Transcripción de documentos
DV600AV_WY_FR.book 1 ページ 2007年3月16日
金曜日
DV-600AV-S
DV-600AV-K
DV-400V-S
DV-400V-K
午後7時46分
Lecteur DVD
DVD-Spieler
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne
maintenant sur http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
http://www.pioneer.de (oder http://www.pioneer.eu)
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
DV600AV_WY_FR.book 2 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時46分
Nous vous remercions d’avoir acquis un produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de connaître la manière d’utiliser l’appareil comme il convient.
Cela fait, conservez le mode d’emploi de façon à pouvoir vous y référer en cas de nécessité.
IMPORTANT
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Ce symbole de l’éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
“tensions dangereuses” non isolées d’une
grandeur suffisante pour représenter un
risque d’électrocution pour les êtres
humains.
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l’appareil, d’explications importantes du
point de vue de l’exploitation ou de
l’entretien.
D3-4-2-1-1_Fr
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les
risques d’incendie et de décharge électrique, ne
placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel
qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas
à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie
ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A_Fr
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez
attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que
la tension du secteur de la région où l’appareil sera
utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230
V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4_A_Fr
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, mais
la diode laser qu’il renferme est supérieure à la
Classe 1. Pour garantir une sécurité constante, ne
retirez aucun des couvercles et n’essayez pas
d’avoir accès à l’intérieur de l’appareil.
Confiez toute réparation à un personnel qualifié.
L’étiquette suivante se trouve sur votre appareil.
Emplacement: Intérieur de l’appareil
CLASS 1
LASER PRODUCT
D3-4-2-1-8_B_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
D3-4-2-1-7a_A_Fr
l’appareil.
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 ºC à +35 ºC (de +41 ºF à +95 ºF); Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal
ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein
D3-4-2-1-7c_A_Fr
soleil (ou à une forte lumière artificielle).
Ce produit est conforme à la directive relative aux
appareils basse tension (73/23/CEE, amendement
93/68/CEE), à la directive CE relative à la
compatibilité electromagnétique (89/336/CEE,
amendements 92/31/CEE et 93/68/CEE). D3-4-2-1-9a_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre
qu'à des fins privées (comme une utilisation à des
fins commerciales dans un restaurant, dans un
autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une
réparation sera aux frais du client, même pendant la
période de garantie.
K041_Fr
DV600AV_WY_FR.book 3 ページ 2007年3月16日
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser
un espace suffisant autour de ses parois de
manière à améliorer la dissipation de chaleur (au
moins 10 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 10
cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
午後7時46分
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit
être remplacée par une appropriée.
Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur
sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent
être effectués par un personnel de service qualifié.
En cas de branchement sur une prise secteur, la
fiche de coupure peut provoquer une sérieuse
décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est
éliminée correctement après sa dépose.
L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de
temps en temps. Contacter le service après-vente
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un
S002_Fr
remplacement.
Cet appareil fait appel à divers circuits et principes
destinés á interdire la piraterie des oeuvres protégées
par des droits d’auteurs, circuits et principes qui sont
couverts aux États-Unis soit par des brevets détenus
par Macrovision Corporation et d’autres sociétés, soit
par d’autres formes de propriété intellectuelle
appartenant également á Macrovision et à d’autres
sociétés. L’utilisation de la technologie visant à la
protection des droits d’auteurs doit être autorisée par
Macrovision Corporation, et doit être limitée à des fins
domestiques, ou similaires, sauf accord préalable de
Macrovision Corporation. La rétro-technique et le
désassemblage sont proscrits.
ATTENTION
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne
coupe pas complètement celui-ci de sa prise
secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office
de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être
débranché au niveau de la prise secteur pour que
l’appareil soit complètement hors tension. Par
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle
manière que son cordon d’alimentation puisse être
facilement débranché de la prise secteur en cas
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le
cordon d’alimentation sera débranché au niveau de
la prise secteur si vous prévoyez une période
prolongée de non utilisation (par exemple avant un
D3-4-2-2-2a_A_Fr
départ en vacances).
Ce produit utilise les polices FontAvenue® sous
licence de NEC corporation.
FontAvenue est une marque déposée de NEC
Corporation.
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de
collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux
centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser
de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon
les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.
K058_A_Fr
Français
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues
pour la ventilation, pour assurer un
fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter
sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie,
ne bouchez jamais les ouvertures et ne les
recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes
ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un
tapis épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b_A_Fr
金曜日
DV600AV_WY_FR.book 4 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時46分
Sommaire
01 Avant de commencer
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . .6
Conseils d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Compatibilité en lecture des disques et du
format de gravure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
02 Connexions
Connexions simplifiées . . . . . . . . . . . . . . .11
Important . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Connexion à l’aide d’un câble péritel
(SCART) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Connexion à l’aide de la sortie S-vidéo . . . .12
Connexion à l’aide de la sortie vidéo à
composantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Connexion à un récepteur audiovisuel . . . .14
Connexion avec HDMI . . . . . . . . . . . . . . . .15
À propos de l’interface HDMI. . . . . . . . . . .16
03 Commandes et afficheurs
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
04 Mise en marche
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Utilisation des affichages sur écran . . . . . .19
Réglage du lecteur pour votre téléviseur . .20
Choix de la langue des affichages sur
écran du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Lecture des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
05 Lecture des disques
4
Fr
Exploration des disques . . . . . . . . . . . . . . .26
Lecture au ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Avance ou recul image par image . . . . . . .27
Lecture d’un diaporama d’images
JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Examen du contenu d’un DVD ou d’un
Vidéo CD/Super VCD avec le
Disc Navigator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Examen des fichiers WMA, MP3, MPEG-4
AAC, vidéo DivX, WMV et JPEG grâce au Disc
Navigator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Lecture répétée d’un passage du disque . .29
Utilisation de la lecture répétée . . . . . . . . .30
Utilisation de la lecture aléatoire . . . . . . . .30
Création d’une liste de lecture . . . . . . . . . .31
Recherche sur un disque . . . . . . . . . . . . . 32
Choix des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Choix de la langue des dialogues ou
des voies audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Utilisation du zoom de l’écran . . . . . . . . . . 33
Changement de l’angle de prise de vues . . 34
Affichage des informations du disque . . . . 34
06 Lecture USB
Utilisation de l’interface USB . . . . . . . . . . 35
07 Menus Réglages Audio et
Ajustement Vidéo
Menu des réglages audio
(Audio Settings) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Menu Video Adjust . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
08 Menu Initial Settings
Utilisation du menu des réglages initiaux
(Initial Settings). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Réglages Digital Audio Out . . . . . . . . . . . . 39
Réglages Video Output . . . . . . . . . . . . . . . 40
Page de réglage Language . . . . . . . . . . . . 41
Réglages Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Réglages Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Parental Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Réglages Speakers . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
A propos des réglages de sortie
audio HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Sortie HDMI avec sources DVD-Audio
et SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
09 Informations complémentaires
Précautions à l’utilisation du lecteur et des
disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Tailles d’écran et formats de disque . . . . . 52
Choix du standard de télévision . . . . . . . . 53
Réinitialisation du lecteur . . . . . . . . . . . . . 53
Régions DVD-Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Sélection de la langue sur la liste des
codes de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Liste des codes de langue . . . . . . . . . . . . . 62
Liste des codes de pays/région . . . . . . . . . 62
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . 63
DV600AV_WY_FR.book 5 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時46分
Avant de commencer
01
Chapitre 1
Caractéristiques
• Interface numérique HDMI1
L’interconnexion HDMI (High Definition
Multimedia Interface) offre un son et une image
numériques haute qualité à partir d’un seul
connecteur convivial. L’interface HDMI est la
première interface électronique grand public à
prendre en charge la vidéo standard non
compressée, améliorée ou haute définition
ainsi que le son surround standard à
multicanaux 2, tout cela en une seule interface.
Vous pouvez aisément vous connecter à un
récepteur AV ou un appareil audiovisuel équipé
de l’interface HDMI pour obtenir un son et une
image haute qualité, et la communication entre
la source vidéo et les lecteurs (DTV), les boîtiers
décodeurs et autres appareils audiovisuels est
également prise en charge.
• Compatible Super VCD
Ce lecteur prend en compte la norme IEC
relative au Super VCD. Le Super VCD offre une
qualité d’image supérieure à celle du Vidéo CD
ordinaire et il est conçu pour permettre
l’enregistrement de 2 pistes sonores stéréo.
Par ailleurs, le Super VCD est compatible avec
les appareils à écran large.
• Vidéo à balayage progressif PureCinema
Lorsque ce lecteur est relié, par l’intermédiaire
des prises de sortie vidéo à composantes, à un
téléviseur ou un moniteur prévus pour le
balayage progressif, vous bénéficiez d’images
extrêmement stables, dépourvues de
scintillement et dont le taux de rafraîchissement
est identique à celui du film d’origine.
• Nouveau navigateur disque (Disc
Navigator) à images animées
Le nouveau Disc Navigator vous offre le moyen
de faire apparaître sur l’écran, sous un format
réduit, les premières secondes de chaque titre
ou de chaque chapitre.
• Effets DSP pour rehausser le lecture
Reportez-vous à Menus Réglages Audio et
Ajustement Vidéo la page 36.
• Zoom sur l’image
Reportez-vous à Utilisation du zoom de l’écran
la page 33.
• Compatibilité avec MP3, WMA et
MPEG-4 AAC
Reportez-vous à Compatibilité avec les fichiers
audio compressés la page 8.
• Compatibilité JPEG
Reportez-vous à Compatibilité avec les fichiers
JPEG la page 10.
•
Français
Avant de commencer
Compatibilité des vidéo DivX®3
Reportez-vous à Compatibilité avec vidéo DivX
la page 10.
• Compatibilité WMV
Reportez-vous à Compatibilité des CD-R/-RW la
page 8 ou Quelques mots sur le WMV la
page 10.
• Économie d’énergie
Le lecteur passe en veille après 30 minutes
d’inactivité grâce à sa fonction de mise hors
tension automatique.
DV-600AV seulement :
• Compatibilité DVD-Audio et SACD
Profitez de la très haute qualité et des
performances des DVD-Audio et Super Audio
CD (SACD).
1. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques
déposées de HDMI licensing LLC.
2. Il n’est pas possible de restituer des sources de type SACD ou DVD-Audio de la connexion HDMI de ce lecteur. (DV400V seulement)
3. DV-600AV:DivX, la certification DivX ultra et les logos associés sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous
licence.
DV-400V: DivX, la certification DivX et les logos associés sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
5
Fr
DV600AV_WY_FR.book 6 ページ 2007年3月16日
01
金曜日
午後7時46分
Avant de commencer
• Convertisseur N-A compatible 24 bits/
192 kHz
Le convertisseur N/A 24 bits/192 kHz
embarqué signifie que ce lecteur est
totalement compatible avec les disques à taux
d’échantillonnage élevé, capables de fournir
une qualité sonore exceptionnelle en termes
de plage dynamique, de résolution de niveau
bas et de détail dans les hautes fréquences.
• Décodage intégré Dolby1 Digital et
DTS2 fournissant des sorties multivoies
Ce lecteur est doté de sorties analogiques
multivoies assurant son raccordement à un
amplificateur audiovisuel, ce qui permet la
restitution d’ambiances sonores étonnantes à
partir de gravure Dolby Digital et DTS mais
aussi des disques DVD-Audio multivoies.
DV-400V seulement :
• Convertisseur N-A compatible 24 bits/
96 kHz
Grâce à l’intégration d’un convertisseur
numérique-analogique 24 bits/96 kHz, ce
système est compatible avec les disques à
fréquence d’échantillonnage élevée, qui
permettent de fournir une qualité audio
exceptionnelle du point de vue de la dynamique,
de la résolution à faible niveau de signal et des
détails dans les hautes fréquences.
• Excellents effets d’ambiance des
performances audio avec les logiciels Dolby
Digital1 and DTS3.
Lorsqu’il est connecté à un amplificateur ou à
un récepteur audiovisuel adéquat, ce lecteur
produit des sonorités d’ambiance superbes à
la lecture de disques Dolby Digital et DTS.
Contenu de l’emballage
Veuillez vous assurer que les accessoires
suivants accompagnent l’appareil dans son
emballage.
• Télécommande
• Piles AA/R6P x 2
• Câble audio/vidéo (fiches rouge, blanche,
jaune)
• Câble d’alimentation
• Mode d’emploi
• Carte de garantie
Mise en place des piles dans la
télécommande
• Ouvrez le logement des piles et
introduisez-les comme indiqué sur
l’illustration.
Utilisez 2 piles AA/R6P et respectez les
indications (, ) figurant à l’intérieur du
logement. Replacez le couvercle du logement
lorsque l’opération est terminée.
Important
L’utilisation incorrecte des piles peut provoquer
la fuite de leur électrolyte, voire leur explosion.
Veuillez observer les consignes suivantes :
• Ne mélangez pas des piles neuves et des
piles usagées.
• N’utilisez pas en même temps des piles de
type différent; bien qu’elles se
ressemblent, des piles peuvent différer par
leur tension nominale.
1. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le sigle double D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
2. “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques de déposées de DTS, Inc.
3. “DTS” est une marque déposée de DTS, Inc. et “DTS 2.0 + Digital Out” est une marque commercial de DTS, Inc.
6
Fr
DV600AV_WY_FR.book 7 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時46分
Avant de commencer
Conseils d’installation
Nous souhaitons que vous puissiez utiliser ce
lecteur pendant de nombreuses années ; les
consignes suivantes vous aideront à choisir un
emplacement adéquat :
Ce que vous devez faire…
• Utiliser l’appareil dans une pièce bien
aérée.
• Placer l’appareil sur une surface
horizontale stable, telle qu’une table, une
étagère ou un rack stéréo.
• Utiliser l’appareil dans une cuisine ou
toute autre pièce où il serait exposé à de la
fumée ou de la vapeur.
• Poser l’appareil sur de la moquette ou un
tapis épais, ou le recouvrir d’un linge qui
empêcherait son refroidissement correct.
• Placer l’appareil sur une surface instable
ou trop petite pour porter les quatre pieds
de son socle.
Français
• Assurez-vous que les pôles positif et négatif
de chaque pile correspondent aux symboles
de polarité figurant à l’intérieur du logement.
• Ôtez les piles de l’appareil si vous prévoyez
de ne pas l’utiliser pendant plus d’un mois.
• Lorsque vous disposez de piles / batteries
usées, veuillez vous conformer aux normes
gouvernementales ou environnementales
en vigueur dans votre pays ou région.
• N’utilisez ni ne conservez les piles sous la
lumière directe du soleil ou dans un
endroit excessivement chaud, comme une
voiture ou à proximité d’un appareil de
chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de
surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer.
Leur durée de vie ou leur performance
pourrait également être réduite.
01
Compatibilité en lecture des
disques et du format de
gravure
Ce lecteur est compatible avec une vaste
gamme de disques (supports) et de formats de
gravure. Les disques que cet appareil peut lire,
ou leur coffret, portent, en général, un des
logos suivants. Sachez toutefois que certains
types de disques tels que les CD et DVD
enregistrables, peuvent porter des gravures
qui ne sont pas lisibles – pour de plus amples
détails concernant cette question, veuillez
vous reporter ci-dessous.
Sachez également que cet appareil n’est pas
conçu pour graver les disques, quels qu’ils
soient.
* Les disques DVD-Audio et SACD peuvent être
lus seulement sur le DV-600AV.
Ce que vous ne devez pas faire…
• Utiliser l’appareil dans un endroit où il sera
exposé à des températures ou un degré
d’humidité élevés, y compris à proximité de
radiateurs ou autres appareils de chauffage.
• Placer l’appareil devant une fenêtre ou tout
autre endroit où il serait directement
exposé au soleil.
• Utiliser l’appareil dans un environnement
très poussiéreux ou très humide.
• Placer l’appareil directement au-dessus
d’un amplificateur ou de tout autre
composant de votre chaîne stéréo
susceptible de dégager de la chaleur au
cours de son utilisation.
• Utiliser l’appareil à proximité d’un
téléviseur ou d’un moniteur ; en effet, il
risque de provoquer des brouillages,
notamment si le téléviseur est équipé
d’une antenne interne.
DVD-Audio DVD-Vidéo
Audio CD
Vidéo CD
DVD-R
DVD-RW
CD-R
CD-RW
Super Audio CD
CD Fujicolor
• Cet appareil lit des disques DVD+R/+RW.
•
est une marque commerciale de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
7
Fr
DV600AV_WY_FR.book 8 ページ 2007年3月16日
01
金曜日
午後7時46分
Avant de commencer
•
est une marque de commerce de FUJI
FILM Corporation.
• Compatibilité également assurée avec
KODAK Picture CD
Ce lecteur prend en compte la norme IEC
relative au Super VCD. Le Super VCD offre une
qualité d’image supérieure à celle du Vidéo CD
ordinaire et il est conçu pour permettre
l’enregistrement de 2 pistes sonores stéréo.
Par ailleurs, le Super VCD est compatible avec
les appareils à écran large.
• Structure du fichier (peut différer) : Jusqu’à
299 dossiers sur un disque ; combinaison
maximale de 648 dossiers et fichiers dans
chaque dossier
Compatibilité avec les disques
DVD+R/DVD+RW
Seuls les disques DVD+R/DVD+RW
enregistrés en ‘Video Mode (DVD Video Mode)’
et qui ont été finalisés peuvent être lus.
Toutefois, les modifications apportées lors de
la gravure risquent de ne pas être reproduites
avec fidélité.
Compatibilité avec les DVD-R/-RW
Super VCD
À propos de la lecture de disques
DualDisc
Un disque DualDisc est un nouveau format de
disque à deux faces, qui associe un contenu
DVD vidéo et audio, etc. sur une face et un
contenu non DVD comme des pistes audio
numériques sur l’autre.
La face audio non DVD du disque n’est pas
compatible avec les spécifications des CD
audio et il est donc possible que vous ne
puissiez pas la lire.
La face DVD d’un disque DualDisc est lue par
cet appareil. Le contenu des DVD-Audio ne
sera pas reproduit.
Pour des informations détaillées sur les
spécifications DualDisc, veuillez vous adresser
au fabricant ou au revendeur du disque.
Compatibilité des CD-R/-RW
• Formats compatibles : CD audio, Vidéo CD
/Super VCD, CD-ROM* ISO 9660 contenant
des fichiers MP3, WMA, MPEG-4 AAC,
JPEG ou DivX video/WMV
* Conforme à ISO 9660 Niveau 1 ou 2.
Format physique des CD : Mode1, Mode2 XA
Form1. Les systèmes de fichiers Romeo et
Joliet sont compatibles avec ce lecteur.
• Lecture d’un disque multisession : Non
• Lecture d’un disque non finalisé : Non
8
Fr
• Formats compatibles : DVD-Vidéo, Vidéo
Recording (VR)*
* Les points édités peuvent donner des
images autres que celles attendues, voire
aucune image.
• Lecture des disques non finalisés : Non
• Fichiers MP3/WMA/MPEG-4 AAC/JPEG ou
DivX video/WMV reproduits sur DVD-R/RW: Non
Compatibilité avec les fichiers audio
compressés
• Formats compatibles : MPEG-1 Audio
Layer 3 (MP3), Windows Media Audio
(WMA), MPEG-4 AAC
• Taux d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz
ou 48 kHz
• Taux binaires : Quelconque (128 kbps, ou
mieux, est conseillé)
• Lecture des fichiers MP3/WMA/MPEG-4
AAC à taux binaire variable (VBR) : Non
• Compatibilité avec le codage WMA sans
perte de données : Non
• Compatibilité avec DRM (Digital Rights
Management) : Non (les fichiers audio
protégés DRM ne seront pas lus par cet
appareil—voir aussi DRM dans Glossaire la
page 60)
• Extension de fichier : .mp3, .wma, .m4a
(ces extensions doivent être présentes
pour que le lecteur puisse reconnaître les
fichiers MP3, WMA et MPEG-4 AAC – ne
les utilisez pas pour qualifier des fichiers
d’autres types)
DV600AV_WY_FR.book 9 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時46分
Avant de commencer
01
A propos de vidéo DivX
Le codage AAC (Advanced Audio Coding) est
au coeur même de la norme MPEG-4 AAC qui
incorpore MPEG-2 AAC, formant la base de la
technologie de compression sonore MPEG-4.
Le format de fichier et l’extention utilisée
dépendent de l’application utilisée pour coder
le fichier AAC. Cet appareil restitue les fichiers
AAC codés par iTunes® et portant l’extension
’.m4a’. Les fichiers à protection DRM ne seront
pas lus et il se peut que des fichiers codés avec
certaines versions de iTunes® ne soient pas
lisibles ou que les noms de fichiers ne soient
pas affichés correctement.
DivX est une technologie créée par DivX, Inc.
Les fichiers du format DivX renferment non
seulement des images, mais aussi des
fonctions média modernes, telles que des
menus, sous-titres et pistes audio alternées.
Ce lecteur est capable de lire les vidéos DivX
gravés sur des disques CD-R/-RW/-ROM. Pour
respecter la terminologie des DVD-Vidéo, les
fichiers vidéo DivX sont appelés “Titres”.
Lorsque vous donnez un nom à des fichiers/
titres sur un disque CD-R/-RW, avant de le
graver, souvenez-vous que, par défaut, ils
seront lus dans l’ordre alphabétique.
Apple et iTunes sont des marques de fabriques de
Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres
pays.
Affichage de fichiers de sous-titres
externes
Comptabilité WMA (Windows
Media™ Audio)
Ce lecteur peut lire les contenus Windows
Media Audio.
WMA est l’abréviation de Windows Media
Audio, une technique de compression sonore
mise au point par Microsoft Corporation. Les
contenus WMA peuvent être codés en utilisant
Windows Media Player pour Windows XP,
Windows Media Player 9 ou Windows Media
Player 10.
Windows Media est une marque de fabrique de
Microsoft Corporation.
Ce produit intègre une technologie détenue par
Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée
et distribuée que sous licence de Microsoft
Licensing, Inc.
Français
A propos de MPEG-4 AAC
Les jeux de polices répertoriés ci-dessous sont
disponibles pour les fichiers de sous-titres
externes. Vous pouvez afficher le jeu de polices
approprié en définissant la Subtitle Language
(à la section Page de réglage Language la
page 41) pour correspondre au fichier des
sous-titres.
Ce lecteur prend en charge les groupes de
langues suivants :
Groupe 1 Albanian (sq), Basque (eu), Catalan (ca),
Danish (da), Dutch (nl), English (en),
Faroese (fo), Finnish (fi), French (fr),
German (de), Icelandic (is), Irish (ga), Italian
(it), Norwegian (no), Portuguese (pt),
Rhaeto-Romanic (rm), Scottish (gd),
Spanish (es), Swedish (sv)
Groupe 2 Albanian (sq), Croatian (hr), Czech (cs),
Hungarian (hu), Polish (pl), Romanian (ro),
Slovak (sk), Slovenian (sl)
Groupe 3 Bulgarian (bg), Byelorussian (be),
Macedonian (mk), Russian (ru), Serbian
(sr), Ukrainian (uk)
Groupe 4 Hebrew (iw), Yiddish (ji)
Groupe 5 Turkish (tr)
• Il se peut que certains fichiers de soustitres externes s’affichent de manière
incorrecte ou pas du tout.
• Pour les fichiers de sous-titres externes, les
extensions de nom de fichier de format de
sous-titre suivantes sont prises en compte
(ces fichiers n’apparaissent pas dans le
menu de navigation) : .srt, .sub, .ssa, .smi
9
Fr
DV600AV_WY_FR.book 10 ページ 2007年3月16日
01
Compatibilité avec vidéo DivX
DV-600AV :
• Produit officiel certifié DivX® ultra.
• Prend en charge la lecture de toutes les
versions de vidéo DivX® (y compris DivX®
6), des fichiers DivX® standard et de DivX®
Media Format.
• Extensions de nom de fichier : .avi et .divx
(à utiliser pour que le lecteur reconnaisse
les fichiers vidéo DivX). Tous les fichiers
avec l’extension .avi sont reconnus comme
MPEG4 mais lis ne sont pas tous
nécessairement des fichiers vidéo DivX et
peuvent donc être illisibles sur ce lecteur.
DV-400V :
• Produit officiel certifié DivX®.
• Prend en charge la lecture de toutes les
versions de vidéo DivX® (y compris DivX®
6) et les fichiers DivX® standard.
• Extension de fichier : .avi et .divx (à utiliser
pour que le lecteur reconnaisse les fichiers
vidéo DivX). Tous les fichiers avec
l’extension .avi sont reconnus comme
MPEG4, mais ils ne sont pas tous
nécessairement des fichiers vidéo DivX et
peuvent donc être illisibles sur ce lecteur.
10
午後7時46分
Avant de commencer
• Le nom de fichier du film doit être répété au
début du nom du fichier de sous-titre
externe.
• Le nombre de fichiers de sous-titres
externes disponibles pour chaque fichier
de film est limité à 10.
Fr
金曜日
Quelques mots sur le WMV
WMV est l’acronyme de Windows Media Video,
une technique de compression d’images, mise
au point par Microsoft Corporation. Un
contenu WMV peut être codé en faisant appel
au codeur Windows Media® Encoder.
• Ce lecteur est compatible avec les fichiers
WMV9 codés au moyen du codeur
Windows Media® Encoder de série 9, et
portant l’extension .wmv.
• Compatible avec taille inférieure à 720 x
576 pixels/720 x 480 pixels.
• Advanced Profile n’est pas pris en compte.
• Les fichiers vidéo protégés DRM ne seront
pas lus par cet appareil.
Compatibilité avec les fichiers JPEG
• Formats compatibles : Fichiers d’images
fixes JPEG de base et EXIF 2.2* dont la
définition ne dépasse pas 3072 x 2048.
*Format de fichier utilisé par les appareils
photo numériques.
• Compatibilité avec les fichiers JPEG
Progressif : Non
• Extensions de fichier : .jpg (cette extension
doit être utilisée pour que le lecteur
reconnaisse les fichiers JPEG – ne l’utilisez
pas pour qualifier d’autres types de
fichiers)
Compatibilité avec les disques créés
sur PC
Il peut être impossible de lire des disques
gravés sur un ordinateur personnel en raison
des réglages employés par le logiciel de
gravure. Dans un tel cas, consultez l’éditeur du
logiciel pour obtenir des informations
complémentaires.
Les disques gravés en mode d’écriture par
paquet (format UDF) ne sont pas compatibles
avec ce lecteur.
Les coffrets des disques DVD-R/-RW et CD-R/RW comportent aussi des informations
complémentaires sur la compatibilité.
DV600AV_WY_FR.book 11 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時46分
Connexions
02
Chapitre 2
Français
Connexions
Connexions simplifiées
Important
• Avant d’effectuer ou de modifier un raccordement, mettez le système hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.
• L’installation de base décrite ici permet la lecture des disques et ne fait appel qu’aux câbles
livrés avec l’appareil. Avec cette installation, les sons stéréo sont émis par les haut-parleurs
de votre téléviseur.
• Ce lecteur est doté d’un dispositif de protection anti-copie. Ne reliez pas ce lecteur au
téléviseur via un magnétoscope au moyen de câbles audio/vidéo ou S-vidéo, car les images de
ce lecteur ne seraient pas convenablement reproduites sur le téléviseur. (Ce lecteur peut
également ne pas être compatible avec certaines associations de téléviseur et magnétoscope
(TV/VCR), et cela pour la même raison ; consultez le fabricant pour plus d’informations.)
Aux entrées audio/vidéo
Blanc
Téléviseur
PB
HDMI OUT
VIDEO OUT
PR
Y
COMPONENT VIDEO OUT
SL
S-VIDEO OUT
C
SR
SW
AUDIO OUT (5.1ch)
L
Rouge
AC IN
AV CONNECTOR (RGB) TV/AV Receiver
R
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
DV-600AV
Jaune
A une prise secteur
1 Connectez les prises VIDEO OUT et
AUDIO OUT (5.1ch)/AUDIO OUT L/R à un
jeu d’entrées audio/vidéo du téléviseur.
Utilisez le câble audio/vidéo fourni, en
connectant les prises rouge et blanche aux
sorties audio et la prise jaune à la sortie vidéo.
Veillez à faire correspondre les sorties audio
droites et gauches avec les entrées pour
obtenir un son stéréo correct.
Reportez-vous ci-après si vous souhaitez
utiliser un composant ouun câble
S-video (DV-600AV seulement) ou câble péritel
(SCART) pour la connexion vidéo.
2 Connectez le câble d’alimentation
secteur fourni sur la prise AC IN, puis
branchez-le sur une prise murale.
Remarque
• Avant de débrancher la fiche du câble
d’alimentation au niveau de la prise
secteur, assurez-vous de placer le lecteur
en veille à l’aide de la touche STANDBY/
ON située sur le panneau avant, ou de
celle que porte le boîtier de télécommande,
et attendez que le message -OFFdisparaisse de l’afficheur du lecteur.
• Pour les raisons ci-dessus, ne branchez
pas le lecteur sur une prise secteur
commutée, équipant certains
amplificateurs et récepteurs audiovisuels.
11
Fr
DV600AV_WY_FR.book 12 ページ 2007年3月16日
02
金曜日
午後7時46分
Connexions
Connexion à l’aide d’un câble
péritel (SCART)
Connexion à l’aide de la sortie
S-vidéo
Une prise péritel SCART AV équipe le lecteur
pour assurer son raccordement à un téléviseur
ou un récepteur audiovisuel. La sortie vidéo
peut être commutée au choix entre le signal
composite ordinaire, S-vidéo (DV-600AV
seulement) ou RVB. Reportez-vous à AV
Connector Out la page 41 pour connaître le
mode de réglage.
La prise péritel (SCART) AV fournit également
le signal audio analogique, ce qui veut dire
qu’il est inutile de relier les prises AUDIO OUT
(5.1ch)/AUDIO OUT L/R.
(DV-600AV seulement)
Si le téléviseur (ou un autre appareil) est doté
d’une entrée S-vidéo (S1), utilisez la sortie Svidéo de ce lecteur à la place de la sortie
standard (composite) pour obtenir une image
de meilleure qualité.
• Utilisez un câble S-vidéo (non fourni)
pour connecter la sortie S-VIDEO OUT à une
entrée S-vidéo du téléviseur (moniteur ou
récepteur audiovisuel).
Avant d’enfoncer la fiche, placez son
détrompeur triangulaire en regard de la
découpe correspondante pratiquée sur la
prise.
A l’entrée
SCART AV
A l’entrée S-vidéo
Téléviseur
Téléviseur
PB
AC IN
AV CONNECTOR (RGB) TV/AV Receiver
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
DV-600AV
• Utilisez un câble Péritel (SCART) (non
fourni) pour relier la sortie AV CONNECTOR
(RGB) à l’entrée Péritel (SCART) AV du
téléviseur (ou du récepteur audiovisuel).
12
Fr
HDMI OUT
VIDEO OUT
PR
Y
COMPONENT VIDEO OUT
DV-600AV
SL
S-VIDEO OUT
C
SR
SW
AUDIO OUT (5.1ch)
L
R
DV600AV_WY_FR.book 13 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時46分
Connexions
02
Connexion à l’aide de la sortie
vidéo à composantes
A l’entrée vidéo
du composant
Téléviseur
PB
HDMI OUT
VIDEO OUT
PR
Y
COMPONENT VIDEO OUT
SL
S-VIDEO OUT
C
SR
SW
AUDIO OUT (5.1ch)
L
R
DV-600AV
Affichage de la vidéo à balayage
progressif fournie par la sortie vidéo
à composantes
Ce lecteur peut fournir la vidéo à balayage
progressif sur sa sortie vidéo à composantes.
La vidéo à balayage progressif a un taux de
balayage double de celui du balayage
entrelacé, ce qui se traduit par une image très
stable, dépourvue de scintillement.
Pour régler le lecteur en vue de son utilisation
avec un téléviseur à balayage progressif,
reportez-vous à Réglages Video Output la
page 40. Lorsque le lecteur est réglé pour le
balayage progressif, le témoin PRGSVE
apparaît sur l’afficheur de la face avant.
Français
Pour relier ce lecteur à votre téléviseur (ou à un
autre appareil), vous pouvez utiliser la sortie
vidéo à composantes plutôt que la prise de
sortie vidéo standard. C’est avec cette liaison
que vous bénéficierez de la meilleure qualité
vidéo parmi les trois offertes.
• Utilisez un câble vidéo à composantes
(non fourni) pour connecter les prises de
sortie COMPONENT VIDEO OUT à une
entrée vidéo à composantes du téléviseur,
du moniteur ou du récepteur audiovisuel.
Important
• Si vous reliez le lecteur à un téléviseur qui
n’est pas conçu pour le balayage
progressif et si vous adoptez ce mode de
fonctionnement sur le lecteur, vous
n’obtiendrez aucune image. Dans ce cas,
mettez tous les appareils hors tension puis
effectuez de nouveaux raccordements au
moyen du câble vidéo fourni (reportez-vous
à Connexions simplifiées la page 11), et
passez ensuite en mode Interlace
(reportez-vous ci-dessous).
Commutation de la sortie vidéo au
balayage entrelacé par les commandes
de la face avant
Mettez le lecteur en veille puis, sur la face
avant, appuyez sur STANDBY/ON tout en
maintenant la pression d’un doigt sur de
manière que le réglage Interlace soit adopté.
• Si la connexion du lecteur est effectuée au
moyen de l’interface HDMI, débranchez le
câble HDMI avant de réinitialiser le lecteur,
afin d’obtenir une sortie à balayage
entrelacé. (Si le câble reste branché, la
résolution de la sortie HDMI est
réinitialisée à sa valeur par défaut —voir
Réinitialisation de la résolution de sortie au
réglage par défaut avec une connexion
HDMI la page 16.)
STANDBY/ON
USB
DVD/USB
HDMI
STANDBY/ON
DV-600AV
13
Fr
DV600AV_WY_FR.book 14 ページ 2007年3月16日
02
金曜日
午後7時46分
Connexions
Connexion à un récepteur
audiovisuel
Vous pouvez relier ce lecteur à un récepteur
audiovisuel en utilisant soit les sorties
analogiques multivoies, soit l’une des sorties
numériques.
Outre ces raccordements, il est bon de relier
les sorties analogiques 2 voies de manière à
assurer la compatibilité avec tous les disques.
Vous souhaiterez probablement connecter
aussi une sortie vidéo à votre récepteur
audiovisuel. Vous pouvez utiliser l’une des
sorties vidéo disponibles sur le lecteur
(l’illustration représente une connexion
standard (composite)).
1 Raccordez lse prises analogiques
AUDIO OUT (5.1ch)/AUDIO OUT L/R et
VIDEO OUT de ce lecteur à un jeu d’entrées
audio et vidéo analogiques de votre
récepteur audiovisuel.
Aux entrées
audio/vidéo
Connexions des sorties analogiques
mutlivoies
(DV-600AV seulement)
Si le récepteur audiovisuel est équipé
d’entrées analogiques pour 5.1 voies, nous
vous conseillons d’utiliser les sorties
correspondantes pour effectuer la liaison entre
le lecteur et le récepteur. En procédant ainsi,
vous êtes assuré de pouvoir profiter de tous les
types de gravure, qu’il s’agisse de gravures
Dolby Digital et DTS sur disques DVD-Vidéo ou
de gravures multivoies et à taux
d’échantillonnage élevé sur disques DVDAudio ou SACD.
• Raccordez les sorties audio multivoies
de ce lecteur aux entrées audio multivoies
de votre récepteur audiovisuel.
Il est commode d’utiliser pour cela 3 câbles
audio stéréo : un pour les voies FRONT, le
deuxième pour les voies SURROUND et le
troisième pour les voies CENTER et
SUBWOOFER.
Aux entrées
audio multivoies
Récepteur audiovisuel
Récepteur audiovisuel
PB
VIDEO OUT
SL
C
L
PB
HDMI OUT
PR
Y
COMPONENT VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
SR
SW
AUDIO OUT (5.1ch)
VIDEO OUT
SL
C
L
R
DV-600AV
HDMI OUT
PR
Y
COMPONENT VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
SR
SW
AUDIO OUT (5.1ch)
R
DV-600AV
2 Connectez la sortie vidéo du récepteur
audiovisuel à une entrée vidéo du
téléviseur.
Si vous le préférez, vous pouvez aussi utiliser le
connecteur SCART AV, les prises S-vidéo
(DV600AV seulement) ou vidéo à composantes
pour raccorder le récepteur audiovisuel.
Note
• En principe, le câble vidéo qui assure la
liaison entre le lecteur de DVD et le
récepteur audiovisuel doit être du même
type que celui utilisé pour la liaison entre le
récepteur audiovisuel et le téléviseur.
14
Fr
Si vous le préférez, vous pouvez aussi utiliser le
connecteur SCART AV, les prises S-vidéo
(DV600AV seulement) ou vidéo à composantes
pour raccorder le récepteur audiovisuel.
Note
• Une fois la liaison établie et après la mise
sous tension, vous devez accéder au menu
des réglages initiaux (Initial Setup) et
régler Audio Output Mode sur 5.1
Channel au lieu de la valeur par défaut 2
Channel. Reportez-vous également à
Audio Output Mode la page 45.
DV600AV_WY_FR.book 15 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時46分
Connexions
02
Raccordement de la sortie
numérique
Si vous disposez d’un moniteur ou d’un écran
équipé d’une l’interface HDMI, vous pouvez le
connecter à ce lecteur au moyen d’un câble
HDMI, disponible dans le commerce.
Le connecteur HDMI fournit la vidéo
numérique non compressée ainsi que
pratiquement toutes sortes de sons
numériques avec lequelles le lecteur est
compatible, notamment DVD-Vidéo, DVDAudio (voir ci-dessous pour les limites
d’utilisation), SACD, Vidéo CD/Super VCD, CD,
WMA, MP3, MPEG-4 AAC, DivX video et WMV.
• Utilisez un câble HDMI pour raccorder
l’interconnexion HDMI OUT de ce lecteur à
une interconnexion HDMI d’un moniteur
compatible HDMI.
Français
Pour son branchement à un récepteur
audiovisuel, ce lecteur est équipé d’une sortie
optique et d’une sortie coaxiale pour les
signaux audionumériques. Utilisez celle qui
est la plus commode.
En fonction des possibilités de votre récepteur
audiovisuel, vous devrez peut-être régler ce
lecteur pour qu’il ne délivre que les signaux
audionumériques et dans un format
compatible. Reportez-vous à Réglages Digital
Audio Out la page 39 et au mode d’emploi qui
accompagne le récepteur audiovisuel.
Notez qu’aucune sortie SACD audio n’est
assurée par ces prises; cette connexion doit
donc être utilisée en plus – et non pas en
remplacement – d’une connexion analogique
5.1 voies.
• Connectez une des prises DIGITAL
AUDIO OUT de ce lecteur à une entrée
numérique du récepteur audiovisuel.
Connexion avec HDMI
A l’interconnexion
HDMI
A l’entrée numérique
coaxiale/optique
Affichage compatible
avec HDMI
Récepteur audiovisuel
PB
HDMI OUT
AC IN
AV CONNECTOR (RGB) TV/AV Receiver
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
DV-600AV
DV-600AV seulement : Pour établir une liaison
optique, utilisez un câble optique (non fourni)
et reliez la prise OPTICAL DIGITAL AUDIO
OUT à l’entrée optique de votre récepteur
audiovisuel.
Pour établir une liaison coaxiale, utilisez un
câble coaxial (similaire au câble vidéo fourni)
et reliez la prise COAXIAL DIGITAL AUDIO
OUT à l’entrée coaxiale de votre récepteur
audiovisuel.
VIDEO OUT
PR
Y
COMPONENT VIDEO OUT
SL
S-VIDEO OUT
C
SR
SW
AUDIO OUT (5.1ch)
L
R
DV-600AV
La flèche sur le corps du connecteur du câble
doit être dirigée vers le haut pour assurer un
alignement adéquat avec le connecteur du
lecteur.
15
Fr
DV600AV_WY_FR.book 16 ページ 2007年3月16日
02
金曜日
午後7時46分
Connexions
•
•
•
•
Remarque
Cet appareil a été conçu pour être
conforme aux normes HDMI (High
Definition Multimedia Interface). Selon le
composant que vous avez connecté,
l’utilisation d’une connexion DVI peut
compromettre la fiabilité des transferts de
signaux.
Lorsque vous remplacez le composant
connecté à la sortie HDMI, vous devez
également modifier les réglages HDMI afin
qu’ils correspondent au nouveau
composant (voir HDMI Out la page 40,
HDMI Resolution la page 41 et HDMI Color
la page 41 à la HDMI Resolution la page 41
à ce sujet). Les réglages de chaque
composant sont ensuite stockés dans la
mémoire (2 composants maximum).
DV-600AV : La connexion HDMI est
compatible avec les signaux PCM linéaires
à 2 voies (de 44,1 kHz à 192 kHz, 16 bitys/20
bits/24 bits), et les signaux Dolby Digital,
DTS, MPEG audio bitstream, DSD
multivoies et PCM linéaires multivoies
(signaux de 5,1 voies jusqu’à 96 kHz, 16
bits/20 bits/24 bits).
DV-400V: La connexion HDMI est
compatible avec les signaux PCM linéaires
à 2 canaux (44,1 kHz/48 kHz, 16 bits/20
bits/24 bits), ainsi qu’avec les flux de
données audio Dolby Digital, DTS et
MPEG.
À propos de l’interface HDMI
L’interface HDMI (High Definition Multimedia
Interface) prend en charge les images et les
sons par une seule connexion numérique pour
les lecteurs DVD et DTV, les boîtiers décodeurs
et autres appareils audiovisuels. L’interface
HDMI a été développée afin de réunir les
technologies HDCP (High Bandwidth Digital
Content Protection) et DVI (Digital Visual
Interface) en une seule spécification. La
technologie HDCP permet de protéger le
contenu numérique transmis et reçu par des
écrans compatibles DVI.
L’interface HDMI est capable de prendre en
charge la vidéo standard, améliorée ou haute
définition, ainsi que le son surround standard
à multivoies. Parmi les caractéristiques de
l’interface HDMI, citons la vidéo numérique
non compressée, une bande passante allant
jusquà 5 gigaoctets par seconde (avec signaux
HDTV), un connecteur unique (au lieu de
plusieurs câbles et connecteurs) et la
communication entre la source AV et les
appareils AV comme les lecteurs DTV.
Réinitialisation de la résolution de sortie
au réglage par défaut avec une
connexion HDMI
Mettez le lecteur en veille puis, sur la face
avant, appuyez sur STANDBY/ON tout en
maintenant la pression d’un doigt sur de
manière à ramener le lecteur à 576P/480P.
STANDBY/ON
USB
DVD/USB
HDMI
STANDBY/ON
DV-600AV
16
Fr
DV600AV_WY_FR.book 17 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時46分
Commandes et afficheurs
03
Chapitre 3
Panneau avant
1
3
2
USB
DVD/USB
4
TOP MENU
HDMI
5
Français
Commandes et afficheurs
MENU
STANDBY/ON
ENTER
OPEN/CLOSE
HOME MENU
RETURN
7
6
DV-600AV
17
16
15 14
13
1
12 11 10
9
8
3
2
4
TOP MENU
USB
DVD/USB
5
MENU
HDMI
STANDBY/
ON
ENTER
OPEN/CLOSE
HOME
MENU
RETURN
7
6
DV-400V
17
16
15 14
13
1 STANDBY/ON (page 19)
2 Tiroir de disque
3 TOP MENU (page 23)
4 Touche ENTER et touches de curseur
(page 19)
5 MENU (page 23)
6 RETURN (page 23)
7 HOME MENU (page 19)
8 Affichage
9 OPEN/CLOSE (page 21)
10 (page 22)
11 (page 22)
12 (page 22)
13 et
(page 22)
12 11 10
9
8
14 Témoin HDMI
S’allume lorsque ce lecteur a été reconnu par
un autre composant compatible HDMl ou DVI/
HDCP.
15 DVD/USB (page 35)
16 Port USB (Type A) (page 35)
17 Compatible RW (page 8)
17
Fr
DV600AV_WY_FR.book 18 ページ 2007年3月16日
03
1
3
2
1
2
3
USB
16
16
17
18
19
20
21
22
23
24
4
5
6
CLEAR
17
Utilisation de la télécommande
7
8
9
0
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
14
ANGLE
15
AUDIO
SUBTITLE
DVD/
4
TOP MENU
MENU
18
5
6
ENTER
HOME
MENU
RETURN
19
7
/
/
8
20
9
10
11
PLAY MODE SURROUND
12
13
ZOOM
21
DISPLAY
23
24
22
1 STANDBY/ON (page 19)
2 AUDIO (page 33)
3 SUBTITLE (page 33)
4 Touches numériques (page 22)
5 TOP MENU (page 23)
6 Touche ENTER et touches de curseur
(page 19)
7 HOME MENU (page 19)
8
et /
(page 22, 26)
9 (page 22)
10 (page 22)
11 (page 22)
12 PLAY MODE (page 29)
13 SURROUND (page 36)
14 OPEN/CLOSE (page 21)
15 ANGLE (page 34)
Fr
午後7時46分
Commandes et afficheurs
Télécommande
18
金曜日
DVD/USB (page 35)
CLEAR (page 31)
MENU (page 23)
RETURN (page 19)
et / (page 22, 26)
(page 22)
(page 22)
DISPLAY (page 34)
ZOOM (page 33)
Respectez les consignes suivantes lorsque
vous utilisez la télécommande :
• Aucun obstacle ne doit se trouver entre la
télécommande et le capteur de l’appareil.
• La télécommande a une portée d’environ 7
m.
• Le fonctionnement de la télécommande
peut être perturbé si le capteur de
l’appareil est soumis aux rayons du soleil
ou à une lumière fluorescente.
• L’utilisation simultanée de plusieurs
télécommandes peut brouiller leur
fonctionnement. Évitez d’utiliser d’autres
télécommandes à proximité du lecteur.
• Remplacez les piles lorsque vous notez
une baisse de portée de la télécommande.
DV600AV_WY_FR.book 19 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時46分
Mise en marche
04
Chapitre 4
Mise sous tension
Après vous être assuré que toutes les
connexions sont correctement établies et que
le lecteur est relié à une prise secteur, appuyez
sur la touche STANDBY/ON du panneau
avant ou de la télécommande pour mettre
l’appareil sous tension.
Mettez aussi le téléviseur sous tension et
assurez-vous qu’il est réglé pour accepter les
signaux de l’entrée sur laquelle vous avez
connecté le lecteur de DVD.
Utilisation des affichages sur
écran
Français
Mise en marche
Pour faciliter son utilisation, le lecteur fait
souvent appel à des affichages de pages écran
(OSD).
La navigatiaon sur ces pages s’effectue
toujours de la même manière, c’est-à-dire en
utilisant les touches de déplacement du
curseur (///) pour mettre en valeur un
élément, puis en appuyant sur ENTER pour le
sélectionner.
STANDBY/ON
USB
DVD/USB
HDMI
STANDBY/ON
ENTER
HOME
MENU
GUIDE
RETURN
DV-600AV
Question répétitive
• Mon lecteur de DVD est sous tension, mais
rien ne s’affiche sur mon téléviseur.
TOP MENU
ENTER
ENTER
Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur
l’entrée vidéo qui convient (et non pas sur
un canal de télévision). Si vous avez, par
exemple, connecté le lecteur aux prises
VIDEO 1 du téléviseur, sélectionnez
VIDEO 1 sur le téléviseur.
Remarque
• Ce lecteur comporte un économiseur
d’écran et une fonction de mise hors
tension automatique. Si le lecteur est
inactif et qu’aucune touche n’est
actionnée pendant 5 minutes,
l’économiseur d’écran entre en service. Si
le tiroir de disque est fermé, si la lecture du
disque est arrêtée et si aucune commande
n’est actionnée pendant 30 minutes, le
lecteur se met automatiquement en veille.
MENU
OPEN/CLOSE
RETURN
HOME MENU
DV-600AV
Touche
Son rôle
HOME
MENU
Pour obtenir ou éliminer
l’affichage sur écran.
/// Elles permettent la mise en
évidence d’un élément de menu.
ENTER
Elle sélectionne l’élément de
menu mis en évidence (les deux
touches ENTER de la
télécommande opèrent
exactement de la même façon).
RETURN
Cette touche rétablit le menu
principal sans enregistrer les
modifications effectuées.
19
Fr
DV600AV_WY_FR.book 20 ページ 2007年3月16日
04
金曜日
午後7時46分
Mise en marche
Remarque
• Dans ce mode d’emploi, le terme
‘Sélectionner’ signifie, en général, utiliser
les touches du curseur pour mettre en
évidence un élément sur l’écran, puis
appuyer sur la touche ENTER.
Choix de la langue des
affichages sur écran du lecteur
Vous pouvez définir la langue utilisée par le
lecteur pour ses affichages sur écran.
1 Appuyez sur HOME MENU, puis
sélectionnez la page ‘Initial Settings’.
Réglage du lecteur pour votre
téléviseur
Si vous possédez un téléviseur à écran large
(16/9), vous devez régler le lecteur pour que
l’image soit convenablement affichée. Si, au
contraire, vous disposez d’un téléviseur
ordinaire (4/3), vous n’avez aucun réglage à
réaliser, du fait que les réglages par défaut
conviennent, et vous pouvez donc passer à la
section suivante.
1 Appuyez sur HOME MENU puis
sélectionner la page ‘Initial Settings’.
Initial Settings
2 Sélectionnez l’élément ‘TV Screen’ sur
la page ‘Video Output’.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
TV Screen
Component Out
AV Connector Out
HDMI Resolution
HDMI Color
4:3 (Letter Box)
4:3 (Pan&Scan)
16:9 (Wide)
16:9 (Compressed)
Speakers
Ecran du DV-600AV
3 Si vous avez un téléviseur à écran large
(16/9), sélectionnez ‘16:9 (Wide)’ ou ‘16:9
(Compressed)’.
Si vous possédez un téléviseur ordinaire (4/3),
vous avez le choix entre 4:3 (Letter Box) et 4:3
(Pan & Scan). Pour de plus amples détails,
reportez-vous à Réglages Video Output la
page 40.
4 Appuyez sur HOME MENU pour quitter
le page de menu.
20
Fr
Initial Settings
2 Sélectionnez ‘OSD Language’ sur la
page de réglage ‘Display’.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
OSD Language
Angle Indicator
English
français
Deutsch
Italiano
Español
Speakers
Ecran du DV-600AV
3 Sélectionnez une langue.
La langue utilisée pour l’affichage sur écran
changera conformément à votre choix.
4 Appuyez sur HOME MENU pour quitter
le page de menu.
DV600AV_WY_FR.book 21 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時46分
Mise en marche
04
Lecture des disques
Important
• Les disques DVD-Audio et SACD peuvent
être lus seulement sur le DV-600AV.
• Dans ce mode d’emploi, le terme ‘DVD’
couvre les DVD-Vidéo, DVD-Audio et DVDR/-RW. Si une fonction ne concerne qu’un
type particulier de DVD, ce point sera
signalé.
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
ENTER
/
/
1 Si le lecteur n’est pas encore sous
tension, appuyez sur STANDBY/ON pour
le mettre sous tension.
Si vous lisez un DVD, un disque contenant des
fichiers vidéo DivX/WMV ou un Vidéo CD/
Super VCD, mettez également votre téléviseur
sous tension et réglez-le à l’entrée vidéo
appropriée.
Français
Cette section traite des commandes de base
pour la lecture des disques DVD, CD, SACD,
Vidéo CD/Super VCD, vidéo DivX/WMV et MP3/
WMA/MPEG-4 AAC. D’autres fonctions sont
décrites en détail dans le chapitre suivant.
Pour des détails sur la lecture des disques
d’images JPEG, reportez-vous à Lecture d’un
diaporama d’images JPEG la page 27.
2 Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE
pour ouvrir le tiroir de disque.
3 Posez un disque dans le tiroir.
Placez le disque dans l’alvéole du tiroir, sa face
étiquetée vers le haut (s’il s’agit d’un disque
DVD double-face, la première face que vous
souhaitez écouter doit être tournée vers le bas).
4 Appuyez sur la touche (lecture) pour
lancer la lecture du disque.
Si vous avez installé un DVD, un Vidéo CD ou
un Super VCD, un menu sur écran apparaît.
Reportez-vous à Menus de disques DVD Vidéo
et DivX la page 23 et Vidéo CD et Super VCD à
lecture commandée par menu (PBC) la page 24
en ce qui concerne le mode de navigation sur
ces menus.
• Si vous lisez un disque contenant des
fichiers vidéo DivX/WMV ou des fichiers
audio MP3/WMA/MPEG-4 AAC, quelques
secondes peuvent s’écouler avant que la
lecture ne commence, etc. C’est normal.
• Consultez la section Compatibilité en
lecture des disques et du format de gravure
la page 7 pour lire un disque DualDisc
(disque hybride DVD/CD).
Remarque
• Avec certains DVD, vous constaterez que
certaines commandes de lecture ne
fonctionnent pas sur certaines portions du
disque. Il ne s’agit pas d’une défaillance du
lecteur.
• Si un disque contient à la fois des fichiers
vidéo DivX/WMV et d’autres types de
fichiers multimédias (MP3, par exemple),
indiquez au préalable via l’affichage sur
écran si vous souhaitez lire les fichiers de
film (DivX/WMV) ou les autres types de
fichiers multimédias (MP3/WMA/MPEG4 AAC/JPEG).
21
Fr
DV600AV_WY_FR.book 22 ページ 2007年3月16日
04
Le tableau ci-dessous présente les
commandes de base, nécessaires pour la
lecture; elles se trouvent sur la télécommande.
Le chapitre suivant décrit plus en détail
d’autres fonctions de lecture.
Touche
Son rôle
Cette touche commande la
lecture.
Si la mention RESUME ou
LAST MEM se trouve affichée
sur l’écran, la lecture
commence à partir du point
d’arrêt ou du point défini par la
mémoire de la dernière image
(reportez-vous aussi à Reprise
de la lecture et mémoire de la
dernière image ci-dessous.)
Cette touche commande la
pause de la lecture ou bien, en
cas de pause, elle relance la
lecture.
Cette touche arrête la lecture.
Reportez-vous également à
Reprise de la lecture et mémoire
de la dernière image ci-dessous
Appuyez pour lancer le
(télécommande défilement rapide vers
uniquement)
l’arrière. Appuyez sur la touche
(lecture) pour reprendre la
lecture normale.
Appuyez sur cette touche pour
(télécommande lancer le défilement rapide
uniquement)
vers l’avant. Appuyez sur la
touche (lecture) pour
reprendre la lecture normale.
Fr
午後7時46分
Mise en marche
Commandes de base pour la lecture
22
金曜日
Cette touche permet d’accéder
au début de la plage, du titre
ou du chapitre en cours de
lecture, puis aux plages/titres/
chapitres précédents.
Touche
Son rôle
Cette touche permet d’accéder
à la plage, au titre ou au
chapitre suivant.
Touches
numérotées
(télécommande
uniquement)
Utilisez-les pour saisir un
numéro de titre, de chapitre ou
de plage musicale. Appuyez
sur la touche ENTER pour
valider le choix.
• Si le disque est arrêté, la
lecture commence à partir du
titre sélectionné (sur un DVD),
du groupe (sur un DVD-Audio)
ou de la plage (sur un CD/
SACD/Vidéo CD/Super VCD).
• Si la lecture du disque est en
cours, elle reprend au début
du titre (cas d’un DVD-RW au
format VR), du chapitre (cas
d’un DVD-Vidéo) ou de la plage
(cas d’un DVD-Audio*, SACD,
CD, Vidéo CD ou Super VCD)
sélectionnés.
*à l’intérieur du groupe actuel
Reprise de la lecture et mémoire de
la dernière image
A l’exception des DVD-Audio et SACD, la
mention RESUME s’affiche au moment où
vous arrêtez la lecture d’un DVD, CD, Vidéo
CD/Super VCD ou disque DivX vidéo/WMV,
afin de vous signaler que vous pouvez
reprendre la lecture à partir du point d’arrêt.
Si vous n’ouvrez pas le tiroir, la mention
RESUME s’affiche au moment où vous
commandez à nouveau la lecture et celle-ci
reprend à partir du point d’arrêt. (Pour effacer
le point de reprise, appuyez sur (arrêt) tandis
que RESUME est affiché.)
Avec les DVD et Vidéo CD/Super VCD, si vous
retirez le disque du tiroir, le point d’arrêt est mis
en mémoire. Si le disque chargé suivant est le
même disque, la mention LAST MEM s’affiche
et la lecture reprend. Dans le cas des DVD-
DV600AV_WY_FR.book 23 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時46分
Mise en marche
04
Remarque
• La mémoire de la dernière image n’est pas
disponible pour les DVD-R/-RW au format
VR, les DVD-Audio, les SACD.
• Si vous ne souhaitez pas utiliser la
mémoire de la dernière image quand vous
arrêtez un disque, appuyez sur OPEN/
CLOSE pour arrêter la lecture et ouvrez le
tiroir.
Important
• Certains DVD-Audio offrent un ‘bonus ’.
Pour obtenir la lecture de ce bonus, vous
devez taper un mot de passe, lequel se
trouve sur le coffret du disque. Utilisez les
touches numériques pour taper le mot de
passe.
• Le menu d’un DivX peut être affiché
seulement sur le DV-600AV.
Touche
Son rôle
TOP MENU
Elle affiche le ‘top menu’
(menu principal) d’un DVD—ce
menu dépend du disque.
MENU
Affiche un menu de disque
DVD (ou de fichiers médias
DivX) — Ce menu varie selon
les disques et il peut être le
même que le ‘top menu’.
///
Ces touches déplacent le
curseur sur l’écran.
ENTER
Cette touche valide l’option
actuelle choisie sur le menu.
RETURN
Cette touche fait revenir à
l’écran de menu précédent.
Dans le cas de certains DVDAudio portant des images à
parcourir, appuyez sur cette
touche pour afficher la page de
navigation.
Touches
numériques
(télécommande
uniquement)
Ces touches mettent en
évidence l’option de menu
correspondante (certains
disques uniquement). Appuyez
sur la touche ENTER pour
valider le choix.
Menus de disques DVD Vidéo et DivX
Certains fichiers médias DivX et bon nombre
de disques DVD-Vidéo et DVD-Audio
présentent des menus à partir desquels vous
pouvez sélectionner ce que vous souhaitez
regarder. Ils permettent parfois d’accéder à
des fonctions complémentaires, telles que le
sous-titrage et la sélection de la langue des
dialogues, ou à des fonctions spéciales, telles
que l’affichage séquentiel d’images
(diaporama). Consultez l’étui du disque pour
plus de détails.
Les menus des DivX et DVD-Vidéo s’affichent
parfois automatiquement lorsque vous lancez
la lecture du disque ; d’autres s’affichent
uniquement lorsque vous appuyez sur la
touche MENU ou la touche TOP MENU.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TOP MENU
0
MENU
ENTER
RETURN
Français
Vidéo, le lecteur mémorise la position de la
dernière image lue sur les 5 derniers disques.
Lorsque l’un de ces disques est chargé, la
reprise de sa lecture est donc possible.
23
Fr
DV600AV_WY_FR.book 24 ページ 2007年3月16日
04
Certains disques Vidéo CD et Super VCD
comportent des menus, permettant de choisir
ce que vous souhaitez regarder. Ces menus
sont appelés PBC (playback control).
Vous pouvez commander la lecture d’un Vidéo
CD PBC ou d’un Super VCD PBC sans
parcourir le menu PBC, en appuyant
simplement sur la touche numérique
correspondant au numéro de la plage
souhaitée, plutôt que d’utiliser la touche
(lecture).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ENTER
RETURN
Touche
Son rôle
RETURN
Cette touche affiche le menu
PBC.
Touches
numériques
(télécommande
uniquement)
Ces touches permettent de
saisir le numéro d’une option
de menu. Appuyez sur la
touche ENTER pour valider le
choix.
Cette touche affiche la page de
menu qui précède (si elle
existe).
Cette touche affiche la page de
menu qui suit (si elle existe).
Fr
午後7時46分
Mise en marche
Vidéo CD et Super VCD à lecture
commandée par menu (PBC)
24
金曜日
Question répétitive
• A peine chargé, le disque DVD est
automatiquement éjecté !
Il est très probable que le code de région
du disque ne correspond pas à celui du
lecteur. Le code de région doit figurer sur le
disque ; comparez-le à celui du lecteur (il
est gravé sur le panneau arrière). Reportezvous également à Régions DVD-Vidéo la
page 53.
Si le numéro de région est correct, le
disque est peut-être endommagé ou sale.
Nettoyez le disque ; recherchez les signes
de dégâts éventuels. Reportez-vous
également à Précautions à l’utilisation du
lecteur et des disques la page 51.
• Pourquoi le disque mis en place n’est-il pas
lu?
Assurez-vous d’abord que le disque est
posé dans le bon sens, sa face étiquetée
vers le haut, qu’il n’est ni sale ni
endommagé. Reportez-vous à Précautions
à l’utilisation du lecteur et des disques la
page 51 pour plus d’informations sur le
nettoyage des disques.
Si le disque n’est pas lu bien qu’il soit
correctement mis en place, il s’agit
probablement d’un disque ou d’un format
de gravure incompatibles, tels que DVDAudio (pour le DV-400) ou DVD-ROM.
Reportez-vous à Compatibilité en lecture
des disques et du format de gravure la
page 7 pour des détails sur la compatibilité
des disques.
• Je possède un téléviseur à écran large ;
pourquoi une bande noire apparaît-elle en
haut et en bas de l’écran lors de la lecture de
certains disques ?
Certains formats de film sont tels que des
bandes noires se forment obligatoirement
en haut et en bas de l’image, même si vous
utilisez un téléviseur à écran large. Il ne
s’agit pas d’une défaillance de l’appareil.
DV600AV_WY_FR.book 25 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時46分
Mise en marche
Certains disques annulent les préférences
d’affichage du lecteur en sorte que, même
si vous avez sélectionné 4:3 (Pan & Scan),
les images de ces disques s’affichent dans
le format ’boîte à lettres’. Il ne s’agit pas
d’une défaillance de l’appareil.
• J’ai effectué les branchements vers un
composant compatible HDMI, mais je
n’obtiens aucun signal et le voyant HDMI
du panneau avant ne s’allume pas !
Assurez-vous d’avoir bien sélectionné ce
lecteur comme entrée HDMI parmi les
réglages du composant que vous utilisez.
Pour ce réglage, référez-vous au manuel
d’instructions du composant. Reportezvous à la section Connexion avec HDMI la
page 15 pour plus d’informations sur la
compatibilité HDMI.
• Aucune image n’est générée par la sortie
HDMI !
Ce lecteur ne permet pas d’afficher des
images à partir de sources compatibles
DVI. Reportez-vous à la section Connexion
avec HDMI la page 15 pour plus
d’informations sur la compatibilité HDMI.
Assurez-vous que la résolution de ce
lecteur corresponde à celle du composant
que vous avez connecté avec HDMI. Voir
HDMI Resolutionà la page 41 pour changer
la résolution HDMI.
• Mon récepteur audiovisuel est sans aucun
doute compatible avec les signaux PCM
linéaires 96 kHz/88,2 kHz, mais il semble
que cette compatibilité n’est pas assurée
pour ce lecteur. Où est le problème ? (DV600AV seulement)
Pour des raisons ayant trait à la protection
contre la copie, certains DVD ne
fournissent en sortie qu’une version 48
kHz/44,1 kHz des signaux
audionumériques gravés sur le disque à 96
kHz/88,2 kHz. Il ne s’agit pas d’une
défaillance de l’appareil.
Pour profiter des signaux audio à
fréquence d’échantillonnage élevée, reliez
les sorties audio analogiques du lecteur à
l’amplificateur ou au récepteur.
• Pourquoi les signaux fournis par le SACD ne
sont-ils pas disponibles sur les sorties
numériques? (DV-600AV seulement)
Français
• Je possède un téléviseur standard (4/3) et
j’ai réglé le lecteur afin qu’il affiche les
gravures DVD écran large au format Pan &
Scan ; pourquoi ai-je quand-même une
bande noire en haut et en bas de l’image
avec certains disques?
04
Le son numérique SACD est disponible
seulement via les sorties HDMI quand
l’appareil est raccordé à un ampli
compatible HDMI, capable de traiter les
contenus audio protégés. Certains disques
DVD-Audio également fournissent
seulement les sons par les sorties
analogiques.
• Est-il préférable d’écouter les gravures sur
DVD-Audio en utilisant les sorties
analogiques? (DV-600AV seulement)
Certains DVD-Audio ne fournissent rien
sur les sorties numériques, d’autres ne
fournissent que des signaux
stéréophoniques à la sortie numérique
bien que leur gravure soit multivoies. Par
ailleurs, les DVD-Audio à fréquence
d’échantillonnage élevée (supérieure à 96
kHz) effectuent automatiquement un
abaissement des signaux audio
disponibles sur les prises de sortie
numérique.
En utilisant les sorties audio analogiques
multivoies, vous vous affranchissez de ces
restrictions propres au DVD-Audio.
• La lecture du DVD-Audio s’arrête dès qu’elle
a commencé ! (DV-600AV seulement)
Il se peut que ce disque soit une copie
illégale.
25
Fr
DV600AV_WY_FR.book 26 ページ 2007年3月16日
05
金曜日
午後7時46分
Lecture des disques
Chapitre 5
Lecture des disques
•
•
•
•
Remarque
Bon nombre des fonctions présentées dans
ce chapitre s’appliquent aux disques DVD
et SACD, Vidéo CD/Super VCD, CD et DivX
video/WMV and MP3/WMA/MPEG-4 AAC/
JPEG, bien que l’utilisation précise de
certainses d’entre elles varie légèrement
selon le type de disque installé dans
l’appareil.
Les disques DVD-Audio et SACD peuvent
être lus seulement sur le DV-600AV.
Certains DVD restreignent l’emploi de
diverses fonctions (par exemple la lecture
aléatoire ou la lecture répétée) au niveau
de certains passages. Mais il ne s’agit pas
d’une défaillance de l’appareil.
Lorsque vous utilisez des Vidéo CD ou des
Super VCD, certaines fonctions ne sont
pas disponibles pendant la lecture
commandée par menu (PBC). Si vous
souhaitez utiliser ces fonctions, démarrez
la lecture du disque en sélectionnant une
plage à l’aide des touches numériques.
Exploration des disques
Vous pouvez explorer rapidement des disques
vers le début ou la fin à quatre vitesses
différentes (une seule vitesse pour les disques
vidéo DivX/WMV).
1 Pendant la lecture, appuyez sur la
ou
pour lancer
touche
l’exploration du disque.
• Aucun son n’est produit lors de
l’exploration des DVD (DVD-Audio
compris), vidéo DivX/WMV et Vidéo CD/
Super VCD.
2 Appuyez de façon répétée pour
augmenter la vitesse d’exploration.
• La vitesse d’exploration est indiquée sur
l’écran.
26
Fr
3 Pour revenir à la lecture normale,
appuyez sur la touche (lecture).
• Lors de l’exploration d’un Vidéo CD ou d’un
Super VCD dont la lecture est commandée
par menu (PBC) et également dans le cas
d’une plage de MP3/WMA/MPEG-4 AAC, la
lecture reprend automatiquement à la fin
ou au début de la plage.
• Selon le disque, la lecture normale peut se
rétablir automatiquement lorsqu’un
nouveau chapitre est atteint sur un disque
DVD.
Lecture au ralenti
Il existe 4 vitesses de ralenti pour la lecture des
DVD-Vidéo et des DVD-R/-RW, vers la fin ou
vers le début du disque. Pour les Vidéo CD et
les Super VCD et vidéo DivX/WMV , vous
disposez de 4 vitesses de ralenti vers l’avant.
1 Pendant la lecture, appuyez sur la
touche (pause).
2 Maintenez enfoncée la touche /
ou / jusqu’à ce que commence la
lecture au ralenti.
• La vitesse de ralenti s’affiche sur l’écran.
• Le son est coupé pendant la lecture au
ralenti.
3 Appuyez de manière répétée sur ces
touches pour modifier la vitesse de lecture
au ralenti.
4 Pour revenir à la lecture normale,
appuyez sur la touche (lecture).
• Selon le disque, la lecture normale peut se
rétablir automatiquement lorsqu’un
nouveau chapitre est atteint.
DV600AV_WY_FR.book 27 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時46分
Lecture des disques
Avance ou recul image par
image
Lecture d’un diaporama
d’images JPEG
Après avoir chargé un CD ou CD-R/-RW qui
contient des images JPEG, appuyez sur la
touche (lecture) pour commencer
l’affichage séquentiel (diaporama) des images
à partir du premier dossier ou de la première
image du disque. Le lecteur affiche les images
que contient chaque dossier, par ordre
alphabétique.
• Si le dossier contient des fichiers MP3/
WMA/MPEG-4 AAC, la lecture du
diaporama et le fichier MP3/WMA/MPEG-4
AAC se répète. Durant la lecture audio,
vous pouvez utiliser les touches de saut
), d’exploration (
/
) et de
(/
pause().
La taille des images est automatiquement
réglée pour remplir tout l’espace possible sur
l’écran (si le format de l’image est différent de
celui du téléviseur, des barres noires peuvent
apparaître sur les côtés, ou en haut et en bas
de l’écran).
Pendant la lecture du diaporama :
Touche
Son rôle
Cette touche interrompt le
diaporama ; appuyez-y à nouveau
pour le reprendre.
Touche
Son rôle
Cette touche affiche l’image
précédente.
Cette touche affiche l’image
suivante.
/
Ces touches interrompent le
diaporama et commandent la
rotation de l’image en cours de 90º
dans le sens horaire (ou antihoraire). (Appuyez sur la touche
(lecture) pour reprendre la lecture du
diaporama.)
/
Ces touches interrompent le
diaporama et commandent
l’affichage horizontal ou vertical de
l’image. (Appuyez sur la touche
(lecture) pour reprendre la lecture du
diaporama.)
ZOOM
Cette touche interrompt le
diaporama et effectue un zoom sur
l’image. Une nouvelle pression
permet de réaliser un zoom 1x, 2x ou
4x. (Appuyez sur la touche
(lecture) pour reprendre la lecture du
diaporama.)
MENU
Cette touche affiche la page Disc
Navigator (reportez-vous ci-dessous).
Français
Dans le cas des DVD-Vidéo et des DVD-R/-RW,
il est possible de lire une image après l’autre,
vers le début ou vers la fin du disque. Dans le
cas d’un Vidéo CD ou Super VCD et d’un fichier
vidéo DivX/WMV, vous ne pouvez progresser
image par iamge que vers la fin du disque.
1 Pendant la lecture, appuyez sur la
touche (pause).
ou /
2 Appuyez sur les touches /
pour reculer ou avancer d’une image à la
fois.
3 Pour revenir à la lecture normale,
appuyez sur la touche (lecture).
• Selon le disque, la lecture normale peut se
rétablir automatiquement lorsqu’un
nouveau chapitre est atteint.
05
Remarque
• Plus le fichier est lourd, plus le temps
nécessaire à son chargement est long.
27
Fr
DV600AV_WY_FR.book 28 ページ 2007年3月16日
05
Utilisez Disc Navigator pour examiner le
contenu d’un DVD-Vidéo, d’un DVD-R/-RW ou
format VR, d’un Vidéo CD ou Super VCD afin de
localiser le passage souhaité.
Important
• Vous ne pouvez pas utiliser Disc Navigator
dans le cas où la lecture du Vidéo CD ou du
Super VCD est commandée par menu
(PBC).
1 Pendant la lecture, appuyez sur HOME
MENU puis sélectionnez ‘Disc Navigator’
sur le menu affiché.
Disc Navigator
2
Sélectionnez une option de lecture.
Disc Navigator
Title
Chapter
Les options disponibles dépendent de la
nature du disque et varient selon que le disque
est, ou non, en cours de lecture, mais elles
comprennent :
• Title – Titres que contient le DVD-Vidéo.
• Chapter – Chapitres que contient le DVDVidéo à partir du titre actuel.
• Track – Plages que contiennent un Vidéo
CD ou un Super VCD.
• Time – Vignettes d’un Vidéo CD ou Super
VCD à 10 minutes d’intervalle.
• Original : Title – Titres d’origine que
contient un DVD-R/-RW au format VR.
• Play List: Title – Titres de la liste de lecture
que contient un DVD-R/-RW au format VR.
• Original : Time – Vignettes du Contenu
original à intervalle de 10 minutes.
• Play List: Time – Vignettes de la liste de
lecture à intervalle de 10 minutes.
Fr
午後7時46分
Lecture des disques
Examen du contenu d’un DVD
ou d’un Vidéo CD/Super VCD
avec le Disc Navigator
28
金曜日
Sur l’écran s’affichent, l’une après l’autre, 6
vignettes d’images animées. Pour afficher les
6 vignettes précédentes ou suivantes, appuyez
(il n’est pas nécessaire d’attendre
sur /
la fin des vignettes pour afficher la page
précédente ou suivante).
3 Sélectionnez la vignette correspondant
à ce qui vous intéresse.
01
02
03
04
05
06
Disc Navigator: Title
01- 49: - -
Pour sélectionner une vignette, vous pouvez
utiliser les touches du curseur (///) et
la touche ENTER, ou bien les touches
numériques.
Si vous utilisez les touches numériques,
saisissez un nombre de 2 chiffres puis appuyez
sur ENTER.
Note
• Une autre manière de localiser un passage
donné sur un disque consiste à employer
les fonctions de recherche. Reportez-vous
à Recherche sur un disque la page 32.
Examen des fichiers WMA,
MP3, MPEG-4 AAC, vidéo DivX,
WMV et JPEG grâce au Disc
Navigator
Utilisez Disc Navigator pour localiser un fichier
ou un dossier dont vous connaissez le nom. Si
d’autres types de fichiers figurent sur le même
disque, ceux-ci ne s’affichent pas dans Disc
Navigator.
DV600AV_WY_FR.book 29 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時46分
Lecture des disques
1 Appuyez sur HOME MENU puis
sélectionnez ‘Disc Navigator’ sur le menu
affiché.
0kbps
Folder1
Folder2
Folder3
Folder4
2 Utilisez les touches du curseur (///
) et la touche ENTER pour naviguer sur la
page.
Utilisez les touches de déplacement du curseur
vers le haut/vers le bas (/) pour naviguer
dans la liste des fichiers ou des dossiers.
Utilisez la touche de déplacement du curseur
vers la gauche () pour revenir au dossier
hiérarchiquement supérieur.
Utilisez la touche ENTER ou la touche de
déplacement du curseur vers la droite ()
pour ouvrir un dossier mis en évidence.
• Vous pouvez également revenir au dossier
hiérarchiquement supérieur en accédant
au dossier ‘..’ qui se trouve en tête de liste,
puis en appuyant sur ENTER.
• Quand un fichier JPEG est mis en évidence,
l’onglet correspondant est affiché à droite.
00:00/ 00:00
0kbps
Folder 2
File1
File2
File3
File4
File5
3 Pour lire la plage mise en évidence ou
un fichier vidéo DivX/WMV, ou encore
afficher le fichier JPEG mis en évidence,
appuyez sur ENTER.
• Quand un fichier MP3/WMA/MPEG-4 AAC
ou vidéo DivX/WMV est sélectionné, la
lecture démarre à la plage sélectionnée et
continue jusqu’à la fin du dossier.
• Quand un fichier JPEG est sélectionné, le
diaporama démarre à partir de ce fichier et
continue jusqu’à la fin du dossier.
Note
• Vous pouvez également lire un diaporama
JPEG tout en écoutant des morceaux MP3/
WMA/MPEG-4 AAC. Il vous suffit de
sélectionner le fichier audio que vous
souhaitez écouter, puis le fichier JPEG à
partir duquel doit commencer le
diaporama. La lecture du diaporama et des
fichiers audio est effectuée de manière
répétée. Les commandes de lecture ne
fonctionnent que pour le diaporama JPEG.
• Pour lire le contenu de tout le disque plutôt
qu’uniquement celui du dossier actuel,
quittez Disc Navigator et démarrez la
lecture en utilisant la touche (lecture).
Français
00:00/ 00:00
05
Lecture répétée d’un passage
du disque
Après avoir défini deux points (A et B)
délimitant un passage sur une plage (CD,
Vidéo CD ou Super VCD) ou à l’intérieur d’un
titre (DVD-Vidéo et DVD-RW), vous pouvez
lancer la lecture répétée de ce passage.
• Vous ne pouvez pas effectuer la répétition
de l’intervalle A-B si la lecture du DVDAudio, SACD, Vidéo CD/Super VCD a été
commandée en mode PBC ; il en est de
même pour les fichiers MP3/WMA/MPEG4 AAC/vidéo DivX/WMV.
1 Pendant la lecture, appuyez sur la touche
PLAY MODE puis sélectionnez ‘A-B Repeat’
dans la liste des fonctions figurant à gauche.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
A(Start Point)
B(End Point)
Off
2 Appuyez sur la touche ENTER quand
‘A(Start Point)’ est atteint de manière à
marquer le point initial de la boucle.
3 Appuyez sur la touche ENTER quand
‘B(End Point)’ est atteint de manière à
marquer le point final de la boucle.
Après avoir appuyé sur la touche ENTER, la
lecture saute au point initial et la boucle est lue.
4 Pour revenir à la lecture normale,
sélectionnez ‘Off’ sur le menu.
29
Fr
DV600AV_WY_FR.book 30 ページ 2007年3月16日
05
金曜日
午後7時46分
Lecture des disques
Utilisation de la lecture
répétée
Il existe diverses options de lecture répétée
selon la nature du disque chargé. Il est
possible d’utiliser la lecture à répétition en
même temps que la lecture programmée pour
répéter les plages ou les chapitres qui font
partie d’une liste de lecture (reportez-vous à
Création d’une liste de lecture la page 31).
Important
• Vous ne pouvez pas utiliser la lecture
répétée avec les Vidéo CD et Super VCD en
mode PBC ni avec les disques MP3/WMA/
MPEG-4 AAC.
• Vous ne pouvez pas utiliser simultanément
la lecture répétée et la lecture aléatoire.
1 Pendant la lecture, appuyez sur la touche
PLAY MODE puis sélectionnez ‘Repeat’ sur la
liste des fonctions figurant à gauche.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Title Repeat
Chapter Repeat
Random
Program
Search Mode
Repeat Off
2 Sélectionnez la lecture répétée désirée.
Si la lecture du programme est activée,
sélectionnez Program Repeat pour répéter le
contenu du programme ou Repeat Off pour
l’abandonner.
Les options de recherche disponibles
dépendent de la nature du disque chargé. Par
exemple, dans le cas des DVD-Vidéo et DVDRW, vous avez le choix entre Title Repeat et
Chapter Repeat (ou encore Repeat Off).
• Dans le cas des SACD,CD et Vidéo CD ou
Super VCD, sélectionnez Disc Repeat ou
Track Repeat (ou encore Repeat Off).
• Pour les disques vidéo DivX/WMV,
sélectionnez Title Repeat et, dans le cas de
certains fichiers médias DivX, sélectionnez
Chapter Repeat (ou encore Repeat Off).
Utilisation de la lecture
aléatoire
Utilisez la fonction de lecture au hasard pour
lire les titres ou les chapitres (DVD-Vidéo), les
groupes (DVD-Audio), les plages (DVD-Audio,
SACD, CD, Vidéo CD, Super VCD) dans un
ordre quelconque. (Notez que la même plage/
titre/chapitre peut être lu(e) plus d’une fois.)
Vous pouvez commander la lecture aléatoire
lorsque la lecture du disque est en cours ou
qu’elle est arrêtée.
Important
• La fonction de lecture aléatoire reste en
service jusqu’à ce que vous sélectionniez
Random Off à partir des options du menu
de lecture aléatoire.
• Vous ne pouvez pas utiliser la lecture
aléatoire avec les disques DVD-R/-RW au
format VR, des disques Vidéo CD ou Super
VCD lus en mode PBC, des disques MP3/
WMA/MPEG-4 AAC, des disques DivX
video/WMV ou pendant que le menu d’un
disque DVD est affiché.
• Vous ne pouvez pas employer
simultanément la lecture aléatoire avec la
lecture programmée ou la lecture répétée.
1 Appuyez sur la touche PLAY MODE puis
sélectionnez ‘Random’ dans la liste des
fonctions figurant à gauche.
Play Mode
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Title Repeat
Chapter Repeat
Repeat Off
• Dans le cas des DVD-Audio, sélectionnez
Group Repeat ou Track Repeat (ou
encore Repeat Off).
30
Fr
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Random Title
Random Chapter
Random Off
DV600AV_WY_FR.book 31 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時46分
Lecture des disques
1 Appuyez sur la touche PLAY MODE puis
sélectionnez ‘Program’ dans la liste des
fonctions figurant à gauche.
Français
2 Sélectionnez la lecture aléatoire
désirée.
Les options de lecture aléatoires qui s’affichent
dépendent de la nature du disque chargé. Par
exemple, dans le cas des DVD-Vidéo, vous
pouvez sélectionner Random Title ou
Random Chapter, (ou encore Random Off).
05
Play Mode
A-B Repeat
Create/Edit
Repeat
Random
Playback Start
Playback Stop
Program
Program Delete
Search Mode
Play Mode
A-B Repeat
Random Title
Repeat
Random
Random Chapter
Random Off
Program
Search Mode
• Dans le cas des DVD-Audio, sélectionnez
Random Group ou Random Track (ou
encore Random Off).
• Dans le cas des CD, SACD, Vidéo CD et
Super VCD, sélectionnez On ou Off pour
utiliser, ou non, la lecture aléatoire.
2 Sélectionnez ‘Create/Edit’ dans la liste
des options de programmation.
3 Utilisez les touches du curseur et la
touche ENTER pour sélectionner un titre, un
chapitre ou une plage pour l’étape actuelle
de création du programme de lecture.
Dans le cas d’un disque DVD-Vidéo, vous
pouvez ajouter au programme de lecture un
titre ou un chapitre.
Program
Note
• Utilisez les touches suivantes pour la
lecture aléatoire:
Touche
Son rôle
Sélectionne une nouvelle plage,
titre ou chapitre au hasard.
Retourne au début de la plage,
du titre ou du chapitre actuel ; ou
permet de sélectionner une
autre plage, titre ou chapitre si
vous appuyez encore une fois.
Création d’une liste de lecture
Cette fonction permet de programmer l’ordre
de lecture des titres, chapitres, groupes ou
plages d’un disque.
Important
• Vous ne pouvez pas utiliser la lecture
programmée avec les disques DVD-R/-RW
au format VR, des disques Vidéo CD ou
Super VCD lus en mode PBC, des disques
MP3/WMA/MPEG-4 AAC, des disques
vidéo DivX/WMV ou pendant que le menu
d’un disque DVD est affiché.
Program Step
Title 1~38
Chapter 1~004
01. 01
02.
03.
04.
05.
06.
07.
08.
Title 01
Title 02
Title 03
Title 04
Title 05
Title 06
Title 07
Title 08
Chapter 001
Chapter 002
Chapter 003
Chapter 004
• Dans le cas d’un DVD-Audio, vous pouvez
ajouter au programme un groupe entier ou
une plage d’un groupe.
• Dans le cas d’un CD, SACD, Vidéo CD ou
Super VCD, sélectionnez la plage à ajouter
au programme de lecture.
Après avoir appuyé sur la touche ENTER pour
sélectionner le titre, le chapitre, le groupe ou la
plage, le numéro de l’étape du programme
augmente automatiquement d’une unité.
4 Répétez l’étape 3 pour composer le
programme de lecture.
Un programme de lecture peut contenir
jusqu’à 24 titres, chapitres ou plages.
• Vous pouvez insérer une étape dans un
programme en mettant en évidence la
position d’insertion puis en tapant le
numéro du titre, du chapitre, du groupe ou
de la plage musicale.
• Pour effacer une étape, mettez-la en
évidence, puis appuyez sur CLEAR.
31
Fr
DV600AV_WY_FR.book 32 ページ 2007年3月16日
05
Note
• Utilisez les touches suivantes pour la
lecture programmée:
Touche
Son rôle
PLAY MODE
Cette touche sauvegarde le
programme et ferme la page
de programmation sans
lancement du programme
(HOME MENU produit le
même résultat).
Cette touche permet
d’accéder à l’étape suivante
du programme.
Autres fonctions disponibles dans le
menu de lecture programmée
Outre Create/Edit, le menu de programmation
offre un certain nombre d’autres options.
• Playback Start – Pour lancer la lecture
d’une liste programme sauvegardée
• Playback Stop – Pour arrêter la lecture
d’un programme, sans effacer ce
programme
• Program Delete – Pour effacer le
programme et abandonner la lecture
programmée
Recherche sur un disque
Vous pouvez effectuer une recherche sur les
disques DVD-Vidéo par numéro de titre ou de
chapitre, ou par valeur horaire. Sur des disques
DVD-Audio, la recherche est possible par
numéro de groupe ou de plage; sur les disques
SACD par numéro de plage; sur les disques CD
et Vidéo CD/Super VCD par numéro de plage ou
par valeur horaire; sur les disques vidéo DivX/
WMV par valeur horaire, et sur certains fichiers
médias DivX par numéro de chapitre.
Fr
午後7時46分
Lecture des disques
5 Pour commander le déroulement du
programme, appuyez sur la touche
(lecture).
La lecture programmée demeure active
jusqu’à ce que vous la rendiez inactive
(reportez-vous ci-dessous), que vous effaciez le
programme (reportez-vous ci-dessous), que
vous éjectiez le disque ou éteigniez le lecteur.
32
金曜日
Important
• Les fonctions de recherche ne sont pas
disponibles avec les Vidéo CD et Super
VCD en mode PBC ni avec les disques
MP3/WMA/MPEG-4 AAC.
1 Appuyez sur PLAY MODE puis
sélectionnez ‘Search Mode’ dans la liste des
fonctions figurant à gauche.
2 Sélectionnez un mode de recherche.
Les options de recherche qui s’affichent
dépendent de la nature du disque chargé.
• La recherche temporelle ne peut être
utilisée que si la lecture du disque est en
cours.
3 Utilisez les touches numériques pour
saisir un numéro de titre, de chapitre ou de
plage, ou une durée.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Title Search
Chapter Search
Random
Program
Search Mode
Time Search
Input Chapter
0 0 1
• Pour une recherche temporelle, saisissez le
nombre de minutes et de secondes à partir
duquel, dans le titre (DVD ou vidéo DivX/
WMV) ou la plage (CD, Vidéo CD ou Super
VCD) actuellement en cours de lecture, doit
commencer la lecture. Appuyez, par
exemple, sur les touches 4, 5, 0, 0 pour que
la lecture commence au point qui se situe à
45 minutes après le début du disque. Pour
1 heure, 20 minutes et 30 secondes,
appuyez sur les touches 8, 0, 3, 0.
• Certains DVD-Audio portent des pages
d’images que vous pouvez feuilleter. Tapez
le numéro de la page à ouvrir.
4 Appuyez sur la touche ENTER pour
lancer la lecture du disque.
DV600AV_WY_FR.book 33 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時46分
Lecture des disques
Choix des sous-titres
Current / Total
Subtitle
1/2
English
Remarque
• Certains disques ne permettent le choix de
la langue des sous-titres qu’à partir d’un
menu. Appuyez sur TOP MENU ou MENU
pour accéder au menu.
• Pour définir les préférences de soustitrage, reportez-vous à Subtitle Language
la page 41.
• Reportez-vous à la section Affichage de
fichiers de sous-titres externes la page 9
pour plus d’informations sur les sous-titres
DivX.
Choix de la langue des
dialogues ou des voies audio
Pendant la lecture d’un disque DVD-Vidéo et
vidéo DivX comportant les dialogues dans
plusieurs langues, vous pouvez choisir la
langue.
Pendant la lecture d’un DVD-R/-RW au format
VR comportant deux pistes sons
monophoniques, vous pouvez choisir la piste
principale, la piste secondaire ou le mélange
des deux.
Lors de la lecture d’un DVD-Audio, il se peut
que vous ayez la possibilité de sélectionner les
voies—pour de plus amples détails, reportezvous au coffret du disque. (Lorsque vous
choisissez une autre voie audio, la lecture
recommence au début de la plage en cours.)
Pendant la lecture d’un Vidéo CD ou Super
VCD, vous pouvez choisir d’écouter les deux
voies stéréo ou bien uniquement la voie
gauche ou la voie droite.
1 Appuyez de manière répétée sur
AUDIO pour sélectionner une option de
langue des dialogues ou une voie audio.
La langue des dialogues ou la voie audio
sélectionnée s’affiche sur l’écran.
Remarque
• Certains disques DVD ne permettent le
choix de la langue des dialogues qu’à
partir d’un menu. Appuyez sur TOP MENU
ou MENU pour accéder au menu.
• Pour définir les préférences de langue des
dialogues dans le cas des DVD, reportezvous à Page de réglage Language la
page 41.
Français
Certains DVD-Vidéo et vidéo DivX comportent
des sous-titres en plusieurs langues, celles-ci
étant mentionnées sur le coffret du disque.
Vous pouvez changer la langue du sous-titrage
au cours de la lecture.
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
SUBTITLE pour sélectionner une option de
sous-titrage.
05
Utilisation du zoom de l’écran
La fonction de zoom permet d’agrandir une
partie de l’écran d’un facteur de 2 ou 4 pendant
la lecture d’un DVD, d’un titre vidéo DivX/
WMV, d’un Vidéo CD ou Super VCD ou d’un
disque JPEG.
1 Pendant la lecture, utilisez la touche
ZOOM pour sélectionner le facteur de
zoom (Normal, 2x ou 4 x).
• La définition des DVD, Vidéo CD/Super
VCD, vidéo DivX/WMV et JPEG n’étant pas
variable, la qualité de l’image se dégrade,
en particulier avec le facteur de zoom 4x. Il
ne s’agit pas d’une défaillance de
l’appareil.
2 Utilisez les touches du curseur pour
changer la zone concernée.
Vous pouvez changer librement le facteur de
zoom et sélectionner une autre zone
d’agrandissement pendant la lecture.
• Si le carré de navigation situé en haut de
l’écran disparaît, appuyez à nouveau sur la
touche ZOOM pour l’afficher.
33
Fr
DV600AV_WY_FR.book 34 ページ 2007年3月16日
05
Lecture des disques
Changement de l’angle de
prise de vues
Certains disques DVD comportent des scènes
filmées sous différents angles (deux ou plus)—
consultez l’étui du disque pour plus de détails.
Si la scène a été filmée sous plusieurs angles,
l’icône
apparaît sur l’écran pour vous
signaler cette particularité (si vous le
souhaitez, vous pouvez désactiver cette
fonction ; reportez-vous à Réglages Display la
page 42).
• Pendant la lecture, appuyez sur la
touche ANGLE pour changer l’angle de
prise de vues.
Affichage des informations du
disque
Pendant la lecture du disque, il est possible
d’afficher diverses informations sur les plages,
les chapitres et les titres, par exemple le temps
écoulé ou le temps restant.
• Pour afficher, masquer ou choisir les
informations affichées, appuyez sur la
touche DISPLAY de façon répétée.
• Lorsqu’un disque est en cours de lecture,
les informations s’affichent en haut de
l’écran. Appuyez de manière continue sur
DISPLAY pour modifier les informations
affichées.
34
Fr
金曜日
午後7時46分
DV600AV_WY_FR.book 35 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時46分
Lecture USB
06
Chapitre 6
Utilisation de l’interface USB
Il est possible d’écouter des programmes sonores
à 2 voies et de regarder des fichiers JPEG en
faisant appel à l’interface USB, prévu sur le
devant de l’appareil. Branchez une mémoire USB
à grande capacité comme illustré ci-après.
Remarque
• Ceci permet la lecture de fichiers MP3/
WMA/MPEG-4 AAC/JPEG (à l’exception
des fichiers protégés contre la copue ou
dont la lecture est limitée).
• Les dispositifs USB compatibles
comprennent les lecteurs externes, les
mémoires flash portables (notamment les
clés USB) et les lecteurs lecteurs
audionumériques (lecteurs MP3) de
format FAT16/32. Il n’est pas possible de
raccorder cet appareil à un ordinateur
personnel pour la lecture USB.
• Pioneer ne peut pas garantir la comptatibilité
(fonctionnement et/ou alimentation du bus)
avec toutes les mémoires USB à grande
capacité. La firme n’assume aucune
responsabilité pour les pertes éventuelles de
données, se produitsant après un
branchement à cet appareil.
• Si la quantité de données est importante, la
lecture du contenu de la clé USB par le
système peut prendre un certain temps.
• Le “Home Menu” ne peut pas être affiché
pendant l’utilisation du mode USB.
1 Le lecteur étant sous tension, appuyez
sur DVD/USB.
Assurez-vous que votre téléviseur eset sous
tension et est réglé à l’entrée vidéo adéquate et
que USB MODE apparaît sur l’afficheur du
panneau avant.
2 Branchez
votre clé USB.
La borne USB
se trouve sur le
DV-600AV
USB
panneau
(Type A)
avant.
USB
DVD/USB
HDMI
STANDBY/ON
Mémoire USB
à grande capacité
• Le ’Disc Navigator’ est automatiquement
affiché.
3 Appuyez sur la touche ENTER pour
lancer la lecture.
• Les démarches de lecture des fichiers
sauvegardés sur une clé de mémoire USB
sont les mêmes que pour les autres
disques. Pour plus d’informations,
reportez-vous à Commandes de base pour
la lecture la page 22 et Lecture des disques
la page 26.
4 Mettez le lecteur hors tension et retirez
la clé de mémoire USB.
• Lors de la prochaine mise en service de ce
lecteur, il se trouvera en mode USB. Pour
repasser au mode DVD, appuyez soit sur
DVD/USB ou sur la touche
OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir de
disque.
Français
Lecture USB
Important
Si le message USB ERR s’allume sur l’affichage,
cela peut signifier que les besoins en courant de
la clé USB sont trop élevés pour ce lecteur ou
que la clé proprement dite est incompatible.
Essayez les démarches suivantes :
• Mettez le lecteur hors tension, puis à
nouveau sous tension.
• Rebranchez la clé USB alors que le lecteur
est hors tension.
• Ramenez le lecteur au mode DVD
(LOADING apparaîtra sur l’afficheur du
panneau avant, que le disque soit inséré ou
non) en appuyant sur DVD/USB, puis
sélectionnez à nouveau le mode USB
(l’indication USB MODE apparaîtra sur
l’afficheur du panneau avant).
• Utilisez un adaptateur secteur spécial (fourni
avec l’appareil) pour alimenter la clé USB.
Si le problème n’est pas solutionné, il est
problable de votre clé de mémoire USB est
incompatible.
35
Fr
DV600AV_WY_FR.book 36 ページ 2007年3月16日
07
金曜日
午後7時46分
Menus Réglages Audio et Ajustement Vidéo
Chapitre 7
Menus Réglages Audio et
Ajustement Vidéo
Menu des réglages audio
(Audio Settings)
Le menu Audio Settings propose différents
outils de réglage des sons provenant des
disques.
1 Appuyez sur HOME MENU, puis
sélectionnez ‘Audio Settings’ sur la page
écran.
Audio Settings
Remarque
• Audio DRC n’agit que sur les sources
audio Dolby Digital.
• Audio DRC n’agit que sur la sortie
numérique lorsque Digital Out est réglé
sur On, et Dolby Digital Out est réglé sur
Dolby Digital > PCM (reportez-vous à
Réglages Digital Audio Out la page 39).
• L’effet d’Audio DRC dépend du réglage des
enceintes et du récepteur audiovisuel.
Virtual Surround
2 Sélectionnez et modifiez les paramètres
au moyen des touches du curseur ///
et de la touche ENTER.
• Réglages : On, Off (valeur par défaut)
Mettez en service Virtual Surround pour
profiter de sonorités d’ambiance réalistes en
utilisant seulement deux enceintes.
Audio Settings
Virtual Surround
Audio DRC
On
Off
Dialog
Ecran du DV-600AV
Audio DRC
• Réglages : High, Medium, Low, Off
(valeur par défaut)
Lors de la lecture à bas niveau d’un DVD Dolby
Digital, les sons les plus faibles deviennent
facilement inaudibles, en particulier certaines
phrases des dialogues. En activant Audio DRC
(Dynamic Range Control), les sons de faible
intensité sont accentués sans changement
des sons de forte intensité.
La différence audible dépend de la gravure
sonore écoutée. Si la gravure ne contient pas
de variations importantes d’intensité, vous ne
noterez peut-être aucune différence.
36
Fr
Note
• Vous pouvez également utiliser la touche
SURROUND de la télécommande pour
activer Virtual Surround.
Remarque
• Lorsque Virtual Surround est en service,
les signaux audio PCM linéaire à 96 kHz
sont automatiquement réduits à des
signaux à 48 kHz.
• DV-600AV seulement : La valeur du
paramètre Audio Output Mode (reportezvous à page 45) doit être 2 Channel si vous
désirez utiliser Virtual Surround.
• Si le lecteur produit des données audio
Dolby Digital, DTS ou MPEG (en d’autres
termes, si aucune conversion PCM n’est
effectuée), Virtual Surround n’a aucun
effet sur la sortie audionumérique.
Reportez-vous à Réglages Digital Audio Out
la page 39 pour connaître la manière de
configurer les formats de sortie
numérique.
DV600AV_WY_FR.book 37 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時46分
Menus Réglages Audio et Ajustement Vidéo
• La qualité de l’effet d’ambiance varie en
fonction du disque.
(DV-400V seulement)
• Réglages : Rock, Pop, Live, Dance,
Techno, Classic, Soft, Off (valeur par
défaut)
Les diverses courbes d’égalisation ont été
conçues pour convenir aux différents types de
musique.
Remarque
• La fréquence d’échantillonnage de 96 kHz
des sons PCM linéaire est abaissée
automatiquement à 48 kHz si l’égaliseur
(Equalizer) est en service.
Dialog
• Réglages : High, Medium, Low, Off
(valeur par défaut)
Dialog est une fonction qui permet de faire
ressortir les dialogues par rapport aux autres
sons ambiants que portent les pistes sonores.
Menu Video Adjust
À partir de la page Video Adjust, vous avez la
possibilité d’effectuer divers réglages qui
exercent une action sur la manière dont
l’image est représentée.
1 Appuyez sur HOME MENU, puis
sélectionnez ‘Video Adjust’ sur la page
écran.
• Sharpness – Pour régler la netteté des
bords de l’image (Fine, Standard (valeur
par défaut), Soft).
• Brightness – Pour régler la luminosité
générale de l’image (de –20 à +20).
• Contrast – Pour régler le contraste entre
les zones claires et sombres (de –16 à
+16).
• Gamma – Pour régler la ‘chaleur’ de
l’image (High, Medium, Low, Off (valeur
par défaut)).
• Hue – Pour régler l’équilibre rouge/vert de
l’image (de green 9 à red 9).
• Chroma Level – Pour régler la saturation
des couleurs de l’image (de –9 à +9).
• BNR (DV-600AV seulement) – Pour mettre
en service ou hors service la réduction de
bruit de bloc (On, Off (valeur par défaut)).
Effectuez les réglages Brightness, Contrast,
Hue et Chroma Level en utilisant les touches
/ (curseur gauche/droite).
Brightness
min
max
Français
Equalizer
07
0
3 Appuyez sur la touche ENTER pour
revenir à la page Video Adjust, ou bien sur
la touche HOME MENU pour quitter.
Video Adjust
2 Effectuez les réglages au moyen des
touches /// (curseur) et de la
touche ENTER.
Video Adjust
Sharpness
Brightness
Contrast
Gamma
Hue
Chroma Level
BNR
Standard
0
0
Off
0
0
Off
Ecran du DV-600AV
Vous pouvez régler les paramètres suivants
affectant la qualité de l’image :
37
Fr
DV600AV_WY_FR.book 38 ページ 2007年3月16日
08
金曜日
午後7時46分
Menu Initial Settings
Chapitre 8
Menu Initial Settings
Utilisation du menu des réglages initiaux (Initial Settings)
Le menu Initial Settings couvre, entre autres
choses, les réglages du son et de l’image, de la
restriction parentale et de l’affichage.
Si un paramètre est ombré, il ne peut pas être
présentement modifié. En général, cela tient à
ce que le disque est en cours de lecture.
Arrêtez la lecture du disque, puis modifiez le
paramètre.
1 Appuyez sur HOME MENU, puis
sélectionnez la page ‘Initial Settings’.
Initial Settings
2 Utilisez les touches du curseur et la
touche ENTER pour sélectionner une option
et sa valeur.
Les options et les valeurs possibles sont
traitées dans les pages qui suivent.
Remarque
• Dans le tableau suivant, la valeur par
défaut est en caractères gras : les autres
valeurs sont en caractères italiques.
• Les réglages Digital Audio Out ne sont
nécessaires que si vous avez connecté la
sortie numérique de cet appareil à un
récepteur audiovisuel ou à un appareil
similaire.
• Consultez le mode d’emploi de l’autre
appareil pour connaître les formats
audionumériques avec lesquels il est
compatible.
• Certains réglages tels que TV Screen,
Audio Language et Subtitle Language
peuvent être remplacés par ceux que porte
le DVD. Par ailleurs, ces réglages sont
souvent possibles à partir du menu du
DVD.
38
Fr
• Les réglages HDMI Out, HDMI
Resolution et HDMI Color doivent être
définis uniquement si vous avez connecté
ce lecteur à un composant compatible
HDMI au moyen du connecteur HDMI.
• Les réglages Digital Audio Out,
Component Out, AV Connector Out,
SACD Playback
(DV-600AV seulement) et Speakers
(DV-600AV seulement) ne peuvent pas être
définis si le lecteur est raccordé à un
composant compatible HDMI au moyen du
connecteur HDMI. De plus, certains
réglages comme HDMI Out, HDMI
Resolution, et HDMI Color peuvent être
changés automatiquement.
DV600AV_WY_FR.book 39 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時46分
Menu Initial Settings
08
Réglages Digital Audio Out
Option
Ce qu’elle signifie
On
Le signal audionumérique est présent aux sorties numériques.
Remarquez que vous n’obtiendrez aucun signal
audionumérique à la lecture de disques SACD et de certains
disques DVD-Audio, quel que soit le paramètre réglé.
Off
Aucun signal audionumérique n’est fourni.
Dolby Digital
Le signal audionumérique codé Dolby Digital est fourni à la
lecture d’un DVD Dolby Digital.
Dolby Digital > PCM
Le signal audio Dolby Digital est converti en signal PCM avant
d’être appliqué en sortie.
DTS
Le signal audionumérique codé DTS est fourni à la lecture d’un
disque DTS. (Du bruit est émis si l’amplificateur ou le
récepteur n’est pas compatible avec le signal audio DTS.)
DTS > PCM
Aucun signal audionumérique n’est émis lors de la lecture
d’un disque DTS. L’audio DTS est converti en audio PCM avant
d’être émis.
Down Sample On
Le signal audionumérique à 96 kHz est converti en signal à
48 kHz pour la sortie numérique. Sachez que les DVD-Audio
portant des gravures à fréquence d’échantillonnage élevée (192
kHz ou 176,4 kHz) fournissent en sortie des signaux numériques
dont la fréquence d’échantillonnage a été abaissée.
Down Sample Off
Le signal audionumérique à 96 kHz est fourni tel quel comme
signal à 96 kHz.
Dolby Digital Out
DTS Out
Linear PCM Out
(DV-600AV
seulement)
96 kHz PCM Out
96kHz > 48kHz
(DV-400V seulement)
MPEG Out
Français
Réglage
Digital Out
Le son numérique 96 kHz est converti en son 48 kHz pour la
sortie numérique.
96kHz
Le son numérique 96 kHz est émis tel quel à 96 kHz.
MPEG > PCM
Le signal audionumérique codé MPEG est converti en signal
audio PCM avant d’être appliqué en sortie.
MPEG
Le signal audionumérique MPEG est disponible tel quel en sortie.
39
Fr
DV600AV_WY_FR.book 40 ページ 2007年3月16日
08
金曜日
午後7時46分
Menu Initial Settings
Réglage
Option
Ce qu’elle signifie
HDMI Out
LPCM (2CH)
Utilisez ce réglage si votre moniteur ou appareil n’accepte que
les entrées stéréo. Avec ce réglage, les sources audio
multivoies sont réduites à 2 voies pour obtenir une sortie stéréo
PCM linéaire.
LPCM (5.1CH)
(DV-600AV seulement)
Réglez si le moniteur ou le dispositif que vous avez raccordé au
moyen du connecteur HDMI est compatible avec les formats
PCM linéaires multivoies. Tous les signaux audio sont fournis
comme format PCM linéaire 5.1 voies. (Utilisez ce réglage si
vous souhaitez décoder tous les flux de données par un lecteur.)
Auto
Les sources Dolby Digital, DTS et MPEG sont traitées selon leur
mode de codage et les sources PCM linéaire sont reproduites
telles quelles. Les sources SACD sont fournies en sons PCM
linéaire.
Auto (DSD)
(DV-600AV seulement)
Réglez si vous souhaitez fournir les sons DSD d’une source
SACD.
Off
Aucun signal audionumérique n’est fourni. Choisissez cette
option si vous voulez changer les réglages Digital Audio Out,
SACD Playback et Speakers.
Réglages Video Output
Réglage
Option
Ce qu’elle signifie
TV Screen
(Ce réglage
fonctionne avec une
sortie vidéo
analogique ou HDMI.
Reportez-vous
également à Tailles
d’écran et formats de
disque la page 52.)
4:3 (Letter Box)
À choisir si le téléviseur est de type 4/3. Les films pour écran
large sont présentés avec des bandes noires en haut et en bas
de l’écran.
4:3 (Pan & Scan)
À choisir si le téléviseur est de type 4/3. Les films pour écran
large sont présentés avec les côtés tronqués de sorte que les
images remplissent tout l’écran.
16:9 (Wide)
À choisir si le téléviseur est à écran large.
16:9 (Compressed)
Peut être sélectionné lorsque l’appareil est raccordé via HDMI
et que le paramètre HDMI Resolution est réglé sur 1920 x
1080p, 1920 x 1080i ou 1280 x 720p. Des images vidéo en
format 4 :3 peuvent être correctement affichées sur un
téléviseur à haute définition de format 16 :9 (avec des barres
noires sur les deux côtés de l’écran).
Interlace
À choisir si le téléviseur n’est pas compatible avec la vidéo à
balayage progressif.
Progressive
À choisir si le téléviseur est compatible avec la vidéo à
balayage progressif (pour de plus amples détails, reportez-vous
au mode d’emploi qui accompagne le téléviseur). Le voyant
PRGSVE s’allume sur l’écran du panneau avant. Reportez-vous
également à Commutation de la sortie vidéo au balayage
entrelacé par les commandes de la face avant la page 13.
Sachez que la vidéo à balayage progressif n’est présente en sortie
que sur les prises vidéo à composantes.
Component Out
40
Fr
DV600AV_WY_FR.book 41 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時46分
Menu Initial Settings
08
Option
Ce qu’elle signifie
AV Connector Out
Video
Sortie vidéo ordinaire (composite), compatible avec tous les
types de téléviseur.
RGB
Si votre téléviseur est compatible, ce réglage fournit la
meilleure qualité d’image.
Sachez qu’il n’y a pas de sortie provenant des prises vidéo
à composantes lorsque ce paramètre est sélectionné.
1920x1080p
A utiliser si votre téléviseur prend en charge la vidéo à balayage
progressif 1920 x 1080 pixels.
1920x1080i
A utiliser si votre téléviseur prend en charge la vidéo à balayage
entrelacé 1920 x 1080 pixels.
1280x720p
A utiliser si votre téléviseur prend en charge la vidéo à balayage
progressif 1280 x 720 pixels.
720x480p (NTSC) /
720x576p (PAL)
A utiliser si votre téléviseur prend en charge la vidéo à balayage
progressif 720 x 480 pixels (NTSC) / 720 x 576 pixels (PAL).
720x480i (NTSC) /
720x576i (PAL)
A utiliser si votre téléviseur prend en charge la vidéo à balayage
entrelacé 720 x 480 pixels (NTSC) / 720 x 576 pixels (PAL).
Full range RGB
Si les couleurs sont pâles, cette option produit des couleurs
plus vives et un noir plus intense.
RGB
Utilisez ce réglage si les couleurs apparaissent trop vives avec
le réglage Full Range RGB.
Component
Produit une sortie vidéo à composantes (réglage par défaut
pour les appareils compatibles HDMI).
HDMI Resolution
HDMI Color
Français
Réglage
Page de réglage Language
Réglage
Option
Ce qu’elle signifie
Audio Language
English
Si le disque comporte une piste sonore en anglais, c’est cette
piste qui est lue.
Langues affichées
Si le disque comporte une piste sonore dans la langue choisie,
c’est cette piste qui est lue.
Other Language
À choisir pour sélectionner une langue autre que celles
affichées (reportez-vous à la page 54).
English
Si le disque comporte des sous-titres en anglais, ce sont ces
sous-titres qui sont affichés.
Subtitle Language
(Reportez-vous
également à Affichage
de fichiers de sous-titres Langues affichées
externes la page 9.)
Other Language
Si le disque comporte des sous-titres dans la langue choisie, ils
sont affichés.
À choisir pour sélectionner une langue autre que celles
affichées (reportez-vous à la page 54).
41
Fr
DV600AV_WY_FR.book 42 ページ 2007年3月16日
08
金曜日
午後7時46分
Menu Initial Settings
Réglage
Option
Ce qu’elle signifie
DVD Menu
Lang.
w/Subtitle Lang.
Les menus des DVD seront affichés dans la même langue que
la langue adoptée pour les sous-titres, si c’est possible.
Langues affichées
Les menus des DVD seront affichés dans la langue choisie, si
c’est possible.
Other Language
À choisir pour sélectionner une langue autre que celles
affichées (reportez-vous à la page 54).
On
Les sous-titres sont affichés conformément au choix effectué
(reportez-vous ci-dessus).
Off
Par défaut, les sous-titres ne sont jamais affichés pendant la
lecture d’un DVD (sachez que certains DVD imposent leur
propre réglage).
Subtitle Display
Réglages Display
Réglage
Option
Ce qu’elle signifie
OSD Language
English
Les informations affichées sur l’écran sont en anglais.
Langues affichées
Les informations affichées sur l’écran sont dans la langue
choisie.
On
Une icône représentant une caméra est affichée sur l’écran
lorsque la scène gravée sur le DVD a été filmée sous plusieurs
angles.
Off
Le fait que la scène puisse avoir été filmée sous plusieurs
angles n’est pas signalé.
Angle Indicator
Réglages Options
Réglage
Option
Ce qu’elle signifie
Parental Lock
–
Reportez-vous à Parental Lock la page 43.
DVD Playback
DVD-Audio
Mode
(DV-600AV seulement) DVD-Vidéo
SACD Playback
2ch Area
(DV-600AV seulement)
Multi-ch Area
DTS Downmix
42
Fr
DivX VOD
Tout ce qui est gravé sur le DVD-Audio peut être lu.
Uniquement la partie DVD-Vidéo d’un DVD-Audio peut être lue.
La gravure audio 2 voies (stéréo) du SACD est lue.
La gravure audio multivoie du SACD est lue.
CD Area
La gravure audio CD standard du SACD/CD hybride est lue.
STEREO
Les signaux DTS sont réduits à des signaux 2 voies et
disponibles en sortie comme s’il s’agissait de signaux
stéréophoniques ordinaires. (Reportez-vous également à DTS
Downmix la page 44.)
Lt/Rt
Les signaux DTS sont réduits à des signaux 2 voies
compatibles avec les décodeurs matriciels Dolby Surround.
(Reportez-vous également à DTS Downmix la page 44.)
Affichage
Reportez-vous à A propos du contenu VOD au format DivX® la
page 44.
DV600AV_WY_FR.book 43 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時46分
Menu Initial Settings
08
Changement du mot de passe
• Niveau par défaut : Off ; Mot de passe par
défaut : aucun; Code de pays/région par
défaut : us (2119)
Pour que vous puissiez décider de ce que vos
enfants sont autorisés à regarder quand ils
utilisent le lecteur de DVD, certains DVD-Vidéo
portent un code de restriction parentale. Si le
lecteur est réglé sur un niveau inférieur à celui
du disque, la lecture n’est pas possible.
Certains disques prennent également en
charge la fonction de code de pays/région. Le
lecteur ignore certaines scènes de ces disques
selon le code de pays/région que vous avez
défini.
Pour changer le mot de passe, confirmez le
mot de passe existant, puis saisissez-en un
nouveau.
1 Sélectionnez ‘Password Change’.
2 Utilisez les touches numériques pour
saisir le mot de passe existant, puis
appuyez sur la touche ENTER.
3 Saisissez un nouveau mot de passe,
puis appuyez sur ENTER.
Le mot de passe est enregistré et la page du
menu Options s’affiche à nouveau.
Remarque
• Tous les disques n’utilisent pas la
Restriction parentale ; leur lecture est
possible sans saisie préalable d’un mot de
passe.
• Si vous oubliez le mot de passe, vous devez
rétablir les réglages par défaut du lecteur,
puis enregistrer un nouveau mot de passe
(reportez-vous à Réinitialisation du lecteur
la page 53).
Enregistrement d’un nouveau mot
de passe
Vous devez enregistrer un mot de passe avant
de pouvoir changer le niveau de restriction
parentale ou le code du pays.
1 Sélectionnez ‘Options’, puis ‘Password’.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
Parental Lock
DVD Playback Mode
SACD Playback
DTS Downmix
DivX VOD
Password
Level Change
Country Code
Ecran du DV-600AV
2 Utilisez les touches numériques pour
saisir un mot de passe de 4 chiffres.
Les chiffres saisis s’affichent sur l’écran sous
forme d’astérisques (*).
3 Appuyez sur ENTER pour enregistrer le
mot de passe.
La page du menu Options s’affiche à nouveau.
Français
Parental Lock
Sélection et modification du niveau
de restriction parentale
1 Sélectionnez ‘Level Change’.
2 Utilisez les touches numériques pour
saisir le mot de passe, puis appuyez sur la
touche ENTER.
3 Sélectionnez un autre niveau, puis
appuyez sur ENTER.
• Appuyez sur (curseur à gauche)
plusieurs fois pour verrouiller à un niveau
plus élevé (plus de disques nécessiteront
le mot de passe pour être lus) ; appuyez sur
la touche (curseur à droite) pour
abaisser le niveau de verrouillage. Vous ne
pouvez pas verrouiller le niveau 1.
Le nouveau niveau est enregistré et la page du
menu Options s’affiche à nouveau.
Définition et modification du code
de pays/région
Vous trouverez la Liste des codes de pays/
région la page 62.
1 Sélectionnez ‘Country Code’.
2 Utilisez les touches numériques pour
saisir le mot de passe, puis appuyez sur la
touche ENTER.
3 Sélectionnez un code de pays/région et
appuyez sur ENTER.
Pour ce faire, vous disposez de deux méthodes :
• Sélection du code par lettres : Utilisez /
(curseur haut/lbas) pour modifier le code
du pays/région.
43
Fr
DV600AV_WY_FR.book 44 ページ 2007年3月16日
08
DTS Downmix
• Réglage par défaut : STEREO
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Parental Lock
DVD Playback Mode
Language
Display
Options
SACD Playback
DTS Downmix
DivX VOD
STEREO
Lt/Rt
Speakers
Ecran du DV-600AV
Si vous avez adopté la valeur DTS > PCM pour
le paramètre DTS Out la page 39 ou la valeur 2
Channel pour le paramètre Audio Output Mode
la page 45, vous avez la possibilité de choisir la
manière de réduire la sortie à un signal PCM
audio. La valeur STEREO provoque la réduction
du signal DTS en un signal stéréophonique 2
voies, tandis que la valeur Lt/Rt réduit ce
même signal en un signal 2 voies compatibles
avec les décodeurs matriciels Dolby Surround.
(Cela vous permet de profiter des sonorités
d’ambiance, dans la mesure toutefois où
l’amplificateur ou le récepteur peuvent
produire des signaux Dolby Pro Logic.)
A propos du contenu VOD au format
DivX®
Pour lire un contenu VOD (vidéo à la demande)
en format DivX sur ce lecteur, vous devez au
préalable enregistrer ce dernier auprès de
votre fournisseur de contenu VOD DivX. Pour
ce faire, générez un code d’enregistrement
VOD DivX à soumettre à votre fournisseur.
Fr
午後7時46分
Menu Initial Settings
• Sélection du code par numéro : Appuyez
sur (curseur à droite), puis utilisez les
touches numériques pour saisir le code de
pays/région à 4 chiffres.
Le nouveau code de pays/région est défini et
l’écran de menu Options s’affiche de nouveau.
Le nouveau code de pays/région ne prend pas
effet tant que le disque suivant n’est pas
chargé (ou que le disque actuel n’est pas
rechargé).
44
金曜日
Important
• Le contenu VOD en format DivX est
protégé par un système de gestion des
droits numériques (DRM). Celui-ci limite la
lecture du contenu à des appareils
enregistrés spécifiques.
• Si vous chargez un disque dont le contenu
VOD en format DivX n’est pas pris en
charge par votre lecteur, le message
Authorization Error s’affiche et le
contenu n’est pas lu.
• Le fait de réinitialiser le lecteur (comme
décrit dans la section Réinitialisation du
lecteur à la page 53) ne vous fera pas
perdre votre code d’enregistrement.
Affichage du code d’enregistrement
VOD DivX
1 Appuyez sur HOME MENU, puis
sélectionnez la page ‘Initial Settings’.
2 Sélectionnez ‘Options’, puis ‘DivX
VOD’.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Parental Lock
DVD Playback Mode
Language
Display
Options
SACD Playback
DTS Downmix
DivX VOD
Display
Speakers
Ecran du DV-600AV
3 Sélectionnez ‘Display’.
Le code d’enregistrement à 8 chiffres s’affiche.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
DivX (R) Video On Demand
Your registration code is: 0 1 2 3 4 5 6 7
To learn more visit www.divx.com/vod
Done
Ecran du DV-600AV
Conservez ce code car il vous sera demandé
lors de l’enregistrement auprès d’un
fournisseur VOD en format DivX.
DV600AV_WY_FR.book 45 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時46分
Menu Initial Settings
08
Lecture du contenu VOD en format
DivX®
Français
La lecture de certains contenus VOD DivX peut
être limitée à un certain nombre de fois.
Lorsque vous chargez un disque contenant ce
type de contenu VOD DivX, le nombre de
lectures restantes s’affiche. Vous pouvez
ensuite lire le disque (en utilisant l’une des
lectures restantes) ou arrêter. Si vous chargez
un disque dont le nombre maximal de lectures
du contenu VOD DivX est atteint, le message
Rental Expired s’affiche.
Si le contenu VOD DivX permet un nombre
illimité de lectures, vous pouvez charger le
disque dans le lecteur et lire son contenu aussi
souvent que vous le souhaitez. Aucun
message ne s’affiche.
Réglages Speakers
(DV-600AV seulement)
Réglage
Option
Ce qu’elle signifie
Audio Output
Mode
2 Channel
Le lecteur ne fournit en sortie des signaux audio analogiques
qu’en stéréophonie. Reportez-vous également à Audio Output
Mode ci-dessous.
5,1 Channel
Le lecteur fournit en sortie 5.1 voies audio analogiques.
Reportez-vous également à Audio Output Mode ci-dessous.
Speaker
Installation
–
Pour préciser le nombre et la taille des enceintes de la chaîne.
Reportez-vous également à Speaker Installation la page 50.
Speaker Distance
–
Pour préciser la distance des enceintes par rapport à la
position d’écoute. Speaker Distance la page 49.
Audio Output Mode
(DV-600AV seulement)
• Réglage par défaut : 2 Channel
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
Audio Output Mode
Speaker Distance
Speaker Installation
2 Channel
5.1 Channel
Ecran du DV-600AV
Si vous avez relié ce lecteur à l’amplificateur
par le truchement des sorties analogiques à
5.1 voies (avant, ambiance, centre et caisson
de graves), adoptez le paramètre 5.1 Channel
; si, par contre, vous n’avez utilisé que les
sorties stéréophoniques, choisissez le
paramètre 2 Channel.
Remarque
• Même si vous adoptez l’option 5.1
Channel pour le paramètre Audio Output
Mode, les signaux des gravures 5.1 voies
ne sont reproduits que par les enceintes.
• Avec l’option 5.1 Channel, seules les voies
avant gauche et droite sont disponibles sur
les prises de sortie AUDIO OUT (2ch).
Choisissez l’option 2 Channel si vous
désirez écouter des signaux
stéréophoniques réduits (par exemple
parce que vous utilisez les haut-parleurs
du téléviseur pour restituer ces signaux).
• Avec l’option 5.1 Channel, la lecture d’un
DVD-Audio ne fournit pas de signal
numérique en sortie.
• Lorsque vous optez pour 2 Channel, les
signaux Dolby Digital, DTS et MPEG sont
réduits à 2 voies de manière que vous
puissiez écouter l’intégralité de la gravure
audio du disque. Si le signal audio est codé
DTS, vous avez la possibilité de choisir la
manière de réduire la sortie à un signal
PCM audio. Reportez-vous à DTS Downmix
la page 44 pour changer le réglage de
réduction des signaux.
• Certains DVD-Audio n’autorisent pas la
réduction des signaux. Ces disques
fournissent des signaux multivoies, quel
que soit la valeur adoptée ici.
45
Fr
DV600AV_WY_FR.book 46 ページ 2007年3月16日
08
金曜日
午後7時46分
Menu Initial Settings
A propos des réglages de sortie audio
(DV-600AV seulement)
Le tableau ci-dessous indique, pour les différents types de disque, la manière dont les réglages
que vous effectuez grâce au menu Initial Settings (reportez-vous à la page 38) affectent le signal
présent sur les sorties analogiques 2 voies et 5.1 voies, ainsi que celui présent sur les sorties
numériques.
Format audio de
disque
DVD
Dolby Digital
Réglage du
lecteur
Sorties Ambiance
Sorties analogiques G/D, Centre,
avant G/D*1
Caisson de basses*1
Conversion
PCM sorties
numériques*2
Bitstream*3
Downmix 2 voies
Dolby Digital
2 voies
Downmix 2 voies
–
5.1 voies
G/D avant
Ambiance G/D, Centre,
Caisson de basses
Karaoke Dolby
Digital
2 voies/5.1 voies
Gauche / Droit
–
Gauche / Droit
Dolby Digital
PCM linéaire
2 voies/5.1 voies
Gauche / Droit
–
Gauche / Droit
Gauche / Droit
DTS
2 voies
Downmix 2 voies
–
DTS
G/D avant
Ambiance G/D, Centre,
Caisson de basses
Downmix 2 voies
5.1 voies
2 voies
Gauche / Droit
–
5.1 voies
G/D avant
Ambiance G/D, Centre,
Caisson de basses
2 voies
Downmix 2 voies*4 –
MPEG
DVD-Audio
5.1 voies
DVD-RW
(mode VR)
G/D avant
Droit*6
Gauche /
2 voies
Downmix 2 voies
–
5.1 voies
G/D avant
Ambiance G/D, Centre,
Caisson de basses
CD
2 voies/5.1 voies
Gauche / Droit
–
DTS CD
2 voies
Downmix 2 voies
–
5.1 voies
G/D avant
Ambiance G/D, Centre,
Caisson de basses
2 voies/5.1 voies
Gauche / Droit
–
Vidéo CD
–
MPEG
Downmix 2 voies*5 Downmix 2 voies*5
Ambiance G/D, Centre, –
Caisson de basses
2 voies/5.1 voies
CD Super Audio
Gauche / Droit
–
Gauche / Droit
Dolby Digital
MPEG ou PCM
–
–
Gauche / Droit
Gauche / Droit
Downmix 2 voies
DTS
Gauche / Droit
Gauche / Droit
*1 Si Audio Output Mode a pour valeur 2 Channel, les prises AUDIO OUT (5.1ch) FRONT L/R jouent le rôle d’un
second jeu de sorties audio stéréophoniques.
*2 Réglage Dolby Digital > PCM, MPEG > PCM ou DTS > PCM (page 39)
*3 Réglage Dolby Digital, MPEG ou DTS (page 39)
*4 Les disques qui n’autorisent pas une réduction de la sortie, fournissent 5.1 voies même si vous sélectionnez 2
Channel comme valeur pour Audio Output Mode (reportez-vous à la page 45).
*5 Les disques qui n’autorisent pas une réduction de la sortie ne fournissent pas de signal numérique en sortie.
*6 Quand Audio Output Mode a pour valeur 5.1 Channel, les signaux des sources monophoniques ne sont émis que
par l’enceinte centrale.
46
Fr
DV600AV_WY_FR.book 47 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時46分
Menu Initial Settings
08
A propos des réglages de sortie audio HDMI
DV-600AV:
Format audio de disque
Réglage HDMI Out
LPCM (5.1CH)
LPCM (2CH)
Auto
Auto (DSD)
Gauche / Droit
Gauche / Droit
Gauche / Droit
Gauche / Droit
MPEG*1
Gauche / Droit
5.1 voies*4
MPEG*5
MPEG*5
Dolby Digital (Karaoke)
Gauche / Droit
5.1 voies*4
Dolby Digital*5
Dolby Digital*5
Dolby Digital*1
Downmix 2 voies
5.1 voies*4
Dolby Digital*5
Dolby Digital*5
DTS
Downmix 2 voies
5.1 voies*4
DTS*5
DTS*5
DVD-Audio (avec CPPM)*2
Gauche/Droit ou Downmix 2 voies*3
5.1 voies*4
5.1 voies*4
5.1 voies*4
DVD-Audio (sans CPPM)
Gauche/Droit ou Downmix 2 voies*3
5.1 voies*4
5.1 voies*4
5.1 voies*4
CD/MP3/WMA/MPEG-4 AAC
Gauche / Droit
Gauche / Droit
Gauche / Droit
Gauche / Droit
Vidéo CD
Gauche / Droit
Gauche / Droit
Gauche / Droit
Gauche / Droit
CD DTS
Gauche / Droit
5.1 voies*4
DTS*5
DTS*5
Gauche / Droit
5.1 voies*4
5.1 voies *4
5.1 voies (DSD) *4, 7
CD
DVD
PCM linéaire*1
CD Super Audio*6
Français
Le tableau ci-dessous indique comment les réglages audio que vous effectuez sur les écrans
HDMI Out (HDMI Out la page 40) et Audio Output Mode (Audio Output Mode la page 45)
affectent la sortie HDMI selon les différents types de disques.
DV-400V:
DVD
Format audio de disque
Auto
PCM linéaire*1
Gauche / Droit
Gauche / Droit
MPEG*1
Gauche / Droit
MPEG*5
Dolby Digital (Karaoke)
Gauche / Droit
Dolby Digital*5
Downmix 2 voies
Dolby Digital*5
Downmix 2 voies
DTS*5
CD/MP3/WMA/MPEG-4 AAC
Gauche / Droit
Gauche / Droit
Vidéo CD
Gauche / Droit
Gauche / Droit
CD DTS
Gauche / Droit
DTS*5
Dolby
Digital*1
DTS
CD
Réglage HDMI Out
LPCM (2CH)
*1
*2
Ces formats incluent les disques DVD-RW.
*3
*4
Si le disque interdit le downmixing, utilisez la sortie G/D Avant.
Si le composant raccordé n’est pas compatible DVD-Audio (CPPM), il n’est pas possible de
restituer les sources DVD-Audio et SACD à contrôle de copie CPPM à partir de la connexion HDMI
(voir page 48 pour des détails à ce sujet).
