y del canal del
dispensador. Si no lo hace, puede resultar en daños o
lesiones personales.
Mantenga la puerta del compartimento de hielo bien
cerrada. Si la puerta del compartimento de hielo no está
bien cerrada, el aire frío en el recipiente de hielo
congelará los alimentos en el compartimento del
refrigerador. Esto también puede causar que el
dispensador de hielo deje de producir hielo.
Recipiente de Hielo Interior
La máquina de hielo deja de producir hielo cuando el
contenedor de hielo interior está repleto. Para hacer
lugar para más hielo, vacíe el contenedor de hielo en el
compartimento del congelador. Durante su uso, puede
que el hielo se apile desigualmente en el contenedor,
causando que la máquina de hielo lea el número de
cubos de forma incorrecta y detenga la producción.
Agitar el contenedor de hielo para nivelar los cubos en él
podría reducir este problema.
PRECAUCIÓN
Cuando manipule el recipiente de hielo, mantenga sus
manos alejadas del área de la bandeja del dispensador
para evitar lesiones.
Los tarros de almacenamiento u otros artículos en el
recipiente de hielo dañarán el dispensador.
Nunca use vasos delgados o contenedores de cristal
para recoger hielo. Dichos contenedores pueden
romperse o astillarse, dejando fragmentos de vidrio en
el hielo.
Si la máquina de hielo está en modo OFF (Apagado) por
un período largo de hielo, con el tiempo el
compartimento de hielo se calentará a la temperatura
del compartimento del refrigerador. Para prevenir que
los cubos de hielo se derritan y que exista un goteo en el
dispensador, SIEMPRE vacíe el contendor cuando la
máquina de hielo esté APAGADA por varias horas.
El paso de hielo puede bloquearse con escarcha si solo se
usa hielo picado. Remueva la escarcha que se acumula
retirando el recipiente de hielo y despejando el paso con
una espátula de goma. Dispensar cubos de hielo también
puede ayudar a prevenir la formación de escarcha.
Desprendiendo el Contenedor de
Hielo Interior.
1 Tire gentilmente de la manija para abrir el
compartimiento de hielo.
2 Para remover el contenedor de hielo interior,
agarre la manija frontal, levante sutilmente la
parte inferior y retire lentamente el recipiente
como se muestra.
PRECAUCIÓN
Únicamente personal de servicio calificado del centro
de servicios LG Electronics debería desarmar o reparar
la máquina de hielo.
Ensamblando el contenedor de
hielo interior.
1 Inserte cuidadosamente el contenedor de hielo
interior, inclinando un poco la parte superior para
que calce debajo del dispensador.
2 Tire gentilmente de la manija para abrir el
compartimiento de hielo.
PRECAUCIÓN
• Cuando manipule el recipiente de hielo, mantenga sus
manos alejadas del área de la bandeja del dispensador
para evitar lesiones.
31FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
• Evite tocar la desconexión automática (brazo sensitivo)
mientras reemplaza el contenedor de hielo. Vea la
etiqueta en la puerta del compartimiento de hielo para
detalles.
Dispensador de Hielo
Automático
Máquina de Hielo Interior
a Máquina de hielo
b Switch de Encendido
c Desconexión automática (brazo sensitivo)
NOTA
El hielo es producido en la máquina de hielo
automática interior y enviado al dispensador. La
máquina de hielo produce de 70 a 182 cubos en un
periodo de 24 horas, dependiendo de la temperatura
del compartimiento del congelador, temperatura
ambiente, la cantidad de veces que se abre la puerta y
otras condiciones de operación.
Toma alrededor de 12 a 24 horas para que un
refrigerador recién instalado empiece a producir hielo.
La producción de hielo se detiene cuando el
contenedor de hielo interior está lleno. Estando lleno,
el contenedor de hielo interior contiene
aproximadamente de 6 a 8 (12-16 oz) vasos de hielo.
La presencia de sustancias desconocidas o escarcha en
el sensor detector de hielo puede interrumpir la
producción del mismo. Asegúrese de que el área del
sensor esté limpia todo el tiempo para que opere
apropiadamente.
Para incrementar la producción de hielo, use la función
Ice Plus (Más Hielo). Esta función incrementa tanto la
producción de hielo como la capacidad de
congelamiento.
Máquina de Hielo del Congelador
Esta característica solo está disponible en algunos
modelos.
Esta característica puede variar según el modelo
adquirido.
NOTA
La máquina de hielo comienza a producir hielo
aproximadamente 48 horas después de la instalación
inicial del electrodoméstico.
Deseche las primeras series de hielo después de la
instalación.
Es normal escuchar el sonido del hielo cayendo en el
recipiente.
Si el recipiente de hielo está completamente lleno, la
producción de hielo se detendrá.
La cantidad y la forma del hielo podrían variar de
acuerdo con el ambiente (temperatura ambiente
alrededor del electrodoméstico, frecuencia con la que
se abre la puerta, cantidad de alimentos almacenados
en el electrodoméstico, presión del agua, etc.).
Si se produce un apagón, deseche el hielo almacenado
en el recipiente de hielo.
Cubos de Hielo
a Brazo Sensitivo
b Switch de Encendido
NOTA
Esta máquina de hielo automática del congelador
produce 12 cubos a la vez, 50-110 cubos en un periodo
de 24 horas si las condiciones son favorables. Esta
cantidad podría variar de acuerdo al ambiente
(temperatura ambiente alrededor del
electrodoméstico, frecuencia con la que se abre la
puerta, cantidad de alimentos almacenados en el
electrodoméstico, etc.).
Los cubos de hielo que se almacenen en el recipiente
por un largo periodo de tiempo podrían
amonotonarse y esto le podría dar dificultades al
separarlos. Si esto sucede, vacíe completamente el
recipiente de hielo y limpielo antes de re-instalarlo.
32 FUNCIONAMIENTO
Craft Ice
TM
a Brazo Sensitivo
b Switch de Encendido
PRECAUCIÓN
No coloque hielo en esferas en el contenedor de hielo
interior porque se puede dañar el dispensador de hielo
y agua.
NOTA
Luego de la instalación o el reemplazo del filtro de
agua, las primeras series de hielo pueden ser
semicirculares o contener burbujas de aire.
Si la presión del agua es menor a 20 psi (138 kPa) o se
utiliza un sistema de osmosis inverso, puede variar la
forma del hielo.
El hielo puede lucir turbio según la calidad del agua en
la ubicación de la instalación.
Deseche todos los fragmentos de hielo que pueda
encontrar en el recipiente de hielo porque se pueden
adherir al hielo allí almacenado.
Después de un breve apagón, se tardará más en hacer
la primera serie de hielo y es posible que no sea en
esferas. Si se corta la energía por un período de
tiempo más largo, deseche el hielo almacenado en el
recipiente.
• La máquina de hielo Craft Ice
TM
produce 3 esferas de
hielo a la vez cada 18 a 30 horas.
El recipiente de hielo almacena de 20 a 30 esferas de
hielo.
Encendido la máquina de hielo
automática
Para encender/apagar la máquica de hielo automática,
ajuste el interruptor de la máquina de hielo a la posición
ON ( | ) o OFF (O).
Sonidos Normales Que Puede
Escuchar
Mantener el dispensador de hielo encendido previo a
conectar la linea de agua podría dañarlo.
La válvula de agua del dispensador de hielo genera un
zumbido mientas este se llena de agua. Si el
interruptor de la máquina de hielo está en modo
Encendido (ON) se generará un zumbido incluso sin
que haya sido conectado al agua. Para detener el
zumbido, presione el interruptor para apagarla.
Escuchará el sonido de cubos de hielo cayendo en el
contenedor y agua corriendo por la tubería mientras el
dispensador de hielo se llena nuevamente.
Preparando para Vacaciones
Ajuste el botón de encendido de la máquina de hielo a la
posición OFF (Apagado) y cierre el suministro de agua del
refrigerador.
NOTA
El contenedor de hielo debe ser vaciado cada vez que
el botón de encendido sea ajustado al modo apagado
(OFF).
Si la temperatura ambiente cae al punto de congelación,
contacte a un técnico calificado para drenar el sistema de
suministro de agua y así prevenir serios daños a la
propiedad debido a inundaciones causadas por la
ruptura de líneas de agua o conexiones.
Almacenando Alimentos
Consejos de Almacenamiento de
Alimentos
Envuelva o almacene alimentos en el refrigerador en
materiales herméticos y a prueba de humedad a menos
que se indique lo contrario. Esto previene que el olor y
sabor de los alimentos se transfiera a través del
refrigerador . Para productos con fecha de caducidad,
revise las fechas para asegurar su frescura.
PRECAUCIÓN
No llene ni envase en exceso los alimentos en los
compartimentos de la puerta. Esto podría dañar el
compartimento o provocar lesiones personales al
retirar los alimentos aplicando una fuerza excesiva.
No almacene contenedores de vidrio en el congelador.
Al congelarse, los contenidos pueden expandirse,
romper el contenedor y provocar lesiones.
Comida Cómo Almacenar
Manteca o
Margarina
Mantenga manteca abierta en un plato
cerrado o compartimento cerrado.
Cuando almacene suministros
adicionales, envuélvalos en
empaquetado de congelado y congele.
33FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Almacenando Alimentos
Congelados
Revise una guía de congelado o un libro de cocina
confiable para mayor información acerca del preparado
de alimentos para congelado o tiempos de
almacenamiento.
Congelando
Su congelador no congelará rápidamente una gran
cantidad de alimentos. No coloque más alimentos
descongelados en el congelador que los que se enfriarán
durante las próximas 24 horas (no más de 2 a 3 libras de
comida por pie cúbico del espacio del congelador). Deje
suficiente espacio en el congelador para que circule aire
alrededor de los empaquetados. Tenga cuidado de dejar
suficiente espacio en la parte frontal para que la puerta
pueda cerrar correctamente.
El tiempo de almacenamiento variará dependiendo de la
calidad y el tipo de alimentos, el tipo de empaquetado o
envoltura utilizada (cuán hermética o a prueba de
humedad) y la temperatura de almacenaje. Los cristales
de hielo dentro de paquetes sellados son normales. Esto
simplemente significa que la humedad en la comida y el
aire dentro del empaquetado se han condensado,
creando hielos de cristal.
NOTA
Permita que los alimentos calientes se enfríen a
temperatura ambiente por 30 minutos, y luego
empaque y congele. Enfriar alimentos calientes previo
a congelarlos ahorra energía.
Empaquetado
El congelamiento exitoso dependerá del empaquetado
correcto. Cuando cierre y selle el empaquetado, éste no
debe permitir que entre o salga aire o humedad. Si lo
hace, puede que el olor y sabor de sus alimentos se
transfieran a través del refrigerador y esto puede
también causar que los alimentos congelados se sequen.
Recomendaciones de empaquetado
Contenedores plásticos rígidos con tapas ajustadas.
Enlatado de lados rectos / tarros de congelamiento
Papel aluminio pesado
• Papel plastificado
Empaques plásticos impermeables
Bolsas plásticas autosellables para congelador.
Siga las instrucciones del empaque o contenedor para
métodos de congelamiento apropiados.
No use
Envoltorios de pan
Contenedores plásticos que no sean de polietileno
Contenedores sin tapas ajustadas
Papel de cera o envoltorios de congelado recubiertos
de cera.
Envoltorio delgado y semipermeable.
NOTA
Si se ausentará de casa por un corto período de
tiempo, como unas pequeñas vacaciones, el
refrigerador debe dejarse encendido. La comida
refrigerada que pueda ser congelada se preservará
por más tiempo si es almacenada en el congelador.
• Si dejará el refrigerador apagado por un período largo
de tiempo, saque toda la comida y desconecte el cable
de corriente. Limpie el interior y deje la puerta abierta
para prevenir la formación de hongos en el
refrigerador.
No almacene alimentos con contenido muy húmedo
cerca del área superior del refrigerador. La humedad
podría entrar en contacto directo con el aire frío y
congelarse.
Lave los alimentos previo a almacenarlos en el
refrigerador. Frutas y vegetales deben ser lavados, y
empaques de alimentos deben ser limpiados para
evitar que alimentos cercanos sean contaminados.
Si el refrigerador se mantiene en un lugar caliente y
húmedo, abrir frecuentemente la puerta o almacenar
muchos vegetales en el refrigerador podría causar la
formación de condensación. Limpie la condensación
con un paño limpio o una toalla de papel.
Queso Almacene en empaquetado original
hasta que se use. Una vez abierto,
reempaque ajustadamente en
envoltorio plástico o papel aluminio.
Leche Limpie las cajas de leche. Para leche
más fría coloque los contenedores en
un estante interior.
Huevos Almacene en cartón original en el
estante interior, no en el estante de la
puerta.
Fruta No lave o pele fruta hasta que esté lista
para ser usada. Organice y mantenga la
fruta en el cajón de verduras en sus
contenedores originales, o almacénelas
en bolsas de papel completamente
cerradas en el estante del refrigerador.
Vegetales
Frondosos
Remueva el empaquetado de la tienda,
recorte o arranque áreas descoloridas y
dañadas, lave en agua fría y escurra.
Coloque en bolsas o contenedores
plásticos y almacene en el cajón de
verduras.
Vegetales
con piel
(zanahorias
, pimientos)
Coloque en bolsas o contenedores
plásticos y almacene en el cajón de
verduras.
Pescado Congele pescado fresco y mariscos si
éstos no son consumidos el mismo día
de la compra. Es recomendable comer
pescado fresco y mariscos el mismo día
de la compra.
Restos de
comida
Cubra los restos de comida con
envoltorio plástico o papel aluminio, o
almacénelos en contenedores plásticos
con tapas ajustadas.
Comida Cómo Almacenar
34 FUNCIONAMIENTO
Si la puerta del refrigerador o el estante del
congelador se abre y cierra muy a menudo, aire
caliente puede penetrarlo y elevar así su temperatura.
Esto puede incrementar los gastos de funcionamiento
de la unidad.
Cajón de verduras con
humedad controlada
Usando el cajón de verduras con
humedad controlada
Esta característica solo está disponible en algunos
modelos.
Los cajones proveen fruta y vegetales con un sabor más
fresco al permitirle controlar la húmedad dentro del
estante fácilmente.
Puede controlar la cantidad de humedad en los cajones
sellados ajustando el control a cualquier configuración
entre Vegetables (Vegetals) y Fruit (Fruta).
Vegetables (Vegetals) mantiene aire húmedo en el
cajón para el mejor almacenaje de vegetales frescos y
frondosos.
Fruit (Fruta) deja salir el aire húmedo del cajón para el
mejor almacenaje de fruta.
Removiendo/ensamblando el cajón
de verduras con humedad
controlada
1 Abra las puertas completamente y remueva los
contenidos de la caja Door-in-Door (Puerta-en-
Puerta), luego, levántela y extráigala.
NOTA
Esta característica solo está disponible en algunos
modelos.
2 Extraiga el cajón de verduras a su máxima
extensión y retírelo completamente.
3 Para volver a instalar, incline el frente levemente
hacia arriba, inserte el cajón de vegetables en el
marco y empújelo hacia atrás en su lugar.
4 Alinee las pestañas en la caja con las ranuras en la
puerta y empuje hacia abajo hasta que calce en su
lugar.
NOTA
Esta característica solo está disponible en algunos
modelos.
35FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Glide‘N’Serve
Usando Glide‘N’Serve
Esta función proporciona un espacio de almacenamiento
con un control de temperatura variable que puede
mantener el compartimiento a una temperatura un poco
diferente a la de la sección del refrigerador. Este estante
puede ser usado para bandejas de fiesta, fiambrería y
bebidas. (Este estante no debe ser usado para almacenar
vegetales que requieren alta humedad).
Presione el botón Select (Seleccionar) para elegir entre
Produce (Frío), Deli (Más frío) y Meat (El más frío).
PRECAUCIÓN
No coloque nigún objeto sobre la cubierta del
Glide'N'Serve.
Desprendiendo/Ensamblando
Glide‘N’Serve
1 Para remover el Glide'N'Serve, extraiga el
Glide'N'Serve a su máxima extensión, levante la
parte frontal, y retírelo completamente.
2 Para instalar, incline el frente levemente hacia
arriba, inserte el Glide'N'Serve en el marco y
empújelo hacia atrás en su lugar.
Estantes del refrigerador
Los estantes del refrigerador son ajustables para
satisfacer necesidades de almacenamiento individuales.
Su modelo puede tener estantes completos o divididos.
Ajustar los estantes para que quepan artículos de
diferentes tamaños hará más fácil la búsqueda de
artículos específicos.
Usando el estante plegable
Almacene artículos más altos, como un contenedor de
galón o botellas, empujando la mitad frontal del estante
debajo de la mitad trasera del mismo. Jale la mitad del
estante hacia adelante para regresarlo a un estante
completo.
PRECAUCIÓN
Los estantes de vidrio son pesados. Tenga especial
cuidado al removerlos.
No limpie los estantes de vidrio con agua caliente
mientras estén fríos. Los estantes podrían romperse si
se exponen a cambios de temperatura o impactos
repentinos.
Desprendiendo el Estante
1 Incline hacia arriba la parte frontal del estante y
luego levántelo.
2 Retire el estante.
Ensamblando el Estante
1 Incline el frente del estante hacia arriba y guíe los
ganchos hacia dentro de las ranuras a la altura
deseada.
36 FUNCIONAMIENTO
2 Baje el frente del estante para que los ganchos
caigan dentro de las ranuras.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que los estantes estén nivelados de un
lado al otro. No hacerlo puede ocasionar que el
estante caiga o los alimentos se derramen.
No limpie los estantes de vidrio con agua caliente
mientras estén fríos. Los estantes podrían romperse si
se exponen a cambios de temperatura o impactos
repentinos.
Door-In-Door (Puerta en
Puerta)
Esta característica solo está disponible en algunos
modelos.
El compartimento Door-in-Door permite el acceso fácil a
alimentos de uso común.
La puerta externa Door-In-Door incluye dos
compartimientos, el de Queso & Manteca y el de
Condimentos, diseñados especialmente para estos
artículos. La manteca almacenada aquí será más fácil de
untar, el queso más fácil de rebanar y los condimentos
estarán listos para su uso.
Compartimiento Door-In-Door
Esta característica solo está disponible en algunos
modelos.
Para acceder al compartimiento Door-in-Door, presione
ligeramente el botón en el agarrador derecho del
refrigerador.
Compartimento Door-in-Door
(Puerta-en-Puerta)
Esta característica solo está disponible en algunos
modelos.
Los compartimentos de la puerta interior y exterior
Door-in-Door son removibles para una fácil limpieza.
1 Para remover los compartimientos de la puerta,
levante y extraiga.
2 Para reemplazar los compartimientos de la
puerta, deslice estos sobre el soporte deseado y
empújelos hacia abajo hasta que calcen en su
lugar.
InstaView Puerta en Puerta
Esta característica solo está disponible en algunos
modelos.
El compartimento InstaView Door-in-Door permite el
acceso fácil a alimentos de uso común.
Presione la pantalla dos veces para encender o apagar la
luz LED del interior de InstaView. La luz LED se apaga
automáticamente después de 10 segundos.
NOTA
La luz LED no se enciende si la puerta derecha del
refrigerador está abierta.
• La función InstaView no se activará durante dos
segundos después de cerrar la puerta.
• La función InstaView está deshabilitada cuando el
dispensador de hielo está en uso.
37FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Compartimento InstaView
Esta característica solo está disponible en algunos
modelos.
Para acceder al compartimento InstaView Door-in-
Door, presione ligeramente el botón en el agarrador
derecho del refrigerador.
Caja Door-In-Door (puerta a puerta)
Esta característica solo está disponible en algunos
modelos.
Para abrir la caja Door-in-Door, presione sobre el área
marcada Pull to open. La caja es removible para facilitar
su limpieza y ajuste.
1 Para remover la caja, levante y extraiga.
2 Para reubicar la caja, alinee las pestañas en la caja
con las ranuras en la puerta y empuje hacia abajo
hasta que calce en su lugar.
Contenedores de la Puerta
Desprendiendo/ensamblando los
contenedores de las puertas
Los contenedores de la puerta son removibles para
limpieza y ajuste fácil.
1 Para remover el recipiente, simplemente
levántelo y extraiga directamente hacia afuera.
2 Para reubicar el recipiente, deslícelo hacia
adentro sobre el soporte deseado y empújelo
hasta que calce en su lugar.
PRECAUCIÓN
Desprenda regularmente y lave los recipientes y
estantes de almacenamiento; estos pueden
contaminarse fácilmente por los alimentos.
No aplique fuerza en exceso mientras desprende o
ensambla los recipientes de almacenamiento.
No use lava platos para limpiar los recipientes y
estantes de almacenamiento.
38 FUNCIONAMIENTO
Durabase
Usando Durabase
El divisor Durabase le permite organizar el área
Durabase en 2 secciones. Puede ser ajustado de lado a
lado para acomodar artículos de diferentes tamaños.
ADVERTENCIA
Si el divisor Durabase es removido, hay espacio
suficiente para que niños o mascotas se introduzcan
en él. Para prevenir que un niño o mascota se atasque
o sofoque, NO permita que niños o mascotas toquen o
se acerquen al estante.
39FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
FUNCIONES INTELIGENTES
Aplicación LG SmartThinQ
Esta característica solo está disponible en el modelo con
el logo ao b.
La aplicación LG SmartThinQ le permite comunicarse con
el electrodoméstico usando un teléfono inteligente.
Antes de usar la aplicación LG
SmartThinQ
1 Utilice un teléfono inteligente para verificar la
potencia del enrutador (Red Wi-Fi) cerca del
electrodoméstico.
Si la distancia entre el electrodoméstico y el
enrutador inalámbrico es muy grande, la señal
será débil. Puede que le tome más tiempo
registrarse o que falle la instalación.
2 Desactive los Datos Móviles o Datos Celulares en
su teléfono inteligente.
3 Conecte su teléfono inteligente al enrutador
inalámbrico.
NOTA
Para verificar la conexión Wi-Fi, revise que el ícono
Wi-Fi
f en el panel de control esté encendido.
El electrodoméstico funciona únicamente con redes
Wi-Fi de 2.4 GHz. Contacte a su proveedor de servicios
de internet o verifique el manual del enrutador
inalámbrico para revisar la frecuencia de su red.
LG SmartThinQ no es responsable por ningún
problema de conexión en red, falla, mal
funcionamiento o error causado por la conexión de
red.
El entorno inalámbrico circundante puede hacer que el
servicio de red inalámbrica funcione lentamente.
Si el aparato tiene problemas para conectarse a la red
Wi-Fi, es posible que se encuentre demasiado lejos del
router. Adquiera un repetidor Wi-Fi (extensor de
alcance) para mejorar la intensidad de la señal Wi-Fi.
Es posible que la conexión de red no funcione bien por
cuestiones relacionadas con su proveedor de servicios
de Internet.
Es posible que la conexión Wi-Fi no se conecte o se
interrumpa debido al entorno de la red doméstica.
Si el electrodoméstico no puede registrarse debido a
problemas con la transmisión de la señal inalámbrica,
desconéctelo y espere alrededor de un minuto previo
a intentarlo de nuevo.
Si el cortafuegos de su enrutador inalámbrico está
activado, desactivelo o añada una excepción a éste.
El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una
combinación de letras y números. (No utilice símbolos
especiales)
La interfaz de usuario (IU) del teléfono inteligente
puede variar dependiendo del sistema operativo (OS)
del móvil y del fabricante.
Puede que la configuración de red falle si el protocolo
de seguridad del router está en WEP. Cambie el
protocolo de seguridad por otro (es recomendado el
WPA2) y registre el producto de nuevo.
Instalando la aplicación LG
SmartThinQ
Busque la aplicación LG SmartThinQ en la tienda Google
Play o App Store desde su teléfono inteligente. Siga las
instrucciones para descargar e instalar la aplicación.
Funciones de la aplicación LG
SmartThinQ
Actualización de Firmware
- Mantiene el rendimiento del electrodoméstico
actualizado.
Monitoreo de energía†
- Esta función lleva un registro del consumo de
energía del refrigerador y la cantidad de veces que
se abrió la puerta.
Control Remoto
- Controle la temperatura del refrigerador, el filtro de
aire fresco y la función Ice Plus desde la aplicación
para teléfonos inteligentes.
Mensajes Push
- Si la puerta permanece abierta durante más de diez
minutos, recibirá un mensaje automático. También
recibirá un mensaje automático cuando la función
Ice Plus finalice.
Smart Diagnosis™
- Esta función brinda información útil para
diagnosticar y resolver problemas con el producto
conforme a su patrón de uso.
Configuración
- Le permite ajustar varias opciones en el refrigerador
y en la aplicación.
† Esta característica solo está disponible en algunos
modelos.
40 FUNCIONES INTELIGENTES
NOTA
Si cambia de enrutador inalámbrico, proveedor de
Internet o contraseña, borre el electrodoméstico
registrado en la aplicación LG SmartThinQ y proceda a
registrarlo de nuevo.
Esta información está actualizada en el momento de su
publicación. La aplicación está sujeta a cambios, con
fines de mejorar el producto, sin previo aviso a los
usuarios.
Especificaciones módulo LAN
inalámbrico
Aviso de la FCC
• Para el módulo transmisor contenido en este producto
Este equipo fue probado y se determinó que cumple con
los límites para los dispositivos digitales de Clase B, en
conformidad con la parte 15 de las normas de la FCC.
Estos límites están diseñados para ofrecer una
protección razonable contra interferencias dañinas en
una instalación residencial. Este equipo genera, usa y
puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría
causar interferencias dañinas a las comunicaciones por
radio. Sin embargo, no se garantiza que dicha
interferencia no pueda ocurrir en instalaciones
particulares. Si este equipo causa interferencia dañina a
la recepción de radio o televisión, que se puede
determinar encendiendo y apagando el equipo, se
aconseja al usuario intentar corregir la interferencia
realizando alguna de las siguientes acciones:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de corriente en un
circuito diferente del utilizado por el receptor.
Consultar al vendedor o a un técnico de radio/TV con
experiencia para solicitar ayuda.
El dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas FCC.
La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina, y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
que reciba, incluidas las interferencias que puedan
afectar el funcionamiento del mismo.
Cualquier cambio o modificación en la construcción de
este dispositivo, que no cuente con la aprobación
expresa de la parte responsable del cumplimiento,
puede anular la autorización del usuario para operarlo.
Declaración sobre exposición a la
radiación de RF de la FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a la
radiación de la FCC establecidos para entornos no
controlados. Este transmisor no se debe ubicar ni operar
junto con ninguna otra antena ni transmisor.
El equipo se debe instalar y operar con una distancia
mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena y su cuerpo.
Los usuarios deben seguir las instrucciones de operación
específicas de manera tal de cumplir con las normas de
exposición a la RF.
Declaración de Industry Canada
• Para el módulo transmisor contenido en este producto
Este dispositivo contiene transmitores/receptores
exentos de licencia que cumplen con los RSS exentos de
licencia de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico
de Canada. La operación está sujeta a las siguientes dos
condiciones:
(1) Este dispositivo no debe provocar interferencias.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
que reciba, incluidas las interferencias que puedan
afectar el funcionamiento del mismo.
Declaración sobre Exposición a
Radiación de la IC
Este equipo cumple con los límites de exposición a la
radiación de la IC establecidos para entornos no
controlados.
Este equipo debe ser instalado y operado con una
distancia mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena y su
cuerpo.
NOTA
EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE
CUALQUIER INTERFERENCIA DE TV O RADIO CAUSADA
POR MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS A ESTE
EQUIPO. TALES MODIFICACIONES PODRÍAN ANULAR
LA AUTORIDAD DEL USUARIO PARA PONER EL EQUIPO
EN FUNCIONAMIENTO.
Software de código abierto
Para obtener el código fuente bajo GPL, LGPL, MPL y
otras licencias de código abierto que contiene este
producto, visite http://opensource.lge.com. Además del
código fuente, se pueden descargar los términos de la
licencia, las anulaciones de la garantía y los avisos de
derechos de autor.
LG Electronics también le proporcionará el código
abierto en un CD-ROM por un costo que cubra los gastos
de dicha distribución (como el costo del medio, del envío
y de la manipulación) una vez realizado el pedido por
correo electrónico a la dirección [email protected].
Esta oferta es válida solo durante un período de tres
años después de que se envíe el último cargamento de
este producto. Esta oferta es válida para todo aquel que
reciba esta información.
Modelo LCW-004
Rango de
frecuencia
2412 - 2462 MHz
Potencia de
salida (máx.)
IEEE 802.11 b : 22.44 dBm
IEEE 802.11 g : 24.68 dBm
IEEE 802.11 n : 24.11 dBm
41FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
Función Smart Grid (Red
Inteligente)
Cuando el refrigerador opera en modo Red Inteligente,
la función Refrigerador Inteligente (Smart Refrigerator)
puede controlar el uso de energía o retrasar la operación
de algunas funciones para ahorrar energía durante
períodos de uso pico.
Puede anular la función Red Inteligente en cualquier
momento (usando el botón o aplicación Smart Grid).
Para usar la función Red Inteligente, necesita registrar
su electrodoméstico con su compañía eléctrica.
Características de la Aplicación Red
Inteligente
Ahorro Inteligente_Respuesta bajo Demanda
Puede bajar el uso de energía de acuerdo a las señales
de Respuesta a la demanda (DR) de la compañía de
energía. Si el refrigerador está funcionando en modo
ahorro inteligente de acuerdo a la señal DR, verá un
mensaje emergente.
Ahorro de Energía por Temporada
Menor uso de energía basado en un período de
tiempo.
Usando la Función Red Inteligente
Esta característica responde a eventos de notificación de
su compañía eléctrica para llevar a cabo tareas de alto
consumo energético durante períodos no pico cuando la
demanda es baja. Estos eventos de notificación son
conocidos como señales de Respuesta Bajo Demanda.
Si el refrigerador recibe una señal de Respuesta Bajo
Demanda de la compañía eléctrica, activará el LED de
Red (Grid LED) en la pantalla y controlará su consumo
energético de acuerdo a la señal. El refrigerador
responderá a las señales recibidas de la compañía
eléctrica siempre y cuando se mantenga el rendimiento
del electrodoméstico.
Si el refrigerador recibe una señal de Respuesta Bajo
Demanda, operará en modo Retardo de Carga del
Electrodoméstico (DAL) o Reducción Temporal de Carga
del Electrodoméstico (TALR).
Retardo de Carga del Electrodoméstico
(DAL)
El refrigerador responde a la señal DAL proporcionando
una reducción moderada de carga durante la duración
del período de retraso.
Este modo controla funciones que consumen mucha
energía como el ajustado del sistema de enfriado, ciclo
de descongelado y producción de hielo.
Cuando el refrigerador opera en modo DAL, el LED de
Red (Grid LED) se ilumina en la pantalla del
refrigerador.
El modo DAL es desactivado automáticamente luego
del período estipulado por la señal DAL (máx. 4 horas)
o cuando anula la función Red Inteligente.
Reducción Temporal de Carga del Elec-
trodoméstico (TALR)
El refrigerador responde a la señal TALR reduciendo
agresivamente la carga por un período corto de tiempo,
típicamente 10 minutos. Este modo reduce el consumo
de energía deteniendo el compresor y controlando las
funciones con mayor consumo de energía como el ciclo
de descongelado y el ventilador.
Cuando el refrigerador opera en modo TALR, el LED de
Red (Grid LED) se ilumina en la pantalla del
refrigerador.
El modo TALR es desactivado automáticamente luego
de la duración recibida (máx. 10 minutos), o cuando
anula la función Red Inteligente. El modo es
desactivado inmediatamente y el refrigerador
regresará a su estado normal cuando la puerta sea
abierta o cerrada, o el dispensador sea usado.
Anule el Modo Red Inteligente
Para ignorar la señal de Respuesta bajo Demanda de la
compañía eléctrica y anular la función Red Inteligente,
presione el botón Smart Grid mientras el refrigerador
está en modo Red Inteligente.
Cuando anula la función Red Inteligente, el refrigerador
ignora la señal de Respuesta bajo Demanda y este ya no
es controlado por la compañía eléctrica hasta que la
siguiente es enviada. También puede anular la función
Red Inteligente usando la aplicación para teléfonos
inteligentes.
LG Abrir API
Puede administrar las características de Red Inteligente
para el Refrigerador Inteligente LG.
Sírvase revisar las especificaciones detalladas en la
página de aviso en us.smartthing.com.
Lista API
Respuesta bajo Demanda
- Enviar señal de respuesta bajo demanda
Ahorro de Energía
- Configurar modo de ahorro
- Obtener programación de DR/Retraso de
Descongelado
Monitoreo de energía
- Obtenga el evento de apertura de la puerta
- Obtenga el consumo de energía
Capacidad de Retraso de Descongelado
- Introducir un evento de programación de retraso de
descongelado.
- Actualizar un evento de programación de retraso de
descongelado
- Borrar un evento de programación de descongelado
atrasado
- Obtener programación de descongelado atrasado.
42 FUNCIONES INTELIGENTES
Función Smart Diagnosis ™
(Diagnóstico Inteligente)
En caso de experimentar algún problema con el aparato,
el mismo tiene la capacidad de transmitir datos a través
de su teléfono al Centro de información del cliente de LG.
Los modelos equipados con NFC o Wi-Fi pueden también
transmitir datos a un teléfono inteligente usando la
aplicación LG Smart ThinQ.
Smart Diagnosis™ a través del
Centro de información al cliente
Esta característica solo está disponible en el modelo con
el logo co d.
