Transcripción de documentos
INFORMACIÓN CLAVE QUE USTED DEBE
CONOCER:
ALLIGATOR
TM
LP100 0
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Catalogo N° LP1000
ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.
• NO TENSIONE EN EXCESO LA CADENA. Consulte
“AJUSTE de la tensión de la cadena” a fin de conocer el
método adecuado para tensionar la cadena.
• Vuelva a ajustar la cadena con frecuencia durante las dos
primeras horas de uso a medida que ésta se acciona.
A
B
C
D
E
F
15
2
G
H
3
ESPAÑOL
USO PREVISTO
b. Evite el contacto corporal con superficies con descargas a
tierra como, por ejemplo, tuberías, radiadores, estufas y
refrigeradores, y cercos de alambre. Existe mayor riesgo de
descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia, lugares
húmedos o mojados. Si ingresa agua a una herramienta eléctrica,
aumentará el riesgo de descarga eléctrica. No utilizar bajo la lluvia.
d. No use el cable indebidamente. Nunca utilice el cable para
transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica.
Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes filosos o
piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados
aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e. Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un
cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable
adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de
descarga eléctrica.
f. La protección del Interruptor de corte por falla a tierra (GFCI)
debe aplicarse al circuito o al tomacorriente a fin de utilizar en
electrodomésticos para jardín. Hay los tomacorrientes con
protección GFCI incorporado disponibles, que pueden utilizarse
para tomar esta medida de seguridad.
La Podadora AlligatorTM de Black & Decker
ha sido diseñada para podar árboles y cortar troncos pequeños de
hasta 100 mm (4 pulgadas) de diámetro. Se recomienda utilizar
esta herramienta únicamente para uso del comprador.
Normas generales de seguridad
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones. El incumplimiento
de todas y cada una de las instrucciones enumeradas a
continuación puede provocar descarga eléctrica, incendio o lesiones
graves.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer el manual de instrucciones.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
1. Área de trabajo
a. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las
áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b. No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas,
como ambientes donde haya líquidos, gases o polvo
inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que
pueden encender el polvo o los vapores.
c. Mantenga a niños y espectadores alejados de la herramienta
eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar
la pérdida de control.
2. Seguridad eléctrica
a. Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al
tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna
manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas
eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y
que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de
descarga eléctrica.
4
3. Seguridad personal
a. Antes de encender la sierra, asegúrese de que la cadena de
la sierra no esté en contacto con ningún objeto. Permanezca
alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común
cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una
herramienta eléctrica si está cansado, o bajo el efecto de
drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido
mientras se opera una herramienta eléctrica podría provocar daños
personales graves.
b. Use equipo de seguridad. Siempre utilice protección para
los ojos. El uso del equipo de seguridad, como las máscaras para
polvo, el calzado de seguridad antideslizante, los cascos, los
guantes de goma, la ropa ajustada cómoda o la protección
auditiva, en las condiciones adecuadas, reducirá las lesiones
personales.
c. Evite el encendido accidental. Asegúrese de que el
interruptor esté en la posición de apagado antes de enchufar
la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo
apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el
interruptor en posición de encendido puede propiciar accidentes.
d. Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de
encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una
clavija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria de la
herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales.
e. No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase
parado correctamente en todo momento. Esto permite un mejor
control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f. Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni
joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las
piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello
largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g. Si se suministran dispositivos para la conexión de
accesorios de recolección y extracción de polvo, asegúrese
de que estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de
estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados con el
polvo.
h. Realice el mantenimiento con cuidado; mantenga el borde
afilado y limpio, para obtener un mejor rendimiento y reducir
el riesgo de daños personales. Siga las instrucciones para
lubricar y cambiar los accesorios. Inspeccione el cable del
electrodoméstico periódicamente y, en caso de estar dañado,
llévelo a una instalación de mantenimiento autorizada para que lo
reparen. Inspeccione los cables prolongadores periódicamente y
reemplácelos si están dañados. Mantenga los mangos secos,
limpios y libres de aceite y grasas.
i. Sujete la sierra con firmeza: sujete la sierra de cadena
firmemente con ambas manos cuando el motor esté en
funcionamiento. Sujete firmemente con los pulgares y dedos los
mangos de la sierra de cadena.
j. Fuente de energía: conecte la sierra de cadena al voltaje
correcto, es decir, asegúrese de que el voltaje suministrado
sea el mismo que el especificado en la placa de la herramienta.
5
4. Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica
a. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta
eléctrica correcta para el trabajo que realizará. La herramienta
eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad
para la que fue diseñada.
b. No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o
apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no
pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe
repararse.
c. Desconecte el enchufe de la fuente de energía cuando no
utilice la herramienta, antes de realizar el mantenimiento,
ajustes, cambiar accesorios o colocar accesorios como la
cadena o la guarda de la sierra, o guardar las herramientas
eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el
riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.
d. Cuando no la utilice, los aparatos deben almacenarse en el
interior, en un lugar seco y alto o bajo llave, fuera del alcance
de los niños; y no permita que otras personas no
familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la
herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las
manos de usuarios no entrenados.
e. Verifique las piezas averiadas: antes de volver a utilizar el
aparato, se debe revisar cuidadosamente cualquier protector u
otra pieza que esté averiada para determinar si funcionará
correctamente y cumplirá la función para la que fue diseñada.
Verifique la alineación y la sujeción de las piezas móviles, si hay
piezas rotas, el montaje y cualquier otra condición que pueda
afectar su operación. Cualquier protector u otra pieza que esté
dañada debe repararse correctamente o ser reemplazada en un
centro de mantenimiento autorizado, a menos que este manual
indique otra cosa.
f. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las
herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con los
bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son
más fáciles de controlar.
g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas
de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y de
la forma prevista para el tipo de herramienta eléctrica en
particular, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el
trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica
para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada
podría originar una situación peligrosa.
5. Mantenimiento
a. Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice
el mantenimiento de su herramienta eléctrica y utilice piezas
de repuesto idénticas solamente. Esto garantizará la seguridad
de la herramienta eléctrica.
b. Si necesita un cable de alimentación de repuesto, debe
adquirirlo a través del fabricante o su agente para evitar un riesgo de
seguridad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES
PARA LA PODADORA ALLIGATORTM
ADVERTENCIA: Nunca use la herramienta por encima de la
altura del hombro. Siempre colóquese fuera del trayecto de la caída
de las ramas y los desechos.
ADVERTENCIA: No use esta herramienta para derrumbar
6
árboles.
- Planifique con anticipación una salida segura para la caída de las
ramas y los desechos. Garantice que la ruta de salida esté libre de
obstáculos que impidan o dificulten el movimiento. Recuerde que el
césped húmedo y la corteza recién cortada son resbaladizos.
- Tenga en cuenta la dirección en la que puede caer una rama.
Considere todas las condiciones que puedan afectar la dirección de
la caída, entre ellas:
- La dirección prevista de la caída.
- La inclinación natural de la rama.
- Cualquier estructura de rama pesada inusual o deterioro.
- Los árboles circundantes y los obstáculos, incluidas las líneas
eléctricas elevadas.
- La velocidad y la dirección del viento.
- La distancia segura entre una rama y los desechos que se caerán
y los espectadores, los edificios y otros objetos debe ser de al
menos 2 1/2 veces la longitud de la rama. Cualquier espectador,
edificio u objeto dentro de esta distancia puede ser golpeado por la
rama que cae.
- Al cortar una rama que está sujeta a tensión, tenga en cuenta el
efecto rebote. Cuando se libera la tensión en las fibras de la
madera, la rama con efecto rebote puede golpear al operador y/o
hacer perder el control de la herramienta.
- Siempre use equipo de seguridad adecuado como calzado
resistente antideslizante, anteojos de seguridad, protección para los
oídos y guantes durante la operación de la herramienta.
- Asegúrese de que haya alguien cerca (a una distancia segura) en
caso de producirse un accidente.
- No intente operar la herramienta desde un árbol, una escalera o
parado sobre cualquier otra superficie que no brinde estabilidad.
- Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado
correctamente en todo momento.
- Sujete la herramienta con firmeza con ambas manos cuando el
motor esté en funcionamiento.
- Mantenga los mangos secos, limpios, y asegúrese que no tengan
restos de aceite o grasa. Los mangos con aceite o grasa pueden
resbalarse y provocar la pérdida de control.
- No permita que la cadena en movimiento entre en contacto con
ningún objeto en la punta de la barra de guía.
- Mantenga la cadena de la sierra con la tensión adecuada.
Compruebe la tensión en intervalos regulares con el motor detenido
y el cable desenchufado.
- Comience y continúe el corte sólo con el movimiento de la cadena
a la máxima velocidad.