Si le dispositif HDMI utilisé n’est pas compatible avec ces formats Multi-voies, le signal de
sortie est le même que le réglage LPCM (2CH).
*5 Si le dispositif HDMI utilisé n’est pas compatible avec ces formats comprimés, le signal est sorti
comme PCM linéaire.
*6
Si le dispositif HDMI raccordé n’est pas compatible avec le contenu audio protégé (tel qu’un
DVD-Audio ou un SACD), le son du SACD est fourni à partir de la borne HDMI.
*7
Le son analogique SACD n’est pas fourni si vous avez réglé HDMI Out sur Auto (DSD).
47
Fr
DV600AV_WY_FR.book 48 ページ 2007年3月16日
08
金曜日
午後7時46分
Menu Initial Settings
Sortie HDMI avec sources DVD-Audio et SACD
(DV-600AV seulement)
Le mode de sortie de ces sources depuis le terminal HDMI dépend de la spécification du
composant connecté.
Composant/Sortie
Spécification de composant
Exemple
Composant
Format de disque (DVD-Audio ou SACD)
5.1 ch
2 ch
SACD
Auto (DSD)
SACD, DVD-Audio et 5,1 voies
compatible sur HDMI *1
VSX-AX4ASi-s
VSX-AX2AS-s
2 voies
5.1 voies*2
DSD 2 voies/5,1 voies
DVD-Audio et 5.1 voies
compatible sur HDMI *1
VSX-AX4AVi-s
VSX-AX2AV-s
2 voies
5.1 voies*2
Pas de son
DVD-Audio et 2 voies
compatible sur HDMI *1
PDP-506HDE/FDE
PDP-436XDE/FDE
2 voies
Gauche/Droit ou
downmix 2 voies*3
Pas de son
Incompatible avec DVD-Audio
sur HDMI *1
PDP-505XDE/HDE
Pas de son*4
Pas de son*4
Pas de son
*1
Cet appareil vérifie les spécifications du composant raccordé (telles que le taux
d’échantillonnage, les limitations multicanaux et la compatibilité avec le contenu audio protégé),
puis il fournit le signal en conséquence. Remarquez que ‘DVD-Audio Compatible’ indique la
compatibilité avec le contenu audio protégé. ‘SACD compatible’ indique la compatibilité avec les
signaux DSD.
*2
Si le réglage HDMI Out (page 40)est effectué sur LPCM (2CH), les sources DVD-Audio
multivoies seront mixées en réduction en stéréo. (Au cas où le mixage réduit de la source est
interdit, seules les voies gauche/droite avant seront fournies.) Pour les sources SACD, la zone
SACD est fournie en 2 canaux (stéréo).
Si la résolution de sortie vidéo est de 480i, 576i, 480p ou 576p, la sortie audio peut être limitée à 2
voies (selon le composant raccordé).
*3 Au cas où le mixage réduit de la source est interdit, seules les voies gauche/droite avant seront
fournies.
*4
Si CPPM apparaît sur l’affichage du panneau avant, cela indique qu’il n’est pas possible de
fournir des sources DVD-Audio à contrôle de copie CPPM à partir de la connexion HDMI. Les
disques sans protection CPPM sont limités à la sortie 2 voies.
48
Fr
DV600AV_WY_FR.book 49 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時46分
Menu Initial Settings
Speaker Distance
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Audio Output Mode 5.1 Channel
Speaker Distance
Language
Display
Options
Speaker Installation
Speakers
Ecran du DV-600AV
1 Utilisez les touches / (curseur vers le
haut/bas) pour sélectionner une enceinte.
• Les enceintes L et R vont par paire ; vous ne
pouvez pas les traiter indépendamment.
• La distance relative aux enceintes avant
gauche ou droite (L/R) peut varier de 30 cm
à 9 m par tranches de 30 cm.
• L’enceinte centrale (C) peut être réglée de
–2,1 m à 0,0 m, par rapport aux enceintes
avant gauche/droite.
• Les enceintes d’ambiance (Surround)
gauche/droite (SL/SR) peuvent être réglées
de –6,0 m à 0,0 m, par rapport aux
enceintes avant gauche/droite.
• Aucun réglage de distance n’est prévu
pour le caisson de graves (SW).
4 Appuyez sur (curseur à gauche) pour
revenir à la liste des enceintes afin de
modifier la valeur d’une autre enceinte, ou
bien appuyez sur ENTER pour quitter la
page Speaker Distance.
Français
(DV-600AV seulement)
• Réglage par défaut : toutes les enceintes
3,0 m
Vous n’avez besoin d’effectuer ce réglage que si
le lecteur a été relié à l’amplificateur au moyen
des sorties analogiques à 5.1 voies.
Ces réglages n’ont aucun effet sur la sortie
audionumérique.
Pour que la chaîne restitue au mieux les
sonorités d’ambiance, vous devez prendre en
compte la distance qui sépare votre position
d’écoute et les enceintes.
08
Remarque
Pendant la lecture des disques SACD et
MPEG-audio DVD-Video, la distance des
enceintes C, SL et SR peut-être de –90 cm à 0.0
m, par rapport aux enceintes avant gauche/
droite.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
L
C
3.0m
3.0m
R
SR
SL
3.0m
3.0m
3.0m
Ecran du DV-600AV
2 Appuyez sur (curseur à droite) pour
modifier la distance relative à l’enceinte
mise en évidence.
3 Utilisez les touches / (curseur vers le
haut/bas) pour modifier la valeur actuelle.
• Lorsque vous modifiez la distance à
l’enceinte avant gauche (L) ou à l’enceinte
avant droite (R), les distances relatives aux
autres enceintes changent dans la même
proportion.
49
Fr
DV600AV_WY_FR.book 50 ページ 2007年3月16日
08
(DV-600AV seulement)
• Réglage par défaut : L/R : Large | C : Large
| SL/SR : Large| SW : On
Vous n’avez besoin d’effectuer ce réglage que si
le lecteur a été relié à l’amplificateur au moyen
des sorties analogiques 5.1 voies.
Ce réglage n’a aucun effet sur la sortie
audionumérique.
Initial Settings
Digital Audio Out
Audio Output Mode 5.1 Channel
Video Output
Language
Speaker Distance
Speaker Installation
Display
Options
Speakers
Ecran du DV-600AV
Utilisez la page Speaker Installation pour
préciser quelles enceintes sont présentes et
connectées.
1 Utilisez les touches / (curseur vers le
haut/bas) pour sélectionner une enceinte.
• Les enceintes L et R d’une part et SR et SL
d’autre part vont par paire ; vous ne pouvez
pas les traiter indépendamment.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
L
C
R
SR
SL
SW
Large
Large
Large
Large
Large
On
Ecran du DV-600AV
2 Appuyez sur (curseur à droite) afin
de modifier la valeur à retenir pour
l’enceinte sélectionnée.
3 Utilisez les touches / (curseur vers le
haut/bas) pour modifier la valeur actuelle.
• Vous pouvez avoir une idée de l’effet que
produit la nouvelle valeur adoptée en
consultant le graphique sur la droite de
l’écran.
Fr
午後7時46分
Menu Initial Settings
Speaker Installation
50
金曜日
• À l’exclusion du caisson de graves, les
enceintes peuvent être Large ou Small. Si
le haut-parleur principal de l’enceinte
considérée est à membrane conique de
diamètre égal ou supérieur à 12 cm,
choisissez la valeur Large ; dans le cas
contraire, choisissez la valeur Small (ou
encore la valeur Off si l’installation ne
comporte pas cette enceinte).
• Si vous choisissez la valeur Small pour les
enceintes avant L et R, la valeur Small est
automatiquement adoptée pour les
enceintes centrale et d’ambiance, et la
valeur On retenue pour le caisson de
graves.
• La valeur pour le caisson de graves ne peut
être que On, ou Off.
4 Appuyez sur (curseur à gauche) pour
revenir à la liste des enceintes afin de
modifier la valeur d’une autre enceinte, ou
bien appuyez sur ENTER pour quitter la
page Speaker Installation.
DV600AV_WY_FR.book 51 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時46分
Informations complémentaires
09
Chapitre 9
Précautions à l’utilisation du
lecteur et des disques
Généralités
Tenez le disque par les bords ou par son centre
et un bord.
Lorsque vous n’utilisez pas un disque,
replacez-le dans son étui et rangez ce dernier
sur la tranche. Évitez d’exposer les disques à
des environnements excessivement froids,
humides ou chauds (y compris à la lumière
directe du soleil).
Ne collez aucun papier ou étiquette sur les
disques. N’écrivez pas sur les disques, que ce
soit au crayon, au stylo à bille ou au moyen
d’un instrument pointu.
Ne posez aucune étiquette autocollante sur les
disques, car elles peuvent entraîner un léger
voile du disque, provoquant une distorsion du
son et de l’image au moment de la lecture.
Disques endommagés, disques non
circulaires
N’utilisez aucun disque fendu, ébréché, voilé,
endommagé car cela pourrait également
endommagé le lecteur.
Ce lecteur est exclusivement conçu pour
l’utilisation de disques conventionnels
parfaitement circulaires. N’utilisez aucun
disque qui ne serait pas circulaire. Pioneer
exclut toute responsabilité liée à l’utilisation de
disques de forme non standard.
Nettoyage des disques
Des traces de doigts et de la poussière sur la
surface d’un disque peuvent dégrader les
performances de lecture. Utilisez un chiffon
doux et sec que vous déplacez délicatement du
centre vers l’extérieur, comme le montre
l’illustration ci-dessous.
Français
Informations complémentaires
Si nécessaire et pour mieux nettoyer le disque,
utilisez un chiffon humecté d’alcool ou un kit de
nettoyage CD/DVD disponible dans le
commerce. N’utilisez jamais de l’essence, des
diluants, des détergents, y compris les produits
destinés au nettoyage des microsillons.
Nettoyage de l’extérieur de
l’appareil
Débranchez l’appareil avant son nettoyage.
Utilisez un chiffon sec pour enlever la
poussière et la saleté. Si les surfaces sont très
sales, nettoyez-les avec un chiffon doux trempé
dans un produit nettoyant neutre dilué avec
cinq ou six fois le même volume d’eau, essorez
soigneusement le chiffon avant de l’utiliser et
terminez avec un autre chiffon sec.
N’utilisez ni cire pour meubles ni autre produit
de nettoyage. N’utilisez ni diluant, ni essence,
ni insecticide, ni aérosol, sur l’appareil ou à
proximité de celui-ci.
Si vous utilisez un chiffon imprégné de produits
chimiques, respectez attentivement les
instructions d’utilisation. Ces chiffons peuvent
laisser des marques sur les surfaces vitrées ;
dans ce cas, essuyez avec un chiffon sec.
Nettoyage de l’optique du capteur
L’optique du capteur du lecteur de DVD ne
devrait pas se salir lors d’une utilisation
normale, mais si, pour une raison quelconque,
poussières ou saletés perturbaient son
51
Fr
DV600AV_WY_FR.book 52 ページ 2007年3月16日
09
Condensation
De la condensation risque de se former à
l’intérieur du lecteur si vous le transportez de
l’extérieur vers une pièce chaude, ou si la
température de la pièce augmente rapidement.
Bien que la condensation ne puisse pas
endommager l’appareil, elle risque de dégrader
provisoirement ses performances. Conservez le
lecteur dans la pièce, environ une heure, le
temps nécessaire à ce qu’il en prenne la
température, avant de le mettre sous tension.
Déplacement du lecteur
Si vous devez déplacer le lecteur, appuyez
d’abordsur la touche
STANDBY/ON du panneau avant pour le
mettre hors tension. Attendez que la mention
-OFF- disparaisse, puis débranchez le câble
d’alimentation. Ne soulevez pas, ne déplacez
pas l’appareil pendant qu’il fonctionne—le
disque y tourne à vitesse élevée et il risquerait
d’ en être endommagé.
Tailles d’écran et formats de
disque
Les images provenant des gravures sur disque
DVD-Vidéo peuvent avoir divers formats allant
du format 4:3 courant à la télévision au format
CinemaScope de certains films, lequel est
proche de 7:3.
L’écran des téléviseurs aussi peut différer par
son format qui peut être ‘standard’ (4:3) ou
large (16:9).
Utilisateurs de téléviseur à écran
large
Si vous possédez un téléviseur à écran large, le
paramètre TV Screen (page 40) de ce lecteur
doit avoir la valeur 16:9 (Wide) ou 16:9
(Compressed).
Lorsque vous regardez les images de disques
enregistrés en format 4 :3 avec le réglage 16 :9
(Wide), vous pouvez utiliser les commandes
du téléviseur pour choisir comment les images
Fr
午後7時46分
Informations complémentaires
fonctionnement, consultez un centre d’entretien
agréé par Pioneer. Nous ne conseillons pas
l’emploi d’agents de nettoyage pour optique de
lecteur de CD, disponibles dans le commerce.
52
金曜日
seront présentées. Le téléviseur est parfois
doté de diverses options de zoom et
d’étirement ; consultez le mode d’emploi fourni
avec l’appareil pour plus de détails.
Sachez que le rapport largeur-hauteur de
l’image de certains films est supérieur à 16:9 ;
ainsi, même en présence d’un téléviseur à
écran large, ces gravures donnent des images
au format ‘letter box’ (boîte à lettres), c’est-àdire avec une bande noire située en haut et en
bas de l’écran.
Utilisateurs de téléviseur standard
Si vous possédez un téléviseur standard, le
paramètre TV Screen (page 40) de ce lecteur
doit avoir la valeur 4:3 (Letter Box) ou 4:3
(Pan&Scan), selon votre préférence.
Avec la valeur 4:3 (Letter Box), les gravures
pour écran large sont affichées avec des
bandes noires en haut et en bas de l’écran.
Avec la valeur 4:3 (Pan&Scan), les gravures
pour écran large sont tronquées à droite et à
gauche de l’écran. Bien que l’image semble
plus grande, vous ne voyez pas en réalité la
totalité de l’image.
Veuillez noter que de nombreuses gravures
pour écran large ignorent le réglage du lecteur
afin que l’affichage se fasse au format boîte à
lettres, quel que soit le réglage.
Remarque
• L’utilisation de la valeur 16:9 (Wide) ou
16:9 (Compressed) avec un téléviseur
standard 4:3, ou l’un des réglages 4:3 avec
un téléviseur à écran large, entraîne une
déformation des images.
DV600AV_WY_FR.book 53 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時46分
Informations complémentaires
Choix du standard de
télévision
Remarque
• Vous devez mettre le téléviseur en veille
(c’est-à-dire appuyer sur STANDBY/ON)
avant d’effectuer tout changement de
standard.
Standard du
lecteur
Disque
Type
Format NTSC PAL AUTO
DVD/Super
NTSC
VCD/Vidéo CD/
vidéo DivX/
PAL
WMV
CD/MP3/WMA/
MPEG-4 AAC/
—
JPEG
aucun disque
Réinitialisation du lecteur
Utilisez la méthode suivante pour réinitialiser
tous les réglages du lecteur, autrement dit
rétablir les valeurs d’usine.
1 Mettez le lecteur en veille.
2 Maintenez la pression sur la touche
(arrêt) de la face avant et appuyez sur
STANDBY/ON pour remettre l’appareil en
service.
Tous les réglages usine du lecteur sont
maintenant rétablis.
Français
Le réglage par défaut de ce lecteur est AUTO,
et à moins que vous ne notiez une déformation
de l’image au cours de la lecture de certains
disques, vous devez conserver ce réglage
AUTO. Si les images de certains disques sont
déformées, choisissez le standard de télévision
correspondant à celui employé dans votre pays
ou votre région. Ce choix risque toutefois de
limiter l’éventail des disques que vous pourrez
regarder. Le tableau qui suit indique les types
de disque compatibles avec chaque standard
(AUTO, PAL et NTSC).
1 Si le lecteur est en service, appuyez sur
la touche STANDBY/ON pour le mettre
en veille.
2 Utilisez les commandes de la face avant
et tout en maintenant la pression d’un
, appuyez sur la
doigt sur la touche
touche STANDBY/ON pour changer de
standard de télévision.
Le standard de télévision est modifié comme
suit :
• AUTO NTSC
• NTSC PAL
• PAL AUTO
09
Régions DVD-Vidéo
Tous les disques DVD-Vidéo portent une
marque de région sur le coffret ; cette marque
définit avec quelle(s) région(s) le disque est
compatible. Ce lecteur de DVD porte
également une marque de région, qui se
trouve sur le panneau arrière. Les disques
portant une marque de région différente de
celle du lecteur ne sont pas compatibles avec
le lecteur. Si tel est le cas, la phrase
Incompatible disc region number Can’t play
disc (Numéro de région de disque
incompatible. Le disque ne peut pas être lu)
apparaît à l’écran. Par contre, les disques
portant la marque ALL sont compatibles avec
tous les lecteurs. Le planisphère ci-dessous
indique le découpage des régions DVD du
monde.
1
5
2
6
2
1
3
4
5
2
4
NTSC PAL NTSC
NTSC PAL PAL
NTSC
NTSC PAL ou
PAL
53
Fr
DV600AV_WY_FR.book 54 ページ 2007年3月16日
09
金曜日
午後7時46分
Informations complémentaires
Sélection de la langue sur la
liste des codes de langue
Certaines options (telles que ‘DVD Menu
Lang.’ de Initial Settings) permettent de
sélectionner une langue parmi les 136 langues
répertoriées dans la liste des codes de langue,
à la page 62.
1 Sélectionnez ‘Other Language’.
2 Utilisez les touches du curseur /
(curseur à gauche/droite) pour choisir un
code alphabétique ou un code numérique.
3 Utilisez les touches de déplacement du
curseur / (curseur vers le haut/bas)
pour définir le code alphabétique ou le
code numérique.
Consultez la Liste des codes de langue la
page 62 pour connaître toutes les langues
disponibles et leurs codes.
Guide de dépannage
Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement. Si vous pensez
que l’appareil ne fonctionne pas convenablement, vérifiez les points suivants. Parfois, l’anomalie
est causée par un autre appareil. Vérifiez les autres composants de la chaîne ainsi que les
équipements électriques utilisés. Si ces vérifications ne vous permettent pas de trouver une
solution au problème qui se pose, consultez le service après-vente Pioneer ou le distributeur afin
d’obtenir la réparation de l’appareil.
54
Fr
Anomalie
Action corrective
La lecture du disque est
impossible, ou bien le
disque est éjecté
immédiatement après son
chargement.
• Assurez-vous que le disque est propre et qu’il n’est pas endommagé
(page 51).
• Assurez-vous que la face du disque portant l’étiquette est tournée vers
le haut et que lui-même est dans son alvéole.
• Le numéro de région est incompatible : Si le numéro de région du
disque DVD-Vidéo n’est pas le même que celui du lecteur, la lecture du
disque est impossible (page 53). Si tel est le cas, le message
“Incompatible disc region number Can’t play disc” (Numéro de région de
disque incompatible. Le disque ne peut pas être lu) apparaît sur l’écran.
• De la condensation s’est formée à l’intérieur du lecteur : Attendez que
la condensation se soit évaporée. Évitez d’utiliser le lecteur près d’un
climatiseur.
• La face portant l’étiquette du disque est à l’envers : Retournez le
disque de façon que l’étiquette soit tournée vers le haut.
• Il se peut que la lecture d’un Super VCD non conforme à la norme IEC
ne soit pas satisfaisante.
La lecture d’un DVDAudio s’arrête.
• Il se peut que ce disque soit une copie illégale.
La lecture des images
s’arrête et les touches de
commande sont
désactivées.
• Appuyez sur la touche , puis relancez la lecture ().
• Appuyez pendant 10 secondes environ sur la touche STANDBY/ON
de la face avant, de manière à mettre l’appareil hors tension, puis
appuyez à nouveau sur cette touche pour le remettre sous tension.
• Mettez le lecteur hors tension, débranchez la fiche du câble
d’alimentation au niveau de la prise secteur, rebranchez cette fiche puis
remettez le lecteur sous tension en appuyant sur la touche
STANDBY/ON de la face avant.
DV600AV_WY_FR.book 55 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時46分
Informations complémentaires
Action corrective
Les nouvelles valeurs
adoptées grâce aux
menus de configuration
pendant la lecture du
disque sont sans effet.
• Certains réglages peuvent être modifiés pendant la lecture du disque
mais ne prennent effet qu’après l’arrêt de la lecture et sa reprise :
Appuyez sur la touche , puis relancez la lecture ().
Les réglages sont
annulés.
• Si le lecteur est mis hors tension en raison d’une panne d’alimentation
ou d’un débranchement de la fiche du câble d’alimentation, les réglages
son annulés : Appuyez sur la touche STANDBY/ON de la face avant
pour mettre le lecteur hors tension. Attendez que le message --OFF-disparaisse, puis débranchez le câble d’alimentation.
La télécommande ne
fonctionne pas.
• La télécommande est trop éloignée du lecteur, ou encore l’angle que
fait le faisceau de télécommande par rapport au capteur est trop obtus :
Utilisez latélécommande à l’intérieur de sa plage de fonctionnement
(page 18).
• Les piles sont épuisées : Remplacez-les par des piles neuves (page 6).
Absence d’image ;
absence de couleur.
• Les connexions vidéo sont incorrectes : Assurez-vous que les
connexions sont correctes et que les fiches sont branchées à fond.
Assurez-vous également que le câble vidéo n’est pas endommagé.
• Les réglages du téléviseur, du moniteur ou de l’amplificateur
audiovisuel ne sont pas corrects : Reportez-vous au mode d’emploi de
l’appareil concerné.
• La sortie vidéo est réglée pour fournir un signal à balayage progressif,
alors que le téléviseur ou le moniteur ne sont pas compatibles avec ce
type de balayage : Reportez-vous à la page 13 pour sélectionner le
balayage Interlace.
Français
Anomalie
09
L’image est étirée ou son • La valeur adoptée pour TV Screen grâce au menu des réglages
initiaux n’est pas correcte. Reportez-vous à la page 52 pour régler
format ne change pas.
convenablement le téléviseur ou le moniteur.
L’image est brouillée à la
lecture ou elle est
sombre.
• Ce lecteur est compatible avec le système de protection contre la
copie Macro-Vision. Certaines disques comportent un signal qui
empêche leur copie ; lors de la lecture, des bandes de bruit, etc.,
peuvent apparaître en certains endroits de l’image selon le téléviseur. Il
ne s’agit pas d’une défaillance de l’appareil.
• La présence des circuits de protection contre la copie peut empêcher
l’enregistrement de l’image ou son brouillage lorsque le lecteur est relié
à un magnétoscope ou à un sélecteur audiovisuel. Il ne s’agit pas d’une
défaillance de l’appareil.
55
Fr
DV600AV_WY_FR.book 56 ページ 2007年3月16日
09
金曜日
午後7時46分
Informations complémentaires
Anomalie
Action corrective
Absence de sons, ou sons • Aucun signal sonore n’est fourni pendant la lecture au ralenti ou
déformés.
l’exploration des disques autres que les CD et SACD.
• Certains DVD ne fournissent pas de signaux audionumériques : Sur
l’amplificateur, sélectionnez les sorties analogiques du lecteur.
• Assurez-vous que le disque est propre et qu’il n’est pas endommagé
(page 51).
• Assurez-vous que toutes les fiches sont insérées à fond.
• Assurez-vous que les prises et les bornes sont propres, non oxydées,
etc. ; le cas échéant, nettoyez-les. Assurez-vous également que les
câbles ne sont pas endommagés.
• Assurez-vous que la sortie du lecteur n’est pas reliée aux entrées
phono (platine de lecture) de l’amplificateur.
• Contrôlez les réglages de l’amplificateur ou du récepteur (volume,
fonction d’entrée, enceintes choisies, etc.).
Les signaux audio
analogiques sont corrects
mais les signaux
audionumériques ne
semblent pas présents.
• Assurez-vous que le paramètre choisi pour Digital Out est On
(page 39).
• Assurez-vous que les réglages adoptés pour les sorties Dolby Digital,
DTS et MPEG (page 39) conviennent à l’amplificateur ou au récepteur —
reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne l’amplificateur ou le
récepteur.
• Les disques SACD et certains disques DVD-Audio ne fournissent pas
les sons numériques. Ecoutez par les sorties audio numériques du
lecteur.
Il existe une différence
• Cela tient aux formats audio et n’est pas la conséquence d’une
notoire du niveau sonore anomalie.
entre les DVD et les CD.
La lecture des gravures
• Assurez-vous que Audio Output Mode est bien réglé au paramètre
audio multivoies n’est pas 5.1 Channel (page 45).
• Assurez-vous que les réglages adoptés pour les sorties Dolby Digital,
possible.
DTS et MPEG (page 39) conviennent à l’amplificateur ou au récepteur —
reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne l’amplificateur ou le
récepteur.
• Les disques DVD-Audio et SACD ne fournissent pas de signaux
audionumériques multivoies. Utilisez les sorties analogiques du lecteur.
• Assurez-vous que les valeurs adoptées grâce à la page Speaker
Installation sont corrects (page 50).
• Vérifiez les options audio disponibles sur le menu du disque.
L’écoute des gravures à
haute fréquence
d’échantillonnage n’est
pas possible en utilisant
la sortie numérique.
56
Fr
• Assurez-vous que le paramètre choisi pour Linear PCM Out est Down
Sample Off/96 kHz (page 39).
• Pour empêcher leur copie, certains DVD ne fournissent pas les
signaux à 96 kHz. En ce cas, même si la valeur Down Sample Off/96
kHz a été adoptée, le lecteur fournit automatiquement des signaux à 48
kHz. Il ne s’agit pas d’une défaillance de l’appareil.
DV600AV_WY_FR.book 57 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時46分
Informations complémentaires
Anomalie
Action corrective
Absence de sortie audio
DTS.
• Vérifiez que le paramètre choisi pour Linear PCM Out/96 kHz PCM
Out est Down Sample Off/96 kHz (page 39).
Français
Les signaux
• Ce lecteur ne fournit pas les signaux audionumériques à ces
audionumériques à 192
fréquences. La fréquence d’échantillonnage de la sortie numérique est
kHz ou 176,4 kHz ne sont automatiquement réduite.
pas fournis.
Les signaux
audionumériques à 96
kHz ou 88,2 kHz ne sont
pas fournis.
09
• Certains disques interdisent la copie numérique de leur contenu et ils
ne fournissent pas les signaux audionumériques à fréquence
d’échantillonnage élevée. La sortie de ces disques est automatiquement
réduite.
• Si ce lecteur est relié, au moyen d’un câble audionumérique, à un
amplificateur ou un décodeur qui ne sont pas compatibles DTS, réglez
DTS Out à la valeur DTS > PCM (page 39). Si vous n’effectuez pas ce
réglage, du bruit sera émis à la lecture d’un disque DTS.
• Si ce lecteur est relié, au moyen d’un câble pour signaux numériques,
à un amplificateur ou à un décodeur compatible DTS, vérifiez les
réglages de l’amplificateur et assurez-vous que le câble est
convenablement connecté.
• Assurez-vous que Audio Output Mode est réglé sur 2 Channel si
Le mélange audio ne
vous avez effectué les connexions sur les entrées stéréo de
semble pas correct, ou
l’amplificateur ou du téléviseur (page 47).
certains sons semblent
absents (par exemple, les
dialogues sont
inaudibles).
Le signal enregistré sur
un disque Super VCD
n’est pas correctement
fourni en sortie.
• Si la valeur [2] est adoptée au moment de la lecture d’un Super VCD
qui ne porte qu’une piste sonore stéréo, il se peut qu’aucun son ne soit
émis. Appuyez sur la touche AUDIO pour sélectionner une autre piste
sonore.
• Virtual Surround est sans effet sur les disques SACD ou DVD-Audio.
Les effets de Virtual
Surround sont inaudibles. • L’effet Virtual Surround n’est disponible que par les prises de sortie
analogiques AUDIO OUT (2ch).
• Assurez-vous que Audio Output Mode est bien réglé au paramètre
2 Channel (page 45).
• L’efficacité de Virtual Surround varie d’un disque à l’autre.
57
Fr
DV600AV_WY_FR.book 58 ページ 2007年3月16日
09
金曜日
午後7時46分
Informations complémentaires
Solution des problèmes liés à l’interface HDMI
Anomalie
Action corrective
Aucune sortie audio
HDMI.
• Vérifiez si HDMI Out est réglé ou non sur Off. (Reportez-vous à
HDMI Out la page 40.)
• Cet appareil a été conçu pour être compatible avec l’interface HDMI
(High Definition Multimedia Interface). Selon le composant que vous
avez connecté, la fiabilité des transferts de signaux peut être
compromise.
• Si le voyant HDMI du panneau avant est allumé :
– Aucun son ne sera émis par la sortie HDMI si le composant de
source est seulement compatible DVI/HDCP.
• Si le voyant HDMI du panneau avant n’est pas allumé :
– Assurez-vous d’avoir bien sélectionné ce lecteur comme entrée
HDMI dans les réglages du composant que vous utilisez. Pour ce
réglage, référez-vous au manuel d’instruction du composant.
– Vérifiez que le câble HDMI est correctement branché et qu’il n’est
pas endommagé.
– Vérifiez que les composants connectés au moyen de l’interface
HDMI sont allumés et compatibles HDMI.
Aucune sortie vidéo
HDMI.
• Assurez-vous d’avoir bien sélectionné ce lecteur comme entrée
HDMI dans les réglages du composant que vous utilisez. Pour ce
réglage, référez-vous au manuel d’instruction du composant.
• Vérifiez que le câble HDMI est correctement branché et qu’il n’est
pas endommagé.
• Vérifiez que les composants connectés au moyen de l’interface
HDMI sont allumés et compatibles HDMI.
• Cet appareil a été conçu pour être compatible avec l’interface HDMI
(High Definition Multimedia Interface). Selon le composant que vous
avez connecté, l’utilisation d’une connexion DVI peut compromettre la
fiabilité des transferts de signaux.
• Assurez-vous que la résolution de ce lecteur correspond à celle du
composant que vous avez connecté par l’Interface HDMI. Voir HDMI
Resolutionà la page 41 pour changer la résolution HDMI. Pour
réinitialiser la résolution de sortie, consultez la section Réinitialisation
de la résolution de sortie au réglage par défaut avec une connexion HDMI
la page 16.
Aucun son HDMI
multicanaux.
• Assurez-vous que le paramètre HDMI Out est bien réglé sur Auto,
Auto (DSD) ou LPCM (5.1 CH) (Reportez-vous à HDMI Out la page 40
pour cela). Reportez-vous aussi à A propos des réglages de sortie audio
HDMI la page 47 et à Sortie HDMI avec sources DVD-Audio et SACD la
page 48.
Aucun son n’est fourni à • Vérifiez si HDMI Out est réglé ou non sur Off. (Reportez-vous à
HDMI Out la page 40.)
la prise AUDIO OUT (5.1
ch) lors d’un branchement
via l’interface HDMI.
58
Fr
DV600AV_WY_FR.book 59 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時46分
Informations complémentaires
Anomalie
Action corrective
• Cet appareil a été conçu pour être conforme aux normes HDMI
(High Definition Multimedia Interface). Selon le composant que vous
avez connecté, l’utilisation d’une connexion DVI peut compromettre la
fiabilité des transferts de signaux.
Français
Le paramètre Component • Vous pouvez utiliser le paramètre Interlace si HDMI Resolution est
réglé sur 720 x 480i (NTSC)/720 x 576i (PAL).
Out ne peut pas être
réglé sur Interlace.
Un composant DVI
connecté (avec HDCP) ne
fonctionne pas avec ce
lecteur.
09
Dépannage USB
Anomalie
Action corrective
La mémoire USB à grande • Assurez-vous que le connecteur USB est inséré à fond dans cet appareil.
• Assurez-vous que le format de mémoire est FAT16 ou FAT32.
capacité n’est pas
reconnue par le système. • Les mémoires USB ayant un noyau USB interne ne sont pas prises en
compte.
Les fichies n’apparaissent • Les fichiers doivent avoir une extension correcte : fichiers .mp3 for MP3 ;
fichiers .wma for WMA ; fichiers .m4a for MPEG-4 AAC ; fichiers .jpg pour
pas sur le Navigator/
JPEG (l’emploi de majuscules ou de minuscules est indifférent).
Photo Browser.
• Assurez-vous que l’utilisation du fichier n’a pas été limitée (par un mot de
passe, etc.).
La lecture de fichiers
WMA ou MPEG-4 AAC
n’est pas possible.
• Les fichiers ont été enregistrées avec la protection contre copie DRM
(Digital rights management) ou Fair-Play. Il ne s’agit pas d’une défaillance
de l’appareil.
Remarque
• L’électricité statique et certains phénomènes extérieurs peuvent provoquer une anomalie de
fonctionnement de l’appareil. Dans ce cas, débranchez la fiche du câble d’alimentation, puis
rebranchez-la. Cette opération suffit en principe pour rétablir le fonctionnement correct. Si ce
n’est pas le cas, consultez le service après-vente de Pioneer.
59
Fr
DV600AV_WY_FR.book 60 ページ 2007年3月16日
09
金曜日
午後7時46分
Informations complémentaires
Glossaire
Audio
analogique
Représentation directe d’un son par un
signal électrique. Reportez-vous
également à Digital audio.
Rapport
largeur/
hauteur de
l’image
(format de
l’image)
La largeur d’un écran de téléviseur par
rapport à sa hauteur. Les téléviseurs
ordinaires possèdent un écran au
format 4/3 ; les téléviseurs à écran
large ont le format 16/9.
DRM
La protection DRM (Digital Rights
Management) est une technologie
conçue pour empêcher les copies
illégales en restreignant la lecture, etc.
des fichiers audio comprimés sur tout
appareil autre que l’ordinateur (ou
autre matériel d’enregistrement) utilisé
pour les enregistrer. Pour de plus
amples informations, veuillez vous
reporter au manuel d’instruction ou
aux fichiers d’aide de l’ordinateur et/ou
du logiciel.
DTS
Système de codage des sons mettant
en œuvre plusieurs voies qui a été mis
au point par Digital Theater Systems ;
ce système permet de mémoriser plus
d’informations sonores que ne le
permet le codage PCM. Reportez-vous
également à PCM (Pulse Code
Modulation).
DSD (Direct
Stream
Digital)
Système de codage Digital Audio
existant sur les disques SACD,
exprimant les signaux audio par la
densité d’impulsions d’un bit de
données.
Bonus Group Un ‘bonus’ offert par certains disques
(DVD-Audio DVD-Audio dont la lecture exige la
uniquement) saisie d’un mot de passe.
Images à
feuilleter
(DVD-Audio
uniquement)
Certains DVD-Audio proposent des
images fixes pour accompagner la
piste sonore. Reportez-vous également
à Diaporama.
Audio
numérique
Représentation indirecte des sons au
moyen de nombres. Reportez-vous
également à Fréquence
d’échantillonnage et Audio analogique.
DivX
DivX est une technologie créée par
DivX, Inc. Les fichiers du format DivX
renferment non seulement des
images, mais aussi des fonctions
média modernes, telles que des
menus, sous-titres et pistes audio
alternées.
Dolby Digital Système de codage des sons mettant
en œuvre plusieurs voies qui a été mis
au point par Dolby Laboratories ; ce
système autorise la gravure d’une plus
grande quantité d’informations
sonores que ne le permet le codage
PCM. Reportez-vous également à PCM
(Pulse Code Modulation).
60
Fr
Format de fichier développé par FUJI
EXIF
(Exchangeable FILM pour les appareils photo
numériques. Des appareils photo
Image File)
numériques de différentes marques
utilisent ce format de fichiers
compressés qui contiennent la date,
l’heure, des informations sur les
vignettes ainsi que des données sur les
images.
Extension de Groupe de lettres ajouté à la fin d’un
nom de
nom de fichier pour qualifier le type du
fichier
fichier. Par exemple, l’extension “.mp3”
indique qu’il s’agit d’un fichier MP3.
HDMI
L’interface HDMI (High-Definition
Multimedia Interface) est une interface
numérique haute vitesse capable de
prendre en charge la vidéo standard,
améliorée ou haute définition ainsi que
le son surround standard multicanaux
par une seule connexion numérique.
Parmi les caractéristiques de
l’interface HDMI, citons la vidéo
numérique non compressée, une
bande passante jusqu’à 5 gigaoctets
par seconde et la communication entre
la source AV et les appareils AV tels
que les lecteurs DTV.
DV600AV_WY_FR.book 61 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時46分
Informations complémentaires
Norme internationale définissant le
volume et la structure des fichiers des
CD-ROM.
JPEG
Norme de fichier utilisé pour les
images fixes. Les fichiers JPEG sont
identifiés par leur extension de nom de
fichier, à savoir “.jpg”.
MP3
MP3 (MPEG1 audio layer 3) est un
format de fichier audio compressé. Ces
fichiers sont identifiés par leur
extension de nom de fichier, à savoir
“.mp3”.
MPEG-4 AAC MPEG-4 AAC est un format de fichier
stéréo comprimé. Les fichiers sont
reconnus par l’extention ‘.m4a’.
Sachez qu’il est possible que certains
fichiers achetés avec protection des
droits d’auteurs (tels que les fichiers
du magasin iTunes) ne puissent pas
être lus.
Audio MPEG Format audio utilisé pour les Vidéo CD,
les Super VCD et certains DVD.
Packed PCM Une méthode de compression sans
(DVD-Audio perte qui permet de graver une plus
uniquement) grande quantité de signaux PCM sur
un disque DVD-Audio.
PBC
(PlayBack
Control)
Système permettant de naviguer à
travers le contenu d’un Vidéo CD ou
d’un Super VCD par le biais de menus
gravés sur les disques et qui s’affichent
sur l’écran.
PCM
(Pulse Code
Modulation)
Système de codage numérique des
sons qui est employé pour les gravures
sur CD. La qualité est bonne mais la
quantité de données requises est très
importante par rapport aux autres
moyens de codage audio que sont
Dolby Digital, DTS ou MPEG. Reportezvous également à Digital audio.
Vidéo à
balayage
progressif
Toutes les lignes d’une image vidéo
sont rafraîchies au cours d’une même
passe (dans le cas du balayage
entrelacé, deux passes sont
nécessaires pour rafraîchir toute
l’image).
Fréquence
Fréquence à laquelle le son est mesuré
d’échantillon pour être transformé en données
nage
audionumériques. Plus la fréquence
est élevée, plus la qualité sonore l’est
aussi. La fréquence utilisée pour les
CD est 44,1 kHz ; dans le cas des DVD,
elle peut atteindre 96 kHz. Reportezvous également à Digital audio.
Super Audio
CD (SACD)
Super Audio CD est un nouveau format
permettant d’associer sur le même
disque, outre une gravure CD
ordinaire, des gravures stéréo à
fréquence d’échantillonnage élevée et
des gravures multivoies.
WMA
WMA est l’abréviation de Windows
Media Audio, une technique de
compression audio mise au point par
Microsoft Corporation. Ces fichiers
sont identifiés par leur extension, à
savoir “.wma”.
WMV
WMA est l’acronyme de Windows
Media Video, une technique de
compression d’images, mise au point
par Microsoft Corporation. Ces fichiers
sont identifiés par l’extension, à savoir
“.wmv”.
Français
Format ISO
9660
09
Régions
Elles associent les DVD-Vidéo et les
(DVD-Vidéo lecteurs à certaines zones du globe.
uniquement) Pour plus de détails, reportez-vous à
Régions DVD-Vidéo la page 53.
61
Fr
DV600AV_WY_FR.book 62 ページ 2007年3月16日
09
金曜日
午後7時46分
Informations complémentaires
Liste des codes de langue
Langue (Code alphabétique de la langue), Code numérique de la langue
Japanese (ja), 1001
English (en), 0514
French (fr), 0618
German (de), 0405
Italian (it), 0920
Spanish (es), 0519
Chinese (zh), 2608
Dutch (nl), 1412
Portuguese (pt), 1620
Swedish (sv), 1922
Russian (ru), 1821
Korean (ko), 1115
Greek (el), 0512
Afar (aa), 0101
Abkhazian (ab), 0102
Afrikaans (af), 0106
Amharic (am), 0113
Arabic (ar), 0118
Assamese (as), 0119
Aymara (ay), 0125
Azerbaijani (az), 0126
Bashkir (ba), 0201
Byelorussian (be), 0205
Bulgarian (bg), 0207
Bihari (bh), 0208
Bislama (bi), 0209
Bengali (bn), 0214
Tibetan (bo), 0215
Breton (br), 0218
Catalan (ca), 0301
Corsican (co), 0315
Czech (cs), 0319
Welsh (cy), 0325
Danish (da), 0401
Bhutani (dz), 0426
Esperanto (eo), 0515
Estonian (et), 0520
Basque (eu), 0521
Persian (fa), 0601
Finnish (fi), 0609
Fiji (fj), 0610
Faroese (fo), 0615
Frisian (fy), 0625
Irish (ga), 0701
Scots-Gaelic (gd), 0704
Galician (gl), 0712
Guarani (gn), 0714
Gujarati (gu), 0721
Hausa (ha), 0801
Hindi (hi), 0809
Croatian (hr), 0818
Hungarian (hu), 0821
Armenian (hy), 0825
Interlingua (ia), 0901
Interlingue (ie), 0905
Inupiak (ik), 0911
Indonesian (in), 0914
Icelandic (is), 0919
Hebrew (iw), 0923
Yiddish (ji), 1009
Javanese (jw), 1023
Georgian (ka), 1101
Kazakh (kk), 1111
Greenlandic (kl), 1112
Cambodian (km), 1113
Kannada (kn), 1114
Kashmiri (ks), 1119
Kurdish (ku), 1121
Kirghiz (ky), 1125
Latin (la), 1201
Lingala (ln), 1214
Laothian (lo), 1215
Lithuanian (lt), 1220
Latvian (lv), 1222
Malagasy (mg), 1307
Maori (mi), 1309
Macedonian (mk), 1311
Malayalam (ml), 1312
Mongolian (mn), 1314
Moldavian (mo), 1315
Marathi (mr), 1318
Malay (ms), 1319
Maltese (mt), 1320
Burmese (my), 1325
Nauru (na), 1401
Nepali (ne), 1405
Norwegian (no), 1415
Occitan (oc), 1503
Oromo (om), 1513
Oriya (or), 1518
Panjabi (pa), 1601
Polish (pl), 1612
Pashto, Pushto (ps), 1619
Quechua (qu), 1721
Rhaeto-Romance (rm), 1813
Kirundi (rn), 1814
Romanian (ro), 1815
Kinyarwanda (rw), 1823
Sanskrit (sa), 1901
Sindhi (sd), 1904
Sangho (sg), 1907
Serbo-Croatian (sh), 1908
Sinhalese (si), 1909
Slovak (sk), 1911
Slovenian (sl), 1912
Samoan (sm), 1913
Shona (sn), 1914
Somali (so), 1915
Albanian (sq), 1917
Serbian (sr), 1918
Siswati (ss), 1919
Sesotho (st), 1920
Sundanese (su), 1921
Swahili (sw), 1923
Tamil (ta), 2001
Telugu (te), 2005
Tajik (tg), 2007
Thai (th), 2008
Tigrinya (ti), 2009
Turkmen (tk), 2011
Tagalog (tl), 2012
Setswana (tn), 2014
Tonga (to), 2015
Turkish (tr), 2018
Tsonga (ts), 2019
Tatar (tt), 2020
Twi (tw), 2023
Ukrainian (uk), 2111
Urdu (ur), 2118
Uzbek (uz), 2126
Vietnamese (vi), 2209
Volapük (vo), 2215
Wolof (wo), 2315
Xhosa (xh), 2408
Yoruba (yo), 2515
Zulu (zu), 2621
Liste des codes de pays/région
Pays/région, Code du pays/région, Code alphabétique du pays/région
Argentine, 0118, ar
Australie, 0121, au
Autriche, 0120, at
Belgique, 0205, be
Brésil, 0218, br
Canada, 0301, ca
Chili, 0312, cl
Chine, 0314, cn
Danemark, 0411, dk
62
Fr
Finlande, 0609, fi
France, 0618, fr
Allemagne, 0405, de
Hong-Kong, 0811, hk
Inde, 0914, in
Indonésie, 0904, id
Italie, 0920, it
Japon, 1016, jp
Corée, République de, 1118,
kr
Malaisie, 1325, my
Mexique, 1324, mx
Pays-bas, 1412, nl
Nouvelle-Zélande, 1426,
nz
Norvège, 1415, no
Pakistan, 1611, pk
Philippines, 1608, ph
Portugal, 1620, pt
Fédération de Russie, 1821,
ru
Singapour, 1907, sg
Espagne, 0519, es
Suède, 1905, se
Suisse, 0308, ch
Taiwan, 2023, tw
Thaïlande, 2008, th
Royaume-uni, 0702, gb
États-Unis, 2119, us
DV600AV_WY_FR.book 63 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時46分
Informations complémentaires
Caractéristiques techniques
Généralités
Dimensions
DV-600AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
420 mm (L) x 49,5 mm (H) x 215,5 mm (P)
DV-400V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
420 mm (L) x 49,5 mm (H) x 215 mm (P)
Température de fonctionnement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5 °C à +35 °C
Humidité de fonctionnement . . . . . 5 % à 85 %
(sans condensation)
Connecteur péritel (connecteur à 21
broches)
Sortie du connecteur péritel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connecteur à 21 broches
Ce connecteur transfère les signaux audio et
vidéo à un téléviseur ou un moniteur couleur
compatible.
1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21
2 4 6 8 10 12 14 16 18 20
Numéro de borne
1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sortie Audio 2/D
3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sortie Audio 1/G
4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Terre
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sortie du bleu
8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . État
11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sortie du vert
15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sortie D
17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Terre
19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sortie vidéo
21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Terre
Sortie pour composantes vidéo
Y (luminance) - Niveau de sortie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vc-c (75 Ω)
PB (couleur) - Niveau de sortie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,7 Vc-c (75 Ω)
PR (couleur) - Niveau de sortie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,7 Vc-c (75 Ω)
Prise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cinch (RCA)
Sortie S-vidéo (DV-600AV seulement)
Y (luminance) - Niveau de sortie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vc-c (75 Ω)
C (couleur) - Niveau de sortie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .286 mVc-c (75 Ω)
Prise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-vidéo
Sortie vidéo
Niveau de sortie . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vc-c (75 Ω)
Prise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cinch (RCA)
Français
Alimentation
. . . . . . . . . . . . . . 220 V à 240 V CA, 50 Hz / 60 Hz
Consommation
DV-600AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 W
DV-400V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 W
Consommation en veille . . . . . . . . . . . . . . . 0.8 W
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg
09
Sortie audio (1 paire stéréo)
Niveau de sortie . . . . . . Pendant la sortie audio
200 mVeff. (1 kHz, –20 dB)
Nombre de voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Prise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cinch (RCA)
Sortie HDMI
Sortie HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 broches
Sortie audio (multivoie / L, R, C, SW, SL, SR)
Niveau de sortie . . . . . . Pendant la sortie audio
200 mVeff. (1 kHz, –20 dB)
Nombre de voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Prises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Prise Cinch (RCA)
Caractéristiques audionumériques
Réponse en fréquences . . . . . . . . .4 Hz à 44 kHz
Rapport signal sur bruit . . . . . . . . . . . . . . 115 dB
Dynamique
DV-600AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 dB
DV-400V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 dB
Distorsion harmonique totale
DV-600AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,0023 %
DV-400V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,0065 %
Pleurage et scintillement . . . Limite du seuil de
mesure (±0,001 % crête, pondéré) ou inférieur
Sortie numérique
Sortie numérique coaxiale. . .Prise Cinch (RCA)
Sortie numérique optique (DV-600AV seulement)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prise numérique optique
Accessories
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Piles AA/R6P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câble audio/vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câble d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carte de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode d’emploi
1
2
1
1
1
Caractéristiques et design sous réserve de modifications
sans avis préalable par souci d’améliorations éventuelles.
Publication de Pioneer Corporation.
© 2007 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction
réservés.
63
Fr
DV600AV_WY_GE.book 2 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時48分
Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts.
Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch, um sich mit der Bedienung vertraut zu machen.
Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.
WICHTIG
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den
Benutzer darauf hin, dass eine
Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen
im Geräteinneren, die eine gefährliche
Spannung führen, besteht. Die Spannung
kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines
elektrischen Schlages birgt.
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN,
DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER
DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM
GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE
VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE.
ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM
QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist
den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen in den Dokumenten
hin, die dem Gerät beiliegen.
D3-4-2-1-1_Ge
WARNUNG
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung
der Gefahr von Brand und Stromschlag keine
Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und
-töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses
vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe
D3-4-2-1-3_A_Ge
schützen.
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das
Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig
beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor
der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass
die örtliche Netzspannung mit der auf dem
Typenschild an der Rückwand des Gerätes
angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V)
D3-4-2-1-4_A_Ge
übereinstimmt.
ACHTUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein
Laserprodukt der Klasse 1, doch enthält es eine
Laserdiode einer höheren Klasse als 1. Um einen
stets sicheren Betrieb zu gewährleisten, weder
irgendwelche Abdeckungen entfernen, noch
versuchen, sich zum Geräteinneren Zugang zu
verschaffen.
Wartungsarbeiten sind grundsätzlich dem
Kundendienstpersonal zu überlassen.
Das Gehäuse ist mit dem unten abgebildeten
Warnaufkleber versehen.
Lage des Aufklebers: Im Gerät
CLASS 1
LASER PRODUCT
D3-4-2-1-8_B_Ge
WARNUNG
D3-4-2-1-7a_A_Ge
Dieses Produkt entspricht den
Niederspannungsrichtlinien (73/23/EEC, geändert
durch 93/68/EEC), den EMV-Richtlinien (89/336/EEC,
geändert durch 92/31/EEC und 93/68/EEC). D3-4-2-1-9a_Ge
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
5 ºC bis 35 ºC, 85 % rel. Feuchte max.
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
D3-4-2-1-7c_A_Ge
ausgesetzt werden.
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.
Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.
Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in
einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug
bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine
Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in
Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht
K041_Ge
abgelaufen ist.
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine
brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
Betriebsumgebung
DV600AV_WY_GE.book 3 ページ 2007年3月16日
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
(mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm
hinter dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite
des Gerätes).
WARNUNG
午後7時48分
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes
nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen
Komponente passt, muss er gegen einen
Netzstecker der geeigneten Ausführung
ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des
Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal
vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel
abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine
Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute
Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu
sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort
vorschriftsmäßig entsorgt wird.
Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, sollte der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden,
um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A_Ge
Deutsch
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und
andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen,
eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und
einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese
Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit
Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und
Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf
beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder
Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b_A_Ge
金曜日
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie
nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel
niemals mit nassen Händen an, da dies einen
Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen
kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf
das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht
eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten
in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen
Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass
niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann
einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es
beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste
autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren
S002_Ge
Händler, um es zu ersetzen.
Dieses Produkt beinhaltet urheberrechtlich geschützte
Technologie gemäß Verfahrensansprüchen
bestimmter US-Patente und anderer Rechte geistigen
Eigentums im Besitz der Macrovision Corporation und
anderer Rechtsinhaber. Gebrauch dieser
urheberrechtlich geschützten Technologie muß von
Macrovision Corporation autorisiert werden, und ist
nur auf Heimanwendungen und andere begrenzte
Anwendungen beschränkt, sofern nicht eine spezielle
Genehmigung der Macrovision Corporation eingeholt
worden ist. Nachbau und Zerlegung verboten.
ACHTUNG
Der STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt
das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das
Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a_A_Ge
Dit product bevat FontAvenue®-lettertypen
gelicentieerd door NEC Corporation.
FontAvenue is een gedeponeerd handelsmerk van
NEC Corporation.
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes
Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung
gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.
Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an
vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt
kaufen).
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche
Kommunalverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung
unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.
K058_A_Ge
DV600AV_WY_GE.book 4 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時48分
Inhalt
01 Vor der Inbetriebnahme
Merkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Hinweise zur Aufstellung . . . . . . . . . . . . . . .7
Disc-/InhaltformatWiedergabekompatibilität . . . . . . . . . . . . . .7
02 Anschlüsse
Einfacher Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Wichtig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Anschluss über SCART AV-Kabel . . . . . . .12
Anschluss an den S-Video-Ausgang . . . . .12
Anschluss an den KomponentenVideoausgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Anschluss an einen AV-Receiver . . . . . . . .14
Anschluss über HDMI . . . . . . . . . . . . . . . .15
Hinweise zu HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Gebrauch der USB-Schnittstelle . . . . . . . . 35
07 Audio- und Video-Einstellmenüs
Menü “Audio Settings” . . . . . . . . . . . . . . . 37
Menü “Video Adjust” . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
08 Menü “Initial Settings”
Frontplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Gebrauch des Menüs “Initial Settings” . . . 39
Posten des Menüs “Digital Audio Out” . . . 40
Einstellungen von “Video Output” . . . . . . . 41
Einstellungen von “Language” . . . . . . . . . 43
Einstellungen von “Display” . . . . . . . . . . . 43
Einstellungen von “Options” . . . . . . . . . . . 44
Parental Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Lautsprechereinstellungen . . . . . . . . . . . . 47
Hinweise zu den Einstellungen des
HDMI-Ausgangs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Audiosignalausgabe über den
HDMI-Ausgang bei DVD-Audio- und
SACD-Programmquellen. . . . . . . . . . . . . . 50
Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Gebrauch der Bildschirmmenüs . . . . . . . .19
Einrichten des Players für Ihr
Fernsehgerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Einstellen der Sprache der
Bildschirmmenüs dieses Players . . . . . . . .20
Abspielen von Discs . . . . . . . . . . . . . . . . .21
05 Abspielen von Discs
Ge
06 USB-Wiedergabe
03 Bedienelemente und Anzeigen
04 Die ersten Schritte
4
Gebrauch der ZufallswiedergabeFunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Erstellen einer Programmliste . . . . . . . . . . 31
Durchsuchen einer Disc . . . . . . . . . . . . . . 32
Umschalten der Untertitelsprache . . . . . . 33
Umschalten von Dialogsprache/
Tonkanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Vergrößern einer Bildausschnitts . . . . . . . 34
Umschalten des Kamerawinkels . . . . . . . . 34
Anzeigen von Disc-Informationen . . . . . . . 34
Suchlauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Zeitlupenwiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Einzelbild-Weiterschaltung vorwärts/
rückwärts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Anzeigen einer JPEG-Diashow . . . . . . . . . .27
Durchsuchen einer DVD oder Video-CD/
Super-VCD mit dem Disc Navigator . . . . . .27
Durchsuchen von WMA-, MP3-,
MPEG-4 AAC-, DivX-Video-, WMV- und
JPEG-Dateien mit dem Disc Navigator . . . .28
Wiederholen eines gewünschten
Abschnitts einer Disc . . . . . . . . . . . . . . . .29
Gebrauch der WiederholwiedergabeFunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
09 Zusätzliche Informationen
Pflege des Players und der Discs . . . . . . . 53
Bild- und Disc-Formate . . . . . . . . . . . . . . . 54
Einstellen des Fernsehsystems . . . . . . . . . 55
Rücksetzen der Player-Einstellungen . . . . 55
DVD-Video-Regionen. . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Wahl einer Sprache aus der Liste der
Sprachencodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Störungssuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Liste der Sprachencodes. . . . . . . . . . . . . . 64
Liste der Länder-/Regionalcodes . . . . . . . . 64
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
DV600AV_WY_GE.book 5 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時48分
Vor der Inbetriebnahme
01
Kapitel 1
Vor der Inbetriebnahme
Merkmale
•
Deutsch
• Die digitale Schnittstelle HDMI1
Der HDMI (High Definition Multimedia
Interface)-Anschluss sorgt für hochqualitative
digitale Audio- und Videowiedergabe, und dies
alles über einen einzigen benutzerfreundlichen
Anschluss. Bei HDMI handelt es sich um die
erste Schnittstelle der Unterhaltungselektronik,
die sowohl die unkomprimierte Standardnorm
als auch die erweiterte und die hochauflösende
Video-Plus-Norm sowie mehrkanaligen
Surround Sound2 unter Verwendung einer
einzigen Schnittstelle unterstützt. Auf diese
Weise können Sie dieses Gerät bequem an
einen mit HDMI ausgerüsteten AV-Receiver
oder ein audiovisuelles Gerät für
hochqualitative Audio- und Videowiedergabe
anschließen, und die Kommunikation zwischen
der Videoquelle und (DTV-)Playern, Set-TopBoxen und anderen audiovisuellen Geräten
wird ebenfalls unterstützt.
• Super VCD-kompatibel
Dieser Player unterstützt die Super VCD-Norm
der IEC. Im Vergleich zur Video CD-Norm liefert
die Super VCD-Norm eine höhere Bildqualität
und ermöglicht die Aufzeichnung von zwei
Stereo-Tonspuren. Darüber hinaus unterstützt
Super VCD auch das Breitbildformat.
• Pure Cinema Progressive ScanVideomodus
Wenn Sie den Player über die KomponentenVideoausgangsbuchsen mit einem
Fernsehgerät oder Monitor verbinden, das bzw.
der mit progressiver Abtastung kompatibel ist,
kommen Sie in den Genuss von sehr stabilen,
flimmerfreien Bildern mit der gleichen
Bildwechselfrequenz wie der Originalfilm.
• Neuer Disc-Navigator mit Laufbildern
Der neue Disc-Navigator ermöglicht das kurze
Anspielen jedes Titels oder Kapitels in einem
Miniaturbild auf dem Bildschirm.
• DSP-Effekte zur Aufwertung des
Wiedergabeklangs
Siehe Audio- und Video-Einstellmenüs auf
Seite 37.
• Bild-Zoom
Siehe Vergrößern einer Bildausschnitts auf
Seite 34.
• MP3-, WMA- und MPEG-4 AACKompatibilität
Siehe Kompatibilität mit komprimierten
Audiodateien auf Seite 8.
• JPEG-Kompatibilität
Siehe JPEG-Datei-Kompatibilität auf Seite 10.
DivX®3-Video-Kompatibilität
Siehe DivX-Video-Kompatibilität auf Seite 10.
• WMV-Kompatibilität
Siehe CD-R/-RW-Kompatibilität auf Seite 8 oder
Hinweise zu WMV auf Seite 10.
• Energiesparfunktion
Die Abschaltautomatik schaltet den Player auf
Bereitschaft, wenn er etwa 30 Minuten lang
nicht benutzt wird.
Nur Modell DV-600AV:
• DVD-Audio- und SACD-kompatibel
Genießen Sie die überragende Tonqualität von
DVD-Audio-Discs und Super Audio-CDs
(SACDs).
1. HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen
von HDMI Licensing LLC.
2. Eine Ausgabe von SACD- oder DVD-Audioquellen über den HDMI-Anschluss dieses Players ist nicht möglich. (nur
Modell DV-400V)
3. DV-600AV: DivX, DivX Ultra Certified und die zugehörigen Logos sind Marken von DivX, Inc. und werden unter Lizenz
verwendet.
DV-400V: DivX, DivX Certified und die zugehörigen Logos sind Marken von DivX, Inc. und werden unter Lizenz verwendet.
5
Ge
DV600AV_WY_GE.book 6 ページ 2007年3月16日
01
金曜日
午後7時48分
Vor der Inbetriebnahme
• 24-Bit-/192-kHz-kompatibler DigitalAnalog-Wandler
Der integrierte, mit 24 Bit und 192 kHz
arbeitende Digital-Analog-Wandler dieses
Players macht ihn voll kompatibel mit Discs,
die hohe Abtastraten verwenden, und liefert
eine überragende Klangqualität hinsichtlich
Dynamikumfang, Tiefentransparenz und
Höhendetails.
• Eingebauter Dolby1 Digital- und DTS2Decoder mit Mehrkanalausgängen
Lieferumfang
Bitte überzeugen Sie sich zunächst, dass das
folgende Zubehör vollständig im
Verpackungskarton enthalten ist.
• Fernbedienung
• AA/R6P-Trockenbatterien x 2
• Audio/Video-Kabel (Stecker rot/weiß/gelb)
• Netzkabel
• Bedienungsanleitung
• Garantiekarte
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
Der mehrkanalige Analogausgang dieses
Players ist für den Anschluss an einen AVVerstärker vorgesehen, der bei Wiedergabe
Dolby Digital- und DTS-Programmquellen
sowie mehrkanaligen DVD-Audio-Discs einen
beeindruckenden Surround Sound liefert.
Nur Modell DV-400V:
• 24-Bit-/96-kHz-kompatibler DigitalAnalog-Wandler
Der integrierte, mit 24 Bit und 96 kHz
arbeitende Digital-Analog-Wandler dieses
Players macht ihn voll kompatibel mit Discs,
die hohe Abtastraten verwenden, und liefert
eine überragende Klangqualität hinsichtlich
Dynamikumfang, Tiefentransparenz und
Höhendetails.
• Außergewöhnlicher Surround Sound
von Dolby Digital1- und DTS3Programmquellen
Nach Anschluss an einen geeigneten AVVerstärker oder -Receiver bietet dieser Player
großartigen Surround Sound beim Abspielen
von Dolby Digital- und DTS-Discs.
• Öffnen Sie den Batteriefachdeckel, und
legen Sie die Batterien wie gezeigt in das
Batteriefach ein.
Legen Sie zwei Mignonzellen des Typs AA/R6P
gemäß den Polaritätsmarkierungen (, ) im
Inneren des Batteriefachs ein. Schließen Sie
den Batteriefachdeckel wieder.
Wichtig
Bei unsachgemäßer Handhabung von
Batterien besteht die Gefahr von Auslaufen von
Elektrolyt und Bersten. Bitte beachten Sie die
folgenden Vorsichtshinweise sorgfältig:
• Legen Sie keine neue Batterie gemeinsam
mit einer gebrauchten Batterie ein.
• Verwenden Sie keine Batterien
verschiedener Sorten gemeinsam. Auch
wenn Batterien ähnlich aussehen, können
sie unterschiedliche Spannungswerte
aufweisen.
• Achten Sie beim Einlegen darauf, dass der
Plus- und Minuspol jeder Batterie auf die
entsprechende Markierung im
Batteriefach ausgerichtet ist.
1. Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen
von Dolby Laboratories.
2. „DTS“ und „DTS Digital Out“ sind eingetragene Warenzeichen von DTS, Inc.
3. „DTS“ ist eine eingetragene Warenzeichen, „DTS 2.0 + Digital Out“ eine Warenzeichen von DTS, Inc.
6
Ge
DV600AV_WY_GE.book 7 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時48分
Vor der Inbetriebnahme
Hinweise zur Aufstellung
Damit Sie viele Jahre lang Freude an diesem
Gerät haben, beachten Sie bitte die folgenden
Hinweise zum Aufstellungsort:
Das Gerät bitte...
• In einem gut belüfteten Raum aufstellen;
• Auf einer stabilen, ebenen Oberfläche, z.B.
einem Tisch, Regal oder in einem StereoRack, aufstellen.
Das Gerät bitte nicht...
• An einem Ort aufstellen, an dem es hohen
Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit
(z.B. Nähe von Heizkörpern oder anderen
Wärme erzeugenden Geräten) ausgesetzt
ist;
• Auf einem Fensterbrett oder an einem
anderen Ort aufstellen, an dem es direkter
Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
• In einer extrem staubigen oder feuchten
Umgebung aufstellen;
• Direkt auf einem Verstärker oder einer
anderen Komponente der Hi-Fi-Anlage
aufstellen, die beim Betrieb heiß wird;
• In der Nähe eines Fernsehgerätes oder
Monitors betreiben, da es anderenfalls
Empfangsstörungen verursachen kann,
und zwar besonders stark, wenn das
Fernsehgerät mit einer Zimmerantenne
ausgestattet ist.
• In einer Küche oder anderem Raum
aufstellen, wo es Rauch oder Dampf
ausgesetzt ist.
• Auf einem dicken Teppich aufstellen oder
mit einem Tuch abdecken, da anderenfalls
keine einwandfreie Wärmeabfuhr
gewährleistet ist.
• Auf einer unstabilen oder zu kleinen
Unterlage aufstellen (alle vier Füße des
Gerätes müssen auf der Stellfläche
stehen).
Disc-/InhaltformatWiedergabekompatibilität
Dieser Player ist mit verschiedenen Disc-Typen
(Datenträgern) und -Formaten kompatibel.
Abspielbare Discs sind generell mit einem der
folgenden Logos auf der Disc und/oder der
Verpackung gekennzeichnet. Bitte beachten
Sie jedoch, dass bestimmte Disc-Typen, z.B.
bespielbare CDs und DVDs, ein nicht mit
diesem Gerät abspielbares Format besitzen
können. Nachstehend finden Sie detaillierte
Angaben zur Kompatibilität.
Bitte beachten Sie auch, dass bespielbare Discs
mit diesem Player nicht bespielt werden
können.
*DVD-Audio-Discs und SACDs können nur mit
dem Modell DV-600AV abgespielt werden.
DVD-Audio DVD-Video
Audio-CD
Video-CD
DVD-R
DVD-RW
CD-R
CD-RW
Deutsch
• Entfernen Sie die Batterien heraus, wenn
das Gerät länger als einen Monat nicht
benutzt werden soll.
• Bei der Entsorgung von verbrauchten
Batterien sind die einschlägigen
gesetzlichen Vorschriften und
Umweltschutzbestimmungen strikt
einzuhalten.
• Bewahren Sie Batterien nicht in direktem
Sonnenlicht oder an anderen, extrem
heißen Orten auf wie z. B. im Innenraum
eines Fahrzeugs oder in der Nähe einer
Heizung. Dadurch können die Batterien
auslaufen, sich überhitzen, explodieren
oder in Brand geraten. Auch kann dies die
Lebensdauer der Batterien verringern.
01
Super Audio-CD
Fujicolor-CD
• Dieses Gerät ist zum Abspielen von
DVD+R/+RW-Discs im Stande.
7
Ge
DV600AV_WY_GE.book 8 ページ 2007年3月16日
01
金曜日
午後7時48分
Vor der Inbetriebnahme
•
ist eine Warenzeichen der DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
•
ist eine Warenzeichen von FUJI FILM
Corporation.
• Auch mit KODAK Picture CD kompatibel
Dieser Player unterstützt die Super VCD-Norm
der IEC. Im Vergleich zur Video CD-Norm liefert
die Super VCD-Norm eine höhere Bildqualität
und ermöglicht die Aufzeichnung von zwei
Stereo-Tonspuren. Darüber hinaus unterstützt
Super VCD auch das Breitbildformat.
• Dateistruktur (kann abweichen): Bis zu 299
Ordner auf einer Disc; bis zu 648 Ordner
und Dateien insgesamt in jedem Ordner
DVD+R/DVD+RW-Kompatibilität
Mit diesem Player können nur im „VideoModus“ (DVD Video-Modus) aufgezeichnete
und anschließend finalisierte DVD+R/
DVD+RW-Discs abgespielt werden.
Bestimmte Bearbeitungen jedoch, die
während der Aufzeichnung vorgenommen
wurden, werden möglicherweise nicht richtig
wiedergegeben.
DVD-R/-RW-Kompatibilität
Super-VCD
Hinweise zum Abspielen von DualDiscs
Bei der DualDisc handelt es sich um einen
neuen, doppelseitige Disc-Typ, bei dem eine
Seite einen DVD-Inhalt wie herkömmliche
Video- und Audiodaten usw. enthält, während
auf der anderen Seite ein Nicht-DVD-Inhalt,
z.B. digitales Audiomaterial, aufgezeichnet ist.
Da die Nicht-DVD-Audioseite der Disc nicht
den CD-Audio-Spezifikationen entspricht, kann
es vorkommen, dass sie nicht mit diesem
Player abgespielt werden kann.
Die DVD-Seite einer DualDisc dagegen lässt
sich mit diesem Gerät abspielen. DVDAudioinhalt wird nicht wiedergegeben.
Detaillierte Informationen zu den DualDiscSpezifikationen sind vom jeweiligen DiscHersteller oder im Fachhandel erhältlich.
CD-R/-RW-Kompatibilität
• Kompatible Formate: CD-Audio, Video-CD/
Super-VCD, ISO 9660 CD-ROM* mit
Dateien im Format MP3, WMA, MPEG-4
AAC, JPEG oder DivX-Video/WMV
* Kompatibel mit ISO 9660 Level 1 oder 2.
Physikalisches CD-Format: Mode1, Mode2
XA Form1 Dieser Player ist mit den beiden
Dateisystemen Romeo und Joliet
kompatibel.
• Multi-Session-Wiedergabe: Nein
• Wiedergabe nicht finalisierter Discs: Nein
8
Ge
• Kompatible Formate: DVD-Video, Video
Recording (VR)*
* Bearbeitete Stellen werden
möglicherweise nicht exakt wiedergegeben,
und an derartigen Stellen kann es zu
Bildaussetzern kommen.
• Wiedergabe nicht finalisierter Discs: Nein
• Wiedergabe von MP3/WMA/MPEG-4 AAC/
JPEG oder DivX-Video/WMV-Dateien auf
DVD-R/-RW-Discs: Nein
Kompatibilität mit komprimierten
Audiodateien
• Kompatible Formate: MPEG-1 Audio Layer
3 (MP3), Windows Media Audio (WMA),
MPEG-4 AAC
• Abtastraten: 32 kHz, 44,1 kHz oder 48 kHz
• Bitraten: Beliebig (128 kbps oder höher
empfohlen)
• Wiedergabe von MP3/WMA/MPEG-4 AACDateien mit variabler Bitrate (VBR): Nein
• Kompatibel mit verlustfreier WMACodierung: Nein
• Kompatibel mit DRM (Digital Rights
Management): Nein (DRM-geschützte
Audiodateien können mit diesem Player
nicht abgespielt – siehe auch DRM im
Glossar auf Seite 62)
• Dateinamenerweiterungen: .mp3, .wma,
.m4a (Diese Erweiterungen müssen
verwendet werden, damit der Player MP3-,
WMA und MPEG-4 AAC-Dateien erkennen
kann – daher dürfen sie nicht für andere
Dateitypen verwendet werden.)
DV600AV_WY_GE.book 9 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時48分
Vor der Inbetriebnahme
Hinweise zu MPEG-4 AAC
Apple und iTunes sind Warenzeichen von Apple Inc., die
in den USA und anderen Ländern eingetragen sind.
WMA-Kompatibilität (Windows
Media™ Audio)
Diese Player ist zur Wiedergabe von Windows
Media Audio-Inhalt im Stande.
WMA ist das Akkronym von „Windows Media
Audio“ und bezeichnet eine von der Microsoft
Corporation entwickelte AudioKomprimierungstechnologie. WMA-Inhalt
kann unter Einsatz von Windows Media Player
for Windows XP, Windows Media Player 9 oder
Windows Media Player 10 codiert werden.
Windows Media ist eine Warenzeichen der
Microsoft Corporation.
Dieses Produkt enthält Technologie, die im
Besitz der Microsoft Corporation ist und nicht
ohne eine Lizenz von Microsoft Licensing, Inc.
verwendet oder vertrieben werden darf.
Hinweise zu DivX-Video
Bei DivX handelt es sich um ein von DivX, Inc.
entwickeltes Medienformat. DivXMediendateien enthalten nicht nur
Videodaten, sondern auch erweiterte
Medienfunktionen wie Menüs, Untertitel und
alternative Tonspuren. Dieser Player ist zum
Abspielen von DivX-Video-Dateien im Stande,
die auf CD-R/-RW/-ROM-Discs gebrannt
wurden. Unter Einhaltung der gleichen
Terminologie wie für DVD-Video werden
einzelne DivX-Video-Dateien als Titel („Titles“)
bezeichnet. Bitte beachten Sie beim Benennen
von Dateien/Titeln einer CD-R/-RW-Disc vor
dem Brennen, dass diese grundsätzlich in
alphabetischer Reihenfolge abgespielt
werden.
Anzeige von externen-Untertiteldateien
Die unten aufgeführten Zeichensätze stehen
für externe Untertiteldateien zur Verfügung.
Sie können den richtigen Zeichensatz auf dem
Bildschirm anzeigen, indem Sie Subtitle
Language (in Einstellungen von “Language”
auf Seite 43) entsprechend der Untertiteldatei
einstellen.
Der Player unterstützt folgende
Sprachengruppen:
Deutsch
Bei Advanced Audio Coding (AAC) handelt es
sich um das Kernstück der Norm MPEG-4
AAC, in der MPEG-2 AAC enthalten ist, und
dies bildet die Grundlage der AudioKomprimierungstechnologie MPEG-4.
Dateiformat und Dateinamenerweiterung sind
je nach der Anwendung verschieden, die zur
Codierung einer AAC-Datei verwendet wurde.
Dieses Gerät ist zum Abspielen von AACDateien mit der Erweiterung „.m4a“ im Stande,
die mit iTunes® codiert wurden. DRMgeschützte Dateien werden nicht abgespielt,
und Dateien, die mit bestimmten Versionen
von iTunes® codiert wurden, werden
möglicherweise nicht abgespielt, oder die
Dateinamen werden nicht korrekt angezeigt.
01
Gruppe 1 Albanian (sq), Basque (eu), Catalan (ca),
Danish (da), Dutch (nl), English (en),
Faroese (fo), Finnish (fi), French (fr),
German (de), Icelandic (is), Irish (ga), Italian
(it), Norwegian (no), Portuguese (pt),
Rhaeto-Romanic (rm), Scottish (gd),
Spanish (es), Swedish (sv)
Gruppe 2 Albanian (sq), Croatian (hr), Czech (cs),
Hungarian (hu), Polish (pl), Romanian (ro),
Slovak (sk), Slovenian (sl)
Gruppe 3 Bulgarian (bg), Byelorussian (be),
Macedonian (mk), Russian (ru), Serbian
(sr), Ukrainian (uk)
Gruppe 4 Hebrew (iw), Yiddish (ji)
Gruppe 5 Turkish (tr)
• Es kann vorkommen, dass bestimmte
externe Untertiteldateien nicht richtig oder
überhaupt nicht angezeigt werden.
• Bei externen Untertiteldateien werden
Untertitelformate mit folgenden
Dateinamenerweiterungen unterstützt
(bitte beachten Sie, dass diese Dateien
nicht im Navigationsmenü der Disc
angezeigt werden): .srt, .sub, .ssa, .smi
• Der Dateiname der Filmdatei muss am
Anfang des Dateinamens der externen
Untertiteldatei wiederholt werden.
• Die Anzahl der externen Untertiteldateien,
zwischen denen bei einer Filmdatei
gewechselt werden kann, ist auf maximal
10 begrenzt.
9
Ge
DV600AV_WY_GE.book 10 ページ 2007年3月16日
01
Modell DV-600AV:
• Offizielles DivX® Ultra-zertifiziertes
Produkt.
• Wiedergabe aller DivX®-Videos
(einschließlich DivX® 6) sowie verbesserte
Wiedergabe von DivX®-Media-Dateien und
des DivX®-Media-Formats.
• Dateinamenerweiterungen: .avi und .divx
(Diese müssen verwendet werden, damit
der Player DivX-Video-Dateien erkennt.)
Bitte beachten Sie, dass alle Dateien mit der
Erweiterung „.avi“ als MPEG4-Dateien
erkannt werden; da es sich dabei jedoch
nicht unbedingt um DivX-Video-Dateien
handeln muss, kann es vorkommen, dass
bestimmte derartige Dateien nicht mit
diesem Player abgespielt werden können.
DV-400V:
• Offizielles DivX®-zertifiziertes Produkt.
• Wiedergabe aller DivX®-Videos
(einschließlich DivX® 6) sowie StandardWiedergabe von DivX® Media-Dateien.
• Dateinamenerweiterungen: .avi und .divx
(Diese müssen verwendet werden, damit
der Player DivX-Dateien erkennt.)
Bedenken Sie, dass alle Dateien mit der .aviErweiterung als MPEG4-Dateien erkannt
werden, diese aber nicht notwendigerweise
immer DivX-Video-Dateien sind und somit
nicht auf diesem Player abgespielt werden
können.
Hinweise zu WMV
WMA ist das Akronym von „Windows Media
Video“ und bezeichnet eine von der Microsoft
Corporation entwickelte VideoKomprimierungstechnologie. WMV-Inhalt
kann unter Einsatz von Windows Media®
Encoder codiert werden.
• Dieser Player ist mit WMV9-Dateien
kompatibel, die unter Einsatz der Windows
Media® Encoder 9 Series codiert und mit
der Dateinamenerweiterung „.wmv“
versehen wurden.
• Kompatibel mit einer Größe von weniger
als 720 x 576 Pixel/720 x 480 Pixel.
10
午後7時48分
Vor der Inbetriebnahme
DivX-Video-Kompatibilität
Ge
金曜日
• Advanced Profile wird nicht unterstützt.
• DRM-geschützte Videodateien können mit
diesem Player nicht abgespielt.
JPEG-Datei-Kompatibilität
• Kompatible Formate: Baseline JPEG- und
EXIF 2.2*-Standbilddateien mit einer
Auflösung von maximal 3072 x 2048
*Bei Digitalkameras verwendetes
Dateiformat
• Kompatibel mit Progressive JPEG: Nein
• Dateinamenerweiterungen: .jpg (Diese
Erweiterungen muss verwendet werden,
damit der Player JPEG-Dateien erkennen
kann – daher darf sie nicht für andere
Dateitypen verwendet werden.)
Kompatibilität mit PC-erstellten
Discs
Mit einem PC aufgezeichnete Discs sind je
nach der Einstellung des Brennerprogramms
möglicherweise nicht in diesem Gerät
abspielbar. Genauere Informationen hierzu
erhalten Sie vom Herausgeber der Software.
Discs, die im Paketschreibmodus (UDFFormat) aufgezeichnet wurden, sind nicht mit
diesem Player kompatibel.
Die Verpackungen von DVD-R/-RW- und CD-R/
-RW-Software-Discs enthalten zusätzliche
Kompatibilitäts-Informationen.
DV600AV_WY_GE.book 11 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時48分
Anschlüsse
02
Kapitel 2
Anschlüsse
Einfacher Anschluss
Deutsch
Wichtig
• Achten Sie stets darauf, das Gerät auszuschalten und den Netzstecker aus der Netzsteckdose
zu ziehen, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse herstellen oder abtrennen.
• Nachstehend wird der grundlegende Anschluss des Players beschrieben, der es Ihnen
ermöglicht, Discs unter Verwendung der im Lieferumfang enthaltenen Kabel abzuspielen. Bei
diesem Anschluss wird der Ton stereophon über die Lautsprecher des Fernsehgerätes
wiedergegeben.
• Dieser Player ist mit einem Kopierschutzsystem ausgestattet. Schließen Sie diesen Player
nicht mit einem AV- oder S-Video-Kabel über einen Videorecorder an das Fernsehgerät an, da
das Bild des Players anderenfalls nicht korrekt auf dem Fernsehgerät erscheint. (Aus diesem
Grund ist der Player möglicherweise auch nicht mit bestimmten Fernseher/VideorecorderKombinationen kompatibel. Genauere Informationen hierzu erhalten Sie vom Hersteller des
jeweiligen Gerätes.)
an Audio/VideoEingänge
Weiß
TV
PB
HDMI OUT
VIDEO OUT
PR
Y
COMPONENT VIDEO OUT
SL
S-VIDEO OUT
C
SR
SW
AUDIO OUT (5.1ch)
L
Rot
AC IN
AV CONNECTOR (RGB) TV/AV Receiver
R
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
DV-600AV
Gelb
an Netzsteckdose
1 Verbinden Sie die Buchsen VIDEO OUT
und AUDIO OUT (5.1ch)/AUDIO OUT L/R
mit den Video- und Audioeingängen Ihres
Fernsehgerätes.
Schließen Sie den roten und den weißen
Stecker des mitgelieferten Audio-/Videokabels
an die Audioausgangsbuchen, und den gelben
Stecker an die Videoausgangsbuchse an.
Achten Sie darauf, die linke und rechte AudioAusgangsbuchse mit den entsprechenden
Audio-Eingangsbuchsen zu verbinden, damit
die Stereokanäle nicht vertauscht sind.
Bitte schlagen Sie weiter unten nach, wenn ein
Komponenten- oder
S-Videokabel (nur Modell DV-600AV) bzw.
SCART-Kabel für den Videoanschluss
verwendet werden soll.
11
Ge
DV600AV_WY_GE.book 12 ページ 2007年3月16日
02
Hinweis
• Bevor Sie den Netzstecker von der
Netzsteckdose abtrennen, müssen Sie
stets darauf achten, den Player in den
Bereitschaftsmodus zu schalteten, indem
Sie entweder die Taste STANDBY/ON
am Gerät oder an der Fernbedienung
drücken. Bitte warten Sie anschließend,
bis die Meldung -OFF- vom Display des
Players verschwunden ist.
• Schließen Sie den Player aus diesem
Grund nicht an die Warmgerätesteckdose
(SWITCHED) an der Rückseite eines
Verstärkers oder AV-Receivers an.
Anschluss über SCART AVKabel
Eine SCART AV-Buchse ist für den Anschluss
des Players an ein Fernsehgerät oder einen AVReceiver vorgesehen. Der Videoausgang ist
zwischen herkömmlichem FBAS-Video, SVideo (nur Modell DV-600AV) und RGB
umschaltbar. Einzelheiten zu dieser
Einstellung finden Sie unter AV Connector Out
auf Seite 42.
Da von der SCART AV-Buchse außerdem
analoge Audiosignale ausgegeben werden,
erübrigt sich in einem solchen Fall der
Anschluss an die Buchsen AUDIO OUT
(5.1ch)/AUDIO OUT L/R.
an SCART
AV-Eingang
TV
AC IN
AV CONNECTOR (RGB) TV/AV Receiver
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
DV-600AV
12
午後7時48分
Anschlüsse
2 Schließen Sie das mitgelieferte
Netzkabel zuerst an die AC IN-Buchse und
dann an eine Netzsteckdose an.
Ge
金曜日
• Verbinden Sie den Ausgang AV
CONNECTOR (RGB) über ein SCART-Kabel
(nicht mitgeliefert) mit einem SCART AVEingang Ihres Fernsehgerätes (oder AVReceivers).
Anschluss an den S-VideoAusgang
(nur Modell DV-600AV)
Wenn das anzuschließende Gerät (Fernseher
usw.) über einen S-Video-Eingang (S1) verfügt,
können Sie den S-Video-Ausgang dieses
Players anstelle des Standard-Videoausgangs
(FBAS) verwenden, um eine höhere
Bildqualität zu erhalten.
• Verbinden Sie die Buchse S-VIDEO OUT
über ein S-Video-Kabel (nicht mitgeliefert)
mit dem S-Video-Eingang am Fernsehgerät
(oder Monitor bzw. AV-Receiver).
Bringen Sie die Dreiecksmarkierungen an
Stecker und Buchse miteinander zur Deckung,
bevor Sie den Anschluss herstellen.
an S-VideoEingangsbuchse
TV
PB
HDMI OUT
VIDEO OUT
PR
Y
COMPONENT VIDEO OUT
DV-600AV
SL
S-VIDEO OUT
C
SR
SW
AUDIO OUT (5.1ch)
L
R
DV600AV_WY_GE.book 13 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時48分
Anschlüsse
02
Anschluss an den
Komponenten-Videoausgang
an KomponentenVideoeingang
TV
PB
HDMI OUT
VIDEO OUT
PR
Y
COMPONENT VIDEO OUT
SL
S-VIDEO OUT
C
SR
SW
AUDIO OUT (5.1ch)
L
R
DV-600AV
Wiedergabe von Videosignalen mit
progressiver Abtastung über den
Komponenten-Videoausgang
Dieser Player ist zur Ausgabe von
Videosignalen mit progressiver Abtastung
über den Komponenten-Videoausgang im
Stande. Im Vergleich zum
Zeilensprungverfahren wird die Abtastrate des
Bilds beim progressiven Abtastungsverfahren
effektiv verdoppelt, was in einem sehr stabilen,
flimmerfreien Bild resultiert.
Um den Player für den Anschluss an ein mit
progressiver Abtastung kompatibles
Fernsehgerät einzurichten, schlagen Sie bitte
unter Einstellungen von “Video Output” auf
Seite 41 nach. Wenn der Player auf die
Ausgabe von Videosignalen mit progressiver
Abtastung eingestellt ist, leuchtet die Anzeige
PRGSVE im Display an der Frontplatte auf.
Umschalten des Videoausgangs auf
Zeilensprungabtastung über die
Bedienungselemente an der Frontplatte
Deutsch
Statt über die Standard-Videoausgangsbuchse
können Sie den Player auch über den
Komponenten-Videoausgang mit Ihrem
Fernsehgerät (oder einem anderen Gerät)
verbinden. Von den drei Videoausgängen
liefert dieser die beste Bildqualität.
• Verbinden Sie die Buchsen
COMPONENT VIDEO OUT über ein
Komponenten-Videokabel (nicht
mitgeliefert) mit dem KomponentenVideoeingang am Fernsehgerät, Monitor
oder AV-Receiver.
Wichtig
• Wenn Sie ein Fernsehgerät anschließen,
das nicht mit progressiver Abtastung
kompatibel ist, und den Player auf
progressive Abtastung umschalten,
erscheint überhaupt kein Bild auf dem
Fernsehschirm. In einem solchen Fall
schalten Sie alle Geräte aus, stellen Sie
den Anschluss stattdessen über das
mitgelieferte Videokabel her (siehe
Einfacher Anschluss auf Seite 11), und
schalten Sie den Player dann wieder auf
Zeilensprungabtastung zurück (siehe
weiter unten).
Schalten Sie den Player auf Bereitschaft, und
drücken Sie dann STANDBY/ON an der
Frontplatte, während Sie gedrückt halten,
um den Player wieder auf Interlace
zurückzuschalten.
• Wenn der Player über HDMI
angeschlossen ist, trennen Sie das HDMIKabel ab, bevor Sie den Videoausgang des
Players auf Zeilensprungabtastung
einstellen. (Bleibt es angeschlossen, wird
die Auflösung des HDMI-Ausgangs auf die
Standardeinstellung zurückgesetzt – siehe
Zurückstellen der Ausgangs-Auflösung auf
die Standardeinstellung bei Anschluss über
HDMI auf Seite 16.)
STANDBY/ON
USB
DVD/USB
HDMI
STANDBY/ON
DV-600AV
13
Ge
DV600AV_WY_GE.book 14 ページ 2007年3月16日
02
金曜日
午後7時48分
Anschlüsse
Anschluss an einen AVReceiver
Der Player kann wahlweise über die
mehrkanaligen analogen AudioAusgangsbuchsen oder über einen der
Digitalausgänge an einen AV-Receiver
angeschlossen werden.
Damit die Anlage jedoch mit allen Disc-Typen
kompatibel ist, empfiehlt es sich, einen
zusätzlichen Anschluss am 2-kanaligen
Analogausgang herzustellen.
Außerdem empfiehlt es sich, einen
Videoausgang des Players mit dem AVReceiver zu verbinden. Hierzu können Sie
einen beliebigen Videoausgang des Players
verwenden (die Abbildung zeigt einen
herkömmlichen Videoanschluss (FBAS)).
1 Verbinden Sie die analogen Buchsen
AUDIO OUT (5.1ch)/AUDIO OUT L/R und die
Buchsen VIDEO OUT dieses Players mit den
analogen Audio- und VideoEingangsbuchsen Ihres AV-Receivers.
Anschluss an die mehrkanaligen
analogen Audio-Ausgangsbuchsen
(nur Modell DV-600AV)
Wenn Ihr AV-Receiver mit analogen 5.1kanaligen Eingangsbuchsen ausgestattet ist,
empfiehlt es sich, diese mit den
mehrkanaligen analogen AudioAusgangsbuchsen des Players zu verbinden.
Dieser Anschluss ermöglicht eine Wiedergabe
aller Disc-Typen, einschließlich von Dolby
Digital- und DTS DVD-Video-Discs, sowie von
Discs mit hoher Abtastrate und mehrkanaligen
DVD-Audio-Discs und SACDs.
• Verbinden Sie die mehrkanaligen
Audio-Ausgangsbuchsen dieses Players mit
den mehrkanaligen AudioEingangsbuchsen Ihres AV-Receivers.
Am besten verwenden Sie drei StereoAudiokabel: ein Kabel für die FRONT-Kanäle,
ein Kabel für die SURROUND-Kanäle sowie ein
Kabel für den CENTER-Kanal und den
SUBWOOFER-Kanal.
an mehrkanalige
AudioEingangsbuchsen
an Audio/VideoEingänge
AV-Receiver
AV-Receiver
PB
HDMI OUT
VIDEO OUT
PR
Y
COMPONENT VIDEO OUT
SL
S-VIDEO OUT
C
SR
SW
AUDIO OUT (5.1ch)
R
DV-600AV
2 Verbinden Sie den Videoausgang des
AV-Receivers mit dem Videoeingang Ihres
Fernsehgerätes.
Auf Wunsch können Sie den AV-Receiver auch
an die SCART AV-Buchse, die S-Videobuchse
(nur Modell DV-600AV) oder die KomponentenVideobuchsen zum anschließen.
Tipp
• Normalerweise muss für den Anschluss
des DVD-Players an den AV-Receiver ein
Kabel der gleichen Ausführung verwendet
werden wie für den Anschluss des AVReceivers an das Fernsehgerät.
14
Ge
PB
L
HDMI OUT
VIDEO OUT
PR
Y
COMPONENT VIDEO OUT
SL
S-VIDEO OUT
C
SR
SW
AUDIO OUT (5.1ch)
L
R
DV-600AV
Auf Wunsch können Sie den AV-Receiver auch
an die SCART AV-Buchse, die S-Videobuchse
(nur Modell DV-600AV) oder die KomponentenVideobuchsen zum anschließen.
Tipp
• Achten Sie nach dem Anschließen und
Einschalten des Players darauf, die
Einstellung des Eintrags Audio Output
Mode des Initial Setup-Menüs von 2
Channel (Standardeinstellung) auf 5.1
Channel zu ändern. Siehe auch Audio
Output Mode auf Seite 47.
DV600AV_WY_GE.book 15 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時48分
Anschlüsse
02
Anschluss über HDMI
Dieser Player ist sowohl mit einem optischen
als auch mit einem koaxialen digitalen
Audioausgang für den Anschluss an einen AVReceiver ausgestattet. Verbinden Sie einen
dieser Ausgänge mit dem entsprechenden
Eingang des AV-Receivers.
Je nach Ausführung Ihres AV-Receivers kann
es erforderlich sein, den Ausgang dieses
Players so einzurichten, dass er lediglich
Digitalton in einem kompatiblen Format
ausgibt. Einzelheiten hierzu finden Sie unter
Posten des Menüs “Digital Audio Out” auf
Seite 40 und in der Bedienungsanleitung Ihres
AV-Receivers.
Bitte beachten Sie, dass SACD-Audio nicht
über diese Buchsen ausgegeben wird, so dass
dieser Anschluss zusätzlich, d.h. nicht anstelle
eines analogen 5.1-kanaligen Anschlusses
hergestellt werden muss.
• Verbinden Sie eine der Buchsen
DIGITAL AUDIO OUT dieses Players mit dem
entsprechenden Digitaleingang Ihres AVReceivers.
Wenn Sie einen mit HDMI ausgestatteten
Monitor oder Bildschirm besitzen, können Sie
ihn mit einem handelsüblichen HDMI-Kabel
an diesen Player anschließen.
Von der HDMI-Buchse werden
unkomprimierte digitale Videodaten sowie
praktisch alle Arten von digitalen Audiodaten,
mit denen der Player kompatibel ist,
ausgegeben, einschließlich von Daten der
Formate DVD-Video, DVD-Audio
(Einschränkungen siehe unten), SACD/VideoCD/Super-VCD, CD, WMA, MP3, MPEG-4 AAC,
DivX-Video und WMV.
• Verbinden Sie die Buchse HDMI OUT
dieses Players über ein HDMI-Kabel mit
einer HDMI-Buchse eines HDMIkompatiblen Monitors.
an
HDMI-Anschluss
HDMI-kompatibles Display
an koaxialen/
optischen
Digitaleingang
AV-Receiver
Deutsch
Anschluss an einen Digitalausgang
PB
HDMI OUT
VIDEO OUT
PR
Y
COMPONENT VIDEO OUT
SL
S-VIDEO OUT
C
SR
SW
AUDIO OUT (5.1ch)
L
R
DV-600AV
AC IN
AV CONNECTOR (RGB) TV/AV Receiver
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
DV-600AV
Für eine korrekte Verbindung mit der Buchse
muss die Pfeilmarkierung auf dem
Steckverbinder des Players nach oben weisen.
Nur Modell DV-600AV: Um einen optischen
Anschluss herzustellen, verbinden Sie die
Buchse OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT über
ein Lichtleiterkabel (nicht mitgeliefert) mit dem
optischen Eingang Ihres AV-Receivers.
Um einen koaxialen Anschluss herzustellen,
verbinden Sie die Buchse COAXIAL DIGITAL
AUDIO OUT über ein Koaxialkabel (ein dem
mitgelieferten Videokabel ähnliches Kabel) mit
dem Koaxialeingang Ihres AV-Receivers.
15
Ge
DV600AV_WY_GE.book 16 ページ 2007年3月16日
02
金曜日
午後7時48分
Anschlüsse
•
•
•
•
Hinweis
Dieses Gerät ist auf Kompatibilität mit der
Schnittstelle HDMI (High Definition
Multimedia Interface) ausgelegt. Je nach
Ausführung des an diesen Player
angeschlossenen Gerätes kann die
Verwendung eines DVI-Anschlusses zu
einer unzuverlässigen Signalübertragung
führen.
Wenn Sie später ein anderes Gerät an den
HDMI-Ausgang des Players anschließen,
müssen Sie darauf achten, die HDMIEinstellungen dem neuen Gerät
anzupassen (Einzelheiten hierzu finden Sie
unter HDMI Out auf Seite 41, HDMI
Resolution auf Seite 42 und HDMI Color auf
Seite 42). Dieser Player speichert die
Einstellungen für bis zu zwei
angeschlossene Geräte.
Modell DV-600AV: Der HDMI-Ausgang ist
mit 2-kanaligen Linear-PCM-Signalen (44,1
kHz bis 192 kHz, 16 Bit/20 Bit/24 Bit), Dolby
Digital-, DTS-, MPEG-Audio-Bitfluss-,
mehrkanaligen DSD- sowie mehrkanaligen
Linear-PCM-Signalen (5.1-kanalige Signale
bis zu 96 kHz, 16 Bit/20 Bit/24 Bit)
kompatibel.
Modell DV-400V: Der HDMI-Ausgang dieses
Players ist mit 2-kanaligen Linear-PCMSignalen (44,1kHz/48 kHz, 16 Bit/20 Bit/24
Bit) sowie mit Dolby Digital-, DTS- und
MPEG-Audio-Bitfluss-Signalen
kompatibel.
Hinweise zu HDMI
Die Schnittstelle HDMI (High Definition
Multimedia Interface) unterstützt bei DVDPlayern, DTV, Set-Top-Boxen und anderen AVGeräten die Übertragung von sowohl Video- als
auch Audiodaten über einen einzigen
Digitalanschluss. HDMI wurde entwickelt, um
die beiden Technologien HDCP (High
Bandwidth Digital Content Protection) und DVI
(Digital Visual Interface) in einer einzigen
Norm zu vereinigen. HDCP wird zum Schutz
des von DVI-kompatiblen Anzeigegeräten
übertragenen und empfangenen digitalen
Inhalts eingesetzt.
HDMI ist zur Unterstützung sowohl der
unkomprimierte Standardnorm als auch der
erweiterten und der hochauflösenden VideoPlus-Norm sowie von mehrkanaligem
Surround Sound im Stande. HDMI zeichnet
sich u.a. durch unkomprimiertes Digitalvideo,
eine Bandbreite von bis zu 5 Gigabyte pro
Sekunde (bei HDTV-Signalen), eine einzige
Buchse (statt mehrerer Kabel und Buchsen)
sowie der Möglichkeit einer
Datenkommunikation zwischen der AV-Quelle
und AV-Geräten wie DTVs aus.
Zurückstellen der Ausgangs-Auflösung
auf die Standardeinstellung bei
Anschluss über HDMI
Schalten Sie den Player auf Bereitschaft, und
drücken Sie dann STANDBY/ON an der
Frontplatte, während Sie gedrückt halten,
um den Player wieder auf 576P/480P
zurückzuschalten.
STANDBY/ON
USB
DVD/USB
HDMI
STANDBY/ON
DV-600AV
16
Ge
DV600AV_WY_GE.book 17 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時48分
Bedienelemente und Anzeigen
03
Kapitel 3
Bedienelemente und Anzeigen
Frontplatte
1
3
2
USB
DVD/USB
4
TOP MENU
HDMI
5
MENU
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
HOME MENU
RETURN
7
6
DV-600AV
17
16
15 14
13
1
12 11 10
9
8
3
2
4
TOP MENU
USB
DVD/USB
Deutsch
ENTER
5
MENU
HDMI
STANDBY/
ON
ENTER
OPEN/CLOSE
HOME
MENU
RETURN
7
6
DV-400V
17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
16
15 14
13
STANDBY/ON (Seite 19)
Disc-Fach
TOP MENU (Seite 23)
ENTER und Cursortasten (Seite 19)
MENU (Seite 23)
RETURN (Seite 23)
HOME MENU (Seite 19)
Display
OPEN/CLOSE (Seite 21)
(Seite 22)
(Seite 22)
(Seite 22)
und
(Seite 22)
12 11 10
9
8
14 HDMI-Anzeige
Leuchtet, wenn dieser Player von einem
anderen mit HDMI oder DVI/HDCP
kompatiblen Gerät erkannt wird.
15 DVD/USB (Seite 35)
16 USB-Buchse (Typ A) (Seite 35)
17 RW-kompatibel (Seite 8)
17
Ge
DV600AV_WY_GE.book 18 ページ 2007年3月16日
03
1
3
2
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
14
ANGLE
15
AUDIO
SUBTITLE
17
18
19
20
21
22
23
24
DVD/
4
1
2
3
USB
16
4
5
6
CLEAR
17
7
8
9
0
TOP MENU
18
6
ENTER
HOME
MENU
RETURN
19
7
/
/
8
20
9
10
11
12
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
PLAY MODE SURROUND
ZOOM
21
DISPLAY
23
24
STANDBY/ON (Seite 19)
AUDIO (Seite 33)
SUBTITLE (Seite 33)
Zifferntasten (Seite 22)
TOP MENU (Seite 23)
ENTER und Cursortasten (Seite 19)
HOME MENU (Seite 19)
und /
(Seite 22, 26)
(Seite 22)
(Seite 22)
(Seite 22)
PLAY MODE (Seite 29)
SURROUND (Seite 37)
OPEN/CLOSE (Seite 21)
ANGLE (Seite 34)
DVD/USB (Seite 35)
CLEAR (Seite 32)
MENU (Seite 23)
RETURN (Seite 19)
und / (Seite 22, 26)
(Seite 22)
(Seite 22)
DISPLAY (Seite 34)
ZOOM (Seite 34)
Gebrauch der Fernbedienung
MENU
5
18
午後7時48分
Bedienelemente und Anzeigen
Fernbedienung
Ge
金曜日
22
Bitte beachten Sie beim Gebrauch der
Fernbedienung die folgenden Hinweise:
• Vergewissern Sie sich, dass keine
Hindernisse zwischen der Fernbedienung
und dem Fernbedienungssignal-Sensor
am Gerät vorhanden sind.
• Die Reichweite der Fernbedienung beträgt
ca. 7 m.
• Der Fernbedienung arbeitet nicht
zuverlässig, wenn der
Fernbedienungssignal-Sensor an der
Frontplatte des Players starker
Sonneneinstrahlung oder dem Licht einer
Leuchtstofflampe ausgesetzt ist.
• Die Fernbedienungen verschiedener
Geräte können sich gegenseitig
beeinflussen. Vermeiden Sie daher den
Gebrauch anderer Fernbedienungen in der
Nähe dieses Gerätes.
• Wechseln Sie die Batterien aus, wenn sich
eine beträchtliche Reduzierung der
Reichweite der Fernbedienung bemerkbar
macht.
DV600AV_WY_GE.book 19 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時48分
Die ersten Schritte
04
Kapitel 4
Die ersten Schritte
Einschalten
Gebrauch der
Bildschirmmenüs
Zur Erleichterung der Bedienung macht dieser
Player weitgehenden Gebrauch von grafischen
Anzeigen, die in den Fernsehschirm
eingeblendet werden.
In allen Menüs wird auf gleiche Weise navigiert:
Wählen Sie den gewünschten Menüposten mit
den Cursortasten (///), und drücken
Sie dann ENTER zur Bestätigung.
Deutsch
Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass
alle Anschlüsse einwandfrei hergestellt
worden sind und der Player an eine
Netzsteckdose angeschlossen ist, drücken Sie
STANDBY/ON an der Frontplatte bzw. an
der Fernbedienung, um den Player
einzuschalten.
Schalten Sie außerdem Ihr Fernsehgerät ein,
und wählen Sie den Eingang, an den der DVDPlayer angeschlossen ist.
STANDBY/ON
USB
DVD/USB
HDMI
STANDBY/ON
ENTER
HOME
MENU
GUIDE
RETURN
DV-600AV
TOP MENU
Häufig gestellte Fragen
• Mein DVD-Player ist eingeschaltet, aber es
erscheint kein Bild auf dem Fernsehschirm.
Vergewissern Sie sich, dass das
Fernsehgerät auf den richtigen
Videoeingang (nicht auf einen
Fernsehkanal) eingestellt ist. Wenn Sie
diesen Player beispielsweise an den
Eingang VIDEO 1 Ihres Fernsehgerätes
angeschlossen haben, müssen Sie dieses
auf VIDEO 1 einstellen.
Hinweis
• Dieser Player verfügt über einen
Bildschirmschoner und eine automatische
Abschaltfunktion. Wenn Sie den Player
stoppen und etwa fünf Minuten lang nicht
bedienen, wird der Bildschirmschoner
aktiviert. Wenn das Disc-Fach geschlossen
ist, aber keine Disc abgespielt und etwa 30
Minuten lang keine Taste gedrückt wird,
schaltet der Player automatisch auf
Bereitschaft.
MENU
ENTER
ENTER
OPEN/CLOSE
HOME MENU
RETURN
DV-600AV
Taste
Funktion
HOME
MENU
Blendet die Bildschirmanzeige
ein/aus.
/// Ändert den hervorgehobenen
Menüposten.
ENTER
Bestätigt die Wahl des
hervorgehobenen Menüpostens
(beide ENTER-Tasten an der
Fernbedienung besitzen die
gleiche Funktion).
RETURN
Kehrt zum Hauptmenü zurück,
ohne dass die Änderungen
gespeichert werden.
Hinweis
• Im weiteren Text besitzt das Wort „wählen“
generell folgende Bedeutung: Hervorheben
eines Menüpostens mit den Cursortasten
und anschließendes Drücken von ENTER.
19
Ge
DV600AV_WY_GE.book 20 ページ 2007年3月16日
04
金曜日
午後7時48分
Die ersten Schritte
Einrichten des Players für Ihr
Fernsehgerät
Wenn Sie ein Breitformat-Fernsehgerät
(Bildseitenverhältnis 16:9) besitzen, müssen
Sie den Player so einrichten, dass das Bild
korrekt auf dem Fernsehschirm dargestellt
wird. Wenn Sie ein herkömmliches
Fernsehgerät (Bildseitenverhältnis 4:3)
besitzen, können Sie den Player in der
Standardeinstellung belassen und unmittelbar
mit dem nächsten Abschnitt fortfahren.
1 Drücken Sie HOME MENU, und wählen
Sie „Initial Settings“.
Einstellen der Sprache der
Bildschirmmenüs dieses
Players
Die Sprache der Bildschirmmenüs kann wie
folgt eingestellt werden.
1 Drücken Sie HOME MENU, und wählen
Sie „Initial Settings“.
Initial Settings
2 Wählen Sie „OSD Language“ im Menü
„Display“.
Initial Settings
Initial Settings
2 Wählen Sie „TV Screen“ im Menü
„Video Output“.
Digital Audio Out
Video Output
OSD Language
Angle Indicator
Language
Display
Options
English
français
Deutsch
Italiano
Español
Speakers
Initial Settings
Bildschirmanzeige des DV-600AV
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
TV Screen
Component Out
AV Connector Out
HDMI Resolution
HDMI Color
4:3 (Letter Box)
4:3 (Pan&Scan)
16:9 (Wide)
16:9 (Compressed)
Speakers
Bildschirmanzeige des DV-600AV
3 Wenn Sie ein Breitformat-Fernsehgerät
(16:9) besitzen, wählen Sie „16:9 (Wide)“
oder „16:9 (Compressed)“.
Wenn Sie ein herkömmliches Fernsehgerät
(4:3) besitzen, können Sie die Einstellung auch
von 4:3 (Letter Box) auf 4:3 (Pan & Scan)
ändern. Weitere Einzelheiten finden Sie unter
Einstellungen von “Video Output” auf Seite 41.
4 Drücken Sie HOME MENU, um die
Menüanzeige zu verlassen.
20
Ge
3 Wählen Sie die gewünschte Sprache.
Die Sprache der Bildschirmmenüs ändert sich
Ihrer Auswahl entsprechend.
4 Drücken Sie HOME MENU, um die
Menüanzeige zu verlassen.
DV600AV_WY_GE.book 21 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時48分
Die ersten Schritte
Abspielen von Discs
Dieser Abschnitt beschreibt die grundlegenden
Wiedergabefunktionen für DVDs, CDs, SACDs,
Video CDs/Super-VCDs, DivX-Video-/WMV und
MP3/WMA/MPEG-4 AAC-Discs. Informationen
über weitere Funktionen finden Sie im
nächsten Kapitel.
Einzelheiten zur Wiedergabe von JPEG-BildDiscs finden Sie unter Anzeigen einer JPEGDiashow auf Seite 27.
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ENTER
/
/
1 Falls der Player noch nicht eingeschaltet
ist, drücken Sie STANDBY/ON, um ihn
einzuschalten.
Wenn Sie eine DVD, eine Disc mit DivX-Video-/
WMV-Dateien oder eine Video-CD/Super-VCD
abspielen möchten, schalten Sie zusätzlich
das Fernsehgerät ein, und vergewissern Sie
sich, dass es auf richtigen Videoeingang
eingestellt ist.
2 Drücken Sie OPEN/CLOSE, um das
Disc-Fach zu öffnen.
3 Legen Sie eine Disc ein.
Legen Sie die Disc mit der Etikettseite nach
oben weisend in die entsprechende Führung
des Disc-Fachs ein (bei einer doppelseitigen
DVD muss die wiederzugebende Seite nach
unten weisen).
Deutsch
Wichtig
• DVD-Audio- und SACD-Dateien können
nur mit dem Modell DV-600AV abgespielt
werden.
• In dieser Anleitung bezieht sich die
Abkürzung „DVD“ grundsätzlich auf DVDVideo-, DVD-Audio- und DVD-R-/RW-Discs.
Wenn eine Funktion nur bei einem
bestimmten DVD-Typ zur Verfügung steht,
wird ausdrücklich darauf hingewiesen.
04
4 Drücken Sie (Wiedergabe), um die
Wiedergabe zu starten.
Wenn Sie eine DVD oder eine Video-CD/SuperVCD abspielen, erscheint möglicherweise ein
Bildschirmmenü. Näheres zum Navigieren
dieser Menüs finden Sie unter Menüs von DVDVideo- und DivX-Disc auf Seite 23 und PBCMenüs von Video CDs/Super-VCDs auf Seite 24.
• Bei einer Disc mit DivX-Video-/WMVDateien oder MP3/WMA/MPEG-4 AACAudiodateien verstreichen u.U. mehrere
Sekunden vor Beginn der Wiedergabe.
Dies ist normal.
• Wenn eine DualDisc (DVD/CD-Hybrid-Disc)
abgespielt werden soll, schlagen Sie bitte
unter Disc-/InhaltformatWiedergabekompatibilität auf Seite 7 nach.
21
Ge
DV600AV_WY_GE.book 22 ページ 2007年3月16日
04
Grundlegende
Wiedergabefunktionen
Die nachstehende Tabelle zeigt die
grundlegenden Steuerfunktionen der
Fernbedienung zur Wiedergabe von Discs. Im
nächsten Kapitel werden weitere
Wiedergabefunktionen detailliert behandelt.
Taste
Funktion
Startet die Wiedergabe.
Wenn die Anzeige RESUME oder
LAST MEM im Display erscheint,
beginnt die Wiedergabe ab dem
Fortsetzungs- bzw.
Letztpositionsspeicher-Punkt (siehe
auch Fortsetzungs- und
Letztpositionsspeicher-Funktion
unten.)
Schaltet auf Pause bzw. setzt die
Wiedergabe fort.
Beendet die Wiedergabe.
Siehe auch Fortsetzungs- und
Letztpositionsspeicher-Funktion
unten.
Startet den Rückwärts-Suchlauf.
(nur
Drücken Sie (Wiedergabe), um die
Fernbedie- normale Wiedergabe fortzusetzen.
nung)
22
午後7時48分
Die ersten Schritte
Hinweis
• Bei manchen DVDs können an
bestimmten Stellen einige
Wiedergabefunktionen nicht verwendet
werden. Dabei handelt es sich jedoch nicht
um eine Funktionsstörung.
• Wenn eine Disc sowohl Filmdateien (DivXVideo/WMV) als auch Dateien in anderen
Medienformaten enthält (z.B. MP3),
müssen Sie zunächst im Bildschirmmenü
wählen, ob Filmdateien (DivX/WMV) oder
Dateien anderer Medienformate (MP3/
WMA/MPEG-4 AAC/JPEG) abgespielt
werden sollen.
Ge
金曜日
Taste
Funktion
Startet den Vorwärts-Suchlauf.
(nur
Drücken Sie (Wiedergabe), um die
Fernbedie- normale Wiedergabe fortzusetzen.
nung)
Führt beim ersten Drücken einen
Sprung an den Anfang des
laufenden Track, Titels oder Kapitels
aus, bei weiteren Betätigungen an
den Anfang von vorhergehenden
Tracks/Titeln/Kapiteln.
Führt einen Sprung an den Anfang
des nächsten Track, Titel oder Kapitel
aus.
Zifferntasten
(nur
Fernbedienung)
Dienen zur Eingabe einer Titel-/
Kapitel-/Tracknummer. Drücken Sie
anschließend ENTER zur
Bestätigung.
• Bei gestoppter Disc beginnt die
Wiedergabe mit dem gewählten Titel
(bei einer DVD), der gewählten
Gruppe (bei einer DVD-Audio-Disc)
bzw. dem gewählten Track (bei einer
CD/SACD/Video-CD/Super-VCD).
• Bei laufender Disc wird die
Wiedergabe am Anfang des
gewählten Titels (bei VRModuswiedergabe einer DVD-RWDisc), Kapitels (bei einer DVD-VideoDisc) oder Tracks (bei einer DVDAudio-Disc*/SACD/Video-CD/CD/
Super-VCD) fortgesetzt.
*innerhalb der aktuellen Gruppe
Fortsetzungs- und
Letztpositionsspeicher-Funktion
Wenn Sie mit Ausnahme von DVD-AudioDiscs und SACDs die Wiedergabe einer DVD,
CD, Video-CD/Super-VCD oder DivX-Video/
WMV-Disc stoppen, erscheint die Anzeige
RESUME, um darauf hinzuweisen, dass Sie die
Wiedergabe später ab diesem Punkt fortsetzen
können.
DV600AV_WY_GE.book 23 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時48分
Die ersten Schritte
Hinweis
• Bei DVD-R/-RW-Discs im VR-Format, DVDAudio-Discs und SACDs steht die
Letztpositionsspeicher-Funktion nicht zur
Verfügung.
• Wenn Sie die LetztpositionsspeicherFunktion beim Stoppen der Disc nicht
verwenden wollen, drücken Sie OPEN/
CLOSE, um die Wiedergabe zu stoppen,
und öffnen Sie dann das Disc-Fach.
Menüs von DVD-Video- und DivXDisc
Bestimmte DivX-Mediendateien und viele
DVD-Video- und DVD-Audio-Discs besitzen
Menüs, die eine Wahl der zur Wiedergabe
gewünschten Abschnitte der Disc gestatten.
Diese Menüs ermöglichen eventuell auch den
Zugriff auf zusätzliche Funktionen (z.B.
Untertitel- und Sprachenwahl) oder
Sonderfunktionen wie Diashows. Einzelheiten
dazu finden Sie auf der Verpackung der Disc.
Manche DivX- und DVD-Video-Menüs
erscheinen automatisch beim Starten der
Wiedergabe; bei anderen müssen Sie
entweder MENU oder TOP MENU drücken.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TOP MENU
0
MENU
ENTER
RETURN
Wichtig
• Bestimmte DVD-Audio-Discs besitzen eine
sog. „Bonusgruppe“. Zur Wiedergabe
dieser Gruppe müssen Sie zunächst ein
Passwort eingeben, das auf der
Verpackung der Disc angegeben ist.
Geben Sie das Passwort über die
Zifferntasten ein.
• DivX-Menüs können nur beim Modell DV600AV angezeigt werden.
Taste
Deutsch
Wenn Sie das Disc-Fach nicht öffnen,
erscheint beim nächsten Starten der
Wiedergabe die Anzeige RESUME im Display,
und die Wiedergabe wird an der Stelle
fortgesetzt, an der sie zuvor gestoppt wurde.
(Während die Anzeige RESUME erscheint,
können Sie den gespeicherten
Fortsetzungspunkt durch Drücken von
(Stopp) löschen.)
Beim Entfernen einer DVD, Video-CD oder
Super-VCD aus dem Player wird die letzte
Wiedergabeposition automatisch gespeichert.
Beim nächsten Einlegen der gleichen Disc
erscheint die Anzeige LAST MEM im Display,
und die Wiedergabe wird an der gespeicherten
Stelle fortgesetzt. Beim Abspielen von DVDVideo-Discs speichert der Player die
Wiedergabepositionen der jeweils letzten fünf
Discs. Wenn Sie eine dieser Discs später
erneut einlegen, wird die Wiedergabe an der
gespeicherten Stelle fortgesetzt.
04
Funktion
TOP MENU Zeigt das „Hauptmenü„ einer
DVD an (der Menüaufbau ist je
nach Disc unterschiedlich).
MENU
Zeigt ein DVD-Disc-Menü (oder
DivX-Mediendatei-Menü) an,
dessen Aufbau je nach Disc
unterschiedlich ist und mit dem
“Hauptmenü” identisch sein kann.
/// Bewegt den Cursor auf dem
Bildschirm.
ENTER
Bestätigt die Wahl der aktuellen
Menüoption.
RETURN
Kehrt zur vorigen Menüseite
zurück. Bei DVD-Audio-Discs mit
durchsuchbaren Bildern dient die
Taste zum Aufrufen der
Suchanzeige.
Zifferntasten
(nur
Fernbedienung)
Dienen zum Hervorheben
nummerierter Menüoptionen (nur
bei bestimmten Discs). Drücken
Sie anschließend ENTER zur
Bestätigung.
23
Ge
DV600AV_WY_GE.book 24 ページ 2007年3月16日
04
Bestimmte Video-CDs/Super-VCDs enthalten
Menüs, in denen Sie die wiederzugebenden
Abschnitte der Disc wählen können. Diese
Menüs werden als PBC-Menüs (PBC =
Playback Control, d.h. Wiedergabesteuerung)
bezeichnet.
Sie können die Wiedergabe einer Video-CD/
Super-VCD mit Wiedergabesteuerung auch
starten, ohne durch das PBC-Menü zu
navigieren, indem Sie den gewünschten Track
direkt über die Zifferntasten wählen, anstatt die
Taste (Wiedergabe) zu drücken.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ENTER
RETURN
Taste
Funktion
RETURN Zeigt das PBC-Menü an.
Zifferntasten
(nur
Fernbedienung)
Dienen zum Auswählen
nummerierter Menüoptionen.
Drücken Sie anschließend ENTER
zur Bestätigung.
Zeigt die vorige Menüseite (falls
vorhanden) an.
Zeigt die nächste Menüseite (falls
vorhanden) an.
24
午後7時48分
Die ersten Schritte
PBC-Menüs von Video CDs/SuperVCDs
Ge
金曜日
Häufig gestellte Fragen
• Nach dem Einlegen einer DVD wird diese
nach einigen Sekunden automatisch
ausgeworfen!
Höchstwahrscheinlich stimmt der
Regionalcode der DVD nicht mit dem des
Players überein. Der Regionalcode wird
normalerweise auf der DVD angegeben. Er
muss mit dem (an der Rückwand des
Players angegebenen) Regionalcode
übereinstimmen. Siehe auch DVD-VideoRegionen auf Seite 55.
Falls die beiden Regionalcodes
miteinander übereinstimmen, ist die DVD
möglicherweise beschädigt oder
verschmutzt. Reinigen Sie die Disc, und
überprüfen Sie sie auf Anzeichen von
Beschädigung. Siehe auch Pflege des
Players und der Discs auf Seite 53.
• Warum wird eine eingelegte Disc nicht
abgespielt?
Prüfen Sie zunächst nach, dass die Disc
richtig (mit der Etikettseite nach oben
weisend) eingelegt und weder verschmutzt
noch beschädigt ist. Informationen zum
Reinigen von Discs finden Sie unter Pflege
des Players und der Discs auf Seite 53.
Wenn eine korrekt eingelegte Disc nicht
abgespielt wird, ist wahrscheinlich das
Format oder der Typ der Disc nicht mit
diesem Player kompatibel, z.B. bei einer
DVD-Audio-Disc (beim Modell DV-400V)
oder DVD-ROM-Disc. Weitere
Informationen zur Disc-Kompatibilität
finden Sie unter Disc-/InhaltformatWiedergabekompatibilität auf Seite 7.
• Ich besitze ein Breitformat-Fernsehgerät.
Warum erscheinen trotzdem bei manchen
Discs schwarze Balken am oberen und
unteren Bildschirmrand?
Bei bestimmten Spielfilmformaten
erscheinen auch bei Wiedergabe mit
einem Breitwand-Fernsehgerät schwarze
Balken am oberen und unteren
Bildschirmrand. Dabei handelt es sich
nicht um eine Funktionsstörung.
DV600AV_WY_GE.book 25 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時48分
Die ersten Schritte
• Ich besitze ein herkömmliches Fernsehgerät
(Bildseitenverhältnis 4:3) und habe den
Player so eingerichtet, dass BreitformatDVDs im Pan & Scan-Format angezeigt
werden. Warum erscheinen trotzdem bei
manchen Discs schwarze Balken am oberen
und unteren Bildschirmrand?
Vergewissern Sie sich, dass Sie diesen
Player in den am angeschlossenen Gerät
vorgenommenen Einstellungen als die
HDMI-Eingangssignalquelle gewählt
haben. Bitte schlagen Sie dazu in der
Bedienungsanleitung des betreffenden
Gerätes nach. Weitere Informationen zur
HDMI-Kompatibilität finden Sie unter
Anschluss über HDMI auf Seite 15.
• Der HDMI-Ausgang gibt kein Bildsignal aus!
Mit diesem Player können keine Bilder von
DVI-kompatiblen Signalquellen
wiedergegeben werden. Weitere
Informationen zur HDMI-Kompatibilität
finden Sie unter Anschluss über HDMI auf
Seite 15.
Vergewissern Sie sich, dass die Auflösung
dieses Players derjenigen des Gerätes
entspricht, das Sie über HDMI
angeschlossen haben. Siehe HDMI
Resolution auf Seite 42, um die HDMIAuflösung zu ändern.
• Mein AV-Receiver ist zweifelsfrei mit 96 kHz/
88,2 kHz Linear-PCM-Ton kompatibel, doch
ist mit diesem Player keine Wiedergabe
derartiger Signale möglich. Woran liegt das?
(nur Modell DV-600AV)
48 kHz/44,1 kHz heruntergerechneten
digitalen Audiosignals. Dabei handelt es
sich nicht um eine Funktionsstörung.
Schließen Sie Ihren Verstärker/Receiver an
die analogen Audio-Ausgangsbuchsen an,
um die Vorteile der hohen Abtastrate
derartiger Audiosignale voll ausnutzen zu
können.
• Warum wird über die Digitalausgänge kein
SACD-Audiosignal ausgegeben? (nur
Modell DV-600AV)
Bei Anschluss an einen HDMIkompatiblen Verstärker, der
kopiergeschützten Audioinhalt verarbeiten
kann, werden digitale SACD-Audiosignale
nur über den HDMI-Ausgang ausgegeben.
Außerdem erfolgt die Tonausgabe bei
bestimmten DVD-Audio-Discs nur über die
analog Audio-Ausgangsbuchsen.
• Ist es bei DVD-Audio-Discs vorteilhaft, die
analogen Audio-Ausgangsbuchsen zur
Wiedergabe zu verwenden? (nur Modell DV600AV)
Deutsch
Bestimmte Discs setzen die am Player
vorgenommene Einstellung des
Anzeigeformats außer Kraft. Daher werden
derartige Discs trotz Wahl der Einstellung
4:3 (Pan & Scan) im Letterbox-Format
angezeigt. Dabei handelt es sich nicht um
eine Funktionsstörung.
• Obwohl ich den Player an ein HDMIkompatibles Gerät angeschlossen habe,
erhalte ich kein Signal, und die HDMIAnzeige an der Frontplatte leuchtet nicht auf.
04
Bestimmte DVD-Audio-Discs liefern über
die Digitalausgänge kein Signal, und die
Signale von Discs, auf denen
mehrkanalige Audiodaten aufgezeichnet
sind, werden vor der Ausgabe über einen
Digitalausgang in ein 2-kanaliges
Stereosignal heruntergemischt. Außerdem
wird das Audiosignal bei DVD-Audio-Discs
mit einer hohen Abtastrate (höher als 96
kHz) vor der Ausgabe über einen
Digitalausgang automatisch auf eine
niedrigere Abtastrate heruntergerechnet.
Sie können diese Nachteile von DVDAudio-Discs vermeiden, indem Sie die
mehrkanaligen analogen AudioAusgangsbuchsen verwenden.
• Die Wiedergabe einer DVD-Audio-Disc
beginnt, stoppt aber plötzlich wieder! (nur
Modell DV-600AV)
Möglicherweise handelt es sich um eine
illegale Kopie.
Aufgrund des digitalen Kopierschutzes
erfolgt bei bestimmten 96 kHz/88,2 kHzDVDs lediglich die Ausgabe eines auf
25
Ge
DV600AV_WY_GE.book 26 ページ 2007年3月16日
05
金曜日
午後7時48分
Abspielen von Discs
Kapitel 5
Abspielen von Discs
•
•
•
•
Hinweis
Viele der in diesem Kapitel behandelten
Funktionen gelten zwar gleichermaßen für
DVDs und SACD, Video-CDs/Super-VCDs,
CDs, DivX Video/WMV- und MP3/WMA/
MPEG-4 AAC/JPEG-Discs, doch bei
einigen dieser Funktionen variiert das
Bedienungsverfahren je nach Typ der
eingelegten Disc.
DVD-Audio-Discs und SACDs können nur
mit dem Modell DV-600AV abgespielt
werden.
Bei manchen DVDs ist der Gebrauch
bestimmter Funktionen (z.B.
Zufallswiedergabe oder
Wiederholwiedergabe) in einigen oder
allen Abschnitten der Disc eingeschränkt.
Dabei handelt es sich nicht um eine
Funktionsstörung.
Während der PBC-Wiedergabe von VideoCDs/Super-VCDs stehen bestimmte
Funktionen nicht zur Verfügung. Wenn Sie
diese Funktionen nutzen möchten, starten
Sie die Wiedergabe der Disc, indem Sie
den gewünschten Track direkt über die
Zifferntasten wählen.
Suchlauf
Sie können einen Vorwärts- oder RückwärtsSuchlauf mit vier verschiedenen
Geschwindigkeiten (bei DivX-Video/WMVDiscs nur mit einer Geschwindigkeit)
ausführen.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
oder
, um den Suchlauf zu starten.
• Während ein Suchlaufvorgang bei einer
DVD (einschließlich von DVD-AudioDiscs), DivX-Video-Disc oder Video-CD/
Super-VCD ausgeführt wird, erfolgt keine
Tonausgabe.
26
Ge
2 Durch mehrmalige Betätigung der
Taste können Sie die
Suchlaufgeschwindigkeit erhöhen.
• Die aktuelle Suchlaufgeschwindigkeit wird
auf dem Bildschirm angezeigt.
3 Drücken Sie (Wiedergabe), um auf
normale Wiedergabe zurückzuschalten.
• Wenn Sie einen Suchlaufvorgang bei einer
Video-CD/Super-VCD im PBC-Modus oder
in einem MP3/WMA/MPEG-4 AAC-Track
ausführen, wird die normale Wiedergabe
nach Erreichen des Endes bzw. Anfangs
des Track automatisch fortgesetzt.
• Bei bestimmten DVDs wird automatisch
auf normale Wiedergabe
zurückgeschaltet, sobald ein neues Kapitel
erreicht worden ist.
Zeitlupenwiedergabe
Bei DVD-Video- und DVD-R/-RW-Discs kann
zwischen vier verschiedenen
Zeitlupengeschwindigkeiten in Vorwärts- und
Rückwärtsrichtung gewählt werden. Bei VideoCDs/Super-VCDs und DivX-Video-/WMV-Discs
stehen vier verschiedene
Zeitlupengeschwindigkeiten in
Vorwärtsrichtung zur Auswahl.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
(Pause).
bzw. / gedrückt,
2 Halten Sie /
bis die Zeitlupenwiedergabe startet.
• Die aktuelle Zeitlupengeschwindigkeit wird
auf dem Bildschirm angezeigt.
• Während der Zeitlupenwiedergabe ist der
Ton stummgeschaltet.
3 Betätigen Sie die Taste mehrmals, um
die Zeitlupengeschwindigkeit zu ändern.
4 Drücken Sie (Wiedergabe), um auf
normale Wiedergabe zurückzuschalten.
• Bei bestimmten Disc-Typen wird
automatisch auf normale Wiedergabe
zurückgeschaltet, sobald ein neues Kapitel
erreicht worden ist.
DV600AV_WY_GE.book 27 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時48分
Abspielen von Discs
Einzelbild-Weiterschaltung
vorwärts/rückwärts
Anzeigen einer JPEG-Diashow
Nachdem Sie eine CD/CD-R/-RW eingelegt
haben, die JPEG-Bilddateien enthält, drücken
Sie (Wiedergabe), um eine Diashow ab dem
ersten Ordner/Bild der Disc zu starten. Der
Player zeigt die Bilder jedes Ordners in
alphabetischer Reihenfolge der Reihe nach an.
• Wenn der Ordner MP3/WMA/
MPEG-4 AAC-Dateien enthält, wird die
Wiedergabe der Diashow und der MP3/
WMA/MPEG-4 AAC-Datei wiederholt.
Während der Audiowiedergabe stehen die
), Suchlauf
Funktionen Sprung (/
/
) und Pause () weiterhin zur
(
Verfügung.
Die Bilder werden automatisch so angepasst,
dass sie den Bildschirm möglichst ganz
ausfüllen (falls das Seitenverhältnis des Bilds
nicht mit dem Ihres Fernsehgerätes
übereinstimmt, erscheinen möglicherweise
schwarze Balken an den Seiten oder am
oberen und unteren Bildschirmrand.)
Während der Diashow stehen folgende
Funktionen zur Verfügung:
Taste
Funktion
Schaltet auf Pause; durch erneutes
Drücken wird die Diashow
fortgesetzt.
Zeigt das vorige Bild an.
Zeigt das nächste Bild an.
/
Schaltet auf Pause und dreht das
angezeigte Bild um 90˚ im (oder
entgegen dem) Uhrzeigersinn.
