Transcripción de documentos
Modelo TDB3108
con control infrarrojo
Modelo infantil TDB3108
con control infrarrojo
A
TDB3108 Enfant
avec commande à infrarouge
M
TDB3108
avec commande à infrarouge
CO
TDB3108 Juvenile
with Infrared Control
A
TDB3108
with Infrared Control
D
Installation
Installation
Instalación
PL
IA NT
TDB3108
®
Terreon 54" Circular Deep Bowl Washfountain with
Infrared Control
®
Terreon Lavabo fontaine 1372 mm (54") à cuvette
profonde circulaire avec commande à infrarouge
Fuente de lavado circular con palangana profunda
Terreon de 1372 mm (54") con control infrarrojo
®
WF3208
®
Terreon Extra Height 54" Circular Classic
Washfountain with 9" Deep Bowl and Infrared Control
®
WF3208
with Infrared Control
TDB3108 TAS Height
with Infrared Control
WF3208
avec commande à infrarouge
TDB3108 Hauteur TAS
avec commande à infrarouge
Modelo WF3208
con control infrarrojo
Altura TAS del modelo TDB3108
con control infrarrojo
Terreon Lavabo fontaine 1372 mm (54") à hauteur
supplémentaire classique circulaire à cuvette
profonde de 229 mm (9") et commande à infrarouge
®
IMPORTANT!
Read this entire installation manual to ensure
proper installation. When finished with the
installation, file this manual with the owner
or maintenance department.
Separate parts from packaging and make
sure all parts are accounted for before
discarding any packaging material. If any
parts are missing, do not begin installation
until you obtain the missing parts.
Make sure that all water supply lines have
been flushed and then completely turned off
before beginning installation. Debris in
supply lines can cause valves to
malfunction.
Hardware supplied by installer must be
appropriate for wall construction. Wall
anchors used must have a minimum pull-out
rating of 1,000 lbs.
The Adaptive® Infrared control must be
connected with a 24 VAC Class II
transformer. Connections to 110 VAC can
cause personal injury and will result in
damage to the electronics.
Product warranties may be found under
“Product Information” on our web site at
www.bradleycorp.com.
215-1187 Rev N; EN 06-915B
© 2007 Bradley Corporation
Page 1 of 85 4/6/2007
Fuente de lavado clásica circular Terreon de altura
adicional de 1372 m (54") con palangana profunda de
229 mm (9") y control infrarrojo
IMPORTANT !
Lire ce manuel d’installation dans son
intégralité pour garantir une installation
appropriée. Une fois celle-ci terminée,
classer ce manuel auprès du service à la
clientèle ou d’entretien.
Séparer les pièces de l’emballage et veiller à
bien avoir toutes les pièces avant de jeter le
matériau d’emballage. Le cas échéant, ne
pas commencer l’installation avant d’avoir
obtenu les pièces manquantes.
Veiller à bien vidanger et fermer toutes les
conduites d’eau avant de commencer
l’installation. Tout débris dans les conduites
d’alimentation risque de provoquer un
mauvais fonctionnement des soupapes.
La quincaillerie fournie par l’installateur doit
être appropriée pour la construction des
murs. Les dispositifs d’ancrage muraux
doivent avoir un indice d’arrachement
minimum de 454 kg (1 000 lbs.).
La commande à infrarouge Adaptive® doit
être connectée avec un transformateur
24 V c.a. Classe II. Des connexions à du
110 V c.a. peuvent provoquer des blessures
personnelles et endommager les
composants électroniques.
Les garanties du produit figurent sous la
rubrique « Informations techniques » sur
notre site Internet à www.bradleycorp.com.
¡IMPORTANTE!
Lea todo este manual para garantizar su
instalación adecuada. Cuando haya
terminado la instalación, preséntelo al dueño
o al Departamento de Mantenimiento.
Separe las piezas del empaque y asegúrese
de que no falte ninguna antes de desechar el
material del empaque. Si falta alguna pieza,
no comience con la instalación hasta que
obtenga las faltantes.
Asegúrese de que todas las tuberías de
suministro de agua hayan sido lavadas y
cerradas completamente antes de comenzar
la instalación. Los desechos en las tuberías
de suministro pueden causar averías en las
válvulas.
Las piezas metálicas proporcionadas por el
instalador deben ser adecuadas para la
construcción en la pared. Las sujeciones de
pared usadas deben tener una capacidad
mínima de extracción de 454 kg (1.000
libras).
El control infrarrojo Adaptive® debe
conectarse con un transformador clase II de
24 V CA. Las conexiones a 110 V CA pueden
causar lesiones personales y producirán
daños a los componentes electrónicos.
Se pueden encontrar garantías de los
productos en Product Information
(Información sobre productos) en nuestro
sitio Web en www.bradleycorp.com.
P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI 53052-0309
Phone: 1-800-BRADLEY Fax: (262) 251-5817
http:\\www.bradleycorp.com
TDB3108, WF3208 Terreon® 54" Circular
Installation
Table of Contents
Pre-Installation Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Model TDB3108 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Model WF3208 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Washfountain Rough-Ins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Installation Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-19
Terreon® Cleaning/Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Gel-Coated Fiberglass Cleaning/Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Stainless Steel Cleaning/Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Soap Dispensing Valve Repair Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22-23
Soap Recommendations and Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Sprayhead Troubleshooting/Repair Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Manual Mixing Valve (optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Volume Control Valve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Vernatherm™ Thermostatic Mixing Valve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28-29
Supplies Required by Installer
•
•
•
•
•
•
•
•
•
(4) 1/2" lag bolts, screws or other fasteners to anchor washfountain pedestal
1" hot and cold water supply lines and fittings (refer to rough-ins on pages 7-8)
Reducing fittings and 1/2" nom. copper tubing supply lines for types with supplies from above
Standard P-trap (refer to rough-ins on pages 7-8) (vented trap supplied by Bradley when required)
2" drain lines and fittings (refer to rough-ins on pages 7-8)
1-1/2" vent or tie pipe on fixtures vented through washfountain column (see page 9 for lengths required)
Teflon tape or pipe dope
110 VAC GFI power source for 110/24 VAC UL Class II transformer supplied
OPTIONAL: Bradley recommends installing an electrical cut-off switch to the unit. This feature
allows no accidental water delivery during regular maintenance and service.
Pre-Installation Information
Terreon® Material
The Washfountain is constructed of Terreon®, a densified solid surface material composed of polyester
resin. Terreon® is resistant to chemicals, stains, burns and impact. Surface damage can be easily
repaired with everyday cleaners or fine-grit abrasives. Terreon® is NAHB certified to meet ANSI
Z124.3, Z124.6 and ANSI/ICPA SS-1-2001.
Adaptive Infrared
The sprayhead is controlled by a solenoid valve, allowing the user to activate a flow of water. The
Infrared sensor will take a few minutes to adapt to its environment when the unit is powered up.
2
4/6/2007
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
TDB3108, WF3208 Terreon® 54" Circular
Installation
Model TDB3108 - 54" Circular
54"
(1372)
47-1/4"
(1200)
43-3/4"
(1111)
10"
(254)
34"
(864) 23-1/2"
(597)
Model TDB3108 is ADA compliant.
Optional equipment may not comply with
all ADA dimensional guidelines
A
DA
Figure 1a
PLIA N
T
•CO
M
19-1/2"
(495)
36"
(914)
Model TDB3108 - 54" Circular
with optional accessories
Adjust to towel dispenser
mounting holes
6" (152)
63-5/8"
(1616)
WITH
SOAP
55-1/8"
(1400)
WITHOUT
SOAP
55-3/4"
(1416)
47-1/4"
(1200)
43-3/4"
(1111)
34"
(864)
10"
(254)
23-1/2"
(597)
19-1/2"
(495)
Figure 1b
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
36"
(914)
54"
(1372)
4/6/2007
3
TDB3108, WF3208 Terreon® 54" Circular
Installation
Circular Washfountain Dimensions (TAS intermediate)
Model TDB3108
54" Circular - TAS Height
54"
(1372)
44-5/8"
(1133)
41-1/8"
(1045)
12"
(305)
32"
(813) 25-1/2"
(648)
TAS
19-1/2"
(495)
Figure 1c
35-1/2"
(902)
Model TDB3108
54" Circular - TAS Height with
optional accessories
Adjust to towel dispenser
mounting holes
6" (152)
61"
(1549)
WITH
SOAP
52-1/2"
(1334)
WITHOUT
SOAP
53-1/4"
(1353)
44-5/8"
(1143)
41-1/8"
(1045)
32"
(813)
12"
(305)
25-1/2"
(648)
19-1/2"
(495)
Figure 1d
4
Optional equipment may not comply with
all TAS dimensional guidelines
4/6/2007
35-1/2"
(902)
54"
(1372)
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
TDB3108, WF3208 Terreon® 54" Circular
Installation
Circular Washfountain Dimensions (juvenile height)
Model TDB3108
54" Circular - Juvenile Height
54"
(1372)
42-5/8"
(1083)
39-1/8"
(994)
10"
(254)
30"
(762) 23-1/2"
(597)
A
DA
PLIA N
T
•CO
M
19-1/2"
(495)
Figure 1e
35-1/2"
(902)
Model TDB3108
54" Circular - Juvenile Height
with optional accessories
Adjust to towel dispenser
mounting holes
6" (152)
50-5/8"
(1286)
WITHOUT
SOAP
51-1/4"
(1303)
42-5/8"
(1033)
39-1/8"
(994)
30"
(762)
10"
(254)
Optional equipment may not
comply with all ADA
dimensional guidelines
23-1/2"
(597)
A
DA
•CO
M
PLIA N
T
59-1/8"
(1502)
WITH
SOAP
19-1/2"
(495)
Optional equipment may not comply with
all ADA or TAS dimensional guidelines
35-1/2"
(902)
54"
(1372)
Figure 1f
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
4/6/2007
5
TDB3108, WF3208 Terreon® 54" Circular
Installation
Circular Washfountain Dimensions
54"
(1372)
Model WF3208 - 54" Circular
47-1/4"
(1200)
43-3/4"
(1111)
10"
(254)
34"
(864) 23-1/2"
(597)
19-1/2"
(495)
Figure 1g
Model WF3208 is not ADA compliant.
37-1/2"
(953)
Model WF3208 - 54" Circular
with optional accessories
Adjust to towel dispenser
mounting holes
6" (152)
63-5/8"
(1616)
WITH
SOAP
55-1/8"
(1400)
WITHOUT
SOAP
55-3/4"
(1416)
47-1/4"
(1200)
43-3/4"
(1111)
34"
(864)
10"
(254)
23-1/2"
(597)
19-1/2"
(495)
37-1/2"
(953)
Figure 1h
6
4/6/2007
54"
(1372)
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
Installation
TDB3108, WF3208 Terreon® 54" Circular
Rough-In Specifications
Figure 2a
NOTE: Supply lines for one to two
washfountains should be 1"; for
three washfountains, 1-1/4". For
more than three washfountains,
pipe sizes should be increased
proportionately.
NOTE: Supply lines for one to two
washfountains should be 1"; for
three washfountains, 1-1/4". For
more than three washfountains,
pipe sizes should be increased
proportionately.
Figure 2b
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
4/6/2007
7
TDB3108, WF3208 Terreon® 54" Circular
Installation
Rough-In Specifications continued . . .
NOTE: Supply lines for one to two
washfountains should be 1"; for
three washfountains, 1-1/4". For
more than three washfountains,
pipe sizes should be increased
proportionately.
Figure 2c
NOTE: Supply lines for one to two
washfountains should be 1"; for
three washfountains, 1-1/4". For
more than three washfountains,
pipe sizes should be increased
proportionately.
Figure 2d
8
4/6/2007
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
TDB3108, WF3208 Terreon® 54" Circular
Installation
1
Installing the drain
NOTE:
A
ROUGH IN SUPPLY AND DRAIN PIPING AS REQUIRED FOR YOUR INSTALLATION (SEE
PAGES 7-8 FOR ROUGH-INS OF OPTIONAL INSTALLATIONS)
B
ASSEMBLE THE DRAIN TO THE DIMENSION SHOWN IN FIGURE 3 FOR THE BOWL
YOU ARE INSTALLING.
All piping shown in dotted lines
to be supplied by installer.
Types B, H
Vent
or
Tie Pipe
(Supplied by Installer)
2" NPT Coupling if Tie
Pipe is not required
(Supplied by Installer)
Vented Trap
(111-024)
Ce
Wanterl
shf ine
ou of
nta
in
Ce
Wanterl
shf ine
ou of
nta
in
e Table
B – Se
e Table
B – Se
1
1
4"
(102)
Vent
or
Tie Pipe
(Supplied by Installer)
4"
(102)
Optional
Tie Pipe Bracket
(S70-082)
Ce
Wanterl
shf ine
ou of
nta
in
Types A, O
e Table
B – Se
1
4"
(102)
See rough-ins
on Pages 7-8
for dimensions
not shown
Types A, O
With Tie Pipe
Bracket Option
Figure 3
Table 1 — “B” Trap Dimensions
Dim
B
Standard Height
23-3/8" (594mm)
Juvenile Height
TAS
22-1/2" (572mm)
24-1/2" (622mm)
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
4/6/2007
9
TDB3108, WF3208 Terreon® 54" Circular
2
A
Installation
Bowl/pedestal mounting and assembly
POSITION THE PEDESTAL AT DESIRED LOCATION AND MARK THE POSITION OF THE (4) MOUNTING LOCATIONS (SEE FIGURE 4A).
TAS OPTION:
PLACE TAS SPACER ON FLOOR OVER THE MOUNTING HOLES. PLACE PEDESTAL ON TOP OF THE SPACER.
B
SECURE PEDESTAL TO FLOOR WITH SUITABLE FASTENERS, 1/2" ANCHORS AND BOLTS (SUPPLIED BY INSTALLER). DO NOT OVERTIGHTEN.
C
USING THREE OR FOUR PEOPLE, CAREFULLY LIFT BOWL (SEE FIGURE 4B) ON TO PEDESTAL MAKING SURE DRAIN
HOLES LINE UP WITH FLOOR DRAIN AND MATE THREAD RODS WITH SLOTTED HOLES IN PEDESTAL USING
LOCATOR RIBS.
D
USING 1/4" WING NUTS AND WASHERS, SECURE THE BOWL TO THE
PEDESTAL IN FOUR PLACES.
CAUTION:
Bowl surface is very smooth. Approximate
weight of bowl is 190 pounds. Handle with Care!
TOP VIEW
DRAIN
THREADED RODS
(4) PLACES
FLOOR MOUNTING
(4) PLACES
Figure 4a
TDB 3108 BOWL - 190 LBS.
FRONT VIEW
PLACE HANDS
HERE WHEN
LIFTING BOWL
PLACE HANDS
HERE WHEN
LIFTING BOWL
THREADED RODS
(4) PLACES
LOCATOR RIBS
(4) PLACES
DRAIN
Figure 4b
10
1/4" WASHERS
AND WING NUTS
(4) PLACES
4/6/2007
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
TDB3108, WF3208 Terreon® 54" Circular
Installation
3
Installing drain spud in bowl
NOTE!
A
LOOSELY ATTACH THE DRAIN SPUD TO THE BOWL WITH THE
LOCKNUT AND WASHER AS SHOWN IN FIGURE 5.
B TRAP OPTION:
ATTACH B TRAP TO DRAIN SPUD.
TIE PIPE OPTION:
ATTACH TIE PIPE BRACKET TO
DRAIN SPUD.
B
C
D
Seal between drain spud and drain hole with
plumber’s putty (supplied by installer).
TIGHTEN THE SPUD AND LOCK NUT AGAINST THE BOWL.
SECURE THE STRAINER TO DRAIN SPUD WITH THE SCREWS PROVIDED.
CONNECT SPUD (OR B TRAP OR TIE PIPE BRACKET) TO DRAIN.
STRAINER
S45-067
SPUD
112-015
BOWL
WASHER
142-068
DRAIN PRE-PACK
S45-273
LOCKNUT
161-021
Figure 5
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
4/6/2007
11
TDB3108, WF3208 Terreon® 54" Circular
4a
Installation
Adaptive infrared assembly for A drain and O drain units
without Tie Pipe option
A
INSTALL HEMMED END (NOT SHARP END) OF SUPPORT TUBE WITH GASKET ONTO BOWL (SEE FIGURE 6).
B
CONNECT 1/2" SUPPLY TUBING TO SPRAYHEAD WITH 3/8" NPT TO 1/2" TUBE CONNECTOR AND PLACE SPRAYHEAD ONTO
SUPPORT TUBE. RUN THE TUBING DOWN THROUGH THE SUPPORT TUBE AND CONNECT TO VALVE TUBE CONNECTOR.
C
PLACE THE UPPER TIE BAR (NOTCHED AT BOTH CORNERS OF EACH END) ON TOP OF SPRAYHEAD. CONNECT THE LONGER TIE
ROD TO THE 4-1/4" TIE ROD USING THE COUPLING NUT WITH HEX HEAD SET SCREWS. RUN THE TIE ROD ASSEMBLY DOWN
THROUGH UPPER TIE BAR (SEE FIGURE 6 INSET) AND SECURE FROM UNDERNEATH THE BOWL USING LOWER TIE BAR (NO
NOTCHES) AND HEX NUT WITH SOCKET HEAD SET SCREW.
TIE ROD
PRE-PACK
COVER
ACTUATOR
MODULE
ASSY.
COUPLING
NUT
TIE
BAR
SPRAYHEAD
SUPPLY TUBE
TIE
ROD
SECTION VIEW OF
A/O UNIT ASSEMBLY
TIE ROD PRE-PACK
S45-1336
COVER
107-099 (A)
107-179 (O)
I.R. MODULE ASSY.
S50-344
TIE BAR
NUT
SPRAYHEAD
S05-054
SUPPORT TUBE
(STD) S57-005
(JUV) S57-006
TIE ROD
176-008A
DRAIN
S45-273
SUPPORT TUBE
GASKET
125-011
PRE-PACK
S45-055
TERREON® DEEP BOWL
(ADA bowl shown, classic
bowl is optional)
Part No. varies with color of bowl.
Contact your local Bradley Rep.
for assistance
1/2" SUPPLY TUBE
PRE-PACK
S45-1466
ACCESS PANEL
186-1456
PEDESTAL ASSY.
S17-242
Figure 6
12
VALVE ASSY.
S50-369
4/6/2007
A/O
(A shown)
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
TDB3108, WF3208 Terreon® 54" Circular
Installation
Installation Instructions continued . . .
D
PLACE THE INFRARED MODULE ASSEMBLY ON TOP OF SPRAYHEAD. ROTATE UNTIL INFRARED MODULE LOCKS IN WITH TIE BAR.
DROP TWO INFRARED MODULE WIRES DOWN TO VALVE ASSEMBLY.
NOTE!
•
E
F
Skip to step E for units without soap.
FOR UNITS WITH SOAP OPTION, INSTALL THE SPACER, SOAP DISPENSER AND COVER USING THE THIRD TIE ROD (8-5/8" LONG)
AND SECOND COUPLING NUT AS SHOWN (SEE FIGURE 7). SECURE WITH ACORN NUT AND SET SCREW.
SECURE INFRARED MODULE COVER AND TOP COVER WITH ACORN NUT AND SET SCREW.
FOR O UNIT:
INSTALL 1/2" NOMINAL COPPER TUBING SUPPLY LINES (PASS THEM THROUGH HOLES IN COVER DOWN
THROUGH SUPPORT COLUMN) AND CONNECT TO STOPS USING SUITABLE FITTINGS.