- Tenga cuidado con las ramas que se desplazan u otras fuerzas
que pueden cerrar un corte y pellizcar la cadena o caer sobre ella.
- Tenga mucha precaución al reanudar un corte anterior. Coloque
las puntas de la mordaza inferior en la madera y permita que la
cadena alcance la velocidad máxima antes de continuar con el
corte.
- El uso de esta herramienta para otras operaciones diferentes de
aquéllas para las que fue diseñada puede provocar situaciones
riesgosas. Corte madera solamente. No utilice esta herramienta
para fines diferentes de aquéllos previstos. Por ejemplo, no utilice la
herramienta para cortar plástico, mampostería o materiales de
construcción diferentes de la madera.
- En caso de que algún trozo de desechos entre en contacto con la
guarda o la herramienta, interrumpa la operación, desconecte el
cable de energía y limpie los desechos.
- Las cadenas y las barras de guía gastadas de las cadenas deben
reemplazarse.
- Sólo use barras y cadenas de repuesto especificadas por el
fabricante.
- Esta sierra eléctrica está clasificada por CSA como una sierra
Clase 2C. Está diseñada para el uso no frecuente de propietarios
de viviendas, labradores y excursionista así como para aplicaciones
generales como limpiar, podar, cortar leña, etc. No está diseñada
para el uso prolongado.
Los períodos de funcionamiento prolongados pueden provocar
problemas circulatorios en las manos del usuario debido a la
vibración. Para tal uso, posiblemente sea necesario utilizar una
sierra con un sistema antivibración.
CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD
DURANTE EL RETROCESO
7
Guarda contra retrocesos. El retroceso es el movimiento hacia arriba
de la barra de la guía que se produce cuando la cadena de la sierra,
en la boquilla de la barra guía, entra en contacto con un objeto. El
retroceso puede provocar la pérdida del control de la sierra de
cadena y esto puede ser peligroso.
ADVERTENCIA: Las siguientes características se incluyen en su
Podadora AlligatorTM para ayudar a reducir el peligro durante el
retroceso; sin embargo, estas características no eliminarán
completamente esta riesgosa reacción. Como usuario de la sierra
de cadena, no confíe solamente en los dispositivos de seguridad.
Debe seguir todas las precauciones de seguridad, las instrucciones
y el mantenimiento según se describe en este manual para ayudar a
evitar el retroceso y otras fuerzas que pueden provocar lesiones de
gravedad.
Mordaza superior: diseñada específicamente para cubrir la punta
de la barra de la cadena en la zona de peligro en la que se
produce el retroceso. En el caso de un retroceso, la guarda
también ayuda a evitar que la cadena entre en contacto con el
operador.
Barra de guía de retroceso reducido: diseñada con una pequeña
punta de empuje que reduce el tamaño de la zona de retroceso en
la punta de la barra.
Cadena de retroceso reducido: diseñada con un calibre de
profundidad contorneado y un enlace de guarda que desvía la
fuerza de retroceso y permite que la madera se deslice
gradualmente en la cortadora.
Seguridad eléctrica
Esta herramienta posee un doble aislamiento; por lo tanto, no se
necesita un cable de descarga a tierra. Siempre verifique que la
fuente de energía coincida con el voltaje señalado en la placa de
clasificación.
ADVERTENCIA: Algunas partículas originadas al lijar,
aserrar, amolar, taladrar y realizar otras actividades de
construcción contienen productos químicos que producen
cáncer, defectos de nacimiento y otros problemas
reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos
son:
• el plomo de las pinturas de base plomo;
• la sílice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de
mampostería; y
• el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico. (CCA)
El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia
con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición
a estos productos químicos: se recomienda trabajar en áreas bien
ventiladas y usar equipos de seguridad aprobados, como las
máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar las
partículas microscópicas.
• Evite el contacto prolongado con las partículas de polvo
originadas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar demás
actividades de la construcción. Use indumentaria protectora y
lave las áreas expuestas con agua y jabón. Evite que el polvo
entre en la boca y en los ojos o se deposite en la piel, para impedir
la absorción de productos químicos nocivos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o
dispersar partículas de polvo capaces de ocasionar lesiones
respiratorias permanentes y graves u otras lesiones. Use
siempre protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA
(Instituto Nacional de Salud y Seguridad Ocupacional de
EE.UU./Administración de la Salud y Seguridad Ocupacional de
EE.UU.) apropiada para la exposición al polvo. Aleje las partículas
de la cara y el cuerpo.
Extensión eléctrica
ADVERTENCIA:A fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica,
use solamente con una extensión eléctrica para uso en exteriores,
como SW-A, S0W-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A
o SJTOW-A.
Asegúrese de que la extensión eléctrica esté en buenas
condiciones. Cuando utilice una extensión eléctrica, asegúrese de
que tenga la capacidad suficiente para conducir la corriente que su
producto exige. una extensión eléctrica de menor capacidad
provocará una disminución en el voltaje de la línea, lo que se
traduciría en pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La
siguiente tabla muestra la medida correcta que debe utilizar según
la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada
en la placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente
superior. Cuanto menor es el número de calibre, más grueso es el
cable.
Calibre mínimo para extensiones eléctricas
Voltios Largo total del cable en pies
120 V
0-25
26-50 51-100 101-150
220 V
0-50
51-100 101-200 201-300
Capacidad nominal en amperios
Más de No más
AWG
que
de que
0 6
18
16
16
14
6 10
18
16
14
12
10 12
16
16
14
12
12 16
14
12
No recomendado
8
Doble aislamiento
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V................voltios
A ....................amperios
Hz..............hertz
W ..................vatios
min ............minutos
..................corriente alterna
no ..................velocidad sin
..........corriente directa
carga
..............Construcción Class II
....................terminal a tierra
Las herramientas de doble aislamiento están fabricadas en su
totalidad con dos capas separadas o con una capa de doble
espesor de aislamiento eléctrico, que protege al usuario del sistema
eléctrico de la herramienta.
Las herramientas fabricadas con este sistema de aislamiento no
requieren conexión a tierra. En consecuencia, esta herramienta
está equipada con un enchufe de dos conectores que le permite
utilizar cables prolongadores sin tener que preocuparse por
mantener la conexión a tierra. NOTA: El doble aislamiento no
sustituye las precauciones normales de seguridad que se deben
tomar al utilizar la herramienta. El sistema de aislamiento es una
medida de protección adicional contra cualquier lesión resultante de
una posible falla eléctrica del sistema de aislamiento interno de la
herramienta. PIEZAS DE REPUESTO: Al realizar el mantenimiento
de todas las herramientas, UTILICE PIEZAS DE REPUESTO
IDÉNTICAS. Repare o reemplace los cables dañados.
............símbolo de alerta de
seguridad
.../min ............revoluciones
por minuto
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
NOMBRES Y TÉRMINOS DE LAS SIERRAS DE
CADENA
Enchufes polarizados
Para disminuir el riesgo de descargas eléctricas, este equipo posee
un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Este
equipo debe utilizarse con un cable prolongador polarizado
adecuado de 2 ó 3 conductores. Las conexiones polarizadas
encajarán entre sí solamente de una manera. Asegúrese de que el
extremo del receptáculo del cable prolongador posea ranuras para
conectores grandes y pequeños. Si el cable prolongador no se
ajusta totalmente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así
no se ajusta, obtenga un cable prolongador adecuado. Si el cable
prolongador todavía no encaja bien en el tomacorriente,
comuníquese con un electricista calificado para instalar el
tomacorriente adecuado. No modifique el enchufe de la herramienta
o el cable prolongador de ninguna manera.
9
• Aserrado: el proceso de realizar cortes transversales en un árbol
caído o troncos en trozos.
• Freno de la cadena: un dispositivo utilizado para detener la sierra
de cadena.
• Cabezal eléctrico de la sierra de cadena: una sierra de cadena
sin la cadena de la sierra y la barra guía.
• Embrague: un mecanismo para conectar y desconectar un
miembro accionado a y desde una fuente de energía giratoria.
• Rueda dentada de accionamiento o rueda dentada: la pieza
dentada que acciona la cadena de la sierra.
• Tala: el proceso de destroncar un árbol.
• Corte de destronque: el corte final en una operación de tala de
árboles realizada en el lado opuesto del árbol del corte de
entallado.
• Barra guía: una estructura resistente con rieles que soporta y
guía la cadena de la sierra.
• Retroceso: el movimiento hacia atrás o adelante, o ambos, de la
barra guía que se produce cuando la cadena de la sierra cerca de
la boquilla en el área superior de ella entra en contacto con un
Descripción general
objeto como un tronco o una rama, o cuando la madera se acerca y
muerde la cadena de la sierra durante el corte.
• Retroceso, Pliegue: el rápido movimiento hacia atrás de la sierra
que puede generarse cuando la madera se acerca y muerde la
cadena de la sierra en movimiento durante el corte a lo largo de la
parte superior de la barra guía.