(Drücken Sie (Wiedergabe), um
die Diashow fortzusetzen.)
/
Schaltet auf Pause und kippt das
angezeigte Bild horizontal oder
vertikal. (Drücken Sie
(Wiedergabe), um die Diashow
fortzusetzen.)
ZOOM
Schaltet auf Pause und zoomt das
Bild heran. Drücken Sie die Taste
erneut, um zwischen 1x, 2x und 4x
Zoom umzuschalten. (Drücken Sie
(Wiedergabe), um die Diashow
fortzusetzen.)
MENU
Ruft den Bildschirm “Disc
Navigator” auf (siehe weiter unten).
Deutsch
Bei DVD-Video- und DVD-R/-RW-Discs kann
die aktuelle Wiedergabeposition in
Einzelbildschritten vor- und zurückgeschaltet
werden. Bei Video-CDs/Super-VCDs und DivXVideo/WMV-Dateien steht die EinzelbildWeiterschaltung nur in Vorwärtsrichtung zur
Verfügung.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
(Pause).
oder /, um
2 Betätigen Sie /
jeweils um ein Einzelbild in Vorwärts bzw.
Rückwärtsrichtung weiterzuschalten.
3 Drücken Sie (Wiedergabe), um auf
normale Wiedergabe zurückzuschalten.
• Bei bestimmten Disc-Typen wird
automatisch auf normale Wiedergabe
zurückgeschaltet, sobald ein neues Kapitel
erreicht worden ist.
05
Hinweis
• Je größer eine Datei ist, desto länger
benötigt der Player, um sie zu laden.
Durchsuchen einer DVD oder
Video-CD/Super-VCD mit dem
Disc Navigator
Mit dem Disc Navigator können Sie eine DVDVideo-Disc, DVD-R/-RW-Disc im VR-Modus
oder Video-CD/Super-VCD nach einer
gewünschten Stelle durchsuchen.
Wichtig
• Der Disc Navigator kann nicht mit VideoCDs/Super-VCDs im PBC-Modus
verwendet werden.
27
Ge
DV600AV_WY_GE.book 28 ページ 2007年3月16日
05
Disc Navigator
2
Zur Wahl des gewünschten Miniaturbilds
können Sie entweder die Cursortasten (//
/) und ENTER oder die Zifferntasten
betätigen.
Um ein Miniaturbild über die Zifferntasten zu
wählen, geben Sie dessen zweistellige
Nummer ein, und drücken Sie dann ENTER.
Wählen Sie eine Anzeigeoption aus.
Tipp
• Zum Durchsuchen einer Disc nach einer
bestimmten Stelle können Sie auch einen
der Suchmodi verwenden. Siehe
Durchsuchen einer Disc auf Seite 32.
Disc Navigator
Title
Chapter
Die jeweils verfügbaren der nachstehend
beschriebenen Optionen hängen vom Typ der
eingelegten Disc und davon ab, ob die Disc
momentan läuft oder nicht:
• Title – Titel einer DVD-Video-Disc
• Chapter – Kapitel des aktuellen Titels einer
DVD-Video-Disc
• Track – Tracks einer Video-CD/Super-VCD
• Time – Miniaturbilder des Inhalts einer
Video-CD/Super-VCD in 10-MinutenIntervallen
• Original: Title – Originaltitel einer DVD-R/
-RW-Disc im VR-Modus
• Play List: Title – Abspiellisten-Titel einer
DVD-R/-RW-Disc im VR-Modus
• Original: Time – Miniaturbilder des
Originalinhalts in 10-Minuten-Intervallen
• Play List: Time – Miniaturbilder der
Abspielliste in 10-Minuten-Intervallen
Bis zu sechs Miniatur-Laufbilder erscheinen
der Reihe nach auf dem Bildschirm. Um die
vorigen/nächsten sechs Miniaturbilder
(Sie
anzuzeigen, drücken Sie /
brauchen nicht zu warten, bis die Wiedergabe
aller Miniaturbilder beendet ist, um die vorige/
nächste Seite anzuzeigen).
3 Wählen Sie das Miniaturbild, dessen
Inhalt Sie wiedergeben möchten.
Ge
午後7時48分
Abspielen von Discs
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
HOME MENU, und wählen Sie im
Bildschirmmenü die Option „Disc
Navigator“.
28
金曜日
01
02
03
04
05
06
Disc Navigator: Title
01- 49: - -
Durchsuchen von WMA-, MP3-,
MPEG-4 AAC-, DivX-Video-,
WMV- und JPEG-Dateien mit
dem Disc Navigator
Mit dem Disc Navigator können Sie eine
bestimmte Datei oder einen Ordner nach dem
Dateinamen suchen. Bitte beachten Sie, dass
wenn die gleiche Disc Dateien in anderen
Formaten enthält, diese nicht im Disc
Navigator angezeigt werden.
1 Drücken Sie HOME MENU, und wählen
Sie im Bildschirmmenü die Option „Disc
Navigator“.
00:00/ 00:00
0kbps
Folder1
Folder2
Folder3
Folder4
2 Navigieren Sie mit den Cursortasten
(///) und mit ENTER.
Mit den Aufwärts-/Abwärts-Pfeiltasten (/)
können Sie die Ordner-/Dateiliste nach oben
und unten durchlaufen.
Mit der Links-Pfeiltaste () können Sie zum
übergeordneten Ordner zurückzukehren.
Mit ENTER oder der Rechts-Pfeiltaste ()
können Sie den hervorgehobenen Ordner
öffnen.
DV600AV_WY_GE.book 29 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時48分
Abspielen von Discs
• Sie können auch zum übergeordneten
Ordner zurückkehren, indem Sie den
Ordner ‘..’ am Anfang der Liste anfahren
und dann ENTER drücken.
• Wenn Sie eine JPEG-Datei hervorheben,
wird ein Miniaturbild auf der rechten Seite
angezeigt.
00:00/ 00:00
0kbps
Folder 2
File2
File3
File4
File5
3 Um den hervorgehobenen Track oder
die hervorgehobene DivX-Video-/WMVDatei wiederzugeben bzw. die
hervorgehobene JPEG-Datei anzuzeigen,
drücken Sie ENTER.
• Wenn Sie eine WMA/MP3/MPEG-4 AACoder DivX-Video-/WMV-Datei gewählt
haben, beginnt die Wiedergabe mit der
gewählten Datei und wird bis zum Ende
des Ordners fortgesetzt.
• Wenn Sie eine JPEG-Datei gewählt haben,
startet angefangen mit der betreffenden
Datei eine Diashow und wird bis zum Ende
des Ordners fortgesetzt.
Tipp
• Sie können eine JPEG-Diashow auch
während der Wiedergabe einer WMA/
MP3/MPEG-4 AAC-Datei ablaufen lassen.
Dazu wählen Sie einfach die Audiodatei,
die Sie hören möchten, und dann die
JPEG-Datei, mit der die Diashow beginnen
soll. Die Wiedergabe sowohl der Diashow
als auch der Audiodateien wird wiederholt.
Die Wiedergabefunktionen stehen dabei
nur für die JPEG-Diashow zur Verfügung.
• Wenn nicht nur der aktuelle Ordner,
sondern die komplette Disc
wiedergegeben werden soll, verlassen Sie
den Disc Navigator zunächst, und starten
Sie die Wiedergabe dann mit der Taste
(Wiedergabe).
Wiederholen eines
gewünschten Abschnitts einer
Disc
Die A-B-Wiederholfunktion ermöglicht es
Ihnen, zwei Punkte (A und B) innerhalb eines
Track (bei einer CD, Video-CD/Super-VCD) oder
eines Titels (bei einer DVD-Video- oder DVDRW-Disc) festzulegen, wonach der Abschnitt
zwischen diesen beiden Punkten in einer
Endlosschleife wiederholt wird.
• Bei DVD-Audio-Discs, SACDs, Video-CDs/
Super-VCDs im PBC-Modus und MP3/
WMA/MPEG-4 AAC/DivX-Video/WMVDateien steht die A-B-Wiederholfunktion
nicht zur Verfügung.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
PLAY MODE, und wählen Sie in der
Funktionsliste links die Option „A-B
Repeat“.
Deutsch
File1
05
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
A(Start Point)
B(End Point)
Random
Program
Search Mode
Off
2 Drücken Sie ENTER an der Stelle, die als
Anfangspunkt der Schleife festgelegt
werden soll („A (Start Point)“).
3 Drücken Sie ENTER an der Stelle, die als
Endpunkt der Schleife festgelegt werden
soll („B (End Point)“).
Wenn Sie anschließend ENTER drücken, wird
ein Sprung an den Anfangspunkt ausgeführt,
und der festgelegte Abschnitt wird wiederholt
abgespielt.
4 Um auf normale Wiedergabe
zurückzuschalten, wählen Sie den
Menüposten „Off“.
29
Ge
DV600AV_WY_GE.book 30 ページ 2007年3月16日
05
Je nach der Typ der eingelegten Disc stehen
verschiedene Optionen für
Wiederholwiedergabe zur Verfügung. Sie
können die Wiederholwiedergabe-Funktion
auch mit der Programmwiedergabe-Funktion
kombinieren, um die Tracks/Kapitel der
Programmliste (siehe Erstellen einer
Programmliste auf Seite 31) zu wiederholen.
Wichtig
• Bei Video-CDs/Super-VCDs im PBC-Modus
und MP3/WMA/MPEG-4 AAC-Discs steht
die Wiederholwiedergabe-Funktion nicht
zur Verfügung.
• Die Wiederholwiedergabe-Funktion kann
nicht in Verbindung mit der
Zufallswiedergabe-Funktion verwendet
werden.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
PLAY MODE, und wählen Sie in der
Funktionsliste links den Posten „Repeat“.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Title Repeat
Chapter Repeat
Random
Program
Search Mode
Repeat Off
2 Wählen Sie die gewünschte
Wiederholwiedergabe-Option.
Wenn die Programmwiedergabe-Funktion
momentan aktiviert ist, wählen Sie Program
Repeat, um die Programmliste zu
wiederholen, oder Repeat Off, um die
Funktion zu deaktivieren.
30
午後7時48分
Abspielen von Discs
Gebrauch der
WiederholwiedergabeFunktion
Ge
金曜日
Die verfügbaren WiederholwiedergabeOptionen hängen vom Typ der eingelegten
Disc ab. Bei DVD-Video- und DVD-RW-Discs
können Sie z.B. Title Repeat oder Chapter
Repeat (oder Repeat Off) wählen.
Play Mode
A-B Repeat
Title Repeat
Repeat
Random
Chapter Repeat
Repeat Off
Program
Search Mode
• Bei DVD-Audio-Discs können Sie Group
Repeat oder Track Repeat (oder Repeat
Off) wählen.
• Bei SACDs,CDs und Video-CDs/SuperVCDs können Sie Disc Repeat oder Track
Repeat (oder Repeat Off) wählen.
• Bei DivX-Video/WMV-Discs können Sie
Title Repeat wählen, bei bestimmten DivXMediendateien Chapter Repeat (oder
Repeat Off).
Gebrauch der
Zufallswiedergabe-Funktion
Titel oder Kapitel (bei DVD-Video), Gruppen
(bei DVD-Audio) bzw. Tracks (bei DVD-Audio,
SACD, CD, Video CD/Super VCD) können in
zufälliger Reihenfolge abgespielt werden.
(Bitte beachten Sie, dass der gleiche Track, der
gleiche Titel oder das gleiche Kapitel u.U.
mehrmals abgespielt wird.)
Die Zufallswiedergabe-Funktion kann aus dem
Wiedergabe- oder Stoppmodus heraus
aktiviert werden.
Wichtig
• Die Zufallswiedergabe bleibt so lange
aktiviert, bis Sie Random Off im
Zufallswiedergabe-Menü wählen.
• Bei DVD-R/-RW-Discs im VR-Format,
Video-CDs/Super-VCDs im PBC-Modus,
MP3/WMA/MPEG-4 AAC-Discs, DivXVideo/WMV-Discs sowie bei Anzeige eines
DVD-Disc-Menüs steht die
Zufallswiedergabe-Funktion nicht zur
Verfügung.
DV600AV_WY_GE.book 31 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時48分
Abspielen von Discs
• Die Zufallswiedergabe-Funktion kann nicht
in Verbindung mit der
Programmwiedergabe- oder
Wiederholwiedergabe-Funktion verwendet
werden.
1 Drücken Sie PLAY MODE, und wählen
Sie in der Funktionsliste links den Posten
„Random“.
05
Funktion
Taste
Wahl eines neuen Track/Titels/
Kapitels in einer
zufallsbestimmten Reihenfolge
Play Mode
A-B Repeat
Random Title
Repeat
Random
Random Chapter
Random Off
Program
Search Mode
Erstellen einer Programmliste
2 Wählen Sie die gewünschte
Zufallswiedergabe-Option.
Die verfügbaren Zufallswiedergabe-Optionen
hängen vom Typ der eingelegten Disc ab. Bei
DVD-Video-Discs können Sie z.B. Random
Title oder Random Chapter (oder Random
Off) wählen.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random Title
Random Chapter
Random
Program
Search Mode
Random Off
• Bei DVD-Audio-Discs können Sie Random
Group oder Random Track (oder Random
Off) wählen.
• Bei CDs, SACDs und Video-CDs/SuperVCDs können Sie die ZufallswiedergabeFunktion ein- und ausschalten, indem Sie
On oder Off wählen.
Tipp
• Die folgenden Bedienelemente können
während der Zufallswiedergabe verwendet
werden:
Deutsch
Rückkehr zum Anfang des
laufenden Track/Titels/Kapitels;
durch mehrmaliges Betätigen
der Taste können Sie einen
anderen Track/Titel/ein anderes
Kapitel in einer
zufallsbestimmten Reihenfolge
wählen.
Die Titel/Kapitel/Gruppen/Tracks einer Disc
können für Wiedergabe in einer beliebigen
Reihenfolge programmiert werden.
Wichtig
• Bei DVD-R/-RW-Discs im VR-Format,
Video-CDs/Super-VCDs im PBC-Modus,
MP3/WMA/MPEG-4 AAC-Discs, DivXVideo/WMV-Discs sowie bei Anzeige eines
DVD-Disc-Menüs steht die
Programmwiedergabe-Funktion nicht zur
Verfügung.
1 Drücken Sie PLAY MODE, und wählen
Sie in der Funktionsliste links den Posten
„Program“.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Create/Edit
Playback Start
Random
Program
Search Mode
Playback Stop
Program Delete
2 Wählen Sie in der Liste der
Programmoptionen die Option „Create/
Edit“.
31
Ge
DV600AV_WY_GE.book 32 ページ 2007年3月16日
05
Program
Program Step
Title 1~38
Chapter 1~004
01. 01
02.
03.
04.
05.
06.
07.
08.
Title 01
Title 02
Title 03
Title 04
Title 05
Title 06
Title 07
Title 08
Chapter 001
Chapter 002
Chapter 003
Chapter 004
• Bei einer DVD-Audio-Disc kann eine
komplette Gruppe oder ein einzelner Track
einer Gruppe in die Programmliste
eingetragen werden.
• Bei einer CD, SACD oder Video-CD/SuperVCD wählen Sie den Track, der in die
Programmliste eingetragen werden soll.
Nachdem Sie die Titel/Kapitel/Gruppen/TrackWahl durch Drücken von ENTER bestätigt
haben, wird automatisch der nächste
Programmschritt hervorgehoben.
4 Wiederholen Sie Schritt 3 so oft wie
erforderlich, bis die Programmliste
vollständig ist.
Eine Programmliste kann bis zu 24 Titel/
Kapitel/Tracks enthalten.
• Sie können einen Schritt in eine
Programmliste einfügen, indem Sie
einfach die betreffende Position
hervorheben und eine Titel-/Kapitel-/
Gruppen-/Tracknummer eingeben.
• Um einen Schritt zu löschen, heben Sie ihn
hervor und drücken dann CLEAR.
5 Um die Programmliste abzuspielen,
drücken Sie (Wiedergabe).
Die Programmwiedergabe-Funktion bleibt so
lange aktiviert, bis Sie sie deaktivieren (siehe
unten), die Programmliste löschen (siehe
unten), die Disc auswerfen oder den Player
ausschalten.
32
午後7時48分
Abspielen von Discs
3 Betätigen Sie die Cursortasten und
ENTER, um einen Titel, ein Kapitel oder
einen Track für den aktuellen
Programmschritt der Programmliste zu
wählen.
Bei einer DVD-Video-Disc kann ein Titel oder
ein Kapitel in die Programmliste eingetragen
werden.
Ge
金曜日
Tipp
• Die folgenden Bedienelemente können
während der Programmwiedergabe
verwendet werden:
Taste
Funktion
PLAY MODE
Speichern der Programmliste
und Verlassen der
ProgrammbearbeitungsAnzeige, ohne die
Wiedergabe zu starten
(HOME MENU besitzt die
gleiche Funktion).
Sprung zum nächsten Schritt
der Programmliste
Weitere Funktionen im ProgrammMenü
Außer Create/Edit können Sie im ProgrammMenü die folgenden Optionen wählen:
• Playback Start – Startet die Wiedergabe
einer gespeicherten Programmliste.
• Playback Stop – Deaktiviert die
Programmwiedergabe, ohne die
Programmliste zu löschen.
• Program Delete – Löscht die
Programmliste und deaktiviert die
Programmwiedergabe.
Durchsuchen einer Disc
Sie können DVD-Video-Discs nach Titel- oder
Kapitelnummer oder nach Zeit durchsuchen;
DVD-Audio-Discs können nach Gruppen- oder
Tracknummer durchsucht werden, SACDs
nach Tracknummer, CDs und Video-CDs/
Super-VCDs nach Tracknummer oder Zeit,
DivX-Video/WMV-Discs nach Zeit, und
bestimmte DivX-Mediendateien nach
Kapitelnummer.
Wichtig
• Bei Video-CDs/Super-VCDs im PBC-Modus
und MP3/WMA/MPEG-4 AAC-Discs stehen
die Suchfunktionen nicht zur Verfügung.
DV600AV_WY_GE.book 33 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時48分
Abspielen von Discs
Umschalten der
Untertitelsprache
Auf bestimmten DVD-Video- und DivX-VideoDiscs sind Untertitel mehreren Sprachen
aufgezeichnet, die normalerweise auf der
Verpackung der Disc angegeben werden. Sie
können die Untertitelsprache während der
Wiedergabe umschalten.
1 Betätigen Sie SUBTITLE zur Wahl der
gewünschten Untertitelsprache-Option.
Current / Total
Subtitle
1/ 2
English
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Title Search
Chapter Search
Random
Program
Search Mode
Time Search
Input Chapter
0 0 1
• Um einen bestimmten Zeitpunkt
aufzusuchen, geben Sie bei laufendem
Titel (DVD/DivX-Video/WMV-Disc) bzw.
Track (CD/Video-CD/Super-VCD) die Zeit
ab dem Anfang in Minuten und Sekunden
ein. Der Player setzt die Wiedergabe am
eingegebenen Zeitpunkt fort. Betätigen Sie
beispielsweise 4, 5, 0, 0, um die
Wiedergabe bei einem Zeitpunkt von 45
Minuten ab dem Anfang der Disc zu
starten. Zur Eingabe von 1 Stunde, 20
Minuten und 30 Sekunden drücken Sie 8,
0, 3, 0.
• Bestimmte DVD-Audio-Discs verfügen
über Seiten mit durchsuchbaren Bildern.
Geben Sie die Nummer der gewünschten
Seite ein.
4 Drücken Sie ENTER, um die Wiedergabe
zu starten.
Hinweis
• Bei manchen Discs ist die Wahl der
Untertitelsprache nur über das Disc-Menü
möglich. Drücken Sie TOP MENU oder
MENU, um das Menü aufzurufen.
• Informationen zur Einstellung der
bevorzugten Untertitelsprache finden Sie
unter Subtitle Language auf Seite 43.
• Weitere Informationen zu DivXUntertitelsprachen finden Sie unter
Anzeige von externen-Untertiteldateien auf
Seite 9.
Deutsch
1 Drücken Sie PLAY MODE, und wählen
Sie in der Funktionsliste links die Option
„Search Mode“.
2 Wählen Sie den gewünschten
Suchmodus.
Die verfügbaren Suchmodi hängen vom Typ
der eingelegten Disc ab.
• Ein bestimmter Zeitpunkt kann nur bei
laufender Disc aufgesucht werden.
3 Geben Sie die Nummer des
gewünschten Titels, Kapitels oder Tracks
bzw. die Zeit über die Zifferntasten ein.
05
Umschalten von
Dialogsprache/Tonkanal
Beim Abspielen einer DVD-Video- oder DivXVideo-Disc, auf der Dialoge in mehreren
Sprachen aufgezeichnet sind, können Sie
während der Wiedergabe zwischen den
verschiedenen Dialogsprachen umschalten.
Beim Abspielen einer DVD-R/-RW-Disc im VRFormat, auf der zwei Mono-Tonkanäle
aufgezeichnet sind, können Sie während der
Wiedergabe zwischen dem Haupt- und dem
Nebenkanal sowie dem Mischsignal beider
Kanäle umschalten.
Beim Abspielen bestimmter DVD-Audio-Discs
kann zwischen verschiedenen Tonkanälen
umgeschaltet werden – Einzelheiten hierzu
finden Sie auf der Verpackung der Disc. (Wenn
Sie den Tonkanal umschalten, startet die
Wiedergabe erneut am Anfang des laufenden
Track.)
33
Ge
DV600AV_WY_GE.book 34 ページ 2007年3月16日
05
Hinweis
• Bei bestimmten DVDs ist die Wahl der
Dialogsprache nur über das Disc-Menü
möglich. Drücken Sie TOP MENU oder
MENU, um das Menü aufzurufen.
• Informationen zur Einstellung der
bevorzugten DVD-Dialogsprache finden
Sie unter Einstellungen von “Language” auf
Seite 43.
Vergrößern einer
Bildausschnitts
Mit Hilfe der Zoom-Funktion können Sie bei der
Wiedergabe einer DVD, des Titels einer DivXVideo/WMV-Disc, einer Video-CD/Super-VCD
oder JPEG-Disc einen Bildausschnitt um den
Faktor 2 oder 4 vergrößern.
1 Betätigen Sie während der Wiedergabe
die Taste ZOOM zur Wahl des Zoomfaktors
(Normal, 2x oder 4x).
• Da DVDs, Video-CDs/Super-VCDs, die Titel
von DivX-Video/WMV-Discs und JPEGBilder eine feste Auflösung besitzen,
verschlechtert sich die Bildqualität bei der
Vergrößerung, insbesondere bei Wahl des
Faktors 4. Dabei handelt es sich nicht um
eine Funktionsstörung.
2 Betätigen Sie die Cursortasten, um den
Zoombereich zu verschieben.
Sie können den Vergrößerungsfaktor und den
Zoombereich während der Wiedergabe
beliebig verändern.
• Wenn das Navigationsquadrat am oberen
Bildschirmrand verschwindet, drücken Sie
ZOOM erneut, um es wieder
einzublenden.
34
午後7時48分
Abspielen von Discs
Beim Abspielen einer Video-CD/Super-VCD
können Sie zwischen Stereowiedergabe, nur
dem linken Kanal und nur dem rechten Kanal
umschalten.
1 Betätigen Sie AUDIO zur Wahl der
gewünschten Dialogsprache/KanalOption.
Die Sprachen-/Kanalinformationen werden auf
dem Bildschirm angezeigt.
Ge
金曜日
Umschalten des
Kamerawinkels
Bestimmte DVDs enthalten Szenen, die mit
verschiedenen Kamerawinkeln aufgenommen
wurden – Einzelheiten hierzu finden Sie auf der
Verpackung der Disc.
Während der Wiedergabe einer derartigen
Szene erscheint das Symbol
auf dem
Bildschirm, um darauf hinzuweisen, dass
zwischen verschiedenen Kamerawinkeln
gewählt werden kann (auf Wunsch können Sie
die Anzeige dieses Symbols ausschalten –
siehe Einstellungen von “Display” auf Seite 43).
• Betätigen Sie während der Wiedergabe
die Taste ANGLE, um auf einen anderen
Kamerawinkel umzuschalten.
Anzeigen von DiscInformationen
Verschiedene Track-, Kapitel- und
Titelinformationen, z.B. die verstrichene und
restliche Spielzeit, können während der
Wiedergabe einer Disc auf dem Bildschirm
angezeigt werden.
• Betätigen Sie DISPLAY, um die
Informationsanzeige einzublenden/
umzuschalten/auszublenden.
• Während der Wiedergabe einer Disc
erscheinen die Informationen am oberen
Bildschirmrand. Betätigen Sie DISPLAY,
um die angezeigten Informationen
umzuschalten.
DV600AV_WY_GE.book 35 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時48分
USB-Wiedergabe
06
Kapitel 6
USB-Wiedergabe
Gebrauch der USBSchnittstelle
Hinweis
• Dieser Anschluss ermöglicht die
Wiedergabe von MP3/WMA/MPEG-4 AAC/
JPEG-Dateien (außer Dateien, die mit
Kopierschutz oder
Wiedergabeeinschränkungen versehen
sind).
• Zu den mit dieser Schnittstelle
kompatiblen USB-Geräten gehören
tragbare Flash Memory-Geräte
(insbesondere Schlüssellaufwerke) sowie
digitale Audioplayer (MP3-Player), die das
Dateiformat FAT16/32 verwenden. Bitte
beachten Sie, dass dieses Gerät nicht an
einen PC für USB-Wiedergabe
angeschlossen werden kann.
• Pioneer bietet keine Gewähr dafür, dass
dieses Gerät mit allen USBMassenspeichergeräten kompatibel ist
(hinsichtlich Betrieb und/oder
Busleistung), und übernimmt keinerlei
Haftung für Datenverluste, die ggf. nach
Anschluss eines USB-Speichergerätes an
dieses Gerät auftreten.
• Bei großen Datenmengen kann längere
Zeit verstreichen, bis das System den
Inhalt des USB-Speichergerätes
eingelesen hat.
• Im USB-Modus kann das Home Menu
nicht angezeigt werden.
USB
DVD/USB
Deutsch
Sie können die an der Frontplatte dieses
Gerätes vorgesehene USB-Schnittstelle zur
Wiedergabe von 2-kanaligem Ton und zum
Anzeige von JPEG-Dateien verwenden.
Schließen Sie ein USB-Speichergerät wie
unten gezeigt an.
1 Drücken Sie DVD/USB bei
eingeschaltetem Player.
Vergewisssern Sie sich, dass das Fernsehgerät
eingeschaltet und auf den richtigen
Videoeingang eingestellt ist, und dass die
Anzeige USB MODE im Display an der
Frontplatte des Players erscheint.
2 Schließen Sie das USB-Speichergerät
an.
Die USB-Buchse befindet sich an der
Frontplatte.
HDMI
STANDBY/ON
DV-600AV
USB
(Typ A)
USBSpeichergerät
• Der Disc Navigator wird automatisch
angezeigt.
3 Drücken Sie ENTER, um die Wiedergabe
zu starten.
• Das Verfahren zum Abspielen von Dateien,
die auf dem USB-Gerät abgespeichert
sind, ist das gleiche wie bei Discs. Weitere
Informationen hierzu finden Sie unter
Grundlegende Wiedergabefunktionen auf
Seite 22 und Abspielen von Discs auf
Seite 26.
4 Schalten Sie diesen Player aus, und
trennen Sie das USB-Gerät ab.
• Beim nächsten Einschalten dieses Players
wird er im USB-Modus hochgefahren. Um
auf den DVD-Modus zurückzukehren,
drücken Sie entweder DVD/USB, oder Sie
drücken OPEN/CLOSE, um das DiscFach zu öffnen.
35
Ge
DV600AV_WY_GE.book 36 ページ 2007年3月16日
06
USB-Wiedergabe
Wichtig
Wenn die Fehlermeldung USB ERR im Display
erscheint, kann dies bedeuten, dass der
Spannungsbedarf des angeschlossenen USBGerätes zu hoch für diesen Player ist, oder dass
das betreffende USB-Gerät nicht mit diesem
Player kompatibel ist. In einem solchen Fall
probieren Sie die folgenden
Abhilfemaßnahmen aus, um den Fehler
aufzuheben:
• Schalten Sie den Player aus und dann
wieder ein.
• Schließen Sie das USB-Gerät bei
ausgeschaltetem Player erneut an.
• Schalten Sie den Player auf den DVDModus zurück (wonach die Anzeige
LOADING selbst dann im Display an der
Frontplatte erscheint, wenn momentan
keine Disc eingelegt ist), indem Sie DVD/
USB drücken, und aktivieren Sie dann
erneut den USB-Modus (so dass die
Anzeige USB MODE im Display an der
Frontplatte erscheint).
• Verwenden Sie den Spezial-Netzadapter
(im Lieferumfang des jeweiligen USBGerätes) zur Spannungsversorgung.
Falls sich das Problem auf diese Weise nicht
beseitigen lässt, ist das betreffende USB-Gerät
höchstwahrscheinlich nicht mit diesem Player
kompatibel.
36
Ge
金曜日
午後7時48分
DV600AV_WY_GE.book 37 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時48分
Audio- und Video-Einstellmenüs
07
Kapitel 7
Audio- und Video-Einstellmenüs
Menü “Audio Settings”
Audio Settings
2 Wählen und ändern Sie die
Einstelloptionen mit den Cursortasten /
// und ENTER.
Virtual Surround
Audio Settings
Virtual Surround
Audio DRC
Hinweis
• Audio DRC ist nur bei Dolby DigitalAudioquellen wirksam.
• Audio DRC beeinflusst das am
Digitalausgang anliegende Signal nur
dann, wenn Digital Out auf On und Dolby
Digital Out auf Dolby Digital > PCM
eingestellt ist (siehe Posten des Menüs
“Digital Audio Out” auf Seite 40).
• Das Ausmaß des Effekts von Audio DRC
hängt auch von Ihren Lautsprechern und
den Einstellungen des AV-Receivers ab.
Deutsch
Das Menü Audio Settings ermöglicht
verschiedene Toneinstellungen.
1 Drücken Sie HOME MENU, und wählen
Sie im Bildschirmmenü die Option „Audio
Settings“.
On
Off
Dialog
• Einstellungen: On, Off
(Standardeinstellung)
Virtual Surround ermöglich eine Surround
Sound-Wiedergabe auch dann, wenn nur zwei
Lautsprecher vorhanden sind.
Bildschirmanzeige des DV-600AV
Audio DRC
• Einstellungen: High, Medium, Low, Off
(Standardeinstellung)
Bei Wiedergabe von DVDs im Dolby DigitalFormat mit niedriger Lautstärke kann es
vorkommen, dass der Ton leiser Passagen,
einschließlich von Dialogen, nicht mehr zu
hören ist. Nach Aktivierung von Audio DRC
(Dynamic Range Control) wird der Pegel leiser
Passagen automatisch angehoben, während
laute Spitzenpegel abgeschwächt werden.
Wie stark dieser Effekt wahrnehmbar ist, hängt
vom jeweiligen Tonmaterial ab. Bei Material
mit einem geringen Dynamikumfang (d.h. mit
geringen Pegelschwankungen) macht sich der
Effekt möglicherweise nicht bemerkbar.
Tipp
• Virtual Surround kann auch mit der Taste
SURROUND an der Fernbedienung
aktiviert werden.
Hinweis
• Wenn Virtual Surround eingeschaltet ist,
wird Linear-PCM-Ton mit einer Abtastrate
von 96 kHz automatisch auf 48 kHz
heruntergerechnet.
• Nur Modell DV-600AV: Virtual Surround
steht nur zur Verfügung, wenn Audio
Output Mode (siehe Seite 47) auf 2
Channel eingestellt ist.
• Wenn der Player Dolby Digital-, DTS- oder
MPEG-Bitfluss-Audiosignale ausgibt (d.h.
ohne Umwandlung in PCM-Ton), hat
Virtual Surround keinen Einfluss auf das
am Digitalausgang anliegende
Audiosignal. Informationen zum
Einrichten des Signalformats der digitalen
Ausgänge finden Sie unter Posten des
Menüs “Digital Audio Out” auf Seite 40.
37
Ge
DV600AV_WY_GE.book 38 ページ 2007年3月16日
07
Equalizer
(nur Modell DV-400V)
• Einstellungen: Rock, Pop, Live, Dance,
Techno, Classic, Soft, Off
(Standardeinstellung)
Die vorprogrammierten EQ-Kennlinien sind
auf verschiedene Musikstile abgestimmt.
Hinweis
• Wenn der Equalizer eingeschaltet ist, wird
Linear-PCM-Ton mit einer Abtastrate von
96 kHz automatisch auf 48 kHz
heruntergerechnet.
Dialog
• Einstellungen: High, Medium, Low, Off
(Standardeinstellung)
Mit Hilfe dieser Funktion können Sie den Ton
so aufbereiten, dass sich Dialog deutlicher von
Hintergrundgeräuschen der Tonspur abhebt.
Menü “Video Adjust”
Das Menü Video Adjust ermöglicht
verschiedene Bildeinstellungen.
1 Drücken Sie HOME MENU, und wählen
Sie auf dem Bildschirm die Option „Video
Adjust“.
Video Adjust
2 Nehmen Sie die Einstellungen mit den
Cursortasten /// und ENTER vor.
Video Adjust
Sharpness
Brightness
Contrast
Gamma
Hue
Chroma Level
BNR
Standard
0
0
Off
0
0
Off
Bildschirmanzeige des DV-600AV
Die folgenden Einstellungen der Bildqualität
stehen zur Verfügung:
• Sharpness – Einstellen der Bildkonturen
(Fine, Standard (Standardeinstellung),,
Soft).
38
午後7時48分
Audio- und Video-Einstellmenüs
• Das Ausmaß des Surround Sound-Effekts
hängt von der jeweiligen Disc ab.
Ge
金曜日
• Brightness – Einstellen der
Gesamthelligkeit (–20 bis +20).
• Contrast – Einstellen des Bildkontrastes
zwischen schwach und stark (–16 bis +16).
• Gamma – Einstellen der „Wärme“ des
Bilds (High, Medium, Low, Off
(Standardeinstellung)).
• Hue – Einstellen der Rot-/Grün-Balance
(green 9 bis red 9).
• Chroma Level – Einstellen der
Farbsättigung (–9 bis +9).
• BNR (nur Modell DV-600AV) – Ein-/
Ausschalten der Blockrauschreduzierung
(On, Off (Standardeinstellung)).
Stellen Sie die Optionen Brightness, Contrast,
Hue und Chroma Level mit den Cursortasten
/ (Links/Rechts) ein.
Brightness
min
max
0
3 Drücken Sie ENTER, um zum Menü
Video Adjust zurückzukehren, oder HOME
MENU, um die Menüanzeige zu verlassen.
DV600AV_WY_GE.book 39 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時48分
Menü “Initial Settings”
08
Kapitel 8
Menü “Initial Settings”
Gebrauch des Menüs “Initial Settings”
Initial Settings
2 Betätigen Sie die Cursortasten und
ENTER zur Wahl des Postens und der
Einstellung, die geändert werden soll.
Alle Posten und Einstellungen werden auf den
folgenden Seiten erläutert.
• Die Einstellungen von HDMI Out, HDMI
Resolution und HDMI Color müssen nur
dann geändert werden, wenn Sie diesen
Player über die HDMI-Buchse an ein
HDMI-kompatibles Gerät angeschlossen
haben.
• Die Einstellungen von Digital Audio Out,
Component Out, AV Connector Out,
SACD Playback
(nur Modell DV-600AV) und Speakers
(nur Modell DV-600AV) können nicht
geändert werden, wenn der Player über die
HDMI-Buchse an ein HDMI-kompatibles
Gerät angeschlossen worden ist.
Außerdem kann es vorkommen, dass
bestimmte Einstellungen, z.B. von HDMI
Out, HDMI Resolution und HDMI Color,
automatisch geändert werden.
Deutsch
Das Menü Initial Settings umfasst u.A. Audiound Videoausgangs-Einstellungen,
Kindersicherungs-Einstellungen und AnzeigeEinstellungen.
Wenn ein Menüposten in Grau dargestellt
wird, kann seine Einstellung momentan nicht
geändert werden kann. Dies ist normalerweise
während der Wiedergabe einer Disc der Fall. In
einem solchen Fall müssen Sie die
Wiedergabe stoppen, bevor Sie die Einstellung
ändern.
1 Drücken Sie HOME MENU, und wählen
Sie „Initial Settings“.
Hinweis
• In der nachstehenden Tabelle ist die
Standardeinstellung jeweils durch
Fettdruck hervorgehoben; alle übrigen
Einstellungen erscheinen in Kursivschrift.
• Die Einstellungen von Digital Audio Out
müssen nur dann geändert werden, wenn
Sie den Digitalausgang dieses Players mit
einem AV-Receiver oder einem anderen
Gerät verbunden haben.
• Bitte schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung des anderen Gerätes
nach, um zu ermitteln, mit welchen
digitalen Audioformaten es kompatibel ist.
• Bestimmte Einstellungen, z.B. von TV
Screen, Audio Language und Subtitle
Language, werden möglicherweise von
der DVD außer Kraft gesetzt. Oft können
diese Einstellungen auch über das DVDDisc-Menü vorgenommen werden.
39
Ge
DV600AV_WY_GE.book 40 ページ 2007年3月16日
08
金曜日
午後7時48分
Menü “Initial Settings”
Posten des Menüs “Digital Audio Out”
Posten
Einstellung
Bedeutung
Digital Out
On
Digitale Audiosignale werden über die Digitalausgänge
ausgegeben.
Bitte beachten Sie, dass beim Abspielen von SACDs und
bestimmten DVD-Audio-Discs ungeachtet der hier
vorgenommenen Einstellung keine Signale von den
Digitalausgängen ausgegeben werden.
Off
Von den Digitalausgängen werden keine digitalen
Audiosignale ausgegeben.
Dolby Digital
Beim Abspielen einer Dolby Digital-DVD werden mit Dolby
Digital codierte digitale Audiosignale über die Digitalausgänge
ausgegeben.
Dolby Digital > PCM
Dolby Digital-Audiosignale werden vor der Ausgabe über die
Digitalausgänge in PCM-Audiosignale umgewandelt.
DTS
Beim Abspielen einer DTS-Disc werden mit DTS codierte
digitale Audiosignale über die Digitalausgänge ausgegeben.
(Wenn der angeschlossene Verstärker/Receiver nicht mit DTSAudio kompatibel ist, wird Rauschen ausgegeben.)
DTS > PCM
Beim Abspielen einer DTS-Disc wird kein digitales Audiosignal
ausgegeben. DTS-Audiosiognale werden vor der Ausgabe über
die Digitalausgänge in PCM-Audiosignale umgewandelt.
Down Sample On
Digitale Audiosignale mit einer Abtastrate von 96 kHz werden
vor der Ausgabe über die Digitalausgänge auf 48 kHz
umgewandelt.
Bitte beachten Sie, dass die Digitalausgänge beim Abspielen
einer DVD-Audio-Disc mit einer hohen Abtastrate (192 kHz oder
176,4 kHz) automatisch ein heruntergerechnetes Audiosignal
liefern.
Down Sample Off
Digitale Audiosignale mit einer Abtastrate von 96 kHz werden
unverändert ausgegeben.
Dolby Digital Out
DTS Out
Linear PCM Out
(nur Modell DV600AV)
96 kHz PCM Out
96kHz > 48kHz
(nur Modell DV-400V)
MPEG Out
40
Ge
Digitale Audiosignale mit einer Abtastrate von 96 kHz werden
vor der Ausgabe über die Digitalausgänge auf 48 kHz
umgewandelt.
96kHz
Digitale Audiosignale mit einer Abtastrate von 96 kHz werden
unverändert ausgegeben.
MPEG > PCM
Mit MPEG codierte digitale Audiosignale werden vor der
Ausgabe über die Digitalausgänge in PCM-Audiosignale
umgewandelt.
MPEG
Mit MPEG codierte digitale Audiosignale werden unverändert
über die Digitalausgänge ausgegeben.
DV600AV_WY_GE.book 41 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時48分
Menü “Initial Settings”
08
Einstellung
Bedeutung
HDMI Out
LPCM (2CH)
Wählen Sie diese Einstellung, wenn der Monitor oder das
Gerät, das Sie über HDMI angeschlossen haben,
ausschließlich Stereo-Eingangssignale verarbeiten kann. Bei
dieser Einstellung werden mehrkanalige Audiosignale für die
Ausgabe von stereophonem Linear-PCM-Ton auf 2 Kanäle
heruntergemischt.
LPCM (5.1CH)
(nur Modell DV-600AV)
Wählen Sie diese Einstellung, wenn der Monitor oder das
Gerät, das Sie über HDMI angeschlossen haben, mit
mehrkanaligen Linear-PCM-Formaten kompatibel ist. Alle
Audiosignale werden im 5.1-kanaligen Linear-PCM-Format
ausgegeben. (Wählen Sie diese Einstellung, wenn alle Arten
von Bitflussdaten vom Player decodiert werden sollen.)
Auto
Dolby Digital-, DTS- und MPEG-Programmquellen werden
entsprechend ihrer Verschlüsselung verarbeitet, während
Linear-PCM-Programmquellen unverändert wiedergegeben
werden. Die Ausgabe von SACD-Programmquellen erfolgt im
Linear-PCM-Format.
Auto (DSD)
(nur Modell DV-600AV)
Wählen Sie diese Einstellung, um die DSD-Audiosignale einer
SACD-Programmquelle auszugeben.
Off
Von den Digitalausgängen werden keine digitalen
Audiosignale ausgegeben. Wählen Sie diese Einstellung,
wenn die Einstellungen von Digital Audio Out, SACD
Playback und Speakers geändert werden sollen.
Deutsch
Posten
Einstellungen von “Video Output”
Posten
Einstellung
TV Screen
4:3 (Letter Box)
(Diese Einstellung ist
für den analogen
und den HDMIVideoausgang
4:3 (Pan & Scan)
wirksam. Siehe auch
Bild- und DiscFormate auf
Seite 54.)
16:9 (Wide)
16:9 (Compressed)
Bedeutung
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie ein herkömmliches
Fernsehgerät mit einem Bildseitenverhältnis von 4:3 besitzen.
Bei der Wiedergabe von Breitformatfilmen erscheinen
schwarze Balken am oberen und unteren Bildschirmrand.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie ein herkömmliches
Fernsehgerät mit einem Bildseitenverhältnis von 4:3 besitzen.
Bei der Wiedergabe von Breitformatfilmen wird das Bild an
den Seiten abgeschnitten, damit es den Bildschirm ausfüllt.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie ein BreitformatFernsehgerät besitzen.
Diese Einstellung steht nur zur Verfügung, wenn ein HDMIAnschluss hergestellt und der Menüposten HDMI Resolution
auf 1920 x 1080p, 1920 x 1080i oder 1280 x 720p eingestellt
wurde. Videomaterial mit einem Bildseitenverhältnis von 4:3
kann problemlos auf einem Hochdefinitions-Fernsehgerät mit
einem Bildseitenverhältnis von 16:9 dargestellt werden (mit
schwarzen Balken am linken und rechten Bildschirmrand).
41
Ge
DV600AV_WY_GE.book 42 ページ 2007年3月16日
08
Posten
Einstellung
Bedeutung
Component Out
Interlace
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Ihr Fernsehgerät nicht mit
Videosignalen mit progressiver Abtastung kompatibel ist.
Progressive
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Ihr Fernsehgerät mit
Videosignalen mit progressiver Abtastung kompatibel ist
(Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung
Ihres Fernsehgerätes). Die Anzeige PRGSVE leuchtet im
Display an der Frontplatte auf. Siehe auch Umschalten des
Videoausgangs auf Zeilensprungabtastung über die
Bedienungselemente an der Frontplatte auf Seite 13.
Bitte beachten Sie, dass Videosignale mit progressiver
Abtastung ausschließlich über die Komponenten-Videobuchsen
ausgegeben werden.
Video
Diese Einstellung ist für die Ausgabe eines herkömmlichen
Videosignals (FBAS) vorgesehen, das mit allen Fernsehgeräten
kompatibel ist.
RGB
Wenn Ihr Fernsehgerät RGB-kompatibel ist, liefert diese
Einstellung die beste Bildqualität.
Bitte beachten Sie, dass bei Wahl dieser Einstellung keine
Signalausgabe von den Komponenten-Videobuchsen
keine Ausgabe erfolgt.
1920x1080p
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Ihr Fernsehgerät die
Ausgabe von Videosignalen mit progressiver Abtastung und
einer Auflösung von 1920 x 1080 Pixeln unterstützt.
1920x1080i
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Ihr Fernsehgerät die
Ausgabe von Videosignalen mit Zeilensprungabtastung und
einer Auflösung von 1920 x 1080 Pixeln unterstützt.
1280x720p
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Ihr Fernsehgerät die
Ausgabe von Videosignalen mit progressiver Abtastung und
einer Auflösung von 1280 x 720 Pixeln unterstützt.
720x480p (NTSC) /
720x576p (PAL)
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Ihr Fernsehgerät die
Ausgabe von Videosignalen mit progressiver Abtastung und
einer Auflösung von 720 x 480 Pixeln (NTSC) / 720 x 576 Pixeln
(PAL) unterstützt.
720x480i (NTSC) /
720x576i (PAL)
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Ihr Fernsehgerät die
Ausgabe von Videosignalen mit Zeilensprungabtastung und
einer Auflösung von 720 x 480 Pixeln (NTSC) / 720 x 576 Pixeln
(PAL) unterstützt.
Full range RGB
Falls die Farben blass sind, liefert diese kräftigere Farben und
ein tieferes Schwarz.
RGB
Wählen Sie diese Einstellung, wenn die Farben mit der
Einstellung „Full Range RGB“ zu stark gesättigt wirken.
Component
Bei Wahl dieser Einstellung wird ein Signal im KomponentenVideoformat ausgegeben (dies ist die Standardeinstellung für
HDMI-kompatible Geräte).
HDMI Resolution
HDMI Color
42
午後7時48分
Menü “Initial Settings”
AV Connector Out
Ge
金曜日
DV600AV_WY_GE.book 43 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時48分
Menü “Initial Settings”
08
Einstellungen von “Language”
Posten
Einstellung
Bedeutung
Audio Language
English
Wenn eine englischsprachige Dialogspur auf der Disc
aufgezeichnet ist, wird diese wiedergegeben.
Sprachen wie angezeigt Wenn eine Dialogspur in der gewählten Sprache auf der Disc
vorhanden ist, wird diese wiedergegeben.
Other Language
Wählen Sie diese Einstellung, um eine Sprache zu wählen, die
nicht angezeigt wird (siehe Seite 56).
DVD Menu
Lang.
Other Language
Wählen Sie diese Einstellung, um eine Sprache zu wählen, die
nicht angezeigt wird (siehe Seite 56).
w/Subtitle Lang.
DVD-Disc-Menüs werden möglichst in der gleichen Sprache
angezeigt, die als Untertitelsprache gewählt wurde.
Deutsch
Wenn Untertitel in englischer Sprache auf der Disc
Subtitle Language English
aufgezeichnet sind, werden diese angezeigt.
(Siehe auch Anzeige von
externenSprachen wie angezeigt Wenn Untertitel in der gewählten Sprache auf der Disc
Untertiteldateien auf
vorhanden sind, werden diese angezeigt.
Seite 9.)
Sprachen wie angezeigt DVD-Disc-Menüs werden möglichst in der gewählten Sprache
angezeigt.
Subtitle Display
Other Language
Wählen Sie diese Einstellung, um eine Sprache zu wählen, die
nicht angezeigt wird (siehe Seite 56).
On
Untertitel werden in der gewählten Untertitelsprache
angezeigt (siehe oben).
Off
Die Einblendung von Untertiteln ist beim Abspielen einer DVD
stets ausgeschaltet (bitte beachten Sie, dass bestimmte Discs
diese Einstellung außer Kraft setzen).
Einstellungen von “Display”
Posten
Einstellung
Bedeutung
OSD Language
English
Die Bildschirmmenüs des Players erscheinen in englischer
Sprache.
Sprachen wie angezeigt Die Bildschirmmenüs werden in der gewählten Sprache
angezeigt.
Angle Indicator
On
Während der Wiedergabe von Szenen einer DVD, die mit
mehreren Kamerawinkeln aufgenommen wurden, erscheint
das Kamerasymbol auf dem Bildschirm.
Off
Keine Anzeige des Mehrwinkel-Symbols
43
Ge
DV600AV_WY_GE.book 44 ページ 2007年3月16日
08
金曜日
午後7時48分
Menü “Initial Settings”
Einstellungen von “Options”
Posten
Einstellung
Bedeutung
Parental Lock
–
Siehe Parental Lock auf Seite 44.
DVD Playback
Mode
(nur Modell DV600AV)
DVD-Audio
Das gesamte auf einer DVD-Audio-Disc aufgezeichnete Bildund Tonmaterial wird wiedergegeben.
DVD-Video
Nur der Videoinhalt einer DVD-Audio-Disc wird
wiedergegeben.
SACD Playback
(nur Modell DV600AV)
2ch Area
Der 2-kanalige (stereophone) SACD-Audiobereich der Disc
wird wiedergegeben.
Multi-ch Area
Der mehrkanalige SACD-Audiobereich der Disc wird
wiedergegeben.
CD Area
Der Standard-CD-Audiobereich einer SACD/CD-Hybrid-Disc
wird wiedergegeben.
STEREO
Das DTS-Signal wird auf ein herkömmliches Stereosignal für 2kanalige Tonausgabe heruntergemischt. (Siehe auch DTS
Downmix auf Seite 45.)
Lt/Rt
Das DTS-Signal wird auf ein 2-kanaliges Ausgangssignal
heruntergemischt, das mit einem Dolby Surround MatrixDecoder kompatibel ist. (Siehe auch DTS Downmix auf
Seite 45.)
Display
Siehe Hinweise zum DivX® VOD-Inhalt auf Seite 46.
DTS Downmix
DivX VOD
Parental Lock
• Standardstufe: Off; Standard-Passwort:
none; Standard-Landes-/Regionalcode: us
(2119)
Die Kindersicherungs-Funktion, mit der viele
DVD-Video-Discs ausgestattet sind, bietet Eltern
eine gewisse Kontrolle darüber, was Kinder mit
dem DVD-Player abspielen können, wobei
zwischen verschiedenen Sicherungsstufen
gewählt werden kann. Wenn der Player auf eine
niedrigere Stufe als die Disc eingestellt ist, wird
die Disc nicht wiedergegeben.
Bestimmte Discs unterstützen außerdem die
Landes-/Regionalcode-Funktion. Je nach dem
eingestellten Landes-/Regionalcode spielt der
Player bestimmte Szenen der Disc nicht ab.
Hinweis
• Nicht alle Discs sind mit der
Kindersicherungs-Funktion ausgestattet;
derartige Discs können ohne Eingabe des
Passworts abgespielt werden.
44
Ge
• Falls Sie Ihr Passwort vergessen haben,
müssen Sie den Player auf die
Werkseinstellungen zurücksetzen und
dann ein neues Passwort registrieren
(siehe Rücksetzen der Player-Einstellungen
auf Seite 55).
Registrieren eines neuen Passworts
Sie müssen ein Passwort registrieren, bevor
Sie die Kindersicherungsstufe ändern oder
einen Landescode eingeben können.
1 Wählen Sie „Options“, dann
„Password“.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
Parental Lock
DVD Playback Mode
SACD Playback
DTS Downmix
DivX VOD
Bildschirmanzeige des DV-600AV
Password
Level Change
Country Code
DV600AV_WY_GE.book 45 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時48分
Menü “Initial Settings”
2 Geben Sie ein 4-stelliges Passwort über
die Zifferntasten ein.
Statt der eingegebenen Ziffern erscheinen
Sternzeichen (*) auf dem Bildschirm.
3 Drücken Sie ENTER, um das Passwort zu
registrieren.
Das Menü „Options“ kehrt auf den Bildschirm
zurück.
Ändern des Passworts
Einstellen/Ändern der
Kindersicherungsstufe
1 Wählen Sie „Level Change“.
2 Geben Sie Ihr Passwort über die
Zifferntasten ein, und drücken Sie dann
ENTER.
3 Wählen Sie eine neue Stufe, und
drücken Sie dann ENTER.
• Betätigen Sie (Cursor links), um weitere
Stufen zu sperren (bei bestimmten Discs
ist die Eingabe des Passworts erneut
erforderlicht); um Stufen freizugeben,
betätigen Sie (Cursor rechts). Stufe 1
kann nicht gesperrt werden.
Dadurch wird die neue Stufe festgelegt,
wonach das Menü “Options” auf den
Bildschirm zurückkehrt.
Einstellen/Ändern des Landes-/
Regionalcodes
Sie finden die Liste der Länder-/Regionalcodes
auf Seite 64.
1 Wählen Sie „Country Code“.
2 Geben Sie Ihr Passwort über die
Zifferntasten ein, und drücken Sie dann
ENTER.
3 Wählen Sie den gewünschten Landes-/
Regionalcode, und drücken Sie dann
ENTER.
Sie haben dazu zwei Möglichkeiten:
• Auswahl nach Buchstaben: Betätigen Sie
/ (Cursor aufwärts/abwärts), um den
Landes-/Regionalcode zu ändern.
• Auswahl nach Nummer: Betätigen Sie
(Cursor rechts), und geben Sie dann den
4-stelligen Landes-/Regionalcode über die
Zifferntasten ein.
Der neue Landes-/Regionalcode wird
registriert, wonach das Menü „Options“ auf
den Bildschirm zurückkehrt. Bitte beachten
Sie, dass der neue Landes-/Regionalcode erst
wirksam wird, wenn die nächste Disc eingelegt
wird (oder die aktuelle Disc ausgeworfen und
dann erneut eingelegt wird).
Deutsch
Um das Passwort zu ändern, müssen Sie das
alte Passwort bestätigen und dann ein neues
eingeben.
1 Wählen Sie „Password Change“.
2 Geben Sie das alte Passwort über die
Zifferntasten ein, und drücken Sie dann
ENTER.
3 Geben Sie ein neues Passwort ein, und
drücken Sie ENTER.
Dadurch wird das neue Passwort registriert,
wonach das Menü „Options“ auf den
Bildschirm zurückkehrt.
08
DTS Downmix
• Standardeinstellung: STEREO
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Parental Lock
DVD Playback Mode
Language
Display
Options
SACD Playback
DTS Downmix
DivX VOD
STEREO
Lt/Rt
Speakers
Bildschirmanzeige des DV-600AV
Wenn Sie für DTS Out auf Seite 40 die
Einstellung DTS > PCM oder für Audio Output
Mode auf Seite 47 die Einstellung 2 Channel
gewählt haben, können Sie festlegen, wie das
Signal in ein PCM-Audiosignal
heruntergemischt wird. Bei Einstellung auf
STEREO wird das DTS-Signal auf ein 2kanaliges Stereosignal heruntergemischt, bei
Einstellung auf Lt/Rt in ein mit einem Dolby
Surround Matrix-Decoder kompatibles 2kanaliges Signal. (Auf diese Weise erhalten Sie
Surround Sound, wenn Ihr AV-Receiver oder
Verstärker mit dem Dolby Pro Logic-Format
kompatibel ist.)
45
Ge
DV600AV_WY_GE.book 46 ページ 2007年3月16日
08
金曜日
午後7時48分
Menü “Initial Settings”
Hinweise zum DivX® VOD-Inhalt
Um DivX VOD-Material (Video On Demand;
Video auf Abruf) mit diesem Player
abzuspielen zu können, müssen Sie den Player
zunächst bei Ihrem DivX-VOD-Inhaltanbieter
registrieren. Dazu erzeugen Sie einen DivX
VOD-Registrierungscode, den Sie dem
Anbieter senden.
3 Wählen Sie „Display“.
Ihr 8-stelliger Registrierungscode wird
angezeigt.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
DivX (R) Video On Demand
Your registration code is: 0 1 2 3 4 5 6 7
To learn more visit www.divx.com/vod
Options
Speakers
Wichtig
• DivX VOD-Inhalt wird durch das DRMSystem (Digital Rights Management)
geschützt. Dieses System beschränkt die
Wiedergabe des Inhalts auf bestimmte
registrierte Geräte.
• Wenn Sie eine Disc mit DivX VOD-Inhalt
einlegen, der nicht für Ihren Player
autorisiert ist, erscheint die Meldung
Authorization Error und der Inhalt wird
nicht abgespielt.
• Eine Initialisierung des Players (wie unter
Rücksetzung der Player-Einstellungen auf
Seite 55 beschrieben) führt nicht zum
Verlust Ihres Registrierungscodes.
Anzeigen Ihres DivX VODRegistrierungscodes
1 Drücken Sie HOME MENU, und wählen
Sie „Initial Settings“.
2 Wählen Sie zunächst „Options“, dann
„DivX VOD“.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
Parental Lock
DVD Playback Mode
SACD Playback
DTS Downmix
DivX VOD
Bildschirmanzeige des DV-600AV
46
Ge
Display
Done
Bildschirmanzeige des DV-600AV
Bitte notieren Sie sich diesen Code, da Sie ihn
für die Registrierung bei Ihrem DivX VODAnbieter benötigen.
Abspielen von DivX® VOD-Inhalt
Manche Arten von DivX VOD-Inhalt können nur
eine bestimmte Anzahl von Malen abgespielt
werden. Wenn Sie eine Disc mit dieser Art von
DivX VOD-Inhalt einlegen, wird die
verbleibende Anzahl von Malen, die die Disc
noch abgespielt werden kann, auf dem
Bildschirm angezeigt, und Sie können die Disc
entweder abspielen (wodurch sich die Anzahl
von Malen verringert) oder den Vorgang
abbrechen. Wenn Sie eine Disc einlegen,
deren DivX VOD-Inhalt abgelaufen ist (wenn
die Anzahl von verbleibenden
Abspielvorgängen z.B. Null beträgt), erscheint
die Meldung Rental Expired (Leihdauer
abgelaufen).
Wenn der DivX VOD-Inhalt unbegrenzt oft
abgespielt werden kann, können Sie die Disc
in den Player einlegen und den Inhalt beliebig
oft abspielen, ohne dass eine Meldung
erscheint.
DV600AV_WY_GE.book 47 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時48分
Menü “Initial Settings”
08
Lautsprechereinstellungen
(nur Modell DV-600AV)
Einstellung
Bedeutung
Audio Output
Mode
2 Channel
Vom analogen Audioausgang wird ausschließlich ein
Stereosignal ausgegeben. Siehe auch Audio Output Mode
unten.
5,1 Channel
Der Player gibt 5.1-kanalige analoge Audiosignale aus. Siehe
auch Audio Output Mode unten.
Speaker
Installation
–
Dieser Posten dient zur Vorgabe von Anzahl und Größe der an
die Anlage angeschlossenen Lautsprecher. Siehe auch
Speaker Installation auf Seite 52.
Speaker Distance
–
Dieser Posten dient zur Vorgabe des Abstands der
Lautsprecher von der Hörposition. Speaker Distance auf
Seite 51.
Audio Output Mode
(nur Modell DV-600AV)
• Standardeinstellung: 2 Channel
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Audio Output Mode
Speaker Distance
Language
Display
Options
Speaker Installation
2 Channel
5.1 Channel
Speakers
Bildschirmanzeige des DV-600AV
Wenn Sie diesen Player über die 5.1-kanaligen
analogen Audio-Ausgangsbuchsen (für
Frontkanäle, Surround-Kanäle, Mitten- und
Subwoofer-Kanal) an Ihren Verstärker
angeschlossen haben, wählen Sie hier die
Einstellung 5.1 Channel; bei Anschluss an
den Stereoausgang wählen Sie die Einstellung
2 Channel.
Hinweis
• Selbst bei Einstellung von Audio Output
Mode auf 5.1 Channel wird Ton nur beim
Abspielen von Discs mit 5.1-kanaligen
Audiosignalen von allen Lautsprecher
abgegeben.
• Bei Einstellung auf 5.1 Channel werden
nur die Signale des linken und rechten
Frontkanals über die Buchsen AUDIO
OUT (2ch) ausgegeben. Ändern Sie die
Deutsch
Posten
Einstellung auf 2 Channel, wenn
mehrkanalige Audiosignale auf ein
Stereosignal heruntergemischt werden
sollen (beispielsweise für Wiedergabe über
die eingebauten Lautsprecher des
Fernsehgerätes).
• Bei Einstellung auf 5.1 Channel erfolgt
beim Abspielen einer DVD-Audio-Disc
keine Signalausgabe über die
Digitalausgänge.
• Bei Einstellung auf 2 Channel werden
Dolby Digital-, DTS- und MPEGAudiosignale zwar auf zwei Kanäle
heruntergemischt, doch werden alle auf
der Disc aufgezeichneten
Toninformationen wiedergegeben. Bei
einem mit DTS codierten Audiosignal
können Sie wählen, wie das Signal auf ein
PCM-Audiosignal heruntergemischt wird.
Informationen zum Ändern der Einstellung
für das Heruntermischen finden Sie unter
DTS Downmix auf Seite 45.
• Bei bestimmten DVD-Audio-Discs ist das
Heruntermischen von Audiosignalen
gesperrt. Bei derartigen Discs werden
ungeachtet der hier vorgenommenen
Einstellung stets mehrkanalige
Audiosignale ausgegeben.
47
Ge
DV600AV_WY_GE.book 48 ページ 2007年3月16日
08
金曜日
午後7時48分
Menü “Initial Settings”
Informationen zu den Einstellungen der Audioausgänge
(nur Modell DV-600AV)
Die nachstehende Tabelle zeigt, wie sich die im Menü Initial Settings vorgenommenen
Einstellungen (siehe Seite 39) auf die Signale der analogen 2-kanaligen und 5.1-kanaligen
Audioausgänge und der Digitalausgänge bei verschiedenen Disc-Typen auswirken.
Disc-Audioformat
Ausgänge für
Analogausgänge für
PCM-Umwandlung
Surround-, Links/Rechts,
Digitalausgänge*2
Front-Links/Rechts*1
Center, Subwoofer*1
Bitfluss*3
2 Kanäle
Heruntermischen
auf 2 Kanäle
5.1 Kanäle
Front-Links/Rechts
Dolby DigitalKaraoke
2 Kanäle/
5.1 Kanäle
Links/Rechts
–
Links/Rechts
Dolby Digital
Linear-PCM
2 Kanäle/5.1 Kanäle Links/Rechts
–
Links/Rechts
Links/Rechts
Dolby Digital
DVD
PlayerEinstellung
DTS
MPEG
DVDAudio-Disc
Super-Audio-CD
2 Kanäle
5.1 Kanäle
Front-Links/Rechts
2 Kanäle
Links/Rechts
–
5.1 Kanäle
Front-Links/Rechts
Surround-Links/Rechts,
Center, Subwoofer
2 Kanäle
Heruntermischen
auf 2 Kanäle*4
Front-Links/Rechts
–
2 Kanäle/
5.1 Kanäle
Links/Rechts*6
–
2 Kanäle
Heruntermischen
auf 2 Kanäle
Front-Links/Rechts
–
5.1 Kanäle
CD
DTS-CD
Video-CD
Heruntermischen
Surround-Links/Rechts, auf 2 Kanäle
Center, Subwoofer
Heruntermischen
auf 2 Kanäle
5.1 Kanäle
DVD-RW-Disc
(VR-Modus)
–
2 Kanäle/5.1 Kanäle Links/Rechts
2 Kanäle
Heruntermischen
auf 2 Kanäle
5.1 Kanäle
Front-Links/Rechts
2 Kanäle/5.1 Kanäle Links/Rechts
Dolby Digital
–
Heruntermischen
Surround-Links/Rechts, auf 2 Kanäle
Center, Subwoofer
Links/Rechts
DTS
MPEG
Heruntermischen Heruntermischen
auf 2 Kanäle*5
auf 2 Kanäle*5
Surround-Links/Rechts, –
–
Center, Subwoofer
Surround-Links/Rechts,
Center, Subwoofer
–
Links/Rechts
Dolby Digital
MPEG oder PCM
–
–
Links/Rechts
Links/Rechts
–
Heruntermischen
Surround-Links/Rechts, auf 2 Kanäle
Center, Subwoofer
–
Links/Rechts
DTS
Links/Rechts
*1 Bei Einstellung von Audio Output Mode auf 2 Channel können die Buchsen AUDIO OUT (5.1ch) FRONT L/R als
zusätzlicher Stereoausgang verwendet werden.
*2 Einstellung Dolby Digital > PCM, MPEG > PCM oder DTS > PCM (Seite 40)
*3 Einstellung Dolby Digital, MPEG oder DTS (Seite 40)
*4 Beim Abspielen von Discs, bei denen ein Heruntermischen gesperrt ist, wird selbst bei Einstellung von Audio
Output Mode auf 2 Channel stets ein 5.1-kanaliges Audiosignal ausgegeben (siehe Seite 47).
*5 Beim Abspielen von Discs, bei denen ein Heruntermischen gesperrt ist, wird die Ausgabe von Signalen über
die Digitalausgänge ebenfalls gesperrt.
*6 Bei Einstellung von Audio Output Mode auf 5.1 Channel wird der Ton monauraler Programmquellen
ausschließlich vom Mittellautsprecher abgegeben.
48
Ge
DV600AV_WY_GE.book 49 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時48分
Menü “Initial Settings”
08
Hinweise zu den Einstellungen des HDMI-Ausgangs
Die nachstehende Tabelle zeigt, wie sich die in den Menüs HDMI Out (siehe HDMI Out auf
Seite 41) und Audio Output Mode (Siehe Audio Output Mode auf Seite 47) vorgenommenen
Einstellungen bei verschiedenen Disc-Typen auf die Signalausgabe über den HDMI-Ausgang
auswirken.
DV-600AV:
HDMI-OUT-Einstellung
Auto
LPCM (5.1CH)
Auto (DSD)
Linear-PCM*1
Links/Rechts
Links/Rechts
Links/Rechts
MPEG*1
Links/Rechts
5.1 Kanäle*4
MPEG*5
MPEG*5
Dolby Digital (Karaoke)
Links/Rechts
5.1 Kanäle*4
Dolby Digital*5
Dolby Digital*5
Heruntermischen auf 2 Kanäle
5.1 Kanäle*4
Dolby Digital*5
Dolby Digital*5
5.1 Kanäle*4
DTS*5
DTS*5
5.1 Kanäle*4
5.1 Kanäle*4
5.1 Kanäle*4
DVD
Dolby Digital*1
DTS
CD
Heruntermischen auf 2 Kanäle
DVD-Audio-Disc (mit CPPM)*2 Links/Rechts oder Heruntermischen
auf 2 Kanäle*3
DVD-Audio-Disc (ohne CPPM) Links/Rechts oder Heruntermischen
auf 2 Kanäle*3
Links/Rechts
CD/MP3/WMA/MPEG-4 AAC
Links/Rechts
5.1 Kanäle*4
5.1 Kanäle*4
5.1 Kanäle*4
Links/Rechts
Links/Rechts
Links/Rechts
Links/Rechts
Video-CD
Links/Rechts
Links/Rechts
Links/Rechts
DTS-CD
Links/Rechts
5.1 Kanäle*4
DTS*5
DTS*5
Links/Rechts
5.1 Kanäle*4
5.1 Kanäle*4
5.1 Kanäle (DSD)*4, 7
Super-Audio-CD*6
Deutsch
LPCM (2 ch)
Disc-Audioformat
DV-400V:
CD
DVD
Disc-Audioformat
*1
*2
HDMI-OUT-Einstellung
LPCM (2CH)
Auto
Linear-PCM*1
Links/Rechts
MPEG*1
Links/Rechts
MPEG*5
Dolby Digital (Karaoke)
Links/Rechts
Dolby Digital*5
Dolby Digital*1
Heruntermischen auf 2 Kanäle
Dolby Digital*5
DTS
Heruntermischen auf 2 Kanäle
DTS*5
CD/MP3/WMA/MPEG-4 AAC
Links/Rechts
Links/Rechts
Video-CD
Links/Rechts
Links/Rechts
DTS-CD
Links/Rechts
DTS*5
Links/Rechts
Diese Formate umfassen DVD-RW-Discs.
Falls das angeschlossene Gerät nicht mit dem DVD-Audioformat (CPPM) kompatibel ist,
können die Signale von DVD-Audio-Programmquellen, die mit CPPM-Kopierschutz codiert sind,
nicht über den HDMI-Ausgang ausgegeben werden (weitere Einzelheiten hierzu finden Sie unter
Audiosignalausgabe über den HDMI-Ausgang bei DVD-Audio- und SACD-Programmquellen auf
Seite 50 weiter unten).
*3
Beim Abspielen von Discs, bei denen ein Heruntermischen gesperrt ist, werden die
Audiosignale des linken und rechten Frontkanals ausgegeben.
*4 Wenn das verwendete HDMI-Gerät nicht mit mehrkanaligen Formaten kompatibel ist, wird das
gleiche Signal ausgegeben wie bei Wahl der Einstellung LPCM (2CH).
*5
Wenn das verwendete HDMI-Gerät nicht mit diesen komprimierten Formaten kompatibel ist,
wird ein Linear-PCM-Signal ausgegeben.
*6
Wenn das angeschlossene HDMI-Gerät nicht mit kopiergeschütztem Audioinhalt (z.B. einer
DVD-Audio-Disc oder SACD) kompatibel ist, erfolgt keine Ausgabe von SACD-Audiosignalen über
die HDMI-Buchse.
*7 Bei Einstellung von HDMI Out auf Auto (DSD) erfolgt keine Ausgabe von analogen SACDAudiosignalen.
49
Ge
DV600AV_WY_GE.book 50 ページ 2007年3月16日
08
金曜日
午後7時48分
Menü “Initial Settings”
Audiosignalausgabe über den HDMI-Ausgang bei DVD-Audiound SACD-Programmquellen
(nur Modell DV-600AV)
Die Art und Weise, wie diese Signale von der HDMI-Buchse ausgegeben werden, richtet sich nach
den Spezifikationen des jeweils angeschlossenen Gerätes.
Beispielkomponente
Komponente/
Ausgangssignal
Spezifikationen der Komponente
Disc-Format (DVD-Audio oder SACD)
5.1 Kanäle
2 Kanäle
SACD-, DVD-Audio- und
5.1-Kanal-kompatibel auf HDMI *1
VSX-AX4ASi-s
VSX-AX2AS-s
2 Kanäle
5.1 Kanäle *2
DVD-Audio- und
5.1-Kanal-kompatibel auf HDMI
VSX-AX4AVi-s
VSX-AX2AV-s
2 Kanäle
5.1 Kanäle *2
DVD-Audio- und
2-Kanal-kompatibel auf HDMI
Nicht kompatibel mit
DVD-Audio auf HDMI
*1
*1
*1
PDP-506HDE/FDE
PDP-436XDE/FDE
2 Kanäle
Links/Rechts oder
Heruntermischen
auf 2 Kanäle *3
PDP-505XDE/HDE
Kein Ton *4
Kein Ton*4
SACD
Auto (DSD)
DSDs mit 2-kanaligen/
5.1-kanaligen
Audiosignalen
Kein Ton
Kein Ton
Kein Ton
*1
Dieses Gerät prüft die Spezifikationen des angeschlossenen Gerätes (z.B. Abtastrate/
mehrkanalige Einschränkungen und Kompatibilität mit kopiergeschütztem Audioinhalt) und gibt
das Signal gemäß dem Ergebnis dieser Prüfung aus. Bitte beachten Sie, dass sich der Ausdruck
„DVD-Audio-kompatibel” auf Kompatibilität mit kopiergeschütztem Audioinhalt bezieht, während
sich der Ausdruck „SACD-kompatibel“ auf Kompatibilität mit DSD-Signalen bezieht.
*2
Bei Einstellung von HDMI Out (Seite 41) auf LPCM (2CH) werden mehrkanalige DVD-AudioProgrammquellen auf Stereoton heruntergemischt. (Wenn ein Heruntermischen durch die
Programmquelle gesperrt wird, werden lediglich die Signale des linken und rechten Frontkanals
ausgegeben.) Bei SACD-Programmquellen erfolgt die Ausgabe des SACD-Bereichs mit 2 Kanälen
(Stereoton).
Wenn die Video-Ausgangsauflösung 480i, 576i, 480p oder 576p beträgt, kann es (je nach dem
angeschlossenen Gerät) vorkommen, dass die Tonausgabe auf 2 Kanäle beschränkt ist.
*3
Wenn ein Heruntermischen durch die Programmquelle gesperrt wird, werden lediglich die
Signale des linken und rechten Frontkanals ausgegeben.
*4 Falls die Anzeige CPPM im Display an der Frontplatte erscheint, bedeutet dies, dass eine
Ausgabe von DVD-Audio-Programmquellen, die mit CPPM-Kopierschutz codiert sind, über den
HDMI-Ausgang nicht möglich ist. Bei Discs ohne CPPM-Kopierschutz ist die Tonausgabe auf 2kanalige Signale beschränkt.
50
Ge
DV600AV_WY_GE.book 51 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時48分
Menü “Initial Settings”
Speaker Distance
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Audio Output Mode 5.1 Channel
Speaker Distance
Language
Display
Options
Speaker Installation
Speakers
Bildschirmanzeige des DV-600AV
1 Betätigen Sie / (Cursor aufwärts/
abwärts) zur Wahl eines Lautsprechers.
• L und R bilden ein Lautsprecherpaar; die
Lautsprecher dieses Paares können nicht
auf einen unterschiedlichen Abstand
eingestellt werden.
2 Betätigen Sie (Cursor rechts), um den
Abstand des momentan hervorgehobenen
Lautsprechers zu ändern.
3 Betätigen Sie / (Cursor aufwärts/
abwärts), um den gewünschten Abstand
einzustellen.
• Wenn Sie den Abstand des linken
Frontlautsprechers (L) und des rechten
Frontlautsprechers (R) ändern, so ändert
sich der Abstand aller anderen
Lautsprecherabstände automatisch
entsprechend.
• Für den linken und rechten
Frontlautsprecher (L/R) kann der Abstand
innerhalb des Bereichs von 30 cm bis 9 m
in 30-cm-Schritten eingestellt werden.
• Für den Mittellautsprecher (C) kann ein
Abstand zwischen –2,1 m und 0,0 m relativ
zu den Frontlautsprecher eingestellt
werden.
• Für den linken und rechten SurroundLautsprecher (SL/SR) kann ein Abstand
zwischen –6,0 m und 0,0 m relativ zu den
Frontlautsprechern eingestellt werden.
• Beim Subwoofer (SW) ist keine Einstellung
des Abstands möglich.
4 Wenn die Einstellungen weiterer
Lautsprecher geändert werden sollen,
drücken Sie (Cursor links), um zur
Lautsprecherliste zurückzukehren;
anderenfalls drücken Sie ENTER, um das
Menü Speaker Distance zu verlassen.
Deutsch
(nur Modell DV-600AV)
• Standardeinstellung: Alle Lautsprecher 3.0
m
Diese Einstellung braucht nur dann
vorgenommen zu werden, wenn der Player über
die analogen 5.1-kanaligen AudioAusgangsbuchsen an den Verstärker
angeschlossen worden ist.
Diese Einstellung hat keinen Einfluss auf das
Signal der digitalen Audioausgänge.
Um einen optimalen Surround Sound zu
erhalten, müssen Sie den Abstand zwischen
den einzelnen Lautsprechern und der
Hörposition einstellen.
08
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
L
C
R
SR
SL
3.0m
3.0m
3.0m
3.0m
3.0m
Bildschirmanzeige des DV-600AV
Hinweis
Beim Abspielen von SACDs und DVD-VideoDiscs mit MPEG-Audiosignalen können für die
Lautsprecher C, SL und SR Abstände zwischen
-0,9 m und 0,0 m relativ zu den
Frontlautsprechern eingestellt werden.
51
Ge
DV600AV_WY_GE.book 52 ページ 2007年3月16日
08
(nur Modell DV-600AV)
• Standardeinstellung: L/R: Large | C: Large
| SL/SR: Large| SW: On
Diese Einstellung braucht nur dann
vorgenommen zu werden, wenn der Player über
die analogen 5.1-kanaligen AudioAusgangsbuchsen an den Verstärker
angeschlossen worden ist.
Die Einstellung hat keinen Einfluss auf das
Signal der digitalen Audioausgänge.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Audio Output Mode 5.1 Channel
Speaker Distance
Language
Display
Options
Speaker Installation
Speakers
Bildschirmanzeige des DV-600AV
Im Menü Speaker Installation informieren Sie
den Player über Vorhandensein und Größe der
angeschlossenen Lautsprecher.
1 Betätigen Sie / (Cursor aufwärts/
abwärts) zur Wahl eines Lautsprechers.
• L und R sowie SR und SL bilden jeweils ein
Lautsprecherpaar; für die beiden
Lautsprecher eines Paares können keine
unterschiedlichen Einstellungen
vorgenommen werden.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
L
C
R
SR
SL
SW
Large
Large
Large
Large
Large
On
Bildschirmanzeige des DV-600AV
2 Betätigen Sie (Cursor rechts), um die
Einstellung des gewählten Lautsprechers
zu ändern.
3 Betätigen Sie / (Cursor aufwärts/
abwärts), um die Einstellung
wunschgemäß zu ändern.
52
午後7時48分
Menü “Initial Settings”
Speaker Installation
Ge
金曜日
• Anhand der Zimmergrafik rechts in der
Menüanzeige können Sie die momentane
Einstellung kontrollieren.
• Für alle Lautsprecher außer dem
Subwoofer können Sie zwischen den
Größen Large (groß) und Small (klein)
wählen. Wenn der Hauptchassis-Konus
der Lautsprecherbox einen Durchmesser
von 12 cm oder mehr besitzt, wählen Sie
die Einstellung Large, ansonsten wählen
Sie Small (bzw. Off falls diese
Lautsprecherbox nicht vorhanden ist).
• Wenn für die Frontlautsprecher L und R die
Einstellung Small gewählt ist, wird die
Einstellung Small automatisch ebenfalls
für den Mittellautsprecher und die
Surround-Lautsprecher gewählt, und der
Subwoofer wird automatisch auf On
eingestellt.
• Beim Subwoofer kann nur zwischen den
beiden Einstellungen On und Off gewählt
werden.
4 Wenn die Einstellungen weiterer
Lautsprecher geändert werden sollen,
drücken Sie (Cursor links), um zur
Lautsprecherliste zurückzukehren;
anderenfalls drücken Sie ENTER, um das
Menü Speaker Installation zu verlassen.
DV600AV_WY_GE.book 53 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時48分
Zusätzliche Informationen
09
Kapitel 9
Zusätzliche Informationen
Pflege des Players und der
Discs
Allgemeines
Bringen Sie keine selbstklebenden Etiketten
auf den Discs an, da sie bei der Wiedergabe
eine geringfügige Verformung der Disc
verursachen können, die zu Bild- und/oder
Tonbeeinträchtigungen führen.
Beschädigte und nicht normgerechte
Discs
Verwenden Sie keine Discs, die gerissen,
gewellt, verzogen oder anderweitig beschädigt
sind, da der Player anderenfalls beschädigt
werden kann.
Dieser Player ist nur zur Wiedergabe von
herkömmlichen, vollständig kreisförmigen
Discs ausgelegt. Verwenden Sie keine Discs
mit Sonderformen. Pioneer lehnt jede Haftung
für Schäden ab, die auf den Gebrauch nicht
normgerechter Discs zurückzuführen sind.
Fingerabdrücke und Staub auf Discs können
die Wiedergabe beeinträchtigen. Zum
Reinigen der Disc wischen Sie wie unten
gezeigt mit einem weichen, trockenen Tuch
vorsichtig von der Mitte zum Rand über die
Disc.
Deutsch
Halten Sie Discs grundsätzlich am Rand oder
zwischen Mittelloch und Rand.
Wenn Sie eine Disc nicht benutzen, legen Sie
sie in die Hülle und lagern Sie diese hochkant.
Setzen Sie Discs keinen extrem niedrigen oder
hohen Temperaturen (auch keiner direkten
Sonneneinstrahlung) und hoher
Luftfeuchtigkeit aus.
Kleben Sie kein Papier oder Aufkleber auf die
Discs. Beschriften Sie die Discs nicht mit
einem Bleistift, einem Kugelschreiber oder
einem anderen spitzen Schreibgerät.
Reinigen von Discs
Bei einer stark verschmutzten Disc verwenden
Sie ein mit Alkohol getränktes Tuch oder einen
im Fachhandel erhältlichen CD/DVDReinigungssatz. Verwenden Sie auf keinen Fall
Leichtbenzin, Farbverdünner oder andere
Reinigungsmittel und auch keine für
Schallplatten bestimmte Reiniger.
Reinigen des Gehäuses
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker
ab.
Verwenden Sie ein trockenes Tuch, um Staub
und Schmutz abzuwischen. Bei starker
Verschmutzung wischen Sie das Gehäuse mit
einem weichen Tuch ab, das Sie in ein fünfoder sechsfach mit Wasser verdünntes
neutrales Reinigungsmittel getaucht und
gründlich ausgewrungen haben. Wischen Sie
anschließend mit einem trockenen Tuch nach.
Verwenden Sie keine Möbelpolituren oder
Haushaltsreiniger. Farbverdünner,
Leichtbenzin, Insektensprays und andere
Chemikalien dürfen auf keinen Fall mit dem
Gerät in Kontakt kommen oder in der Nähe des
Gerätes verwendet werden.
Falls Sie ein chemisch behandeltes
Reinigungstuch verwenden möchten, lesen
Sie bitte vorher die Gebrauchsanweisung
sorgfältig durch. Derartige Tücher können
Schmierstreifen auf halbglänzenden
Oberflächen hinterlassen. Wischen Sie in
einem solchen Fall mit einem trockenen Tuch
nach.
53
Ge
DV600AV_WY_GE.book 54 ページ 2007年3月16日
09
Die Linse des DVD-Players verschmutzt bei
normalem Gebrauch praktisch nicht. Sollte sie
dennoch auf Grund von Staub oder Schmutz
versagen, wenden Sie sich bitte an eine
Pioneer-Kundendienststelle. Von der
Verwendung handelsüblicher Linsenreiniger
für CD-Player wird abgeraten.
Kondensation
Kondensation kann sich im Player
niederschlagen, wenn er von draußen in einen
warmen Raum gebracht wird, oder wenn die
Raumtemperatur schnell ansteigt.
Kondensation beschädigt den Player zwar nicht,
sie kann den Betrieb jedoch vorübergehend
beeinträchtigen. Warten Sie etwa eine Stunde
lang, bis sich der Player der Raumtemperatur
angeglichen hat, bevor Sie ihn einschalten.
Transportieren des Players
Wenn der Player an einen anderen Ort
transportiert werden muss, drücken Sie
zunächst STANDBY/ON an der Frontplatte,
um den Player auszuschalten. Warten Sie, bis
-OFF- im Display erlischt und ziehen Sie dann
das Netzkabel ab. Während der Wiedergabe
darf das Gerät weder angehoben noch bewegt
werden. Die Disc rotiert mit hoher Drehzahl
und kann beschädigt werden.
Bild- und Disc-Formate
DVD-Video-Discs enthalten Aufzeichnungen
mit unterschiedlichen Bildseitenverhältnissen,
die von Fernsehsendungen (normalerweise
4:3) bis zu CinemaScope-Breitformatfilmen mit
einem Bildseitenverhältnis von bis zu 7:3
reichen.
Fernsehgeräte gibt es mit zwei verschiedenen
Bildseitenverhältnissen, dem Standard- (4:3)
und dem Breitformat (16:9).
Breitformat-Fernsehgerät
Wenn Sie ein Breitformat-Fernsehgerät
besitzen, stellen Sie den Menüposten TV Screen
(Seite 41) dieses Players auf 16:9 (Wide) oder
16:9 (Compressed) ein.
Beim Abspielen von Discs, die mit einem
Bildseitenverhältnis von 4:3 bespielt wurden,
mit der Einstellung 16:9 (Wide) können Sie
das Darstellungsformat am Fernsehgerät
wunschgemäß einstellen. Fernsehgeräte
54
午後7時48分
Zusätzliche Informationen
Reinigen der Abtastlinse
Ge
金曜日
bieten hierzu normalerweise verschiedene
Zoom- und Spreizfunktionen; nähere
Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes).
Beachten Sie, dass manche Filme in einem
breiteren Bildseitenverhältnis als 16:9 vorliegen
und daher auch auf einem BreitformatFernsehgerät im „Letterbox“-Format mit
schwarzen Balken am oberen und unteren
Bildschirmrand wiedergegeben werden.
Herkömmliches Fernsehgerät
Wenn Sie ein herkömmliches Fernsehgerät
besitzen, stellen Sie den Menüposten TV
Screen (Seite 41) dieses Players entweder auf
4:3 (Letter Box) oder 4:3 (Pan&Scan) ein.
Bei Wahl der Einstellung 4:3 (Letter Box)
erscheinen bei Wiedergabe von
Breitformatfilmen schwarze Balken am oberen
und unteren Bildschirmrand.
Bei Wahl der Einstellung 4:3 (Pan&Scan)
werden Breitformatfilme am linken und
rechten Bildschirmrand abgeschnitten. Das
Bild füllt zwar den ganzen Bildschirm aus, wird
aber nicht vollständig angezeigt.
Bitte beachten Sie, dass viele DVDs mit
Breitformatmaterial die Einstellungen des
Players außer Kraft setzen und den Film im
Letterbox-Format wiedergeben.
Hinweis
• Wenn Sie ein herkömmliches Fernsehgerät
mit einem Bildseitenverhältnis von 4:3
verwenden und dennoch am Player die
Einstellung 16:9 (Wide) oder 16:9
(Compressed) wählen oder umgekehrt bei
einem Breitformat-Fernsehgerät die
Einstellung 4:3 verwenden, erscheint das
Bild verzerrt auf dem Bildschirm.
DV600AV_WY_GE.book 55 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時48分
Zusätzliche Informationen
Einstellen des Fernsehsystems
Hinweis
• Vor jeder Änderung müssen Sie den Player
durch Drücken von STANDBY/ON auf
Bereitschaft schalten.
Disc
Player-Einstellung
Typ
Format NTSC PAL AUTO
DVD/SuperNTSC
VCD/Video-CD/
DivX-Video/
PAL
WMV
CD/MP3/WMA/
MPEG-4 AAC/
—
JPEG
keine Disc
Rücksetzen der PlayerEinstellungen
Anhand des nachstehend beschriebenen
Verfahrens können Sie alle werkseitigen
Voreinstellungen des Players wiederherstellen.
1 Schalten Sie den Player in den
Bereitschaftszustand.
2 Während Sie die Taste (Stopp) an der
Frontplatte gedrückt halten, drücken Sie
STANDBY/ON, um den Player wieder
einzuschalten.
Alle Einstellungen des Players werden nun
zurückgesetzt.
DVD-Video-Regionen
Deutsch
Die Standardeinstellung dieses Players ist
AUTO. Außer wenn bei der Wiedergabe
bestimmter Discs Bildverzerrungen auftreten,
lassen Sie den Player auf AUTO eingestellt.
Treten derartige Verzerrungen auf, stellen Sie
das Gerät auf das System Ihres Landes bzw.
Ihrer Region ein. Danach sind jedoch
möglicherweise nicht mehr alle Disc-Typen
abspielbar. Die nachstehende Tabelle bietet
Aufschluss darüber, welche Disc-Typen bei der
jeweiligen Einstellung (AUTO, PAL oder NTSC)
abgespielt werden können.
1 Wenn der Player eingeschaltet ist,
drücken Sie STANDBY/ON, um ihn auf
Bereitschaft zu schalten.
an der Frontplatte
2 Während Sie
gedrückt halten, drücken Sie STANDBY/
ON, um das Fernsehsystem umzuschalten.
Das Fernsehsystem ändert sich wie folgt:
• AUTO NTSC
• NTSC PAL
• PAL AUTO
09
Alle DVD-Video-Discs besitzen einen
Regionalcode. Dieser befindet sich auf der
Verpackung und gibt an, in welcher Region der
Welt die DVD abgespielt werden kann. Ihr
DVD-Player besitzt ebenfalls einen
Regionalcode; er ist auf der Rückwand
angegeben. Discs, die aus einer anderen
Region stammen, können nicht mit diesem
Player abgespielt werden. In einem solchen
Fall erscheint die Meldung Incompatible disc
region number Can’t play disc (Nicht
kompatibler Regionalcode; Disc kann nicht
abgespielt werden) auf dem Bildschirm. Discs
mit der Kennung ALL können mit jedem
beliebigen Player abgespielt werden. Die
nachstehende Abbildung zeigt die
verschiedenen DVD-Regionen der Welt.
NTSC PAL NTSC
NTSC PAL PAL
1
5
2
NTSC
NTSC PAL oder
PAL
6
2
1
3
4
5
2
4
55
Ge
DV600AV_WY_GE.book 56 ページ 2007年3月16日
09
金曜日
午後7時48分
Zusätzliche Informationen
Wahl einer Sprache aus der
Liste der Sprachencodes
Bei manchen Sprachoptionen (z.B. „DVD
Menu Lang.“ im Initial Settings) können Sie
unter den 136 Sprachen wählen, die in der
Liste auf Seite 64 aufgeführt sind.
1 Wählen Sie „Other Language“.
2 Betätigen Sie / (Cursor links/
rechts) zum Umschalteen zwischen
Buchstaben und Ziffern.
3 Betätigen Sie / (Cursor aufwärts/
abwärts) zur Wahl des gewünschten Codes
(Buchstaben bzw. Ziffer).
Eine vollständige Liste der Sprachen und
Codes finden Sie unter Liste der Sprachencodes
auf Seite 64.
Störungssuche
In vielen Fällen beruht eine vermeintliche Störung auf einem Bedienungsfehler. Wenn Sie
vermuten, dass eine Funktionsstörung vorliegt, überprüfen Sie bitte zunächst die Hinweise der
nachstehenden Tabelle. Manchmal liegt die Ursache der Störung in einem anderen Gerät.
Überprüfen Sie alle Komponenten Ihrer Anlage sowie alle Elektrogeräte im Umfeld des Players.
Wenn Sie die Störung anhand der unten angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beheben
können, wenden Sie sich bitte an eine Pioneer-Kundendienststelle oder an Ihren Fachhändler.
56
Ge
Störung
Abhilfemaßnahme
Eine Disc kann nicht
wiedergegeben werden
oder wird automatisch
wieder ausgeworfen.
• Vergewissern Sie sich, dass die Disc nicht verschmutzt, verstaubt oder
beschädigt ist (Seite 53).
• Vergewissern Sie sich, dass die Disc mit der Etikettseite nach oben
weisend richtig in die entsprechende Führung im Disc-Fach eingelegt ist.
• Nicht kompatibler Regionalcode: Eine DVD-Video-Disc kann nur
abgespielt werden, wenn der Regionalcode der Disc mit dem des Players
übereinstimmt (Seite 55). In einem solchen Fall erscheint die Meldung
“Incompatible disc region number Can't play disc” (Nicht kompatibler
Regionalcode; Disc kann nicht abgespielt werden) auf dem Bildschirm.
• Bei Kondensatbildung im Inneren des Players: Bitte warten Sie, bis die
Kondensfeuchtigkeit verdunstet ist. Verwenden Sie den Player nicht in
der Nähe einer Wärmequelle.
• Die Disc ist falsch herum eingelegt: Legen Sie die Disc mit der
Etikettseite nach oben weisend ein.
• Eine Super-VCD, die nicht der IEC-Norm entspricht, kann
möglicherweise nicht einwandfrei abgespielt werden.
Die Wiedergabe einer
DVD-Audio-Disc stoppt
plötzlich.
• Möglicherweise handelt es sich bei der betreffenden Disc um eine
illegale Kopie.
Die Bildwiedergabe
stoppt, und die
Bedienelemente
funktionieren nicht mehr.
• Drücken Sie , und starten Sie die Wiedergabe dann erneut ( ).
• Halten Sie die Taste STANDBY/ON an der Frontplatte ca. 10
Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten, und drücken Sie
sie dann erneut, um es wieder einzuschalten.
• Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose, schließen Sie ihn dann erneut an, und schalten Sie das
Gerät mit der Taste STANDBY/ON an der Frontplatte wieder ein.
DV600AV_WY_GE.book 57 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時48分
Zusätzliche Informationen
Abhilfemaßnahme
Neue Einstellungen, die
während der Wiedergabe
in den Setup-Menüs
vorgenommen wurden,
werden ignoriert.
• Bestimmte Einstellungen können zwar während der Wiedergabe einer
Disc vorgenommen werden, werden aber erst wirksam, nachdem die
Wiedergabe einmal gestoppt und wieder gestartet worden ist: Drücken
Sie , und starten Sie die Wiedergabe dann erneut ( ).
Einstellungen werden
gelöscht.
• Wenn ein Netzausfall auftritt oder das Netzkabel abgetrennt wird,
werden die Einstellungen gelöscht: Drücken Sie in einem solchen Fall
STANDBY/ON an der Frontplatte, um den Player auszuschalten. Warten
Sie, bis --OFF-- im Display erlischt, und ziehen Sie dann das Netzkabel ab.
Die Fernbedienung
arbeitet nicht.
• Die Fernbedienung ist zu weit vom Player entfernt oder befindet sich
nicht innerhalb des Empfangswinkels des Sensors: Gehen Sie näher mit
der Fernbedienung an den Player heran (Seite 18).
• Die Batterien sind erschöpft: Legen Sie neue Batterien ein (Seite 6).
Kein Bild/Keine Farbe
• Falscher Videoanschluss: Vergewissern Sie sich, dass die Kabel
richtig angeschlossen und die Stecker fest eingesteckt sind. Überprüfen
Sie außerdem das Videokabel auf Anzeichen von Beschädigung.
• Fernsehgerät/Monitor oder AV-Verstärker ist falsch eingestellt: Bitte
schlagen Sie in der Bedienungsanleitung des betreffenden Gerätes nach.
• Der Videoausgang ist auf die Ausgabe von Videosignalen mit
progressiver Abtastung geschaltet, doch das Fernsehgerät bzw. der
Monitor ist nicht mit diesem Modus kompatibel: Schalten Sie den Player
wie auf Seite 13 beschrieben auf „Interlace“ (Zeilensprungabtastung) um.
Deutsch
Störung
09
Das Bild ist verzerrt, oder • Der Posten TV Screen des Menüs Initial Settings ist falsch eingestellt.
Stellen Sie den Posten unter Bezugnahme auf Seite 54 richtig für das
das Bildseitenverhältnis
lässt sich nicht umschalten. Fernsehgerät bzw. den Monitor ein.
Gestörtes
Wiedergabebild oder zu
dunkles Bild
• Dieser Player ist mit dem Macro Vision-Kopierschutzsystem kompatibel.
Aufgrund des auf bestimmten Discs aufgezeichneten
Kopierschutzsignals kann es abhängig vom Fernsehgerät beim Abspielen
einer Disc dieses Typs vorkommen, dass das Bild teilweise durch Streifen
usw. gestört ist. Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung.
• Wenn der Player über einen Videorecorder oder einen AV-Wähler
angeschlossen ist, verhindert der Kopierschutzkreis dieses Players
möglicherweise die Aufnahme oder verursacht Bildstörungen. Dabei
handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung.
57
Ge
DV600AV_WY_GE.book 58 ページ 2007年3月16日
09
金曜日
午後7時48分
Zusätzliche Informationen
Störung
Abhilfemaßnahme
Kein Ton, oder der Ton ist • Bei Zeitlupenwiedergabe und bei Ausführung eines Suchlaufs auf
verzerrt.
anderen Discs als Audio-CDs und SACDs wird kein Ton ausgegeben.
• Beim Abspielen bestimmter DVDs erfolgt keine Ausgabe eines
digitalen Audiosignals: Schalten Sie Ihren Verstärker auf den
Analogausgang dieses Players um.
• Vergewissern Sie sich, dass die Disc nicht verstaubt, verschmutzt oder
beschädigt ist (Seite 53).
• Vergewissern Sie sich, dass alle Kabel fest angeschlossen sind.
• Vergewissern Sie sich, dass die Stecker und Buchsen nicht
verschmutzt oder oxidiert sind. Reinigen Sie sie ggf. Überprüfen Sie
außerdem die Kabel auf Anzeichen von Beschädigung.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ausgang des Players nicht versehentlich
mit dem Plattenspielereingang des Verstärkers verbunden wurde.
• Überprüfen Sie die Einstellungen am Verstärker/Receiver (Lautstärke,
Eingangsmodus, Lautsprecher usw.).
Der Analogton ist
einwandfrei, es scheint
jedoch kein digitales
Audiosignal vorhanden
zu sein.
• Vergewissern Sie sich, dass Digital Out aufOn eingestellt ist
(Seite 40).
• Überprüfen Sie, ob die Dolby Digital-, DTS- und MPEG-AusgangsEinstellungen (Seite 40) für Ihren Verstärker/Receiver geeignet sind –
bitte schlagen Sie hierzu in der Bedienungsanleitung des Verstärkers/
Receivers nach.
• Beim Abspielen von SACDs und bestimmten DVD-Audio-Discs erfolgt
keine Ausgabe eines digitalen Audiosignals. Verwenden Sie den
Analogausgang des Players zur Wiedergabe.
Ein großer Unterschied
• Dies ist durch Unterschiede zwischen diesen beiden Audioformaten
zwischen der Lautstärke bedingt; es handelt sich dabei nicht um eine Funktionsstörung.
von DVDs und CDs macht
sich während der
Wiedergabe bemerkbar.
Mehrkanalige
Audiosignale können
nicht wiedergegeben
werden.
58
Ge
• Vergewissern Sie sich, dass Audio Output Mode auf 5.1 Channel
eingestellt ist (Seite 47).
• Überprüfen Sie, ob die Dolby Digital-, DTS- und MPEG-AusgangsEinstellungen (Seite 40) für Ihren Verstärker/Receiver geeignet sind –
bitte schlagen Sie hierzu in der Bedienungsanleitung des Verstärkers/
Receivers nach.
• Beim Abspielen von DVD-Audio-Discs und SACDs erfolgt keine
Ausgabe eines mehrkanaligen digitalen Audiosignals. Verwenden Sie
den Analogausgang des Players zur Wiedergabe.
• Vergewissern Sie sich, dass die richtigen Einstellungen im Menü
Speaker Installation vorgenommen wurden (Seite 52).
• Überprüfen Sie die Audio-Einstellungen im Disc-Menü.
DV600AV_WY_GE.book 59 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時48分
Zusätzliche Informationen
Störung
Abhilfemaßnahme
Audiosignale mit hoher
Abtastrate können nicht
über den Digitalausgang
wiedergegeben werden.
• Vergewissern Sie sich, dass Linear PCM Out/96 kHz PCM Out auf
Down Sample Off/96 kHz eingestellt ist (Seite 40).
• Aus Kopierschutzgründen erfolgt beim Abspielen bestimmter DVDs
keine Ausgabe eines 96-kHz-Audiosignals. In einem solchen Fall wird
selbst bei Wahl der Einstellung Down Sample Off/96 kHz stets ein 48kHz-Audiosignal ausgegeben. Dabei handelt es sich nicht um eine
Funktionsstörung.
Es wird kein digitales 96- • Vergewissern Sie sich, dass Linear PCM Out/96 kHz PCM Out auf
kHz- oder 88,2-kHzDown Sample Off/96 kHz eingestellt ist (Seite 40).
Audiosignal ausgegeben. • Bestimmte Discs sind mit einem Digital-Kopierschutz codiert und
geben daher keine digitalen Audiosignale mit hoher Abtastrate aus. In
einem solchen Fall wird das Ausgangssignal automatisch
heruntergerechnet.
Keine Ausgabe von DTSAudiosignalen
Deutsch
Es wird kein digitales 192- • Der Player kann keine digitalen Audiosignale mit diesen Abtastraten
kHz- oder 176,4-kHzausgeben. Das digitale Ausgangssignal wird automatisch
Audiosignal ausgegeben. heruntergerechnet.
09
• Wenn dieser Player über ein digitales Audiokabel an einen nicht mit
DTS kompatiblen Verstärker oder Decoder angeschlossen ist, stellen Sie
DTS Out auf DTS > PCM ein (Seite 40). Anderenfalls macht sich
Rauschen bei der Wiedergabe einer DTS-Disc bemerkbar.
• Wenn dieser Player über ein digitales Audiokabel an einen DTSkompatiblen Verstärker oder Decoder angeschlossen ist, vergewissern
Sie sich, dass der Verstärker richtig eingestellt und das Kabel richt
angeschlossen ist.
Der Ton ist
• Vergewissern Sie sich, dass Audio Output Mode auf 2 Channel
unausgewogen oder
eingestellt ist, wenn das Gerät an den Stereoeingang des Verstärkers
unvollständig
oder Fernsehgerätes anschlossen ist (Seite 49).
(beispielsweise fehlender
Dialog).
Der Ton einer Super-VCD
wird nicht richtig
ausgegeben.
• Wenn beim Abspielen einer Super-VCD, die lediglich eine Stereospur
enthält, die Einstellung [2] gewählt wird, ist möglicherweise überhaupt
kein Ton zu hören. Betätigen Sie AUDIO, um eine andere Tonspur zu
wählen.
Der Ton lässt sich nicht
mit Virtual Surround
aufbereiten.
• Beim Abspielen von SACDs und DVD-Audio-Discs steht der Virtual
Surround-Effekt nicht zur Verfügung.
• Der mit Virtual Surround-Effekt versehene Ton wird nur von den
analogen Audio-Ausgangsbuchsen AUDIO OUT (2ch) ausgegeben.
• Vergewissern Sie sich, dass Audio Output Mode auf 2 Channel
eingestellt ist (Seite 47).
• Das Ausmaß des Virtual Surround-Effekts ist je nach Disc
verschieden.
59
Ge
DV600AV_WY_GE.book 60 ページ 2007年3月16日
09
金曜日
午後7時48分
Zusätzliche Informationen
HDMI-Störungsbeseitigung
Störung
Abhilfemaßnahme
Vom HDMI-Ausgang wird • Prüfen Sie nach, dass HDMI Out auf Off eingestellt ist. (Siehe HDMI
Out auf Seite 41.)
kein Audiosignal
• Dieses Gerät ist auf Kompatibilität mit der HDMI-Schnittstelle (High
ausgegeben.
Definition Multimedia Interface) ausgelegt. In Abhängigkeit vom
angeschlossenen Gerät kann es zu einer unzuverlässigen
Signalübertragung kommen.
• Wenn die HDMI-Anzeige an der Frontplatte leuchtet:
– Vom HDMI-Ausgang ist kein Klang zu hören, wenn die
Programmquelle lediglich DVI/HDCP-kompatibel ist.
• Wenn die HDMI-Anzeige an der Frontplatte nicht leuchtet:
– Vergewissern Sie sich, dass Sie diesen Player in den Einstellungen für
das angeschlossene Gerät als HDMI-Eingangssignalquelle gewählt
haben. Bitte schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung des
betreffenden Gerätes nach.
– Prüfen Sie nach, dass das HDMI-Kabel richtig angeschlossen und
nicht beschädigt ist.
– Prüfen Sie nach, dass das über die HDMI-Schnittstelle
angeschlossene Gerät HDMI-kompatibel und eingeschaltet ist.
Vom HDMI-Ausgang wird • Vergewissern Sie sich, dass Sie diesen Player in den Einstellungen für
kein Videosignal
das angeschlossene Gerät als HDMI-Eingangssignalquelle gewählt
ausgegeben.
haben. Bitte schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung des
betreffenden Gerätes nach.
• Prüfen Sie nach, dass das HDMI-Kabel richtig angeschlossen und
nicht beschädigt ist.
• Prüfen Sie nach, dass das über die HDMI-Schnittstelle
angeschlossene Gerät HDMI-kompatibel und eingeschaltet ist.
• Dieses Gerät ist auf Kompatibilität mit der HDMI-Schnittstelle (High
Definition Multimedia Interface) ausgelegt. Je nach Ausführung des an
diesen Player angeschlossenen Gerätes kann die Verwendung eines
DVI-Anschlusses zu einer unzuverlässigen Signalübertragung führen.
• Vergewissern Sie sich, dass die Auflösung dieses Players derjenigen
des Gerätes entspricht, das Sie über HDMI angeschlossen haben. Um
die HDMI-Auflösung zu ändern, schlagen Sie unter HDMI Resolution auf
Seite 42 nach. Um die Ausgangs-Auflösung zurückzusetzen, schlagen
Sie unter Zurückstellen der Ausgangs-Auflösung auf die
Standardeinstellung bei Anschluss über HDMI auf Seite 16 nach.
Es erfolgt keine Ausgabe
von mehrkanaligen
HDMI-Audiosignalen.
60
Ge
• Vergewissern Sie sich, dass HDMI Out auf Auto, Auto (DSD) oder
LPCM (5.1CH) eingestellt ist (siehe hierzu HDMI Out auf Seite 41). Vgl.
auch Hinweise zu den Einstellungen des HDMI-Ausgangs auf Seite 49
und Audiosignalausgabe über den HDMI-Ausgang bei DVD-Audio- und
SACD-Programmquellen auf Seite 50.
DV600AV_WY_GE.book 61 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時48分
Zusätzliche Informationen
Abhilfemaßnahme
Wenn ein HDMIAnschluss hergestellt
worden ist, erfolgt keine
Tonausgabe über die
Buchsen AUDIO OUT (5.1
CH).
• Prüfen Sie nach, dass HDMI Out auf Off eingestellt ist. (Siehe HDMI
Out auf Seite 41.)
Der Menüposten
„Component Out“ kann
nicht auf „Interlace“
eingestellt werden.
• Die Einstellung Interlace kann nur dann gewählt werden, wenn HDMI
Resolution auf 720 x 480i (NTSC)/720 x 576i (PAL) eingestellt ist.
Ein angeschlossenes DVIGerät (mit HDCP)
funktioniert nicht mit
diesem Player.
• Dieses Gerät ist auf Kompatibilität mit der HDMI-Schnittstelle (High
Definition Multimedia Interface) ausgelegt. Je nach Ausführung des an
diesen Player angeschlossenen Gerätes kann die Verwendung eines
DVI-Anschlusses zu einer unzuverlässigen Signalübertragung führen.
Deutsch
Störung
09
USB-Störungsbeseitigung
Störung
Abhilfemaßnahme
Ein USBMassenspeichergerät
wird nicht erkannt.
• Vergewissern Sie sich, dass der USB-Steckverbinder bis zum Anschlag in
die USB-Buchse dieses Players eingeschoben worden ist.
• Prüfen Sie nach, dass das angeschlossene USB-Speichergerät FAT16 oder
FAT32 als Speicherformat verwendet.
• Der Anschluss eines USB-Gerätes mit internem USB-Verteiler wird nicht
von diesem Player unterstützt.
Dateien werden nicht im • Dateien müssen die richtige Dateinamenerweiterung aufweisen: „.mp3“ für
Navigator/Photo Browser MP3-Dateien, „.wma“ für WMA-Dateien, „.m4a“ für MPEG-4 AAC-Dateien,
„.jpg“ für JPEG-Dateien (wahlweise Groß- oder Kleinbuchstaben).
angezeigt.
• Vergewissern Sie sich, dass der Dateizugriff nicht eingeschränkt ist (über
ein Passwort usw.).
WMA- oder MPEG-4 AAC- • Die betreffenden Dateien wurden unter Einsatz des Kopierschutzsystems
DRM (Digital Rights Management) oder FairPlay aufgezeichnet. Dabei
Dateien können nicht
handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung.
abgespielt werden.
Hinweis
• Statische Aufladung, externe Störeinstrahlungen usw. können die Funktion des Gerätes
beeinträchtigen. Trennen Sie in einem solchen Fall das Netzkabel einmal ab und schließen Sie
es wieder an. Danach arbeitet das Gerät meist wieder normal. Falls nicht, wenden Sie sich an
eine Pioneer-Kundendienststelle.
61
Ge
DV600AV_WY_GE.book 62 ページ 2007年3月16日
09
金曜日
午後7時48分
Zusätzliche Informationen
Glossar
Analoger
Ton
Ein von Digital Theater Systems
entwickeltes mehrkanaliges
Audiocodiersystem, mit dem sich
weitaus größere Datenmengen auf
einer Disc speichern lassen als mit
einer PCM-Codierung. Siehe auch
PCM (Pulse Code Modulation).
DSD (Direct
Stream
Digital)
Ein bei SACDs verwendetes
Digitalaudio-Codiersystem, bei dem
die Audiosignale nach der
Impulsdichte von 1 Bit an Daten
ausgedrückt werden.
Direkte Repräsentation des Tons durch
ein elektrisches Signal. Siehe auch
Digitaler Ton.
Bildseitenver Das Breiten-Höhen-Verhältnis eines
hältnis
Fernsehschirms. Herkömmliche
Fernsehgeräte besitzen ein
Bildseitenverhältnis von 4:3,
Breitformat-Fernsehgeräte eines 16:9.
Bonusgruppe Eine auf bestimmten DVD-Audio-Discs
(nur DVDzusätzlich vorgesehene Gruppe, auf die
Audio)
nur mit einer Schlüsselnummer
zugegriffen werden kann.
Durchsuchba
re Bilder (nur
DVD-AudioDiscs)
DTS
Eine von einigen DVD-Audio-Discs
gebotene Funktion, mit der Sie
während der Tonwiedergabe nach
Standbildern auf der Disc suchen
können.
EXIF
Ein Dateiformat, das von FUJI FILM für
(Exchangeable Digitalkameras entwickelt wurde.
Digitalkameras unterschiedlicher
Image File)
Hersteller verwenden dieses
komprimierte Dateiformat, das außer
den Bilddaten auch Zusatzdaten wie
Datum, Uhrzeit und Miniaturbilder
enthält.
Digital-Audio Indirekte Repräsentation von Ton unter
Verwendung von Ziffern. Siehe auch
Abtastfrequenz und Analog-Audio.
Dateinamene Ein Zusatz am Ende eines
rweiterung
Dateinamens zur Kennzeichnung des
Dateityps. Die Erweiterung “.mp3”
kennzeichnet z.B. eine MP3-Datei.
DivX
HDMI
Bei HDMI (High-Definition Multimedia
Interface) handelt es sich um eine
digitale HochgeschwindigkeitsSchnittstelle, die sowohl die
unkomprimierte Standardnorm als
auch die erweiterte und die
hochauflösende Video-Plus-Norm
sowie mehrkanaligen Surround Sound
unter Verwendung eines einzigen
digitalen Anschlusses unterstützt.
HDMI zeichnet sich durch
unkomprimiertes digitales Video, eine
Bandbreite von bis zu 5 Gigabyte pro
Sekunde und Kommunikation
zwischen der AV-Quelle und AVGeräten wie DTVs aus.
ISO 9660Format
Internationaler Standard für die Datenund Dateistruktur auf CD-ROM-Discs.
JPEG
Ein für Standbilder verwendetes
Standard-Dateiformat. JPEG-Dateien
sind durch die Erweiterung “.jpg”
gekennzeichnet.
MP3
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) ist ein
Format zur Komprimierung von StereoAudiodateien. Die Dateien sind durch
die Erweiterung “.mp3”
gekennzeichnet.
Bei DivX handelt es sich um ein von
DivX, Inc. entwickeltes Medienformat.
DivX-Mediendateien enthalten nicht
nur Videodaten, sondern auch
erweiterte Medienfunktionen wie
Menüs, Untertitel und alternative
Tonspuren.
Dolby Digital Ein von Dolby Laboratories
entwickeltes mehrkanaliges
Audiocodiersystem, mit dem sich
weitaus größere Datenmengen auf
einer Disc speichern lassen als mit
einer PCM-Codierung. Siehe auch
PCM (Pulse Code Modulation).
DRM
62
Ge
DRM (Digital Rights Management) ist
ein Kopierschutzverfahren, das
entwickelt wurde, um illegales
Kopieren durch Einschränken der
Wiedergabe usw. von Material auf
anderen Geräten außer dem für die
Aufzeichnung verwendeten Computer
(oder anderen Aufnahmegeräten) zu
verhüten. Nähere Informationen
erhalten Sie in den
Bedienungsanleitungen oder HilfeDateien, die mit Ihrem Computer und/
oder der Software geliefert wurden.
DV600AV_WY_GE.book 63 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時48分
Zusätzliche Informationen
MPEG-4 AAC Bei MPEG-4 AAC handelt es sich um
ein komprimiertes StereoAudiodateiformat. Dateien werden
anhand der Dateinamenerweiterung
„.m4a“ erkannt.
Bitte beachten Sie, dass bestimmte mit
Kopierschutz versehene, käuflich
erworbene Dateien (z.B. Dateien von
iTunes) möglicherweise nicht
abgespielt werden können.
09
Super-Audio- Bei der Super-Audio-CD handelt es
CD (SACD)
sich um ein neues Format für höchste
Tonqualität. Neben den
herkömmlichen CD-Audiodaten sind
auf einer Super-Audio-CD Stereo- und
mehrkanalige Audiodaten mit hoher
Abtastrate aufgezeichnet.
WMA ist die Abkürzung für Windows
Media Audio und bezieht sich auf eine
von der Microsoft Corporation
entwickelte AudioKomprimierungstechnologie. Die
Dateien werden anhand der
Dateinamenerweiterung „.wma“
erkannt.
WMV
WMA ist das Akronym von „Windows
Media Video“ und bezeichnet eine von
der Microsoft Corporation entwickelte
Video-Komprimierungstechnologie.
Die Dateien werden anhand der
Dateinamenerweiterung „.wmv“
erkannt.
MPEG-Audio Ein Audioformat, das auf Video-CDs/
Super-VCDs und bestimmten DVDs
verwendet wird.
Packed PCM
(nur DVDAudio)
Ein verlustarmes
Kompressionsverfahren, mit dem noch
mehr PCM-Audiodaten auf einer DVDAudio-Disc aufgezeichnet werden
können.
PBC
(PlayBack
Control)
Ein System zum Navigieren einer Video
CD/Super VCD über ein
Bildschirmmenü, das auf der Disc
gespeichert ist.
PCM
(Pulse Code
Modulation)
Digitales Audiocodiersystem auf CDs.
Erzielt eine gute Tonqualität, die
Datenmenge ist jedoch wesentlich
größer als bei der Dolby Digital-, DTSoder MPEG-Codierung. Siehe auch
Digitaler Ton.
Videosignal
mit
progressiver
Abtastung
Die progressive Abtastung arbeitet mit
Vollbildern; im Gegensatz dazu
verwendet das ZeilensprungAbtastverfahren (Interlace) zwei
aufeinander folgende Halbbilder mit
halber Zeilenzahl.
Regionen
(nur DVDAudio)
Ein System, das DVD-Video-Discs und
Player bestimmten Regionen der Welt
zuordnet. Weitere Informationen
finden Sie unter DVD-Video-Regionen
auf Seite 55.
Abtastfrequenz
Die Rate, mit der Tonsignale zur
Umwandlung in digitale Audiodaten
abgetastet werden. Je höher die Rate,
desto besser die Tonqualität. Bei CDs
beträgt die Abtastrate 44,1 kHz; bei
DVDs kann sie bis zu 96 kHz betragen.
Siehe auch Digitaler Ton.
Deutsch
WMA
63
Ge
DV600AV_WY_GE.book 64 ページ 2007年3月16日
09
金曜日
午後7時48分
Zusätzliche Informationen
Liste der Sprachencodes
Sprache (Sprachencode-Buchstaben), Sprachencode
Japanese (ja), 1001
English (en), 0514
French (fr), 0618
German (de), 0405
Italian (it), 0920
Spanish (es), 0519
Chinese (zh), 2608
Dutch (nl), 1412
Portuguese (pt), 1620
Swedish (sv), 1922
Russian (ru), 1821
Korean (ko), 1115
Greek (el), 0512
Afar (aa), 0101
Abkhazian (ab), 0102
Afrikaans (af), 0106
Amharic (am), 0113
Arabic (ar), 0118
Assamese (as), 0119
Aymara (ay), 0125
Azerbaijani (az), 0126
Bashkir (ba), 0201
Byelorussian (be), 0205
Bulgarian (bg), 0207
Bihari (bh), 0208
Bislama (bi), 0209
Bengali (bn), 0214
Tibetan (bo), 0215
Breton (br), 0218
Catalan (ca), 0301
Corsican (co), 0315
Czech (cs), 0319
Welsh (cy), 0325
Danish (da), 0401
Bhutani (dz), 0426
Esperanto (eo), 0515
Estonian (et), 0520
Basque (eu), 0521
Persian (fa), 0601
Finnish (fi), 0609
Fiji (fj), 0610
Faroese (fo), 0615
Frisian (fy), 0625
Irish (ga), 0701
Scots-Gaelic (gd), 0704
Galician (gl), 0712
Guarani (gn), 0714
Gujarati (gu), 0721
Hausa (ha), 0801
Hindi (hi), 0809
Croatian (hr), 0818
Hungarian (hu), 0821
Armenian (hy), 0825
Interlingua (ia), 0901
Interlingue (ie), 0905
Inupiak (ik), 0911
Indonesian (in), 0914
Icelandic (is), 0919
Hebrew (iw), 0923
Yiddish (ji), 1009
Javanese (jw), 1023
Georgian (ka), 1101
Kazakh (kk), 1111
Greenlandic (kl), 1112
Cambodian (km), 1113
Kannada (kn), 1114
Kashmiri (ks), 1119
Kurdish (ku), 1121
Kirghiz (ky), 1125
Latin (la), 1201
Lingala (ln), 1214
Laothian (lo), 1215
Lithuanian (lt), 1220
Latvian (lv), 1222
Malagasy (mg), 1307
Maori (mi), 1309
Macedonian (mk), 1311
Malayalam (ml), 1312
Mongolian (mn), 1314
Moldavian (mo), 1315
Marathi (mr), 1318
Malay (ms), 1319
Maltese (mt), 1320
Burmese (my), 1325
Nauru (na), 1401
Nepali (ne), 1405
Norwegian (no), 1415
Occitan (oc), 1503
Oromo (om), 1513
Oriya (or), 1518
Panjabi (pa), 1601
Polish (pl), 1612
Pashto, Pushto (ps), 1619
Quechua (qu), 1721
Rhaeto-Romance (rm), 1813
Kirundi (rn), 1814
Romanian (ro), 1815
Kinyarwanda (rw), 1823
Sanskrit (sa), 1901
Sindhi (sd), 1904
Sangho (sg), 1907
Serbo-Croatian (sh), 1908
Sinhalese (si), 1909
Slovak (sk), 1911
Slovenian (sl), 1912
Samoan (sm), 1913
Shona (sn), 1914
Somali (so), 1915
Albanian (sq), 1917
Serbian (sr), 1918
Siswati (ss), 1919
Sesotho (st), 1920
Sundanese (su), 1921
Swahili (sw), 1923
Tamil (ta), 2001
Telugu (te), 2005
Tajik (tg), 2007
Thai (th), 2008
Tigrinya (ti), 2009
Turkmen (tk), 2011
Tagalog (tl), 2012
Setswana (tn), 2014
Tonga (to), 2015
Turkish (tr), 2018
Tsonga (ts), 2019
Tatar (tt), 2020
Twi (tw), 2023
Ukrainian (uk), 2111
Urdu (ur), 2118
Uzbek (uz), 2126
Vietnamese (vi), 2209
Volapük (vo), 2215
Wolof (wo), 2315
Xhosa (xh), 2408
Yoruba (yo), 2515
Zulu (zu), 2621
Liste der Länder-/Regionalcodes
Land/Region, Länder-/Regionalcode (Zahlen), Länder-/Regionalcode (Buchstaben)
Argentinien, 0118, ar
Australien, 0121, au
Österreich, 0120, at
Belgien, 0205, be
Brasilien, 0218, br
Kanada, 0301, ca
Chile, 0312, cl
China, 0314, cn
Dänemark, 0411, dk
64
Ge
Finnland, 0609, fi
Frankreich, 0618, fr
Deutschland, 0405, de
Hongkong, 0811, hk
Indien, 0914, in
Indonesien, 0904, id
Italien, 0920, it
Japan, 1016, jp
Korea, Republik, 1118, kr
Malaysia, 1325, my
Mexiko, 1324, mx
Niederlande, 1412, nl
Neuseeland, 1426, nz
Norwegen, 1415, no
Pakistan, 1611, pk
Philippinen, 1608, ph
Portugal, 1620, pt
Russische Föderation, 1821,
ru
Singapur, 1907, sg
Spanien, 0519, es
Schweden, 1905, se
Schweiz, 0308, ch
Taiwan, 2023, tw
Thailand, 2008, th
Großbritannien, 0702, gb
USA, 2119, us
DV600AV_WY_GE.book 65 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時48分
Zusätzliche Informationen
Technische Daten
Allgemeines
Elektrischer Anschluss . . . . . . . . 220 V bis 240 V
Wechselspannung, 50 Hz/60 Hz
Leistungsaufnahme
Modell DV-600AV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 W
Modell DV-400V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 W
Leistungsaufnahme (Bereitschaft) . . . . . . 0,8 W
Masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,8 kg
420 mm (B) x 49,5 mm (H) x 215,5 mm (T)
Modell DV-400V: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Videoausgang
Ausgangspegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vss (75 Ω)
Buchse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cinch
Audioausgang (1 Stereopaar)
Ausgangspegel . . . . . . . Während Audioausgabe
200 mVrms (1 kHz, –20 dB)
Anzahl der Kanäle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Buchsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cinch
HDMI-Ausgang
HDMI-Ausgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Pin
Audioausgang (mehrkanalig / L, R, C, SW,
SL, SR)
420 mm (B) x 49,5 mm (H) x 215 mm (T)
Betriebstemperatur . . . . . . . . . . . . 5 °C bis 35 °C
Betriebsluftfeuchtigkeit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 % bis 85 % rel. Feuchte
(keine Kondensatbildung)
Ausgangspegel . . . . . . . Während Audioausgabe
200 mVrms (1 kHz, –20 dB)
Anzahl der Kanäle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Buchsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cinch
AV-Buchse (Stiftbelegung der 21poligen Buchse)
Frequenzgang . . . . . . . . . . . . . . . 4 Hz bis 44 kHz
Signalrauschabstand . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 dB
Dynamikbereich
DV-600AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 dB
DV-400V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 dB
Gesamtklirrfaktor
DV-600AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,0023 %
DV-400V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,0065 %
Gleichlaufschwankungen . . . . . . . . . Messgrenze
(±0,001 % W. PEAK) oder niedriger
AV-Ausgang . . . . . . . . . . . . . . . 21-polige Buchse
Diese Buchse liefert die Video- und Audiosignale
und kann an einen kompatiblen Farbfernseher
oder Monitor angeschlossen werden.
1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21
2 4 6 8 10 12 14 16 18 20
Digitale Audiodaten
Digitalausgang
Stift-Nr.
1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Audio 2/R Ausg.
3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Audio 1/L Ausg.
4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ERDE
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-Ausg.
8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Status
11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G-Ausg.
15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R-Ausg.
17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ERDE
19. . . . . . . . . . . . . . . . . . Video out (Videoausgang)
21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ERDE
Koaxiale Digitalausgangsbuchse . . . . . . . Cinch
Optischer Digitalausgang
(nur Modell DV-600AV) . . . . . . . . . . . Optobuchse
Komponenten-Videoeingang
Änderungen der technischen Daten und äußeren
Aufmachung dieses Gerätes im Sinne des technischen
Fortschritts bleiben jederzeit vorbehalten.
Y (Luminanz) - Ausgangspegel. . . . . 1 Vss (75 Ω)
PB (Farbsignal) - Ausgangspegel. . 0,7 Vss (75 Ω)
PR (Farbsignal) - Ausgangspegel . 0,7 Vss (75 Ω)
Buchse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cinch
S-Video-Ausgang (nur Modell DV-600AV)
Y (Luminanz) - Ausgangspegel. . . . . 1 Vss (75 Ω)
C (Farbsignal) - Ausgangspegel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 mVss (75 Ω)
Buchse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-Video
Deutsch
Abmessungen
Modell DV-600AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
09
Mitgeliefertes Zubehör
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AA/R6P-Trockenbatterien . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Audio/Video-Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Netzkabel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantiekarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bedienungsanleitung
1
2
1
1
1
Veröffentlicht von Pioneer Corporation.
Urheberrechtlich geschützt © 2007 Pioneer Corporation.
Alle Rechte vorbehalten.
65
Ge
DV600AV_WY_GE.book 66 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時48分
http://www.pioneer.fr
http://www.pioneer.de
http://www.pioneer.eu
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
Publication de Pioneer Corporation.
© 2007 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
PIONEER CORPORATION
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002_B_En
<07C00001>
Printed in Thailand/Imprimé en Thaïlande
<VRD1221-A>
DV600AV_WY_EN.book 1 ページ 2007年3月14日
水曜日
DV-600AV-S
DV-600AV-K
DV-400V-S
DV-400V-K
午後8時0分
DVD Player
Lettore per DVD
Discover the benefits of registering your product online at
http://www.pioneer.co.uk (or http://www.pioneer.eu).
Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it (o http://www.pioneer.eu) e
scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!
Operating Instructions
Istruzioni per l'uso
DV600AV_WY_EN.book 2 ページ 2007年3月14日
水曜日
午後8時0分
Thank you for buying this Pioneer product.
Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly.
After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.
IMPORTANT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
"dangerous voltage" within the product's
enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR
BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
D3-4-2-1-1_En-A
WARNING
WARNING
This equipment is not waterproof. To prevent a fire
or shock hazard, do not place any container filed
with liquid near this equipment (such as a vase or
flower pot) or expose it to dripping, splashing, rain
D3-4-2-1-3_A_En
or moisture.
Before plugging in for the first time, read the following
section carefully.
The voltage of the available power supply differs
according to country or region. Be sure that the
power supply voltage of the area where this unit
will be used meets the required voltage (e.g., 230 V
D3-4-2-1-4_A_En
or 120 V) written on the rear panel.
CAUTION
This product is a class 1 laser product, but this
product contains a laser diode higher than Class 1.
To ensure continued safety, do not remove any
covers or attempt to gain access to the inside of the
product.
Refer all servicing to qualified personnel.
The following caution label appears on your unit.
Location: inside of the unit
CLASS 1
LASER PRODUCT
D3-4-2-1-8_B_En
WARNING
To prevent a fire hazard, do not place any naked
flame sources (such as a lighted candle) on the
D3-4-2-1-7a_A_En
equipment.
Operating Environment
Operating environment temperature and humidity:
+5 ºC to +35 ºC (+41 ºF to +95 ºF); less than 85 %RH
(cooling vents not blocked)
Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in
locations exposed to high humidity or direct sunlight (or
D3-4-2-1-7c_A_En
strong artificial light)
This product complies with the Low Voltage Directive
(73/23/EEC, amended by 93/68/EEC), EMC Directives
(89/336/EEC, amended by 92/31/EEC and
93/68/EEC).
D3-4-2-1-9a_En
This product is for general household purposes. Any
failure due to use for other than household purposes
(such as long-term use for business purposes in a
restaurant or use in a car or ship) and which
requires repair will be charged for even during the
K041_En
warranty period.
DV600AV_WY_EN.book 3 ページ 2007年3月14日
VENTILATION CAUTION
When installing this unit, make sure to leave
space around the unit for ventilation to improve
heat radiation (at least 10 cm at top, 10 cm at
rear, and 10 cm at each side).
WARNING
午後8時0分
If the AC plug of this unit does not match the AC
outlet you want to use, the plug must be removed
and appropriate one fitted. Replacement and
mounting of an AC plug on the power supply cord of
this unit should be performed only by qualified
service personnel. If connected to an AC outlet, the
cut-off plug can cause severe electrical shock. Make
sure it is properly disposed of after removal.