This gives you the capability of speaking directly to our
trained specialists. The specialist records the data
transmitted from the appliance and uses it to analyze the
issue, providing a fast and effective diagnosis.
1 Comuníquese con el Centro de información al
cliente de LG Electronics llamando al:
(LG EE. UU.) 1-800-243-0000
(LG Canadá) 1-888-542-2623
2 Mantenga presionado el botón Lock durante tres
segundos.
Si la pantalla ha sido bloqueada por más de cinco
minutos, debe desactivar el bloqueo y luego
reactivarlo.
3 Abra la puerta derecha del refrigerador.
4 Mantenga el micrófono de su teléfono frente al
altavoz que se encuentra ubicado en la bisagra
derecha de la puerta del refrigerador, cuando así
se lo indique el centro de llamadas.
5 Mantenga presionado el botón Freezer
(Congelador) por tres segundos mientras
continúa sujetando su teléfono frente al altavoz.
6 Tras escuchar tres pitidos, suelte el botón Freezer
(Congelador).
7 Mantenga el teléfono en su sitio hasta que haya
terminado la transmisión de tonos. La pantalla
mostrará el recuento de tiempo. Una vez que haya
finalizado el recuento de tiempo y los tonos se
hayan detenido, reanude su conversación con el
especialista, quien podrá entonces asistirle en
utilizar la información transmitida para el
análisis.
NOTA
Para obtener resultados óptimos, no mueva el
teléfono mientras se transmitan los tonos.
Si el agente del centro de atención no puede obtener
una grabación precisa de los datos, es posible que le
pida que lo intente nuevamente.
La calidad de la función Smart Diagnosis™ depende
de la calidad de la llamada local.
Una llamada de mala calidad podría provocar
problemas en la transmisión de datos enviados al
centro de llamadas desde su teléfono, perjudicando
así el funcionamiento de Smart Diagnosis™.
43MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
Limpieza
ADVERTENCIA
Utilice un limpiador no inflamable. Si no lo hace, puede
resultar en incendio, explosión o muerte.
PRECAUCIÓN
No use un trapo abrasivo o esponja mientras limpia el
interior y exterior del refrigerador.
No coloque su mano en la superficie inferior del
refrigerador cuando abra y cierre las puertas.
Al liberar la bisagra del picaporte, tenga cuidado de
que la puerta no se caiga hacia adelante.
Consejos Generales de Limpieza
Tanto las secciones del refrigerador como del
congelador se descongelan automáticamente; sin
embargo, limpie ambas secciones una vez al mes para
prevenir olores.
Limpie derrames inmediatamente.
Desconecte el refrigerador o la corriente eléctrica
previo a la limpieza.
Remueva todas las partes removibles, como los
estantes.
Use una esponja limpia o un paño suave y un
detergente ligero en agua tibia. No utilice abrasivos o
limpiadores ásperos.
Lave a mano, enjuague y seque todas las superficies
intensivamente.
Exterior
Sustancias inflamables: alcohol (etanol, metanol, alcohol
isopropílico, alcohol isobutílico, etc.), disolventes, cloro,
benceno, líquidos inflamables, abrasivos, etc.
Para productos con un exterior de acero inoxidable
negro, rocíe limpiador de vidrio en un paño limpio de
microfibra y frote en dirección de la fibra. No rocíe
limpiador de vidrio directamente al panel de pantalla. No
utilice limpiadores ásperos o abrasivos.
Para productos con un exterior de acero inoxidable
estándar, use un paño húmedo de microfibra y frote en
dirección de la fibra. Seque con una toalla de papel para
evitar rayones. Para manchas rebeldes y huellas
digitales, use algunas gotas de jabón líquido para platos
en agua y enjuague con agua caliente antes de secar. No
utilice abrasivos o limpiadores ásperos.
Paredes Interiores
Permita que el congelador se caliente para que el paño
no se pegue.
Como ayuda para remover olores, lave el interior del
refrigerador con una mezcla de bicarbonato de sodio y
agua tibia. Mezcle 2 cucharadas de bicarbonato de sodio
con 1 cuarto de galón de agua (26 g de bicarbonato en 1
litro de agua). Asegúrese de que el bicarbonato de sodio
está completamente disuelto para que este no raye las
superficies del refrigerador .
Revestimientos de Puertas y Juntas
Use una esponja limpia o un paño suave y un detergente
ligero en agua tibia. No utilice ceras de limpieza,
detergentes concentrados, lejías o limpiadores que
contengan petróleo en las partes plásticas del
refrigerador.
Partes Plásticas (Cubiertas y
Paneles)
Use una esponja limpia o un paño suave y un detergente
ligero en agua tibia. No utilice limpiadores de vidrio,
limpiadores abrasivos o líquidos inflamables. Estos
pueden rayar o dañar el material.
Bobinas del Condensador
Use una aspiradora con un cepillo o hendedura adjunta
para limpiar la cubierta y los respiraderos del
condensador. No remueva el panel que cubre el área de
las bobinas del condensador.
44 MANTENIMIENTO
Filtro de Aire
Reemplazo del Filtro de Aire Fresco
Reemplace el filtro de aire:
Aproximadamente cada seis meses.
Cuando el icono Replace Filter
g se encienda.
Utilice el filtro de aire de repuesto: LT120F
1 Gire la cubierta del filtro hacia la izquierda para
liberar las pestañas y retirar la cubierta.
2 Retire el filtro del interior de la cubierta
presionando los laterales del filtro y tirando del
centro.
3 Coloque el filtro nuevo dentro de la cubierta con
el lado que dice FRONT hacia afuera.
4 Alinee las pestañas a en la cubierta del filtro con
los ganchos
b de la pared del refrigerador.
5 Gire la cubierta del filtro de aire hacia la derecha
hasta que los ganchos se acoplen y la cubierta
quede fija en su lugar.
6 Mantenga presionado el botón Fresh Air Filter
(Filtro de Aire Fresco) en el panel de control
durante 3 segundos para reiniciar el sensor del
filtro.
Water Filter (Filtro de agua)
Antes de reemplazar el Filtro de
Agua
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo asociado al ahogamiento, no
permita que los niños menores de 3 años tengan
acceso a las piezas pequeñas durante la instalación de
este producto.
Para disminuir el riesgo asociado a la ingesta de
contaminantes, no utilice con agua que no sea segura
en términos microbiológicos o de calidad desconocida,
sin la adecuada desinfección previa o posterior del
sistema. Los sistemas certificados para la reducción de
quistes pueden ser utilizados en agua desinfectada
que pueda contener quistes filtrables. EPA
Establishment # 070595-MEX-001
El uso de filtros de agua no autorizados puede
provocar un mal funcionamiento del producto, una
pérdida de agua o problemas en la calidad del agua,
los cuales no estarán cubiertos por la garantía del
producto.
PRECAUCIÓN
Lea y siga las Instrucciones de Uso previo a la
instalación y uso de este sistema.
La instalación y uso DEBEN cumplir con toda la
normativa de plomería estatal y local.
No lleve a cabo la instalación si la presión del agua
excede los 120 psi (827 kPa). Si la presión del agua
excede los 80 psi, deberá instalar una válvula limitante
de presión. Contácte a un plomero si no está seguro
sobre cómo revisar la presión del agua.
45MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
No lleve a cabo la instalación donde pueden
producirse condiciones de golpes de ariete de agua. Si
existen condiciones de golpes de ariete de agua,
deberá instalar un supresor de golpes de ariete.
Contacte a un plomero profesional si no sabe cómo
revisar esta condición.
No lleve a cabo la instalación en líneas de agua
caliente. La temperatura máxima de operación de este
sistema de filtro es 100 °F (37.8 °C).
Evite la congelación del filtro. Drene el filtro cuando la
temperatura caiga debajo de 40 °F (4.4 °C).
El cartucho de filtro desechable DEBE sustituirse cada
6 meses, con la capacidad nominal o si se observa una
significativa reducción del caudal.
Para proteger de la congelación, remueva el cartucho
del filtro cuando se prevea que las temperaturas
puedan ser inferiores a 33° F.
No instale sistemas en áreas donde la temperatura
ambiente pueda superar los 110° F (43.3° C).
Donde se instale un dispositivo de prevención de
reflujo en un sistema de agua, deberá instalarse un
dispositivo para controlar la presión debido a la
expansión térmica.
Asegúrese de que todas las tuberías y conexiones
estén correctamente instaladas y sin fugas.
Reemplazo del Filtro de Agua
Reemplace el filtro de agua:
Aproximadamente cada seis meses.
Cuando el icono Replace Filter
h se encienda.
Cuando disminuya la potencia del dispensador de
agua.
Utilice cartucho de reemplazo: LT1000P, LT1000PC o
LT1000PCS
1 Remueva el compartimento de la puerta.
2 Remueva el filtro de agua desechable.
NOTA
Reemplazar el filtro de agua causa que una pequeña
cantidad de agua (alrededor de 1 oz o 25 cc) se drene.
Envuelva un paño alrededor de la parte delantera de la
cubierta del filtro de agua para recoger cualquier
goteo. En cuanto sea removido, sostenga el filtro de
agua en posición vertical, para prevenir que cualquier
remanente de agua salga del filtro.
3 Reemplácelo con un nuevo filtro de agua. Inserte
el nuevo filtro en el cabezal para filtros y rótelo
hacia la derecha hasta que la flecha del nuevo
filtro quede alineada con la flecha del cabezal
para filtros. Gire el filtro nuevamente en el
compartimento.
4 Reempace el compartimento de la puerta.
5 Luego de cambiar el filtro, mantenga presionado
el botón Water Filter por tres segundos para
reiniciar el sensor del filtro.
6 Luego de reemplazar el filtro de agua, dispense
2.5 galones de agua (deje correr el agua por
aproximadamente 5 minutos) para remover el
aire atrapado y los contaminantes del sistema.
NOTA
No dispense los 2.5 galones completos de manera
continua. Presione y suelte el botón del dispensador
en ciclos de 30 segundos ENCENDIDO y 60 segundos
APAGADO.
NOTA
Para comprar un filtro de agua de repuesto:
- Visite a su proveedor o distribuidor local
- Busque usando "filtro de agua" en lg.com
- Utilice cartucho de reemplazo: LT1000P/PC/PCS
(ADQ747935**)
Para mayor asistencia, llame al:
• 1-800-243-0000 (USA)
• 1-888-542-2623 (Canadá)
46 MANTENIMIENTO
Hoja de datos de rendimiento (LT1000P/PC/PCS)
Modelo: LT1000P, LT1000PC, LT1000PCS
Código del Nombre Comercial del Sistema NSF: MDJ64844601
La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra al sistema se redujo a una concentración menor o
igual al límite permisible para el agua de salida según lo especificado en NSF/ANSI Estándar 42, Estándar 53 y Estándar
401.
Basado en el uso de ooquistes de Crypstosporidium parvum.
Sistema probado y certificado por NSF Internacional en contra de NSF/ANSI Estándar 42, Estándar
43 y Estándar 401 para la reducción de las siguientes sustancias.
Reducción de
Sustancia
Dificultad
de
Afluencia
Promedio
Concentración
Objetivo
especificada por
NSF
%
Reducción
Promedio
Concentración
Media de
Producto en
Agua
Concentración
Máxima
Permisible de
Producto en
Agua
Requisitos de
Reducción NSF
Olor y Sabor a Cloro 2.0 μg/L 2.0 μg/L± 10% >97.5% 0.050 μg/L N/A ≥ 50.00%
Partícula Nominal
Clase I, , ≥ 0.5 a < 1.0
μm
12,000,000
pts/mL
Al menos 10,000
partículas/mL
99.80% 24,000 pts/ml N/A ≥ 85.00%
Asbesto 180 MFL
10
7
to 10
8
MFL;
fibras de una
longitud mayor a 10
μg/L in
>99.00% < 1 MFL N/A ≥ 99.00%
Atracina 8.5 μg/L 9.0 μg/L ± 10% >94.10% 0.500 μg/L 3.0 μg/L NA
Benceno 15.0 μg/L 15.0 μg/L ± 10% >96.60% 0.510 μg/L 5.0 μg/L NA
Carbofurano 74.0 μg/L 80.0 μg/L ± 10% 98.30% 1.258 μg/L 40 μg/L NA
Lindano 1.9 μg/L 2.0 μg/L ± 10% >99.00% 0.019 μg/L 0.2 μg/L NA
P-Diclorobenceno 230.0 μg/L 225.0 μg/L ± 10% >99.80% 0.460 μg/L 75.0 μg/L NA
2,4-D 210.0 μg/L 210.0 μg/L ± 10% >99.90% 0.210 μg/L 70.0 μg/L NA
Plomo pH @6.5 140.0 μg/L 150.0 μg/L ± 10% 99.60% 0.560 μg/L 10.0 μg/L NA
Plomo pH @8.5 150.0 μg/L 150.0 μg/L ± 10% >99.70% <0.500 μg/L 10.0 μg/L NA
Mercurio @ pH6.5 5.9 μg/L 6.0 μg/L ± 10% 91.00% 0.531 μg/L 2.0 μg/L NA
Mercurio @ pH8.5 5.6 μg/L 6.0 μg/L ± 10% 92.5% 0.420 μg/L 2.0 μg/L NA
Bacterias* 100,000
quistes/L
Mínimo de 50,000
bacterias/L
>99.99% 10 quistes/L N/A ≥ 99.95%
Atenolol 240 ng/L 200 ± 40% ng/L > 95.50% 10.80 ng/L 30 ng/L NA
Carbamazepina 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L 98.40% 25.60 ng/L 200 ng/L NA
DEET 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L 97.10% 46.40 ng/L 200 ng/L NA
Trimetoprima 170 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.80% 5.44 ng/L 20 ng/L NA
Linuron 160 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.60% 5.44 ng/L 20 ng/L NA
Fenitoína 200 ng/L 200 ± 40% ng/L >94.80% 10.40 ng/L 30 ng/L NA
Ibuprofeno 400 ng/L 400 ± 40% ng/L >94.50% 22.00 ng/L 60 ng/L NA
Naproxeno 140 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.10% 5.46 ng/L 20 ng/L NA
Estrona 120 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.10% 4.68 ng/L 20 ng/L NA
Bisfenol A 2000 ng/L 2000 ± 40% ng/L >98.90% 22.00 ng/L 300 ng/L NA
Nonilfenol 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L >97.10% 46.40 ng/L 200 ng/L NA
47MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
Es indispensable que se realicen la instalación recomendada por el fabricante, el mantenimiento y los requerimientos
de remplazo del filtro para que el producto se desempeñe adecuadamente.
NOTA
Aunque se llevaron a cabo las pruebas en condiciones estándar de laboratorio, el desempeño real podría variar.
Para filtros de reemplazo, visite a su proveedor o distribuidor local o busque "filtros de agua" en el sitio web lg.com.
Para mayor asistencia, contácte al Centro de Información al Cliente de LG Electronics.
USA: 1-800-243-0000
Canadá: 1-888-542-2623
Cartucho de reemplazo: LT1000P, LT1000PC o LT1000PCS
LG es una marca registrada de la corporación LG.
NSF es una marca comercial de NSF International.
Manufacturado por LG Electronics, INC:
170, Sungsanpaechoungro, Seongsan-gu, Gyeongsangnam-do, THE REPUBLIC OF KOREA
Lineamientos de Aplicación / Parámetros de Suministro de Agua
Flujo de Servicio 0.5 gpm (1.9 lpm)
Suministro de Agua Pozo Comunitario o Privado - Agua Potable
Presión de Agua 20 – 120 psi (138 – 827 kPa)
Temperatura del agua 33 °F – 100 °F (0.6 °C – 37.8°C)
Capacidad 200 galones (757 litros)
48 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Preguntas Frecuentes
Preguntas frecuentes
P: ¿Cuál es la mejor configuración de temperatura para mi refrigerador y congelador?
R: La configuración predeterminada del refrigerador es 37° Fahrenheit (3° Celsios). La configuración
predeterminada del congelador es 0° Fahrenheit (-18° Celsios). Ajuste esta configuración según sus
necesidades a manera de mantener los alimentos a la temperatura deseada. La leche deberá mantenerse
fría al almacenarse en el estante interior del refrigerador. El helado deberá estar firme y los cubos de hielo
no deberán derretirse en el congelador. Para cambiar la pantalla de Fahrenheit a Celsios, mantenga
presionados los botones Freezer y Refrigerator hasta que escuche un sonido y vea el cambio de ajustes en
la pantalla.
P: ¿Cómo establezco la temperatura del refrigerador y del congelador?
R: Presione continuamente el botón Refrigerator o Freezer en el panel de control hasta que aparezca la
temperatura deseada. Los números se mostrarán de mayor a menor y volverán a comenzar por el mayor a
medida que siga presionando.
P: ¿Por qué escucho un zumbido periódicamente desde mi refrigerador?
R: Esto puede suceder si no tiene una fuente de agua conectada a su refrigerador y el dispensador de hielo
está encendido. Si no tiene una fuente de agua conectada a la parte trasera del refrigerador, debe apagar el
dispensador de hielo.
P: ¿Por qué el recipiente del dispensador de hielo se ve encorvado?
R: Esta es una parte normal del ciclo del dispensador de hielo. La bandeja del dispensador de hielo puede
parecer nivelada o con una leve inclinación. El cambio de posición es para asistir el proceso de congelación.
P: Mi refrigerador está encendido y los controles están funcionando, pero no está enfriando y la
pantalla muestra "OFF" (Apagado) (Vea abajo). ¿Qué está mal?
R: El refrigerador está en Modo de Exhibición. El Modo de Exhibición deshabilita toda refrigeración en las
secciones del refrigerador y congelador para conservar energía mientras se exhibe en una tienda minorista.
Cuando se activa, se muestra apagado (OFF) en el panel de control y la pantalla permanece encendida por
20 segundos. Con cualquier puerta del refrigerador abierta, presione el botón Ice Plus (Más Hielo) 3 veces
de manera consutiva mientras presiona el botón Refrigerator (Refrigerador). El panel de control emite un
pitido y la configuración de la temperatura muestra la confirmación de que el Modo de Exhibición está
desactivado. Utilice el mismo procedimiento para activar el Modo de Exhibición.
49SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Antes de llamar al servicio técnico
Revise esta sección antes de llamar para servicio; hacerlo le ahorrará tiempo y dinero.
Enfriamiento
Symptoms Possible Cause & Solution
Las secciones del
Refrigerador y
Congelador no están
enfriando.
El control del refrigerador está configurado en APAGADO (algunos modelos).
Configure el control en ENCENDIDO. Consulte la Configuración en la sección Controles
para los ajustes apropiados de temperatura.
El Refrigerador está configurado en Modo Demo.
Modo Demo permite que la iluminación y la pantalla de control funcionen normalmente
mientras que deshabilita el enfriamiento para ahorrar energía mientras el refrigerador
está en exhibición. Vea las Preguntas Frecuentes y la Configuración en la sección Controles
de este manual para instrucciones sobre cómo deshabilitar el Modo Demo.
El refrigerador está en el ciclo de descongelado.
Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de cada compartimento puede
incrementarse levemente. Espere 30 minutos y confirme que la temperatura apropiada
haya sido restaurada una vez que el ciclo de descongelado haya sido completado.
El refrigerador fue instalado recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento alcance la temperatura
deseada.
El refrigerador fue reubicado recientemente.
Si el refrigerador estaba almacenado por un período largo de tiempo o reclinado, es
necesario que éste se mantenga en posición vertical por 24 horas previo a conectarlo a la
corriente eléctrica.
El sistema de
enfriamiento se
ejecuta mucho.
El refrigerador está reemplazando un modelo anterior.
Los refrigeradores modernos requieren más tiempo de operación pero usan menos
energía debido a tecnología más eficiente.
El refrigerador fue conectado recientemente o su fuente de energía fue restablecida.
Puede tomar hasta 24 horas para que el refrigerador enfríe completamente.
La puerta es abierta frecuentemente o una gran cantidad de alimentos / alimentos
calientes fueron añadidos.
Al añadir alimentos y abrir las puertas el refrigerados se calienta, requiriendo que el
compresor se ejecute más tiempo a manera de enfriarlo de nuevo. A manera de conservar
energía, intente retirar todo lo que necesita del refrigerador al mismo tiempo, mantenga
los alimentos organizados para que sea fácil encontrarlos, y cierre la puerta en cuanto los
alimentos sean retirados. (Consulte la Guía de Almacenamiento de Alimentos.)
Las puertas no están completamente cerradas.
Cierre las puertas firmemente. Si éstas no cierran completamente, vea la sección "Puertas
no cierran o abren completamente" en Solución de Problemas.
El refrigerador está instalado en una ubicación caliente.
El compresor se ejecutará por más tiempo en condiciones templadas. En temperaturas
normales de habitación (70 °F o 21 °C) espere que su compresor se ejecute de 40% a 80%
del tiempo. Bajo condiciones más calientes, espere que este se ejecute más seguido. El
refrigerador no debe ser operado sobre 110 °F (43 °C).
Condensador / cubierta trasera está obstruida.
Use una aspiradora con un accesorio adjunto para limpiar la cubierta y los respiraderos
del condensador. No remueva el panel que cubre el área de las bobinas del condensador.
50 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Acumulación de
humedad interior.
Las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo.
Cuando las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo, el
aire caliente y húmedo entra al compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de
humedad dentro del compartimento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y
duración de apertura de la puerta.
Las puertas no están cerradas correctamente.
Vea la sección Puertas no cierran o abren completamente en Solución de Problemas de
Partes & Características.
El clima es húmedo.
El clima húmedo permite que humedad adicional ingrese a los compartimentos cuando las
puertas se abren, provocando condensación o escarcha. Mantener un nivel de humedad
razonable en el hogar ayudará a controlar la cantidad de humedad que pueda ingresar a
los compartimentos.
Ciclo de descongelado recientemente completado.
Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de cada compartimento puede
incrementar levemente y puede que se forme condensación en la pared trasera. Espere 30
minutos y confirme que la temperatura adecuada se ha restaurado una vez el ciclo de
descongelado ha sido completado.
Los alimentos no están empacados correctamente.
Los alimentos almacenados, descubiertos o desenvueltos, y contenedores húmedos
pueden llegar a generar acumulación de humedad dentro de cada compartimento. Seque
todos los contenedores y almacene los alimentos en empaques sellados para prevenir
condensación y escarcha.
Los alimentos se
están congelando en
el compartimento
del refrigerador.
Alimentos con contenido alto en agua fueron ubicados cerca de una ranura de
ventilación.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de ventilación.
La temperatura del refrigerador está configurada incorrectamente.
Si la temperatura es muy baja, ajuste el control mediante un incremento a la vez y espere a
que la temperatura se estabilice. Consulte la sección Ajustando los Controles para más
información.
El refrigerador está instalado en una ubicación fría.
Cuando el refrigerador es operado en una temperatura inferior a 41 °F (5 °C), los alimentos
pueden congelarse en el compartimento del refrigerador. El refrigerador no debe ser
operado en temperaturas inferiores a 55 °F (13 °C).
Symptoms Possible Cause & Solution
51SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Las secciones del
Refrigerador y
Congelador están
muy calientes.
El refrigerador fue instalado recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento alcance la temperatura
deseada.
Los respiraderos están bloqueados. Aire frío circula desde el congelador hasta la
sección de alimentos frescos y luego de regreso a través de los respiraderos en la pared
que divide las dos secciones.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de ventilación.
Las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo.
Cuando las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo, el
aire caliente y húmedo entra al compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de
humedad dentro del compartimento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y
duración de apertura de la puerta.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de
ventilación.
El refrigerador no debe ser operado en temperaturas por encima de 110 °F (43 °C).
Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de
ventilación.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de ventilación.
Las puertas no están cerradas correctamente.
Vea la sección "Puertas no cierran o abren correctamente" en Solución de Problemas.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de
ventilación.
Si la temperatura es muy alta, ajuste el control un incremento a la vez y espere a que la
temperatura se estabilice.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de
ventilación.
Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de cada compartimento puede
incrementar levemente y formar condensación en la pared trasera. Espere 30 minutos y
confirme que la temperatura apropiada haya sido restaurada una vez el ciclo de
descongelado haya sido completado.
La sección del
Refrigerador o
Congelador está muy
fría.
Ajustes de control de temperatura incorrectos.
Si la temperatura es muy fría, ajuste el control un incremento a la vez y espere a que la
temperatura se estabilice. Consulte el Panel de Control para mayor información.
Se forma escarcha o
cristales de hielo en
alimentos
congelados (dentro
de paquete sellado).
Condensación de alimentos con un alto contenido de agua se ha congelado dentro del
paquete.
Esto es normal para alimentos con un alto contenido de agua.
Alimentos se han dejado en el congelador por un largo período de tiempo.
No almacene alimentos con un alto contenido de agua en el congelador por un largo
período de tiempo.
Formación de
escarcha o cristales
de hielo en
alimentos
congelados (fuera
del empaque).
La puerta es abierta frecuentemente o por períodos prolongados de tiempo.
Cuando las puertas son abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo, aire
caliente y húmedo entra al compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de
humedad dentro del compartimento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y
duración de apertura de la puerta.
La puerta no cierra correctamente.
Vea la sección "Puertas no cierran o abren correctamente" en Solución de Problemas.
Symptoms Possible Cause & Solution
52 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Hielo & Agua
Symptoms Possible Cause & Solution
El dispensador de
hielo no está
produciendo
suficiente hielo.
La demanda excede la capacidad de almacenamiento de hielo.
El dispensador de hielo producirá aproximadamente 70-184 cubos en un período de 24
horas.
El suministro de agua principal no está conectado, la válvula no está completamente
encendida o la válvula está obstruida.
Conecte el refrigerador a un suministro de agua fría con presión adecuada y abra la
válvula de cierre de agua completamente. Si el problema continúa, puede que sea
necesario contactar a un plomero.
El filtro de agua ha sido agotado.
El reemplazo del filtro de agua se recomienda:
Aproximadamente cada seis meses.
Cuando se encienda el indicador de filtro de agua.
Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua.
Cuando los cubos de hielo sean más pequeños de lo normal.
Baja presión de suministro de agua principal.
La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi en modelos sin filtro de agua y
entre los 40 y 120 psi en modelos con filtro de agua. Si el problema continúa, puede que
sea necesario contactar a un plomero.
Se está usando el Sistema de Filtración de Osmosis Inversa.
Los sistemas de filtración de osmosis inversa pueden reducir la presión de agua por
debajo de la cantidad mínima y provocar problemas en el dispensador de hielo. (Consulte
la sección Conectando la Línea de Agua.)
La tubería que conecta el refrigerador a la válvula de suministro del hogar está
retorcida.
La tubería se puede retorcer cuando el refrigerador es movido durante la instalación o
limpieza, provocando un flujo reducido de agua. Enderece o repare la línea del suministro
de agua y arréglela para prevenir futuras torceduras.
Las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo.
Si las puertas de la unidad se abren a menudo, el aire ambiental calentará el refrigerador,
lo que impedirá que la unidad pueda mantener la temperatura establecida. Puede ayudar
el bajar la temperatura del refrigerador, así como no abrir las puertas con tanta
frecuencia.
Las puertas no están completamente cerradas.
Si las puertas no están cerradas correctamente, la producción de hielo se verá afectada.
Para obtener mayor información, vea la sección Las puertas no se cierran completamente
o quedan abiertas en la sección Componentes y Características de la Guía de resolución de
problemas.
El ajuste de temperatura del congelador es demasiado cálido.
La temperatura recomendada para el compartimento del congelador para una producción
normal de hielo es de 0 °F. Si la temperatura del congelador es superior, la producción se
verá afectada.
53SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
El dispensador de
hielo no está
produciendo hielo.
El refrigerador fue instalado recientemente o el dispensador de hielo fue conectado
recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento alcance la temperatura
deseada y para que el dispensador de hielo empiece a producir hielo.
El dispensador de hielo no está conectado.
Localice el botón Encendido/Apagado y confirme que está en la posición de Encendido
(On).
El sensor de detección de hielo está obstruido.
Las sustancias desconocidas o escarcha en el sensor detector de hielo pueden interrumpir
la producción del mismo. Asegúrese de que el área del sensor está limpia todo el tiempo
para que opere apropiadamente.
El refrigerador no está conectado a un suministro de agua o la válvula de cierre del
suministro no está abierta.
Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la válvula de cierre de
agua.
Corte del dispensador de hielo (brazo o sensor) obstruido.
Si su dispensador de hielo está equipado con un brazo de corte de hielo, asegúrese de que
el brazo se mueve libremente. Si su dispensador de hielo está equipado con un sensor de
corte de hielo, asegúrese de que haya un espacio limpio entre los dos sensores.
El sistema de filtración de agua de osmosis inversa está conectado a su suministro de
agua fría.
Los sistemas de filtración de osmosis inversa pueden reducir la presión de agua por
debajo de la cantidad mínima y provocar problemas en el dispensador de hielo. (Consulte
la sección Conectando la Línea de Agua.)
El hielo tiene mal
sabor u olor.
El suministro de agua contiene minerales como azufre.
Puede ser necesario instalar un filtro de agua para eliminar problemas de sabor y olor.
NOTA: En algunos casos, un filtro puede no ayudar. Puede no ser posible remover todo
mineral/olor/sabor del suministro de agua.
El dispensador de hielo fue instalado recientemente.
El hielo que ha sido almacenado por mucho tiempo se encogerá, tornará turbio y podrá
desarrollar un sabor a viejo. Tire el hielo viejo y haga un nuevo suministro.
Los alimentos no han sido almacenados apropiadamente en los compartimentos.
Empaque nuevamente los alimentos. Los olores pueden migrar hacia el hielo si los
alimentos no son empacados apropiadamente.
El interior del refrigerador debe ser limpiado.
Vea la sección de Mantenimiento para mayor información.
El recipiente de almacenamiento de hielo necesita ser limpiado.
Vacíe y lave el recipiente (deseche cubos viejos). Asegúrese de que el recipiente está
completamente seco previo a reinstalarlo.
El dispensador de
hielo está
produciendo
demasiado hielo.
Corte del dispensador de hielo (brazo/sensor) está obstruido.
Vacíe el recipiente de hielo. Si su dispensador de hielo está equipado con un brazo de corte
de hielo, asegúrese de que el brazo se mueve libremente. Si su dispensador de hielo está
equipado con el sensor de corte de hielo electrónico, asegúrese de que haya un espacio
limpio entre los dos sensores. Reinstale el recipiente de hielo y espere 24 horas para
confirmar que opera apropiadamente.
Symptoms Possible Cause & Solution
54 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
No se está
dispensando hielo
¿No escucha el sonido de hielo saliendo?
En el panel de control, seleccione los modos para cubitos de hielo y hielo picado
alternadamente para dispensar el hielo.
Las puertas no están completamente cerradas.
El hielo no será dispensado si alguna de las puertas del refrigerador se ha dejado abierta.
Uso infrecuente del dispensador.
El uso infrecuente del dispensador de hielo causará que con el tiempo los cubos se peguen
unos con otros, lo que prevendrá el dispensado apropiado de los mismos. Revise si hay
cubos de hielo aglutinados/pegados unos con otros en el recipiente de hielo. Si los hay,
quiebre los cubos de hielo para permitir la operación apropiada.
El paso de hielo puede bloquearse con escarcha o fragmentos de hielo.
Remueva la escarcha o fragmentos de hielo retirando el recipiente de hielo y despejando
el paso con un utensilio plástico. Dispensar cubos de hielo también puede ayudar a
prevenir la formación de escarcha o fragmentos de hielo.
La pantalla del dispensador está bloqueada.
Mantenga presionado el botón Lock por tres segundos para desbloquear el panel de
control y dispensador.
El recipiente de hielo está vacío.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento alcance la temperatura
deseada y para que el dispensador de hielo empiece a producir hielo. Asegúrese de que el
corte del dispensador (brazo/sensor) no está obstruido. Una vez que el suministro de hielo
en el recipiente se ha agotado completamente, puede tomar hasta 90 minutos para que
haya hielo adicional disponible y aproximadamente 24 horas para llenar completamente el
recipiente de nuevo.
El agua está siendo
dispensada
lentamente.
El filtro de agua ha sido agotado.
El reemplazo del filtro de agua se recomienda:
Aproximadamente cada seis meses.
Cuando se encienda el indicador de filtro de agua.
Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua.
Cuando los cubos de hielo sean más pequeños de lo normal.
Se está usando el Sistema de Filtración de Osmosis Inversa.
Los sistemas de filtración de osmosis inversa pueden reducir la presión de agua por
debajo de la cantidad mínima y provocar problemas en el dispensador de hielo. Si el
problema continúa, puede que sea necesario contactar a un plomero.
Baja presión de suministro de agua principal.
La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi en modelos sin filtro de agua y
entre los 40 y 120 psi en modelos con filtro de agua. Si el problema continúa, puede que
sea necesario contactar a un plomero.
Symptoms Possible Cause & Solution
55SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
No se está
dispensando agua
Nueva instalación o línea de agua recientemente conectada.
Dispense 2.5 galones de agua (deje correr por aproximadamente 5 minutos) para remover
el aire atrapado y los contaminantes del sistema. No dispense los 2.5 galones completos
de manera continua. Presione y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos
ENCENDIDO y 60 segundos APAGADO.
El panel del dispensador está bloqueado.
Mantenga presionado el botón Lock por tres segundos para desbloquear el panel de
control y dispensador.
El dispensador no está ajustado para dispensar agua.