UNIT WITH “A” DRAIN AND I.R. MODULE
SHOWN, ALSO AVAILABLE WITH “O” DRAIN
TOP COVER
SOAP
DISPENSER
8-5/8"
TIE ROD
COUPLING
NUT
SPACER
MODULE
COVER
4-1/4"
TIE ROD
COUPLING
NUT
I.R. MODULE
ASSEMBLY
S50-344
TIE ROD
(STD.) 21-5/8"
(JUV.) 18-1/8"
TIE BAR
SUPPORT TUBE
(STD.) S57-005
(JUV.) S57-006
SPRAYHEAD
S05-054
Figure 7
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
4/6/2007
13
TDB3108, WF3208 Terreon® 54" Circular
4b
Installation
Adaptive infrared assembly for B drain and H drain units
with Tie Pipe option
A
INSTALL HEMMED END (NOT SHARP END) OF SUPPORT TUBE WITH GASKET ONTO BOWL (SEE FIGURE 8).
B
CONNECT 1/2" SUPPLY TUBING TO SPRAYHEAD WITH 3/8" NPT TO 1/2" TUBE CONNECTOR AND PLACE SPRAYHEAD ONTO
SUPPORT TUBE. RUN THE TUBING DOWN THROUGH THE SUPPORT TUBE AND CONNECT TO VALVE TUBE CONNECTOR.
C
INSERT THE 1-1/2" VENT PIPE (SUPPLIED BY INSTALLER) DOWN THROUGH THE SUPPORT TUBE AND THREAD INTO VENTED TRAP.
COVER
ACTUATOR
MODULE
ASSY.
SPRAYHEAD
SUPPLY
TUBE
I.R. MODULE ASSY.
S50-344
TIE BAR
PRE-PACK
S45-056
TIE
BAR
SECTION VIEW OF
B/H UNIT ASSEMBLY
COVER
107-185 (B)
107-048 (H)
SPRAYHEAD
S05-054
1/2" SUPPLY TUBE
SUPPORT TUBE
(STD) S57-005
(JUV) S57-006
SUPPORT TUBE
GASKET
125-011
DRAIN
S45-273
TERREON® DEEP BOWL
(ADA bowl shown, classic bowl
is optional) Part No. varies with color
of bowl. Contact your Bradley Rep.
for assistance.
VENTED TRAP
111-024
PRE-PACK
S45-1466
PEDESTAL ASSY.
S17-242
ACCESS PANEL
186-1456
VALVE ASSY.
S50-369
Figure 8
14
4/6/2007
B/H
(B shown)
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
TDB3108, WF3208 Terreon® 54" Circular
Installation
Installation Instructions continued . . .
D
PLACE THE INFRARED MODULE ASSEMBLY ON TOP OF SPRAYHEAD. ROTATE UNTIL INFRARED MODULE LOCKS IN WITH TIE BAR.
DROP TWO INFRARED MODULE WIRES DOWN TO VALVE ASSEMBLY.
NOTE!
•
Skip to step E for units without soap.
FOR UNITS WITH SOAP OPTION, SLIDE THE SPACER AND SOAP DISPENSER OVER THE 1-1/2" PIPE.
E
POSITION THE UPPER TIE BAR SLIGHTLY BELOW THE MODULE (SEE FIGURE 8 INSET ON PREVIOUS PAGE) OR SOAP DISPENSER
(SEE FIGURE 9) AND FASTEN SECURELY TO VENT PIPE WITH SET SCREWS PROVIDED. SECURE TOP COVER TO TIE BAR WITH TWO
CAP SCREWS PROVIDED.
F
FOR B UNIT: INSTALL 1/2" NOMINAL COPPER TUBING SUPPLY LINES (PASS THEM THROUGH HOLES IN COVER DOWN
THROUGH SUPPORT COLUMN) AND CONNECT SUPPLY LINES TO STOPS USING SUITABLE FITTINGS.
UNIT WITH “B” DRAIN AND I.R. MODULE
SHOWN, ALSO AVAILABLE WITH “H” DRAIN
TOP COVER
SOAP
DISPENSER
SPACER
INFRARED
MODULE
ASSEMBLY
S50-344
TIE BAR
SPRAYHEAD
S05-054
SUPPORT TUBE
(STD.) S57-005
(JUV.) S57-006
Figure 9
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
4/6/2007
15
TDB3108, WF3208 Terreon® 54" Circular
5
Installation
Valve and tubing connections
NOTE: Flush supply lines before making connections.
Do not apply pipe sealant to compression fittings.
A
•
CONNECT 1/2" DIA. TUBING TO TEE AND SOLENOID ASSEMBLY, TWO PLACES. THE MALE CONNECTOR
(FIGURE 10B) FOR THE VALVE ASSEMBLY WILL REMAIN TIGHT AND LEAKPROOF WHEN TUBING IS CUT AND INSTALLED PROPERLY.
FOLLOW THE PROCEDURES BELOW WHEN INSTALLING TUBING TO ENSURE THAT YOU ACHIEVE A LEAKPROOF SEAL.
USING A SHARP RAZOR, CUT TUBING SQUARELY AND REMOVE ANY BURRS. DO NOT PINCH OR CRUSH END OF TUBING.
•
LOOSEN NUT ON FITTING. MOISTEN END OF TUBE AND PUSH INTO FITTING UNTIL IT IS FIRMLY SEATED. TIGHTEN NUT TO SECURE
TUBE TO FITTING (MAKE SURE NUT IS SECURELY TIGHTENED).
•
IF CONNECTOR LEAKS, RESEAT TUBING ACCORDING TO ABOVE PROCEDURE. IF LEAKING PERSISTS, REPLACE MALE
CONNECTOR, OR CALL YOUR BRADLEY REPRESENTATIVE FOR ASSISTANCE.
B
HANG VALVE ASSEMBLY ON PEDESTAL BRACKET (SEE FIGURE 11 ON PAGE 17). USE WIRE TIE TO SECURE VALVES.
NOTE!
C
D
E
For “O” and “B” units (overhead supplies) Skip steps C through E
CONNECT THE 1/2" NPT FEMALE END OF THE STOP/CHECK VALVES TO THE ROUGH-INS.
ATTACH FLEXIBLE HOSING TO THERMOSTATIC MIXING VALVE, TWO PLACES.
INSERT THE FILTER WASHERS (PROVIDED) INTO THE SWIVEL NUT AT THE END OF THE SUPPLY HOSES AND CONNECT TO THE
STOP/CHECK VALVES.
1/2" DIA. TUBE
FROM SPRAYHEAD
TEE
269-764
NUT
1/2" DIA. TUBE
R68-600012
VOLUME CONTROL
S02-045
SOLENOID
ASSY.
S08-055
TUBING
MALE TUBE
CONNECTOR
FLEXIBLE
HOSE
THERMOSTATIC
MIXING VALVE
ASSEMBLY
S67-597
FILTER WASHER
STOP/CHECK
VALVE
Figure 10a
16
VALVE ASSEMBLY S50-369
4/6/2007
Figure 10b
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
TDB3108, WF3208 Terreon® 54" Circular
Installation
Installation Instructions continued . . .
VALVE AND TUBING CONNECTIONS - ADAPTIVE INFRARED OPTION
NOTE: FLUSH SUPPLY LINES BEFORE MAKING CONNECTIONS.
1/2" TUBE FROM
SPRAYHEAD
PEDESTAL
VALVE
BRACKET
VOLUME
CONTROL
CHECK/STOP
VALVE
FILTER
WASHER
COLD
SUPPLY
HOT
SUPPLY
Figure 11
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
4/6/2007
17
TDB3108, WF3208 Terreon® 54" Circular
6
Installation
Electrical connections for Adaptive Infrared
START-UP NOTE: Do not use for two minutes after making power connection. The sensors will take up
to eight minutes (without being used) to adapt to the bowl if another object is detected during the
two-minute start-up period.
A
B
C
D
E
CONNECT THE THREE WIRES FROM THE INFRARED MODULE ASSEMBLY TO THE VALVE ASSEMBLY. ATTACH TWO OF THE FEMALE
CONNECT WIRES TO THE SOLENOIDS AS SHOWN IN FIGURE 12. ATTACH THE MALE CONNECT WIRE TO ONE OF THE 24 VAC
TRANSFORMER LEADS. ATTACH THE REMAINING TRANSFORMER LEAD TO THE SOLENOID WIRE ADAPTER (SEE FIGURE 12).
CONNECT 24 VAC TRANSFORMER PROVIDED TO POWER SOURCE.
TURN SUPPLIES ON. OPEN CHECK/STOP VALVES COMPLETELY.
OPEN VOLUME CONTROL VALVE COMPLETELY AND CHECK PIPING INSTALLATION FOR LEAKS.
PASS YOUR HAND IN FRONT OF EACH SENSOR UNTIL AIR IS PURGED FROM THE LINES.
I.R. MODULE
S50-344
WINDOW
269-1351
(S53-261A) A
RED
(S53-272) B
BLACK
TOP VIEW MODULE
ASSEMBLY
CONNECT WIRES
AS SHOWN
(S53-261A) C
RED
VALVE ASSY.
S50-369
110/24 VAC
TRANSFORMER
S83-134
WIRE
ADAPTER
269-620
S53-261
Figure 12
18
4/6/2007
F = FEMALE CONNECT
M = MALE CONNECT
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
TDB3108, WF3208 Terreon® 54" Circular
Installation
Vernatherm Ajustment Instructions
NOTE: The Vernatherm TMA valve is NOT factory preset. Upon installation, the temperature
of this valve must be checked and adjusted to ensure delivery of a safe water temperature.
Water in excess of 110°F (43°C) may cause scalding.
F
CHECK THE TEMPERATURE AND ADJUST IF NECESSARY (THE RANGE OF THE VALVE IS 95°F–115°F (35°C–43°C). TO ADJUST THE
TEMPERATURE, FOLLOW THE PROCEDURE BELOW:
•
LOOSEN TEMPERATURE LOCKING NUT WITH WRENCH.
•
USING A BLADE SCREWDRIVER, TURN THE ADJUSTMENT STEM COUNTERCLOCKWISE TO INCREASE THE TEMPERATURE OR
CLOCKWISE TO DECREASE THE TEMPERATURE (FIGURE 13).
•
ONCE DESIRED TEMPERATURE IS REACHED, TIGHTEN NUT TO PREVENT TEMPERATURE CHANGE.
G
CLEAN SPRAYHEAD IF NECESSARY. SEE PAGE 25 FOR SPRAYHEAD MAINTENANCE AND REPAIR PARTS. ADJUST THE VOLUME
CONTROL VALVE, IF NECESSARY, TO CONTROL THE FLOW OF WATER.
H
ATTACH PEDESTAL ACCESS PANEL WITH HARDWARE PROVIDED.
I
ATTACH KICK PLATE TO PEDESTAL BASE WITH HARDWARE PROVIDED.
TEMPERATURE
ADJUSTMENT
STEM
TEMPERATURE
LOCKING
NUT
Figure 13
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
4/6/2007
19
TDB3108, WF3208 Terreon® 54" Circular
Installation
Cleaning/Maintenance Instructions for Terreon®
Material Description: Terreon® is a NAHB Certified densified solid surface material composed of polyester
resin and is resistant to chemicals, stains, burns and impact. Surface damage can be easily repaired with
everyday cleansers or fine grit abrasives.
Routine Cleaning: Clean daily or as often as conditions require using a standard commercial or household
cleaner such as Formula 409® or Windex®.
Stubborn Stains: Remove tough stains with Ajax®, Comet®, or Soft-Scrub® and a green Scotch-Brite® pad or
lightly sand in a circular motion with 240 grit wet/dry sandpaper. The finish can be renewed with a maroon
Scotch-Brite pad.
Special Situations for Material
Scratches: Remove scratches with a green Scotch-Brite® pad. The finish can then be renewed with a maroon
Scotch-Brite® pad.
Hard Water Deposits: Remove hard water deposits with a mild solution of vinegar and water. Always rinse
the unit thoroughly after cleaning.
Restoring the Surface: Use Hope’s® Solid Surface cleaner and polish to refresh and protect the Terreon
Solid Surface material. Bradley recommends additional care and maintenance for the darker colored Terreon,
for complete instructions on this additional maintenance see Bradley document #1505.
IMPORTANT: DO NOT USE STRONG ACID OR ALKALINE CHEMICALS AND CLEANSERS TO
CLEAN TERREON. IF THESES CHEMICALS COME IN CONTACT WITH THE TERREON
SURFACE WIPE THEM OFF IMMEDIATELY AND RINSE WITH SOAPY WATER. AVOID CONTACT
WITH HARSH CHEMICALS SUCH AS PAINT REMOVER, BLEACH, ACETONE, ETC. AVOID
CONTACT WITH HOT PANS AND OBJECTS.
Repair Kits: Terreon® repair kits are available. Contact your Bradley representative or distributor for part
numbers and pricing.
NOTE: Repair kits are made to order and have a shelf life of 30 days.
Brand Names: Use of brand names is intended only to indicate a type of cleaner. This does not constitute an
endorsement, nor does the omission of any brand name cleaner imply its inadequacy. Many products named
are regional in distribution, and can be found in local supermarkets, department and hardware stores, or
through your cleaning service. It is emphasized that all products should be used in strict accordance with
package instructions.
Cleaning/Maintenance Instructions for Gel-coated Fiberglass
Material Description: The Terreon® Washfountains referenced in this installation manual use a gel-coated
fiberglass pedestal.
Routine Cleaning: The gel-coated pedestal should be cleaned daily or as often as needed with a mild solution
of detergent and water. Always use a soft cloth to avoid damage to the finish.
Repair Kits: There are no repair kits available for fiberglass materials. However, replacement parts are
available, contact your Bradley representative for pricing and part numbers.
IMPORTANT: DO NOT EXPOSE GEL-COATED FIBERGLASS TO SOLVENTS AS THEY
WILL DAMAGE THE MATERIAL AND MAY CREATE HARMFUL FUMES.
Brand Names: Use of brand names is intended only to indicate a type of cleaner. This does not constitute an
endorsement, nor does the omission of any brand name cleaner imply its inadequacy. Many products named are
regional in distribution, and can be found in local supermarkets, department and hardware stores, or through your
cleaning service. It is emphasized that all products should be used in strict accordance with package instructions.
20
4/6/2007
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
Installation
TDB3108, WF3208 Terreon® 54" Circular
Cleaning and Maintenance Instructions for Stainless Steel
Material Description: Stainless steel is extremely durable, and maintenance is simple and inexpensive.
Proper care, particularly under corrosive conditions, is essential. Always start with the simplest solution and
work your way toward the more complicated.
Routine Cleaning: Daily or as often as needed use a solution of warm water and soap, detergent, or
ammonia. Apply the cleaning solution per the manufacture’s instructions and always use a soft cloth or
sponge to avoid damaging the finish.
Stubborn Stains: To remove stains from stainless steel use a stainless steel cleaner and polish such as Ball®
stainless steel cleaner or a soft abrasive. Always follow the manufacture’s instructions and apply in the same
direction as the polish lines.
IMPORTANT: NEVER USE ORDINARY STEEL WOOL OR STEEL BRUSHES ON STAINLESS
STEEL. ALWAYS USE STAINLESS STEEL WOOL OR STAINLESS STEEL BRUSHES.
Special Situations for Material
Finger Prints and Smears: To remove fingerprints or smears use a high quality stainless steel cleaner and
polish in accordance with the manufacture’s instructions. Many of these products leave a protective coating
the helps prevent future smears and fingerprints.
Grease and Oil: To remove grease and oil use a quality commercial detergent or caustic cleaner. Apply in
accordance to the manufacture’s instructions and in the direction of the polish lines.
Precautions: Avoid prolonged contact with chlorides (bleaches, salts), bromides (sanitizing agents),
thiocyanates (pesticides, photography chemicals, and some foods), and iodides on stainless steel equipment,
especially if acid conditions exist.
IMPORTANT: DO NOT PERMIT SALTY SOLUTIONS TO EVAPORATE AND DRY ON
STAINLESS STEEL.
The appearance of rust streaks on stainless steel leads to the belief that the stainless steel is rusting. Look for the
actual source of the rust in some iron or steel particles which may be touching, but not actually a part of the
stainless steel structure.
NOTE: Strongly acidic or caustic cleaners may attack the steel causing a reddish film to appear. The use of
these cleaners should be avoided.
Brand Names: Use of brand names is intended only to indicate a type of cleaner. This does not constitute an
endorsement, nor does the omission of any brand name cleaner imply its inadequacy. Many products named are
regional in distribution, and can be found in local supermarkets, department and hardware stores, or through your
cleaning service. It is emphasized that all products should be used in strict accordance with package instructions.
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
4/6/2007
21
TDB3108, WF3208 Terreon® 54" Circular
Installation
Soap Valve — Liquid — S09-007S
Parts List
3
Attaching
Parts
S09-007S
Item
1
2
3
4
5
*
*
*
Part No.
Description
118-025
110-007
135-001L
125-001BU
119-028
161-014
124-001D
142-002AH
Valve Body
Packing Nut
Spring
Washer
Plunger
Nut
Washer
Washer - Stainless Steel
1
Qty
4
1
1
1
1
1
1
2
1
5
2
* Not Illustrated
This valve delivers a measured amount of soap with each upward stroke. The soap dispenser has
been standard on washfountains since 1983 and is not well-suited for very thick lotion soaps.
NOTE: Lotion soap will clog liquid soap valves. Use only lotion soap valves with lotion soap.
Soap Valve — Lotion — S09-057S
Parts List
Valve
Assembly
S09-057
Item
1
2
3
4
5
6
7
8
22
Part No.
Description
124-001D
110-057
125-001AN
159-114
124-001AT
160-176
S09-040
S53-045
Washer
Nut
Stopper
Reinforcing Plate
Washer
Screw
Valve
Adaptor
Attaching
Parts
S09-057S
5
6
4
1
Qty
4/6/2007
—
—
—
—
—
—
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
3
7
8
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
TDB3108, WF3208 Terreon® 54" Circular
Installation
Soap Valve — Powdered — S09-010A
Parts List
Item
Part No.
Qty
Description
1
160-069
1
Screw, 1/4-20 RD
2
142-002X
1
Washer, 1/4 Split-Lock
3
S62-002
1
Agitator / Slide Assy.
4
192-004
1
Lever - Powdered Soap
1
2
3
NOTE: Reducer plugs are available for use with fine granulated
soap to reduce the flow.
NOTE: Valves can be changed from powdered to liquid by plugging
the innermost, or “bearing” hole with rubber plug, part number
125-001AK. To change from liquid to powdered, the plug must be
removed. If none is present, it will be necessary to drill out the
bearing hole with a 1/2" or 5/8" drill. The plastic container
configuration forms a natural template for locating the bearing
hole.
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
4/6/2007
4
23
TDB3108, WF3208 Terreon® 54" Circular
Installation
Soap Maintenance Tips
SOAP RECOMMENDATIONS
Quality soap dispensers require good quality soap and periodic maintenance to properly operate. Bradley soap
dispensers will provide dependable, consistent operation over the long term when soap with reasonable
viscosity and pH levels are used and when a minimal amount of periodic maintenance is performed on the
valves.
Soap thickness is determined by a measurement called viscosity. Soap viscosity should be between 100 cps
(centerpoise) and 2500 cps for all Bradley soap dispensers. Thinner soaps are perceived by the users as being
“watered down” so users tend to take more than they need, resulting in waste. Thick soaps flow slower and
inhibit the “flushing” action of the valves, which allows the soap to congeal in the valve and cause clogs.
The pH (acid) level of the soap should be in the range of 6.5 to 8.5. More acidic soaps (pH levels lower than
6.5) will corrode metal parts (even stainless steel!!) and degrade rubber and plastic components. They will also
cause skin irritation. Most inexpensive soaps (typically the pink lotion type) fall into this acidic category and
will eventually cause valve failure and metal corrosion. Base soaps (pH levels higher than 8.5) will cause
swelling or degradation of rubber and plastic parts and skin irritation.
Generally, any quality soap meeting the viscosity and pH guidelines above will work well with Bradley soap
dispensers. PCMX or Isapropanol based antibacterial soaps (within viscosity and pH limits) will also work
with Bradley dispensers. Soaps satisfying these basic guidelines will provide consistent flow and reduce clogs.
Most soap dispenser problems are caused by soap that is too thick or corrosive, or by a lack of maintenance.