The equipment should be disconnected by removing
the mains plug from the wall socket when left
unused for a long period of time (for example, when
D3-4-2-2-1a_A_En
on vacation).
D3-4-2-1-7b_A_En
POWER-CORD CAUTION
Handle the power cord by the plug. Do not pull out the
plug by tugging the cord and never touch the power
cord when your hands are wet as this could cause a
short circuit or electric shock. Do not place the unit, a
piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the
cord. Never make a knot in the cord or tie it with other
cords. The power cords should be routed such that they
are not likely to be stepped on. A damaged power cord
can cause a fire or give you an electrical shock. Check
the power cord once in a while. When you find it
damaged, ask your nearest PIONEER authorized
service center or your dealer for a replacement. S002_En
This product incorporates copyright protection
technology that is protected by method claims of
certain U.S. patents and other intellectual property
rights owned by Macrovision Corporation and other
rights owners. Use of this copyright protection
technology must be authorized by Macrovision
Corporation, and is intended for home and other
limited viewing uses only unless otherwise authorized
by Macrovision Corporation. Reverse engineering or
disassembly is prohibited.
CAUTION
The STANDBY/ON switch on this unit will not
completely shut off all power from the AC outlet.
Since the power cord serves as the main disconnect
device for the unit, you will need to unplug it from
the AC outlet to shut down all power. Therefore,
make sure the unit has been installed so that the
power cord can be easily unplugged from the AC
outlet in case of an accident. To avoid fire hazard,
the power cord should also be unplugged from the
AC outlet when left unused for a long period of time
D3-4-2-2-2a_A_En
(for example, when on vacation).
This product includes FontAvenue® fonts licenced by
NEC corporation. FontAvenue is a registered
trademark of NEC Corporation.
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used
electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.
Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to
designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal.
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential
negative effects on the environment and human health.
K058_A_En
English
Slots and openings in the cabinet are provided for
ventilation to ensure reliable operation of the
product, and to protect it from overheating. To
prevent fire hazard, the openings should never be
blocked or covered with items (such as
newspapers, table-cloths, curtains) or by
operating the equipment on thick carpet or a bed.
水曜日
DV600AV_WY_EN.book 4 ページ 2007年3月14日
水曜日
午後8時0分
Contents
01 Before you start
Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
What’s in the box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Hints on installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Disc/content format playback
compatibility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Searching a disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Switching subtitles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Switching audio language/channels . . . . . 33
Zooming the screen . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Switching camera angles . . . . . . . . . . . . . 34
Displaying disc information . . . . . . . . . . . 34
02 Connections
06 USB playback
Easy connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Important . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Connecting using a SCART AV cable . . . . .12
Connecting using the S-video output . . . . .12
Connecting using the component video
output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Connecting to an AV receiver . . . . . . . . . . .14
Connecting using HDMI . . . . . . . . . . . . . .15
About HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Using the USB interface . . . . . . . . . . . . . . 35
03 Controls and displays
Front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
04 Getting started
Switching on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Using the on-screen displays . . . . . . . . . . .19
Setting up the player for your TV . . . . . . . .20
Setting the language of this player’s on-screen
displays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Playing discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
05 Playing discs
4
En
Scanning discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Playing in slow motion . . . . . . . . . . . . . . . .26
Frame advance/frame reverse . . . . . . . . . .26
Viewing a JPEG slideshow . . . . . . . . . . . . .27
Browsing DVD or Video CD/Super VCD disc
with the Disc Navigator . . . . . . . . . . . . . . .27
Browsing WMA, MP3, MPEG-4 AAC, DivX
video, WMV and JPEG files with the Disc
Navigator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Looping a section of a disc . . . . . . . . . . . .29
Using repeat play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Using random play . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Creating a program list . . . . . . . . . . . . . . .30
07 Audio Settings and Video Adjust
menus
Audio Settings menu . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Video Adjust menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
08 Initial Settings menu
Using the Initial Settings menu . . . . . . . . . 38
Digital Audio Out settings . . . . . . . . . . . . . 39
Video Output settings . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Language settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Display settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Options settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Parental Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Speakers settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
About the HDMI audio output settings . . . 47
HDMI output with DVD-Audio and SACD
sources . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
09 Additional information
Taking care of your player and discs . . . . . 51
Screen sizes and disc formats. . . . . . . . . . 52
Setting the TV system . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Resetting the player . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
DVD-Video regions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Selecting languages using the language code
list. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Language code list . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Country/Area code list. . . . . . . . . . . . . . . . 61
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
DV600AV_WY_EN.book 5 ページ 2007年3月14日
水曜日
午後8時0分
Before you start
01
Chapter 1
Features
• HDMI1 digital interface
The HDMI (High Definition Multimedia
Interface) interconnect provides high quality
digital audio and video, all from a single userfriendly connector. HDMI is the first consumer
electronics interface to support
uncompressed standard, enhanced, or highdefinition video plus standard to multi-channel
surround sound audio2, all using one
interface. You can easily connect to a HDMIequipped AV receiver or audiovisual device for
high quality audio and video, and
communication between the video source and
(DTV) players, set-top boxes, and other
audiovisual devices is also supported.
• Super VCD compatible
This player supports the IEC’s Super VCD standard. Compared to the Video CD standard,
Super VCD offers superior picture quality, and
allows two stereo soundtracks to be recorded.
Super VCD also supports the widescreen size.
• PureCinema Progressive Scan video
When connected to a progressive scancompatible TV or monitor using the
component video outputs, you can enjoy
extremely stable, flicker free images, with the
same frame refresh rate as the original movie.
• New Disc Navigator with moving
pictures
The new Disc Navigator enables you play the
first few seconds of each title or chapter in a
thumbnail image on screen.
• DSP effects for enhanced playback
See Audio Settings and Video Adjust menus on
page 36.
English
Before you start
• Picture zoom
See Zooming the screen on page 33.
• MP3, WMA and MPEG-4 AAC
compatibility
See Compressed audio compatibility on page 8.
• JPEG compatibility
See JPEG file compatibility on page 10.
•
DivX®3 video compatibility
See DivX video compatibility on page 10.
• WMV compatibility
See CD-R/-RW compatibility on page 8 or About
WMV on page 10.
• Energy saving design
An auto power-off function switches the player
into standby if not used for about 30 minutes.
DV-600AV only:
• DVD-Audio and SACD compatible
Experience the super high-quality audio
performance of DVD-Audio and Super Audio
CD (SACD).
1. HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI
licensing LLC.
2. It is not possible to output SACD or DVD-Audio sources from the HDMI connection of this player of this player. (DV400V only)
3. DV-600AV: DivX, DivX Ultra Certified, and associated logos are trademarks of DivX, Inc. and are used under license.
DV-400V: DivX, DivX Certified, and associated logos are trademarks of DivX, Inc. and are used under license.
5
En
DV600AV_WY_EN.book 6 ページ 2007年3月14日
01
水曜日
午後8時0分
Before you start
• 24-bit/192 kHz compatible DAC
The on-board 24-bit/192 kHz DAC means that
this player is fully compatible with high
sampling-rate discs, capable of delivering
exceptional sound quality in terms of dynamic
range, low-level resolution and high-frequency
detail.
1
2
• Built-in Dolby Digital and DTS
decoding with multichannel outputs
What’s in the box
Please confirm that the following accessories
are in the box when you open it.
• Remote control
• AA/R6P dry cell batteries x 2
• Audio/video cable (red/white/yellow plugs)
• Power cable
• Operating instructions
• Warranty card
Putting the batteries in the remote
This player features multichannel analog
outputs for connection to an AV amplifier to
give you stunning surround sound from Dolby
Digital, DTS and multichannel DVD-Audio
discs.
• Open the battery compartment cover
and insert the batteries as shown.
Use two AA/R6P batteries and follow the
indications (, ) inside the compartment.
Close the cover when you’re finished.
DV-400V only:
• 24-bit/96 kHz compatible DAC
The integrated 24-bit/96 kHz DAC means that
this player is compatible with high samplingrate discs, capable of delivering exceptional
sound quality in terms of dynamic range, lowlevel resolution and high-frequency detail.
• Excellent audio performance surround
sound entertainment with Dolby Digital 1
and DTS3 software
Important
Incorrect use of batteries can result in hazards
such as leakage and bursting. Please observe
the following:
• Don’t mix new and old batteries together.
• Don’t use different kinds of battery
together—although they may look similar,
different batteries may have different
voltages.
When connected to a suitable AV amplifier or
receiver, this player gives great surround
sound with Dolby Digital and DTS discs.
• Make sure that the plus and minus ends of
each battery match the indications in the
battery compartment.
• Remove batteries from equipment that
isn’t going to be used for a month or more.
6
En
1. Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, and the double-D symbol are trademarks
of Dolby Laboratories.
2. “DTS” and “DTS Digital Surround” are registered trademarks of DTS, Inc.
3. “DTS” is a registered trademark of DTS, Inc. and “DTS 2.0 + Digital Out” is a trademark of DTS, Inc.
DV600AV_WY_EN.book 7 ページ 2007年3月14日
水曜日
午後8時0分
Before you start
• Do not use or store batteries in direct
sunlight or other excessively hot place,
such as inside a car or near a heater. This
can cause batteries to leak, overheat,
explode or catch fire. It can also reduce the
life or performance of batteries.
Disc/content format playback
compatibility
This player is compatible with a wide range of
disc types (media) and formats. Playable discs
will generally feature one of the following logos
on the disc and/or disc packaging. Note
however that some disc types, such as
recordable CD and DVD, may be in an
unplayable format—see below for further
compatibility information.
Hints on installation
Please also note that recordable discs cannot be
recorded using this player.
We want you to enjoy using this product for
years to come, so please use the following
guidelines when choosing a suitable location:
*DVD-Audio and SACD can only be played back
on the DV-600AV.
English
• When disposing of used batteries, please
comply with governmental regulations or
environmental public instruction’s rules
that apply in your country/area.
01
Do...
DVD-Audio DVD-Video
• Use in a well-ventilated room.
DVD-R
DVD-RW
CD-R
CD-RW
• Place on a solid, flat, level surface, such as
a table, shelf or stereo rack.
Audio CD
Video CD
Don’t...
• Use in a place exposed to high
temperatures or humidity, including near
radiators and other heat-generating
appliances.
Super Audio CD
• Place on a window sill or a place where the
player will be exposed to direct sunlight.
• Use in an excessively dusty or damp
environment.
• Place directly on top of an amplifier, or
other component in your stereo system
that becomes hot in use.
• Use near a television or monitor as you
may experience interference—especially if
the television uses an indoor antenna.
• Use in a kitchen or other room where the
player may be exposed to smoke or steam.
• Use on a thick rug or carpet, or cover with
cloth—this may prevent proper cooling of
the unit.
Fujicolor CD
• This unit will play DVD+R/+RW discs.
•
•
is a trademark of DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
is a trademark of FUJI FILM Corporation.
• Also compatible with KODAK Picture CD
This player supports the IEC’s Super VCD
standard. Compared to the Video CD standard,
Super VCD offers superior picture quality, and
allows two stereo soundtracks to be recorded.
Super VCD also supports the widescreen size.
• Place on an unstable surface, or one that
is not large enough to support all four of
the unit’s feet.
Super VCD
7
En
DV600AV_WY_EN.book 8 ページ 2007年3月14日
01
水曜日
午後8時0分
Before you start
About DualDisc playback
A DualDisc is a new two -sided disc, one side
of which contains DVD content video, audio,
etc. while the other side contains non-DVD
content such as digital audio material.
The non-DVD, audio side of the disc is not
compliant with the CD Audio specification and
therefore may not play.
The DVD side of a DualDisc plays in this
product. DVD-Audio content will not play.
For more detailed information on the DualDisc
specification, please refer to the disc
manufacturer or disc retailer.
CD-R/-RW compatibility
• Compatible formats: CD-Audio, Video CD/
Super VCD, ISO 9660 CD-ROM*
containing MP3, WMA, MPEG-4 AAC,
JPEG or DivX video/WMV files
* ISO 9660 Level 1 or 2 compliant. CD
physical format: Mode1, Mode2 XA Form1.
Romeo and Joliet file systems are both
compatible with this player.
• Multi-session playback: No
• Unfinalized disc playback: No
• File structure (may differ): Up to 299
folders on a disc; up to 648 folders and files
(combined) within each folder
DVD-R/-RW compatibility
• Compatible formats: DVD-Video, Video
Recording (VR)*
* Edit points may not play exactly as edited;
screen may go momentarily blank at edited
points.
• Unfinalized playback: No
• MP3/WMA/MPEG-4 AAC/JPEG or DivX
video/WMV file playback on DVD-R/-RW:
No
Compressed audio compatibility
• Compatible formats: MPEG-1 Audio Layer
3 (MP3), Windows Media Audio (WMA),
MPEG-4 AAC
• Sampling rates: 32 kHz, 44.1 kHz or 48 kHz
• Bit-rates: Any (128 kbps or higher
recommended)
• VBR (variable bit rate) MP3/WMA/MPEG-4
AAC playback: No
• WMA lossless encoding compatible: No
• DRM (Digital Rights Management)
compatible: No (DRM-protected audio
files will not play in this player—see also
DRM in the Glossary on page 59)
• File extensions: .mp3, .wma, .m4a (these
must be used for the player to recognize
MP3, WMA and MPEG-4 AAC files – do not
use for other file types)
DVD+R/DVD+RW compatibility
Only DVD+R/DVD+RW discs recorded in
‘Video Mode (DVD Video Mode)’ which have
been finalized, can be played back. However,
some editing made during the recording may
not be played back accurately.
About MPEG-4 AAC
Advanced Audio Coding (AAC) is at the core of
the MPEG-4 AAC standard, which
incorporates MPEG-2 AAC, forming the basis
of the MPEG-4 audio compression technology.
The file format and extension used depend on
the application used to encode the AAC file.
This unit plays back AAC files encoded by
iTunes® bearing the extension '.m4a'. DRMprotected files will not play, and files encoded
with some versions of iTunes® may not play, or
filenames may display incorrectly.
Apple and iTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
8
En
DV600AV_WY_EN.book 9 ページ 2007年3月14日
水曜日
午後8時0分
Before you start
WMA (Windows Media™ Audio)
compatibility
WMA is an acronym for Windows Media Audio
and refers to an audio compression
technology developed by Microsoft
Corporation. WMA content can be encoded by
using Windows Media Player for Windows XP,
Windows Media Player 9 or Windows Media
Player 10 series.
Displaying external subtitle files
The font sets listed below are available for
external subtitle files. You can see the proper
font set on-screen by setting the Subtitle
Language (in Language settings on page 41)
to match the subtitle file.
This player supports the following language
groups:
Group 1
Albanian (sq), Basque (eu), Catalan (ca),
Danish (da), Dutch (nl), English (en),
Faroese (fo), Finnish (fi), French (fr),
German (de), Icelandic (is), Irish (ga), Italian
(it), Norwegian (no), Portuguese (pt),
Rhaeto-Romanic (rm), Scottish (gd),
Spanish (es), Swedish (sv)
Group 2
Albanian (sq), Croatian (hr), Czech (cs),
Hungarian (hu), Polish (pl), Romanian (ro),
Slovak (sk), Slovenian (sl)
Group 3
Bulgarian (bg), Byelorussian (be),
Macedonian (mk), Russian (ru), Serbian
(sr), Ukrainian (uk)
Group 4
Hebrew (iw), Yiddish (ji)
Group 5
Turkish (tr)
Windows Media is a trademark of Microsoft
Corporation.
This product includes technology owned by
Microsoft Corporation and cannot be used or
distributed without a license from Microsoft
Licensing, Inc.
About DivX video
DivX is a media technology created by DivX,
Inc. DivX media files contain not only video but
also include advanced media features like
menus, subtitles, and alternate audiotracks.
This player can play DivX videos burned on
CD-R/-RW/-ROM discs. Keeping the same
terminology as DVD-Video, individual DivX
video files are called “Titles”. When naming
files/titles on a CD-R/-RW disc prior to
burning, keep in mind that by default they will
be played in alphabetical order.
English
This player can playback Windows Media
Audio content.
01
• Some external subtitle files may be
displayed incorrectly or not at all.
• For external subtitle files the following
subtitle format filename extensions are
supported (please note that these files are
not shown within the disc navigation
menu): .srt, .sub, .ssa, .smi
• The filename of the movie file has to be
repeated at the beginning of the filename
for the external subtitle file.
• The number of external subtitle files which
can be switched for the same movie file is
limited to a maximum of 10.
9
En
DV600AV_WY_EN.book 10 ページ 2007年3月16日
01
DV-600AV:
®
• Official DivX Ultra Certified product.
JPEG file compatibility
• Compatible formats: Baseline JPEG and
EXIF 2.2* still image files up to a resolution
of 3072 x 2048.
*File format used by digital still cameras.
• Plays all versions of DivX® video (including
DivX® 6) with enhanced playback of DivX®
media files and the DivX® Media Format.
• Progressive JPEG compatible: No
• File extensions: .avi and .divx (these must
be used for the player to recognize DivX
video files). Note that all files with the .avi
extension are recognized as MPEG4, but not
all of these are necessarily DivX video files
and therefore may not be playable on this
player.
PC-created disc compatibility
DV-400V:
• Official DivX® Certified product.
• Plays all versions of DivX® video (including
DivX® 6) with standard playback of DivX®
media files.
• File extensions: .avi and .divx (these must
be used for the player to recognize DivX
video files). Note that all files with the .avi
extension are recognized as MPEG4, but not
all of these are necessarily DivX video files
and therefore may not be playable on this
player.
About WMV
WMV is an acronym for Windows Media Video
and refers to a video compression technology
developed by Microsoft Corporation. WMV
content can be encoded by using Windows
Media® Encoder.
• This player is compatible with WMV9 files
that are encoded by using the Windows
Media® Encoder 9 Series, with .wmv as an
extension.
• Compatible with size under 720 x 576
pixels/720 x 480 pixels.
• Advanced Profile is not supported.
• DRM-protected video files will not play in
this player.
En
午後2時36分
Before you start
DivX video compatibility
10
金曜日
• File extensions: .jpg (must be used for the
player to recognize JPEG files – do not use
for other file types)
Discs recorded using a personal computer
may not be playable in this unit due to the
setting of the application software used to
create the disc. In these particular instances,
check with the software publisher for more
detailed information.
Discs recorded in packet write mode (UDF
format) are not compatible with this player.
Check the DVD-R/-RW or CD-R/-RW software
disc boxes for additional compatibility
information.
DV600AV_WY_EN.book 11 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後2時36分
Connections
02
Chapter 2
English
Connections
Easy connections
Important
• Before making or changing any connections, switch off the power and disconnect the power
cable from the AC outlet.
• The setup described here is a basic setup that allows you to play discs using just the cables
supplied with the player. In this setup, stereo audio is played through the speakers in your TV.
• This player is equipped with copy protection technology. Do not connect this player to your
TV via a VCR using audio/video or S-video cables, as the picture from this player will not
appear properly on your TV. (This player may also not be compatible with some combination
TV/VCRs for the same reason; refer to the manufacturer for more
information.)
To audio/video inputs
White
TV
PB
HDMI OUT
VIDEO OUT
PR
Y
COMPONENT VIDEO OUT
SL
S-VIDEO OUT
C
SR
SW
AUDIO OUT (5.1ch)
L
Red
AC IN
AV CONNECTOR (RGB) TV/AV Receiver
R
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
DV-600AV
Yellow
To power outlet
1 Connect the VIDEO OUT and AUDIO
OUT (5.1ch)/AUDIO OUT L/R jacks to a set
of A/V inputs on your TV.
Use the supplied audio/video cable,
connecting the red and white plugs to the
audio outputs and the yellow plug to the video
output. Make sure you match up the left and
right audio outputs with their corresponding
inputs for correct stereo sound.
See below if you want to use a component or
S-video (DV-600AV only) or SCART cable for the
video connection.
2 Connect the supplied AC power cable
to the AC IN inlet, then plug into a power
outlet.
Note
• Before unplugging the player from the
power outlet, make sure you first switch it
into standby using either the front panel
STANDBY/ON button, or the remote
control, and wait of the -OFF- message to
disappear from the player’s display.
• For the above reasons, do not plug this
player into a switched power supply found
on some amplifiers and AV receivers.
11
En
DV600AV_WY_EN.book 12 ページ 2007年3月14日
02
水曜日
午後8時0分
Connections
Connecting using a SCART AV
cable
Connecting using the S-video
output
A SCART-type AV connector is provided for
connection to a TV or AV receiver. The video
output is switchable between ordinary
composite, S-video (DV-600AV only) and RGB.
See AV Connector Out on page 40 for how to
set it.
(DV-600AV only)
The SCART AV connector also outputs analog
audio, so there is no need to also connect the
AUDIO OUT (5.1ch)/AUDIO OUT L/R jacks.
To SCART AV
input
If your TV (or other equipment) has an S-video
(S1) input, you can use the S-video output on
this player instead of the standard (composite)
output for a better quality picture.
• Use an S-video cable (not supplied) to
connect the S-VIDEO OUT to an S-video
input on your TV (or monitor or AV
receiver).
Line up the small triangle above the jack with
the same mark on the plug before plugging in.
To S-video input
TV
TV
AC IN
AV CONNECTOR (RGB) TV/AV Receiver
PB
HDMI OUT
DV-600AV
• Use a SCART cable (not supplied) to
connect the AV CONNECTOR (RGB) output
to a SCART AV input on your TV (or AV
receiver).
12
En
VIDEO OUT
SL
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
PR
Y
COMPONENT VIDEO OUT
DV-600AV
S-VIDEO OUT
C
SR
SW
AUDIO OUT (5.1ch)
L
R
DV600AV_WY_EN.book 13 ページ 2007年3月14日
水曜日
午後8時0分
Connections
02
Connecting using the
component video output
• Use a component video cable (not
supplied) to connect the COMPONENT
VIDEO OUT jacks to a component video
input on your TV, monitor or AV receiver.
To component
video input
TV
PB
HDMI OUT
VIDEO OUT
PR
Y
COMPONENT VIDEO OUT
SL
S-VIDEO OUT
C
SR
SW
AUDIO OUT (5.1ch)
L
R
DV-600AV
Watching progressive scan video
from the component video outputs
This player can output progressive scan video
from the component video output. Compared
to interlace video, progressive scan video
effectively doubles the scanning rate of the
picture, resulting in a very stable, flicker-free
image.
• If you connect a TV that is not compatible
with a progressive scan signal and switch
the player to progressive, you will not be
able to see any picture at all. In this case,
switch everything off and reconnect using
the supplied video cable (see Easy
connections on page 11), then switch back
to Interlace (see below).
English
You can use the component video output
instead of the standard video out jack to
connect this player to your TV (or other
equipment). This should give you the best
quality picture from the three types of video
output available.
Important
Switching the video output to interlace
using the front panel controls
Switch the player to standby then, using the
front panel controls, press STANDBY/ON
while pressing to switch the player back
to Interlace.
• If the player is connected using HDMI,
disconnect the HDMI cable before
resetting the player to interlace output. (If
left connected, the HDMI output
resolution will be reset to its default—see
Resetting the output resolution to the
default setting with HDMI connection on
page 16.)
STANDBY/ON
USB
DVD/USB
HDMI
STANDBY/ON
DV-600AV
To set up the player for use with a progressive
scan TV, see Video Output settings on page 40.
When the player is set to output progressive
scan video, the PRGSVE indicator lights in the
front panel display.
13
En
DV600AV_WY_EN.book 14 ページ 2007年3月14日
02
水曜日
午後8時0分
Connections
Connecting to an AV receiver
You can connect this player to your AV receiver
using the multichannel analog outputs or one
of the digital outputs.
In addition to these connections, you should
also connect the 2 channel analog outputs for
compatibility with all discs.
You’ll probably also want to connect a video
output to your AV receiver. You can use any of
the video outputs available on this player (the
illustration shows a standard (composite)
connection).
1 Connect the analog AUDIO OUT
(5.1ch)/AUDIO OUT L/R and VIDEO OUT
jacks on this player to a set of analog audio
and video inputs on your AV receiver.
To audio/video
inputs
Connecting the multichannel analog
outputs
(DV-600AV only)
If your AV receiver has 5.1 channel analog
inputs, we recommend connecting this player
to it using the multichannel analog outputs.
Doing this will ensure that you can enjoy all
kinds of disc, including Dolby Digital and DTS
DVD-Video discs, as well as high sampling rate
and multichannel DVD-Audio and SACD
discs.
• Connect the multi-channel audio
outputs on this player to the multi-channel
audio inputs on your AV receiver.
It’s convenient to use three stereo audio
cables; one for the FRONT, one for the
SURROUND and one for the CENTER and
SUBWOOFER channels.
To multi-channel
audio inputs
AV receiver
AV receiver
PB
VIDEO OUT
SL
C
L
PB
HDMI OUT
PR
Y
COMPONENT VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
SR
SW
AUDIO OUT (5.1ch)
VIDEO OUT
SL
C
L
R
DV-600AV
HDMI OUT
2 Connect the AV receiver’s video output
to a video input on your TV.
You can also use the SCART AV connector, the
S-video (DV-600AV only) or component video
jacks to connect to the AV receiver if you
prefer.
PR
Y
COMPONENT VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
SR
SW
AUDIO OUT (5.1ch)
R
DV-600AV
You can also use the SCART AV connector, the
S-video (DV-600AV only) or component video
jacks to connect to the AV receiver if you
prefer.
Tip
• You usually have to connect the same kind
of video cable between your DVD player
and AV receiver, and between your AV
receiver and TV.
14
En
Tip
• After connecting up and switching on, you
should change the Audio Output Mode
setting in the Initial Setup menu from the
default 2 Channel to 5.1 Channel. See
also Audio Output Mode on page 45.
DV600AV_WY_EN.book 15 ページ 2007年3月14日
水曜日
午後8時0分
Connections
02
Connecting using HDMI
This player has both optical and coaxial-type
digital audio outputs for connection to an AV
receiver. Connect whichever is convenient.
If you have a HDMI equipped monitor or
display, you can connect it to this player using
a commercially available HDMI cable.
Depending on the capabilities of your AV
receiver, you might have to set up this player to
output only digital audio in a compatible
format. See Digital Audio Out settings on
page 39 and refer to the operating instructions
that came with your AV receiver.
The HDMI connector outputs uncompressed
digital video, as well as almost every kind of
digital audio that the player is compatible with,
including DVD-Video, DVD-Audio (see below
for limitations), SACD, Video CD/Super VCD,
CD, WMA, MP3, MPEG-4, AAC, Divx video and
WMV.
Note that SACD audio is not output through
these jacks, so this connection should be in
addition to, rather than instead of, a 5.1
channel analog connection.
• Connect one of the DIGITAL AUDIO
OUT jacks on this player to a digital input
on your AV receiver.
English
Connecting the digital output
• Use an HDMI cable to connect the
HDMI OUT interconnect on this player to
an HDMI interconnect on a HDMIcompatible monitor.
To HDMI
interconnect
To coaxial/optical
digital input
AV receiver
HDMI-compatible display
AC IN
AV CONNECTOR (RGB) TV/AV Receiver
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
DV-600AV
DV-600AV only: For an optical connection, use
an optical cable (not supplied) to connect the
OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT jack to an
optical input on your AV receiver.
PB
HDMI OUT
VIDEO OUT
PR
Y
COMPONENT VIDEO OUT
SL
S-VIDEO OUT
C
SR
SW
AUDIO OUT (5.1ch)
L
R
DV-600AV
The arrow on the cable connector body should
be face up for correct alignment with the
connector on the player.
For a coaxial connection, use a coaxial cable
(similar to the supplied video cable) to connect
the COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT jack to a
coaxial input on your AV receiver.
15
En
DV600AV_WY_EN.book 16 ページ 2007年3月14日
02
水曜日
午後8時0分
Connections
Note
• This unit has been designed to be
compliant with HDMI (High Definition
Multimedia Interface). Depending on the
component you have connected, using a
DVI connection may result in unreliable
signal transfers.
• When you change the component
connected to the HDMI output, you will
also need to change the HDMI settings to
match the new component (see HDMI Out
on page 39, HDMI Resolution on page 40
and HDMI Color on page 40 to do this).
However, the settings for each component
are then stored in memory (for up to 2
components).
• DV-600AV: The HDMI connection is
compatible with 2 channel linear PCM
signals (44.1 kHz to 192 kHz, 16 bit/20 bit/
24 bit), and Dolby Digital, DTS, MPEG
audio bitstream, multi channel DSD, and
multi channel linear PCM signals, (5.1
channel signals up to 96 kHz, 16 bit/20 bit/
24 bit).
• DV-400V: The HDMI connection is
compatible with 44.1 kHz/48 kHz, 16 bit/20
bit/24 bit 2 channel linear PCM signals, as
well as Doldy Digital, DTS and MPEG audio
bitstream.
About HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface)
supports both video and audio on a single
digital connection for use with DVD players,
DTV, set-top boxes, and other AV devices.
HDMI was developed to provide the
technologies of High Bandwidth Digital
Content Protection (HDCP) as well as Digital
Visual Interface (DVI) in one specification.
HDCP is used to protect digital content
transmitted and received by DVI-compliant
displays.
HDMI has the capability to support standard,
enhanced, or high-definition video plus
standard to multi-channel surround-sound
audio. HDMI features include uncompressed
digital video, a bandwidth of up to five
gigabytes per second (with HDTV signals), one
connector (instead of several cables and
connectors), and communication between the
AV source and AV devices such as DTVs.
Resetting the output resolution to the
default setting with HDMI connection
Switch the player to standby then, using the
front panel controls, press STANDBY/ON
while pressing to switch the player back
to 576P/480P.
STANDBY/ON
USB
DVD/USB
HDMI
STANDBY/ON
DV-600AV
16
En
DV600AV_WY_EN.book 17 ページ 2007年3月14日
水曜日
午後8時0分
Controls and displays
03
Chapter 3
English
Controls and displays
Front panel
1
3
2
USB
DVD/USB
4
5
TOP MENU
HDMI
MENU
STANDBY/ON
ENTER
OPEN/CLOSE
HOME MENU
RETURN
7
6
DV-600AV
17
16
15 14
13
1
12 11 10
9
8
3
2
4
TOP MENU
USB
DVD/USB
5
MENU
HDMI
STANDBY/
ON
ENTER
OPEN/CLOSE
HOME
MENU
RETURN
7
6
DV-400V
17
16
15 14
13
12 11 10
9
8
1
STANDBY/ON (page 19)
2
Disc tray
3
TOP MENU (page 23)
14 HDMI indicator
Lights when this player is recognized by
another HDMl or DVI/HDCP compatible
component.
4
ENTER & cursor buttons (page 19)
15 DVD/USB (page 35)
5
MENU (page 23)
16 USB port (Type A) (page 35)
6
RETURN (page 23)
17 RW Compatible (page 8)
7
HOME MENU (page 19)
8
Display
9
OPEN/CLOSE (page 21)
10 (page 22)
11 (page 22)
12 (page 22)
13 and
(page 22)
17
En
DV600AV_WY_EN.book 18 ページ 2007年3月14日
03
水曜日
午後8時0分
Controls and displays
14 OPEN/CLOSE (page 21)
Remote control
15 ANGLE (page 34)
16 DVD/USB (page 35)
OPEN/CLOSE
14
ANGLE
15
1
3
17 CLEAR (page 31)
STANDBY/ON
2
AUDIO
4
1
2
3
USB
16
4
5
6
CLEAR
17
7
8
9
0
SUBTITLE
18 MENU (page 23)
19 RETURN (page 19)
DVD/
TOP MENU
18
6
24 ZOOM (page 33)
/
19
Using the remote control
20
Keep in mind the following when using the
remote control:
/
8
9
(page 22)
RETURN
7
10
21
23 DISPLAY (page 34)
ENTER
HOME
MENU
11
and / (page 22, 26)
22 (page 22)
MENU
5
20
PLAY MODE SURROUND
ZOOM
21
DISPLAY
23
24
12
13
22
• Make sure that there are no obstacles
between the remote and the remote
sensor on the unit.
• The remote has a range of about 7 m.
• Remote operation may become unreliable
if strong sunlight or fluorescent light is
shining on the unit’s remote sensor.
1
STANDBY/ON (page 19)
2
AUDIO (page 33)
3
SUBTITLE (page 32)
4
Number buttons (page 22)
5
TOP MENU (page 23)
6
ENTER & cursor buttons (page 19)
7
HOME MENU (page 19)
8
9
and
/
(page 22, 26)
(page 22)
10 (page 22)
11 (page 22)
12 PLAY MODE (page 29)
18
En
13 SURROUND (page 36)
• Remote controllers for different devices
can interfere with each other. Avoid using
remotes for other equipment located close
to this unit.
• Replace the batteries when you notice a
fall off in the operating range of the
remote.
DV600AV_WY_EN.book 19 ページ 2007年3月14日
水曜日
午後8時0分
Getting started
04
Chapter 4
Switching on
Using the on-screen displays
After making sure that everything is connected
properly and that the player is plugged in,
press STANDBY/ON on the front panel or
remote control to switch the player on.
For ease of use, this player makes extensive
use of graphical on-screen displays (OSDs).
Also, switch on your TV and make sure that it
is set to the input you connected the DVD
player to.
English
Getting started
All the screens are navigated in basically the
same way, using the cursor buttons (///
) to change the highlighted item and
pressing ENTER to select it.
STANDBY/ON
USB
DVD/USB
HDMI
ENTER
STANDBY/ON
HOME
MENU
GUIDE
RETURN
DV-600AV
TOP MENU
FAQ
OPEN/CLOSE
Note
• This player features a screen saver and an
auto power off function. If the player is
stopped and no button is pressed for
around five minutes, the screen saver
starts. If the disc tray is closed but no disc
is playing and no control is pressed for
about 30 minutes, the player automatically
goes into standby.
HOME MENU
RETURN
• My DVD player switches on but there is
nothing displayed on my TV.
Make sure that the TV is set to the correct
video input (not a TV channel). For
example, if you connected this player to
the VIDEO 1 inputs on your TV, switch your
TV to VIDEO 1.
MENU
ENTER
ENTER
DV-600AV
Button
What it does
HOME
MENU
Display/exit the on-screen display.
/// Changes the highlighted menu
item.
ENTER
Selects the highlighted menu
item (both ENTER buttons on the
remote work in exactly the same
way).
RETURN
Returns to the main menu
without saving changes.
Note
• From here on in this manual, the word
‘select’ generally means use the cursor
buttons to highlight an item on-screen,
then press ENTER.
19
En
DV600AV_WY_EN.book 20 ページ 2007年3月14日
04
水曜日
午後8時0分
Getting started
Setting up the player for your
TV
Setting the language of this
player’s on-screen displays
If you have a widescreen (16:9) TV, you should
setup the player so that the picture will be
presented correctly. If you have a conventional
(4:3) TV, you can leave the player on the default
setting and move on to the next section.
This sets the language of the player’s onscreen displays.
1 Press HOME MENU and select ‘Initial
Settings’.
1 Press HOME MENU and select ‘Initial
Settings’.
2 Select ‘OSD Language’ from the
‘Display’ settings.
Initial Settings
2 Select ‘TV Screen’ from the ‘Video
Output’ settings.
Language
Display
Options
TV Screen
Component Out
AV Connector Out
HDMI Resolution
HDMI Color
4:3 (Letter Box)
4:3 (Pan&Scan)
16:9 (Wide)
16:9 (Compressed)
Speakers
DV-600AV screen
3 If you have a widescreen (16:9) TV,
select ‘16:9 (Wide)’ or ‘16:9 (Compressed)’.
If you have a conventional (4:3) TV, you can
change the setting from 4:3 (Letter Box) to
4:3 (Pan & Scan) if you prefer. See Video
Output settings on page 40 for more details.
4 Press HOME MENU to exit the menu
screen.
20
En
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Initial Settings
OSD Language
Angle Indicator
English
français
Deutsch
Italiano
Español
Speakers
DV-600AV screen
3 Select a language.
The on-screen language will change
according to your selection.
4 Press HOME MENU to exit the menu
screen.
DV600AV_WY_EN.book 21 ページ 2007年3月14日
水曜日
午後8時0分
Getting started
04
Playing discs
3 Load a disc.
Load a disc with the label side facing up, using
the disc tray guide to align the disc (if you’re
loading a double-sided DVD disc, load it with
the side you want to play face down).
For details on playing JPEG picture discs, see
Viewing a JPEG slideshow on page 27.
English
The basic playback controls for playing DVD,
CD, SACD, Video CD/Super VCD, DivX video/
WMV and MP3/WMA/MPEG-4 AAC discs are
covered here. Further functions are detailed in
the next chapter.
Important
• DVD Audio and SACD files can only be
played back on the DV-600AV.
• Throughout this manual, the term ‘DVD’
means DVD-Video, DVD-Audio and DVDR/-RW. If a function is specific to a
particular kind of DVD disc, it is specified.
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4 Press (play) to start playback.
If you’re playing a DVD or Video CD/Super
VCD, an on-screen menu may appear. See
DVD-Video and DivX disc menus on page 23
and Video CD/Super VCD PBC menus on
page 24 for more on how to navigate these.
• If you’re playing a containing DivX video/
WMV files or MP3/WMA/MPEG-4 AAC
audio files, it may take a few seconds
before playback starts, etc. This is normal.
0
• Please see Disc/content format playback
compatibility on page 7 if you want to play
a DualDisc (DVD/CD hybrid disc).
ENTER
Note
/
/
1 If the player isn’t already on, press
STANDBY/ON to switch it on.
If you’re playing a DVD, disc containing DivX
video/WMV files or Video CD/Super VCD, also
turn on your TV and make sure that it is set to
the correct video input.
2 Press OPEN/CLOSE to open the disc
tray.
• You may find with some DVD discs that
some playback controls don’t work in
certain parts of the disc. This is not a
malfunction.
• If a disc contains a mixture of movie (DivX
video/WMV) and other media file types
(MP3, for example), first select whether to
play the movie files (DivX/WMV)or the
other media file types (MP3/WMA/MPEG4 AAC/JPEG) from the on-screen display.
21
En
DV600AV_WY_EN.book 22 ページ 2007年3月14日
04
Basic playback controls
Resume and Last Memory
The table below shows the basic controls on
the remote for playing discs. The following
chapter covers other playback features in
more detail.
With the exception of DVD-Audio and SACD
discs, when you stop playback of a DVD, CD, or
Video CD/Super VCD or DivX video/WMV
discs, RESUME is shown in the display
indicating that you can resume playback again
from that point.
Button
What it does
Starts playback.
If the display shows RESUME or
LAST MEM playback starts from the
resume or last memory point (see
also Resume and Last Memory
below.)
Pauses a disc that’s playing, or
restarts a paused disc.
Stops playback.
See also Resume and Last Memory
below.
(remote
only)
Press to start fast reverse scanning.
Press (play) to resume normal
playback.
(remote
only)
Press to start fast forward scanning.
Press (play) to resume normal
playback.
Skips to the start of the current
track, title or chapter, then to
previous tracks/titles/chapters.
Skips to the next track, title or
chapter.
Numbers Use to enter a title/chapter/track
(remote
number. Press ENTER to select.
only)
• If the disc is stopped, playback
starts from the selected title (for
DVD), group (for DVD-Audio) or
track (for CD/SACD/Video CD/Super
VCD).
• If the disc is playing, playback
jumps to the start of the selected
title (VR mode DVD-RW), chapter
(DVD-Video) or track (DVD-Audio*/
SACD/CD/Video CD/Super VCD).
*within the current group
22
午後8時0分
Getting started
En
水曜日
If the disc tray is not opened, the next time you
start playback the display shows RESUME and
playback resumes from the resume point. (If
you want to clear the resume point, press
(stop) while RESUME is displayed.)
With DVDs and Video CD/Super VCDs, if you
take the disc out of the player after stopping
playback, the last play position is stored in
memory. If the next disc you load is the same
one, the display shows LAST MEM and
playback will resume. For DVD-Video discs,
the player stores the play position of the last
five discs. When one of these discs is next
loaded, you can resume playback.
Note
• The Last Memory function doesn’t work
with VR format DVD-R/-RW, DVD-Audio or
SACD discs.
• If you don’t need the Last Memory function
when you stop a disc, you can press
OPEN/CLOSE to stop playback and open
the disc tray.
DV600AV_WY_EN.book 23 ページ 2007年3月14日
水曜日
午後8時0分
Getting started
04
DVD-Video and DivX disc menus
Sometimes DivX and DVD-Video menus are
displayed automatically when you start
playback; others only appear when you press
MENU or TOP MENU.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TOP MENU
Button
What it does
TOP MENU
Displays the ‘top menu’ of a DVD
disc—this varies with the disc.
MENU
Displays a DVD disc (or DivX
media files) menu—this varies
with the disc and may be the
same as the ‘top menu’.
/// Moves the cursor around the
screen.
ENTER
Selects the current menu option.
RETURN
Returns to the previously displayed menu screen. On some
DVD-Audio discs featuring browsable pictures, press to display the
browser screen.
Numbers
(remote
only)
Highlights a numbered menu
option (some discs only). Press
ENTER to select.
0
MENU
ENTER
RETURN
English
Some DivX media files and many DVD-Video
and DVD-Audio discs feature menus from
which you can select what you want to watch.
They may also give access to additional
features, such as subtitle and audio language
selection, or special features such as
slideshows. See the disc packaging for details.
Important
• Some DVD-Audio discs feature a ‘bonus
group’. To play this group you first have to
input a password, which you can find on
the disc’s packaging. Use the number
buttons to input the password.
• The DivX menu can only be displayed on
DV-600AV.
23
En
DV600AV_WY_EN.book 24 ページ 2007年3月14日
04
水曜日
午後8時0分
Getting started
Video CD/Super VCD PBC menus
Some Video CD/Super VCDs have menus from
which you can choose what you want to watch.
These are called PBC (Playback control)
menus.
You can play a PBC Video CD/Super VCD
without having to navigate the PBC menu by
starting playback using a number button to
select a track, rather than the (play) button.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
• After I load a DVD disc, it ejects
automatically after a few seconds!
Most likely, the disc is the wrong region for
your player. The region number should be
printed on the disc; check it against the
region number of the player (which you
can find on the rear panel). See also DVDVideo regions on page 53.
If the region number is OK, it may be that
the disc is damaged or dirty. Clean the disc
and look for signs of damage. See also
Taking care of your player and discs on
page 51.
• Why won’t the disc I loaded play?
ENTER
RETURN
Button
What it does
RETURN
Displays the PBC menu.
Numbers Use to enter a numbered menu
(remote
option. Press ENTER to select.
only)
FAQ
Displays the previous menu page (if
there is one).
Displays the next menu page (if
there is one).
First check that you loaded the disc the
right way up (label side up), and that it’s
clean and undamaged. See Taking care of
your player and discs on page 51 for
information on cleaning discs.
If a disc loaded correctly won’t play, it’s
probably an incompatible format or disc
type, such as DVD-Audio (for DV-400V) or
DVD-ROM. See Disc/content format
playback compatibility on page 7 for more
on disc compatibility.
• I have a widescreen TV so why are there
black bars at the top and bottom of the
screen when I play some discs?
Some movie formats are such that even
when played on a widescreen TV, black
bars are necessary at the top and bottom
of the screen. This is not a malfunction.
• I have a standard (4:3) TV and set the player
to show widescreen DVDs in pan & scan
format, so why do I still get black bars top
and bottom with some discs?
Some discs override the display
preferences of the player, so even if you
have 4:3 (Pan & Scan) selected, those
discs will still be shown in letter box
format. This is not a malfunction.
24
En
DV600AV_WY_EN.book 25 ページ 2007年3月14日
水曜日
午後8時0分
Getting started
• I’ve connected to a HDMI compatible
component but I can’t get any signal and
the front panel HDMI indicator won’t light!
• There’s no picture from the HDMI output!
high sampling rate DVD-Audio discs
(higher than 96kHz) automatically
downsample audio output from the digital
outputs.
Using the multichannel analog audio
outputs for DVD-Audio have none of these
limitations.
English
Make sure that you’ve selected this player
as the HDMI input in the settings for the
component you’re using. You may need to
refer to the instruction manual of the
component to do this. See Connecting
using HDMI on page 15 for more on HDMI
compatibility.
04
• My DVD-Audio disc starts playing, but then
suddenly stops! (DV-600AV only)
The disc may have been illegally copied.
This player cannot display pictures from
DVI compatible sources. See Connecting
using HDMI on page 15 for more on HDMI
compatibility.
Make sure the resolution on this player
matches that of the component you have
connected using HDMI. See HDMI
Resolution on page 40 to change the HDMI
resolution.
• My AV receiver is definitely compatible with
96 kHz/88.2 kHz Linear PCM audio, but it
doesn’t seem to work with this player.
What’s wrong? (DV-600AV only)
For digital copy-protection purposes, some
96 kHz/88.2 kHz DVD discs only output
digital audio downsampled to 48 kHz/
44.1 kHz. This is not a malfunction.
To fully take advantage of the high
sampling rate audio, connect the analog
audio outputs to your amplifier/receiver.
• Why can’t I hear SACD audio through the
digital outputs? (DV-600AV only)
SACD digital audio is only available
through the HDMI outputs when
connected to an HDMI-compatible amp
that can handle protected audio contents.
Some DVD-Audio discs too only output
audio through the analog outputs.
• Is it better to listen to DVD-Audio discs
through the analog outputs? (DV-600AV
only)
Some DVD-Audio discs do not output
anything through the digital outputs, and
multichannel discs are downmixed to
stereo for the digital output. In addition,
25
En
DV600AV_WY_EN.book 26 ページ 2007年3月14日
05
水曜日
午後8時0分
Playing discs
Chapter 5
Playing discs
• Depending on the disc, normal playback
may automatically resume when a new
chapter is reached on a DVD disc.
Note
• Many of the functions covered in this
chapter apply to DVD and SACD discs,
Video CDs/Super VCDs, CDs, DivX
video/WMV and MP3/WMA/MPEG-4 AAC/
JPEG discs, although the exact operation
of some varies slightly with the kind of disc
loaded.
• DVD-Audio and SACD discs can only be
played back on DV-600AV.
• Some DVDs restrict the use of some
functions (random or repeat, for example)
in some or all parts of the disc. This is not
a malfunction.
• When playing Video CD/Super VCDs,
some of the functions are not available
during PBC playback. If you want to use
them, start the disc playing using a
number button to select a track.
Scanning discs
You can fast-scan discs forward or backward
at four different speeds (only one speed for
DivX video/WMV).
1 During playback, press
or
to
start scanning.
• There is no sound while scanning DVDs
(including DVD-Audio), DivX video/WMV
and Video CD/Super VCDs.
2 Press repeatedly to increase the
scanning speed.
• The scanning speed is shown on-screen.
3 To resume normal playback, press
(play).
• When scanning a Video CD/Super VCD
playing in PBC mode or a MP3/WMA/
MPEG-4 AAC track, playback
automatically resumes at the end or
beginning of the track.
26
En
Playing in slow motion
You can play DVD-Videos and DVD-R/-RW at
four different slow motion speeds, forwards
and backwards. Video CD/Super VCDs and
DivX video/WMV can be played at four different
forward slow motion speeds.
1
During playback, press (pause).
or / until
2 Press and hold /
slow motion playback starts.
• The slow motion speed is shown onscreen.
• There is no sound during slow motion
playback.
3 Press repeatedly to change the slow
motion speed.
4 To resume normal playback, press
(play).
• Depending on the disc, normal playback
may automatically resume when a new
chapter is reached.
Frame advance/frame reverse
You can advance or back up DVD-Video and
DVD-R/-RW discs frame-by-frame. With Video
CD/Super VCDs and DivX video/WMV file you
can only use frame advance.
1
During playback, press (pause).
or / to reverse or
2 Press /
advance a frame at a time.
3 To resume normal playback, press
(play).
• Depending on the disc, normal playback
may automatically resume when a new
chapter is reached.
DV600AV_WY_EN.book 27 ページ 2007年3月14日
水曜日
午後8時0分
Playing discs
Viewing a JPEG slideshow
• If the folder contains MP3/WMA/
MPEG-4 AAC files, playback of the
slideshow and MP3/WMA/
MPEG-4 AAC file repeats. During the audio
playback, you can still use the skip (/
), scan (
/
) and pause ()
functions.
Browsing DVD or Video CD/
Super VCD disc with the Disc
Navigator
Use the Disc Navigator to browse through the
contents of a DVD-Video, VR mode DVD-R/RW or Video CD/Super VCD disc to find the
part you want to play.
Important
• You can’t use the Disc Navigator with
Video CD/Super VCDs in PBC mode.
Pictures are automatically adjusted so that
they fill as much of the screen as possible (if
the aspect ratio of the picture is different to
your TV screen you may notice black bars at
the sides, or at the top and bottom of the
screen).
1 During playback, press HOME MENU
and select ‘Disc Navigator’ from the onscreen menu.
While the slideshow is running:
2
Button
What it does
Pauses the slideshow; press again to
restart.
Displays the previous picture.
Displays the next picture.
/
/
ZOOM
MENU
Pauses the slideshow and rotates the
displayed picture 90º (counter)
clockwise. (Press (play) to restart
slideshow.)
Pauses the slideshow and flips the
displayed picture horizontally or
vertically. (Press (play) to restart
slideshow.)
Pauses the slideshow and zooms the
picture. Press again to toggle
between 1x, 2x and 4x zoom. (Press
(play) to restart slideshow.)
Displays the Disc Navigator screen
(see below).
Note
• The time it takes for the player to load a file
increases with large file sizes.
English
After loading a CD/CD-R/-RW containing JPEG
picture files, press (play) to start a slideshow
from the first folder/picture on the disc. The
player displays the pictures in each folder in
alphabetical order.
05
Disc Navigator
Select a view option.
Disc Navigator
Title
Chapter
The options available depend on the kind of
disc loaded and whether the disc is playing or
not, but include:
• Title – Titles from a DVD-Video disc.
• Chapter – Chapters from the current title
of a DVD-Video disc.
• Track – Tracks from a Video CD/Super
VCD disc.
• Time – Thumbnails from a Video CD/Super
VCD disc at 10 minute intervals.
• Original: Title – Original titles from a VR
mode DVD-R/-RW disc.
• Play List: Title – Play List titles from a VR
mode DVD-R/-RW disc.
• Original: Time – Thumbnails from the
Original content at 10 minute intervals.
• Play List: Time – Thumbnails from the
Play List at 10 minute intervals.
27
En
DV600AV_WY_EN.book 28 ページ 2007年3月14日
05
水曜日
午後8時0分
Playing discs
The screen shows up to six moving thumbnail
images displayed one after another. To display
the previous/next six thumbnails, press /
(you don’t have to wait for all the
thumbnails to finish playing to display the
previous/next page).
3 Select the thumbnail image for what
you want to play.
01
02
03
04
05
06
Disc Navigator: Title
01- 49: - -
You can use either the cursor buttons (//
/) and ENTER to select a thumbnail, or
the number buttons.
To select using the number buttons, enter a
two-digit number then press ENTER.
1 Press HOME MENU and select ‘Disc
Navigator’ from the on-screen menu.
00:00/ 00:00
0kbps
Folder1
Folder2
Folder3
Folder4
2 Use the cursor buttons (///)
and ENTER to navigate.
Use the cursor up/down buttons (/) to
move up and down the folder/file list.
Use the cursor left button () to return to the
parent folder.
Use ENTER or cursor right () to open a
highlighted folder.
• You can also return to the parent folder by
going to the top of the list to the ‘..’ folder,
then pressing ENTER.
• When a JPEG file is highlighted, a
thumbnail image is displayed on the right.
Tip
• Another way to find a particular place on a
disc is to use one of the search modes. See
Searching a disc on page 32.
00:00/ 00:00
0kbps
Folder 2
File1
Browsing WMA, MP3, MPEG-4
AAC, DivX video, WMV and
JPEG files with the Disc
Navigator
Use the Disc Navigator to find a particular file
or folder by filename. Note that if there are
other types of files on the same disc, these will
not be displayed in the Disc Navigator.
File2
File3
File4
File5
3 To play the highlighted track or DivX
video/WMV file or display the highlighted
JPEG file, press ENTER.
• When a MP3/WMA/MPEG-4 AAC or DivX
video/WMV file is selected, playback
begins, starting with the selected file, and
continues until the end of the folder.
• When a JPEG file is selected, a slideshow
begins, starting with that file, and
continues to the end of the folder.
28
En
DV600AV_WY_EN.book 29 ページ 2007年3月14日
水曜日
午後8時0分
Playing discs
05
Using repeat play
Tip
• To play the contents of the whole disc
rather than just the current folder, exit the
Disc Navigator and start playback using
the (play) button.
Looping a section of a disc
The A-B Repeat function allows you to specify
two points (A and B) within a track (CD, Video
CD/Super VCD) or title (DVD-Video and DVDRW) that form a loop which is played over and
over.
• You can’t use A-B Repeat with DVD-Audio,
SACD, Video CD/Super VCDs in PBC
mode, or MP3/WMA/MPEG-4 AAC/DivX
video/WMV files.
1 During playback, press PLAY MODE
and select ‘A-B Repeat’ from the list of
functions on the left.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
A(Start Point)
B(End Point)
Random
Program
Search Mode
Off
There are various repeat play options,
depending on the kind of disc loaded. It’s also
possible to use repeat play together with
program play to repeat the tracks/chapters in
the program list (see Creating a program list on
page 30).
English
• You can also play a JPEG slideshow while
listening to MP3/WMA/MPEG-4 AAC
playback. Simply select the audio file you
want to listen to followed by the JPEG from
which you want the slideshow to start.
Playback of both the slideshow and the
audio files repeats. Playback controls are
effective for the JPEG slideshow only.
Important
• You can’t use Repeat play with Video CD/
Super VCDs in PBC mode, or with MP3/
WMA/MPEG-4 AAC discs.
• You can’t use repeat and random play at
the same time.
1 During playback, press PLAY MODE
and select ‘Repeat’ from the list of
functions on the left.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Title Repeat
Chapter Repeat
Random
Program
Search Mode
Repeat Off
2 Select a repeat play option.
If program play is active, select Program
Repeat to repeat the program list, or Repeat
Off to cancel.
The repeat options available depend on the
kind of disc loaded. For example, for DVDVideo and DVD-RW discs, you can select Title
Repeat or Chapter Repeat (or Repeat Off).
Play Mode
2 Press ENTER on ‘A(Start Point)’ to set
the loop start point.
3 Press ENTER on ‘B(End Point)’ to set the
loop end point.
After pressing ENTER, playback jumps back to
the start point and plays the loop.
4 To resume normal playback, select ‘Off’
from the menu.
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Title Repeat
Chapter Repeat
Repeat Off
• For DVD-Audio discs, select Group
Repeat or Track Repeat (or Repeat Off).
• For SACDs,CDs and Video CD/Super
VCDs, select Disc Repeat or Track Repeat
(or Repeat Off).
29
En
DV600AV_WY_EN.book 30 ページ 2007年3月14日
05
水曜日
午後8時0分
Playing discs
• For DivX video/WMV discs, select Title
Repeat, and for some DivX media files,
select Chapter Repeat (or Repeat Off).
Using random play
2 Select a random play option.
The random play options available depend on
the kind of disc loaded. For example, for DVDVideo discs, you can select Random Title or
Random Chapter (or Random Off).
Use the random play function to play titles or
chapters (DVD-Video), Groups (DVD-Audio), or
tracks (DVD-Audio, SACD, CD, Video CD/
Super VCD) at random. (Note that the same
track/title/chapter may play more than once.)
You can set the random play option when a
disc is playing or stopped.
Important
• Random play remains in effect until you
select Random Off from the random play
menu options.
• You can’t use random play with VR format
DVD-R/-RW discs, Video CD/Super VCDs
playing in PBC mode, MP3/WMA/
MPEG-4 AAC discs, DivX video/WMV
discs, or while a DVD disc menu is being
displayed.
• You can't use random play together with
program or repeat play.
1 Press PLAY MODE and select ‘Random’
from the list of functions on the left.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Random Title
Random Chapter
Random Off
Play Mode
A-B Repeat
Random Title
Repeat
Random
Random Chapter
Random Off
Program
Search Mode
• For DVD-Audio discs, select Random
Group or Random Track, (or Random
Off).
• For CDs, SACDs and Video CD/Super
VCDs, select On or Off to switch random
play on or off.
Tip
• Use the following controls during random
play:
Button
What it does
Selects a new track/title/chapter
at random.
Returns to the beginning of the
current track/title/chapter;
further presses select another
random track/title/chapter.
Creating a program list
This feature lets you program the play order of
titles/chapters/groups/tracks on a disc.
Important
• You can’t use Program play with VR format
DVD-R/-RW discs, Video CD/Super VCDs
playing in PBC mode, MP3/WMA/
MPEG-4 AAC discs, DivX video/WMV
discs, or while a DVD disc menu is being
displayed.
30
En
DV600AV_WY_EN.book 31 ページ 2007年3月14日
水曜日
午後8時0分
Playing discs
05
1 Press PLAY MODE and select ‘Program’
from the list of functions on the left.
Create/Edit
Repeat
Random
Playback Start
Playback Stop
Program
Program Delete
Tip
Search Mode
2 Select ‘Create/Edit’ from the list of
program options.
3 Use the cursor buttons and ENTER to
select a title, chapter or track for the
current step in the program list.
For a DVD-Video disc, you can add a title or a
chapter to the program list.
Program
Program Step
Title 1~38
Chapter 1~004
01. 01
02.
03.
04.
05.
06.
07.
08.
Title 01
Title 02
Title 03
Title 04
Title 05
Title 06
Title 07
Title 08
Chapter 001
Chapter 002
Chapter 003
Chapter 004
• For a DVD-Audio disc, you can add a whole
group, or a track within a group to the
program list.
• For a CD, SACD or Video CD/Super VCD,
select a track to add to the program list.
After pressing ENTER to select the title/
chapter/group/track, the step number
automatically moves down one.
English
Play Mode
A-B Repeat
5 To play the program list, press (play).
Program play remains active until you turn off
program play (see below), erase the program
list (see below), eject the disc or switch off the
player.
• Use the following controls during program
play:
Button
What it does
PLAY MODE
Save the program list and exit
the program edit screen
without starting playback
(HOME MENU does the
same).
Skip to the next step in the
program list.
Other functions available from the
program menu
There are a number of other options in the
program menu in addition to Create/Edit.
• Playback Start – Starts playback of a
saved program list
• Playback Stop – Turns off program play,
but does not erase the program list
• Program Delete – Erases the program list
and turns off program play
4 Repeat step 3 to build up a program
list.
A program list can contain up to 24 titles/
chapters/tracks.
• You can insert steps into the middle of a
program list by just highlighting the
position where you want the new step to
appear and entering a title/chapter/group/
track number.
• To delete a step, highlight it and press
CLEAR.
31
En
DV600AV_WY_EN.book 32 ページ 2007年3月14日
05
Searching a disc
Switching subtitles
You can search DVD-Video discs by title or
chapter number, or by time; DVD-Audio discs
can be searched by group or track number;
SACDs by track number, CDs and Video CD/
Super VCDs by track number or time; DivX
video /WMV discs by time, and some DivX
media files by chapter number.
Some DVD-Video and DivX video discs have
subtitles in one or more languages; the disc
box will usually tell you which subtitle
languages are available. You can switch
subtitle language during playback.
1 Press SUBTITLE repeatedly to select a
subtitle option.
Current / Total
Subtitle
1/ 2
• Search functions are not available with
Video CD/Super VCDs in PBC mode, or
with MP3/WMA/MPEG-4 AAC discs.
English
Note
1 Press PLAY MODE and select ‘Search
Mode’ from the list of functions on the left.
• Some discs only allow you to change
subtitle language from the disc menu.
Press TOP MENU or MENU to access.
2 Select a search mode.
The search options available depend on the
kind of disc loaded.
• To set subtitle preferences, see Subtitle
Language on page 41.
• The disc must be playing in order to use
time search.
3 Use the number buttons to enter a title,
chapter or track number, or a time.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Title Search
Chapter Search
Random
Program
Search Mode
Time Search
Input Chapter
0 0 1
• For a time search, enter the number of
minutes and seconds into the currently
playing title (DVD/ DivX video/WMV) or
track (CD/Video CD/Super VCD) you want
playback to resume from. For example,
press 4, 5, 0, 0 to have playback start from
45 minutes into the disc. For 1 hour, 20
minutes and 30 seconds, press 8, 0, 3, 0.
• Some DVD-Audio discs feature pages of
browsable pictures. Enter the page
number you want.
4
32
午後8時0分
Playing discs
Important
En
水曜日
Press ENTER to start playback.
• See Displaying external subtitle files on
page 9 for more on DivX subtitles.
DV600AV_WY_EN.book 33 ページ 2007年3月14日
水曜日
午後8時0分
Playing discs
Switching audio language/
channels
When playing a VR format DVD-R/-RW disc
recorded with dual-mono audio, you can
switch between the main, sub, and mixed
channels during playback.
When playing a DVD-Audio disc, you may be
able to switch channels—see the disc box for
details. (When you change the audio channel,
playback restarts from the beginning of the
current track.)
When playing a Video CD/Super VCD, you can
switch between stereo, just the left channel or
just the right channel.
1 Press AUDIO repeatedly to select an
audio language/channel option.
The language/channel information is shown
on-screen.
Zooming the screen
Using the zoom feature you can magnify a part
of the screen by a factor of 2 or 4, while
watching a DVD, DivX video/WMV title or Video
CD/Super VCD or playing a JPEG disc.
1 During playback, use the ZOOM button
to select the zoom factor (Normal, 2x or
4x).
• Since DVD, Video CD/Super VCD, DivX
video/WMV title and JPEG pictures have a
fixed resolution, picture quality will
deteriorate, especially at 4x zoom. This is
not a malfunction.
English
When playing a DVD-Video and DivX video disc
recorded with dialog in two or more
languages, you can switch audio language
during playback.
05
2 Use the cursor buttons to change the
zoomed area.
You can change the zoom factor and the
zoomed area freely during playback.
• If the navigation square at the top of the
screen disappears, press ZOOM again to
display it.
Note
• Some DVD discs only allow you to change
audio language from the disc menu. Press
TOP MENU or MENU to access.
• To set DVD audio language preferences,
see Language settings on page 41.
33
En
DV600AV_WY_EN.book 34 ページ 2007年3月14日
05
Playing discs
Switching camera angles
Some DVD discs feature scenes shot from two
or more angles—check the disc box for
details.
When a multi-angle scene is playing, a
icon appears on screen to let you know that
other angles are available (this can be
switched off if you prefer—see Display settings
on page 41).
• During playback, press ANGLE to
switch angle.
Displaying disc information
Various track, chapter and title information,
such as the elapsed and remaining playing
time can be displayed on-screen while a disc is
playing.
• To show/switch/hide the information
displayed, press DISPLAY repeatedly.
• When a disc is playing, the information
appears at the top of the screen. Keep
pressing DISPLAY to change the displayed
information.
34
En
水曜日
午後8時0分
DV600AV_WY_EN.book 35 ページ 2007年3月14日
水曜日
午後8時0分
USB playback
06
Chapter 6
Using the USB interface
It is possible to listen to two-channel audio and
watch JPEG files using the USB interface on
the front of this unit. Connect a USB mass
storage device as shown below.
Note
• This includes playback of MP3/WMA/
MPEG-4 AAC/JPEG files (except files with
copy-protection or restricted playback).
• Compatible USB devices include portable
flash memory (particularly keydrives) and
digital audio players (MP3 players) of
format FAT16/32. It is not possible to
connect this unit to a personal computer
for USB playback.
• Pioneer cannot guarantee compatibility
(operation and/or bus power) with all USB
mass storage devices and assumes no
responsibility for any loss of data that may
occur when connected to this unit.
• With large amounts of data, it may take
longer for the system to read the contents
of a USB device.
• The Home Menu cannot be displayed
while using the USB mode.
1 With the player switched on, press
DVD/USB.
Make sure your TV is on and set to the correct
video input, and that USB MODE is showing
on the front panel display.
3
Press ENTER to start playback.
• The method of playback for files saved on a
USB device is the same as for other discs.
For more information, see Basic playback
controls on page 22 and Playing discs on
page 26.
English
USB playback
4 Turn off this player and remove the
USB device.
• The next time you turn this player on it will
start up in USB mode. To return to DVD
mode, either press DVD/USB or press
OPEN/CLOSE to open the disc tray.
Important
If a USB ERR message lights in the display, it
may mean that the power requirements of the
USB device are too high for this player, or that
the device is incompatible. Try the following:
• Switch the player off, then on again.
• Reconnecting the USB device with the
player switched off.
• Change the player back to DVD mode
(LOADING will appear in the front panel
display whether a disc is inserted or not) by
pressing DVD/USB, then once again
select USB mode (USB MODE will appear
in the front panel display).
• Using a dedicated AC adapter (supplied
with the device) for USB power.
If this doesn’t remedy the problem, it is likely
your USB device is incompatible.
2 Connect your USB device.
The USB terminal is located on the front panel.
USB
DVD/USB
HDMI
STANDBY/ON
DV-600AV
USB
(Type A)
USB mass
storage device
• Disc Navigator is automatically displayed.
35
En
DV600AV_WY_EN.book 36 ページ 2007年3月14日
07
水曜日
午後8時0分
Audio Settings and Video Adjust menus
Chapter 7
Audio Settings and Video
Adjust menus
Audio Settings menu
The Audio Settings menu offers features for
adjusting the way discs sound.
1 Press HOME MENU and select ‘Audio
Settings’ from the on-screen display.
Audio Settings
2 Select and change settings using the /
// (cursor) buttons, and ENTER.
Note
• Audio DRC is only effective with Dolby
Digital audio sources.
• Audio DRC is only effective through the
digital output when Digital Out is set to
On, and Dolby Digital Out is set to Dolby
Digital > PCM (see Digital Audio Out
settings on page 39).
• The effect of Audio DRC also depends on
your speakers and AV receiver settings.
Audio Settings
Virtual Surround
Audio DRC
On
Off
Dialog
Virtual Surround
• Settings: On, Off (default)
Switch on Virtual Surround to enjoy realistic
surround sound effects from just two
speakers.
DV-600AV screen
Audio DRC
• Settings: High, Medium, Low, Off
(default)
When watching Dolby Digital DVDs at low
volume, it’s easy to lose the quieter sounds
completely—including some of the dialog.
Switching Audio DRC (Dynamic Range
Control) to on can help by bringing up the
quieter sounds, while controlling loud peaks.
How much of a difference you hear depends
on the material you’re listening to. If the
material doesn’t have wide variations in
volume, you may not notice much change.
36
En
Tip
• You can also use the SURROUND button
on the remote control to switch Virtual
Surround on.
Note
• 96 kHz linear PCM audio is automatically
downsampled to 48 kHz if Virtual Surround
is switched on.
• DV-600AV only: The Audio Output Mode
(see page 45) must be set to 2 Channel in
order to be able to use Virtual Surround.
• If the player is outputting Dolby Digital,
DTS or MPEG bitstream audio (in other
words, no conversion to PCM), Virtual
Surround has no effect on the audio from
the digital output. See Digital Audio Out
settings on page 39 for how to set up the
digital output formats.
DV600AV_WY_EN.book 37 ページ 2007年3月14日
水曜日
午後8時0分
Audio Settings and Video Adjust menus
• How good the surround effect is varies
with the disc.
07
• Sharpness – Adjusts the sharpness of
edges in the picture (Fine, Standard
(default), Soft).
(DV-400V only)
• Settings: Rock, Pop, Live, Dance, Techno,
Classic, Soft, Off (default)
The various preset EQ curves are designed to
suit various styles of music.
• Contrast – Adjusts the contrast between
light and dark (–16 to +16).
English
• Brightness – Adjusts the overall
brightness (–20 to +20).
Equalizer
• Gamma – Adjusts the ‘warmth’ of the
picture (High, Medium, Low, Off
(default)).
• Hue – Adjusts the red/green balance
(green 9 to red 9).
Note
• 96 kHz linear PCM audio is automatically
downsampled to 48 kHz if the Equalizer is
switched on.
Dialog
• Settings: High, Medium, Low, Off
(default)
The Dialog feature is designed to make the
dialog stand out from other background
sounds in the soundtracks.
• Chroma Level – Adjusts how saturated
colors appear (–9 to +9).
• BNR (DV-600AV only) – Switches on/off
block noise reduction (On, Off (default)).
Adjust the Brightness, Contrast, Hue and
Chroma Level settings using the / (cursor
left/right) buttons.
Brightness
min
max
0
3 Press ENTER to return to the Video
Adjust screen, or HOME MENU to exit.
Video Adjust menu
From the Video Adjust screen you can adjust
various settings that affect how the picture is
presented.
1 Press HOME MENU and select ‘Video
Adjust’ from the on-screen display.
Video Adjust
2 Make settings using the
/// (cursor) buttons, and ENTER.
Video Adjust
Sharpness
Brightness
Contrast
Gamma
Hue
Chroma Level
BNR
Standard
0
0
Off
0
0
Off
DV-600AV screen
You can adjust the following picture quality
settings:
37
En
DV600AV_WY_EN.book 38 ページ 2007年3月14日
08
水曜日
午後8時0分
Initial Settings menu
Chapter 8
Initial Settings menu
Using the Initial Settings menu
The Initial Settings menu provides audio and
video output settings, parental lock settings,
and display settings, among others.
If an option is grayed out it means that it
cannot be changed at the current time. This is
usually because a disc is playing. Stop the
disc, then change the setting.
1 Press HOME MENU and select ‘Initial
Settings’.
Initial Settings
2 Use the cursor buttons and ENTER to
select the setting and option you want to
set.
All the settings and options are explained on
the following pages.
Note
• In the table below, the default setting is
shown in bold: other settings are shown in
italics.
• The Digital Audio Out settings only need
to be set if you have connected the digital
output of this player to an AV receiver, or
other equipment.
• Check the operating instructions supplied
with your other equipment to see which
digital audio formats it’s compatible with.
• Some settings, such as TV Screen, Audio
Language and Subtitle Language may be
overridden by the DVD disc. Often these
settings can also be made from the DVD
disc menu.
38
En
• The HDMI Out, HDMI Resolution and
HDMI Color settings only need to be set if
you connected this player to an HDMIcompatible component using the HDMI
connector.
• The Digital Audio Out, Component Out,
AV Connector Out, SACD Playback
(DV-600AV only) and Speakers
(DV-600AV only) settings cannot be set if
the player is connected to an HDMIcompatible component using the HDMI
connector. Additionally, certain settings
such as HDMI Out, HDMI Resolution, and
HDMI Color may be changed
automatically.
DV600AV_WY_EN.book 39 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時21分
Initial Settings menu
08
Digital Audio Out settings
Option
What it means
Digital Out
On
Digital audio is output from the digital outputs.
Note that there is no digital output when playing SACDs and
some DVD-Audio discs regardless of this setting.
Off
No digital audio output.
Dolby Digital
Dolby Digital encoded digital audio is output when playing a
Dolby Digital DVD disc.
Dolby Digital > PCM
Dolby Digital audio is converted to PCM audio before being
output.
DTS
DTS encoded digital audio is output when playing a DTS disc.
(Noise will be output if your amplifier/receiver is not
compatible with DTS audio.)
DTS > PCM
No digital audio is output when playing a DTS disc.DTS audio
is converted to PCM audio before being output.
Down Sample On
96kHz digital audio is converted to 48kHz for digital output.
Note that High sampling rate DVD-Audio discs (192kHz or
176.4kHz) automatically output down-sampled audio through
the digital outputs.
Down Sample Off
96kHz digital audio is output as is at 96kHz.
96kHz > 48kHz
96 kHz digital audio is converted to 48 kHz for digital output.
96kHz
96 kHz digital audio is output as is at 96 kHz.
MPEG > PCM
MPEG encoded digital audio is converted to PCM audio for
digital output.
MPEG
MPEG encoded digital audio is output as is.
LPCM (2CH)
Set if your monitor or device only accepts stereo input. On
this setting multichannel audio is downmixed to 2 channels
for stereo linear PCM output.
LPCM (5.1CH)
(DV-600AV only)
Set if the monitor or device you have connected using HDMI
is compatible with Liner PCM multi-channel formats. All
audio signals are output as linear PCM 5.1 format. (Use this
setting if you want to decode all streams by a player)
Auto
Dolby Digital, DTS and MPEG sources are processed
according to how they were encoded, and linear PCM
sources are heard as is. SACD sources are output as linear
PCM.
Auto (DSD)
(DV-600AV only)
Set if you want to output DSD audio from an SACD source.
Off
No digital audio output. Choose this option when you want to
change the Digital Audio Out, SACD Playback and
Speakers settings.
Dolby Digital Out
DTS Out
Linear PCM Out
(DV-600AV only)
96 kHz PCM Out
(DV-400V only)
MPEG Out
HDMI Out
English
Setting
39
En
DV600AV_WY_EN.book 40 ページ 2007年3月14日
08
水曜日
午後8時0分
Initial Settings menu
Video Output settings
Setting
Option
TV Screen
4:3 (Letter Box)
(This setting effective
for analog and HDMI 4:3 (Pan & Scan)
video output. See
also Screen sizes and
disc formats on
16:9 (Wide)
page 52.)
16:9 (Compressed)
Component Out
AV Connector Out
HDMI Resolution
HDMI Color
40
En
What it means
Set if you have a conventional 4:3 TV. Widescreen movies are
shown with black bars top and bottom.
Set if you have a conventional 4:3 TV. Widescreen movies are
shown with the sides cropped so that the image fills the
screen.
Set if you have a widescreen TV.
Can be selected when you are connected via HDMI, and have
the HDMI Resolution set to 1920 x 1080p, 1920 x
1080i or 1280 x 720p. Video in 4:3 can be properly
displayed on a 16:9 high definition television (with black bars
shown on either side of the screen).
Interlace
Set if your TV is not compatible with progressive scan video.
Progressive
Set if your TV is compatible with progressive scan video (see
your TV’s instruction manual for details). The PRGSVE
indicator lights in the front panel display. See also Switching
the video output to interlace using the front panel controls on
page 13.
Note that progressive scan video is only output from the
component video jacks.
Video
Ordinary (composite) video output, compatible with all TVs.
RGB
If your TV is compatible, this setting gives the best picture
quality.
Note that there is no output from the component jacks
when this setting selected.
1920x1080p
Set if your TV supports 1920 x 1080 pixel progressive-scan
video.
1920x1080i
Set if your TV supports 1920 x 1080 pixel interlace video.
1280x720p
Set if your TV supports 1280 x 720 pixel progressive-scan
video.
720x480p (NTSC) /
720x576p (PAL)
Set if your TV supports 720 x 480 pixel (NTSC) / 720 x 576 pixel
(PAL) progressive-scan video.
720x480i (NTSC) /
720x576i (PAL)
Set if your TV supports 720 x 480 pixel (NTSC) / 720 x 576 pixel
(PAL) interlace video.
Full range RGB
If colors are weak, this gives brighter colors and deeper
black.
RGB
Use this setting if colors appear overly rich on the Full Range
RGB setting.
Component
Outputs component video format (default setting for HDMIcompatible devices).
DV600AV_WY_EN.book 41 ページ 2007年3月14日
水曜日
午後8時0分
Initial Settings menu
08
Language settings
Option
What it means
Audio Language
English
If there is an English soundtrack on the disc then it will be
played.
Languages as displayed If there is the language selected on the disc, then it will be
played.
Other Language
Select to choose a language other than the ones displayed
(see page 54).
Subtitle Language
English
(See also Displaying
external subtitle files on
page 9.)
If there are English subtitles on the disc then they will be
displayed.
Languages as displayed If there is the subtitle language selected on the disc, then it
DVD Menu
Lang.
English
Setting
will be displayed.
Other Language
Select to choose a language other than the ones displayed
(see page 54).
w/Subtitle Lang.
DVD disc menus will be displayed in the same language as
your selected subtitle language, if possible.
Languages as displayed DVD disc menus will be displayed in the selected language,
if possible.
Subtitle Display
Other Language
Select to choose a language other than the ones displayed
(see page 54).
On
Subtitles are displayed according to your selected subtitle
language (see above).
Off
Subtitles are always off by default when you play a DVD disc
(note that some discs override this setting).
Display settings
Setting
Option
What it means
OSD Language
English
On-screen displays of the player are in English.
Languages as displayed On-screen displays are shown in the language selected.
Angle Indicator
On
A camera icon is displayed on-screen during multi-angle
scenes on a DVD disc.
Off
No multi-angle indication is shown.
41
En
DV600AV_WY_EN.book 42 ページ 2007年3月14日
08
水曜日
午後8時0分
Initial Settings menu
Options settings
Setting
Option
What it means
Parental Lock
–
See Parental Lock on page 42.
DVD Playback
Mode
(DV-600AV only)
DVD-Audio
All material on a DVD-Audio disc is playable.
DVD-Video
Only the DVD-Video part of a DVD-Audio disc is playable.
SACD Playback
(DV-600AV only)
2ch Area
Selects the 2 channel (strereo) SACD audio area of the disc
for playback.
Multi-ch Area
Selects the multi-channel SACD audio area of the disc for
playback.
CD Area
Selects the standard CD audio area of an SACD/CD hybrid
disc for playback.
STEREO
Downmixes DTS for 2 channel output to regular stereo. (See
also DTS Downmix on page 43.)
Lt/Rt
Downmixes DTS for 2 channel output to be compatible with
Dolby Surround matrix decoders. (See also DTS Downmix on
page 43.)
Display
See About DivX® VOD content on page 44.
DTS Downmix
DivX VOD
Parental Lock
• Default level: Off; Default password: none;
Default Country/Area code: us (2119)
To give you some control over what your
children watch on your DVD player, some
DVD-Video discs feature a Parental Lock level.
If your player is set to a lower level than the
disc, the disc won’t play.
Some discs also support the Country/Area
Code feature. The player does not play certain
scenes on these discs, depending on the
Country/Area Code you set.
Note
• Not all discs use Parental Lock, and will
play without requiring the password first.
• If you forget your password, you’ll need to
reset the player to register a new password
(see Resetting the player on page 53).
42
En
Registering a new password
You must register a password before you can
change the Parental Lock level or enter a
Country code.
1
Select ‘Options’, then ‘Password’.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Parental Lock
DVD Playback Mode
Password
Level Change
Language
Display
Options
SACD Playback
DTS Downmix
DivX VOD
Country Code
Speakers
DV-600AV screen
2 Use the number buttons to enter a 4digit password.
The numbers you enter show up as asterisks
(*) on-screen.
3 Press ENTER to register the password.
You will return to the Options menu screen.
DV600AV_WY_EN.book 43 ページ 2007年3月14日
水曜日
午後8時0分
Initial Settings menu
Changing your password
To change your password, confirm your
existing password then enter a new one.
Select ‘Password Change’.
2 Use the number buttons to enter your
existing password, then press ENTER.
3 Enter a new password and press ENTER.
This registers the new password and you will
return to the Options menu screen.
DTS Downmix
• Default setting: STEREO
Initial Settings
Digital Audio Out
Parental Lock
STEREO
Video Output
Language
DVD Playback Mode
SACD Playback
Lt/Rt
Display
DTS Downmix
Options
Speakers
DivX VOD
English
1
08
DV-600AV screen
Setting/changing the Parental Lock
1
Select ‘Level Change’.
2 Use number buttons to enter your
password, then press ENTER.
3
Select a new level and press ENTER.
• Press (cursor left) repeatedly to lock
more levels (more discs will require the
password); press (cursor right) to
unlock levels. You can’t lock level 1.
If you’ve selected DTS > PCM in DTS Out on
page 39 or 2 Channel in Audio Output Mode on
page 45, you can choose the way the signal is
downmixed to PCM audio. STEREO will
downmix the DTS signal to 2-channel stereo,
whereas Lt/Rt will downmix to a 2-channel
signal compatible with Dolby surround matrix
decoders. (This allows you to hear surround
sound if your AV receiver or amplifier has
Dolby Pro Logic capability.)
This sets the new level and you will return to
the Options menu screen.
Setting/changing the Country/Area
code
You can find the Country/Area code list on
page 61.
1
Select ‘Country Code’.
2 Use number buttons to enter your
password, then press ENTER.
3
Select a Country/Area code and press
ENTER.
There are two ways you can do this:
• Select by code letter: Use / (cursor up/
down) to change the Country/Area code.
• Select by code number: Press (cursor
right) then use the number buttons to
enter the 4-digit Country/Area code.
The new Country/Area code is set and you will
return to the Options menu screen. Note that
the new Country/Area code doesn’t take effect
until the next disc is loaded (or the current disc
is reloaded).
43
En
DV600AV_WY_EN.book 44 ページ 2007年3月14日
08
水曜日
午後8時0分
Initial Settings menu
About DivX® VOD content
In order to play DivX VOD (video on demand)
content on this player, you first need to register
the player with your DivX VOD content
provider. You do this by generating a DivX VOD
registration code, which you submit to your
provider.
3 Select ‘Display’.
Your 8-digit registration code is displayed.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
DivX (R) Video On Demand
Your registration code is: 0 1 2 3 4 5 6 7
To learn more visit www.divx.com/vod
Done
Important
• DivX VOD content is protected by a DRM
(Digital Rights Management) system. This
restricts playback of content to specific,
registered devices.
• If you load a disc that contains DivX VOD
content not authorized for your player, the
message Authorization Error is displayed
and the content will not play.
• Resetting the player (as described in
Resetting the player on page 53) will not
cause you to lose your registration code.
Displaying your DivX VOD
registration code
1 Press HOME MENU and select ‘Initial
Settings’.
2
Select ‘Options’, then ‘DivX VOD’.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
DV-600AV screen
44
En
Parental Lock
DVD Playback Mode
SACD Playback
DTS Downmix
DivX VOD
Display
DV-600AV screen
Make a note of the code as you will need it
when you register with a DivX VOD provider.
Playing DivX® VOD content
Some DivX VOD content may only be playable
a fixed number of times. When you load a disc
containing this type of DivX VOD content, the
remaining number of plays is shown onscreen and you then have the option of playing
the disc (thereby using up one of the
remaining plays), or stopping. If you load a
disc that contains expired DivX VOD content
(for example, content that has zero remaining
plays), the message Rental Expired is
displayed.
If your DivX VOD content allows an unlimited
number of plays, then you may load the disc
into your player and play the content as often
as you like, and no message will be displayed.
DV600AV_WY_EN.book 45 ページ 2007年3月14日
水曜日
午後8時0分
Initial Settings menu
08
Speakers settings
(DV-600AV only)
Option
What it means
Audio Output
Mode
2 Channel
The player outputs analog audio in stereo only. See also
Audio Output Mode below.
5.1 Channel
The player outputs 5.1 channel analog audio. See also Audio
Output Mode below.
Speaker
Installation
–
Specify the number and size of speakers in your system. See
also Speaker Installation on page 50.
Speaker Distance
–
Specify the distance of your speakers from your listening
position. Speaker Distance on page 49.
Audio Output Mode
(DV-600AV only)
• Default setting: 2 Channel
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Audio Output Mode
Speaker Distance
Language
Display
Options
Speaker Installation
2 Channel
5.1 Channel
Speakers
DV-600AV screen
English
Setting
• If you set to 2 Channel, Dolby Digital, DTS
and MPEG audio is mixed down to two
channels so you still hear all the audio
recorded on the disc. With DTS encoded
audio, you can choose how the signal is
downmixed to PCM audio. See DTS
Downmix on page 43 to change the
downmix setting.
• Some DVD-Audio discs don’t allow downmixing of audio. These discs always output
multi-channel audio regardless of the
setting made here.
If you connected this player to your amplifier
using the 5.1 channel analog outputs (front,
surround, center and subwoofer outs), set this
to 5.1 Channel; if you connected only the
stereo outs, set to 2 Channel.
Note
• Even if you set Audio Output Mode to 5.1
Channel, you’ll only get sound from all
speakers when playing a 5.1 channel
multi-channel disc.
• When set to 5.1 Channel, only the front
left/right channels are output from the
AUDIO OUT (2ch) jacks. Change to 2
Channel if you want to listen to downmixed
stereo audio (for example, because you are
listening through the TV’s built-in
speakers).
• When set to 5.1 Channel there is no digital
output when playing DVD-Audio.
45
En
DV600AV_WY_EN.book 46 ページ 2007年3月14日
08
水曜日
午後8時0分
Initial Settings menu
About the audio output settings
(DV-600AV only)
The table below shows how the audio settings you make in the Initial Settings menu (see
page 38) affect the output from the 2 channel and the 5.1 channel analog outputs, and from the
digital outputs with various types of disc.
Disc audio format
Player setting
Surround L/R
Front L/R
analog outputs*1 Center, SW, outputs*1
Digital outputs
PCM convert*2
Bitstream*3
2ch downmix
Dolby Digital
2ch downmix
–
5.1 Ch
Front L / R
Surround L/R,
Center, SW
Dolby Digital
karaoke
2 Ch / 5.1 Ch
Left / Right
–
Left / Right
Dolby Digital
Linear PCM
2 Ch / 5.1 Ch
Left / Right
–
Left / Right
Left / Right
DTS
2 Ch
2ch downmix
–
2ch downmix
DTS
5.1 Ch
Front L / R
Surround L/R,
Center, SW
2 Ch
Left / Right
–
5.1 Ch
Front L / R
Surround L/R,
Center, SW
2 Ch
2ch downmix*4
–
5.1 Ch
Front L / R
Surround L/R,
Center, SW
–
2 Ch / 5.1 Ch
Left / Right*6
–
Left / Right
Dolby Digital
MPEG or PCM
2 Ch
2ch downmix
–
–
–
5.1 Ch
Front L / R
Surround L/R,
Center, SW
CD
2 Ch / 5.1 Ch
Left / Right
–
Left / Right
Left / Right
DTS CD
2 Ch
2ch downmix
–
DTS
Front L / R
Surround L/R,
Center, SW
2ch downmix
5.1 Ch
2 Ch / 5.1 Ch
Left / Right
–
Left / Right
Left / Right
DVD
Dolby Digital
MPEG
DVD-Audio
DVD-RW
(VR mode)
Super Audio CD
Video CD
2 Ch
Left / Right
2ch downmix*5
MPEG
2ch downmix*5
–
*1 When Audio Output Mode is set to 2 Channel, the AUDIO OUT (5.1ch) FRONT L / R jacks act as a second pair
of stereo audio outputs.
*2 Dolby Digital > PCM, MPEG > PCM or DTS > PCM setting (page 39)
*3 Dolby Digital, MPEG or DTS setting (page 39)
*4 Discs that prohibit downmixing will be output as 5.1 channel even if 2 Channel is selected as the Audio Output
Mode setting (see page 45).
*5 Discs that prohibit downmixing also mute the digital output.
*6 When Audio Output Mode is set to 5.1 Channel, mono sources are heard from the center speaker only.
46
En
DV600AV_WY_EN.book 47 ページ 2007年3月14日
水曜日
午後8時0分
Initial Settings menu
08
About the HDMI audio output settings
DV-600AV:
Disc audio format
HDMI Out setting
LPCM (5.1CH)
Auto (DSD)
Left / Right
Left / Right
Left / Right
Left / Right
MPEG*1
Left / Right
5.1 ch*4
MPEG*5
MPEG*5
Dolby Digital (Karaoke)
Left / Right
5.1 ch*4
Dolby Digital*1
2 ch downmix
5.1 ch*4
DTS
2 ch downmix
5.1 ch*4
DVD-Audio (with CPPM)*2
Left / Right or 2 ch downmix*3
5.1 ch*4
DVD-Audio (without CPPM)
Left / Right or 2 ch downmix*3
5.1 ch*4
CD/MP3/WMA/MPEG-4 AAC
Left / Right
Left / Right
Left / Right
Left / Right
Video CD
Left / Right
Left / Right
Left / Right
Left / Right
DTS CD
Left / Right
5.1 ch*4
DTS*5
Left/Right
5.1 ch*4
5.1 ch *4
DVD
Auto
Linear PCM*1
CD
LPCM (2CH)
Super Audio CD*6
Dolby
Digital*5
Dolby Digital*5
Dolby
Digital*5
Dolby Digital*5
DTS*5
English
The table below shows how the audio settings you make in the HDMI Out (see HDMI Out on
page 39) and Audio Output Mode screens (Audio Output Mode on page 45) affect the HDMI
output with various types of disc.
DTS*5
5.1
ch*4
5.1 ch*4
5.1
ch*4
5.1 ch*4
DTS*5
5.1 ch (DSD) *4, 7
DV-400V:
DVD
Disc audio format
Left / Right
Left / Right
MPEG*1
Left / Right
MPEG*5
Dolby Digital (Karaoke)
Left / Right
Dolby Digital*5
2 ch downmix
Dolby Digital*5
2 ch downmix
DTS*5
Digital*1
DTS
CD
Auto
Linear PCM*1
Dolby
*1
HDMI Out setting
LPCM (2CH)
CD/MP3/WMA/MPEG-4 AAC
Left / Right
Left / Right
Video CD
Left / Right
Left / Right
DTS CD
Left / Right
DTS*5
These formats include DVD-RW discs.
*2 If the connected component is not DVD-Audio (CPPM) compatible, it is not possible to output
CPPM copy-controlled DVD-Audio sources from the HDMI connection (see HDMI output with
DVD-Audio and SACD sources on page 48 below for more on this).
*3
If the discs prohibit downmixing, output Front L/R.
*4 If the HDMI device you are using is not compatible with Multi-ch formats, the output signal is
the same as LPCM (2CH) setting.
*5 If the HDMI device you are using is not compatible with these compressed formats, the signal
is output as linear PCM.
*6
If the connected HDMI device is not compatible with protected audio contents(such as
DVD-Audio or SACD), SACD audio is not output from the HDMI terminal.
*7 Analog
SACD audio is not output when you have HDMI Out set to Auto (DSD).
47
En
DV600AV_WY_EN.book
08
48 ページ
2007年4月26日
木曜日
午前11時13分
Initial Settings menu
HDMI output with DVD-Audio and SACD sources
(DV-600AV only)
The way audio sources are output from the HDMI terminal depends on the specification of the
connected component.
Component/output
Component specification
Example
Component
SACD, DVD-Audio and
5.1 channel compatible on HDMI*1
VSX-2016AV
DVD-Audio and
5.1 channel compatible on HDMI*1
Disc Format (DVD-Audio or SACD)
5.1 ch
2 ch
SACD
Auto (DSD)
2 ch
5.1 ch*2
DSD 2ch/5.1 ch
VSX-AX4AVi-s
VSX-AX2AV-s
2 ch
5.1 ch
No sound
DVD-Audio and
2 channel compatible on HDMI*1
PDP-506HDE/FDE
PDP-436XDE/FDE
2 ch
Left/Right or
2 ch downmix*3
No sound
Incompatible with
DVD-Audio on HDMI*1
PDP-505XDE/HDE
No sound*4
No sound*4
No sound
*2
*1 This unit checks the specification of the connected component (such sample rate/multichannel limitations and compatibility with protected audio contents) and outputs the signal
accordingly. Note that ‘DVD-Audio compatible’ indicates compatibility with protected audio
contents. ‘SACD compatible’ indicates compatibility with DSD signals.
*2 If HDMI Out setting (page 39) is set to LPCM (2CH), DVD-Audio multichannel sources will be
downmixed to stereo. (In cases where the source is downmix-prohibited, only the front left/right
channels are output.) For SACD sources, the 2 channel (stereo) SACD audio area is selected.
If the video output resolution is 480i, 576i, 480p or 576p, audio output may be limited to 2 channel
(depending to the connected component).
*3 In cases where the source is downmix-prohibited, only the front left/right channels are output.
*4
If CPPM shows in the front panel display, it means it is not possible to output CPPM copycontrolled DVD-Audio sources from the HDMI connection. Discs with no CPPM protection are
limited to 2 channel output.
48
En
DV600AV_WY_EN.book 49 ページ 2007年3月14日
水曜日
午後8時0分
Initial Settings menu
Speaker Distance
(DV-600AV only)
These settings do not affect any digital audio
output.
To get the best surround sound from your
system, you should set up the speaker
distances from your listening position.
• The center speaker (C) can be set from –2.1
m to 0.0 m relative to the front left/right
speakers.
• Surround left/right (SL/SR) speakers can
be set from –6.0 m to 0.0 m relative to the
front left/right speakers.
• You can’t set the subwoofer (SW) distance.
English
• Default settings: all speakers 3.0 m
You only need to make this setting if you
connected this player to your amplifier using
the 5.1 channel analog outputs.
08
4 Press (cursor left) to go back to the
speaker list if you want to modify another
speaker, or press ENTER to exit the Speaker
Distance screen.
Note
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Audio Output Mode 5.1 Channel
Speaker Distance
Language
Display
Options
Speaker Installation
During playback of SACD and MPEG-audio
DVD-Video discs, the effective C, SL and SR
speaker distance settings are –0.9 m to 0.0 m
relative to the front left/right speakers.
Speakers
DV-600AV screen
1 Use the / (cursor up/down) to select
a speaker.
• The L and R speakers are paired; you can’t
set them differently.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
L
C
3.0m
3.0m
R
SR
SL
3.0m
3.0m
3.0m
DV-600AV screen
2 Press (cursor right) to change the
speaker distance for the highlighted
speaker.
3 Use the / (cursor up/down) to
change the distance.
• When you change the distance settings of
the front left (L) or front right (R) speakers,
all the other speaker distances change
relative to it.
• Front left/right (L/R) speaker distances can
be set from 30 cm to 9 m in 30 cm increments.
49
En
DV600AV_WY_EN.book 50 ページ 2007年3月14日
08
(DV-600AV only)
• Default settings: L/R: Large | C: Large | SL/
SR: Large| SW: On
You only need to make this setting if you
connected this player to your amplifier using
the 5.1 channel analog outputs.
This setting does not affect digital audio output.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Audio Output Mode 5.1 Channel
Speaker Distance
Language
Display
Options
Speakers
Speaker Installation
DV-600AV screen
Use the Speaker Installation screen to tell the
player what kinds of speakers you have
connected.
1 Use the / (cursor up/down) buttons
to select a speaker.
• The L and R, and SR and SL speakers are
paired; you can’t set them differently.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
L
C
R
SR
SL
SW
Large
Large
Large
Large
Large
On
DV-600AV screen
2 Press (cursor right) to modify the
selected speaker.
3 Use the / (cursor up/down) buttons
to change the current setting.
• You can see the effect of your changes in
the room graphic on the right of the
screen.
• Except for the subwoofer, you can set
speaker size to Large or Small. If the main
speaker cone in the speaker is 12cm or
more, set to Large, otherwise set to Small
(or Off if you don’t have that speaker).
50
午後8時0分
Initial Settings menu
Speaker Installation
En
水曜日
• If you set the front L and R speakers to
Small, the center and surround speakers
are automatically set to Small and the
subwoofer to On.
• The subwoofer can only be set to On or
Off.
4 Press (cursor left) to go back to the
speaker list if you want to modify another
speaker, or press ENTER to exit the Speaker
Installation screen.
DV600AV_WY_EN.book 51 ページ 2007年3月14日
水曜日
午後8時0分
Additional information
09
Chapter 9
Taking care of your player and
discs
General
Cleaning discs
Fingerprints and dust on discs can affect
playback performance. Clean using a soft, dry
cloth, wiping the disc lightly from the center to
the outside edge as shown below.
English
Additional information
Hold discs by the edge or by the center hole
and edge.
When you're not using a disc, return it to its
case and store upright. Avoid leaving discs in
excessively cold, humid, or hot environments
(including under direct sunlight).
Don't glue paper or put stickers on to discs. Do
not use a pencil, ball-point pen or other sharptipped writing instrument to write on the disc.
Don’t use self-adhesive disc labels on discs as
these can cause the disc to warp slightly
during playback causing distortion in the
picture and/or sound.
Damaged and shaped discs
Do not use cracked, chipped, warped, or
otherwise damaged discs as they may damage
the player.
If necessary, use a cloth soaked in alcohol, or
a commercially available CD/DVD cleaning kit
to clean a disc more thoroughly. Never use
benzine, thinner or other cleaning agents,
including products designed for cleaning vinyl
records.
Cleaning the unit’s exterior
Unplug the unit before cleaning.
Use a dry cloth to wipe off dust and dirt. If the
surfaces are very dirty, wipe with a soft cloth
dipped in some neutral cleanser diluted five or
six times with water and wrung out well, then
wipe again with a dry cloth.
Do not use furniture wax or cleaners. Never
use thinners, benzine or insecticide sprays or
other chemicals on or near this unit.
If you use a chemical-impregnated cleaning
cloth, read the instructions carefully before
use. These cloths may leave smear marks on
half-mirror finish surfaces; if this happens,
finish with a dry cloth.
This player is designed to be used only with
conventional, fully circular discs. Do not use
shaped discs. Pioneer disclaims all liability
arising in connection with the use of shaped
discs.
Cleaning the pickup lens
The DVD player’s lens should not become dirty
in normal use, but if for some reason it should
malfunction due to dust or dirt, consult your
nearest Pioneer-authorized service center. We
do not recommend using commercially
available lens cleaners for CD players.
51
En
DV600AV_WY_EN.book 52 ページ 2007年3月14日
09
水曜日
午後8時0分
Additional information
Condensation
Standard TV users
Condensation may form inside the player if it is
brought into a warm room from outside, or if
the temperature of the room rises quickly.
Although the condensation won’t damage the
player, it may temporarily impair its
performance. Leave it to adjust to the warmer
temperature for about an hour before
switching on.
If you have a standard TV, the TV Screen
setting (page 40) of this player should be set to
4:3 (Letter Box) or 4:3 (Pan&Scan),
depending on which you prefer.
Set to 4:3 (Letter Box), widescreen discs are
shown with black bars top and bottom.
Moving the player
If you need to move the player, first press
STANDBY/ON on the front panel to turn the
player off. Wait for -OFF- to disappear from the
display, then unplug the power cable. Never lift
or move the unit during playback—discs
rotate at a high speed and may be damaged.
Set to 4:3 (Pan&Scan), widescreen discs are
shown with the left and right sides cropped.
Although the picture looks larger, you don’t
actually see the whole picture.
Screen sizes and disc formats
DVD-Video discs come in several different
screen aspect ratios, ranging from TV
programs, which are generally 4:3, to
CinemaScope widescreen movies, with an
aspect ratio of up to about 7:3.
Televisions, too, come in different aspect
ratios; ‘standard’ 4:3 and widescreen 16:9.
Widescreen TV users
If you have a widescreen TV, the TV Screen
setting (page 40) of this player should be set to
16:9 (Wide) or 16:9 (Compressed).
When you watch discs recorded in 4:3 format
with the 16:9 (Wide) setting, you can use the
TV controls to select how the picture is
presented. Your TV may offer various zoom and
stretch options; see the instructions that came
with your TV for details.
Please note that some movie aspect ratios are
wider than 16:9, so even though you have a
widescreen TV, these discs will still play in a
‘letter box’ style with black bars at the top and
bottom of the screen.
52
En
Please note that many widescreen discs
override the player’s settings so that the disc is
shown in letter box format regardless of the
setting.
Note
• Using the 16:9 (Wide) or 16: 9
(Compressed) setting with a standard 4:3
TV, or either of the 4:3 settings with a
widescreen TV, will result in a distorted
picture.
DV600AV_WY_EN.book 53 ページ 2007年3月14日
水曜日
午後8時0分
Additional information
09
Resetting the player
The default setting of this player is AUTO, and
unless you notice that the picture is distorted
when playing some discs, you should leave it
set to AUTO. If you experience picture distortion with some discs, set the TV system to
match your country or region’s system. Doing
this, however, may restrict the kinds of disc
you can watch. The table below shows what
kinds of disc are compatible with each setting
(AUTO, PAL and NTSC).
Use this procedure to reset all the player’s
settings to the factory default.
1 If the player is on, press STANDBY/
ON to switch it to standby.
2 Using the front panel controls, hold
down
then press STANDBY/ON to
switch the TV system.
The TV system changes as follows:
• AUTO NTSC
• NTSC PAL
• PAL AUTO
Note
• You have to switch the player into standby
(press STANDBY/ON) before each
change.
Disc
1
Switch the player into standby.
2 Using the front panel buttons, hold
down the (stop) button and press
STANDBY/ON to switch the player back
on.
All the player’s settings are now reset.
DVD-Video regions
All DVD-Video discs carry a region mark on the
case somewhere that indicates which
region(s) of the world the disc is compatible
with. Your DVD player also has a region mark,
which you can find on the rear panel. Discs
from incompatible regions will not play in this
player. In this case the attention sentence
Incompatible disc region number Can’t
play disc is displayed on screen. Discs
marked ALL will play in any player. The
diagram below shows the various DVD regions
of the world.
1
5
2
Player setting
6
Type
Format NTSC PAL AUTO
DVD/Super
NTSC
VCD/Video CD/
DivX Video/
PAL
WMV
CD/MP3/WMA/
MPEG-4 AAC/
—
JPEG
no disc
English
Setting the TV system
2
1
3
4
5
NTSC PAL NTSC
2
4
NTSC PAL PAL
NTSC PAL
NTSC
or PAL
53
En
DV600AV_WY_EN.book 54 ページ 2007年3月14日
09
水曜日
午後8時0分
Additional information
Selecting languages using the
language code list
Some of the language options (such as ‘DVD
Menu Lang.’ in the Initial Settings) allow you to
set your preferred language from any of the
136 languages listed in the language code list
on page 61.
1
Select ‘Other Language’.
2 Use the / (cursor left/right)
buttons to select either a code letter or a
code number.
3 Use the / (cursor up/down) buttons
to select a code letter or a code number.
See Language code list on page 61 for a
complete list of languages and codes.
Troubleshooting
Incorrect operation is often mistaken for trouble or malfunction. If you think that there is
something wrong with this component, check the points below. Sometimes the trouble may lie
in another component. Inspect the other components and electrical appliances being used. If
the trouble cannot be rectified after checking the items below, ask your nearest Pioneer
authorized service center or your dealer to carry out repair work.
Problem
Remedy
The disc won’t play or is
automatically ejected
after loading.
• Make sure the disc is free from dirt and dust and is not damaged
(page 51).
• Make sure the disc is loaded with the label side face-up and aligned
properly in the disc tray guide.
• Incompatible region number: If the region number on a DVD-Video
disc does not match the number on the player, the disc cannot be
used (page 53). In this case the attention sentence “Incompatible disc
region number Can't play disc” is displayed on screen.
• Condensation inside the player: Allow time for condensation to
evaporate. Avoid using the player near an air-conditioning unit.
• Disc is loaded upside down: Reload the disc with the label side face
up.
• A Super VCD that does not conform with the IEC standards might
not play normally.
DVD-Audio playback
stops.
• The disc may have been illegally copied.
Picture playback stops
and the operation
buttons cannot be used.
• Press , then start playback again ().
• Press and hold the front panel STANDBY/ON button for about 10
seconds to switch the unit off, then press again to switch back on.
• Switch the power off once, unplug from the wall socket, then plug
back in and switch on again using the front panel STANDBY/ON
button.
New settings made in the • Some settings can be changed while a disc is playing, but are not
Setup screen menus while effective until the disc is stopped then restarted: Press , then start
playback again ().
a disc is playing are
ineffective.
54
En
DV600AV_WY_EN.book 55 ページ 2007年3月14日
水曜日
午後8時0分
Additional information
Remedy
Settings are canceled.
• When the power is cut due to power failure or by unplugging the
power cord, settings will be canceled: Press STANDBY/ON on the
front panel to turn the player off. Wait for --OFF-- to disappear from the
display, then unplug the power cord.
The remote control
doesn't seem to work.
• The remote control is too far from the player, or the angle with the
remote sensor is too wide: Use the remote within its operating range
(page 18).
• The batteries are exhausted: Put in new ones (page 6).
No picture/No color.
• Incorrect video connections: Check that connections are correct and
that plugs are inserted fully. Also check the video cable for damage.
• TV/monitor or AV amplifier settings are incorrect: Check the
instruction manual of the connected equipment.
• The video output is set to progressive but your TV/monitor is not
compatible with progressive scan: See page 13 for how to set to
Interlace.
Screen is stretched or
aspect does not change.
• The TV Screen setting in the Initial Settings menu is incorrect. See
page 52 for how to set it correctly for your TV/monitor.
Picture disturbance
during playback or the
picture is dark.
• This player is compatible with Macro-Vision System copy guard.
Some discs include a copy prevention signal, and when this type of
disc is played back, stripes etc., may appear on some sections of the
picture depending on the TV. This is not a malfunction.
• Due to the player’s copy protection circuits, connection of this device
through a VCR or an AV selector may prevent recording or cause
picture problems. This is not a malfunction.
No audio, or audio is
distorted.
• No audio is output during slow motion playback or when scanning
discs other than audio CDs and SACDs.
• Some DVD discs do not output digital audio: Switch your amplifier to
the player's analog outputs.
• Check that the disc is free from dust and dirt, and that it is not
damaged (page 51).
• Check that all interconnects are firmly inserted.
• Check that the plugs and terminals are free of dirt, oxide, etc. and
clean if necessary. Also check the cable for damage.
• Make sure the player's output is not connected to the amplifier's
phono (turntable) inputs.
• Check your amplifier/receiver’s settings (volume, input function,
speaker settings, etc.).
The analog audio is OK,
but there appears to be
no digital audio signal.
• Make sure that the Digital Out setting is set to On (page 39).
• Check that the Dolby Digital, DTS and MPEG out settings (page 39)
are suitable for your amplifier/receiver—check the instruction manual
that came with your amplifier/receiver.
• SACDs and some DVD-Audio discs do not output digital audio.
Listen through the player’s analog audio outputs.
Noticeable difference in
DVD and CD volume.
• This is due to differences in the audio format and is not a
malfunction.
English
Problem
09
55
En
DV600AV_WY_EN.book 56 ページ 2007年3月14日
09
水曜日
午後8時0分
Additional information
Problem
Remedy
Cannot play multichannel audio.
• Make sure that Audio Output Mode is set to 5.1 Channel
(page 45).
• Check that the Dolby Digital, DTS and MPEG Out settings (page 39)
are suitable for your amplifier/receiver—check the instruction manual
that came with your amplifier/receiver.
• DVD-Audio and SACDs do not output multichannel digital audio.
Listen through the player’s analog outputs.
• Check that the settings in the Speaker Installation screen are correct
(page 50).
• Check the audio options available from the disc menu.
Cannot listen to highsampling rate audio
through the digital
output.
• Make sure that Linear PCM Out/96 kHz PCM Out is set to Down
Sample Off/96 kHz (page 39).
• As a copy-protection measure, some DVDs do not output 96kHz
audio. In this case, even if set to Down Sample Off/96 kHz, the player
automatically outputs the audio at 48 kHz. This is not a malfunction.
Cannot output 192kHz or • The player does not output digital audio at these sampling rates. The
176.4kHz digital audio.
digital output is automatically downsampled.
Cannot output 96kHz or
88.2kHz digital audio.
• Check that Linear PCM Out/96 kHz PCM Out is set to Down
Sample Off/96 kHz (page 39).
• Some discs are digital copy protected and do not output high
sampling rate digital audio. In this case the output is automatically
downsampled.
No DTS audio output.
• If this unit is connected to a non-DTS compatible amplifier or
decoder using a digital audio cable, set DTS Out to DTS > PCM
(page 39). If you do not do this, noise will be output when you play a
DTS disc.
• If this unit is connected to a DTS-compatible amplifier or decoder
using a digital audio cable, check the amplifier settings, and that the
cable is properly connected.
Audio mix does not
• Make sure that Audio Output Mode is set to 2 Channel if you've
sound right or sounds
connected to the stereo inputs on your amplifier or TV (page 47).
incomplete (for example,
inaudible dialog).
56
En
The audio recorded on a
Super VCD disc is not
output properly.
• If the audio is switched to [2] when playing a Super VCD that
contains only one stereo soundtrack, there may be no sound at all.
Press AUDIO to change the soundtrack.
Can’t hear effect of
Virtual Surround.
• Virtual Surround does not work with SACD or DVD-Audio.
• The Virtual Surround effect is only output through the AUDIO OUT
(2ch) analog audio outputs.
• Make sure that Audio Output Mode is set to 2 Channel (page 45).
• The effectiveness of Virtual Surround varies with the disc.
DV600AV_WY_EN.book 57 ページ 2007年3月14日
水曜日
午後8時0分
Additional information
09
HDMI troubleshooting
Remedy
• Check whether or not HDMI Out is set to Off. (See HDMI Out on
page 39.)
• This unit has been designed to be compliant with HDMI (High
Definition Multimedia Interface). Depending on the component you
have connected, unreliable signal transfers may result.
• If the front panel HDMI indicator is lit:
– You won’t hear any sound from the HDMI output if the source
component is only DVI/HDCP-compatible.
• If the front panel HDMI indicator is unlit then:
– Make sure that you’ve selected this player as the HDMI input in the
settings for the component you’re using. You may need to refer to the
instruction manual of the component to do this.
– Check that the HDMI cable is connected properly and that the cable
isn’t damaged.
– Check that components connected using the HDMI interface are
switched on and HDMI compatible.
No HDMI video output.
• Make sure that you’ve selected this player as the HDMI input in the
settings for the component you’re using. You may need to refer to the
instruction manual of the component to do this.
• Check that the HDMI cable is connected properly and that the cable
isn’t damaged.
• Check that components connected using the HDMI interface are
switched on and HDMI compatible.
• This unit has been designed to be compliant with HDMI (High
Definition Multimedia Interface). Depending on the component you
have connected, using a DVI connection may result in unreliable
signal transfers.
• Make sure the resolution on this player matches that of the
component you have connected using HDMI. See HDMI Resolution on
page 40 to change the HDMI resolution. See Resetting the output
resolution to the default setting with HDMI connection on page 16 if you
want to reset the output resolution.
No multichannel HDMI
audio.
• Make sure the HDMI Out setting is set to Auto, Auto (DSD) or
LPCM (5.1CH) (see HDMI Out on page 39 to do this). See also About
the HDMI audio output settings on page 47 and HDMI output with
DVD-Audio and SACD sources on page 48.
No sound is output from
the AUDIO OUT (5.1 ch)
jack when connected via
HDMI.
• Check whether or not HDMI Out is set to Off. (See HDMI Out on
page 39.)
Component Out cannot
be set to Interlace.
• You can use the Interlace setting if the HDMI Resolution is set to
720 x 480i (NTSC)/720 x 576i (PAL).
English
Problem
No HDMI audio output.
57
En
DV600AV_WY_EN.book 58 ページ 2007年3月14日
09
水曜日
午後8時0分
Additional information
Problem
Remedy
A connected DVI
component (with HDCP)
doesn’t work with this
player.
• This unit has been designed to be compliant with HDMI (High
Definition Multimedia Interface). Depending on the component you
have connected, using a DVI connection may result in unreliable
signal transfers.
USB troubleshooting
Problem
Remedy
USB mass storage device
is not recognized by the
system.
• Make sure you have completely inserted the USB connector to this unit.
• Check that the memory format is FAT16 or FAT32.
• USB devices with an internal USB hub are not supported.
Files don’t show up in the • The files must have the correct file extension: .mp3 for MP3 files; .wma for
WMA files; .m4a for MPEG-4 AAC files; .jpg for JPEG files (upper or lowerNavigator/Photo
case is OK).
Browser.
• Make sure the file permission hasn’t been restricted (through a password,
etc.).
Can’t play WMA or MPEG- • The files were recorded using DRM (digital rights management) or
FairPlay copy-protection. This is not a malfunction.
4 AAC files.
Note
• Static electricity or other external influences may cause malfunctioning of this unit. In this
case, unplug the power cord and then plug back in. This will usually reset the unit for proper
operation. If this does not correct the problem, please consult your nearest Pioneer service
center.
58
En
DV600AV_WY_EN.book 59 ページ 2007年3月14日
水曜日
午後8時0分
Additional information
Glossary
Aspect ratio
The width of a TV screen relative to its
height. Conventional TVs are 4:3;
widescreen models are 16:9.
Bonus Group An ‘extra’ group on some DVD-Audio
(DVD-Audio discs that requires a key number to
only)
access.
Browsable
pictures
(DVD-Audio
only)
EXIF
A file format developed by FUJI FILM for
(Exchangeable digital still cameras. Digital cameras
Image File)
from various manufacturers use this
compressed file format which carries
date, time and thumbnail information,
as well as the picture data.
File
extension
A tag added to the end of a filename to
indicate the type of file. For example,
“.mp3” indicates an MP3 file.
HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface) is a high-speed digital
interface which has the capability to
support standard, enhanced, or highdefinition video plus standard to multichannel surround-sound audio on a
single digital connection. HDMI
features include uncompressed digital
video, a bandwidth of up to 5 gigabytes
per second and communication
between the AV source and AV devices
such as DTVs.
ISO 9660
format
International standard for the volume
and file structure of CD-ROM discs.
JPEG
A standard file format used for still
images. JPEG files are identified by the
file extension “.jpg”.
MP3
MP3 (MPEG1 audio layer 3) is a
compressed stereo audio file format.
Files are recognized by their file
extension “.mp3”.
A feature of some DVD-Audio discs in
which the user can browse still
pictures recorded on the disc as the
audio is played.
Digital audio Indirect representation of sound using
numbers. See also Sampling frequency
and Analog audio.
DivX
DivX is a media technology created by
DivX, Inc. DivX media files contain not
only video but also include advanced
media features like menus, subtitles,
and alternate audiotracks.
Dolby Digital A multi-channel audio encoding
system developed by Dolby
Laboratories that enables far more
audio to be stored on a disc than PCM
encoding. See also PCM (Pulse Code
Modulation).
DRM
DTS
DSD
(Direct
Stream
Digital)
DRM (digital rights management) copy
protection is a technology designed to
prevent unauthorized copying by
restricting playback, etc. of
compressed audio files on devices
other than the PC (or other recording
equipment) used to record it. For
detailed information, please see the
instruction manuals or help files that
came with your PC and/or software.
A multi-channel audio encoding
system developed by Digital Theater
Systems that enables far more audio to
be stored on a disc than PCM
encoding. See also PCM (Pulse Code
Modulation).
The Digital Audio encoding system
found on SACDs, that expresses the
audio signals by the pulse density of
one bit data.
English
Analog audio Direct representation of sound by an
electrical signal. See also Digital audio.
09
MPEG-4 AAC MPEG-4 AAC is a compressed stereo
audio file format. Files are recognized
by the extention ‘.m4a’.
Note that some files purchased with
copyright protection (such as files from
the iTunes store) may not playback.
MPEG audio
An audio format used on Video CD/
Super VCDs and some DVD discs.
Packed PCM
(DVD-Audio
only)
A lossless compression system that
enables more PCM audio to be stored
on a DVD-Audio disc than would
otherwise be possible.
PBC
(PlayBack
Control)
A system of navigating a Video CD/
Super VCD through on-screen menus
recorded onto the disc.
PCM
(Pulse Code
Modulation)
Digital audio encoding system found
on CDs. Good quality, but requires a lot
of data compared to Dolby Digital, DTS
and MPEG encoded audio. See also
Digital audio.
59
En
DV600AV_WY_EN.book 60 ページ 2007年3月14日
09
60
En
Additional information
Progressive
scan video
All the lines that make up a video
picture are updated in one pass
(compared to interlace which takes two
passes to update the whole picture).
Regions
(DVD-Video
only)
These associate DVD-Video discs and
players with particular areas of the
world. See DVD-Video regions on
page 53 for more information.
Sampling
frequency
The rate at which sound is measured to
be turned into digital audio data. The
higher the rate, the better the sound
quality. CD is 44.1 kHz; DVD can be up
to 96 kHz. See also Digital audio.
Super Audio
CD (SACD)
Super Audio CD is a high quality audio
disc format that can accommodate
high sampling rate stereo and multichannel audio, as well as conventional
CD audio all on the same disc.
WMA
WMA is short for Windows Media
Audio and refers to an audio
compression technology developed by
Microsoft Corporation. Files are
recognized by their file extension
“.wma”.
WMV
WMV is an acronym for Windows
Media Video and refers to a video
compression technology developed by
Microsoft Corporation. Files are
recognized by the file extension “.wmv’.
水曜日
午後8時0分
DV600AV_WY_EN.book 61 ページ 2007年3月14日
水曜日
午後8時0分
Additional information
09
Language code list
Language (Language code letter), Language code
Bhutani (dz), 0426
Esperanto (eo), 0515
Estonian (et), 0520
Basque (eu), 0521
Persian (fa), 0601
Finnish (fi), 0609
Fiji (fj), 0610
Faroese (fo), 0615
Frisian (fy), 0625
Irish (ga), 0701
Scots-Gaelic (gd), 0704
Galician (gl), 0712
Guarani (gn), 0714
Gujarati (gu), 0721
Hausa (ha), 0801
Hindi (hi), 0809
Croatian (hr), 0818
Hungarian (hu), 0821
Armenian (hy), 0825
Interlingua (ia), 0901
Interlingue (ie), 0905
Inupiak (ik), 0911
Indonesian (in), 0914
Icelandic (is), 0919
Hebrew (iw), 0923
Yiddish (ji), 1009
Javanese (jw), 1023
Georgian (ka), 1101
Kazakh (kk), 1111
Greenlandic (kl), 1112
Cambodian (km), 1113
Kannada (kn), 1114
Kashmiri (ks), 1119
Kurdish (ku), 1121
Kirghiz (ky), 1125
Latin (la), 1201
Lingala (ln), 1214
Laothian (lo), 1215
Lithuanian (lt), 1220
Latvian (lv), 1222
Malagasy (mg), 1307
Maori (mi), 1309
Macedonian (mk), 1311
Malayalam (ml), 1312
Mongolian (mn), 1314
Moldavian (mo), 1315
Marathi (mr), 1318
Malay (ms), 1319
Maltese (mt), 1320
Burmese (my), 1325
Nauru (na), 1401
Nepali (ne), 1405
Norwegian (no), 1415
Occitan (oc), 1503
Oromo (om), 1513
Oriya (or), 1518
Panjabi (pa), 1601
Polish (pl), 1612
Pashto, Pushto (ps), 1619
Quechua (qu), 1721
Rhaeto-Romance (rm), 1813
Kirundi (rn), 1814
Romanian (ro), 1815
Kinyarwanda (rw), 1823
Sanskrit (sa), 1901
Sindhi (sd), 1904
Sangho (sg), 1907
Serbo-Croatian (sh), 1908
Sinhalese (si), 1909
Slovak (sk), 1911
Slovenian (sl), 1912
Samoan (sm), 1913
Shona (sn), 1914
Somali (so), 1915
Albanian (sq), 1917
Serbian (sr), 1918
Siswati (ss), 1919
Sesotho (st), 1920
Sundanese (su), 1921
Swahili (sw), 1923
Tamil (ta), 2001
Telugu (te), 2005
Tajik (tg), 2007
Thai (th), 2008
Tigrinya (ti), 2009
Turkmen (tk), 2011
Tagalog (tl), 2012
Setswana (tn), 2014
Tonga (to), 2015
Turkish (tr), 2018
Tsonga (ts), 2019
Tatar (tt), 2020
Twi (tw), 2023
Ukrainian (uk), 2111
Urdu (ur), 2118
Uzbek (uz), 2126
Vietnamese (vi), 2209
Volapük (vo), 2215
Wolof (wo), 2315
Xhosa (xh), 2408
Yoruba (yo), 2515
Zulu (zu), 2621
English
Japanese (ja), 1001
English (en), 0514
French (fr), 0618
German (de), 0405
Italian (it), 0920
Spanish (es), 0519
Chinese (zh), 2608
Dutch (nl), 1412
Portuguese (pt), 1620
Swedish (sv), 1922
Russian (ru), 1821
Korean (ko), 1115
Greek (el), 0512
Afar (aa), 0101
Abkhazian (ab), 0102
Afrikaans (af), 0106
Amharic (am), 0113
Arabic (ar), 0118
Assamese (as), 0119
Aymara (ay), 0125
Azerbaijani (az), 0126
Bashkir (ba), 0201
Byelorussian (be), 0205
Bulgarian (bg), 0207
Bihari (bh), 0208
Bislama (bi), 0209
Bengali (bn), 0214
Tibetan (bo), 0215
Breton (br), 0218
Catalan (ca), 0301
Corsican (co), 0315
Czech (cs), 0319
Welsh (cy), 0325
Danish (da), 0401
Country/Area code list
Country/Area, Country/Area code, Country/Area code letter
Argentina, 0118, ar
Australia, 0121, au
Austria, 0120, at
Belgium, 0205, be
Brazil, 0218, br
Canada, 0301, ca
Chile, 0312, cl
China, 0314, cn
Denmark, 0411, dk
Finland, 0609, fi
France, 0618, fr
Germany, 0405, de
Hong Kong, 0811, hk
India, 0914, in
Indonesia, 0904, id
Italy, 0920, it
Japan, 1016, jp
Korea, Republic of, 1118, kr
Malaysia, 1325, my
Mexico, 1324, mx
Netherlands, 1412, nl
New Zealand, 1426, nz
Norway, 1415, no
Pakistan, 1611, pk
Philippines, 1608, ph
Portugal, 1620, pt
Russian Federation, 1821, ru
Singapore, 1907, sg
Spain, 0519, es
Sweden, 1905, se
Switzerland, 0308, ch
Taiwan, 2023, tw
Thailand, 2008, th
United Kingdom, 0702, gb
USA, 2119, us
61
En
DV600AV_WY_EN.book 62 ページ 2007年3月16日
09
Specifications
S-video output (DV-600AV only)
General
Y (luminance) - Output level . . . . . . 1 Vp-p (75 Ω)
C (color) - Output level. . . . . . . 286 mVp-p (75 Ω)
Jack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-video
Dimensions
DV-600AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
420 mm (W) x 49.5 mm (H) x 215.5 mm (D)
DV-400V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
420 mm (W) x 49.5 mm (H) x 215 mm (D)
Operating temperature . . . . . . .+5 °C to +35 °C
Operating humidity. . . . . . . . . . . . . . 5 % to 85 %
(no condensation)
AV Connector (21-pin connector
assignment)
AV connector output . . . . . . . . 21-pin connector
This connector provides the video and audio
signals for connection to a compatible colour TV
or monitor.
1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21
2 4 6 8 10 12 14 16 18 20
PIN no.
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Audio 2/R out
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Audio 1/L out
4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GND
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B out
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Status
11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G out
15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R out
17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GND
19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Video out
21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GND
Component video output
Y (luminance) - Output level. . . . . . 1 Vp-p (75 Ω)
PB (color) - Output level . . . . . . . . 0.7 Vp-p (75 Ω)
PR (color) - Output level . . . . . . . . 0.7 Vp-p (75 Ω)
Jack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA
En
午後5時7分
Additional information
Power requirements
. . . . . . . . . . . . . . AC 220 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz
Power consumption
DV-600AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 W
DV-400V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 W
Power consumption (standby) . . . . . . . . . 0.8 W
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.8 kg
62
金曜日
Video output
Output level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vp-p (75 Ω)
Jack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA
Audio output (1 stereo pair)
Output level . . . . . . . . . . . . .During audio output
200 mVrms (1 kHz, –20 dB)
Number of channels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Jacks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA
HDMI output
HDMI output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 pin
Audio output (multi-channel / L, R, C, SW,
SL, SR)
Output level . . . . . . . . . . . . .During audio output
200 mVrms (1 kHz, –20 dB)
Number of channels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Jacks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA
Digital audio characteristics
Frequency response . . . . . . . . . . . 4 Hz to 44 kHz
S/N ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 dB
Dynamic range
DV-600AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 dB
DV-400V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 dB
Total harmonic distortion
DV-600AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.0023 %
DV-400V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.0065 %
Wow and flutter . . . . . . . . Limit of measurement
(±0.001 % W. PEAK) or lower
Digital output
Coaxial digital output. . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA
Optical digital output (DV-600AV only)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Optical
DV600AV_WY_EN.book 63 ページ 2007年3月14日
Additional information
水曜日
午後8時0分
09
Accessories
1
2
1
1
1
English
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AA/R6P dry cell batteries . . . . . . . . . . . . . . . . .
Audio/video cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Power cable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Warranty card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operating instructions
The specifications and design of this product are subject
to change without notice, due to improvement.
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
63
En
DV600AV_WY_IT.book 2 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時40分
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi
il manuale per ogni eventuale futuro riferimento.
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del lampo con terminale a forma
di freccia situato all’interno di un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di una “tensione pericolosa”
non isolata nella struttura del prodotto che
potrebbe essere di un’intensità tale da
provocare scosse elettriche all’utilizzatore.
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO
PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
POSSA ESSERE EFFETTUATA
DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,
RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
Il punto esclamativo in un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di importanti istruzioni di
funzionamento e manutenzione riportate nel
libretto allegato al prodotto.
D3-4-2-1-1_It
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per
prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non
posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio
contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o
simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii,
schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A_It
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla
sorgente di alimentazione leggere attentamente la
sezione che segue.
La tensione della sorgente di elettricità differisce
da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare
che la tensione di rete della zona in cui si intende
utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come
indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio
D3-4-2-1-4_A_It
stesso (ad es.: 230 V o 120 V).
AVVERTENZA
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe
1, ma contiene un diodo al laser di classe superiore
alla Classe 1. Per ovvi motivi di sicurezza, non
togliere alcuno dei coperchi dell’apparecchio e non
tentare di accedere ai dispositivi interni allo stesso.
Ogni e qualsiasi intervento o riparazione devono
essere effettuate solamente da personale
qualificato.
Sull’apparecchio si trova applicata la seguente
etichetta di avvertimento:
Posizione dell’etichetta: all’interno dell’unità.
CLASS 1
LASER PRODUCT
D3-4-2-1-8_B_It
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad
D3-4-2-1-7a_A_It
esempio una candela accesa, o simili).
Questo prodotto è conforme alla direttiva sul basso
voltaggio (73/23/CEE emendata 93/68/CEE), direttive
EMC 89/336/CEE, emendata 92/31/CEE e 93/68/CEE.
D3-4-2-1-9a_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità
dell’ambiente di funzionamento:
da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %
(fessure di ventilazione non bloccate)
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o
in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del
sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c_A_It
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso
domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi
diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in
ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano
particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,
K041_It
anche se nel corso del periodo di garanzia.
DV600AV_WY_IT.book 3 ページ 2007年3月16日
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire
una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la
dispersione del calore (almeno 10 cm sulla parte
superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei
lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di
fessure e di aperture per la ventilazione, allo
scopo di garantirne un funzionamento affidabile,
e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per
prevenire possibili pericoli di incendi le aperture
non devono mai venire bloccate o coperte con
oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o
tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere
utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul
D3-4-2-1-7b_A_It
letto.
金曜日
午後7時40分
Se la spina del cavo di alimentazione di questo
apparecchio non si adatta alla presa di corrente
alternata di rete nella quale si intende inserire la
spina stessa, questa deve essere sostituita con una
adatta allo scopo. La sostituzione della spina del
cavo di alimentazione deve essere effettuata
solamente da personale di servizio qualificato. Dopo
la sostituzione, la vecchia spina, tagliata dal cavo di
alimentazione, deve essere adeguatamente
eliminata per evitare possibili scosse o folgorazioni
dovute all’accidentale inserimento della spina stessa
in una presa di corrente sotto tensione.
Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un
relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio,
durante una vacanza), staccare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente alternata di
rete.
D3-4-2-2-1a_A_It
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina.
Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate
mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe
causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate
l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e
controllate che lo stesso non sia premuto. Non
annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con
altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in
tal modo che non saranno calpestati. Un filo di
alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o
scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione
regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno,
rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato
della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la
sostituzione del filo di alimentazione.
