Wiremold XCSANCHORKIT Guía de instalación

Categoría
Cofres de almacenamiento
Tipo
Guía de instalación
WIREMOLD
®
Outdoor Charging Station –
Pedestal Mounting & Assembly
Poste de charge extérieur :
Installation et montage de la colonne
Estación de carga para exteriores –
Montaje y armado del pedestal
Catalog Number(s) • Numéro(s) de Catalogue • Número(s) de Catálogo: XCSAL2GRU, XCSAL2GUU, XCSAL2GRR, XCSAL2G,
XCSPP2GRU, XCSPP2GUU, XCSPP2GRR, XCSPP2G, XCSAL3GRUU, XCSAL3GRRU,XCSAL3G, XCSPP3GRUU,
XCSPP3GRRU, XCSPP3G
IMPORTANT:
Please read all instructions before
beginning installation
Legrand electrical systems conform to and
should be properly grounded in compliance with
requirements of the current National Electrical
Code or codes administered by local authorities.
All electrical products may present a possible
shock or fire hazard if improperly installed
or used. Legrand electrical products may
bear the mark of a Nationally Recognized
Testing Laboratory and should be installed
in conformance with current local and/or the
National Electrical Code.
IMPORTANT :
Veuillez lire l'ensemble des
instructions avant de commencer
l'installation.
Les systèmes électriques Legrand sont
conformes au Code National de l'électricité
(National Electrical Code) ou aux codes
locaux en vigueur et doivent être mis à la terre
conformément à ces codes.
Tous les produits électriques peuvent présenter
un risque d'électrocution ou d'incendie s'ils ne
sont pas installés ou utilisés correctement. Les
produits électriques Legrand peuvent porter la
marque d'un laboratoire reconnu et doivent être
installés conformément au Code national de
l'électricité et/ou aux codes locaux en vigueur.
IMPORTANTE:
Lea todas las instrucciones antes
de comenzar la instalación.
Los sistemas eléctricos Legrand cumplen con los
requisitos del Código Eléctrico Nacional (National
Electrical Code, NEC) actual o con los códigos
impuestos por las autoridades locales y deben
conectarse a tierra consecuentemente.
Todos los productos eléctricos pueden presentar
un riesgo de descarga o incendio si se los
instala o utiliza incorrectamente. Los productos
eléctricos Legrand pueden llevar la marca de
un laboratorio de pruebas reconocido a nivel
nacional y se deben instalar conforme al código
local en vigencia o al Código Eléctrico Nacional.
No: 1014398R1 – 0716
Installation Instructions • Notice d’Installation• Instrucciones de Instalación
Country of Origin • Pays d'origine • País de origen:
Made in USA • Fabriqué en USA • Hecho en USA
PACKAGE CONTENTS
CONTENU
CONTENIDO DE LA CAJA
Pedestal Mounting Kit
Kit de montage de la colonne
Kit de montaje del pedestal
Pedestal Accessory Kit
Kit d'accessoires pour la colonne
Kit de accesorios del pedestal
Pedestal
Colonne
Pedestal
Rubber Cap (4)
Bouchons en caoutchouc (4)
Capuchón de goma (4)
Warning Label
Mise en garde
Etiqueta de advertencias
Wire Nut
Serre-fils
Tuerca para cables
2
1
Take pedestal out of carton and lay flat.
Sortir la colonne de son emballage et la poser à plat.
Retire el pedestal de la caja de cartón y ubíquelo en
posición horizontal.
2
Remove 4 screws at base of pedestal.
Retirer les 4 vis situées sur la base de la colonne.
Quite los 4 tornillos de la base del pedestal.
3
Remove mounting bracket.
Retirer le support de montage.
Quite el soporte de montaje.
5
9
Remove top portion of pedestal, lens, and lower gasket
from pedestal body.
Retirer la partie supérieure de la colonne, la lentille et le
joint inférieur du corps de la colonne.