Many soaps come in concentrate form which must be diluted with water. Often, the soap is improperly diluted
or used straight out of the bottle, which causes clogging and valve failure. If proper soap is being used, valves
that have never been cleaned are usually the source of dispensing problems. Bradley has entered into an
agreement with Champion Brand Products to provide additional customer service for purchasers of our
dispensers regarding soap issues. They are very helpful and can get to the bottom of almost any soap dispenser
related problem. They also sell an excellent “Bradley approved” soap. Please see Soap Instruction Sheet 2151286 for details about soap valve cleaning or how to contact Champion. With proper maintenance and soap,
Bradley dispensers will provide long term, trouble free operation.
SOAP DISPENSER MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Bradley soap dispensers will provide dependable, consistent operation over the long term when the proper
soap is used and when a minimal amount of periodic maintenance is performed on the valves. Valves must be
maintained (cleaned) to function properly.
To ensure proper operation of your soap dispenser, follow these instructions:
• Once per month, unscrew valve from reservoir and soak it for 30 minutes in hot water.
• Push valve at least 20 times while it is soaking.
• Flush soap reservoir with hot water while valve is soaking.
In cases of extreme clogging, the valve should be disassembled and the parts should be soaked in hot water or
cleaning solution to restore proper functioning. Soap dispensers that will not be used for extended periods of
time (schools during summer break, etc.) should be drained, cleaned and left empty until put back into service.
Soap left on the outside of dispensers can cause discoloration and corrosion of the reservoir (even on stainless
steel units). All soap should be wiped or scrubbed off daily, then the outside of the dispenser should be rinsed
with clear water and dried with a soft cloth.
24
4/6/2007
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
TDB3108, WF3208 Terreon® 54" Circular
Installation
Sprayheads — Standard w/Neoprene Spray Ring Grommet
NOTE: Repair kit does not include sprayhead
grommet. Order as a separate item.
1
2
4
5
3
9
7
10
6
8
Parts List
Sprayhead
Assembly S05-054B
Item
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Part No.
Description
125-001DE
139-031
124-001AL
160-211
115-061
116-008
124-001AT
161-025
124-020D
125-001DF
Neoprene Washer-Top
Sprayhead Manifold
Washer
Carriage Bolt
Sprayhead Top
Sprayhead Bottom
Washer
Nut
Sprayhead Grommet - Semi-circle
Neoprene Washer-Bottom
Repair Kit
S45-051
Qty
1
1
3
3
1
1
3
3
1
1
1
—
4
4
—
—
4
4
—
1
Sprayhead Service Suggestions
Problem: Water splashes over the rim of the bowl.
Cause: Foreign matter has reduced the size of the sprayhead slots, causing greater pressure at the open slots.
Solution: Clean the sprayhead:
1. Disassemble the sprayhead and dislodge any dirt, lime build-up and foreign debris with a wire brush.
2. Sprayheads with rubber grommet spray rings may be cleaned by rubbing a coin over the grommet.
3. Throttle down the volume control (water spray should strike the bowl without splashing outside of the bowl).
Problem: Water flow diminishes from the sprayhead.
Cause: Strainer portion of the stop-strainer-check valve is plugged.
Solution: Remove and clean the strainer screen from the stop-strainer-check valve.
NOTE: The sprayhead shown above includes a perforated neopreme spray ring grommet that is self-cleaning. The water pressure flexes
the spray holes which slows accumulation of foreign matter and tends to “break loose” any such deposits that may have accumulated.
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
4/6/2007
25
TDB3108, WF3208 Terreon® 54" Circular
Installation
Mixing Valve — Manual — S01-038
4
5
3
6
2
1-1/16 - 14 NPT
7
1
1/2 - 14 NPT
Manual Mixing Valve Parts List
Valve
Assembly
S01-038
Item
1
1
2
3
4
5
6
6
7
7
*
*
*
*
*
*
26
Part No.
118-034
118-034A
124-001BD
125-001BC
119-059
152-038
121-016
121-016A
160-197
160-189
129-007
110-005
129-007A
110-005A
124-001AF
Valve
Assembly
S01-038S
Description
Mixing Valve Body - Brass
Mixing Valve Body - Chrome
Fiber Washer
O-Ring
Mixing Valve Core
Roll Pin
Bonnet - Brass
Bonnet - Chrome
Screw - Brass
Screw - Stainless Steel
Tailpiece - Brass
Tailpiece Nut - Brass
Tailpiece - Chrome
Tailpiece Nut - Chrome
Tailpiece Washer
Valve
Assembly
S01-038A
Valve
Assembly
S01-038AS
Repair Kit
S45-197
—
1
1
1
1
1
—
1
—
1
—
—
2
2
2
—
—
1
1
1
1
1
—
—
—
—
—
—
—
2
Qty
1
—
1
1
1
1
1
—
1
—
—
—
—
—
—
1
—
1
1
1
1
1
—
1
—
2
2
—
—
2
—
1
1
1
1
1
—
1
—
1
—
—
—
—
—
Parts not shown
4/6/2007
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
TDB3108, WF3208 Terreon® 54" Circular
Installation
Volume Control Valve Repair Parts — S02-045
Volume Control Valve Parts List
Brass
Valve
S02-045
Item
1
2
3
3
4
5
6
6
Part No.
125-001BC
152-038
121-016
121-016A
124-001BD
119-060
118-033
118-033B
Description
O-Ring
Roll Pin
Bonnet
Bonnet
Fiber Washer
Valve Core
Valve Body
Valve Body
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
1
1
1
—
1
1
1
—
Chrome
Valve
S02-045A
Qty
1
1
—
1
1
1
—
1
4/6/2007
Repair Kit
S45-198
1
1
1
—
1
1
—
—
27
TDB3108, WF3208 Terreon® 54" Circular
Installation
Thermostatic Mixing Valve Troubleshooting
NOTE: Before attempting to troubleshoot the valve or disassemble the components, check for the
following conditions:
• If stop/check valves are used, make sure that they are fully open.
• Make sure that the hot and cold inlet pipes are connected properly, and that there are no crossconnections or leaking stop/check valves.
• Check the hot water heater output to make sure that it is at least 20° F above the set
temperature.
Be sure to close the appropriate shut-off valves prior to disassembly of the valve and reopen the
valves after inspection and repair is complete.
Problem: Limited water flow
Cause: Dirt and debris have built up in the valve or strainer.
1. Remove and clean strainer. If strainer needs to be replaced, order Bradley part no. 173-028.
2. Check the piston for smooth movement.
To check the valve’s piston for free and smooth movement, follow the procedures outlined below:
1. Remove the valve’s cap and thermostat (see Figure 14 on Page 29).
2. Push down on the piston with your finger (the piston should move freely). If the movement is
not as it should be, the piston needs to be cleaned. Follow the method outlined below for
cleaning the piston and valve body:
• Remove the thermostat.
• Lift the piston out with a needle-nose pliers and remove the spring.
• Any cleaner suitable for brass and stainless steel may be used (if cleaning with suitable cleaner
is not sufficient to remove debris, a 400-grit sandpaper may be used to polish and hone the
piston and valve body).
• Snap spring into piston (will detent) and reassemble into the valve body. Retest the piston.
3. If, after a thorough cleaning, the piston does not move freely, the piston must be replaced.
Contact your Bradley representative and ask for Repair Kit (part number S65-259).
Problem: External leaks in the system
Cause: O-rings have been damaged.
Solution: Replace O-rings where necessary. For replacement of the O-rings, contact your
Bradley representative and ask for Repair Kit (part number S65-259).
Problem: Improper water temperature or temperature fluctuation
Cause: Thermostat is slowly failing or not working at all.
Solution: Check the thermostat for proper operation.
1. At room temperature (80° F or less) remove cap and thermostat.
2. Place thermostat into container with 115° F water. The pushrod should pop out of the
thermostat approximately 1/10".
3. If thermostat pushrod does not pop out, the thermostat must be replaced. Contact your Bradley
representative and ask for Repair Kit (part number S65-259).
Cause: Valve temperature is not properly set.
Solution: Adjust the temperature. Using a blade screwdriver, turn the adjustment stem
counterclockwise to increase the temperature or clockwise to decrease the temperature.
28
4/6/2007
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
TDB3108, WF3208 Terreon® 54" Circular
Installation
Vernatherm Thermostatic Mixing Valve (S01-525) Parts List — Repair Kit S65-259
Parts List
Item
Part No.
S65-259
Qty
Valve Repair Kit
10 Nut 3/8-24 Hex Jam
Description
5
S39-413
1
Thermostat
7
125-001BX
1
O-Ring
8
125-157
1
O-Ring
9
Cap
8 O-Ring
7
O-Ring
6 Stem
5 Thermostat
4 Piston
3 Spring
2 Seal Cup
1 Valve Body
Figure 14
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
4/6/2007
29
TDB3108, WF3208 Terreon® 1372 mm (54") Circulaire
Installation
Sommaire
Informations sur la pré-installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Modèle TDB3108 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31-33
Modèle WF3208 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Mises en place des tuyauteries du lavabo fontaine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-36
Information sur l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37-47
Nettoyage/Entretien Terreon® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Nettoyage/Entretien fibre de verre à enduit gélifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Nettoyage/Entretien acier inoxydable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Pièces de réparation de robinet distributeur de savon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-51
Recommandations de savon et conseils d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Guide de dépannage du bec diffuseur et Pièces de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Robinet mélangeur manuel (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Soupape de régulation de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Robinet mélangeur thermostatique Vernatherm™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-57
Fournitures requises par l’installateur
• (4) tire-fond de 1/2", vis ou autres fixations pour ancrer le socle du lavabo fontaine
• conduites d’alimentation d’eau chaude et d’eau froide de 1" et raccords (consulter les mises en place des
tuyauteries sur les pages 35-36)
• Diminution des raccords et conduites d’alimentation en tubulure de cuivre de 1/2" nom. pour types de
fournitures ci-dessus
• Siphon en P standard (consulter les mises en place de tuyauteries aux pages 35-36, siphon à ventilation
fourni par Bradley le cas échéant)
• conduites de vidange de 2" et raccords (consulter les mises en place des tuyauteries aux pages 35-36)
• Tuyau d’aération ou canalisation de liaison de 1-1/2" sur appareils aérés par le biais de la colonne de
lavabo fontaine (consulter la page 37 pour les longueurs requises)
• Ruban Téflon ou pâte lubrifiante
• Source d’alimentation GFI (interrupteur de défaut à la terre) de 110 V c.a. pour transformateur de
110/24 V c.a. UL Classe II fourni
• EN OPTION : Bradley recommande d’installer un coupe-circuit électrique sur l’unité. Cette fonction
empêche toute distribution d’eau accidentelle durant l’entretien ou les réparations standard.
Informations sur la pré-installation
Matériau Terreon®
Le lavabo fontaine est construit en Terreon®, matériau de surface massif densifié composé de résine de
polyester. Terreon® résiste aux produits chimiques, aux taches, aux brûlures et à l’impact. Les dommages de
surface peuvent être facilement réparés à l’aide de produits nettoyants ordinaires ou d’abrasifs à grains fins.
Terreon® est certifié NAHB pour être conforme aux normes ANSI Z124.3, Z124.6 et ANSI/ICPA SS-1-2001.
Infrarouge Adaptive
Le bec diffuseur est contrôlé par un robinet électromagnétique, permettant à l’utilisateur d’activer un débit
d’eau. Le détecteur à infrarouge prendra quelques minutes à s’adapter à son environnement lorsque l’unité est
mise sous tension.
30
6/4/2007
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
TDB3108, WF3208 Terreon® 1372 mm (54") Circulaire
Installation
Modèle TDB3108 - 1372 mm (54") Circulaire
1372
mm
54"
(54")
(1372)
1200
mm
47-1/4"
(47-1/4")
(1200)
1111
mm
43-3/4"
(43-3/4")
(1111)
Le modèle TDB3108 est conforme ADA.
L’équipement optionnel risque de ne pas
être conforme à toutes les directives
dimensionnelles ADA
34"
864
mm
(34")
(864)
25410"
mm
(10")
(254)
23-1/2"
597 mm
(23-1/2")
(597)
A
DA
Figure 1a
PLIA N
T
•CO
M
495 mm
19-1/2"
(19-1/2")
(495)
914
36"mm
(36")
(914)
Modèle TDB3108 - 1372 mm (54")
Circulaire avec accessoires en option
RÉGLAGE
DES to
TROUS
FIXATION
Adjust
towelDE
dispenser
DU DISTRIBUTEURmounting
D’ESSUIE-MAINS
holes
mm (6")
6"152
(152)
63-5/8"
1616
mm
(1616)
(63-5/8")
WITH
AVEC
SOAP
SAVON
55-3/4"
1416
mm
(1416)
1400
mm (55-3/4")
55-1/8"
47-1/4"
1200
mm
(55-1/8")
(1400)
(1200)
(47-1/4")
SANS
WITHOUT
SAVON
43-3/4"
1111 mm
SOAP
(1111)
(43-3/4")
34"mm
864
(864)
(34")
25410"
mm
(254)
(10")
597
mm
23-1/2"
(23-1/2")
(597)
495 mm
19-1/2"
(19-1/2")
(495)
Figure 1b
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
36"
914
mm
(36")
(914)
54"mm
1372
(1372)
(54")
6/4/2007
31
TDB3108, WF3208 Terreon® 1372 mm (54") Circulaire
Installation
Dimensions du lavabo fontaine circulaire (TAS intermédiaire)
Modèle TDB3108
1372 mm (54") Circulaire - Hauteur TAS
1372
mm
54"
(54")
(1372)
1133
mm
44-5/8"
(44-5/8")
(1133)
41-1/8"
1045
mm
(41-1/8")
(1045)
305
mm
12"
(12")
(305)
32"
813
mm
(813)
(32")
25-1/2"
648 mm
(25-1/2")
(648)
TAS
495 mm
19-1/2"
(19-1/2")
(495)
Figure 1c
902 mm
35-1/2"
(35-1/2")
(902)
Modèle TDB3108
1372 mm (54") Circulaire - Hauteur
TAS avec accessoires en option
RÉGLAGE
DEStoTROUS
FIXATION
Adjust
towel DE
dispenser
DU DISTRIBUTEUR
D'ESSUIE-MAINS
mounting
holes
152
mm (6")
6"
(152)
61"
1549
mm
(1549)
(61")
WITH
AVEC
SOAP
SAVON
53-1/4"
1353 mm
(53-1/4")
(1353)
1334 mm
52-1/2"
1143 mm
44-5/8"
(52-1/2")
(44-5/8")
(1334)
(1143)
SANS
SAVON
WITHOUT
41-1/8"
1045 mm
SOAP
(41-1/8")
(1045)
32"mm
813
(32")
(813)
12"
305
mm
(305)
(12")
648 mm
25-1/2"
(25-1/2")
(648)
Figure 1d
32
L’équipement optionnel risque de ne pas
être conforme à toutes les directives
dimensionnelles TAS
6/4/2007
495 mm
19-1/2"
(19-1/2")
(495)
902 mm
35-1/2"
(35-1/2")
(902)
1372
54"mm
(54")
(1372)
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
TDB3108, WF3208 Terreon® 1372 mm (54") Circulaire
Installation
Dimensions du lavabo fontaine circulaire (hauteur enfant)
Modèle TDB3108
1372 mm (54") Circulaire - Hauteur enfant
1372
54"mm
(54")
(1372)
1083
mm
42-5/8"
(42-5/8")
(1083)
994 mm
39-1/8"
(39-1/8")
(994)
76230"
mm
(30")
(762)
254
mm
10"
(10")
(254)
23-1/2"
597 mm
(23-1/2")
(597)
A
DA
PLIA N
T
•CO
M
495 mm
19-1/2"
(19-1/2")
(495)
Figure 1e
902 mm
35-1/2"
(35-1/2")
(902)
Modèle TDB3108
1372 mm (54") Circulaire Hauteur enfant avec
accessoires en option
RÉGLAGE
DEStoTROUS
DE FIXATION
Adjust
towel dispenser
DU DISTRIBUTEUR
D’ESSUIE-MAINS
mounting
holes
152
mm (6")
6"
(152)
59-1/8"
1502 mm
(1502)
(59-1/8")
WITH
AVEC
SOAP
SAVON
30"mm
762
(762)
(30")
25410"
mm
(254)
(10")
Optional equipment may not
L’équipement
comply withoptionnel
all ADA risque de
ne
pas être conforme
à toutes les
dimensional
guidelines
directives dimensionnelles ADA.
597 mm
23-1/2"
(23-1/2")
(597)
A
DA
•CO
M
PLIA N
T
51-1/4"
1303
mm
(1303)
1286
mm (51-1/4")
50-5/8"
42-5/8"
1033 mm
(50-5/8")
(1286)
(1033)
(42-5/8")
SANS
WITHOUT
39-1/8"
SAVON
994 mm
SOAP
(994)
(39-1/8")
495
mm
19-1/2"
(19-1/2")
(495)
L’équipement optionnel risque de ne pas
être conforme à toutes les directives
dimensionnelles ADA ou TAS
902 mm
35-1/2"
(35-1/2")
(902)
1372
54" mm
(54")
(1372)
Figure 1f
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
6/4/2007
33
TDB3108, WF3208 Terreon® 1372 mm (54") Circulaire
Installation
Dimensions du lavabo fontaine circulaire
Modèle WF3208 1372 mm (54") Circulaire
54"
1372
mm
(1372)
(54")
1200
mm
47-1/4"
(47-1/4")
(1200)
1111
mm
43-3/4"
(43-3/4")
(1111)
86434"
mm
(34")
(864)
10"
254
mm
(10")
(254)
23-1/2"
597 mm
(23-1/2")
(597)
19-1/2"
495 mm
(19-1/2")
(495)
Figure 1g
Le modèle WF3208 n’est
pas conforme ADA
37-1/2"
953 mm
(37-1/2")
(953)
Modèle TDB3208 - 1372 mm (54")
Circulaire avec accessoires en option
RÉGLAGE
DES
DE FIXATION
Adjust
to TROUS
towel dispenser
DU DISTRIBUTEUR
D’ESSUIE-MAINS
mounting
holes
6"
(152)
152
mm (6")
63-5/8"
1616 mm
(1616)
(63-5/8")
WITH
AVEC
SOAP
SAVON
55-3/4"
1416 mm
(1416)
(55-3/4")
1400 mm
55-1/8"
47-1/4"
1200 mm
(55-1/8")
(1400)
(47-1/4")
(1200)
SANS
WITHOUT
SAVON
1111
mm
43-3/4"
SOAP
(43-3/4")
(1111)
864
34"mm
(34")
(864)
25410"
mm
(254)
(10")
23-1/2"
597 mm
(23-1/2")
(597)
495
mm
19-1/2"
(19-1/2")
(495)
37-1/2"
953 mm
(37-1/2")
(953)
Figure 1h
34
6/4/2007
1372
54"mm
(54")
(1372)
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
TDB3108, WF3208 Terreon® 1372 mm (54") Circulaire
Installation
Spécifications de mise en place des tuyauteries
Type A
Aération hors canalisation avec
alimentations de dessous.
ALIMENTATIONS DE 1" NPT
DANS LE SOL : ERGOT DE
64 mm (2-1/2") AU-DESSUS
DU SOL
194 mm
194 mm
(7-5/8")
(7-5/8")
64 mm
EAU CHAUDE EAU FROIDE (2-1/2")
102 mm
(4")
102 mm
(4")
EMPLACEMENT
CONSEILLÉ POUR
PRISE ÉLECTRIQUE
REMARQUE : Les conduites
d’alimentation pour un ou deux
lavabos fontaines doivent être de
1" ; pour trois lavabos fontaines,
de 1-1/4". Pour plus de trois
lavabos fontaines, augmenter les
dimensions de tuyaux
proportionnellement.
DRAIN DE 2" NPT :
ERGOT DE
76 mm (3")
AU-DESSUS DU SOL
Figure 2a
CUVETTE DE
1372 mm (54")
Type B
Aération montante centralement avec
alimentations du dessus.