S002_It
Questo prodotto contiene una tecnologia di protezione
dei diritti di autore, che è a sua volta protetta dal
contenuto di certi brevetti americani e da altri diritti
sulla proprietà intellettuale, posseduti dalla
Macrovision Corporation e da altri possessori di diritti.
L’uso di questa tecnologia di protezione dei diritti
d’autore deve essere autorizzato dalla Macrovision
Corporation, ed è inteso solamente per uso
domestico, o per altri scopi limitati, ove non altrimenti
autorizzato dalla Macrovision Corporation. L’uso di
tecniche di inversione e lo smontaggio sono proibiti.
AVVERTENZA
L’interruttore principale ( STANDBY/ON)
dell’apparecchio non stacca completamente il flusso
di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata
di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione
costituisce l’unico dispositivo di distacco
dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il
cavo stesso deve essere staccato dalla presa di
corrente alternata di rete per sospendere
completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare
quindi che l’apparecchio sia stato installato in modo
da poter procedere con facilità al distacco del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente, in caso di
necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il
cavo di alimentazione deve essere staccato dalla
presa di corrente alternata di rete se si pensa di non
utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo
relativamente lunghi (ad esempio, durante una
D3-4-2-2-2a_A_It
vacanza).
Questo prodotto include caratteri FontAvenue®
concessi in licenza da NEC Corporation. FontAvenue
è un marchio registrato di NEC Corporation.
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità
alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
I privati cittadini dei paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi
servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.
In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti
potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.
K058_A_It
Italiano
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI
ALIMENTAZIONE
DV600AV_WY_IT.book 4 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時40分
Indice
01 Prima di iniziare
Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . .6
Suggerimenti per l’installazione. . . . . . . . . .7
Disco / compatibilità di riproduzione dei
diversi formati dei contenuti . . . . . . . . . . . .7
Cambio di sottotitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cambio della lingua/canale audio . . . . . . . 33
Zoom su schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cambio dell’angolo di visuale . . . . . . . . . . 34
Visualizzazione delle informazioni
del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
02 Collegamenti
06 Riproduzione via porta USB
Collegamenti facili . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Collegamento tramite cavo AV SCART . . . .12
Collegamento con l’uscita S-Video . . . . . . .12
Collegamento con l’uscita video
Component . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Collegamento a un ricevitore AV . . . . . . . .14
Collegamento con HDMI . . . . . . . . . . . . . .15
Informazioni su HDMI . . . . . . . . . . . . . . . .16
Uso di un'interfaccia USB . . . . . . . . . . . . . 35
03 Controlli e display
08 Menu delle impostazioni iniziali
(Initial Settings)
Pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
04 Come iniziare
Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Utilizzo dei display su schermo . . . . . . . . .19
Impostazione del lettore a seconda del proprio
televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Impostazione della lingua delle schermate
visualizzate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Riproduzione di dischi . . . . . . . . . . . . . . . .21
05 Riproduzione di dischi
4
It
Scansione dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Riproduzione al rallentatore . . . . . . . . . . . .26
Avanzamento di un fotogramma alla volta in
avanti/indietro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Visione di uno slideshow JPEG . . . . . . . . .27
Come navigare nei DVD o nei dischi Video CD/
Super VCD con il Disc Navigator . . . . . . . .27
Visione di file WMA, MP3, MPEG-4 AAC, video
DivX/WMV e file JPEG
con Disc Navigator . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Ripetizione ripetuta di una sezione
di un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Utilizzo della riproduzione ripetuta . . . . . . .29
Utilizzo della riproduzione casuale . . . . . . .30
Creazione di una lista programmi . . . . . . .31
Ricerche sul disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
07 Menu delle impostazioni audio e
video (Audio Settings e Video
Adjust)
Menu delle impostazioni audio (Audio
Settings) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Menu delle impostazioni video
(Video Adjust) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Utilizzo del menu Initial Settings . . . . . . . . 38
Impostazioni Digital Audio Out . . . . . . . . . 39
Impostazioni Video Output . . . . . . . . . . . . 40
Impostazioni Language . . . . . . . . . . . . . . . 42
Impostazioni Display . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Impostazioni Option . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Parental Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Impostazioni dei diffusori . . . . . . . . . . . . . 46
Le impostazioni di uscita audio HDMI . . . . 48
Elaborazione HDMI con fonti DVD-Audio e
SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
09 Informazioni aggiuntive
Manutenzione del lettore e dei dischi . . . . 52
Dimensioni dello schermo e formati
dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Impostazione del sistema di colore . . . . . . 54
Reinizializzazione del lettore . . . . . . . . . . . 54
Regioni dei DVD-Video . . . . . . . . . . . . . . . 54
Selezione della lingua tramite la lista dei codici
delle lingue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Diagnostica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Lista di codici delle lingue . . . . . . . . . . . . . 62
Lista codici paesi/aree. . . . . . . . . . . . . . . . 62
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
DV600AV_WY_IT.book 5 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時40分
Prima di iniziare
01
Capitolo 1
Prima di iniziare
Caratteristiche
•
Italiano
• Interfaccia digitale1HDMI
L’interfaccia multimediale ad alta definizione
HDMI (High Definition Multimedia Interface)
consente di ottenere, attraverso un unico
connettore di semplice utilizzo, un
collegamento video e audio digitale di alta
qualità. HDMI è la prima interfaccia sul
mercato dell’elettronica consumer in grado di
trasferire segnali video non compressi in
formato standard, enhanced o ad alta
definizione e segnali audio standard o
surround multicanale 2 attraverso un’unica
interfaccia. Il collegamento a un ricevitore AV o
a un dispositivo audiovisivo dotato di
interfaccia HDMI, che consente di ottenere
audio e video di alta qualità, è particolarmente
facile; inoltre, è prevista una forma di
comunicazione tra sorgente video e lettori, settop box e altri dispositivi audiovisivi DTV.
• Compatibile con i Super VCD
Questo lettore supporta il formato Super VCD
di IEC. Paragonato allo standard Video CD,
quello Super VCD offre una qualità superiore
delle immagini e permette la registrazione di
due colonne sonore invece di una. Super VCD
inoltre supporta le proporzioni di schermo
Wide.
• Video a scansione progressiva Pure
Cinema
Se si usa un televisore o monitor compatibile
con la scansione progressiva collegandolo a
quest’unità attraverso le uscite Component, si
può ottenere un’immagine estremamente
stabile e priva di sfarfallii, con la stessa
frequenza di rinfrescamento del film originale.
• Nuovo Disc Navigator con riproduzione
video
Il nuovo Disc Navigator permette di riprodurre
i primi secondi di ciascun titolo o capitolo in
un’anteprima sullo schermo.
• Effetti DSP per una migliore
riproduzione
Vedere Menu delle impostazioni audio e video
(Audio Settings e Video Adjust) a pagina 36.
• Ingrandimento dell’immagine
Vedere Zoom su schermo a pagina 33.
• Compatibilità con MP3, WMA e MPEG-4
AAC
Vedere Compatibilità con audio compresso a
pagina 8.
• Compatibilità col formato JPEG
Vedere Compatibilità con file JPEG a pagina 10.
Compatibilità con video DivX®3
Vedere Compatibilità DivX video a pagina 10.
• Compatibilità col formato WMV
Vedere Compatibilità con dischi CD-R/-RW a
pagina 8 o Il formato WMV a pagina 10.
• Risparmio energetico
Una funzione di spegnimento automatico
porta il lettore nella modalità di attesa se non
viene usato per 30 minuti circa.
Solo DV-600AV:
• DVD-Audio e SACD compatibile
Godrete della qualità ultra alta del suono
prodotto dai DVD-Audio e dai Super Audio CD
(SACD).
1. Il termine HDMI, il logo HDMI ed il termine High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di
fabbrica depositati della HDMI Licensing LLC.
2. Non è possibile riprodurre fonti SACD o DVD-Audio dal collegamento HDMI di questo lettore. (Solo DV-400V)
3. DV-600AV: DivX, DivX Ultra Certified e i relativi logo sono marchi di DivX, Inc. e vengono utilizzati dietro licenza.
DV-400V: DivX, DivX Certified e i relativi logo sono marchi di DivX, Inc. e vengono utilizzati dietro licenza.
5
It
DV600AV_WY_IT.book 6 ページ 2007年3月16日
01
金曜日
午後7時40分
Prima di iniziare
• Convertitore digitale/analogico a 24
bit/192 kHz
Il convertitore digitale/analogico a 24 bit/192
kHz incorporato significa che questo lettore è
del tutto compatibile con dischi ad alta
frequenza di campionamento, capace di
produrre suono di eccezionale qualità in
termini di gamma dinamica, di risoluzione a
basso livello e di dettagli nelle alte frequenze.
• Decodificatori Dolby1 Digital e DTS2 con
uscita multicanale
Contenuto della confezione
Verificare che i seguenti accessori siano
inclusi nella confezione.
• Telecomando
• Batterie a secco AA/R6P x 2
• Cavo audio/video (spine rosse/bianche/
gialle)
• Cavo di alimentazione
• Istruzioni per l’uso
• Documento di garanzia
Inserimento delle batterie nel
telecomando
Questo lettore possiede uscite analogiche
multicanale per il collegamento con un
amplificatore AV, in modo da produrre effetti
surround eccezionali da dischi con codifica
Dolby Digital, DTS o dischi DVD-Audio
multicanale.
Solo DV-400V:
• Convertitore digitale/analogico a 24
bit/96 kHz
Il convertitore digitale/analogico a 24 bit/96
kHz integrato rende questo lettore compatibile
con i dischi ad alta frequenza di
campionamento e consente di ottenere una
qualità audio eccezionale in termini di gamma
dinamica, risoluzione dei bassi e dettaglio
delle alte frequenze.
• Prestazioni audio eccellenti del suono
surround grazie al sistema Dolby Digital 1 e
al software DTS3
Quando viene collegato a un amplificatore o
ricevitore AV, questo lettore produce un suono
surround digitale di ottima qualità con dischi
Dolby Digital e DTS.
6
It
• Aprire il coperchio del vano batterie ed
inserire le batterie nel modo indicato in
figura.
Usare due batterie AA/R6P orientandone i poli
nel modo indicato sul fondo del vano stesso
(, ). Inserite le batterie, chiudere il
coperchio.
Importante
Un utilizzo errato delle batterie può causare
danni, ad esempio la perdita di liquido ed
esplosioni. Si consiglia di seguire le seguenti
precauzioni:
• Non utilizzare contemporaneamente
batterie vecchie e nuove.
• Non utilizzare contemporaneamente tipi
diversi di batterie. Anche se possono
sembrare simili, batterie diverse
potrebbero essere di tensione diversa.
• Verificare che i poli positivo e negativo di
ciascuna batteria corrispondano alle
indicazioni del vano portabatterie.
• Rimuovere le batterie dall’apparecchio se
non viene utilizzato per un mese o più.
1. Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby
Laboratories.
2. “DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi registrati di DTS, Inc.
3. “DTS” è un marchio di fabbr4ica depositato di DTS, Inc. e “DTS 2.0 + Digital Out” è un marchio di fabbrica depositato
di DTS, Inc.
DV600AV_WY_IT.book 7 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時40分
Prima di iniziare
Suggerimenti per
l’installazione
Per poter utilizzare questo prodotto per anni
senza problemi, installarlo osservando le
seguenti norme:
Sì...
• Utilizzare il lettore in una stanza ben
ventilata.
• Posizionare il lettore su una superficie
piatta e solida, quale un tavolo, uno
scaffale o un rack per stereo.
• Posizionare il lettore su un tappeto spesso
o su moquette e non coprirlo con un telo, in
quanto si impedirebbe il raffreddamento
dell’unità.
• Posizionare il lettore su una superficie
instabile o su una superficie ristretta che
non supporta i quattro piedini dell’unità.
Disco / compatibilità di
riproduzione dei diversi
formati dei contenuti
Questo lettore è compatibile con una vasta
gamma di tipi di disco (supporti) e di formati
del segnale. I dischi riproducibili in generale
portano uno dei seguenti logo o sul disco
stesso o sulla sua custodia. Tenere presente
che alcuni tipi di disco, ad esempio i CD o DVD
registrabili, possono essere di un formato non
riproducibile. Per maggiori informazioni in
proposito, vedere più oltre.
Tenere anche presente che i dischi registrabili
non possono venire usati con questo lettore.
* Il segnale DVD-Audio e SACD può venire
riprodotto solo con il DV-600AV.
Italiano
• Quando recuperate le pile / batterie usate,
fate riferimento alle norme di legge in
vigore nel vs. paese in tema di protezione
dell’ambiente.
• Non usare né conservare le batterie alla
luce diretta del sole o in luoghi
eccessivamente caldi, ad esempio
all’interno di un’automobile o in prossimità
di un calorifero. Le batterie potrebbero
perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o
prendere fuoco. Anche la durata e le
prestazioni delle batterie potrebbero
risultare ridotte.
01
No...
• Utilizzare il lettore in un luogo esposto a
temperature o umidità elevate, incluso
vicino a caloriferi o altri generatori di
calore.
• Posizionare su davanzali o altri luoghi dove
il lettore potrebbe essere esposto alla luce
diretta del sole.
• Utilizzare il lettore in un ambiente
eccessivamente polveroso o umido.
• Posizionare il lettore sopra un
amplificatore o altri componenti
dell’impianto stereo che si surriscaldano
con l’uso.
• Utilizzare il lettore vicino a un televisore o
un monitor, dato che potrebbero causare
interferenza, in particolare se il televisore e
corredato di un’antenna incorporata.
• Utilizzare il lettore in una cucina o in un
altro locale dove il lettore potrebbe essere
esposto a fumo o vapore.
DVD-Audio DVD-Video
CD audio
CD video
DVD-R
DVD-RW
CD-R
CD-RW
Super Audio CD
Fujicolor CD
• Questa unità è in grado di riprodurre dischi
DVD+R/+RW.
•
è un marchio registrato di DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
7
It
DV600AV_WY_IT.book 8 ページ 2007年3月16日
01
è un marchio commerciale di FUJI FILM
Corporation.
• Compatibile anche con i Picture CD della
KODAK
Questo lettore supporta il formato Super VCD
di IEC. Paragonato allo standard Video CD,
quello Super VCD offre una qualità superiore
delle immagini e permette la registrazione di
due colonne sonore invece di una. Super VCD
inoltre supporta le proporzioni di schermo
Wide.
Super VCD
Riproduzione DualDisc
DualDisc è un nuovo disco a due lati, uno dei
quali contiene materiale DVD audio, video,
ecc., mentre l’altro lato contiene materiale non
DVD, ad esempio audio digitale.
Il lato audio non DVD del disco non è
compatibile con le specifiche CD Audio,
pertanto potrebbe non essere riprodotto.
Il lato DVD dei DualDisc viene riprodotto da
questa unità. I contenuti DVD-Audio non
vengono riprodotti.
Per ulteriori informazioni sulle specifiche
tecniche DualDisc, rivolgersi al produttore o al
rivenditore del disco.
Compatibilità con dischi CD-R/-RW
• Formati compatibili: CD-Audio, Video CD/
Super VCD, CD-ROM* ISO 9660 contenenti
MP3, WMA, MPEG-4 AAC, JPEG o file video
DivX/WMV
* Conforme agli standard ISO 9660 Level 1 o
2. Formato fisico del CD: Mode1, Mode2 XA
Form1. I file system Romeo e Joliet sono
ambedue compatibili con questo lettore.
• Riproduzione multiseduta: No
• Riproduzione di dischi non finalizzati: No
• Struttura file (può variare): Fino a 299
cartelle su un disco; fino a 648 cartelle e file
(in totale) all’interno di ogni cartella
8
午後7時40分
Prima di iniziare
•
It
金曜日
Compatibilità DVD+R/DVD+RW
Possono essere riprodotti solo dischi DVD+R/
DVD+RW registrati in ‘Modalità video
(Modalità DVD Video)’ e finalizzati (senza
sessioni aperte). Alcune modifiche eseguite
durante la registrazione potrebbero tuttavia
non essere riprodotte correttamente.
Compatibilità con DVD-R/-RW
• Formati compatibili: DVD-Video, Video
Recording (VR)*
* I punti editati possono non venire
riprodotti esattamente come editati. La
schermata può svuotarsi temporaneamente
nei punti editati stessi.
• Riproduzione di dischi non finalizzati: No
• Riproduzione di file MP3/WMA/MPEG-4
AAC/JPEG o file video DivX/WMV da DVDR/-RW: No
Compatibilità con audio compresso
• Formati compatibili: MPEG-1 Audio Layer 3
(MP3), Windows Media Audio (WMA),
MPEG-4 AAC
• Frequenze di campionamento: 32 kHz, 44,1
kHz o 48 kHz
• Bitrate: Tutti (si raccomandano 128 kbps o
più)
• Riproduzione di file VBR (bitrate variabile)
MP3/WMA/MPEG-4 AAC: No
• Compatibilità con codifica WMA lossless:
No
• Compatibilità DRM (Digital Rights
Management): No (I file audio protetti da
DRM non vengono riprodotti da questo
lettore—vedere anche DRM del Glossario a
pagina 60)
• Estensioni dei file: .mp3, .wma, .m4a
(queste estensioni sono necessarie per il
riconoscimento dei file MP3, WMA e
MPEG-4 AAC – non usarle per altri tipi di
file)
DV600AV_WY_IT.book 9 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時40分
Prima di iniziare
Il formato MPEG-4 AAC
Apple e iTunes sono marchi di fabbrica della Apple Inc.,
depositati negli U.S.A ed in altri paesi.
Compatibilità con file WMA
(Windows Media™ Audio)
Questo lettore può riprodurre file Windows
Media Audio.
L’acronimo WMA sta per Windows Media
Audio e si riferisce ad una tecnologia di
compressione dati audio sviluppata dalla
Microsoft Corporation. I file WMA possono
venire codificati con Windows Media Player
per Windows XP, Windows Media Player 9 o
Windows Media Player 10.
Il termine Windows Media è un marchio di
fabbrica della Microsoft Corporation.
Questo prodotto include tecnologia di proprietà
della Microsoft Corporation e non è utilizzabile
senza licenza della Microsoft Licensing, Inc.
Informazioni sul formato video DivX
DivX è una tecnologia multimediale creata da
DivX, Inc. I file multimediali DivX contengono
non solo video, ma anche caratteristiche
multimediali avanzate come menu, sottotitoli e
piste audio alternative. Questo lettore può
riprodurre video DivX masterizzati su dischi
CD-R/-RW/-ROM. Utilizzando la stessa
terminologia DVD-Video, i singoli file video
DivX vengono chiamati “Titoli”. Dare nomi a
file/titoli so CD-R/-RW tenendo presente che
come impostazione predefinita verranno
ordinati in ordine alfabetico.
Visualizzazione di file per sottotitoli
esterni
I set di caratteri elencati di seguito sono
disponibili per i file di sottotitolo esterni. È
possibile visualizzare il set di caratteri corretto
sullo schermo impostando Subtitle
Language (in Impostazioni Language a
pagina 42) per la corrispondenza con il file di
sottotitolo.
Questo lettore supporta i seguenti gruppi di
lingue:
Gruppo 1 Albanian (sq), Basque (eu), Catalan (ca),
Danish (da), Dutch (nl), English (en),
Faroese (fo), Finnish (fi), French (fr),
German (de), Icelandic (is), Irish (ga), Italian
(it), Norwegian (no), Portuguese (pt),
Rhaeto-Romanic (rm), Scottish (gd),
Spanish (es), Swedish (sv)
Italiano
Advanced Audio Coding (AAC) è il cuore dello
standard MPEG-4 AAC, che a sua volta
incorpora quello MPEG-2 AAC, formando la
base della tecnologia di compressione audio
MPEG-4. Il formato dei file e l'estensione usata
dipendono dall'applicativo usato per codificare
il file AAC. Quest'unità riproduce i file AAC
codificati da iTunes® portanti l'estensione
'.m4a'. I file protetti con metodo DRM non
verranno riprodotti, e quelli codificati con certe
versioni di iTunes® possono non venire
riprodotte, o i loro nomi possono non venir
visualizzati correttamente.
01
Gruppo 2 Albanian (sq), Croatian (hr), Czech (cs),
Hungarian (hu), Polish (pl), Romanian (ro),
Slovak (sk), Slovenian (sl)
Gruppo 3 Bulgarian (bg), Byelorussian (be),
Macedonian (mk), Russian (ru), Serbian
(sr), Ukrainian (uk)
Gruppo 4 Hebrew (iw), Yiddish (ji)
Gruppo 5 Turkish (tr)
• È possibile che alcuni file di sottotitolo
esterni non vengano visualizzati o vengano
visualizzati in modo non corretto.
• Per i file di sottotitolo esterni, sono
supportate le seguenti estensioni per
nome di file del formato di sottotitolo
(tenere presente che questi file non
vengono visualizzati all’interno del menu di
navigazione del disco): .srt, .sub, .ssa, .smi
• Il nome di file del film deve essere ripetuto
all’inizio del nome di file per il file di
sottotitolo esterno.
• Il numero dei file di sottotitolo esterni che
possono essere impostati in uno stesso file
di film è limitato ad un massimo di 10.
9
It
DV600AV_WY_IT.book 10 ページ 2007年3月16日
01
DV-600AV:
®
• Prodotto DivX Ultra Certified originale.
• Riproduce tutte le versioni di video DivX®
(incluso DivX® 6) con riproduzione
standard avanzata di file multimediali
DivX® e del formato DivX® Media Format.
• Estensioni dei file: .avi e .divx (vanno usate
affinché il lettore riconosca i file video
DivX). Tenere presente che tutti i file con
estensione .avi sono riconosciuti come
MPEG4, ma non tutti sono
necessariamente file video DivX e quindi
potrebbero non essere riproducibili su
questo lettore.
DV-400V:
• Prodotto DivX® Certified originale.
• Riproduce tutte le versioni di video DivX®
(incluso DivX® 6) con riproduzione
standard di file multimediali DivX®.
• Estensioni dei file: .avi e .divx (vanno usate
affinché il lettore riconosca i file video
DivX). Tenere presente che tutti i file con
estensione .avi sono riconosciuti come
MPEG4, ma non tutti sono
necessariamente file video DivX e quindi
potrebbero non essere riproducibili su
questo lettore.
Il formato WMV
L'acronimo WMV sta per Windows Media
Video e si riferisce ad una tecnologia di
compressione dati video sviluppata dalla
Microsoft Corporation. Il materiale WMV può
venire codificato con Windows Media®
Encoder.
• Questo lettore è compatibile con i file
WMV9 codificati con Windows Media
Encoder® della Serie 9, con estensione
.wmv.
• Compatibile con dimensioni di 720 x 576
pixel/720 x 480 pixel.
• Il codec Advanced Profile non è
supportato.
• I file video protetti da DRM non vengono
riprodotti da questo lettore.
10
午後7時40分
Prima di iniziare
Compatibilità video DivX
It
金曜日
Compatibilità con file JPEG
• Formati compatibili: Immagini ferme
Baseline JPEG ed EXIF 2.2* con risoluzione
da fino a 3072 x 2048 pixel.
* Formato file utilizzato da fotocamere
digitali.
• Compatibilità con file Progressive JPEG:
No
• Estensioni dei file: .jpg (estensione
necessaria per il riconoscimento di file
JPEG – non usarla per altri tipi di file)
Compatibilità con dischi creati con
personal computer
I dischi registrati con personal computer
possono non essere riproducibili con
quest’unità con certe impostazioni
dell’applicativo usato per creare il disco. In tal
caso, consultare in proposito il fabbricante del
software.
I dischi registrati nella modalità di scrittura
pacchetti (formato UDF) non sono compatibili
con questo lettore.
Sulle scatole per DVD-R/-RW e CD-R/-RW
software sono riportate ulteriori informazioni
inerenti la compatibilità.
DV600AV_WY_IT.book 11 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時40分
Collegamenti
02
Capitolo 2
Collegamenti
Collegamenti facili
Italiano
Importante
• Prima di effettuare o modificare i collegamenti, spegnere l’alimentazione e scollegare il cavo
di alimentazione dalla presa CA.
• La seguente installazione è un’installazione di base che consente di riprodurre dei dischi
utilizzando soltanto i cavi forniti con il lettore. In questa installazione l’audio stereo viene
riprodotto attraverso gli altoparlanti del televisore.
• Questo lettore è dotato di una tecnologia di protezione contro le copie illegali. Non collegare
il lettore al televisore attraverso un videoregistratore mediante cavi audio/video o S-Video
poiché la visualizzazione delle immagini sullo schermo televisivo non risulterà nitida. (Il lettore
potrebbe risultare non compatibile con alcune combinazioni di televisori e videoregistratori
per la stessa ragione. Per ulteriori informazioni rivolgersi al fabbricante.)
Agli ingressi audio/video
Bianca
TV
PB
HDMI OUT
VIDEO OUT
PR
Y
COMPONENT VIDEO OUT
SL
S-VIDEO OUT
C
SR
SW
AUDIO OUT (5.1ch)
L
Rossa
AC IN
AV CONNECTOR (RGB) TV/AV Receiver
R
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
DV-600AV
Gialla
Ad una presa di corrente
1 Collegare le prese VIDEO OUT e AUDIO
OUT (5.1ch)/AUDIO OUT L/R alla serie di
ingressi A/V del televisore.
Utilizzare il cavo audio/video in dotazione,
collegando le spine rossa e bianca alle uscite
audio e la spina gialla all’uscita video.
Assicurarsi di collegare le uscite audio sinistra
e destra ai corrispondenti ingressi per ottenere
una riproduzione stereo ottimale.
Se si vuole usare un cavo component o cavo
S-video (solo DV-600AV ) o SCART per il
collegamento video.
2 Collegare il cavo di alimentazione a
corrente alternata fornito alla presa AC IN,
quindi inserire l’altra estremità del cavo
nella presa di corrente.
Nota
• Prima si scollegare il lettore dalla presa di
corrente, assicurarsi di attivarne la modalità
standby premendo il tasto STANDBY/ON
sul pannello anteriore oppure sul
telecomando e attendere che la scritta OFF- scompaia dal display del lettore.
• Per tali ragioni non collegare il lettore alla
presa per cavo di alimentazione di alcuni
amplificatori e ricevitori AV.
11
It
DV600AV_WY_IT.book 12 ページ 2007年3月16日
02
金曜日
午後7時40分
Collegamenti
Collegamento tramite cavo AV
SCART
Collegamento con l’uscita SVideo
Un connettore SCART di tipo AV è in dotazione
per il collegamento con un televisore o
ricevitore AV. L’uscita video può venire
impostata sulle modalità video composito, SVideo (solo DV-600AV) e RGB. Per le modalità di
selezione, consultare AV Connector Out a
pagina 41.
Il connettore AV SCART inoltre emette audio
analogico, così che non è necessario fare uso
delle prese AUDIO OUT (5.1ch)/AUDIO OUT
L/R.
(solo DV-600AV)
Se il televisore (o altro apparecchio) dispone di
uscita S-Video (S1), è possibile utilizzare tale
uscita di questo lettore invece delluscita
standard (segnale video composito) per
ottenere una migliore qualità dell'immagine.
• Per collegare l’uscita S-VIDEO OUT
all’ingresso S-Video del televisore (o del
monitor o del ricevitore AV), utilizzare un
cavo S-Video (non fornito).
Allineare il triangolino sopra la presa con lo
stesso simbolo sulla spina prima di inserire la
spina.
Ad un
ingresso AV
SCART
All’ingresso S-video
TV
TV
PB
AC IN
AV CONNECTOR (RGB) TV/AV Receiver
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
DV-600AV
• Usare un cavo SCART (non in dotazione)
per collegare l’uscita AV CONNECTOR (RGB)
all’ingresso AV SCART del proprio
televisore o ricevitore AV.
12
It
HDMI OUT
VIDEO OUT
PR
Y
COMPONENT VIDEO OUT
DV-600AV
SL
S-VIDEO OUT
C
SR
SW
AUDIO OUT (5.1ch)
L
R
DV600AV_WY_IT.book 13 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時40分
Collegamenti
02
Collegamento con l’uscita
video Component
Ad un
ingresso video
component
TV
PB
HDMI OUT
VIDEO OUT
PR
Y
COMPONENT VIDEO OUT
SL
S-VIDEO OUT
C
SR
SW
AUDIO OUT (5.1ch)
L
R
DV-600AV
Riproduzione di video a scansione
progressiva da uscite video
Component
Questo lettore può riprodurre video a
scansione progressiva attraverso l’uscita video
Component. A paragone del video
interlacciato, il video a scansione progressiva
praticamente raddoppia la velocità di
scansione dell’immagine riproducendo in
modo molto stabile e privo di sfarfallii.
Per impostare il lettore per l’uso con un
televisore a scansione progressiva, vedere
Impostazioni Video Output a pagina 40.
Quando il lettore si trova nella modalità video a
scansione progressiva, l’indicatore PRGSVE
del display del pannello anteriore si illumina.
Passaggio all’uscita di segnale video
interlacciato con i comandi del pannello
anteriore
Italiano
Per collegare questo lettore al vostro televisore
(o altro apparecchio) potete usare al posto
della presa di uscita video standard quella
video Component. Ciò dovrebbe darvi
un’immagine della migliore qualità da una
delle tre uscite video disponibili.
• Per collegare le prese COMPONENT
VIDEO OUT all’ingresso video component
di un televisore, monitor o ricevitore AV,
usare un cavo video component (non in
dotazione).
Importante
• Se ci si collega un televisore non
compatibile con segnale a scansione
progressiva e si passa alla modalità a
scansione progressiva del lettore, non
viene riprodotta alcuna immagine. In
questo caso, spegnere tutti i componenti e
rifare i collegamenti usando il cavo video in
dotazione (vedere in proposito
Collegamenti facili a pagina 11), quindi
tornare a Interlace (vedi la sezione che
segue).
Portare il lettore sulla modalità di standby,
quindi premere STANDBY/ON del pannello
anteriore mentre si tiene premuto per
riportare il lettore su Interlace.
• Se il lettore è collegato mediante HDMI,
scollegare il cavo HDMI prima di
ripristinare sul lettore l’uscita interlacciata.
(Se dovesse rimanere collegato, la
risoluzione HDMI in uscita sarebbe
riportata al suo valore predefinito; si
vedaImpostazione della risoluzione in
uscita sull’impostazione predefinita con un
collegamento HDMI a pagina 16.)
STANDBY/ON
USB
DVD/USB
HDMI
STANDBY/ON
DV-600AV
13
It
DV600AV_WY_IT.book 14 ページ 2007年3月16日
02
金曜日
午後7時40分
Collegamenti
Collegamento a un ricevitore
AV
Potete collegare questo lettore al vostro
ricevitore AV usando le uscite analogiche
multicanale o una delle uscite digitali.
Oltre a tutti questi collegamenti, potete anche
collegare le prese di uscita analogiche a 2
canali in modo da ottenere la compatibilità con
tutti i tipi di disco.
Conviene anche collegare un’uscita video al
proprio ricevitore AV. È possibile utilizzare una
qualsiasi delle uscite video disponibili sul
lettore (l’illustrazione mostra un collegamento
standard (composito)).
1 Collegare le prese analogiche AUDIO
OUT (5.1ch)/AUDIO OUT L/R e VIDEO OUT
del lettore alla serie di ingressi audio e
video analogici del ricevitore AV.
Collegamento delle uscite
analogiche multicanale
(solo DV-600AV)
Se il vostro ricevitore possiede ingressi
analogici da 5.1 canali, ne raccomandiamo
l’uso attraverso le uscire multicanale
analogiche di questo lettore. In questo modo si
assicura una riproduzione corretta di qualsiasi
tipo di disco, compresi quelli DVD-Video Dolby
Digital e DTS, oltre che DVD-Audio e SACD ad
alta frequenza di campionamento e
multicanale.
• Collegare le uscite audio multicanale di
questo lettore agli ingressi audio
multicanale del proprio ricevitore AV.
Si consiglia di usare tre cavi audio stereo, uno
per il canale FRONT, uno per quello
SURROUND, uno per i canali CENTER e
SUBWOOFER.
Agli ingressi
audio/video
Ricevitore AV
PB
HDMI OUT
Ricevitore AV
VIDEO OUT
PR
Y
COMPONENT VIDEO OUT
SL
S-VIDEO OUT
C
SR
SW
AUDIO OUT (5.1ch)
L
PB
R
DV-600AV
2 Collegare l’uscita video del ricevitore
AV all’ingresso video del proprio
televisore.
Se desiderato, per collegarsi al ricevitore AV è
anche possibile usare il connettore SCART AV,
quello S-Video (solo DV-600AV) o le prese video
component.
Suggerimento
• Di solito è necessario collegare cavi video
uguali fra il lettore DVD e il ricevitore AV e
fra il ricevitore AV ed il televisore.
14
It
Ad ingressi
audio multicanale
HDMI OUT
VIDEO OUT
PR
Y
COMPONENT VIDEO OUT
SL
S-VIDEO OUT
C
SR
SW
AUDIO OUT (5.1ch)
L
R
DV-600AV
Se desiderato, per collegarsi al ricevitore AV è
anche possibile usare il connettore SCART AV,
quello S-Video (solo DV-600AV) o le prese video
component.
Suggerimento
• Dopo aver fatto i collegamenti ed aver
acceso il sistema, cambiare l’impostazione
Audio Output Mode del menu Initial
Setup dall’impostazione predefinita 2
Channel a quella 5.1 Channel. Consultare
anche la sezione sull’impostazione Audio
Output Mode a pagina 46.
DV600AV_WY_IT.book 15 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時40分
Collegamenti
02
Collegamento con HDMI
Questo lettore possiede sia uscite di tipo ottico
che di tipo coassiale per il collegamento ad un
ricevitore AV. Collegare quelle che si ritengono
più convenienti.
A seconda delle possibilità del vostro ricevitore
AV, potrebbe essere necessario impostare
questo lettore in modo che emetta solo audio
digitale in un formato compatibile. Vedere in
proposito Impostazioni Digital Audio Out a
pagina 39 e consultare le istruzioni accluse al
ricevitore AV.
Si noti che attraverso queste prese non viene
emesso alcun segnale audio SACD; tale
collegamento dovrebbe essere aggiuntivo e
non sostitutivo rispetto a un collegamento
analogico a 5.1 canali.
• Collegare una delle prese DIGITAL
AUDIO OUT di questo lettore ad un
ingresso digitale del ricevitore AV.
Se si dispone di un monitor o di un display
dotato di interfaccia HDMI, è possibile
collegarlo al lettore mediante un normale cavo
HDMI disponibile in commercio.
Il connettore HDMI presenta in uscita un
segnale video digitale non compresso, nonché
quasi tutti i tipi di segnali audio digitali con cui
il lettore è compatibile, compresi DVD-Video,
DVD-Audio (vedere di seguito le limitazioni),
SACD, Video CD/Super VCD, CD WMA, MP3,
MPEG-4 AAC, video DivX ed WMV.
• Per collegare l’uscita HDMI OUT
presente sul lettore al terminale HDMI di
un monitor compatibile con tale
interfaccia, usare un cavo HDMI.
Italiano
Collegamento di un’uscita digitale
Al connettore
HDMI
All’ingresso
digitale coassiale/
a fibre ottiche
Schermo HDMI compatibile
Ricevitore AV
PB
AC IN
HDMI OUT
VIDEO OUT
PR
Y
COMPONENT VIDEO OUT
SL
S-VIDEO OUT
C
SR
SW
AUDIO OUT (5.1ch)
L
R
DV-600AV
AV CONNECTOR (RGB) TV/AV Receiver
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
DV-600AV
Solo DV-600AV: Per fare collegamenti ottici,
usare un cavo (opzionale) a fibre ottiche per
collegare OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT ad
un ingresso digitale del vostro ricevitore AV.
Per un collegamento via cavo coassiale,
utilizzare un cavo coassiale (simile al cavo
video fornito) per collegare l’uscita COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT a un ingresso coassiale
del ricevitore AV.
Per un corretto allineamento con il connettore
presente sul lettore, la freccia presente sullo
spinotto del cavo deve essere rivolta verso
l’alto.
15
It
DV600AV_WY_IT.book 16 ページ 2007年3月16日
02
金曜日
午後7時40分
Collegamenti
•
•
•
•
Nota
Quest’unità è costruita in modo da essere
compatibile con gli standard HDMI (High
Definition Multimedia Interface). A
seconda del componente collegato, l’uso
di una connessione DVI potrebbe
determinare il trasferimento non
completamente affidabile dei segnali.
Se si modifica il componente collegato
all’uscita HDMI, sarà necessario
modificare anche le impostazioni HDMI in
modo che corrispondano al nuovo
componente (per farlo, vedere HDMI Out a
pagina 40, HDMI Resolution a pagina 41 e
HDMI Color a pagina 41). Le impostazioni
relative a ciascun componente sono
tuttavia conservate in memoria (per un
massimo di 2 componenti).
DV-600AV: I collegamenti di tipo HDMI
so0no compatibili con i segnali Linear
PCM a 2 canali (da 44,1 kHz a 192 kHz, 16
bit/20 bit/24 bit) e segnali Dolby Digital,
DTS, MPEG audio bitstream, DSD
multicanale e Linear PCM multicanale,
(segnali da 5.1 canali da 96 kHz, 16 bit/20
bit/24 bit).
DV-400V: Il collegamento HDMI è
compatibile con i segnali PCM lineari a 2
canali (44, kHz/48 kHz, 16 bit/20 bit/24 bit)
e con i flussi di bit Dolby Digital, DTS e
audio MPEG.
Informazioni su HDMI
L’interfaccia multimediale ad alta definizione
HDMI (High Definition Multimedia Interface)
supporta video e audio su un’unica
connessione digitale utilizzabile da lettori DVD,
DTV, set-top box e altri dispositivi AV.
L’interfaccia HDMI è stata sviluppata per
offrire congiuntamente le tecnologie HDCP
(High Bandwidth Digital Content Protection) e
DVI (Digital Visual Interface) in un’unica
specifica. La tecnologia HDCP viene utilizzata
per proteggere i contenuti digitali trasmessi e
ricevuti mediante i display compatibili con la
specifica DVI.
HDMI è in grado di trasferire segnali video non
compressi in formato standard, enhanced o ad
alta definizione e segnali audio standard o
surround multicanale. Le caratteristiche di
HDMI comprendono: segnale video digitale
non compresso, ampiezza di banda fino a 5
gigabyte al secondo (con segnali HDTV), un
unico connettore (anziché svariati cavi e
connettori) e capacità di comunicazione tra la
sorgente AV e i dispositivi AV quali i DTV.
Impostazione della risoluzione in uscita
sull’impostazione predefinita con un
collegamento HDMI
Portare il lettore sulla modalità di standby,
quindi premere STANDBY/ON del pannello
anteriore mentre si tiene premuto per
riportare il lettore su 576P/480P.
STANDBY/ON
USB
DVD/USB
HDMI
STANDBY/ON
DV-600AV
16
It
DV600AV_WY_IT.book 17 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時40分
Controlli e display
03
Capitolo 3
Controlli e display
Pannello anteriore
1
3
2
USB
DVD/USB
4
TOP MENU
HDMI
5
MENU
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
HOME MENU
RETURN
7
6
DV-600AV
17
16
15 14
13
1
12 11 10
9
8
3
2
4
TOP MENU
USB
DVD/USB
Italiano
ENTER
5
MENU
HDMI
STANDBY/
ON
ENTER
OPEN/CLOSE
HOME
MENU
RETURN
7
6
DV-400V
17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
16
15 14
13
STANDBY/ON (pagina 19)
Cassetto del disco
TOP MENU (pagina 23)
ENTER & pulsanti cursore (pagina 19)
MENU (pagina 23)
RETURN (pagina 23)
HOME MENU (pagina 19)
Display
OPEN/CLOSE (pagina 21)
(pagina 22)
(pagina 22)
(pagina 22)
e
(pagina 22)
12 11 10
9
8
14 Indicatore HDMI
Si illumina quando il lettore viene riconosciuto
da un altro componente compatibile con HDMl
o DVI/HDCP.
15 DVD/USB (pagina 35)
16 Porta USB (Tipo A) (pagina 35)
17 Compatibile RW (pagina 8)
17
It
DV600AV_WY_IT.book 18 ページ 2007年3月16日
03
1
3
2
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
14
ANGLE
15
AUDIO
SUBTITLE
17
18
19
20
21
22
23
24
DVD/
4
1
2
3
USB
16
4
5
6
CLEAR
17
7
8
9
0
TOP MENU
18
6
ENTER
HOME
MENU
RETURN
19
7
/
/
8
20
9
10
11
12
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
PLAY MODE SURROUND
ZOOM
21
DISPLAY
23
24
CLEAR (pagina 31)
MENU (pagina 23)
RETURN (pagina 19)
e / (pagina 22, 26)
(pagina 22)
(pagina 22)
DISPLAY (pagina 34)
ZOOM (pagina 33)
Utilizzo del telecomando
MENU
5
18
午後7時40分
Controlli e display
Telecomando
It
金曜日
22
STANDBY/ON (pagina 19)
AUDIO (pagina 33)
SUBTITLE (pagina 32)
Pulsanti numerici (pagina 22)
TOP MENU (pagina 23)
ENTER & pulsanti cursore (pagina 19)
HOME MENU (pagina 19)
e /
(pagina 22, 26)
(pagina 22)
(pagina 22)
(pagina 22)
PLAY MODE (pagina 29)
SURROUND (pagina 36)
OPEN/CLOSE (pagina 21)
ANGLE (pagina 34)
DVD/USB (pagina 35)
Quando si utilizza il telecomando tenere
presente quanto segue:
• Verificare che tra il telecomando e il
sensore per il controllo a distanza
dell’unità non siano presenti ostacoli.
• Il telecomando ha un raggio di azione di
circa 7 m.
• Il corretto funzionamento del comando a
distanza può venire compromesso se il
sensore dell’unità è illuminato dalla luce
diretta del sole o da una luce fluorescente.
• I telecomandi di dispositivi diversi possono
interferire reciprocamente. Evitare l’utilizzo
del telecomando per un’altra
apparecchiatura posizionata vicino a
quest’unità.
• Sostituire le batterie quando si nota una
diminuzione del raggio di azione del
telecomando.
DV600AV_WY_IT.book 19 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時40分
Come iniziare
04
Capitolo 4
Come iniziare
Utilizzo dei display su schermo
Dopo aver verificato che tutti i cavi siano
collegati correttamente e che il lettore sia
collegato ad una presa di corrente, premere
STANDBY/ON sul pannello anteriore
oppure sul telecomando per accendere il
lettore.
Inoltre, accendere il televisore e verificare che
sia impostato sull’ingresso a cui è stato
collegato il lettore DVD.
Per maggiore comodità di uso di questo lettore
vengono utilizzati display su schermo (OSD)
grafici.
Tutte le schermate vengono richiamate nello
stesso modo, utilizzando i tasti cursore (//
/) per modificare le voci evidenziate e
premendo ENTER per selezionare la voce
desiderata.
Italiano
Accensione
STANDBY/ON
USB
DVD/USB
HDMI
ENTER
STANDBY/ON
HOME
MENU
GUIDE
RETURN
DV-600AV
Domande poste spesso (FAQ)
• Il lettore DVD si accende, ma sul televisore
non viene visualizzata nessuna immagine.
Verificare che il televisore sia impostato
sull’ingresso video corretto, non su un
canale televisivo. Ad esempio, se il lettore è
stato collegato agli ingressi VIDEO 1 del
televisore, commutare quest’ultimo su
VIDEO 1.
Nota
• Il lettore è dotato di screen saver e della
funzione di spegnimento automatico. Se il
funzionamento del lettore viene interrotto e
non viene premuto alcun pulsante per
circa cinque minuti, viene visualizzato lo
screen saver. Se il cassetto del disco è
chiuso ma non viene riprodotto alcun disco
e non viene selezionato alcun controllo per
circa 30 minuti, il lettore entra
automaticamente in standby.
TOP MENU
MENU
ENTER
ENTER
OPEN/CLOSE
RETURN
HOME MENU
DV-600AV
Pulsante
A cosa serve
HOME
MENU
Visualizza/chiude il display su
schermo.
/// Modifica la voce di menu
evidenziata.
ENTER
Seleziona la voce di menu
evidenziata (entrambi i pulsanti
del telecomando ENTER
funzionano allo stesso modo).
RETURN
Torna al menu principale senza
salvare le modifiche.
Nota
• D’ora in poi in questo manuale, la parola
‘scegliere’ indica l’uso dei pulsanti del
cursore per evidenziare una voce,
premendo quindi ENTER.
19
It
DV600AV_WY_IT.book 20 ページ 2007年3月16日
04
金曜日
午後7時40分
Come iniziare
Impostazione del lettore a
seconda del proprio televisore
Impostazione della lingua
delle schermate visualizzate
Se si possiede un televisore widescreen
(rapporto di forma 16:9), impostare il lettore in
modo che riproduca un’immagine di tali
dimensioni. Se si possiede un televisore di
rapporto di forma convenzionale (rapporto di
forma 4:3) potete lasciarlo impostato come è e
passare alla sezione che segue.
1 Premere HOME MENU e scegliere
‘Initial Settings’.
Consente di impostare la lingua delle
schermate visualizzate.
1 Premere HOME MENU e scegliere
‘Initial Settings’.
Initial Settings
Initial Settings
2 Scegliere ‘OSD Language’ dalle
impostazioni ‘Display’.
Initial Settings
2 Scegliere ‘TV Screen’ dalle impostazioni
‘Video Output’.
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
OSD Language
Angle Indicator
English
français
Deutsch
Italiano
Español
Speakers
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
TV Screen
Component Out
AV Connector Out
HDMI Resolution
HDMI Color
4:3 (Letter Box)
4:3 (Pan&Scan)
16:9 (Wide)
16:9 (Compressed)
Speakers
Schermo DV-600AV
3 Se si possiede un televisore widescreen
(rapporto di forma 16:9), scegliere ‘16:9
(Wide)’ o ‘16:9 (Compressed)’.
Se si possiede un televisore convenzionale
(rapporto di forma 4:3), potete scegliere
l’impostazione 4:3 (Letter Box) o 4:3 (Pan &
Scan), come preferite. Per maggiori dettagli,
consultare Impostazioni Video Output a
pagina 40.
4 Premere HOME MENU per
abbandonare la schermata dei menu.
20
It
Schermo DV-600AV
3 Scegliere una lingua.
La lingua della schermata cambia a seconda
delle selezioni fatte.
4 Premere HOME MENU per
abbandonare la schermata dei menu.
DV600AV_WY_IT.book 21 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時40分
Come iniziare
04
Riproduzione di dischi
Vengono qui spiegati i comandi di base per la
riproduzione di dischi DVD, CD, SACD, Video
CD/Super VCD, video DivX/WMV ed MP3/
WMA/MPEG-4 AAC. Nel capitolo successivo
vengono spiegate ulteriori funzioni.
Per dettagli sulla riproduzione di dischi di
immagini JPEG, vedere Visione di uno
slideshow JPEG a pagina 27.
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ENTER
/
/
1 Se il lettore non è già acceso, premere
STANDBY/ON per farlo accendere.
Se si riproduce un DVD, un disco contenente
file video DivX/WMV o un Video CD/Super VCD,
accendere anche il televisore e assicurarsi che
sia impostato sull’ingresso video corretto.
2 Premere OPEN/CLOSE per aprire il
cassetto del disco.
Italiano
Importante
• I file DVD-Audio e SACD possono venire
riprodotti solo con il DV-600AV.
• In questo manuale, il termine ‘DVD’ indica
un DVD-Video, DVD-Audio o un DVD-R/
RW. Se una funzione è esclusiva di un tipo
di DVD speciale, questo viene specificato.
3 Caricare un disco.
Caricare il disco con l’etichetta rivolta verso
l’alto utilizzando la guida del cassetto del disco
per allineare il disco (se il disco è un DVD a
doppio lato, inserirlo con il lato che si desidera
riprodurre rivolto verso il basso).
4 Premere (riproduzione) per avviare la
riproduzione.
Se si riproduce un DVD o Video CD/Super VCD,
appare un messaggio sullo schermo. Per
informazioni sulla navigazione dei menu,
vedere le Menu dei DVD-Video e dei dischi DivX
a pagina 23 e Menu PBC di Video CD/Super VCD
a pagina 24.
• Se si riproduce un disco contenente file
video DivX/WMV o file audio MP3/WMA/
MPEG-4 AAC , l’inizio della riproduzione
potrebbe richiedere alcuni secondi. Ciò è
normale.
• Se si desidera riprodurre un DualDisc
(disco ibrido DVD/CD), fare riferimento alla
sezione Disco / compatibilità di
riproduzione dei diversi formati dei contenuti
a pagina 7.
Nota
• Con alcuni dischi DVD, in determinate
sezioni del disco i controlli di riproduzione
potrebbero non funzionare. Non si tratta di
un malfunzionamento.
• Se un disco contiene sia video DivX/WMV
sia altri tipi di file multimediali (MP3, ad
esempio), selezionare innanzitutto se
riprodurre i file video DivX/WMV) o gli altri
tipi di file multimediali (MP3 / WMA /
MPEG-4 AAC/JPEG) dal display su
schermo.
21
It
DV600AV_WY_IT.book 22 ページ 2007年3月16日
04
Nella seguente tabella vengono spiegati i
controlli basilari per la riproduzione di dischi
tramite telecomando. Nel capitolo successivo
vengono spiegate con maggiori dettagli le altre
funzioni di riproduzione.
Pulsante A cosa serve
Avvia la riproduzione.
Se il display mostra RESUME o LAST
MEM, la riproduzione inizia dal
punto di ripresa della riproduzione o
dal punto di ultima memoria (vedi in
proposito anche Funzioni di ripresa
della riproduzione e di ultima
memoria qui di seguito).
Sospende la riproduzione di un disco
o riavvia la riproduzione sospesa.
Interrompe la riproduzione.
Consultare anche la sezione
sull’impostazione Funzioni di ripresa
della riproduzione e di ultima
memoria qui di seguito.
Premere per avviare la scansione
(solo tele- indietro veloce. Premere
comando) (riproduzione) per avviare la
riproduzione.
Premere per avviare la scansione in
(solo tele- avanti veloce. Premere
comando) (riproduzione) per avviare la
riproduzione.
Passa all’inizio della traccia, del titolo
o del capitolo corrente, quindi alle
tracce/titoli/capitoli precedenti.
Passa alla traccia, al titolo o al
capitolo successivo.
22
午後7時40分
Come iniziare
Controlli di riproduzione
fondamentali
It
金曜日
Pulsante A cosa serve
Numeri
Utilizzati per immettere un numero di
(solo tele- titolo/capitolo/traccia. Per scegliere,
comando) premere ENTER.
• Se il disco è fermo, la riproduzione
inizia da titolo scelto (con DVD), dal
gruppo scelto (per DVD-Audio) o dal
brano scelto (per CD/SACD/Video
CD/Super VCD).
• Se il disco sta venendo riprodotto,
la riproduzione salta all'inizio del
titolo (DVD-RW di modalità VR),
capitolo (DVD-Video) o traccia (DVDAudio*/SACD/CD/Video CD/Super
VCD) scelti.
* entro il gruppo attuale
Funzioni di ripresa della
riproduzione e di ultima memoria
Ad eccezione dei dischi DVD-Audio e SACD,
quando si interrompe la riproduzione di un
disco DVD, CD, Video CD/Super VCD o video
DivX/WMV, sul display compare la dicitura
RESUME che indica la possibilità di riprendere
la riproduzione a partire dal punto in cui è stata
interrotta.
Se il piatto portadisco non viene aperto, la
prossima volta che si inizia la riproduzione
appare l’indicazione RESUME e la riproduzione
riprende da quel punto. (Per cancellare il punto
di ripresa della riproduzione, premere
(arresto) mentre l’indicazione RESUME è
visualizzata.)
Con DVD e Video CD/ Super VCD, se si toglie
un disco dal lettore, la posizione di ultima
riproduzione viene memorizzata. Se si ricarica
immediatamente lo stesso disco, il display
mostra l’indicazione LAST MEM e la
riproduzione riprende. Nel caso di dischi DVDVideo, il lettore memorizza la posizione di
riproduzione degli ultimi cinque dischi.
Quando uno di essi viene caricato, la
riproduzione riprende da dove era stata
abbandonata.
DV600AV_WY_IT.book 23 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時40分
Come iniziare
04
Nota
• La funzione di ultima memoria non
funziona con DVD-R/-RW di formato VR,
DVD-Audio e SACD.
• Se non si desidera utilizzare la funzione di
ultima memoria quando si ferma la
riproduzione di un disco, si può premere
OPEN/CLOSE per far fermare la
riproduzione ed aprire il piatto del disco.
Alcuni file DivX e molti DVD-Video e DVD-Audio
possiedono dei menu che permettono di
scegliere il materiale da vedere. Tali menu
danno accesso a funzioni aggiuntive, quali la
selezione della lingua dell’audio e dei
sottotitoli, oppure a funzioni speciali, quali
l’anteprima delle sezioni. Per ulteriori
informazioni vedere la custodia del disco.
Alle volte i menu dei DivX e DVD-Video
vengono visualizzati automaticamente quando
si avvia la riproduzione; in altri casi i menu
vengono visualizzati soltanto quando si preme
MENU o TOP MENU.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TOP MENU
A cosa serve
TOP MENU Visualizza il ‘menu principale’ di
un disco DVD e dipende dal disco
utilizzato.
MENU
Visualizza il menu di un DVD (o di
un disco di file DivX) – l’aspetto di
questo varia a seconda del disco
e può essere uguale al “menu
principale” del disco.
/// Sposta il cursore all’interno dello
schermo.
ENTER
Seleziona l’opzione di menu
corrente.
RETURN
Ritorna alla schermata del menu
precedentemente visualizzato.
Alcuni dischi DVD-Audio
includono immagini navigabili
che vanno cliccate per essere
visualizzate nel browser.
Numeri
(solo telecomando)
Evidenzia un’opzione di menu
numerata (soltanto per alcuni
dischi). Per scegliere, premere
ENTER.
Italiano
Menu dei DVD-Video e dei dischi
DivX
Pulsante
0
MENU
ENTER
RETURN
Importante
• Alcuni DVD-Audio possiedono un
cosiddetto ‘bonus group’. Per riprodurre
questo gruppo dovete per prima cosa
digitare il password, che di solito si trova
sulla custodia del disco. Digitare il
password con i pulsanti numerici.
• Il menu DivX può venire visualizzato solo
col DV-600AV.
23
It
DV600AV_WY_IT.book 24 ページ 2007年3月16日
04
金曜日
午後7時40分
Come iniziare
Menu PBC di Video CD/Super VCD
Alcuni Video CD/Super VCD presentano menu
che consentono di scegliere il programma
desiderato. Questi menu sono chiamati menu
PBC (Playback Control).
È possibile riprodurre un Video CD PBC/Super
VCD PBC senza dovere aprire il menu PBC
avviando la riproduzione tramite il pulsante
numerato per selezionare la traccia piuttosto
che utilizzando il pulsante (riproduzione).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ENTER
RETURN
Pulsante A cosa serve
RETURN Visualizza il menu PBC.
Numeri
Utilizzati per immettere un’opzione
(solo tele- di menu numerata. Per scegliere,
comando) premere ENTER.
Visualizza la pagina di menu
precedente (se disponibile).
Visualizza la pagina di menu
successiva (se disponibile).
Domande poste spesso (FAQ)
• Quando si carica un disco DVD, questo
viene espulso automaticamente dopo pochi
secondi.
È molto probabile che il disco sia di una
regione diversa a quella del lettore. Il
numero della regione dovrebbe essere
riportato sul disco; verificare che sia lo
stesso del lettore (riportato sul pannello
posteriore). Consultare anche la sezione
sull’impostazione Regioni dei DVD-Video a
pagina 54.
Se il numero della regione è corretto, il
disco potrebbe essere danneggiato o
sporco. Pulire il disco e verificare che non
sia danneggiato. Consultare anche la
sezione sull’impostazione Manutenzione
del lettore e dei dischi a pagina 52.
• Perché il disco caricato non viene riprodotto?
In primo luogo verificare che il disco
caricato sia stato caricato correttamente
(con l’etichetta rivolta verso l’alto) e che
non sia sporco o danneggiato. Per
informazioni sulla pulizia dei dischi, vedere
Manutenzione del lettore e dei dischi a
pagina 52.
Se un disco caricato correttamente non
viene riprodotto, è probabile che sia di
formato o tipo incompatibile, ad esempio
DVD-Audio (col DV-400V) o DVD-ROM. Per
ulteriori informazioni sulla compatibilità di
dischi, vedere a Disco / compatibilità di
riproduzione dei diversi formati dei contenuti
a pagina 7.
• Possiedo un televisore widescreen, ma
perché, riproducendo alcuni dischi, vengono
visualizzate delle barre nere nella parte
superiore e inferiore dello schermo?
Alcuni formati cinematografici richiedono
la visualizzazione di barre nere anche
quando vengono riprodotti su un televisore
widescreen. Ciò non è dovuto ad un
guasto.
24
It
DV600AV_WY_IT.book 25 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時40分
Come iniziare
04
Per trarre vantaggio dell’audio ad alta
risoluzione, collegare le uscire audio
analogiche al vostro amplificatore/
ricevitore.
• Perché non riesco a riprodurre audio SACD
attraverso le uscite digitali? (solo DV-600AV)
Alcuni dischi ignorano le preferenze di
visualizzazione impostate, quindi anche se
si utilizza un formato 4:3 (Pan & Scan), la
visualizzazione è in formato letterbox. Ciò
non è dovuto ad un guasto.
• Ho collegato l’unità a un componente
compatibile con HDMI, ma non ottengo
alcun segnale e l’indicatore HDMI sul
pannello frontale non si illumina!
L’audio digitale SACD è disponibile solo
attraverso le uscite HDMI quando
collegato ad un amplificatore HDMI
compatibile in grado di utilizzare materiale
audio protetto dalla duplicazione. Anche
alcuni dischi DVD-Audio emettono audio
solo analogico.
• È meglio ascoltare i DVD-Audio attraverso le
prese analogiche? (solo DV-600AV)
Accertarsi di aver selezionato il lettore
come ingresso HDMI nelle impostazioni
relative al componente in uso. Per eseguire
questa operazione potrebbe essere
necessario consultare il manuale di
istruzioni del componente. Per ulteriori
informazioni sulla compatibilità HDMI,
consultare la sezione Collegamento con
HDMI a pagina 15.
• Non appare nessuna immagine dall’uscita
HDMI.
Alcuni dischi DVD-Audio non emettono
segnale digitale, ed i dischi con segnale
multicanale vengono rimissati in stereo
per le uscite digitali. Inoltre i dischi DVDAudio di alta frequenza di campionamento
(oltre i 96kHz) ricampionano
automaticamente il segnale audio in uscita
dalle uscite digitali.
Usando le uscite audio analogiche
multicanale per DVD-Audio eviterete tutte
queste limitazioni.
• Il mio DVD-Audio inizia la riproduzione, ma
si ferma subito. (solo DV-600AV)
Questo lettore non è in grado di
visualizzare immagini provenienti da
sorgenti compatibili con DVI. Per ulteriori
informazioni sulla compatibilità HDMI,
consultare la sezione Collegamento con
HDMI a pagina 15.
Accertarsi che la risoluzione impostata sul
lettore corrisponda a quella del
componente collegato tramite interfaccia
HDMI. Per modificare la risoluzione HDMI,
fare riferimento a HDMI Resolution a
pagina 41.
• Il mio ricevitore AV è sicuramente
compatibile con segnale audio da 96 kHz/
88,2 kHz Linear PCM, ma non sembra
funzionare con questo lettore. Qual’è il
problema? (solo DV-600AV)
Italiano
• Possiedo un televisore standard (4:3) e ho
impostato il lettore sulla visualizzazione di
DVD widescreen in formato Pan & Scan.
Perché riproducendo alcuni dischi vengono
visualizzate delle barre nere nella parte
superiore e inferiore dello schermo?
Il disco potrebbe essere una copia illegale.
AI fini della protezione dei diritti d’autore,
alcuni DVD da 96 kHz/88,2 kHz producono
solo audio digitale rimissato a 48 kHz/
44,1 kHz. Ciò non è dovuto ad un guasto.
25
It
DV600AV_WY_IT.book 26 ページ 2007年3月16日
05
金曜日
午後7時40分
Riproduzione di dischi
Capitolo 5
Riproduzione di dischi
•
•
•
•
Nota
Molte delle funzioni coperte in questo
capitolo si riferiscono a dischi DVD e SACD,
Video CD/Super VCD, CD, video DivX
/WMV e dischi di file MP3/WMA/MPEG-4
AAC/JPEG, nonostante il funzionamento
esatto vari leggermente con certi tipi di
disco.
I dischi DVD-Audio e SACD possono venire
riprodotti solo con il DV-600AV.
Alcuni DVD limitano l’uso di alcune
funzioni (la riproduzione casuale o
ripetuta, per esempio) in alcune parti o in
tutto il disco. Questo non è un guasto.
Quando si riproducono dei Video CD/Super
VCD, alcune funzioni non sono disponibili
durante la riproduzione PBC. Se si
desidera utilizzare tali funzioni, avviare la
riproduzione con un pulsante numerato
per selezionare una traccia.
Scansione dei dischi
È possibile eseguire la scansione veloce del
disco in avanti e indietro a quattro velocità
differenti (una sola velocità per i video DivX/
WMV).
1 Durante la riproduzione premere
o
per avviare la scansione.
• Durante la scansione di DVD, (compresi i
dischi DVD-Audio), i video DivX/WMV e i
Video CD/Super VCD non viene riprodotto
l'audio.
2 Premere ripetutamente per aumentare
la velocità di scansione.
• La velocità di scansione viene visualizzata
su schermo.
3 Per riprendere la normale riproduzione,
premere (riproduzione).
• Durante la scansione di un Video CD/
Super VCD riprodotto in modalità PBC o di
una traccia WMA/MP3/MPEG-4 AAC, la
riproduzione riprende automaticamente
alla fine o all'inizio di un brano.
26
It
• A seconda del tipo disco, quando si
raggiunge un nuovo capitolo su un disco
DVD, la normale riproduzione potrebbe
riprendere automaticamente.
Riproduzione al rallentatore
Potete riprodurre DVD-Video e DVD-R/-RW a
quattro velocità differenti di rallentatore, in
avanti o all'indietro. Video CD/Super VCD e
video DivX/WMV possono venire riprodotti a
quattro velocità del rallentatore diverse.
1 Durante la riproduzione premere
(pausa).
o / fino a
2 Tenere premuto /
quando non viene avviata la riproduzione
lenta.
• La velocità di scansione viene visualizzata
su schermo.
• Durante la riproduzione lenta non viene
emesso alcun suono.
3 Premere ripetutamente per modificare
la velocità di riproduzione lenta.
4 Per riprendere la normale riproduzione,
premere (riproduzione).
• A seconda del tipo disco, quando si
raggiunge un nuovo capitolo, la normale
riproduzione potrebbe riprendere
automaticamente.
Avanzamento di un
fotogramma alla volta in
avanti/indietro
Potete far avanzare o indietreggiare un DVDVideo e un DVD-R/-RW di un fotogramma alla
volta. Con i Video CD/Super VCD e con i file
video DivX/WMV è possibile utilizzare soltanto
l'avanzamento per fotogrammi.
1 Durante la riproduzione premere
(pausa).
o / per avanzare di
2 Premere /
un fotogramma alla volta in avanti e
indietro.
DV600AV_WY_IT.book 27 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時40分
Riproduzione di dischi
3 Per riprendere la normale riproduzione,
premere (riproduzione).
• A seconda del tipo disco, quando si
raggiunge un nuovo capitolo, la normale
riproduzione potrebbe riprendere
automaticamente.
05
Pulsante A cosa serve
ZOOM
Porta in pausa lo slideshow e
ingrandisce l’immagine. Premere di
nuovo per passare alle modalità di
zoom a 1x, 2x e 4x. (Premere il
pulsante (riproduzione) per
riavviare lo show.)
MENU
Visualizza la schermata di Disc
Navigator (vedi la sezione che segue).
Visione di uno slideshow JPEG
Pulsante A cosa serve
Mette in pausa lo show; premere
nuovamente il tasto per riavviarlo.
Visualizza l’immagine precedente.
Nota
• Il tempo necessario al lettore per il
caricamento di un file si allunga con
l’aumentare delle dimensioni del file.
Italiano
Dopo aver caricato un CD/CD-R/-RW
contenente file di immagini JPEG, premere
(riproduzione) per avviare uno show di
dispositive dalla prima cartella/file del disco. Il
lettore visualizza le immagini presenti in
ciascuna cartella in ordine alfabetico.
• Se la cartella contiene file MP3/WMA/
MPEG-4 AAC, la riproduzione dello
slideshow e di file MP3/WMA/
MPEG-4 AAC si ripete. Durante la
riproduzione audio, è comunque possibile
),
usare le funzioni di salto (/
/
) e pausa ().
scansione (
Le immagini vengono adattate allo schermo
automaticamente e nel miglior modo possibile
(se le proporzioni dell’immagine sono diverse
da quelle del proprio televisore, è possibile che
appaiano delle strisce nere ai lati o nella parte
superiore e inferiore dello schermo).
Durante lo show di dispositive:
Come navigare nei DVD o nei
dischi Video CD/Super VCD con
il Disc Navigator
Usare Disc Navigator per esplorare un DVDVideo, DVD-R/-RW di modalita VR o Video CD/
Super VCD e trovare la porzione da riprodurre.
Importante
• Non potete usare Disc Navigator con Video
CD/Super VCD nella modalità PBC.
1 Durante la riproduzione, premere
HOME MENU e scegliere ‘Disc Navigator’
dal menu sullo schermo.
Disc Navigator
Visualizza l’immagine successiva.
/
/
Mette in pausa lo show e fa girare di
90º in senso (anti)orario l’immagine
attualmente selezionata. (Premere il
pulsante (riproduzione) per
riavviare lo show.)
Porta in pausa lo slideshow e ribalta
l’immagine visualizzata
orizzontalmente o verticalmente.
(Premere il pulsante (riproduzione)
per riavviare lo show.)
2
Scegliere un’opzione di visualizzazione.
Disc Navigator
Title
Chapter
Le opzioni disponibili dipendono dal tipo di
disco caricato e da se il disco è in riproduzione
o meno, ma includono:
• Title – Titoli da un DVD-Video.
• Chapter – Capitoli dal titolo attuale di un
DVD-Video.
• Track – Tracce da un Video CD/Super VCD.
27
It
DV600AV_WY_IT.book 28 ページ 2007年3月16日
05
金曜日
午後7時40分
Riproduzione di dischi
• Time – Anteprime da Video CD/Super VCD
ad intervalli da 10 minuti.
• Original: Title – Titoli originali da un DVDR/-RW di modalità VR.
• Play List: Title – Play List originali da un
DVD-R/-RW di modalità VR.
• Original: Time – Anteprime prese
dall’originale ad intervalli di 10 minuti.
• Play List: Time – Anteprime prese dalla
Play List ad intervalli di 10 minuti.
Lo schermo visualizza sino a sei anteprime
video visualizzate una dopo l’altra. Per
visualizzare le sei anteprime precedenti i
. (Per
successivo, premere /
visualizzare la pagina precedente o successiva
non è necessario attendere che tutte le
anteprime abbiano finito di venire riprodotte.)
3 Scegliere l’anteprima del materiale che
si vuole riprodurre.
01
04
02
05
Visione di file WMA, MP3,
MPEG-4 AAC, video DivX/WMV
e file JPEG con Disc Navigator
Usare Disc Navigator per trovare un file o
cartella su quest’unità attraverso il suo nome
di file. Tenere presente che se all’interno dello
stesso disco si trovano altri tipi di file, questi
non verranno visualizzati sul Disc Navigator.
1 Premere HOME MENU e scegliere ‘Disc
Navigator’ dal menu sullo schermo.
00:00/ 00:00
Folder1
Folder2
Folder3
Folder4
03
06
Disc Navigator: Title
01- 49: - -
Potete scegliere un’anteprima o con i pulsanti
del cursore (///) e ENTER o con i
pulsanti numerici.
Per usare i pulsanti numerici, impostare un
numero a due cifre e quindi premere ENTER.
Suggerimento
• Per trovare una particolare sezione del
disco è anche possibile utilizzare i modi di
ricerca. Vedere Ricerche sul disco a
pagina 32.
2 Per la navigazione, utilizzare i pulsanti
del cursore (///) e ENTER.
Usare i pulsanti del cursore verso l’alto/verso il
basso (/) per salire e scendere la lista delle
cartelle e dei file.
Per tornare alla cartella superiore, usare il
pulsante di cursore verso sinistra ().
Usare ENTER o il pulsante di cursore verso
destra () per aprire una cartella evidenziata.
• Potete anche tornare alla cartella
superiore passando alla sommità della
lista in corrispondenza della cartella ‘..’ e
premendo quindi ENTER.
• Quando un file JPEG viene evidenziato,
viene visualizzata sulla destra l’anteprima
dell’immagine.
00:00/ 00:00
Folder 2
File1
File2
File3
File4
File5
28
It
0kbps
0kbps
DV600AV_WY_IT.book 29 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時40分
Riproduzione di dischi
05
2 Premere ENTER su ‘A(Start Point)’ per
impostare il punto iniziale del passaggio.
3 Premere ENTER su ‘B(End Point)’ per
impostare il punto finale del passaggio.
Dopo aver premuto ENTER, la riproduzione
ritorna al punto iniziale del passaggio e questo
viene riprodotto.
4 Per riprendere la normale riproduzione,
selezionare ‘Off’ dal menu.
Suggerimento
• È anche possibile riprodurre dei file JPEG
come slideshow durante la riproduzione
dei file MP3/WMA/MPEG-4 AAC. È
sufficiente selezionare il file audio che si
desidera ascoltare, seguito dal file JPEG
con il quale si desidera avviare lo
slideshow. La riproduzione si ripete sia per
lo slideshow sia per i file audio. I comandi
di riproduzione funzionano solamente con
slideshow JPEG.
• Per riprodurre il contenuto di un intero
disco piuttosto che solo la cartella attuale,
abbandonare Disc Navigator ed iniziare la
riproduzione usando il pulsante
(riproduzione).
Esistono numerose opzioni di riproduzione
ripetuta, a seconda del tipo di disco caricato. È
anche possibile utilizzare la riproduzione
ripetuta assieme alla riproduzione
programmata per ripetere le tracce/capitoli
nella lista programmi (vedere Creazione di una
lista programmi a pagina 31).
Ripetizione ripetuta di una
sezione di un disco
La funzione A-B Repeat consente di specificare
due punti (A e B) all’interno di una traccia (CD
e Video CD/Super VCD) o di un titolo (DVDVideo e DVD-RW) che formano un passaggio
riprodotto ripetutamente.
• Non si può usare la funzione di ripetizione
A-B Repeat con dischi DVD-Audio, SACD,
Video CD/Super VCD in modalità PBC
oppure con dischi di file MP3/WMA/MPEG4 AAC/DivX video/WMV.
1 Durante la riproduzione, premere PLAY
MODE e selezionare ‘A-B Repeat’
dall’elenco di funzioni sulla sinistra.
Utilizzo della riproduzione
ripetuta
Italiano
3 Per riprodurre la traccia evidenziata o il
file video DivX/WMV evidenziato oppure
per visualizzare un file JPEG evidenziato,
premere ENTER.
• Quando un file MP3/WMA/MPEG-4 AAC o
video DivX/WMV viene scelto, la
riproduzione inizia con il brano scelto e
continua sino alla fine della cartella.
• Quando viene scelto un brano JPEG, inizia
uno slideshow a partire dal tale file che
continua sino alla fine della cartella.
Importante
• Non è possibile usare la riproduzione
ripetuta con Video CD/Super VCD nella
modalità PBC o con dischi di file MP3/
WMA/MPEG-4 AAC.
• Non è possibile usare la riproduzione
ripetuta e quella casuale allo stesso tempo.
1 Durante la riproduzione, premere PLAY
MODE e selezionare ‘Repeat’ dall’elenco di
funzioni sulla sinistra.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Title Repeat
Chapter Repeat
Repeat Off
2 Selezionare un’opzione di ripetizione.
Se la riproduzione programmata è attiva,
selezionare Program Repeat per ripetere la
lista programmi oppure Repeat Off per
annullare.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
A(Start Point)
B(End Point)
Off
29
It
DV600AV_WY_IT.book 30 ページ 2007年3月16日
05
金曜日
午後7時40分
Riproduzione di dischi
Le opzioni di ripetizione disponibili dipendono
dal tipo di disco caricato. Ad esempio, per DVDVideo e DVD-RW, potete scegliere Title Repeat
o Chapter Repeat, o ancora Repeat Off.
1 Premere PLAY MODE e selezionare
‘Random’ dall’elenco di funzioni sulla
sinistra.
Play Mode
Play Mode
A-B Repeat
Title Repeat
Repeat
Random
Chapter Repeat
Repeat Off
A-B Repeat
Random Title
Repeat
Random
Random Chapter
Random Off
Program
Search Mode
Program
Search Mode
• Per dischi DVD-Audio, scegliere Group
Repeat o Track Repeat, o ancora Repeat
Off.
• Per SACD,CD e Video CD/Super VCD,
scegliere Disc Repeat o Track Repeat, o
ancora Repeat Off.
• Con dischi di tipo video DivX/WMV,
scegliere Title Repeat e, per certi file DivX,
scegliere Chapter Repeat (o Repeat Off).
2 Selezionare un’opzione di riproduzione
casuale.
Le opzioni di riproduzione casuale disponibili
dipendono dal tipo di disco caricato. Ad
esempio, per DVD-Video potete scegliere
Random Title o Random Chapter, o ancora
Random Off.
Play Mode
Utilizzo della riproduzione
casuale
Uso della funzione di riproduzione casuale per
riprodurre titoli o capitoli (DVD-Video), gruppi
(DVD-Audio) o tracce (DVD-Audio, SACD, CD,
Video CD/Super VCD) a caso. Tenere presente
che la stessa traccia/titolo/capitolo può venire
riprodotta più di una volta.
È possibile impostare l’opzione di riproduzione
casuale quando si riproduce un disco o la
riproduzione viene interrotta.
Importante
• La riproduzione casuale rimane in funzione
sino a che si sceglie Random Off dalle
opzioni del menu di riproduzione casuale.
• La riproduzione casuale non è utilizzabile
con dischi DVD-R/-RW di formato VR,
Video CD/Super VCD riprodotti in modalità
PBC, MP3/WMA/MPEG-4 AAC, video DivX/
WMV, o mentre il menu di un DVD è
visualizzato.
• Non è possibile utilizzare la riproduzione
casuale assieme alla riproduzione
programmata o ripetuta.
30
It
A-B Repeat
Repeat
Random Title
Random Chapter
Random
Program
Search Mode
Random Off
• Per DVD-Audio, scegliere Random Group
o Random Track, o ancora Random Off.
• Per CD, SACD e Video CD/Super VCD,
scegliere On o Off per attivare e disattivare
la riproduzione casuale.
Suggerimento
• Durante la riproduzione casuale, usare i
seguenti comandi:
Pulsante
A cosa serve
Sceglie una nuova traccia/titolo/
capitolo.
Riporta all’inizio della traccia/
titolo/capitolo attuale. Ogni
pressione successiva sceglie
un’altra traccia/titolo/capitolo a
caso.
DV600AV_WY_IT.book 31 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時40分
Riproduzione di dischi
Creazione di una lista
programmi
Questa caratteristica permette di
programmare l’ordine di riproduzione di titoli/
capitoli/gruppi o tracce.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Create/Edit
Playback Start
Random
Program
Search Mode
Playback Stop
Program Delete
2 Selezionare ‘Create/Edit’ dalle opzioni
della lista programmi.
3 Usare i pulsanti del cursore e ENTER per
scegliere un titolo, un capitolo o una traccia
per il passo attuale nella lista del
programma.
Per un disco DVD-Video, potete aggiungere
anche un titolo o un capitolo alla lista di passi
del programma.
Program
Program Step
Title 1~38
Chapter 1~004
01. 01
02.
03.
04.
05.
06.
07.
08.
Title 01
Title 02
Title 03
Title 04
Title 05
Title 06
Title 07
Title 08
Chapter 001
Chapter 002
Chapter 003
Chapter 004
• Per dischi DVD-Audio, potete aggiungere
un intero gruppo o un brano entro un
gruppo alla lista programmi.
• Per un CD, SACD o Video CD/Super VCD,
scegliere un brano da aggiungere alla lista
programmi.
Quando si preme ENTER per selezionare un
titolo/capitolo/gruppo/traccia, si passa
automaticamente al numero di passaggio
successivo, più in basso di una posizione.
4 Ripetere il passaggio 3 per creare una
lista programmi.
La lista programmi può contenere fino a 24
titoli/capitoli/tracce.
• Potete inserire passi nuovi in un
programma semplicemente evidenziando
la posizione di inserimento e impostando lì
il numero di titolo/capitolo/gruppo/traccia.
• Per cancellare un passo da un
programma, invece, evidenziarlo e
premere CLEAR.
5 Per riprodurre la lista programmi,
premere (riproduzione).
La riproduzione programmata rimane attivata
fino a quando non viene disattivata (vedere di
seguito), non si cancella la lista programmi
(vedere di seguito), non si estrae il disco o non
si spegne il lettore.
Italiano
Importante
• La riproduzione programmata non è
utilizzabile con dischi DVD-R/-RW di
formato VR, Video CD/Super VCD riprodotti
in modalità PBC, MP3/WMA/
MPEG-4 AAC, video DivX/WMV, o mentre il
menu di un DVD è visualizzato.
1 Premere PLAY MODE e selezionare
‘Program’ dall’elenco di funzioni sulla
sinistra.
05
Suggerimento
• Durante la riproduzione programmata,
usare i seguenti comandi:
Pulsante
A cosa serve
PLAY MODE
Salvare la lista di programmi
ed uscire dalla schermata di
editing del programma senza
avviare la riproduzione
(HOME MENU fa la stessa
cosa).
Passare al passo successivo
del programma.
Altre funzioni disponibili dal menu
di programmazione
Il menu del programma contiene altre opzioni
oltre a Create/Edit.
• Playback Start – Avvia la riproduzione
della lista programmi salvata
• Playback Stop – Disattiva la riproduzione
programmata, ma non cancella la lista
programmi
• Program Delete – Cancella la lista
programmi e disattiva la riproduzione
programmata
31
It
DV600AV_WY_IT.book 32 ページ 2007年3月16日
05
Ricerche sul disco
Cambio di sottotitoli
Si possono cercare porzioni di DVD-Video per
numero di titolo o di capitolo, oppure grazie ai
tempi; il contenuto di dischi DVD-Audio può
venir cercato via numero di gruppo o di brano;
di dischi SACD via numero di titolo, di CD e
Video CD/Super VCD via numero di brano o via
tempi; di dischi video DivX/WMV via i tempi, ed
alcuni file DivX via numeri di capitoli.
Alcuni dischi DVD-Video e video DivX
dispongono di sottotitoli in una o più lingue;
sulla confezione del disco in genere vengono
riportate le lingue disponibili nei sottotitoli.
Durante la riproduzione è possibile cambiare
la lingua dei sottotitoli.
1 Premere ripetutamente SUBTITLE per
selezionare un’opzione per i sottotitoli.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Title Search
Chapter Search
Random
Program
Search Mode
Time Search
Input Chapter
0 0 1
• Per una ricerca basata sul tempo,
immettere il numero di minuti e secondi
del titolo correntemente riprodotto (DVD/
video DivX/WMV) o della traccia (CD/Video
CD/Super VCD) in corrispondenza dei quali
si desidera riprendere la riproduzione.
Premere ad esempio 4, 5, 0, 0 per fare
iniziare la riproduzione a 45 minuti
dall’inizio del disco. Per 1 ora, 20 minuti e
30 secondi, premere 8, 0, 3, 0.
• Alcuni DVD-Audio possiedono pagine di
foto esplorabili. Impostare il numero di
pagina desiderato.
4 Premere ENTER per avviare la
riproduzione.
32
午後7時40分
Riproduzione di dischi
Importante
• Le funzioni di ricerca non sono disponibili
con dischi Video CD/Super VCD nella
modalità PBC o con dischi di file MP3/
WMA/MPEG-4 AAC.
1 Premere PLAY MODE e selezionare
‘Search Mode’ dall’elenco di funzioni sulla
sinistra.
2 Selezionare un modo di ricerca.
Le opzioni di ricerca disponibili dipendono dal
tipo di disco caricato.
• La ricerca basata sul tempo può essere
utilizzata unicamente durante la
riproduzione di un disco.
3 Utilizzare i pulsanti numerati per
immettere un titolo, un capitolo, un
numero di traccia oppure un tempo.
It
金曜日
Current / Total
Subtitle
1/ 2
English
Nota
• Alcuni dischi permettono di cambiare dal
menu del disco solo la lingua dei sottotitoli.
Premere TOP MENU o MENU per avere
accesso ai dati.
• Per impostare le preferenze dei sottotitoli,
vedere Subtitle Language a pagina 42.
• Per ulteriori informazioni sui sottotitoli
DivX, vedere Visualizzazione di file per
sottotitoli esterni a pagina 9.
DV600AV_WY_IT.book 33 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時40分
Riproduzione di dischi
Cambio della lingua/canale
audio
Zoom su schermo
Durante la riproduzione di un DVD, di un video
DivX/WMV, di un Video CD/Super VCD o di un
disco con file JPEG, è possibile ingrandire una
parte dello schermo di un fattore di 2 o 4
tramite la funzione di zoom.
1 Durante la riproduzione, usare il
pulsante ZOOM per scegliere il fattore di
ingrandimento (Normal, 2x o 4x).
• Dato che i DVD, i Video CD/Super VCD, i
video DivX/WMV e le immagini JPEG
hanno una risoluzione fissa, la qualità delle
immagini ingrandite diminuisce, in modo
particolare con lo zoom a 4x. Ciò non è
dovuto ad un guasto.
2 Utilizzare i tasti cursore per modificare
l’area ingrandita.
Durante la riproduzione è sempre possibile
modificare il fattore di zoom e l’area ingrandita.
• Se il riquadro di navigazione non è più
visibile nella parte superiore dello
schermo, premere di nuovo ZOOM per
visualizzarlo.
Italiano
Nel caso dei dischi DVD-Video e video DivX
registrati con dialoghi in due o più lingue, è
possibile cambiare la lingua durante la
riproduzione.
Durante la riproduzione di un disco DVD-R/RW di formato VR registrato con audio stereo e
mono, è possibile scegliere il canale
principale, secondario o miscelare i due.
Durante la riproduzione di DVD-Audio,
potreste riuscire a cambiar canale - per
maggiori dettagli, consultare la custodia del
disco. (Quando si cambia canale audio, la
riproduzione riprende dall’inizio del brano
attuale.)
Durante la riproduzione di un Video CD/Super
VCD, potete riprodurre in stereo, il solo canale
sinistro o solo quello destro.
1 Premere ripetutamente AUDIO per
selezionare un’opzione tra le lingue o i
canali per l’audio.
La lingua o canale viene visualizzata sullo
schermo.
05
Nota
• Alcuni DVD permettono di cambiare dal
menu del disco solo la lingua dell’audio.
Premere TOP MENU o MENU per avere
accesso ai dati.
• Per impostare le preferenze della lingua
audio di DVD, vedere Impostazioni
Language a pagina 42.
33
It
DV600AV_WY_IT.book 34 ページ 2007年3月16日
05
Riproduzione di dischi
Cambio dell’angolo di visuale
Alcuni dischi DVD dispongono di scene riprese
da due o più angolazioni. Per ulteriori
informazioni, verificare sulla confezione del
disco.
Quando viene riprodotta una scena
multiangolo, per indicare che sono disponibili
ulteriori angolazioni sullo schermo viene
visualizzata l’icona
(che può anche essere
disattivata, qualora lo si preferisca, vedere a
Impostazioni Display a pagina 42).
• Durante la riproduzione premere
ANGLE per cambiare angolazione.
Visualizzazione delle
informazioni del disco
Sullo schermo durante la riproduzione di
dischi è possibile visualizzare varie
informazioni sulle tracce, sui capitoli e sui
titolo, ad esempio i tempi trascorsi e rimanenti.
• Per visualizzare, alternare o nascondere
le informazioni visualizzate, premere
DISPLAY più volte.
• Quando viene riprodotto un disco, le
informazioni vengono visualizzate nella
parte superiore dello schermo. Continuare
a premere DISPLAY per cambiare le
informazioni visualizzabili.
34
It
金曜日
午後7時40分
DV600AV_WY_IT.book 35 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時40分
Riproduzione via porta USB
06
Capitolo 6
Riproduzione via porta USB
Uso di un'interfaccia USB
Nota
• Questo include la riproduzione di file MP3/
WMA/MPEG-4 AAC/JPEG (salvo quelli
protetti dalla copia o con restrizioni della
riproduzione).
• I dispositivi USB compatibili includono le
memorie flash portatili (in particolare le
chiavette USB) ed i lettori audio digitali
(lettori MP3) di formato FAT16/32. Non è
invece possibile collegare quest'unità ad
un personal computer per la riproduzione
via USB.
• Pioneer non può garantire la compatibilità
(funzionamento e/o alimentazione via bus)
con tutti i dispositivi di memoria di massa
e non si assume alcuna responsabilità per
perdite di dati dovute al collegamento con
quest'unità.
• La lettura del contenuto di grandi quantità
di dati da un dispositivo USB richiede
tempo.
• Lo Home Menu non può venire visualizzato
in modalità USB.
1 A lettore acceso, premere DVD/USB.
Controllare che il proprio televisore sia acceso
e regolato sull'ingresso video corretto, e che
USB MODE appaia sul display del pannello
anteriore.
2 Collegare il proprio dispositivo USB.
Il terminale USB si trova sul pannello anteriore.
USB
DVD/USB
Italiano
È possibile ascoltare due canali audio e
guardare file JPEG usando l'interfaccia USB
sul pannello anteriore di quest'unità. Collegare
un dispositivo di memoria di massa nel modo
visto in figura.
• Disc Navigator appare automaticamente.
3 Premere ENTER per avviare la
riproduzione.
• Il metodo di riproduzione di file salvati su
dispositivi USB è uguale a quello dei
dischi. Per maggiori informazioni,
consultare Controlli di riproduzione
fondamentali a pagina 22 e Riproduzione di
dischi a pagina 26.
4 Spegnere questo lettore e rimuovere il
dispositivo USB.
• La prossima volta che si accende questo
lettore, esso parte in modalità USB. Per
tornare alla modalità DVD, premere DVD/
USB o premere
OPEN/CLOSE per aprire il cassetto del
disco.
Importante
Se il messaggio USB ERR si accende sul
display, le caratteristiche di alimentazione del
dispositivo USB sono eccessive per questo
lettore o i due dispositivi non sono compatibili.
Provare quanto segue:
• Spegnere e riaccendere questo lettore.
• Ricollegare il dispositivo USB a lettore
spento.
• Riportare il lettore alla modalità DVD
(LOADING appare sul display che sia
presente un disco o meno ) premendo
DVD/USB, poi scegliere di nuovo la
modalità USB (USB MODE appare nel
display del pannello anteriore).
• Uso di un adattatore di c.a. apposito (in
dotazione al dispositivo) per
l'alimentazione del dispositivo USB
Se questo non risolve il problema, è probabile
che il dispositivo USB sia incompatibile.
HDMI
STANDBY/ON
DV-600AV
USB
(tipo A)
Dispositivo di
memoria di massa USB
35
It
DV600AV_WY_IT.book 36 ページ 2007年3月16日
07
金曜日
午後7時40分
Menu delle impostazioni audio e video (Audio Settings e Video Adjust)
Capitolo 7
Menu delle impostazioni audio
e video (Audio Settings e Video
Adjust)
Menu delle impostazioni audio
(Audio Settings)
Il menu Audio Settings offre funzioni di
regolazione del suono di un disco.
1 Premere HOME MENU e selezionare
‘Audio Settings’ dal display su schermo.
Audio Settings
2 Scegliere e cambiare impostazione con i
pulsanti /// (del cursore) e ENTER.
Virtual Surround
Audio Settings
Virtual Surround
Audio DRC
On
Off
Dialog
Schermo DV-600AV
Audio DRC
• Impostazioni: High, Medium, Low, Off
(predefinita)
Quando si riproducono DVD Dolby Digital a
basso volume, spesso non è possibile sentire i
suoni più deboli, compresa parte del dialogo.
Se si imposta Audio DRC (Dynamic Range
Control) su On è possibile alzare il volume dei
suoni più deboli pur controllando i picchi.
La differenza che si avverte nel suono
riprodotto dipende dal tipo di materiale
utilizzato. Se il materiale non è caratterizzato
da ampie variazioni in volume, si potrebbe non
percepire alcun cambiamento.
36
It
Nota
• L’audio DRC (Audio DRC) funziona
soltanto con sorgenti audio Dolby Digital.
• L’audio DRC (Audio DRC) funziona
soltanto tramite l’uscita digitale se Digital
Out è impostato su On e Dolby Digital
Out è impostato su Dolby Digital > PCM
(consultare in proposito Impostazioni
Digital Audio Out a pagina 39).
• L’effetto di Audio DRC dipende dagli
altoparlanti e dalle impostazioni del
ricevitore AV.
• Impostazioni: On, Off (predefinito)
Attivare Virtual Surround per ottenere effetti
surround realistici soltanto da due altoparlanti.
Suggerimento
• Per attivare Virtual Surround potete anche
fare uso del pulsante SURROUND del
telecomando.
Nota
• L’audio lineare PCM a 96 kHz viene
automaticamente ricampionato a 48 kHz
se la funzione Virtual Surround viene
attivata.
• Solo DV-600AV: La modalità Audio Output
Mode (vedi pagina 46) deve essere
impostata su 2 Channel perché Virtual
Surround sia utilizzabile.
• Se il lettore produce bit stream audio Dolby
Digital, DTS o MPEG (ovvero l’audio non
viene convertito in formato PCM), l’audio
proveniente dall’uscita digitale non verrà
DV600AV_WY_IT.book 37 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時40分
Menu delle impostazioni audio e video (Audio Settings e Video Adjust)
modificato da Virtual Surround. Per le
modalità di impostazione dei formati delle
uscite digitali, vedere Impostazioni Digital
Audio Out a pagina 39.
• L’effetto surround varia a seconda del
disco riprodotto.
Equalizer
Nota
• L’audio PCM lineare a 96 kHz viene
automaticamente ricampionato a 48 kHz
quando Equalizer è attivato.
Dialog
• Impostazioni: High, Medium, Low, Off
(predefinita)
La caratteristica Dialog è studiata per far
risaltare il dialogo dai suoni di sottofondo delle
colonne sonore.
Brightness
min
max
Italiano
(Solo DV-400V)
• Impostazioni: Rock, Pop, Live, Dance,
Techno, Classic, Soft, Off (predefinita)
Le varie curve EQ preselezionate sono studiate
per adattarsi a vari tipi di musica.
• Sharpness – Regola la nitidezza dei bordi
delle immagini (Fine, Standard
(predefinita), Soft).
• Brightness – Regola la luminosità
complessiva (da –20 a +20).
• Contrast – Regola il contrasto (da –16 a
+16).
• Gamma – Regola il ‘calore’ dell’immagine
(High, Medium, Low, Off (predefinita)).
• Hue – Regola il bilanciamento del rosso/
verde (dal green 9 al red 9).
• Chroma Level – Regola la saturazione dei
colori (da –9 a +9).
• BNR (solo DV-600AV) – Attiva o disattiva la
riduzione del rumore a blocchi (On, Off
(predefinita)).
Regolare Brightness, Contrast, Hue e Chroma
Level usando i pulsanti / (cursore verso
sinistra/destra).
07
0
3 Premere ENTER per tornare alla
schermata Video Adjust, o HOME MENU
per abbandonare la schermata.
Menu delle impostazioni video
(Video Adjust)
Dalla schermata Video Adjust potete regolare
vari parametri che influenzano l’aspetto
dell’immagine.
1 Premere HOME MENU e scegliere
‘Video Adjust’ dallo schermo.
Video Adjust
2 Fare impostazioni usando i pulsanti
/// (del cursore) e ENTER.
Video Adjust
Sharpness
Brightness
Contrast
Gamma
Hue
Chroma Level
BNR
Standard
0
0
Off
0
0
Off
Schermo DV-600AV
Potete regolare i seguenti particolari delle
immagini:
37
It
DV600AV_WY_IT.book 38 ページ 2007年3月16日
08
金曜日
午後7時40分
Menu delle impostazioni iniziali (Initial Settings)
Capitolo 8
Menu delle impostazioni iniziali
(Initial Settings)
Utilizzo del menu Initial Settings
Il menu Initial Settings contiene impostazioni
di emissione di segnale audio e video, di
blocco della visione, di visualizzazione, ecc.
Se un’opzione non è disponibile significa che
in quel determinato momento non può essere
modificata. In genere ciò è dovuto al fatto che
un disco sta venendo riprodotto. Interrompere
la riproduzione, quindi modificare
l’impostazione.
1 Premere HOME MENU e scegliere
‘Initial Settings’.
Initial Settings
2 Per scegliere il parametro da regolare e
l’opzione desiderata, usare i pulsanti del
cursore e ENTER.
Tutte le impostazioni ed opzioni vengono
spiegate nelle pagine seguenti.
Nota
• Nella tabella che segue, l’impostazione
predefinita vene mostrata in grassetto: Le
altre impostazioni vengono visualizzate in
corsivo.
• Le impostazioni Digital Audio Out sono
necessarie solo se si è collegata l’uscita
digitale di questo lettore ad un ricevitore
AV o ad un altro apparecchio.
• Per vedere quali formati audio digitali sono
compatibili con la propria unità,
consultarne il manuale.
• Alcune impostazioni, ad esempio TV
Screen, Audio Language e Subtitle
Language possono venire modificate dal
disco DVD riprodotto. Spesso esse
possono anche venire fatte dal menu del
disco DVD.
38
It
• Le opzioni HDMI Out, HDMI Resolution e
HDMI Color devono essere impostate solo
se il lettore è stato collegato mediante il
connettore HDMI a un componente
compatibile con HDMI.
• Le impostazioni Digital Audio Out,
Component Out, AV Connector Out,
SACD Playback (solo DV-600AV) e
Speakers (solo DV-600AV) non possono
venire regolate se il lettore è collegato con
un componente HDMI compatibile
attraverso il connettore HDMI. Inoltre,
certe impostazioni come HDMI Out,
HDMI Resolution e HDMI Color possono
venir cambiate automaticamente.
DV600AV_WY_IT.book 39 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時40分
Menu delle impostazioni iniziali (Initial Settings)
08
Impostazioni Digital Audio Out
Opzioni
Cosa significa
On
L’audio digitale viene prodotto solo dalle uscite digitali.
Tenere presente che durante la riproduzione di SACD e di alcuni
dischi DVD-Audio non viene prodotto segnale digitale a
prescindere dalla regolazione di questo parametro.
Off
Nessun segnale digitale in uscita.
Dolby Digital
L’audio digitale codificato col sistema Dolby Digital viene
riprodotto quando si riproduce un DVD Dolby Digital.
Dolby Digital > PCM
L’audio Dolby Digital viene convertito in audio PCM subito
prima di venire riprodotto.
DTS
L’audio digitale con codifica DTS viene emesso durante la
riproduzione di un disco DTS. (Se l’amplificatore o ricevitore
non è compatibile con il formato DTS, viene riprodotto solo del
rumore.)
DTS > PCM
Durante la riproduzione di dischi DTS non viene emesso alcun
segnale audio digitale. L’audio digitale DTS viene convertito in
audio PCM prima di essere riprodotto.
Down Sample On
L'audio digitale a 96 kHz viene convertito in 48 kHz per venir
mandato all'uscita digitale. Notare che i DVD-Audio ad alta
frequenza di campionamento (192 kHz o 176,4 kHz) emettono
automaticamente audio ricampionato a frequenze inferiori dalle
uscite digitali.
Down Sample Off
L’audio digitale a 96 kHz viene emesso come si trova a 96 kHz.
96kHz > 48 kHz
L’audio digitale a 96 kHz viene convertito a 48 kHz per l’uscita
digitale.
96 kHz
L’audio digitale a 96 kHz viene emesso senza modifiche a 96
kHz.
MPEG > PCM
L’audio digitale codificato con sistema MPEG viene convertito
un audio PCM per venir mandato all’uscita digitale.
MPEG
L’audio digitale codificato col sistema MPEG viene emesso
come si trova.
Dolby Digital Out
DTS Out
Linear PCM Out
(solo DV-600AV)
96 kHz PCM Out
(solo DV-400V)
MPEG Out
Italiano
Impostazione
Digital Out
39
It
DV600AV_WY_IT.book 40 ページ 2007年3月16日
08
金曜日
午後7時40分
Menu delle impostazioni iniziali (Initial Settings)
Impostazione
Opzioni
Cosa significa
HDMI Out
LPCM (2CH)
Impostare questa opzione solo se il monitor o dispositivo
accetta in ingresso un segnale stereo. Con questa
impostazione l’audio multicanale viene sottoposto a
downmixing a 2 canali per l’uscita stereo lineare PCM.
LPCM (5.1CH)
(solo DV-600AV)
Impostare questa opzione se il monitor o dispositivo collegato
mediante terminale HDMI è compatibile con i formati Linear
PCM multicanale. Tutti i segnali audio vengono emessi nel
formato PCM 5.1. (Usare questa impostazione se si vogliono
decodificare tutti gli stream con un lettore)
Auto
Le sorgenti Dolby Digital, DTS ed MPEG vengono elaborate a
seconda della codifica originale e le sorgenti lineari PCM sono
emesse senza essere sottoposte a modifiche. Le sorgenti
SACD vengono emesse in formato Linear PCM.
Auto (DSD)
(solo DV-600AV)
Impostare questa opzione per emettere audio DSD proveniente
da una sorgente SACD.
Off
Nessun segnale digitale in uscita. Scegliere questa opzione
per cambiare le impostazioni Digital Audio Out, SACD
Playback e Speakers.
Impostazioni Video Output
40
It
Impostazione
Opzioni
Cosa significa
TV Screen
(Questa
impostazione è
valida per l’uscita
video analogica e
HDMI. Vedere anche
Dimensioni dello
schermo e formati dei
dischi a pagina 53.)
4:3 (Letter Box)
Da usare se si possiede un televisore convenzionale di
proporzioni 4:3. I film widescreen vengono riprodotti con
strisce nere sopra e sotto.
4:3 (Pan & Scan)
Da usare se si possiede un televisore convenzionale di
proporzioni 4:3. I film widescreen vengono tagliati sui lati in
modo che l’immagine riempia tutto lo schermo.
16:9 (Wide)
Da impostare se si possiede un televisore widescreen.
16:9 (Compressed)
Selezionabile solo se si usano collegamenti HDMI e HDMI
Resolution è impostato su 1920 x 1080p, 1920 x 1080i o
1280 x 720p. Il video di rapporto di forma 4:3 può venire
visualizzato correttamente su televisori ad alta definizione di
rapporto fi forma 16:9 (con barre nere sui due lati dello
schermo).
Component Out
Interlace
Da impostare se il proprio televisore non è compatibile con i
segnali video a scansione progressiva.
Progressive
Da impostare se il proprio televisore è compatibile con il
segnale video a scansione progressiva. (Per dettagli in
proposito, consultare il manuale del proprio televisore.)
L’indicatore PRGSVE si accende nel display del pannello
anteriore. Consultare anche la sezione sull’impostazione
Passaggio all’uscita di segnale video interlacciato con i comandi
del pannello anteriore a pagina 13.
Tenere presente che il video a scansione progressiva viene
emesso solo dalle prese video Component.
DV600AV_WY_IT.book 41 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時40分
Menu delle impostazioni iniziali (Initial Settings)
Opzioni
Cosa significa
AV Connector Out
Video
Segnale video in uscita ordinario (composito) compatibile con
tutti i televisori.
RGB
Se il vostro televisore è compatibile questa impostazione
produce la qualità migliore.
Notare che non c’è nessun segnale di uscita dai jack del
componente quando quest’impostazione è selezionata.
1920x1080p
Impostare questa opzione se il televisore supporta il formato
video a scansione progressiva a 1920 x 1080 pixel.
1920x1080i
Impostare questa opzione se il televisore supporta il formato
video interlacciato a 1920 x 1080 pixel.
1280x720p
Impostare questa opzione se il televisore supporta il formato
video a scansione progressiva a 1280 x 720 pixel.
720x480p (NTSC) /
720x576p (PAL)
Impostare questa opzione se il televisore supporta il formato
video a scansione progressiva a 720 x 480 pixel (NTSC) o a 720
x 576 pixel (PAL).
720x480i (NTSC) /
720x576i (PAL)
Impostare questa opzione se il televisore supporta il formato
video interlacciato a 720 x 480 pixel (NTSC) o a 720 x 576 pixel
(PAL).
Full range RGB
Se i colori sono sbiaditi, questa opzione li rende più luminosi,
scurendo allo stesso tempo il nero.
RGB
Utilizzare questa impostazione se i colori appaiono troppo
saturi con l’impostazione Full Range RGB.
Component
Presenta il segnale video in uscita in formato component
(impostazione predefinita per i dispositivi compatibili con
HDMI).
HDMI Resolution
HDMI Color
Italiano
Impostazione
08
41
It
DV600AV_WY_IT.book 42 ページ 2007年3月16日
08
金曜日
午後7時40分
Menu delle impostazioni iniziali (Initial Settings)
Impostazioni Language
Impostazione
Opzioni
Cosa significa
Audio Language
English
Se il disco contiene un sonoro in inglese, esso viene utilizzato.
Lingue come indicato
Se il disco contiene un sonoro nella lingua scelta, esso viene
utilizzato.
Other Language
Scegliere quest’opzione per scegliere una lingua diversa da
quelle visualizzate. Consultare in proposito pagina 55.
English
Se il disco contiene sottotitoli in inglese, essi vengono utilizzati.
Subtitle Language
(Vedere anche
Visualizzazione di file per Lingue come indicato
sottotitoli esterni a
pagina 9.)
Se il disco contiene sottotitoli nella lingua scelta, essi vengono
utilizzati.
Other Language
Scegliere quest’opzione per scegliere una lingua diversa da
quelle visualizzate. Consultare in proposito pagina 55.
DVD Menu
Lang.
w/Subtitle Lang.
I menu dei dischi DVD vengono visualizzati, se possibile, nella
lingua scelta per i sottotitoli.
Lingue come indicato
I menu del DVD vengono visualizzati nella lingua scelta, se
possibile.
Other Language
Scegliere quest’opzione per scegliere una lingua diversa da
quelle visualizzate. Consultare in proposito pagina 55.
On
I sottotitoli vengono visualizzati nella lingua scelta per i
sottotitoli (vedi sopra).
Off
I sottotitoli sono sempre inizialmente disattivati quando si
riproduce un DVD. Tenere presente che alcuni dischi possono
modificare queste impostazioni.
Subtitle Display
Impostazioni Display
Impostazione
Opzioni
Cosa significa
OSD Language
English
Le visualizzazioni sul display del lettore sono in inglese.
Lingue come indicato
Le visualizzazioni sullo schermo sono nella lingua scelta.
On
Un’icona a forma di videocamera viene visualizzata quando un
DVD contiene scene con più di una angolazione.
Off
Non appare alcuna indicazione di angolo multiplo.
Angle Indicator
42
It
DV600AV_WY_IT.book 43 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時40分
Menu delle impostazioni iniziali (Initial Settings)
08
Impostazioni Option
Opzioni
Cosa significa
–
Vedere Parental Lock a pagina 43.
DVD Playback
Mode
(solo DV-600AV)
DVD-Audio
Si può riprodurre tutto il materiale dei dischi DVD-Audio.
DVD-Video
Si può riprodurre solo la parte DVD-Video dei dischi DVDAudio.
2ch Area
Sceglie per la riproduzione l’area audio a 2 canali (stereo) di un
SACD.
Multi-ch Area
Sceglie per la riproduzione l’area audio multicanale di un
SACD.
CD Area
Sceglie per la riproduzione l’area CD audio standard di un
disco ibrido SACD/CD.
STEREO
Rimissa a frequenze inferiori il segnale DTS per riprodurlo
come segnale stereo a 2 canali. (Vedere anche DTS Downmix a
pagina 44.)
Lt/Rt
Rimissa il segnale DTS per lemissioni su 2 canali per garantire
la compatibilità con decodificatori a matrice Dolby Surround.
(Vedere anche DTS Downmix a pagina 44.)
Display
Vedere Informazioni sul contenuto DivX® VOD a pagina 45.
SACD Playback
(solo DV-600AV)
DTS Downmix
DivX VOD
Parental Lock
• Livello predefinito: Off; Password
predefinita: nessuna; Codice paese/area
predefinito: us (2119)
Per darvi il controllo su quel che i vostri
bambini possono vedere sul lettore DVD,
alcuni DVD possiedono una caratteristica di
controllo della visione. Se il lettore è impostato
su un livello inferiore rispetto a quello del
disco, il disco non viene riprodotto.
Alcuni dischi supportano anche la funzione
Country/Area Code (codice paese/area). A
seconda del codice paese/area impostato,
alcune scene non vengono riprodotte dal
lettore.
Nota
• Non tutti i dischi possiedono la funzione di
blocco della visione, ed in tal caso vengono
riprodotti senza problemi.
• Se si dimentica la password, è necessario
ripristinare le impostazioni originali di
fabbrica del lettore, quindi registrare una
nuova password (consultare in proposito
Reinizializzazione del lettore a pagina 54).
Italiano
Impostazione
Parental Lock
Registrazione di una nuova
password
È necessario registrare una password prima di
poter modificare il livello Parental Lock o
immettere un Country Code.
1 Scegliere ‘Options’, quindi ‘Password’.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
Parental Lock
DVD Playback Mode
SACD Playback
DTS Downmix
DivX VOD
Password
Level Change
Country Code
Schermo DV-600AV
2 Utilizzare i pulsanti numerati per
immettere una password a 4 cifre.
I numeri immessi vengono visualizzati su
schermo come asterischi (*).
3 Premere ENTER per memorizzare la
password.
Tornerete alla schermata del menu Options.
43
It
DV600AV_WY_IT.book 44 ページ 2007年3月16日
08
Per modificare la password, confermare quella
esistente, quindi immetterne una nuova.
1 Scegliere ‘Password Change’.
2 Utilizzare i pulsanti numerati per
immettere la password esistente, quindi
premere ENTER.
3 Impostare una password nuova e
premere ENTER.
In questo modo si memorizza la nuova
password e si torna alla schermata del menu
Options.
Impostazione/modifica del livello
Parental Lock
1 Scegliere ‘Level Change’.
2 Utilizzare i pulsanti numerati per
immettere la password, quindi premere
ENTER.
3 Scegliere un nuovo livello e premere
ENTER.
• Premere ripetutamente (cursore
sinistro) per bloccare più livelli (per
bloccare più dischi viene richiesta la
password); premere (cursore destro)
per sbloccare il livelli. Non è possibile
bloccare il livello 1.
In questo modo si memorizza il nuovo livello e
si torna alla schermata del menu Options.
Impostazione/modifica del codice
paese/area (Country/Area Code)
Troverete la Lista codici paesi/aree a pagina 62.
1 Scegliere ‘Country Code’.
2 Utilizzare i pulsanti numerati per
immettere la password, quindi premere
ENTER.
3 Scegliere un codice paese/area e
premere ENTER.
È possibile eseguire l’operazione in due modi:
• Selezione di una lettera del codice:
Utilizzare / (cursore su/giù) per
modificare il codice paese/area.
• Selezione di un numero del codice:
Premere (cursore verso destra), quindi
utilizzare i pulsanti numerici per impostare
un codice paese/area a 4 cifre.
44
午後7時40分
Menu delle impostazioni iniziali (Initial Settings)
Modifica della password
It
金曜日
Il nuovo codice paese/area è impostato e si
ritornerà alla schermata del menu Opzioni.
Tenere presente che il nuovo codice paese/
area non diventa effettivo fino a quando non
viene caricato il disco successivo (o si ricarica
il disco corrente).
DTS Downmix
• Impostazione predefinita: STEREO
Initial Settings
Digital Audio Out
Parental Lock
STEREO
Video Output
Language
DVD Playback Mode
SACD Playback
Lt/Rt
Display
Options
DTS Downmix
DivX VOD
Speakers
Schermo DV-600AV
Se si è scelto DTS > PCM in DTS Out a
pagina 39 o 2 Channel in Audio Output Mode a
pagina 46, potete scegliere il modo in cui il
segnale viene rimissato a frequenze inferiori
come segnale PCM audio. STEREO provoca il
rimissaggio del segnale DTS in segnale stereo
a 2 canali, mentre Lt/Rt lo rimissa in segnale a
2 canali compatibile con i decodificatori Dolby
Surround a matrice. (Questo permette di
sentire il segnale surround se il proprio
ricevitore AV o amplificatore possiede funzioni
Dolby Pro Logic.)
DV600AV_WY_IT.book 45 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時40分
Menu delle impostazioni iniziali (Initial Settings)
Informazioni sul contenuto DivX®
VOD
Per riprodurre un contenuto DivX VOD (video
on demand) su questo lettore, occorre
innanzitutto registrare il lettore presso il
provider del contenuto DivX VOD. Ciò si può
fare generando un codice di registrazione DivX
VOD, da presentare poi al provider.
Visualizzazione del codice di
registrazione DivX VOD
1 Premere HOME MENU e scegliere
‘Initial Settings’.
2 Scegliere ‘Options’, quindi ‘DivX VOD’.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
Parental Lock
DVD Playback Mode
SACD Playback
DTS Downmix
DivX VOD
3 Scegliere ‘Display’.
È visualizzato il codice di registrazione a 8 cifre.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
DivX (R) Video On Demand
Your registration code is: 0 1 2 3 4 5 6 7
To learn more visit www.divx.com/vod
Done
Schermo DV-600AV
Annotare il codice perché servirà al momento
della registrazione con un provider DivX VOD.
Riproduzione di contenuto DivX®
VOD
Italiano
Importante
• Il contenuto DivX VOD è protetto da un
sistema DRM (Digital Rights
Management). Questo sistema limita la
riproduzione del contenuto a specifici
dispositivi registrati.
• Se si carica un disco con un contenuto
DivX VOD non autorizzato per il lettore,
viene visualizzato il messaggio
Authorization Error e il contenuto non
viene riprodotto.
• Il ripristino del lettore (descritto nella
sezione Reinizializzazione del lettore a
pagina 54) non causa la perdita del codice
di registrazione.
08
Alle volte, il contenuto DivX VOD può essere
riprodotto solo un dato numero di volte.
Quando si carica un disco con questo tipo di
contenuto DivX VOD, il numero rimanente di
riproduzioni viene indicato su schermo e
quindi si ha la possibilità di riprodurre il disco
(usando perciò una delle riproduzioni
rimanenti) o meno. Se si carica un disco con
un contenuto DivX VOD scaduto (ad esempio,
contenuto che ha zero riproduzioni rimaste),
viene visualizzato il messaggio Rental
Expired.
Se il contenuto DivX VOD permette un numero
illimitato di riproduzioni, è possibile caricare il
disco nel lettore e riprodurre il contenuto
quante volte si vuole e nessun messaggio verrà
visualizzato.
Display
Schermo DV-600AV
45
It
DV600AV_WY_IT.book 46 ページ 2007年3月16日
08
金曜日
午後7時40分
Menu delle impostazioni iniziali (Initial Settings)
Impostazioni dei diffusori
(solo DV-600AV)
Impostazione
Opzioni
Cosa significa
Audio Output
Mode
2 Channel
Il lettore emette audio analogico solo in stereo. Consultare
anche la sezione sull’impostazione Audio Output Mode qui
di seguito.
5,1 Channel
Il lettore emette audio analogico a 5.1 canali. Consultare
anche la sezione sull’impostazione Audio Output Mode qui
di seguito.
Speaker
Installation
–
Specificare il numero e le dimensioni dei diffusori del
proprio sistema. Consultare anche la sezione
sull’impostazione Speaker Installation a pagina 51.
Speaker Distance
–
Specificare la distanza dei propri diffusori dalla posizione di
ascolto. Speaker Distance a pagina 50.
Audio Output Mode
(solo DV-600AV)
• Impostazione predefinita: 2 Channel
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Audio Output Mode
Speaker Distance
Language
Display
Options
Speaker Installation
2 Channel
5.1 Channel
Speakers
Schermo DV-600AV
Se si è collegato questo lettore al proprio
amplificatore usando le uscite analogiche a 5.1
canali (canali anteriori, surround, centrale e
del subwoofer), impostare questo parametro
su 5.1 Channel. Se si sono collegate solo le
uscite stereo, impostare la posizione 2
Channel.
Nota
• Anche impostando Audio Output Mode
su 5.1 Channel, otterrete suono da tutti i
diffusori se il disco riprodotto è a 5.1 canali.
• Se si imposta 5.1 Channel, vengono
emessi solo i canali anteriori sinistro e
destro dalle prese AUDIO OUT (2ch).
Impostare la posizione 2 Channel se volete
46
It
ascoltare l’audio rimissato in stereo, ad
esempio se state riproducendo l’audio
attraverso i diffusori incorporati del vostro
televisore.
• Se si imposta 5.1 Channel, non viene
emesso segnale digitale durante la
riproduzione di DVD-Audio.
• Se si imposta 2 Channel, l’audio Dolby
Digital, DTS e MPEG viene rimissato in due
canali in modo che possa venire riprodotto.
Con audio codificato con DTS, potete
scegliere il modo in cui il segnale viene
rimissato in segnale PCM Audio. Per le
impostazioni di rimissaggio, vedere DTS
Downmix a pagina 44.
• Alcuni dischi DVD-Audio non permettono il
rimissaggio dell’audio. Questi dischi
emettono sempre segnale multicanale a
prescindere dall’impostazione fatta qui.
DV600AV_WY_IT.book 47 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時40分
Menu delle impostazioni iniziali (Initial Settings)
08
Le impostazioni di uscita audio
(solo DV-600AV)
La tabella che segue mostra come le impostazioni audio fatte nel menu Initial Settings (consultare
in proposito pagina 38) influenzano l’uscita di segnale dai terminali analogici a 2 canali e a 5.1
canali, e dalle uscite digitali con vari tipi di disco.
Uscite analogiche Uscite Surround
Uscite digitali
L/R, centrale, SW*1 PCM convert.*2
anteriori L/R*1
2 Can.
Rimissaggio in
2 canali
–
5.1 Can.
Anteriori L / R
Surround L/R,
centrale, SW
Karaoke
Dolby Digital
2 Can./5.1 Can.
Sinistra / destra
Linear PCM
2 Can./5.1 Can.
DVD
Dolby Digital
DTS
MPEG
DVD-Audio
DVD-RW
(modalità VR)
CD Super Audio
CD
CD DTS
Video CD
Bitstream*3
Rimissaggio in
2 canali
Dolby Digital
–
Sinistra / destra
Dolby Digital
Sinistra / destra
–
Sinistra / destra
Sinistra / destra
2 Can.
Rimissaggio in
2 canali
–
Anteriori L / R
Surround L/R,
centrale, SW
Rimissaggio in
2 canali
DTS
5.1 Can.
2 Can.
Sinistra / destra
–
5.1 Can.
Anteriori L / R
Surround L/R,
centrale, SW
2 Can.
Rimissaggio in
2 canali*4
–
5.1 Can.
Anteriori L / R
Surround L/R,
centrale, SW
2 Can./5.1 Can.
Italiano
Impostazione
del lettore
Formato
dischi audio
Sinistra / destra MPEG
Rimissaggio in
2 canali*5
–
Rimissaggio in
2 canali*5
–
Sinistra / destra*6 –
Sinistra / destra
Dolby Digital
MPEG o PCM
2 Can.
Rimissaggio in
2 canali
–
–
Anteriori L / R
Surround L/R,
centrale, SW
–
5.1 Can.
2 Can./5.1 Can.
Sinistra / destra
–
Sinistra / destra
Sinistra / destra
2 Can.
Rimissaggio in
2 canali
–
Anteriori L / R
Surround L/R,
centrale, SW
Rimissaggio in
2 canali
DTS
5.1 Can.
2 Can./5.1 Can.
Sinistra / destra
–
Sinistra / destra
Sinistra / destra
*1 Quando Audio Output Mode si trova su 2 Channel, le prese AUDIO OUT (5.1ch) FRONT L/R funzionano come un
secondo paio di uscite audio stereo.
*2 Impostazione Dolby Digital > PCM, MPEG > PCM o DTS > PCM (pagina 39)
*3 Impostazione Dolby Digital, MPEG o DTS (pagina 39)
*4 I dischi che proibiscono il rimissaggio a frequenze inferiori vengono riprodotti con 5.1 canali anche se 2 Channel
viene scelto come impostazione di Audio Output Mode (vedere pagina 46).
*5 I dischi che impediscono il rimissaggio a frequenze inferiori silenziano le uscite digitali.
*6 Quando Audio Output Mode si trova su 5.1 Channel, le sorgenti mono vengono riprodotte dal solo canale centrale.
47
It
DV600AV_WY_IT.book 48 ページ 2007年3月16日
08
金曜日
午後7時40分
Menu delle impostazioni iniziali (Initial Settings)
Le impostazioni di uscita audio HDMI
La tabella che segue indica in che modo l’impostazione dei parametri delle schermate HDMI Out
(HDMI Out a pagina 40) e Audio Output Mode (Audio Output Mode a pagina 46) influisce
sull’uscita HDMI con vari tipi di dischi.
DV-600AV:
Formato dischi audio
LPCM (2 CH)
Impostazione HDMI Out
Auto
LPCM (5.1 CH)
Auto (DSD)
Sinistra / destra
Sinistra / destra
MPEG*1
Sinistra / destra
5.1 can.*4
MPEG*5
MPEG*5
Dolby Digital (Karaoke)
Sinistra / destra
5.1 can.*4
Dolby Digital*5
Dolby Digital*5
Dolby Digital*1
Rimissaggio in 2 canali
5.1 can.*4
Dolby Digital*5
Dolby Digital*5
DTS
Rimissaggio in 2 canali
5.1 can.*4
DTS*5
DTS*5
DVD-Audio (con CPPM)*2
Sinistra/destra o rimissaggio a 2 canali*3
5.1 can.*4
5.1 can.*4
5.1 can.*4
DVD-Audio (senza CPPM)
Sinistra/destra o rimissaggio a 2 canali*3
5.1 can.*4
5.1 can.*4
5.1 can.*4
CD/MP3/WMA/MPEG-4 AAC
Sinistra / destra
Sinistra / destra
Sinistra / destra
Sinistra / destra
Video CD
Sinistra / destra
Sinistra / destra
Sinistra / destra
Sinistra / destra
CD DTS
Sinistra / destra
5.1 can.*4
DTS*5
DTS*5
Sinistra / destra
5.1 can.*4
5.1 can.*4
5.1 can. (DSD)*4, 7
CD
DVD
Linear PCM*1
CD Super Audio*6
Sinistra / destra
Sinistra / destra
DV-400V:
DVD
Formato dischi audio
Linear PCM*1
Sinistra / destra
Sinistra / destra
MPEG*1
Sinistra / destra
MPEG*5
Dolby Digital (Karaoke)
Sinistra / destra
Dolby Digital*5
Rimissaggio in 2 canali
Dolby Digital*5
Rimissaggio in 2 canali
DTS*5
CD/MP3/WMA/MPEG-4 AAC
Sinistra / destra
Sinistra / destra
Video CD
Sinistra / destra
Sinistra / destra
CD DTS
Sinistra / destra
DTS*5
Dolby
Digital*1
CD
DTS
*1
*2
Impostazione HDMI Out
LPCM (2CH)
Auto
Questi formati includono i dischi DVD-RW.
Se il componente collegato non è DVD-Audio (CPPM) compatibile, non è possibile emettere
segnale DVD-Audio protetto dalla copia con il sistema CPPM dal connettore HDMI (per maggiori
dettagli, vedere la nota Elaborazione HDMI con fonti DVD-Audio e SACD a pagina 49).
*3 Se il disco proibisce il rimissaggio, emettere il segnale Front L/R.
*4 Se il dispositivo HDMI che usate non è compatibile con formati multicanale, il segnale emesso
è quello LPCM (2CH).
*5
Se il dispositivo HDMI che usate non è compatibile con questi formati compressi, il segnale
viene emesso come segnale Linear PCM.
*6 Se il dispositivo HDMI usato non è compatibile con il materiale audio protetto (ad esempio con
DVD-Audio o SACD), il terminale HDMI non può emettere segnale audio SACD.
*7
48
It
L’audio SACD non viene emesso se HDMI Out è regolato su Auto (DSD).
DV600AV_WY_IT.book
49 ページ
2007年4月26日
木曜日
午後12時27分
Menu delle impostazioni iniziali (Initial Settings)
08
Elaborazione HDMI con fonti DVD-Audio e SACD
(solo DV-600AV)
Il modo in cui vengono elaborate dal terminale HDMI dipende dalle specifiche del componente
collegato.
Compatibile con SACD, DVDAudio e il formato a 5.1 su HDMI*1
Componente
esempio
Formato del disco (DVD-Audio o SACD)
5.1 ch
2 ch
SACD
Auto (DSD)
VSX-2016AV
2 can.
5.1 can.*2
DSD 2 can./
5.1 can.
VSX-AX4AVi-s
VSX-AX2AV-s
2 can.
5.1 can.*2
Nessun suono
Compatibile con DVD-Audio e
il formato a 2 canali su HDMI *1
PDP-506HDE/FDE
PDP-436XDE/FDE
2 can.
Incompatibile con
DVD-Audio su HDMI *1
PDP-505XDE/HDE
Nessun suono*4
Compatibile con DVD-Audio e
il formato a 5.1 canali su HDMI *1
Sinistra/destra o
rimissaggio a 2 canali*3 Nessun suono
Nessun suono*4
Nessun suono
Italiano
Component/uscita
Specifiche dei componenti
*1
Quest’unità controlla le caratteristiche del componente collegato (ad esempio la frequenza di
campionamento/le limitazioni multicanale e la compatibilità con materiale audio protetto) ed
emette il segnale di conseguenza. Notare che “DVD-Audio compatibile” indica la compatibilità
con contenuto audio protetto. Il termine “SACD compatibile” indica la compatibilità con segnale
DSD.
*2
Se l’impostazione HDMI Out (pagina 40) si trova su LPCM (2CH), le sorgente DVD-Audio
multicanale vengono rimissate in stereo. (In casi dove il rimissaggio sia proibito, vengono emessi
solo i canali anteriori sinistro e destro). Nel caso di sorgenti SACD, l’area SACD viene emessa in
2 canali (stereo).
Se la risoluzione video in uscita è 480i, 576i, 480p o 576p, l’uscita audio può essere limitata a 2
canali (a seconda del componente collegato).
*3
*4
In casi dove il rimissaggio sia proibito, vengono emessi solo i canali anteriori sinistro e destro.
Se l’indicazione CPPM appare nel display del pannello anteriore, non è possibile emettere
segnale da sorgenti DVD-Audio protette dalla copia col metodo CPPM col connettore HDMI. I
dischi senza protezione CPPM sono limitati all'uscita a 2 canali.
49
It
DV600AV_WY_IT.book 50 ページ 2007年3月16日
08
金曜日
午後7時40分
Menu delle impostazioni iniziali (Initial Settings)
Speaker Distance
(solo DV-600AV)
• Impostazione predefinita: tutti gli
altoparlanti 3,0 m
Questa impostazione è necessaria solo se
questo lettore è stato collegato ad un
amplificatore usando le uscite analogiche a 5.1
canali.
Queste impostazioni non influenzano alcuna
uscita digitale audio.
Per ottenere il miglior suono surround dal
proprio sistema, impostare le distanze dei
diffusori dalla posizione di ascolto.
• Il diffusore centrale (C) può venire regolato
su distanza da –2,1 m a 0,0 m rispetto ai
diffusori anteriori sinistro e destro.
• I diffusori surround sinistro e destro (SL/
SR) possono venire impostati su da –6,0 m
a 0,0 m rispetto ai diffusori anteriori
sinistro e destro.
• La distanza del subwoofer (SW) non è
regolabile.
4 Premere (cursore verso sinistra) per
tornare alla lista dei diffusori e modificare
un altro diffusore, oppure premere ENTER
per abbandonare la schermata Speaker
Distance.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Audio Output Mode 5.1 Channel
Speaker Distance
Language
Display
Options
Speaker Installation
Speakers
Schermo DV-600AV
1 Usare i pulsanti / (cursore in alto/
basso) per scegliere un diffusore.
• I diffusori L ed R sono accoppiati e non
possono venire impostati separatamente.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
L
C
3.0m
3.0m
R
SR
SL
3.0m
3.0m
3.0m
Schermo DV-600AV
2 Premere (cursore verso destra) per
cambiare la distanza del diffusore scelto.
3 Usare i pulsanti / (cursore in alto/
basso) per cambiare la distanza.
• Quando si cambia la distanza impostata
per i diffusori anteriore sinistro (L) o
anteriore destro (R), tutte le altre distanza
cambiano automaticamente in relazione
ad essa.
• Le distanze dei diffusori anteriori sinistro e
destro (L/R) possono venire impostate da
30 cm a 9 m in incrementi da 30 cm.
50
It
Nota
Durante la riproduzione di dischi SACD e DVDVideo di materiale MPEG audio, le
impostazioni efficaci della distanza dei
diffusori C, SL e SR vanno da –0.9 m a 0,0 m in
relazione ai diffusori anteriori sinistro e destro.
DV600AV_WY_IT.book 51 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時40分
Menu delle impostazioni iniziali (Initial Settings)
Speaker Installation
(solo DV-600AV)
• Impostazione predefinita: L/R: Large | C:
Large | SL/SR: Large| SW: On
Questa impostazione è necessaria solo se
questo lettore è stato collegato ad un
amplificatore usando le uscite analogiche a 5.1
canali.
Questa impostazione non influenza le uscite
audio digitali.
Digital Audio Out
Video Output
Audio Output Mode 5.1 Channel
Speaker Distance
Language
Display
Options
Speaker Installation
Speakers
Schermo DV-600AV
Italiano
Initial Settings
• Eccezion fatta per il subwoofer, potete
impostare le dimensioni dei diffusori su
Large o Small. Se l’altoparlante principale
del diffusore è da 12 cm o più, impostare la
posizione Large, altrimenti impostare
quella Small (o quella Off se non si
possiede un particolare diffusore).
• Se si impostano i diffusori anteriori L e R su
Small, i diffusori centrale e surround
vengono anch’essi impostati
automaticamente su Small ed il subwoofer
su On.
• Il subwoofer può venire impostato solo su
On o Off.
4 Premere (cursore verso sinistra) per
tornare alla lista dei diffusori e modificare
un altro diffusore, oppure premere ENTER
per abbandonare la schermata Speaker
Installation.
08
Usare la schermata Speaker Installation per
dire al lettore di che diffusori disponete.
1 Usare i pulsanti / (cursore in alto/
basso) per scegliere un diffusore.
• I diffusori L e R, e SR e SL sono accoppiati;
non è possibile impostarli in modo diverso.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
L
C
R
SR
SL
SW
Large
Large
Large
Large
Large
On
Schermo DV-600AV
2 Premere (cursore verso destra) per
cambiare il diffusore scelto.
3 Usare i pulsanti / (cursore in alto/
basso) per cambiare l’impostazione
attuale.