Retire la porción superior del pedestal, la lente y la junta
inferior del cuerpo del pedestal.
10
Loosen screw inside pedestal so that plastic moves into
pedestal body.
Desserrer la vis à l'intérieur de la colonne de façon à ce
que la base en plastique se déplace dans la colonne.
Afloje el tornillo que se encuentra en el interior del
pedestal de modo que el plástico pueda moverse e
ingresar al cuerpo del pedestal.
Do not remove
this screw
Ne pas retirer
cette vis.
No quite este
tornillo.
11
Remove 4 screws and carefully pull power module out
from pedestal body.
Enlever les 4 vis et retirer délicatement le module
d'alimentation de la colonne.
Quite los 4 tornillos y tire cuidadosamente del módulo
de alimentación para retirarlo del cuerpo del pedestal.
6
12
Remove the door by sliding up and out of tracks, then
remove the carton insert.
Enlever la porte en la faisant coulisser vers le haut et
sortir des rails, puis retirer l'insert en carton.
Quite la puerta; para ello, deslícela hacia arriba para
sacarla de los rieles; luego, quite la inserción de cartón.
13
Remove LED driver front plate from power module.
Retirer la plaque avant de pilotage LED du module
d'alimentation.
Retire la placa frontal del controlador de los LED del
módulo de alimentación.
8
17
Wire power module.
Câbler le module d'alimentation.
Cablee el módulo de alimentación.
NOTE: 20" (508mm) of wire must extend out top of pedestal to ensure that power module will
assemble into and out of pedestal body. The required gauge wire for connecting to
terminal blocks is 10 or 12 AWG. All terminal block screws must be torqued to 19 - 21
inch-pounds (2.1 - 2.4 N-M). Customer supplied 15 or 20 amp devices must be Weather
Resistant UL listed GFCIs. USB devices must be UL listed. USB only pedestals need to
be connected to a GFCI breaker.
REMARQUE : Faire ressortir 508 mm (20 po) de câble par la partie supérieure de la colonne, cela
permettra l'assemblage du module d'alimentation à l'intérieur et à l'extérieur du corps
de la colonne. Le calibre de câble requis pour la connexion aux borniers est de 10 ou
12 AWG. Toutes les vis du bornier doivent être serrées à un couple de 2,1 à 2,4 Nm (19
à 20 po-lb). Les dispositifs de 15 ou 20 A fournis par le client doivent être des DDFT
homologués UL résistant aux intempéries. Les dispositifs USB doivent être homologués
UL. Les colonnes USB uniquement doivent être raccordées à un DDFT.
NOTA: Se deben extender 508 mm (20") de cable por fuera de la parte superior del pedestal
para garantizar que el módulo de alimentación se ensamble tanto en el interior como
en el exterior del cuerpo del pedestal. El calibre de cables requerido para conectar los
bloques terminales es 10 o 12 AWG. Todos los tornillos de fijación se deben apretar
a entre 19 y 20 pulgadas-libras (2,1 a 2,4 N-M). Los dispositivos de 15 o 20 amperios
provistos por el cliente deben ser interruptores diferenciales GFCI con certificación
UL y resistentes a la intemperie. Los dispositivos USB deben tener certificación UL. El
pedestal solo con USB necesita conectarse a un disyuntor de circuito con conexión a
tierra (GFCI).