ALIMENTATIONS DE 1" NPT DE
DESSUS DOIVENT SE RÉDUIRE À
TUBE EN CUIVRE DE 1/2" NOM. SUR
CES CENTRES POUR PASSER PAR
LE LAVABO FONTAINE
22,2 mm
22,2 mm
(7/8")
(7/8")
EAU FROIDE
REMARQUE : Les conduites
d’alimentation pour un ou deux
lavabos fontaines doivent être de
1" ; pour trois lavabos fontaines,
de 1-1/4". Pour plus de trois
lavabos fontaines, augmenter les
dimensions de tuyaux
proportionnellement.
DRAIN DE 2" NPT :
ERGOT DE 76 mm 102 mm
(4")
(3") AU-DESSUS
DU SOL
EAU CHAUDE 32 mm
(1-1/4")
AÉRATION DE 1-1/2" NPT
AU PLAFOND
102 mm
(4")
EMPLACEMENT
CONSEILLÉ
POUR PRISE
ÉLECTRIQUE
CUVETTE DE
1372 mm (54")
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
Figure 2b
6/4/2007
35
TDB3108, WF3208 Terreon® 1372 mm (54") Circulaire
Installation
Spécifications de mise en place des tuyauteries suite . . .
Type H
Aération montante centralement avec
alimentations de dessous.
ALIMENTATIONS DE 1" NPT
DANS LE SOL : ERGOT DE
64 mm (2-1/2") AU-DESSUS
DU SOL
194 mm
(7-5/8")
DRAIN DE 2"
NPT : ERGOT
DE 76 mm (3")
AU-DESSUS
DU SOL
194 mm
(7-5/8")
EAU CHAUDE EAU FROIDE 64 mm
(2-1/2")
102 mm
(4")
102 mm
(4")
AÉRATION DE
1-1/2" NPT AU
PLAFOND
REMARQUE : Les conduites
d’alimentation pour un ou deux
lavabos fontaines doivent être de
1" ; pour trois lavabos fontaines,
de 1-1/4". Pour plus de trois
lavabos fontaines, augmenter les
dimensions de tuyaux
proportionnellement.
EMPLACEMENT
CONSEILLÉ
POUR PRISE
ÉLECTRIQUE
CUVETTE DE
1372 mm (54")
Figure 2c
Type O
Aération hors canalisation avec
alimentations du dessus.
ALIMENTATIONS DE 1" NPT DE
DESSUS DOIVENT SE RÉDUIRE À
TUBE EN CUIVRE DE 1/2" NOM. SUR
CES CENTRES POUR PASSER PAR
LE LAVABO FONTAINE
22,2 mm
22,2 mm
(7/8")
(7/8")
EAU CHAUDE
EAU FROIDE
32 mm (1-1/4")
102 mm
(4")
REMARQUE : Les conduites
d’alimentation pour un ou deux
lavabos fontaines doivent être de
1" ; pour trois lavabos fontaines,
de 1-1/4". Pour plus de trois
lavabos fontaines, augmenter les
dimensions de tuyaux
proportionnellement.
36
6/4/2007
102 mm (4")
DRAIN DE 2" NPT :
ERGOT DE 76 mm
(3") AU-DESSUS
DU SOL
EMPLACEMENT
CONSEILLÉ POUR
PRISE
ÉLECTRIQUE
CUVETTE DE
1372 mm (54")
Figure 2d
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
TDB3108, WF3208 Terreon® 1372 mm (54") Circulaire
Installation
1
Installation du drain
REMARQUE :
A
METTRE EN PLACE CANALISATIONS D’ALIMENTATION ET DE DRAIN TEL QUE
REQUIS POUR L’INSTALLATION (VOIR PAGES 35-36 POUR MISES EN PLACE DES
TUYAUTERIES DES INSTALLATIONS EN OPTION).
B
ASSEMBLER LE DRAIN À LA DIMENSION INDIQUÉE À LA FIGURE 3 POUR LA
CUVETTE À INSTALLER.
Toutes les canalisations
indiquées en lignes discontinues
doivent être fournies par
l’installateur.
Types
Types
B, B,
H H
Tuyau d’aération
ou
Vent
canalisation de liaison
or
(fournis par installateur)
Siphon
à aération
Vented
Trap
(111-024)
(111-024)
Tie Pipe
(Supplied by Installer)
Raccordement
de 2" NPT
si canalisation
de
2" NPT
Coupling
if Tie
liaison n’est pasPipe
requiseis(fourni
installateur)
not par
required
(Supplied by Installer)
Ce
Wanterl
shf ine
ou of
nta
Axe du lavabo fontaine
in
Ce
Wanterl
hfoinefontaine
Axe du slavabo
un of
tain
B – VoireTable
e Tab1le
B–S
B – VoireTable
e Tab1le
B–S
1
1
102 4mm
"
(4")
02)
(1
102 mm
4"
(4")
(102)
Vent ou
Tuyau d’aération
canalisation deor
liaison
(fournis parTie
installateur)
Pipe
Optional
Console
de canalisation
PipeenBracket
deTie
liaison
option
(S70-082)
(S70-082)
(Supplied by Installer)
Types
TypesA,
A,OO
Ce
Wanterl
shf ine
ou of
nta
Axe du lavabo fontaine
in
B – VoireTable
e Tab1le
B–S
1
4"
102 mm
(4")
(102)
SeeVoirrough-ins
mises en place
on
Pagesen7-8
de
tuyauteries
pages 35-36
for dimensions
pour
dimensions non illustrées
not shown
Types A, O
Avec
de
Typesconsole
A, O
canalisation
With
Tie Pipe de
Bracket
liaisonOption
en option
Figure 3
Table 1 — Dimensions du siphon B
Dim
Hauteur standard
Hauteur enfant
TAS
B
594 mm (23-3/8")
572 mm (22-1/2")
622 mm (24-1/2")
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
6/4/2007
37
TDB3108, WF3208 Terreon® 1372 mm (54") Circulaire
2
Installation
Montage de l’ensemble cuvette et socle
A
POSITIONNER LE SOCLE À L’EMPLACEMENT SOUHAITÉ ET MARQUER LA POSITION DES (4) EMPLACEMENTS DE MONTAGE (VOIR
FIGURE 4A).
OPTION TAS :
PLACER L’ENTRETOISE TAS SUR LE SOL SUR LES TROUS DE FIXATION. PLACER LE SOCLE SUR L’ENTRETOISE.
B
FIXER LE SOCLE AU SOL À L’AIDE DE FIXATIONS ADÉQUATES, DE DISPOSITIFS D’ANCRAGE DE 1/2" ET DE BOULONS (FOURNIS PAR
L’INSTALLATEUR). NE PAS SERRER EXCESSIVEMENT.
C
AVEC TROIS OU QUATRE PERSONNES, SOULEVER SOIGNEUSEMENT LA CUVETTE (VOIR FIGURE 4B) SUR LE
SOCLE EN S’ASSURANT QUE LES TROUS DE DRAIN S’ALIGNENT SUR LE DRAIN AU SOL ET ACCOUPLER LES TIGES
FILETÉES AVEC LES ORIFICES ALLONGÉS DANS LE SOCLE À L’AIDE DES NERVURES DE REPÈRE.
D
À L’AIDE DES ÉCROUS À OREILLES DE 1/4" ET DES RONDELLES, FIXER
LA CUVETTE SUR LE SOCLE, À QUATRE ENDROITS.
ATTENTION :
La surface de la cuvette est très lisse. La cuvette
pèse approximativement 86,2 kg (190 lbs.)
Manipuler avec soin !
VUE
DE DESSUS
TOP VIEW
DRAIN
DRAIN
(4) EMPLACEMENTS
DE
THREADED RODS
TIGES
(4) FILETÉES
PLACES
(4) EMPLACEMENTS
FLOOR
MOUNTING DE
MONTAGE
AU SOL
(4)
PLACES
Figure 4a
VUE
DE VIEW
FACE
FRONT
TDB 3108
BOWL
- 190lbs.)
LBS.
TDB3108 CUVETTE
– 86,2
kg (190
PLACE
HANDS
PLACER
LES MAINS
ICI POUR
HERE
SOULEVER
LAWHEN
CUVETTE
LIFTING BOWL
PLACER
MAINS
PLACELES
HANDS
ICI POUR SOULEVER
HERE WHEN
LA CUVETTE
LIFTING BOWL
(4) EMPLACEMENTS
THREADED
RODS DE
TIGES
FILETÉES
(4)
PLACES
(4)LOCATOR
EMPLACEMENTS
RIBS
DE
(4) NERVURES
PLACES
REPÈRES
DRAIN
DRAIN
Figure 4b
38
(4)
EMPLACENTS
1/4"
WASHERS
RONDELLES
DE 1/4"
ET
AND WING
NUTS
ÉCROUS(4)
À OREILLES
PLACES
6/4/2007
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
TDB3108, WF3208 Terreon® 1372 mm (54") Circulaire
Installation
3
A
Installation de l’ergot de drain dans la
cuvette
REMARQUE !
ATTACHER SANS SERRER L’ERGOT DE DRAIN À LA CUVETTE À L’AIDE DU
CONTRE-ÉCROU ET DE LA RONDELLE COMME L’INDIQUE LA FIGURE 5.
OPTION SIPHON B :
ATTACHER LE SIPHON B À L’ERGOT DE
DRAIN.
OPTION CANALISATION
DE LIAISON :
B
C
D
Appliquer du mastic (fourni par
l’installateur) entre l’ergot de drain et
l’orifice de drain.
ATTACHER LE SUPPORT DE
CANALISATION DE LIAISON À
L’ERGOT DE DRAIN.
SERRER L’ERGOT ET LE CONTRE-ÉCROU CONTRE LA CUVETTE.
FIXER LA CRÉPINE À L’ERGOT DE DRAIN À L’AIDE DES VIS FOURNIES.
RACCORDER L’ERGOT (OU LE SIPHON B OU LE SUPPORT DE
CANALISATION DE LIAISON) AU DRAIN.
CRÉPINE
STRAINER
S45-067
S45-067
TUBULURE
SPUD
112-015
112-015
CUVETTE
BOWL
RONDELLE
WASHER
142-068
142-068
PRÉ-CONDITIONNEMENT
DRAIN PRE-PACK
DRAIN
S45-273S45-273
CONTRE-ÉCROU
LOCKNUT
161-021
161-021
Figure 5
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
6/4/2007
39
TDB3108, WF3208 Terreon® 1372 mm (54") Circulaire
4a
Installation
Ensemble à infrarouge Adaptive pour unités à drain A ou
à drain O sans option de canalisation de liaison
A
INSTALLER L’EXTRÉMITÉ OURLÉE (NON TRANCHANTE) DU TUBE-SUPPORT AVEC LE JOINT DANS LA CUVETTE (VOIR FIGURE 6).
B
CONNECTER LA TUBULURE D’ALIMENTATION DE 1/2" AU BEC DIFFUSEUR AVEC UN CONNECTEUR DE 3/8" NPT AU TUBE DE 1/2" ET
PLACER LE BEC DIFFUSEUR SUR LE TUBE-SUPPORT. FAIRE PASSER LA TUBULURE PAR LE TUBE-SUPPORT ET RACCORDER AU
CONNECTEUR DE TUBE DE ROBINET.
C
PLACER LE FER DE LIAISON SUPÉRIEUR (AVEC LE CRAN AUX DEUX COINS DE CHAQUE EXTRÉMITÉ) SUR LE BEC DIFFUSEUR.
CONNECTER LA TRINGLERIE LA PLUS LONGUE À LA TRINGLERIE DE 4-1/4" À L’AIDE DE L’ÉCROU-RACCORD AVEC LES VIS
CALANTES À TÊTE HEXAGONALE. FAIRE PASSER L’ENSEMBLE DE TRINGLERIE PAR LE FER DE LIAISON SUPÉRIEUR (VOIR ENCART
DE FIGURE 6) ET FIXER DU DESSOUS DE LA CUVETTE À L’AIDE DU FER DE LIAISON INFÉRIEUR (SANS CRANS) ET DE L’ÉCROU
HEXAGONAL AVEC LA VIS CALANTE À TÊTE CREUSE.
PRÉ-CONDITIONNEMENT
TIE ROD
TRINGLERIE
PRE-PACK
COUVERCLE
COVER
ENSEMBLE
ACTUATOR
MODULE
MODULE
ACTIONNEUR
ASSY.
ÉCROUCOUPLING
RACCORD
NUT
BEC DIFFUSEUR
SPRAYHEAD
TUBE
D’LIMENTATION
SUPPLY TUBE
FER
TIEDE
LIAISON
BAR
TIE
TRINGLERIE
ROD
SECTION
VIEW DE
OF
VUE
EN SECTION
L’ENSEMBLE
D’UNITÉ A/O
A/O UNIT ASSEMBLY
PRÉ-CONDITIONNEMENT TRINGLERIE
TIE ROD PRE-PACK
S45-1336
S45-1336
ENSEMBLE MODULE I.R.
I.R. MODULES50-344
ASSY.
COUVERCLE
COVER
107-099 (A)
107-099
(A)
107-179 (O)
107-179 (O)
S50-344
ÉCROU
NUT
FER DE
TIELIAISON
BAR
BEC DIFFUSEUR
SPRAYHEAD
S05-054
S05-054
JOINT SUPPORT
DE TUBE-SUPPORT
TUBE
(STD)
S57-005
(STD)
S57-005
(ENFANT) S57-006
TRINGLERIE
TIE
ROD
176-008A
176-008A
(JUV) S57-006
DRAIN
DRAIN
S45-273
JOINT
DE
SUPPORT
TUBE
TUBE-SUPPORT
GASKET
125-011
125-011
S45-273
CUVETTE PROFONDE EN TERREON®
PRÉ-CONDITIONNEMENT
PRE-PACK
FER
DE LIAISON
S45-055
S45-055
TERREON®
DEEP
BOWL
(Cuvette
ADA illustrée,
cuvette
classique en
(ADA
bowl shown,
option)
Référence
varie en classic
fonction de la couleur
de la cuvette.
représentant Bradley
bowlContacter
is optional)
local
pour
assistance
Part
No.
varies
with color of bowl.
TUBE1/2"
D’ALIMENTATION
DE 1/2"
SUPPLY TUBE
Contact your local Bradley Rep.
for assistance
PRÉ-CONDITIONNEMENT
PRE-PACK
S45-1466
S45-1466
ENSEMBLE SOCLE
PEDESTAL
ASSY.
S17-242
S17-242
Figure 6
40
PANNEAU D’ACCÈS
ACCESS
PANEL
186-1456
186-1456
ENSEMBLE SOUPAPE
VALVE ASSY.
S50-369
S50-369
6/4/2007
A/O
A/O
(A
illustrée)
(A shown)
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
TDB3108, WF3208 Terreon® 1372 mm (54") Circulaire
Installation
Instructions relatives à l’installation suite . . .
D
PLACER L’ENSEMBLE DU MODULE À INFRAROUGE SUR LE BEC DIFFUSEUR. FAIRE TOURNER JUSQU’À CE QUE LE MODULE À
INFRAROUGE SE BLOQUE AVEC LE FER DE LIAISON. FAIRE GLISSER DEUX FILS DU MODULE À INFRAROUGE DANS L’ENSEMBLE DU
ROBINET.
REMARQUE !
•
E
F
Passer à l’étape E pour les unités sans savon.
POUR LES UNITÉS AVEC L’OPTION SAVON, INSTALLER L’ENTRETOISE, LE DISTRIBUTEUR DE SAVON ET LE COUVERCLE À L’AIDE DU
TROISIÈME FER DE LIAISON (LONG DE 8-5/8") ET DU SECOND ÉCROU-RACCORD COMME IL L’EST INDIQUÉ (VOIR FIGURE 7). FIXER
AVEC L’ÉCROU BORGNE ET LA VIS CALANTE.
FIXER LE DESSUS DU MODULE À INFRAROUGE ET LE DESSUS SUPÉRIEUR À L’AIDE DE L’ÉCROU BORGNE ET DE LA VIS CALANTE.
POUR UNITÉ O :
INSTALLER DES CONDUITES D’ALIMENTATION EN TUBULURE DE CUIVRE DE 1/2" NOMINAL (EN LES FAISANT
PASSER PAR LES TROUS DANS LE DESSUS À TRAVERS LE COLONNE-SUPPORT) ET CONNECTER AUX ROBINETS D’ARRÊT À L’AIDE
DE RACCORDS ADÉQUATS.
UNITÉ AVEC DRAIN « A » ET MODULE I.R. ILLUSTRÉE,
ÉGALEMENT DISPONIBLE AVEC DRAIN « O »
COUVERCLE SUPÉRIEUR
DISTRIBUTEUR
DE SAVON
TRINGLERIE
DE 8-5/8"
ENTRETOISE
ÉCROURACCORD
COUVERCLE
DE MODULE
TRINGLERIE
DE 4-1/4"
ÉCROURACCORD
ENSEMBLE
MODULE I.R.
S50-344
TRINGLERIE
(STD.) 21-5/8"
(ENFANT) 18-1/8"
FER DE LIAISON
TUBE-SUPPORT
(STD.) S57-005
(ENFANT) S57-006
BEC DIFFUSEUR
S05-054
Figure 7
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
6/4/2007
41
TDB3108, WF3208 Terreon® 1372 mm (54") Circulaire
4b
Installation
Ensemble à infrarouge Adaptive pour unités à drain B ou
à drain H avec option de canalisation de liaison
A
INSTALLER L’EXTRÉMITÉ OURLÉE (NON TRANCHANTE) DU TUBE-SUPPORT AVEC LE JOINT DANS LA CUVETTE (VOIR FIGURE 8).
B
CONNECTER LA TUBULURE D’ALIMENTATION DE 1/2" AU BEC DIFFUSEUR AVEC UN CONNECTEUR DE 3/8" NPT AU TUBE DE 1/2" ET
PLACER LE BEC DIFFUSEUR SUR LE TUBE-SUPPORT. FAIRE PASSER LA TUBULURE PAR LE TUBE-SUPPORT ET RACCORDER AU
CONNECTEUR DE TUBE DE ROBINET.
C
INSÉRER LE TUYAU D’AÉRATION DE 1-1/2" (FOURNI PAR L’INSTALLATEUR) VERS LE BAS PAR LE TUBE-SUPPORT ET FILETER DANS
LE SIPHON AÉRÉ.
COUVERCLE
COVER
ENSEMBLE
ACTUATOR
MODULE
MODULE
ACTIONNEUR
ASSY.
BEC
DIFFUSEUR
SPRAYHEAD
TUBE
SUPPLY
D’ALIMENTATION
TUBE
ENSEMBLE MODULE I.R.
I.R. MODULES50-344
ASSY.
S50-344
FER
DE
TIE
LIAISON
BAR
VUE EN SECTION
DE
SECTION
VIEW OF
L’ENSEMBLE D’UNITÉ B/H
B/H
UNIT ASSEMBLY
COUVERCLE
COVER
107-185 (B)
107-185
(B)
107-048 (H)
107-048 (H)
PRÉ-CONDITIONNEMENT
TIE BAR
FERPRE-PACK
DE LIAISON
S45-056
S45-056
BEC DIFFUSEUR
SPRAYHEAD
S05-054
S05-054
TUBE D’ALIMENTATION
DE 1/2"
1/2" SUPPLY TUBE
TUBE-SUPPORT
SUPPORT
TUBE
(STD)
S57-005
(STD)
S57-005
(ENFANT)
S57-006
(JUV) S57-006
JOINT
DE
SUPPORT
TUBE
TUBE-SUPPORT
GASKET
125-011
125-011
DRAIN
DRAIN
S45-273
S45-273
CUVETTE PROFONDE
EN TERREON®
TERREON®
DEEP BOWL
(ADA bowl shown, classic bowl
(Cuvette ADA illustrée, cuvette classique en
is
optional) Part No. varies with color
option) Référence varie en fonction de la
of
bowl. Contact your Bradley Rep.
couleur de la cuvette. Contacter représentant
for
assistance.