• Potete vedere l’effetto delle modifiche
nell’illustrazione sulla porzione destra
dello schermo.
51
It
DV600AV_WY_IT.book 52 ページ 2007年3月16日
09
金曜日
午後7時40分
Informazioni aggiuntive
Capitolo 9
Informazioni aggiuntive
Manutenzione del lettore e dei
dischi
Generali
Prendere il disco per le estremità o tra un
bordo e il foro centrale.
Quando non si utilizza un disco, riporlo nella
custodia e posizionare quest'ultima in
verticale. Evitare di lasciare i dischi in un
ambiente eccessivamente freddo, umido o
caldo (inclusi quelli sotto la luce diretta del
sole).
Non incollare carta o adesivi ai dischi. Non
usare matite, penne a sfera o oggetti aguzzi per
scrivere sul disco.
Pulizia dei dischi
Le impronte e la polvere su dischi possono
influenzare la qualità della riproduzione. Pulire
i dischi con un panno soffice ed asciutto
passandolo dal centro verso i bordi come visto
in figura.
Se necessario, per pulire con maggiore
accuratezza il disco utilizzare un panno
imbevuto in alcool o un kit di pulizia per CD/
DVD disponibile in commercio. Non utilizzare
mai benzene, solventi o altri detergenti, inclusi
i prodotti per la pulizia dei dischi in vinile.
Pulizia della parte esterna dell’unità
Non incollare adesivi sui dischi, dato che
possono causare distorsioni del disco durante
la riproduzione e quindi irregolarità del suono
o dell’immagine.
Dischi danneggiati o di forma
particolare
Non usare dischi danneggiati, scheggiati o di
forma particolare, dato che possono
danneggiare il lettore.
Quest’unità può essere utilizzata solo con
dischi convenzionali circolari. Non usare
dischi di forma diversa. Pioneer non si ritiene
responsabile per danni causati dall’uso un
disco di forma non standard.
52
It
Scollegare il lettore dalla corrente elettrica
prima della pulizia.
Pulire sporco e polvere con un panno asciutto.
Qualora le superfici fossero particolarmente
sporche, pulire utilizzando un panno morbido
leggermente inumidito con un detergente
neutro diluito cinque o sei volte con acqua;
asciugare quindi con un panno asciutto.
Non utilizzare cera o prodotti detergenti per
mobili. Non usare mai diluenti, benzina,
insetticidi spray o altre sostanze chimiche
vicino a quest’unità.
In caso di utilizzo di un panno impregnato di
prodotti chimici per la pulizia, leggere
attentamente le istruzioni prima dell’uso. Tali
panni possono lasciare delle sbavature sulle
superfici lucide; in tal caso, rimuovere tali
sbavature con un panno asciutto.
Pulitura della lente del lettore
La lente del lettore DVD non dovrebbe
sporcarsi se utilizzata normalmente. Se non
funziona correttamente a causa di polvere o
sporcizia, consultare il centro di assistenza di
zona Pioneer. Non si raccomanda l’uso di
pulitori per lenti di lettori CD dei tipi disponibili
in commercio.
DV600AV_WY_IT.book 53 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時40分
Informazioni aggiuntive
09
Condensa
Televisori standard
Se il lettore viene portato in un ambiente caldo
dall’esterno oppure se la temperatura
ambientale cresce improvvisamente, potrebbe
formarsi della condensa all’interno del lettore.
La condensa non danneggia il lettore, ma
potrebbe temporaneamente impedire la
corretta riproduzione dei dischi. Prima di
accenderlo, lasciarlo riposare a temperatura
ambiente per circa un’ora perché si riscaldi.
Se si ha un televisore standard, il valore TV
Screen (pagina 40) di questo lettore deve
essere impostato su 4:3 (Letter Box) o 4:3
(Pan&Scan), in base alle proprie preferenze.
Con l’impostazione 4:3 (Letter Box) i dischi
widescreen vengono riprodotti con barre nere
nella parte superiore e inferiore della schermo.
Per spostare il lettore, prima premere
STANDBY/ON del pannello anteriore per
spegnere il lettore. Attendere che la scritta OFF- scompaia dal display, quindi scollegare il
cavo di alimentazione. Non sollevare o
spostare l’unità durante la riproduzione, in
quanto i dischi ruotano ad alta velocità e
potrebbero venire danneggiati.
Dimensioni dello schermo e
formati dei dischi
I dischi DVD-Video hanno numerosi formati
che variano dai programmi televisivi, in genere
4:3, ai film widescreen in CinemaScope, la cui
immagine può avere proporzioni anche da 7:3.
Anche i televisori sono disponibili con
proporzioni diverse: ‘standard’ da 4:3 e
widescreen da 16:9.
Agli utenti di televisori widescreen
Se si ha un televisore widescreen, il valore TV
Screen (pagina 40) di questo lettore deve
essere impostato su 16:9 (Wide) o 16:9
(Compressed).
Se si riproducono dischi registrati nel formato
4:3 con l’impostazione 16:9 (Wide) attivata, si
possono usare i comandi del televisore per
determinare il modo in cui l’immagine viene
riprodotta. Il televisore potrebbe disporre di
numerose opzioni di zoom e allungamento. Per
ulteriori informazioni, vedere le istruzioni
fornite con il televisore.
Notare che alcuni rapporti di forma
cinematografici sono superiori a 16:9, quindi
anche avendo un televisore widescreen, questi
dischi vengono riprodotti in formato ‘letterbox’
con barre nere nella parte superiore e inferiore
dello schermo.
Mentre con l’impostazione 4:3 (Pan&Scan) i
dischi widescreen vengono riprodotti con le
estremità destra e sinistra dell’immagine
tagliate. Anche se l’immagine sembra più
grande su schermo, in realtà viene visualizzata
una porzione inferiore di pellicola.
Italiano
Spostamento del lettore
Notare che molti dischi widescreen ignorano
le impostazioni del lettore e,
indipendentemente dall’impostazione
selezionata, il disco viene riprodotto in formato
letterbox.
Nota
• Se si sceglie l’impostazione 16:9 (Wide) o
16:9 (Compressed) con un televisore 4:3
standard oppure un’impostazione 4:3
qualsiasi con un televisore widescreen,
l’immagine visualizzata sarà distorta.
53
It
DV600AV_WY_IT.book 54 ページ 2007年3月16日
09
L’impostazione predefinita per il lettore è
AUTO e si consiglia di lasciare quest’unità su
AUTO se non si nota una distorsione delle
immagini durante la riproduzione di alcuni
dischi. Se con alcuni dischi le immagini
risultano distorte, impostare il televisore di
modo che corrisponda alle impostazioni locali
del sistema. Questa operazione può tuttavia
limitare i tipi di disco che si possono guardare.
Nella tabella riportata di seguito viene illustrata
la compatibilità tra i vari tipi di disco e le
impostazioni disponibili (AUTO, PAL ed
NTSC).
1 Se il lettore è acceso, premere
STANDBY/ON per portarlo in standby.
del pannello anteriore e
2 Premere
quindi premere STANDBY/ON per
cambiare sistema di colore del televisore.
Il sistema di colore cambia nel seguente modo:
• AUTO NTSC
• NTSC PAL
• PAL AUTO
Nota
• È necessario attivare la modalità standby
del lettore (premere STANDBY/ON)
prima di ogni modifica.
Tipo
Reinizializzazione del lettore
Utilizzare questa procedura per ripristinare
tutte le impostazioni predefinite di fabbrica del
lettore.
1 Attivare il lettore in standby.
2 Sul pannello anteriore, tener premuto
(stop) e premere
STANDBY/ON per riaccendere il lettore.
Tutti i parametri del lettore vengono così
reinizializzati.
Regioni dei DVD-Video
Tutti i dischi DVD-Video presentano sulla
custodia un contrassegno che indica la
regione del mondo con cui il disco è
compatibile. Anche il lettore DVD presenta un
contrassegno della regione sul pannello
posteriore. Con questo lettore non è possibile
riprodurre dischi di regioni incompatibili. In
questo caso sullo schermo viene visualizzato il
messaggio di avviso Incompatible disc region
number Can’t play disc (Numero di regione
del disco incompatibile. Impossibile riprodurre
il disco). I dischi contrassegnati con ALL
possono essere riprodotti su qualsiasi lettore.
Nell’immagine seguente sono mostrate le
varie regioni DVD del mondo.
1
Formato NTSC PAL AUTO
DVD/Super
NTSC
VCD/Video CD/
video DivX/
PAL
WMV
CD/MP3/WMA/
MPEG-4 AAC/
—
JPEG
nessun disco
NTSC PAL NTSC
NTSC PAL PAL
NTSC PAL
NTSC
o PAL
5
2
Impostazione
lettore
Disco
54
午後7時40分
Informazioni aggiuntive
Impostazione del sistema di
colore
It
金曜日
6
2
3
4
5
2
4
1
DV600AV_WY_IT.book 55 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時40分
Informazioni aggiuntive
Selezione della lingua tramite
la lista dei codici delle lingue
Alcune delle opzioni relative alla lingua (ad
esempio ‘DVD Menu Lang.’) in Initial Settings
consentono di selezionare la lingua desiderata
tra le 136 elencate nella lista di codici delle
lingue riportata nella pagina 62.
09
1 Scegliere ‘Other Language’.
2 Utilizzare i tasti / (cursore destro/
sinistro) per selezionare una sigla o un
codice.
3 Utilizzare i tasti / (cursore su/giù)
per selezionare una sigla o un codice.
Per un elenco completo di lingue e codici,
vedere la Lista di codici delle lingue a pagina 62.
Diagnostica
Problema
Rimedio
Il disco non viene
riprodotto o viene
automaticamente espulso
non appena viene
caricato.
• Controllare che il disco sia pulito e che non sia danneggiato
(pagina 52).
• Controllare che il disco sia caricato con l’etichetta in alto ed allineato
bene con il piatto portadisco.
• Numero di regione incompatibile: Se il numero di regione di un DVDVideo non è uguale a quello del lettore, il disco non può venire riprodotto
(pagina 54). In questo caso sullo schermo viene visualizzato il
messaggio di avviso “Incompatible disc region number Can't play disc”
(Numero di regione del disco incompatibile. Impossibile riprodurre il
disco).
• Condensa nel lettore: Dare alla condensa il tempo di evaporare.
Evitare di usare il lettore vicino ad un condizionatore d’aria.
• Il disco è caricato alla rovescia: Ricaricarlo con l’etichetta rivolta in alto.
• Un Super VCD non conforme agli standard IEC potrebbe non poter
venir riprodotto normalmente.
La riproduzione di un
DVD-Audio si ferma.
La riproduzione di
immagini si ferma ed i
pulsanti di funzione non
rispondono.
Italiano
L’uso scorretto dell’apparecchio viene spesso scambiato per un guasto. Se si ritiene che questo
componente non funzioni bene, controllare la sezione che segue. A volte il problema risiede in un
altro componente. Controllare tutti i componenti ed apparecchi elettronici usati. Se il problema
non può venire risolto con i rimedi suggeriti di seguito, rivolgersi per le riparazioni al più vicino
centro riparazioni autorizzato Pioneer o al proprio negoziante di fiducia.
• l disco potrebbe essere una copia illegale.
• Premere , e quindi riprendere la riproduzione ().
• Mantenere premuto il pulsante STANDBY/ON del pannello
anteriore per circa 10 secondi per spegnere l’unità, riaccendendola
immediatamente.
• Spegnere l’unità, scollegarne la spina di alimentazione, ricollegarla e
riaccendere l’unità servendosi del pulsante STANDBY/ON del
pannello anteriore.
• Alcune impostazioni possono venire cambiate durante la riproduzione,
Le nuove impostazioni
altre non entrano in funzione sino a che il disco viene fermato e
fatte con i menu della
riavviato: Premere e quindi riprendere la riproduzione ().
schermata di Setup
durante la riproduzione di
un disco non funzionano.
55
It
DV600AV_WY_IT.book 56 ページ 2007年3月16日
09
金曜日
午後7時40分
Informazioni aggiuntive
Problema
Rimedio
Le impostazioni vengono • Se l’unità si spegne a causa di cadute di tensione o perché il cavo di
cancellate.
alimentazione viene scollegato, le impostazioni in memoria vengono
perdute: Premere STANDBY/ON del pannello anteriore per far
spegnere il lettore. Attendere che la scritta --OFF-- scompaia dal display,
quindi scollegare il cavo di alimentazione.
56
It
Il telecomando non
funziona.
• Il telecomando è troppo lontano dal lettore, o l’angolo del sensore col
telecomando è eccessivo: Usare il telecomando nel suo campo di azione
(pagina 18).
• Le batterie sono scariche: Caricarne di nuove (pagina 6).
Immagini/colori
mancanti.
• Collegamenti video scorretti: Controllare che i collegamenti siano
corretti e che le spine siano bene inserite. Controllare che il cavo video
non abbia danni.
• TV/monitor o amplificatore AV impostato scorrettamente: Controllare il
manuale d’istruzioni dell’apparecchio in questione.
• L’uscita video impostata è quella a scansione progressiva ma il
televisore o monitor non è compatibile con la scansione progressiva: Per
impostare la modalità di Interlace, consultare pagina 13.
L’immagine appare
allungata oppure le sue
proporzioni sono
scorrette.
• L’impostazione TV Screen del menu Initial Settings è scorretta. Per
impostare correttamente il proprio televisore/monitor, consultare
pagina 53.
Le immagini riprodotte
sono disturbate o scure.
• Questo lettore è compatibile con il sistema di protezione dalla
duplicazione Macro-Vision System. Alcuni dischi includono un segnale
di prevenzione della duplicazione, e quando questo tipo di disco viene
riprodotto con alcuni tipi di televisore, l’immagine può apparire
disturbata. Ciò non è dovuto ad un guasto.
• A causa della presenza di circuiti di protezione dalla duplicazione, il
collegamento di questo dispositivo attraverso un videoregistratore o
selettore AV può rendere impossibile la registrazione e disturbare la
riproduzione. Ciò non è dovuto ad un guasto.
Audio mancante o
distorto.
• Durante il rallentatore o durante la scansione di dischi che non siano
CD audio o SACD, non viene prodotto alcun suono.
• Alcuni DVD non producono audio digitale: Impostare le uscite
analogiche del proprio lettore.
• Controllare che il disco sia pulito e che non sia danneggiato (pagina 52).
• Controllare che tutti gli spinotti siano bene inseriti.
• Controllare che spinotti e terminali siano puliti e non ossidati,
pulendoli se necessario. Controllare che il cavo non abbia danni.
• Controllare che l’uscita del lettore non sia collegata agli ingressi fono
(per giradischi) dell’amplificatore.
• Controllare le impostazioni dell’amplificatore/ricevitore (volume,
ingressi, impostazioni dei diffusori, ecc.).
DV600AV_WY_IT.book 57 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時40分
Informazioni aggiuntive
Problema
09
Rimedio
L’audio analogico è
• Controllare che Digital Out si trovi su On (pagina 39).
buono, ma quello digitale • Controllare che le impostazioni Dolby Digital, DTS e MPEG di uscita
è assente.
(pagina 39) siano adatte al vostro amplificatore/ricevitore — controllare
il manuale dell’amplificatore/ricevitore.
• Gli SACD e alcuni dischi DVD-Audio non emettono audio digitale.
Servirsi delle prese audio analogiche del lettore.
Differenze considerevoli • Queste differenze sono intrinseche e non sono dovute a guasti.
nel volume dei DVD e CD.
• Controllare che Audio Output Mode sia impostato su 5.1 Channel
(pagina 46).
• Controllare che le impostazioni Dolby Digital, DTS e MPEG di uscita
(pagina 39) siano adatte al vostro amplificatore/ricevitore — controllare
il manuale dell’amplificatore/ricevitore.
• I dischi DVD-Audio e SACD non emettono audio digitale multicanale.
Riprodurre attraverso le uscite audio analogiche del lettore.
• Controllare che le impostazioni fatte con la schermata Speaker
Installation siano corrette (pagina 51).
• Controllare le opzioni audio disponibili dal menu del disco.
Non è possibile ascoltare
audio ad alta frequenza
di campionamento
attraverso le uscite
digitali.
• Controllare che Linear PCM Out/96 kHz PCM Out si trovi su Down
Sample Off/96 kHz (pagina 39).
• Come misura antiduplicazione, alcuni DVD non emettono segnale
audio a 96 kHz. In tal caso, anche la posizione Down Sample Off/96
kHz non produce che audio a 48 kHz. Ciò non è dovuto ad un guasto.
Italiano
L'audio multicanale non
può venire riprodotto.
Non è possibile emettere • Il lettore non emette audio digitale a queste frequenze di
audio digitale a 192 kHz o campionamento. Il segnale digitale in uscita viene automaticamente
176,4 kHz.
ricampionato a frequenze inferiori.
Non è possibile emettere
audio digitale a 96 kHz o
88,2 kHz.
• Controllare che Linear PCM Out/96 kHz PCM Out si trovi su Down
Sample Off/96 kHz (pagina 39).
• Alcuni dischi sono protetti dalla copia digitale e non emettono audio
digitale ad alte frequenze di campionamento. In questo caso il segnale
in uscita viene automaticamente ricampionato a frequenze inferiori.
Nessun segnale audio
DTS in uscita.
• Se quest’unità viene collegata ad un amplificatore o decodificatore
non DTS compatibile con un cavo audio digitale, impostare DTS Out su
DTS > PCM (pagina 39). Se ciò non viene fatto, la riproduzione di un
disco DTS produce solo rumore.
• Se quest’unità è collegata con un amplificatore o decodificatore DTS
compatibile con un cavo digitale audio, controllare le impostazioni
dell’amplificatore e che il cavo sia ben collegato.
L’audio rimissato non
• Controllare che Audio Output Mode si trovi su 2 Channel se si sono
sembra normale o suona collegate le prese stereo dell’amplificatore o televisore (pagina 48).
incompleto (ad esempio, i
dialoghi sono inaudibili).
57
It
DV600AV_WY_IT.book 58 ページ 2007年3月16日
09
金曜日
午後7時40分
Informazioni aggiuntive
Problema
Rimedio
L’audio registrato su di un
disco Super VCD non
viene riprodotto
correttamente.
• Se l’audio viene fatto passare a [2] durante la riproduzione di un Super
VCD che contiene solo una colonna sonora stereo, la riproduzione audio
può non avvenire affatto. Premere AUDIO per cambiare colonna
sonora.
L’effetto Virtual Surround • Il sistema Virtual Surround non funziona con sorgenti SACD o DVDnon è udibile.
Audio.
• L’effetto Virtual Surround viene emesso solo dalle uscite analogiche
audio AUDIO OUT (2ch).
• Controllare che Audio Output Mode sia impostato su 2 Channel
(pagina 46).
• L’efficacia di Virtual Surround varia col disco.
Risoluzione dei problemi con HDMI
58
It
Problema
Rimedio
Non viene emesso alcun
segnale audio HDMI.
• Controllare se HDMI Out si trova su Off. (Vedere HDMI Out a
pagina 40.)
• Quest'unità è costruita in modo da essere compatibile con gli standard
HDMI (High Definition Multimedia Interface). A seconda del componente
collegato, il trasferimento dei segnali potrebbe risultare non
completamente affidabile.
• Se l’indicatore HDMI sul pannello frontale è illuminato:
– Se il componente sorgente è compatibile solo con DVI/HDCP, non si
udirà alcun suono dall’uscita HDMI.
• Se l’indicatore HDMI sul pannello frontale è spento:
– Accertarsi di aver selezionato il lettore come ingresso HDMI nelle
impostazioni relative al componente in uso. Per eseguire questa
operazione potrebbe essere necessario consultare il manuale di
istruzioni del componente.
– Verificare che il cavo HDMI sia collegato correttamente e che non sia
danneggiato.
– Verificare che i componenti collegati mediante interfaccia HDMI siano
accesi e che siano compatibili con HDMI.
DV600AV_WY_IT.book 59 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時40分
Informazioni aggiuntive
Rimedio
Non viene emesso alcun
segnale video HDMI.
• Accertarsi di aver selezionato il lettore come ingresso HDMI nelle
impostazioni relative al componente in uso. Per eseguire questa
operazione potrebbe essere necessario consultare il manuale di
istruzioni del componente.
• Verificare che il cavo HDMI sia collegato correttamente e che non sia
danneggiato.
• Verificare che i componenti collegati mediante interfaccia HDMI siano
accesi e che siano compatibili con HDMI.
• Quest'unità è costruita in modo da essere compatibile con gli
standard HDMI (High Definition Multimedia Interface). A seconda del
componente collegato, l’uso di una connessione DVI potrebbe
determinare il trasferimento non completamente affidabile dei segnali.
• Accertarsi che la risoluzione impostata sul lettore corrisponda a quella
del componente collegato tramite interfaccia HDMI. Per modificare la
risoluzione HDMI, fare riferimento a HDMI Resolution a pagina 41. Si
veda Impostazione della risoluzione in uscita sull’impostazione predefinita
con un collegamento HDMI a pagina 16 se si desidera reimpostare la
risoluzione in uscita.
Non viene emesso alcun
audio multicanale HDMI.
• Accertarsi che l’opzione HDMI Out sia impostata su Auto, Auto
(DSD) o LPCM (5.1 CH) per eseguire questa operazione, fare riferimento
a HDMI Out a pagina 40. Vedere anche Le impostazioni di uscita audio
HDMI a pagina 48 e Elaborazione HDMI con fonti DVD-Audio e SACD a
pagina 49.
Italiano
Problema
09
Non viene emesso alcun • Controllare se HDMI Out si trova su Off. (Vedere HDMI Out a
suono dalla presa AUDIO pagina 40.)
OUT (5.1 ch) quando ci si
collega via HDMI.
Component Out non può • Potete usare l'impostazione Interlace se HDMI Resolution si trova
venir regolato su Interlace. 720 x 480i (NTSC)/720 x 576i (PAL).
Un componente DVI
(compatibile con HDCP)
collegato non funziona
con il lettore.
• Quest’unità è costruita in modo da essere compatibile con gli
standard HDMI (High Definition Multimedia Interface). A seconda del
componente collegato, l’uso di una connessione DVI potrebbe
determinare il trasferimento non completamente affidabile dei segnali.
59
It
DV600AV_WY_IT.book 60 ページ 2007年3月16日
09
金曜日
午後7時40分
Informazioni aggiuntive
Diagnostica USB
Problema
Rimedio
Un dispositivo di
memoria di massa USB
non viene riconosciuto
dal sistema.
• Accertarsi di aver bene inserito il connettore USB in quest'unità.
• Controllare che la formattazione sia stata fatta con il formato FAT16 o
FAT32.
• I dispositivi USB che possiedono un hub USB interno non sono supportati.
Dei file non sono visibili
in Navigator/Photo
Browser.
• I file devono possedere una delle estensioni permesse: .mp3 per file MP3;
.wma per file WMA; .m4a per file MPEG-4 AAC; .jpg per file JPEG (in lettere o
maiuscole o minuscole).
• Controllare che che l'accesso al file non sia stato limitato (da un password.).
I file WMA o MPEG-4 AAC • I file sono stati registrati usando il sistema DRM (Digital Rights Management)
non vengono riprodotti. o quello FairPlay di protezione dalla copia. Ciò non è dovuto ad un guasto.
Nota
• L’elettricità statica o altre influenze esterne possono causare problemi a quest’unità. In tal
caso, scollegare il cavo di alimentazione e ricollegarlo immediatamente. Ciò di solito riporta
l’unità alla normalità. In caso il problema non venga risolto, consultare il centro assistenza
Pioneer più vicino.
Glossario
Audio
analogico
Rappresentazione diretta di suoni con
un segnale elettrico. Vedere anche
Audio digitale.
Rapporto di
forma
Rapporto tra la larghezza e l’altezza
dello schermo del televisore. I televisori
normali hanno un rapporto di forma
pari a 4:3, quelli widescreen ne hanno
uno da 16:9.
Gruppo
bonus (solo
DVD-Audio)
Un gruppo ‘extra’ posseduto da alcuni
dischi DVD-Audio che richiede un
password per venire riprodotto.
Immagini
esplorabili
(solo DVDAudio)
Una caratteristiche di alcuni dischi
DVD-Audio con la quale l’utente può
esplorare le immagini ferme nel disco
mentre l’audio viene riprodotto.
Audio
digitale
Rappresentazione indiretta di suoni
attraverso numeri. Vedere anche
Frequenza di campionamento e Audio
analogico.
DivX
Dolby Digital Un sistema di codifica audio
multicanale sviluppato dalla Dolby
Laboratories che permette di
memorizzare molto più audio in un
disco rispetto alla codifica PCM.
Vedere anche PCM (Pulse Code
Modulation).
DRM
60
It
DivX è una tecnologia multimediale
creata da DivX, Inc. I file multimediali
DivX contengono non solo video, ma
anche caratteristiche multimediali
avanzate come menu, sottotitoli e piste
audio alternative.
DRM (Digital Rights Management) è
una tecnologia di protezione dei diritti
d’autore che intende prevenire la
duplicazione illegale di file audio
compressi protetti, impedendone la
riproduzione su computer (o altri
dispositivi in grado di fare registrazioni)
che non siano quelli che lo avevano
registrato. Per informazioni dettagliate,
leggere il manuale o i file Leggimi in
dotazione al proprio computer o al
rispettivo software.
DV600AV_WY_IT.book 61 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時40分
Informazioni aggiuntive
DTS
DSD (Direct
Stream
Digital)
Un sistema di codifica audio
multicanale sviluppato dalla Digital
Theater Systems che permette di
memorizzare molto più audio in un
disco rispetto alla codifica PCM. Vedere
anche PCM (Pulse Code Modulation).
Il sistema di codifica Digital Audio degli
SACD, che esprime i segnali audio in
termini di densità di impulsi di
rappresentanti singoli bit di dati.
Estensione
dei file
Tre lettere aggiunte alla fine del nome
del file per indicare il tipo di file. Ad
esempio “.mp3” indica un file MP3.
HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface) è un’interfaccia digitale ad
alta velocità in grado di trasferire segnali
video non compressi in formato
standard, enhanced o ad alta definizione
e segnali audio standard o surround
multicanale attraverso un’unica
connessione digitale. Le caratteristiche
di HDMI comprendono: segnale video
digitale non compresso, ampiezza di
banda fino a 5 gigabyte al secondo e
capacità di comunicazione tra la
sorgente AV e i dispositivi AV quali i DTV.
Formato ISO
9660
Standard internazionale che definisce
il volume e il file system dei dischi CDROM.
JPEG
Un standard per file contenenti
immagini. I file JPEG sono identificati
dall’estensione “.jpg”.
MP3
Quello MP3 (MPEG1 audio layer 3) è un
formato di file audio compresso. I file
MP3 vengono riconosciuti dalla loro
estensione “.mp3”.
MPEG-4 AAC Quello MPEG-4 AAC è un formato
audio stereo compresso. I file vengono
riconosciuto dall'estensione ‘.m4a’.
Tenere presente che alcuni file
acquistati e protetti dalla copia (ad
esempio file acquistati con iTunes)
potrebbero non venire riprodotti.
Audio MPEG Un formato audio usato per Video CD/
Super VCD e DVD.
Packed PCM
(solo DVDAudio)
Un sistema di compressione senza
perdita di dati che permette la
memorizzazione di più dati PCM su di
un disco DVD-Audio.
PBC
(PlayBack
Control)
Un sistema di navigazione di Video CD/
Super VCD via menu sullo schermo
registrato sul disco.
PCM
(Pulse Code
Modulation)
Sistema di codifica audio digitale usato
per CD. Buona qualità, ma richiede
grandi quantità di dati se paragonato ai
formati audio Dolby Digital, DTS e
MPEG. Vedere anche Audio digitale.
Video a
scansione
progressiva
Le linee che compongono
un’immagine video vengono
aggiornate con un solo passaggio,
mentre l’interlacciamento ne richiede
due.
Regioni
(solo DVDVideo)
I DVD e i lettori DVD vengono associati
a determinate aree del mondo. Per
maggiori dettagli, consultare Regioni
dei DVD-Video a pagina 54.
Italiano
Formato di file sviluppato da FUJI FILM
EXIF
(Exchangeable per le fotocamere digitali. Le fotocamere
digitali di varie marche utilizzano questo
Image File)
formato file compresso per le
informazioni relative alla data, all’ora e
all’anteprima dell’immagine, come pure
ai dati dell’immagine.
09
Frequenza di Frequenza cui un suono deve venire
campioname misurato quando deve venire
nto
trasformato in dati audio digitali.
Maggiore la frequenza e migliore è il
suono. I CD sono a 44,1 kHz; i DVD
possono aver frequenze da sino a 96
kHz. Vedere anche Audio digitale.
Super Audio
CD (SACD)
I Super Audio CD sono dischi con
segnale audio di alta qualità che
contengono suono stereo di alta
frequenza di risoluzione ed audio
multicanale, oltre al segnale audio CD
tradizionale.
WMA
L’acronimo WMA sta per Windows
Media Audio e si riferisce ad una
tecnologia di compressione dati audio
sviluppata dalla Microsoft Corporation.
I file MP3 vengono riconosciuti dalla
loro estensione “.wma”.
WMV
L'acronimo WMV sta per Windows
Media Video e si riferisce ad una
tecnologia di compressione dati video
sviluppata dalla Microsoft Corporation.
I file vengono riconosciuti dalla loro
estensione “.wmv”.
61
It
DV600AV_WY_IT.book 62 ページ 2007年3月16日
09
金曜日
午後7時40分
Informazioni aggiuntive
Lista di codici delle lingue
Lingua (sigla), codice della lingua
Japanese (ja), 1001
English (en), 0514
French (fr), 0618
German (de), 0405
Italian (it), 0920
Spanish (es), 0519
Chinese (zh), 2608
Dutch (nl), 1412
Portuguese (pt), 1620
Swedish (sv), 1922
Russian (ru), 1821
Korean (ko), 1115
Greek (el), 0512
Afar (aa), 0101
Abkhazian (ab), 0102
Afrikaans (af), 0106
Amharic (am), 0113
Arabic (ar), 0118
Assamese (as), 0119
Aymara (ay), 0125
Azerbaijani (az), 0126
Bashkir (ba), 0201
Byelorussian (be), 0205
Bulgarian (bg), 0207
Bihari (bh), 0208
Bislama (bi), 0209
Bengali (bn), 0214
Tibetan (bo), 0215
Breton (br), 0218
Catalan (ca), 0301
Corsican (co), 0315
Czech (cs), 0319
Welsh (cy), 0325
Danish (da), 0401
Bhutani (dz), 0426
Esperanto (eo), 0515
Estonian (et), 0520
Basque (eu), 0521
Persian (fa), 0601
Finnish (fi), 0609
Fiji (fj), 0610
Faroese (fo), 0615
Frisian (fy), 0625
Irish (ga), 0701
Scots-Gaelic (gd), 0704
Galician (gl), 0712
Guarani (gn), 0714
Gujarati (gu), 0721
Hausa (ha), 0801
Hindi (hi), 0809
Croatian (hr), 0818
Hungarian (hu), 0821
Armenian (hy), 0825
Interlingua (ia), 0901
Interlingue (ie), 0905
Inupiak (ik), 0911
Indonesian (in), 0914
Icelandic (is), 0919
Hebrew (iw), 0923
Yiddish (ji), 1009
Javanese (jw), 1023
Georgian (ka), 1101
Kazakh (kk), 1111
Greenlandic (kl), 1112
Cambodian (km), 1113
Kannada (kn), 1114
Kashmiri (ks), 1119
Kurdish (ku), 1121
Kirghiz (ky), 1125
Latin (la), 1201
Lingala (ln), 1214
Laothian (lo), 1215
Lithuanian (lt), 1220
Latvian (lv), 1222
Malagasy (mg), 1307
Maori (mi), 1309
Macedonian (mk), 1311
Malayalam (ml), 1312
Mongolian (mn), 1314
Moldavian (mo), 1315
Marathi (mr), 1318
Malay (ms), 1319
Maltese (mt), 1320
Burmese (my), 1325
Nauru (na), 1401
Nepali (ne), 1405
Norwegian (no), 1415
Occitan (oc), 1503
Oromo (om), 1513
Oriya (or), 1518
Panjabi (pa), 1601
Polish (pl), 1612
Pashto, Pushto (ps), 1619
Quechua (qu), 1721
Rhaeto-Romance (rm), 1813
Kirundi (rn), 1814
Romanian (ro), 1815
Kinyarwanda (rw), 1823
Sanskrit (sa), 1901
Sindhi (sd), 1904
Sangho (sg), 1907
Serbo-Croatian (sh), 1908
Sinhalese (si), 1909
Slovak (sk), 1911
Slovenian (sl), 1912
Samoan (sm), 1913
Shona (sn), 1914
Somali (so), 1915
Albanian (sq), 1917
Serbian (sr), 1918
Siswati (ss), 1919
Sesotho (st), 1920
Sundanese (su), 1921
Swahili (sw), 1923
Tamil (ta), 2001
Telugu (te), 2005
Tajik (tg), 2007
Thai (th), 2008
Tigrinya (ti), 2009
Turkmen (tk), 2011
Tagalog (tl), 2012
Setswana (tn), 2014
Tonga (to), 2015
Turkish (tr), 2018
Tsonga (ts), 2019
Tatar (tt), 2020
Twi (tw), 2023
Ukrainian (uk), 2111
Urdu (ur), 2118
Uzbek (uz), 2126
Vietnamese (vi), 2209
Volapük (vo), 2215
Wolof (wo), 2315
Xhosa (xh), 2408
Yoruba (yo), 2515
Zulu (zu), 2621
Lista codici paesi/aree
Paese/Area, codice Paese/Area, lettera codice Paese/Area
Argentina, 0118, ar
Australia, 0121, au
Austria, 0120, at
Belgio, 0205, be
Brasile, 0218, br
Canada, 0301, ca
Cile, 0312, cl
Cina, 0314, cn
Danimarca, 0411, dk
62
It
Finlandia, 0609, fi
Francia, 0618, fr
Germania, 0405, de
Hong Kong, 0811, hk
India, 0914, in
Indonesia, 0904, id
Italia, 0920, it
Giappone, 1016, jp
Corea, Repubblica di, 1118,
kr
Malesia, 1325, my
Messico, 1324, mx
Olanda, 1412, nl
Nuova Zelanda, 1426, nz
Norvegia, 1415, no
Pakistan, 1611, pk
Filippine, 1608, ph
Portogallo, 1620, pt
Federazione russa, 1821, ru
Singapore, 1907, sg
Spagna, 0519, es
Svezia, 1905, se
Svizzera, 0308, ch
Taiwan, 2023, tw
Tailandia, 2008, th
Regno Unito, 0702, gb
Stati Uniti d’America,
2119, us
DV600AV_WY_IT.book 63 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時40分
Informazioni aggiuntive
Dati tecnici
Generali
Requisiti di sistema
. . . . . . . . . . . . C.a. da 220 V a 240 V, 50 Hz / 60 Hz
Consumo energetico
DV-600AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 W
DV-400V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 W
Consumo di corrente (standby) . . . . . . . . . 0,8 W
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg
420 mm (L) x 49,5 mm (A) x 215,5 mm (P)
DV-400V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uscita S-Video (Solo DV-600AV)
Y (luminanza) - Livello di uscita . . . . 1 Vp-p (75 Ω)
C (colore) - Livello di uscita . . . 286 mVp-p (75 Ω)
Connettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-Video
Uscita video
Livello di uscita . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vp-p (75 Ω)
Connettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA
Uscita audio (1 coppia stereo)
Livello di uscita . . . . . . . . . Durante l’uscita audio
200 mVrms (1 kHz, –20 dB)
Numero di canali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Connettori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA
420 mm (L) x 49,5 mm (A) x 215 mm (P)
Temperatura di funzionamento da +5 °C a +35 °C
Umidità tollerata . . . . . . . . . . . . . . . da 5 % a 85 %
(senza condensa)
Uscita HDMI
Connettore AV (assegnazione dei 21
piedini)
Livello di uscita . . . . . . . . Durante l’uscita audio
200 mVrms (1 kHz, –20 dB)
Numero di canali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Connettori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .RCA
Uscita connettore AV . . connettore a 21 piedini
Tramite questo connettore vengono forniti segnali
audio e video per il collegamento a un televisore o
un monitor a colori compatibile.
1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21
2 4 6 8 10 12 14 16 18 20
Numero PIEDINI
1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uscita Audio 2/R
3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Uscita Audio 1/L
4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Terra
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uscita B
8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Status
11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uscita G
15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uscita R
17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Terra
19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uscita video
21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Terra
Uscita HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 piedini
Italiano
Dimensioni
DV-600AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
09
Uscita audio (multi-canale / L, R, C, SW, SL,
SR)
Caratteristiche audio digitale
Risposta in frequenza . . . . . . . . Da 4 Hz a 44 kHz
Rapporto S/R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 dB
Gamma dinamica
DV-600AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 dB
DV-400V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 dB
Distorsione armonica totale
DV-600AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,0023 %
DV-400V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,0065 %
Distorsione di velocità e oscillazione del suono
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ai limiti della misurabilità
(±0,001 % W. PEAK) o inferiore
Uscite digitali
Presa uscita digitale coassiale . . . . . . . . . . .RCA
Uscita digitale ottica (solo DV-600AV)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presa digitale ottica
Uscite video Component
Y (luminanza) - Livello di uscita . . . .1 Vp-p (75 Ω)
PB (colore) - Livello di uscita. . . . . 0,7 Vp-p (75 Ω)
PR (colore) - Livello di uscita. . . . . 0,7 Vp-p (75 Ω)
Connettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA
63
It
DV600AV_WY_IT.book 64 ページ 2007年3月16日
09
Informazioni aggiuntive
Accessori
Telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Batterie a secco AA/R6P . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Cavo audio/video. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Documento di garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Istruzioni per l’uso
Le specifiche e il disegno di questo prodotto sono soggette
a modifiche senza preavviso dovute a miglioramenti.
Pubblicato da Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.
Tutti i diritti riservati.
64
It
金曜日
午後7時40分
DV600AV_WY_IT.book
66 ページ
2007年4月26日
木曜日
午後8時5分
http://www.pioneer.co.uk
http://www.pioneer.it
http://www.pioneer.eu
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
PIONEER CORPORATION
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002_B_En
<07C00001>
Printed in Thailand
<VRD1220-B>
DV600AV_WY_SP.book 1 ページ 2007年3月16日
金曜日
DV-600AV-S
DV-600AV-K
DV-400V-S
DV-400V-K
午後7時51分
Reproductor DVD
DVD-Speler
Registre su producto en http://www.pioneer.es (o en http://www.pioneer.eu)
Descubra los beneficios de registrarse on-line:
Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via
http://www.pioneer.nl - www.pioneer.be (of http://www.pioneer.eu)
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
DV600AV_WY_SP.book 2 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時51分
Le damos las gracias por la adquisición de este producto Pioneer.
Lea a fondo estas instrucciones de utilización para que aprenda a utilizar correctamente su modelo. Después de
haber terminado de leer estas instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para, en caso de ser necesario,
consultarlas en el futuro.
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
La luz intermitente con el símbolo de punta
de flecha dentro un triángulo equilátero.
Está convenido para avisar el usuario de la
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada
dentro el producto que podría constituir un
peligro de choque eléctrico para las
personas.
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA
El punto exclamativo dentro un triángulo
equilátero convenido para avisar el usuário
de la presencia de importantes
instrucciones sobre el funcionamiento y la
manutención en la libreta que acompaña el
aparato.
D3-4-2-1-1_Sp
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el
riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no
ponga ningún recipiente lleno de líquido (como
pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni
lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o
D3-4-2-1-3_A_Sp
humedad.
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la
sección siguiente con mucha atención.
La tensión de la red eléctrica es distinta según el
país o región. Asegúrese de que la tensión de la
alimentación de la localidad donde se proponga
utilizar este aparato corresponda a la tensión
necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el
D3-4-2-1-4_A_Sp
panel posterior.
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1, pero
contiene un diodo de láser de clase superior a 1.
Para mantener la seguridad en todo momento, no
quite ninguna cubierta ni intente acceder al interior
del aparato.
Solicite todo el servicio técnico a personal
cualificado.
En su aparato encontrará la siguiente etiqueta de
precaución.
Ubicación: Dentro del aparato
CLASS 1
LASER PRODUCT
D3-4-2-1-8_B_Sp
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada
con fuego encendido (como pueda ser una vela)
D3-4-2-1-7a_A_Sp
encima del aparato.
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C ; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
D3-4-2-1-7c_A_Sp
sol (o de otra luz artificial potente).
Este producto cumple con la Directiva de Bajo
Voltaje (73/23/ CE, correcto por la 93/68/CE),
Directivas EMC (89/336/CE, correcto por la 92/31/CE
y la 93/68/CE) .
D3-4-2-1-9a_Sp
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que
tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo
para motivos de negocios en un restaurante o el uso
en un coche o un barco) y que necesita una
reparación hará que cobrarla incluso durante el
período de garantía.
K041_Sp
DV600AV_WY_SP.book 3 ページ 2007年3月16日
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con
el fin de mejorar la disipación de calor (por lo
menos 10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en
cada lado).
ADVERTENCIA
午後7時51分
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA
que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija
por otra que se adapte apropiadamente. El
reemplazo y montaje de una clavija del cable de
alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal
de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la
clavija cortada a una toma de corriente de CA,
puede causar fuertes descargas eléctricas.
Asegúrese de que se tira de la forma apropiada
después de haberla extraído.
El aparato deberá desconectarse desenchufando la
clavija de la alimentación de la toma de corriente
cuando no se proponga utilizarlo durante mucho
tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-1a_A_Sp
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
Tome el cable de alimentación por la clavija. No
extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
cable de alimentación cuando sus manos estén
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o
descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún
mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese
de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros
cables. Los cables de alimentación deberán ser
dispuestos de tal forma que la probabilidad de que
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el
reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado
S002_Sp
PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
Este producto incorpora tecnología de protección a
los derechos de autor que es protegido por los
reclamos de método de ciertas patentes de los
EE.UU., y otros derechos de propiedades
intelectuales por Macrovision Corporation y otros
propietarios de los derechos. El uso de esta
tecnología de protección de derechos del autor debe
ser autorizada por Macrovision Corporation, y es con
el fin de ver en el hogar y en otros lugares limitados, a
menos que sea autorizado por Macrovision
Corporation. El desarmado o ingeniería inversa está
prohibida.
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de
este aparato no corta por completo toda la
alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto
que el cable de alimentación hace las funciones de
dispositivo de desconexión de la corriente para el
aparato, para desconectar toda la alimentación del
aparato deberá desenchufar el cable de la toma de
corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar
el aparato de modo que el cable de alimentación
pueda desenchufarse con facilidad de la toma de
corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar
correr el peligro de incendio, el cable de
alimentación también deberá desenchufarse de la
toma de corriente de CA cuando no se tenga la
intención de utilizarlo durante mucho tiempo
seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a_A_Sp
Este producto incluye fuentes FontAvenue® con
autorización de NEC Corporation. FontAvenue es una
marca comercial registrada de NEC Corporation.
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación
vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados
en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el
método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y
reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.
K058_A_Sp
Español
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato
sirven para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para
protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar
el peligro de incendio, las aberturas nunca
deberán taparse ni cubrirse con nada (como por
ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse
en funcionamiento el aparato sobre una alfombra
D3-4-2-1-7b_A_Sp
gruesas o una cama.
金曜日
DV600AV_WY_SP.book 4 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時51分
Contenido
01 Antes de comenzar
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Sugerencias de instalación . . . . . . . . . . . . .7
Compatibilidad de reproducción de los
distintos formatos de disco/contenido . . . . .7
02 Conexiones
Conexiones sencillas . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Conexión mediante un cable SCART AV . .12
Conexión mediante una salida S-Vídeo . . .12
Conexión mediante la salida de vídeo de
componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Conexión a un receptor AV . . . . . . . . . . . .14
Conexión mediante HDMI . . . . . . . . . . . . .15
Acerca de HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
03 Controles y visualizaciones
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
04 Operaciones a realizar
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Uso de las visualizaciones en pantalla . . . .19
Configuración del reproductor para usarlo
con su televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Configuración del idioma de las
visualizaciones en pantalla de este
reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Reproducción de discos . . . . . . . . . . . . . .21
05 Reproducción de discos
4
Sp
Exploración de discos . . . . . . . . . . . . . . . .26
Reproducción a velocidad lenta . . . . . . . . .26
Avance de cuadro/retroceso de cuadro . . .26
Para ver una presentación de imágenes
JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Examen de discos DVD y CD-Vídeo/
Súper VCD con Disc Navigator . . . . . . . . .27
Exploración de archivos WMA, MP3,
MPEG-4 AAC, vídeo DivX, WMV y JPEG con
Disc Navigator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Reproducción en bucle de una sección
de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Uso de la reproducción de repetición . . . .29
Uso de la reproducción aleatoria . . . . . . . .30
Creación de una lista de programa . . . . . . 31
Búsqueda en un disco . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cambio de subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cambio del idioma/canales de audio . . . . 33
Ampliación de la imagen . . . . . . . . . . . . . 34
Cambio de ángulos de cámara . . . . . . . . . 34
Visualización de la información de
disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
06 Reproducción con USB
Empleo de la interfaz USB. . . . . . . . . . . . . 35
07 Menús Audio Settings y Video
Adjust
Menú Audio Settings . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Menú Video Adjust . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
08 Menú Initial Settings
Uso del menú Initial Settings . . . . . . . . . . 39
Configuración de Digital Audio Out . . . . . 40
Configuración de Video Output . . . . . . . . . 41
Configuración de Language . . . . . . . . . . . 42
Configuración de Display . . . . . . . . . . . . . 42
Configuración de Options . . . . . . . . . . . . . 43
Parental Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Configuración de altavoces . . . . . . . . . . . . 46
Acerca de los ajustes de salida de audio
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Salida HDMI con fuentes de DVD-Audio y
SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
09 Información adicional
Cuidados del reproductor y los discos. . . . 52
Tamaños de pantalla y formatos de
discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Configuración del televisor . . . . . . . . . . . . 54
Restablecimiento del reproductor . . . . . . . 54
Regiones de DVD-Vídeo . . . . . . . . . . . . . . 54
Selección de idiomas mediante la lista
de código de idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . 55
Glosario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Lista de código de idiomas . . . . . . . . . . . . 63
Lista de códigos de país/área . . . . . . . . . . 63
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
DV600AV_WY_SP.book 5 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時51分
Antes de comenzar
01
Capítulo 1
Funciones
• Interfaz digital HDMI1
La interfaz HDMI (High Definition Multimedia
Interface) proporciona sonido y vídeo digital de
alta calidad, y todo desde un solo conector
fácil de usar. HDMI es la primera interfaz para
equipos de consumo con soporte para vídeo
estándar, mejorado y de alta definición sin
comprimir, más sonido surround estándar y de
multicanales2, todo con una misma interfaz.
Puede conectarse fácilmente a un receptor AV
o dispositivo audiovisual dotado de HDMI para
obtener un sonido y una imagen de vídeo de
alta calidad, y también soporta la
comunicación entre la fuente de vídeo y los
reproductores (DTV), descodificadores y otros
dispositivos audiovisuales.
• Compatible con Súper VCD
Este reproductor soporta la norma Súper VCD
de IEC. En comparación con la norma de CDVídeo, Súper VCD ofrece mejor calidad de
imagen, y permite grabar dos pistas de sonido
estéreo. Súper VCD también soporta el tamaño
de pantalla panorámica.
• Vídeo de exploración progresiva
PureCinema
Cuando conecte a un televisor o monitor
compatible con exploración progresiva
utilizando las salidas de vídeo componente,
podrá disfrutar de una imagen muy estable y
sin fluctuaciones, con el mismo régimen de
renovación de cuadros que el de la película
original.
• Disc Navigator nuevo con películas
El Disc Navigator nuevo le permite reproducir
los primeros segundos de cada título o
capítulo mediante una imagen miniatura en la
pantalla.
• Efectos DSP para realzar la
reproducción
Véase Menús Audio Settings y Video Adjust en
la página 37.
• Zoom de imagen
Véase Ampliación de la imagen en la página 34.
• Compatibilidad con MP3, WMA y
MPEG-4 AAC
Véase Compatibilidad con audio comprimido en
la página 8.
• Compatibilidad con JPEG
Véase Compatibilidad con archivos JPEG en la
página 10.
•
Español
Antes de comenzar
Compatibilidad con vídeo DivX®3
Véase Compatibilidad con vídeo DivX en la
página 10.
• Compatibilidad con WMV
Véase Compatibilidad con CD-R/-RW en la
página 8 o Acerca de WMV en la página 10.
• Diseño que ahorra energía
Una función de apagado automático pone el
reproductor en espera si éste no se utiliza
durante unos 30 minutos.
Sólo para el modelo DV-600AV:
• Compatible con DVD-Audio y SACD
Disfrute del rendimiento de audio de máxima
calidad de DVD-Audio y Súper Audio CD
(SACD).
1. HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de
HDMI Licensing LLC.
2. No es posible reproducir las fuentes SACD o DVD-Audio desde la conexión HDMI de este reproductor. (Sólo para el
modelo DV-400V)
3. DV-600AV : DivX, DivX Ultra Certified y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX, Inc. y deben utilizarse
en virtud de una licencia.
DV-400V : DivX, DivX Certified y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX, Inc. y deben utilizarse en
virtud de una licencia.
5
Sp
DV600AV_WY_SP.book 6 ページ 2007年3月16日
01
金曜日
午後7時51分
Antes de comenzar
• DAC compatible de 24 bits/192 kHz
El DAC de 24 bits/192 kHz incorporado
significa que este reproductor es totalmente
compatible con discos de alta frecuencia de
muestreo y es capaz de proporcionar una
calidad de sonido excepcional en cuanto a
gama dinámica, resolución de nivel bajo y
detalle de alta frecuencia.
• Decodificación Dolby1 Digital y DTS2
incorporada con salidas de multicanales
Contenido de la caja
Confirme que estos accesorios se encuentran
en la caja una vez abierta.
• Mando a distancia
• Pilas AA/R6P x 2
• Cable de audio/vídeo (clavijas roja/blanca/
amarilla)
• Cable de alimentación
• Manual de instrucciones
• Tarjeta de garantía
Colocación de las pilas en el mando a
distancia
Este reproductor tiene salidas analógicas de
multicanales para conectar a un amplificador
AV y ofrecerle un sonido ambiental
extraordinario de Dolby Digital, DTS y DVDAudio de multicanales.
Sólo para el modelo DV-400V:
• DAC compatible de 24 bits/96 kHz
El DAC de 24 bits/96 kHz significa que este
reproductor es compatible con discos de
frecuencia de muestreo, siendo capaz de
ofrecer una calidad de sonido excepcional en
términos de frecuencia dinámica, una
resolución de bajo nivel y un detalle de alta
frecuencia.
• Excelente reproducción de audio con
sonido Surround gracias a las tecnologías
Dolby Digital1 y DTS3
Al conectarlo a un amplificador o receptor AV
adecuado, este reproductor ofrece un
estupendo sonido Surround con discos Dolby
Digital y DTS.
• Abra el compartimiento de las pilas e
introdúzcalas como se muestra.
Utilice dos pilas AA/R6P y siga las
indicaciones (, ) del interior del
compartimiento. Cierre la tapa al terminar.
Importante
El uso incorrecto de las pilas puede ser
peligroso y producir fugas y explosiones. Siga
estos consejos:
• No mezcle pilas nuevas y viejas.
• No coloque juntas pilas de tipos diferentes;
aunque tienen un aspecto muy parecido,
pueden tener distinta tensión.
• Asegúrese de que los extremos positivo y
negativo coincidan con las indicaciones
del compartimiento de las pilas.
• Saque las pilas del equipo si éste no va a
usarse durante más de un mes.
• Cuando tiene que desembarazarte de las
baterías usadas, por favor se adapte a los
reglamentos gubernamentales o a las
disposiciones en materia ambiental en
vigor en su país o área.
1. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales
de Dolby Laboratories.
2. “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas registradas de DTS, Inc.
3. “DTS” es una marca comercial registrada de DTS, Inc. y “DTS 2.0 + Digital Out” es una marca comercial de DTS, Inc.
6
Sp
DV600AV_WY_SP.book 7 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時51分
Antes de comenzar
Sugerencias de instalación
Queremos que disfrute de este producto el
mayor tiempo posible, así que siga los
consejos dados a continuación cuando elija
una ubicación adecuada:
Recomendamos que…
• Use la unidad en una habitación con
ventilación adecuada.
• Coloque la unidad en una superficie sólida,
plana y nivelada, como una mesa,
estantería o estante para aparatos estéreo.
Compatibilidad de
reproducción de los distintos
formatos de disco/contenido
Este reproductor es compatible con una amplia
gama de tipos y formatos de discos (medios). Los
discos que pueden reproducirse tienen
generalmente uno de los siguientes logotipos, en
el propio disco y/o en su caja. Tenga en cuenta
que algunos tipos de discos, como los CD y DVD
gravables, pueden tener un formato que no
puede reproducirse; consulte más abajo para
tener más información de la compatibilidad.
Tenga también en cuenta que los discos
gravables no se pueden grabar con este
reproductor.
*Los formatos DVD-Audio y SACD sólo pueden
reproducirse en el modelo DV-600AV.
Recomendamos que no…
• Use la unidad en lugares expuestos a
temperaturas o humedad altas, como
cerca de radiadores y otros aparatos
eléctricos generadores de calor.
• Coloque la unidad en el alféizar de la ventana
o en un lugar en el que el reproductor esté
expuesto a la luz solar directa.
• Use la unidad en ambientes con humedad
o polvo en exceso.
• Coloque la unidad encima de un
amplificador u otro componente del
equipo estéreo que se caliente con el uso.
• Use la unidad cerca de un televisor o
monitor ya que pueden reproducirse
interferencias, en especial si el televisor
usa una antena interior.
• Use la unidad en la cocina u otra
habitación en la que el reproductor esté
expuesto a humo o vapor.
• Use la unidad encima de una alfombra
gruesa ni la cubra con un trapo, ya que
evitará la adecuada ventilación de la unidad.
• Coloque la unidad en una superficie
inestable o que no sea lo suficientemente
grande para sostener las cuatro patas de la
unidad.
DVD-Audio DVD-Vídeo
CD-Audio
CD-Vídeo
DVD-R
DVD-RW
CD-R
CD-RW
Español
• No utilice ni guarde pilas expuestas
directamente a la luz del sol o en
ubicaciones con demasiado calor como el
interior de un coche o cerca de un
calentador. Esto podría provocar que las
pilas tuvieran pérdidas, se
sobrecalentaran, explotaran o se
prendieran. También puede reducir la vida
o rendimiento de las mismas.
01
Súper Audio CD
CD Fujicolor
• Esta unidad reproduce discos DVD+R/
+RW.
•
es una marca registrada de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
•
es una marca registrada de FUJI FILM
Corporation.
• También compatible con KODAK Picture
CD
7
Sp
DV600AV_WY_SP.book 8 ページ 2007年3月16日
01
金曜日
午後7時51分
Antes de comenzar
Este reproductor soporta la norma Súper VCD
de IEC. En comparación con la norma de CDVídeo, Súper VCD ofrece mejor calidad de
imagen, y permite grabar dos pistas de sonido
estéreo. Súper VCD también soporta el tamaño
de pantalla panorámica.
Compatibilidad con DVD+R/DVD+RW
Sólo se pueden reproducir discos DVD+R/
DVD+RW grabados en ‘Modo Vídeo (DVD
Video Mode)’ con la sesión cerrada. Sin
embargo, es posible que algunos fragmentos
editados durante la grabación no se
reproduzcan con exactitud.
Compatibilidad con DVD-R/-RW
Súper VCD
Acerca de la reproducción de discos
DualDisc
El DualDisc es un nuevo disco de dos caras: en
una de las caras se pueden almacenar
archivos de sonido y vídeo DVD, y en la otra
contenidos no DVD tales como material de
sonido digital.
El lado no DVD del disco no cumple con la
norma CD Audio y, por lo tanto, es posible que
este equipo no lo reproduzca.
Este producto reproduce el lado DVD de los
discos DualDisc. No se reproducirá el
contenido del disco DVD-Audio.
Para obtener más información sobre la
especificación DualDisc, consulte con el
fabricante o el representante del producto.
Compatibilidad con CD-R/-RW
• Formatos compatibles: CD-Audio, CDVídeo/Súper VCD, CD-ROM ISO 9660* con
archivos MP3, WMA, MPEG-4 AAC, JPEG o
archivos de vídeo DivX/WMV
* Cumple con la norma ISO 9660 Nivel 1 o 2.
Formato físico del CD: Modo 1, Modo 2 XA
Forma 1. Los sistemas de archivo Romeo y
Joliet son ambos compatibles con este
reproductor.
• Reproducción de múltiples sesiones: No
• Reproducción de disco sin finalizar: No
• Estructura de archivos (sujeta a
variaciones): hasta 299 carpetas en un
disco; hasta 648 carpetas y archivos
(combinados) en cada carpeta
8
Sp
• Formatos compatibles: DVD-Vídeo, Vídeo
Recording (VR)*
* Los puntos de edición puede que no se
reproduzcan exactamente como han sido
editados; la pantalla tal vez quede en blanco
en los puntos editados.
• Reproducción sin finalizar: No
• Reproducción de archivos MP3/WMA/
MPEG-4 AAC/JPEG o vídeo DivX/WMV en
discos DVD-R/-RW: No
Compatibilidad con audio
comprimido
• Formatos compatibles: MPEG-1 Audio
Layer 3 (MP3), Windows Media Audio
(WMA), MPEG-4 AAC
• Frecuencias de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz
o 48 kHz
• Velocidad de transferencia de bits:
Cualquiera (se recomienda 128 kbps o
más)
• Reproducción VBR (velocidad en bits
variable) MP3/WMA/MPEG-4 AAC: No
• Compatibilidad con codificación sin
pérdida WMA: No
• Compatible con DRM (Digital Rights
Management): No (Los archivos de audio
protegidos por DRM no se reproducirán en
este reproductor. Consulte también DRM
en el Glosario en la página 61)
• Extensiones de archivo: .mp3, .wma, .m4a
(éstas deben utilizarse para que el
reproductor reconozca los archivos MP3,
WMA y MPEG-4 AAC – no utilice otros tipos
de archivo)
DV600AV_WY_SP.book 9 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時51分
Antes de comenzar
Acerca de MPEG-4 AAC
Visualización de archivos de subtítulos
externos
Los juegos de fuentes que se enumeran a
continuación están disponibles para los
archivos de subtítulos externos. Podrá ver el
juego de fuentes apropiado en pantalla
ajustando el Subtitle Language (en
Configuración de Language en la página 42)
para que coincida con el archivo de subtítulos.
Este reproductor admite los siguientes grupos
de idiomas:
Grupo 1
Albanian (sq), Basque (eu), Catalan (ca),
Danish (da), Dutch (nl), English (en),
Faroese (fo), Finnish (fi), French (fr),
German (de), Icelandic (is), Irish (ga), Italian
(it), Norwegian (no), Portuguese (pt),
Rhaeto-Romanic (rm), Scottish (gd),
Spanish (es), Swedish (sv)
Grupo 2
Albanian (sq), Croatian (hr), Czech (cs),
Hungarian (hu), Polish (pl), Romanian (ro),
Slovak (sk), Slovenian (sl)
Grupo 3
Bulgarian (bg), Byelorussian (be),
Macedonian (mk), Russian (ru), Serbian
(sr), Ukrainian (uk)
Grupo 4
Hebrew (iw), Yiddish (ji)
Grupo 5
Turkish (tr)
Apple e iTunes son marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en los EE.UU. y en otros países.
Compatibilidad con WMA (Windows
Media™ Audio)
Este reproductor puede reproducir contenido
de Windows Media Audio.
WMA es el acrónimo de Windows Media
Audio, y se refiere a una tecnología de
compresión de audio desarrollada por
Microsoft Corporation. El contenido WMA se
puede codificar mediante el Reproductor de
Windows Media para Windows XP, el
Reproductor de Windows Media 9 o el
Reproductor de Windows Media 10.
Windows Media es una marca comercial de
Microsoft Corporation.
Este producto incluye tecnología propiedad de
Microsoft Corporation, y no se puede usar ni
distribuir sin licencia de Microsoft Licensing,
Inc.
Acerca de vídeo DivX
DivX es una tecnología multimedia creada por
DivX, Inc. Los archivos de medios DivX no sólo
contienen vídeo sino que también incluyen
funciones multimedia avanzadas tales como
menús, subtítulos y pistas de sonido
alternativas. Este equipo puede reproducir
vídeos DivX grabados en discos CD-R/-RW/ROM. Manteniendo la misma terminología que
en el DVD-Vídeo, los distintos archivos de vídeo
DivX se llaman “títulos”. Al asignar nombres a
los archivos/títulos en un disco CD-R/-RW
antes de su grabación, tenga en cuenta que,
de forma predeterminada, se reproducirán en
orden alfabético.
Español
Advanced Audio Coding (AAC) es la base de la
norma MPEG-4 AAC, que incorpora MPEG-2
AAC, y forma las bases de la tecnología de
compresión de audio MPEG-4. El formato y la
extensión del archivo depende de la aplicación
utilizada para codificar el archivo AAC. Esta
unidad reproduce los archivos AAC
codificados con iTunes® que tienen la
extensión ‘.m4a’. Los archivos protegidos con
DRM no podrán reproducirse, así como
archivos codificados con ciertas versiones de
iTunes®, o es posible que los nombres de
archivo no se visualicen correctamente.
01
• Es posible que ciertos archivos de
subtítulos externos no se reproduzcan o lo
hagan de forma incorrecta.
• En el caso de archivos de subtítulos
externos, son compatibles las siguientes
extensiones de archivo (tenga en cuenta
que estos archivos no aparecen dentro del
menú de navegación del disco): .srt, .sub,
.ssa, .smi
• El nombre de archivo de la película debe
repetirse al comienzo del nombre del
archivo de subtítulos externo.
• El número de archivos de subtítulos
externos que se pueden utilizar con la
misma película está limitado a un máximo
de 10.
9
Sp
DV600AV_WY_SP.book 10 ページ 2007年3月16日
01
DV-600AV:
• Producto con certificación DivX® Ultra
Certified oficial.
• Reproduce todas las versiones de vídeo
DivX® (incluida la versión DivX® 6) y ofrece
reproducción mejorada de archivos
multimedia DivX® y formato de medio
DivX®.
• Extensiones de archivo: .avi y .divx (deben
usarse para que el reproductor reconozca
los archivos de vídeo DivX). Tenga en
cuenta que todos los archivos con la
extensión .avi son reconocidos como
MPEG4, pero no todos ellos son
necesariamente archivos de vídeo DivX y,
por lo tanto, es posible que no se puedan
reproducir en este equipo.
DV-400V:
• Producto con certificación DivX® Certified
oficial.
• Reproduce todas las versiones de vídeo
DivX® (incluida la versión DivX® 6) y ofrece
reproducción estándar de archivos
multimedia DivX®.
• Extensiones de archivo: .avi y .divx (deben
usarse para que el reproductor reconozca
los archivos de vídeo DivX). Tenga en
cuenta que todos los archivos con la
extensión .avi son reconocidos como
MPEG4, pero no todos ellos son
necesariamente archivos de vídeo DivX y,
por lo tanto, es posible que no se puedan
reproducir en este equipo.
Acerca de WMV
WMV es el acrónimo de Windows Media Video,
y se refiere a una tecnología de compresión de
vídeo desarrollada por Microsoft Corporation.
El contenido de WMV puede codificarse
empleando Windows Media® Encoder.
• Este reproductor es compatible con
archivos WMV9 codificados con Windows
Media® Encoder 9 Series, con la extensión
.wmv.
• Compatible con tamaños de menos de 720
x 576 píxeles/720 x 480 píxeles.
10
午後7時51分
Antes de comenzar
Compatibilidad con vídeo DivX
Sp
金曜日
• No hay compatibilidad con Advanced
Profile.
• Los archivos de vídeo protegidos por DRM
no se reproducirán en este reproductor.
Compatibilidad con archivos JPEG
• Formatos compatibles: Archivos de
imagen fija Baseline JPEG y EXIF 2.2* con
una resolución de hasta 3072 x 2048.
*Formato de archivo empleado en las
cámaras fotográficas digitales.
• Compatibilidad con JPEG progresivo: No
• Extensiones de archivo: .jpg (deberá
utilizarse para que el reproductor
reconozca los archivos JPEG – no utilice
otros tipos de archivo)
Compatibilidad con discos creados
en PC
Los discos grabados empleando un ordenador
personal tal vez no puedan reproducirse en
esta unidad debido a la configuración del
software de aplicación utilizado para crear el
disco. En estos casos particulares, consulte
con el editor del software para obtener más
información detallada.
Los discos grabados en el modo de escritura
de paquete (formato UDF) no son compatibles
con este reproductor.
También encontrará información adicional
sobre compatibilidad en las cajas de los discos
de software DVD-R/-RW y CD-R/-RW.
DV600AV_WY_SP.book 11 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時51分
Conexiones
02
Capítulo 2
Español
Conexiones
Conexiones sencillas
Importante
• Antes de realizar o cambiar cualquier conexión, apague el interruptor de alimentación y
desconecte el cable de la toma de CA.
• La instalación que se describe es básica; permite reproducir discos usando sólo los cables
que se adjuntan con el reproductor. En esta instalación, el audio estéreo se reproduce a través
de los altavoces de su televisor.
• Este reproductor está equipado con tecnología de protección contra copias. No conecte este
reproductor a su televisor a través de una videograbadora empleando cables de audio/vídeo o
S-Vídeo, ya que la imagen de este reproductor no aparecerá correctamente en el televisor.
(Puede que este reproductor no sea compatible con algunos televisores o videograbadoras
por la misma razón; para más información consulte con el fabricante.)
A las entradas
de audio/vídeo
Blanco
TV
PB
HDMI OUT
VIDEO OUT
PR
Y
COMPONENT VIDEO OUT
SL
S-VIDEO OUT
C
SR
SW
AUDIO OUT (5.1ch)
L
Rojo
AC IN
AV CONNECTOR (RGB) TV/AV Receiver
R
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
DV-600AV
Amarillo
A la toma de corriente
1 Conecte los conectores VIDEO OUT y
AUDIO OUT (5.1ch)/AUDIO OUT L/R a un
juego de entradas A/V de su televisor.
Use el cable de audio/vídeo adjunto,
conectando las clavijas roja y blanca a las
salidas de audio y la clavija amarilla a la salida
de vídeo. Asegúrese de hacer coincidir las
salidas de audio izquierda y derecha con sus
correspondientes entradas para obtener el
sonido estéreo correcto.
Vea más abajo si quiere utilizar un cable de
componentes o S-vídeo (sólo el modelo DV600AV) o un cable SCART para la conexión de
vídeo.
2 Conecte el cable de alimentación de CA
suministrado a la entrada AC IN y, a
continuación, a una toma de corriente.
Nota
• Antes de desconectar el reproductor de la
toma de corriente, asegúrese primero de
que lo ha puesto en modo de espera
mediante el botón STANDBY/ON del
panel frontal o del mando a distancia, y
espere a que el mensaje -OFF- desaparezca
del visualizador del reproductor.
• Por los motivos anteriores, no conecte este
reproductor a una fuente de alimentación
conmutada como las que se encuentran en
algunos amplificadores y receptores AV.
11
Sp
DV600AV_WY_SP.book 12 ページ 2007年3月16日
02
金曜日
午後7時51分
Conexiones
Conexión mediante un cable
SCART AV
Conexión mediante una salida
S-Vídeo
Se ha suministrado un conector AV tipo
SCART para hacer la conexión a un televisor o
receptor AV. La salida de vídeo se puede
conmutar entre vídeo compuesto normal, SVídeo (sólo el modelo DV-600AV) y RGB. Véase
AV Connector Out en la página 41 para saber
cómo hacerlo.
El conector SCART AV da salida también a
audio analógico, por lo que no es necesario
conectar las tomas AUDIO OUT (5.1ch)/
AUDIO OUT L/R.
(Sólo para el modelo DV-600AV)
Si su televisor (u otro equipo) tiene una entrada
S-Vídeo (S1), usted puede usar la salida SVídeo de este reproductor en lugar de la salida
estándar (vídeo compuesto) para obtener
mejor calidad de imagen.
• Use un cable S-Vídeo (no se adjunta)
para conectar S-VIDEO OUT a una entrada
S-Vídeo de su televisor, monitor o receptor
AV.
Alinee el pequeño triángulo de la parte
superior del conector con la misma marca de
la clavija antes de realizar la conexión.
A la entrada
SCART AV
A la entrada S-vídeo
TV
TV
PB
AC IN
AV CONNECTOR (RGB) TV/AV Receiver
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
DV-600AV
• Utilice un cable SCART (no
suministrado) para conectar la salida AV
CONNECTOR (RGB) a una entrada SCART
AV en su televisor (o receptor AV).
12
Sp
HDMI OUT
VIDEO OUT
PR
Y
COMPONENT VIDEO OUT
DV-600AV
SL
S-VIDEO OUT
C
SR
SW
AUDIO OUT (5.1ch)
L
R
DV600AV_WY_SP.book 13 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時51分
Conexiones
02
Conexión mediante la salida
de vídeo de componentes
A la entrada
de vídeo de
componentes
TV
PB
HDMI OUT
VIDEO OUT
PR
Y
COMPONENT VIDEO OUT
SL
S-VIDEO OUT
C
SR
SW
AUDIO OUT (5.1ch)
L
R
DV-600AV
Para ver vídeo de exploración
progresiva procedente de las salidas
de vídeo de componentes
Este reproductor puede dar salida a vídeo de
exploración progresiva procedente de la salida
de vídeo de componentes. En comparación
con el vídeo entrelazado, el vídeo de
exploración progresiva dobla efectivamente la
frecuencia de escaneado de la imagen,
produciendo una imagen muy estable y sin
fluctuaciones.
Para instalar el reproductor y usarlo con un
televisor de exploración progresiva, vea
Configuración de Video Output en la página 41.
Cuando el reproductor está preparado para dar
salida a vídeo de exploración progresiva, el
indicador PRGSVE se enciende en el
visualizador del panel delantero.
Español
Puede usar la salida de vídeo de componentes
en lugar del conector de salida de vídeo
estándar para conectar este reproductor a su
televisor o a otro equipo. Esto le proporcionará
la imagen de mejor calidad de los tres tipos de
salida de vídeo disponibles.
• Use un cable de vídeo componente (no
se adjunta) para conectar el conector
COMPONENT VIDEO OUT a una entrada de
vídeo componente de su televisor, monitor
o receptor AV.
Importante
• Si conecta un televisor que no es
compatible con la señal de exploración
progresiva y pone el reproductor en
Progressive, usted no podrá ver ninguna
imagen en absoluto. En este caso, apague
todo y vuelva a hacer la conexión
empleando el cable de vídeo suministrado
(vea Conexiones sencillas en la página 11),
y luego cambie de nuevo a Interlace (véase
más abajo).
Cambio de la salida de vídeo a
entrelazado usando los controles del
panel delantero
Ponga el reproductor en espera y luego, con
los controles del panel delantero, pulse
STANDBY/ON mientras pulsa para volver
a poner el reproductor en Interlace.
• Si el reproductor está conectado a través
de HDMI, desconecte el cable HDMI antes
de restaurar los ajustes de fábrica del
reproductor para la salida entrelazada. (Si
permanece conectado, la resolución de
salida HDMI se restaurará a los ajustes de
fábrica, consulte Restauración de los
ajustes de fábrica de la resolución de salida
con conexión HDMI en la página 16.)
STANDBY/ON
USB
DVD/USB
HDMI
STANDBY/ON
DV-600AV
13
Sp
DV600AV_WY_SP.book 14 ページ 2007年3月16日
02
金曜日
午後7時51分
Conexiones
Conexión a un receptor AV
Puede conectar este reproductor a su receptor
AV utilizando las salidas analógicas de
multicanales o una de las salidas digitales.
Además de estas conexiones, deberá conectar
también las salidas analógicas de 2 canales
para disponer de compatibilidad con todos los
discos.
Puede que quiera conectar una salida de vídeo
al receptor AV. Puede usar cualquier salida de
vídeo disponible de este reproductor [la
ilustración muestra una conexión (compuesto)
estándar].
1 Conecte los conectores analógicos
AUDIO OUT (5.1ch)/AUDIO OUT L/R y
VIDEO OUT de este reproductor a las
entradas de audio y vídeo analógicas de su
receptor AV.
A las entradas
de audio/vídeo
Conexión de las salidas analógicas
de multicanales
(Sólo para el modelo DV-600AV)
Si su receptor AV tiene entradas analógicas de
5.1 canales, recomendamos conectar este
reproductor al receptor utilizando las salidas
analógicas de multicanales. Haciendo esto
podrá disfrutar de todos los tipos de discos,
incluyendo discos Dolby Digital y DTS DVDVídeo, así como también discos DVD-Audio y
SACD de multicanales y alta frecuencia de
muestreo.
• Conecte las salidas de audio de
multicanales de este reproductor a las
entradas de audio de multicanales de su
receptor de audio-vídeo.
Es conveniente usar tres cables estéreo; uno
para el canal FRONT, uno para el canal
SURROUND y uno para los canales CENTER y
SUBWOOFER.
A las entradas
de audio de
múltiples canales
Receptor AV
PB
HDMI OUT
Receptor AV
VIDEO OUT
PR
Y
COMPONENT VIDEO OUT
SL
S-VIDEO OUT
C
SR
SW
AUDIO OUT (5.1ch)
L
R
PB
VIDEO OUT
SL
C
L
DV-600AV
HDMI OUT
2 Conecte la salida de vídeo del receptor
AV a la entrada de vídeo de su televisor.
También podrá usar el conector SCART AV, los
conectores de S-Vídeo (sólo el modelo DV600AV) o de vídeo componente para conectar a
su receptor AV si lo prefiere.
Consejo
• Generalmente tendrá que conectar el
mismo tipo de cable de vídeo entre su
reproductor DVD y receptor AV, y entre
éste último y el televisor.
14
Sp
PR
Y
COMPONENT VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
SR
SW
AUDIO OUT (5.1ch)
R
DV-600AV
También podrá usar el conector SCART AV, los
conectores de S-Vídeo (sólo el modelo DV600AV) o de vídeo componente para conectar a
su receptor AV si lo prefiere.
Consejo
• Después de conectar y encender, usted
deberá cambiar el ajuste Audio Output
Mode del menú Initial Setup del ajuste
predeterminado 2 Channel a 5.1 Channel.
Véase también Audio Output Mode en la
página 46.
DV600AV_WY_SP.book 15 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時51分
Conexiones
02
Conexión mediante HDMI
Este reproductor tiene salidas de audio digital
tipo óptico y coaxial para conectar a un
receptor AV. Haga la conexión conveniente.
Dependiendo de la capacidad de su receptor
AV, puede que tenga que configurar este
reproductor para que dé salida solamente a
audio digital en un formato compatible. Vea
Configuración de Digital Audio Out en la
página 40 y consulte el manual de
instrucciones de su receptor AV.
Tenga en cuenta que el sonido de SACD no
sale a través de esos conectores, por lo que
esta conexión debe añadirse a una conexión
analógica de 5.1 canales, en lugar de
sustituirla.
• Conecte uno de los conectores DIGITAL
AUDIO OUT de este reproductor a una
entrada digital de su receptor AV.
Si dispone de un monitor o pantalla dotado de
HDMI, puede conectarlo a este reproductor
mediante un cable HDMI de venta en
comercios.
La conexión HDMI transmite señales de vídeo
digital sin comprimir, así como casi todos los
tipos de sonido digital compatibles con el
reproductor, incluidos DVD-Vídeo, DVD-Audio
(vea las limitaciones más abajo), SACD, Vídeo
CD/Súper VCD, CD, WMA, MP3, MPEG-4 AAC,
vídeo DivX, y WMV.
• Utilice un cable HDMI para realizar la
conexión entre la salida HDMI OUT de este
reproductor y la toma HDMI de un monitor
compatible con HDMI.
Español
Conexión de la salida digital
A la
interconexión
HDMI
A la entrada
coaxial/óptica
digital
Pantalla compatible con HDMI
Receptor AV
PB
VIDEO OUT
SL
C
L
AC IN
HDMI OUT
AV CONNECTOR (RGB) TV/AV Receiver
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
DV-600AV
Sólo para el modelo DV-600AV: Para una
conexión óptica, utilice un cable óptico (no
suministrado) para conectar el conector
OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT a una entrada
óptica de su receptor AV.
Para una conexión coaxial, utilice un cable
coaxial (similar al cable de vídeo suministrado)
para conectar el conector COAXIAL DIGITAL
AUDIO OUT a una entrada coaxial de su
receptor AV.
PR
Y
COMPONENT VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
SR
SW
AUDIO OUT (5.1ch)
R
DV-600AV
La flecha de la clavija debe mirar hacia arriba
para una correcta alineación con la toma del
reproductor.
15
Sp
DV600AV_WY_SP.book 16 ページ 2007年3月16日
02
金曜日
午後7時51分
Conexiones
•
•
•
•
Nota
Esta unidad ha sido diseñada para ser
compatible con HDMI (interfaz multimedia
de alta definición). Según el componente
que haya conectado, el uso de una
conexión DVI puede traducirse en
transferencias de señales inestables.
Cuando cambie el componente conectado
a la salida HDMI, también deberá cambiar
los ajustes HDMI en función del nuevo
componente (para hacerlo, consulte HDMI
Out en la página 40, HDMI Resolution en la
página 41 y HDMI Color en la página 41).
Sin embargo, los ajustes para cada
componente se almacenan en la memoria
(hasta 2 componentes).
DV-600AV: La conexión HDMI es
compatible con las señales PCM lineal de
2 canales (44,1 kHz a 192 kHz, 16 bits/20
bits/24 bits), y Dolby Digital, DTS, flujo de
bits de audio MPEG, DSD de multicanales,
y señales PCM lineal de multicanales,
(señales de 5.1 canales hasta de 96 kHz, 16
bits/20 bits/24 bits).
DV-400V: La conexión HDMI es compatible
con las señales PCM lineales de 2 canales
de 44,1 kHz/48 kHz, 16 bits/20 bits/24 bits y
con el flujo de bits para Dolby Digital, DTS
y MPEG.
Acerca de HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface)
soporta tanto vídeo como sonido en una sola
conexión digital para reproductores de DVD y
DTV, descodificadores, y otros dispositivos AV.
HDMI se desarrolló para proporcionar las
tecnologías de High Bandwidth Digital
Content Protection (HDCP) así como Digital
Visual Interface (DVI) en una sola
especificación. HDCP se utiliza para proteger
contenidos digitales transmitidos y recibidos
por pantallas compatibles con DVI.
HDMI tiene la capacidad de soportar vídeo
estándar, mejorado o de alta definición más
sonido surround estándar o multicanales.
Entre las características de HDMI destacan el
vídeo digital sin comprimir, un ancho de banda
de hasta cinco gigabytes por segundo (con
señales HDTV), un solo conector (en lugar de
varios cables y conectores), y la comunicación
entre la fuente AV y dispositivos AV tales como
la DTV.
Restauración de los ajustes de fábrica de
la resolución de salida con conexión
HDMI
Ponga el reproductor en espera y luego, con
los controles del panel delantero, pulse
STANDBY/ON mientras pulsa para volver
a poner el reproductor en 576P/480P.
STANDBY/ON
USB
DVD/USB
HDMI
STANDBY/ON
DV-600AV
16
Sp
DV600AV_WY_SP.book 17 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時51分
Controles y visualizaciones
03
Capítulo 3
Panel frontal
1
3
2
USB
DVD/USB
4
TOP MENU
HDMI
5
Español
Controles y visualizaciones
MENU
STANDBY/ON
ENTER
OPEN/CLOSE
HOME MENU
RETURN
7
6
DV-600AV
17
16
15 14
13
1
12 11 10
9
8
3
2
4
TOP MENU
USB
DVD/USB
5
MENU
HDMI
STANDBY/
ON
ENTER
OPEN/CLOSE
HOME
MENU
RETURN
7
6
DV-400V
17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
16
15 14
13
STANDBY/ON (página 19)
Bandeja de disco
TOP MENU (página 23)
ENTER y botones de puntero (página 19)
MENU (página 23)
RETURN (página 23)
HOME MENU (página 19)
Visualizador
OPEN/CLOSE (página 21)
(página 22)
(página 22)
(página 22)
y
(página 22)
12 11 10
9
8
14 Indicador HDMI
Se enciende cuando el reproductor es
reconocido por otro componente compatible
con HDMl o DVI/HDCP.
15 DVD/USB (página 35)
16 Puerto USB (Tipo A) (página 35)
17 Compatible con RW (página 8)
17
Sp
DV600AV_WY_SP.book 18 ページ 2007年3月16日
03
1
3
2
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
14
ANGLE
15
AUDIO
SUBTITLE
17
18
19
20
21
22
23
24
DVD/
4
1
2
3
USB
16
4
5
6
CLEAR
17
7
8
9
0
TOP MENU
18
6
ENTER
HOME
MENU
RETURN
19
7
/
/
8
20
9
10
11
12
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
PLAY MODE SURROUND
ZOOM
21
DISPLAY
23
24
CLEAR (página 32)
MENU (página 23)
RETURN (página 19)
y / (página 22, 26)
(página 22)
(página 22)
DISPLAY (página 34)
ZOOM (página 34)
Uso del mando a distancia
MENU
5
18
午後7時51分
Controles y visualizaciones
Mando a distancia
Sp
金曜日
22
STANDBY/ON (página 19)
AUDIO (página 33)
SUBTITLE (página 33)
Botones con números (página 22)
TOP MENU (página 23)
ENTER y botones de puntero (página 19)
HOME MENU (página 19)
y /
(página 22, 26)
(página 22)
(página 22)
(página 22)
PLAY MODE (página 29)
SURROUND (página 37)
OPEN/CLOSE (página 21)
ANGLE (página 34)
DVD/USB (página 35)
No olvide lo siguiente al usar el mando a
distancia:
• Asegúrese de que no haya obstáculos
entre el mando a distancia y el sensor de
control remoto de la unidad.
• El mando a distancia tiene un alcance de
unos 7 m.
• El funcionamiento del mando a distancia
puede resultar inestable si se refleja la luz
solar o una luz fluorescente fuerte en el
sensor de control remoto de la unidad.
• Los mandos a distancia de dispositivos
diferentes pueden interferir entre sí. Evite
el uso de otros mandos a distancia
situados cerca de esta unidad.
• Cambie las pilas si observa una
disminución en el funcionamiento del
mando a distancia.
DV600AV_WY_SP.book 19 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時51分
Operaciones a realizar
04
Capítulo 4
Encendido
Después de comprobar que la instalación se
ha realizado correctamente y que el
reproductor está enchufado, pulse
STANDBY/ON en el panel frontal o en el
mando a distancia para encender el
reproductor.
Encienda también el televisor y asegúrese de
que está configurado para la entrada a la que
ha conectado el reproductor de DVD.
Uso de las visualizaciones en
pantalla
Español
Operaciones a realizar
Para que el uso del reproductor sea fácil, se
utilizan visualizaciones gráficas en pantalla
(OSD).
La forma de navegación por las pantallas es
prácticamente la misma: usando los botones
del puntero (///) para cambiar el
elemento resaltado y pulsando ENTER para
seleccionarlo.
STANDBY/ON
USB
DVD/USB
HDMI
STANDBY/ON
ENTER
HOME
MENU
GUIDE
RETURN
DV-600AV
Preguntas frecuentes
• El reproductor de DVD se enciende pero no
aparece nada en el televisor.
Asegúrese de que el televisor esté
configurado para la entrada de vídeo
correcta (no para un canal de televisión).
Por ejemplo, si ha conectado el
reproductor a las entradas VIDEO 1 del
televisor, cambie el televisor a VIDEO 1.
Nota
• Este reproductor tiene un protector de
pantalla y una función de apagado
automático. Si se detiene el reproductor y
no se pulsa ningún botón en un plazo de
unos cinco minutos, se inicia el protector
de pantalla. Si la bandeja del disco está
cerrada, pero no hay ningún disco
reproduciéndose ni se ha pulsado ningún
control durante unos 30 minutos, el
reproductor pasa automáticamente a
modo de espera.
TOP MENU
MENU
ENTER
ENTER
OPEN/CLOSE
HOME MENU
RETURN
DV-600AV
Botón
Qué hace
HOME
MENU
Muestra/sale de la visualización
en pantalla.
/// Cambia el elemento de menú
resaltado.
ENTER
Selecciona el elemento de menú
resaltado (los dos botones ENTER
del mando a distancia funcionan
de la misma manera).
RETURN
Vuelve al menú principal sin
guardar los cambios.
Nota
• De aquí en adelante en este manual, la
palabra ‘seleccione’ significa
generalmente usar los botones del puntero
para resaltar un elemento en la pantalla y
luego pulsar ENTER.
19
Sp
DV600AV_WY_SP.book 20 ページ 2007年3月16日
04
金曜日
午後7時51分
Operaciones a realizar
Configuración del reproductor
para usarlo con su televisor
Si tiene un televisor de pantalla panorámica
(16:9), deberá configurar el reproductor para
que la imagen aparezca correctamente. Si
tiene un televisor convencional (4:3), puede
dejar el reproductor con el ajuste
predeterminado y pasar a la sección siguiente.
1 Pulse HOME MENU y seleccione ‘Initial
Settings’.
Configuración del idioma de
las visualizaciones en pantalla
de este reproductor
Configura el idioma de las visualizaciones en
pantalla del reproductor.
1 Pulse HOME MENU y seleccione ‘Initial
Settings’.
Initial Settings
2 Seleccione ‘OSD Language’ desde la
configuración ‘Display’.
Initial Settings
2 Seleccione ‘TV Screen’ desde la
configuración ‘Video Output’.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
TV Screen
Component Out
AV Connector Out
HDMI Resolution
HDMI Color
4:3 (Letter Box)
4:3 (Pan&Scan)
16:9 (Wide)
16:9 (Compressed)
Language
Display
Options
OSD Language
Angle Indicator
English
français
Deutsch
Italiano
Español
Speakers
Pantalla DV-600AV
Speakers
Pantalla DV-600AV
3 Si tiene un televisor de pantalla
panorámica (16:9), seleccione ‘16:9 (Wide)’
o ‘16:9 (Compressed)’.
Si tiene un televisor convencional (4:3), usted
podrá cambiar la configuración de 4:3 (Letter
Box) a 4:3 (Pan & Scan) si lo prefiere. Vea
Configuración de Video Output en la página 41
para conocer más detalles.
4 Pulse HOME MENU para salir de la
pantalla del menú.
20
Sp
3 Seleccione un idioma.
El idioma de la pantalla cambiará según su
elección.
4 Pulse HOME MENU para salir de la
pantalla del menú.
DV600AV_WY_SP.book 21 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時51分
Operaciones a realizar
Reproducción de discos
2 Pulse OPEN/CLOSE para abrir la
bandeja de disco.
3 Cargue un disco.
Cargue un disco con la cara de la etiqueta
hacia arriba, usando la guía de la bandeja del
disco para alinear el disco (si va a cargar un
disco DVD de doble cara, colóquelo con la
parte que desee reproducir boca abajo).
Español
En esta sección se trata de los controles de
reproducción básicos para reproducir discos
DVD, CD, SACD, Vídeo CD/Súper VCD, vídeo
DivX/WMV y MP3/WMA/MPEG-4 AAC. En el
siguiente capítulo se detallan más funciones.
Para conocer detalles de la reproducción de
discos de imagen JPEG, vea Para ver una
presentación de imágenes JPEG en la
página 27.
04
Importante
• Los archivos DVD-Audio y SACD sólo pueden
reproducirse en el modelo DV-600AV.
• En todo este manual, el término ‘DVD’
significa DVD-Vídeo, DVD-Audio y DVD-R/
-RW. Si una función es específica de un
disco DVD particular, así se indica.
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
ENTER
/
/
1 Si el reproductor todavía no está listo,
pulse STANDBY/ON para encenderlo.
Si reproduce un disco DVD con archivos de
vídeo DivX/WMV o CD-Vídeo/Súper VCD,
encienda también el televisor y compruebe que
tiene ajustada la entrada de vídeo apropiada.
4 Pulse (reproducir) para iniciar la
reproducción.
Si está reproduciendo un DVD o CD-Vídeo/
Súper VCD puede aparecer un menú en la
pantalla. Véanse Menús de discos de DVDVídeo y DivX en la página 23 y Menús de PBC
para CD-Vídeo/Súper VCD en la página 24 para
saber cómo navegar por ellos.
• Si reproduce un disco con archivos de
vídeo DivX/WMV o archivos de audio MP3/
WMA/MPEG-4 AAC, puede que pasen
unos segundos hasta que la reproducción
comience, etc. Esto es normal.
• Si desea reproducir un DualDisc (disco
híbrido CD/DVD), consulte Compatibilidad
de reproducción de los distintos formatos de
disco/contenido en la página 7.
Nota
• Puede encontrarse con algunos discos
DVD en los que algunos controles de
reproducción no funcionan en ciertas
partes del disco. Esto no es un fallo de
funcionamiento.
21
Sp
DV600AV_WY_SP.book 22 ページ 2007年3月16日
04
Controles de reproducción básicos
En la tabla siguiente se muestran los controles
básicos del mando a distancia para la
reproducción de discos. El capítulo siguiente
cubre otras funciones de reproducción con
más detalle.
Botón
Qué hace
Inicia la reproducción.
Si el visualizador muestra RESUME
o LAST MEM la reproducción
empezará desde el punto de
reanudación o el que fue
memorizado por última vez (véase
también Punto de reanudación y
último punto memorizado abajo.)
Pone el disco que se está
reproduciendo en modo de pausa,
o reinicia un disco en modo de
pausa.
Detiene la reproducción.
Véase también Punto de
reanudación y último punto
memorizado abajo.
Púlselo para iniciar la exploración
(mando a en retroceso rápido. Pulse
distancia
(reproducir) para reanudar la
solamente) reproducción normal.
Púlselo para iniciar la exploración
(mando a en retroceso rápido. Pulse
distancia
(reproducir) para reanudar la
solamente) reproducción normal.
22
午後7時51分
Botón
Qué hace
Operaciones a realizar
• Si el disco contiene una mezcla de película
(vídeo DivX/WMV) y archivos de otros
formatos (por ejemplo, MP3), seleccione
primero en el menú en pantalla si desea
reproducir los archivos de películas (DivX/
WMV) o los de otros formatos (MP3/
WMA/MPEG-4 AAC/JPEG).
Sp
金曜日
Salta al principio de la pista, el
título o el capítulo actuales y,
después, a los capítulos, títulos o
pistas anteriores.
Salta a la pista, al título o al
capítulo siguiente.
Números
(mando a
distancia
solamente)
Se usan para introducir un número
de título, capítulo o pista. Pulse
ENTER para seleccionar.
• Si el disco se para, la
reproducción empieza desde el
título (para DVD), grupo (para DVDAudio) o pista (para CD/SACD/
Vídeo CD/Súper VCD) seleccionado.
• Si el disco está reproduciéndose,
la reproducción salta al principio
del título (DVD-RW en el modo VR),
capítulo (DVD-Vídeo) o pista (DVDAudio*/SACD/CD/Vídeo CD/Súper
VCD) seleccionado.
*Dentro del grupo actual
Punto de reanudación y último
punto memorizado
A excepción de los discos de DVD-Audio y
SACD, si detiene la reproducción de un disco
DVD, CD, Vídeo CD/Súper VCD o vídeo DivX/
WMV, aparecerá RESUME en la pantalla
indicando que puede reanudar la
reproducción desde ese punto.
Si no se abre la bandeja del disco, la próxima
vez que inicie la reproducción, el visualizador
mostrará RESUME y la reproducción se
reanudará desde el punto de reanudación. (Si
desea borrar de la memoria el punto de
reanudación, pulse (detención) mientras se
visualiza RESUME.)
Con discos DVD y CD-Vídeo/Súper VCD, si
saca el disco del reproductor, la posición de
reproducción se guardará en la memoria. Si el
siguiente disco que carga es el mismo, el
visualizador mostrará LAST MEM y la
reproducción se reanudará. Para los discos
DVD-Vídeo, el reproductor guarda la posición
de reproducción de los últimos cinco discos.
Cuando se introduce uno de esos discos, usted
puede reanudar la reproducción.
DV600AV_WY_SP.book 23 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時51分
Operaciones a realizar
Botón
Qué hace
TOP MENU Muestra el ‘menú principal’ de un
disco DVD; varía según el disco.
MENU
Muestra un menú de disco DVD
(o archivos de medios DivX) —
varía según el disco y puede que
sea el mismo que el ‘menú
principal’.
Menús de discos de DVD-Vídeo y
DivX
/// Desplaza el puntero por la
pantalla.
Algunos archivos de medios DivX y muchos
discos DVD-Vídeo y DVD-Audio contienen
menús en los que puede seleccionar lo que
quiere ver. También pueden dar acceso a otras
funciones, como selección de subtítulos e
idioma de sonido, o funciones especiales
como presentaciones. Véase el paquete del
disco para más detalles.
A veces, los menús de DivX y DVD-Vídeo se
muestran automáticamente al iniciar la
reproducción; otros aparecen sólo al pulsar
MENU o TOP MENU.
ENTER
Selecciona la opción de menú
actual.
RETURN
Vuelve a la pantalla de menú
mostrada anteriormente. En
algunos discos DVD-Audio con
imágenes que pueden
examinarse, pulse para visualizar
la pantalla del examinador.
Números
(mando a
distancia
solamente)
Resalta una opción de menú
numerada (sólo algunos discos).
Pulse ENTER para seleccionar.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TOP MENU
Español
Nota
• La función de la memoria de la última
posición de reproducción no funciona con
discos DVD-R/RW, DVD-Audio de formato
VR ni SACD.
• Si no necesita la función del último punto
memorizado cuando pare un disco, podrá
pulsar OPEN/CLOSE para detener la
reproducción y abrir la bandeja del disco.
04
0
MENU
ENTER
RETURN
Importante
• Algunos discos DVD-Audio tienen un
‘grupo extra’. Para reproducir este grupo
tendrá que introducir primero una
contraseña que usted podrá encontrar en
la caja del disco. Utilice los botones
numerados para introducir la contraseña.
• El menú de DivX sólo puede visualizarse en
el modelo DV-600AV.
23
Sp
DV600AV_WY_SP.book 24 ページ 2007年3月16日
04
金曜日
午後7時51分
Operaciones a realizar
Menús de PBC para CD-Vídeo/Súper
VCD
Algunos CD-Vídeo/Súper VCD tienen menús
desde los que puede elegir lo que quiere ver.
Se denominan menús PBC (Control de
reproducción).
Puede reproducir un CD-Vídeo/Súper VCD con
PBC sin tener que navegar por el menú PBC
mediante la iniciación de la reproducción
usando un botón de número para seleccionar
una pista, en lugar del botón (reproducción).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ENTER
RETURN
Botón
Qué hace
RETURN
Muestra el menú PBC.
Números Úselo para introducir una opción
(mando a de menú numerada. Pulse ENTER
distancia
para seleccionar.
solamente)
Muestra la página de menú
anterior (si la hay).
Muestra la página de menú
siguiente (si la hay).
Preguntas frecuentes
• Después de cargar un disco DVD, éste se
expulsa automáticamente después de unos
segundos.
Con toda seguridad, la región del disco es
incorrecta para el reproductor. El número
de región debería estar impreso en el
disco; compruebe que es el mismo que el
número de región del reproductor (puede
encontrarlo en el panel posterior). Véase
también Regiones de DVD-Vídeo en la
página 54.
Si el número de región es correcto, puede
que el disco esté dañado o sucio. Límpielo
y mire si está dañado. Véase también
Cuidados del reproductor y los discos en la
página 52.
• ¿Por qué no se reproduce el disco que he
cargado?
Compruebe primero si ha cargado el disco
con la cara correcta hacia arriba (etiqueta
hacia arriba) y que esté limpio y no esté
dañado. Véase Cuidados del reproductor y
los discos en la página 52 para más
información sobre la limpieza de los
discos.
Si un disco que está cargado
correctamente no se reproduce, es posible
que haya incompatibilidad de formato o
tipo de disco, como DVD-Audio (para el
modelo DV-400V) o DVD-ROM. Véase
Compatibilidad de reproducción de los
distintos formatos de disco/contenido en la
página 7 para más información sobre la
compatibilidad de los discos.
• Tengo un televisor de pantalla ancha, ¿por
qué aparecen barras negras en la parte
superior e inferior de la pantalla cuando
reproduzco algunos discos?
Algunos formatos de películas están
configurados de tal manera que, incluso al
reproducirse en un televisor de pantalla
ancha, las barras negras son necesarias
en la parte superior e inferior de la pantalla.
Esto no es señal de mal funcionamiento.
24
Sp
DV600AV_WY_SP.book 25 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時51分
Operaciones a realizar
Algunos discos anulan las preferencias de
visualización del reproductor, por lo que si
ha seleccionado 4:3 (Pan & Scan), esos
discos se mostrarán en el formato de
buzón. Esto no es señal de mal
funcionamiento.
• ¡He conectado el equipo con un
componente compatible con HDMI, pero no
recibo ninguna señal y el indicador HDMI
del panel frontal no se enciende!
Asegúrese de haber seleccionado este
reproductor como entrada de HDMI en los
ajustes del componente utilizado. Para
hacerlo, es posible que tenga que
consultar el manual de instrucciones del
componente. Para obtener más
información sobre la compatibilidad con
HDMI, consulte Conexión mediante HDMI
en la página 15.
• ¡La salida HDMI no emite imágenes!
Este reproductor no puede mostrar
imágenes de fuentes compatibles con DVI.
Para obtener más información sobre la
compatibilidad con HDMI, consulte
Conexión mediante HDMI en la página 15.
Asegúrese de que la resolución de este
reproductor corresponde a la del
componente conectado mediante HDMI.
Para cambiar la resolución HDMI,
consulte HDMI Resolution en la página 41.
• Mi receptor AV es compatible con audio
lineal PCM de 96 kHz/88,2 kHz, pero parece
que no funciona con este reproductor. ¿Cuál
es el problema? (Sólo para el modelo DV600AV)
Para sacar la máxima ventana del audio
con una frecuencia de muestreo alta,
conecte a las salidas de audio analógico de
su amplificador/receptor.
• ¿Por qué no puede oír el audio SACD por las
salidas digitales? (Sólo para el modelo DV600AV)
Español
• Tengo un televisor estándar (4:3) y he
configurado el reproductor para que muestre
DVD en pantalla ancha en formatos Pan &
Scan (Panorámica y Exploración). Aún así,
¿por qué aparecen barras negras en la parte
superior e inferior con algunos discos?
04
El audio SACD digital sólo está disponible
a través de las salidas HDMI cuando se ha
conectado a un amplificador compatible
con HDMI capaz de manipular contenido
de audio protegido. También hay algunos
discos DVD-Audio que sólo dan salida al
audio por las salidas analógicas.
• ¿Es mejor escuchar los discos DVD-Audio
por las salida analógicas? (Sólo para el
modelo DV-600AV)
Algunos discos DVD-Audio no dan salida a
nada por las salidas digitales, y los discos
de multicanales se mezclan en estéreo
para la salida digital. Además, los discos
DVD-Audio de alta frecuencia de muestreo
(más de 96 kHz) reducen automáticamente
la frecuencia de muestreo procedente de
las salidas.
Al usar las salida de audio analógico de
multicanales para DVD-Audio no se tiene
ninguna de estas limitaciones.
• Mi disco DVD-Audio empieza a reproducirse
pero se para repentinamente (Sólo para el
modelo DV-600AV)
El disco puede haber sido copiado
ilegalmente.
Como protección contra el copiado digital,
algunos discos DVD de 96 kHz/88,2 kHz
sólo dan salida al audio digital muestreado
a 48 kHz/44,1 kHz. Esto no es señal de mal
funcionamiento.
25
Sp
DV600AV_WY_SP.book 26 ページ 2007年3月16日
05
金曜日
午後7時51分
Reproducción de discos
Capítulo 5
Reproducción de discos
•
•
•
•
Nota
Muchas de las funciones de este capítulo
se aplican a los discos DVD y SACD, Vídeo
CD/Súper VCD, CD, vídeo DivX/WMV y a
los discos MP3/WMA/MPEG-4 AAC/JPEG,
aunque la operación exacta de algunos de
ellos cambia un poco según la clase de
disco introducido.
Los discos DVD-Audio y SACD sólo pueden
reproducirse en el modelo DV-600AV.
Algunos discos DVD limitan el uso de
algunas funciones (reproducción aleatoria
o repetida, por ejemplo) en algunas partes
del disco o en su totalidad. Esto no es un
fallo de funcionamiento.
Al reproducir un disco CD-Vídeo/Súper
VCD, algunas de las funciones no están
disponibles durante la reproducción PBC.
Si desea usarlas, inicie la reproducción del
disco mediante un botón de número para
seleccionar una pista.
Exploración de discos
Puede explorar discos hacia delante o hacia
atrás a cuatro velocidades distintas (en el caso
de vídeo DivX/WMV, a una sola velocidad).
1 Durante la reproducción, pulse
o
para iniciar la exploración.
• No hay sonido mientras se exploran discos
DVD (incluido DVD-Audio), vídeo DivX/
WMV y Vídeo CD/Súper VCD.
2 Pulse varias veces para aumentar la
velocidad de exploración.
• La velocidad de exploración se muestra en
pantalla.
3 Para reanudar la reproducción normal,
pulse (reproducción).
• Al explorar un disco CD-Vídeo/Súper VCD
reproducido en el modo PBC o una pista
MP3/WMA/MPEG-4 AAC, la reproducción
se reanuda automáticamente al final o al
principio de la pista.
26
Sp
• Según el disco, la reproducción normal
puede reanudarse automáticamente
cuando llegue a un capítulo nuevo de un
disco DVD.
Reproducción a velocidad
lenta
Puede reproducir DVD-Vídeos y DVD-R/RW a
cuatro velocidades de cámara lenta diferentes,
hacia adelante y hacia atrás. Los discos CDVídeo/Súper VCD y vídeo DivX/WMV se pueden
reproducir hacia adelante a cuatro velocidades
lentas diferentes.
1 Durante la reproducción, pulse
(pausa).
o /
2 Mantenga pulsados /
hasta que comience la reproducción a
velocidad lenta.
• La velocidad de exploración se muestra en
pantalla.
• No hay sonido durante la reproducción a
velocidad lenta.
3 Pulse varias veces para cambiar la
velocidad lenta.
4 Para reanudar la reproducción normal,
pulse (reproducción).
• Según el disco, la reproducción normal
puede reanudarse automáticamente al
llegar a un capítulo nuevo.
Avance de cuadro/retroceso de
cuadro
Puede avanzar por los discos DVD-Vídeo y
DVD-R/-RW cuadro a cuadro. En el caso de
archivos de CD-Vídeo/Súper VCD y DivX/WMV,
sólo es posible utilizar el avance de cuadro.
1 Durante la reproducción, pulse
(pausa).
o / para avanzar o
2 Pulse /
retroceder cuadro a cuadro.
3 Para reanudar la reproducción normal,
pulse (reproducción).
DV600AV_WY_SP.book 27 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時51分
Reproducción de discos
• Según el disco, la reproducción normal
puede reanudarse automáticamente al
llegar a un capítulo nuevo.
05
Qué hace
ZOOM
Hace una pausa en la presentación
de imágenes y usa el efecto zoom en
la imagen. Púlselo de nuevo para
cambiar entre zoom 1x, 2x y 4x.
(Pulse (reproducir) para iniciar la
presentación de imágenes.)
MENU
Muestra la pantalla Disc Navigator
(véase más abajo).
Para ver una presentación de
imágenes JPEG
Después de introducir un CD/CD-R/-RW que
contenga archivos de imágenes JPEG, pulse
(reproducción) para iniciar una presentación
de imágenes desde la primera carpeta o
imagen del disco. El reproductor muestra las
imágenes de cada carpeta en orden alfabético.
• Si la carpeta contiene archivos MP3/WMA/
MPEG-4 AAC, se repite la reproducción de
la presentación de diapositivas y del
archivo MP3/WMA/MPEG-4 AAC. Durante
la reproducción de sonido, puede
continuar utilizando las funciones de salto
), exploración (
/
) y pausa
(/
().
Las imágenes se ajustan automáticamente
para ocupar el máximo espacio posible de la
pantalla. (Si el formato de la imagen es
diferente del de la pantalla de su televisor,
aparecerán unas franjas negras en los lados, o
en las partes superior e inferior de su pantalla.)
Durante la presentación de imágenes:
Botón
Qué hace
Hace una pausa en la presentación
de imágenes. Púlselo de nuevo para
reiniciar.
Muestra la imagen anterior.
Español
Botón
Nota
• Cuanto más grande sea el archivo, más
tiempo empleará el reproductor en
cargarlo.
Examen de discos DVD y CDVídeo/Súper VCD con Disc
Navigator
Use Disc Navigator para explorar el contenido
de un disco DVD-Vídeo, DVD-RW en el modo
VR o Vídeo CD/Súper VCD y encontrar la parte
que quiera reproducir.
Importante
• No podrá usar Disc Navigator con CDVídeo/Súper VCD en el modo PBC.
1 Durante la reproducción, pulse HOME
MENU y seleccione ‘Disc Navigator’ desde
el menú en pantalla.
Disc Navigator
Muestra la imagen siguiente.
/
/
Hace una pausa en la presentación
de imágenes y gira la imagen
visualizada 90˚ hacia la derecha y
hacia la izquierda. (Pulse
(reproducir) para iniciar la
presentación de imágenes.)
2
Seleccione una opción de visión.
Hace una pausa en la presentación
de imágenes y da vuelta a la imagen
visualizada en sentido horizontal o
vertical. (Pulse (reproducir) para
iniciar la presentación de imágenes.)
Las opciones disponibles dependen del disco
introducido y de si el disco se reproduce o no,
pero incluyen:
• Title – Títulos de un disco DVD-Vídeo.
• Chapter – Capítulos de un título actual de
un disco DVD-Vídeo.
Disc Navigator
Title
Chapter
27
Sp
DV600AV_WY_SP.book 28 ページ 2007年3月16日
05
01
02
03
04
05
06
Disc Navigator: Title
01- 49: - -
Puede usar los botones del puntero (///
) y ENTER para seleccionar una imagen
miniatura, o los botones de números.
Para seleccionar con los botones de números,
introduzca un número de dos dígitos y luego
pulse ENTER.
Consejo
• Otra forma de buscar un lugar concreto en
un disco consiste en usar uno de los
modos de búsqueda. Véase Búsqueda en
un disco en la página 32.
28
午後7時51分
Reproducción de discos
• Track – Pistas de un disco CD-Vídeo/Súper
VCD.
• Time – Imágenes miniatura de un disco
CD-Vídeo/Súper VCD a intervalos de 10
minutos.
• Original: Title – Títulos originales de un
disco DVD-R/-RW en el modo VR.
• Play List: Title – Títulos de listas de
reproducción de un disco DVD-R/-RW en el
modo VR.
• Original: Time – Imágenes miniatura del
contenido original a intervalos de 10
minutos.
• Play List: Time – Imágenes miniatura de la
lista de reproducción a intervalos de 10
minutos.
La pantalla muestra hasta seis imágenes
miniatura en movimiento visualizadas una tras
otra. Para visualizar las seis imágenes
miniatura previas o siguientes, pulse /
(no tiene que esperar a que terminen de
reproducirse todas las imágenes miniatura
para visualizar la página anterior o siguiente).
3 Seleccione la imagen miniatura a partir
de la cual quiere reproducir.
Sp
金曜日
Exploración de archivos WMA,
MP3, MPEG-4 AAC, vídeo DivX,
WMV y JPEG con Disc
Navigator
Use Disc Navigator para encontrar un archivo
o carpeta particular mediante nombre de
archivo. Observe que si hay otros tipos de
archivos en el mismo disco, éstos no
aparecerán en Disc Navigator.
1 Pulse HOME MENU y seleccione ‘Disc
Navigator’ desde el menú en pantalla.
00:00/ 00:00
0kbps
Folder1
Folder2
Folder3
Folder4
2 Use los botones del puntero (///
) y ENTER para navegar.
Use los botones del puntero arriba o abajo (/
) para mover hacia arriba o hacia abajo la
lista de carpetas o archivos.
Use el botón de puntero a la izquierda ()
para volver a la carpeta original.
Use ENTER o el botón de puntero a la derecha
() para abrir una carpeta resaltada.
• También puede volver a la carpeta original
yendo al principio de la lista, a la carpeta
‘..’, y luego pulsando ENTER.
• Cuando hay un archivo JPEG resaltado se
muestra una imagen en miniatura a la
derecha.
00:00/ 00:00
Folder 2
File1
File2
File3
File4
File5
0kbps
DV600AV_WY_SP.book 29 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時51分
Reproducción de discos
Consejo
• También puede reproducir una
presentación de diapositivas JPEG
mientras escucha archivos MP3/WMA/
MPEG-4 AAC. Sencillamente seleccione el
archivo de sonido que quiere escuchar
seguido del JPEG desde el que desea
iniciar la presentación de diapositivas. Se
repite la reproducción de la presentación
de diapositivas y de los archivos de sonido.
Los controles de reproducción funcionan
bien solamente para la presentación de
diapositivas JPEG.
• Para reproducir el contenido de todo el
disco en lugar de la carpeta actual
solamente, salga de Disc Navigator e inicie
la reproducción utilizando el botón
(reproducción).
Reproducción en bucle de una
sección de un disco
La función A-B Repeat permite definir dos
puntos (A y B) en una pista (CD, Vídeo CD/
Súper VCD) o título (DVD-Vídeo y DVD-RW) que
forman un bucle que se reproduce una y otra
vez.
• No puede usar A-B Repeat con DVD-Audio,
SACD, Vídeo CD/Súper VCD en el modo
PBC, o con archivos MP3/WMA/MPEG-4
AAC/vídeo DivX/WMV.
1 Durante la reproducción, pulse PLAY
MODE y seleccione; ‘A-B Repeat’ en la lista
de funciones de la izquierda.
Play Mode
A-B Repeat
A(Start Point)
Repeat
Random
B(End Point)
Off
Español
3 Para reproducir la pista o archivo de
vídeo DivX/WMV resaltado o para mostrar
el archivo JPEG resaltado, pulse ENTER.
• Cuando se seleccione un archivo MP3/
WMA/MPEG-4 AAC o vídeo DivX/WMV la
reproducción empezará, empezando por
de archivo seleccionada, y continuará
hasta el final de la carpeta.
• Cundo se seleccione un archivo JPEG,
empezará una presentación de imágenes,
empezando por ese archivo, y continuará
hasta el final de la carpeta.
05
Program
Search Mode
2 Pulse ENTER en ‘A(Start Point)’ para
configurar el punto de inicio del bucle.
3 Pulse ENTER en ‘B(End Point)’ para
configurar el punto de fin del bucle.
Después de pulsar ENTER, la reproducción
retrocede hasta el punto de inicio y reproduce
el bucle.
4 Para reanudar la reproducción normal,
seleccione ‘Off’ en el menú.
Uso de la reproducción de
repetición
Existen varias opciones de reproducción de
repetición, dependiendo del tipo de disco que
se cargue. Puede usar la función de
reproducción de repetición junto con la
reproducción de programa para repetir pistas/
capítulos en la lista de programa (véase
Creación de una lista de programa en la
página 31).
Importante
• Con los discos CD-Vídeo/Súper VCD en el
modo PBC o con los discos MP3/WMA/
MPEG-4 AAC no se puede realizar la
reproducción Repeat.
• No se puede utilizar la repetición de
reproducción y la reproducción aleatoria al
mismo tiempo.
29
Sp
DV600AV_WY_SP.book 30 ページ 2007年3月16日
05
Play Mode
A-B Repeat
Title Repeat
Repeat
Random
Chapter Repeat
Repeat Off
Program
Search Mode
2 Seleccione una opción de reproducción
de repetición.
Si la reproducción de programa está activa,
seleccione Program Repeat para repetir la
lista de programa o Repeat Off para cancelar.
Las opciones de repetición disponibles
dependen del tipo de disco cargado. Por
ejemplo, para los discos DVD-Vídeo y DVD-RW,
puede seleccionar Title Repeat o Chapter
Repeat (o Repeat Off).
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Title Repeat
Chapter Repeat
Random
Program
Search Mode
Repeat Off
• Para los discos DVD-Audio, seleccione
Group Repeat o Track Repeat (o Repeat
Off).
• Para los discos SACD,CD y Vídeo CD/
Súper VCD, seleccione Disc Repeat o
Track Repeat (o Repeat Off).
• Para discos de vídeo DivX/WMV,
seleccione Title Repeat, y para algunos
archivos de medios DivX, seleccione
Chapter Repeat (o Repeat Off).
30
午後7時51分
Reproducción de discos
1 Durante la reproducción, pulse PLAY
MODE y seleccione ‘Repeat’ en la lista de
funciones de la izquierda.
Sp
金曜日
Uso de la reproducción
aleatoria
Use la función de reproducción aleatoria para
reproducir títulos o capítulos (DVD-Vídeo),
grupos (DVD-Audio), o pistas (DVD-Audio,
SACD, CD, Vídeo CD/Súper VCD) de forma
aleatoria. (Tenga en cuenta que la misma
pista/título/capítulo puede reproducirse más
de una vez.)
Puede configurar la opción de reproducción
aleatoria cuando se reproduce o detiene un
disco.
Importante
• La reproducción aleatoria permanece
activada hasta que usted selecciona
Random Off desde las opciones del menú
de reproducción aleatoria.
• No es posible utilizar la reproducción
aleatoria con discos DVD-R/-RW en modo
VR, discos CD-Vídeo/Súper VCD en el
modo PBC, discos MP3/WMA/
MPEG-4 AAC, discos vídeo DivX/WMV, ni
mientras aparece en pantalla el menú de
un disco DVD.
• No es posible usar la reproducción
aleatoria junto con la reproducción de
programa o de repetición.
1 Pulse PLAY MODE y seleccione
‘Random’ en la lista de funciones de la
izquierda.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Random Title
Random Chapter
Random Off
DV600AV_WY_SP.book 31 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時51分
Reproducción de discos
Play Mode
A-B Repeat
Random Title
Repeat
Random
Random Chapter
Random Off
Program
Search Mode
• Para discos DVD-Audio, seleccione
Random Group o Random Track (o
Random Off).
• Para discos CD, SACD y Vídeo CD/Súper
VCD, seleccione On u Off para activar o
desactiva la reproducción aleatoria.
Consejo
• Use los controles siguientes durante la
reproducción aleatoria:
Botón
Qué hace
Selecciona aleatoriamente una
nueva pista/título/capítulo.
Vuelve al principio de la pista/
título/capítulo actual; al seguir
pulsándolo se selecciona
aleatoriamente otra pista/título/
capítulo.
Creación de una lista de
programa
Esta función permite programar el orden de
reproducción de títulos/capítulos/grupos/
pistas de un disco.
Importante
• No es posible utilizar la reproducción
Program con discos DVD-R/-RW en modo
VR, discos CD-Vídeo/Súper VCD en el
modo PBC, discos MP3/WMA/
MPEG-4 AAC, discos vídeo DivX/WMV, ni
mientras aparece en pantalla el menú de
un disco DVD.
1 Pulse PLAY MODE y seleccione
‘Program’ en la lista de funciones de la
izquierda.
Español
2 Seleccione una opción de reproducción
de repetición.
Las opciones de reproducción aleatoria
disponibles dependen del tipo de disco
cargado. Por ejemplo, para discos DVD-Vídeo,
puede seleccionar Random Title o Random
Chapter (o Random Off).
05
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Create/Edit
Playback Start
Random
Program
Search Mode
Playback Stop
Program Delete
2 Seleccione ‘Create/Edit’ en la lista de
opciones de programa.
3 Use los botones del puntero y ENTER
para seleccionar un título, capítulo o pista
para el paso correspondiente de la lista de
programa.
Para un disco DVD-Vídeo, puede agregar un
título o un capítulo a la lista de programas.
Program
Program Step
Title 1~38
Chapter 1~004
01. 01
02.
03.
04.
05.
06.
07.
08.
Title 01
Title 02
Title 03
Title 04
Title 05
Title 06
Title 07
Title 08
Chapter 001
Chapter 002
Chapter 003
Chapter 004
• Para un disco DVD-Audio puede agregar
un grupo completo o una pista de un grupo
a la lista de programas.
• Para un CD, SACD o Vídeo CD/Súper VCD,
seleccione una pista para agregar a la lista
de programas.
31
Sp
DV600AV_WY_SP.book 32 ページ 2007年3月16日
05
金曜日
午後7時51分
Reproducción de discos
Después de pulsar ENTER para seleccionar el
título/capítulo/grupo/pista, el número del paso
se reduce automáticamente en uno.
4 Repita el paso 3 para construir una lista
de programa.
Una lista de programa puede contener hasta
24 títulos/capítulos/pistas.
• Puede introducir pasos en medio de una
lista de programa resaltando la posición
donde quiera que aparezca el nuevo paso e
introduciendo un número de título/
capítulo/grupo/pista.
• Para eliminar un paso, resáltelo y pulse
CLEAR.
5 Para reproducir la lista de programa,
pulse (reproducir).
La reproducción de programa permanece
activa hasta que desconecte la reproducción
de programa (ver a continuación), borre la lista
de programa (ver a continuación), expulse el
disco o desactive el reproductor.
Consejo
• Use los controles siguientes durante la
reproducción de programa:
Botón
Qué hace
PLAY MODE
Guarda la lista de programa y
sale de la pantalla de edición
de programa sin iniciar la
reproducción (HOME
MENU hace lo mismo).
Salta al paso siguiente en la
lista de programa.
Otras funciones disponibles en el
menú de programa
Además de Create/Edit también hay otras
opciones en el menú de programa.
• Playback Start – Inicia la reproducción de
una lista de programa guardada
• Playback Stop – Desactiva la
reproducción de programa, pero no borra
la lista de programa
• Program Delete – Borra la lista de
programa y desactiva la reproducción de
programa
Búsqueda en un disco
Podrá buscar discos DVD-Vídeo por títulos o
número de capítulo, o por el tiempo; los discos
DVD-Audio podrán buscarse por grupos o
número de pista; los SACD por el número de
pista, los CD o Vídeo CD/Súper VCD por el
número de pista o el tiempo; los discos de
vídeo DivX/WMV por el tiempo, y algunos
archivos de medios DivX por el número de
capítulo.
Importante
• Las funciones de búsqueda no se
encuentran disponibles con discos CDVídeo/Súper VCD en el modo PBC ni con
discos MP3/WMA/MPEG-4 AAC.
1 Pulse PLAY MODE y seleccione ‘Search
Mode’ en la lista de funciones de la
izquierda.
2 Seleccione un modo de búsqueda.
Las opciones de búsqueda disponibles
dependen del tipo de disco cargado.
• El disco debe estar en reproducción para
poder utilizar la búsqueda de tiempo.
3 Use los botones de números para
introducir un título, capítulo o número de
pista, o un tiempo.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
32
Sp
Title Search
Chapter Search
Time Search
Input Chapter
0 0 1
DV600AV_WY_SP.book 33 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時51分
Reproducción de discos
Cambio de subtítulos
Algunos discos de DVD-Vídeo y DivX tienen
subtítulos en uno o más idiomas; la caja del
disco le dirá los idiomas disponibles para los
subtítulos. Puede cambiar el idioma de
subtítulo durante la reproducción.
1 Pulse SUBTITLE varias veces para
seleccionar una opción de subtítulo.
Current / Total
Subtitle
1/2
Cambio del idioma/canales de
audio
Al reproducir un disco de DVD-Vídeo y DivX
grabado con diálogo en dos o más idiomas,
puede cambiar el idioma de audio durante la
reproducción.
Al reproducir un disco DVD-R/-RW del formato
VR grabado con audio de mono doble, usted
puede cambiar entre los canales principal,
secundario y mezclado durante la
reproducción.
Cuando reproduzca un disco DVD-Audio podrá
cambiar canales; consulte la caja del disco
para conocer más detalles. (Cuando cambie el
canal de audio, la reproducción empezará
desde el principio de la pista actual.)
Cuando reproduzca un disco CD-Vídeo/Súper
VCD, podrá cambiar entre estéreo, el canal
izquierdo solamente o el canal derecho
solamente.
1 Pulse AUDIO varias veces para
seleccionar una opción de idioma/canal de
audio.
La información de idioma/canal se muestra en
pantalla.
Español
• Para una búsqueda de tiempo, introduzca
el número de minutos y segundos en el
título (DVD/vídeo DivX/WMV) o pista (CD/
CD-Vídeo/Súper VCD) que se está
reproduciendo y en el que desea que se
reanude la reproducción. Por ejemplo,
pulse 4, 5, 0, 0 para que la reproducción se
inicie a los 45 minutos en el disco. Para 1
hora, 20 minutos y 30 segundos, pulse 8, 0,
3, 0.
• Algunos discos DVD-Audio tienen páginas
de imágenes que pueden examinarse.
Introduzca el número de página que usted
quiera.
4 Pulse ENTER para iniciar la
reproducción.
05
English
Nota
• Algunos discos sólo le permiten cambiar el
idioma de los subtítulos desde el menú del
disco. Pulse TOP MENU o MENU para
seleccionar.
• Para configurar las preferencias de
subtítulo, véase Subtitle Language en la
página 42.
• Para obtener más información sobre los
subtítulos para DivX, consulte Visualización
de archivos de subtítulos externos en la
página 9.
Nota
• Algunos discos DVD sólo le permiten
cambiar el idioma de audio desde el menú
del disco. Pulse TOP MENU o MENU para
seleccionar.
• Para configurar las preferencias de idioma
de audio del DVD, véase Configuración de
Language en la página 42.
33
Sp
DV600AV_WY_SP.book 34 ページ 2007年3月16日
05
34
Sp
金曜日
午後7時51分
Reproducción de discos
Ampliación de la imagen
Cambio de ángulos de cámara
Mediante la función zoom, puede ampliar una
parte de la pantalla por 2 ó 4 mientras mira un
DVD, un título de vídeo DivX/WMV, CD-Vídeo/
Súper VCD, o mientras reproduce un disco
JPEG.
1 Durante la reproducción, use el botón
ZOOM para seleccionar el factor de zoom
(Normal, 2x o 4x).
• Puesto que las imágenes de los discos
DVD, CD-Vídeo/Súper VCD, un título de
vídeo DivX/WMV y JPEG tienen una
resolución fija, la calidad de la imagen se
deteriorará, especialmente con el factor de
zoom 4x. Esto no es señal de mal
funcionamiento.
2 Use los botones del puntero para
modificar la zona ampliada.
Puede cambiar el factor de zoom y la zona
ampliada durante la reproducción.
• Si el cuadro de navegación en la parte
superior de la pantalla desaparece, vuelva
a pulsar ZOOM para que aparezca.
Algunos discos DVD ofrecen escenas rodadas
desde dos o más ángulos (compruebe la caja
del disco para más detalles).
Cuando se está reproduciendo una escena de
varios ángulos, aparece el icono
en
pantalla para hacerle saber que hay otros
ángulos disponibles (esta opción puede
desactivarse si lo prefiere; véase Configuración
de Display en la página 42).
• Durante la reproducción, pulse ANGLE
para cambiar el ángulo.
Visualización de la
información de disco
Mientras se reproduce un disco se puede
visualizar en la pantalla información de varias
pistas, capítulos y títulos como, por ejemplo, el
tiempo de reproducción transcurrido y
restante.
• Para mostrar/cambiar/ocultar la
información mostrada, pulse
repetidamente DISPLAY.
• Cuando un disco está reproduciéndose, la
información aparece en la parte superior
de la pantalla. Siga pulsando DISPLAY
para cambiar la información mostrada.
DV600AV_WY_SP.book 35 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時51分
Reproducción con USB
06
Capítulo 6
Empleo de la interfaz USB
Podrá escuchar el audio de dos canales y
mirar archivos JPEG empleando la interfaz
USB del panel frontal de este aparato. Conecte
un dispositivo de almacenamiento masivo
USB como se muestra a continuación.
2 Conecte el dispositivo USB.
El terminal USB está situado en el panel
frontal.
USB
HDMI
STANDBY/ON
DV-600AV
Nota
• Incluye la reproducción de archivos MP3/
WMA/MPEG-4 AAC/JPEG (con excepción
de los archivos que tengan protección
contra copia o con reproducción
restringida).
• Los dispositivos USB compatibles incluyen
memorias flash portátiles (particularmente
unidades de llave) y reproductores de
audio digital (reproductores de MP3) del
formato FAT16/32. Esta unidad no puede
conectarse a un ordenador personal para
reproducción mediante USB.
• Pioneer no puede garantizar la
compatibilidad (operación y/o
alimentación del bus) con todos los
dispositivos de almacenamiento masivo
USB ni se hace responsable por ninguna
pérdida de datos que pudiera ocurrir
cuando se conectan a esta unidad.
• Es posible que el sistema tarde más
tiempo tiempo en leer el contenido del
dispositivo USB si contiene grandes
cantidades de datos.
• El Home Menu no puede visualizarse
mientras se emplea el modo USB.
1 Teniendo conectada la alimentación del
reproductor, pulse DVD/USB.
Asegúrese de que su televisor esté encendido
y ajustado a la entrada de vídeo correcta, y que
se muestre USB MODE en el visualizador del
panel frontal.
DVD/USB
Español
Reproducción con USB
USB
(Tipo A)
Dispositivo de
almacenamiento
masivo USB
• El Disc Navigator se visualiza
automáticamente.
3 Pulse ENTER para iniciar la
reproducción.
• El método para reproducir los archivos
guardados en un dispositivo USB es el
mismo que para los otros discos. Para más
información, véase Controles de
reproducción básicos en la página 22 y
Reproducción de discos en la página 26.
4 Apague este reproductor y extraiga el
dispositivo USB.
• La próxima vez que encienda el
reproductor, se iniciará en el modo USB.
Para volver al modo DVD, pulse DVD/USB
o pulse OPEN/CLOSE para abrir la
bandeja de disco.
35
Sp
DV600AV_WY_SP.book 36 ページ 2007年3月16日
06
Reproducción con USB
Importante
Si se enciende un mensaje USB ERR en el
visualizador, significa que los requisitos de
alimentación eléctrica del dispositivo USB son
excesivos para este reproductor, o que el
dispositivo no es compatible. Pruebe lo
siguiente:
• Desconecte la alimentación del
reproductor y luego vuelva a conectarla.
• Volviendo a conectar el dispositivo USB
mientras el reproductor está apagado.
• En el reproductor cambie al modo DVD
(aparecerá LOADING en el visualizador del
panel frontal tanto si hay un disco
insertado como si no hay ninguno)
pulsando DVD/USB, y luego vuelva a
seleccionar el modo USB (aparecerá USB
MODE en el visualizador del panel frontal).
• Empleando un adaptador de CA exclusivo
(suministrado con el dispositivo) para la
alimentación eléctrica de USB.
Si de este modo no se soluciona el problema,
probablemente se deba a que el dispositivo
USB es incompatible.
36
Sp
金曜日
午後7時51分
DV600AV_WY_SP.book 37 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時51分
Menús Audio Settings y Video Adjust
07
Capítulo 7
Menú Audio Settings
El menú Audio Settings le ofrece funciones
para ajustar cómo va a sonar los discos.
1 Pulse HOME MENU y seleccione ‘Audio
Settings’ en la visualización en pantalla.