• Retroceso giratorio: el rápido movimiento hacia arriba y abajo de
la sierra que puede generarse cuando la cadena de la sierra en
movimiento cerca de la parte superior de la punta de la barra guía
entra en contacto con un objeto, como un tronco o una rama.
• Cadena de retroceso bajo: una cadena que cumple con los
requisitos de rendimiento de retroceso de ANSI B175.1-1991 (al
probarse en una muestra representativa de sierras de cadena).
• Posición de corte normal: las posiciones adoptadas al realizar
los cortes de aserrado y tala.
• Barra guía de retroceso reducido: una barra guía que ha
demostrado que reduce el retroceso significativamente.
• Cadena de la sierra de repuesto: una cadena que cumple con
los requisitos de rendimiento de ANSI B175.1-1991 al probarse con
sierras de cadena específicas. Posiblemente no cumpla con los
requisitos de rendimiento ANSI al utilizarse con otras sierras.
• Cadena de la sierra: un bucle de la cadena que posee dientes de
corte para realizar cortes en madera y que está accionado por el
motor y apoyado sobre la barra guía.
• Interruptor: un dispositivo que durante el funcionamiento
completará o interrumpirá un circuito eléctrico al motor de la sierra
de cadena.
• Mecanismo del interruptor: el mecanismo que transmite el
movimiento desde un disparador al interruptor.
4. Podadora AlligatorTM
5. Actuadores del interruptor de encendido/apagado
6. Mordaza superior
7. Mordaza inferior
8. Barra de guía de la cadena
9. Punto de expulsión de cincelado
10. Cubierta para lubricación
PREPARACIÓN DE LA PODADORA
ALLIGATOR PARA SU UTILIZACIÓN
TM
Contenido
1. Botella de aceite
2. Llave
3. Manual de instrucciones
10
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El
incumplimiento de todas y cada una de las instrucciones
enumeradas a continuación puede provocar descarga eléctrica,
incendio o daños personales graves.
ADVERTENCIA: Hoja móvil filosa. Para evitar la operación
accidental, asegúrese de que la herramienta esté desconectada
de la fuente de energía antes de realizar las siguientes
operaciones. El incumplimiento de esta instrucción puede provocar
graves lesiones personales.
PRECAUCIÓN: Hoja móvil filosa. Siempre utilice guantes de
protección al instalar o retirar la cadena. La cadena es filosa y
puede cortarlo cuando no está en funcionamiento.
Nota: Durante el primer uso y cuando la cadena sea nueva,
verifique la tensión con frecuencia ya que una cadena nueva es
levemente flexible.
Reemplazo de la cadena y de la barra de la cadena
Ajuste de tensión de la cadena (Figura A)
Después de un uso prolongado de la cadena y/o de la barra de la
cadena, posiblemente deban reemplazarse. Asegúrese de que sólo
se utilicen piezas de repuesto recomendadas por Black & Decker.
ADVERTENCIA: Antes de realizar ajustes a la cadena u otro
tipo de ajustes, asegúrese de que el interruptor de la
herramienta esté en la posición de apagado y que la
herramienta esté desenchufada.
Si no se puede lograr la tensión correcta de la cadena, posiblemente
ésta deba reemplazarse. Comuníquese con el centro de
mantenimiento más cercano.
El producto viene ensamblado y preparado. No obstante, se
recomienda que verifique la tensión y las tuercas de retención de la
cadena antes de usarlo y, en caso de ser necesario, realice los
ajustes.
Retiro de la cadena y de la barra de la sierra
(Figuras A y B)
ADVERTENCIA: Antes de realizar ajustes a la cadena u otro
tipo de ajustes, asegúrese de que el interruptor de la
herramienta esté en la posición de apagado y que la
herramienta esté desenchufada.
ADVERTENCIA: Peligro de laceración. Siempre utilice guantes
de protección al instalar o retirar la cadena de la sierra. La cadena
de la sierra es filosa y puede cortarlo cuando no está en
funcionamiento.
ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras. La barra de guía de la
cadena y la cadena pueden calentarse durante el uso. Espere hasta
que se enfríen antes de realizar ajustes o retirarlas.
- Coloque la herramienta en una superficie firme.
- Gire las dos tuercas de retención (11) en sentido contrario a las
agujas del reloj con la llave (2) proporcionada y retire
completamente.
- Retire la cubierta de acceso a la cadena (12).
- Abra los mangos y retire la cubierta de la cadena superior (6).
- Retire la barra de la cadena (8), levante la cadena de la sierra (9)
y deslícela fuera de la ranura en la barra de guía. De esta manera
puede retirar la cadena de la unidad.
- La barra de la cadena puede angularse hacia arriba y sobre los
pernos.
Verificación y ajuste de la tensión de la cadena
(Figura A)
Para tensionar la cadena, afloje las dos tuercas de retención de la
cubierta de la cadena (11) con la llave, (2) y el dispositivo tensor de
la cadena empujará la barra de la cadena hacia afuera y
establecerá la tensión correcta. Vuelva a ajustar las dos tuercas de
retención (11) firmemente.
Jale suavemente de la cadena para verificar que se haya
establecido la tensión correcta. La tensión es la adecuada si la
cadena encaja nuevamente después de separarla 3 mm (1/8") de la
barra de guía. No debe haber ninguna “curvatura” entre la barra de
guía y la cadena en la parte inferior.
Nota: No tensione en exceso la cadena ya que provocará un
desgaste excesivo y reducirá la vida de la barra y la cadena.
También provocará una disminución en el rendimiento del producto.
11
Ensamblado de la barra de la cadena y de la cadena
(Figuras C y D)
ADVERTENCIA: Permita que la herramienta trabaje a su propio
ritmo. No la sobrecargue.
- Limpie periódicamente la unidad como se describe en la sección
de mantenimiento y limpie especialmente el interior de la cubierta
de acceso a la cadena.
- La guarda inferior (7) y la guarda superior (6) están diseñadas
para cerrarse cuando se libera uno de los mangos o al finalizar el
corte del trozo de la rama sobre el que se está trabajando. De lo
contrario, interrumpa el uso de la herramienta y retire el cable de
alimentación. Verifique que no haya desechos que bloqueen el
movimiento. Para facilitar este proceso, posiblemente se necesite
retirar la cubierta de acceso a la cadena (12). Si el problema
persiste durante el ensamblado, lleve la unidad a un centro de
mantenimiento.
ADVERTENCIA: Antes de realizar ajustes a la cadena u otro
tipo de ajustes, asegúrese de que el interruptor de la
herramienta esté en la posición de apagado y que la
herramienta esté desenchufada.
ADVERTENCIA: Siempre utilice guantes de protección al instalar
o retirar la cadena de la sierra. La cadena de la sierra es filosa y
puede cortarlo cuando no está en funcionamiento.
- Asegúrese de que la operación se realice en una superficie firme.
- Abra los mangos y retire la cubierta de la cadena superior (6).
- Inserte la barra de la cadena (8) en el espacio entre el tensor de la
cadena y el primer perno, angule la barra de la cadena hacia abajo
sobre los pernos.
- Coloque la cadena (9) alrededor de la parte frontal de la barra de
la cadena y fije la rueda dentada de la punta de ésta. Asegúrese de
que la cadena esté instalada adecuadamente, para ello, los dientes
de corte deben mirar hacia arriba como se muestra aquí.
Cable prolongador (Figura E)
Para reducir el riesgo de desconectar el cable del aparato del cable
prolongador durante el funcionamiento, realice un nudo como se
muestra en la Figura E.
NOTA: Siempre mantenga el cable lejos del área de corte y coloque
el cable de modo que no pueda quedar atrapado en las ramas y
otros materiales durante el corte.
- Retire la barra de la cadena y la cadena, y fíjelas en la ranura en
la barra de la cadena y luego sobre la rueda dentada (14), con los
dientes en la posición correcta en la rueda dentada.
- Reemplace la cubierta de acceso de la cadena (12) y las tuercas
de retención (11), y ajústelas bien.
Lubricación (Figura F)
OPERACIÓN
Nunca opere una sierra de cadena que esté dañada o ajustada
incorrectamente, o que no esté completamente ensamblada o que
esté de forma insegura. Asegúrese de que la cadena de la sierra se
detenga al soltar los disparadores del sistema de control de energía.
Nunca ajuste la barra guía o la cadena de la sierra cuando el motor
está en funcionamiento.
12
Lubrique la barra y la cadena con un aceite de buena calidad para
tal fin o aceite de motor SAE30. Se recomienda utilizar aceite de
base vegetal para la barra y la cadena al podar árboles. Nunca
utilice aceite de desecho o aceite muy espeso. Pueden provocar
daños en la sierra de la cadena.