El dispensador puede ser ajustado para hielo o agua. Asegúrese de que el panel de control
está ajustado para la operación adecuada. Presione el botón Water en el panel de control
para dispensar agua.
Las puertas del refrigerador o congelador no están cerradas apropiadamente.
El agua no será dispensada si alguna de las puertas del refrigerador se ha dejado abierta.
El filtro de agua ha sido recientemente removido o reemplazado.
Luego de reemplazar el filtro de agua, dispense 2.5 galones de agua (deje correr el agua
por aproximadamente 5 minutos) para remover el aire atrapado y los contaminantes del
sistema. No dispense los 2.5 galones completos de manera continua. Presione y suelte el
botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ENCENDIDO y 60 segundos APAGADO.
La tubería que conecta el refrigerador a la válvula de suministro del hogar está
retorcida.
La tubería puede retorcerse cuando el refrigerador es trasladado durante la instalación o
limpieza, resultando en flujo reducido de agua. Enderece o repare la línea de suministro
de agua y acomódela a manera de prevenir futuros dobleces.
El suministro de agua principal no está conectado, la válvula no está completamente
encendida o la válvula está obstruida.
Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la válvula de cierre de
agua. Si el problema continúa, puede que sea necesario contactar a un plomero.
Dispensando agua
caliente.
El refrigerador fue instalado recientemente.
Permita que pasen 24 horas luego de la instalación para que el tanque de almacenamiento
de agua enfríe completamente.
El dispensador de agua ha sido usado recientemente y el tanque de almacenamiento se
agotó.
Dependiendo de su modelo específico, la capacidad de almacenaje de agua será de
aproximadamente 20 a 30 oz.
El dispensador no ha sido usado por varias horas.
Si el dispensador no ha sido usado por varias horas, el primer vaso dispensado puede
estar tibio. Deseche las primeras 10oz.
El refrigerador está conectado al suministro de agua caliente.
Asegúrese de que el refrigerador esté conectado a una tubería de agua fría.
ADVERTENCIA: conectar el refrigerador a una línea de agua caliente puede dañar el
dispensador de hielo.
Symptoms Possible Cause & Solution
56 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Partes y Características
El agua tiene mal
sabor u olor.
El suministro de agua contiene minerales como azufre.
Puede ser necesario instalar un filtro de agua para eliminar problemas de sabor y olor.
El filtro de agua ha sido agotado.
El reemplazo del filtro de agua se recomienda:
Aproximadamente cada seis meses.
Cuando se encienda el indicador de filtro de agua.
Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua.
Cuando los cubos de hielo sean más pequeños de lo normal.
El refrigerador fue instalado recientemente.
Dispense 2.5 galones de agua (deje correr por aproximadamente 5 minutos) para remover
el aire atrapado y los contaminantes del sistema. No dispense los 2.5 galones completos
de manera continua. Presione y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos
ENCENDIDO y 60 segundos APAGADO.
Symptoms Possible Cause & Solution
Las puertas no se
cierran
correctamente o se
quedan abiertas.
Paquetes de alimentos están bloqueando la puerta e impiden que se cierre.
Reorganice los contenedores de alimentos para liberar la puerta y los estantes de la
puerta.
El recipiente de hielo, la tapa del cajón para verduras, las bateas, los estantes, las
bandejas de las puertas o las cestas no están en su sitio.
Empuje correctamente hacia adentro las bandejas, la tapa del cajón para verduras, las
bateas, los estantes y las cestas en su posición adecuada. Vea la sección Uso del
Refrigerador para mayor información.
Las puertas se desmontaron durante la instalación del producto y no se volvieron a
colocar correctamente.
Desmonte y vuelva a colocar las puertas siguiendo las instrucciones de la sección
Desmontaje y Sustitución de los Agarradores y Puertas del Refrigerador.
El refrigerador no está correctamente nivelado.
Vea la sección Alineación de las Puertas en la sección Instalación del Refrigerador para
nivelar el refrigerador.
Es difícil abrir las
puertas.
Las juntas están sucias o pegajosas.
Limpie las juntas y las superficies que tocan. Aplique una fina capa de cera para
electrodomésticos o cera de cocina en las juntas después de limpiarlas.
La puerta se acaba de cerrar.
Cuando abre la puerta, aire más caliente entra al refrigerador. Al enfriarse, puede crear un
vacío. Si le cuesta abrir la puerta, espere un minuto para permitir que la presión del aire se
ecualice y, a continuación, compruebe si se abre con más facilidad.
El refrigerador se
tambalea o parece
inestable.
Las patas niveladoras no están correctamente ajustadas.
Consulte la sección Nivelación y Alineación de Puertas.
El piso no está nivelado.
Puede ser necesario agregar calibradores debajo de las patas o rodillos de nivelación o
para completar la instalación.
Las luces no
funcionan.
Falla de iluminación interior LED.
La lámpara del compartimento del refrigerador es una iluminación interior LED, por lo que
el mantenimiento deberá ser realizado por un técnico calificado.
Symptoms Possible Cause & Solution
57SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Ruidos
El refrigerador tiene
un olor inusual.
El Filtro de Aire puede necesitar ser ajustado a MAX o ser reemplazado.
Ajuste el Filtro de Aire a MAX. Si no desaparece el olor dentro de las siguientes 24 horas, el
filtro puede necesitar ser reemplazado. Consulte la sección Sustitución del Filtro de Aire
para obtener instrucciones acerca del reemplazo.
El interior del
refrigerador está
cubierto con polvo u
hollín.
El refrigerador está ubicado cerca de una fuente de fuego, como una chimenea o
candela.
Asegúrese de que el refrigerador no se encuentre ubicado cerca de una fuente de fuego,
como una chimenea o candela.
Symptoms Possible Cause & Solution
Haciendo clic El control de descongelado hará un “clic” cuando el ciclo de descongelado comience y
termine. El control del termostato (o control del refrigerador en algunos modelos)
también hará un clic al iniciar o finalizar un ciclo.
• Funcionamiento normal
Traqueteo Los ruidos de traqueteo pueden proceder del flujo del refrigerante, de la tubería de
agua en la parte posterior de la unidad o de artículos almacenados encima o alrededor
del refrigerador.
• Funcionamiento normal
El refrigerador no está sólidamente apoyado en el suelo.
El suelo es poco sólido o irregular, o es necesario ajustar las patas de nivelación. Consulte
la sección Nivelación y Alineación de las Puertas.
El refrigerador con compresor lineal se sacudió mientras estaba funcionando.
• Funcionamiento normal
Crujido El motor del ventilador del evaporador está circulando el aire a través de los
compartimentos del refrigerador y del congelador.
• Funcionamiento normal
El ventilador del condensador está forzando el paso de aire a través del condensador.
• Funcionamiento normal
Vibración El refrigerante está fluyendo a través del sistema de enfriamiento.
• Funcionamiento normal
Vibración Contracción y expansión de las paredes internas debido a cambios en la temperatura.
• Funcionamiento normal
Chisporroteo El agua cayendo en el calentador de descongelación durante un ciclo de descongelado.
• Funcionamiento normal
Vibración Si el lateral o la parte posterior del refrigerador están en contacto con un mueble o una
pared, algunas de las vibraciones normales pueden producir un sonido audible.
Para eliminar el ruido, asegúrese de que los laterales y la parte posterior no puedan vibrar
contra las paredes o los muebles.
Goteo Agua cayendo en la batea de drenaje durante el ciclo de descongelado.
• Funcionamiento normal
Sonido de pulsación
o agudo
Su refrigerador está diseñado para funcionar de forma más eficiente para conservar los
alimentos a la temperatura deseada. El compresor de alta eficiencia puede hacer que
su nuevo refrigerador funcione durante más tiempo que su antiguo refrigerador, y aun
así será más eficiente energéticamente que los modelos anteriores. Mientras el
refrigerador está en funcionamiento, es normal escuchar un sonido de pulsación o
agudo.
• Funcionamiento normal
Symptoms Possible Cause & Solution
58 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Wi-Fi
Symptoms Possible Cause & Solution
Problemas para
conectar el
electrodoméstico y
el teléfono
inteligente a la red
Wi-Fi
La contraseña para la red Wi-Fi se introdujo de forma incorrecta.
Elimine su red Wi-Fi doméstica y comience el proceso de registro nuevamente.
Los Datos Móviles para su teléfono inteligente están activados.
• Desactive los Datos Móviles en su teléfono inteligente previo a registrar el
electrodoméstico.
El nombre de la red inalámbrica (SSID) se ha configurado incorrectamente.
El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una combinación de letras y números. (No
utilice símbolos especiales)
La frecuencia del enrutador no es de 2.4 GHz.
Sólo se admite una frecuencia de enrutador de 2.4 GHz. Configure el enrutador
inalámbrico a 2.4 GHz y conecte el electrodoméstico a éste. Para verificar la frecuencia del
enrutador, consulte con su proveedor de servicios de internet o con el fabricante del
enrutador.
La distancia entre el electrodoméstico y el enrutador es muy grande.
• Si el electrodoméstico se encuentra muy lejos del enrutador, puede que la señal sea débil y
que la conexión no sea configurada correctamente. Coloque el enrutador más cerca del
electrodoméstico o compre e instale un repetidor Wi-Fi.
59GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
GARANTÍA LIMITADA
PARA EE. UU.
TÉRMINOS Y CONDICIONES
AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LE DEMANDA A
USTED Y A LG RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR DE HACERLO EN EL
TRIBUNAL, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES
COLECTIVAS NI LOS JUICIOS CON JURADO. POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN “PROCEDIMIENTO
PARA RESOLVER CONFLICTOS”.
En caso de que su refrigerador LG (“Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación bajo
uso apropiado y normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será reparado o reemplazado
por LG Electronics ("LG"), a su opción. Esta garantía limitada es válida únicamente para el comprador final original del
producto, y únicamente cuando el producto ha sido comprado y utilizado dentro de los Estados Unidos, incluidos los
territorios norteamericanos.
Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía
o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reparados, reacondicionados, o reconstruidos por la
fábrica.
• Es necesario presentar prueba de la compra minorista especificando el modelo del producto y la fecha de compra
para obtener el servicio de garantía bajo esta garantía limitada.
SALVO LO PROHIBIDO POR LA LEY, TODA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD IMPLÍCITA, PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR EN EL PRODUCTO, ESTÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA
EXPRESADA. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DEBERÁ LG O SUS DISTRIBUIDORES/REPRESENTANTES SER
RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL, CONSECUENTE, ESPECIAL, O PUNITIVO, LO CUAL
INCLUYE PERO NO SE LIMITA A, PÉRDIDA DE FONDOS DEL COMERCIO, GANANCIAS PERDIDAS, INTERRUPCIÓN DEL
TRABAJO, DETERIORO DE OTROS BIENES, COSTO DE REMOVER Y REINSTALAR EL PRODUCTO, PÉRDIDA DE USO, O
CUALQUIER OTRO DAÑO YA SEA BASADO EN CONTRATO, PERJUICIO, U OTROS. LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE
LG, EN CASO EXISTA, NO EXCEDERÁ EL PRECIO QUE USTED PAGÓ POR ADQUIRIR EL PRODUCTO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración
de la garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionada podrían no corresponder en su
caso. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y es posible que usted cuente con otros derechos que
varían según el estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
Viajes del servicio técnico para entregar, buscar o instalar el producto, instruir al cliente sobre la operación del
mismo, corregir el cableado o las reparaciones/instalaciones no autorizadas.
Daño o fallo del producto al operar durante fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o resultado de un servicio
eléctrico inadecuado.
Daños o fallas causadas por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe
restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el
manual del propietario del producto.
Daños o fallos del producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones, hechos
de fuerza mayor, o cualquier otra causa fuera del control de LG.
Daños o fallos causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro fin que no sea el
previsto.
PERÍODO DE GARANTÍA
Refrigerador/Congelador
Sistema Sellado
(Condensador, Filtro
desecante, Tubo
Conector y Evaporador)
Compresor
Un (1) año a partir de la
fecha original de compra
Cinco (5) años a partir de la
fecha original de compra
Cinco (5) años a partir de la
fecha original de compra
Sólo Compresor Lineal /
Inversor : Partes sólo para
los años 6-10 desde la
fecha original de compra.
(La mano de obra se le
cargará al consumidor)
Piezas y mano de obra
(solo piezas internas/
funcionales)
Piezas y mano de obra Piezas y mano de obra
60 GARANTÍA LIMITADA
• Daños o fallos resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación
incorrecta incluye el uso de piezas no autorizadas, aprobadas o especificadas por LG. La instalación o el
mantenimiento inadecuado incluye aquellos contrarios a lo especificado en el manual del usuario del producto.
Daños o fallos causados por corriente o voltaje eléctrico incorrecto, o por códigos de fontanería.
Daños o fallos causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillados y/u otros daños al acabado
del producto, a menos que tales daños se informen dentro del plazo de una (1) semana de la entrega.
Daños o artículos faltantes a productos comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan estado en
exhibición.
Productos reacondicionados o cualquier producto vendido con los avisos "En el estado actual", "En el sitio actual",
"Con todos sus defectos" o similares.
Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente.
Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
Cualquier ruido asociado con la operación normal.
Uso de accesorios (Ej, filtros de agua, etc.), componentes, o productos de limpieza consumibles que no estén
autorizados por LG.
Reemplazo de focos, filtros o cualquier parte consumible.
Cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial o industrial,
en oficinas e instalaciones recreativas o vehículos) o uso contrario a las instrucciones detalladas en el manual del
propietario del producto.
Costos asociados con el retiro y la reinstalación de su producto para realizar reparaciones.
Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios, a excepción de las partes internas/funcionales cubiertas
bajo esta garantía limitada.
El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del consumidor.
PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL
Llame al 1-800-243-0000 y seleccione la opción apropiada desde el menú.
O visite nuestro sitio web en http://www.lg.com
O por correo: LG Electronics Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC
PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS:
TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA MANERA CON ESTA
GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE
VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG
RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA.
Definiciones. Para el propósito de esta sección, las referencias a “LG” significan: LG Electronics U.S.A., Inc., sus
empresas matrices, subsidiarias y filiales y cada uno de sus directivos, directores, empleados, agentes, beneficiarios,
predecesores en interés, sucesores, cesionarios y proveedores; las referencias a “conflicto” o “reclamación” incluirán
cualquier conflicto, reclamo o controversia de cualquier tipo, sin importar (ya sea basado en contrato, agravio, estatuto,
regulación, ordenanza, fraude, falsa representación o cualquier teoría legal o equitativa) que surja de o esté relacionada
con cualquier forma de venta, condición o desempeño del producto o de esta Garantía Limitada.
Aviso de disputa. En caso de que usted desee iniciar un procedimiento de arbitraje, primero debe notificar a LG por
escrito al menos 30 días antes de iniciar el arbitraje enviando una carta a LG a LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal
Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Usted y LG aceptan participar en discusiones de
buena fe en un intento de resolver su reclamo de manera amistosa. En la carta debe proporcionar su nombre, dirección
y número de teléfono; identificar el producto que es objeto de la reclamación; y describir la naturaleza del reclamo y el
remedio que busca. Si usted y LG no pueden resolver la disputa dentro de 30 días, cualquiera de las partes puede
proceder a presentar una demanda de arbitraje.
Acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia de demanda colectiva. En caso de no resolver la disputa durante el
período de 30 días después de enviar una notificación por escrito a LG, Usted y LG se comprometen a resolver cualquier
reclamo entre nosotros, solamente a través de arbitraje vinculante sobre una base individual, a menos que usted se
excluya, conforme a lo dispuesto a continuación. Cualquier conflicto entre usted y LG no estarán combinados o
consolidados con una controversia relacionada con cualquier otro producto o reclamo de otra persona o entidad. Más
específicamente y sin prejuicio de lo anterior, no procederá bajo ninguna circunstancia cualquier disputa entre usted y
LG como parte de una acción colectiva o representativa. En lugar del arbitraje, cualquiera de las partes podrá iniciar una
acción individual en la corte de reclamos menores, pero tales acciones en la corte de reclamos menores no podrán ser
realizadas en una acción colectiva o representativa.
Normas y procedimientos de arbitraje. Para comenzar con el arbitraje de un reclamo, usted o LG deben realizar una
demanda escrita para arbitraje. El arbitraje será administrado por la Asociación Americana de Arbitraje (AAA) y se
llevará a cabo ante un árbitro único bajo las Normas de Arbitraje del Consumidor de la AAA, que tienen efecto al
momento de inicio del arbitraje (en adelante “Normas de la AAA”) y bajo los procedimientos establecidos en esta
sección. Las Normas de la AAA están disponibles en línea en www.adr.org/consumer. Envíe una copia de su solicitud de
arbitraje por escrito, así como una copia de esta disposición, a la AAA de la forma descrita en las Normas de la AAA.
61GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
También debe enviar una copia de su solicitud por escrito a LG en LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department-
Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Si hay un conflicto entre las Normas de la AAA y las reglas
establecidas en esta sección, prevalecerán dichas reglas de esta sección. Esta disposición de arbitraje se rige por la Ley
Federal de Arbitraje. El juicio se puede introducir en el laudo arbitral en cualquier tribunal de jurisdicción competente.
Todos son temas para que el árbitro tome sus decisiones, excepto aquellos asuntos relativos al alcance y aplicabilidad
de la cláusula de arbitraje y de la capacidad de arbitraje de la controversia para que el tribunal decida. El árbitro se
regirá por los términos de esta disposición.
Legislación vigente. La legislación del estado de su residencia regirá esta Garantía Limitada, así como todas las
disputas entre nosotros, salvo que sea invalidada o inconsistente con leyes federales aplicables.
Tarifas / Costos. Usted no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su solicitud de arbitraje por
escrito, LG pagará todos los gastos administrativos rápidamente a la AAA, a menos que usted solicite más de $25,000.00
por daños, en cuyo caso el pago de estos gastos se regirá por las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria prevista
en el presente documento, LG pagará a la AAA todos los gastos documentales, administrativos y de arbitraje para
cualquier arbitraje iniciado, de conformidad con las Normas de la AAA y esta disposición de arbitraje. Si usted prevalece
en el arbitraje, LG pagará los honorarios y gastos de sus abogados, siempre y cuando sean razonables, considerando
factores que incluyen, entre otros, el monto de la compra y el monto del reclamo. No obstante lo anterior, si la ley
aplicable permite una adjudicación de honorarios y gastos razonables de abogados, un árbitro puede otorgarlos en la
misma medida que lo haría un tribunal. Si el árbitro considera que la sustancia de su reclamo o la reparación solicitada
en la demanda es frívola o se utiliza para un propósito inadecuado (calificado según las normas establecidas en la
Norma Federal de Procedimiento Civil 11 (b)), el pago de todos los honorarios de arbitraje se regirá por las Normas de la
AAA. En tal situación usted se compromete a reembolsar a LG todos los fondos erogados previamente por ella, cuyo
pago es, por otra parte, su obligación, según las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria, LG renuncia a cualquier
derecho que pudiera tener para solicitarle los honorarios y gastos de sus abogados, si LG prevalece en el arbitraje.
Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted puede optar que el arbitraje sea realizado
únicamente sobre la base de: (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una audiencia telefónica o (3) por
una audiencia en persona, según lo establecido por las Normas de la AAA. Si su reclamo excede $25,000, el derecho a
una audiencia estará determinado por las Normas de la AAA. Cualquier audiencia de arbitraje en persona se realizará
en un lugar dentro del distrito judicial federal en el cual resida, a menos que ambos acuerden otra ubicación o estemos
de acuerdo con el arbitraje telefónico.
Exclusión. Usted puede quedarse fuera de este procedimiento de resolución de la disputa. Si se excluye, ni usted ni LG
pueden solicitar al otro que participe en un procedimiento de arbitraje. Para excluirse usted debe enviar una
notificación a LG, en un lapso de no más de 30 días calendario, contados a partir de la fecha de la primera compra del
consumidor del producto, ya sea por: (i) el envío de un correo electrónico a [email protected] con el siguiente Asunto:
“Exclusión del arbitraje” o (ii) llamada al 1-800-980-2973. Debe incluir en el correo electrónico de exclusión o suministrar
por teléfono: (a) su nombre y dirección; (b) la fecha en la cual el producto fue comprado; (c) el nombre o el número del
modelo del producto; y (d) el número del serial (el número del serial puede ser hallado (i) en el producto, o (ii) en la
dirección de https://www.lg.com/ca_en/support/repair-service/schedule-repair al hacer clic en “Find My Model & Serial
Number”).
Sólo puede excluirse del procedimiento de resolución de conflictos en la forma descrita anteriormente (es decir, por
correo electrónico o por teléfono); ninguna otra forma de notificación será efectiva para hacerlo. Excluirse de este
procedimiento de resolución de controversias no afectará de ninguna manera la cobertura de la Garantía Limitada, por
lo que usted continuará disfrutando de todos sus beneficios. Si conserva este producto y no se excluye, usted acepta
todos los términos y condiciones de la cláusula de arbitraje descrita anteriormente.
62 GARANTÍA LIMITADA
PARA CANADÁ
TÉRMINOS Y CONDICIONES
Si su Refrigerador LG ("Producto") falla debido a defectos en los materiales o en la mano de obra bajo condiciones
normales y apropiadas de uso, durante el período de garantía expresado a continuación, LG Electronics Canadá, Inc.
("LGECI") llevará a cabo, a su criterio, la reparación o el reemplazo del producto una vez se haya presentado el recibo
original de compra. Esta garantía limitada es válida únicamente para el comprador original del producto y aplica
únicamente a productos distribuidos, comprados y utilizados en Canadá, según lo determinado a discreción de LGECI.
Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía
o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reacondicionados, renovados, o refabricados, todo esto a
discreción de LGECI.
A manera de obtener el servicio de garantía bajo esta Garantía Limitada, se requiere prueba de la compra original del
producto especificando el modelo del mismo y la fecha de compra.
LA RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LGECI SE LIMITA A LA GARANTÍA LIMITADA ARRIBA EXPRESADA. SALVO LO
EXPRESAMENTE PROVISTO MÁS ARRIBA, LGECI NO OTORGA Y POR LA PRESENTE NIEGA TODA OTRA GARANTíA O
CONDICIÓN RESPECTO AL PRODUCTO, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO A TÍTULO ENUNCIATIVO MÁS NO
LIMITATIVO CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD, O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR;
Y NINGUNA DECLARACIÓN SERÁ VINCULANTE PARA LGECI. LGECI NO AUTORIZA A NINGUNA PERSONA A CREAR O
ASUMIR EN SU NOMBRE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN DE GARANTÍA EN RELACIÓN CON EL PRODUCTO. EN LA
MEDIDA EN QUE TODA GARANTÍA O CONDICIÓN ES IMPLÍCITA DE ACUERDO A LA LEY, ÉSTA SE LIMITA AL PERÍODO
DE GARANTÍA EXPRESADO PREVIAMENTE. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SERÁ LGECI, EL FABRICANTE, O
DISTRIBUIDOR, RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, ESPECIALES, DIRECTOS O
INDIRECTOS, DAÑOS PUNITIVOS O EJEMPLARES, INCLUYENDO, SIN LIMITARSE A, PÉRDIDA DE USO O CUALQUIER
OTRO DAÑO, YA SEA QUE SURJA DIRECTA O INDIRECTAMENTE DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO CONTRACTUAL,
FUNDAMENTAL, PERJUICIO, O POR CUALQUIER ACCIÓN U OMISIÓN. TODA RESPONSABILIDAD DE LGECI, EN CASO
EXISTIR, NO DEBERÁ EXCEDER EL PRECIO QUE USTED HAYA PAGADO POR EL PRODUCTO.
Esta Garantía Limitada le otorga derechos legales específicos. Usted podría contar con otros derechos, que pueden
variar de provincia a provincia, dependiendo de las leyes provinciales aplicables. Todo término incluido en esta Garantía
Limitada que niegue o modifique cualquier condición o garantía implícita sujeto a la ley provincial es divisible y
separable cuando entre en conflicto con la ley provincial sin afectar el resto de los términos de esta garantía.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
Viajes del servicio técnico para i) entregar, buscar, instalar o; educar al cliente sobre la operación del Producto; ii)
corrección de cableado o fontanería; ó iii) corrección de reparaciones/instalaciones no autorizadas en el Producto;
Dañas o fallos en el funcionamiento del Producto debido a fallas e interrupciones del suministro eléctrico o a un
servicio eléctrico inadecuado;
Daños o fallos causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe
restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado;
Daños o fallos resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas
en el manual del propietario del Producto;
Daños o fallas del Producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones, hechos
de fuerza mayor, o por cualquier otra causa fuera del control de LGECI o del fabricante;
Daño o fallo causado por el mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento inapropiados del Producto. La
reparación inapropiada incluye la utilización de piezas no autorizadas o especificadas por LGECI. El mantenimiento o
la instalación inapropiada incluye todo aquel llevado a cabo de forma contraria a lo expresado en el manual del
propietario del Producto;
PERÍODO DE GARANTÍA (Nota: Si la fecha original de compra no pudiera ser verificada, la vigencia de la
garantía comenzará sesenta (60) días a partir de la fecha de manufactura)
Refrigerador
Sistema Sellado (Condensador, Filtro desecante, Tubo
Conector y Evaporador)
Compresor Lineal /
Inversor
Un (1) año a partir de la
fecha original de compra
Un (1) año a partir de la
fecha original de compra
Siete (7) años a partir de la
fecha original de compra
Diez (10) años a partir de la
fecha original de compra
Piezas y mano de obra
(solo piezas internas/
funcionales)
Piezas y mano de obra Solo piezas (Se le cobrará
mano de obra al
consumidor)
Solo piezas (Se le cobrará
mano de obra al
consumidor)
63GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
Daño o fallo causado por la modificación o alteración no autorizada del Producto, o si se ha utilizado para otro
propósito/uso que no fuera el doméstico previsto, o daños o fallos provocados por cualquier pérdida de agua
ocasionada por una instalación inapropiada del Producto;
Daño o fallo causado por corriente eléctrica o voltaje incorrectos, o códigos de cañería;
Daño o fallo causado por un uso distinto al normal hogareño, incluyendo, sin limitación, el uso comercial o industrial,
incluyendo aquel en oficinas comerciales o instalaciones de recreación, o contrario a las instrucciones incluidas en el
manual del propietario del Producto.
Daño o fallo causado por el uso de cualquier accesorio, componente o producto de limpieza no aprobado/autorizado
por LGECI, incluyendo, sin limitarse a, filtros de agua;
Reemplazo del cartucho del filtro de agua debido a, presión del agua fuera del rango de operación específicado o, a
cantidades excesivas de sedimento en el suministro de agua;
• Daño o fallo causado por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado del
Producto, a menos que tales daños resulten de defectos de materiales o de fabricación, y se informe a LGECI dentro
del plazo de una (1) semana de la entrega del Producto.
Daño o elementos faltantes de cualquier producto de exposición, caja abierta, restaurado o de descuento;
Producto restaurado o vendido como "En el estado actual", "En el sitio actual", "Con todos sus defectos", o con
cualquier aviso similar;
Productos con números de serie originales que hayan sido removidos, alterados o que no pueden ser fácilmente
determinados a discreción de LGECI;
Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales relacionados de cualquier manera con el
Producto;
Cualquier ruido asociado con la operación normal del Producto;
Reemplazo de bombillas, filtros, fusibles o cualquier otra parte consumible;
Reemplazo de cualquier parte que no haya sido incluida originalmente con el Producto;
Gastos relacionados con la retirada y/o reinstalación del Producto para reparación; y
Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios del Producto, a excepción de las partes internas/
funcionales cubiertas bajo esta Garantía Limitada.
• Se proveerá cobertura para reparaciones "en casa" a aquellos productos con garantía que se encuentren dentro de
un radio de 150 km desde el centro de servicio autorizado (ASC) más cercano, según ha sido determinado por LG
Canada. Si su Producto se encuentra ubicado fuera del radio de 150 km a partir del ASC, según ha sido determinado
por LG Canada, será su responsabilidad llevar el Producto, y cubrir los gastos que esto implique, al ASC para una
reparación bajo garantía en dicho centro.
Todos los costos y gastos asociados con las circunstancias de exclusión mencionadas anteriormente, listadas
bajo el título, Esta Garantía Limitada No Cubre, serán abonados por el consumidor.
PARA OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL, POR FAVOR LLAME O VISITE NUESTRO SITIO WEB:
Comuníquese al 1-888-542-2623 (7 A.M. a 12 A.M., 365 días al año) y seleccione la opción apropiada del menú, o visite
nuestro sitio web en http://www.lg.com
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
RÉFRIGÉRATEUR À
PORTE À DEUX
BATTANTS
Veuillez lire attentivement le présent manuel de lʼutilisateur avant de faire fonc-
tionner lʼappareil et conservez-le à portée de la main pour le consulter en tout
temps.
Rev.
www.lg.com
Copyright © 2019 LG Electronics Inc. Tous droits réservés
3
TABLE OF CONTENTS
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
4 LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT
LʼUTILISATION
4 AVERTISSEMENTS
7 MISES EN GARDE
8 APERÇU DU PRODUIT
8 Caractéristiques du produit
12 INSTALLATION
12 Avant l’installation
13 Choix de l’emplacement adéquat
15 Retrait et assemblage des poignées
16 Retrait et assemblage des portes et des tiroirs
21 Raccordement de la conduite d’eau
24 Nivellement et alignement de la porte
25 Mise en marche
26 FONCTIONNEMENT
26 Avant l’utilisation
27 Panneau de contrôle
29 Mode Sabbat
29 Machine à glaçons automatique et
distributeur d’eau
30 Compartiment à glaçons
31 Machine à glaçons automatique
32 Stockage des aliments
33 Bacs à humidité contrôlée pour fruits et
légumes
34 Tiroir Glide N’ Serve
35 Tablettes du réfrigérateur
36 Door-in-Door
37 Bacs de la porte
38 Durabase
39 FONCTIONS INTELLIGENTES
39 Application LG SmartThinQ
41 Fonction Smart Grid
42 Fonction Smart DiagnosisMC
43 ENTRETIEN
43 Nettoyage
44 Filtre à air
44 Water Filter (filtre à eau)
48 DÉPANNAGE
48 FAQ
49 Avant dʼappeler le réparateur
59 GARANTIE LIMITÉE
59 POUR ÉTATS-UNIS
61 POUR CANADA
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT LʼUTILISATION
Messages de sécurité
Il est très important dʼassurer votre sécurité et celle des autres.
Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez
toujours l’ensemble des messages de sécurité et respectez-les.
Tous les messages de sécurité vous indiqueront quel est le danger potentiel, comment réduire les risques
de blessures et ce qui peut se produire en cas de non-respect des consignes.
AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENTS
Pour réduire les risques dʼexplosion, dʼincendie, de mort, de décharge électrique, de brûlure ou de
blessures lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions élémentaires, y compris les suivantes :
Installation
Pour réduire le risque de blessures, veuillez suivre toutes les procédures de sécurité recommandées par
l’industrie, ce qui inclut le port de lunettes de sécurité et de longs gants.
N’essayez jamais d’utiliser cet appareil s’il est endommagé, défectueux ou partiellement désassemblé, s’il
manque des pièces ou si des pièces, incluant le câble et la fiche, sont endommagées.
Branchez seulement cet appareil sur une prise électrique mise à la terre dont la valeur nominale
convient à celui-ci (115 V, 60 Hz, c.a. uniquement). Lutilisateur est responsable du remplacement de la
prise de courant murale standard à deux broches par une prise de courant murale standard à trois
broches.
N’utilisez pas une prise de courant qui peut être mise hors fonction à l’aide d’un interrupteur. N’utilisez
pas de rallonge.
Lappareil doit être placé de façon à ce que la source d’alimentation soit facilement accessible.
Lorsque vous déplacez l’appareil, soyez prudent et évitez d’écraser le cordon d’alimentation ou de
l’endommager.
Communiquez avec un centre de services autorisé lorsque vous installez l’appareil ou que vous le
replacez à un nouvel endroit.
Ne coupez ni nenlevez jamais la broche de mise à la terre du câble d’alimentation.
• Gardez le matériel dʼemballage hors de portée des enfants. Le matériel dʼemballage pose un danger
pour les enfants. Il y a un risque de suffocation.
Ceci est le symbole dʼalerte de sécurité.
Ce symbole vous alerte de dangers potentiels qui peuvent causer la mort ou des blessures.
Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole d’alerte de sécurité et du terme
AVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE.
Voici le message que ces mots véhiculent :
AVERTISSEMENTS
Vous pouvez être tué ou grièvement blessé si vous ne suivez pas les consignes.
MISES EN GARDE
Vous pouvez être légèrement blessé ou pouvez endommager le produit si vous ne
suivez pas les consignes.
5CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
N’installez pas l’appareil dans un endroit humide ou poussiéreux, où les matériaux isolants qui se
trouvent sur les composants électriques pourraient se détériorer.
N’exposez pas l’appareil directement à la lumière du soleil ou à la chaleur produite par des appareils
comme un four ou un appareil de chauffage.
• Ne pliez pas ou ne pincez pas le cordon d’alimentation de façon excessive; ne placez pas d’objets lourds
sur celui-ci.
Fonctionnement
Cet appareil est conçu pour être utilisé à des fins domestiques et à d’autres fins de ce type, par exemple :
- dans le coin cuisine du personnel de magasins, de bureaux et d’autres environnements de travail;
- dans les fermes et par les clients des hôtels, des motels et d’autres environnements de type
résidentiel;
- dans des environnements comme les gîtes;
- pour des applications dans le domaine de la restauration et de la vente en gros.