Bradley
pour assistance.
SIPHON
À AÉRATION
VENTED
TRAP
111-024
111-024
PRÉ-CONDITIONNEMENT
PRE-PACK
S45-1466
S45-1466
PANNEAU
ACCESSD’ACCÈS
PANEL
186-1456
186-1456
ENSEMBLE SOCLE
PEDESTAL
ASSY.
S17-242
S17-242
Figure 8
42
ENSEMBLE
VALVE
ASSY.
SOUPAPE
S50-369
S50-369
6/4/2007
B/H
B/H
(B
illustrée)
(B shown)
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
TDB3108, WF3208 Terreon® 1372 mm (54") Circulaire
Installation
Instructions relatives à l’installation suite . . .
D
PLACER L’ENSEMBLE DU MODULE À INFRAROUGE SUR LE BEC DIFFUSEUR. FAIRE TOURNER JUSQU’À CE QUE LE MODULE À
INFRAROUGE SE BLOQUE AVEC LE FER DE LIAISON. FAIRE GLISSER DEUX FILS DU MODULE À INFRAROUGE DANS L’ENSEMBLE DU
ROBINET.
REMARQUE !
Passer à l’étape E pour les unités sans savon.
•
POUR LES UNITÉS AVEC OPTION SAVON, FAIRE GLISSER L’ENTRETOISE ET LE DISTRIBUTEUR DE SAVON SUR LE TUYAU DE 1-1/2".
E
POSITIONNER LE FER DE LIAISON SUPÉRIEUR LÉGÈREMENT SOUS LE MODULE (VOIR ENCART DE LA FIGURE 8 SUR PAGE
PRÉCÉDENTE) OU LE DISTRIBUTEUR DE SAVON (VOIR FIGURE 9) ET BIEN FIXER AU TUYAU D’AÉRATION AVEC LES VIS CALANTES
FOURNIES. FIXER LE COUVERCLE SUPÉRIEUR AU FER DE LIAISON AVEC LES DEUX VIS DE BLOCAGE FOURNIES.
F
POUR UNITÉ B : INSTALLER DES CONDUITES D’ALIMENTATION EN TUBULURE DE CUIVRE DE 1/2" NOMINAL (EN LES FAISANT
PASSER PAR LES TROUS DANS LE DESSUS À TRAVERS LE COLONNE-SUPPORT) ET CONNECTER AUX ROBINETS D’ARRÊT À L’AIDE
DE RACCORDS ADÉQUATS.
UNITÉ AVEC DRAIN « B » ET MODULE I.R. ILLUSTRÉE,
ÉGALEMENT DISPONIBLE AVEC DRAIN « H »
COUVERCLE
SUPÉRIEUR
DISTRIBUTEUR
DE SAVON
ENTRETOISE
ENSEMBLE
MODULE
INFRAROUGE
S50-344
FER DE LIAISON
BEC DIFFUSEUR
S05-054
TUBE-SUPPORT
(STD.) S57-005
(ENFANT) S57-006
Figure 9
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
6/4/2007
43
TDB3108, WF3208 Terreon® 1372 mm (54") Circulaire
5
Installation
Connexions de robinets et de tubulures
REMARQUE : Vidanger les conduites d’alimentation avant d’effectuer les connexions.
Ne pas appliquer de produit d’étanchéité sur les raccords de compression.
A
CONNECTER LA TUBULURE DE 1/2" DE DIAMÈTRE À L’ENSEMBLE TÉ ET SOLÉNOÏDE, À DEUX ENDROITS. LE CONNECTEUR MÂLE
(FIGURE 10B) POUR L’ENSEMBLE DE BOUTON-POUSSOIR RESTERA SERRÉ ET ÉTANCHE LORSQUE LA TUBULURE EST COUPÉE ET
INSTALLÉE CORRECTEMENT. SUIVRE LES PROCÉDURES CI-DESSOUS LORS DE L’INSTALLATION DE LA TUBULURE POUR S’ASSURER
D’OBTENIR UNE ÉTANCHÉITÉ PARFAITE.
•
À L’AIDE D’UN RASOIR AIGUISÉ, COUPER LA TUBULURE D’ÉQUERRE ET ÉLIMINER TOUTE ÉBARBURE. NE PAS PINCER NI ÉCRASER
L’EXTRÉMITÉ DE LA TUBULURE.
•
DESSERRER L’ÉCROU SUR LE RACCORD. HUMIDIFIER L’EXTRÉMITÉ DU TUBE ET LE POUSSER DANS LE RACCORD JUSQU’À CE QU’IL
SOIT FERMEMENT INSTALLÉ. SERRER L’ÉCROU POUR FIXER LE TUBE AU RACCORD (S’ASSURER QUE LE RACCORD EST BIEN SERRÉ).
•
SI LE CONNECTEUR FUIT, REMONTER LA TUBULURE SELON LA PROCÉDURE CI-DESSUS. SI LA FUITE PERSISTE, REMPLACER LE
CONNECTEUR MÂLE OU CONTACTER LE REPRÉSENTANT BRADLEY POUR ASSISTANCE.
B
ACCROCHER L’ENSEMBLE DE BOUTON-POUSSOIR SUR LE SUPPORT DE SOCLE (VOIR FIGURE 11 EN PAGE 45). UTILISER L’ATTACHE
MÉTALLIQUE POUR FIXER LES BOUTONS-POUSSOIRS.
REMARQUE !
C
D
E
Pour les unités « O » et « B », (conduites d’alimentation suspendues) sauter les étapes C à E
CONNECTER L’EXTRÉMITÉ FEMELLE 1/2" NPT DES ROBINETS ARRÊT/NON-RETOUR AUX MISES EN PLACE.
ATTACHER UNE TUBULURE FLEXIBLE AU ROBINET MÉLANGEUR THERMOSTATIQUE, À DEUX ENDROITS.
INSÉRER LES RONDELLES DE FILTRE (FOURNIES) DANS L’ÉCROU PIVOTANT À L’EXTRÉMITÉ DES TUYAUX D’ALIMENTATION ET
CONNECTER AUX ROBINETS ARRÊT/NON-RETOUR.
1/2" DIA.
TUBE
TUBE
DE 1/2"
DE
DIAMÈTRE
À PARTIR
FROM
SPRAYHEAD
DU BEC DIFFUSEUR
TÉ
TEE
269-764
269-764
TUBEDIA.
DE 1/2"
DE
1/2"
TUBE
DIAMÈTRE
R68-600012
RÉGULATEUR
DE DÉBIT
VOLUME
CONTROL
S02-045
S02-045
R68-600012
ÉCROU
SOLENOID
ENSEMBLE
SOLÉNOÏDE
ASSY.
S08-055
S08-055
TUBULURE
CONNECTEUR
DE TUBE MALE
TUYAUFLEXIBLE
FLEXIBLE
HOSE
ENSEMBLE
DE
THERMOSTATIC
ROBINET MÉLANGEUR
MIXING VALVE
THERMOSTATIQUE
ASSEMBLY
S67-597
RONDELLE
DE FILTRE
FILTER WASHER
S67-597
ROBINET
STOP/CHECK
ARRÊT/NON-RETOUR
VALVE
Figure 10a
44
ENSEMBLE SOUPAPE S50-369
6/4/2007
Figure 10b
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
TDB3108, WF3208 Terreon® 1372 mm (54") Circulaire
Installation
Instructions relatives à l’installation suite . . .
CONNEXIONS DES ROBINETS ET DES TUBULURES - OPTION INFRAROUGE ADAPTIVE
REMARQUE : RINCER CONDUITES D’ALIMENTATION AVANT D’EFFECTUER TOUTE CONNEXION.
TUBE DE 1/2" DU BEC
1/2"
TUBE
FROM
DIFFUSEUR
SPRAYHEAD
SOCLE
PEDESTAL
SUPPORT DE VALVE
ROBINET
BRACKET
RÉGULATEUR
VOLUME
DE DÉBIT
CONTROL
ROBINET
CHECK/STOP
ARRÊT/NON-RETOUR
VALVE
RONDELLE
FILTER
DE FILTRE
WASHER
ALIMENTATION
COLD
EAU FROIDE
SUPPLY
ALIMENTATION
HOT
EAU CHAUDE
SUPPLY
Figure 11
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
6/4/2007
45
TDB3108, WF3208 Terreon® 1372 mm (54") Circulaire
6
Installation
Connexions électriques pour infrarouge
Adaptive
REMARQUE CONCERNANT LA MISE EN MARCHE : Ne pas utiliser pendant deux minutes après avoir
effectué les connexions électriques. Il faudra huit minutes maximum pour que les détecteurs (sans
être utilisés) s’adaptent à la cuvette si un autre objet est détecté durant la période de mise en
marche de deux minutes.
A
B
C
D
E
CONNECTER LES TROIS FILS DE L’ENSEMBLE DU MODULE INFRAROUGE À L’ENSEMBLE DE ROBINET. ATTACHER DEUX DES FILS DE
CONNEXION FEMELLES AUX SOLÉNOÏDES COMME IL L’EST INDIQUÉ À LA FIGURE 12. ATTACHER LE FIL DE CONNEXION MÂLE À L’UN
DES FILS DU TRANSFORMATEUR DE 24 V C.A. ATTACHER LE FIL DU TRANSFORMATEUR RESTANT À L’ADAPTATEUR DE FIL DE
SOLÉNOÏDE (VOIR FIGURE 12).
CONNECTER LE TRANSFORMATEUR DE 24 V C.A. FOURNI À LA SOURCE D’ALIMENTATION.
OUVRIR LES CONDUITES D’ALIMENTATION. OUVRIR COMPLÈTEMENT LA ROBINETTERIE NON-RETOUR/ARRÊT.
OUVRIR COMPLÈTEMENT LA SOUPAPE RÉGULATRICE DE DÉBIT ET VÉRIFIER L’INSTALLATION DES TUBULURES POUR TOUTE FUITE
ÉVENTUELLE.
PASSER LA MAIN DEVANT CHAQUE DÉTECTEUR JUSQU’À CE QUE L’AIR SOIT PURGÉ DES CONDUITES.
I.R.
I.R.MODULE
MODULE
S50-344
S50-344
FENÊTRE
WINDOW
269-1351
269-1351
(S53-261A)
A
(S53-261A)
ROUGE
(S53-272)
(S53-272)
BB
NOIR
BLACK
A
RED
VUE
DU DESSUS
TOP
VIEW
MODULE
ENSEMBLE MODULE
ASSEMBLY
CONNECTER
FILS
CONNECT
WIRES
COMME INDIQUÉ
AS SHOWN
(S53-261A)
(S53-261A) C
C
RED
ROUGE
VALVE ASSY.
ENSEMBLE
SOUPAPE
S50-369
S50-369
110/24 VAC
TRANSFORMATEUR
TRANSFORMER
110/24
V c.a.
S83-134
S83-134
ADAPTATEUR
WIRE
DE FIL
ADAPTER
269-620
269-620
S53-261
S53-261
Figure 12
46
6/4/2007
F
FEMELLE
F ==CONNEXION
FEMALE CONNECT
M = CONNEXION MÂLE
M = MALE CONNECT
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
TDB3108, WF3208 Terreon® 1372 mm (54") Circulaire
Installation
Instructions de réglage Vernatherm
REMARQUE : Le robinet Vernatherm TMA N’est PAS pré-réglé en usine. Lors de l’installation, la
température de ce robinet doit être vérifiée et ajustée pour assurer une température d’eau sans
danger. Une température d’eau supérieure à 43 °C (110 °F) risque de provoquer un échaudage.
F
VÉRIFIER LA TEMPÉRATURE ET AJUSTER LE CAS ÉCHÉANT (LA PLAGE DU ROBINET VA DE 35 °C À 43 °C (95 °F À 115 °F). POUR
AJUSTER LA TEMPÉRATURE, SUIVRE LA PROCÉDURE CI-DESSOUS :
•
DESSERRER LE CONTRE-ÉCROU DE TEMPÉRATURE AVEC UNE CLÉ.
•
À L’AIDE D’UN TOURNEVIS À LAME, FAIRE TOURNER LA TIGE DE RÉGLAGE DANS LE SENS CONTRAIRE DES AIGUILLES D’UNE MONTRE
POUR AUGMENTER LA TEMPÉRATURE OU DANS LE SENS DES AIGUILLES D’UNE MONTRE POUR DIMINUER LA TEMPÉRATURE (FIGURE 13).
•
UNE FOIS LA TEMPÉRATURE DÉSIRÉE OBTENUE, SERRER L’ÉCROU POUR EMPÊCHER LE CHANGEMENT DE TEMPÉRATURE.
G
H
I
NETTOYER LE BEC DIFFUSEUR LE CAS ÉCHÉANT. VOIR LA PAGE 53 POUR L’ENTRETIEN ET LES PIÈCES DE RÉPARATION DU BEC
DIFFUSEUR. AJUSTER LA SOUPAPE DE RÉGULATION DE DÉBIT, SI BESOIN EST, POUR CONTRÔLER LE DÉBIT D’EAU.
ATTACHER LE PANNEAU D’ACCÈS AU SOCLE AVEC LA QUINCAILLERIE FOURNIE.
ATTACHER LA PLAQUE DE PROTECTION AVEC LA QUINCAILLERIE FOURNIE.
TIGE
DE RÉGLAGE
TEMPERATURE
ADJUSTMENT
DE TEMPÉRATURE
STEM
CONTRE-ÉCROU
TEMPERATURE
LOCKING
TEMPÉRATURE
NUT
Figure 13
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
6/4/2007
47
TDB3108, WF3208 Terreon® 1372 mm (54") Circulaire
Installation
Instructions de nettoyage/d’entretien pour Terreon®
Description du matériau : Terreon® est un matériau de surface massif densifié certifié NAHB composé de résine
de polyester et résistant aux produits chimiques, aux taches, aux brûlures et à l’impact. Les dommages de surface
peuvent être facilement réparés à l’aide de produits nettoyants ordinaires ou d’abrasifs à grains fins.
Nettoyage de routine : Nettoyer tous les jours ou aussi souvent que les conditions l’exigent à l’aide d’un
nettoyant ménager ou commercial standard tel que Formula 409® ou Windex®.
Taches incrustées : Éliminer les taches incrustées avec Ajax®, Comet® ou Soft-Scrub® et un tampon vert ScotchBrite® ou poncer légèrement d’un mouvement circulaire avec du papier de verre mouillé/sec 240 grains. Le fini
peut être renouvelé avec un tampon bordeaux Scotch-Brite.
Situations spéciales de matériau
Rayures : Retirer les rayures avec un tampon vert Scotch-Brite®. Le fini peut être renouvelé avec un tampon bordeaux
Scotch-Brite®.
Dépôts d’eau dure : Retirer les dépôts d’eau dure avec une solution douce d’eau et de vinaigre. Toujours rincer l’unité
à fond après tout nettoyage.
Restauration de la surface : Utiliser le nettoyant pour surfaces massives Hope’s® et polir pour rafraîchir et protéger le
matériau de surface massive Terreon. Bradley recommande des soins et un entretien supplémentaires pour le Terreon de
couleur plus foncée, pour des instructions complètes sur cet entretien additionnel, consulter le document Bradley n° 1505.
IMPORTANT : NE PAS UTILISER DE PRODUITS CHIMIQUES OU DE NETTOYANTS ACIDES FORTS OU
ALCALINS POUR NETTOYER LE TERREON. SI CES PRODUITS CHIMIQUES ENTRAIENT EN CONTACT
AVEC LA SURFACE EN TERREON, LES ESSUYER IMMÉDIATEMENT ET RINCER À L’EAU
SAVONNEUSE. ÉVITER TOUT CONTACT AVEC DES PRODUITS CHIMIQUES DURS TELS QUE DU
DÉCAPANT, DE L’EAU DE JAVEL, DE L’ACÉTONE, ETC. ÉVITER TOUT CONTACT AVEC DES
CASSEROLES ET DES OBJETS CHAUDS.
Kits de réparation : Des kits de réparation Terreon® sont disponibles. Contacter le représentant ou le distributeur
Bradley pour obtenir des références et des prix.
REMARQUE : Les kits de réparation sont faits sur commande et ont une durée de validité de 30 jours.
Marques commerciales : L’utilisation de marques commerciales n’est destinée qu’à indiquer un type de nettoyant.
Ceci ne constitue aucunement un témoignage publicitaire de même que toute omission d’un nettoyant d’une marque
commerciale quelconque n’implique son inefficacité. De nombreux produits sont distribués par région et peuvent se
trouver dans les supermarchés locaux, grands magasins et quincailleries, ou par le biais d’un service de nettoyage. Il
est à souligner que tous les produits doivent être utilisés en stricte conformité avec les instructions figurant sur
l’emballage.
Instructions pour le nettoyage/l’entretien de fibre de verre à enduit
gélifié
Description du matériau : Les lavabos fontaines en Terreon® mentionnés dans ce manuel d’installation utilisent un
socle en fibre de verre à enduit gélifié.
Nettoyage de routine : Le socle à enduit gélifié doit être nettoyé tous les jours ou aussi souvent qu’il le faut avec une
solution douce de détergent et d’eau. Utiliser toujours un chiffon doux pour éviter d’endommager le fini.
Kits de réparation : Il n’y a pas de kits de réparation disponibles pour les matériaux en fibre de verre. Toutefois, des
pièces de rechange sont disponibles, contacter le représentant Bradley pour obtenir des prix et des références.
IMPORTANT : NE PAS EXPOSER LA FIBRE DE VERRE À ENDUIT GÉLIFIÉ AUX SOLVANTS CAR
ILS ENDOMMAGERONT LE MATÉRIAU ET RISQUENT DE CRÉER DES VAPEURS NOCIVES.
Marques commerciales : L’utilisation de marques commerciales n’est destinée qu’à indiquer un type de nettoyant.
Ceci ne constitue aucunement un témoignage publicitaire de même que toute omission d’un nettoyant d’une marque
commerciale quelconque n’implique son inefficacité. De nombreux produits sont distribués par région et peuvent se
trouver dans les supermarchés locaux, grands magasins et quincailleries, ou par le biais d’un service de nettoyage. Il
est à souligner que tous les produits doivent être utilisés en stricte conformité avec les instructions figurant sur
l’emballage.
48
6/4/2007
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
Installation
TDB3108, WF3208 Terreon® 1372 mm (54") Circulaire
Instructions concernant le nettoyage et l’entretien de l’acier
inoxydable
Description du matériau : L’acier inoxydable est extrêmement durable, et son entretien est simple et peu onéreux. Il
est essentiel de l’entretenir correctement, particulièrement dans des conditions corrosives. Toujours commencer par la
solution la plus simple et continuer par une solution plus compliquée.
Nettoyage de routine : Une fois par jour, ou aussi souvent qu’il le faut, utiliser une solution d’eau chaude avec du
savon, du détergent ou de l’ammoniac. Appliquer la solution de nettoyage conformément aux instructions du fabricant ;
toujours utiliser un chiffon doux ou une éponge afin de ne pas endommager le fini.
Taches incrustées : Pour éliminer des taches de l’acier inoxydable, utiliser un produit nettoyant pour acier inoxydable
ou un produit à polir tel que le nettoyant pour acier inoxydable Ball® ou un abrasif doux. Toujours suivre les
instructions du fabricant et appliquer dans le même sens que les lignes du vernis.
IMPORTANT : NE JAMAIS UTILISER DE PAILLE DE FER OU DE BROSSE DE MÉTAL ORDINAIRE SUR
DE L’ACIER INOXYDABLE. TOUJOURS UTILISER DE LA PAILLE D’ACIER INOXYDABLE OU DES
BROSSES POUR ACIER INOXYDABLE.
Situations spéciales de matériau
Empreintes et taches : Pour éliminer les empreintes ou taches, utiliser un nettoyant pour acier inoxydable de haute
qualité et polir conformément aux instructions du fabricant. De nombreux produits de ce genre laissent un film
protecteur empêchant toute tache ou empreinte future.