- Antes de utilizarla por primera vez y cada diez minutos de uso,
debe lubricar el producto con el aceite para cadenas recomendado.
Abra la cubierta para aceite (10) e introduzca la botella en el orificio
para la carga de aceite (15), aplique presión en la botella una vez
para verter el aceite.
- Esto debería ser adecuado para unos 10 minutos de corte, según
la velocidad del corte y el tipo de madera.
- El orificio transporta el aceite a través de la cadena sobre la barra
de la cadena y, si se aplica una cantidad excesiva de aceite,
podrían producirse derrames de aceite en la unidad alrededor del
área de las mordazas. Esto es normal y no debe preocuparlo.
- Siempre corte desde la parte superior. De esta forma, evitará
pellizcar la cadena de la sierra.
- Corte las ramas como se muestra en la Figura H. Comience
desde la punta de la rama, reduzca la rama en pasos lógicos y
corte secciones pequeñas. “Al cortar una rama que está sujeta a
tensión, tenga en cuenta el efecto rebote.
- Cuando se libera la tensión en las fibras de la madera, la rama
con efecto rebote puede golpear al operador y/o hacer perder el
control de la herramienta”.
- Retire la herramienta del corte cuando funcione a máxima
velocidad.
Encendido y apagado (Figura G)
ADVERTENCIA: Nunca intente bloquear o reparar el actuador de
un interruptor en la posición de encendido.
Para su seguridad, esta herramienta viene con un sistema de
interrupción doble. Evita que la herramienta se encienda por
accidente.
MANTENIMIENTO
Encendido
Su herramienta de Black & Decker ha sido diseñada para funcionar
durante un largo período con un mínimo mantenimiento. El
funcionamiento continuo satisfactorio depende del cuidado
adecuado de la herramienta y de una limpieza periódica.
Si necesita un cable de alimentación de repuesto, debe adquirirlo a
través del fabricante o su agente para evitar un riesgo de seguridad.
ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento o de limpiar la herramienta, desenchufe la unidad de
la fuente de energía.
Asegúrese de sujetar los mangos con firmeza y luego oprima
ambos actuadores del interruptor para encender la unidad.
Nota: Ambos interruptores deben activarse para poder utilizar el
producto.
No fuerce la herramienta: permita que ésta realice el trabajo. Hará
un mejor trabajo y más seguro si trabaja a la velocidad para la que
fue diseñada. La fuerza excesiva estirará la cadena.
Si la cadena o la barra de la sierra se atasca:
- Apague la herramienta.
- Desconecte la herramienta de la fuente de energía.
- Abra el corte con cuñas para disminuir la tensión en la barra de
guía. No intente quitar las llaves de la sierra. Comience un nuevo
corte.
Limpieza
- Retire periódicamente la cubierta de acceso a la cadena y elimine
todo desecho que pueda haber quedado atrapado.
- Limpie periódicamente las ranuras de ventilación con un pincel
limpio y seco.
- Para limpiar la herramienta, sólo utilice jabón suave y un paño
húmedo. Nunca permita que penetre líquido dentro de la
herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un medio líquido.
Recorte de ramas
- Asegúrese de que la herramienta esté funcionando a máxima
velocidad antes de realizar un corte.
- Sujete la herramienta con firmeza en su lugar para evitar que ésta
rebote o genere movimientos laterales.
- Guíe la herramienta con presión liviana.
Lubricación
13
- Lubrique periódicamente los puntos de lubricación (15) como se
indica en la Figura F.
Sección de detección de problemas
Transporte
Si la sierra no funciona correctamente, verifique lo siguiente:
Problema
Causa posible
Solución posible
• La herramienta • Fusible quemado • Verifique el fusible o el
o disyuntor activado. disyuntor.
no enciende.
• Cable prolongador • Verifique para asegurarse de
que el cable prolongador esté
desenchufado.
enchufado en un tomacorriente
que funcione.
Almacenamiento
- Siempre transporte la herramienta con las mordazas cerradas.
- Cuando la herramienta no se utilice durante varios meses, pase
un paño con aceite sobre los componentes de metal.
- Guarde la herramienta en una ubicación segura y seca. La
temperatura de almacenamiento debe siempre estar en el rango de
entre +5 °C (41 °F) y +41 °F (104 °F). Coloque el producto en un
lugar a un nivel seguro.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la
CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento
y los ajustes se deben realizar en los centros de mantenimiento
autorizados o en otras organizaciones de mantenimiento
calificadas, utilizando siempre piezas de repuesto idénticas.
• Barra/cadena • La cadena está
sobrecalentada. demasiado
ajustada.
• Necesita
lubricación.
Accesorios
La cadena y la barra de repuesto están disponibles en el centro de
mantenimiento de Black & Decker más cercano.
Número de catálogo de la cadena de repuesto: RC600
El uso de accesorios no recomendados en este manual puede ser
peligroso.
• La cadena
está suelta.
• La tensión de la
cadena no es la
correcta.
• Mala calidad
de corte.
• La tensión de la
cadena no es la
correcta.
• La cadena debe
reemplazarse.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto
originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de
mantenimiento de Black & Decker más cercano a su domicilio.
• La unidad
funciona pero
no corta.
14
• Consulte la sección sobre el
ajuste de la tensión de la
cadena.
• Consulte las secciones sobre
la lubricación de la cadena.
• Consulte la sección sobre la
tensión de la cadena.
•Consulte la sección sobre el
ajuste de la tensión de la
cadena.
Nota: La tensión excesiva
produce un desgaste excesivo
y una reducción en la vida útil
de la barra y la cadena.
Lubrique después de 10
minutos de uso.
Consulte la sección sobre la
instalación de la cadena.
• La cadena está • Consulte las secciones sobre
instalada al revés. la instalación y el retiro de la
Consulte la página cadena.
35 para ver la
ilustración.
• ¿La cadena está
instalada?
ESPECIFICACIONES
LP1000
Voltaje:
Frecuencia:
Potencia:
AR
220V
50Hz
550W
B2
220V
60Hz
550W
B3
120V
60Hz
550W
B2C
220V
50Hz
550W
BR
127V
60Hz
550W
Solamente para propósito de Argentina:
Black & Decker Argentina S.A.
Pacheco Trade Center
Colectora Este de Ruta Panamericana
Km. 32.0 El Talar de Pacheco
Partido de Tigre
Buenos Aires (B1618FBQ)
República de Argentina
No. de Importador: 1146/66
Solamente para propósitos de CCA
Importado por: Black & Decker LLC
Calle Miguel Brostella Final
Edificio Milano I, Mezanine 5,6 y 7
El Dorado, Panama
Tel. 507-360.5700
Solamente para propósito de Chile:
Importado por: Black & Decker de Chile, S.A.
Av. Pdte. Eduardo Frei M. 6001-67 Conchalí
Santiago de Chile
Tel. (56-2) 687 1700
Solamente para propósitos de Colombia
Importado por: Black & Decker de Colombia, S.A.
Carrera 85D # 51-65, Bodega 23
Complejo Logístico San Cayetano
Bogota - Colombia
Tel. 744-7100
Solamente para propósito de México:
Importado por: Black & Decker S.A. de C.V.
Bosques de Cidros, Acceso Radiatas No. 42
3a. Sección de Bosques de las Lomas
Delegación Cuajimalpa,
05120, México D.F.
Tel. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Black & Decker del Perú S.A.
Av. Enrique Meiggs 227.
Pque. Industrial - Callao
Teléfono: (511) 452-5577
RUC 20266596805
Hecho en China
15
PORTGÛES
b. Evite o contato corporal com superfícies com aterradas,
como por exemplo, canalização, aquecedores, fornos,
refrigeradores, ou cercas de arame. Existe um maior risco de
descargas elétricas se seu corpo está em contato com a terra.
c. Não exponha as ferramentas elétricas à chuva, lugares
úmidos ou molhados. Se entrar água em uma
ferramenta elétrica, aumentará o risco de descarga
elétrica, Não utilizar debaixo de chuva.
d. Não utilize o cabo elétrico indevidamente. Nunca utilize o
cabo para transportar, puxar, ou retirar da tomada a ferramenta
elétrica. Mantenha o cabo longe do calor, óleo, bordas afiadas
ou peças em movimento. Os cabos danificados ou embaraçados
aumentam o risco de descarga elétrica.
e. Ao operar uma ferramenta elétrica no interior, utilize um
cabo elétrico de extensão adequado para tal uso. Utilize um
cabo adequado para o uso em exteriores a fim de reduzir o risco de
descarga elétrica.
f. A proteção do Interruptor Sensor de Circuitos Com Falhas de
Aterramento, o dispositivo DR (GFCI suas siglas em inglês,
Ground Fault Circuit Interrupters), deve ser aplicado ao
circuito ou à tomada compatível de saída de energia a fim de
utilizar em eletrodomésticos para jardim. Existem algumas
tomadas com proteção do dispositivo DR (GFCI) incorporado
disponíveis, que podem ser utilizadas como medida de segurança.