XCSAL2GRU
XCSPP2GRU
SERVICE CIRCUIT SCHEMATICS
SCHÉMAS DU CIRCUIT DE SERVICE
ESQUEMAS DE CIRCUITOS DE SERVICIO
GROUND BAR
BARRE DE MISE À LA TERRE
BARRA DE CONEXIÓN A TIERRA
2-POLE TERMINAL BLOCK
BORNIER À 2 POLES
BLOQUE DE TERMINALES DE 2 POLOS
USB MODULE
MODULE USB
MÓDULO USB
GFCI MODULE
MODULE DDFT
MÓDULO GFCI
SWITCH/LED
INTERRUPTEUR/DEL
INTERRUPTOR / LED
INCOMING WIRE FROM SERVICE GROUND
CÂBLE ENTRANT À PARTIR DE LA MISE À LA TERRE DE L'ALIMENTATION
CABLE DE ENTRADA DE LA CONEXIÓN A TIERRA DE SERVICIO
INCOMING WIRE FROM SERVICE LINE
CÂBLE ENTRANT À PARTIR DE LA LIGNE D'ALIMENTATION
CABLE DE ENTRADA DE LA LÍNEA DE SERVICIO
INCOMING WIRE FROM SERVICE NEUTRAL
CÂBLE ENTRANT À PARTIR DU NEUTRE D'ALIMENTATION
CABLE DE ENTRADA DEL NEUTRO DE SERVICIO
LEVER NUT
MANETTE DE SERRAGE
TUERCA DE LA PALANCA
12
18
Assemble LED driver front plate back onto power module.
Remonter la plaque avant de pilotage LED sur le module
d'alimentation.
Coloque la placa frontal del controlador de los LED sobre el
módulo de alimentación.
19
Apply grease to four (4) protrusions on door then
slide door back onto power module.
Appliquer de la graisse sur quatre (4) protubérances
de la porte, puis la refaire coulisser sur le module
d’alimentation.
Aplique aceite a las cuatro (4) protuberancias de la
puerta y vuelva a deslizar la puerta hacia el módulo
de potencia.
13
20
Install power module back into pedestal body making
sure that wires are not pinched during assembly. Screws
should be tight using a screwdriver.
Installer le module d'alimentation dans la colonne
en vérifiant que des fils ne sont pas pincés lors de
l'assemblage. Utiliser un tournevis pour serrer les vis.
Vuelva a instalar el módulo de alimentación en el cuerpo
del pedestal; asegúrese de que los cables no se doblen
durante el armado. Los tornillos se deben ajustar con un
destornillador.
21
Tighten screw on power module to move plastic base
to the outward position. Screw should be tight using a
screwdriver.
Serrer la vis sur le module d'alimentation pour déplacer
la base en plastique vers la position extérieure. Utiliser
un tournevis pour serrer la vis.
Ajuste el tornillo del módulo de alimentación para llevar
la base de plástico a la posición hacia afuera. El tornillo
se debe ajustar con un destornillador.
14
22
Route driver wire through grommet in lens assembly.
Place top portion of pedestal, lens, and lower gasket
onto pedestal body. Make sure gasket is placed flat
between pedestal lens and pedestal body.
Faire passer le fil conducteur à travers la bague dans
la lentille. Remettre la partie supérieure de la colonne,
la lentille et le joint inférieur sur le corps de la colonne.
Vérifier que le joint est placé à plat entre la lentille et le
corps de la colonne.
Haga pasar el cable del controlador por la arandela
aislante en el conjunto de la lente. Coloque la porción
superior del pedestal, la lente y la junta inferior sobre el
cuerpo del pedestal. Asegúrese de que la junta quede
plana entre la lente y el cuerpo del pedestal.
18
29
Complete Assembly.
Terminer le montage.
Complete el armado.
1
ATTACH DOOR TO POWER MODULE
FIXER LA PORTE AU MODULE D'ALIMENTATION
CÓMO ADJUNTAR LA PUERTA AL MÓDULO DE ALIMENTACIÓN
2
Apply grease to four protrusions on door.
Appliquer de la graisse sur quatre protubérances
de la porte.
Aplique aceite a las cuatro protuberancias
de la puerta.
Slide door back onto power module.
Refaire coulisser la porte sur le module d'alimentation.
Deslice la puerta sobre el módulo de alimentación.
19
3
Put the small bosses into the inside
track as shown.
Insérer les petits renflements dans
le rail intérieur comme indiqué.