Graisse et huile : Pour éliminer la graisse ou l’huile, utiliser un détergent ou un nettoyant caustique commercial de
qualité. Appliquer conformément aux instructions du fabricant et dans le sens des lignes du vernis.
Précautions : Éviter tout contact prolongé avec : chlorures (agents de blanchiment, sels), bromures (agents
d’assainissement), thiocyanates (pesticides, produits chimiques pour photographie et certains aliments) et iodures sur
l’équipement en acier inoxydable, notamment en présence de conditions acides.
IMPORTANT : NE PAS LAISSER LES SOLUTIONS SALÉES S’ÉVAPORER ET SÉCHER
SUR DE L’ACIER INOXYDABLE.
L’aspect de traînées de rouille sur l’acier inoxydable donne à croire que l’acier inoxydable rouille. Rechercher la source
réelle de la rouille dans ces particules de fer ou d’acier susceptibles d’être en contact avec la structure en acier inoxydable
mais sans en faire réellement partie.
REMARQUE : Des produits nettoyants fortement acides ou caustiques peuvent attaquer l’acier entraînant
l’apparition d’un film rougeâtre. Éviter d’utiliser ces nettoyants.
Marques commerciales : L’utilisation de marques commerciales n’est destinée qu’à indiquer un type de nettoyant. Ceci
ne constitue aucunement un témoignage publicitaire de même que toute omission d’un nettoyant d’une marque
commerciale quelconque n’implique son inefficacité. De nombreux produits sont distribués par région et peuvent se
trouver dans les supermarchés locaux, grands magasins et quincailleries, ou par le biais d’un service de nettoyage. Il est à
souligner que tous les produits doivent être utilisés en stricte conformité avec les instructions figurant sur l’emballage.
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
6/4/2007
49
TDB3108, WF3208 Terreon® 1372 mm (54") Circulaire
Installation
Bouton-poussoir de savon — liquide — S09-007S
Nomenclature
3
Pièces de
fixation
S09-007S
Repère
1
Référence
118-025
Désignation
Corps de bouton-poussoir
2
110-007
Écrou de presse-garniture
1
3
135-001L
Ressort
1
4
125-001BU
Rondelle
1
5
119-028
Piston
1
*
161-014
Écrou
1
*
124-001D
Rondelle
2
*
142-002A
Rondelle - Acier inoxydable
1
1
Qté
1
4
5
2
* Non illustré
Ce bouton-poussoir distribue une quantité dosée de savon avec chaque mouvement ascendant.
Le distributeur de savon est standard sur les lavabos fontaines depuis 1983 et ne convient pas
bien aux lotions savonneuses très épaisses.
REMARQUE : La lotion savonneuse colmatera les boutons-poussoirs de savon liquide. Utiliser
uniquement des boutons-poussoirs de lotion savonneuse avec de la lotion savonneuse.
Bouton-poussoir de lotion — savonneuse — S09-057S
Nomenclature
Ensemble
de bouton- Pièces de
fixation
poussoir
S09-057
S09-057S
Repère
50
6
2
4
1
1
Référence
124-001D
Désignation
Rondelle
—
1
2
110-057
Écrou
—
1
3
125-001AN
Robinet d’arrêt
—
1
4
159-114
Plaque de renfort
—
1
5
124-001AT
Rondelle
—
1
6
160-176
Vis
—
1
7
S09-040
Bouton-poussoir
1
1
8
S53-045
Adaptateur
1
1
6/4/2007
5
Qté
3
7
8
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
TDB3108, WF3208 Terreon® 1372 mm (54") Circulaire
Installation
Bouton-poussoir de savon — en poudre — S09-010A
Nomenclature
Repère
Référence
Qté
Désignation
1
160-069
1
Vis, 1/4-20 RD
2
142-002X
1
Rondelle, 1/4 Split-Lock
3
S62-002
1
Ensemble agitateur/coulisse
4
192-004
1
Levier - Savon en poudre
1
2
3
REMARQUE : Des bouchons réducteurs sont disponibles pour
utiliser avec du savon granulé fin pour diminuer le débit.
REMARQUE : Pour changer les boutons-poussoirs de savon en
poudre à savon liquide, boucher l’orifice le plus à l’intérieur ou
« portant » avec le bouchon en caoutchouc, référence 125-001AK.
Pour changer de savon liquide à savon en poudre, il faut enlever le
bouchon. S’il n’y en a pas, il sera nécessaire de percer le trou
portant avec une mèche de 1/2" ou 5/8". La configuration du
conteneur en plastique forme un gabarit naturel pour repérer le
trou portant.
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
6/4/2007
4
51
TDB3108, WF3208 Terreon® 1372 mm (54") Circulaire
Installation
Conseils d’entretien pour le savon
RECOMMANDATIONS DE SAVON
Les distributeurs de savon de qualité nécessitent du savon de bonne qualité et un entretien périodique pour
fonctionner correctement. Les distributeurs de savon Bradley fonctionnent de manière fiable et constante à long
terme à condition d’utiliser un savon ayant une viscosité et des niveaux de pH raisonnables et d’effectuer un
minimum d’entretien périodique sur les boutons-poussoirs.
L’épaisseur du savon est déterminée par une mesure appelée viscosité. La viscosité du savon doit se trouver
entre 100 cps (centipoise) et 2 500 cps pour tous les distributeurs de savon Bradley. Les savons moins épais
étant perçus par les utilisateurs comme étant « dilués », ces derniers ont généralement tendance à en utiliser
plus qu’ils n’en ont besoin, et donc à faire du gaspillage. Les savons épais s’écouleront plus lentement et
bloqueront l’action de « rinçage » des boutons-poussoirs, ce qui permet au savon de se figer dans le boutonpoussoir et de provoquer des colmatages.
Le niveau pH (acide) du savon doit se trouver dans la fourchette de 6,5 à 8,5. Les savons plus acides (niveaux
pH inférieurs à 6,5) provoqueront la corrosion des pièces métalliques (même en acier inoxydable !!) et la
détérioration des composants en caoutchouc et en plastique. Ce qui entraînera également une irritation cutanée.
Dans la plupart des cas, les savons bon marché (généralement du type de lotion rose) tombent dans cette
catégorie acide et provoqueront éventuellement la défaillance du bouton-poussoir et la corrosion du métal. Les
savons de base (niveaux de pH supérieurs à 8,5) provoqueront un gonflement ou une dégradation des pièces en
caoutchouc et en plastique, et une irritation cutanée.
Généralement, tout savon de qualité correspondant aux normes de viscosité et de pH ci-dessus fonctionnera
bien avec les distributeurs de savon Bradley. Les savons antibactériens à base de PCMX ou d’Isapropanol (dans
les limites de viscosité et de pH) fonctionneront également bien avec les distributeurs Bradley. Les savons
répondant à ces normes fondamentales procureront un débit constant et réduiront la formation de colmatage.
Les problèmes de distributeurs de savon sont, pour la plupart, provoqués par du savon trop épais ou corrosif, ou
par un manque d’entretien. De nombreux savons existent en forme concentrée qui doivent être dilués à l’eau.
Souvent, le savon est mal dilué ou utilisé directement du flacon, ce qui provoquera un colmatage et une
défaillance du bouton-poussoir. Si on utilise le savon approprié, les boutons-poussoirs qui n’on jamais été
nettoyés sont généralement la source des problèmes de distribution. Bradley a conclu un accord avec Champion
Brand Products et ce, afin de fournir un service supplémentaire à la clientèle, concernant les questions de
savons, pour les acheteurs de nos distributeurs. Cette société est particulièrement obligeante et peut résoudre
quasiment tous les problèmes liés au distributeur de savon. Elle vend également un excellent savon
« homologué Bradley ». Se reporter à la Fiche d’instructions relatives au savon 215-1286 pour tout détail sur
le nettoyage du bouton-poussoir de savon ou sur la façon de contacter Champion. Grâce à un bon entretien et
un savon adéquat, les distributeurs Bradley fonctionneront longtemps et sans problème.
INSTRUCTIONS RELATIVES À L’ENTRETIEN DU DISTRIBUTEUR DE SAVON
Les distributeurs de savon Bradley fonctionnent de manière fiable et constante à long terme à condition
d’utiliser le savon adéquat et d’effectuer un minimum d’entretien périodique sur les boutons-poussoirs.
Entretenir (nettoyer) les boutons-poussoirs pour un fonctionnement adéquat.
Pour assurer un fonctionnement adéquat du distributeur de savon, suivre ces instructions :
• Une fois par mois, dévisser le bouton-poussoir du réservoir et le faire tremper dans de l’eau chaude pendant
30 minutes.
• Appuyer sur le bouton-poussoir au moins 20 fois pendant qu’il trempe.
• Rincer le réservoir de savon à l’eau chaude pendant que le bouton-poussoir trempe.
En cas de colmatage extrême, démonter le bouton-poussoir et faire tremper les pièces dans de l’eau chaude ou
une solution de nettoyage pour restaurer un fonctionnement adéquat. Les distributeurs de savon qui ne seront
pas utilisés pendant des périodes prolongées (écoles durant les vacances d’été, etc.) doivent être vidés, nettoyés
et laissés vides jusqu’à leur remise en service. Tout savon laissé sur l’extérieur des distributeurs peut entraîner
une décoloration et une corrosion du réservoir (même sur des unités en acier inoxydable). Tout savon doit être
essuyé ou frotté tous les jours et l’extérieur du distributeur doit être rincé à l’eau claire et essuyé avec un
chiffon doux.
52
6/4/2007
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
TDB3108, WF3208 Terreon® 1372 mm (54") Circulaire
Installation
Becs diffuseurs — Standard avec anneau de pulvérisation en néoprène
REMARQUE : Le kit de réparation n’inclut pas
l’anneau du bec. Commander
en article séparé.
1
2
4
5
3
9
7
10
6
8
Nomenclature
Ensemble bec
diffuseur S05-054B
Repère
1
Kit de réparation
S45-051
Qté
Référence
125-001DE
Désignation
Rondelle en Néoprène - Haut
1
1
2
139-031
Collecteur de bec diffuseur
1
—
3
124-001AL
Rondelle
3
4
4
160-211
Boulon mécanique
3
4
5
115-061
Haut de bec diffuseur
1
—
6
116-008
Bas de bec diffuseur
1
—
7
124-001AT
Rondelle
3
4
8
161-025
Écrou
3
4
9
124-020D
Anneau de bec diffuseur - Semi-circulaire
1
—
10
125-001DF
Rondelle en Néoprène - Bas
1
1
Suggestions pour réparer le bec diffuseur
Problème : L’eau éclabousse tout autour du bord de la cuvette.
Cause : Des corps étrangers ont réduit la taille des fentes du bec diffuseur, entraînant ainsi une plus grande pression au
niveau des fentes ouvertes.
Solution : Nettoyer le bec diffuseur :
1. Démonter le bec diffuseur et déloger toute saleté, tout dépôt de calcaire et tout corps étranger à l’aide d’une brosse
métallique.
2. Pour nettoyer les becs diffuseurs munis d’anneaux pulvérisateurs en caoutchouc, frotter une pièce de monnaie sur
l’anneau.
3. Réduire la régulation de débit (le jet d’eau doit frapper la cuvette sans éclabousser à l’extérieur due la cuvette).
Problème : L’écoulement d’eau diminue à partir du bec diffuseur.
Cause : La portion crépine de la robinetterie d’arrêt-crépine-non-retour est colmatée.
Solution : Retirer et nettoyer le tamis de la crépine de la robinetterie arrêt-crépine-non-retour.
REMARQUE : Le bec diffuseur illustré ci-dessous inclut un anneau de pulvérisation en néoprène perforé autonettoyant. La pression
d’eau assouplit les orifices de pulvérisation, ce qui ralentit l’accumulation de corps étrangers et à tendance à « décoller » lesdits
dépôts qui ont pu s’accumuler.
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
6/4/2007
53
TDB3108, WF3208 Terreon® 1372 mm (54") Circulaire
Installation
Robinet mélangeur — Manuel — S01-038
4
5
3
6
2
1-1/6 – 14- NPT
1-1/16
14 NPT
7
1
1/2-–14
14 NPT
1/2
NPT
Nomenclature du robinet mélangeur manuel
Ensemble
de boutonpoussoir
S01-038
Repère Référence
Désignation
1
118-034
Corps de robinet mélangeur - Laiton
*
54
Ensemble
de boutonpoussoir
S01-038S
Ensemble
de boutonpoussoir
S01-038A
Ensemble
Kit de
de boutonréparation
poussoir
S45-197
S01-038AS
Qté
1
1
—
—
—
1
118-034A
Corps de robinet mélangeur - Chrome
—
—
1
1
—
2
124-001BD
Rondelle en fibre
1
1
1
1
1
3
125-001BC
Joint torique
1
1
1
1
1
4
119-059
Intérieur de robinet mélangeur
1
1
1
1
1
5
152-038
Goupille cylindrique
1
1
1
1
1
6
121-016
Chapeau - Laiton
1
1
—
—
1
6
121-016A
Chapeau - Chrome
—
—
1
1
—
7
160-197
Vis - Laiton
1
1
—
—
—
7
160-189
Vis - Acier inoxydable
—
—
1
1
—
*
129-007
Pièce de raccordement - Laiton
—
2
—
—
—
*
110-005
Écrou de pièce de raccordement - Laiton
—
2
—
—
—
*
129-007A
Pièce de raccordement - Chrome
—
—
—
2
—
*
110-005A
Écrou de pièce de raccordement - Chrome
—
—
—
2
—
*
124-001AF
Rondelle de pièce de raccordement
—
2
—
2
2
Pièces non illustrées
6/4/2007
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
TDB3108, WF3208 Terreon® 1372 mm (54") Circulaire
Installation
Pièces de réparation de soupape régulatrice de débit — S02-045
2
3
1
4
5
1/2 – 14 NPT femelle
6
1/2 – 14 NPT mâle
Nomenclature de soupape régulatrice de débit
Soupape
en laiton
S02-045
Repère
1
Soupape
en chrome
S02-045A
Kit de
réparation
S45-198
Qté
Référence
125-001BC
Désignation
Joint torique
1
1
1
2
152-038
Goupille cylindrique
1
1
1
3
121-016
Chapeau
1
—
1
3
121-016A
Chapeau
—
1
—
4
124-001BD
Rondelle en fibre
1
1
1
5
119-060
Intérieur de soupape
1
1
1
6
118-033
Corps de soupape
1
—
—
6
118-033B
Corps de soupape
—
1
—
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
6/4/2007
55
TDB3108, WF3208 Terreon® 1372 mm (54") Circulaire
Installation
Dépannage du robinet mélangeur thermostatique
REMARQUE : Avant d’essayer de dépanner le robinet ou de démonter les composants, vérifier les conditions
suivantes :
• Si la robinetterie arrêt/non-retour est utilisée, s’assurer qu’elle soit complètement ouverte.
• S’assurer que les canalisations d’arrivée chaude et froide sont correctement raccordées et qu’il
n’existe ni de raccordements croisés ni de fuite de robinetterie arrêt/non-retour.
• Vérifier la sortie du chauffage d’eau chaude pour s’assurer qu’elle se trouve au moins à -6,7 °C
(20 °F) au-dessus de la température réglée.
S’assurer de fermer les robinets d’arrêt adéquats avant de démonter le robinet et de les rouvrir après
inspection et une fois la réparation terminée.
Problème : Débit d’eau limité
Cause : Saleté et débris se sont accumulés dans le robinet ou la crépine.
1. Retirer et nettoyer la crépine. Si la crépine doit être remplacée, commander la référence Bradley 173-028.
2. Vérifier le mouvement uniforme du piston.
Pour vérifier le mouvement libre et uniforme du piston du robinet, suivre les procédures soulignées ci-dessous :
1. Retirer le capuchon du robinet et le thermostat (voir la Figure 14 en page 57).
2. Appuyer sur le piston du doigt (le piston devrait se déplacer librement). Si le mouvement n’est pas
comme il devrait, le piston doit être nettoyé. Suivre la méthode soulignée ci-dessous pour nettoyer le
piston et le corps de robinet :
• Retirer le thermostat.
• Soulever le piston avec une pince à becs fins et retirer le ressort.
• Tout nettoyant adéquat pour laiton et acier inoxydable peut être utilisé (si le nettoyage avec un
nettoyant adéquat ne suffit pas à retirer les débris, du papier de verre de 400 grains peut être utilisé
pour polir et affiler le piston et le corps de robinet).
• Enclencher le ressort dans le piston (qui se détendra) et remonter dans le corps du robinet. Tester à
nouveau le piston.
3. Si, après un nettoyage approfondi, le piston ne se déplace pas librement, il faut le remplacer. Contacter le
représentant Bradley et lui demander un Kit de réparation (référence S65-259).
Problème : Fuites externes dans le système
Cause : Les joints toriques ont été endommagés.
Solution : Remplacer les joints toriques le cas échéant. Pour tout remplacement de joints toriques, contacter
le représentant Bradley et lui demander un Kit de réparation (référence S65-259).
Problème : Température d’eau inadéquate ou fluctuation de température
Cause : Le thermostat est en train de devenir défectueux ou ne fonctionne pas du tout.
Solution : Vérifier le bon fonctionnement du thermostat.
1. À température ambiante [26,7 °C (80 °F) ou moins], retirer le capuchon et le thermostat.
2. Placer le thermostat dans le conteneur avec de l’eau à 46 °C (115 °F). Le poussoir doit sortir du
thermostat approximativement de 3 mm (1/10").
3. Si le poussoir du thermostat ne sort pas, il faut remplacer le thermostat. Contacter le représentant Bradley
et lui demander un Kit de réparation (référence S65-259).
Cause : La température du robinet n’est pas réglée correctement.
Solution : Ajuster la température. À l’aide d’un tournevis à lame, faire tourner la tige de réglage dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre pour augmenter la température ou dans le sens des
aiguilles d’une montre pour diminuer la température.
56
6/4/2007
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
TDB3108, WF3208 Terreon® 1372 mm (54") Circulaire
Installation
Robinet mélangeur thermostatique Vernatherm (S01-525) Nomenclature —
Kit de réparation S65-259
Nomenclature
S65-259
Kit de réparation de robinet
Repère
Référence
Qté
Contre-écrou
10 Nut
3/8-243/8-24
Hex hexagonal
Jam
Désignation
5
S39-413
1
Thermostat
7
125-001BX
1
Joint torique
8
125-157
1
Joint torique
9
Capuchon
Cap
Joint torique
8 O-Ring
7
Joint torique
O-Ring
Tige
6 Stem
Thermostat
5 Thermostat
Piston
4 Piston
Ressort
3 Spring
Joint Cup
2 Seal
Corps deBody
soupape
1 Valve
Figure 14
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
6/4/2007
57
TDB3108, WF3208 Terreon® circular de 1372 mm (54")
Instalación
Índice
Información previa a la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Dimensiones del modelo TDB3108 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59-61
Dimensiones del modelo WF3208 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Especificaciones de instalación de tuberías empotradas de la fuente de lavado . . . . . . . . . . . . 63-64
Información de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65-75
Limpieza/mantenimiento de Terreon® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Limpieza/mantenimiento de la fibra de vidrio revestida de gel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Limpieza/mantenimiento del acero inoxidable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Repuestos de la válvula del dispensador de jabón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78-79
Recomendaciones y mantenimiento del jabón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Localización de fallas/repuestos de la boquilla rociadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Válvula mezcladora manual (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Válvula de control de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Válvula mezcladora termostática Vernatherm™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84-85
Suministros requeridos por el instalador
• (4) tirafondos, tornillos u otros sujetadores de 1/2" para sujetar el pedestal de la fuente de lavado
• Tuberías y accesorios de suministro de agua caliente y fría de 1" (consulte las especificaciones de
instalación de tuberías empotradas en las páginas 63 y 64)
• Accesorios reductores y tubos de suministro de tubería de cobre nom. de 1/2" para los tipos que tengan los
suministros anteriores
• Sifón estándar tipo P (consulte las especificaciones de instalación de tuberías empotradas en las páginas 63
y 64) (sifón de ventilación suministrado por Bradley cuando sea necesario)
• Tuberías y accesorios de desagüe de 2" (consulte las especificaciones de instalación de tuberías
empotradas en las páginas 63 y 64)
• Tubería de ventilación o de conexión de 1-1/2" en los accesorios ventilados a través de la columna de la
fuente de lavado (consulte la página 65 para ver las longitudes necesarias)
• Cinta de teflón o aditivo para tuberías
• Se suministra fuente de energía de 110 V CA GFI para transformador clase II de 110/24 V CA UL
• OPCIONAL: Bradley recomienda la instalación de un conmutador de corte eléctrico en la unidad. Esta
característica permite que no haya descarga accidental de agua durante el mantenimiento y reparación
regulares.