Lappareil n’est pas conçu pour être utilisé à des fins spéciales, comme l’entreposage de médicaments ou
de matériel d’essai, ni pour être utilisé sur des bateaux, etc.
NE permettez PAS aux enfants de grimper ou de se tenir sur les portes de l’appareil ou les tablettes à
l’intérieur de celui-ci, ni de s’accrocher à ces mêmes portes et tablettes. Ils pourraient endommager le
réfrigérateur et se blesser sérieusement.
Ne permettez pas aux enfants de grimper à l’intérieur de l’appareil. Ils pourraient demeurer coincés et
suffoquer.
La surveillance des enfants est requise afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Gardez vos doigts à distance des zones de coincement; les dégagements entre les portes et les armoires
sont inévitablement réduits. Soyez prudent lorsque vous fermez les portes de l’appareil et que des
enfants se trouvent à proximité de celui-ci.
Ne touchez pas les aliments surgelés ou les composants métalliques du congélateur si vos mains sont
mouillées ou humides. Cela pourrait entraîner des gelures.
Ne recongelez pas des aliments surgelés qui ont été complètement décongelés. Cela pourrait être
dangereux pour la santé.
N’utilisez pas de fiche d’adaptation et ne branchez pas la fiche d’alimentation électrique sur une rallonge
électrique à prises multiples.
N’utilisez pas de cordon qui présente des fissures ou des traces d’abrasion sur sa longueur ou encore à
l’extrémité de la fiche ou à celle du connecteur. Demandez à un employé d’un centre de services autorisé
de remplacer ou de réparer immédiatement tout cordon d’alimentation dénudé, effiloché ou autrement
endommagé.
Ne faites pas fonctionner le réfrigérateur et ne touchez pas le cordon d’alimentation si vos mains sont
mouillées.
Ne modifiez et ne prolongez pas le cordon d’alimentation.
N’utilisez pas une prise de courant non homologuée. Ne branchez pas l’appareil sur une prise de courant
murale si celle-ci est endommagée.
Ne placez pas vos pieds ou vos mains, ou encore des objets dans les évents d’aération ou au bas du
réfrigérateur. Cela pourrait causer des blessures ou provoquer une décharge électrique.
En cas de fuite de gaz (propane, GPL), assurez-vous que les lieux sont bien ventilés et contactez un centre
de services autorisé avant de remettre l’appareil en fonction. Ne touchez pas l’appareil ou son cordon
d’alimentation.
Si un bruit étrange, une odeur particulière ou de la fumée provient de l’appareil, débranchez le cordon
d’alimentation sur-le-champ et contactez un centre de services autorisé.
N’utilisez pas de fusible (comme du cuivre, un fil d’acier), à l’exception d’un fusible standard.
Ne placez pas et n’utilisez pas d’appareil électrique à l’intérieur du réfrigérateur, sauf s’il s’agit d’un type
d’appareil recommandé par le fabricant.
Ne placez pas d’animaux à l’intérieur de l’appareil.
Ne placez pas d’objets lourds ou fragiles, de contenants emplis de liquide, de produits combustibles ou
d’objets inflammables (comme des bougies et des lampes) sur l’appareil.
Évitez tout contact avec les pièces mobiles du mécanisme d’éjection ou avec l’élément chauffant qui
libère les cubes de glace.
En cas de branchement sur un circuit protégé par des fusibles, utilisez un fusible temporisé.
6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Maintenez libres de toute obstruction les ouvertures de ventilation qui se trouvent dans l’enceinte de
l’appareil ou dans la structure intégrée.
N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage
autres que ceux recommandés par le fabricant.
N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments pour nourriture de l’appareil, sauf
s’ils sont du type recommandé par le fabricant.
Ne rangez pas de substances explosives telles que des aérosols avec un gaz propulseur inflammable
dans cet appareil.
NE placez PAS vos doigts dans la machine à glaçons automatique lorsque le réfrigérateur est branché.
Lorsque le distributeur produit des glaçons, n’utilisez pas de contenant fragile pour les recueillir.
Entretien
N’utilisez pas de séchoir à cheveux pour sécher l’intérieur de l’appareil.
N’allumez pas de bougie pour dissiper les odeurs à l’intérieur de l’appareil.
• Si une fuite de frigorigène survient, éloignez les objets inflammables de l’appareil. Assurez-vous que les
lieux sont bien ventilés et contactez un centre de services autorisé.
Éloignez du réfrigérateur toutes les matières et vapeurs inflammables comme l’essence.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par de jeunes enfants ou par des personnes infirmes, à
moins qu’ils ne soient sous la surveillance appropriée d’une personne responsable qui s’assure qu’ils
utilisent l’appareil en toute sécurité. Une surveillance est requise pour voir à ce que les jeunes enfants ne
jouent pas avec l’appareil.
Débranchez l’appareil de la fiche d’alimentation avant de le nettoyer ou de le réparer.
Léclairage à l’intérieur du réfrigérateur et du congélateur est un éclairage à DEL, et son entretien doit
être réalisé par un technicien qualifié.
Débranchez l’appareil de la fiche d’alimentation immédiatement si une panne de courant ou un orage
survient.
Éteignez l’alimentation de l’appareil si de l’eau ou de la poussière pénètre à l’intérieur de celui-ci. Appelez
un agent du centre de services.
Ne placez pas de contenants en verre ni de boissons gazeuses dans le congélateur. Le contenu liquide
peut prendre de l’expansion lorsqu’il est congelé, endommager le contenant et causer des blessures.
N’entreposez pas, ne démontez pas et ne réparez pas l’appareil vous-même, et ne laissez pas un
employé non qualifié le faire.
Mise au rebut
Les appareils abandonnés sont dangereux, même si cette situation ne dure que quelques jours. Lorsque
vous voulez mettre l’appareil au rebut, retirez les matériaux d’emballage des portes ou retirez les portes
en laissant les tablettes en place afin que les enfants ne puissent pas grimper facilement à l’intérieur de
l’appareil.
Si vous souhaitez mettre l’appareil au rebut, assurez-vous que le frigorigène a été retiré et qu’il sera
éliminé de façon adéquate par un employé d’un centre de services autorisé. Si vous êtes responsable
d’une fuite de frigorigène, vous pourriez devoir payer une amende ou vous pourriez être emprisonné en
vertu des lois environnementales applicables.
Lorsque vous mettez l’appareil au rebut, retirez le joint d’étanchéité de la porte en laissant les tablettes
et les paniers en place, et tenez les enfants à l’écart de l’appareil.
Instructions de mise à la terre
La connexion incorrecte du conducteur pour relier les appareils à la terre peut créer un risque de
décharge électrique. Vérifiez avec un électricien compétent ou un personnel de service si vous n’êtes pas
certain que l’appareil est correctement mis à la terre. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil; si
elle ne rentre pas dans la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien compétent.
Assurez-vous qu’un électricien qualifié examine la prise de courant murale et le câblage, et qu’il confirme
que la mise à la terre est adéquate.
Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation. Tenez toujours la fiche
fermement pour la retirer de la prise. Le non-respect de cette consigne peut endommager le cordon
d’alimentation, ce qui peut causer un incendie ou entraîner une décharge électrique.
7CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
Risque d’incendie et matériaux inflammables
MISES EN GARDE
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques de blessures mineures, de pannes ou de dommages causés à lʼappareil ou à la
propriété lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions élémentaires, y compris les suivantes :
Installation
N’installez pas l’appareil à un endroit à partir duquel il risque de tomber.
Lappareil doit être installé correctement, conformément aux instructions d’installation.
Fonctionnement
N’utilisez pas d’aérosols à proximité de l’appareil.
Lappareil est conçu pour être utilisé seulement à des fins domestiques et à d’autres fins de ce type.
N’appliquez pas une force excessive et ne frappez pas sur toute surface de verre. Ne touchez pas les
surfaces de verre si elles sont fissurées ou endommagées.
Ne placez pas trop d’articles ou des articles trop rapprochés les uns des autres dans les balconnets. Cela
pourrait endommager les balconnets ou causer des blessures aux utilisateurs si les articles sont retirés
des balconnets avec force.
N’accrochez pas et ne placez pas d’objets lourds sur le distributeur de l’appareil.
Entretien
• N’utilisez pas de puissants détergents comme de la cire ou des diluants pour nettoyer l’appareil.
Nettoyez-le à l’aide d’un linge doux.
• Retirez les corps étrangers (comme la poussière et l’eau) des zones de contact et des broches de la fiche
d’alimentation. N’utilisez pas de linge mouillé ou humide pour nettoyer la fiche.
Ne vaporisez pas d’eau directement sur les surfaces intérieures ou extérieures de l’appareil.
Ne nettoyez pas les tablettes ou les couvercles en verre avec de l’eau chaude lorsqu’ils sont froids. Une
exposition à un changement brusque de température peut les endommager.
GARDEZ CES CONSIGNES
Cet appareil contient une petite quantité de réfrigérant isobutane (R600a); qui est
combustible. Lors du transport et de l’installation de l’appareil, veillez à ce qu’aucune partie
du circuit frigorifique ne soit endommagée. En cas de fuite du réfrigérant, celui-ci pourrait
s’enflammer ou provoquer une blessure aux yeux. Si une fuite est détectée, éloignez les
flammes nues ou les sources potentielles d’inflammation et aérez la pièce dans laquelle
l’appareil se trouve pendant plusieurs minutes.
Afin d’éviter la formation d’un mélange d’air et de gaz inflammable en cas de fuite dans le
circuit frigorifique, la taille de la pièce dans laquelle l’appareil est utilisé est déterminée
selon la quantité de réfrigérant utilisée. La pièce doit avoir une taille de 10,8 pi (1 m) pour
chaque 8 g de réfrigérant R600a dans l’appareil. La quantité de réfrigérant qui se trouve
dans votre appareil est indiquée sur la plaque d’identification située à l’intérieur de celui-ci.
Ne mettez jamais en marche un appareil qui présente des signes de dommages. En cas de
doute, consultez votre revendeur.
8 APERÇU DU PRODUIT
APERÇU DU PRODUIT
Caractéristiques du produit
Les illustrations contenues dans ce manuel peuvent être différentes des composants et accessoires réels, et ceux-ci
peuvent être modifiés sans préavis par le fabricant dans le but d’améliorer le produit.
Extérieur
a Panneau de contrôle
Permet de régler la température à l’intérieur du réfrigérateur et du congélateur, l’état du filtre à eau et le mode du
distributeur.
b Distributeur d’eau filtrée et de glaçons
Distribue de l’eau purifiée et des glaçons.
c Poignée SmartPull
MC
Facilite l’ouverture du tiroir du congélateur.
d Poignée
Permet d’ouvrir et de fermer les portes du réfrigérateur.
e Bouton de la porte
Permet d’ouvrir le compartiment Porte dans la porte.
f Porte dans la porte avec technologie InstaView
La Porte dans la porte dotée de la technologie InstaView permet un accès facile aux aliments couramment utilisés.
g Réfrigérateur
Conserve les aliments frais.
h Congélateur
Conserve les aliments surgelés.
† Cette fonctionnalité est offerte sur certains modèles seulement.
9APERÇU DU PRODUIT
FRANÇAIS
Intérieur
Porte normale : LRFXC2406*
Porte dans la porte : LRFDS3006*
10 APERÇU DU PRODUIT
Porte dans la porte avec technologie InstaView : LRFVS3006* / LRFVC2406*
a Éclairage intérieur à DEL
Éclaire l’intérieur du réfrigérateur.
b Machine à glaçons dans la porte (réfrigérateur)
C’est à cet endroit que la glace est produite et stockée automatiquement.
c Bac à humidité contrôlée pour fruits et légumes
Aide à conserver la fraîcheur des fruits et des légumes et contrôle le taux d’humidité.
d Balconnet fixe
Permet de conserver les boissons et les aliments froids.
e Charnière à fermeture automatique
Les portes du réfrigérateur et le tiroir du congélateur se ferment automatiquement à l’aide d’une légère poussée.
(Les portes se ferment automatiquement seulement lorsqu’elles sont ouvertes à un angle de moins de 30°.)
f Compartiment Porte dans la porte
Zone de rangement pratique qui facilite l’accès aux articles fréquemment utilisés.
g Balconnets pour le fromage, le beurre et les condiments
Les balconnets pour le fromage, le beurre et les condiments sont conçus spécialement pour conserver ces
aliments, ce qui fait en sorte que le beurre s’étend plus aisément et qu’il est plus facile de couper le fromage.
h Tablette ajustable
Les tablettes du réfrigérateur sont ajustables pour répondre à tout type de besoins en matière de rangement.
i Balconnet ajustable
Les balconnets interchangeables peuvent être placés de façon à répondre aux besoins en matière de rangement.
11APERÇU DU PRODUIT
FRANÇAIS
j Tiroir Glide N’ Serve
Permet de conserver les aliments à une température qui n’est pas la même que celle des autres sections du
réfrigérateur.
k Machine à glaçons automatique (congélateur)
Distribue automatiquement de la glace.
l Bac à glaçons
Si une grande quantité de glace est nécessaire, transférez celle du bac à glaçons dans la porte dans un bac de
stockage de glace dans le congélateur.
m Tiroir gigogne
Offre de l’espace de rangement supplémentaire à l’intérieur du congélateur.
n Durabase et diviseur Durabase
Permet de ranger les articles de grande dimension.
Caractéristiques du produit
Lʼaspect et les caractéristiques énumérés dans le présent manuel peuvent varier en raison des constantes améliorations
apportées au produit.
Alimentation : 115 V, 60 Hz
Pression de l’eau min./max. : 20 à 120 psi (138 à 827 kPa)
Modèle : LRFDS3006*
Description Réfrigérateur à porte à deux battants de profondeur normale avec système Porte dans
la porte, avec congélateur inférieur
Poids net
331 lb (150 kg)
Modèle : LRFVS3006*
Description Réfrigérateur à porte à deux battants de profondeur normale avec système Porte dans
la porte et technologie InstaView, avec congélateur inférieur
Poids net
342 lb (155 kg)
Modèle : LRFVC2406*
Description Réfrigérateur à porte à deux battants de profondeur de comptoir, avec congélateur
inférieur
Poids net
276 lb (125 kg)
Modèle : LRFXC2406*
Description Réfrigérateur à porte à deux battants de profondeur de comptoir avec système Porte
dans la porte et technologie InstaView, avec congélateur inférieur
Poids net
311 lb (141 kg)
12 INSTALLATION
INSTALLATION
Avant l’installation
Aperçu de lʼinstallation
Veuillez d’abord lire ces instructions d’installation après l’achat de ce produit ou son déplacement dans un autre lieu.
a Déballage du réfrigérateur
b Choix de l’emplacement adéquat
c Retrait et assemblage
d Raccordement de la conduite d’eau
e Nivellement et alignement de la porte
MISE EN GARDE
Branchez l’appareil à une source d’eau potable seulement.
13INSTALLATION
FRANÇAIS
Déballage du réfrigérateur
AVERTISSEMENTS
Au moins deux personnes sont nécessaires pour
déplacer et installer le réfrigérateur. Le non-respect de
cette consigne pourrait entraîner des blessures,
notamment au dos.
Le réfrigérateur est lourd. Protégez le plancher lors du
déplacement du réfrigérateur pour le nettoyage ou
l’entretien. Déplacez toujours votre réfrigérateur en
position verticale. Ne remuez pas le réfrigérateur et ne
le déplacez pas en l’appuyant sur ses coins, car cela
pourrait endommager le plancher.
Éloignez du réfrigérateur toutes les matières et
vapeurs inflammables comme l’essence. Le non-
respect de cette consigne peut provoquer un incendie,
une explosion ou la mort.
REMARQUES
Retirez le ruban adhésif et les étiquettes temporaires
de votre réfrigérateur avant l’utilisation. N’enlevez pas
les étiquettes d’avertissement, l’étiquette du numéro
de modèle et de série ou la fiche technique qui se
trouve sous l’avant du réfrigérateur.
Pour supprimer des résidus de ruban adhésif ou de
colle, frottez vigoureusement la surface avec le pouce.
Les résidus de ruban adhésif ou de colle peuvent
également être enlevés en frottant une petite quantité
de savon à vaisselle liquide sur l’adhésif avec les
doigts. Essuyez avec de l’eau chaude, puis séchez.
N’utilisez pas d’instruments tranchants, d’alcool à
friction, de liquides inflammables ou de nettoyants
abrasifs pour enlever du ruban adhésif ou de la colle.
Ces produits peuvent endommager la surface de votre
réfrigérateur.
Réinstallez ou ajustez les étagères à votre guise. Les
étagères des réfrigérateurs sont installées de façon à
faciliter le transport. Réinstallez les étagères selon vos
besoins de rangement.
Choix de l’emplacement
adéquat
Eau
L’alimentation en eau doit être facile à brancher pour la
machine à glaçons automatique.
REMARQUES
La pression d’eau doit être comprise entre 20 et
120 psi, entre 138 et 827 kPa ou entre 1,4 et 8,4 kgf/
cm
2
. Si le réfrigérateur est installé à un endroit où la
pression d’eau est faible (inférieure à 20 psi, 138 kPa
ou 1,4 kgf/cm
2
), vous pouvez installer une pompe
d’appoint pour compenser cette faible pression.
Électricité
Le réfrigérateur doit être branché sur sa propre prise de
courant mise à la terre, dont la valeur nominale est d’au
moins 115 volts, de 60 Hz c.a. et de 15 ampères.
AVERTISSEMENTS
En branchant d’autres électroménagers sur la prise
électrique du réfrigérateur, vous risquez de surcharger
les circuits électriques et de provoquer un incendie.
Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas
installer le réfrigérateur dans un endroit mouillé ou
humide.
Plancher
Pour éviter le bruit et les vibrations, l’appareil doit être
installé et mis à niveau sur un plancher stable. Au besoin,
ajustez les pieds de nivellement pour compenser les
inégalités du sol.
REMARQUES
L’installation sur des tapis, des surfaces molles, une
plate-forme ou une structure faiblement soutenue
n’est pas conseillée.
Température ambiante
Installez cet appareil dans un endroit où la température
est comprise entre 13 °C (55 °F) et 43 °C (110 °F).
Si la température autour de l’appareil est trop basse ou
trop élevée, la capacité de refroidissement peut être
affectée.
14 INSTALLATION
Dimensions et dégagements
Vérifiez les dimensions de l’appareil et celles des ouvertures et des portes par lesquelles il passera lors de son
installation afin de vous assurer qu’il y a suffisamment d’espace pour le déplacer.
Si une ouverture est trop étroite pour laisser passer le réfrigérateur, retirez les portes. Lisez la section Retrait et
assemblage des portes et des tiroirs de ce manuel.
Lendroit choisi pour installer le réfrigérateur doit offrir assez d’espace derrière celui-ci pour assurer une ventilation et
des branchements adéquats, et suffisamment d’espace à l’avant pour ouvrir les portes et tiroirs.
Si l’appareil est installé trop près des éléments adjacents, cela peut réduire la capacité de congélation et augmenter la
consommation d’électricité. Laissez au moins 610 mm (24 pouces) à l’avant du réfrigérateur pour ouvrir les portes et
au moins 50,8 mm (2 pouces) entre l’arrière du réfrigérateur et le mur.
- Dimensions/dégagements
LRFVS3006* LRFVC2406*
LRFDS3006* LRFXC2406*
A Profondeur sans la poignée 34 1/8” (866 mm) 28 1/4” (718 mm)
B Largeur 35 3/4” (908 mm) 35 3/4” (908 mm)
C Hauteur jusqu’au-dessus de la caisse 68 7/8” (1750 mm) 68 7/8” (1750 mm)
D Hauteur jusqu’au-dessus de la charnière 70 1/4” (1785 mm) 70 1/4” (1785 mm)
E Espace libre à l’arrière 2” (50 mm) 2” (50 mm)
F Profondeur sans la porte 29 7/8” (758 mm) 24” (610 mm)
G Profondeur (au total, avec la porte
ouverte à 90°)
42 5/8” (1231 mm) 42 5/8” (1083 mm)
H Espace libre à l’avant 24” (610 mm) 24” (610 mm)
I Profondeur avec la poignée 36 5/8” (929 mm) 30 3/4” (781 mm)
B
A
C
D
F
G
E
H
I
15INSTALLATION
FRANÇAIS
Retrait et assemblage des
poignées
Si vous devez faire passer le réfrigérateur par une
ouverture étroite, il est recommandé de retirer les
portes.
L’apparence réelle des poignées peut varier.
AVERTISSEMENTS
Lors de l’assemblage ou du retrait des poignées, tenez
la poignée fermement pour éviter qu’elle ne tombe.
Ne lancez pas la poignée vers des personnes ou des
animaux à proximité.
Assurez-vous que le trou de la plaque de la poignée est
correctement aligné sur l’axe de butée de la porte.
Serrez les vis pour installer la poignée.
Une fois la poignée fixée, assurez-vous qu’il n’y a pas
d’écart entre la porte et la poignée.
Outils nécessaires
Clé Allen de 3/32 po
Clé Allen de 1/8 po
Clé Allen de 1/4 po
Retrait des poignées du
réfrigérateur
1 Desserrez les vis a à l’aide d’une clé Allen de 3/
32 po, puis retirez la poignée.
2 Desserrez les fixations de montage b qui se
vissent à la porte et à la poignée du réfrigérateur
à l’aide d’une clé Allen de ¼ po, puis retirez les
fixations de montage.
Assemblage des poignées du
réfrigérateur
1 Assemblez les fixations de montage a aux deux
extrémités de la poignée à l’aide d’une clé Allen de
¼ po.
2 Placez la poignée sur la porte en l’installant sur les
fixations et en serrant les vis
b avec une clé Allen
de 3/32 po.
Retrait de la poignée du tiroir du
congélateur
1 Desserrez les vis a situées au bas de la poignée à
l’aide d’une clé Allen de po, puis retirez la
poignée.
2 Desserrez les fixations de montage b à l’aide
d’une clé Allen de ¼ po, puis retirez-les.
Assemblage de la poignée du tiroir
du congélateur
1 Assemblez les fixations de montage a aux deux
extrémités de la poignée à l’aide d’une clé Allen de
¼ po.
2 Placez la poignée sur la porte en l’installant sur les
fixations et en serrant les vis
b avec une clé Allen
de po.
16 INSTALLATION
Retrait et assemblage des
portes et des tiroirs
Si votre porte d’entrée est trop étroite pour permettre le
passage du réfrigérateur, retirez les portes du
réfrigérateur et déplacez le réfrigérateur latéralement à
travers la porte.
AVERTISSEMENTS
Au moins deux personnes sont nécessaires pour
installer ou retirer les portes du réfrigérateur et le
tiroir du congélateur.
Débranchez l’alimentation électrique du réfrigérateur
avant l’installation.
Ne placez pas vos mains, vos pieds ou des objets dans
les évents d’aération ou au bas du réfrigérateur.
Soyez prudent en manipulant la charnière et le butoir
afin d’éviter toute blessure.
Sortez les aliments et les clayettes avant de démonter
les portes et les tiroirs.
Si vous retirez ou replacez les portes ou le tiroir, ne les
tenez pas par la poignée, car celle-ci pourrait se
détacher.
Outils nécessaires
Clé Allen de 3/32 po
Clé Allen de 1/8 po
Clé Allen de 1/4 po
Retrait du couvercle de charnière
Retirez les vis du couvercle de la charnière en haut du
réfrigérateur. Soulevez le crochet (non visible), situé sur
la partie inférieure du côté avant du couvercle, à l’aide
d’un tournevis à tête plate.
Retrait de la porte gauche du
réfrigérateur
1 La prise d’eau est reliée à la partie supérieure
droite de la surface arrière du réfrigérateur.
Enlevez l’attache de la zone de raccordement.
Tenez la prise d’eau et appuyez doucement sur le
collet a pour débrancher la conduite
d’alimentation comme illustré.
REMARQUES
Démontage et raccordement de la conduite d’eau
b Collet c Tube d Ligne d’insertion e Attache
2 Retirez la conduite d’alimentation en eau f.
Débranchez tous les faisceaux électriques g .
Dévissez le fil de masse h.
3 Faites pivoter le levier de la charnière i dans le
sens anti-horaire. Soulevez la charnière
supérieure
j et retirez-la du loquet du levier de la
charnière k.
MISE EN GARDE
Au moment de soulever la charnière pour la dégager,
veillez à ce que la porte ne tombe pas vers l’avant.
17INSTALLATION
FRANÇAIS
4 Soulevez la porte de l’axe de la charnière centrale
et retirez-la.
MISE EN GARDE
Placez la porte, avec l’intérieur orienté vers le haut, sur
une surface lisse.
Retrait de la porte droite du
réfrigérateur
1 Détachez tous les faisceaux électriques a.
REMARQUES
Le nombre de faisceaux électriques peut varier selon le
modèle.
2 Faites pivoter le levier de la charnière b dans le
sens horaire. Soulevez la charnière supérieure c
et retirez-la du loquet du levier de la charnière d.
MISE EN GARDE
Au moment de soulever la charnière pour la dégager,
veillez à ce que la porte ne tombe pas vers l’avant.
3 Soulevez la porte de l’axe de la charnière centrale
et retirez-la.
MISE EN GARDE
Placez la porte, avec l’intérieur orienté vers le haut, sur
une surface lisse.
Retrait des tiroirs du congélateur
Par souci de clarté, le tiroir amovible situé au-dessus du
tiroir du congélateur ne figure pas sur les illustrations.
AVERTISSEMENTS
Au moins deux personnes sont nécessaires pour
installer ou retirer les portes du réfrigérateur et le
tiroir du congélateur.
Faites attention aux charnières pointues sur les deux
côtés du tiroir.
Lorsque vous posez le tiroir par terre, veillez à ne pas
endommager le plancher.
Ne montez pas sur le tiroir et ne vous y asseyez pas.
Afin d’empêcher les accidents, maintenez les enfants
et les animaux domestiques loin du tiroir. Ne laissez
pas le tiroir ouvert. Si le bac de rangement Durabase
®
est retiré du tiroir du congélateur, il y a suffisamment
d’espace à l’intérieur pour qu’un petit enfant ou un
animal domestique puisse y pénétrer.
1 Tirez le tiroir jusqu’à son extension complète.
2 Soulevez et tirez délicatement le bac à glaçons
pour le retirer.
18 INSTALLATION
3 Soulevez l’avant du tiroir, puis tirez-le.
4 Enlevez les vis des rails aux deux extrémités.
5 Saisissez les deux côtés du tiroir et tirez-le pour le
retirer des rails.
MISE EN GARDE
Ne tenez pas la poignée lorsque vous enlevez ou
replacez le tiroir. Celle-ci pourrait se détacher et
provoquer de graves blessures.
6 Saisissez un rail dans chaque main et poussez-les
simultanément.
Montage du tiroir du congélateur
1 Tirez les deux rails simultanément jusqu’à
extension complète.
2 Saisissez le tiroir de chaque côté et accrochez les
supports du tiroir sur les onglets des rails situés
sur les deux côtés.
MISE EN GARDE
Ne tenez pas la poignée lorsque vous enlevez ou
replacez le tiroir. Celle-ci pourrait se détacher et
provoquer de graves blessures.
19INSTALLATION
FRANÇAIS
3 Abaissez la porte dans sa position finale et insérez
les vis dans le rail situé des deux côtés.
4 Insérez le tiroir dans le cadre et poussez le tiroir
jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
5 Replacez le bac à glaçons dans le tiroir. Insérez le
panier Durabase dans le rail monté.
Installation de la porte droite du
réfrigérateur
MISE EN GARDE
Installez d’abord la porte droite.
1 Assurez-vous que le manchon en plastique est
inséré dans la partie inférieure de la porte.
Abaissez la porte dans la goupille de la charnière
centrale, comme sur l’illustration.
2 Fixez la charnière a sur le verrou à levier de la
charnière
b et insérez-la. Faites pivoter le levier
c dans le sens anti-horaire pour fixer la
charnière.
3 Branchez tous les faisceaux électriques d.
REMARQUES
Le nombre de faisceaux électriques peut varier selon le
modèle.
20 INSTALLATION
Installation de la porte gauche du
réfrigérateur
MISE EN GARDE
Installez la porte gauche du réfrigérateur après avoir
installé la porte droite.
1 Assurez-vous que le manchon en plastique est
inséré dans la partie inférieure de la porte.
Installez la porte du réfrigérateur dans la
charnière centrale.
2 Fixez la charnière a sur le verrou à levier de la
charnière b et insérez-la. Faites pivoter le levier
c dans le sens horaire pour fixer la charnière.
3 Branchez tous les faisceaux électriques et la vis de
mise à la terre.
4 Insérez le tuyau d’alimentation en eau dans le
trou du casier supérieur et faites-le passer à
travers la plaque arrière.
5 Tenez la prise d’eau et appuyez doucement sur le
collet
d pour raccorder la conduite
d’alimentation, tel qu’illustré. Insérez le tuyau à
une profondeur d’au moins 15 mm (5/8 po) dans le
connecteur. Installez l’attache sur le raccord pour
maintenir le tuyau en place.
REMARQUES
Démontage et raccordement de la conduite d’eau
e Collet f Tube g Ligne d’insertion h Attache
Appuyez doucement sur le collet et insérez le tuyau
jusqu’à ce qu’une seule ligne apparaisse sur celui-ci.
Assemblage du couvercle de
charnière
Mettez le couvercle de charnière en place. Insérez et
serrez les vis du couvercle.
21INSTALLATION
FRANÇAIS
Raccordement de la conduite
d’eau
Avant de commencer
L’installation de la conduite d’eau nest pas couverte par
la garantie du réfrigérateur. Suivez attentivement ces
instructions afin de minimiser les risques de dégâts d’eau
coûteux.
Au besoin, faites appel à un plombier qualifié pour
éliminer les coups de bélier avant de raccorder la
conduite d’alimentation d’eau au réfrigérateur. Leau
cognant dans les tuyaux ou les coups de bélier dans la
plomberie résidentielle peuvent causer des dommages
aux pièces de votre réfrigérateur et provoquer des fuites
ou des inondations.
Éteignez la machine à glaçons si vous comptez utiliser
le réfrigérateur avant d’avoir raccordé la conduite
d’alimentation en eau.
N’installez pas les tuyaux de la machine à glaçons dans
des zones où la température descend au-dessous de
zéro.
AVERTISSEMENTS
Branchez l’appareil à une source d’eau potable
seulement.
MISE EN GARDE
Pour éviter les brûlures et tout dommage à l’appareil,
raccordez uniquement la conduite d’eau du
réfrigérateur à une source d’eau froide.
Portez des lunettes de protection pendant l’installation
pour éviter les blessures.
Pression de l’eau
Une alimentation en eau froide est nécessaire.
Si la pression de l’eau du système par osmose inverse est
inférieure à 20 psi, 138 kPa ou 1,4 kgf/cm
2
(c’est-à-dire s’il
faut plus de 4 secondes pour remplir une tasse d’une
capacité de 7 oz ou 198 cm³) :
Vérifiez si le filtre à sédiments dans le système
d’osmose inverse est bloqué. Remplacez le filtre si
nécessaire.
Laissez le réservoir sur le système par osmose inverse
se remplir de nouveau après une utilisation intensive.
Si la pression de l’eau demeure faible, appelez un
plombier agréé et qualifié.
Toutes les installations doivent être conformes aux
exigences du code de plomberie en vigueur.
Matériel nécessaire
Tuyaux en cuivre ou en XLPE de ¼ po de diamètre
extérieur, pour relier le réfrigérateur à la prise d’eau.
Assurez-vous que les deux extrémités des tuyaux sont
coupées au carré. Pour déterminer la longueur de
tuyau dont vous avez besoin, mesurez la distance
entre la vanne d’eau à l’arrière du réfrigérateur et le
tuyau d’alimentation en eau. Ensuite, ajoutez 2,4 m
(8 pieds). Assurez-vous que vous disposez d’un tuyau
suffisamment long (environ 2,4 m [8 pieds] enroulés
en 3 tours d’environ 25 cm [10 po] de diamètre) pour
permettre au réfrigérateur d’être retiré du mur après
l’installation.
Perceuse électrique.
Clé à molette ou clé de ½ po.
Tournevis à tête plate et pour vis cruciformes.
Deux boulons de compression de diamètre
extérieur de ¼ de po et 2 bagues (manchons) pour
raccorder le tube en cuivre à la vanne d’arrêt et à la
vanne d’eau du réfrigérateur.
Si votre canalisation en cuivre existante comporte un
raccord évasé à l’extrémité, vous aurez besoin d’un
adaptateur (offert dans les magasins de fournitures de
plomberie) pour raccorder la conduite d’eau au
réfrigérateur OU vous pouvez couper le raccord évasé
avec un découpeur de tube, puis utiliser un raccord de
compression.
Vanne d’arrêt à raccorder à la conduite d’eau froide. La
vanne d’arrêt doit avoir une prise d’eau d’un diamètre
intérieur minimal de 5/32 po au point de connexion à
la CONDUITE D’EAU FROIDE. Les vannes d’arrêt à étrier
sont comprises dans beaucoup d’ensembles
d’approvisionnement en eau. Avant de l’acheter,
assurez-vous qu’une vanne à étrier est conforme aux
codes de plomberie en vigueur.