Coloque las salientes pequeñas en
el interior del riel interno, tal como
se indica en la figura.
4
5
A
B
Put the big bosses into the
outside track as shown.
Insérer les gros renflements dans
le rail extérieur comme indiqué.
Coloque las salientes grandes
en el interior del riel externo, tal
como se indica en la figura.
6

Transcripción de documentos

WIREMOLD® Outdoor Charging Station – Pedestal Mounting & Assembly Poste de charge extérieur : Installation et montage de la colonne Estación de carga para exteriores – Montaje y armado del pedestal No: 1014398R1 – 0716 Installation Instructions • Notice d’Installation• Instrucciones de Instalación Catalog Number(s) • Numéro(s) de Catalogue • Número(s) de Catálogo: XCSAL2GRU, XCSAL2GUU, XCSAL2GRR, XCSAL2G, XCSPP2GRU, XCSPP2GUU, XCSPP2GRR, XCSPP2G, XCSAL3GRUU, XCSAL3GRRU,XCSAL3G, XCSPP3GRUU, XCSPP3GRRU, XCSPP3G Country of Origin • Pays d'origine • País de origen: Made in USA • Fabriqué en USA • Hecho en USA IMPORTANT: Please read all instructions before beginning installation Legrand electrical systems conform to and should be properly grounded in compliance with requirements of the current National Electrical Code or codes administered by local authorities. All electrical products may present a possible shock or fire hazard if improperly installed or used. Legrand electrical products may bear the mark of a Nationally Recognized Testing Laboratory and should be installed in conformance with current local and/or the National Electrical Code. PACKAGE CONTENTS CONTENU CONTENIDO DE LA CAJA IMPORTANT : Veuillez lire l'ensemble des instructions avant de commencer l'installation. Les systèmes électriques Legrand sont conformes au Code National de l'électricité (National Electrical Code) ou aux codes locaux en vigueur et doivent être mis à la terre conformément à ces codes. Tous les produits électriques peuvent présenter un risque d'électrocution ou d'incendie s'ils ne sont pas installés ou utilisés correctement. Les produits électriques Legrand peuvent porter la marque d'un laboratoire reconnu et doivent être installés conformément au Code national de l'électricité et/ou aux codes locaux en vigueur. IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de comenzar la instalación. Los sistemas eléctricos Legrand cumplen con los requisitos del Código Eléctrico Nacional (National Electrical Code, NEC) actual o con los códigos impuestos por las autoridades locales y deben conectarse a tierra consecuentemente. Todos los productos eléctricos pueden presentar un riesgo de descarga o incendio si se los instala o utiliza incorrectamente. Los productos eléctricos Legrand pueden llevar la marca de un laboratorio de pruebas reconocido a nivel nacional y se deben instalar conforme al código local en vigencia o al Código Eléctrico Nacional. Pedestal Mounting Kit Kit de montage de la colonne Kit de montaje del pedestal Pedestal Colonne Pedestal Rubber Cap (4) Bouchons en caoutchouc (4) Capuchón de goma (4) Pedestal Accessory Kit Kit d'accessoires pour la colonne Kit de accesorios del pedestal Warning Label Mise en garde Etiqueta de advertencias Wire Nut Serre-fils Tuerca para cables 1 2 3 Take pedestal out of carton and lay flat. Sortir la colonne de son emballage et la poser à plat. Retire el pedestal de la caja de cartón y ubíquelo en posición horizontal. Remove 4 screws at base of pedestal. Retirer les 4 vis situées sur la base de la colonne. Quite los 4 tornillos de la base del pedestal. Remove mounting bracket. Retirer le support de montage. Quite el soporte de montaje. 