USO PREVISTO
A podadeira elétrica Alligator TM de Black & Decker foi
projetada para podar árvores e cortar troncos pequenos
de até 100 mm (4 polegadas) de diâmetro. Recomendase
utilizar esta ferramenta unicamente para o uso do
comprador
Normas gerais de segurança
ADVERTÊNCIA: Leia todas as instruções. Choque
elétrico, incêndio e/ou lesões graves poderão ocorrer
caso todas as instruções mencionadas abaixo não sejam
cumpridas.
ADVERTÊNCIA: Para reduzir o risco de danos, o
usuário deve ler todo o manual de instruções.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
1. Área de trabalho
a. Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas de
trabalho desorganizadas ou escuras são propicias a acidentes.
b. Não opere ferramentas elétricas em ambientes explosivos
como os ambientes onde existam líquidos, pó ou gases
inflamáveis. As ferramentas elétricas geram faíscas que podem
incendiar o pó ou os vapores inflamáveis
c. Mantenha as crianças ou outros observadores
distantes da ferramenta elétrica em funcionamento. As
distrações podem provocar a perda do controle da ferramenta.
2. Segurança elétrica
a. O plugue da ferramenta elétrica deve ser compatível com a
tomada de energia. Nunca modifique este plugue. Não utilize
nenhuma tomada adaptadora com ferramentas elétricas. Os
plugues originais e que se adaptam às tomadas de energia
reduzirão o risco de descarga elétrica.
3. Segurança pessoal
a. Antes de ligar a serra, certifique-se de que a corrente da
serra não esteja em contato com nenhum objeto. Permaneça
vigilante, mantenha o controle sobre o que está fazendo e
utilize o bom senso ao operar uma ferramenta elétrica. Não
utilize uma ferramenta elétrica se estiver cansado, ou sob o
efeito de drogas, álcool ou medicamentos.Um momento de
descuido enquanto opera uma ferramenta elétrica pode provocar
16
lesões pessoais graves.provocar daños personales graves.
b. Use equipamento de segurança. Utilize sempre proteção
para os olhos. O uso do equipamento de segurança, tais como as
máscaras para pó, sapatos de segurança antiderrapante,
capacetes, as luvas de borracha, a roupa ajustada comodamente
ou a proteção para os ouvidos, nas condições adequadas, reduzirá
os ferimentos pessoais.
c. Evite o acionamento acidental. Certifique-se de que o
interruptor “liga/desliga” esteja na posição de desligado antes
de conectar o plugue da ferramenta na tomada de saída de
energia. Transportar ferramentas elétricas com o dedo apoiado no
interruptor “liga/desliga” ou conectar plugues de ferramentas
elétricas com o interruptor na posição ligado pode provocar
acidentes.
d. Retire a chave de regulagem ou a chave inglesa (de torque)
antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma chave de torque ou a
chave de ajuste conectada a uma peça giratória da ferramenta
elétrica pode provocar lesões corporais.
e. Não debruce seu corpo. Mantenha sempre, de forma
adequada, o equilíbrio e apoio dos pés. Isto permitirá um melhor
controle da ferramenta elétrica em situações inesperadas.
f. Use uma vestimenta adequada. Não use roupas folgadas
nem jóias. Mantenha o cabelo, preso, a roupa e as luvas bem
longe das peças em movimento. As roupas folgadas, as jóias ou o
cabelo comprido podem ficar agarrados nas peças em movimento.
g. Se forem fornecidos os dispositivos para a conexão de
acessórios de coleta e extração de pó, esteja certo de que
estejam conectados e que sejam utilizados corretamente. O
uso destes dispositivos pode reduzir os perigos relacionados com
o pó.
h. Realize a manutenção com cuidado; mantenha a borda
afiada e limpa, para obter um melhor rendimento e reduzir o
risco de danos pessoais. Siga todas as instruções para lubrificar
e trocar os acessórios. Inspecione o cabo de energia do
eletrodoméstico periodicamente, e caso esteja danificado, leve-o a
uma assistência técnica autorizada para que o reparem. Inspecione
os cabos de extensão periodicamente e os substitua se estiverem
danificados. Mantenha os cabos da podadeira secos, limpos e
livres de óleos e graxas.
i. Segure a serra com firmeza: segure ferramenta (serra de
corrente) firmemente com ambas as mãos enquanto o motor
estiver em funcionamento. Segure firmemente com os polegares
e dedos os cabos da serra de corrente.
j. Fonte de energia: conecte a serra de corrente na voltagem
correta, ou seja, tenha certeza de que a voltagem fornecida
seja a mesma que a especificada na placa da ferramenta.
17
4. Uso e manutenção da ferramenta elétrica
a. Não force a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta elétrica
correta para o trabalho que vai realizar. A ferramenta elétrica
correta fará o trabalho melhor e mais seguro à velocidade
adequada para a qual foi programada.
b. Não utilize a ferramenta elétrica se não puder ligála
ou desligá-la pelo seu interruptor. Toda e qualquer ferramenta
elétrica que não possa ser controlada através do seu botão
Liga/Desliga é perigosa e deve ser reparada.
c. Desconecte o plugue da fonte de energia quando não estiver
utilizando a ferramenta, antes de realizar a manutenção, fazer
ajustes, trocar acessórios ou colocar acessórios, tais como, a
corrente ou a guarda de proteção da serra ou guardar as
ferramentas elétricas. Estas medidas de segurança preventivas
reduzem o risco de ligar a ferramenta elétrica acidentalmente.
d. Quando não estiver utilizando, os equipamentos devem ser
armazenados no interior, em um lugar seco e alto ou com
chave, fora do alcance das crianças; e não permita que outras
pessoas não familiarizadas com ela ou com estas instruções
operem a ferramenta elétrica. As ferramentas elétricas são
perigosas nas mãos de usuários não treinados para operá-las.
e. Verifique as peças avariadas: antes de utilizar outra vez o
equipamento, este deve ser revidado cuidadosamente para
determinar se funcionará corretamente e que realizará a função
para a qual foi programado. Verifique o alinhamento e a fixação
das peças móveis, se há peças quebradas, a montagem alterada e
qualquer outra condição que possa afetar sua operação. Qualquer
protetor ou peça que esteja danificada deve ser reparado
corretamente ou ser substituído na assistência técnica autorizada, a
menos que este manual indique outra coisa.
f. Mantenha as ferramentas de corte com lâminasafiadas e
limpas. As ferramentas de corte com manutenção adequada e
com as bordas de corte das lâminas afiadas estão menos
propensas a travar e são mais fáceis de controlar.
g. Utilize a ferramenta elétrica, os acessórios e as brocas da
ferramenta, etc. de acordo com estas instruções e da forma
prevista, particularmente, para o tipo de ferramenta elétrica,
levando-se em conta as condições de trabalho e o trabalho que
tenha que realizar.trabajo que debe realizarse. O uso da
erramenta elétrica para operações diferentes daquelas para as
quais foi projetada pode ocasionar uma situação perigosa.
5. Manutenção
a. Solicite a um técnico qualificada para que realize a
manutenção de sua ferramenta elétrica e somente utilize peças
de reposição originais ou idênticas. Isto vai garantir a segurança
da ferramenta elétrica.
b. Se precisar de um cabo de alimentação de energia de
reposição, você deve adquiri-lo através do fabricante ou seu
distribuidor autorizado para evitar um risco de segurança.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADICIONAIS
PARA A PODADEIRA ELÉTRICA ALLIGATOR
ADVERTÊNCIA: Nunca use ferramenta acima da altura do
TM
18
ombro. Coloque-a sempre fora da direção da queda dos ramos e
dos refugos.
ADVERTÊNCIA: Não use esta ferramenta para derrubar árvores.
- Planeje com antecedência uma saída segura para a queda dos
ramos e dos refugos. Garanta que a rota de saída esteja livre de
obstáculos que impeçam ou dificultem o movimento. Lembre-se
que o gramado úmido e a casca recém cortada são escorregadios.
- Leve em conta a direção em que podem cair os ramos.Considere
todas as condições que possam afetar adireção da queda, entre
elas:
- A direção prevista de queda.
- A inclinação natural do ramo
- Qualquer estrutura de ramo pesado fora do comum ou
deteriorado.
- As árvores ao redor e os obstáculos, incluindo-se as linhas
elétricas e redes de alta tensão.
- A velocidade e a direção do vento.
- A distância segura entre um ramo e os refugos que cairão e os
espectadores, os edifícios e outros objetos devem ser de pelo
menos 2 ½ vezes a distância do ramo. Qualquer espectador,
edifício ou objeto dentro desta distância pode ser golpeado pelo
ramo que cai.