Información previa a la instalación
Material Terreon®
La fuente de lavado está construida de Terreon®, un material de superficie sólida densificada compuesto de
resina poliéster. Terreon® es resistente a los productos químicos, las manchas, las quemaduras y los golpes. Los
daños a las superficies se pueden reparar fácilmente con productos de limpieza de uso diario o abrasivos de
polvo fino. Terreon® está certificado por NAHB para cumplir las normas ANSI Z124.3, Z124.6 y ANSI/ICPA
SS-1-2001.
Dispositivo infrarrojo Adaptive
La boquilla rociadora se controla mediante una válvula de solenoide, lo que permite al usuario activar un flujo
de agua. El sensor infrarrojo se demorará algunos minutos en adaptarse a su ambiente cuando se encienda la
unidad.
58
6/4/2007
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
TDB3108, WF3208 Terreon® circular de 1372 mm (54")
Instalación
Modelo TDB3108 - Circular de 1372 mm (54")
1372
mm
54"
(54")
(1372)
1200
mm
47-1/4"
(47-1/4")
(1200)
1111
mm
43-3/4"
(43-3/4")
(1111)
El modelo TDB3108 cumple las normas
de ADA. Es posible que el equipo
opcional no cumpla todas las directrices
de dimensiones de ADA
34"
864
mm
(34")
(864)
25410"
mm
(10")
(254)
23-1/2"
597 mm
(23-1/2")
(597)
A
DA
Figura 1a
PLIA N
T
•CO
M
495 mm
19-1/2"
(19-1/2")
(495)
914
36"mm
(36")
(914)
Modelo TDB3108 - Circular de 1372 mm (54")
con accesorios opcionales
AJUSTE PARA LOS
ORIFICIOS
MONTAJE
Adjust
to towelDE
dispenser
DEL DISPENSADOR
DE TOALLAS
mounting
holes
mm (6")
6"152
(152)
63-5/8"
(1616)
1616
mm
(63-5/8")
WITH
CON
SOAP
JABÓN
55-1/8"
1400
mm
(55-1/8")
(1400)
SIN JABÓN
WITHOUT
55-3/4"
1416
mm
(1416)
(55-3/4")
SOAP
47-1/4"
1200
mm
(1200)
(47-1/4")
43-3/4"
1111 mm
(1111)
(43-3/4")
34"mm
864
(864)
(34")
25410"
mm
(254)
(10")
597
mm
23-1/2"
(23-1/2")
(597)
495 mm
19-1/2"
(19-1/2")
(495)
Figura 1b
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
36"
914
mm
(36")
(914)
54"mm
1372
(1372)
(54")
6/4/2007
59
TDB3108, WF3208 Terreon® circular de 1372 mm (54")
Instalación
Dimensiones de fuente de lavado circular (Intermedia según TAS)
Modelo TDB3108
Circular de 1372 mm (54") Altura según TAS
1372
mm
54"
(54")
(1372)
1133
mm
44-5/8"
(44-5/8")
(1133)
41-1/8"
1045
mm
(41-1/8")
(1045)
305
mm
12"
(12")
(305)
32"
813
mm
(813)
(32")
25-1/2"
648 mm
(25-1/2")
(648)
TAS
495 mm
19-1/2"
(19-1/2")
(495)
Figura 1c
902 mm
35-1/2"
(35-1/2")
(902)
Modelo TDB3108
AJUSTE PARAAdjust
LOS ORIFICIOS
MONTAJE
to towelDE
dispenser
DEL DISPENSADOR
DE TOALLAS
Circular de 1372 mm (54") - Altura
mounting
holes
según TAS con accesorios opcionales
152
mm (6")
6"
(152)
61"
(1549)
1549
mm
(61")
WITH
CON
SOAP
JABÓN
53-1/4"
1353 mm
1334 mm
(53-1/4")
(1353)
52-1/2"
(52-1/2")
1143 mm
44-5/8"
SIN
(44-5/8")
(1334)
(1143)
JABÓN
WITHOUT
41-1/8"
1045 mm
SOAP
(41-1/8")
(1045)
32"mm
813
(32")
(813)
12"
305
mm
(305)
(12")
648 mm
25-1/2"
(25-1/2")
(648)
Figura 1d
60
Es posible que el equipo opcional no
cumpla todas las directrices de
dimensiones de TAS
6/4/2007
495 mm
19-1/2"
(19-1/2")
(495)
902 mm
35-1/2"
(35-1/2")
(902)
1372
54"mm
(54")
(1372)
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
TDB3108, WF3208 Terreon® circular de 1372 mm (54")
Instalación
Dimensiones de la fuente de lavado circular (altura para niños)
Modelo TDB3108
Circular de 1372 mm (54") Altura para niños
1372
54"mm
(54")
(1372)
1083
mm
42-5/8"
(42-5/8")
(1083)
994 mm
39-1/8"
(39-1/8")
(994)
76230"
mm
(30")
(762)
254
mm
10"
(10")
(254)
23-1/2"
597 mm
(23-1/2")
(597)
A
DA
PLIA N
T
•CO
M
495 mm
19-1/2"
(19-1/2")
(495)
Figura 1e
902 mm
35-1/2"
(35-1/2")
(902)
Modelo TDB3108
Circular de 1372 mm (54") Altura para niños con
accesorios opcionales
AJUSTE PARAAdjust
LOS ORIFICIOS
DE MONTAJE
to towel dispenser
DEL DISPENSADOR
DE TOALLAS
mounting
holes
152
mm (6")
6"
(152)
59-1/8"
1502 mm
(1502)
(59-1/8")
WITH
CON
SOAP
JABÓN
30"mm
762
(762)
(30")
25410"
mm
(254)
(10")
Optional equipment may not
Es
posiblewith
que all
el equipo
comply
ADA opcional
no
cumpla todas
las directrices de
dimensional
guidelines
dimensiones de TAS.
597 mm
23-1/2"
(23-1/2")
(597)
A
DA
•CO
M
PLIA N
T
51-1/4"
1303
mm
(1303)
1286
mm (51-1/4")
50-5/8"
42-5/8"
1033 mm
(50-5/8")
(1286)
(1033)
(42-5/8")
SIN
WITHOUT
39-1/8"
JABÓN
994 mm
SOAP
(994)
(39-1/8")
495
mm
19-1/2"
(19-1/2")
(495)
Es posible que el equipo opcional no
cumpla todas las directrices de
dimensiones de ADA o TAS
902 mm
35-1/2"
(35-1/2")
(902)
1372
54" mm
(54")
(1372)
Figura 1f
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
6/4/2007
61
TDB3108, WF3208 Terreon® circular de 1372 mm (54")
Instalación
Dimensiones de la fuente de lavado circular
Modelo WF3208 - Circular de
1372 mm (54")
54"
1372
mm
(1372)
(54")
1200
mm
47-1/4"
(47-1/4")
(1200)
1111
mm
43-3/4"
(43-3/4")
(1111)
86434"
mm
(34")
(864)
10"
254
mm
(10")
(254)
23-1/2"
597 mm
(23-1/2")
(597)
19-1/2"
495 mm
(19-1/2")
(495)
Figura 1g
El modelo WF3208 no cumple con las
normas de ADA.
37-1/2"
953 mm
(37-1/2")
(953)
Modelo WF3208 - Circular
de 1372 mm (54") con
accesorios opcionales
AJUSTE PARA
LOS ORIFICIOS
DE MONTAJE
Adjust
to towel dispenser
DEL DISPENSADOR
DE TOALLAS
mounting
holes
6"
(152)
152
mm (6")
63-5/8"
1616 mm
(1616)
(63-5/8")
WITH
CON
JABÓN
SOAP
55-3/4"
1416
mm
1400 mm (55-3/4")
(1416)
55-1/8"
1200
mm
47-1/4"
(55-1/8")
(47-1/4")
(1400)
SIN
(1200)
JABÓN
WITHOUT
1111
mm
43-3/4"
SOAP
(43-3/4")
(1111)
864
34"mm
(34")
(864)
25410"
mm
(10")
(254)
597 mm
23-1/2"
(23-1/2")
(597)
495
mm
19-1/2"
(19-1/2")
(495)
953
mm
37-1/2"
(37-1/2")
(953)
Figura 1h
62
6/4/2007
1372
54"mm
(54")
(1372)
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
TDB3108, WF3208 Terreon® circular de 1372 mm (54")
Instalación
Especificaciones técnicas para instalación de tuberías empotradas
Tipo A
Ventilación fuera de línea con
suministros desde abajo
SUMINISTROS DE 1" NPT
A TRAVÉS DEL PISO:
TOPE DE HASTA 64 mm
(2-1/2") SOBRE EL PISO
194 mm
194 mm
(7-5/8")
(7-5/8")
CALIENTE
102 mm
(4")
102 mm
(4")
UBICACIÓN DEL
TOMACORRIENTE
ELÉCTRICO QUE SE
RECOMIENDA
FRÍO
64 mm
(2-1/2")
NOTA: Las tuberías de suministro
para una o dos fuentes de lavado
deben ser de 1"; para tres fuentes
de lavado, de 1-1/4". Para más de
tres fuentes de lavado, se deben
aumentar proporcionalmente los
tamaños de las tuberías.
DESAGÜE DE 2"
NPT: TOPE DE
HASTA 76 mm (3")
SOBRE EL PISO
Figura 2a
PALANGANA DE 1372 mm (54")
Tipo B
Ventilación ascendente central con
suministros desde arriba
LOS SUMINISTROS DE 1" NPT DESDE
ARRIBA DEBEN REDUCIRSE A UNA
TUBERÍA DE COBRE DE 1/2" NOMINAL
EN ESTOS CENTROS PARA PASAR A
TRAVÉS DE LA FUENTE DE LAVADO
22,2 mm
(7/8")
FRÍO
NOTA: Las tuberías de suministro
para una o dos fuentes de lavado
deben ser de 1"; para tres fuentes
de lavado, de 1-1/4". Para más de
tres fuentes de lavado, se deben
aumentar proporcionalmente los
tamaños de las tuberías.
DESAGÜE DE 2"
NPT: TOPE DE 102 mm
HASTA 76 mm (3") (4")
SOBRE EL PISO
22,2 mm
(7/8")
CALIENTE 32 mm
(1-1/4")
VENTILACIÓN DE 1-1/2" NPT
AL TECHO
102 mm
(4")
UBICACIÓN DEL
TOMACORRIEN
TE ELÉCTRICO
QUE SE
RECOMIENDA
PALANGANA DE 1372 mm (54")
Figura 2b
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
6/4/2007
63
TDB3108, WF3208 Terreon® circular de 1372 mm (54")
Instalación
Especificaciones técnicas para la instalación de tuberías
empotradas continuación . . .
Tipo H
Ventilación ascendente central con
suministros desde abajo
SUMINISTROS DE 1" NPT
A TRAVÉS DEL PISO:
TOPE DE HASTA 64 mm
(2-1/2") SOBRE EL PISO
194 mm
(7-5/8")
194 mm
(7-5/8")
DESAGÜE DE 2"
NPT: TOPE DE CALIENTE FRÍO
HASTA 76 mm
102 mm
(3") SOBRE EL
(4")
PISO
102 mm
(4")
64 mm
(2-1/2")
VENTILACIÓN
DE 1-1/2" NPT
AL TECHO
NOTA: Las tuberías de suministro
para una o dos fuentes de lavado
deben ser de 1"; para tres fuentes
de lavado, de 1-1/4". Para más de
tres fuentes de lavado, se deben
aumentar proporcionalmente los
tamaños de las tuberías.
UBICACIÓN DEL
TOMACORRIEN
TE ELÉCTRICO
QUE SE
RECOMIENDA
PALANGANA DE 1372 mm (54")
Figura 2c
Tipo O
Ventilación fuera de línea con
suministros desde arriba
LOS SUMINISTROS DE 1" NPT DESDE
ARRIBA DEBEN REDUCIRSE A UNA
TUBERÍA DE COBRE DE ½" NOMINAL
EN ESTOS CENTROS PARA PASAR A
TRAVÉS DE LA FUENTE DE LAVADO
22,2 mm
22,2 mm
(7/8")
(7/8")
CALIENTE
FRÍO
32 mm (1-1/4")
102 mm
(4")
NOTA: Las tuberías de suministro
para una o dos fuentes de lavado
deben ser de 1"; para tres fuentes
de lavado, de 1-1/4". Para más de
tres fuentes de lavado, se deben
aumentar proporcionalmente los
tamaños de las tuberías.
64
102 mm (4")
DESAGÜE DE 2"
NPT: TOPE DE
HASTA 76 mm (3")
SOBRE EL PISO
UBICACIÓN DEL
TOMACORRIENTE
ELÉCTRICO QUE
SE RECOMIENDA
PALANGANA DE 1372 mm (54")
6/4/2007
Figura 2d
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
TDB3108, WF3208 Terreon® circular de 1372 mm (54")
Instalación
1
Instalación de desagüe
NOTA:
A
TUBERÍAS DE SUMINISTRO Y DESAGÜE EMPOTRADAS NECESARIAS PARA LA
INSTALACIÓN (CONSULTE LAS PÁGINAS 63 Y 64 PARA VER LAS ESPECIFICACIONES
DE INSTALACIÓN OPCIONALES DE TUBERÍAS EMPOTRADAS).
B
ENSAMBLE EL DESAGÜE PARA LA DIMENSIÓN QUE SE MUESTRA EN LA FIGURA 3
DE LA PALANGANA QUE ESTÉ INSTALANDO.
Tubería de
ventilación
o de
Vent
conexión
or
(proporcionada
Tie Pipe
por el instalador)
Acoplamiento de 2" NPT si no se
2"
NPT
Coupling if Tie
requiere tubería de conexión
Pipe
is
notporrequired
(proporcionada
el instalador)
Toda la tubería que se muestra
en líneas punteadas tiene que
ser proporcionada por el
instalador.
Tipos
Types
B, B,
H H
Sifón
ventilado
Vented
Trap
(111-024)
(111-024)
(Supplied by Installer)
(Supplied by Installer)
Ce
Wanterl
shf ine
ou deolaf
Línea central
nta
in
fuente de lavado
Ce
nt
W
Línea
rlin de la
ashecentral
fuente
foudee lavado
o
nta f
in
le 1 1
B: Consulte
abTabla
ee Tla
B–S
le 1 1
B: Consulte
abTabla
ee Tla
B–S
"
102 4
mm
(4")
102)
(
102 mm
4"
(4")
(102)
Types
Tipos A,
A,OO
Tubería de
Vent
ventilación
o de
or
conexión
(proporcionada
Tie Pipe
por el instalador)
(Supplied
by Installer)
Optional
Soporte
de tubería
Pipe Bracket
deTie
conexión
opcional
(S70-082)
(S70-082)
Ce
Wanterl
shf ine
ou deolaf
Línea central
nta
in
fuente de lavado
le 1 1
B: Consulte
abTabla
ee Tla
B–S
4"
102 mm
(4")
(102)
See las
rough-ins
Consulte
especificaciones de
instalación
de tuberías
empotradas en
on Pages
7-8
las páginas
63 y 64 para obtener las
for dimensions
dimensiones que no se muestran
Tipos A, O con
not shown
Typesde
A, soporte
O
opción
de
With Tie Pipe
tubería de conexión
Bracket Option
Figura 3
Tabla 1 — Dimensiones del sifón tipo “B”
Dim.
Altura estándar
Altura para niños
TAS
B
594 mm (23-3/8")
572 mm (22-1/2")
622 mm (24-1/2")
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
6/4/2007
65
TDB3108, WF3208 Terreon® circular de 1372 mm (54")
2
A
Instalación
Montaje y ensamblaje de
palangana/pedestal
COLOQUE EL PEDESTAL EN EL LUGAR QUE DESEE Y MARQUE LA POSICIÓN DE LAS (4) UBICACIONES DE MONTAJE (CONSULTE
LA FIGURA 4A).
OPCIÓN SEGÚN TAS:
UBIQUE EL ESPACIADOR TAS EN EL PISO SOBRE LOS ORIFICIOS DE MONTAJE. PONGA EL
PEDESTAL EN LA PARTE SUPERIOR DEL ESPACIADOR.
B
ASEGURE EL PEDESTAL AL PISO CON LOS SUJETADORES APROPIADOS, DISPOSITIVOS DE SUJECIÓN Y PERNOS DE 1/2"
(PROPORCIONADOS POR EL INSTALADOR). NO APRIETE EN EXCESO.
C
CON LA AYUDA DE TRES O CUATRO PERSONAS, LEVANTE CUIDADOSAMENTE LA PALANGANA (CONSULTE LA FIGURA
4B) SOBRE EL PEDESTAL ASEGURÁNDOSE DE QUE LOS ORIFICIOS DE DESAGÜE SE ALINEEN CON EL DESAGÜE DEL
PISO Y SE ACOPLEN CON LAS VARILLAS ROSCADAS CON ORIFICIOS RANURADOS EN EL PEDESTAL MEDIANTE EL USO
DE REBORDES POSICIONADORES.
D
CON TUERCAS DE MARIPOSA Y ARANDELAS DE 1/4", FIJE LA PALANGANA
AL PEDESTAL, EN CUATRO LUGARES.
PRECAUCIÓN:
La superficie de la palangana es muy lisa.
El peso aproximado de la palangana es de
86,2 kg (190 libras). ¡Manipule con cuidado!
VISTA
PLANTA
TOPEN
VIEW
DESAGÜE
DRAIN
(4) UBICACIONES
LAS
THREADEDDE
RODS
VARILLAS(4)
ROSCADAS
PLACES
(4) LUGARES
DE MONTAJE
FLOOR
MOUNTING
EN PLACES
EL PISO
(4)
Figura 4a
VISTA
FRONTAL
FRONT
VIEW
3108DE
BOWL
- 190
PALANGANA TDB
TDB3108
86,2 kg
(190LBS.
lb)
PLACE
COLOQUE
LAS HANDS
MANOS
AQUÍ CUANDO
LEVANTE
HERE WHEN
LA PALANGANA
LIFTING BOWL
COLOQUE LAS
PLACE
HANDS
MANOS
AQUÍ
HERE WHEN
CUANDO
LEVANTE
LA PALANGANA
LIFTING
BOWL
(4) UBICACIONES
DE LAS
THREADED
RODS
VARILLAS
ROSCADAS
(4)
PLACES
LOCATOR
RIBS
(4) UBICACIONES
DE LOS
(4) REBORDES
PLACES
POSICIONADORES
DESAGÜE
DRAIN
Figura 4b
66
(4)
UBICACIONES
1/4"
WASHERS
DE
LASWING
ARANDELAS
AND
NUTS
Y TUERCAS DE
(4) PLACES
MARIPOSA DE 1/4"
6/4/2007
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
TDB3108, WF3208 Terreon® circular de 1372 mm (54")
Instalación
3
Instalación del embudo de desagüe en
la palangana
¡NOTA!
A
CONECTE LEVEMENTE EL EMBUDO DE DESAGÜE A LA PALANGANA CON
LA CONTRATUERCA Y LA ARANDELA COMO SE MUESTRA EN LA FIGURA 5.