Audio Settings
2 Seleccione y cambie la configuración
usando los botones /// (puntero) y
ENTER.
Nota
• Audio DRC sólo es efectivo con fuentes de
audio Dolby Digital.
• Audio DRC sólo es efectivo a través de la
salida digital cuando Digital Out se pone
en On y Dolby Digital Out en Dolby
Digital > PCM (véase Configuración de
Digital Audio Out en la página 40).
• El efecto de Audio DRC depende también
de los altavoces y la configuración del
receptor AV.
Virtual Surround
Audio Settings
Virtual Surround
Audio DRC
Español
Menús Audio Settings y Video
Adjust
On
Off
Dialog
Pantalla DV-600AV
Audio DRC
• Configuración: High, Medium, Low, Off
(predeterminada)
Cuando se ven discos DVD Dolby Digital a bajo
volumen, es fácil perder por completo los
sonidos de volumen más bajos, incluso parte
del diálogo. La activación Audio DRC (Dynamic
Range Control) puede ayudar a recuperar los
sonidos de volumen más bajo, al mismo
tiempo que controla crestas de volumen alto.
La diferencia que oiga depende del material
que esté escuchando. Si el material no tiene
grandes variaciones del volumen, no notará
mucho cambio.
• Configuración: On, Off (predeterminada)
Active Virtual Surround para disfrutar de los
efectos reales del sonido envolvente Surround
con sólo dos altavoces.
Consejo
• También puede usar el botón SURROUND
del mando a distancia para activar Virtual
Surround.
Nota
• El audio PCM Lineal de 96 kHz se muestrea
automáticamente a 48 kHz si se activa
Virtual Surround.
• Sólo para el modelo DV-600AV: El Audio
Output Mode (consulte página 46)
deberá ponerse en 2 Channel para poder
utilizar Virtual Surround.
• Si el reproductor está enviando audio de
flujo de bits Dolby Digital, DTS o MPEG (en
otras palabras, sin conversión a PCM),
Virtual Surround no tiene ningún efecto en
el audio de la salida digital. Véase
Configuración de Digital Audio Out en la
página 40 para saber cómo configurar los
formatos de salida digital.
37
Sp
DV600AV_WY_SP.book 38 ページ 2007年3月16日
07
Equalizer
(Sólo para el modelo DV-400V)
• Configuración: Rock, Pop, Live, Dance,
Techno, Classic, Soft, Off
(predeterminada)
Las diversas curvas EQ preestablecidas han
sido diseñadas para varios estilos de música.
Nota
• El audio PCM lineal de 96 kHz se muestrea
automáticamente a 48 kHz si se activa
Equalizer.
Dialog
• Configuración: High, Medium, Low, Off
(predeterminada)
La función Dialog ha sido diseñada para que el
diálogo sobresalga de los demás sonidos de
fondo de las pistas de sonido.
Menú Video Adjust
Desde la pantalla Video Adjust usted puede
ajustar diversas configuraciones que afectan a
la presentación de la imagen.
1 Pulse HOME MENU y seleccione ‘Video
Adjust’ desde la visualización en pantalla.
Video Adjust
2 Haga ajustes con los botones
/// (puntero) y ENTER.
Video Adjust
Sharpness
Brightness
Contrast
Gamma
Hue
Chroma Level
BNR
Standard
0
Off
0
0
Off
0
Pantalla DV-600AV
Puede ajustar las configuraciones de calidad
de imagen siguientes:
• Sharpness – Ajusta la nitidez de los bordes
de la imagen (Fine, Standard
(predeterminada), Soft).
38
午後7時51分
Menús Audio Settings y Video Adjust
• La calidad del efecto de sonido envolvente
Surround varía según el disco.
Sp
金曜日
• Brightness – Ajusta el brillo general (–20 a
+20).
• Contrast – Ajusta el contraste entre claro y
oscuro (–16 a +16).
• Gamma – Ajusta la ‘calidez’ de la imagen
(High, Medium, Low, Off
(predeterminada)).
• Hue – Ajusta el equilibrio del rojo y el verde
(green 9 a red 9).
• Chroma Level – Ajusta cómo aparecen de
saturados los colores (–9 a +9).
• BNR (sólo el modelo DV-600AV) – Activa/
desactiva la reducción de ruido (On, Off
(predeterminada)).
Ajuste las configuraciones de Brightness,
Contrast, Hue y Chroma Level utilizando los
botones del puntero / (izquierda/
derecha).
Brightness
min
max
0
3 Pulse ENTER para volver a la pantalla
Video Adjust o HOME MENU para salir de
ella.
DV600AV_WY_SP.book 39 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時51分
Menú Initial Settings
08
Capítulo 8
Uso del menú Initial Settings
El menú Initial Settings proporciona
configuraciones de salida de audio y vídeo,
bloqueo de los padres y visualización, entre
otras.
Si una opción aparece en color gris, esto
significa que no puede cambiarse en ese
momento. Esto es debido a que se está
reproduciendo un disco. Detenga el disco y
cambie la configuración.
1 Pulse HOME MENU y seleccione ‘Initial
Settings’.
Initial Settings
2 Use los botones del puntero y ENTER
para seleccionar la configuración y la
opción que va a configurar.
En las páginas siguientes se explican todas las
configuraciones y opciones.
• Sólo tiene que ajustar las opciones HDMI
Out, HDMI Resolution y HDMI Color si
ha conectado este reproductor a un
componente compatible con HDMI
mediante el conector HDMI.
• No podrá ajustar las opciones Digital
Audio Out, Component Out, AV
Connector Out, SACD Playback
(sólo el modelo DV-600AV) y Speakers
(sólo el modelo DV-600AV) si ha conectado
el reproductor a un componente
compatible con HDMI mediante el
conector HDMI. Adicionalmente, es
posible cambien automáticamente que
ciertos ajustes tales como HDMI Out,
HDMI Resolution, y HDMI Color.
Español
Menú Initial Settings
Nota
• En la tabla de abajo, la configuración
predeterminada se muestra en negrita:
otras configuraciones se muestran en
cursiva.
• Las configuraciones de Digital Audio Out
sólo necesitan establecerse si usted ha
conectado la salida digital de este
reproductor a un receptor AV u otro
equipo.
• Verifique las instrucciones de operación
suministradas con su otro equipo para ver
qué formatos de audio digital son
compatibles.
• Algunas configuraciones, como TV
Screen, Audio Language y Subtitle
Language, pueden ser anuladas por el
disco DVD. A menudo, estas
configuraciones también se pueden hacer
desde el menú del disco DVD.
39
Sp
DV600AV_WY_SP.book 40 ページ 2007年3月16日
08
金曜日
午後7時51分
Menú Initial Settings
Configuración de Digital Audio Out
Configuración
Opción
Significado
Digital Out
On
Sale audio digital por las salidas digitales.
Tenga en cuenta que no hay salida digital cuando se reproducen
discos SACD y algunos discos DVD-Audio independientemente
de este ajuste.
Off
No hay salida de audio digital.
Dolby Digital Out
Dolby Digital
Cuando se reproduce un disco DVD Dolby Digital sale audio
digital codificado con Dolby Digital.
Dolby Digital > PCM
El audio Dolby Digital se convierte en audio PCM antes de salir.
DTS Out
DTS
Cuando se reproduce un disco DTS sale audio digital
codificado con DTS. (Si su amplificador/receptor no es
compatible con audio DTS saldrá ruido.)
DTS > PCM
No se escuchará ningún sonido digital cuando se reproduzca
un disco DTS. El sonido DTS se convierte en sonido PCM antes
de emitirse.
Down Sample On
El audio digital de 96 kHz se convierte en audio digital de 48
kHz para la salida digital. Tenga en cuenta que los discos DVDAudio de frecuencia de muestreo alta (192 kHz o 176,4 kHz)
producen automáticamente un audio con menos frecuencia de
muestreo por las salidas digitales.
Down Sample Off
El audio digital de 96 kHz sale como está, a 96 kHz.
96 kHz PCM Out
(Sólo para el modelo
DV-400V)
96kHz > 48kHz
Los 96 kHz del sonido digital se convierten en 48 kHz para la
salida digital.
96kHz
El sonido digital de 96 kHz sale tal cual, a 96 kHz.
MPEG Out
MPEG > PCM
El audio digital codificado con MPEG se convierte en audio
PCM para la salida digital.
MPEG
El audio digital codificado con MPEG sale como está.
LPCM (2CH)
Ajústelo si su monitor o dispositivo sólo admite entrada
estéreo. Este ajuste convierte el sonido multicanales en 2
canales para la salida PCM lineal estéreo.
Linear PCM Out
(Sólo para el modelo
DV-600AV)
HDMI Out
Efectuar el ajuste si el monitor o dispositivo conectado
LPCM (5.1CH)
(Sólo para el modelo DV- empleando HDMI es compartible con formatos de
multicanales PCM lineal. Todas las señales de audio como
600AV)
formato PCM lineal de 5.1. (Use este ajuste si desea decodificar
todos los caudales de bits mediante un reproductor)
Auto
Las fuentes Dolby Digital, DTS y MPEG se procesan según el
tipo de codificación, y las fuentes lineales PCM se oyen tal
cual. Las fuentes de SACD se emiten en PCM lineal.
Ajústelo si desea emitir audio DSD desde una fuente de SACD.
Auto (DSD)
(Sólo para el modelo DV600AV)
Off
40
Sp
No hay salida de audio digital. Seleccione esta opción si desea
cambiar los ajustes de Digital Audio Out, SACD Playback y
Speakers.
DV600AV_WY_SP.book 41 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時51分
Menú Initial Settings
08
Configuración de Video Output
Configuración
Opción
Significado
Se configura si usted tiene un televisor 4:3 convencional. Las
películas de pantalla panorámica se muestran con franjas
negras en la parte superior e inferior.
Component Out
Interlace
Se configura si su televisor no es compatible con vídeo de
exploración progresiva.
Progressive
Se configura si su televisor es compatible con vídeo de
exploración progresiva (véase el manual de instrucciones de
su televisor para ver los detalles). El indicador PRGSVE se
enciende en el visualizador del panel delantero. Véase también
Cambio de la salida de vídeo a entrelazado usando los controles
del panel delantero en la página 13.
Tenga en cuenta que el vídeo de exploración progresiva sólo sale
por las tomas de vídeo componente.
Video
Salida de vídeo normal (compuesto), compatible con todos los
televisores.
RGB
Si su televisor es compatible, esta configuración ofrece la
mejor calidad de imagen.
Tenga en cuenta que al seleccionar este ajuste no hay
salida de los conectores de los componentes.
1920x1080p
Selecciónela si su televisor soporta vídeo de exploración
progresiva de 1920 x 1080 píxeles.
1920x1080i
Selecciónela si su televisor soporta vídeo entrelazado de 1920
x 1080 píxeles.
1280x720p
Selecciónela si su televisor soporta vídeo de exploración
progresiva de 1280 x 720 píxeles.
720x480p (NTSC) /
720x576p (PAL)
Selecciónela si su televisor soporta vídeo de exploración
progresiva de 720 x 480 píxeles (NTSC) / 720 x 576 píxeles (PAL).
720x480i (NTSC) /
720x576i (PAL)
Selecciónela si su televisor soporta vídeo entrelazado de 720 x
480 píxeles (NTSC) / 720 x 576 píxeles (PAL).
Full range RGB
Si los colores son flojos, esta opción proporciona colores más
luminosos y un negro más profundo.
RGB
Utilice este ajuste si los colores se ven demasiado intensos en
el ajuste Full Range RGB.
Component
Salida en formato de vídeo de componentes (ajuste
predeterminado para dispositivos compatibles con HDMI).
AV Connector Out
HDMI Resolution
HDMI Color
Se configura si usted tiene un televisor 4:3 convencional. Las
películas de pantalla panorámica se muestran con los lados
cortados para que la imagen llene la pantalla.
Español
TV Screen
4:3 (Letter Box)
(Este ajuste afecta a
la salida de vídeo
analógica y HDMI.
4:3 (Pan & Scan)
Véase también
Tamaños de pantalla
y formatos de discos 16:9 (Wide)
en la página 53.)
16:9 (Compressed)
Se configura si usted tiene un televisor de pantalla panorámica.
Puede seleccionarse cuando se ha conectado a través de
HDMI, y se ha ajustado HDMI Resolution en 1920 x 1080p,
1920 x 1080i ó 1280 x 720p. El vídeo en 4:3 puede visualizarse
correctamente en un televisor de alta definición de 16:9 (con
barras negras a ambos lados de la pantalla).
41
Sp
DV600AV_WY_SP.book 42 ページ 2007年3月16日
08
金曜日
午後7時51分
Menú Initial Settings
Configuración de Language
Configuración
Opción
Significado
Audio Language
English
Si hay una pista de sonido en inglés en el disco, ésta se
reproducirá.
Languages as displayed Si hay un idioma seleccionado en el disco, éste se reproducirá.
Other Language
Se selecciona para elegir un idioma diferente del visualizado
(véase página 55).
Subtitle Language
Si hay subtítulos en inglés en el disco, éstos se visualizarán.
English
(Véase también
Visualización de archivos Languages as displayed Si el idioma de subtítulos seleccionado está en el disco, éste se
reproducirá.
de subtítulos externos en
la página 9.)
Se selecciona para elegir un idioma diferente del visualizado
Other Language
(véase página 55).
DVD Menu
Lang.
w/Subtitle Lang.
Los menús de los discos DVD se visualizarán en el mismo
idioma que el de los subtítulos que usted haya seleccionado, si
es posible.
Languages as displayed Los menús de los discos DVD se visualizarán en el idioma
seleccionado, si es posible.
Subtitle Display
Other Language
Se selecciona para elegir un idioma diferente del visualizado
(véase página 55).
On
Los subtítulos se visualizan según el idioma de subtítulos que
usted haya seleccionado (véase más arriba).
Off
Los subtítulos están siempre apagados de forma
predeterminada cuando usted reproduce un disco DVD
(algunos discos anulan esta configuración).
Configuración de Display
Configuración
Opción
Significado
OSD Language
English
Las visualizaciones en pantalla del reproductor están en
inglés.
Languages as displayed Las visualizaciones en pantalla se muestran en el idioma
seleccionado.
Angle Indicator
42
Sp
On
Durante las escenas de un DVD tomadas desde múltiples
ángulos se visualiza un icono de cámara.
Off
No se muestra indicación de múltiples ángulos.
DV600AV_WY_SP.book 43 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時51分
Menú Initial Settings
08
Configuración de Options
Opción
Significado
–
Véase Parental Lock en la página 43.
DVD Playback
Mode
(Sólo para el modelo
DV-600AV)
DVD-Audio
Se puede reproducir todo el material de un disco DVD-Audio.
DVD-Vídeo
Sólo se reproduce la parte DVD-Vídeo de un disco DVD-Audio.
SACD Playback
(Sólo para el modelo
DV-600AV)
2ch Area
Selecciona el área de audio de 2 canales (estéreo) del disco
SACD para la reproducción.
Multi-ch Area
Selecciona el área de audio de multicanales del disco SACD
para la reproducción.
CD Area
Selecciona el área de audio estándar de CD de un disco híbrido
SACD/CD para la reproducción.
STEREO
Mezcla DTS para la salida de 2 canales en estéreo
convencional. (Véase también DTS Downmix en la página 44.)
Lt/Rt
Mezcla DTS para la salida de 2 canales, para que sea
compatible con decodificadores de matriz Dolby Surround.
(Véase también DTS Downmix en la página 44.)
Display
Véase Acerca de los contenidos DivX® VOD en la página 45.
DTS Downmix
DivX VOD
Parental Lock
Registro de una contraseña nueva
• Nivel predeterminado: Off; contraseña
predeterminada: none; Código de país/
área predeterminado: us (2119)
Para tener cierto control sobre lo que ven sus
hijos en su reproductor DVD, algunos discos
DVD-Vídeo disponen de un nivel Parental Lock.
Si el reproductor se ha configurado a un nivel
más bajo que el disco, el disco no se
reproducirá.
Algunos discos admiten la función de código
de país/área. El reproductor no reproduce
ciertas escenas de esos discos, según el
código de país/área ajustado.
Debe registrar una contraseña antes de poder
cambiar el nivel de la opción Parental Lock o
introducir un valor en Country code.
1 Seleccione ‘Options’ y, a continuación,
‘Password’.
Español
Configuración
Parental Lock
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
Parental Lock
DVD Playback Mode
SACD Playback
DTS Downmix
DivX VOD
Password
Level Change
Country Code
Pantalla DV-600AV
Nota
• No todos los discos usan Parental Lock,
por lo que podrán reproducirse sin
necesidad de introducir primero la
contraseña.
• Si olvida su contraseña, deberá
reconfigurar el reproductor para registrar
una contraseña nueva (véase
Restablecimiento del reproductor en la
página 54).
2 Use los botones de número para
introducir una contraseña de 4 dígitos.
Los números que introduce se muestran como
asteriscos (*) en pantalla.
3 Pulse ENTER para registrar la
contraseña.
Volverá a la pantalla del menú Options.
43
Sp
DV600AV_WY_SP.book 44 ページ 2007年3月16日
08
Para cambiar la contraseña, confirme la
contraseña existente y, a continuación,
introduzca una nueva.
1 Seleccione ‘Password Change’.
2 Use los botones de número para
introducir la contraseña existente y, a
continuación, pulse ENTER.
3 Introduzca una contraseña nueva
ENTER.
Esto registra la contraseña nueva y usted
volverá a la pantalla del menú Options.
Configuración/cambio de Parental
Lock
1 Seleccione ‘Level Change’.
2 Use los botones de número para
introducir la contraseña y, a continuación,
pulse ENTER.
3 Seleccione un nivel nuevo y pulse
ENTER.
• Pulse (puntero a la izquierda) varias
veces para bloquear más niveles (más
discos requerirán la contraseña); pulse
(puntero a la derecha) para desbloquear
niveles. No puede bloquear el nivel 1.
Esto registra el nivel nuevo y usted volverá a la
pantalla del menú Options.
Ajuste/cambio de código de país/área
Puede encontrar la Lista de códigos de país/
área en la página 63.
1 Seleccione ‘Country Code’.
2 Use los botones de número para
introducir la contraseña y, a continuación,
pulse ENTER.
3 Seleccione un código de país/área y
pulse ENTER.
Hay dos maneras de hacer esto:
• Seleccione por letra de código: use /
(flecha arriba/abajo) para cambiar el
código de país/área.
• Selección por número de código: pulse
(flecha derecha) y utilice los botones de
número para introducir el código de país/
área de 4 dígitos.
44
午後7時51分
Menú Initial Settings
Cambio de contraseña
Sp
金曜日
El nuevo código de país/área quedará ajustado
y volverá a aparecer la pantalla de menú
Options. Observe que el nuevo código de país/
área no se aplicará hasta que se inserte el
siguiente disco (o se vuelva a introducir el
disco actual).
DTS Downmix
• Configuración predeterminada: STEREO
Initial Settings
Digital Audio Out
Parental Lock
STEREO
Video Output
Language
DVD Playback Mode
SACD Playback
Lt/Rt
Display
Options
DTS Downmix
DivX VOD
Speakers
Pantalla DV-600AV
Si ha seleccionado DTS > PCM en DTS Out en
la página 40 o 2 Channel en Audio Output
Mode en la página 46 podrá elegir la forma de
mezcla de la señal a audio PCM. STEREO
mezclará la señal DTS en estéreo de 2 canales,
mientras que Lt/Rt hará la mezcla formando
una señal de 2 canales compatible con
decodificadores de matriz Dolby Surround.
(Eso le permitirá escuchar el sonido ambiental
si su receptor AV o amplificador dispone de
Dolby Pro Logic.)
DV600AV_WY_SP.book 45 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時51分
Menú Initial Settings
Acerca de los contenidos DivX® VOD
3 Seleccione ‘Display’.
Verá su código de registro de 8 dígitos.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
Importante
• Los contenidos DivX VOD están protegidos
por el sistema DRM (Digital Rights
Management). Esto quiere decir que los
contenidos sólo se pueden reproducir en
dispositivos específicos y registrados.
• Si introduce un disco con contenidos DivX
VOD no autorizados para su reproductor,
aparecerá el mensaje Authorization
Error en pantalla y no se reproducirán los
contenidos.
• La restauración de los ajustes de fábrica
del reproductor (tal como se describe en
Restablecimiento del reproductor en la
página 54) no afectan al código de registro
almacenado.
Visualización del código de registro
DivX VOD
1 Pulse HOME MENU y seleccione ‘Initial
Settings’.
2 Seleccione ‘Options’ y, a continuación,
‘DivX VOD’.
DivX (R) Video On Demand
Your registration code is: 0 1 2 3 4 5 6 7
To learn more visit www.divx.com/vod
Español
Para poder reproducir contenidos DivX VOD
(vídeo bajo demanda) en este equipo, primero
tiene que registrar el reproductor con su
proveedor de contenidos DivX VOD. Para ello,
hay que generar un código de registro DivX
VOD y enviarlo al proveedor.
08
Done
Pantalla DV-600AV
Anote el código, ya que lo necesitará para
registrarse con un proveedor de DivX VOD.
Reproducción de contenidos DivX®
VOD
Algunos contenidos DivX VOD sólo se pueden
reproducir un número determinado de veces.
Cuando inserte un disco con este tipo de
contenidos DivX VOD, verá el número de
reproducciones restante en pantalla y tendrá la
oportunidad de reproducir el disco (y, por
tanto, reducir el número de reproducciones
restante) o expulsarlo. Si inserta un disco cuyo
contenido DivX VOD ha expirado (por ejemplo,
el contenido no tiene reproducciones
restantes), aparecerá el mensaje Rental
Expired.
Si el contenido DivX VOD se puede reproducir
ilimitadamente, podrá usarlo en el reproductor
cuantas veces desee, y no aparecerá ningún
mensaje.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
Parental Lock
DVD Playback Mode
SACD Playback
DTS Downmix
DivX VOD
Display
Pantalla DV-600AV
45
Sp
DV600AV_WY_SP.book 46 ページ 2007年3月16日
08
金曜日
午後7時51分
Menú Initial Settings
Configuración de altavoces
(Sólo para el modelo DV-600AV)
Configuración
Opción
Significado
Audio Output
Mode
2 Channel
El reproductor da salida a audio analógico en estéreo
solamente. Véase también Audio Output Mode abajo.
5,1 Channel
El reproductor da salida a audio analógico de 5.1 canales.
Véase también Audio Output Mode abajo.
Speaker
Installation
–
Especifique el número y tamaño de los altavoces de su
sistema. Véase también Speaker Installation en la página 51.
Speaker Distance
–
Especifique la distancia a sus altavoces desde su posición de
escucha. Speaker Distance en la página 50.
Audio Output Mode
(Sólo para el modelo DV-600AV)
• Configuración predeterminada: 2 Channel
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Audio Output Mode
Speaker Distance
Language
Display
Options
Speaker Installation
2 Channel
5.1 Channel
Speakers
Pantalla DV-600AV
Si usted conecta este reproductor a su
amplificador utilizando las salidas analógicas
de 5.1 canales (salidas delanteras, surround,
central y de subgraves), ponga esto en 5.1
Channel; si sólo utiliza las salidas estéreo,
póngalo en 2 Channel.
Nota
• Aunque ponga Audio Output Mode en
5.1 Channel, usted sólo tendrá sonido de
todos los altavoces cuando reproduzca un
disco de 5.1 canales.
• Cuando lo ponga en 5.1 Channel, sólo los
canales delanteros derecho e izquierdo
saldrán por los conectores AUDIO OUT
(2ch). Cambie a 2 Channel si quiere
escuchar el audio estéreo mezclado (por
ejemplo, porque está escuchando a través
de los altavoces incorporados del
televisor).
46
Sp
• Cuando lo ponga en 5.1 Channel no habrá
salida digital cuando reproduzca DVDAudio.
• Si lo pone en 2 Channel, el audio Dolby
Digital, DTS y MPEG se mezclará en dos
canales para que usted pueda escuchar
todo el audio grabado en el disco. Con
audio codificado con DTS, podrá elegir
cómo se va a mezclar la señal en audio
PCM. Véase DTS Downmix en la página 44
para cambiar el ajuste de la mezcla.
• Algunos discos DVD-Audio no permiten la
mezcla de audio. Estos discos siempre dan
salida a audio de multicanales
independientemente de los ajustes que se
hacen aquí.
DV600AV_WY_SP.book 47 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時51分
Menú Initial Settings
08
Acerca de la configuración de la salida de audio
Formato de audio
del disco
Dolby Digital
Ajuste del
reproductor
2 canales
DVD
5.1 canales
Salidas Surround Izq/
Salidas analógicas
Der, central, altavoz
Izq/Der delanteras*1
de subgraves*1
Conversión PCM de
salidas digitales*2
Flujo de bits*3
Mezcla de reducción
a 2 canales
–
Mezcla de reducción Dolby Digital
Surround Izq/Der, central, a 2 canales
Delanteras Izq/Der
altavoz de subgraves
Karaoke
Dolby Digital
2 canales/5.1 canales Izquierda/derecha
–
Izquierda/derecha
Dolby Digital
PCM lineal
2 canales/5.1 canales Izquierda/derecha
–
Izquierda/derecha
Izquierda/derecha
DTS
2 canales
5.1 canales
MPEG
2 canales
5.1 canales
DVD-Audio
2 canales
5.1 canales
DVD-RW
(modo VR)
Súper Audio CD
5.1 canales
CD
DTS CD
–
Izquierda/derecha MPEG
Surround Izq/Der, central,
Delanteras Izq/Der
altavoz de subgraves
Mezcla de reducción –
Mezcla de reducción Mezcla de reducción
a 2 canales*4
a 2 canales*5
a 2 canales*5
Surround Izq/Der, central, –
–
Delanteras Izq/Der
altavoz de subgraves
Izquierda/derecha
2 canales
–
Izquierda/derecha
Mezcla de reducción –
a 2 canales
–
Surround Izq/Der, central,
Delanteras Izq/Der
altavoz de subgraves
2 canales/5.1 canales Izquierda/derecha
5.1 canales
Vídeo CD
Mezcla de reducción –
a 2 canales
Mezcla de reducción DTS
Surround Izq/Der, central, a 2 canales
Delanteras Izq/Der
altavoz de subgraves
2 canales/5.1 canales Izquierda/
derecha*6
2 canales
Español
(Sólo para el modelo DV-600AV)
La tabla de abajo muestra cómo la configuración de audio que usted hace en el menú Initial
Settings (véase página 39) afecta a la salida procedente de las salidas analógicas de 2 y 5.1
canales y de las salidas digitales de varios tipos de discos.
–
Izquierda/derecha
Dolby Digital
MPEG o PCM
–
Izquierda/derecha
Mezcla de reducción –
a 2 canales
Mezcla de reducción DTS
Surround Izq/Der, central, a 2 canales
Delanteras Izq/Der
altavoz de subgraves
2 canales/5.1 canales Izquierda/derecha
–
Izquierda/derecha
Izquierda/derecha
*1 Cuando Audio Output Mode se pone en 2 Channel, los conectores AUDIO OUT (5.1ch) FRONT L / R actúan como
un segundo par de salidas de audio estéreo.
*2 Configuración Dolby Digital > PCM, MPEG > PCM o DTS > PCM (página 40)
*3 Configuración Dolby Digital, MPEG o DTS (página 40)
*4 La salida de los discos que prohíben la mezcla descendente será de 5.1 canales aunque se seleccione 2 Channel
en la configuración Audio Output Mode (véase página 46).
*5 Los discos que prohíben la mezcla descendente también silencian la salida digital.
*6 Cuando Audio Output Mode se pone en 5.1 Channel, las fuentes mono sólo se oyen por el altavoz central.
47
Sp
DV600AV_WY_SP.book 48 ページ 2007年3月16日
08
金曜日
午後7時51分
Menú Initial Settings
Acerca de los ajustes de salida de audio HDMI
La siguiente tabla muestra cómo los ajustes de sonido que se realizan en las pantallas HDMI Out
(Véase HDMI Out en la página 40) y Audio Output Mode (Audio Output Mode en la página 46)
afectan a la salida HDMI en distintos tipos de discos.
DV-600AV:
LPCM (2CH)
PCM lineal*1
Izquierda/derecha
MPEG*1
DVD
Formato de audio
del disco
Auto (DSD)
Izquierda/derecha
Izquierda/derecha
Izquierda/derecha
Izquierda/derecha
5.1 canales*4
MPEG*5
MPEG*5
Izquierda/derecha
5.1 canales*4
Mezcla de reducción a 2 canales
5.1 canales*4
Mezcla de reducción a 2 canales
5.1 canales*4
DTS*5
Izquierda/derecha o mezcla de
reducción a 2 canales*3
Izquierda/derecha o mezcla de
reducción a 2 canales*3
Izquierda/derecha
5.1 canales*4
5.1
canales*4
5.1 canales*4
5.1
canales*4
5.1 canales*4
Izquierda/derecha
Izquierda/derecha
Izquierda/derecha
Vídeo CD
Izquierda/derecha
Izquierda/derecha
Izquierda/derecha
Izquierda/derecha
DTS CD
Izquierda/derecha
5.1 canales*4
DTS*5
DTS*5
Izquierda/derecha
5.1 canales*4
canales*4
Dolby Digital (Karaoke)
Dolby
Digital*1
DTS
DVD-Audio (con CPPM)*2
DVD-Audio (sin CPPM)
CD/MP3/WMA/MPEG-4 AAC
CD
Ajustes de audio HDMI Out
Auto
LPCM (5.1CH)
Súper Audio
CD*6
5.1 canales*4
Dolby
Digital*5
Dolby Digital*5
Dolby
Digital*5
Dolby Digital*5
5.1
DTS*5
5.1 canales (DSD)*4, 7
DV-400V:
CD
DVD
Formato de audio
del disco
*1
*2
Ajustes de audio HDMI Out
LPCM (2CH)
Auto
PCM lineal*1
Izquierda/derecha
MPEG*1
Izquierda/derecha
MPEG*5
Dolby Digital (Karaoke)
Izquierda/derecha
Dolby Digital*5
Dolby Digital*1
Mezcla de reducción a 2 canales
Dolby Digital*5
DTS
Mezcla de reducción a 2 canales
DTS*5
CD/MP3/WMA/MPEG-4 AAC
Izquierda/derecha
Izquierda/derecha
Vídeo CD
Izquierda/derecha
Izquierda/derecha
DTS CD
Izquierda/derecha
DTS*5
Izquierda/derecha
Estos formatos incluyen los discos DVD-RW.
Si el componente conectado no es compatible con DVD-Audio (CPPM), no será posible emitir
las fuentes de DVD-Audio y SACD con control de copia CPPM desde la conexión HDMI (vea Salida
HDMI con fuentes de DVD-Audio y SACD en la página 49 abajo para encontrar más detalles al
respecto).
*3 Si los discos prohíben la mezcla de reducción, emítalos por los canales Izq/Der delanteros.
*4 Si el dispositivo HDMI que está empleando no es compatible con formatos de multicanales, la
señal de salida será la misma que el ajuste de LPCM (2CH).
*5 Si el dispositivo HDMI que está empleando no es compatible con estos formatos comprimidos,
la señal se emitirá como PCM lineal.
*6
Si el dispositivo HDMI conectado no es compatible con contenido de audio protegido (como
pueda ser DVD-Audio o SACD), el audio de SACD no se emitirá por el terminal HDMI.
48
Sp
*7
El audio de SACD analógico no se emite cuando se ha ajustado HDMI Out en Auto (DSD).
DV600AV_WY_SP.book 49 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時51分
Menú Initial Settings
08
Salida HDMI con fuentes de DVD-Audio y SACD
Componente/salida
Especificación del componente
Componente
de ejemplo
Formato del disco (DVD-Audio o SACD)
5.1 canales
2 canales
SACD
Auto (DSD)
SACD, DVD-Audio y
5.1 canales compatibles en HDMI*1
VSX-AX4ASi-s
VSX-AX2AS-s
2 canales
5.1 canales *2
DSD 2 canales/
5.1 canales
DVD-Audio y 5.1 canales
compatibles en HDMI *1
VSX-AX4AVi-s
VSX-AX2AV-s
2 canales
5.1 canales *2
No hay sonido
DVD-Audio y 2 canales
compatibles en HDMI*1
PDP-506HDE/FDE
PDP-436XDE/FDE
2 canales
Izquierda/derecha o
mezcla de reducción
a 2 canales *3
No hay sonido
Sin compatibilidad con
DVD-Audio en HDMI *1
PDP-505XDE/HDE
No hay sonido*4
No hay sonido *4
No hay sonido
Español
(Sólo para el modelo DV-600AV)
La maneta como se reproducen desde el terminal HDMI depende de las especificaciones del
componente conectado.
*1
Esta unidad comprueba la especificación del componente conectado (como pueda ser la
velocidad de muestreo/limitaciones de canales múltiples y compatibilidad con contenido de audio
protegido) y emite la señal de forma consecuente. Observe que la ‘compatibilidad con DVD-Audio’
indica la compatibilidad con contenido de audio protegido. ‘Compatibilidad con SACD’ indica la
compatibilidad con señales DSD.
*2
Si se ajusta el elemento HDMI Out (página 40) en LPCM (2CH), las fuentes de DVD-Audio de
multicanales se reducirán a 2 canales estéreo. (En los casos en los que la mezcla de reducción
está prohibida, sólo se emiten los canales delanteros izquierdo/derecho.) Para fuentes SACD, el
área de SACD se emite en 2 canales (estéreo).
Si la resolución de salida de vídeo es de 480i, 576i, 480p ó 576p, es posible que la salida de audio
se limite a 2 canales (dependiendo del componente conectado).
*3
En los casos en los que la mezcla de reducción está prohibida, sólo se emiten los canales
delanteros izquierdo/derecho.
*4 Si se muestra CPPM en el visualizador del panel frontal, significa que no es posible emitir las
fuentes de DVD-Audio con control de copia CPPM por la conexión HDMI. Los discos sin
protección CPPM se limiten a salida de 2 canales.
49
Sp
DV600AV_WY_SP.book 50 ページ 2007年3月16日
08
(Sólo para el modelo DV-600AV)
• Configuración predeterminada: todos los
altavoces 3,0 m
Sólo necesita hacer esta configuración si
conectó este reproductor a su amplificador
utilizando las salidas analógicas de 5.1 canales.
Esta configuración no afecta a ninguna salida de
audio digital.
Para obtener el mejor sonido surround de su
sistema, deberá configurar la distancia a los
altavoces desde su posición de escucha.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Audio Output Mode 5.1 Channel
Speaker Distance
Language
Display
Options
Speaker Installation
Speakers
Pantalla DV-600AV
1 Utilice / (puntero arriba/abajo)
para seleccionar un altavoz.
• Los altavoces L y R están emparejados; no
puede configurarlos de forma diferente.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
L
C
3.0m
3.0m
R
SR
SL
3.0m
3.0m
3.0m
Pantalla DV-600AV
2 Pulse (puntero a la derecha) para
cambiar la distancia de altavoces para los
altavoces resaltados.
3 Utilice / (puntero arriba/abajo)
para cambiar la distancia.
• Cuando cambie la configuración de
distancia de los altavoces delanteros
izquierdo (L) o derecho (R), las distancias
de todos los demás altavoces cambiarán
en conformidad.
50
午後7時51分
Menú Initial Settings
Speaker Distance
Sp
金曜日
• Las distancias de los altavoces delanteros
izquierdo/derecho (L/R) se pueden ajustar
entre 30 cm y 9 m en incrementos de 30
cm.
• El altavoz central (C) se puede poner de –
2,1 m a 0,0 m en relación con los altavoces
delanteros izquierdo/derecho.
• Los altavoces surround izquierdo/derecho
(SL/SR) se pueden poner de –6,0 m a 0,0 m
en relación con los altavoces delanteros
izquierdo/derecho.
• No puede poner la distancia del altavoz de
subgraves (SW).
4 Pulse (puntero a la izquierda) para
volver a la lista de altavoces si quiere
modificar otro altavoz, o pulse ENTER para
salir de la pantalla Speaker Distance.
Nota
Durante la reproducción de discos SACD y
DVD-Vídeo con audio MPEG, los ajustes
efectivos de las distancias de los altavoces C,
SL y SR son de -0,9 m a 0,0 m en relación con
los altavoces delanteros derecho/izquierdo.
DV600AV_WY_SP.book 51 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時51分
Menú Initial Settings
Speaker Installation
Initial Settings
Digital Audio Out
Audio Output Mode 5.1 Channel
Video Output
Language
Speaker Distance
Speaker Installation
Display
Options
Speakers
• Excepto para el altavoz de subgraves,
usted puede configurar el tamaño de los
altavoces en Large o Small. Si el cono del
altavoz principal es de 12 cm o más,
póngalo en Large, de lo contrario, póngalo
en Small (u Off si no tiene ese altavoz).
• Si configura los altavoces delanteros L y R
en Small, los altavoces centrales y
surround se pondrán automáticamente en
Small y el altavoz de subgraves en On.
• El altavoz de subgraves sólo se puede
poner en On u Off.
4 Pulse (puntero a la izquierda) para
volver a la lista de altavoces si quiere
modificar otro altavoz, o pulse ENTER para
salir de la pantalla Speaker Installation.
Español
(Sólo para el modelo DV-600AV)
• Configuración predeterminada: L/R: Large
| C: Large | SL/SR: Large| SW: On
Sólo necesita hacer esta configuración si
conectó este reproductor a su amplificador
utilizando las salidas analógicas de 5.1 canales.
Esta configuración no afecta a la salida de audio
digital.
08
Pantalla DV-600AV
Utilice la pantalla Speaker Installation para
comunicar al reproductor qué clase de
altavoces ha conectado usted.
1 Utilice los botones / (puntero
arriba/abajo) para seleccionar un altavoz.
• Los altavoces L y R y SR y SL están
emparejados; no puede configurarlo de
forma diferente.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
L
C
R
SR
SL
SW
Large
Large
Large
Large
Large
On
Pantalla DV-600AV
2 Pulse (puntero a derecha) para
modificar el altavoz seleccionado.
3 Utilice los botones / (puntero
arriba/abajo) para cambiar la configuración
actual.
• Puede ver el efecto de sus cambios en la
gráfica de sala a la derecha de la pantalla.
51
Sp
DV600AV_WY_SP.book 52 ページ 2007年3月16日
09
金曜日
午後7時51分
Información adicional
Capítulo 9
Información adicional
Cuidados del reproductor y los
discos
General
Sujete el disco por los lados o por el agujero
central y el extremo.
Cuando no use un disco, introdúzcalo en su
funda y guárdelo en posición vertical. Evite
dejar los discos en ambientes demasiado fríos,
húmedos o calientes (y bajo la luz solar
directa).
No pegue papeles ni pegatinas en los discos.
No utilice un lapicero, bolígrafo ni otro
instrumento de escritura puntiagudo para
escribir en el disco.
Limpieza de los discos
Las huellas dactilares y el polvo de los discos
pueden alterar la reproducción. Limpie con un
paño blando y seco, pasándolo suavemente
desde el centro del disco hacia el borde
exterior como se muestra a continuación.
Si necesita limpiar el disco más a fondo, use
un trapo con alcohol o un equipo de limpieza
para CD/DVD disponible en tiendas. No use
nunca bencina, disolvente u otros agentes de
limpieza, incluidos los productos diseñados
para la limpieza de discos de vinilo.
Limpieza del exterior de la unidad
No utilice etiquetas autoadhesivas en los
discos porque podrán ser la causa de que el
disco se doble un poco durante la
reproducción, causando distorsión en la
imagen y en el sonido.
Discos dañados o de formas extrañas
No use discos rajados, desportillados,
deformados o dañados de otra forma porque
podrán estropear el reproductor.
Este reproductor ha sido diseñado para usar
sólo discos convencionales, circulares. No
utilice discos de otras formas. Pioneer
renuncia a cualquier responsabilidad
relacionada con el uso de discos con otras
formas.
52
Sp
Desenchufe la unidad antes de limpiarla.
Utilice un paño seco para limpiar el polvo o
suciedad. Si la superficie está muy sucia,
limpie con un paño suave empapado de un
limpiador neutro diluido en cinco o seis partes
de agua y bien escurrido, y a continuación,
pase un paño seco.
No emplee cera para muebles u otros
productos de limpieza. No use nunca
diluyentes, bencina, aerosoles de insecticidas
u otros productos químicos encima o cerca de
la unidad.
Si utiliza un paño de limpieza impregnado con
algún producto químico, lea cuidadosamente
las instrucciones antes de usarlo. Estos paños
pueden dejar manchas en superficies
brillantes. Si esto ocurriera, frote con un paño
limpio.
Limpieza de la lente lectora
La lente del reproductor de DVD no debería
ensuciarse en su uso normal, pero si por
alguna razón hay un fallo en su
funcionamiento debido a polvo o suciedad,
DV600AV_WY_SP.book 53 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時51分
Información adicional
Condensación
Es posible la formación de condensación
dentro del reproductor si se trae del exterior a
una habitación caliente o si la temperatura de
la habitación aumenta con rapidez. Aunque la
condensación no dañará el reproductor, sí que
afectará su rendimiento. Deje que se aclimate
a una temperatura más elevada durante una
hora aproximadamente antes de encenderlo.
Desplazamiento del reproductor
Si necesita desplazar el reproductor, pulse
primero
STANDBY/ON en el panel delantero para
apagarlo. Espere hasta que desaparezca del
visualizador la palabra -OFF- y, a continuación,
desenchufe el cable de alimentación. Nunca
levante o mueva la unidad durante la
reproducción, ya que los discos giran a una
velocidad alta y pueden dañarse.
Tamaños de pantalla y
formatos de discos
Existen discos de DVD-Vídeo en diferentes
proporciones dimensionales de pantalla,
desde programas de televisión, que
normalmente son 4:3, a películas de pantalla
ancha CinemaScope, con una dimensión
proporcional de hasta 7:3.
Los televisores también poseen dimensiones
diferentes; formato ‘estándar’ 4:3 y pantalla
ancha 16:9.
Usuarios de televisores de pantalla
ancha
Si tiene un televisor de pantalla ancha, la
configuración de TV Screen (página 41) de
este reproductor deberá ser 16:9 (Wide) o
16:9 (Compressed).
Cuando mira discos grabados en formato 4:3
con el ajuste 16:9 (Wide), puede usar los
controles del televisor para seleccionar la
presentación de la imagen. El televisor puede
ofrecer varias opciones de zoom y expansión;
para más información, lea las instrucciones
del televisor.
Observe que las proporciones dimensionales
de algunas películas son más anchas que 16:9,
y aunque tenga un televisor de pantalla ancha,
estos discos se reproducirán en un estilo tipo
‘buzón’ con franjas negras en la parte superior
e inferior de la pantalla.
Usuarios de televisores estándar
Español
contacte con el centro de servicio autorizado
por Pioneer más cercano. No recomendamos
usar productos de limpieza para lentes de
reproductores CD.
09
Si tiene un televisor estándar, la configuración
de TV Screen (página 41) de este reproductor
deberá ser 4:3 (Letter Box) o 4:3 (Pan&Scan),
según sus preferencias.
Si lo configura en 4:3 (Letter Box), los discos
de pantalla ancha aparecen con franjas negras
en la parte superior e inferior.
Si lo configura en 4:3 (Pan&Scan), los discos
de pantalla ancha aparecen con los laterales
izquierdo y derecho recortados. Aunque la
imagen aparece más grande, en realidad no la
ve entera.
Observe que muchos discos de pantalla ancha
anulan los valores del reproductor, por lo que
el disco aparece en formato tipo buzón a pesar
del valor configurado.
Nota
• El uso del valor 16:9 (Wide) o 16:9
(Compressed) con un televisor estándar
con formato 4:3, o el valor 4:3 con un
televisor de pantalla ancha, dará como
resultado una imagen distorsionada.
53
Sp
DV600AV_WY_SP.book 54 ページ 2007年3月16日
09
La configuración predeterminada de este
reproductor es AUTO, y a menos que note que
la imagen aparece distorsionada al reproducir
algunos discos, debería dejarla en AUTO. Si la
imagen aparece distorsionada con algunos
discos, configure el televisor para que coincida
con la región o país del sistema. Aunque si lo
hace, puede restringir los tipos de disco que
puede ver. La tabla inferior muestra qué tipos
de discos son compatibles con cada
configuración (AUTO, PAL y NTSC).
1 Si el reproductor está encendido, pulse
STANDBY/ON para ponerlo en el modo
de espera.
2 Usando los controles del panel
y luego
delantero, mantenga pulsado
pulse STANDBY/ON para encender el
sistema de TV.
El televisor cambia de esta manera:
• AUTO NTSC
• NTSC PAL
• PAL AUTO
Nota
• Debe conmutar el reproductor al modo de
espera (pulse STANDBY/ON) antes de
cada cambio.
Tipo
Restablecimiento del
reproductor
Use este procedimiento para restablecer todos
los valores del reproductor a los valores
predeterminados de fábrica.
1 Active el reproductor en modo de
espera.
2 Usando los botones del panel
delantero, mantenga pulsado el botón
(parada) y pulse STANDBY/ON para
volver a encender el reproductor.
Todas las configuraciones del reproductor se
restablecen ahora.
Regiones de DVD-Vídeo
Todos los discos de DVD-Vídeo tienen una
marca de región en la funda que indica las
regiones del mundo con las que el disco es
compatible. El reproductor de DVD tiene
también una marca de región, que podrá
encontrar en el panel posterior. Los discos de
regiones no compatibles no se reproducirán
en este reproductor. En este caso, en la
pantalla aparecerá la advertencia
Incompatible disc region number Can’t play
disc. Los discos marcados ALL se
reproducirán en cualquier reproductor. El
siguiente dibujo muestra las distintas regiones
DVD del mundo.
Configuración de
reproductor
Disco
Formato NTSC PAL AUTO
DVD/Súper
NTSC
VCD/CD-Vídeo/
vídeo DivX/
PAL
WMV
CD/MP3/WMA/
MPEG-4 AAC/
—
JPEG
sin disco
54
午後7時51分
Información adicional
Configuración del televisor
Sp
金曜日
1
5
2
NTSC PAL NTSC
6
2
3
NTSC PAL PAL
4
5
2
NTSC PAL
NTSC
o PAL
4
1
DV600AV_WY_SP.book 55 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時51分
Información adicional
Selección de idiomas mediante
la lista de código de idiomas
2 Use los botones / (puntero hacia la
izquierda/derecha) para seleccionar una
letra de código o un número de código.
3 Use los botones / (puntero hacia
arriba/abajo) para seleccionar una letra de
código o un número de código.
Véase Lista de código de idiomas en la
página 63 para obtener una lista completa de
idiomas y códigos.
Español
Algunas de las opciones de idiomas (como
‘DVD Menu Lang.’ en Initial Settings) permiten
configurar el idioma preferido entre los 136
idiomas de la lista de código de idiomas de
página 63.
1 Seleccione ‘Other Language’.
09
Solución de problemas
La operación incorrecta se confunde a menudo con un problema o un fallo de funcionamiento. Si
piensa que algo funciona mal con este componente, compruebe los puntos de abajo. Algunas
veces, el problema puede estar en otro componente. Inspeccione los otros componentes y los
aparatos eléctricos que esté utilizando. Si el problema no se puede solucionar después de
comprobar los puntos indicados abajo, solicite al centro de servicio autorizado por Pioneer o a su
concesionario que le hagan los trabajos de reparación necesarios.
Problema
Remedio
El disco no se reproduce o
sale expulsado
automáticamente
después de cargarlo.
• Asegúrese de que el disco esté limpio y no este dañado (página 52).
• Asegúrese de que el disco sea cargado con la cara de la etiqueta
hacia arriba y bien alineado en la guía de la bandeja del disco.
• El número de región no es compatible: Si el número de región de un
disco DVD-Vídeo no concuerda con el número del reproductor, el disco
no se podrá utilizar (página 54). En este caso, en la pantalla aparecerá la
advertencia “Incompatible disc region number Can’t play disc”.
• Condensación en el interior del reproductor: Deje que se evapore la
condensación. Evite utilizar el reproductor cerca de un acondicionador
de aire.
• El disco ha sido cargado al revés: Vuelva a cargar el disco con la cara
de la etiqueta hacia arriba.
• Un Súper VCD que no cumple con las normas IEC no se puede
reproducir normalmente.
La reproducción del DVD- • l disco puede haber sido copiado ilegalmente.
Audio se para.
La reproducción de
imagen se detiene y los
botones de control no se
pueden utilizar.
• Pulse , y luego inicie de nuevo la reproducción ().
• Mantenga pulsado el botón STANDBY/ON en el panel frontal
durante unos 10 segundos para apagar la unidad, y luego púlselo de
nuevo para encenderlo.
• Apague el aparato una vez, desenchufe el cable de alimentación,
vuelva a enchufarlo y encienda de nuevo el aparato con el botón
STANDBY/ON del panel frontal.
La nueva configuración
• Algunas configuraciones se pueden cambiar mientras se reproduce
hecha en los menús de la un disco, pero no se activan hasta que se para el disco y vuelve a
pantalla Setup mientras
reproducirse: Pulse , y luego inicie de nuevo la reproducción ().
se reproduce un disco no
sirve.
55
Sp
DV600AV_WY_SP.book 56 ページ 2007年3月16日
09
金曜日
午後7時51分
Información adicional
Problema
Remedio
Las configuraciones se
cancelan.
• Cuando se interrumpe la alimentación debido a un fallo en la misma o
a que se desenchufa el cable de alimentación, la configuración se
cancelará: Pulse STANDBY/ON en el panel frontal para apagar el
reproductor. Espere a que desaparezca del visualizador la palabra
--OFF-- y, a continuación, desenchufe el cable de alimentación.
El mando a distancia
parece que no funciona.
• El mando a distancia está demasiado lejos del reproductor, o el ángulo
formado con el sensor de control remoto es demasiado grande: Utilice el
mando a distancia dentro de su margen de funcionamiento página 18).
• Las pilas están agotadas: Ponga unas nuevas (página 6).
No hay imagen ni color.
• Conexiones de vídeo incorrectas: Compruebe que las conexiones
estén bien hechas y las clavijas introducidas completamente.
Compruebe también el cable de vídeo por si está dañado.
• La configuración del TV/monitor o amplificador AV no es correcta:
Compruebe el manual de instrucciones del equipo conectado.
• La salida de vídeo está establecida en vídeo progresivo, pero su TV/
monitor no es compatible con la exploración progresiva: Véase
página 13 para saber cómo ponerla en Interlace.
La pantalla se alarga o el
aspecto no cambia.
• La configuración TV Screen en el menú Initial Settings no es correcta.
Véase página 53 para saber como establecerla correctamente para su
TV/monitor.
Distorsión de imagen
• Este reproductor es compatible con la protección contra el copiado de
durante la reproducción o Macro-Vision System. Algunos discos incluyen una señal para impedir
la imagen está oscura.
el copiado, y cuando se introduce este tipo de disco y se reproduce, en
algunas secciones de la imagen pueden aparecer franjas, etc.
dependiendo del televisor. Esto no es señal de mal funcionamiento.
• Debido a los circuitos de protección contra el copiado del reproductor,
la conexión de este aparato a través de una videograbadora o receptor
AV podrá impedir la grabación o causar problemas en la imagen. Esto
no es señal de mal funcionamiento.
No hay audio o este sale
distorsionado.
56
Sp
• No sale sonido durante la reproducción a cámara lenta ni cuando se
exploran otros discos que no sean CD de audio y SACD.
• Algunos discos DVD no san salida a audio digital: Cambie su
amplificador a las salidas analógicas del reproductor.
• Compruebe que el disco esté limpio y no esté dañado (página 52).
• Compruebe que todas las clavijas estén firmemente introducidas.
• Compruebe que las clavijas y terminales no tengan suciedad, óxido,
etc., y límpielas si es necesario. Compruebe también el cable por si está
dañado.
• Asegúrese de que la salida del reproductor no esté conectada a las
entradas fonográficas (giradiscos) del amplificador.
• Compruebe la configuración de su amplificador receptor (volumen,
función de entrada, configuración de altavoces, etc.).
DV600AV_WY_SP.book 57 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時51分
Información adicional
Remedio
El audio analógico está
bien, pero parece que no
hay señal de audio
digital.
• Asegúrese de que la configuración Digital Out esté en On (página 40).
• Compruebe que las configuraciones de salida Dolby Digital, DTS y
MPEG (página 40) sean adecuadas para su amplificador/receptor —
compruebe el manual de instrucciones de su amplificador/receptor.
• Los discos SACD y algunos DVD-Audio no san salida a audio digital.
Escuche por las salidas de audio analógico del reproductor.
Español
Problema
09
Hay una diferencia
• Esto se debe a las diferencias en el formato de audio y no es fallo de
notable entre el volumen funcionamiento.
de DVD y CD.
No se puede reproducir
audio de multicanales.
• Asegúrese de que Audio Output Mode esté en 5.1 Channel
(página 46).
• Compruebe que las configuraciones de salida Dolby Digital, DTS y
MPEG (página 40) sean adecuadas para su amplificador/receptor —
compruebe el manual de instrucciones de su amplificador/receptor.
• Los DVD-Audio y SACD no dan salida a audio digital de multicanales.
Escuche por las salidas analógicas del reproductor.
• Compruebe que la configuración en la pantalla Speaker Installation
sea correcta (página 51).
• Compruebe las opciones de audio disponibles desde el menú del
disco.
No se puede oír el audio
de frecuencia de
muestreo alta por la
salida digital.
• Asegúrese de que Linear PCM Out/96 kHz PCM Out esté en Down
Sample Off/96 kHz (página 40).
• Como medida de protección contra el copiado, algunos DVD no san
salida a audio de 96 kHz. En este caso, aunque se establezca Down
Sample Off/96 kHz, el reproductor dará salida automáticamente al
audio a 48 kHz. Esto no es señal de mal funcionamiento.
No se puede dar salida a • El reproductor no da salida a audio digital con esta frecuencias de
audio digital de 192 kHz o muestreo. La salida digital se muestrea automáticamente en sentido
176,4 kHz.
descendente.
No se puede dar salida a
audio digital de 96 kHz u
88,2 kHz.
• Compruebe que Linear PCM Out/96 kHz PCM Out esté en Down
Sample Off/96 kHz (página 40).
• Algunos discos están protegidos contra la copia digital y no dan salida
a audio digital con una frecuencia de muestreo alta. En este caso, la
frecuencia se muestrea en sentido descendente de forma automática.
No hay salida de audio
DTS.
• Si esta unidad se conecta a un decodificador o amplificador no
compatible con DTS utilizando un cable de audio digital, ponga DTS
Out en DTS > PCM (página 40). Si no hace esto saldrá ruido cuando
reproduzca un disco DTS.
• Si esta unidad se conecta a un decodificador o amplificador
compatible con DTS utilizando un cable de audio digital, compruebe la
configuración del amplificador y si ese cable está bien conectado.
57
Sp
DV600AV_WY_SP.book 58 ページ 2007年3月16日
09
金曜日
午後7時51分
Información adicional
Problema
Remedio
La mezcla de audio no
suena bien o suena
incompleta (no se oye el
diálogo, por ejemplo).
• Asegúrese de que Audio Output Mode esté en 2 Channel si ha
hecho conexiones a las entradas estéreo de su amplificador o televisor
(página 48).
El audio grabado en un
disco Súper VCD no sale
bien.
• Si el audio se cambia a [2] cuando se reproduce un Súper VCD que
sólo tiene pistas de sonido estéreo, puede que no salga sonido en
absoluto. Pulse AUDIO para cambiar la pista de sonido.
No se puede oír el efecto
de Virtual Surround.
• Virtual Surround no funciona con SACD o DVD-Audio.
• El efecto Virtual Surround sólo sale por las salidas de audio analógico
AUDIO OUT (2ch).
• Asegúrese de que Audio Output Mode esté en 2 Channel (página 46).
• La eficacia de Virtual Surround cambia con el disco.
Solución de problemas relacionados con la interfaz HDMI
58
Sp
Problema
Remedio
No hay salida de sonido
HDMI.
• Compruebe si HDMI Out está ajustado en Off. (Vea HDMI Out en la
página 40.)
• Esta unidad ha sido diseñada para ser compatible con HDMI (interfaz
multimedia de alta definición). Según el componente que haya
conectado, se podrían producir transferencias de señales inestables.
• Si el indicador HDMI del panel frontal está encendido:
– No oirá ningún sonido de la salida HDMI si la fuente sólo es
compatible con DVI/HDCP.
• Si el indicador HDMI del panel frontal está apagado:
– Asegúrese de haber seleccionado este reproductor como entrada de
HDMI en los ajustes del componente utilizado. Para hacerlo, es posible
que tenga que consultar el manual de instrucciones del componente.
– Compruebe que el cable HDMI está conectado correctamente y no
está dañado.
– Compruebe que los componentes conectados mediante la interfaz
HDMI están encendidos y son compatibles con HDMI.
DV600AV_WY_SP.book 59 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時51分
Información adicional
Remedio
No hay salida de vídeo
HDMI.
• Asegúrese de haber seleccionado este reproductor como entrada de
HDMI en los ajustes del componente utilizado. Para hacerlo, es posible
que tenga que consultar el manual de instrucciones del componente.
• Compruebe que el cable HDMI está conectado correctamente y no
está dañado.
• Compruebe que los componentes conectados mediante la interfaz
HDMI están encendidos y son compatibles con HDMI.
• Esta unidad ha sido diseñada para ser compatible con HDMI (interfaz
multimedia de alta definición). Según el componente que haya
conectado, el uso de una conexión DVI puede traducirse en
transferencias de señales inestables.
• Asegúrese de que la resolución de este reproductor corresponde a la
del componente conectado mediante HDMI. Para cambiar la resolución
HDMI, consulte HDMI Resolution en la página 41. Si desea restaurar la
resolución de salida, consulte Restauración de los ajustes de fábrica de la
resolución de salida con conexión HDMI en la página 16.
No hay sonido HDMI
multicanales.
• Asegúrese de que la opción HDMI Out está ajustada a Auto, Auto
(DSD) o LPCM (5.1 CH) (para hacerlo, consulte HDMI Out en la
página 40). Véase también Acerca de los ajustes de salida de audio HDMI
en la página 48 y Salida HDMI con fuentes de DVD-Audio y SACD en la
página 49.
Español
Problema
09
• Compruebe si HDMI Out está ajustado en Off. (Vea HDMI Out en la
No sale sonido por la
toma AUDIO OUT (5.1 ch) página 40.)
cuando se ha conectado
mediante HDMI.
No puede ajustarse
Component Out en
Interlace.
• Podrá emplear el ajuste Interlacesi ajusta HDMI Resolution en 720 x
480i (NTSC)/720 x 576i (PAL).
Un componente DVI (con
HDCP) conectado no
funciona con este
reproductor.
• Esta unidad ha sido diseñada para ser compatible con HDMI (interfaz
multimedia de alta definición). Según el componente que haya
conectado, el uso de una conexión DVI puede traducirse en
transferencias de señales inestables.
59
Sp
DV600AV_WY_SP.book 60 ページ 2007年3月16日
09
金曜日
午後7時51分
Información adicional
Solución de problemas de USB
Problema
Remedio
El sistema no reconoce el • Asegúrese de haber insertado a fondo el conector USB en esta unidad.
• Compruebe que el formato del medio de memoria sea FAT16 o FAT32.
dispositivo de
almacenamiento masivo • Los dispositivos USB con concentrador USB interno no son compatibles.
USB.
• Los archivos deben tener la extensión de archivo correcta: .mp3 para
No se muestran los
archivos en el Navigator/ archivos MP3; .wma para archivos WMA; .m4a para archivos MPEG-4 AAC,
.jpg para archivos JPEG (pueden estar en minúsculas o en mayúsculas).
Photo Browser.
• Asegúrese de que no se haya restringido el permiso del archivo (mediante
una contraseña, etc.).
No pueden reproducirse • Los archivos están grabados con protección contra copia DRM (gestión de
archivos WMA ni MPEG-4 derechos digitales) o FairPlay. Esto no es señal de mal funcionamiento.
AAC.
Nota
• La electricidad estática y otras influencias externas pueden causar fallos en el funcionamiento
de esta unidad. En este caso, desenchufe el cable de alimentación y vuelva a enchufarlo. Esto
repondrá la unidad para que funcione correctamente. Si esto no corrige el problema, consulte
a su centro de servicio Pioneer más cercano.
60
Sp
DV600AV_WY_SP.book 61 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時51分
Información adicional
Glosario
Representación directa del sonido
mediante una señal eléctrica. Véase
también Audio digital.
Proporción
dimensional
La anchura de una pantalla de TV en
relación a su altura. Los televisores
convencionales son de 4:3; los de
pantalla ancha son de 16:9.
Grupo extra
(DVD-Audio
solamente)
Un grupo ‘extra’ en algunos discos
DVD-Audio que requiere un número
clave para acceder a él.
Imágenes
que pueden
examinarse
(DVD-Audio
solamente)
Una función de algunos discos DVDAudio con la que el usuario puede
examinar imágenes fijas grabada en el
disco mientras se reproduce audio.
Audio digital Representación indirecta del sonido
usando números. Véase también
Frecuencia de muestreo y Audio
analógico.
DivX
DivX es una tecnología multimedia
creada por DivX, Inc. Los archivos de
medios DivX no sólo contienen vídeo
sino que también incluyen funciones
multimedia avanzadas tales como
menús, subtítulos y pistas de sonido
alternativas.
DTS
Un sistema de codificación de audio de
multicanales desarrollado por Digital
Theater Systems que permite guardar
más audio en un disco que la
codificación PCM. Véase también PCM
(modulación por codificación de
impulsos).
DSD (Direct
Stream
Digital)
El sistema de codificación de Audio
digital de los discos SACD, que
expresa las señales de audio mediante
la densidad de pulsos de datos de un
bit.
EXIF (Archivo
de imagen
intercambiable)
Un formato de archivo desarrollado por
FUJI FILM para cámaras de fotos
digitales. Las cámaras digitales de
varios fabricantes utilizan este formato
de archivo comprimido, que contiene
la fecha, hora y la información de la
imagen en miniatura, además de los
datos de la imagen.
Extensión de Una etiqueta que se añade al final del
archivo
nombre de un archivo para indicar el
tipo de archivo. Por ejemplo, “.mp3”
indica un archivo MP3.
HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface) es una interfaz digital de alta
velocidad con capacidad para soportar
vídeo estándar, mejorado y de alta
definición, así como sonido surround
estándar y multicanales, en una sola
conexión digital. Entre las
características de HDMI destacan el
vídeo digital sin comprimir, un ancho
de banda de hasta 5 gigabytes por
segundo, y la comunicación entre la
fuente AV y dispositivos AV tales como
los DTV.
Formato ISO
9660
Estándar internacional para el
volumen y estructura de archivos de
discos CD-ROM.
JPEG
Un formato de archivo estándar usado
para imágenes fijas. Los archivos JPEG
se identifican mediante la extensión de
archivo “.jpg”.
MP3
MP3 (MPEG1, capa de audio 3) es un
formato de archivo de audio
comprimido. Los archivos se
reconocen mediante su extensión de
archivo “.mp3”.
Dolby Digital Un sistema de codificación de audio de
multicanales desarrollado por Dolby
Laboratories que permite guardar más
audio en un disco que la codificación
PCM. Véase también PCM (modulación
por codificación de impulsos).
DRM
La protección contra el copiado DRM
(gestión de derechos digitales) es una
tecnología diseñada para impedir la
copia sin autorización mediante la
restricción de la reproducción, etc., de
archivos de sonido comprimidos en
dispositivos que no sean un ordenador
(o en otros equipos de grabación)
utilizados para grabarlos. Para obtener
más información, consulte los
manuales de instrucciones o los
archivos de ayuda de su ordenador o
sus programas.
Español
Audio
analógico
09
61
Sp
DV600AV_WY_SP.book 62 ページ 2007年3月16日
09
金曜日
Información adicional
MPEG-4 AAC MPEG-4 AAC es un formato de archivo
de audio estéreo comprimido. Los
archivos se reconocen mediante su
extensión ‘.m4a’.
Tenga en cuenta que es posible que no
puedan reproducirse algunos archivos
adquiridos con protección de derechos
de propiedad intelectual (tales como
los que se quieren en tiendas de
iTunes).
Súper Audio
CD (SACD)
El Súper Audio CD es un formato de
discos de audio de alta calidad que
puede incluir audio estéreo de alta
velocidad de muestreo y de
multicanales, así como audio de CD
convencional, todo en un mismo disco.
WMA
WMA es el acrónimo de Windows
Media Audio, y se refiere a una
tecnología de compresión de audio
desarrollada por Microsoft
Corporation. Los archivos se
reconocen mediante su extensión de
archivo “.wma”.
WMV
WMV es el acrónimo de Windows
Media Video, y se refiere a una
tecnología de compresión de vídeo
desarrollada por Microsoft
Corporation. Los archivos se
reconocen mediante su extensión de
archivo “.wmv”.
Audio MPEG Un formato de audio en CD-Vídeo/
Súper VCD y en algunos discos DVD.
PCM
empaquetad
o (DVDAudio
solamente)
Un sistema de compresión sin
pérdidas que permite guardar más
audio PCM en un disco DVD-Audio de
lo que sería posible de otra forma.
PBC
Un sistema de navegar por un CDVídeo/Súper VCD mediante menús de
(Control de
reproducción) pantalla grabados en el disco.
PCM
(modulación
por
codificación
de impulsos)
Un sistema de codificación de audio
digital encontrado en discos CD. La
calidad es buena, pero se necesitan
muchos datos en comparación con el
audio codificado con Dolby Digital,
DTS y MPEG. Véase también Audio
digital.
Vídeo de
exploración
progresiva
Todas las líneas que forman una
imagen se actualizan en una pasada
(en comparación con el método de
entrelazado que necesita dos pasadas
para actualizar toda la imagen).
Regiones
(DVD-Vídeo
solamente)
Asocian reproductores y discos DVDVídeo con zonas concretas del mundo.
Vea Regiones de DVD-Vídeo en la
página 54 para conocer más
información.
Frecuencia
La velocidad a la que se mide el sonido
de muestreo para convertirlo en información de
audio digital. Cuanto más alta sea la
velocidad, mejor será la calidad del
sonido. La de CD es 44,1 kHz; la de DVD
puede ser de hasta 96 kHz. Véase
también Audio digital.
62
Sp
午後7時51分
DV600AV_WY_SP.book 63 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時51分
Información adicional
09
Lista de código de idiomas
Idioma (letra de código de idioma), Código de idioma
Bhutani (dz), 0426
Esperanto (eo), 0515
Estonian (et), 0520
Basque (eu), 0521
Persian (fa), 0601
Finnish (fi), 0609
Fiji (fj), 0610
Faroese (fo), 0615
Frisian (fy), 0625
Irish (ga), 0701
Scots-Gaelic (gd), 0704
Galician (gl), 0712
Guarani (gn), 0714
Gujarati (gu), 0721
Hausa (ha), 0801
Hindi (hi), 0809
Croatian (hr), 0818
Hungarian (hu), 0821
Armenian (hy), 0825
Interlingua (ia), 0901
Interlingue (ie), 0905
Inupiak (ik), 0911
Indonesian (in), 0914
Icelandic (is), 0919
Hebrew (iw), 0923
Yiddish (ji), 1009
Javanese (jw), 1023
Georgian (ka), 1101
Kazakh (kk), 1111
Greenlandic (kl), 1112
Cambodian (km), 1113
Kannada (kn), 1114
Kashmiri (ks), 1119
Kurdish (ku), 1121
Kirghiz (ky), 1125
Latin (la), 1201
Lingala (ln), 1214
Laothian (lo), 1215
Lithuanian (lt), 1220
Latvian (lv), 1222
Malagasy (mg), 1307
Maori (mi), 1309
Macedonian (mk), 1311
Malayalam (ml), 1312
Mongolian (mn), 1314
Moldavian (mo), 1315
Marathi (mr), 1318
Malay (ms), 1319
Maltese (mt), 1320
Burmese (my), 1325
Nauru (na), 1401
Nepali (ne), 1405
Norwegian (no), 1415
Occitan (oc), 1503
Oromo (om), 1513
Oriya (or), 1518
Panjabi (pa), 1601
Polish (pl), 1612
Pashto, Pushto (ps), 1619
Quechua (qu), 1721
Rhaeto-Romance (rm), 1813
Kirundi (rn), 1814
Romanian (ro), 1815
Kinyarwanda (rw), 1823
Sanskrit (sa), 1901
Sindhi (sd), 1904
Sangho (sg), 1907
Serbo-Croatian (sh), 1908
Sinhalese (si), 1909
Slovak (sk), 1911
Slovenian (sl), 1912
Samoan (sm), 1913
Shona (sn), 1914
Somali (so), 1915
Albanian (sq), 1917
Serbian (sr), 1918
Siswati (ss), 1919
Sesotho (st), 1920
Sundanese (su), 1921
Swahili (sw), 1923
Tamil (ta), 2001
Telugu (te), 2005
Tajik (tg), 2007
Thai (th), 2008
Tigrinya (ti), 2009
Turkmen (tk), 2011
Tagalog (tl), 2012
Setswana (tn), 2014
Tonga (to), 2015
Turkish (tr), 2018
Tsonga (ts), 2019
Tatar (tt), 2020
Twi (tw), 2023
Ukrainian (uk), 2111
Urdu (ur), 2118
Uzbek (uz), 2126
Vietnamese (vi), 2209
Volapük (vo), 2215
Wolof (wo), 2315
Xhosa (xh), 2408
Yoruba (yo), 2515
Zulu (zu), 2621
Español
Japanese (ja), 1001
English (en), 0514
French (fr), 0618
German (de), 0405
Italian (it), 0920
Spanish (es), 0519
Chinese (zh), 2608
Dutch (nl), 1412
Portuguese (pt), 1620
Swedish (sv), 1922
Russian (ru), 1821
Korean (ko), 1115
Greek (el), 0512
Afar (aa), 0101
Abkhazian (ab), 0102
Afrikaans (af), 0106
Amharic (am), 0113
Arabic (ar), 0118
Assamese (as),0119
Aymara (ay), 0125
Azerbaijani (az), 0126
Bashkir (ba), 0201
Byelorussian (be), 0205
Bulgarian (bg), 0207
Bihari (bh), 0208
Bislama (bi), 0209
Bengali (bn), 0214
Tibetan (bo), 0215
Breton (br), 0218
Catalan (ca), 0301
Corsican (co), 0315
Czech (cs), 0319
Welsh (cy), 0325
Danish (da), 0401
Lista de códigos de país/área
País/área, Código de país/área, Código de letras del país/área
Argentina, 0118, ar
Australia, 0121, au
Austria, 0120, at
Bélgica, 0205, be
Brasil, 0218, br
Canadá, 0301, ca
Chile, 0312, cl
China, 0314, cn
Dinamarca, 0411, dk
Finlandia, 0609, fi
Francia, 0618, fr
Alemania, 0405, de
Hong Kong, 0811, hk
India, 0914, in
Indonesia, 0904, id
Italia, 0920, it
Japón, 1016, jp
República de Corea, 1118,
kr
Malasia, 1325, my
México, 1324, mx
Países Bajos, 1412, nl
Nueva Zelanda, 1426, nz
Noruega, 1415, no
Pakistán, 1611, pk
Filipinas, 1608 ph
Portugal, 1620, pt
Federación Rusa, 1821, ru
Singapur, 1907, sg
España, 0519, es
Suecia, 1905, se
Suiza, 0308, ch
Taiwán, 2023, tw
Tailandia, 2008, th
Reino Unido, 0702, gb
Estados Unidos de
América, 2119, us
63
Sp
DV600AV_WY_SP.book 64 ページ 2007年3月16日
09
General
Alimentación
. . . . . . . . . . . . . . . .CA 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consumo de energía
DV-600AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 W
DV-400V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 W
Consumo de energía (modo de espera). . . 0,8 W
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg
Tamaño
DV-600AV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
420 mm (An) x 49,5 mm (Al) x 215,5 mm (Pr)
DV-400V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
420 mm (An) x 49,5 mm (Al) x 215 mm (Pr)
Temperatura de funcionamiento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5 °C a +35 °C
Humedad de funcionamiento . . . . . . . 5 % a 85 %
(sin condensación)
Conector AV (Asignación de conector
de 21 contactos)
Salida de conector AV
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Conector de 21 contactos
Este conector proporciona las señales de vídeo y
audio para realizar la conexión a un televisor o
monitor compatible.
1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21
2 4 6 8 10 12 14 16 18 20
Número de patilla
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salida audio 2/R
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salida audio 1/L
4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .TIERRA
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salida B
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Estado
11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salida G
15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salida R
17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .TIERRA
19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salida de Vídeo
21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .TIERRA
Salida de vídeo componente
Y (luminancia) - Nivel de salida . . . . 1 Vp-p (75 Ω)
PB (color) - Nivel de salida . . . . . . .0,7 Vp-p (75 Ω)
PR (color) - Nivel de salida . . . . . . .0,7 Vp-p (75 Ω)
Conector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA
64
午後7時51分
Información adicional
Especificaciones
Sp
金曜日
Salida S-Vídeo
(Sólo para el modelo DV-600AV)
Y (luminancia) - Nivel de salida . . . .1 Vp-p (75 Ω)
C (color) - Nivel de salida . . . . . 286 mVp-p (75 Ω)
Conector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-Vídeo
Salida de Vídeo
Nivel de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Vp-p (75 Ω)
Conector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA
Salida de audio (1 par estéreo)
Nivel de salida . . . . . . . . Durante salida de audio
200 mVrms (1 kHz, –20 dB)
Número de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA
Salida HDMI
Salida HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 contactos
Salida de audio (multicanales / L, R, C,
SW, SL, SR)
Nivel de salida . . . . . . . Durante salida de audio
200 mVrms (1 kHz, –20 dB)
Número de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA
Características de audio digital
Respuesta en frecuencia . . . . . . . . 4 Hz a 44 kHz
Relación señal/ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . .115 dB
Gama dinámica
DV-600AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 dB
DV-400V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 dB
Distorsión armónica total
DV-600AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,0023 %
DV-400V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,0065 %
Fluctuaciones de velocidad . . . Límite de medida
(±0,001 % W. PICO) o más bajo
Salida digital
Conector de salida digital coaxial . . . . . . . . RCA
Salida digital óptica (Sólo para el modelo
DV-600AV) . . . . . . . . . . . . Conector digital óptico
DV600AV_WY_SP.book 65 ページ 2007年3月16日
Información adicional
金曜日
午後7時51分
09
Accesorios
Español
Mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Pilas AA/R6P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Cable de audio/vídeo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Tarjeta de garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Manual de instrucciones
Las especificaciones y diseño de este producto están
sujetos a cambios sin previo aviso, debido a mejoras en los
mismos.
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.
Todos los derechos reservados.
65
Sp
DV600AV_WY_DU.book 2 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時49分
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product.
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze kunt bedienen. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de toekomst nogmaals nodig heeft.
BELANGRIJK
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
De lichtflash met pijlpuntsymbool in een
gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de
aandacht van de gebruikers te trekken op
een niet geïsoleerde “gevaarlijke spanning”
in het toestel, welke voldoende kan zijn om
bij aanraking een elektrische shock te
veroorzaken.
WAARSCHUWING:
OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE
SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG)
NIET VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE
BEVINDEN ZICH GEEN ELEMENTEN DIE
DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN BEDIEND
WORDEN. ENKEL DOOR GEKWALIFICEERD
PERSONEEL TE BEDIENEN.
Het uitroepteken in een gelijkzijdige
driehoek is bedoeld om de aandacht van de
gebruiker te trekken op de aanwezigheid van
belangrijke bedienings- en
onderhoudsinstructies in de handleiding bij
dit toestel.
D3-4-2-1-1_Du
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een
elektrische schok te voorkomen, mag u geen
voorwerp dat vloeistof bevat in de buurt van het
apparaat zetten (bijvoorbeeld een bloemenvaas) of
het apparaat op andere wijze blootstellen aan
waterdruppels, opspattend water, regen of vocht.
Lees zorgvuldig de volgende informatie voordat u de
stekker de eerste maal in het stopcontact steekt.
De bedrijfsspanning van het apparaat verschilt
afhankelijk van het land waar het apparaat wordt
verkocht. Zorg dat de netspanning in het land waar
het apparaat wordt gebruikt overeenkomt met de
bedrijfsspanning (bijv. 230 V of 120 V) aangegeven
D3-4-2-1-4_A_Du
op de achterkant van het apparaat.
D3-4-2-1-3_A_Du
LET OP
Dit apparaat is een klasse 1 laserproduct, maar het
bevat een laserdiode van een hogere klasse dan 1.
Om veiligheidsredenen mogen geen panelen
worden verwijderd of de ombouw van het apparaat
op andere wijze worden geopend.
Laat alle reparaties over aan bevoegd
onderhoudspersoneel.
Op uw apparaat is het onderstaande
waarschuwingslabel aangebracht.
Plaats: Binnenin het apparaat
CLASS 1
LASER PRODUCT
D3-4-2-1-8_B_Du
WAARSCHUWING
Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur
(zoals een brandende kaars) op de apparatuur
D3-4-2-1-7a_A_Du
zetten.
Dit product voldoet aan de laagspanningsrichtlijn
(73/23/EEG, gewijzigd bij 93/68/EEG), EMCrichtlijnen (89/336/EEG, gewijzigd bij 92/31/EEG en
93/68/EEG).
D3-4-2-1-9a_Du
Gebruiksomgeving
Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van
gebruik:
+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH
(ventilatieopeningen niet afgedekt)
Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats
en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge
vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige
D3-4-2-1-7c_A_Du
verlichting).
Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk
gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden
of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld
langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke
doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als
gevolg hiervan defect zou raken, zullen de reparaties
in rekening gebracht worden, ook als het apparaat
nog in de garantieperiode is.
K041_Du
DV600AV_WY_DU.book 3 ページ 2007年3月16日
BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE
DE VENTILATIE
Let er bij het installeren van het apparaat op dat
er voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is
om een goede doorstroming van lucht te
waarborgen (tenminste 10 cm boven, 10 cm
achter en 10 cm aan de zijkanten van het
apparaat).
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING NETSNOER
Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er
niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan
het netsnoer met natte handen aangezien dit
kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan
hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het
netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een
knoop in en en verbind het evenmin met andere
snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid dat
er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een
beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische
schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe.
Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient
u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER
onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te
S002_Du
kopen.
Dit toestel maakt gebruik van een techniek ter
bescherming van auteursrechten die op zijn beurt
weer is beschermd door methodeclaims onder
bepaalde Amerikaanse patenten en andere
intellectuele eigendommen in het bezit van
Macrovision Corporation en andere rechtmatige
eigenaars. Gebruik van deze techniek ter
bescherming van auteursrechten vereist de autorisatie
van Macrovision Corporation en is uitsluitend bedoeld
voor privégebruik en weergave voor een gelimiteerd
publiek tenzij anderzijds
toestemming van Macrovision Corporation is
verkregen. Het demonteren van het toestel of
uitelkaar halen en weer inelkaar zetten is verboden.
午後7時49分
Als de netstekker van dit apparaat niet geschikt is
voor het stopcontact dat u wilt gebruiken, moet u de
stekker verwijderen en een geschikte stekker
aanbrengen. Laat het vervangen en aanbrengen van
een nieuwe netstekker over aan vakkundig
onderhoudspersoneel. Als de verwijderde stekker
per ongeluk in een stopcontact zou worden
gestoken, kan dit resulteren in een ernstige
elektrische schok. Zorg er daarom voor dat de oude
stekker na het verwijderen op de juiste wijze wordt
weggegooid.
Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact
wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te
gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie gaat).
D3-4-2-2-1a_A_Du
LET OP
De STANDBY/ON schakelaar van dit apparaat
koppelt het apparaat niet volledig los van het
lichtnet. Aangezien er na het uitschakelen van het
apparaat nog een kleine hoeveelheid stroom blijft
lopen, moet u de stekker uit het stopcontact halen
om het apparaat volledig van het lichtnet los te
koppelen. Plaats het apparaat zodanig dat de stekker
in een noodgeval gemakkelijk uit het stopcontact
kan worden gehaald. Om brand te voorkomen, moet
u de stekker uit het stopcontact halen wanneer u het
apparaat langere tijd niet denkt te gebruiken (bijv.
D3-4-2-2-2a_A_Du
wanneer u op vakantie gaat).
Dit product bevat FontAvenue®-lettertypen
gelicentieerd door NEC Corporation.
FontAvenue is een gedeponeerd handelsmerk van
NEC Corporation.
Bij dit product zijn batterijen
geleverd. Wanneer deze leeg zijn,
moet u ze niet weggooien maar
inleveren als KCA.
D3-4-2-4-2_Du
Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk
voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte
elektronische producten.
In de lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de daarvoor
bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren.
Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie over de juiste
verwijdering van het product.
Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het
niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.
K058_A_Du
Nederlands
De gleuven en openingen in de behuizing van het
apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie,
zodat een betrouwbare werking van het apparaat
wordt verkregen en oververhitting wordt
voorkomen. Om brand te voorkomen, moet u
ervoor zorgen dat deze openingen nooit
geblokkeerd worden of dat ze afgedekt worden
door voorwerpen (kranten, tafelkleed, gordijn
e.d.) of door gebruik van het apparaat op een dik
tapijt of een bed.
D3-4-2-1-7b_A_Du
金曜日
DV600AV_WY_DU.book 4 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時49分
Inhoud
01 Voordat u begint
Kenmerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Inhoud van de doos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Hints voor de opstelling van de speler . . . . .7
Disc / materiaalformaat compatibiliteit . . . .7
02 Aansluitingen
Gemakkelijke aansluitingen . . . . . . . . . . . .11
Belangrijk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Met een SCART AV-kabel aansluiten . . . . .12
Via de S-video-uitgang aansluiten . . . . . . .12
Via de componentvideo-uitgang
aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Aansluiten op een AV-receiver . . . . . . . . . .14
Via HDMI aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Betreffende HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
03 Bedieningsorganen en displayaanduidingen
Voorpaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
04 Aan de slag
Inschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Gebruik van de beeldschermdisplays
(OSD’s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Instellen van de speler voor gebruik met uw
TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Instellen van de taal voor de
beeldschermdisplays van deze speler . . . .20
Discs afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
05 Discs afspelen
4
Du
Discs snel doorzoeken . . . . . . . . . . . . . . . .26
Vertraagde weergave . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Beeld voor beeld vooruitgaan/
teruggaan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Bekijken van een JPEG-diashow . . . . . . . .27
Door DVD’s en Video-CD/Super VCD’s
bladeren met de Disc Navigator . . . . . . . . .27
Bladeren door WMA, MP3, MPEG-4 AAC,
DivX-video, WMV en JPEG-bestanden
met de Disc Navigator . . . . . . . . . . . . . . . .28
Instellen van een A-B lus . . . . . . . . . . . . . .29
Herhaalde weergave . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Willekeurige weergave . . . . . . . . . . . . . . . .30
Samenstellen van een programmalijst . . . 30
Zoeken van een gewenst punt . . . . . . . . . . 32
Kiezen van de ondertitelingstaal . . . . . . . . 32
Kiezen van de audiotaal/kanalen . . . . . . . . 33
Het scherm inzoomen . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Kiezen van de camerahoek . . . . . . . . . . . . 34
Weergeven van de discinformatie . . . . . . . 34
06 USB-weergave
Gebruik van de USB-interface . . . . . . . . . . 35
07 Menu’s voor de audioinstellingen en de video-instellingen
Gebruik van het Audio Settings menu . . . . 37
Menu voor de video-instellingen . . . . . . . . 38
08 Menu voor de begin-instellingen
Gebruik van het Initial Settings menu . . . . 39
Instellingen voor Digital Audio Out . . . . . . 40
Instellingen voor Video Output . . . . . . . . . 41
Instellingen voor Language . . . . . . . . . . . . 42
Instellingen voor Display . . . . . . . . . . . . . . 42
Instellingen voor Options . . . . . . . . . . . . . 43
Parental Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Instellingen voor Speakers . . . . . . . . . . . . 46
Betreffende de HDMI-audio
uitgangsinstellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
HDMI-uitvoer met DVD-Audio en SACDbronnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
09 Extra informatie
Onderhoud van uw speler en de discs. . . . 52
Beeldverhoudingen en discformaten . . . . 53
Instellen van het TV-systeem . . . . . . . . . . . 54
Terugstellen van de speler. . . . . . . . . . . . . 54
Regio’s van DVD-Video . . . . . . . . . . . . . . . 54
Selecteren van talen met behulp van de
taalcodelijst. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Verhelpen van storingen . . . . . . . . . . . . . . 55
Woordenlijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Taalcodelijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Land-/streekcodelijst . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . 63
DV600AV_WY_DU.book 5 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時49分
Voordat u begint
01
Hoofdstuk 1
Voordat u begint
Kenmerken
•
Nederlands
• Digitale HDMI1-interface
De HDMI (High Definition Multimedia
Interface) zorgt voor een hoogwaardige
overdracht van de digitale audio- en
videosignalen, via één gebruiksvriendelijke
connector. HDMI is de eerste interface voor
consumentenelektronica die nietgecomprimeerde standaard, enhanced
(geavanceerde) of high-definition video
(hogedefinitievideo) plus standaard tot
meerkanaals surroundsound-audio2
ondersteunt, via één interface. U kunt de
apparatuur gemakkelijk op een HDMIuitgeruste AV-ontvanger of audiovisueel
apparaat aansluiten voor hoogwaardige audio
en video; tevens wordt communicatie tussen
de videobron en (DTV) spelers, settop-boxen en
andere audiovisuele apparatuur ondersteund.
• Geschikt voor Super VCD
Deze speler ondersteunt de IEC Super VCD
norm. In vergelijking met de Video CD norm
biedt Super VCD een superieure beeldkwaliteit
en kunnen er tevens twee stereo geluidssporen
worden opgenomen. Super VCD ondersteunt
bovendien het breedbeeldformaat.
• PureCinema progressive-scan video
Wanneer de speler via de video-uitgangen op
een progressive-scan compatibele TV of
videomonitor is aangesloten, kunt u genieten
van een uiterst stabiel, flikkervij beeld, met
dezelfde herhalingsfrequentie als de
oorspronkelijke film.
• Nieuwe Disc Navigator met bewegende
beelden
Met de nieuwe Disc Navigator kunt u de eerste
paar seconden van elke titel of hoofdstuk in
miniatuurformaat op het scherm weergeven.
• DSP-effecten voor extra
weergavemogelijkheden
Zie Menu’s voor de audio-instellingen en de
video-instellingen op pagina 37.
• Beeldzoom
Zie Het scherm inzoomen op pagina 33.
• Geschikt voor MP3, WMA en MPEG-4
AAC
Zie Compatibiliteit met gecomprimeerde audio
op pagina 8.
• Geschikt voor JPEG
Zie Compatibiliteit met JPEG-bestanden op
pagina 10.
DivX®3-videocompatibiliteit
Zie DivX-videocompatibiliteit op pagina 10.
• WMV-compatibiliteit
Zie Compatibiliteit met CD-R/-RW op pagina 8 of
Betreffende WMV op pagina 10.
• Energiebesparend ontwerp
Uitgerust met een automatische
uitschakelfunctie om de speler in de ruststand
te schakelen wanneer deze ongeveer 30
minuten niet wordt gebruikt.
Alleen voor de DV-600AV:
• Geschikt voor DVD-Audio and SACD
Ervaar de sublieme geluidskwaliteit van DVDAudio en Super Audio CD (SACD).
1. HDMI, het HDMI-logo en High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken
van HDMI licensing LLC.
2. Weergave van SACD- of DVD-Audiobronnen is niet mogelijk via de HDMI-aansluiting van deze speler. (Alleen voor DV400V)
3. DV-600AV: DivX, DivX Ultra Certified en daarmee samenhangende logo’s zijn handelsmerken van DivX, Inc., en worden
onder licentie gebruikt.
DV-400V: DivX, DivX Certified en daarmee samenhangende logo’s zijn handelsmerken van DivX, Inc., en worden onder
licentie gebruikt.
5
Du
DV600AV_WY_DU.book 6 ページ 2007年3月16日
01
金曜日
午後7時49分
Voordat u begint
• 24-bits/192 kHz compatibele DAC
Door de toepassing van een ingebouwde 24bits/192 kHz DAC is deze speler volledig
compatibel met discs die een hoge
bemonsteringsfrequentie hebben, waardoor
de speler bij deze discs een uitstekende
geluidskwaliteit kan leveren wat betreft
dynamisch bereik, laag-niveau resolutie en
weergave van de hoge frequenties.
• Ingebouwde Dolby1 Digital en DTS2decoders met meerkanaals uitgangen
Deze speler is voorzien van meerkanaals
analoge uitgangen voor het aansluiten van een
AV-versterker, zodat u kunt genieten van een
indrukwekkend surroundgeluid bij het
afspelen van Dolby Digital, DTS en
meerkanaals DVD-Audio discs.
Alleen voor DV-400V:
• 24-bits/96 kHz compatibele DAC
Door de toepassing van een ingebouwde 24bits/96 kHz DAC is deze speler compatibel met
discs die een hoge bemonsteringsfrequentie
hebben, waardoor de speler bij deze discs een
uitstekende geluidskwaliteit kan leveren wat
betreft dynamisch bereik, laag-niveau resolutie
en weergave van de hoge frequenties.
• Surroundgeluid-entertainment van
uitstekend kwaliteit met Dolby Digital 1 en
DTS3-software
Wanneer de speler op een geschikte AVversterker of -receiver is aangesloten, levert
deze een uitstekend surroundgeluid met Dolby
Digital en DTS-discs.
Inhoud van de doos
Controleer of de volgende accessoires in de
doos zitten.
• Afstandsbediening
• AA/R6P droge batterijen x 2
• Audio/videokabel (rode/witte/gele stekkers)
• Netsnoer
• Gebruiksaanwijzing
• Garantiebewijs
Aanbrengen van de batterijen in de
afstandsbediening
• Open het deksel van de batterijhouder
en plaats de batterijen zoals aangegeven in
de afbeelding.
Gebruik twee AA/R6P batterijen en plaats deze
overeenkomstig de aanduidingen (, ) die u
in de batterijhouder ziet. Sluit het deksel
wanneer u klaar bent.
Belangrijk
Verkeerd gebruik van de batterijen kan
resulteren in een gevaarlijke situatie zoals
lekkage en ontploffing. Neem de volgende
punten in acht:
• Gebruik geen nieuwe en oude batterijen
door elkaar.
• Gebruik niet tegelijk verschillende soorten
batterijen; hoewel ze er misschien
hetzelfde uitzien, kunnen ze toch
verschillende voltages hebben.
• Zorg dat de plus- en min-kant van de
batterijen overeenkomt met de
aanduidingen in de batterijhouder.
• Haal batterijen uit apparatuur die een
maand of langer niet gebruikt gaat worden.
1. Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. ‘Dolby’, ‘Pro Logic’ en het symbool double-D zijn handelsmerken
van Dolby Laboratories.
2. “DTS” en “DTS Digital Surround” zijn gedeponeerde handelsmerken van DTS, Inc.
3. “DTS” is een gedeponeerd handelsmerk van DTS, Inc. en “DTS 2.0 + Digital Out” is een handelsmerk van DTS, Inc.
6
Du
DV600AV_WY_DU.book 7 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時49分
Voordat u begint
Hints voor de opstelling van de
speler
Wij willen graag dat u jarenlang plezier zult
hebben van dit apparaat. Let daarom op het
volgende wanneer u een geschikte plaats voor
het apparaat uitzoekt:
U moet de speler
• In een goed geventileerde kamer
gebruiken.
• Op een stevige, vlakke ondergrond, zoals
een tafel, plank of stereomeubel, zetten.
• Op een dik kleed of tapijt zetten en ook niet
met een doek bedekken, omdat dit een
goede ventilatie van het apparaat
verhindert.
• Op een onstabiel oppervlak plaatsen of op
een oppervlak waar niet alle vier de voetjes
van het apparaat op kunnen rusten.
Disc / materiaalformaat
compatibiliteit
Deze speler is compatibel met een groot aantal
soorten discs (media) en formaten. De discs
die afgespeeld kunnen worden, zijn gewoonlijk
voorzien van een van de volgende logo’s op de
disc en/of de verpakking van de disc. Het is
mogelijk dat sommige disctypen, zoals
opneembare CD’s en DVD’s, in een formaat
zijn opgenomen dat niet afgespeeld kan
worden—zie hieronder voor verdere informatie
betreffende de compatibiliteit.
Vergeet ook niet dat opneembare discs niet met
deze speler kunnen worden opgenomen.
*DVD-Audio en SACD kan alleen op de DV-600AV
worden afgespeeld.
Nederlands
• Bij het weggooien van gebruikte batterijen
gelieve men rekening te houden met de in
eigen land of streek van toepassing zijnde
milieuwetten en andere openbare
reglementeringen.
• Gebruik of bewaar batterijen niet in direct
zonlicht of op een hete plaats, zoals in de
auto of bij een kachel. Batterijen kunnen
hierdoor gaan lekken, oververhitten,
exploderen of in brand vliegen. Bovendien
reduceert dit de levensduur of prestatie van
de batterijen.
01
U mag de speler niet
• Gebruiken op een plaats waar deze
blootgesteld staat aan hoge temperaturen
of vocht, dus niet bij radiatoren of andere
apparaten die warmte afgeven.
• In de vensterbank of op een andere plaats
zetten waar deze aan direct zonlicht
blootgesteld staat.
• In een extreem stoffige of vochtige
omgeving gebruiken.
• Direct boven op een versterker plaatsen, of
op andere componenten van uw stereoinstallatie die warm worden tijdens
gebruik.
• Vlakbij een televisie of monitor gebruiken,
omdat dit storing kan veroorzaken, vooral
wanneer de televisie een binnenantenne
heeft.
• In een keuken of andere kamer gebruiken
waar deze misschien blootgesteld wordt
aan rook of stoom.
DVD-Audio DVD-Video
Audio-CD
Video-CD
DVD-R
DVD-RW
CD-R
CD-RW
Super Audio CD
Fujicolor CD
• Met dit apparaat kunt u DVD+R/+RW
discs afspelen.
•
is een handelsmerk van DVD Format/
Logo Licensing Corporation.
7
Du
DV600AV_WY_DU.book 8 ページ 2007年3月16日
01
is een handelsmerk van FUJI FILM
Corporation.
• Tevens compatibel met KODAK Picture CD
Deze speler ondersteunt de IEC Super VCD
norm. In vergelijking met de Video CD norm
biedt Super VCD een superieure beeldkwaliteit
en kunnen er tevens twee stereo geluidssporen
worden opgenomen. Super VCD ondersteunt
bovendien het breedbeeldformaat.
Super VCD
Over het afspelen van DualDisc
Een DualDisc is een nieuwe, tweezijdige disc,
waarvan een zijde de DVD-gegevens bevat,
zoals video, audio, enz., terwijl de andere zijde
gegevens bevat die niet tot de DVD behoren,
zoals digitaal audiomateriaal.
Deze zijde, de audiozijde van de disc, voldoet
niet aan de CD audio-specificatie en kan
daarom wellicht niet worden afgespeeld.
De DVD-zijde van een DualDisc kan in dit
product worden afgespeeld. Het DVD-Audio
materiaal kan niet worden afgespeeld.
Voor meer gedetailleerde informatie over de
DualDisc-specificatie dient u contact op te
nemen met de discfabrikant of de verkoper van
de disc.
Compatibiliteit met CD-R/-RW
• Compatibele formaten: CD-Audio, VideoCD/Super VCD, ISO 9660 CD-ROM* met
MP3-, WMA-, MPEG-4 AAC, JPEG- of DivXvideo/WMV-bestanden
* Moet voldoen aan ISO 9660 niveau 1 of 2.
Fysiek formaat van CD: Mode1, Mode2 XA
Form1. De Romeo en Joliet
bestandssystemen zijn beide geschikt voor
deze speler.
• Multisessie weergave: Nee
• Afspelen van niet gefinaliseerde discs: Nee
• Bestandsstructuur (kan afwijken):
Maximaal 299 mappen op een disc;
maximaal 648 mappen en bestanden
(tezamen) in elke map
8
午後7時49分
Voordat u begint
•
Du
金曜日
Compatibiliteit met DVD+R/DVD+RW
Alleen DVD+R/DVD+RW discs die zijn
opgenomen in de ‘Video-modus (DVD Videomodus)’ en die zijn ‘gefinaliseerd’ kunnen
worden afgespeeld. Bepaalde bewerkingen die
zijn uitgevoerd tijdens het opnemen zullen
mogelijk niet correct worden afgespeeld.
Compatibiliteit met DVD-R/-RW
• Compatibele formaten: DVD-Video, Video
Recording (VR)*
* Het is mogelijk dat bewerkte punten niet
precies volgens de bewerkte wijze worden
afgespeeld; het beeld kan even wegvallen bij
de bewerkte punten.
• Afspelen van niet gefinaliseerde discs: Nee
• Afspelen van MP3/WMA/MPEG-4 AAC/
JPEG of DivX-video/WMV-bestanden op
een DVD-R/-RW: Nee
Compatibiliteit met
gecomprimeerde audio
• Compatibele formaten: MPEG-1 Audio
Layer 3 (MP3), Windows Media Audio
(WMA), MPEG-4 AAC
• Bemonsteringsfrequenties: 32 kHz, 44,1
kHz of 48 kHz
• Bitrates: Elke bitrate (128 kbps of hoger
wordt aanbevolen)
• Afspelen van VBR (variabele bitrate) MP3/
WMA/MPEG-4 AAC: Nee
• Compatibel met WMA verliesvrije
codering: Nee
• Compatibel met DRM (Digital Rights
Management): Nee (DRM-beveiligde
audiobestanden kunnen niet met deze
speler worden afgespeeld—zie ook DRM in
de Woordenlijst op pagina 60)
• Bestandsextensies: .mp3, .wma, .m4a
(deze moeten gebruikt worden zodat de
speler MP3-, WMA- en MPEG-4 AAC
bestanden herkent – gebruik niet voor
andere bestandstypen)
Betreffende MPEG-4 AAC
Advanced Audio Coding (AAC) is de kern van
de MPEG-4 AAC norm die MPEG-2 AAC bevat
en welke de basis vormt van de MPEG-4
audiocompressie-technologie. Het gebruikte
DV600AV_WY_DU.book 9 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時49分
Voordat u begint
Apple en iTunes zijn handelsmerken van Apple Inc.,
geregistreerd in de VS en in andere landen.
Het weergeven van externe
ondertitelingsbestanden
De onderstaande lettertypen zijn voor externe
ondertitelingsbestanden beschikbaar. U kunt
de juiste lettertypen in het scherm zien door
Subtitle Language (in Instellingen voor
Language op pagina 42) overeen te laten
komen met die van het ondertitelingsbestand.
Deze speler ondersteunt de volgende
taalgroepen:
Groep 1
Albanian (sq), Basque (eu), Catalan (ca),
Danish (da), Dutch (nl), English (en),
Faroese (fo), Finnish (fi), French (fr),
German (de), Icelandic (is), Irish (ga), Italian
(it), Norwegian (no), Portuguese (pt),
Rhaeto-Romanic (rm), Scottish (gd),
Spanish (es), Swedish (sv)
Groep 2
Albanian (sq), Croatian (hr), Czech (cs),
Hungarian (hu), Polish (pl), Romanian (ro),
Slovak (sk), Slovenian (sl)
Groep 3
Bulgarian (bg), Byelorussian (be),
Macedonian (mk), Russian (ru), Serbian
(sr), Ukrainian (uk)
Groep 4
Hebrew (iw), Yiddish (ji)
Groep 5
Turkish (tr)
Compatibiliteit met WMA (Windows
Media™ Audio)
Deze speler kan Windows Media Audio
materiaal afspelen.
WMA is het acroniem voor Windows Media
Audio; dit is een audiocompressie-technologie
die ontwikkeld is door Microsoft Corporation.
WMA-materiaal kan met de Windows Media
Player voor Windows XP, de Windows Media
Player 9 of de Windows Media Player 10 serie
gecodeerd zijn.
Windows Media is een handelsmerk van
Microsoft Corporation.
Dit product bevat technologie die het eigendom
is van Microsoft Corporation en die niet gebruikt
of gedistribueerd mag worden zonder
toestemming van Microsoft Licensing, Inc.
Betreffende DivX-Video
DivX is een mediatechnologie die is gemaakt
door DivX, Inc. DivX-mediabestanden bevatten
niet alleen video maar ook geavanceerde
mediafuncties zoals menu’s, ondertitelingen
en wisselende audiosporen. Deze speler kan
DivX-video’s afspelen die op CD-R/-RW/-ROM
discs zijn gebrand. Net als bij DVD-Video
worden de individuele DivX-videobestanden
“Titels” genoemd. Wanneer u bestanden/titels
op een CD-R/-RW disc gaat branden, moet u er
rekening mee houden dat ze op alfabetische
volgorde zullen worden afgespeeld.
Nederlands
bestandsformaat en de extensie hangen af van
de toepassing die wordt gebruikt om het AACbestand te coderen. Dit apparaat kan AACbestanden afspelen die gecodeerd zijn met
iTunes® en de extensie ‘.m4a’ hebben. DRMbeveiligde bestanden kunnen niet worden
afgespeeld en bestanden gecodeerd met
sommige versies van iTunes® kunnen wellicht
ook niet worden afgespeeld, of de
bestandsnamen worden verkeerd
weergegeven.
01
• Sommige externe ondertitelingsbestanden
kunnen verkeerd of in het geheel niet
worden getoond.
• Voor externe ondertitelingsbestanden
worden de volgende
bestandsnaamextensies ondersteund (let
op: deze bestanden worden niet getoond in
het discnavigatiemenu): .srt, .sub, .ssa,
.smi
• De bestandsnaam van het filmbestand
moet aan het begin van de bestandsnaam
voor het externe ondertitelingsbestand
worden herhaald.
• Het aantal externe
ondertitelingsbestanden voor hetzelfde
filmbestand waartussen kan worden
geschakeld is maximaal 10.
9
Du
DV600AV_WY_DU.book 10 ページ 2007年3月16日
01
DV-600AV:
®
• Officieel DivX Ultra Certified-product.
• Alle versies van DivX®-video afspelen
(waaronder DivX® 6), met verbeterde
afspeelmogelijkheden voor DivX®mediabestanden en de DivX®mediabestandsindeling.
• Bestandsextensies: .avi en .divx (de speler
kan alleen DivX-videobestanden afspelen
met deze bestandsextensies). Merk op dat
alle bestanden met de extensie .avi worden
herkend als MPEG4, maar niet al deze
bestanden zijn noodzakelijkerwijs DivXvideobestanden, zodat ze misschien niet
kunnen worden afgespeeld op deze speler.
DV-400V:
• Officieel DivX® Certified-product.
• Alle versies van DivX®-video afspelen
(waaronder DivX® 6), met
standaardafspeelmogelijkheden voor
DivX®-mediabestanden.
• Bestandsextensies: .avi en .divx (de speler
kan alleen DivX-videobestanden afspelen
met deze bestandsextensies). N.B.: alle
bestanden met de uitgang .avi worden
herkend als MPEG4, maar niet al deze
bestanden zijn noodzakelijkerwijs DivXvideobestanden, zodat ze misschien niet
kunnen worden afgespeeld op deze speler.
Betreffende WMV
WMV is het acroniem voor Windows Media
Video; dit is een videocompressie-technologie
die ontwikkeld is door Microsoft Corporation.
WMV-materiaal kan met behulp van Windows
Media® Encoder worden gecodeerd.
• Deze speler is compatibel met WMV9bestanden die met behulp van de Windows
Media® Encoder 9 serie zijn gecodeerd,
met .wmv als bestandsextensie.
• Compatibel met een grootte beneden 720 x
576 beeldpunten/720 x 480 beeldpunten.
• Advanced Profile wordt niet ondersteund.
• DRM-beveiligde videobestanden kunnen
niet met deze speler worden afgespeeld.
10
午後7時49分
Voordat u begint
DivX-videocompatibiliteit
Du
金曜日
Compatibiliteit met JPEG-bestanden
• Compatibele formaten: Baseline JPEG en
EXIF 2.2* stilbeeldbestanden met een
resolutie van maximaal 3072 x 2048.
*Een bestandsformaat dat door digitale
fotocamera’s wordt gebruikt.
• Geschikt voor Progressive JPEG: Nee
• Bestandsextensies: .jpg (deze moet
gebruikt worden zodat de speler JPEGbestanden herkent – gebruik niet voor
andere bestandstypen)
Compatibiliteit met discs gemaakt
op een PC
Het is mogelijk dat discs die op een personal
computer zijn gemaakt niet op dit apparaat
afgespeeld kunnen worden als gevolg van de
instellingen van de toepassingssoftware die
gebruikt werd voor het maken van de disc.
Neem contact op met de softwarefabrikant
voor nadere bijzonderheden.
Discs die zijn opgenomen in de packet-write
modus (UDF-formaat) zijn niet compatibel met
deze speler.
De verpakkingen van de DVD-R/-RW en CD-R/RW discs bevatten ook informatie over de
compatibiliteit.
DV600AV_WY_DU.book 11 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時49分
Aansluitingen
02
Hoofdstuk 2
Aansluitingen
Gemakkelijke aansluitingen
Nederlands
Belangrijk
• Voordat u aansluitingen maakt of wijzigt, moet u dit apparaat uitschakelen en de stekker van
het netsnoer uit het stopcontact trekken.
• Hieronder ziet u de basisaansluitingen die het mogelijk maken om discs af te spelen met
gebruik van enkel de bijgeleverde kabels. In dit geval wordt het stereogeluid weergegeven via
de luidsprekers van uw TV.
• Deze speler is uitgerust met een kopieerbeveiligingstechnologie. Sluit de speler niet met
audio/video- of S-videokabels via een videorecorder op uw TV aan, want dan zal het beeld van
de speler niet goed op de TV worden weergegeven. (Om dezelfde reden is de speler misschien
ook niet compatibel met sommige TV/videorecorder-combinaties; neem contact op met de
fabrikant voor verdere informatie.)
Naar audio/
video-ingangen
Wit
TV
PB
HDMI OUT
VIDEO OUT
PR
Y
COMPONENT VIDEO OUT
SL
S-VIDEO OUT
C
SR
SW
AUDIO OUT (5.1ch)
L
Rood
AC IN
AV CONNECTOR (RGB) TV/AV Receiver
R
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
DV-600AV
Geel
Naar het stopcontact
1 Verbind de VIDEO OUT en AUDIO OUT
(5.1ch)/AUDIO OUT L/R aansluitingen met
een set A/V ingangen van uw TV.
Gebruik de bijgeleverde audio/videokabel en
sluit de rode en witte stekkers op de audiouitgangen en de gele stekker op de videouitgang aan. Zorg dat de linker en rechter
audio-uitgangen op de corresponderende
ingangen worden aangesloten zodat een juiste
stereo-weergave wordt verkregen.
Zie de hiernavolgende informatie als u een
componentkabel,
S-videokabel (alleen voor de DV-600AV) of
SCART-kabel voor de videoverbinding wilt
gebruiken.
2 Sluit het bijgeleverde netsnoer aan op
de AC IN aansluiting en steek daarna de
stekker in het stopcontact.
Opmerking
• Voordat u de speler losmaakt van het
stopcontact, dient u deze eerst in de
ruststand (standby) te zetten met de
STANDBY/ON toets op het voorpaneel of
op de afstandsbediening en dan te
wachten tot het bericht -OFF- uit het
display van de speler is verdwenen.
• Om de hierboven vermelde reden mag u
deze speler ook niet aansluiten op een
geschakeld stopcontact dat u op sommige
versterkers of AV-receivers aantreft.
11
Du
DV600AV_WY_DU.book 12 ページ 2007年3月16日
02
金曜日
午後7時49分
Aansluitingen
Met een SCART AV-kabel
aansluiten
Via de S-video-uitgang
aansluiten
Een SCART-type AV-aansluiting is aanwezig
voor het aansluiten van de speler op een TV of
AV-receiver. De video-uitgang kan worden
omgeschakeld tussen normaal composiet, Svideo (alleen voor de DV-600AV) en RGB. Zie AV
Connector Out op pagina 41 voor het wijzigen
van de instelling.
De SCART AV-aansluiting voert ook analoge
audio uit, dus de AUDIO OUT (5.1ch)/AUDIO
OUT L/R aansluitingen hoeven niet te worden
aangesloten.
(Alleen voor de DV-600AV)
Als uw TV (of andere apparatuur) een S-video
(S1) ingang heeft, kunt u de S-video-uitgang
van deze speler in plaats van de standaard
(composiet) uitgang gebruiken om een betere
beeldkwaliteit te verkrijgen.
• Gebruik een S-videokabel (niet
bijgeleverd) om de S-VIDEO OUT
aansluiting te verbinden met de S-videoingang van uw TV (of videomonitor of AVreceiver).
Lijn het driehoekje dat boven de aansluiting is
uit met het driehoekje op de stekker voordat u
de stekker in de aansluitbus steekt.
Naar SCART
AV-ingang
TV
Naar S-videoingang
TV
AC IN
PB
AV CONNECTOR (RGB) TV/AV Receiver
DV-600AV
HDMI OUT
PR
Y
COMPONENT VIDEO OUT
DV-600AV
• Gebruik een SCART-kabel (niet
bijgeleverd) om de AV CONNECTOR (RGB)
uitgang met een SCART AV ingang van uw
TV (of AV-receiver) te verbinden.
12
Du
VIDEO OUT
SL
C
L
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
S-VIDEO OUT
SR
SW
AUDIO OUT (5.1ch)
R
DV600AV_WY_DU.book 13 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時49分
Aansluitingen
02
Via de componentvideouitgang aansluiten
Naar
componentvideoingang
TV
PB
HDMI OUT
VIDEO OUT
PR
Y
COMPONENT VIDEO OUT
SL
S-VIDEO OUT
C
SR
SW
AUDIO OUT (5.1ch)
L
R
DV-600AV
Kijken naar progressive-scan video
van de componentvideo-uitgangen
Deze speler kan progressive-scan video via de
componentvideo-uitgangen uitvoeren. In
vergelijking met interlace-video geeft
progressive-scan video een effectieve
verdubbeling van de scanfrequentie, waardoor
een zeer stabiel en flikkervrij beeld wordt
verkregen.
Zie Instellingen voor Video Output op pagina 41
om de speler in te stellen voor gebruik met een
progressive-scan TV. Wanneer de speler is
ingesteld voor uitvoer van progressive-scan
video, zal de PRGSVE indicator in het display
op het voorpaneel oplichten.
Omschakelen van de video-uitvoer naar
interlace met behulp van de
bedieningsorganen op het voorpaneel
Schakel de speler in de ruststand (standby)
met behulp van de bedieningsorganen op het
voorpaneel en druk dan op STANDBY/ON
terwijl u ingedrukt houdt, om de speler
terug te zetten op Interlace.
• Als de speler is aangesloten via HDMI,
moet de HDMI-kabel worden losgekoppeld
voordat de speler wordt teruggesteld naar
interlace-uitvoer. (Als de verbinding blijft
bestaan wordt de HDMI-uitvoerresolutie
teruggesteld naar de standaardinstelling—
zie De uitvoerresolutie terugzetten op de
standaardinstelling met HDMI-verbinding
op pagina 16.)
STANDBY/ON
USB
Nederlands
U kunt de componentvideo-uitgang gebruiken
in plaats van de standaard video-uitgang om
deze speler op uw TV (of andere apparatuur)
aan te sluiten. Dit biedt de beste beeldkwaliteit
van de drie typen video-uitgangen die
beschikbaar zijn.
• Gebruik een componentvideokabel
(niet bijgeleverd) om de COMPONENT
VIDEO OUT aansluitingen te verbinden met
een componentvideo-ingang van uw TV,
videomonitor of AV-receiver.
Belangrijk
• Als u een TV aansluit die niet compatibel is
met een progressive-scan signaal en de
speler dan instelt op progressive, zal er
helemaal geen beeld zijn. In dat geval moet
u alle apparatuur uitschakelen en dan de
aansluitingen opnieuw maken met behulp
van de bijgeleverde videokabel (zie
Gemakkelijke aansluitingen op pagina 11),
waarna u de instelling terugzet op
Interlace (zie hieronder).
DVD/USB
HDMI
STANDBY/ON
DV-600AV
13
Du
DV600AV_WY_DU.book 14 ページ 2007年3月16日
02
金曜日
午後7時49分
Aansluitingen
Aansluiten op een AV-receiver
U kunt deze speler via de meerkanaals analoge
uitgangen of via een van de digitale uitgangen
op uw AV-receiver aansluiten.
U dient in dit geval ook de 2-kanaals analoge
uitgangen aan te sluiten voor compatibiliteit
met alle discs.
U wilt waarschijnlijk ook een video-uitgang op
uw AV-receiver aansluiten. U kunt daarvoor
een van de video-uitgangen op deze speler
gebruiken (de afbeelding toont een standaard
(composiet) aansluiting).
1 Verbind de analoge AUDIO OUT
(5.1ch)/AUDIO OUT L/R en VIDEO OUT
aansluitingen van deze speler met een set
analoge audio- en video-ingangen op uw
AV-receiver.
Naar audio/
video-ingangen
Gebruik van de meerkanaals analoge
uitgangen
(Alleen voor de DV-600AV)
Als uw AV-receiver is uitgerust met 5.1-kanaals
analoge ingangen, raden wij u aan deze speler
via de meerkanaals analoge uitgangen aan te
sluiten. U kunt dan allerlei soorten discs
afspelen zoals Dolby Digital en DTS DVD-Video
discs, en ook meerkanaals DVD-Audio en
SACD- discs met een hoge
bemonsteringsfrequentie.
• Verbind de meerkanaals audiouitgangen van deze speler met de
meerkanaals audio-ingangen van uw AVreceiver.
Het is handig om drie stereo audiokabels te
gebruiken; een voor de FRONT, een voor de
SURROUND en een voor de CENTER en
SUBWOOFER kanalen.
Naar meerkanaals
audio-ingangen
AV-receiver
AV-receiver
PB
VIDEO OUT
SL
C
L
PB
HDMI OUT
PR
Y
COMPONENT VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
SR
SW
AUDIO OUT (5.1ch)
DV-600AV
HDMI OUT
2 Verbind de video-uitgang van de AVreceiver met een video-ingang van uw TV.
U kunt ook de SCART AV-aansluiting, de Svideo-aansluiting (alleen voor de DV-600AV) of
de componentvideo-aansluitingen gebruiken
om de speler op de AV-receiver aan te sluiten.
Tip
• U moet gewoonlijk hetzelfde soort
videokabel gebruiken tussen uw DVDspeler en AV-receiver als tussen uw AVreceiver en de TV.
14
Du
VIDEO OUT
SL
R
PR
Y
COMPONENT VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
C
SR
SW
AUDIO OUT (5.1ch)
L
R
DV-600AV
U kunt ook de SCART AV-aansluiting, de Svideo-aansluiting (alleen voor de DV-600AV) of
de componentvideo-aansluitingen gebruiken
om de speler op de AV-receiver aan te sluiten.
Tip
• Na het maken van de aansluitingen en het
inschakelen van het apparaat moet u de
Audio Output Mode instelling in het
Initial Setup menu wijzigen van de 2
Channel standaardinstelling naar 5.1
Channel. Zie ook Audio Output Mode op
pagina 46.
DV600AV_WY_DU.book 15 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時49分
Aansluitingen
02
Via HDMI aansluiten
Deze speler is voorzien van optische en
coaxiale digitale audio-uitgangen voor het
aansluiten op een AV-receiver. Gebruik de
uitgang die voor u het handigst is.
Afhankelijk van de eigenschappen van de AVreceiver, is het mogelijk dat u deze speler moet
instellen voor uitvoer van enkel digitale audio
in een compatibel formaat. Zie Instellingen
voor Digital Audio Out op pagina 40 en
raadpleeg tevens de gebruiksaanwijzing van
uw AV-receiver.
Houd er rekening mee dat SACD-audio niet via
deze aansluitingen wordt weergegeven, dus
deze aansluiting moet een aanvulling zijn op –
niet in plaats van – een analoge 5.1kanaalsaansluiting.
• Verbind een van de DIGITAL AUDIO
OUT aansluitingen van deze speler met een
digitale ingang van uw AV-receiver.
Als u een HDMI uitgeruste videomonitor of
beeldscherm hebt, kunt u deze via een los
verkrijgbare HDMI-kabel met deze speler
verbinden.
De HDMI-aansluiting voert nietgecomprimeerde digitale video uit en tevens
vrijwel elke soort digitale audio waarmee de
speler compatibel is, inclusief DVD-Video,
DVD-Audio (zie hieronder voor beperkingen),
SACD, Video-CD/Super VCD, CD, WMA, MP3,
MPEG-4 AAC, DivX-video en WMV.
• Gebruik een HDMI-kabel om de HDMI
OUT aansluiting van deze speler te
verbinden met de HDMI-aansluiting van
een HDMI-compatibele monitor.
Nederlands
Gebruik van de digitale uitgang
Naar
HDMIaansluiting
Naar coaxiale/
optische digitale
ingang
HDMI-compatibel beeldscherm
AV-receiver
PB
AC IN
HDMI OUT
VIDEO OUT
PR
Y
COMPONENT VIDEO OUT
SL
S-VIDEO OUT
C
SR
SW
AUDIO OUT (5.1ch)
L
R
DV-600AV
AV CONNECTOR (RGB) TV/AV Receiver
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
DV-600AV
Alleen voor de DV-600AV: Voor een optische
verbinding moet u een optische kabel (niet
bijgeleverd) gebruiken om de OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT aansluiting te verbinden
met een optische ingang van uw AV-receiver.
Voor een coaxiale verbinding moet u een
coaxiale kabel (ongeveer hetzelfde als de
bijgeleverde videokabel) gebruiken om de
COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT aansluiting te
verbinden met een coaxiale ingang van uw AVreceiver.
De pijl op de kabelstekker moet aan de
bovenkant te zien zijn voor een juiste uitlijning
met de aansluiting van de speler.
15
Du
DV600AV_WY_DU.book 16 ページ 2007年3月16日
02
金曜日
午後7時49分
Aansluitingen
•
•
•
•
Opmerking
Dit apparaat is zo ontworpen dat het
voldoet aan HDMI (High Definition
Multimedia Interface). Het is echter
mogelijk dat er bij een DVI-verbinding toch
een onbetrouwbare signaaloverdracht is,
afhankelijk van de component die u hebt
aangesloten.
Wanneer u de component die is
aangesloten op de HDMI-uitgang
verandert, moet u tevens de HDMIinstellingen wijzigen zodat deze
overeenkomen met de nieuwe component
(zie HDMI Out op pagina 40, HDMI
Resolution op pagina 41 en HDMI Color op
pagina 41 om dit te doen). De instellingen
voor elke component zullen in het
geheugen worden opgeslagen (voor
maximaal 2 componenten).
DV-600AV: De HDMI-verbinding is
compatibel met 2-kanaals lineaire PCMsignalen (44,1 kHz tot 192 kHz, 16 bit/20 bit/
24 bit), en Dolby Digital, DTS, MPEGaudiobitstream, meerkanaals DSD en
meerkanaals lineaire PCM-signalen (5.1kanaals signalen tot 96 kHz, 16 bit/20 bit/24
bit).
DV-400V: De HDMI-verbinding is
compatibel met 44.1 kHz/48 kHz, 16 bit/20
bit/24 bit 2-kanaals lineaire PCM-signalen
en Dolby Digital, DTS en MPEGaudiobitstream.
Betreffende HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface)
ondersteunt zowel video als audio via een
enkele digitale verbinding en kan worden
gebruikt met DVD-spelers, DTV, settop-boxen
en andere AV-apparatuur. HDMI is ontwikkeld
om de HDCP (High Bandwidth Digital Content
Protection) en DVI-technologieën (Digital
Visual Interface) gezamenlijk te leveren. HDCP
wordt gebruikt om de digitale inhoud te
beschermen die wordt verstuurd en ontvangen
door beeldschermen die voldoen aan DVI.
HDMI ondersteunt standaard, enhanced
(geavanceerd) of high-definition video
(hogedefinitievideo) plus standaard tot
meerkanaals surroundsound-audio. HDMI
wordt gekenmerkt door niet-gecomprimeerde
digitale video, een bandbreedte tot vijf gigabyte
per seconde (bij HDTV-signalen), een enkele
aansluiting (in plaats van meerdere kabels en
aansluitingen) en tevens communicatie tussen
de AV-bron en de AV-apparatuur zoals DTV’s.
De uitvoerresolutie terugzetten op de
standaardinstelling met HDMIverbinding
Schakel de speler in de ruststand (standby)
met behulp van de bedieningsorganen op het
voorpaneel en druk dan op STANDBY/ON
terwijl u ingedrukt houdt, om de speler
terug te zetten op 576P/480P.
STANDBY/ON
USB
DVD/USB
HDMI
STANDBY/ON
DV-600AV
16
Du
DV600AV_WY_DU.book 17 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時49分
Bedieningsorganen en display-aanduidingen
03
Hoofdstuk 3
Bedieningsorganen en displayaanduidingen
Voorpaneel
3
2
USB
DVD/USB
4
TOP MENU
HDMI
5
MENU
STANDBY/ON
ENTER
OPEN/CLOSE
HOME MENU
RETURN
7
6
DV-600AV
17
16
15 14
13
1
12 11 10
9
8
3
2
4
TOP MENU
USB
DVD/USB
Nederlands
1
5
MENU
HDMI
STANDBY/
ON
ENTER
OPEN/CLOSE
HOME
MENU
RETURN
7
6
DV-400V
17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
16
15 14
13
STANDBY/ON (pagina 19)
Disclade
TOP MENU (pagina 23)
ENTER & cursortoetsen (pagina 19)
MENU (pagina 23)
RETURN (pagina 23)
HOME MENU (pagina 19)
Display
OPEN/CLOSE (pagina 21)
(pagina 22)
(pagina 22)
(pagina 22)
en
(pagina 22)
12 11 10
9
8
14 HDMI-indicator
Licht op wanneer deze speler door een andere
HDMI- of DVI/HDCP-compatibele component
wordt herkend.
15 DVD/USB (pagina 35)
16 USB-poort (type A) (pagina 35)
17 RW compatibel (pagina 8)
17
Du
DV600AV_WY_DU.book 18 ページ 2007年3月16日
03
1
3
2
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
14
ANGLE
15
AUDIO
SUBTITLE
17
18
19
20
21
22
23
24
DVD/
4
1
2
3
USB
16
4
5
6
CLEAR
17
7
8
9
0
TOP MENU
18
6
ENTER
HOME
MENU
RETURN
19
7
/
/
8
20
9
10
11
12
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
PLAY MODE SURROUND
ZOOM
21
DISPLAY
23
24
STANDBY/ON (pagina 19)
AUDIO (pagina 33)
SUBTITLE (pagina 32)
Cijfertoetsen (pagina 22)
TOP MENU (pagina 23)
ENTER & cursortoetsen (pagina 19)
HOME MENU (pagina 19)
en /
(pagina 22, 26)
(pagina 22)
(pagina 22)
(pagina 22)
PLAY MODE (pagina 29)
SURROUND (pagina 37)
OPEN/CLOSE (pagina 21)
ANGLE (pagina 34)
DVD/USB (pagina 35)
CLEAR (pagina 31)
MENU (pagina 23)
RETURN (pagina 19)
en / (pagina 22, 26)
(pagina 22)
(pagina 22)
DISPLAY (pagina 34)
ZOOM (pagina 33)
Gebruik van de afstandsbediening
MENU
5
Du
午後7時49分
Bedieningsorganen en display-aanduidingen
Afstandsbediening
18
金曜日
22
Neem de volgende punten in acht bij gebruik
van de afstandsbediening:
• Zorg dat er geen obstakels zijn tussen de
afstandsbediening en de
afstandsbedieningssensor die op het
apparaat is.
• Het bereik van de afstandsbediening is
ongeveer 7 m.
• Het is mogelijk dat de afstandsbediening
niet goed werkt als er zonlicht of het licht
van een tl-lamp op de
afstandsbedieningssensor van het
apparaat valt.
• Afstandsbedieningen van andere
apparatuur kunnen storing veroorzaken.
Vermijd het gebruik van
afstandsbedieningen voor apparatuur die
in de buurt van dit apparaat is opgesteld.
• Vervang de batterijen wanneer het bereik
van de afstandsbediening aanzienlijk
korter is geworden.
DV600AV_WY_DU.book 19 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時49分
Aan de slag
04
Hoofdstuk 4
Aan de slag
Inschakelen
Gebruik van de
beeldschermdisplays (OSD’s)
Deze speler maakt uitgebreid gebruik van
grafische beeldschermdisplays (OSD’s).
De navigatie is op alle schermen min of meer
hetzelfde: via de cursortoetsen (///)
kunt u een ander onderdeel selecteren en door
op ENTER te drukken bevestigt u de selectie.
STANDBY/ON
USB
DVD/USB
Nederlands
Nadat u hebt gecontroleerd of alle
aansluitingen correct zijn gemaakt en de
speler op een stopcontact is aangesloten,
drukt u op STANDBY/ON op het voorpaneel
of op de afstandsbediening om de speler in te
schakelen.
Schakel tevens de TV in en controleer of de
ingang is gekozen waarop de DVD-speler is
aangesloten.
ENTER
HDMI
HOME
MENU
GUIDE
STANDBY/ON
RETURN
DV-600AV
TOP MENU
Vragen en antwoorden
• De DVD-speler gaat aan, maar er verschijnt
geen beeld op de TV.
Controleer of de TV op de juiste videoingang is ingesteld (niet op een TV-kanaal).
Als u de speler bijvoorbeeld op de VIDEO 1
ingangen van uw TV hebt aangesloten,
moet u op uw TV VIDEO 1 kiezen.
Opmerking
• Deze speler is voorzien van een
schermbeveiligingsfunctie en een
automatische uitschakelfunctie. Als de
speler in de stopstand wordt gezet en er
dan ongeveer vijf minuten geen toets wordt
ingedrukt, zal de schermbeveiliger
automatisch in werking treden. Als de
disclade wordt gesloten, maar er dan
binnen ongeveer 30 minuten geen disc
wordt afgespeeld of geen toets wordt
ingedrukt, zal de speler automatisch in de
ruststand (standby) komen te staan.
MENU
ENTER
ENTER
OPEN/CLOSE
RETURN
HOME MENU
DV-600AV
Toets
Functie
HOME
MENU
Toont/sluit het
beeldschermdisplay.
/// Verandert het gemarkeerde
menu-onderdeel.
ENTER
Selecteert het gemarkeerde
menu-onderdeel (beide ENTER
toetsen op de afstandsbediening
werken op dezelfde manier).
RETURN
Gaat naar het vorige menu terug
zonder de wijzigingen op te slaan.
Opmerking
• In deze gebruiksaanwijzing betekent
‘selecteren’ dat u met de cursortoetsen
een onderdeel op het scherm markeert en
dan op ENTER drukt.
19
Du
DV600AV_WY_DU.book 20 ページ 2007年3月16日
04
金曜日
午後7時49分
Aan de slag
Instellen van de speler voor
gebruik met uw TV
Als u een breedbeeld (16:9) TV hebt, moet u de
speler zodanig instellen dat het beeld juist
wordt weergegeven. Als u een conventionele
(4:3) TV hebt, kunt u de standaardinstellingen
gebruiken en doorgaan naar de volgende
paragraaf.
1 Druk op HOME MENU en selecteer
‘Initial Settings’.
Instellen van de taal voor de
beeldschermdisplays van deze
speler
Volg deze aanwijzingen om de taal voor de
beeldschermdisplays van deze speler in te
stellen.