Pression de l’eau
Modèles équipés
d’un filtre à eau
entre 20 et 120 psi (entre 138
et 827 kPa)
Si un système de
filtration d’eau par
osmose inverse est
connecté à
l’alimentation en
eau froide
entre 40 et 60 psi au minimum
pour un système par osmose
inverse (entre 2,8 kgf/cm
2
et
4,2 kgf/cm
2
, ou moins de 2 à 3
secondes pour remplir un
récipient d’environ 7 oz)
22 INSTALLATION
REMARQUES
Une vanne d’eau à étrier auto-perceuse ne devrait pas
être utilisée.
Instructions d’installation de la
conduite d’eau
AVERTISSEMENTS
Si vous utilisez un appareil électrique (comme une
perceuse électrique) lors de l’installation, assurez-vous
que le dispositif est alimenté par pile, qu’il comporte
une double isolation ou qu’il est mis à la terre d’une
manière qui permettra d’éviter tout risque de
décharge électrique.
Installez la vanne d’arrêt sur la conduite d’eau potable
fréquemment utilisée la plus près.
1 Fermez la source principale d’alimentation en
eau.
Ouvrez le robinet le plus près pour enlever la
pression sur la ligne.
2 Choisissez l’emplacement de la vanne.
• Choisissez un emplacement facilement accessible.
Il est préférable de la relier sur le côté d’un tuyau
d’eau vertical. Lorsqu’il est nécessaire de la relier à
un tuyau d’eau horizontal, réalisez le raccordement
sur le haut ou sur le côté, plutôt que sur le bas,
pour éviter de recevoir des sédiments du tuyau
d’eau.
3 Percez le trou pour la vanne.
Percez un trou de ¼ po dans le tuyau d’eau à l’aide
d’une mèche pointue. Enlevez toutes les bavures
résultant du perçage du trou dans le tuyau. Veillez
à ne pas laisser l’eau drainer par le trou. Le fait de
ne pas percer un trou de ¼ po peut diminuer la
production de glace ou la taille des glaçons.
REMARQUES
La ligne de raccordement ne peut pas être composée
de tuyaux en plastique blancs. Les plombiers agréés
ne doivent utiliser que des tuyaux en cuivre NDA
n° 49 595 ou 49 599 ou des tuyaux en polyéthylène
réticulé (XLPE).
4 Resserrez la vanne d’arrêt.
Resserrez la vanne d’arrêt du tuyau d’eau froide à
l’aide du collier de serrage.
a Collier de serrage
b Vanne d’arrêt de type étrier
c Tuyau vertical d’eau froide
REMARQUES
Le Commonwealth of Massachusetts Plumbing Code
248 CMR doit être respecté. Lutilisation de vannes à
étrier n’est pas autorisée au Massachusetts. Consultez
votre plombier certifié.
5 Resserrez le collier de serrage.
Serrez les vis de serrage jusqu’à ce que la rondelle
de fermeture commence à enfler.
a Collier de serrage
b Extrémité de la prise d’eau
c Vis de serrage
d Rondelle
REMARQUES
Ne serrez pas excessivement la vis, car vous pourriez
écraser le tuyau.
23INSTALLATION
FRANÇAIS
6 Dirigez le tuyau.
• Faites passer le tuyau entre la conduite d’eau
froide et le réfrigérateur. Faites passer le tuyau par
un trou percé dans le mur ou le plancher (derrière
le réfrigérateur ou une armoire de cuisine
adjacente), aussi près que possible du mur.
REMARQUES
Assurez-vous que vous disposez d’un tuyau
suffisamment long (environ 2,4 m [8 pieds] enroulés
en 3 tours d’environ 25 cm [10 po] de diamètre) pour
permettre d’éloigner le réfrigérateur du mur après
l’installation.
7 Raccordez le tuyau à la vanne.
Placez un écrou de compression et une bague
(manchon) pour tuyau de cuivre à l’extrémité de la
tuyauterie et raccordez le tuyau à la vanne d’arrêt.
Assurez-vous que le tuyau est entièrement inséré
dans la vanne. Serrez l’écrou à compression.
a Vanne d’arrêt de type étrier
b Écrou à compression
c Écrou d’emballage
d Vanne de sortie
e Bague (manchon)
8 Vidangez le tuyau.
Ouvrez la prise d’eau principale et rincez le tuyau
jusqu’à ce que l’eau soit claire. Fermez
l’alimentation en eau à la hauteur de la vanne une
fois qu’environ un litre d’eau a circulé dans le
tuyau.
9 Raccordez le tuyau au réfrigérateur.
REMARQUES
Avant d’effectuer le raccord au réfrigérateur, assurez-
vous que le cordon d’alimentation électrique n’est pas
branché dans la prise murale.
Enlevez le capuchon flexible en plastique de la vanne
d’eau.
Placez l’écrou à compression et la bague (manchon) à
l’extrémité du tuyau comme il est indiqué.
Insérez l’extrémité du tuyau de cuivre dans la
connexion aussi loin que possible. Tout en tenant le
tuyau, serrez le raccord.
a Collier de serrage
b Tuyau de 1/4 po
c Écrou à compression de 1/4 po
d Bague (manchon)
e Branchement au réfrigérateur
10 Ouvrez l’eau à la vanne d’arrêt.
Serrez tous les raccords qui fuient.
MISE EN GARDE
Vérifiez s’il y a des fuites aux raccords de la conduite
d’eau.
24 INSTALLATION
Nivellement et alignement de
la porte
Nivellement
Votre réfrigérateur a deux pieds de nivellement à l’avant.
Ajustez les pieds pour modifier l’inclinaison de l’avant
vers l’arrière ou de gauche à droite. Si votre réfrigérateur
semble instable ou que les portes sont difficiles à fermer,
ajustez l’inclinaison du réfrigérateur en suivant les
instructions ci-dessous :
1 Tournez le pied de nivellement vers la gauche
pour soulever ce côté du réfrigérateur ou vers la
droite pour l’abaisser. Il est possible que vous
ayez à tourner plusieurs fois le pied de
nivellement pour ajuster l’inclinaison du
réfrigérateur.
REMARQUES
Une clé polygonale à têtes fendues convient le mieux à
cette tâche, mais une clé à fourche peut être
suffisante. Ne serrez pas excessivement.
2 Ouvrez les deux portes pour vérifier qu’elles
ferment facilement. Si les portes ne se referment
pas facilement, inclinez le réfrigérateur un peu
plus vers l’arrière en tournant les deux pieds de
nivellement vers la gauche. Cela peut prendre
plusieurs tours supplémentaires, et vous devriez
tourner autant les deux pieds de nivellement.
Alignement de la porte (modèle
avec porte standard)
Les portes gauche et droite du réfrigérateur sont dotées
d’un écrou ajustable, situé sur la charnière inférieure,
pour les soulever et les abaisser afin de les aligner.
Si l’espace entre vos portes est inégal même après que
vous avez rempli les balconnets, suivez les instructions ci-
dessous pour les aligner.
Utilisez la clé (comprise avec le Guide d’utilisation et
d’entretien) pour tourner l’écrou dans la charnière de la
porte afin d’en ajuster la hauteur. Tournez dans le sens
horaire pour monter la porte ou dans le sens inverse
pour l’abaisser.
Alignement de la porte (modèle
avec porte dans la porte)
Porte gauche du réfrigérateur
La porte gauche du réfrigérateur est dotée d’un écrou
ajustable, situé sur la charnière inférieure, pour la
soulever et l’abaisser afin de l’aligner.
Si l’espace entre vos portes n’est pas uniforme, suivez les
instructions ci-dessous pour les aligner :
Utilisez la clé (comprise avec le Guide d’utilisation et
d’entretien) pour tourner l’écrou dans la charnière de la
porte afin d’en ajuster la hauteur. Tournez dans le sens
horaire pour monter la porte ou dans le sens inverse
pour l’abaisser.
Porte droite du réfrigérateur
La porte droite du réfrigérateur n’a pas d’écrou ajustable.
Si l’espace entre vos portes est inégal, suivez les
instructions ci-dessous pour aligner la porte droite.
1 D’une main, soulevez les parties intérieure et
extérieure de la porte de droite au niveau de la
charnière centrale. (Ouvrez la porte pour que
l’opération soit plus facile.)
2 De l’autre main, insérez le jonc d’arrêt à l’aide
d’une pince sur la charnière centrale de la partie
intérieure de la porte, comme illustré. N’insérez
pas le jonc sur la charnière de la partie extérieure
de la porte.
25INSTALLATION
FRANÇAIS
3 Insérez des joncs d’arrêt supplémentaires jusqu’à
ce que la porte de droite soit alignée. (Deux joncs
d’arrêt sont fournis.)
Mise en marche
Après l’installation, branchez le cordon d’alimentation
du réfrigérateur dans une prise à 3 broches mise à la
terre et poussez le réfrigérateur dans sa position
finale.
MISE EN GARDE
Branchez-le à une prise de puissance nominale.
Assurez-vous qu’un électricien qualifié examine la
prise de courant murale et le câblage, et qu’il confirme
que la mise à la terre est adéquate.
Ne coupez pas et n’endommagez pas la borne de terre
de la prise de courant.
Choix de l’emplacement du
réfrigérateur
Disposez le tuyau enroulé de sorte qu’il ne vibre pas
contre la partie arrière du réfrigérateur ou contre le
mur. Poussez le réfrigérateur contre le mur.
Démarrer la machine à glaçons
Si la conduite d’eau est raccordée, réglez l’interrupteur
de la machine à glaçons à la position MARCHE.
La machine à glaçons commence à fonctionner
uniquement lorsqu’elle a atteint sa température de
fonctionnement de -12 °C (10 °F) ou une température
inférieure. Elle fonctionnera ensuite automatiquement
si l’interrupteur est à la position ON (marche) (I).
26 FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT
Avant l’utilisation
Liste de vérification
Nettoyez le réfrigérateur.
Nettoyez le réfrigérateur à fond et enlevez toute la poussière qui s’est accumulée
pendant le transport.
MISE EN GARDE
Ne grattez pas le réfrigérateur avec un objet pointu et n’utilisez pas de détergent qui
contient de l’alcool, du liquide inflammable ou une substance abrasive pour retirer le
ruban adhésif ou la colle du réfrigérateur. Enlevez les résidus de colle en les essuyant
avec votre pouce ou du détergent à vaisselle.
Ne retirez pas l’étiquette du numéro de modèle ou de série ou les informations
techniques sur la surface arrière du réfrigérateur.
Ouvrez les portes du réfrigérateur et les tiroirs du congélateur pour ventiler
l’intérieur.
L’intérieur du réfrigérateur peut dégager une odeur de plastique au début. Enlevez
tout ruban adhésif de l’intérieur du réfrigérateur et ouvrez les portes du réfrigérateur
et les tiroirs du congélateur à des fins de ventilation.
Branchez l’alimentation.
Vérifiez que l’alimentation est branchée avant l’utilisation.
Éteignez la machine à glaçons.
Éteignez la machine à glaçons si le réfrigérateur n’est pas encore raccordé à la source
d’eau.
REMARQUES
La vanne d’arrivée d’eau de la machine à glaçons émettra un bourdonnement si elle
est réglée sur Marche même si le réfrigérateur nest pas branché à une arrivée d’eau.
Attendez que le réfrigérateur refroidisse.
Laissez votre réfrigérateur en marche de deux à trois heures au moins avant d’y mettre
des aliments. Vérifiez le flux d’air froid dans le compartiment du congélateur pour
assurer un refroidissement correct.
MISE EN GARDE
Attendez que les aliments aient refroidi avant de les placer dans le réfrigérateur,
sinon ils pourraient se gâter ou laisser une mauvaise odeur tenace à l’intérieur du
réfrigérateur.
Le réfrigérateur émet un bruit fort après la mise en marche initiale.
C’est normal. Le volume diminue à mesure que la température baisse.
27FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Panneau de contrôle
Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être offertes.
Le panneau de commande réel peut différer d’un modèle à l’autre.
Caractéristiques du panneau de commande
a Ice Plus (Glace Plus)
Cette fonction augmente aussi bien les capacités de production de glace que de congélation.
Appuyez sur la touche Ice Plus (Glace Plus) pour allumer l’icône et activer la fonction pendant 24 heures. La
fonction s’éteindra automatiquement après 24 heures. Vous pouvez arrêter cette fonction manuellement en
appuyant sur la touche une autre fois.
b Smart Grid (Réseaux intelligents)
Appuyez sur la touche Smart Grid (Réseaux intelligents) pour activer ou désactiver la fonction. Lorsque la
fonction est en marche, l’icône s’allume. La fonction se met automatiquement en marche lorsque le réfrigérateur
est connecté à un réseau Wi-Fi.
Lorsque le réfrigérateur répond à un message de gestion de la demande (GD) de la compagnie d’électricité, le mot
Grid (réseau) s’allume.
c Freezer (Congélateur)
Indique la température du compartiment du congélateur en Celsius (°C) ou en Fahrenheit (°F). La température par
défaut du congélateur est de -18 °C (0 °F). Appuyez sur la touche Freezer (Congélateur) à plusieurs reprises pour
sélectionner une nouvelle température comprise entre -21 °C et -13 °C (entre 6 °F et 8 °F).
d Refrigerator (Réfrigérateur)
Indique la température du compartiment du réfrigérateur en Celsius (°C) ou en Fahrenheit (°F). La température par
défaut du réfrigérateur est de 3 °C (37 °F). Appuyez sur la touche Refrigerator (Réfrigérateur) à plusieurs reprises
pour sélectionner une nouvelle température comprise entre 1 °C et 8 °C (entre 33 °F et 46 °F).
REMARQUES
Pour faire passer le mode de température de °F à °C (ou vice-versa), maintenez les touches Refrigerator
(Réfrigérateur) et Freezer (Congélateur) enfoncées simultanément pendant environ 5 secondes. L’indicateur de
température sur la fenêtre d’affichage alterne entre Celsius et Fahrenheit.
La température affichée est la température cible, et non la température réelle du réfrigérateur. La température réelle
du réfrigérateur dépend des aliments stockés dans le réfrigérateur.
28 FONCTIONNEMENT
e Fresh Air Filter (Filtre à air frais)
Le filtre à air frais sert à éliminer les odeurs du réfrigérateur.
REMARQUES
Remplacez le filtre à air frais si l’icône g est allumée. Après avoir remplacé le filtre à air frais, maintenez enfoncée la
touche Fresh Air Filter (Filtre à air frais) pendant trois secondes pour éteindre la lumière de l’icône. Il est
recommandé de changer le filtre à air frais environ tous les six mois.
f Lock
La fonction de verrouillage désactive toutes les autres touches de l’écran.
Lorsque le courant est branché au réfrigérateur pour la première fois, la fonction de verrouillage est désactivée.
Pour verrouiller les touches du panneau de commande, maintenez enfoncée la touche Lock jusqu’à ce que
l’icône
k apparaisse, signe que la fonction est activée.
Pour désactiver la fonction de verrouillage, maintenez enfoncée la touche Lock pendant environ 3 secondes.
g Water Filter (Filtre à eau)
Remplacez le filtre à eau si l’icône
h est allumée. Après avoir remplacé le filtre à eau, maintenez enfoncée la touche
Water Filter (Filtre à eau) pendant trois secondes pour éteindre la lumière de l’icône. Il est recommandé de
changer le filtre à eau environ tous les six mois.
h Wi-Fi
Utilisée avec l’application LG SmartThinQ, la touche Wi-Fi permet de connecter le réfrigérateur à un réseau Wi-Fi
domestique. Reportez-vous à la section Fonctions intelligentes pour obtenir des informations sur la configuration
initiale de l’application.
L’icône f vous permet de vérifier l’état de connexion au réseau du réfrigérateur. Lorsque le réfrigérateur est
connecté au réseau Wi-Fi, l’icône est allumée.
Appuyez sur la touche Wi-Fi et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour établir la connexion au réseau.
L’icône clignote lorsque la connexion est en cours, et reste allumée lorsque la connexion a été établie avec succès.
i Measured Fill
La fonction de remplissage mesuré distribue automatiquement des quantités d’eau prémesurées.
j Eau et type de glace
Sélectionnez le mode de distribution souhaité à l’aide des touches du panneau de commande du distributeur.
Appuyez sur le levier du distributeur avec un verre ou un autre récipient pour obtenir des cubes de glace, de l’eau
ou de la glace concassée.
MISE EN GARDE
Mode Présentation (pour une utilisation en magasin uniquement)
Le mode Présentation désactive tout refroidissement dans les compartiments du réfrigérateur et du congélateur afin
de conserver l’énergie lors de la présentation en magasin. Lorsque ce mode est activé, l’indication OFF apparaît dans
l’afficheur et celui-ci s’éteint après 20 secondes lorsque vous fermez la porte.
Pour désactiver ou activer le mode Présentation :
- En laissant une des portes du réfrigérateur ouverte, appuyez 3 fois de suite sur le bouton Ice Plus (Glace Plus) tout
en appuyant sur le bouton Refrigerator (Réfrigérateur). Le panneau de commande émet un signal sonore et les
réglages de température s’affichent pour confirmer que le mode Présentation est désactivé. Utilisez la même
procédure pour activer le mode Présentation.
REMARQUES
Lorsque le réfrigérateur est placé en Mode d’économie d’énergie, l’écran reste éteint jusqu’à ce qu’une porte soit
ouverte ou qu’une touche soit enfoncée. Une fois allumé, l’écran reste allumé pendant 20 secondes.
29FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Mode Sabbat
Le mode Sabbat est utilisé lors du Sabbat juif et des
jours fériés.
Pour activer le mode Sabbat :
- Pour activer le mode Sabbat, touchez l’écran pour
l’activer, puis appuyez simultanément sur les
touches du congélateur et du Wi-Fi, et maintenez-les
enfoncées pendant 3 secondes, jusqu’à ce que sb
s’affiche à l’écran.
- Le mode Sabbat s’éteint automatiquement après 96
heures.
- Pour désactiver le mode Sabbat manuellement,
appuyez simultanément sur les boutons Freezer
(congélateur) et Wi-Fi et maintenez-les enfoncés
pendant 3 secondes.
- Une fois activé, le mode Sabbat est maintenu même
après une panne de courant.
- La sélection du mode Sabbat désactive
automatiquement les fonctionnalités d’alarme. Le
distributeur et la fonctionnalité Instaview sont
désactivés.
Machine à glaçons
automatique et distributeur
d’eau
Avant l’utilisation
MISE EN GARDE
Gardez les enfants loin du distributeur. Ils pourraient
jouer avec les commandes ou les endommager.
Jetez les premiers lots de glace (de 140 à 160 glaçons)
produits après l’installation. Cela est également
nécessaire si le réfrigérateur n’a pas été utilisé
pendant une longue période.
Si de la glace ou de l’eau sont distribuées de façon
inattendue, coupez l’alimentation en eau et appelez le
centre d’assistance de LG.
N’utilisez jamais un verre trop étroit ou profond. De la
glace peut rester coincée dans le passage et le
fonctionnement du réfrigérateur peut en être affecté.
REMARQUES
La première fois, la glace et l’eau produites peuvent
contenir des particules ou des odeurs provenant de la
conduite d’approvisionnement en eau ou du réservoir
d’eau. Jetez les premiers lots de glace (de 140 à 160
glaçons). Il est également nécessaire de le faire si le
réfrigérateur n’a pas été utilisé pendant une longue
période.
Le distributeur ne fonctionne pas lorsque l’une des
portes du réfrigérateur est ouverte.
Si de la glace décolorée est distribuée, vérifiez le filtre à
eau et l’alimentation en eau. Si le problème persiste,
appelez le centre d’assistance de LG. N’utilisez pas la
glace ou l’eau jusqu’à ce que le problème soit résolu.
Distribuez la glace dans un verre avant de le remplir
avec de l’eau ou d’autres boissons. Des éclaboussures
peuvent se produire si la glace est distribuée dans un
verre qui contient déjà du liquide.
Quelques gouttes peuvent tomber après la
distribution. Tenez votre tasse sous le distributeur
pendant quelques secondes après la distribution pour
recueillir toutes les gouttes.
Gardez les récipients à une distance acceptable du
distributeur. Tenez les verres étroits et profonds assez
loin de la sortie de glace pour empêcher une
obstruction dans la goulotte. Si vous distribuez de l’eau
ou de la glace dans un récipient avec une petite
ouverture, placez-le aussi près du distributeur que
possible pour éviter les débordements.
Gardez le verre à une distance appropriée du
distributeur de glace. Un verre trop proche du
distributeur peut empêcher la distribution de glace.
Utilisation du distributeur à eau et
à glace
Sélectionnez le mode de distributeur souhaité à l’aide
des touches situées sur le panneau de commande du
distributeur.
Appuyez sur le levier du distributeur
a avec un verre ou
un autre récipient pour obtenir des cubes de glace, de
l’eau ou de la glace concassée.
Utilisation du remplissage mesuré
La fonction de remplissage mesuré distribue
automatiquement des quantités d’eau prémesurées.
1 Sélectionnez la quantité désirée à l’aide des
touches Measured Fill situées sur le panneau de
commande du distributeur.
2 Appuyez sur le levier du distributeur avec un
récipient.
3 Pour arrêter le remplissage mesuré, relâchez le
levier du distributeur.
Verrouillage du distributeur à eau
et à glace
Maintenez la touche Lock enfoncée pendant 3 secondes
pour verrouiller le distributeur et toutes les
fonctionnalités du panneau de commande. Suivez les
mêmes instructions pour le déverrouillage.
30 FONCTIONNEMENT
Compartiment à glaçons
MISE EN GARDE
Tenez vos mains et vos outils à l’écart de la porte et de
la goulotte de distribution du compartiment à glaçons.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des
dommages ou des blessures.
Gardez la porte du compartiment à glaçons fermée
hermétiquement; sinon, l’air froid du compartiment à
glaçons provoquera la congélation des aliments placés
dans le réfrigérateur. Cela peut aussi interrompre le
fonctionnement de la machine à glaçons.
Bac à glaçons dans la porte
La production de glaçons cesse lorsque le bac qui se
trouve dans la porte est plein. Pour permettre une plus
grande production de glaçons, videz le bac à glaçons
dans celui qui se trouve dans le congélateur. Durant la
production de glaçons, ces derniers pourraient s’empiler
de façon inégale. La machine pourrait donc ne pas
évaluer correctement la quantité de glaçons et cesser de
fonctionner. Pour bien répartir les glaçons et remédier à
ce problème, secouez le bac à glaçons.
MISE EN GARDE
Lorsque vous manipulez le bac à glaçons, gardez vos
mains loin de la zone du plateau de la machine à
glaçons pour éviter de vous blesser.
Le stockage de cannettes ou d’autres articles dans le
bac à glaçons pourrait endommager la machine à
glaçons.
N’utilisez jamais de la verrerie ou de la vaisselle en
cristal pour recueillir la glace. Ces récipients peuvent
se casser ou éclater en projetant des fragments de
verre parmi les glaçons.
Si la machine à glaçons est mise en position ARRÊT
pendant une période prolongée, le compartiment à
glaçons se réchauffera jusqu’à ce qu’il atteigne la
température du réfrigérateur. Pour éviter que les
glaçons fondent et que leur eau s’écoule du distributeur,
videz TOUJOURS le bac à glaçons lorsque la machine est
éteinte quelques heures ou plus.
Si vous n’utilisez que de la glace concassée, il est possible
que du givre bloque le passage des glaçons. Enlevez le
givre accumulé en retirant le bac à glaçons et en
dégageant le passage avec une spatule en caoutchouc.
La distribution de glaçons peut aussi aider à prévenir
l’accumulation de givre.
Retrait du bac à glaçons dans la
porte
1 Tirez doucement la poignée pour ouvrir le
compartiment à glaçons.
2 Pour enlever le bac à glaçons à l’intérieur de la
porte, saisissez la poignée avant, soulevez
légèrement la partie inférieure et retirez
lentement le bac comme il est illustré.
MISE EN GARDE
Seuls les techniciens qualifiés du centre de service de
LG Electronics peuvent démonter ou réparer la
machine à glaçons.
Assemblage du bac à glaçons dans
la porte
1 Insérez doucement le bac à glaçons à l’intérieur
de la porte en inclinant légèrement le haut afin de
le glisser sous la machine à glaçons.
2 Poussez doucement la poignée pour fermer le
compartiment à glaçons.
MISE EN GARDE
Lorsque vous manipulez le bac à glaçons, gardez vos
mains loin de la zone du plateau de la machine à
glaçons pour éviter de vous blesser.
MISE EN GARDE
Lorsque vous replacez le bac à glaçons, évitez de
toucher le dispositif d’arrêt automatique (levier). Pour
obtenir des précisions, consultez l’étiquette sur la
porte du compartiment à glaçons.
31FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Machine à glaçons
automatique
Machine à glaçons dans la porte
a Machine à glaçons
b Interrupteur
c Dispositif d’arrêt automatique (levier)
REMARQUES
Les glaçons sont fabriqués dans la machine à glaçons
automatique qui se trouve dans la porte et envoyés
vers le distributeur. La machine à glaçons produit
entre 70 et 182 glaçons par période de 24 heures,
selon la température du congélateur, la température
ambiante, le nombre de fois où la porte est ouverte et
d’autres conditions de fonctionnement.
Il faudra environ 12 à 24 heures pour qu’un
réfrigérateur nouvellement installé commence à
produire des glaçons.
La production de glaçons s’arrête quand le bac à
glaçons à l’intérieur de la porte est plein. À ce moment,
le bac contient environ 6 à 8 verres (12 à 16 oz) de
glace.
La présence de substances étrangères ou de givre sur
le capteur de glaçons peut interrompre la production
de glaçons. Assurez-vous que la zone du capteur reste
toujours propre pour garantir un bon fonctionnement.
Pour augmenter la production de glaçons, utilisez la
fonction Ice Plus (Glace Plus), laquelle permet
d’augmenter les capacités de congélation et de
fabrication de glace.
Machine à glaçons du congélateur
Cette fonctionnalité est offerte sur certains modèles
seulement.
La fonctionnalité peut varier en fonction du modèle
acheté.
REMARQUES
La machine à glaçons commence à produire des
glaçons environ 48 heures après l’installation initiale
du réfrigérateur.
Jeter les premiers lots de glace produits après
l’installation.
Le son des glaçons tombant dans le bac est normal.
Si le bac à glaçons est rempli au maximum de sa
capacité, la production de glaçons cessera.
La quantité de glace et la forme de celle-ci peuvent
varier selon l’environnement (température ambiante,
le nombre de fois où la porte est ouverte, la quantité
de nourriture dans l’appareil, la pression de l’eau, etc.).
En cas de panne de courant, jeter la glace stockée dans
le bac à glaçons.
Cubes de glace
a Levier
b Interrupteur
REMARQUES
• La machine à glaçons automatique du congélateur
produit 12 cubes à la fois, 50 à 110 glaçons par période
de 24 heures si les conditions sont favorables. Cette
quantité peut varier selon l’environnement (la
température ambiante, le nombre de fois où la porte
est ouverte, la quantité d'articles dans l’appareil, etc.).
Les glaçons stockés dans le bac à glaçons pendant une
période prolongée peuvent s’agglutiner et vous
pourriez éprouver de la difficulté à les séparer. Dans ce
cas, videz complètement le bac à glaçons et nettoyez-
le avant de le remettre en place.
Craft Ice
MC
a Levier
b Interrupteur
MISE EN GARDE
N’insérez pas de glaçons sphériques dans le bac à
glaçons situé dans la porte, car ils pourraient
endommager le distributeur d’eau et de glaçons.
REMARQUES
Les premiers glaçons produits après l’installation de
l’appareil ou le remplacement du filtre à eau
pourraient être semi-circulaires ou contenir des bulles
d’air.
La forme des glaçons peut varier si la pression de l’eau
est inférieure à 20 psi (138 kPa) ou qu’un système par
osmose inverse est utilisé.
• Les glaçons peuvent sembler troubles selon la qualité
de l’eau à l’emplacement d’installation.
32 FONCTIONNEMENT
Jetez tous les morceaux de glace qui pourraient se
trouver dans le bac à glaçons, car ils peuvent coller aux
glaçons.
Après une brève panne de courant, il faudra plus de
temps pour produire les premiers glaçons, et ceux-ci
pourraient ne pas être sphériques. Si le courant est
coupé pour une plus longue période, jetez les glaçons
stockés dans le bac à glaçons.
La machine à glaçons Craft Ice
MC
produit trois glaçons
sphériques à la fois toutes les 18 à 30 heures.
Le bac à glaçons peut contenir de 20 à 30 glaçons
sphériques.
Mise en marche de la machine à
glaçons automatique
Pour mettre la machine à glaçons automatique en
marche ou à l’arrêt, appuyez sur l’interrupteur
d’alimentation situé sur la machine à glaçons et mettez-le
en position ON ( | ) or OFF (O).
Les sons normaux que vous
entendrez
Si vous laissez la machine à glaçons en marche avant
qu’elle soit raccordée à l’arrivée d’eau, vous risquez de
l’endommager.
La vanne d’arrivée d’eau de la machine à glaçons
émettra un bourdonnement pendant le remplissage
de la machine. Si la touche d’alimentation est réglée
sur ON, la machine à glaçons bourdonnera même si
elle n’est pas encore raccordée à une arrivée d’eau.
Pour arrêter ce bourdonnement, appuyez sur la
touche d’alimentation de la machine à glaçons pour
arrêter la machine.
Vous entendrez le son des glaçons qui tombent dans le
bac et l’eau qui circule dans les tuyaux tandis que la
machine à glaçons se remplit à nouveau.
Préparation en vue des vacances
Réglez l’interrupteur de la machine à glaçons sur OFF
(arrêt) et fermez l’alimentation en eau du réfrigérateur.
REMARQUES
Le bac à glaçons doit être vidé chaque fois que la
touche d’alimentation est réglée à OFF.
Si la température ambiante risque de descendre sous le
point de congélation, demandez à un technicien qualifié
de drainer le système d’alimentation en eau pour
empêcher les dégâts importants que causerait la rupture
des conduites d’eau ou des raccordements.
Stockage des aliments
Conseils pour le stockage des
aliments
Pour conserver les aliments au réfrigérateur,
enveloppez-les de pellicule étanche à l’air et résistante à
l’humidité ou conservez-les dans des contenants
hermétiques, sauf indication contraire. Cela empêche la
diffusion de l’odeur et du goût des aliments dans le
réfrigérateur. Pour assurer la fraîcheur des produits
périssables, vérifiez la date de péremption.
MISE EN GARDE
Ne placez pas trop d’articles ou des articles trop
rapprochés les uns des autres dans les balconnets.
Cela pourrait endommager les balconnets ou causer
des blessures aux utilisateurs si les articles sont retirés
des balconnets avec force.
Ne rangez pas de contenants en verre dans le
congélateur. Le contenu liquide peut prendre de
l’expansion lorsqu’il est congelé, endommager le
contenant et causer des blessures.
Aliment Méthode de conservation
Beurre ou
margarine
Conservez le beurre dont l’emballage est
ouvert dans un plat couvert ou un
compartiment fermé. Lorsque vous en
stockez une quantité supplémentaire,
enveloppez-le dans un emballage pour
congélateur et congelez le tout.
Fromage Stockez-le dans l’emballage d’origine
jusqu’au moment de le consommer. Une
fois l’emballage ouvert, réemballez le
fromage hermétiquement dans de la
pellicule plastique ou du papier
d’aluminium.
Lait Essuyez les cartons de lait. Pour que le
lait soit plus froid, placez-le sur une
tablette à l’intérieur du réfrigérateur.
Œufs Stockez-les dans la boîte d’origine sur
une tablette à l’intérieur du réfrigérateur,
et non dans la porte.
Fruits Ne lavez et ne pelez pas les fruits jusqu’à
ce qu’ils soient prêts à être consommés.
Triez les fruits et conservez-les dans leur
contenant d’origine que vous placerez
dans un bac à fruits et légumes, ou
rangez-les dans un sac en papier bien
fermé sur une tablette du réfrigérateur.
Légumes
à feuilles
Retirez les légumes de l’emballage du
commerce, puis coupez ou déchirez les
parties endommagées et décolorées.
Lavez les légumes à l’eau froide et
égouttez-les. Rangez-les dans un sac ou
un contenant en plastique et placez-les
dans le bac à fruits et légumes.
33FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Stockage d’aliments congelés
Consultez un manuel sur les congélateurs ou un livre de
recettes fiable pour plus de renseignements sur la
préparation d’aliments pour la congélation ou sur les
durées de conservation des aliments.
Congélation
Votre congélateur ne pourra congeler rapidement une
grande quantité d’aliments. Dans le congélateur, ne
placez pas une quantité d’aliments supérieure à celle qui
peut être congelée dans un délai de 24 heures (cest-à-
dire pas plus de 2 à 3 livres d’aliments par pied cube
d’espace de congélateur). Laissez suffisamment d’espace
dans le congélateur pour permettre une circulation d’air
autour des emballages. De plus, laissez suffisamment
d’espace à l’avant de façon à pouvoir fermer la porte
hermétiquement.
Les durées de conservation varieront en fonction de la
qualité et du type d’aliments, du type d’emballage ou de
pellicule utilisés (degré d’étanchéité à l’air et de
résistance à l’humidité) et de la température de stockage.
La présence de cristaux de glace dans un emballage
scellé est normale. Cela signifie simplement que
l’humidité dans les aliments et l’air à l’intérieur de
l’emballage ont produit de la condensation, créant des
cristaux de glace.
REMARQUES
Laissez refroidir les aliments chauds à la température
ambiante pendant 30 minutes, puis emballez-les et
congelez-les. Le fait de refroidir les aliments chauds
avant de les congeler économise de l’énergie.