2 9 Remove top portion of pedestal, lens, and lower gasket from pedestal body. Retirer la partie supérieure de la colonne, la lentille et le joint inférieur du corps de la colonne. Retire la porción superior del pedestal, la lente y la junta inferior del cuerpo del pedestal. 10 Loosen screw inside pedestal so that plastic moves into pedestal body. Desserrer la vis à l'intérieur de la colonne de façon à ce que la base en plastique se déplace dans la colonne. Afloje el tornillo que se encuentra en el interior del pedestal de modo que el plástico pueda moverse e ingresar al cuerpo del pedestal. Do not remove this screw Ne pas retirer cette vis. No quite este tornillo. 11 Remove 4 screws and carefully pull power module out from pedestal body. Enlever les 4 vis et retirer délicatement le module d'alimentation de la colonne. Quite los 4 tornillos y tire cuidadosamente del módulo de alimentación para retirarlo del cuerpo del pedestal. 5 12 Remove the door by sliding up and out of tracks, then remove the carton insert. Enlever la porte en la faisant coulisser vers le haut et sortir des rails, puis retirer l'insert en carton. Quite la puerta; para ello, deslícela hacia arriba para sacarla de los rieles; luego, quite la inserción de cartón. 13 Remove LED driver front plate from power module. Retirer la plaque avant de pilotage LED du module d'alimentation. Retire la placa frontal del controlador de los LED del módulo de alimentación. 6 17 Wire power module. Câbler le module d'alimentation. Cablee el módulo de alimentación. NOTE: 20" (508mm) of wire must extend out top of pedestal to ensure that power module will assemble into and out of pedestal body. The required gauge wire for connecting to terminal blocks is 10 or 12 AWG. All terminal block screws must be torqued to 19 - 21 inch-pounds (2.1 - 2.4 N-M). Customer supplied 15 or 20 amp devices must be Weather Resistant UL listed GFCIs. USB devices must be UL listed. USB only pedestals need to be connected to a GFCI breaker. REMARQUE : Faire ressortir 508 mm (20 po) de câble par la partie supérieure de la colonne, cela permettra l'assemblage du module d'alimentation à l'intérieur et à l'extérieur du corps de la colonne. Le calibre de câble requis pour la connexion aux borniers est de 10 ou 12 AWG. Toutes les vis du bornier doivent être serrées à un couple de 2,1 à 2,4 Nm (19 à 20 po-lb). Les dispositifs de 15 ou 20 A fournis par le client doivent être des DDFT homologués UL résistant aux intempéries. Les dispositifs USB doivent être homologués UL. Les colonnes USB uniquement doivent être raccordées à un DDFT. NOTA: Se deben extender 508 mm (20") de cable por fuera de la parte superior del pedestal para garantizar que el módulo de alimentación se ensamble tanto en el interior como en el exterior del cuerpo del pedestal. El calibre de cables requerido para conectar los bloques terminales es 10 o 12 AWG. Todos los tornillos de fijación se deben apretar a entre 19 y 20 pulgadas-libras (2,1 a 2,4 N-M). Los dispositivos de 15 o 20 amperios provistos por el cliente deben ser interruptores diferenciales GFCI con certificación UL y resistentes a la intemperie. Los dispositivos USB deben tener certificación UL. El pedestal solo con USB necesita conectarse a un disyuntor de circuito con conexión a tierra (GFCI). SERVICE CIRCUIT SCHEMATICS SCHÉMAS DU CIRCUIT DE SERVICE ESQUEMAS DE CIRCUITOS DE SERVICIO XCSAL2GRU XCSPP2GRU INCOMING WIRE FROM SERVICE GROUND CÂBLE ENTRANT À PARTIR DE LA MISE À LA TERRE DE L'ALIMENTATION CABLE DE ENTRADA DE LA CONEXIÓN A TIERRA DE SERVICIO INCOMING WIRE FROM SERVICE LINE CÂBLE ENTRANT À PARTIR DE LA LIGNE D'ALIMENTATION CABLE DE ENTRADA DE LA LÍNEA DE SERVICIO GROUND BAR BARRE DE MISE À LA TERRE BARRA DE CONEXIÓN A TIERRA