- Ao cortar um ramo que está preso sob tensão considere o efeito
ricochete. Quando se solta e libera a tensão nas fibras da madeira,
o ramo com efeito de ricochete pode golpear o operador e/ou o
fazer perder o controle da ferramenta.
- Sempre use equipamento de segurança adequado, tais como,
calçado resistente e antiderrapante, óculos de segurança, proteção
para os ouvidos e luvas de borracha durante a operação da
ferramenta.
- Certifique-se de que tenha alguém por perto (a uma distância
segura) no caso em que ocorra um acidente.
- Não tente operar a ferramenta em cima de uma árvore, ou escada
ou parado sobre qualquer outra superfície que não ofereça
estabilidade.
- Conserve o equilíbrio adequado e se mantenha parado
corretamente todo o tempo.
- Segure a ferramenta com firmeza com ambas as mãos enquanto
o motor estiver funcionando.
- Mantenga los mangos secos, limpios, y asegúrese que no tengan
restos de aceite o grasa. Los mangos con aceite o grasa pueden
resbalarse y provocar la pérdida de control.
- No permita que la cadena en movimiento entre en contacto con
ningún objeto en la punta de la barra de guía.
- Mantenha os cabos de sustentação secos, limpos, e certifique-se
que não haja resíduos de óleo ou graxa. Os cabos com óleo ou
graxa podem escorregar e provocar a perda do controle da
ferramenta.
- Não permita que a corrente em movimento entre em contato com
nenhum objeto na ponta da barra de guia.
- Mantenha a corrente da serra com a tensão adequada. Teste a
tensão em intervalos regulares com o motor parado e o cabo de
energia desconectado
- Comece e continue o corte só quando o movimento da corrente
esteja na velocidade máxima.
- Tenha cuidado com os ramos que se deslocam ou outras forças
que possam fechar um corte ou beliscar a corrente da ferramenta
ou cair sobre ela.
- Tenha muita precaução ao recomeçar o corte anterior. Coloque as
pontas da mordaça inferior na madeira e espere que a corrente
alcance a velocidade máxima antes de continuar com o corte.
- O uso desta ferramenta para outras operações diferentes destas
para as quais foi programada pode provocar situações de
arriscadas. Corte somente madeira. Não utilize esta ferramenta
para cortar plástico, pedras para revestimento, ou materiais de
construção diferentes de madeira.
- Se algum pedaço de restos e refugos entrar em contato com a
guarda ou a ferramenta, interrompa a operação, desconecte o cabo
de energia e limpe os refugos.
- As correntes e as barras de guia desgastadas das correntes
devem ser substituídas.
- Só use barras e correntes de reposição especificadas pelo
fabricante.
Esta serra elétrica está classificada por CSA como uma serra Tipo
2C. Foi programada para o uso não freqüente e proprietários de
residências, lavradores e praticantes de camping bem como para
aplicações gerais tais como limpar, podar, cortar lenha, etc. Não foi
programada para o uso prolongado.
Os períodos de funcionamento prolongados podem provocar
problemas circulatórios nas mãos do usuário devido à vibração.
Para tal uso, possivelmente seja necessário utilizar uma serra com
um sistema antivibração.
CARACTERÍSTICAS DE SEGURANÇA
DURANTE O RETROCESSO
19
Guarda contra retrocessos. O retrocesso é o movimento para cima
da barra da guia que se produz quando a corrente da serra, na
boquilha da barra guia, entra em contato com um objeto. O
retrocesso pode provocar a perda do controle da serra de corrente e
isto pode ser muito perigoso.
ADVERTÊNCIA As seguintes características estão incluídas na
sua Podadeira Elétrica Alligator™ para ajudar a reduzir o perigo
durante o retrocesso; no entanto, estas características não
eliminarão completamente esta arriscada reação. Como usuário da
serra de corrente, não confie somente nos dispositivos de
segurança. Deve seguir todas as precauções de segurança, as
instruções e a manutenção de acordo com o que se descreve neste
manual para ajudar a evitar o retrocesso e outras forças que podem
provocar lesões graves.
Mordaça superior: programada especificamente para cobrir a
ponta da barra da corrente na zona de perigo na qual se produz o
retrocesso. No caso de um retrocesso, a guarda também ajuda a
evitar que a corrente entre em contato com o operador.
Barra de guia de retrocesso reduzido: desenhada com uma
pequena ponta de “impulso” que reduz o tamanho da zona de
retrocesso na ponta da barra.
Corrente de retrocesso reduzido: programada com um calibre de
profundidade contorneado e uma conexão de guarda que desvia a
força de retrocesso e permite que a madeira deslize gradualmente
na cortadeira.
Segurança elétrica
Esta ferramenta possui um duplo isolamento; portanto, 7 não é
necessário um cabo de descarga de terra. Sempre verifique que a
fonte de energia coincida com a voltagem indicada na placa de
classificação.
ADVERTÊNCIA: Algumas partículas originadas ao lixar,
serrar, amolar, perfurar e realizar outras atividades de
construção contém produtos químicos que produzem câncer,
deformações de nascimento e outros problemas reprodutivos.
Alguns exemplos destes produtos químicos são:
• O chumbo das pinturas com base de chumbo;
• A sílica cristalina de tijolos, o cimento e outros produtos de
pedras de revestimentos e marmoraria; e
• O arsênico e o cromo da madeira com tratamento químico, (CCA –
Cromado, líquido imunizante). O risco derivado destas exposições
varia de acordo com a freqüência com a qual se realize este tio de
trabalho. Para reduzir a exposição a estes produtos químicos:
recomenda-se trabalhar em áreas bem ventiladas e usar
equipamentos de segurança aprovados, como as máscaras para pó
especialmente produzidas para filtrar as partículas microscópicas.
• Evite o contato prolongado com as partículas de pó
originadas ao lixar, serrar, esmerilar, perfurar e realizar as
demais atividades da construção. Use indumentária protetora e
lave as áreas expostas com água e sabão. Evite que o pó entre
na boca e nos olhos ou se deposite na pele, para impedir a
absorção de produtos químicos nocivos.
ADVERTÊNCIA: O uso desta ferramenta pode gerar ou
dispersar partículas de pó capazes de ocasionar lesões
respiratórias permanentes e graves ou outras lesões. Use
sempre proteção respiratória aprovada pelos NIOSH/OSHA
(Instituto Nacional da Saúde e Segurança Ocupacional dos EUA e
Administração da Saúde e Segurança Ocupacional dos EUA) *
apropriada para a exposição ao pó. Afaste as partículas do rosto e
do corpo.
*N.T. - Equivalente no Brasil é ABNT (Associação Brasileira de
Normas Técnicas).
Extensão elétrica
ADVERTÊNCIA: A fim de reduzir o risco de descarga elétrica,
use somente com uma extensão elétrica para uso em exteriores,
Tais como, SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A,
SJTW-A, ou SJTOW-A.
Certifique-se de que a extensão elétrica esteja em boas condições.
Quando utilizar uma extensão elétrica, assegure-se de que tenha
capacidade suficiente para conduzir a corrente elétrica que seu
produto exige. Uma extensão elétrica de menor capacidade
provocará uma diminuição na voltagem da linha, o que resultaria
emuma perda de potência e superaquecimento. A seguinte tabela
mostra a medida correta que deve ser utilizada de acordo com o
comprimento do cabo e a capacidade nominal em ampere indicada
na placa. No caso de dúvida, utilize o calibre, mais grosso é o cabo.
20
Calibre mínimo para extensões elétricas
possui um plugue polarizado (ou seja, uma haste é mais larga que
a outra). Este equipamento deveser utilizado com um cabo de
extensão polarizado adequado de 2 ou 3 condutores. As conexões
polarizadas encaixarão entre si somente de uma maneira. Tenha
certeza de que o extremo do receptáculo do cabo de extensão
possua ranhuras de encaixe para conectores grandes e pequenos.
SE o cabo de extensão não se ajusta totalmente na tomada de
saída de energia,inverta o plugue. Se mesmo assim não se ajusta,
obtenha um cabo de extensão adequado. Se o cabo de extensão
ainda não se encaixa bem na tomada de energia, chame um
eletricista qualificado para instalar uma tomada adequada. De
nenhuma maneira modifique o plugue da ferramenta ou do cabo de
extensão.