Emballage
Une congélation réussie dépend d’un emballage
adéquat. Lorsque vous fermez et scellez l’emballage,
celui-ci ne doit pas permettre l’entrée ou la sortie d’air ou
d’humidité. Autrement, l’odeur et le goût des aliments
pourraient être diffusés dans le réfrigérateur et les
aliments congelés pourraient sécher.
Emballages recommandés
Contenants de plastique rigides avec couvercles
hermétiques
Bocaux à bords droits pour conserve/congélation
Papier d’aluminium robuste
• Papier plastifié
Pellicules plastifiées imperméables
Sacs en plastique autoadhésifs de qualité pour
congélateur
Suivez les instructions sur l’emballage ou le récipient
pour les méthodes de congélation adéquates.
N’utilisez pas ce qui suit :
Papier d’emballage pour pain
Récipients en plastique sans polyéthylène
Récipients sans couvercles hermétiques
Papier paraffiné ou papier d’emballage recouvert de
cire pour congélation
Papier d’emballage mince, semi-perméable
REMARQUES
Si vous quittez votre domicile pendant une courte
période de temps, pour des vacances, par exemple, le
réfrigérateur devrait rester allumé. Les aliments
réfrigérés pouvant être congelés se conserveront plus
longtemps s’ils sont stockés dans le congélateur.
Si vous laissez le réfrigérateur éteint pendant une
période prolongée, videz-le de tous les aliments et
débranchez-le. Nettoyez l’intérieur et laissez la porte
ouverte pour empêcher les moisissures de se
développer dans le réfrigérateur.
Ne stockez pas d’aliments à teneur élevée en humidité
dans la partie supérieure du réfrigérateur. L’humidité
pourrait entrer directement en contact avec l’air froid
et geler.
Lavez les aliments avant de les stocker dans le
réfrigérateur. Les fruits et les légumes doivent être
lavés et l’emballage des aliments doit être essuyé pour
empêcher de contaminer les aliments à proximité.
Si le réfrigérateur est installé dans un endroit chaud et
humide, l’ouverture fréquente de la porte ou le fait de
stocker beaucoup de légumes dans le réfrigérateur
peut provoquer de la condensation. Essuyez la
condensation avec un chiffon propre ou une serviette
en papier.
Si la porte du réfrigérateur ou le tiroir du congélateur
sont ouverts ou fermés trop souvent, l’air chaud peut
pénétrer dans le réfrigérateur et élever sa
température. Cela peut aussi accroître le coût de
fonctionnement de l’appareil.
Bacs à humidité contrôlée
pour fruits et légumes
Utilisation des bacs à humidité
contrôlée pour fruits et légumes
Cette fonctionnalité est offerte sur certains modèles
seulement.
Ces bacs préservent le goût frai des fruit et légumes en
vous permettant de régler aisément l’humidité à
l’intérieur du tiroir.
Vous pouvez régler le taux d’humidité des bacs à fruits et
légumes étanches à l’humidité en plaçant le curseur
entre Vegetables (Légumes) et Fruit (Fruit).
Légumes
avec
pelure
(carottes,
poivrons)
Rangez-les dans un sac ou un contenant
en plastique et placez-les dans le bac à
fruits et légumes.
Poisson Congelez le poisson et les crustacés frais
s’ils ne sont pas consommés le jour
même de l’achat. Il est recommandé de
consommer le poisson et les crustacés
frais le jour même de l’achat.
Restes Couvrez les restes de pellicule plastique
ou de papier d’aluminium, ou rangez-les
dans des contenants en plastique
hermétiques.
Aliment Méthode de conservation
34 FONCTIONNEMENT
• Le réglage Vegetables (Légumes) maintient de l’air
humide dans le bac pour la conservation optimale des
légumes à feuilles frais.
• Le réglage Fruit (Fruit) laisse échapper de l’air humide
du bac pour la conservation optimale des fruits.
Retrait et assemblage des bacs à
humidité contrôlée pour fruits et
légumes
1 Ouvrez complètement les portes et retirez le
contenu du compartiment de type Porte dans la
porte. Soulevez ce dernier et retirez-le.
REMARQUES
Cette fonctionnalité est offerte sur certains modèles
seulement.
2 Tirez le bac à pleine extension, soulevez l’avant et
retirez le bac.
3 Pour réassembler, inclinez légèrement le devant,
insérez le bac dans le cadre et remettez-le en
place en le poussant.
4 Alignez les languettes du compartiment de type
Porte dans la porte sur les fentes de la porte et
enfoncez jusqu’à ce que tout s’enclenche.
REMARQUES
Cette fonctionnalité est offerte sur certains modèles
seulement.
Tiroir Glide N’ Serve
Utilisation du tiroir Glide N’ Serve
Cette fonction offre un espace de stockage avec un
contrôle de température variable qui permet de garder
le compartiment à une température légèrement
différente de celle de la section réfrigérateur. Ce tiroir
peut être utilisé pour ranger de grands plateaux pour
réception, des produits de charcuterie et des boissons.
(Ce tiroir ne doit pas servir à ranger les légumes qui
nécessitent un taux élevé d’humidité.)
Appuyez sur la touche Select pour choisir entre Produce
(froid), Deli (plus froid) et Meat (le plus froid).
35FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
MISE EN GARDE
Ne placez aucun objet sur le dessus du tiroir
Glide N’Serve.
Détacher et assembler le tiroir
Glide N’ Serve
1 Pour retirer le tiroir Glide N’ Serve, tirez le plateau
à pleine extension, soulevez le devant et retirez-
le.
2 Pour l’installer, inclinez légèrement le devant,
insérez le tiroir Glide N’ Serve dans le cadre et
mettez-le en place en le poussant.
Tablettes du réfrigérateur
Les étagères de votre réfrigérateur sont ajustables pour
répondre à vos besoins de stockage particuliers. Votre
modèle peut comporter de pleines étagères ou des
demi-étagères.
En réglant la hauteur des étagères pour y placer des
aliments de différentes tailles, vous retrouverez plus
facilement ce que vous cherchez.
Utilisation de la tablette pliante
Rangez des objets plus grands, comme un grand
récipient ou des bouteilles, en poussant simplement la
moitié avant de l’étagère sous la partie arrière de
l’étagère. Tirez l’avant de l’étagère vers vous pour
retrouver une étagère pleine.
MISE EN GARDE
Les étagères en verre sont lourdes. Soyez
particulièrement prudent lorsque vous les retirez.
Ne nettoyez pas les tablettes en verre avec de l’eau
chaude lorsqu’elles sont froides. Elles pourraient se
briser si elles sont exposées à des changements
brusques de température ou à des impacts.
Retrait de la tablette
1 Inclinez la partie avant de la tablette vers le haut,
puis soulevez la tablette.
2 Retirez-la.
Montage de l’étagère
1 Faites basculer l’avant de l’étagère vers le haut et
guidez les crochets de l’étagère dans les fentes à
la hauteur désirée.
2 Ensuite, abaissez l’avant de l’étagère afin que les
crochets tombent dans les fentes.
36 FONCTIONNEMENT
MISE EN GARDE
Assurez-vous que les étagères sont d’aplomb d’un côté
à l’autre. Ne pas le faire peut provoquer la chute de
l’étagère ou des aliments.
Ne nettoyez pas les tablettes en verre avec de l’eau
chaude lorsqu’elles sont froides. Elles pourraient se
briser si elles sont exposées à des changements
brusques de température ou à des impacts.
Door-in-Door
Cette fonctionnalité est offerte sur certains modèles
seulement.
Le compartiment Porte dans la porte permet un accès
facile aux aliments fréquemment utilisés.
Lextérieur de la Porte dans la porte comporte deux
balconnets, un pour le fromage et le beurre, l’autre pour
les condiments. Ils sont spécialement conçus pour ces
aliments. Le beurre qui y est conservé sera plus facile à
étaler, le fromage, plus facile à découper et les
condiments seront prêts à être utilisés.
Compartiment Porte dans la porte
Cette fonctionnalité est offerte sur certains modèles
seulement.
Pour accéder au compartiment Porte dans la porte,
appuyez légèrement sur le bouton se trouvant sur la
poignée droite.
Panier Porte dans la porte
Cette fonctionnalité est offerte sur certains modèles
seulement.
Les paniers Door-in-Door des portes intérieure et
extérieure sont amovibles pour faciliter le nettoyage.
1 Pour retirer les paniers de la porte, soulevez-les et
tirez-les.
2 Pour replacer les paniers de la porte, faites-les
glisser au-dessus de leur support et appuyez
jusqu’à ce qu’ils se mettent en place.
InstaView Door-in-Door
Cette fonctionnalité est offerte sur certains modèles
seulement.
Le compartiment InstaView Door-in-Door permet un
accès facile aux aliments fréquemment utilisés.
Frappez deux fois sur la vitre pour activer ou désactiver
la lumière à DEL qui se trouve à l’intérieur de la porte
InstaView. La lumière à DEL s’éteint automatiquement
après 10 secondes.
REMARQUES
La lumière à DEL ne s’allume pas si la porte droite du
réfrigérateur est ouverte.
• La fonction InstaView ne s’active que deux secondes
après la fermeture de la porte.
• La fonction InstaView est désactivée lorsque le
distributeur de glaçons est utilisé.
37FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Compartiment InstaView
Cette fonctionnalité est offerte sur certains modèles
seulement.
Pour accéder au compartiment InstaView Door-in-Door,
appuyez légèrement sur le bouton se trouvant sur la
poignée droite.
Compartiment Porte dans la porte
Cette fonctionnalité est offerte sur certains modèles
seulement.
Pour ouvrir le compartiment Door-in-Door, appuyez sur
l’endroit marqué Pull to open. Le compartiment est
amovible pour faciliter son nettoyage et son réglage.
1 Pour retirer le compartiment, soulevez-le et tirez-
le.
2 Pour replacer le compartiment, alignez les
languettes du compartiment sur les fentes de la
porte et enfoncez-le jusqu’à ce que tout
s’enclenche.
Bacs de la porte
Retrait et montage des bacs de la
porte
Les bacs de la porte sont amovibles pour faciliter leur
nettoyage et leur réglage.
1 Pour retirer le bac, soulevez-le et retirez-le.
2 Pour replacer le bac, faites-le glisser au-dessus de
son support et appuyez jusqu’à ce qu’il se mette
en place.
MISE EN GARDE
Détachez et lavez régulièrement les bacs de
rangement et les étagères, qui peuvent être facilement
contaminés par la nourriture.
N'usez pas de force excessive lors du retrait ou du
montage des bacs de rangement.
N'utilisez pas le lave-vaisselle pour nettoyer les bacs de
rangement et les étagères.
38 FONCTIONNEMENT
Durabase
Utilisation du diviseur Durabase
Le diviseur Durabase permet de séparer l’espace
Durabase en 2 sections. Il peut être ajusté d’un côté à
l’autre pour contenir des éléments de différentes tailles.
AVERTISSEMENTS
Si le diviseur Durabase est retiré du tiroir du
congélateur, il y a suffisamment d’espace à l’intérieur
pour qu’un petit enfant ou un animal domestique
puisse y pénétrer. Pour empêcher qu'un enfant ou un
animal domestique y reste enfermé et suffoque, NE
laissez PAS les enfants et les animaux domestiques
toucher le tiroir ou s'en approcher.
39FONCTIONS INTELLIGENTES
FRANÇAIS
FONCTIONS INTELLIGENTES
Application LG SmartThinQ
Cette fonctionnalité est offerte uniquement sur les
modèles portant le logo
aou b.
L’application LG SmartThinQ vous permet de
communiquer avec l’appareil à l’aide d’un téléphone
intelligent.
Avant d’utiliser l’application LG
SmartThinQ
1 Utilisez un téléphone intelligent pour vérifier la
force du signal du routeur sans fil (réseau Wi-Fi) à
proximité de l’appareil.
S’il y a une trop grande distance entre l’appareil et
le routeur sans fil, l’intensité du signal s’affaiblit.
L’enregistrement peut prendre du temps ou
l’installation peut échouer.
2 Désactivez les Données mobiles ou les Données
cellulaires sur votre téléphone intelligent.
3 Connectez votre téléphone intelligent au routeur
sans fil.
REMARQUES
Pour vérifier l’état de la connexion Wi-Fi, assurez-vous
que l’icône Wi-Fi
f qui se trouve sur le panneau de
commande est allumée.
Lappareil prend seulement en charge les réseaux Wi-
Fi de 2,4 GHz. Pour vérifier la fréquence de votre
réseau, contactez votre fournisseur de services
Internet ou reportez-vous au manuel de votre routeur
sans fil.
LG SmartThinQ n’est pas responsable des problèmes
de connexion au réseau ou des défauts,
dysfonctionnements ou erreurs causés par la
connexion au réseau.
Lenvironnement sans fil peut causer un
ralentissement du fonctionnement du réseau sans fil.
Si l’appareil a des difficultés à se connecter au réseau
Wi-Fi, il est peut-être trop loin du routeur. Procurez-
vous un répéteur Wi-Fi (rallonge de portée) pour
améliorer la force du signal Wi-Fi.
La connexion réseau peut ne pas fonctionner
correctement selon le fournisseur de services Internet.
La connexion Wi-Fi peut ne pas se faire ou être
interrompue à cause de l’environnement du réseau
domestique.
Si l’appareil ne peut pas être enregistré en raison de
problèmes avec la transmission du signal sans fil,
débranchez l’appareil et attendez environ une minute
avant de réessayer.
Si le pare-feu de votre routeur sans fil est activé,
désactivez-le ou ajoutez-y une exception.
Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être une
combinaison de lettres et de chiffres anglais. (N’utilisez
pas de caractères spéciaux.)
• L’interface utilisateur (IU) du téléphone intelligent peut
varier en fonction du système d’exploitation (SE)
mobile et du fabricant.
Si le protocole de sécurité du routeur est configuré sur
WEP, la configuration du réseau peut échouer. Veuillez
changer le protocole de sécurité (nous recommandons
WPA2) et enregistrez le produit à nouveau.
Installation de l’application LG
SmartThinQ
À partir d’un téléphone intelligent, cherchez l’application
LG SmartThinQ dans la boutique Google Play ou l’App
Store d’Apple. Suivez les instructions pour télécharger et
installer l’application.
Caractéristiques de l’application LG
SmartThinQ
Mise à jour du micrologiciel
- Mettez à jour le rendement de l’appareil.
Surveillance de la consommation d’énergie†
- Cette fonctionnalité permet de suivre la
consommation énergétique du réfrigérateur ainsi
que le nombre de fois où la porte est ouverte.
Contrôle à distance
- Contrôlez la température du réfrigérateur, le filtre à
air frais et la fonctionnalité Ice Plus à l’aide de
l’application pour téléphone intelligent.
Messages automatiques
- Si la porte reste ouverte pendant plus de dix
minutes, vous recevrez un message automatisé.
Lorsque la fonction Ice Plus est terminée, vous
recevrez aussi un message automatisé.
Smart Diagnosis
- Cette fonction fournit des renseignements utiles
pour diagnostiquer et résoudre les problèmes avec
lʼappareil en se basant sur le profil dʼutilisation.
Paramètres
- Cette fonctionnalité vous permet de régler diverses
options du réfrigérateur et de l’application.
† Cette fonctionnalité est offerte sur certains modèles
seulement.
40 FONCTIONS INTELLIGENTES
REMARQUES
Si vous changez de routeur sans fil, de fournisseur de
service Internet ou de mot de passe, supprimez
l’appareil enregistré de l’application LG SmartThinQ,
puis enregistrez-le de nouveau.
Cette information est à jour au moment de la
publication. L’application est sujette à des
modifications à des fins d’amélioration du produit, et
ce, sans que l’utilisateur en soit préalablement avisé.
Caractéristiques du module LAN
sans fil
Renseignements relatifs à la
réglementation FCC
• Pour le module émetteur qui se trouve dans le produit
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites
d’un appareil numérique de classe B, conformément à la
partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont établies
pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut
émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux présentes
instructions, peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Quoi qu’il en soit, on ne peut pas
garantir que des interférences ne se produiront pas dans
certaines installations. Si cet appareil cause des
interférences nuisibles à la réception des signaux de
radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en
allumant et en éteignant l’appareil, on encourage
l’utilisateur à essayer de corriger ces interférences par
l’un des moyens suivants :
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Augmentez la distance séparant l’équipement du
récepteur.
Branchez l’appareil sur un circuit électrique différent
de celui où le récepteur est branché.
Contactez votre revendeur ou un technicien radio/
télévision expérimenté.
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement de
la FCC Le fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences
nuisibles;
(2) cet appareil doit accepter toutes les interférences, y
compris celles pouvant entraîner son
dysfonctionnement.
Tout changement ou toute modification apportés à cet
appareil et qui ne sont pas approuvés de manière
explicite par le fabricant sont susceptibles d’annuler
l’autorité de l’utilisateur quant à utiliser l’appareil.
Énoncé FCC sur l’exposition aux
radiations RF
Cet équipement est conforme aux limites de radiation de
la FCC définies pour un environnement non contrôlé. Cet
appareil et sa ou ses antennes ne doivent pas être
colocalisés ou opérés en conjonction avec tout autre
antenne ou transmetteur.
Cet appareil doit être installé et utilisé de façon à
maintenir une distance minimale de 20 cm (7,8 po) entre
l’antenne et l’utilisateur. Les utilisateurs doivent
respecter les directives d’utilisation afin de satisfaire aux
critères en matière d’exposition aux rayonnements RF.
Déclaration d’Industrie Canada
• Pour le module émetteur qui se trouve dans le produit
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le
présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation,
Sciences et Développement économique Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences.
(2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y
compris celles pouvant entraîner son
dysfonctionnement.
Énoncé d’IC concernant l’exposition
à la radiation
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux
rayonnements d’Industrie Canada pour un
environnement non contrôlé
Cet appareil doit être installé et utilisé de façon à garder
une distance minimale de 20 cm (7,8 pouces) entre la
source de rayonnement et votre corps.
REMARQUES
LE FABRICANT N’EST PAS RESPONSABLE DES
INTERFÉRENCES RADIOÉLECTRIQUES CAUSÉES PAR
DES MODIFICATIONS NON AUTORISÉES APPORTÉES À
CET APPAREIL. DE TELLES MODIFICATIONS
POURRAIENT ANNULER LAUTORISATION ACCORDÉE À
L’UTILISATEUR DE FAIRE FONCTIONNER LAPPAREIL.
Software de código abierto
Pour obtenir le code source conformément aux
dispositions de la licence publique générale, de la licence
publique générale limitée, de la licence publique Mozilla
et de toute autre licence régissant les logiciels à code
source libre contenus dans cet appareil, visitez le site
http://opensource.lge.com. En plus du code source,
toutes les dispositions de licence, les exonérations de
Modèle LCW-004
Gamme de
fréquences
2412 - 2462 MHz
Puissance de sortie
(max.)
IEEE 802.11 b : 22.44 dBm
IEEE 802.11 g : 24.68 dBm
IEEE 802.11 n : 24.11 dBm
41FONCTIONS INTELLIGENTES
FRANÇAIS
garantie et les avis de droits d’auteurs peuvent aussi être
téléchargés.
LG Electronics mettra également à votre disposition le
code source libre sur CD-ROM pour un prix couvrant le
coût de la distribution (coût du support, de l’expédition et
de la manutention) sur simple demande par courriel à
l’adresse [email protected]. Cette offre est valable
pendant une période de trois ans à compter de la date de
la dernière distribution de ce produit. Cette offre est
valide pour quiconque possède cette information.
Fonction Smart Grid
Lorsque le réfrigérateur est en mode Smart Grid, la
fonction Réfrigérateur intelligent peut contrôler
l’utilisation de l’énergie ou retarder la mise en marche de
certaines fonctions afin d’économiser l’énergie durant les
périodes de pointe.
Vous pouvez annuler la fonction Smart Grid en tout
temps (au moyen de la touche ou de l’application
Smart Grid).
Pour utiliser la fonction Smart Grid, vous devez
enregistrer votre appareil auprès de votre fournisseur
d’électricité.
Fonctionnalités de l’application
Smart Grid
Économie intelligente_Gestion de la demande
Vous pouvez réduire l’utilisation énergétique en
fonction des signaux de gestion de la demande (GD)
provenant de la société de services publics. Si le
réfrigérateur est en mode d’économie intelligente
selon les signaux de gestion de la demande, vous
verrez apparaître une fenêtre.
Économie d’énergie en saison
Réduisez la consommation selon la période de l’année.
Utilisation de la fonction Smart
Grid
Cette fonctionnalité répond aux notifications envoyées
par votre fournisseur d’électricité pour exécuter les
tâches consommant beaucoup d’électricité pendant les
heures creuses, lorsque la demande est moins élevée.
Ces notifications sont appelées « signaux de gestion de la
demande ».
Si le réfrigérateur reçoit un signal de gestion de la
demande de la part du fournisseur d’électricité, il allume
le voyant Grid sur l’écran et contrôle sa consommation
d’énergie en fonction du signal. Le réfrigérateur
répondra aux signaux reçus aussi longtemps qu’il pourra
maintenir son efficacité.
Si le réfrigérateur reçoit un signal de gestion de la
demande, il fonctionnera en mode DAL (charge différée)
ou TALR (réduction temporaire de la charge).
Charge différée (DAL)
Le réfrigérateur répondra à un signal DAL en réduisant
de façon modérée la charge pour la durée de la période
indiquée.
Ce mode contrôle les fonctions énergivores telles que
l’ajustement du système de refroidissement, le dégivrage
et la fabrication de la glace.
Lorsque le réfrigérateur est en mode DAL, le voyant
Grid est allumé sur l’écran du réfrigérateur.
Le mode DAL est automatiquement désactivé à la fin
de la période indiquée par le signal DAL (max. de 4
heures) ou lorsque vous annulez la fonction Smart
Grid.
Réduction temporaire de la charge de
l’appareil (TALR)
Le réfrigérateur répondra à un signal TALR en réduisant
de façon importante la charge pour une courte période,
habituellement 10 minutes. Ce mode réduit la
consommation électrique en arrêtant le compresseur et
en contrôlant les fonctions énergivores comme le
dégivrage et le ventilateur.
Lorsque le réfrigérateur est en mode TALR, le voyant
Grid est allumé sur l’écran du réfrigérateur.
Le mode TALR est automatiquement désactivé à la fin
de la période indiquée (max. de 10 minutes) ou lorsque
vous annulez la fonction Smart Grid. Ce mode est
automatiquement désactivé et le réfrigérateur est
ramené à son état normal si vous ouvrez ou fermez
une porte ou si le distributeur est utilisé.
Annulation du mode Smart Grid
Si vous voulez que le réfrigérateur ignore le signal de
gestion de la demande de votre fournisseur d’électricité,
vous pouvez annuler la fonctionnalité Smart Grid en
appuyant sur la touche Smart Grid pendant que le
réfrigérateur fonctionne en mode Smart Grid.
Lorsque vous annulez la fonction Smart Grid, le
réfrigérateur ignore le signal de gestion de la demande
et n’est plus commandé par votre fournisseur
d’électricité jusqu’au prochain envoi de signal. Vous
pouvez aussi annuler la fonction Smart Grid à l’aide de
l’application pour téléphone intelligent.
API ouverte de LG
Vous pouvez gérer les fonctions Smart Grid du
réfrigérateur intelligent de LG.
Veuillez consulter la page de notification de
us.smartthinq.com pour plus de détails.
Liste des API
Réponse à la demande
- Envoyer un signal de réponse à la demande
• Mode écoénergétique
- Régler le mode écoénergétique
- Obtenir l’horaire (programme) du DR/report de
dégivrage
Surveillance de la consommation d’énergie
- Obtenir l’événement d’ouverture de porte
- Obtenir la consommation d’énergie
Reporter la fonction de dégivrage
- Insérer un événement programmé de report du
dégivrage
- Mettre à jour un événement programmé de report
du dégivrage
- Annuler un événement programmé de report du
dégivrage
- Obtenir le programme du report de dégivrage
42 FONCTIONS INTELLIGENTES
Fonction Smart Diagnosis
MC
Si vous éprouvez des problèmes avec votre
électroménager, celui-ci a la capacité de transmettre des
données au centre d’information à la clientèle de LG par
l’intermédiaire de votre téléphone. Les modèles équipés
de la technologie NFC ou du Wi-Fi peuvent également
transmettre des données à un téléphone intelligent à
l’aide de l’application LG Smart ThinQ.
Smart Diagnosis
MC
– diagnostic par
le Centre dʼinformation à la
clientèle
Cette fonctionnalité est offerte uniquement sur les
modèles portant le logo
cou d.
Cela vous donne la possibilité de parler directement à
l’un de nos spécialistes formés. Le spécialiste enregistre
les données transmises par l’appareil et les utilise pour
analyser le problème, fournissant ainsi un diagnostic
rapide et efficace.
1 Appelez le Centre dʼinformation à la clientèle de
LG Electronics au :
(LG États-Unis) 1 800 243-0000
(LG Canada) 1 888 542-2623
2 Maintenez enfoncée la touche Lock pendant trois
secondes.
Si l’affichage a été verrouillé pendant plus de cinq
minutes, vous devez désactiver le verrou, puis le
réactiver.
3 Ouvrez la porte droite du réfrigérateur.
4 Approchez le microphone de votre téléphone
devant le haut-parleur situé sur la charnière
droite de la porte de votre réfrigérateur lorsque le
spécialiste du centre d’assistance vous le
demandera.
5 Maintenez enfoncée la touche Freezer
(Congélateur) pendant trois secondes tout en
tenant votre téléphone devant le haut-parleur.
6 Après avoir entendu les trois signaux, relâchez la
touche Freezer (Congélateur).
7 Maintenez le téléphone dans cette position
jusqu’à ce que la transmission de la tonalité soit
terminée. Un décompte du temps s’affichera à
l’écran. Lorsque le décompte est terminé et que
vous n’entendez plus les tonalités, reprenez votre
conversation avec le spécialiste, qui sera alors en
mesure de vous aider grâce à l’information
transmise aux fins d’analyse.
REMARQUES
Pour obtenir les meilleurs résultats, évitez de bouger
le téléphone pendant la transmission sonore.
• Si lʼagent du centre de service nʼa pas pu obtenir un
enregistrement exact des données, il se peut quʼil vous
demande dʼessayer de nouveau.
• La fonction Smart Diagnosis dépend de la qualité de
lʼappel local.
Une mauvaise communication peut entraîner une
piètre transmission de données entre votre téléphone
et le centre d’appels, de sorte que le Smart Diagnosis
risque de ne pas fonctionner correctement.
43ENTRETIEN
FRANÇAIS
ENTRETIEN
Nettoyage
AVERTISSEMENTS
Utilisez un produit de nettoyage ininflammable. Ne
pas le faire pourrait entraîner un incendie, une
explosion ou des blessures mortelles.
MISE EN GARDE
N’utilisez pas de chiffons ou d’éponges rugueuses
pour nettoyer l’intérieur et l’extérieur du réfrigérateur.
Ne placez pas votre main sur la surface inférieure du
réfrigérateur quand vous ouvrez ou fermez les portes.
Au moment de soulever la charnière pour la dégager,
veillez à ce que la porte ne tombe pas vers l’avant.
Conseils généraux de nettoyage
Les sections du réfrigérateur et du congélateur se
dégivrent automatiquement, mais nettoyez les deux
sections une fois par mois pour éviter les odeurs.
Essuyez immédiatement les aliments renversés.
• Débranchez toujours le réfrigérateur ou coupez le
courant avant de le nettoyer.
Enlevez toutes les pièces amovibles, telles que les
étagères, les bacs à légumes et fruits, etc.
Utilisez une éponge propre ou un chiffon et un
détergent doux avec de l’eau chaude. N’utilisez pas de
produits de nettoyage abrasifs ou forts.
Lavez à la main, rincez et séchez soigneusement toutes
les surfaces.
Extérieur
Appliquer de la cire sur les surfaces métalliques peintes
aide à fournir une protection antirouille. Ne cirez pas les
pièces en plastique. Cirez les surfaces métalliques
peintes au moins deux fois par an avec de la cire pour
électroménagers (ou cire autocollante). Appliquez la cire
avec un chiffon propre et doux.
Pour les appareils avec un extérieur noir en acier
inoxydable, vaporisez du nettoyant à vitres sur un linge
en microfibre propre et frottez dans le sens du grain. Ne
vaporisez pas de nettoyant à vitres directement sur
l’écran. N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs
ou forts.
Pour les appareils avec un extérieur en acier inoxydable
normal, frottez dans le sens du grain à l’aide d’un linge
en microfibre propre et mouillé. Essuyez avec du papier
essuie-tout pour éviter les marques. Pour éliminer les
taches tenaces et les marques laissées par les doigts,
versez quelques gouttes de savon à vaisselle liquide dans
de l’eau et lavez la surface avec ce mélange, rincez à l’eau
chaude, puis séchez. N’utilisez pas de produits de
nettoyage abrasifs ou forts.
Parois intérieures
Laissez le congélateur se réchauffer pour éviter que le
chiffon colle.
Pour éliminer les odeurs, vous pouvez laver l’intérieur du
réfrigérateur avec un mélange de bicarbonate de soude
et d’eau chaude. Mélangez deux cuillères à soupe de
bicarbonate de soude à un litre d’eau (26 g de
bicarbonate de soude pour un litre d’eau). Assurez-vous
que le bicarbonate de soude est complètement dissous
afin de ne pas rayer les surfaces du réfrigérateur.
Revêtements et joints de porte
Utilisez une éponge propre ou un chiffon et un détergent
doux avec de l’eau chaude. N’utilisez pas de cire de
nettoyage, de détergent concentré, d’eau de Javel ou de
nettoyant contenant du pétrole sur les pièces en
plastique du réfrigérateur.
Pièces en plastique (couvercles et
panneaux)
Utilisez une éponge propre ou un chiffon et un détergent
doux avec de l’eau chaude. N’utilisez pas de produits
nettoyants pour vitres, de nettoyants abrasifs ou de
liquides inflammables. Ces produits peuvent rayer ou
endommager la surface.
Serpentins du condensateur
Utilisez un aspirateur muni d’un embout plat court pour
nettoyer le couvercle du condensateur et ses évents. Ne
retirez pas le panneau qui recouvre la zone du
condensateur.
44 ENTRETIEN
Filtre à air
Remplacement du filtre à air frais
Il est recommandé de changer le filtre à air frais:
Environ tous les six mois.
• Lorsque l’icône Replace Filter g s’allume.
Filtre à air de remplacement à utiliser : LT120F
1 Tournez le couvercle du filtre dans le sens
antihoraire pour relâcher les languettes et retirer
le couvercle.
2 Pour retirer le filtre qui se trouve à l’intérieur du
couvercle, appuyez sur le pourtour du filtre, puis
tirez sur sa partie centrale.
3 Placez le nouveau filtre à l’intérieur du couvercle
en veillant à ce que le côté sur lequel se trouve le
mot FRONT soit tourné vers l’extérieur.
4 Alignez les languettes a du couvercle du filtre
avec les crochets b qui se trouvent sur la paroi du
réfrigérateur.
5 Tournez le filtre à air dans le sens horaire jusqu’à
ce que les crochets s’agrippent au couvercle et
que celui-ci s’enclenche.
6 Maintenez la touche Fresh Air Filter (Filtre à air
frais) enfoncée pendant trois secondes pour
réinitialiser le capteur du filtre.
Water Filter (filtre à eau)
Avant de remplacer le filtre à eau
AVERTISSEMENTS
Afin de réduire les risques d’étouffement, n’autorisez
pas les enfants de moins de 3 ans à avoir accès aux
petites pièces pendant l’installation de ce produit.
Afin de réduire le risque associé à l’ingestion de
produits contaminants, n’utilisez pas d’eau insalubre
ou de qualité inconnue sans désinfection adéquate en
amont ou en aval du système. Les systèmes certifiés
pour une réduction de la présence de kystes peuvent
être utilisés avec de l’eau qui peut contenir des kystes
filtrables. Établissement EPA # 070595-MEX-001
Lutilisation de filtres à eau non autorisés peut
entraîner un dysfonctionnement du produit, une fuite
d’eau ou des problèmes de qualité de l’eau, qui ne
seront pas couverts par la garantie du produit.
MISE EN GARDE
Lisez et suivez les instructions d’utilisation avant
l’installation et l’utilisation de ce système.
L’installation et l’utilisation DOIVENT être conformes à
l’ensemble des codes de plomberie régionaux et
locaux en vigueur.
N’installez pas le produit si la pression d’eau dépasse
120 psi (827 kPa). Si la pression d’eau dépasse 80 psi,
vous devez installer une valve de limitation de
pression. Faites appel à un plombier si vous ne savez
pas comment vérifier la pression d’eau.
N’installez pas ce produit dans des conditions propices
aux coups de bélier. Si de telles conditions sont
présentes, vous devez installer un dispositif antibélier.
Faites appel à un plombier professionnel si vous avez
des doutes sur la manière de contrôler ces conditions.
45ENTRETIEN
FRANÇAIS
MISE EN GARDE
N’installez pas ce produit sur des conduites
d’alimentation en eau chaude. La température
maximale de l’eau pendant le fonctionnement de ce
système est de 37,8 °C (100 °F).
Protégez le filtre contre le gel. Vidangez le filtre
lorsque la température descend sous 4,4 °C (40 °F).
La cartouche du filtre jetable DOIT être remplacée tous
les six mois, selon la capacité évaluée, ou plus tôt si le
débit ralentit de façon manifeste.