INCOMING WIRE FROM SERVICE NEUTRAL CÂBLE ENTRANT À PARTIR DU NEUTRE D'ALIMENTATION CABLE DE ENTRADA DEL NEUTRO DE SERVICIO 2-POLE TERMINAL BLOCK BORNIER À 2 POLES BLOQUE DE TERMINALES DE 2 POLOS SWITCH/LED INTERRUPTEUR/DEL INTERRUPTOR / LED GFCI MODULE MODULE DDFT MÓDULO GFCI 8 LEVER NUT MANETTE DE SERRAGE TUERCA DE LA PALANCA USB MODULE MODULE USB MÓDULO USB 18 19 Assemble LED driver front plate back onto power module. Remonter la plaque avant de pilotage LED sur le module d'alimentation. Coloque la placa frontal del controlador de los LED sobre el módulo de alimentación. Apply grease to four (4) protrusions on door then slide door back onto power module. Appliquer de la graisse sur quatre (4) protubérances de la porte, puis la refaire coulisser sur le module d’alimentation. Aplique aceite a las cuatro (4) protuberancias de la puerta y vuelva a deslizar la puerta hacia el módulo de potencia. 12 20 Install power module back into pedestal body making sure that wires are not pinched during assembly. Screws should be tight using a screwdriver. Installer le module d'alimentation dans la colonne en vérifiant que des fils ne sont pas pincés lors de l'assemblage. Utiliser un tournevis pour serrer les vis. Vuelva a instalar el módulo de alimentación en el cuerpo del pedestal; asegúrese de que los cables no se doblen durante el armado. Los tornillos se deben ajustar con un destornillador. 21 Tighten screw on power module to move plastic base to the outward position. Screw should be tight using a screwdriver. Serrer la vis sur le module d'alimentation pour déplacer la base en plastique vers la position extérieure. Utiliser un tournevis pour serrer la vis. Ajuste el tornillo del módulo de alimentación para llevar la base de plástico a la posición hacia afuera. El tornillo se debe ajustar con un destornillador. 13 22 Route driver wire through grommet in lens assembly. Place top portion of pedestal, lens, and lower gasket onto pedestal body. Make sure gasket is placed flat between pedestal lens and pedestal body. Faire passer le fil conducteur à travers la bague dans la lentille. Remettre la partie supérieure de la colonne, la lentille et le joint inférieur sur le corps de la colonne. Vérifier que le joint est placé à plat entre la lentille et le corps de la colonne. Haga pasar el cable del controlador por la arandela aislante en el conjunto de la lente. Coloque la porción superior del pedestal, la lente y la junta inferior sobre el cuerpo del pedestal. Asegúrese de que la junta quede plana entre la lente y el cuerpo del pedestal. 14 29 Complete Assembly. Terminer le montage. Complete el armado. ATTACH DOOR TO POWER MODULE FIXER LA PORTE AU MODULE D'ALIMENTATION CÓMO ADJUNTAR LA PUERTA AL MÓDULO DE ALIMENTACIÓN 1 2 Apply grease to four protrusions on door. Appliquer de la graisse sur quatre protubérances de la porte. Aplique aceite a las cuatro protuberancias de la puerta. 18 Slide door back onto power module. Refaire coulisser la porte sur le module d'alimentation. Deslice la puerta sobre el módulo de alimentación. 3 4 A Put the small bosses into the inside track as shown. Insérer les petits renflements dans le rail intérieur comme indiqué. Coloque las salientes pequeñas en el interior del riel interno, tal como se indica en la figura. 5 6 B Put the big bosses into the outside track as shown. Insérer les gros renflements dans le rail extérieur comme indiqué. Coloque las salientes grandes en el interior del riel externo, tal como se indica en la figura. 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Wiremold XCSANCHORKIT Guía de instalación

Categoría
Cofres de almacenamiento
Tipo
Guía de instalación