Volts Comprimento total do cabo em pés (1=30,49 cm)
127 V
0-25
26-50 51-100 101-150
220 V
0-50
51-100 101-200 201-300
Capacidade nominal em ampere (A)
Mais do Não mais
AWG
que
do que
0 6
18
16
16
14
6 10
18
16
14
12
10 12
16
16
14
12
12 16
14
12
No recomendado
Duplo Isolamento
As ferramentas de duplo isolamento são fabricadas totalmente com
duas camadas separadas ou com uma camada de dupla espessura
de isolamento elétrico, que protege o usuário do sistema elétrico da
ferramenta. As ferramentas fabricadas com este sistema
eisolamento não precisam de conexão de fio terra. Por
conseguinte, esta ferramenta está equipada com um plugue de
duas conexões que lhe permite utilizar cabos de extensão sem ter
que se preocupar com manter a conexão de fio terra. NOTA: O
duplo isolamento não substitui as precauções normais. O sistema
de
isolamento é uma medida de proteção adicional contra qualquer
lesão resultante de uma possível falha elétrica do sistema de
isolamento interno da ferramenta. PEÇAS DE REPOSIÇÃO: Ao
fazer a manutenção de todas as ferramentas, UTILIZE PEÇAS DE
REPOSIÇÃO ORIGINAIS OU IDÊNTICAS. Repare ou substitua os
cabos danificados.
A etiqueta de sua ferramenta pode incluir os seguintes símbolos.
V................volts
A ....................ampere (pl:ampér)
Hz..............hertz
W ..................Watts
min ............minutos
..................corrente alternada
no ..................velocidade sem
..........corrente direta
carga
..............construção tipo II
..................terminal de fio terra
............símbolo de alerta de
segurança
CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES
NOMES E TERMOS DAS SERRAS DE CORRENTE
Plugues polarizados
Para diminuir o risco de descargas elétricas, este equipamento
.../min ............revoluções por
minuto
21
• Serrado: o processo de realizar cortes transversais em árvores
caídas, troncos ou toras..
• Freio da corrente: é o dispositivo utilizado para par a serra de
corrente.
• Cabeçote elétrico da serra de corrente: uma serra de corrente
sem a corrente da serra e a barra guia.
• Embreagem: um mecanismo para conectar e desconectar um
membro acionado a, e a partir de uma fonte de energia giratória.
• Roda dentada de acionamento ou roda dentada: a peça
dentada que aciona a corrente da serra.
• Sega ou Corte: o processo de corte da árvore em pé pela base
do tronco
• Corte e destocamento: o corte final na operação de sega de
árvores
• Barra guia: uma estrutura resistente com trilhos que suporta e
guia a corrente da serra.
• Retrocesso: o movimento para trás ou para frente, ou ambos, da
barra guia que se produz quando a corrente da serra perto da boca
de corte, na área 9 superior dela entra em contato como um objeto.
Tais como um tronco ou um ramo, ou quando a madeira se
aproxima e morde a corrente da serra durante o corte.
• Retrocesso, engaste: o brusco movimento para trás da serra que
se pode gerar quando a madeira se aproxima e morde a corrente
da serra em movimento durante o corte ao longo da parte superior
da barra guia.
• Retrocesso giratório: o brusco movimento para cima e para
baixo da serra se pode gerar quando a corrente da serra em
movimento próximo da parte superior da ponta da barra guia entra
em contato com um objeto, tais como, um tronco ou um ramo.
• Corrente de retrocesso baixo: uma corrente que preenche com
os requisitos de rendimento de retrocesso de ANSI B175.1-1991
(ao ser testada em uma amostra representativa de serras de
corrente).
• Posição de corte normal: as posições adotadas ao realizar os
cortes de serrado e poda, sega.
• Barra guia de retrocesso reduzido: una barra guía que ha
demostrado que reduce el retroceso significativamente.
• Cadena de la sierra de repuesto: uma corrente que preenche os
requisitos de rendimento da ANSI B175.1- 1991 ao se testar com
serras de corrente específicas. Possivelmente não preencha com
os requisitos de rendimento ANSI ao se utilizar com outras serras.
• Corrente de serra: um grilhão ou elo da corrente que possui
dentes de corte para realizar cortes em madeira e que é acionado
pelo motor e apoiado sobre a barra guia.
• Interruptor: um dispositivo que durante o funcionamento
completará ou interromperá um circuito elétrico ao motor da serra
de corrente.
• Mecanismo do interruptor: o mecanismo que transmite o
movimento a partir de um gatilho ao interruptor.
Conteúdo
1. Garrafa de óleo
2. Chave
3. Manual de instruções
4. Podadeira Elétrica Alligator™
Descrição geral
5. Atuadores do interruptor de ‘ligado / desligado’
6. Mordaça superior
7. Mordaça inferior
8. Barra de guia da corrente
9. Ponto de expulsão do cinzelado
10. Cobertura para lubrificação
22
ADVERTÊNCIA:Antes de realizar ajustes na corrente ou
outro tipo de ajustes, tenha certeza de que o interruptor da
ferramenta esteja na posição de ‘desligado’ e que a ferramenta
Se não for possível conseguir a tensão correta da corrente,
possivelmente, esta deva ser substituída. Procure uma central de
manutenção mais próxima.
O produto vem embalado e preparado. No entanto, se recomenda
que se verifique a tensão e as porcas de fixação da corrente antes
de usá-lo, e no caso de ser necessário, realize os devidos ajustes.
Verificação e ajuste da tensão da corrente
(Figura A)
Para regular a tensão da corrente, afrouxe as duas porcas de
fixação da coberta protetora da corrente (11) com a chave de
torque, (2) e o dispositivo tensor da corrente empurrará a barra da
corrente para fora e se obterá a tensão correta. Reajuste as duas
porcas de fixação (11) firmemente.
Puxe suavemente pela corrente para se certificar que tenha
conseguido a tensão correta. A tensão é a adequada se a corrente
encaixar novamente depois de separada por uns 3 mm (1/8”) da
barra de guia. Não deve existir nenhuma “curvatura” entre a barra
de guia e a corrente na parte inferior.
Nota: Não tensione excessivamente a corrente porque provocará
um maior desgaste e reduzirá a vida útil da barra e da corrente.
Também, provocará uma diminuição no rendimento do produto.
Nota: Durante o primeiro uso e enquanto a corrente for nova,
verifique a tensão com freqüência porque uma corrente nova é
levemente flexível.
PREPARAÇÃO DA PODADEIRA ELÉTRICA
ALLIGATOR™ PARA SUA UTILIZAÇÃO
ADVERTÊNCIA: Leia e compreenda todas as instruções. O
descumprir de todas e cada uma das instruções enumeradas a
seguir pode provocar uma descarga elétrica, incêndio ou lesões
corporais pessoais graves.
ADVERTÊNCIA: Navalha móvel afiada. Para evitar o
acionamento acidental, assegure-se de que a ferramenta esteja
desconectada da fonte de energia antes de realizar as
seguintes operações. O descumprimento desta instrução pode
provocar graves lesões corporais.
PRECAUÇÃO: Navalha móvel afiada. Sempre utilize luvas de
proteção ao instalar ou retirar a corrente da guia. A corrente é
afiada e pode lhe cortar mesmo quando não está em
uncionamento.
Ajuste da tensão da corrente (Figura A)
Troca da corrente e da barra da corrente
23
Depois de um uso prolongado da corrente e/ ou da barra da
corrente, é possível que devam ser trocadas. Certifique-se de que
só sejam utilizadas peças de reposição recomendadas pela Black &
Decker.
Retirada da corrente e da barra da serra
(Figuras A e B)
- Retire a barra da corrente e a corrente, e fixe-as na ranhura na
barra da corrente e logo sobre a roda dentada (14), com os dentes
na posição correta na roda dentada.
- Troque a cobertura de acesso da corrente (12) e as porcas de
fixação (11), ajuste-as bem.
ADVERTÊNCIA: Antes de realizar ajustes na corrente ou
outro tipo de ajustes, tenha certeza de que o interruptor da
ferramenta esteja na posição de ‘desligado’ e que a ferramenta
esteja desconectada da tomada.
ADVERTÊNCIA: Perigo de laceração. (rasgar com violência).
Sempre utilize luvas de proteção ao instalar a corrente da serra. A
corrente da serra é afiada e pode cortar a pele, mesmo quando não
está em funcionamento.
ADVERTÊNCIA: Risco de queimaduras. A barra de guia da
corrente e a corrente podem esquentar durante o uso. Espere até
que se esfriem antes de realizar os ajustes ou de retirá-las.
- Coloque a ferramenta em uma superfície firme.
- Gire as duas porcas de fixação (11) no sentido contrario aos
ponteiros do relógio com a chave inglesa (2) fornecida e retire
completamente.
- Retire a coberta de acesso a corrente (12).
- Abra cabos e retire a cobertura da corrente superior (6).
- Retire a barra da corrente (8), levante a corrente da serra (9) e
deslize-a para fora da ranhura da barra guia. Desta maneira poderá
retirar a corrente do aparelho.
- A barra da corrente poderá inclinar-se para cima e sobre os pinos.
OPERAÇÃO
Nunca opere uma serra de corrente que esteja danificada ou
incorretamente ajustada, ou que não esteja completamente
encaixada ou que esteja de forma insegura. Assegure-se de que a
corrente da serra pare ao soltar os gatilhos do sistema de controle de
energia. Nunca ajuste a barra guia ou a corrente da serra enquanto o
motor esteja em funcionamento.