Protégez le dispositif contre le gel. Retirez la cartouche
du filtre lorsque les températures risquent de
descendre au-dessous de 0 °C (33 °F).
N’installez pas ces systèmes dans des régions où les
températures ambiantes peuvent dépasser 43,3 °C
(110 °F).
Si un dispositif de prévention du refoulement est
installé sur le système, un dispositif permettant de
contrôler la pression résultant de la dilatation
thermique doit être installé.
Vérifiez que tous les tuyaux et les raccords sont serrés
et ne présentent aucune trace de fuite.
Remplacement du filtre à eau
Remplacez le filtre à eau :
Environ tous les six mois.
• Lorsque l’icône Replace Filter
h s’allume.
Lorsque la sortie d’eau du distributeur diminue.
Cartouche de remplacement à utiliser : LT1000P,
LT1000PC ou LT1000PCS
1 Enlevez le bac de la porte.
2 Enlevez le filtre à eau jetable.
REMARQUES
Le remplacement du filtre à eau provoque le drainage
d’une petite quantité d’eau (environ 25 ml ou 1 oz).
Enveloppez l'extrémité avant du couvercle du filtre à
eau avec un linge pour recueillir l'eau qui s'écoulera.
Une fois le filtre à eau retiré, tenez-le en position
verticale pour éviter que de l'eau restante s'en
échappe.
3 Remplacez le filtre par un nouveau filtre à eau.
Insérez le nouveau filtre dans la tête du filtre et
tournez-le dans le sens horaire jusqu’à ce que la
flèche sur le nouveau filtre soit alignée avec la
flèche sur la tête du filtre. Replacez le filtre dans
le compartiment.
4 Replacez le bac de la porte.
5 Une fois le filtre remplacé, maintenez la touche
Water Filter enfoncée pendant trois secondes
pour réinitialiser le capteur du filtre.
6 Une fois que le filtre à eau a été remplacé, faites
couler environ neuf litres d’eau (ce qui prendra
environ cinq minutes) pour éliminer l’air et les
contaminants du système.
REMARQUES
Ne faites pas couler les neuf litres d'eau de façon
continue. Appuyez et relâchez la touche du
distributeur pour des cycles de 30 secondes en
position de marche et de 60 secondes en position
d’arrêt.
REMARQUES
Pour acheter un filtre à eau de rechange :
- Rendez-vous chez un détaillant ou un distributeur
- Faites une recherche en tapant les mots « filtre à
eau » sur le site lg.com.
- Cartouche de remplacement à utiliser : LT1000P/PC/
PCS (ADQ747935**)
Pour plus de renseignements, appelez au
• 1 800 243-0000 (É.-U.)
1 888 542-2623 (Canada)
46 ENTRETIEN
Fiche de données de rendement (LT1000P/PC/PCS)
Modèle : LT1000P, LT1000PC, LT1000PCS
Code de dénomination commerciale du système NSF : MDJ64844601
La concentration des substances indiquées présentes dans l’eau entrant dans le circuit a été réduite à une
concentration inférieure ou égale à la limite autorisée pour l’eau quittant le circuit, selon les spécifications NSF/ANSI des
normes 42, 53 et 401.
Basé sur l’utilisation des ocystes Cryptosporidium parvum.
Le système a été soumis à des essais et est certifié en vertu de NSF International, conformément aux
normes 42, 53 et 401 de la NSF/ANSI pour ce qui est de la réduction de la concentration des
substances mentionnées ci-dessous.
Réduction des
substances
Concentration
moyenne
Concentration
visée par NSF
Pourcentage
de la
diminution
moyenne
Concentration
moyenne d’eau
dans le produit
Concentration
d’eau maximale
permise dans le
produit
Exigences
NSF de
diminution
Goût et odeur de
chlore
2.0 μg/L 2.0 μg/L± 10% > 97,5 % 0.050 μg/L s. o. ≥ 50,00 %
Particules
nominales de
classe I, ≥ 0,5 à <
1,0 μm
12 000 000 pts/
ml
Au moins 10 000
particules/ml
99,80% 24 000 pts/ml s. o. 85,00%
Amiante 180 MFL
10
7
à 10
8
MFL;
longueur des
fibres supérieures
à 10 μg/Lin
> 99,00% < 1 MFL s. o. 99,00%
Atrazine 8.5 μg/L 9.0 μg/L ± 10% > 94,10% 0.500 μg/L 3.0 μg/L s.o.
Benzène 15.0 μg/L 15.0 μg/L ± 10% > 96,60% 0.510 μg/L 5.0 μg/L s.o.
Carbofuran 74.0 μg/L 80.0 μg/L ± 10% 98,30% 1.258 μg/L 40 μg/L s.o.
Lindane 1.9 μg/L 2.0 μg/L ± 10% > 99,00% 0.019 μg/L 0.2 μg/L s.o.
P-Dichlorobenzène 230.0 μg/L 225.0 μg/L ± 10% > 99,80% 0.460 μg/L 75.0 μg/L s.o.
2,4-D 210.0 μg/L 210.0 μg/L ± 10% > 99,90% 0.210 μg/L 70.0 μg/L s.o.
Plomb pH @ 6,5 140.0 μg/L 150.0 μg/L ± 10% 99,60% 0.560 μg/L 10.0 μg/L s.o.
Plomb pH @ 8,5 150.0 μg/L 150.0 μg/L ± 10% > 99,70% <0.500 μg/L 10.0 μg/L s.o.
Mercure à pH 6,5 5.9 μg/L 6.0 μg/L ± 10% 91,00% 0.531 μg/L 2.0 μg/L s.o.
Mercure à pH 8,5 5.6 μg/L 6.0 μg/L ± 10% 92,5% 0.420 μg/L 2.0 μg/L s.o.
Sporocyste* 100 000
sporocystes/l
Au minimum 50
000 sporocystes/L
> 99,99% 10 sporocystes/l s. o. 99,95%
Aténolol 240 ng/l 200 ± 40 % ng/l > 95,50 % 10,80 ng/l 30 ng/l s.o.
Carbamazépine 1600 ng/l 1400 ± 40 % ng/l 98,40% 25,60 ng/l 200 ng/l s.o.
DEET 1600 ng/l 1400 ± 40 % ng/l 97,10% 46,40 ng/l 200 ng/l s.o.
Triméthoprime 170 ng/l 140 ± 40 % ng/l > 96,80% 5,44 ng/l 20 ng/l s.o.
Linuron 160 ng/l 140 ± 40 % ng/l > 96,60% 5,44 ng/l 20 ng/l s.o.
Phénytoïne 200 ng/l 200 ± 40 % ng/l > 94,80% 10,40 ng/l 30 ng/l s.o.
Ibuprofène 400 ng/l 400 ± 40 % ng/l > 94,50% 22,00 ng/l 60 ng/l s.o.
Naproxen 140 ng/l 140 ± 40 % ng/l > 96,10% 5,46 ng/l 20 ng/l s.o.
Estrone 120 ng/l 140 ± 40 % ng/l > 96,10% 4,68 ng/l 20 ng/l s.o.
Bisphénol A 2 000 ng/l 2000 ± 40 % ng/l > 98,90% 22,00 ng/l 300 ng/l s.o.
Nonylphénol 1600 ng/l 1400 ± 40 % ng/l > 97,10% 46,40 ng/l 200 ng/l s.o.
47ENTRETIEN
FRANÇAIS
Il est essentiel de suivre les recommandations du fabricant relatives à l’installation, à l’entretien et au remplacement du
filtre afin que l’appareil fonctionne conformément aux performances annoncées.
REMARQUES
Les tests ont été effectués en laboratoire et le rendement peut varier en situation d’utilisation réelle.
Pour obtenir de l'information sur les filtres à eau de rechange, rendez-vous chez un détaillant ou un distributeur ou
recherchez les mots « filtre à eau » sur le site lg.com.
Pour obtenir de l’aide supplémentaire, communiquez avec le centre d’information à la clientèle de LG Electronics.
É.-U. : 1 800 243-0000
Canada: 1-888-542-2623
Cartouche de remplacement : LT1000P, LT1000PC ou LT1000PCS
LG est une marque de commerce de LG Corp.
NSF est une marque commerciale de NSF International.
Fabriqué par LG Electronics inc. :
170, Sungsanpaechoungro, Seongsan-gu, Gyeongsangnam-do, RÉPUBLIQUE DE CORÉE
Lignes directrices pour l’application / Paramètres de l’alimentation en eau
Débit d’utilisation 1,9 l/min (0,5 gal/min)
Alimentation en eau Réseau municipal ou puits privé - Eau potable
Pression de l’eau 20 à 120 psi (138 à 827 kPa)
Température de l’eau 33 °F – 100 °F (0,6 °C – 37,8°C)
Capacité 757 litres (200 gallons)
48 DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
FAQ
Foire aux questions
Q : Quelles sont les températures optimales pour mon réfrigérateur et mon congélateur?
R : Le réglage par défaut du congélateur est de 0 °F (-18 °C). Le réglage par défaut du réfrigérateur est de 37 °F
(3 °C). Ajustez ces réglages au besoin pour conserver les aliments à la température désirée. Le lait doit être
froid quand il est rangé sur l’étagère intérieure du réfrigérateur. La crème glacée doit être ferme, et les
glaçons ne doivent pas fondre dans le congélateur. Pour passer d’un affichage en degrés Fahrenheit à un
affichage en degrés Celsius, maintenez enfoncées les touches Freezer et Refrigerator jusqu’à ce que vous
entendiez un signal sonore et que les réglages affichés changent.
Q : Comment puis-je régler la température du réfrigérateur et du congélateur?
R : Maintenez enfoncée la touche Refrigerator ou Freezer du panneau de commande jusqu’à ce que la
température désirée s’affiche. Les chiffres s’afficheront en ordre décroissant et recommenceront leur cycle si
vous maintenez la touche enfoncée.
Q : Quel est ce bourdonnement que le réfrigérateur émet de temps à autre?
R : Ce son peut être émis si le réfrigérateur n’est pas alimenté en eau alors que la machine à glaçons est
allumée. Si l’alimentation en eau n’est pas raccordée à l’arrière de votre réfrigérateur, vous devriez éteindre
la machine à glaçons.
Q : Pourquoi le plateau de la machine à glaçons semble-t-il courbé?
R : Il s’agit d’un état normal du cycle de la machine à glaçons. Le plateau de la machine à glaçons peut sembler
à niveau ou légèrement incliné. Le changement de position aide au processus de congélation.
Q : Mon réfrigérateur est sous tension et les commandes fonctionnent, mais il ne refroidit pas et
l’afficheur indique « OFF » (voir ci-dessous). Quel est le problème?
R : Le réfrigérateur est en mode Présentation. Ce mode désactive le refroidissement dans les compartiments du
réfrigérateur et du congélateur afin d’économiser l’énergie lorsque l’appareil est présenté en magasin.
Lorsque ce mode est activé, l’indication OFF apparaît sur l’afficheur et celui-ci s’éteint après 20 secondes. En
laissant une des portes du réfrigérateur ouverte, appuyez 3 fois de suite sur le bouton Ice Plus (Glace Plus)
tout en appuyant sur le bouton Refrigerator (Réfrigérateur). Le panneau de commande émet un signal
sonore et les réglages de température s’affichent pour confirmer que le mode Présentation est désactivé.
Utilisez la même procédure pour activer le mode Présentation.
49DÉPANNAGE
FRANÇAIS
Avant dʼappeler le réparateur
Consultez cette section du manuel avant de demander un service d’entretien; ce faisant, vous économiserez temps et
argent.
Refroidissement
Symptoms Possible Cause & Solution
Les compartiments
du réfrigérateur et
du congélateur ne
refroidissent pas.
La commande du réfrigérateur est réglée sur ARRÊT (sur certains modèles).
Réglez la commande sur MARCHE. Veuillez consulter la section Panneau de contrôle pour
un bon ajustement des températures.
Le réfrigérateur est réglé sur le mode Présentation.
Le mode Présentation permet un fonctionnement normal de l’éclairage etde l’affichage du
panneau de contrôle, mais désactive le refroidissement pour économiser l’énergie durant
l’exposition en magasin. Voir la FAQ pour les instructions de désactivation du mode
Présentation.
Le réfrigérateur est dans un cycle de dégivrage.
Durant le cycle de dégivrage, la température de chaque compartiment peut augmenter
légèrement. Attendez 30 minutes, puis vérifiez que la température est revenue à la
normale une fois le cycle de dégivrage terminé.
Le réfrigérateur vient d’être installé.
Chaque compartiment peut mettre jusqu’à 24 h pour atteindre la température visée.
Le réfrigérateur a récemment été déplacé.
Si le réfrigérateur a été entreposé ou couché pendant une longue période, celui-ci doit être
placé à la verticale pendant 24 h avant d’être mis sous tension.
Le système de
refroidissement est
trop puissant.
Le réfrigérateur remplace un ancien modèle.
Les réfrigérateurs modernes nécessitent un temps de fonctionnement plus long, mais
consomment moins d’énergie grâce à une technologie plus efficace.
Le réfrigérateur vient d’être branché ou remis sous tension.
Le réfrigérateur peut mettre jusqu’à 24 h pour refroidir complètement.
La porte a souvent été ouverte, ou beaucoup d’aliments ou des aliments chauds y ont
été placés.
Lajout d’aliments ou l’ouverture de la porte réchauffe le réfrigérateur, ce qui demande au
compresseur de fonctionner plus longtemps pour refroidir les compartiments. Afin de
conserver l’énergie, essayez de sortir tout ce dont vous avez besoin du réfrigérateur en
une seule fois, rangez vos aliments de manière organisée afin de les trouver facilement et
fermez la porte dès que les aliments sont sortis. (Consultezle Guide de conservation des
aliments.)
Les portes ne sont pas complètement fermées.
Poussez fermement les portes. Si elles ne se ferment pas complètement, consultez la
partie « Les portes ne se ferment pas complètement ou s’ouvrent toutes seules » dans la
section Dépannage.
Le réfrigérateur est installé dans un environnement chaud.
Le compresseur fonctionnera plus longtemps dans un environnement chaud. Lorsque la
température ambiante est normale (70 °F ou 21 °C), votre compresseur fonctionne entre
40 % et 80 % du temps. Si la pièce est plus chaude, attendez-vous à ce qu’il fonctionne
encore plus. Le réfrigérateur ne doit pas être mis en fonction lorsque la température
ambiante est supérieure à 43 °C (110 °F).
Le condensateur ou le panneau arrière est obstrué.
Utilisez un aspirateur muni d’un embout plat court pour nettoyer le couvercle du
condenseur et ses évents. Ne retirez pas le panneau qui recouvre la zone du condenseur.
50 DÉPANNAGE
Accumulation
d’humidité à
l’intérieur.
Les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes longtemps.
Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes longtemps, de l’air chaud et
humide entre à l’intérieur du compartiment. La température et le niveau d’humidité
augmentent ainsi à l’intérieur du compartiment. Pour diminuer cet effet, réduisez la
fréquence et la durée d’ouverture des portes.
Les portes ne sont pas fermées correctement.
Si elles ne se ferment pas complètement, consultez la section Les portes ne se ferment pas
complètement ou s’ouvrent toutes seules dans la partie Pièces et caractéristiques de la
section Dépannage.
Conditions ambiantes humides.
Des conditions ambiantes humides font entrer plus d’humidité dans les compartiments
lorsque les portes sont ouvertes, ce qui génère de la condensation ou du givre. Maintenir
un niveau d’humidité raisonnable dans la maison aidera à contrôler la quantité d’humidité
qui peut entrer dans les compartiments.
Cycle de dégivrage récemment effectué.
Pendant le cycle de dégivrage, la température de chaque compartiment peut augmenter
légèrement et de la condensation peut se former sur la paroi arrière. Une fois le cycle de
dégivrage terminé, attendez 30 minutes et vérifiez que la température a bien été rétablie.
Les aliments ne sont pas emballés correctement.
Les aliments qui sont rangés à découvert ou sans emballage et les contenants humides
peuvent entraîner une accumulation d’humidité dans chaque compartiment. Essuyez tous
les contenants et rangez les aliments dans des emballages scellés pour éviter la
condensation et le givre.
Les aliments gèlent
dans le
compartiment du
réfrigérateur.
Des aliments à teneur élevée en eau ont été placés à proximité d’une bouche
d’aération.
Placez les aliments à haute teneur en eau loin des bouches d’aération.
La température du réfrigérateur est mal réglée.
Si la température est trop froide, ajustez-la une unité à la fois et attendez que la
température se stabilise. Pour plus d’information, reportez-vous à la section Réglage des
commandes.
Le réfrigérateur est installé dans un endroit froid.
Lorsque le réfrigérateur fonctionne dans des conditions inférieures à 41 °F (5 °C), les
aliments peuvent geler dans le compartiment du réfrigérateur. Le réfrigérateur ne doit
pas être utilisé à une température inférieure à 55 °F (13 °C).
Symptoms Possible Cause & Solution
51DÉPANNAGE
FRANÇAIS
Les compartiments
du réfrigérateur et
du congélateur sont
trop chauds.
Le réfrigérateur vient d’être installé.
Chaque compartiment peut mettre jusqu’à 24 h pour atteindre la température visée.
Les bouches d’aération sont obstruées. L’air froid circule du congélateur vers les
aliments frais et ainsi de suite par les bouches d’aération dans la paroi entre les deux
sections.
Trouvez l’emplacement des bouches d’aération en détectant le mouvement de l’air à l’aide
de votre main, puis déplacez tous les éléments qui les obstruent et empêchent une bonne
circulation d’air. Réorganisez les éléments afin de permettre la libre circulation de l’air à
l’intérieur du compartiment.
Les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes longtemps.
Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes longtemps, de l’air chaud et
humide entre à l’intérieur du compartiment. La température et le niveau d’humidité
augmentent ainsi à l’intérieur du compartiment. Pour diminuer cet effet, réduisez la
fréquence et la durée d’ouverture des portes.
Le réfrigérateur est installé dans un endroit chaud.
Le réfrigérateur ne doit pas être mis en fonction lorsque la température ambiante est
supérieure à 43 °C (110 °F).
Beaucoup d’aliments ou des aliments chauds ont été placés dans l’un des
compartiments.
Lajout d’aliments augmente la température du compartiment, ce qui entraîne le
déclenchement du système de refroidissement. Pour limiter cet effet, laissez refroidir les
aliments chauds à température ambiante avant de les placer dans le réfrigérateur.
Les portes ne sont pas fermées correctement.
Consultez la partie « Les portes ne se ferment pas complètement ou s’ouvrent toutes
seules » dans la section « Dépannage ».
La température n’est pas réglée correctement.
Si la température est trop élevée, ajustez les réglages une position à la fois et attendez que
la température se stabilise.
Le cycle de dégivrage vient de se terminer.
Durant le cycle de dégivrage, la température de chaque compartiment peut augmenter
légèrement et des signes de condensation peuvent apparaître sur la paroi arrière.
Attendez 30 minutes, puis vérifiez que la température est revenue à la normale une fois le
cycle de dégivrage terminé.
Les compartiments
du réfrigérateur et
du congélateur sont
trop froids.
La température n’est pas réglée correctement.
Si la température est trop basse, ajustez les réglages une position à la fois et attendez que
la température se stabilise. Consultez le Panneau de commande pour plus de
renseignements à ce sujet.
Du givre ou des
cristaux de glace se
forment sur les
aliments surgelés (à
l’intérieur de
l’emballage
hermétique).
La condensation issue d’aliments à haute teneur en eau a gelé à l’intérieur de
l’emballage.
Ce phénomène est normal pour des aliments à haute teneur en eau.
Les aliments ont été laissés dans le congélateur pendant une longue période.
Ne stockez pas des aliments à haute teneur en eau dans le congélateur pendant une
longue période.
Du givre ou des
cristaux de glace se
forment sur les
aliments congelés (à
l’extérieur de
l’emballage).
La porte est ouverte trop fréquemment ou trop longtemps.
Lorsque les portes sont ouvertes trop fréquemment ou trop longtemps, de l’air chaud et
humide entre dans le compartiment. Ceci accroît la température et l’humidité à l’intérieur
du compartiment. Lorsqu’il y a plus d’humidité, cela entraîne la formation de givre et de
condensation. Pour atténuer l’effet, ouvrez la porte moins souvent ou moins longtemps.
La porte ne se ferme pas correctement.
Consultez la partie « Les portes ne se ferment pas complètement ou s’ouvrent toutes
seules » dans la section « Dépannage ».
Symptoms Possible Cause & Solution
52 DÉPANNAGE
Eau et glace
Symptoms Possible Cause & Solution
La machine à glaçons
ne produit pas assez
de glace.
La demande dépasse la capacité de production de glace.
La machine à glaçons peut produire approximativement de 70 à 182 glaçons par période
de 24 heures.
L’entrée d’eau du domicile n’est pas branchée, la valve nest pas complètement ouverte
ou elle est bouchée.
Raccordez le réfrigérateur à une alimentation en eau froide avec une pression adéquate et
ouvrez complètement la valve d’eau. Si le problème persiste, il sera peut-être nécessaire
de faire appel à un plombier.
Le filtre à eau est saturé.
Il est recommandé de changer le filtre à eau :
Environ tous les six mois.
Lorsque l’indicateur de filtre à eau s’allume.
Lorsque la sortie d’eau du distributeur diminue.
Lorsque les cubes de glace sont plus petits que la normale.
La pression d’entrée d’eau du domicile est trop faible.
La pression de l’eau doit être comprise entre 20 et 120 psi pour les modèles sans filtre et
entre 40 et 120 psi pour les modèles avec filtre. Si le problème persiste, il sera peut-être
nécessaire de faire appel à un plombier.
Un système de filtrage par osmose inverse est utilisé.
Les systèmes de filtration par osmose inverse peuvent réduire la pression de l’eau au-
dessous de la valeur minimale et occasionner un dysfonctionnement de la machine à
glaçons. (Veuillez consulter la section Raccordement de la conduite d’eau.)
Le tuyau reliant le réfrigérateur au robinet d’approvisionnement est plié.
Le tuyau peut se plier lorsque le réfrigérateur est déplacé lors de l’installation ou du
nettoyage, provoquant une réduction du débit d’eau. Redressez ou réparez la conduite
d’alimentation en eau et disposez-la de manière à éviter qu’elle se plie de nouveau.
Les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes longtemps.
Lorsque les portes de l’appareil sont souvent ouvertes, l’air ambiant va réchauffer le
réfrigérateur et empêcher le maintien de la température programmée de l’appareil.
Abaisser la température programmée peut résoudre ce problème, tout comme le fait de
ne pas ouvrir les portes aussi fréquemment.
Les portes ne sont pas complètement fermées.
Si les portes ne sont pas correctement fermées, la production de glace sera affectée.
Consultez la section Les portes ne se ferment pas complètement ou s’ouvrent toutes
seules dans la partie Pièces et caractéristiques de la section Dépannage pour en savoir
plus à ce sujet.
Le réglage de la température du congélateur est trop élevé.
Pour assurer une production normale de glace, la température recommandée du
compartiment du congélateur est de 0 °F. Si la température du congélateur est plus
élevée, la production de glace sera affectée.
53DÉPANNAGE
FRANÇAIS
La machine à glaçons
ne produit pas de
glace.
Le réfrigérateur a été installé récemment ou la machine à glaçons vient d’être
branchée.
Jusqu’à 24 heures peuvent être nécessaires pour que chaque compartiment atteigne la
température désirée et que la machine à glaçons se mette à fonctionner.
La machine à glaçons n’est pas en marche.
Vérifiez que la touche Marche/Arrêt de la machine à glaçons est réglée sur Marche.
Le capteur de glaçons est obstrué.
La présence de substances étrangères ou de givre sur le capteur de glaçons peut
interrompre la production de glaçons. Assurez-vous que la zone du capteur reste toujours
propre pour garantir un bon fonctionnement.
Le réfrigérateur n’est pas raccordé à une alimentation en eau ou la valve n’est pas
ouverte.
Raccordez le réfrigérateur à l’alimentation en eau et ouvrez complètement la valve.
Le dispositif d’arrêt automatique (levier) de la machine à glaçons est obstrué.
Si votre machine à glaçons est dotée d’un levier d’arrêt automatique, assurez-vous que ce
dernier peut être déplacé librement. Si votre machine à glaçons est dotée d’un capteur de
contrôle de la production de glace, assurez-vous que l’espace entre les deux capteurs est
dégagé.
Un système de filtration d’eau par osmose inverse est raccordé à l’alimentation en eau
froide.
Les systèmes de filtration par osmose inverse peuvent réduire la pression de l’eau au-
dessous de la valeur minimale et occasionner un dysfonctionnement de la machine à
glaçons. (Veuillez consulter la section Raccordement de la conduite d’eau.)
La glace goûte ou
sent mauvais.
L’entrée d’eau contient des minéraux comme du soufre.
L’installation d’un filtre à eau peut être nécessaire pour éliminer les problèmes de goût et
d’odeur. REMARQUE : Dans certains cas, un filtre à eau peut se révéler insuffisant. Il n’est
pas toujours possible d’éliminer les minéraux, les goûts ou les odeurs présents dans
toutes les sources d’alimentation en eau.
La machine à glaçons vient d’être installée.
Les glaçons qui sont stockés depuis longtemps rapetissent, deviennent troubles ou
peuvent avoir mauvais goût. Jetez la vieille glace et fabriquez-en une nouvelle réserve.
Les aliments n’ont pas été rangés correctement dans un des compartiments.
Remballez les aliments. Lodeur des aliments peut se fixer à la glace si ceux-ci ne sont pas
emballés correctement.
L’intérieur du réfrigérateur doit être nettoyé.
Veuillez consulter la section Entretien pour en savoir plus à ce sujet.
Le bac à glace doit être nettoyé.
Videz et lavez le bac (jetez les vieux glaçons). Assurez-vous que le bac est complètement
sec avant de le réinstaller.
La machine à glaçons
produit trop de
glace.
Le dispositif d’arrêt automatique (levier et capteur) de la machine à glaçons est
obstrué.
Videz le bac à glaçons. Si votre machine à glaçons est dotée d’un levier d’arrêt
automatique, assurez-vous que ce dernier peut être déplacé librement. Si votre machine à
glaçons est dotée d’un capteur de contrôle de la production de glace, assurez-vous que
l’espace entre les deux capteurs est dégagé. Réinstallez le bac à glaçons et vérifiez le bon
fonctionnement de la machine au bout de 24 heures.
Symptoms Possible Cause & Solution
54 DÉPANNAGE
Les glaçons ne
peuvent être
distribués.
Êtes-vous incapable d’entendre le bruit de la glace qui tombe dans le bac?
À partir du panneau de commande, sélectionnez en alternance le mode pour les cubes de
glace et celui pour la glace concassée afin de distribuer la glace.
Les portes ne sont pas complètement fermées.
La distribution de glace ne fonctionne pas si les portes du réfrigérateur sont ouvertes.
Le distributeur n’est pas utilisé fréquemment.
Lutilisation peu fréquente du distributeur de glace fait que les glaçons se collent avec le
temps, ce qui empêche leur distribution. Vérifiez que des glaçons ne sont pas agglutinés
ou collés dans le bac. Si c’est le cas, cassez les glaçons pour permettre le bon
fonctionnement du distributeur.
La glissière de distribution est obstruée par le givre ou des morceaux de glace.
Enlevez le bac et nettoyez la glissière à l’aide d’un ustensile en plastique pour supprimer le
givre ou les morceaux de glace. La distribution de glace en cubes peut également aider à
prévenir la formation de givre ou de morceaux de glace.
L’affichage du distributeur est désactivé.
Maintenez enfoncée la touche de verrouillage pendant trois secondes pour déverrouiller le
panneau de commande et le distributeur.
Le bac à glaçons est vide.
Jusqu’à 24 heures peuvent être nécessaires pour que chaque compartiment atteigne la
température désirée et que la machine à glaçons se mette à fonctionner. Assurez-vous
que le dispositif d’arrêt automatique (levier et capteur) nest pas obstrué. Une fois que la
réserve de glace dans le bac est complètement épuisée, la fabrication de glace
supplémentaire peut prendre jusqu’à 90 minutes, et jusqu’à environ 24 h pour le
remplissage complet du bac.
L’eau s’écoule
lentement du
distributeur.
Le filtre à eau est saturé.
Il est recommandé de changer le filtre à eau :
Environ tous les six mois.
Lorsque l’indicateur de filtre à eau s’allume.
Lorsque la sortie d’eau du distributeur diminue.
Lorsque les cubes de glace sont plus petits que la normale.
Un système de filtrage par osmose inverse est utilisé.
Les systèmes de filtrage par osmose inverse peuvent réduire la pression de l’eau au-
dessous de la valeur minimale et occasionner un dysfonctionnement de la machine à
glaçons. Si le problème persiste, il sera peut-être nécessaire de faire appel à un plombier.
La pression d’entrée d’eau du domicile est trop faible.
La pression de l’eau doit être comprise entre 20 et 120 psi pour les modèles sans filtre et
entre 40 et 120 psi pour les modèles avec filtre. Si le problème persiste, il sera peut-être
nécessaire de faire appel à un plombier.
Symptoms Possible Cause & Solution
55DÉPANNAGE
FRANÇAIS
L’eau ne peut être
distribuée.
Le réfrigérateur vient d’être installé ou la conduite d’eau vient d’être raccordée.
Faites couler environ neuf litres d’eau (ce qui prendra environ cinq minutes) pour éliminer
l’air et les contaminants du système. Toutefois, ne faites pas couler les neuf litres d’eau de
façon continue. Appuyez et relâchez la touche du distributeur pour des cycles de 30
secondes en position de marche et de 60 secondes en position d’arrêt.
L’affichage du distributeur est désactivé.
• Maintenez enfoncée la touche Lock pendant trois secondes pour déverrouiller le panneau
de commande et le distributeur.
Le distributeur n’est pas réglé pour la distribution d’eau.
Le distributeur peut être réglé pour de la glace ou de l’eau. Assurez-vous que le panneau
de commande est réglé à la bonne fonction. Appuyez sur la touche Water du panneau de
commande pour distribuer de l’eau.
Les portes du réfrigérateur ou du congélateur ne sont pas fermées correctement.
La distribution d’eau ne fonctionne pas si les portes du réfrigérateur sont ouvertes.
Le filtre à eau vient d’être enlevé ou remplacé.
Une fois que le filtre à eau a été remplacé, faites couler environ neuf litres d’eau (ce qui
prendra environ cinq minutes) pour éliminer l’air et les contaminants du système.
Toutefois, ne faites pas couler les neuf litres d’eau de façon continue. Appuyez et relâchez
la touche du distributeur pour des cycles de 30 secondes en position de marche et de 60
secondes en position d’arrêt.
Le tuyau reliant le réfrigérateur au robinet d’approvisionnement est plié.
La tuyauterie peut plier lorsque le réfrigérateur est déplacé lors de l’installation ou du
nettoyage. Cela peut réduire le débit d’eau. Redressez ou réparez la conduite
d’alimentation en eau et faites en sorte qu’elle ne puisse plus être pliée à l’avenir.
L’entrée d’eau du domicile n’est pas raccordée, la valve n’est pas complètement
ouverte ou elle est bouchée.
Raccordez le réfrigérateur à l’alimentation en eau et ouvrez complètement la valve. Si le
problème persiste, il sera peut-être nécessaire de faire appel à un plombier.
L’eau qui coule est
chaude.
Le réfrigérateur vient d’être installé.
Laissez le réfrigérateur tourner pendant 24 h après l’installation pour permettre au
réservoir de stockage de l’eau de refroidir complètement.
Le distributeur d’eau a été utilisé récemment et le réservoir est vide.
Selon votre modèle, la capacité du réservoir de stockage est comprise entre 600 et 900 ml.
Le distributeur n’a pas été utilisé depuis plusieurs heures.
Si le distributeur n’a pas été utilisé pendant plusieurs heures, le premier verre d’eau peut
être tiède. Jetez les premiers 300 ml.
Le réfrigérateur est branché à la conduite d’eau chaude.
Assurez-vous que le réfrigérateur est raccordé à la conduite d’eau froide.
AVERTISSEMENT : Le distributeur de glace peut être endommagé si vous raccordez le
réfrigérateur à une conduite d’eau chaude.
Symptoms Possible Cause & Solution
56 DÉPANNAGE
Pièces et caractéristiques
L’eau goûte ou sent
mauvais.
L’entrée d’eau contient des minéraux comme du soufre.
L’installation d’un filtre à eau peut être nécessaire pour éliminer les problèmes de goût et
d’odeur.
Le filtre à eau est saturé.
Il est recommandé de changer le filtre à eau :
Environ tous les six mois.
Lorsque l’indicateur de filtre à eau s’allume.
Lorsque la sortie d’eau du distributeur diminue.
Lorsque les cubes de glace sont plus petits que la normale.
Le réfrigérateur vient d’être installé.
Faites couler environ neuf litres d’eau (ce qui prendra environ cinq minutes) pour éliminer
l’air et les contaminants du système. Toutefois, ne faites pas couler les neuf litres d’eau de
façon continue. Appuyez et relâchez la touche du distributeur pour des cycles de 30
secondes en position de marche et de 60 secondes en position d’arrêt.
Symptoms Possible Cause & Solution
Les portes ne se
ferment pas
complètement ou
s’ouvrent toutes
seules.
Des aliments empêchent la fermeture de la porte.
Rangez les aliments d’une autre façon pour dégager la porte et ses étagères.
Le bac à glaçons, le couvercle du bac à légumes et fruits, les bacs, les étagères, les bacs
de la porte ou les paniers ne sont pas positionnés correctement.