1 Druk op HOME MENU en selecteer
‘Initial Settings’.
Initial Settings
Initial Settings
2 Selecteer ‘TV Screen’ in de ‘Video
Output’ instellingen.
Language
Display
Options
TV Screen
Component Out
AV Connector Out
HDMI Resolution
HDMI Color
4:3 (Letter Box)
4:3 (Pan&Scan)
16:9 (Wide)
16:9 (Compressed)
Speakers
DV-600AV scherm
3 Als u een breedbeeld (16:9) TV hebt,
selecteert u ‘16:9 (Wide)’ of ‘16:9
(Compressed)’.
Als u een conventionele (4:3) TV hebt, kunt u
naar wens de instelling 4:3 (Letter Box) tot 4:3
(Pan & Scan) selecteren. Zie Instellingen voor
Video Output op pagina 41 voor verdere
informatie.
4 Druk op HOME MENU om het
menuscherm te sluiten.
20
Du
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
2 Selecteer ‘OSD Language’ in de
‘Display’ instellingen.
Language
Display
Options
OSD Language
Angle Indicator
English
français
Deutsch
Italiano
Español
Speakers
DV-600AV scherm
3 Selecteer een taal.
De taal van de beeldschermdisplays verandert
overeenkomstig uw selectie.
4 Druk op HOME MENU om het
menuscherm te sluiten.
DV600AV_WY_DU.book 21 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時49分
Aan de slag
04
Discs afspelen
In dit hoofdstuk worden de voornaamste
toetsen voor het afspelen van DVD, CD, SACD,
Video-CD/Super VCD, DivX-video/WMV en
MP3/WMA/MPEG-4 AAC discs besproken. De
overige functies worden in het volgende
hoofdstuk beschreven.
Zie Bekijken van een JPEG-diashow op
pagina 27 voor verdere informatie betreffende
het afspelen van JPEG-beelddiscs.
2 Druk op OPEN/CLOSE om de disclade
te openen.
3 Leg een disc in de lade.
Leg de disc met de labelkant naar boven in de
lade en gebruik de uitsparing in de lade om de
disc er goed in te leggen (als u een
dubbelzijdige DVD-disc plaatst, moet u deze
met de kant die u wilt afspelen naar beneden in
de lade leggen).
Nederlands
Belangrijk
• DVD-Audio en SACD-bestanden kunnen
alleen op de DV-600AV worden afgespeeld.
• In deze gebruiksaanwijzing betekent ‘DVD’
een DVD-Video, DVD-Audio of DVD-R/-RW.
Als een functie betrekking heeft op een
bepaalde soort DVD-disc wordt dit vermeld.
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
ENTER
/
/
1 Als de speler nog niet ingeschakeld is,
drukt u op STANDBY/ON om de speler in
te schakelen.
Wanneer u een DVD, een disc met DivX-video/
WMV-bestanden of een Video-CD/Super VCD
afspeelt, dient u tevens uw TV in te schakelen
en te controleren of deze op de juiste videoingang is ingesteld.
4 Druk op (afspelen) om te beginnen
met afspelen.
Als u een DVD of Video-CD/Super VCD
afspeelt, verschijnt er misschien een menu. Zie
DVD-Video en DivX-discmenu’s op pagina 23 en
PBC-menu’s van Video-CD/Super VCD’s op
pagina 24 voor verdere informatie over hoe u
door het menu kunt navigeren.
• Wanneer u een disc afspeelt met DivXvideo/WMV-bestanden of MP3/WMA/
MPEG-4 AAC geluidsbestanden, kan het
enkele seconden duren voordat het
afspelen start, enz. Dit is normaal.
• Zie Disc / materiaalformaat compatibiliteit
op pagina 7 als u een DualDisc (DVD/CDhybride disc) wilt afspelen.
Opmerking
• Het is mogelijk dat bij sommige DVD-discs
bepaalde afspeeltoetsen niet werken op
sommige stukken van de disc. Het gaat
hier niet om een defect.
• Als een disc zowel filmbestanden (DivXvideo/WMV) als andere mediabestanden
(bijv. MP3’s) bevat, moet u eerst op het
beeldscherm selecteren of u de
filmbestanden wilt afspelen (DivX/WMV)
of de andere mediabestandstypen (MP3/
WMA/MPEG-4 AAC/JPEG).
21
Du
DV600AV_WY_DU.book 22 ページ 2007年3月16日
04
De hiernavolgende tabel toont de hoofdtoetsen
op de afstandsbediening voor het afspelen van
discs. In het volgende hoofdstuk worden de
andere afspeelfuncties beschreven.
Toets
Functie
Start het afspelen.
Als RESUME of LAST MEM in het
display wordt aangegeven, zal het
afspelen beginnen bij het
hervattingspunt of het laatste
geheugenpunt (zie ook
Hervattingsfunctie en laatste
geheugenpunt hieronder.)
Pauzeert een disc die wordt
afgespeeld of hervat het afspelen
van een gepauzeerde disc.
Stopt het afspelen.
Zie ook Hervattingsfunctie en laatste
geheugenpunt hieronder.
Druk hierop voor versnelde
(alleen op weergave in achterwaartse richting.
afstands- Druk op (afspelen) om de
bediening) normale weergave te hervatten.
Druk hierop voor versnelde
(alleen op weergave in voorwaartse richting.
afstands- Druk op (afspelen) om de
bediening) normale weergave te hervatten.
Springt naar het begin van de
huidige track, titel of hoofdstuk en
vervolgens naar eerdere tracks/
titels/hoofdstukken.
Springt naar de volgende track, titel
of hoofdstuk.
Du
午後7時49分
Aan de slag
Voornaamste afspeeltoetsen
22
金曜日
Toets
Functie
Cijfertoetsen
(alleen op
afstandsbediening)
Hiermee kunt u het nummer van
een titel/hoofdstuk/track invoeren.
Druk op ENTER om de selectie te
bevestigen.
• Als de disc gestopt is, begint het
afspelen vanaf de geselecteerde titel
(voor DVD), groep (voor DVD-Audio)
of track (voor CD/SACD/Video-CD/
Super VCD).
• Als de disc wordt afgespeeld, start
het afspelen bij het begin van de
geselecteerde titel (VR-modus DVDRW), hoofdstuk (DVD-Video) of track
(DVD-Audio*/SACD/CD/Video-CD/
Super VCD).
*binnen de huidige groep
Hervattingsfunctie en laatste
geheugenpunt
Met uitzondering van DVD-Audio- en SACDdiscs zal, wanneer u het afspelen van een DVD,
CD, Video-CD/Super VCD of DivX-video/WMVdisc stopt, RESUME worden weergegeven in
het display om aan te geven dat u het afspelen
vanaf dat punt kunt hervatten.
Indien de disclade niet wordt geopend, zal de
volgende keer dat u met afspelen begint de
aanduiding RESUME in het display worden
aangegeven en start het afspelen bij het
vastgelegde hervattingspunt. (Als u het
hervattingspunt wilt wissen, drukt u op
(stoppen) terwijl RESUME in het display wordt
aangegeven.)
Als u bij DVD’s en Video-CD’s/ Super VCD’s de
disc uit de speler neemt, zal de afspeelpositie
in het geheugen worden vastgelegd. Als de
volgende disc die u plaatst weer dezelfde disc
is, zal de aanduiding LAST MEM in het display
worden aangegeven en begint het afspelen bij
de vastgelegde afspeelpositie. Bij DVD-Video
discs kan de speler de afspeelpositie van de
laatste vijf afgespeelde discs vastleggen.
Wanneer een van deze discs wordt geplaatst,
kunt u de weergave bij het onderbrekingspunt
hervatten.
DV600AV_WY_DU.book 23 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時49分
Aan de slag
04
Opmerking
• De functie voor het laatste geheugenpunt
werkt niet met VR-formaat DVD-R/-RW,
DVD-Audio of SACD-discs.
• Als u de functie voor het laatste
geheugenpunt niet nodig hebt wanneer u
een disc stopzet, kunt u op OPEN/
CLOSE drukken om het afspelen te stoppen
en de disclade te openen.
Toets
TOP MENU Toont het ‘hoofdmenu’ van een
DVD-disc—dit varieert van disc
tot disc.
MENU
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TOP MENU
0
Toont een DVD-disc (of DivXmediabestanden) menu—dit is
afhankelijk van de disc en kan
hetzelfde zijn als het
‘hoofdmenu’.
/// Hiermee verplaatst u de cursor
over het scherm.
ENTER
Selecteert de huidige menu-optie.
RETURN
Brengt u terug naar het vorige
menuscherm. Bij sommige DVDAudio discs met beelden waar u
doorheen kunt bladeren drukt u
op deze toets om het
browserscherm weer te geven.
Cijfertoetsen
(alleen op
afstandsbediening)
Selecteert een genummerde
menu-optie (alleen op sommige
discs). Druk op ENTER om de
selectie te bevestigen.
Nederlands
DVD-Video en DivX-discmenu’s
Sommige DivX-mediabestanden en veel DVDVideo en DVD-Audio discs bevatten menu’s
waarin u kunt selecteren wat u wilt bekijken.
Deze menu’s kunnen bovendien toegang
geven tot extra functies, zoals selectie van de
gesproken taal en de ondertitelingstaal, of
speciale functies zoals diashows. Zie de
verpakking van de disc voor meer informatie.
Sommige DivX en DVD-Video menu’s
verschijnen automatisch wanneer u begint
met afspelen; andere verschijnen pas wanneer
u op MENU of TOP MENU drukt.
Functie
MENU
ENTER
RETURN
Belangrijk
• Sommige DVD-Audio discs hebben een
‘bonusgroep’. Voor het afspelen van deze
groep moet u eerst een wachtwoord
invoeren dat vermeld staat op de
verpakking van de disc. Gebruik de
cijfertoetsen om het wachtwoord in te
voeren.
• Het DivX-menu kan alleen op de DV-600AV
worden weergegeven.
23
Du
DV600AV_WY_DU.book 24 ページ 2007年3月16日
04
Sommige Video-CD/Super VCD’s hebben
menu’s waarin u kunt kiezen wat u wilt
bekijken. Deze menu’s worden PBC (Playback
Control) menu’s genoemd.
U kunt een PBC Video-CD/Super VCD zonder
gebruik van het PBC-menu afspelen door de
weergave te starten via indrukken van een
cijfertoets voor het selecteren van een track, in
plaats van op de (afspelen) toets te drukken.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ENTER
RETURN
Toets
Functie
RETURN Toont het PBC-menu.
Cijfertoetsen
(alleen op
afstandsbediening
Hiermee kunt u een genummerde
menu-optie invoeren. Druk op
ENTER om de selectie te
bevestigen.
Toont de vorige menupagina (als er
een is).
Toont de volgende menupagina (als
er een is).
Du
午後7時49分
Aan de slag
PBC-menu’s van Video-CD/Super
VCD’s
24
金曜日
Vragen en antwoorden
• Wanneer ik een DVD-disc plaats, komt deze
er na een paar seconden weer automatisch
uit!
De meest waarschijnlijke oorzaak is dat de
disc de verkeerde regiocode heeft voor uw
speler. De regiocode staat op de disc.
Vergelijk de regiocode met de regiocode
van de speler (u vindt deze op het
achterpaneel). Zie ook Regio’s van DVDVideo op pagina 54.
Is de regiocode juist, dan is de disc
misschien beschadigd of vuil. Maak de
disc schoon en controleer deze op
beschadiging. Zie ook Onderhoud van uw
speler en de discs op pagina 52.
• Waarom wordt de geplaatste disc niet
afgespeeld?
Controleer eerst of u de disc met de juiste
kant (labelkant) naar boven hebt geplaatst
en of deze schoon is en niet beschadigd.
Zie Onderhoud van uw speler en de discs op
pagina 52 voor informatie betreffende het
schoonmaken van discs.
Als een disc juist geplaatst is maar toch
niet afgespeeld kan worden, gaat het
waarschijnlijk om een incompatibel
formaat of type disc, zoals een DVD-Audio
(voor de DV-400V) of een DVD-ROM. Zie
Disc / materiaalformaat compatibiliteit op
pagina 7 voor verdere informatie over de
discs die geschikt zijn voor deze speler.
• Waarom verschijnen er bij het afspelen van
sommige discs zwarte balken boven en
onder op het scherm terwijl ik een
breedbeeld-TV heb?
Bij sommige speelfilmformaten zijn de
zwarte balken boven en onder op het
scherm nodig, zelfs wanneer zij op een
breedbeeld-TV worden afgespeeld. Het
gaat hier niet om een defect.
DV600AV_WY_DU.book 25 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時49分
Aan de slag
• Ik heb een standaard (4:3) TV en heb de
speler ingesteld om breedbeeld DVD’s in
pan & scan formaat weer te geven. Waarom
verschijnen er bij sommige discs dan toch
zwarte balken boven en onder op het
scherm?
Zorg dat u deze speler geselecteerd hebt
als de HDMI-ingang in de instellingen voor
de component die u gebruikt. Raadpleeg
indien nodig de handleiding van de andere
component. Zie Via HDMI aansluiten op
pagina 15 voor verdere informatie over de
HDMI-compatibiliteit.
• Er is geen beeld van de HDMI-uitgang!
Deze speler kan geen beelden weergeven
van DVI-compatibele bronnen. Zie Via
HDMI aansluiten op pagina 15 voor verdere
informatie over de HDMI-compatibiliteit.
Zorg dat de resolutie van deze speler
overeenkomt met die van de component
die u via HDMI hebt aangesloten. Zie HDMI
Resolution op pagina 41 voor het
veranderen van de HDMI-resolutie.
• Ik weet zeker dat mijn AV-receiver
compatibel is met 96 kHz/88,2 kHz lineaire
PCM-audio, maar het apparaat schijnt niet
te werken met deze speler. Wat kan het
problem zijn? (Alleen voor de DV-600AV)
• Waarom kan ik geen SACD-audio via de
digitale uitgangen horen? (Alleen voor de
DV-600AV)
SACD digitale audio is alleen beschikbaar
via de HDMI-uitgangen bij aansluiting op
een HDMI-compatibele versterker die
geschikt is voor het verwerken van
beveiligd audiomateriaal. Ook voeren
sommige DVD-Audio discs alleen via de
analoge uitgangen audio uit.
• Is het beter om via de analoge uitgangen
naar DVD-Audio discs te luisteren? (Alleen
voor de DV-600AV)
Sommige DVD-Audio discs voeren geen
signaal uit via de digitale uitgangen en
meerkanaals discs worden gedownmixed
naar stereo voor de digitale uitgang.
Bovendien zullen DVD-Audio discs met
een hoge bemonsteringsfrequentie (hoger
dan 96 kHz) automatisch de audio-uitvoer
van de digitale uitgangen downsamplen.
Deze beperkingen gelden niet wanneer de
meerkanaals analoge audio-uitgangen
voor de DVD-Audio discs worden gebruikt.
• Mijn DVD-Audio disc begint te spelen, maar
stopt dan plotseling! (Alleen voor de DV600AV)
Nederlands
Sommige discs onderdrukken de
voorkeursinstellingen van de speler zodat
deze discs toch in letterboxformaat
worden weergegeven, ook al hebt u 4:3
(Pan & Scan) geselecteerd. Het gaat hier
niet om een defect.
• Ik heb de speler aangesloten op een HDMIcompatibele component, maar er is geen
signaal en de HDMI-indicator op het
voorpaneel licht niet op!
04
Het is mogelijk dat de disc een illegale
kopie is.
In verband met digitale kopieerbeveiliging
voeren sommige 96 kHz/88,2 kHz DVDdiscs alleen digitale audio uit die
gedownsampled is naar 48 kHz/44,1 kHz.
Het gaat hier niet om een defect.
Om volledig profijt te trekken van de hoge
bemonsteringsfrequentie moet u de
analoge audio-uitgangen met uw
versterker/receiver verbinden.
25
Du
DV600AV_WY_DU.book 26 ページ 2007年3月16日
05
金曜日
午後7時49分
Discs afspelen
Hoofdstuk 5
Discs afspelen
•
•
•
•
Opmerking
Veel van de functies die in dit hoofdstuk
worden beschreven zijn van toepassing op
DVD- en SACD-discs, Video-CD’s/Super
VCD’s, CD’s, DivX-video/WMV- en MP3/
WMA/MPEG-4 AAC/JPEG-discs, maar de
bediening kan een iets afwijken,
afhankelijk van de disc die geplaatst is.
DVD-Audio en SACD-discs kunnen alleen
op de DV-600AV worden afgespeeld.
Bij sommige DVD’s is het gebruik van
bepaalde functies (zoals willekeurige of
herhaalde weergave) op sommige delen, of
zelfs alle delen, van de disc niet toegestaan.
Het gaat hier niet om een defect.
Wanneer u een Video-CD/Super VCD
afspeelt, zijn sommige functies tijdens
PBC-weergave niet beschikbaar. Wilt u ze
toch gebruiken, dan begint u het afspelen
door een track met een cijfertoets te
selecteren.
Discs snel doorzoeken
U kunt discs versneld weergeven in voor- of
achterwaartse richting op vier verschillende
snelheden (DivX-video/WMV slechts op één
snelheid).
1 Druk tijdens afspelen op
of
om
te beginnen met versnelde weergave.
• Er is geen geluid bij versnelde weergave
van DVD’s (waaronder DVD-Audio), DivXvideo/WMV en Video-CD/Super VCD’s.
2 Druk enkele malen op de toets om de
snelheid te verhogen.
• De zoeksnelheid wordt op het scherm
aangegeven.
3 Druk op (afspelen) om terug te keren
naar normale weergave.
• Tijdens versnelde weergave van een VideoCD/Super VCD in de PBC-stand of een
MP3/WMA/MPEG-4 AAC track zal de
normale weergave automatisch hervat
worden wanneer het einde of begin van de
track wordt bereikt.
26
Du
• Afhankelijk van de DVD-disc kan de
normale weergave automatisch hervat
worden wanneer een nieuw hoofdstuk op
de disc wordt bereikt.
Vertraagde weergave
U kunt DVD-Video en DVD-R/-RW discs op vier
verschillende snelheden vertraagd weergeven
in voorwaartse en achterwaartse richting. U
kunt Video-CD/Super VCD’s en DivX-video/
WMV op vier verschillende snelheden
vertraagd weergeven in voorwaartse richting.
1 Druk tijdens afspelen op (pauzeren).
of / ingedrukt totdat
2 Houd /
de vertraagde weergave begint.
• De vertraagde weergavesnelheid wordt op
het scherm aangegeven.
• Er is geen geluid tijdens vertraagde
weergave.
3 Druk enkele malen op de toets om de
vertraagde weergavesnelheid te
veranderen.
4 Druk op (afspelen) om terug te keren
naar normale weergave.
• Afhankelijk van de disc kan de normale
weergave automatisch hervat worden
wanneer een nieuw hoofdstuk wordt
bereikt.
Beeld voor beeld vooruitgaan/
teruggaan
U kunt DVD-Video en DVD-R/RW discs beeld
voor beeld in voorwaartse of achterwaartse
richting weergeven. Bij Video-CD/Super VCD’s
en DivX-video/WMV-bestanden is er alleen beeldvoor-beeld weergave in voorwaartse richting.
1 Druk tijdens afspelen op (pauzeren).
of / om steeds een
2 Druk op /
beeld vooruit of terug te gaan.
3 Druk op (afspelen) om terug te keren
naar normale weergave.
• Afhankelijk van de disc kan de normale
weergave automatisch hervat worden
wanneer een nieuw hoofdstuk wordt
bereikt.
DV600AV_WY_DU.book 27 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時49分
Discs afspelen
05
Bekijken van een JPEGdiashow
Toets
Functie
Pauzeert de diashow. Druk nog een
keer op de toets om de diashow te
hervatten.
Geeft de vorige afbeelding weer.
/
Pauzeert de diashow en draait de
afbeelding 90º naar links of rechts.
(Druk op (afspelen) om de diashow
opnieuw te starten.)
/
Pauzeert de diashow en klapt de
afbeelding horizontaal of verticaal
om. (Druk op (afspelen) om de
diashow opnieuw te starten.)
ZOOM
Pauzeert de diashow en zoomt het
beeld in. Druk nog een keer op de
toets voor het omschakelen tussen
1x, 2x en 4x zoom. (Druk op
(afspelen) om de diashow opnieuw te
starten.)
MENU
Geeft het Disc Navigator scherm
weer (zie hieronder).
Door DVD’s en Video-CD/Super
VCD’s bladeren met de Disc
Navigator
Gebruik de Disc Navigator om door de inhoud
van een DVD-Video, VR-modus DVD-R/-RW of
Video-CD/Super VCD disc te bladeren tot u het
gewenste deel vindt.
Belangrijk
• U kunt de Disc Navigator niet gebruiken
met Video-CD/Super VCD’s in de PBCstand.
1 Druk tijdens afspelen op HOME MENU
en selecteer ‘Disc Navigator’ in het
beeldschermdisplay.
Nederlands
Nadat u een CD/CD-R/-RW met JPEGbeeldbestanden hebt geplaatst, drukt u op
(afspelen) om vanaf de eerste map/afbeelding
op de disc een diashow te starten. De
afbeeldingen in elke map worden door de
speler op alfabetische volgorde afgespeeld.
• Als de map MP3/WMA/MPEG-4 AAC
bestanden bevat, wordt het afspelen van de
diashow en de MP3/WMA/MPEG-4 AAC
bestanden herhaald. Tijdens de
audioweergave blijven de functies
), snelzoeken (
/
overslaan (/
) en pauzeren () beschikbaar.
De afbeeldingen worden automatisch
afgesteld zodat het scherm zoveel mogelijk
gevuld wordt (als de beeldverhouding van de
afbeelding afwijkt van die van het TV-scherm
verschijnen er zwarte balken aan de zijkanten
of aan de onder- en bovenkant van het beeld).
Tijdens het afspelen van de diashow:
Opmerking
• Grotere bestanden doen er langer over om
te laden.
Disc Navigator
2
Selecteer een weergave-optie.
Disc Navigator
Title
Chapter
Geeft de volgende afbeelding weer.
De opties die beschikbaar zijn hangen af van
de disc die geplaatst is en of de disc wel of niet
wordt afgespeeld, maar dit zijn de
mogelijkheden:
• Title – De titels van een DVD-Video disc.
• Chapter – De hoofdstukken van de huidige
titel van een DVD-Video disc.
• Track – De tracks van een Video-CD/Super
VCD disc.
• Time – De miniatuurafbeeldingen van een
Video-CD/Super VCD disc in intervallen
van 10 minuten.
• Original: Title – De Original titels van een
VR-modus DVD-R/-RW disc.
• Play List: Title – De Play list titels van een
VR-modus DVD-R/-RW disc.
27
Du
DV600AV_WY_DU.book 28 ページ 2007年3月16日
05
01
02
03
04
05
06
Disc Navigator: Title
01- 49: - -
U kunt de cursortoetsen (///) en
ENTER gebruiken, of de cijfertoetsen, om een
miniatuurafbeelding te selecteren.
Om de cijfertoetsen te gebruiken om uw
selectie te maken, voert u een tweecijferig
getal in en drukt dan op ENTER.
Tip
• U kunt ook een van de zoekfuncties
gebruiken om een bepaalde plaats op de
disc te vinden. Zie Zoeken van een gewenst
punt op pagina 32.
Bladeren door WMA, MP3,
MPEG-4 AAC, DivX-video, WMV
en JPEG-bestanden met de Disc
Navigator
Gebruik de Disc Navigator om een bepaald
bestand of map via de bestandsnaam te
vinden. Als er andere typen bestanden op
dezelfde disc aanwezig zijn, worden deze niet
weergegeven in de Disc Navigator.
Du
午後7時49分
Discs afspelen
• Original: Time – De
miniatuurafbeeldingen van de Original
inhoud in intervallen van 10 minuten.
• Play List: Time – De
miniatuurafbeeldingen van de Play List in
intervallen van 10 minuten.
Het scherm toont tot zes bewegende
miniatuurafbeeldingen achter elkaar. Om de
vorige/volgende zes miniatuurafbeeldingen te
(u hoeft niet te
tonen, drukt u op /
wachten tot de weergave van alle
miniatuurafbeeldingen is voltooid voordat u de
vorige/volgende pagina weergeeft).
3 Selecteer de miniatuurafbeelding die u
wilt weergeven.
28
金曜日
1 Druk op HOME MENU en selecteer ‘Disc
Navigator’ in het beeldschermdisplay.
00:00/ 00:00
0kbps
Folder1
Folder2
Folder3
Folder4
2 Gebruik de cursortoetsen (///)
en ENTER om door het scherm te
navigeren.
Gebruik de omhoog/omlaag-cursortoetsen (/
) om de map/bestandslijst naar boven of
beneden te doorlopen.
Gebruik de links-cursortoets () om terug te
keren naar de hoofdmap.
Gebruik ENTER of de rechts-cursortoets ()
om een geselecteerde map te openen.
• U kunt ook naar de hoofdmap gaan door
naar het begin van de lijst te gaan naar de
‘..’ map en dan op ENTER te drukken.
• Wanneer een JPEG-bestand geselecteerd
is, wordt er rechts een miniatuurafbeelding
getoond.
00:00/ 00:00
0kbps
Folder 2
File1
File2
File3
File4
File5
3 Druk op ENTER om de geselecteerde
track of DivX-video/WMV-bestand af te
spelen of om het geselecteerde JPEGbestand weer te geven.
• Wanneer een MP3/WMA/MPEG-4 AAC of
DivX-video/WMV-bestand geselecteerd is,
wordt het afspelen gestart bij de
geselecteerde track en gaat het afspelen
door tot het einde van de map.
• Wanneer een JPEG-bestand geselecteerd
is, wordt een diashow-weergave gestart
vanaf het betreffende bestand en gaat deze
door tot het einde van de map.
DV600AV_WY_DU.book 29 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時49分
Discs afspelen
Instellen van een A-B lus
Met de A-B herhaalfunctie kunt u twee punten
(A en B) binnen een track (CD, Video-CD/Super
VCD) of titel (DVD-Video en DVD-RW) opgeven,
om een lus te vormen die steeds opnieuw
afgespeeld wordt.
• U kunt A-B Repeat niet gebruiken met
DVD-Audio, SACD, Video CD/Super VCD’s
in de PBC-stand, of MP3/WMA/MPEG-4
AAC/DivX-video/WMV-bestanden.
1 Druk tijdens afspelen op PLAY MODE
en selecteer ‘A-B Repeat’ in de lijst met
functies aan de linkerkant.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
A(Start Point)
B(End Point)
Off
2 Druk op ENTER bij ‘A(Start Point)’ om
het beginpunt van de lus in te stellen.
3 Druk op ENTER bij ‘B(End Point)’ om het
eindpunt van de lus in te stellen.
Nadat u op ENTER hebt gedrukt, wordt er
teruggegaan naar het beginpunt en wordt de
lus afgespeeld.
4 Selecteer ‘Off’ in het menu om terug te
keren naar normale weergave.
Herhaalde weergave
Er zijn diverse herhaalfuncties beschikbaar,
afhankelijk van het soort disc dat geplaatst is.
U kunt herhaalde weergave ook in combinatie
met programmaweergave gebruiken voor het
herhalen van de tracks/hoofdstukken in de
programmalijst (zie Samenstellen van een
programmalijst op pagina 30).
Belangrijk
• U kunt herhaalde weergave niet gebruiken
met Video-CD/Super VCD’s in de PBCstand, of met MP3/WMA/MPEG-4 AACdiscs.
• U kunt niet herhaalde weergave en
willekeurige weergave tegelijk gebruiken.
1 Druk tijdens afspelen op PLAY MODE
en selecteer ‘Repeat’ in de lijst met functies
aan de linkerkant.
Nederlands
Tip
• U kunt ook een JPEG-diashow afspelen
terwijl u luistert naar een MP3/WMA/
MPEG-4 AAC. Selecteer het audiobestand
dat u wilt beluisteren, gevolgd door de
JPEG waarmee u de diashow wilt
beginnen. Het afspelen van de diashow en
van de audiobestanden wordt herhaald. De
afspeeltoetsen werken alleen bij de JPEGdiashow.
• Om de inhoud van de volledige disc weer te
geven en niet enkel de huidige map, moet
u de Disc Navigator verlaten en het
afspelen beginnen met de (afspelen)
toets.
05
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Title Repeat
Chapter Repeat
Random
Program
Search Mode
Repeat Off
2 Selecteer de gewenste optie voor de
herhaalde weergave.
Als programmaweergave is ingeschakeld,
selecteert u Program Repeat om de
programmalijst te herhalen of Repeat Off om
te annuleren.
De opties die beschikbaar zijn, hangen af van
het soort disc dat geplaatst is. Voor DVD-Video
en DVD-RW discs kunt u bijvoorbeeld Title
Repeat of Chapter Repeat (of Repeat Off)
selecteren.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Title Repeat
Chapter Repeat
Repeat Off
• Voor DVD-Audio discs selecteert u Group
Repeat of Track Repeat (of Repeat Off).
29
Du
DV600AV_WY_DU.book 30 ページ 2007年3月16日
05
金曜日
Discs afspelen
• Voor SACD’s,CD’s en Video-CD/Super
VCD’s selecteert u Disc Repeat of Track
Repeat (of Repeat Off).
• Bij DivX-video/WMV-discs selecteert u
Title Repeat en voor sommige DivXmediabestanden selecteert u Chapter
Repeat (of Repeat Off).
2 Selecteer de gewenste optie voor de
willekeurige weergave.
De opties die beschikbaar zijn, hangen af van
het soort disc dat geplaatst is. Voor DVD-Video
discs kunt u bijvoorbeeld Random Title of
Random Chapter, (of Random Off) selecteren.
Play Mode
Willekeurige weergave
Met de willekeurige weergavefunctie kunt u de
titels of hoofdstukken (DVD-Video), groepen
(DVD-Audio), of tracks (DVD-Audio, SACD,
CD, Video-CD/Super VCD) in een willekeurige
volgorde afspelen. (Het is mogelijk dat dezelfde
track/titel/hoofdstuk vaker dan eenmaal wordt
afgespeeld.)
U kunt de willekeurige weergavefunctie
instellen wanneer de disc afgespeeld wordt of
stopgezet is.
Belangrijk
• De willekeurige weergavefunctie blijft
actief totdat u Random Off selecteert in de
opties van het willekeurige weergavemenu.
• U kunt willekeurige weergave niet
gebruiken met VR-formaat DVD-R/-RW
discs, Video-CD/Super VCD’s die in de
PBC-stand worden afgespeeld, MP3/
WMA/MPEG-4 AAC discs, DivX-video/
WMV-discs, of wanneer een DVDdiscmenu wordt weergegeven.
• U kunt willekeurige weergave niet tegelijk
met programmaweergave of herhaalde
weergave gebruiken.
1 Druk op PLAY MODE en selecteer
‘Random’ in de lijst met functies aan de
linkerkant.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
30
Du
午後7時49分
Random Title
Random Chapter
Random Off
A-B Repeat
Random Title
Repeat
Random
Random Chapter
Random Off
Program
Search Mode
• Voor DVD-Audio discs selecteert u
Random Group of Random Track (of
Random Off).
• Voor CD’s, SACD’s en Video-CD/Super
VCD’s selecteert u On of Off om de
willekeurige weergavefunctie in of uit te
schakelen.
Tip
• Gebruik de volgende toetsen tijdens
willekeurige weergave:
Toets
Functie
Selecteert een nieuwe
willekeurige track/titel/hoofdstuk.
Gaat terug naar het begin van de
huidige track/titel/hoofdstuk; bij
meermalen indrukken wordt een
willekeurig andere track/titel/
hoofdstuk geselecteerd.
Samenstellen van een
programmalijst
Met deze functie kunt u de afspeelvolgorde van
titels/hoofdstukken/groepen/tracks op een
disc programmeren.
Belangrijk
• U kunt programmaweergave niet gebruiken
met VR-formaat DVD-R/-RW discs, VideoCD/Super VCD’s die in de PBC-stand
worden afgespeeld, MP3/WMA/
MPEG-4 AAC discs, DivX-video/WMV-discs,
of wanneer een DVD-discmenu wordt
weergegeven.
DV600AV_WY_DU.book 31 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時49分
Discs afspelen
05
1 Druk op PLAY MODE en selecteer
‘Program’ in de lijst met functies aan de
linkerkant.
Play Mode
A-B Repeat
Create/Edit
Repeat
Random
Playback Start
Playback Stop
Program
Program Delete
5 Druk op (afspelen) om de
programmalijst af te spelen.
De programmaweergave blijft actief totdat u
deze uitschakelt (zie hierna), de
programmalijst wist (zie hierna), de disc uit de
speler neemt of de speler uitschakelt.
Tip
• Gebruik de volgende toetsen tijdens
programmaweergave:
Search Mode
Program
Program Step
Title 1~38
Chapter 1~004
01. 01
02.
03.
04.
05.
06.
07.
08.
Title 01
Title 02
Title 03
Title 04
Title 05
Title 06
Title 07
Title 08
Chapter 001
Chapter 002
Chapter 003
Chapter 004
• Voor een DVD-Audio disc kunt u een
volledige groep of een track binnen een
groep aan de programmalijst toevoegen.
• Voor een CD, SACD of Video-CD/Super
VCD moet u een track selecteren om aan
de programmalijst toe te voegen.
Nadat u op ENTER hebt gedrukt om een titel/
hoofdstuk/groep/track te selecteren, wordt
automatisch het volgende stapnummer
geselecteerd.
4 Herhaal stap 3 om een programmalijst
samen te stellen.
Een programmalijst kan tot 24 titels/
hoofdstukken/tracks bevatten.
• U voegt een stap in het midden van een
programmalijst in door de plaats te
selecteren waar de nieuwe stap moet
verschijnen en dan een titel/hoofdstuk/
track in te voeren.
• U wist een stap door de stap te selecteren
en dan op CLEAR te drukken.
Toets
Functie
PLAY MODE
Slaat de programmalijst op
en sluit het
programmabewerkingsscher
m zonder de weergave te
starten (HOME MENU doet
hetzelfde).
Nederlands
2 Selecteer ‘Create/Edit’ in de lijst met
programma-opties.
3 Gebruik de cursortoetsen en ENTER om
een titel, hoofdstuk of track voor de
huidige stap in de programmalijst te
selecteren.
Voor een DVD-Video disc kunt u een titel of een
hoofdstuk aan de programmalijst toevoegen.
Er wordt doorgegaan naar de
volgende stap in de
programmalijst.
Andere functies die beschikbaar zijn
in het programmamenu
Er zijn een aantal andere opties in het
programmamenu in aanvulling op Create/Edit.
• Playback Start – Begint de weergave van
een opgeslagen programmalijst
• Playback Stop – Zet de
programmaweergave uit zonder de
programmalijst te wissen
• Program Delete – Wist de programmalijst
en zet de programmaweergave uit
31
Du
DV600AV_WY_DU.book 32 ページ 2007年3月16日
05
U kunt DVD-Video discs op titel- of
hoofdstuknummer, of op tijd doorzoeken; DVDAudio discs kunnen op groep- of tracknummer
doorzocht worden; SACD’s op tracknummer,
CD’s en Video-CD/Super VCD’s op
tracknummer of tijd; DivX-video/WMV-discs op
tijd en sommige DivX-mediabestanden op
hoofdstuknummer.
Belangrijk
• U kunt de zoekfuncties niet gebruiken met
Video-CD/Super VCD’s in de PBC-stand, of
met MP3/WMA/MPEG-4 AAC discs.
1 Druk op PLAY MODE en selecteer
‘Search Mode’ in de lijst met functies aan
de linkerkant.
2 Selecteer een zoekfunctie.
De opties die beschikbaar zijn, hangen af van
het soort disc dat geplaatst is.
• Tijdzoekopdrachten kunnen alleen tijdens
het afspelen van de disc uitgevoerd
worden.
3 Gebruik de cijfertoetsen om een titel-,
hoofdstuk- of tracknummer, of een tijd in
te voeren.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Title Search
Chapter Search
Random
Program
Search Mode
Time Search
Input Chapter
0 0 1
• Voor een tijdzoekopdracht voert u het
aantal minuten en seconden in waarna u
de weergave van de huidig spelende titel
(DVD/DivX-video/WMV) of track (CD/VideoCD/Super VCD) wilt laten beginnen. Druk
bijvoorbeeld op 4, 5, 0, 0 om de weergave
45 minuten na het begin van de disc te
laten starten. Voor 1 uur, 20 minuten en 30
seconden drukt u op 8, 0, 3, 0.
• Sommige DVD-Audio discs hebben
pagina’s met afbeeldingen waardoorheen
gebladerd kan worden. Voer het gewenste
paginanummer in.
4 Druk op ENTER om de weergave te
starten.
Du
午後7時49分
Discs afspelen
Zoeken van een gewenst punt
32
金曜日
Kiezen van de
ondertitelingstaal
Sommige DVD-Video en DivX-videodiscs
hebben ondertiteling in een of meer talen; op
het doosje staat meestal in welke talen de
ondertiteling beschikbaar is. U kunt tijdens
weergave de ondertitelingstaal veranderen.
1 Druk enkele malen op SUBTITLE om een
ondertitelingsoptie te selecteren.
Current / Total
Subtitle
1/ 2
English
Opmerking
• Bij sommige discs kan de
ondertitelingstaal alleen in het discmenu
worden geselecteerd. Druk op TOP MENU
of MENU voor toegang tot dit menu.
• Zie Subtitle Language op pagina 42 om de
ondertitelingsvoorkeuren in te stellen.
• Zie Het weergeven van externe
ondertitelingsbestanden op pagina 9 voor
meer informatie over ondertiteling van
DivX.
DV600AV_WY_DU.book 33 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時49分
Discs afspelen
Kiezen van de audiotaal/
kanalen
Het scherm inzoomen
Met de zoomfunctie kunt u tijdens het kijken
naar een DVD, een DivX-video/WMV-titel of een
Video-CD/Super VCD, of het afspelen van een
JPEG-disc, een gedeelte van het scherm 2 of 4
maal vergroten.
1 Gebruik tijdens weergave de ZOOM
toets om de zoomfactor te selecteren
(Normal, 2x of 4x).
• Aangezien DVD’s, Video-CD’s/Super
VCD’s, DivX-video/WMV-titels en JPEGbeelden een vaste resolutie hebben, zal de
beeldkwaliteit achteruitgaan, vooral bij 4x
zoom. Het gaat hier niet om een defect.
2 Gebruik de cursortoetsen om het
ingezoomde gebied te wijzigen.
U kunt de zoomfactor en het ingezoomde
gebied naar wens tijdens weergave wijzigen.
• Als het navigatiekadertje boven in het
scherm verdwijnt, drukt u nogmaals op
ZOOM om het weer op te roepen.
Nederlands
Wanneer u een DVD-Video of DivX-videodisc
afspeelt waarvan de dialoog in twee of meer
talen is opgenomen, kunt u tijdens de
weergave de audiotaal veranderen.
Wanneer u een VR-formaat DVD-R/-RW disc
afspeelt die met dual-mono audio is
opgenomen, kunt u tijdens weergave tussen de
hoofd-, sub- en gemengde kanalen
omschakelen.
Wanneer u een DVD-Audio disc afspeelt, kunt
u soms het audiokanaal veranderen—zie het
doosje van de disc voor verdere informatie.
(Wanneer u het audiokanaal verandert, zal het
afspelen opnieuw vanaf het begin van de
huidige track gestart worden.)
Wanneer u een Video-CD/Super VCD afspeelt,
kunt u tussen stereo, alleen het linkerkanaal of
alleen het rechterkanaal omschakelen.
1 Druk enkele malen op AUDIO om een
audiotaal/kanaaloptie te selecteren.
De taal/kanaalinformatie wordt op het scherm
aangegeven.
05
Opmerking
• Bij sommige DVD-discs kan de audiotaal
alleen in het discmenu worden
geselecteerd. Druk op TOP MENU of
MENU voor toegang tot dit menu.
• Zie Instellingen voor Language op
pagina 42 om de DVD audiotaalvoorkeuren
in te stellen.
33
Du
DV600AV_WY_DU.book 34 ページ 2007年3月16日
05
Discs afspelen
Kiezen van de camerahoek
Op sommige DVD-discs staan scènes die
vanuit twee of meer hoeken zijn opgenomen
(kijk op het doosje voor informatie).
Wanneer er een scène met meerdere hoeken
afgespeeld wordt, verschijnt het pictogram
op het scherm om u te laten weten dat er
andere hoeken beschikbaar zijn (dit kan
desgewenst uitgeschakeld worden—zie
Instellingen voor Display op pagina 42).
• Tijdens weergave kunt u op ANGLE
drukken om een andere hoek te kiezen.
Weergeven van de
discinformatie
Allerlei track-, hoofdstuk- en titelinformatie,
zoals de verstreken en de resterende
speelduur, kan op het beeldscherm
weergegeven worden terwijl er een disc
afgespeeld wordt.
• Druk enkele malen op DISPLAY om de
informatie te tonen/wijzigen/verbergen.
• Wanneer een disc afgespeeld wordt,
verschijnt de informatie boven in het
scherm. Blijf op DISPLAY drukken om de
weergegeven informatie te wijzigen.
34
Du
金曜日
午後7時49分
DV600AV_WY_DU.book 35 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時49分
USB-weergave
06
Hoofdstuk 6
USB-weergave
Gebruik van de USB-interface
Opmerking
• Hieronder valt het afspelen van MP3/
WMA/MPEG-4 AAC/JPEG bestanden
(behalve bestanden met kopieerbeveiliging
of bestanden waarvan de
afspeelmogelijkheden beperkt zijn).
• Compatibele USB-apparaten zijn onder
andere draagbaar vluchtig geheugen (in
het bijzonder keydrives) en digitale
audiospelers (MP3-spelers) met formaat
FAT16/32. Het is niet mogelijk om dit
apparaat op een personal computer aan te
sluiten voor USB-weergave.
• Pioneer kan geen compatibiliteit
garanderen (bediening en/of busvermogen) met alle USB-apparaten voor
massaopslag en aanvaardt ook geen
verantwoordelijkheid voor gegevensverlies
die kan optreden wanneer de apparatuur
op deze speler is aangesloten.
• Bij grote hoeveelheden gegevens kan het
langer duren voor het systeem om de
inhoud van een USB-apparaat af te lezen.
• Het Home Menu kan niet worden
weergegeven wanneer de USB-functie
wordt gebruikt.
1 Druk op DVD/USB terwijl de speler
ingeschakeld is.
Controleer of de TV ingeschakeld is, kies dan
de juiste video-ingang en kijk of USB MODE in
het display op het voorpaneel wordt
aangegeven.
USB
DVD/USB
HDMI
STANDBY/ON
DV-600AV
USB
(type A)
USB-apparaat
voor massaopslag
• De Disc Navigator wordt automatisch
weergegeven.
3 Druk op ENTER om te beginnen met
afspelen.
• De afspeelmethode voor bestanden die op
een USB-apparaat zijn opgeslagen, is
hetzelfde als voor bestanden op een disc.
Zie Voornaamste afspeeltoetsen op
pagina 22 en Discs afspelen op pagina 26
voor verdere informatie.
4 Schakel de speler uit en verwijder het
USB-apparaat.
• De volgende keer dat u de speler
inschakelt, zal deze in de USB-modus
opstarten. Om terug te keren naar de DVDmodus, drukt u op DVD/USB of u drukt op
OPEN/CLOSE om de disclade te
openen.
Nederlands
Via gebruik van de USB-interface aan de
voorkant van dit apparaat kunt u naar
tweekanaals geluid luisteren en JPEGbestanden bekijken. Zie de onderstaande
afbeelding voor het aansluiten van een USBapparaat voor massaopslag.
2 Sluit uw USB-apparaat aan.
De USB-aansluiting bevindt zich op het
voorpaneel.
Belangrijk
Als het bericht USB ERR in het display oplicht,
betekent dit dat de stroomvereisten van het
USB-apparaat te hoog zijn voor deze speler of
dat het apparaat niet compatibel is met deze
speler. Probeer in dat geval een van de
volgende dingen:
• Schakel de speler uit en dan weer in.
• Sluit het USB-apparaat opnieuw aan terwijl
de speler uitgeschakeld is.
35
Du
DV600AV_WY_DU.book 36 ページ 2007年3月16日
06
USB-weergave
• Zet de speler terug in de DVD-modus
(LOADING verschijnt in het display op het
voorpaneel, ongeacht of er wel of geen disc
is geplaatst) door op DVD/USB te drukken
en selecteer dan opnieuw de USB-modus
(USB MODE verschijnt in het display op
het voorpaneel).
• Gebruik een speciale netspanningsadapter
(wordt bij het betreffende apparaat
geleverd) voor de USB-stroomvoorziening.
Als hiermee het probleem niet kan worden
verholpen, is het mogelijk dat uw USBapparaat niet compatibel is.
36
Du
金曜日
午後7時49分
DV600AV_WY_DU.book 37 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時49分
Menu’s voor de audio-instellingen en de video-instellingen
07
Hoofdstuk 7
Menu’s voor de audioinstellingen en de videoinstellingen
Via het Audio Settings menu kunt u het geluid
van de discs naar wens bijregelen.
1 Druk op HOME MENU en selecteer
‘Audio Settings’ in het beeldschermdisplay.
Audio Settings
2 Selecteer en wijzig de instellingen met
de /// (cursor) toetsen en ENTER.
Audio Settings
Virtual Surround
Audio DRC
On
Off
Dialog
DV-600AV scherm
Audio DRC
• Instellingen: High, Medium, Low, Off
(standaardinstelling)
Wanneer u Dolby Digital DVD’s bij een laag
volume bekijkt, gaan de zachtere geluiden
gemakkelijk verloren, zoals een deel van de
dialoog. Als u Audio DRC (Dynamic Range
Control) op On zet, worden de zachtere
geluiden omhooggehaald, terwijl de luide
geluidspieken beperkt blijven.
Hoeveel verschil u hoort, hangt af van het
materiaal dat u beluistert. Als het materiaal
weinig variaties in volume bevat, merkt u
misschien weinig verschil.
Opmerking
• Audio DRC werkt alleen met Dolby Digital
audiobronnen.
• Audio DRC werkt alleen via de digitale
uitgang wanneer Digital Out op On is
ingesteld en Dolby Digital Out op Dolby
Digital > PCM is ingesteld (zie Instellingen
voor Digital Audio Out op pagina 40).
• Het effect van Audio DRC hangt ook af van
uw luidsprekers en de instellingen op de
AV-receiver.
Nederlands
Gebruik van het Audio
Settings menu
Virtual Surround
• Instellingen: On, Off (standaardinstelling)
Schakel Virtual Surround in om te genieten van
een realistisch surroundgeluid met slechts
twee luidsprekers.
Tip
• U kunt ook de SURROUND toets op de
afstandsbediening gebruiken om Virtual
Surround aan te zetten.
Opmerking
• 96 kHz lineaire PCM-audio wordt
automatisch gedownsampled naar 48 kHz
als Virtual Surround wordt ingeschakeld.
• Alleen voor de DV-600AV: De Audio Output
Mode (zie pagina 46) moet op 2 Channel
worden ingesteld om Virtual Surround te
kunnen gebruiken.
• Als de speler Dolby Digital, DTS of MPEG
bitstream-audio weergeeft (met andere
woorden, geen omzetting naar PCM), heeft
Virtual Surround geen effect op de audio
37
Du
DV600AV_WY_DU.book 38 ページ 2007年3月16日
07
2 Maak de instellingen met de
/// (cursor) toetsen en druk dan op
ENTER.
Video Adjust
Sharpness
Brightness
Contrast
Equalizer
Gamma
(Alleen voor de DV-400V)
• Instellingen: Rock, Pop, Live, Dance,
Techno, Classic, Soft, Off
(standaardinstelling)
Met de diverse vooringestelde equalizercurven
kunt u de juiste akoestiek voor de muziekstijl
instellen.
Opmerking
• 96 kHz lineaire PCM-audio wordt
automatisch gedownsampled naar 48 kHz
als de Equalizer wordt ingeschakeld.
Dialog
• Instellingen: High, Medium, Low, Off
(standaardinstelling)
Met de Dialog functie kunt u de dialoog op de
voorgrond halen zodat deze duidelijk
onderscheiden kan worden van de andere
geluiden in de soundtrack.
Menu voor de videoinstellingen
Via het Video Adjust scherm kunt u diverse
instellingen maken die de weergave van het
beeld bepalen.
1 Druk op HOME MENU en selecteer
‘Video Adjust’ in het beeldschermdisplay.
Video Adjust
Du
午後7時49分
Menu’s voor de audio-instellingen en de video-instellingen
van de digitale uitgang. Zie Instellingen
voor Digital Audio Out op pagina 40 voor
het instellen van de digitale
uitgangsformaten.
• De kwaliteit van het surroundeffect hangt
af van de disc.
38
金曜日
Hue
Chroma Level
BNR
Standard
0
0
Off
0
0
Off
DV-600AV scherm
U kunt de volgende beeldinstellingen maken:
• Sharpness – Hiermee stelt u de scherpte
van de randen van het beeld in (Fine,
Standard (standaardinstelling), Soft).
• Brightness – Hiermee stelt u de totale
helderheid in (–20 tot +20).
• Contrast – Hiermee stelt u het contrast
tussen licht en donker in (–16 tot +16).
• Gamma – Hiermee stelt u de ‘warmte’ van
het beeld in (High, Medium, Low, Off
(standaardinstelling)).
• Hue – Hiermee stelt u de rood/groenbalans in (green 9 tot red 9).
• Chroma Level – Hiermee stelt u de
kleurverzadiging in (–9 tot +9).
• BNR (alleen voor de DV-600AV) – Hiermee
schakelt u de blokruisonderdrukking in/uit
(On, Off (standaardinstelling)).
Maak de Brightness, Contrast, Hue en Chroma
Level instellingen met de / (cursor links/
rechts) toetsen.
Brightness
min
max
0
3 Druk op ENTER om terug te keren naar
het Video Adjust scherm of druk op HOME
MENU om de functie te verlaten.
DV600AV_WY_DU.book 39 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時49分
Menu voor de begin-instellingen
08
Hoofdstuk 8
Menu voor de begininstellingen
Gebruik van het Initial Settings menu
Initial Settings
2 Gebruik de cursortoetsen en ENTER om
de instelling en de optie te selecteren die u
wilt instellen.
Alle instellingen en opties worden hierna
beschreven.
• De instellingen HDMI Out, HDMI
Resolution en HDMI Color hoeven alleen
te worden gemaakt als u deze speler via de
HDMI-aansluiting op een HDMIcompatibele component hebt aangesloten.
• De Digital Audio Out, Component Out,
AV Connector Out, SACD Playback
(alleen voor de DV-600AV) en Speakers
(alleen voor de DV-600AV) instellingen
kunnen niet worden gemaakt als de speler
via de HDMI-aansluiting op een HDMIcompatibele component is aangesloten.
Ook is het mogelijk dat sommige
instellingen zoals HDMI Out, HDMI
Resolution en HDMI Color automatisch
worden gewijzigd.
Nederlands
In het Initial Settings menu kunt u de
instellingen voor de audio- en video-uitgangen,
de Parental Lock functie, het display e.d.
maken.
Als een optie gedimd wordt weergegeven,
betekent dit dat deze nu niet gewijzigd kan
worden. Dit is meestal omdat er een disc wordt
afgespeeld. Zet de disc stop en wijzig dan de
instelling.
1 Druk op HOME MENU en selecteer
‘Initial Settings’.
Opmerking
• In de hierna volgende tabel wordt de
standaardinstelling in vette druk
aangegeven: de andere instellingen
worden cursief aangegeven.
• De Digital Audio Out instellingen hoeven
alleen te worden gemaakt als u de digitale
uitgang van deze speler met een AVreceiver of andere apparatuur hebt
verbonden.
• Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de
andere apparatuur om te weten te komen
met welke digitale audioformaten deze
compatibel is.
• Het is mogelijk dat sommige instellingen
zoals TV Screen, Audio Language en
Subtitle Language door de DVD-disc
worden genegeerd. Vaak kunnen deze
instellingen via het DVD-discmenu worden
gemaakt.
39
Du
DV600AV_WY_DU.book 40 ページ 2007年3月16日
08
金曜日
午後7時49分
Menu voor de begin-instellingen
Instellingen voor Digital Audio Out
Instelling
Optie
Betekenis
Digital Out
On
Digitale audio wordt via de digitale uitgangen uitgevoerd.
Er is geen digitale uitvoer bij het afspelen van SACD’s en
sommige DVD-Audio discs, ongeacht deze instelling.
Off
Er is geen digitale audio-uitvoer.
Dolby Digital Out
Dolby Digital
Dolby Digital gecodeerde digitale audio wordt uitgevoerd
wanneer een Dolby Digital DVD-disc wordt afgespeeld.
Dolby Digital > PCM
Dolby Digital audio wordt omgezet in PCM-audio voordat deze
wordt uitgevoerd.
DTS
DTS gecodeerde digitale audio wordt uitgevoerd wanneer een
DTS-disc wordt afgespeeld. (Er zal ruis worden uitgevoerd als
uw versterker/receiver niet compatibel is met DTS-audio.)
DTS > PCM
Er wordt geen digitale audio uitgevoerd bij het afspelen van een
DTS-disc. DTS-audio wordt omgezet in PCM-audio voordat
deze wordt uitgevoerd.
Down Sample On
96 kHz digitale audio wordt omgezet naar 48 kHz voor digitale
uitvoer. DVD-Audio discs met een hoge bemonsteringsfrequentie
(192 kHz of 176,4 kHz) voeren automatisch gedownsamplede
audio via de digitale uitgangen uit.
Down Sample Off
96 kHz digitale audio wordt ongewijzigd uitgevoerd met 96 kHz.
96 kHz PCM Out
(Alleen voor de DV400V)
96kHz > 48kHz
96 kHz digitale audio wordt omgezet naar 48 kHz voor digitale
uitvoer.
96kHz
96 kHz digitale audio wordt ongewijzigd uitgevoerd met 96 kHz.
MPEG Out
MPEG > PCM
MPEG gecodeerde digitale audio wordt omgezet naar PCMaudio voor digitale uitvoer.
MPEG
MPEG gecodeerde digitale audio wordt ongewijzigd uitgevoerd.
LPCM (2CH)
Instellen wanneer uw monitor of apparaat alleen een stereo
ingangssignaal accepteert. Bij deze instelling wordt de
meerkanaals audio teruggebracht tot 2 kanalen voor een
stereo lineair PCM-uitgangssignaal.
DTS Out
Linear PCM Out
(Alleen voor de DV600AV)
HDMI Out
Stel dit in als de monitor of het apparaat dat u via HDMI hebt
LPCM (5.1CH)
(Alleen voor de DV-600AV) aangesloten compatibel is met lineaire PCM
meerkanaalsformaten. Alle geluidssignalen worden als lineair
PCM 5.1 formaat uitgevoerd. (Gebruik deze instelling als u alle
streams door de speler wilt laten decoderen.)
Auto
Dolby Digital, DTS en MPEG-bronnen worden verwerkt
overeenkomstig de wijze waarop deze gecodeerd zijn en
lineaire PCM-bronnen worden weergegeven zonder
verwerking. SACD-bronnen worden in lineaire PCM uitgevoerd.
Instellen als u DSD-audio van een SACD-bron wilt uitvoeren.
Auto (DSD)
(Alleen voor de DV-600AV)
Off
40
Du
Er is geen digitale audio-uitvoer. Kies deze optie wanneer u de
Digital Audio Out, SACD Playback en Speakers instellingen
wilt veranderen.
DV600AV_WY_DU.book 41 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時49分
Menu voor de begin-instellingen
08
Instellingen voor Video Output
Optie
Betekenis
4:3 (Letter Box)
Selecteer deze instelling als u een conventionele 4:3 TV hebt.
Breedbeeld-speelfilms worden weergegeven met een zwarte
balk boven en onder op het scherm.
4:3 (Pan & Scan)
Selecteer deze instelling als u een conventionele 4:3 TV hebt.
Breedbeeld-speelfilms worden weergegeven met de zijkanten
afgesneden zodat het beeld het volledige scherm vult.
16:9 (Wide)
Selecteer deze instelling als u een conventionele breedbeeldTV hebt.
16:9 (Compressed)
Selecteer deze instelling bij een verbinding via HDMI en stel de
HDMI Resolution in op 1920 x 1080p, 1920 x 1080i of 1280
x 720p. Video in 4:3 formaat wordt juist weergegeven op een
16:9 hogedefinitie-televisie (met zwarte balken aan beide
zijkanten van het scherm).
Interlace
Selecteer deze instelling als uw TV niet compatibel is met
progressive-scan video.
Progressive
Selecteer deze instelling als uw TV compatibel is met
progressive-scan video (zie de gebruiksaanwijzing van uw TV
voor nadere bijzonderheden). De PRGSVE indicator licht in het
display op het voorpaneel op. Zie ook Omschakelen van de
video-uitvoer naar interlace met behulp van de
bedieningsorganen op het voorpaneel op pagina 13.
Merk op dat progressive-scan video alleen via de
componentvideo-aansluitingen wordt uitgevoerd.
Video
Normale (composiet) video-uitvoer, compatibel met alle TV’s.
RGB
Als uw TV compatibel is, wordt bij deze instelling de beste
beeldkwaliteit verkregen.
Er is geen signaal uit de componentaansluitingen als deze
instelling is geselecteerd.
1920x1080p
Stel deze in als uw TV 1920 x 1080 pixel progressive-scan-video
ondersteunt.
1920x1080i
Stel deze in als uw TV 1920 x 1080 pixel interlace-video
ondersteunt.
1280x720p
Stel deze in als uw TV 1280 x 720 pixel progressive-scan-video
ondersteunt.
720x480p (NTSC) /
720x576p (PAL)
Stel deze in als uw TV 720 x 480 pixel (NTSC) / 720 x 576 pixel
(PAL) progressive-scan-video ondersteunt.
720x480i (NTSC) /
720x576i (PAL)
Stel deze in als uw TV 720 x 480 pixel (NTSC) / 720 x 576 pixel
(PAL) interlace-video ondersteunt.
Full range RGB
Als de kleuren zwak zijn geeft dit kleuren met een grotere
helderheid en dieper zwart.
RGB
Gebruik deze instelling als de kleuren bij Full Range RGB te rijk
zijn.
Component
Uitvoer van componentvideoformaat (standaardinstelling voor
HDMI-compatibele apparatuur).
Component Out
AV Connector Out
HDMI Resolution
HDMI Color
Nederlands
Instelling
TV Screen
(Deze instelling
werkt met analoge
en HDMI-videouitvoer. Zie ook
Beeldverhoudingen
en discformaten op
pagina 53.)
41
Du
DV600AV_WY_DU.book 42 ページ 2007年3月16日
08
金曜日
午後7時49分
Menu voor de begin-instellingen
Instellingen voor Language
Instelling
Optie
Betekenis
Audio Language
English
Als er een Engelstalige soundtrack op de disc is, zal deze
gebruikt worden.
Aangegeven talen
Als de geselecteerde taal op de disc is, zal deze gebruikt
worden.
Other Language
Selecteer deze instelling om een andere taal dan de
aangegeven talen te kiezen (zie pagina 54).
English
Als er Engelstalige ondertiteling op de disc is, zal deze gebruikt
worden.
Subtitle Language
(Zie ook Het weergeven
van externe
ondertitelingsbestanden Aangegeven talen
op pagina 9.)
DVD Menu
Lang.
Subtitle Display
Als de geselecteerde ondertitelingstaal op de disc is, zal deze
gebruikt worden.
Other Language
Selecteer deze instelling om een andere taal dan de
aangegeven talen te kiezen (zie pagina 54).
w/Subtitle Lang.
De DVD-discmenu’s worden in dezelfde taal getoond als de
geselecteerde ondertitelingstaal, indien dit mogelijk is.
Aangegeven talen
De DVD-discmenu’s worden in de geselecteerde taal getoond,
indien dit mogelijk is.
Other Language
Selecteer deze instelling om een andere taal dan de
aangegeven talen te kiezen (zie pagina 54).
On
De ondertiteling wordt in de geselecteerde ondertitelingstaal
weergegeven (zie hierboven).
Off
De ondertiteling is altijd uitgeschakeld wanneer u een DVDdisc afspeelt (merk op dat deze instelling door sommige discs
genegeerd wordt).
Instellingen voor Display
Instelling
Optie
Betekenis
OSD Language
English
De beeldschermdisplays van de speler zijn in het Engels.
Aangegeven talen
De beeldschermdisplays van de speler worden in de
geselecteerde taal getoond.
On
Een camera-pictogram wordt op het scherm aangegeven bij
scènes op een DVD-disc die meerdere camera-opnamehoeken
bevatten.
Off
Er wordt geen aanduiding voor meerdere cameraopnamehoeken getoond.
Angle Indicator
42
Du
DV600AV_WY_DU.book 43 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時49分
Menu voor de begin-instellingen
08
Instellingen voor Options
Optie
Betekenis
–
Zie Parental Lock op pagina 43.
DVD Playback
Mode
(Alleen voor de DV600AV)
DVD-Audio
Alle materiaal op een DVD-Audio disc kan worden afgespeeld.
DVD-Video
Alleen het DVD-Video gedeelte van een DVD-Audio disc kan
worden afgespeeld.
SACD Playback
(Alleen voor de DV600AV)
2ch Area
Voor het selecteren van het 2-kanaals (stereo) SACD
audiogebied van de disc voor weergave.
Multi-ch Area
Voor het selecteren van het meerkanaals SACD audiogebied
van de disc voor weergave.
CD Area
Voor het selecteren van het CD audiogebied van een SACD/CD
hybride disc voor weergave.
STEREO
Om DTS voor 2-kanaals uitvoer te downmixen naar gewone
stereo. (Zie ook DTS Downmix op pagina 44.)
Lt/Rt
Om DTS voor 2-kanaals uitvoer te downmixen zodat deze
geschikt is voor Dolby Surround matrixdecoders. (Zie ook DTS
Downmix op pagina 44.)
Display
Zie DivX® VOD-inhoud op pagina 45.
DTS Downmix
DivX VOD
Parental Lock
• Standaardniveau: Off; Standaardwachtwoord: none; Standaard-landcode/
streekcode: us (2119)
Sommige DVD-Video discs zijn voorzien van
een Parental Lock functie waarmee u een
bepaald censuurniveau kunt instellen, zodat u
enige controle heeft over wat uw kinderen op
uw DVD-speler kunnen zien. Als uw speler op
een lager niveau is ingesteld dan dat van de
disc, wordt de disc niet afgespeeld.
Sommige discs ondersteunen ook de land/
streekcodefunctie. Op deze discs worden
bepaalde scènes niet afgespeeld, afhankelijk
van de door u ingestelde land/streekcode.
Nederlands
Instelling
Parental Lock
Registreren van een nieuw
wachtwoord
U moet een wachtwoord registreren voordat u
het Parental Lock niveau kunt wijzigen of een
Country Code kunt invoeren.
1 Selecteer ‘Options’ en vervolgens
‘Password’.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
Parental Lock
DVD Playback Mode
SACD Playback
DTS Downmix
DivX VOD
Password
Level Change
Country Code
DV-600AV scherm
Opmerking
• Niet alle discs zijn voorzien van Parental
Lock en deze discs kunnen dan ook altijd
worden afgespeeld zonder dat u eerst het
wachtwoord hoeft in te voeren.
• Als u uw wachtwoord vergeet, moet u de
speler terugstellen en daarna een nieuw
wachtwoord registreren (zie Terugstellen
van de speler op pagina 54).
2 Gebruik de cijfertoetsen om een
wachtwoord van vier cijfers in te voeren.
De ingevoerde cijfers verschijnen als sterretjes
(*) op het scherm.
3 Druk op ENTER om het wachtwoord te
registreren.
U keert dan terug naar het Options
menuscherm.
43
Du
DV600AV_WY_DU.book 44 ページ 2007年3月16日
08
U wijzigt uw wachtwoord door uw bestaande
wachtwoord te bevestigen en dan een nieuw
wachtwoord in te voeren.
1 Selecteer ‘Password Change’.
2 Gebruik de cijfertoetsen om uw
bestaande wachtwoord in te voeren en
druk dan op ENTER.
3 Voer een nieuw wachtwoord in en druk
op ENTER.
Het nieuwe wachtwoord wordt geregistreerd
en u keert terug naar het Options
menuscherm.
Instellen/wijzigen van het Parental
Lock niveau
1 Selecteer ‘Level Change’.
2 Gebruik de cijfertoetsen om uw
wachtwoord in te voeren en druk dan op
ENTER.
3 Selecteer een nieuw niveau en druk op
ENTER.
• Druk meerdere malen op (cursor links)
om meer niveaus te vergrendelen (dit wil
zeggen, meer discs vereisen het
wachtwoord); druk op (cursor rechts)
om niveaus te ontgrendelen. Niveau 1 kan
niet vergrendeld worden.
Het nieuwe niveau wordt ingesteld en u keert
terug naar het Options menuscherm.
Instellen/wijzigen van de land/
streekcode
Zie de Land-/streekcodelijst op pagina 62.
1 Selecteer ‘Country Code’.
2 Gebruik de cijfertoetsen om uw
wachtwoord in te voeren en druk dan op
ENTER.
3 Selecteer een land/streekcode en druk
op ENTER.
U kunt dit op twee manieren doen:
• Selecteer op codeletter: Gebruik /
(cursor omhoog/omlaag) om de land/
streekcode te wijzigen.
• Selecteer op codenummer: Druk op
(cursor rechts) en gebruik vervolgens de
cijfertoetsen om de vier cijfers van de land/
streekcode in te voeren.
Du
午後7時49分
Menu voor de begin-instellingen
Wijzigen van uw wachtwoord
44
金曜日
De nieuwe land/streekcode is ingesteld en u
keert terug naar het Options menuscherm.
Merk op dat de nieuwe land/streekcode pas
van kracht wordt wanneer de volgende disc
wordt geplaatst (of de huidige disc opnieuw
wordt geplaatst).
DTS Downmix
• Standaardinstelling: STEREO
Initial Settings
Digital Audio Out
Parental Lock
STEREO
Video Output
Language
DVD Playback Mode
SACD Playback
Lt/Rt
Display
DTS Downmix
Options
Speakers
DivX VOD
DV-600AV scherm
Als u DTS > PCM hebt geselecteerd in DTS Out
op pagina 40 of 2 Channel in Audio Output
Mode op pagina 46, kunt u kiezen hoe het
signaal gedownmixed wordt naar PCM-audio.
Bij STEREO wordt het DTS-signaal
gedownmixed naar 2-kanaals stereo en bij Lt/
Rt wordt het signaal gedownmixed naar een
signaal dat compatibel is met Dolby surround
matrixdecoders. (U kunt dan surroundgeluid
horen als uw AV-receiver of versterker Dolby
Pro Logic kan verwerken.)
DV600AV_WY_DU.book 45 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時49分
Menu voor de begin-instellingen
DivX® VOD-inhoud
Als u DivX VOD (Video On Demand –
betaalfilms) op deze speler wilt afspelen, dan
moet u zich eerst aanmelden bij een aanbieder
van DivX VOD. U kunt dit doen door een DivX
VOD-registratiecode te genereren en deze naar
uw aanbieder te sturen.
08
3 Selecteer ‘Display’.
Uw 8-cijferige registratiecode wordt
weergegeven.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Uw DivX VOD-registratiecode
weergeven
1 Druk op HOME MENU en selecteer
‘Initial Settings’.
2 Selecteer ‘Options’ en vervolgens ‘DivX
VOD’.
Options
Speakers
Done
DV-600AV scherm
Schrijf deze code op; u hebt hem nodig als u
zich aanmeldt bij een DivX VOD-aanbieder.
DivX® VOD-inhoud afspelen
Sommige DivX VOD-films kunnen slechts een
bepaald aantal keren worden afgespeeld. Als u
een DivX VOD laadt, verschijnt het aantal keren
dat u nog tegoed hebt op het scherm. U kunt
nu kiezen of u de disc wilt afspelen (waarbij u
een van de resterende keren opmaakt) of dat u
wilt stoppen. Als u een disc laadt met DivX
VOD-films die is opgebruikt (die bijvoorbeeld
nul overgebleven afspeelkeren over heeft), dan
wordt het bericht Rental Expired (huur
verlopen) weergegeven.
Als uw DivX VOD-film onbeperkt kan worden
afgespeeld, dan kunt u de disc zo vaak als u
maar wilt in uw speler laden en afspelen; u
krijgt geen berichten te zien.
Nederlands
Belangrijk
• DivX VOD-films worden beveiligd door een
DRM-systeem (Digital Rights Management
– beheer van digitale rechten). Hiermee
wordt het afspelen tot bepaalde,
geregistreerde apparaten beperkt.
• Als u een disc laadt met DivX VOD-inhoud
die niet bedoeld is voor uw speler, dan
verschijnt het bericht Authorization Error
en wordt de inhoud niet afgespeeld.
• Bij het terugstellen van de speler op de
fabrieksinstellingen (zoals beschreven
onder Terugstellen van de speler op
pagina 54) gaat deze registratiecode niet
verloren.
DivX (R) Video On Demand
Your registration code is: 0 1 2 3 4 5 6 7
To learn more visit www.divx.com/vod
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
Parental Lock
DVD Playback Mode
SACD Playback
DTS Downmix
DivX VOD
Display
DV-600AV scherm
45
Du
DV600AV_WY_DU.book 46 ページ 2007年3月16日
08
金曜日
午後7時49分
Menu voor de begin-instellingen
Instellingen voor Speakers
(Alleen voor de DV-600AV)
Instelling
Optie
Betekenis
Audio Output
Mode
2 Channel
De speler voert analoge audio alleen in stereo uit. Zie ook Audio
Output Mode hieronder.
5.1 Channel
De speler voert 5.1-kanaals analoge audio uit. Zie ook Audio
Output Mode hieronder.
Speaker
Installation
–
Geef hier het aantal en de grootte van de luidsprekers in uw
systeem op. Zie ook Speaker Installation op pagina 51.
Speaker Distance
–
Geef hier de afstand van uw luidsprekers tot uw luisterplaats
op. Speaker Distance op pagina 50.
Audio Output Mode
(Alleen voor de DV-600AV)
• Standaardinstelling: 2 Channel
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Audio Output Mode
Speaker Distance
Language
Display
Options
Speaker Installation
2 Channel
5.1 Channel
Speakers
DV-600AV scherm
Als deze speler via de 5.1-kanaals analoge
uitgangen (voor-, surround-, midden- en
subwoofer-uitgangen) op de versterker is
aangesloten, stelt u dit onderdeel in op 5.1
Channel; als u alleen de stereo-uitgangen hebt
aangesloten, stelt u in op 2 Channel.
Opmerking
• Ook als u Audio Output Mode op 5.1
Channel instelt, zult u toch alleen maar
geluid via alle luidsprekers horen wanneer
een 5.1-kanaals disc wordt afgespeeld.
• Wanneer 5.1 Channel is ingesteld, zullen
alleen de linker/rechter voorkanalen via de
AUDIO OUT (2ch) aansluitingen worden
uitgevoerd. Schakel over naar 2 Channel
als u wilt luisteren naar gedownmixt
stereogeluid (omdat u bijvoorbeeld via de
ingebouwde luidsprekers van de TV
luistert).
46
Du
• Wanneer 5.1 Channel is ingesteld, zal er
geen digitale uitvoer zijn bij het afspelen
van DVD-Audio discs.
• Als u 2 Channel hebt ingesteld, worden
Dolby Digital, DTS en MPEG-audio
gedownmixed naar twee kanalen zodat u
alle geluid kunt horen dat op de disc is
opgenomen. Bij DTS-gecodeerde audio
kunt u kiezen hoe het signaal
gedownmixed wordt naar PCM-audio. Zie
DTS Downmix op pagina 44 voor het
wijzigen van de downmix-instelling.
• Bij sommige DVD-Audio discs is
downmixen van het geluid niet toegestaan.
Deze discs voeren altijd meerkanaals
geluid uit, ongeacht de hier gemaakte
instelling.
DV600AV_WY_DU.book 47 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時49分
Menu voor de begin-instellingen
08
Betreffende de audio-uitgangsinstellingen
(Alleen voor de DV-600AV)
In de onderstaande tabel ziet u hoe de audio-instellingen die u in het Initial Settings menu maakt
(zie pagina 39) de uitvoer beïnvloeden van de 2-kanaals en 5.1-kanaals analoge uitgangen en van
de digitale uitgangen bij het afspelen van de diverse typen discs.
Surround L/R, Midden, Digitale uitgangen
SW uitgangen*1
PCM omzetting*2
2-kanaals
2-kanaals downmix
–
5.1-kanaals
Voor L/R
Surround L/R,
Midden, SW
Dolby Digital
karaoke
2-kanaals/
5.1-kanaals
Links/Rechts
Lineaire PCM
2-kanaals/5.1-kanaals Links/Rechts
DTS
2-kanaals
2-kanaals downmix
–
5.1-kanaals
Voor L/R
Surround L/R,
Midden, SW
2-kanaals
Links/Rechts
–
5.1-kanaals
Voor L/R
Surround L/R,
Midden, SW
2-kanaals
2-kanaals
downmix*4
5.1-kanaals
DVD
Dolby Digital
MPEG
DVD-Audio
DVD-RW
(VR-modus)
Super Audio CD
Instelling op
speler
2-kanaals downmix
Dolby Digital
–
Links/Rechts
Dolby Digital
–
Links/Rechts
Links/Rechts
2-kanaals downmix
DTS
Links/Rechts
MPEG
–
2-kanaals
downmix*5
Voor L/R
Surround L/R,
Midden, SW
–
2-kanaals
downmix*5
–
2-kanaals/5.1-kanaals
Links/Rechts*6
–
Links/Rechts
2-kanaals
2-kanaals downmix
–
5.1-kanaals
Voor L/R
Surround L/R,
Midden, SW
CD
2-kanaals/5.1-kanaals Links/Rechts
–
DTS-CD
2-kanaals
2-kanaals downmix
–
5.1-kanaals
Voor L/R
Surround L/R,
Midden, SW
Video-CD
*3
Bitstream
r
2-kanaals/5.1-kanaals Links/Rechts
–
–
Nederlands
Voor L/R analoge
uitgangen*1
Audioformaat
van disc
Dolby Digital
MPEG of PCM
–
Links/Rechts
Links/Rechts
2-kanaals downmix
DTS
Links/Rechts
Links/Rechts
*1 Wanneer Audio Output Mode is ingesteld op 2 Channel, functioneren de AUDIO OUT (5.1ch) FRONT L/R
aansluitingen als een tweede paar stereo audio-uitgangen.
*2 Dolby Digital > PCM, MPEG > PCM of DTS > PCM instelling (pagina 40)
*3 Dolby Digital, MPEG of DTS instelling (pagina 40)
*4 Discs die downmixen niet toestaan, worden uitgevoerd als 5.1-kanaals, zelfs als 2 Channel is geselecteerd als de
Audio Output Mode instelling (zie pagina 46).
*5 Discs die downmixen niet toestaan, zullen ook de digitale uitvoer dempen.
*6 Wanneer Audio Output Mode is ingesteld op 5.1 Channel, zullen monobronnen alleen via de middenluidspreker
worden weergegeven.
47
Du
DV600AV_WY_DU.book 48 ページ 2007年3月16日
08
金曜日
午後7時49分
Menu voor de begin-instellingen
Betreffende de HDMI-audio uitgangsinstellingen
De onderstaande tabel toont hoe de audio-instellingen die u maakt in de HDMI Out (zie HDMI Out
op pagina 40) en Audio Output Mode schermen (Audio Output Mode op pagina 46) de HDMIuitvoer beïnvloeden met de diverse typen discs.
DV-600AV:
LPCM (2CH)
HDMI-Out instelling
LPCM (5.1CH)
Auto
Auto (DSD)
Lineaire PCM*1
Links/Rechts
Links/Rechts
Links/Rechts
Links/Rechts
MPEG*1
Links/Rechts
5.1-kanaals*4
MPEG*5
MPEG*5
Links/Rechts
5.1-kanaals*4
2-kanaals downmix
5.1-kanaals*4
DTS*5
DTS*5
DVD
Audioformaat van disc
Dolby Digital (Karaoke)
Dolby
Digital*1
Dolby
Digital*5
Dolby Digital*5
Dolby
Digital*5
Dolby Digital*5
2-kanaals downmix
5.1-kanaals*4
DVD-Audio (met CPPM)*2
Links/Rechts of 2-kanaals downmix*3
5.1-kanaals*4
5.1-kanaals*4
5.1-kanaals*4
DVD-Audio (zonder CPPM)
Links/Rechts of 2-kanaals downmix*3
5.1-kanaals*4
5.1-kanaals*4
5.1-kanaals*4
CD/MP3/WMA/MPEG-4 AAC
Links/Rechts
Links/Rechts
Links/Rechts
Links/Rechts
Video-CD
Links/Rechts
Links/Rechts
Links/Rechts
Links/Rechts
DTS-CD
Links/Rechts
DTS*5
DTS*5
5.1-kanaals
Links/Rechts
5.1-kanaals*4
5.1-kanaals*4
5.1-kanaals (DSD)*4, 7
CD
DTS
Super Audio CD*6
DV-400V:
CD
DVD
Audioformaat van disc
HDMI-Out instelling
LPCM (2CH)
Auto
Lineaire PCM*1
Links/Rechts
MPEG*1
Links/Rechts
MPEG*5
Dolby Digital (Karaoke)
Links/Rechts
Dolby Digital*5
Dolby Digital*1
2-kanaals downmix
Dolby Digital*5
DTS
2-kanaals downmix
DTS*5
CD/MP3/WMA/MPEG-4 AAC
Links/Rechts
Links/Rechts
Video-CD
Links/Rechts
Links/Rechts
DTS-CD
Links/Rechts
DTS*5
Links/Rechts
*1
*2
Deze formaten zijn inclusief DVD-RW discs.
*3
*4
Als de disc downmixing niet toestaat, voer dan Voor L/R uit.
Als het aangesloten apparaat niet DVD-Audio (CPPM) compatibel is, kunnen er geen DVDAudio bronnen met CPPM-kopieerbeveiliging via de HDMI-aansluiting worden uitgevoerd (zie
HDMI-uitvoer met DVD-Audio en SACD-bronnen op pagina 49 hieronder voor verdere informatie).
Als het HDMI-apparaat dat u gebruikt niet compatibel is met meerkanaals formaten, zal het
uitgangssignaal hetzelfde zijn als bij de LPCM (2CH) instelling.
*5 Als het HDMI-apparaat dat u gebruikt niet compatibel is met deze gecomprimeerde formaten,
wordt het signaal als lineaire PCM uitgevoerd.
*6
Als het aangesloten HDMI-apparaat niet compatibel is met beveiligd audiomateriaal (zoals
DVD-Audio of SACD), zal er geen SACD-audio via de HDMI-aansluiting worden uitgevoerd.
*7
48
Du
Er wordt geen analoge SACD-audio uitgevoerd als HDMI Out op Auto (DSD) is ingesteld.
DV600AV_WY_DU.book 49 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時49分
Menu voor de begin-instellingen
08
HDMI-uitvoer met DVD-Audio en SACD-bronnen
(Alleen voor de DV-600AV)
De manier waarop deze door de HDMI-aansluiting worden uitgevoerd, hangt af van de
specificaties van het aangesloten apparaat.
Voorbeeld
van apparaat
Discformaat (DVD-Audio of SACD)
5.1-kanaals
2-kanaals
SACD
Auto (DSD)
SACD, DVD-Audio en
5.1-kanaals compatibel op HDMI *1
VSX-AX4AS i-s
VSX-AX2AS-s
2-kanaals
5.1-kanaals *2
DSD 2-kanaals/
5.1-kanaals
DVD-Audio en 5.1-kanaals
compatibel op HDMI *1
VSX-AX4AVi-s
VSX-AX2AV-s
2-kanaals
5.1-kanaals *2
Geen geluid
Links/Rechts
of 2-kanaals
downmix *3
Geen geluid
Geen geluid*4
Geen geluid
DVD-Audio en 2-kanaals
*1
compatibel op HDMI
PDP-506HDE/FDE
PDP-436XDE/FDE
2-kanaals
Niet compatibel met
DVD-Audio op HDMI*1
PDP-505XDE/HDE
Geen geluid*4
Nederlands
Apparaat/uitvoer
Apparaatspecificatie
*1
Dit apparaat controleert de specificaties van het aangesloten apparaat (zoals de
bemonsteringsfrequentie/meerkanaalsbeperkingen en compatibiliteit met beveiligd
audiomateriaal) en voert op basis daarvan het signaal uit. Merk op dat ‘DVD-Audio compatibel’
compatibiliteit met beveiligd audiomateriaal aangeeft. ‘SACD-compatibel’ geeft compatibiliteit
met DSD-signalen aan.
*2 Als het onderdeel HDMI Out (pagina 40) op LPCM (2CH) is ingesteld, worden DVD-Audio
meerkanaals bronnen gedownmixed naar stereo. (In gevallen waarin downmixen van de bron niet
toegestaan is, zullen alleen het linker/rechter voorkanaal worden uitgevoerd.) Voor SACD-bronnen
wordt het SACD-gebied via 2 kanalen (stereo) weergegeven.
Als de video-uitgangsresolutie 480i, 576i, 480p of 576p is, kan de audio-uitvoer beperkt zijn tot 2kanaals (afhankelijk van het aangesloten apparaat).
*3
In gevallen waarin downmixen van de bron niet toegestaan is, zullen alleen het linker/rechter
voorkanaal worden uitgevoerd.
*4 Als CPPM in het display op het voorpaneel van het apparaat wordt aangegeven, betekent dit dat
er geen DVD-Audio bronnen met CPPM-kopieerbeveiliging via de HDMI-aansluiting kunnen
worden uitgevoerd. Discs met geen CPPM-beveiliging zijn beperkt tot 2-kanaals uitvoer.
49
Du
DV600AV_WY_DU.book 50 ページ 2007年3月16日
08
(Alleen voor de DV-600AV)
• Standaardinstellingen: alle luidsprekers
3.0 m
U hoeft deze instellingen alleen te maken als de
speler via de 5.1-kanaals analoge uitgangen op
de versterker is aangesloten.
Deze instellingen hebben geen invoed op de
digitale audio-uitvoer.
Om een optimaal surroundgeluid van uw
systeem te verkrijgen, moet u de afstand vanaf
de luidsprekers tot uw luisterplaats correct
instellen.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Audio Output Mode 5.1 Channel
Speaker Distance
Language
Display
Options
Speaker Installation
Speakers
DV-600AV scherm
1 Gebruik de / (cursor omhoog/
omlaag) toetsen om een luidspreker te
selecteren.
• De L en R luidsprekers horen bij elkaar; u
kunt niet verschillende instellingen voor
deze luidsprekers maken.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
L
C
R
SR
SL
3.0m
3.0m
3.0m
3.0m
3.0m
DV-600AV scherm
2 Druk op (cursor rechts) om de
luidsprekerafstand voor de geselecteerde
luidspreker te veranderen.
3 Gebruik de / (cursor omhoog/
omlaag) toetsen om de juiste afstand te
selecteren.
• Wanneer u de afstandinstelling voor de
linker voorluidspreker (L) of de rechter
voorluidspreker (R) verandert, zullen alle
andere luidsprekerafstanden
verhoudingsgewijs worden aangepast.
Du
午後7時49分
Menu voor de begin-instellingen
Speaker Distance
50
金曜日
• De afstand van de linker/rechter
voorluidspreker (L/R) kan worden ingesteld
tussen 30 cm en 9 meter in stappen van 30
cm.
• De middenluidspreker (C) kan worden
ingesteld tussen –2,1 meter en 0,0 meter
ten opzichte van de linker/rechter
voorluidspreker.
• De linker/rechter surroundluidspreker (SL/
SR) kan worden ingesteld tussen –6,0
meter en 0,0 meter ten opzichte van de
linker/rechter voorluidspreker.
• U kunt niet de afstand van de subwoofer
(SW) instellen.
4 Druk op (cursor links) om terug te
gaan naar de luidsprekerlijst wanneer u
nog een andere luidspreker wilt wijzigen
of druk op ENTER om het Speaker Distance
scherm te verlaten.
Opmerking
Tijdens het afspelen van SACD en MPEG-audio
DVD-Video discs zijn de effectieve instellingen
voor de C, SL en SR luidsprekerafstanden –0,9
meter tot 0,0 meter ten opzichte van de linker/
rechter voorluidspreker.
DV600AV_WY_DU.book 51 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時49分
Menu voor de begin-instellingen
Speaker Installation
(Alleen voor de DV-600AV)
• Standaardinstellingen: L/R: Large | C:
Large | SL/SR: Large| SW: On
U hoeft deze instellingen alleen te maken als de
speler via de 5.1-kanaals analoge uitgangen op
de versterker is aangesloten.
Deze instellingen hebben geen invoed op de
digitale audio-uitvoer.
Digital Audio Out
Audio Output Mode 5.1 Channel
Video Output
Language
Speaker Distance
Speaker Installation
Display
Options
Speakers
DV-600AV scherm
Nederlands
Initial Settings
• Met uitzondering van de subwoofer, kunt u
de luidsprekergrootte instellen op Large of
Small. Als de doorsnede van de
hoofdluidsprekerconus in de luidspreker
meer is dan 12 cm, stelt u Large in, anders
stelt u Small in (of Off als de betreffende
luidspreker niet is aangesloten).
• Als u de L en R voorluidsprekers instelt op
Small, worden de midden- en
surroundluidsprekers automatisch
ingesteld op Small en wordt de subwoofer
ingesteld op On.
• De subwoofer kan alleen op On of Off
worden ingesteld.
4 Druk op (cursor links) om terug te
gaan naar de luidsprekerlijst wanneer u
nog een andere luidspreker wilt wijzigen
of druk op ENTER om het Speaker
Installation scherm te verlaten.
08
Gebruik het Speaker Installation scherm om op
de speler in te stellen wat voor luidsprekers u
hebt aangesloten.
1 Gebruik de / (cursor omhoog/
omlaag) toetsen om een luidspreker te
selecteren.
• De L en R, en SR en SL luidsprekers horen
bij elkaar; u kunt niet verschillende
instellingen voor deze luidsprekers maken.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
L
C
R
SR
SL
SW
Large
Large
Large
Large
Large
On
DV-600AV scherm
2 Druk op (cursor rechts) om de
geselecteerde luidspreker te wijzigen.
3 Gebruik de / (cursor omhoog/
omlaag) toetsen om de huidige instelling te
veranderen.
• U kunt het resultaat van de verandering
zien in de afbeelding van de kamer op de
rechterkant van het scherm.
51
Du
DV600AV_WY_DU.book 52 ページ 2007年3月16日
09
金曜日
午後7時49分
Extra informatie
Hoofdstuk 9
Extra informatie
Onderhoud van uw speler en
de discs
Algemeen
Houd de disc bij de rand vast, of bij het gaatje
in het midden en de rand.
Wanneer u een disc niet gebruikt, doe deze
dan terug in het doosje en zet dit rechtop. Laat
discs niet liggen op plaatsen waar het erg
koud, vochtig of heet is (ook niet in direct
zonlicht).
Plak geen papier of stickers op de discs. Schrijf
er ook niet met een potlood, balpen of ander
scherp schrijfinstrument op.
Gebruik geen zelfplakkende disclabels op de
discs want de disc kan hierdoor tijdens het
afspelen enigszins kromtrekken met
vervorming in het beeld en/of geluid tot gevolg.
Beschadigde discs en discs met een
afwijkende vorm
Gebruik geen gebarsten, kromgetrokken of
anderszins beschadigde discs want deze
kunnen schade aan de speler veroorzaken.
Deze speler is uitsluitend ontworpen voor
gebruik met conventionele, geheel ronde
discs. Gebruik geen discs met een afwijkende
vorm. Pioneer kan niet aansprakelijk worden
gesteld voor eventuele defecten als gevolg van
het gebruik van discs met een afwijkende
vorm.
52
Du
Reinigen van de discs
Vingerafdrukken en vuil op de discs kunnen de
weergaveprestatie beïnvloeden. Gebruik een
zachte, droge doek en veeg voorzichtig vanuit
het midden naar de buitenrand van de disc,
zoals hieronder is aangegeven.
Gebruik, indien nodig, een met alcohol
bevochtigde doek of een in de winkel
verkrijgbare CD/DVD-reinigingskit om een disc
grondig schoon te maken. Gebruik nooit
benzine, witte spiritus of andere
schoonmaakmiddelen, inclusief
reinigingsproducten voor grammofoonplaten.
Reinigen van de buitenkant van de
speler
Haal de stekker van de speler uit het
stopcontact voordat u de speler reinigt.
Gebruik een droog doekje om stof en vuil af te
nemen. Als de buitenkant van de speler erg vuil
is geworden, kunt u de speler afnemen met
een doekje bevochtigd met een neutraal
reinigingsmiddel dat vijf- of zesmaal verdund
is. Wring het doekje goed uit. Droog de speler
hierna met een droge doek af.
Gebruik geen meubelwas of -reinigers. Gebruik
nooit witte spiritus, benzine of
insectenbestrijdingsmiddelen of andere
chemische stoffen op of in de buurt van deze
speler.
Als u kant-en-klare reinigingsdoekjes gebruikt
die geïmpregneerd zijn met chemische stoffen
dient u de instructies op de verpakking
zorgvuldig vóór het gebruik door te lezen. Deze
doekjes kunnen smeervlekken op het
oppervlak achterlaten. Eventuele
smeervlekken kunnen met een droge doek
verwijderd worden.
DV600AV_WY_DU.book 53 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時49分
Extra informatie
Reinigen van de lens
Bij normaal gebruik van de DVD-speler zal de
lens niet vuil worden, maar mocht de lens om
de een of andere reden door stof of vuil niet
goed werken, raadpleeg dan uw
dichtstbijzijnde officiële Pioneer
servicecentrum. Wij raden het gebruik van in
de handel verkrijgbare lensreinigingsmiddelen
voor CD-spelers af.
Condensatie
Verplaatsen van de speler
Als u de speler gaat verplaatsen, moet u eerst
op
STANDBY/ON op het voorpaneel drukken
om de speler uit te schakelen. Wacht totdat
-OFF- uit het display verdwijnt en trek dan de
stekker van het netsnoer uit het stopcontact.
Tijdens weergave mag u het apparaat nooit
optillen of verplaatsen—de disc draait zeer
snel rond en kan beschadigd raken.
Beeldverhoudingen en
discformaten
DVD-Video discs kunnen verschillende
beeldverhoudingen hebben, van TVprogramma’s die meestal 4:3 zijn tot
CinemaScope breedbeeldfilms met een
beeldverhouding tot ongeveer 7:3.
Televisies zijn er ook in verschillende
beeldverhoudingen: ‘standaard’ 4:3 en
breedbeeld 16:9.
Wanneer u met de 16:9 (Wide) instelling discs
bekijkt die in het 4:3 formaat zijn opgenomen,
kunt u met de bedieningstoetsen op de TV
bepalen hoe het beeld weergegeven wordt. Uw
TV kan verschillende opties voor zoomen en
‘uitrekken’ hebben. Zie de gebruiksaanwijzing
van uw TV voor verdere informatie.
Sommige films hebben een beeldverhouding
die breder is dan 16:9. Dergelijke discs worden
in ‘letterbox’ stijl afgespeeld met zwarte balken
boven en onder op het scherm, zelfs als u een
breedbeeld-TV hebt.
Gebruikers van een standaard-TV
Als u een standaard-TV hebt, zet u het
onderdeel TV Screen (pagina 41) van deze
speler naar wens op 4:3 (Letter Box) of 4:3
(Pan&Scan).
Wanneer u 4:3 (Letter Box) instelt, worden
breedbeelddiscs met zwarte balken boven en
onder op het scherm weergegeven.
Nederlands
Er kan zich condensvocht in de speler vormen
wanneer deze vanuit de kou in een warme
ruimte wordt gebracht of als de temperatuur in
de kamer snel wordt verhoogd. Hoewel
condensvocht de speler niet zal beschadigen,
kunnen de prestaties van de speler tijdelijk
minder goed zijn. Laat de speler daarom
ongeveer een uur wennen aan de hogere
temperatuur voordat u hem aanzet.
09
Als u 4:3 (Pan&Scan) instelt, worden bij
breedbeelddiscs de zijkanten van het beeld
afgesneden. Hoewel het beeld groter lijkt, ziet u
in feite niet het volledige beeld.
Veel breedbeelddiscs onderdrukken echter de
spelerinstellingen zodat de disc in
letterboxformaat weergegeven wordt,
ongeacht de instelling.
Gebruikers van een breedbeeld-TV
Als u een breedbeeld-TV hebt, moet het
onderdeel TV Screen (pagina 41) van deze
speler op 16:9 (Wide) of 16:9 (Compressed)
ingesteld worden.
Opmerking
• Wanneer u de 16:9 (Wide) of 16:9
(Compressed) instelling met een
standaard 4:3 TV gebruikt, of een van de 4:3
instellingen met een breedbeeld-TV, dan
leidt dit tot een vervormd beeld.
53
Du
DV600AV_WY_DU.book 54 ページ 2007年3月16日
09
De standaardinstelling van deze speler is
AUTO, en u moet dit onderdeel op AUTO laten
staan tenzij u merkt dat het beeld tijdens het
afspelen van bepaalde discs vervormd is.
Gebeurt dit, stel het TV-systeem dan zo in dat
het bij het systeem van uw land of regio past.
Dit kan echter leiden tot een beperking van het
soort discs dat u kunt bekijken. De hierna
volgende tabel toont welk soort discs
compatibel zijn met elke instelling (AUTO, PAL
en NTSC).
1 Als de speler ingeschakeld is, drukt u op
STANDBY/ON om de speler in de
ruststand (standby) te zetten.
2 Gebruik de bedieningsorganen op het
ingedrukt en druk
voorpaneel: Houd
dan op STANDBY/ON om het TV-systeem
om te schakelen.
Het TV-systeem verandert als volgt:
• AUTO NTSC
• NTSC PAL
• PAL AUTO
Opmerking
• Zet de speler vóór elke wijziging in de
ruststand (druk op STANDBY/ON).
Disc
Type
Speler-instelling
2 Gebruik de toetsen op het voorpaneel:
Houd de (stoppen) toets ingedrukt en
druk dan op STANDBY/ON om de speler
weer in te schakelen.
Alle instellingen van de speler zijn nu
teruggezet op de fabrieksinstellingen.
Regio’s van DVD-Video
Op alle doosjes van DVD-Video discs staat
ergens een markering die aangeeft met welke
wereldregio’s de disc compatibel is. Bij uw
DVD-speler staat de regiomarkering op de
achterkant. Discs uit incompatibele regio’s
kunnen niet op deze speler afgespeeld worden.
In dit geval wordt het bericht Incompatible
disc region number Can’t play disc
(Incompatibel disc-regionummer. Kan de disc
niet afspelen) op het scherm weergegeven.
Discs met de markering ALL kunnen op elke
speler afgespeeld worden. In de onderstaande
afbeelding ziet u de verschillende DVDwereldregio’s.
1
5
2
6
2
1
3
4
5
2
4
Formaat NTSC PAL AUTO
DVD/Super
NTSC
VCD/Video-CD/
DivX-video/
PAL
WMV
CD/MP3/WMA/
MPEG-4 AAC/
—
JPEG
geen disc
NTSC PAL NTSC
NTSC PAL PAL
NTSC PAL
NTSC
of PAL
Terugstellen van de speler
Volg deze stappen om alle fabrieksinstellingen
van de speler te herstellen.
1 Zet de speler in de ruststand (standby).
Du
午後7時49分
Extra informatie
Instellen van het TV-systeem
54
金曜日
Selecteren van talen met
behulp van de taalcodelijst
Via een aantal taalopties (zoals ‘DVD Menu
Lang.’ in de Initial Settings) kunt u uw
voorkeurstaal kiezen uit de 136 talen in de
taalcodelijst op pagina 62.
1 Selecteer ‘Other Language’.
2 Gebruik de / (cursor links/rechts)
toetsen om te kiezen voor een codeletter
of een codenummer.
3 Gebruik de / (cursor omhoog/
omlaag) toetsen om een codeletter of
codenummer te selecteren.
Zie Taalcodelijst op pagina 62 voor een
complete lijst van de talen en de codes.
DV600AV_WY_DU.book 55 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時49分
Extra informatie
09
Verhelpen van storingen
Een verkeerde bediening is vaak de oorzaak van een storing of foutieve werking. Als u denkt dat
het apparaat niet juist functioneert, doorloop dan eerst de onderstaande lijst. Soms kan de storing
veroorzaakt worden door een andere component. Controleer daarom ook de andere componenten
en elektrische apparatuur die gebruikt wordt. Als u het probleem aan de hand van de gegeven
maatregelen niet kunt verhelpen, dient u contact op te nemen met uw dichtstbijzijnde officiële
Pioneer servicecentrum of met uw vakhandelaar om het apparaat te laten repareren.
Maatregelen
De disc kan niet worden
afgespeeld of de disc
komt meteen weer uit het
apparaat nadat deze
geplaatst is.
• Controleer of er geen stof en vuil op de disc is en de disc niet
beschadigd is. (pagina 52).
• Controleer of de disc met de labelkant naar boven is geplaatst en juist
in de uitsparing van de disclade is gelegd.
• Niet toegestaan regionummer: Als het regionummer van een DVDVideo disc niet overeenkomt met het nummer op de speler, kan de disc
niet worden afgespeeld (pagina 54). In dit geval wordt het bericht
“Incompatible disc region number Can’t play disc” (Incompatibel discregionummer. Kan de disc niet afspelen) op het scherm weergegeven.
• Er is condensatie in de speler: Laat het condensvocht opdrogen voordat
u de speler gebruikt. Gebruik het apparaat niet in de buurt van een airco.
• De disc zit ondersteboven in de speler: Plaats de disc opnieuw met de
labelkant naar boven.
• Het kan gebeuren dat een Super VCD die niet voldoet aan de IECnormen niet normaal wordt afgespeeld.
Het afspelen van een
DVD-Audio stopt.
• Het is mogelijk dat de disc een illegale kopie is.
De beeldweergave stopt
en de bedieningstoetsen
werken niet meer.
• Druk op en begin daarna opnieuw met afspelen ( ).
• Houd de STANDBY/ON toets op het voorpaneel ongeveer 10
seconden ingedrukt om het apparaat uit te schakelen en druk dan nog
een keer op de toets om het apparaat weer in te schakelen.
• Schakel het apparaat uit, trek de stekker uit het stopcontact, steek de
stekker dan weer in het stopcontact en schakel het apparaat daarna in
met de STANDBY/ON toets op het voorpaneel.
De nieuwe instellingen
die tijdens het afspelen
van een disc in de setupmenu’s zijn gemaakt,
hebben geen effect.
• Sommige instellingen kunnen gewijzigd worden terwijl een disc wordt
afgespeeld, maar de instellingen zullen pas geldig worden wanneer de
disc gestopt wordt en dan opnieuw gestart: Druk op en begin daarna
opnieuw met afspelen ().
De instellingen zijn
vervallen.
• Wanneer de stroomvoorziening wordt onderbroken als gevolg van het
uitvallen van de stroom of het uittrekken van het netsnoer, zullen de
instellingen geannuleerd worden: Druk op STANDBY/ON op het
voorpaneel om de speler uit te schakelen. Wacht totdat --OFF-- uit het
display verdwijnt en trek dan de stekker van het netsnoer uit het
stopcontact.
Nederlands
Probleem
55
Du
DV600AV_WY_DU.book 56 ページ 2007年3月16日
09
金曜日
午後7時49分
Extra informatie
Probleem
Maatregelen
De afstandsbediening
werkt niet.
• De afstandsbediening is te ver van de speler verwijderd of de
afstandsbediening wordt onder een te grote hoek naar de
afstandsbedieningssensor gericht: Gebruik de afstandsbediening
binnen het bedieningsbereik (pagina 18).
• De batterijen zijn uitgeput: Vervang de batterijen door verse (pagina 6).
Geen beeld/geen kleur.
• Verkeerde video-aansluitingen: Controleer of de juiste aansluitingen
zijn gemaakt en de stekkers volledig in de aansluitbussen zitten.
Controleer ook de videokabel op beschadiging.
• De instellingen op de TV/videomonitor of de AV-versterker zijn verkeerd:
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aangesloten apparatuur.
• De video-uitvoer is ingesteld op progressive maar uw TV/videomonitor
is niet geschikt voor progressive-scan: Zie pagina 13 voor het wijzigen
van de instelling naar Interlace.
Het beeld is uitgerekt of
de beeldverhouding
verandert niet.
• De TV Screen instelling in het Initial Settings menu is verkeerd. Zie
pagina 53 voor het kiezen van de juiste instelling voor uw TV/
videomonitor.
Beeldstoringen tijdens
afspelen of het beeld is
erg donker.
• Deze speler is compatibel met de Macro-Vision System
kopieerbeveiliging. Sommige discs bevatten een
kopieerpreventiesignaal en wanneer dit soort discs wordt afgespeeld
kunnen er, afhankelijk van de gebruikte TV, strepen enz. op bepaalde
gedeelten van het beeld verschijnen. Het gaat hier niet om een defect.
• Als gevolg van de kopieerbeveiligingscircuits van deze speler, kan het
voorkomen dat opnemen niet mogelijk is of dat er beeldstoringen
optreden wanneer het apparaat via een videorecorder of AVregelcentrum op de TV is aangesloten. Het gaat hier niet om een defect.
Geen geluid of het geluid • Er is geen geluid tijdens vertraagde weergave of wanneer een andere
is vervormd.
disc dan een audio-CD of SACD wordt doorzocht.
• Sommige DVD-discs voeren geen digitale audio uit: Schakel uw
versterker over naar de analoge uitgangen van de speler.
• Controleer of er geen stof en vuil op de disc is en de disc niet
beschadigd is. (pagina 52).
• Controleer of alle stekkers stevig in de aansluitbussen zitten.
• Controleer of er geen stof, oxide enz. op de stekkers en aansluitbussen
zit en maak deze onderdelen indien nodig schoon. Controleer ook de
kabels op beschadiging.
• Controleer of de uitgangsaansluiting van de speler niet is verbonden
met de phono (platenspeler) ingang van de versterker.
• Controleer de instellingen op uw versterker/receiver (volume,
ingangsfunctie, luidsprekerinstellingen enz.).
De analoge audio is in
orde, maar er schijnt geen
digitaal audiosignaal te
zijn.
56
Du
• Controleer of het onderdeel Digital Out is ingesteld op On (pagina 40).
• Controleer of de Dolby Digital, DTS en MPEG Out instellingen
(pagina 40) geschikt zijn voor uw versterker/receiver—raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van uw versterker/receiver.
• SACD’s en sommige DVD-Audio discs voeren geen digitale audio uit.
Luister via de analoge audio-uitgangen van de speler naar het geluid.
DV600AV_WY_DU.book 57 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時49分
Extra informatie
Probleem
09
Maatregelen
Er is een hoorbaar verschil • Dit komt door het verschil in audioformaat en duidt niet op een defect.
in volume bij het afspelen
van een DVD en een CD.
• Controleer of het onderdeel Audio Output Mode is ingesteld op 5.1
Channel (pagina 46).
• Controleer of de Dolby Digital, DTS en MPEG Out instellingen
(pagina 40) geschikt zijn voor uw versterker/receiver—raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van uw versterker/receiver.
• DVD-Audio discs en SACD’s voeren geen meerkanaals digitale audio
uit. Luister via de analoge uitgangen van de speler naar het geluid.
• Controleer of de instellingen op het Speaker Installation scherm correct
zijn (pagina 51).
• Controleer welke audio-opties in het discmenu beschikbaar zijn.
Kan niet via de digitale
uitgang naar audio met
een hoge
bemonsteringsfrequentie
luisteren.
• Controleer of het onderdeel Linear PCM Out/96 kHz PCM Out is
ingesteld op Down Sample Off/96 kHz (pagina 40).
• Sommige DVD’s voeren geen 96 kHz audio uit. Dit is
kopieerbeveiliging. In dit geval zal de speler ook bij de Down Sample
Off/96 kHz instelling de audio automatisch met 48 kHz uitvoeren. Het
gaat hier niet om een defect.
Kan geen 192 kHz of
176,4 kHz digitale audio
uitvoeren.
• De speler kan geen digitale audio met deze bemonsteringsfrequenties
uitvoeren. De digitale uitvoer wordt automatisch gedownsampled.
Kan geen 96 kHz of 88,2
kHz digitale audio
uitvoeren.
• Controleer of het onderdeel Linear PCM Out/96 kHz PCM Out is
ingesteld op Down Sample Off/96 kHz (pagina 40).
• Sommige discs hebben een beveiliging tegen digitaal kopiëren en
voeren geen digitale audio met een hoge bemonsteringsfrequentie uit.
In dit geval wordt de digitale uitvoer automatisch gedownsampled.
Er is geen DTS audiouitvoer.
• Als dit apparaat via een digitale audiokabel is aangesloten op een nietDTS compatibele versterker of decoder, moet u DTS Out instellen op
DTS > PCM (pagina 40). Als u dit niet doet, zal er ruis worden
weergegeven wanneer u een DTS-disc afspeelt.
• Als dit apparaat via een digitale audiokabel is aangesloten op een DTS
compatibele versterker of decoder, dient u de instellingen op de
versterker en de aansluiting van de kabel te controleren.
Nederlands
Kan geen meerkanaals
geluid weergeven.
De audiomix klinkt niet
• Controleer of het onderdeel Audio Output Mode is ingesteld op 2
natuurlijk of het geluid is Channel als u de speler op de stereo-ingangen van uw versterker of TV
onvolledig (bijv. de
hebt aangesloten (pagina 48).
dialoog is niet hoorbaar).
Het geluid dat op een
Super VCD disc is
opgenomen wordt niet
juist uitgevoerd.
• Als de audio-instelling wordt overgeschakeld naar [2] wanneer een
Super VCD wordt afgespeeld die slechts één stereo geluidsspoor bevat,
is het mogelijk dat er helemaal geen geluid is. Druk op AUDIO om het
geluidsspoor te veranderen.
57
Du
DV600AV_WY_DU.book 58 ページ 2007年3月16日
09
金曜日
午後7時49分
Extra informatie
Probleem
Maatregelen
Kan het effect van de
Virtual Surround functie
niet horen.
• Virtual Surround werkt niet met een SACD of DVD-Audio.
• Het Virtual Surround effect wordt alleen via de AUDIO OUT (2ch)
analoge audio-uitgangen uitgevoerd.
• Controleer of het onderdeel Audio Output Mode is ingesteld op 2
Channel (pagina 46).
• De sterkte van het Virtual Surround effect is per disc verschillend.
HDMI problemen oplossen
58
Du
Probleem
Maatregelen
Geen HDMI-audiouitvoer.
• Controleer of het onderdeel HDMI Out wel of niet op Off is ingesteld.
(Zie HDMI Out op pagina 40.)
• Dit apparaat is zo ontworpen dat het voldoet aan HDMI (High Definition
Multimedia Interface). Afhankelijk van de component die u hebt
aangesloten, kan het voorkomen dat er geen goede signaaloverdracht
wordt verkregen.
• Als de HDMI-indicator op het voorpaneel brandt:
– U hoort geen geluid van de HDMI-uitvoer als de bron alleen DVI/HDCPcompatibel is.
• Als de HDMI-indicator op het voorpaneel niet brandt:
– Zorg dat u deze speler geselecteerd hebt als de HDMI-ingang in de
instellingen voor de component die u gebruikt. Raadpleeg indien nodig
de handleiding van de andere component.
– Controleer of de HDMI-kabel juist is aangesloten en de kabel niet
beschadigd is.
– Controleer of de componenten die via de HDMI-interface zijn
aangesloten, ingeschakeld zijn en HDMI-compatibel zijn.
Geen HDMI-videouitvoer.
• Zorg dat u deze speler geselecteerd hebt als de HDMI-ingang in de
instellingen voor de component die u gebruikt. Raadpleeg indien nodig
de handleiding van de andere component.
• Controleer of de HDMI-kabel juist is aangesloten en de kabel niet
beschadigd is.
• Controleer of de componenten die via de HDMI-interface zijn
aangesloten, ingeschakeld zijn en HDMI-compatibel zijn.
• Dit apparaat is zo ontworpen dat het voldoet aan HDMI (High
Definition Multimedia Interface). Het is echter mogelijk dat er bij een
DVI-verbinding toch een onbetrouwbare signaaloverdracht is,
afhankelijk van de component die u hebt aangesloten.
• Zorg dat de resolutie van deze speler overeenkomt met die van de
component die u via HDMI hebt aangesloten. Zie HDMI Resolution op
pagina 41 voor het veranderen van de HDMI-resolutie. Zie De
uitvoerresolutie terugzetten op de standaardinstelling met HDMIverbinding op pagina 16 voor terugstellen van de uitvoerresolutie.
DV600AV_WY_DU.book 59 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時49分
Extra informatie
Probleem
09
Maatregelen
Geen meerkanaals HDMI- • Controleer of het onderdeel HDMI Out is ingesteld op Auto, Auto
audio.
(DSD) of LPCM (5.1 CH) (zie HDMI Out op pagina 40 om dit te doen). Zie
ook Betreffende de HDMI-audio uitgangsinstellingen op pagina 48 en
HDMI-uitvoer met DVD-Audio en SACD-bronnen op pagina 49.
Er wordt geen geluid via • Controleer of het onderdeel HDMI Out wel of niet op Off is ingesteld.
(Zie HDMI Out op pagina 40.)
de AUDIO OUT (5.1 ch)
aansluiting uitgevoerd bij
verbinding via HDMI.
• U kunt de Interlace instelling gebruiken als de HDMI Resolution op
720 x 480i (NTSC)/720 x 576i (PAL) is ingesteld.
Een aangesloten DVIcomponent (met HDCP)
werkt niet met deze
speler.
• Dit apparaat is zo ontworpen dat het voldoet aan HDMI (High
Definition Multimedia Interface). Het is echter mogelijk dat er bij een
DVI-verbinding toch een onbetrouwbare signaaloverdracht is,
afhankelijk van de component die u hebt aangesloten.
Nederlands
Component Out kan niet
op Interlace worden
ingesteld.
USB problemen oplossen
Probleem
Maatregelen
• Controleer of u de USB-stekker volledig in dit apparaat hebt gestoken.
USB-apparaat voor
• Controleer of het geheugenformaat FAT16 of FAT32 is.
massaopslag wordt niet
door het systeem herkend. • USB-apparaten met een interne USB-hub worden niet ondersteund.
Bestanden worden niet in • De bestanden moeten de juiste bestandsextensie hebben: .mp3 voor MP3bestanden; .wma voor WMA-bestanden; .m4a voor MPEG-4 AAC bestanden;
de Navigator/Photo
.jpg voor JPEG-bestanden (hoofdletters of kleine letters is beide toegestaan).
Browser getoond.
• Controleer of de toegang tot het bestand niet is beperkt (door een
wachtwoord enz.).
Kan geen WMA of MPEG-4 • De bestanden zijn opgenomen met de DRM (Digital Rights Management)
AAC bestanden afspelen. of FairPlay kopieerbeveiliging. Het gaat hier niet om een defect.
Opmerking
• Statische elektriciteit of andere externe invloeden kunnen een foutieve werking van het
apparaat veroorzaken. Haal in dit geval even de stekker uit het stopcontact. Gewoonlijk zal het
apparaat daarna weer normaal werken. Mocht dit het probleem niet verhelpen, neem dan
contact op met het dichtstbijzijnde Pioneer servicecentrum.
59
Du
DV600AV_WY_DU.book 60 ページ 2007年3月16日
09
Analoge
audio
Directe weergave van geluid door een
elektrisch signaal. Zie ook Digitale
audio.
Beeldverhou
ding
(breedtehoogteverho
uding)
De breedte van een TV-scherm in
verhouding tot de hoogte.
Conventionele TV’s zijn 4:3;
breedbeeldmodellen zijn 16:9.
Bonusgroep
(alleen voor
DVD-Audio)
Een ‘extra’ groep op sommige DVDAudio discs die via een codenummer
toegankelijk is.
Bladerfunctie
voor
stilstaande
beelden
(alleen voor
DVD-Audio)
Een voorziening op sommige DVDAudio discs waarmee de gebruiker
door de stilstaande beelden op de disc
kan bladeren terwijl het geluid wordt
weergegeven.
Digitale
audio
Indirecte weergave van geluid door
getallen. Zie ook
Bemonsteringsfrequentie en Analoge
audio.
DivX
DivX is een mediatechnologie die is
gemaakt door DivX, Inc. DivXmediabestanden bevatten niet alleen
video maar ook geavanceerde
mediafuncties zoals menu’s,
ondertitelingen en wisselende
audiosporen.
Dolby Digital Een meerkanaals
audiocoderingssysteem ontwikkeld
door Dolby Laboratories waarmee veel
meer audio op een disc kan worden
opgeslagen dan met PCM-codering.
Zie ook PCM (Pulse Code Modulation).
Du
午後7時49分
Extra informatie
Woordenlijst
60
金曜日
DRM
De DRM (Digital Rights Management)
kopieerbeveiliging is een technologie
die ontwikkeld is om ongeoorloofd
kopiëren te voorkomen door beperking
van weergave enz. van
gecomprimeerde geluidsbestanden op
andere apparaten dan de PC (of andere
opnameapparatuur) die gebruikt werd
om het materiaal op te nemen. Zie voor
nadere bijzonderheden de
handleidingen of helpbestanden van
uw PC en/of software.
DTS
Een meerkanaals
audiocoderingssysteem ontwikkeld
door Digital Theater Systems waarmee
veel meer audio op een disc kan
worden opgeslagen dan met PCMcodering. Zie ook PCM (Pulse Code
Modulation).
DSD (Direct
Stream
Digital)
Dit is het digitale audiocodeersysteem
dat op SACD’s wordt toegepast en dat
de audiosignalen uitdrukt door middel
van de pulsdichtheid van één bitdata.
Een bestandsformaat dat door FUJI
EXIF
(Exchangeable FILM voor digitale fotocamera’s is
ontwikkeld. Diverse fabrikanten van
Image File)
digitale camera’s gebruiken dit
gecomprimeerde bestandsformaat dat
informatie met betrekking tot de
datum, tijd en miniatuurafbeeldingen
bevat, in aanvulling op de
beeldgegevens.
Bestandsexte Een tag die aan het einde van een
nsie
bestandsnaam wordt toegevoegd en
het bestandstype aanduidt. Zo geeft
“.mp3” aan dat het om een MP3bestand gaat.
HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface) is een digitale
hogesnelheidsinterface die geschikt is
voor standaard, enhanced
(geavanceerd) of high-definition video
(hogedefinitievideo) plus standaard tot
meerkanaals surroundgeluid, alles via
een enkele digitale verbinding. HDMI
wordt gekenmerkt door nietgecomprimeerde digitale video, een
bandbreedte tot 5 gigabyte per
seconde en tevens communicatie
tussen de AV-bron en de AVapparatuur zoals DTV’s.
DV600AV_WY_DU.book 61 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時49分
Extra informatie
Dit is de internationale norm voor het
volume en de bestandsstructuur van
CD-ROM discs.
JPEG
Een standaard bestandsformaat dat
gebruikt wordt voor stilstaande
beelden. JPEG-bestanden zijn te
herkennen aan de bestandsextensie
“.jpg”.
MP3
MP3 (MPEG1 audiolaag 3) is een
gecomprimeerd stereo
audiobestandsformaat. U kunt de
bestanden herkennen aan hun
bestandsextensie “.mp3”.
MPEG-4 AAC MPEG-4 AAC is een gecomprimeerd
stereo audiobestandsformaat. U kunt
de bestanden herkennen aan hun
bestandsextensie ‘.m4a’.
Het is mogelijk dat sommige
bestanden die zijn gekocht met
kopieerbeveiliging (zoals bestanden uit
de iTunes-winkel) niet kunnen worden
afgespeeld.
MPEG-audio
Dit is een audioformaat dat gebruikt
wordt op Video-CD/Super VCD’s en
sommige DVD-discs.
Packed PCM
(alleen voor
DVD-Audio)
Een verliesvrij compressiesysteem
waarmee veel meer PCM-audio op een
DVD-Audio disc kan worden
opgeslagen dan anders mogelijk zou
zijn.
PBC
(PlayBack
Control)
Een systeem voor het navigeren door
een Video-CD/Super VCD via
beeldschermmenu’s die op de disc zijn
opgenomen.
PCM
(Pulse Code
Modulation)
Het digitale audiocoderingssysteem
dat op CD’s wordt gebruikt. Biedt een
goede kwaliteit, maar vereist veel
gegevens in vergelijking met Dolby
Digital, DTS en MPEG gecodeerde
audio. Zie ook Digitale audio.
Progressivescan video
Alle lijnen waaruit een videobeeld
bestaat worden in een keer ververst (in
vergelijking met interlace waarbij het
beeld in twee fasen wordt ververst).
Regio’s
(alleen voor
DVD-Video)
De regio’s associëren DVD-Video discs
en spelers met bepaalde delen van de
wereld. Zie Regio’s van DVD-Video op
pagina 54 voor verdere informatie.
Bemonsterin Het aantal keren per seconde dat het
gsfrequentie geluidssignaal gemeten wordt om naar
digitale audiogegevens omgezet te
worden. Hoe hoger deze waarde, hoe
beter de geluidskwaliteit. Bij CD’s is de
bemonsteringsfrequentie 44,1 kHz; bij
DVD’s kan deze waarde tot 96 kHz zijn.
Zie ook Digitale audio.
Super Audio
CD (SACD)
Super Audio CD is een audiodiscformaat van zeer hoge kwaliteit waarop
zowel stereo en meerkanaals audio
met een hoge
bemonsteringsfrequentie, als
conventionele CD-audio kan worden
opgeslagen.
WMA
WMA is de afkorting voor Windows
Media Audio; dit is een
audiocompressie-technologie die
ontwikkeld is door Microsoft
Corporation. U kunt de bestanden
herkennen aan hun bestandsextensie
“.wma”.
WMV
WMV is het acroniem voor Windows
Media Video; dit is een
videocompressie-technologie die
ontwikkeld is door Microsoft
Corporation. U kunt de bestanden
herkennen aan hun bestandsextensie
“.wmv”.
Nederlands
ISO 9660
formaat
09
61
Du
DV600AV_WY_DU.book 62 ページ 2007年3月16日
09
金曜日
午後7時49分
Extra informatie
Taalcodelijst
Taal (Taalcodeletter), Taalcode
Japanese (ja), 1001
English (en), 0514
French (fr), 0618
German (de), 0405
Italian (it), 0920
Spanish (es), 0519
Chinese (zh), 2608
Dutch (nl), 1412
Portuguese (pt), 1620
Swedish (sv), 1922
Russian (ru), 1821
Korean (ko), 1115
Greek (el), 0512
Afar (aa), 0101
Abkhazian (ab), 0102
Afrikaans (af), 0106
Amharic (am), 0113
Arabic (ar), 0118
Assamese (as), 0119
Aymara (ay), 0125
Azerbaijani (az), 0126
Bashkir (ba), 0201
Byelorussian (be), 0205
Bulgarian (bg), 0207
Bihari (bh), 0208
Bislama (bi), 0209
Bengali (bn), 0214
Tibetan (bo), 0215
Breton (br), 0218
Catalan (ca), 0301
Corsican (co), 0315
Czech (cs), 0319
Welsh (cy), 0325
Danish (da), 0401
Bhutani (dz), 0426
Esperanto (eo), 0515
Estonian (et), 0520
Basque (eu), 0521
Persian (fa), 0601
Finnish (fi), 0609
Fiji (fj), 0610
Faroese (fo), 0615
Frisian (fy), 0625
Irish (ga), 0701
Scots-Gaelic (gd), 0704
Galician (gl), 0712
Guarani (gn), 0714
Gujarati (gu), 0721
Hausa (ha), 0801
Hindi (hi), 0809
Croatian (hr), 0818
Hungarian (hu), 0821
Armenian (hy), 0825
Interlingua (ia), 0901
Interlingue (ie), 0905
Inupiak (ik), 0911
Indonesian (in), 0914
Icelandic (is), 0919
Hebrew (iw), 0923
Yiddish (ji), 1009
Javanese (jw), 1023
Georgian (ka), 1101
Kazakh (kk), 1111
Greenlandic (kl), 1112
Cambodian (km), 1113
Kannada (kn), 1114
Kashmiri (ks), 1119
Kurdish (ku), 1121
Kirghiz (ky), 1125
Latin (la), 1201
Lingala (ln), 1214
Laothian (lo), 1215
Lithuanian (lt), 1220
Latvian (lv), 1222
Malagasy (mg), 1307
Maori (mi), 1309
Macedonian (mk), 1311
Malayalam (ml), 1312
Mongolian (mn), 1314
Moldavian (mo), 1315
Marathi (mr), 1318
Malay (ms), 1319
Maltese (mt), 1320
Burmese (my), 1325
Nauru (na), 1401
Nepali (ne), 1405
Norwegian (no), 1415
Occitan (oc), 1503
Oromo (om), 1513
Oriya (or), 1518
Panjabi (pa), 1601
Polish (pl), 1612
Pashto, Pushto (ps), 1619
Quechua (qu), 1721
Rhaeto-Romance (rm), 1813
Kirundi (rn), 1814
Romanian (ro), 1815
Kinyarwanda (rw), 1823
Sanskrit (sa), 1901
Sindhi (sd), 1904
Sangho (sg), 1907
Serbo-Croatian (sh), 1908
Sinhalese (si), 1909
Slovak (sk), 1911
Slovenian (sl), 1912
Samoan (sm), 1913
Shona (sn), 1914
Somali (so), 1915
Albanian (sq), 1917
Serbian (sr), 1918
Siswati (ss), 1919
Sesotho (st), 1920
Sundanese (su), 1921
Swahili (sw), 1923
Tamil (ta), 2001
Telugu (te), 2005
Tajik (tg), 2007
Thai (th), 2008
Tigrinya (ti), 2009
Turkmen (tk), 2011
Tagalog (tl), 2012
Setswana (tn), 2014
Tonga (to), 2015
Turkish (tr), 2018
Tsonga (ts), 2019
Tatar (tt), 2020
Twi (tw), 2023
Ukrainian (uk), 2111
Urdu (ur), 2118
Uzbek (uz), 2126
Vietnamese (vi), 2209
Volapük (vo), 2215
Wolof (wo), 2315
Xhosa (xh), 2408
Yoruba (yo), 2515
Zulu (zu), 2621
Land-/streekcodelijst
Land/streek, Land-/streekcode, Land-/streekcodeletter
Argentinië, 0118, ar
Australië, 0121, au
Oostenrijk, 0120, at
België, 0205, be
Brazilië, 0218, br
Canada, 0301, ca
Chili, 0312, cl
China, 0314, cn
Denemarken, 0411, dk
62
Du
Finland, 0609, fi
Frankrijk, 0618, fr
Duitsland, 0405, de
Hongkong, 0811, hk
India, 0914, in
Indonesië, 0904, id
Italië, 0920, it
Japan, 1016, jp
Korea, Republiek, 1118, kr
Maleisië, 1325, my
Mexico, 1324, mx
Nederland, 1412, nl
Nieuw-Zeeland, 1426, nz
Noorwegen, 1415, no
Pakistan, 1611, pk
Filipijnen, 1608, ph
Portugal, 1620, pt
Russische Federatie, 1821, ru
Singapore, 1907, sg
Spanje, 0519, es
Zweden, 1905, se
Zwitserland, 0308, ch
Taiwan, 2023, tw
Thailand, 2008, th
Groot-Brittannië, 0702, gb
Verenigde Staten, 2119, us
DV600AV_WY_DU.book 63 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時49分
Extra informatie
Technische gegevens
Algemeen
Stroomvoorziening
. . . . . 220 V tot 240 V wisselstroom, 50 Hz/60 Hz
Stroomverbruik
DV-600AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 W
DV-400V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 W
Stroomverbruik (standby) . . . . . . . . . . . . . 0,8 W
Gewicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg
Video-uitgang
Uitgangsniveau. . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vp-p (75 Ω)
Aansluiting . . . . . . . . . . . . . . RCA tulpstekkerbus
Audio-uitgang (1 stereopaar)
Uitgangsniveau. . . . . . . . . . Tijdens audio-uitvoer
200 mVrms (1 kHz, –20 dB)
Aantal kanalen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Aansluitingen . . . . . . . . . RCA tulpstekkerbussen
HDMI-uitvoer
HDMI-uitvoer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 pins
DV-400V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Audio-uitgang (meerkanaals / L, R, C, SW,
SL, SR)
420 mm (B) x 49,5 mm (H) x 215 mm (D)
Bedrijfstemperatuur . . . . . . . . . +5 °C tot +35 °C
Vochtigheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 % tot 85 %
(geen condensatie)
Uitgangsniveau. . . . . . . . . . Tijdens audio-uitvoer
200 mVrms (1 kHz, –20 dB)
Aantal kanalen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Aansluitingen . . . . . . . . RCA tulpstekkerbussen
AV-aansluiting (toewijzing van 21pins aansluiting)
Kenmerken digitale audio
420 mm (B) x 49,5 mm (H) x 215,5 mm (D)
AV-uitgangsaansluiting. . . . . 21-pins aansluiting
Deze aansluiting levert de video- en audiosignalen
voor verbinding met een compatibele kleuren-TV
of -monitor.
1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21
2 4 6 8 10 12 14 16 18 20
PIN-nr.
1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Audio 2/R uit
3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Audio 1/L uit
4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Aarde
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B uit
8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Status
11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .G uit
15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .R uit
17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Aarde
19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Video uit
21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Aarde
Componentvideo-uitgang
Y (luminantie) - Uitgangsniveau . . . .1 Vp-p (75 Ω)
PB (kleur) - Uitgangsniveau . . . . . 0,7 Vp-p (75 Ω)
PR (kleur) - Uitgangsniveau . . . . . 0,7 Vp-p (75 Ω)
Aansluiting . . . . . . . . . . . . . . .RCA tulpstekkerbus
S-video-uitgang (Alleen voor de DV-600AV)
Y (luminantie) - Uitgangsniveau . . . .1 Vp-p (75 Ω)
C (kleur) - Uitgangsniveau . . . . 286 mVp-p (75 Ω)
Aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-video
Nederlands
Afmetingen
DV-600AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
09
Frequentiebereik. . . . . . . . . . . . . . 4 Hz tot 44 kHz
Signaal/ruisverhouding . . . . . . . . . . . . . . . 115 dB
Dynamisch bereik
DV-600AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 dB
DV-400V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 dB
Totale harmonische vervorming
DV-600AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,0023 %
DV-400V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,0065 %
Wow en flutter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Meetgrens
(±0,001% W. PEAK) of lager
Digitale uitgang
Coaxiale digitale uitgang . . .RCA tulpstekkerbus
Optische digitale uitgang (Alleen voor de
DV-600AV) . . . . . . . Optische digitale aansluiting
Accessoires
Afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AA/R6P droge batterijen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Audio/videokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Netsnoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantiebewijs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gebruiksaanwijzing
1
2
1
1
1
De technische gegevens en het ontwerp van dit product
kunnen vanwege voortgaande verbetering zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Uitgegeven door Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.
Alle rechten voorbehouden.
63
Du
DV600AV_WY_DU.book 64 ページ 2007年3月16日
金曜日
午後7時49分
http://www.pioneer.es
http://www.pioneer.nl
http://www.pioneer.eu
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
PIONEER CORPORATION
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002_B_En
<07C00001>
Printed in Thailand
<VRD1222-A>