ADVERTÊNCIA: Permita que a ferramenta trabalhe a seu próprio
ritmo.
- Limpe periodicamente o conjunto que se descreve na secção de
manutenção e limpe especialmente o interior da coberta de acesso
à corrente.
- A guarda inferior (7) e a guarda superior (6) foram criadas para se
fechar quando se libera um dos cabos ou ao finalizar o corte do
pedaço de ramo sobre o qual se está trabalhando. DO contrario,
interrompa o uso da ferramenta e retire o cabo da alimentação de
energia. Verifique que não tenha resíduos que bloqueiem o
movimento. Para facilitar este processo, possivelmente seja
necessário retirar a coberta de acesso à corrente (12). Se o
problema persiste durante o encaixe, leve o conjunto a uma
assistência técnica autorizada.
Montagem da barra da corrente e da corrente
(Figuras C e D)
Cabo de extensão (Figura E)
- Coloque a corrente (9) ao redor da parte frontal da barra da
corrente e fixe a roda dentada da ponta dela.Assegure-se de que a
corrente esteja instalada adequadamente, para isto, os dentes de
corte devem estar voltados para cima como se mostra aqui.
24
Para reduzir o risco de desconectar o cabo de alimentação do
aparelho do cabo de extensão durante o funcionamento, faço um
nó, tal como se mostra na Figura E.
NOTA: Sempre mantenha o cabo longe da área de corte e coloque
o cabo de modo que não possa ficar agarrado nos ramos e outros
Lubrificação (Figura F)
materiais durante o corte.
- Abra o corte com cunhas para diminuir a tensão na barra de guia.
Não tente tirar as chaves da serra. Comece um novo corte.
Desbaste de ramos
Lubrifique a barra e a corrente com um óleo de boa qualidade para
tal fim ou óleo de motor SAE30. Recomenda-se utilizar óleo de
base vegetal para a barra e a corrente ao se podar árvores. Nunca
utilize óleo de rejeito ou óleo muito espesso. Podem provocar
danos na serra de corrente.
- Antes de utilizá-la pela primeira vez e a cada dez minutos de uso,
deve lubrificar o produto com o óleo para correntes recomendado.
Abra a coberta para óleo (10) e introduza a garrafa no orifício para
a carga de óleo (15), aplique pressão na garrafa uma vez para
verter o óleo.
- Isto estaria mais adequado para uns 10 minutos de corte, de
acordo com a velocidade do corte e do tipo de madeira.
- O orifício transporta o óleo através da corrente sobre a barra da
corrente e, se aplicasse uma quantidade excessiva de óleo, poderia
causar derramamento de óleo no conjunto ao redor da área das
mordaças. Isto é normal e não deve ser motivo de preocupação.
- Certifique-se de que a ferramenta esteja funcionando a máxima
velocidade antes de realizar um corte.
- Segure a ferramenta com firmeza no seu lugar para evitar que ela
ricocheteie ou movimente-se lateralmente.
- Guie a ferramenta com leve pressão.
- Sempre corte a parte superior. Desta forma, evitará beliscar a
corrente da serra.
- Corte os ramos como se mostra na Figura H. Comece a partir
da ponta do ramo, vá reduzindo o ramo em passos lógicos e corte
secções pequenas. “Ao cortar um ramo que está preso por tensão,
leve em conta o efeito de ricochete.
- Quando se libera a tensão nas fibras da madeira, o ramo com um
efeito de ricochete pode golpear o operador e / ou fazê-lo perder o
controle da ferramenta”.
- Retire a ferramenta do corte enquanto funciona a máxima
velocidade.
Ligado e desligado (Figura G)
MANUTENÇÃO
ADVERTÊNCIA: Nunca tente bloquear ou reparar o gatilho de
um interruptor na posição de ‘ligado’.
Para sua segurança, esta ferramenta vem com um sistema de
interruptor duplo que evita que a ferramenta se ligue por acidente.
Sua ferramenta da Black & Decker foi criada para funcionar durante
um longo período com um mínimo de manutenção. O
funcionamento contínuo e satisfatório depende do cuidado
adequado da ferramenta e de uma limpeza periódica.
Se for necessário um cabo de alimentação de energia de
reposição, deve adquiri-lo através do fabricante ou seu
representante para evitar um risco de segurança.
ADVERTÊNCIA: Antes de realizar qualquer tarefa de
manutenção ou de limpeza da ferramenta, desconecte o aparelho
da tomada de energia.
Ligado
Assegure-se de segurar a serra pelos cabos com firmeza e em
seguida apertar os dois gatilhos para ligar o aparelho.
Nota: Ambos interruptores devem ser ativados para
poder utilizar o produto.
Não force a ferramenta: deixe que ela realize o trabalho. Fará um
trabalho melhor e mais seguro se ela trabalha à velocidade para a
qual foi planejada. A força excessiva esticará a corrente.
Se a corrente ou a barra da serra se tranca:
- Desligue a serra da fonte de energia.
25
Limpeza
- Retire periodicamente a coberta de acesso à corrente e elimine
Secção de detecção de problemas
todo o resíduo que possa ter ficado agarrado.
- Limpe periodicamente as ranhuras de ventilação com
um pincel limpo e seco.
- Para limpar a ferramenta, só utilize sabão suave e um pano
úmido. Nunca permita que penetre líquido dentro da ferramenta
nem mergulhe nenhuma das peças em meio líquido.
Se a serra não funciona corretamente, verifique o seguinte:
Problema
Causa possível
Solução possível
• A ferramenta • Fusível queimado • Verifique o fusível ou o
disjuntor.
ou o disjuntor
não liga.
• Verifique para tercerteza de
ativado.
que o cabo de extensão esteja
• Cabo de
conectado em uma tomada que
extensão
funcione.
desconectado
Lubrificação
- Lubrifique periodicamente os pontos de lubrificação (15) como
indica na Figura F.
Transporte
• Barra /corrente • A corrente está
superaquecida. ajustada demais.
• Necessita
lubrificação.
Armazenamento
- Sempre transporte a ferramenta com as mordaças fechadas.
- Quando a ferramenta não estiver sendo utilizada durante vários
meses, passe um pano com óleo sobre os componentes de metal.
- Guarde a ferramenta em um lugar seguro e seco. A temperatura
de armazenamento deve estar na faixa entre +5°C (41 °F) e +41°C
(104°F). Coloque o produto em um lugar que esteja a um nível
seguro.
IMPORTANTE: Para garantir a SEGURANÇA e a ONFIABILIDADE
do produto, dos reparos, e a manutenção e os ajustes deve
realizar-se nas centrais de manutenção autorizadas ou em outras
organizações de manutenção qualificadas, utilizando sempre peças
de reposição originais ou idênticas.
• A corrente
esta solta.
• Má qualidade • A tensão corrente
não correta.
de corte.
• A corrente deve
trocada.
Acessórios
A corrente e a barra de reposição estão disponíveis na Central de
manutenção de Black & Decker mais próximo. Número de catálogo
da corrente de reposição: RC600 O uso de acessórios não
recomendados neste manual pode ser perigoso.
INFORMAÇÃO DE SERVIÇO
Se precisar de conselho técnico, reparos ou peças de reposição
originais de fábrica, entre em contato com a central de manutenção
da Black & Decker mais próxima ao seu domicílio.
• A tensão da
corrente não é a
correta.
• O aparelho
funciona, mas
não corta.
26
• Consulte a secção sobre o
ajuste da tensão da corrente.
• Consulte as secções sobre a
lubrificação da corrente.
• Consulte a secção sobre a
tensão da corrente.
•Consulte a secção sobre o
ajuste da tensão da corrente.
• Nota: A tensão excessiva
produz um desgaste exagerado
e uma redução na vida útil
da barra e da corrente.
Lubrifique depois de 10
minutos de uso. Consulte a
secção sobre a instalação da
corrente
• A corrente está • Consulte as secções sobre a
instalada ao
instalação retirada da corrente
contrário. Consulte
a página para ver
a ilustração
• A corrente
está instalada?
ESPECIFICAÇÕES
LP1000
Voltagem:
Frecuencia:
Potencia:
AR
220V
50Hz
550W
B2
220V
60Hz
550W
B3
120V
60Hz
550W
B2C
220V
50Hz
550W
BR
127V
60Hz
550W
Imported by/Importado por:
Black & Decker do Brasil Ltda.
Rod. BR-050, s/n° - Km 167
Dist. Industrial II
Uberaba - MG - Cep: 38064-750
CNPJ: 53.296.273/0001-91
Insc. Est.: 701.948.711.00-98
S.A.C.: 0800-703-4644
Fabricado na China
27