Poussez les bacs jusqu’au fond et placez le couvercle du bac à légumes et fruits, les bacs,
les étagères et les paniers dans leur position normale. Veuillez consulter la section
Fonctionnement pour en savoir plus à ce sujet.
Les portes ont été enlevées durant l’installation de l’appareil et n’ont pas été
correctement remises en place.
Enlevez et repositionnez les portes de la manière décrite dans la section Retrait et
assemblage des portes et des tiroirs
Le réfrigérateur n’est pas d’aplomb.
Veuillez consulter la section Nivellement et alignement de la porte dans la partie
Installation pour positionner le réfrigérateur de façon adéquate.
Les portes sont
difficiles à ouvrir.
Les joints sont sales ou collants.
Nettoyez les joints et leurs surfaces de contact. Frottez un chiffon avec du lustre ou de la
cire pour meubles sur les joints après les avoir nettoyés.
La porte vient d’être refermée.
Lorsque vous ouvrez la porte, de l’air tiède entre dans le réfrigérateur. À mesure que l’air
tiède se refroidit, il peut créer un effet d’aspiration. Si la porte est difficile à ouvrir, veuillez
patienter une minute pour permettre à la pression de l’air de s’équilibrer, puis vérifiez que
la porte s’ouvre plus facilement.
Le réfrigérateur
vacille ou paraît
instable.
Les pieds de nivellement ne sont pas correctement ajustés.
Veuillez consulter la section Nivellement et alignement de la porte.
Le sol n’est pas égal.
Il peut être nécessaire de placer des cales sous les pieds de nivellement pour terminer
l’installation.
L’éclairage ne
fonctionne pas.
Les lumières à DEL à l’intérieur ne fonctionnent pas.
La lampe du compartiment du réfrigérateur est une diode d’éclairage interne, et son
entretien doit être réalisé par un professionnel.
Symptoms Possible Cause & Solution
57DÉPANNAGE
FRANÇAIS
Bruits
L’odeur du
réfrigérateur est
inhabituelle.
Le filtre à air doit peut-être être réglé sur la valeur MAX ou être remplacé.
Réglez le filtre à air à la valeur MAX. Si l’odeur persiste pendant plus de 24 h, le filtre doit
probablement être changé. Veuillez consulter la section Remplacement du filtre à air frais
pour les directives de remplacement.
L’intérieur du
réfrigérateur est
couvert de poussière
ou de suie.
Le réfrigérateur est placé près d’une flamme ou d’un feu, comme une cheminée, un
poêle à bois ou une bougie.
Assurez-vous que le réfrigérateur n’est pas situé près d’une flamme ou d’un feu, comme
une cheminée, un poêle à bois ou une bougie.
Symptoms Possible Cause & Solution
Clic La commande du dégivrage cliquette lorsque le cycle de dégivrage automatique se met
en marche ou s’arrête. La commande du thermostat (ou la commande du réfrigérateur
sur certains modèles) cliquette aussi en début et en fin de cycle.
• Fonctionnement normal
Cliquetis Des cliquetis peuvent être dus à la circulation du fluide frigorigène, à la conduite
d’alimentation en eau à l’arrière de l’appareil, ou aux éléments rangés au-dessus ou
autour du réfrigérateur.
• Fonctionnement normal
Le réfrigérateur n’est pas en position stable sur le sol.
Le sol flanche ou est inégal, ou les pieds de nivellement doivent être ajustés sous le
réfrigérateur. Veuillez consulter la section Nivellement et alignement de la porte.
Le réfrigérateur doté d’un compresseur linéaire a été déplacé brusquement.
• Fonctionnement normal
Sifflement Le moteur du ventilateur de l’évaporateur fait circuler de l’air à travers les
compartiments du réfrigérateur et du congélateur.
• Fonctionnement normal
Le ventilateur du condenseur souffle de l’air sur le condensateur.
• Fonctionnement normal
Gargouillement Le fluide frigorigène circule dans le système de refroidissement.
• Fonctionnement normal
Pop Contraction et expansion des parois internes causées par les changements de
température.
• Fonctionnement normal
Grésillement Eau s’égouttant sur le radiateur de dégivrage lors du cycle de dégivrage.
• Fonctionnement normal
Vibration Si le côté ou l’arrière du réfrigérateur touche un meuble ou un mur, certaines des
vibrations normales de l’appareil peuvent émettre un son audible.
Pour supprimer ce bruit, assurez-vous que les côtés et l’arrière du réfrigérateur ne
peuvent pas vibrer contre un meuble ou un mur.
Égouttement Eau s’écoulant à travers l’égouttoir au cours du cycle de dégivrage.
• Fonctionnement normal
Pulsations ou son
aigu
Votre réfrigérateur est conçu pour fonctionner de manière efficace pour conserver vos
aliments à la bonne température. Le compresseur à haute performance peut amener
votre nouveau réfrigérateur à fonctionner plus régulièrement, mais il est toujours plus
économe en énergie que les anciens modèles. Il est normal d’entendre des pulsations
ou un son aigu au cours du fonctionnement de votre réfrigérateur.
• Fonctionnement normal
Symptoms Possible Cause & Solution
58 DÉPANNAGE
Wi-Fi
Symptoms Possible Cause & Solution
L’appareil et le
téléphone intelligent
n’arrivent pas à se
connecter au réseau
Wi-Fi.
Le mot de passe du réseau Wi-Fi n’a pas été saisi correctement.
Supprimez votre réseau Wi-Fi domestique et recommencez le processus d’enregistrement.
Les données mobiles de votre téléphone intelligent sont activées.
• Désactivez les données mobiles de votre téléphone intelligent avant d'enregistrer
l’appareil.
Le nom du réseau sans fil (SSID) est erroné.
Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être une combinaison de lettres et de chiffres anglais.
(N’utilisez pas de caractères spéciaux.)
La fréquence du routeur n’est pas de 2,4 GHz.
Seule une fréquence de routeur de 2,4 GHz est prise en charge. Réglez le routeur sans fil à
2,4 GHz et connectez-y l’appareil. Pour connaître la fréquence du routeur, informez-vous
auprès de votre fournisseur de services Internet ou du fabricant du routeur.
La distance entre l’appareil et le routeur est trop grande.
Si l’appareil est trop éloigné du routeur, le signal peut être faible et la connexion peut ne
pas être configurée correctement. Placez le routeur plus près de l’appareil ou achetez et
installez un répéteur Wi-Fi.
59GARANTIE LIMITÉE
FRANÇAIS
GARANTIE LIMITÉE
POUR ÉTATS-UNIS
CONDITIONS
Si votre réfrigérateur LG (« produit ») ne fonctionne pas à cause d’un défaut de matériaux ou de fabrication malgré un
usage domestique normal au cours de la période de garantie énoncée ci-dessous, LG réparera ou remplacera le
produit, à sa discrétion. Cette garantie limitée est valide uniquement pour l’acheteur original du produit et ne s’applique
que lorsqu’il est acheté et utilisé aux États-Unis, y compris sur les territoires américains. Une preuve de l’achat original
est exigée pour obtenir le service de garantie en vertu de cette garantie limitée.
Les produits et pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie originale ou
quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période la plus longue.
Les produits et pièces de remplacement peuvent être neufs ou remis à neuf.
Une preuve de l’achat original détaillant le modèle du produit et la date d’achat est exigée pour obtenir le service de
garantie en vertu de cette garantie limitée.
SAUF DANS LES LIMITES PRÉVUES PAR LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SUR LE PRODUIT EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA
PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. EN AUCUN CAS, LG OU SES DISTRIBUTEURS OU REVENDEURS AUX ÉTATS-UNIS NE
SERONT RESPONSABLES DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, SPÉCIAL OU PUNITIF, Y
COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES PERTES DE FONDS COMMERCIAUX, LES PERTES DE REVENUS OU DE
BÉNÉFICES, UN ARRÊT DE TRAVAIL, LA DÉTÉRIORATION D’AUTRES MARCHANDISES, LES COÛTS ASSOCIÉS AU
DÉPLACEMENT ET À LA RÉINSTALLATION DU PRODUIT, LA PERTE D’UTILISATION, OU TOUT AUTRE DOMMAGE,
QU’IL SOIT CONTRACTUEL, DÉLICTUEL OU AUTRE. LA RESPONSABILITÉ TOTALE DE LG, LE CAS ÉCHÉANT, NE
POURRA EN AUCUN CAS EXCÉDER LA SOMME QUE VOUS AVEZ PAYÉE POUR ACQUÉRIR LE PRODUIT.
Certains États ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, ou les limitations
de la durée de la garantie implicite, auquel cas l'exclusion ou la limitation susmentionnée peut ne pas s'appliquer à
vous. Cette garantie vous confère des droits juridiques particuliers, et vous avez peut-être aussi d'autres droits qui
peuvent varier selon l'État où vous habitez.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :
Un appel de service pour livrer, ramasser, installer ou réparer le produit; renseigner le client sur le fonctionnement du
produit, rectifier le câblage ou corriger des réparations non autorisées.
Le bris ou le dysfonctionnement du produit durant une panne, une interruption de l'alimentation électrique ou une
mauvaise alimentation en électricité.
Le bris ou le dysfonctionnement causés par des tuyaux dʼeau qui fuient qui sont inadaptés ou gelés, des petits tuyaux
de vidange, une arrivée dʼeau inadaptée ou coupée,ou une arrivée dʼair inadaptée.
Les dommages dommages attribuables à l'utilisation du produit dans un milieu aux conditions corrosives ou de façon
contraire aux indications du manuel d’utilisation.
Le bris ou le dysfonctionnement du produit causés par des accidents, des insectes nuisibles, de la vermine, la foudre,
le vent, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle, ou toute autre situation hors du contrôle de LG.
Le bris ou le dysfonctionnement attribuables à toute modification non autorisée ou par une utilisation autre que celle
prévue, ou par une fuite d’eau résultant d'une installation inadéquate.
Le bris ou le dysfonctionnement attribuables à une utilisation mauvaise ou abusive, ou à une installation, à une
réparation ou à un entretien inadéquats. Une réparation incorrecte comprend l’utilisation de pièces non autorisées
PÉRIODE DE GARANTIE
Réfrigérateur /
Congélateur
Système scellé
(condensateur, sécheuse,
tuyau de raccordement
et évaporateur)
Compresseur
Un (1) an après la date
dʼachat original de
lʼappareil.
Cinq (5) ans après la date
dʼachat original de
lʼappareil
Cinq (5) ans après la
date dʼachat original de
lʼappareil
Compresseur linéaire/à
inversion seulement : Pièces
seulement - de la 6
e
à la 10
e
année à compter de la date
d’achat original de l’appareil.
(Les frais de main-d’œuvre
seront facturés au
consommateur.)
Pièces et main-d’œuvre
(pièces internes et
fonctionnelles
uniquement)
Pièces et main-d’œuvre Pièces et main-d’œuvre
60 GARANTIE LIMITÉE
par LG. Une installation ou un entretien incorrect comprend l’installation ou l’entretien de façon contraire aux
indications du manuel d’utilisation.
Le bris ou le dysfonctionnement causés par une alimentation électrique ou une plomberie inadéquate, une utilisation
commerciale ou industrielle, ou l’utilisation d’accessoires, de composants ou de produits de nettoyage non approuvés
par LG.
Le bris ou le dysfonctionnement causés par le transport et la manutention, y compris les rayures, bosses, entailles ou
autres dommages au produit fini, sauf si de tels dommages sont rapportés dans un délai d’une (1) semaine après la
livraison.
Les dommages et les pièces manquantes pour tout produit utilisé aux fins de démonstration, tout produit déjà
déballé avant l’achat ou tout produit vendu à rabais.
Tout produit remis à neuf ou tout autre produit vendu « tel quel », « tel que disponible », « avec tous les défauts », ou
tout avis de non-responsabilité semblable.
Des produits dont le numéro de série original a été retiré, modifié ou ne peut être facilement déterminé.
Les augmentations des frais de fonctionnement et des autres dépenses de fonctionnement.
Tout bruit associé à un fonctionnement normal.
• Lutilisation d’accessoires (p. ex., filtres à eau, etc.), de composants ou de produits de nettoyage non approuvés par
LG.
Le remplacement des ampoules, des filtres ou des consommables.
Les réparations lorsque votre appareil est utilisé dans des conditions autres que normales et domestiques (utilisation
commerciale, dans des bureaux ou des installations récréatives ou des véhicules) ou contraires aux consignes
établies dans le manuel du propriétaire de lʼappareil.
Les coûts associés au retrait et à la réinstallation du produit de votre résidence aux fins de réparation.
Les étagères, les bacs de la porte, les tiroirs, les poignées et les accessoires, à l’exception des pièces internes/
fonctionnelles couverte par la présente garantie limitée.
Le coût des réparations ou du remplacement dans les circonstances d’exclusion ci-dessus est assumé par le
consommateur.
OBTENIR DES SERVICES SOUS GARANTIE ET DES RENSEIGNEMENTS ADDITIONNELS
Composez le 1 800 243-0000 et sélectionnez l’option appropriée dans le menu.
Ou visitez notre site Web au http://www.lg.com
Ou par courrier : Service à la clientèle de LG Electronics/LG Electronics Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL
35813 c/o: CIC
61GARANTIE LIMITÉE
FRANÇAIS
POUR CANADA
CONDITIONS
AVIS D’ARBITRAGE : LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONTIENT UNE DISPOSITION SUR LARBITRAGE QUI EXIGE
QUE LE RÈGLEMENT DES DIFFÉRENDS ENTRE VOUS ET LG S’EFFECTUE PAR ARBITRAGE EXÉCUTOIRE PLUTÔT QUE
DEVANT UN TRIBUNAL, À MOINS QUE LES LOIS DE VOTRE PROVINCE OU TERRITOIRE L’INTERDISENT OU QUE,
DANS UN AUTRE TERRITOIRE DE COMPÉTENCE, VOUS VOUS PRÉVALIEZ D’UNE OPTION DE RETRAIT. LES RECOURS
COLLECTIFS ET LES PROCÈS DEVANT JURY NE SONT PAS AUTORISÉS PAR LE PROCESSUS D’ARBITRAGE. VEUILLEZ
VOUS RÉFÉRER CI-DESSOUS À LARTICLE « PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND ».
Si votre réfrigérateur LG («Produit») a tombé en panne en raison d'un défaut de matériaux ou de fabrication sous une
utilisation normale et appropriée, pendant la période de garantie indiquée ci-dessous, LG Electronics Canada Inc.
(«LGECI»), à son gré, réparera ou remplacera le «Produit» après réception de la preuve d'achat originale au détail. Cette
garantie limitée est valable uniquement qu’à l'acheteur original du «Produit» du détaillant et s'applique uniquement à
un produit distribué, acheté et utilisé au Canada, tel que déterminé à la seule discrétion de «LGECI».
Les produits et pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie originale ou
quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période la plus longue.
Les produits et pièces de rechange peuvent être neufs, reconditionnés, remis à neuf ou autrement fabriqués en
usine, tous à la seule discrétion de «LGECI».
La preuve de l’achat de détail original spécifiant le modèle du produit et la date d’achat est requise pour obtenir un
service sous garantie en vertu de la présente garantie limitée.
LA RESPONSABILITÉ DE LGECI EST LIMITÉE À LA GARANTIE LIMITÉE EXPRIMÉE CI-DESSUS. SAUF TEL
QU’EXPRESSÉMENT FOURNI CI-DESSUS, LGECI DÉCLINE TOUTE AUTRE GARANTIE ET CONDITION CONCERNANT LE
PRODUIT, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE OU
CONDITION DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, ET AUCUNE
REPRÉSENTATION NE SERA LIÉE À LGECI. LGECI N’AUTORISE AUCUNE PERSONNE À CRÉER OU ENSOSSER À SA
PLACE QUELCONQUE AUTRE OBLIGATION DE GARANTIE OU RESPONSABILITÉ RELATIVE AU PRODUIT. DANS LA
MESURE OÙ TOUTE GARANTIE OU CONDITION EST IMPLICITE PAR LA LOI, ELLE EST LIMITÉE À LA PERIODE DE
GARANTIE DÉCLARÉE CI-DESSUS. EN AUCUN CAS, LGECI, LE FABRICANT OU LE DISTRIBUTEUR DU PRODUIT, NE
SERA TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, SPÉCIAL, DIRECT, INDIRECT, PUNITIF
OU EXEMPLAIRE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LA PERTE DE COTE D’ESTIME, PERTE DE PROFITS, PERTE DE
PROFITS ANTICIPÉS, PERTE DE REVENUS, PERTE D’UTILISATION OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE, QU’IL SOIT
PROVENU DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DE TOUTE INFRACTION CONTRACTUELLE, VIOLATION
FONDAMENTALE, DÉLICTUELLE OU AUTRE, OU DE TOUT ACTE OU OMISSION. LA RESPONSABILITÉ TOTALE DE
LGECI, S’IL EN EST, N’OUTREPASSERA PAS LE PRIX D’ACHAT PAYÉ PAR VOUS POUR LE PRODUIT.
Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d'autres droits qui
varient d'une province à l'autre selon les lois provinciales applicables. Tout terme de cette Garantie limitée qui nie ou
modifie toute condition ou garantie implicite en vertu de la loi provinciale est divisible lorsqu'elle est en conflit avec
cette loi provinciale sans affecter le reste des termes de cette garantie.
PÉRIODE DE GARANTIE (Remarque : Dans le cas où la date d’achat initial ne peut pas être vérifiée, la garantie
commence soixante (60) jours après la date de fabrication.)
Réfrigérateur
Système scellé (condensateur, sécheuse, tuyau de
raccordement et évaporateur)
Compresseur linéaire / à
inversion
Un (1) an après la date
dʼachat original de
lʼappareil.
Un (1) an après la date
dʼachat original de
lʼappareil.
Sept (7) ans après la date
d’achat original de
l’appareil.
Dix (10) ans après la date
dʼachat original de
lʼappareil.
Pièces et main-d’œuvre
(pièces internes et
fonctionnelles
uniquement)
Pièces et main-d’œuvre Pièces uniquement (la
main-d’œuvre sera
facturée au client)
Pièces uniquement (la
main-d’œuvre sera
facturée au client)
62 GARANTIE LIMITÉE
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :
Tout déplacement du technicien pour : i) livrer, reprendre, installer ou; éduquer comment utiliser le Produit; ii)
corriger le câblage ou plomberie; ou iii) rectifier toute réparation ou installation non-autorisée du Produit;
Dommage ou panne du Produit à performer lors de panne de courant et service électrique inadéquat ou interrompu;
Dommage ou panne en raison de tuyaux d’eau brisés ou dont l’eau fuit, conduite d’eau gelée, conduite de
récupération obstruée, approvisionnement d’eau inadéquat ou interrompu ou ravitaillement d’air inadéquat;
Dommage ou panne résultant de l’utilisation du Produit dans un environnement corrosif ou contraire aux instructions
détaillées dans le manuel d’utilisation du Produit;
Dommage ou panne du Produit en raison d’accidents, ravageurs et parasites, foudre, vent, feu, inondations, actes de
Dieu ou toute autre raison hors du contrôle de LGECI ou du fabricant;
Dommage ou panne résultant d’utilisation inappropriée ou abusive ou d’installation, réparation ou entretien
imparfait du Produit. Réparation imparfaite inclut l’utilisation de pièces non autorisées ou spécifiées par LGECI.
Installation ou entretien imparfait inclut toute installation ou entretien contraire aux instructions détaillées au
manuel d’utilisation du Produit’;
Dommage ou panne en raison de modification ou altération non autorisée du Produit, ou si utilisé pour fins autres
que celle d’appareil ménager domestique, ou dommage ou panne résultant de toute fuite d'eau due à une mauvaise
installation du produit;
Dommage ou panne en raison de courant électrique, tension ou codes de plomberie incorrects;
Dommage ou panne en raison d’utilisation autre que celle d’appareil ménager domestique normale, incluant, sans
limite, l’utilisation commerciale ou industrielle, incluant l’utilisation au bureau commercial ou centre récréatif, ou
détaillée autrement au manuel d’utilisation du Produit;
Dommage ou panne en raison d’utilisation de tout accessoire, composant ou produit nettoyant, incluant, sans limite,
filtres à eau non autorisés par LGECI;
Remplacement de la cartouche du filtre à eau en raison de la pression d’eau située en dehors de la plage de
fonctionnement spécifiée ou sédiments excessifs dans l’approvisionnement d’eau;
Dommage ou panne provoqué par le transport et la manipulation, y compris rayures, bosses, écaillage et/ou autre
endommagement à la finition du Produit, à moins qu’un tel dommage résulte d’une fabrication ou de matériaux
défectueux et qu’il soit signalé à LGECI dans un délai d’une (1) semaine suivant la livraison du Produit;
Dommage or articles absents de tout Produit démonstrateur, boîte ouverte, réusiné ou escompté;
Produit réusiné ou tout Produit vendu “Tel quel”, “Où est”, “Avec tous défauts”, ou toute mise en garde similaire;
Produit dont le numéro de série original ait été retiré, altéré ou ne peut être facilement déterminé à la discrétion de
LGECI;
Augmentation de la facture d’électricité et dépenses additionnelles d’utilité de quelque manière associée au Produit;
Tout bruit associé au fonctionnement normal du Produit;
Remplacement des ampoules, filtres, fusibles ou tout autre élément consommable;
Remplacement de toute pièce n’étant pas originalement inclue avec le Produit;
Coûts associés ai retrait et/ou réinstallation du Produit pour fins de réparation; et
Les clayettes, bacs, tiroirs, poignées et accessoires du Produit, sauf les pièces internes / fonctionnelles couvertes par
cette garantie limitée.
Couverture pour réparations à domicile, pour produit sous garantie, sera fournie si le Produit se trouve dans un rayon
de 150 km du centre de service autorisé (ASC) le plus près, tel que déterminé par LG Canada. Si votre Produit est situé
à l’extérieur du rayon de 150 km d’un centre de service autorisé, tel que déterminé par LG Canada, il en ira de votre
responsabilité d’apporter votre Produit, à vos frais, au centre de service (ASC) pour réparation sous garantie.
Tous coûts et dépenses associés aux circonstances d’exclusion ci-dessus, énumérés sous la rubrique « La
présente garantie limitée ne couvre pas ce qui suit », sont à la charge du consommateur.
AFIN D’OBTENIR SOUTIEN DE GARANTIE ET INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES VEUILLEZ NOUS APPELER OU VISITER
NOTRE SITE WEB :
Appelez le 1 888 542-2623 (7 h à minuit, pendant toute l’année) et sélectionnez l’option appropriée à partir du menu, ou
visitez le site web au http://www.lg.com.
63GARANTIE LIMITÉE
FRANÇAIS
PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND :
SAUF LA OÙ LA LOI L’INTERDIT, TOUT DIFFÉREND ENTRE VOUS ET LG ASSOCIÉ DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT À LA
PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE SE RÈGLE EXCLUSIVEMENT PAR ARBITRAGE EXÉCUTOIRE PLUTÔT QUE DEVANT UN
TRIBUNAL DE DROIT COMMUN. SAUF LA OÙ LA LOI L’INTERDIT, VOUS ET LG RENONCEZ IRRÉVOCABLEMENT À TOUT
DROIT À UN PROCÈS DEVANT JURY, AINSI QU’À EXERCER UN RECOURS COLLECTIF OU À Y PARTICIPER.
Définitions. Aux fins du présent article, « LG » désigne LG Electronics Canada Inc., ses sociétés mères, ses filiales et ses
sociétés affiliées et tous leurs dirigeants, administrateurs, employés, agents, bénéficiaires, détenteurs précédents des
mêmes droits, successeurs, cessionnaires et fournisseurs; « différend » et « réclamation » englobent tout différend,
réclamation ou litige de quelque sorte que ce soit (fondés sur une responsabilité contractuelle, délictuelle, légale,
réglementaire ou découlant d’une ordonnance, par fraude, fausse représentation ou sous quelque régime de
responsabilité que ce soit) découlant de quelque façon que ce soit de la vente, des conditions ou de l’exécution du
produit ou de la présente Garantie limitée.
Avis de différend. Si vous prévoyez engager une procédure d’arbitrage, vous devez d’abord envoyer à LG un préavis
écrit d’au moins 30 jours à l’adresse suivante : Équipe juridique LGECI, Norelco Drive, North York, Ontario, Canada M9L
2X6 (l’ « avis de différend »). Vous et LG convenez de discuter en toute bonne foi pour tenter de régler le différend à
l’amiable. Lavis doit mentionner votre nom, votre adresse, votre numéro de téléphone, le produit faisant l’objet de la
réclamation, la nature de la réclamation et la réparation demandée. Si vous et LG ne parvenez pas à régler le différend
dans les 30 jours suivant la réception de l’avis de différend par LG, le différend doit être réglé par arbitrage exécutoire
conformément à la procédure établie aux présentes. Vous et LG convenez que, tout au long du processus d’arbitrage,
les modalités (y compris les montants) de toute offre de règlement formulée par vous ou par LG ne seront pas
divulguées à l’arbitre et resteront confidentielles à moins d’accord contraire entre les deux parties ou que l’arbitre règle
le différend.
Entente d'arbitrage exécutoire et renonciation à un recours collectif. Si la réclamation n’a pu être réglée dans les 30
jours suivant la réception de l’avis de différend par LG, vous et LG convenez de ne régler les réclamations vous opposant
que par arbitrage exécutoire au cas par cas, à moins que vous vous prévaliez de l'option de retrait évoquée plus haut ou
que vous résidiez dans un territoire de compétences qui interdit la pleine application de cette clause dans le cas de
réclamations de ce type (Dans lequel cas, si vous êtes un consommateur, cette clause ne s'appliquera que si vous
acceptez expressément l'arbitrage). Dans la mesure où la loi en vigueur le permet, aucun différend entre vous et LG ne
peut être combiné ou regroupé avec un différend faisant intervenir le produit ou la réclamation d'une personne ou
entité tierce. Plus précisément et sans limiter la portée de ce qui précède, sauf dans la mesure où une telle interdiction
n'est pas autorisée en droit, en aucun cas un différend entre vous et LG ne peut être traité dans le cadre d'un recours
collectif. Au lieu de l'arbitrage, les parties peuvent intenter une action individuelle devant une cour des petites créances,
mais cette action ne peut pas être intentée dans le cadre d'un recours collectif, sauf dans la mesure où une telle
interdiction n'est pas autorisée en droit dans votre province ou territoire de compétences pour une réclamation en
cause qui nous oppose.
Règles et procédures d’arbitrage. Pour soumettre une réclamation à un arbitrage, l’une des deux parties, soit vous ou
LG, doit déposer une demande écrite à cet effet. Larbitrage est privé et confidentiel et s’effectue selon une procédure
simplifiée et accélérée devant un arbitre unique choisi par les parties conformément aux lois et règlements en vigueur
portant sur l’arbitrage commercial de votre province ou territoire de résidence. Vous devez également envoyer une
copie de votre demande écrite à LG Electronics Canada Inc., Legal Department - Arbitration, 20 Norelco Drive, North
York, Ontario M9L 2X6. La présente disposition sur l’arbitrage est régie par les lois et règlements sur l’arbitrage
commercial applicables de votre province ou territoire. La sentence arbitrale peut donner lieu à un jugement de
n’importe quel tribunal compétent. Toutes les décisions relèvent de l’arbitre, à l’exception des questions associées à la
portée et à l’applicabilité de la disposition sur l’arbitrage et à l’arbitrabilité du différend, qui sont du ressort du tribunal.
L’arbitre est tenu de respecter les modalités de la présente disposition.
Droit applicable. Les lois de votre province ou territoire d’achat régissent la présente Garantie limitée et tout différend
entre vous et LG, sauf dans la mesure où de telles lois sont supplantées par des lois fédérales, provinciales ou
territoriales applicables ou qu’elles sont incompatibles avec ces dernières. Si l’arbitrage nest pas autorisé pour régler
une réclamation, une poursuite, un différend ou un litige vous opposant à LG, vous et LG vous en remettrez à la
compétence exclusive des tribunaux de votre province ou territoire d’achat pour le règlement de la réclamation, de la
poursuite, du différend ou du litige vous opposant à LG.
Frais et coûts. Aucuns frais ne sont exigibles pour entamer une procédure d’arbitrage. À la réception de votre demande
d’arbitrage écrite, LG réglera rapidement la totalité des frais de dépôt de la demande d’arbitrage, sauf si vous réclamez
des dommages-intérêts supérieurs à 25 000 $. Dans ce cas, le paiement de ces frais sera régi par les règles d’arbitrage
applicables. Sauf disposition contraire aux présentes, LG paiera tous les frais de dépôt de demande et d’administration
ainsi que les honoraires de l’arbitre conformément aux règles d’arbitrage applicables et à la présente disposition sur
l’arbitrage. Si vous remportez l’arbitrage, LG règlera vos frais et honoraires juridiques après avoir déterminé s’ils sont
raisonnables en se fondant sur des facteurs comme, entre autres, le montant de l’achat et le montant de la réclamation.
Si l’arbitre juge que le motif de la réclamation ou les réparations demandées sont futiles ou se fondent sur des motifs
déplacés (au regard des lois applicables), le paiement de tous les frais d’arbitrage sera régi par les règles d’arbitrage
applicables. Dans un tel cas, vous acceptez de rembourser à LG la totalité des montants versés qu’il vous revient
autrement de payer en vertu des règles d’arbitrage applicables. Sauf disposition contraire et si elle remporte l’arbitrage,
LG renonce à tous ses droits de vous réclamer des frais et horaires juridiques.
Audience et lieu de l’arbitrage. Si votre réclamation est égale ou inférieure à 25 000 $, vous pouvez opter pour un
arbitrage conduit selon l’une des modalités suivantes uniquement : 1) sur examen des documents remis à l’arbitre, 2)
par audience téléphonique ou 3) par audience en personne selon les dispositions des règles d’arbitrage applicables. Si
votre réclamation dépasse 25 000 $, le droit à une audience sera défini par les règles d’arbitrage applicables. Les
audiences arbitrales en personne se tiendront à l’endroit le plus proche et le plus pratique pour les deux parties situé
dans votre province ou votre territoire de résidence, sauf si nous convenons mutuellement d’un autre lieu ou d’un
arbitrage par téléphone.
64 GARANTIE LIMITÉE
Dissociabilité et renonciation. Si une partie de la présente Garantie limitée (y compris les présentes procédures
d’arbitrage) n’est pas applicable, les dispositions restantes demeurent en vigueur dans la mesure permise par la loi
applicable. Le fait de ne pas exiger la stricte exécution d’une disposition de la présente Garantie limitée (y compris les
présentes procédures d’arbitrage) ne signifie pas que nous ayons renoncé ni que nous ayons l’intention de renoncer à
toute disposition ou partie de la présente Garantie limitée.
Option de retrait. Vous pouvez vous retirer de la présente procédure de règlement de différend. Dans ce cas, ni vous ni
LG ne pouvez imposer à l’autre partie de participer à une procédure d’arbitrage. Pour vous prévaloir de l’option de
retrait, vous devez envoyer un préavis à LG dans les trente (30) jours civils à compter de la date de l’achat du produit par
le premier acheteur i) dans un courriel adressé à [email protected] et dont la ligne d’objet porte la mention « Retrait de
l’arbitrage » ou ii) en composant le 1 800 980-2973. Que ce soit par courriel ou par téléphone, vous devrez donner
a) votre nom et votre adresse; b) la date d’achat du produit; c) le nom ou le numéro de modèle du produit et d) le
numéro de série [qu’il est possible de trouver i) sur le produit ou ii) en ligne au https://www.lg.com/ca_fr/soutien/
reparation-garantie/demande-reparation, en cliquant sur Trouver mes numéros de modèle et de série].
Si vous vous prévalez de l’option de retrait, les lois de votre province ou territoire de résidence régissent la présente
Garantie limitée et tout différend entre nous, sauf dans la mesure où de telles lois sont supplantées par des lois
fédérales, provinciales ou territoriales applicables ou sont incompatibles avec ces dernières. Si l’arbitrage nest pas
autorisé pour régler une réclamation, une poursuite, un différend ou un litige nous opposant, nous nous en remettrons
à la compétence exclusive des tribunaux de votre province ou territoire de compétence pour le règlement de la
réclamation, de la poursuite, du différend ou du litige nous opposant
Vous ne pouvez vous prévaloir de l’option de retrait que de la manière décrite plus haut (c’est-à-dire par courriel ou par
téléphone). Aucun autre type d’avis ne sera pris en compte pour le retrait de la présente procédure de règlement de
différend. Le fait de se retirer de la présente procédure de règlement de différend ne compromet d’aucune façon la
protection accordée en vertu de la Garantie limitée, et vous continuerez à jouir de tous les avantages prévus par la
Garantie limitée. Si vous conservez ce produit sans vous prévaloir de l’option de retrait, vous acceptez les conditions
générales de la disposition sur l’arbitrage énoncée ci-dessus.
Conflit de modalités. En cas de conflit ou d’incompatibilité entre les modalités de la présente garantie limitée et le
contrat de licence d’utilisation (CLU) en ce qui concerne le règlement des différends, les modalités de la présente
garantie limitée contrôlent et régissent les droits et obligations des parties et ont préséance sur le CLU.
LG Customer Information Center
Register your product Online!
www.lg.com
For inquiries or comments,
visit www.lg.com or call:
1-800-243-0000
U.S.A.
1-888-542-2623
CANADA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204

LG LRFVC2406D El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para