OPCIÓN DE SIFÓN B:
OPCIÓN DE TUBO
DE CONEXIÓN:
B
C
D
CONECTE EL SIFÓN B AL EMBUDO DE
DESAGÜE.
Selle entre el embudo y el orificio de desagüe
con masilla para tuberías (proporcionada por
el instalador).
CONECTE EL SOPORTE DEL TUBO DE
CONEXIÓN AL EMBUDO DE DESAGÜE.
APRIETE EL EMBUDO Y LA CONTRATUERCA CONTRA LA PALANGANA.
ASEGURE EL FILTRO AL EMBUDO DE DESAGÜE CON LOS TORNILLOS
PROPORCIONADOS.
CONECTE EL EMBUDO (O SIFÓN TIPO B O SOPORTE DEL TUBO DE
CONEXIÓN) AL DESAGÜE.
FILTRO
STRAINER
S45-067
S45-067
EMBUDO
SPUD
112-015
112-015
PALANGANA
BOWL
ARANDELA
WASHER
142-068
142-068
DESAGÜE PREEMBALADO
DRAIN PRE-PACK
S45-273
CONTRATUERCA
LOCKNUT
161-021
161-021
S45-273
Figura 5
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
6/4/2007
67
TDB3108, WF3208 Terreon® circular de 1372 mm (54")
4a
Instalación
Conjunto del dispositivo infrarrojo Adaptive para unidades de
desagüe tipo A y tipo O sin opciones de tubos de conexión
A
INSTALE EN LA PALANGANA, EL EXTREMO GUARNECIDO (NO EL EXTREMO AFILADO) DEL TUBO DE SOPORTE CON LA
EMPAQUETADURA (CONSULTE LA FIGURA 6).
B
CONECTE LA TUBERÍA DE SUMINISTRO DE 1/2" A LA BOQUILLA ROCIADORA CON UN CONECTOR DE TUBOS DE 3/8" NPT A 1/2" Y
COLOQUE LA BOQUILLA ROCIADORA EN EL TUBO DE SOPORTE. TIENDA LA TUBERÍA HACIA ABAJO A TRAVÉS DEL TUBO DE SOPORTE
Y CONECTE AL CONECTOR DEL TUBO DE LA VÁLVULA.
C
PONGA LA BARRA DE CONEXIÓN SUPERIOR (RANURADA EN AMBAS ESQUINAS DE CADA EXTREMO) EN LA PARTE SUPERIOR DE LA
BOQUILLA ROCIADORA. CONECTE LA VARILLA DE CONEXIÓN MÁS LARGA A LA VARILLA DE CONEXIÓN DE 4-1/4" USANDO LA TUERCA
DE ACOPLAMIENTO CON LOS TORNILLOS DE FIJACIÓN DE CABEZA HEXAGONAL. TIENDA EL CONJUNTO DE LA VARILLA DE CONEXIÓN
HACIA ABAJO A TRAVÉS DE LA BARRA DE CONEXIÓN SUPERIOR (CONSULTE EL RECUADRO DE LA FIGURA 6) Y ASEGURE LA
PALANGANA DESDE ABAJO USANDO LA TRAVIESA INFERIOR (SIN RANURAS) Y LA TUERCA HEXAGONAL CON EL TORNILLO DE
FIJACIÓN DE CABEZA HUECA.
VARILLA DE
CONEXIÓN
TIE
ROD
PREEMBALADA
PRE-PACK
CUBIERTA
COVER
CONJUNTO
ACTUATOR
DEL
MÓDULO
MODULE
ACTUADOR
ASSY.
TUERCA DE
COUPLING
ACOPLAMIENTO
NUT
BOQUILLA
SPRAYHEAD
ROCIADORA
TUBO DE
SUPPLY TUBE
SUMINISTRO
BARRA
TIEDE
CONEXIÓN
BAR
VARILLA
TIEDE
CONEXIÓN
ROD
SECTION
VIEW
OF
VISTA
EN CORTE
DE UN
CONJUNTO
DEASSEMBLY
UNIDAD A/O
A/O UNIT
VARILLA DE CONEXIÓN PREEMBALADA
TIE ROD PRE-PACK
S45-1336
CUBIERTA
COVER
107-099 (A)
107-099 (A)
107-179 (O)
S45-1336
CONJUNTO DEL MÓDULO IR
I.R. MODULES50-344
ASSY.
107-179 (O)
S50-344
TUERCA
NUT
BARRA DE CONEXIÓN
TIE BAR
BOQUILLA
ROCIADORA
SPRAYHEAD
S05-054
S05-054
TUBO
DE SOPORTE
SUPPORT
TUBE
(EST.)
S57-005
(STD)
S57-005
(INF.) S57-006
VARILLA
DE CONEXIÓN
TIE ROD
176-008A
176-008A
(JUV) S57-006
DESAGÜE
DRAIN
S45-273
EMPAQUETADURA
DEL
SUPPORT TUBE
TUBO DE SOPORTE
GASKET
125-011
S45-273
125-011
PALANGANA PROFUNDA TERREON®
PREEMBALADO
PRE-PACK
S45-055
S45-055
DEEPsegún
BOWL
(se TERREON®
muestra la palangana
ADA, la
(ADA bowl
classic
palangana
clásicashown,
es opcional)
El número de la
pieza varía
según
color de la palangana.
bowl
is eloptional)
Comuníquese
conwith
un representante
local de
Part
No. varies
color of bowl.
Bradley para
solicitar
Contact
your
localayuda.
Bradley Rep.
TUBO1/2"
DE SUMINISTRO
DE 1/2"
SUPPLY TUBE
PREEMBALADO
PRE-PACK
S45-1466
for assistance
S45-1466
CONJUNTO DE PEDESTAL
PEDESTALS17-242
ASSY.
PANEL
DE ACCESO
ACCESS
PANEL
186-1456
186-1456
S17-242
Figura 6
CONJUNTO DE VÁLVULA
VALVE ASSY.
S50-369
S50-369
68
6/4/2007
A/O
A/O
(se
(A muestra
shown) A)
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
TDB3108, WF3208 Terreon® circular de 1372 mm (54")
Instalación
Instrucciones de instalación continuación . . .
D
PONGA EL CONJUNTO DEL MÓDULO INFRARROJO EN LA PARTE SUPERIOR DE LA BOQUILLA ROCIADORA. GIRE HASTA QUE EL
MÓDULO INFRARROJO SE FIJE EN LA BARRA DE CONEXIÓN. BAJE LOS DOS CABLES DEL MÓDULO INFRARROJO HACIA EL CONJUNTO
DE LA VÁLVULA.
¡NOTA!
•
E
F
Vaya hasta el paso E para las unidades sin jabón.
PARA LAS UNIDADES CON OPCIÓN DE JABÓN, INSTALE EL ESPACIADOR, DISPENSADOR DE JABÓN Y CUBIERTA USANDO LA TERCERA
VARILLA DE CONEXIÓN 8-5/8" DE LARGO) Y LA SEGUNDA TUERCA DE ACOPLAMIENTO COMO SE MUESTRA (CONSULTE LA FIGURA 7).
FIJE CON TUERCA CIEGA Y TORNILLO DE FIJACIÓN.
FIJE LA CUBIERTA DEL MÓDULO INFRARROJO Y LA CUBIERTA SUPERIOR CON LA TUERCA CIEGA Y EL TORNILLO DE FIJACIÓN.
PARA LA UNIDAD TIPO O:
INSTALE LAS TUBERÍAS DE SUMINISTRO DE LOS TUBOS DE COBRE NOMINAL DE 1/2" (PÁSELAS
HACIA ABAJO A TRAVÉS DE LOS ORIFICIOS EN LA CUBIERTA Y A TRAVÉS DE LA COLUMNA DE SOPORTE) Y CONÉCTELAS A LOS TOPES
USANDO LOS ACCESORIOS ADECUADOS.
UNIDAD CON DESAGÜE TIPO “A” Y MÓDULO IR COMO SE
MUESTRA, TAMBIÉN DISPONIBLE CON DESAGÜE TIPO “O”
CUBIERTA SUPERIOR
DISPENSADOR
DE JABÓN
VARILLA DE CONEXIÓN DE
8-5/8"
ESPACIADOR
TUERCA DE
ACOPLAMIENTO
CUBIERTA DEL
MÓDULO
VARILLA DE CONEXIÓN DE
4-1/4"
TUERCA DE
ACOPLAMIENTO
CONJUNTO DE MÓDULO IR
S50-344
VARILLA DE CONEXIÓN
(ESTÁNDAR) 21-5/8"
(INF.) 18-1/8"
BARRA DE CONEXIÓN
TUBO DE SOPORTE
(ESTÁNDAR) S57-005
(INF.) S57-006
BOQUILLA ROCIADORA
S05-054
Figura 7
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
6/4/2007
69
TDB3108, WF3208 Terreon® circular de 1372 mm (54")
4b
Instalación
Conjunto de dispositivo infrarrojo Adaptive para unidades de
desagüe tipo B y tipo H con opciones de tubos de conexión
A
INSTALE EN LA PALANGANA, EL EXTREMO GUARNECIDO (NO EL EXTREMO AFILADO) DEL TUBO DE SOPORTE CON LA
EMPAQUETADURA (CONSULTE LA FIGURA 8).
B
CONECTE LA TUBERÍA DE SUMINISTRO DE 1/2" A LA BOQUILLA ROCIADORA CON UN CONECTOR DE TUBOS DE 3/8" NPT A 1/2" Y
COLOQUE LA BOQUILLA ROCIADORA EN EL TUBO DE SOPORTE. TIENDA LA TUBERÍA HACIA ABAJO A TRAVÉS DEL TUBO DE SOPORTE
Y CONECTE AL CONECTOR DEL TUBO DE LA VÁLVULA.
C
INSERTE EL TUBO DE VENTILACIÓN DE 1-1/2" (PROPORCIONADO POR EL INSTALADOR) HACIA ABAJO A TRAVÉS DEL TUBO DE
SOPORTE Y ROSQUE DENTRO DEL SIFÓN VENTILADO.
CUBIERTA
COVER
CONJUNTO
ACTUATOR
DEL
MÓDULO
MODULE
ACTUADOR
ASSY.
BOQUILLA
SPRAYHEAD
ROCIADORA
TUBO DE
SUPPLY
SUMINISTRO
TUBE
CONJUNTO DEL MÓDULO IR
I.R. MODULES50-344
ASSY.
S50-344
BARRA DE CONEXIÓN
TIE BAR
PREEMBALADA
PRE-PACK
S45-056
TIEDE
BARRA
CONEXIÓN
BAR
VISTA
EN CORTE
UN
SECTION
VIEWDE
OF
CONJUNTO DE UNIDAD B/H
B/H UNIT ASSEMBLY
CUBIERTA
COVER
107-185 (B)
107-185
(B)
107-048 (H)
107-048 (H)
S45-056
BOQUILLA ROCIADORA
SPRAYHEAD
S05-054
S05-054
TUBO DE
SUMINISTRO
DE 1/2"
1/2"
SUPPLY TUBE
TUBO DE SOPORTE
(EST.) S57-005
SUPPORT
TUBE
(INF.)
S57-006
(STD)
S57-005
(JUV) S57-006
EMPAQUETADURA
SUPPORT TUBE
DEL TUBO
DE
GASKET
SOPORTE
125-011
125-011
DESAGÜE
DRAIN
S45-273
S45-273
®
PALANGANA PROFUNDA TERREON
TERREON®
DEEP BOWL
(ADA
bowllashown,
bowl
(se muestra
palanganaclassic
según ADA,
la
is
optional)
Part
varies
with color
palangana
clásica
es No.
opcional)
El número
de la
of
bowl.
yourdeBradley
Rep.
pieza
varíaContact
según el color
la palangana.
for
assistance.
Comuníquese
con su representante de Bradley
SIFÓN VENTILADO
VENTED TRAP
111-024
111-024
para obtener ayuda.
PREEMBALADO
S45-1466
PRE-PACK
S45-1466
PANEL DE ACCESO
ACCESS PANEL
186-1456
186-1456
CONJUNTO DE
PEDESTAL
ASSY.
PEDESTAL
S17-242
S17-242
Figura 8
70
CONJUNTO
DE
VALVE ASSY.
VÁLVULA
S50-369
S50-369
6/4/2007
B/H
B/H
(Se
muestra
(B shown)B)
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
TDB3108, WF3208 Terreon® circular de 1372 mm (54")
Instalación
Instrucciones de instalación continuación . . .
D
PONGA EL CONJUNTO DEL MÓDULO INFRARROJO EN LA PARTE SUPERIOR DE LA BOQUILLA ROCIADORA. GIRE HASTA QUE EL
MÓDULO INFRARROJO SE FIJE EN LA BARRA DE CONEXIÓN. BAJE LOS DOS CABLES DEL MÓDULO INFRARROJO HACIA EL CONJUNTO
DE LA VÁLVULA.
¡NOTA!
•
E
F
Vaya hasta el paso E para las unidades sin jabón.
PARA LAS UNIDADES CON JABÓN OPCIONAL, DESLICE EL ESPACIADOR Y EL DISPENSADOR DE JABÓN SOBRE EL TUBO DE 1-1/2".
PONGA LA BARRA DE CONEXIÓN SUPERIOR LEVEMENTE DEBAJO DEL MÓDULO (CONSULTE LA INSERCIÓN DE LA FIGURA 8 EN LA
PÁGINA ANTERIOR) O DEL DISPENSADOR DE JABÓN (CONSULTE LA FIGURA 9) Y FÍJELA FIRMEMENTE AL TUBO DE VENTILACIÓN CON
LOS TORNILLOS DE FIJACIÓN PROPORCIONADOS. ASEGURE LA CUBIERTA SUPERIOR A LA BARRA DE CONEXIÓN CON LOS DOS
TORNILLOS DE PRESIÓN PROPORCIONADOS.
PARA LA UNIDAD TIPO B:
INSTALE LOS TUBOS DE SUMINISTRO DE TUBERÍA DE COBRE NOMINAL DE 1/2" (PÁSELOS HACIA
ABAJO A TRAVÉS DE LOS ORIFICIOS EN LA CUBIERTA Y A TRAVÉS DE LA COLUMNA DE SOPORTE) Y CONÉCTELOS A LOS TOPES
USANDO LOS ACCESORIOS ADECUADOS.
UNIDAD CON DESAGÜE TIPO “B” Y MÓDULO IR COMO SE
MUESTRA, TAMBIÉN DISPONIBLE CON DESAGÜE TIPO “H”
CUBIERTA SUPERIOR
DISPENSADOR
DE JABÓN
ESPACIADOR
CONJUNTO DEL MÓDULO
INFRARROJO
S50-344
BARRA DE
CONEXIÓN
BOQUILLA ROCIADORA
S05-054
TUBO DE SOPORTE
(ESTÁNDAR) S57-005
(INF.) S57-006
Figura 9
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
6/4/2007
71
TDB3108, WF3208 Terreon® circular de 1372 mm (54")
5
Instalación
Conexiones de válvulas y tuberías
NOTA: Lave las tuberías de suministro antes de realizar las conexiones.
No aplique sellante de tuberías en los accesorios de compresión.
A
CONECTE LA TUBERÍA DE 1/2" DE DIÁ. CON EL CONJUNTO EN T Y SOLENOIDE EN DOS LUGARES. EL CONECTOR MACHO (FIGURA 10B)
DEL CONJUNTO DE VÁLVULA PERMANECERÁ APRETADO Y HERMÉTICO CUANDO SE CORTE E INSTALE CORRECTAMENTE LA TUBERÍA.
SIGA LOS PROCEDIMIENTOS QUE APARECEN A CONTINUACIÓN AL INSTALAR LA TUBERÍA PARA ASEGURARSE DE QUE LOGRE UN
SELLO HERMÉTICO.
•
CON UNA NAVAJA AFILADA, CORTE LA TUBERÍA DIRECTAMENTE Y ELIMINE LAS REBABAS. NO APRIETE NI APLASTE EL EXTREMO DE
LA TUBERÍA.
•
SUELTE LA TUERCA DEL ACCESORIO. HUMEDEZCA EL EXTREMO DEL TUBO Y COLÓQUELO EN EL ACCESORIO HASTA QUE SE ASIENTE
CON FIRMEZA. APRIETE LA TUERCA PARA FIJAR EL TUBO AL ACCESORIO (COMPRUEBE QUE ESTÉ FIRMEMENTE APRETADA).
•
SI EL CONECTOR TIENE FUGAS, VUELVA A ASENTAR LA TUBERÍA DE ACUERDO CON EL PROCEDIMIENTO ANTERIOR. SI LA FUGA
CONTINÚA, CAMBIE EL CONECTOR MACHO O LLAME A UN REPRESENTANTE DE BRADLEY PARA SOLICITAR AYUDA.
B
CUELGUE EL CONJUNTO DE VÁLVULA EN EL SOPORTE DE PEDESTAL (CONSULTE LA FIGURA 11 QUE APARECE EN LA PÁGINA 73). USE
ALAMBRE DE SUJECIÓN PARA FIJAR LAS VÁLVULAS.
¡NOTA!
C
D
E
Para las unidades “O” y “B” (suministros elevados) sáltese los pasos C al E
CONECTE EL EXTREMO HEMBRA DE 1/2" NPT DE LAS VÁLVULAS DE CIERRE/RETENCIÓN CON LAS TUBERÍAS EMPOTRADAS.
CONECTE LA MANGUERA FLEXIBLE CON LA VÁLVULA MEZCLADORA TERMOSTÁTICA EN DOS LUGARES.
INSERTE LAS ARANDELAS DEL FILTRO (SE PROPORCIONAN) EN LA TUERCA GIRATORIA QUE SE ENCUENTRA EN EL EXTREMO DE LAS
MANGUERAS DE SUMINISTRO Y CONÉCTELAS CON LAS VÁLVULAS DE CIERRE/RETENCIÓN.
TUBO1/2"
DE DIA.
1/2" DE
DIÁ.
TUBE
DESDE LA BOQUILLA
FROM SPRAYHEAD
ROCIADORA
T
269-764
TEE
269-764
1/2"
TUBE
TUBO
DEDIA.
1/2" DE
DIÁ.
R68-600012
R68-600012
CONTROL DE VOLUMEN
VOLUME
CONTROL
S02-045
S02-045
TUERCA
SOLENOID
CONJUNTO
DE
SOLENOIDE
ASSY.
S08-055
S08-055
TUBERÍA
CONECTOR DE
TUBO MACHO
FLEXIBLE
MANGUERA
HOSE
FLEXIBLE
CONJUNTO DE
THERMOSTATIC
VÁLVULA
MIXING VALVE
MEZCLADORA
ASSEMBLY
TERMOSTÁTICA
S67-597
S67-597
FILTER ARANDELA
WASHER
DEL FILTRO
VÁLVULA DE
CIERRE/RETENCIÓN
STOP/CHECK
VALVE
Figura 10a
72
CONJUNTO DE VÁLVULA S50-369
6/4/2007
Figura 10b
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
TDB3108, WF3208 Terreon® circular de 1372 mm (54")
Instalación
Instrucciones de instalación continuación . . .
CONEXIONES DE VÁLVULAS Y TUBERÍAS:
OPCIÓN DE DISPOSITIVO INFRARROJO ADAPTIVE
NOTA: LAVE LAS TUBERÍAS DE SUMINISTRO ANTES DE REALIZAR CONEXIONES.
TUBO DE 1/2" DESDE LA
1/2" TUBE FROM
BOQUILLA ROCIADORA
SPRAYHEAD
PEDESTAL
PEDESTAL
SOPORTE DE LA VALVE
VÁLVULA
BRACKET
CONTROL DE
VOLUME
VOLUMEN
CONTROL
VÁLVULA DE
CHECK/STOP
RETENCIÓN/CIERRE
VALVE
ARANDELA
FILTER
DEL FILTRO
WASHER
SUMINISTRO DE
COLD
AGUA
FRÍA
SUPPLY
SUMINISTRO DE
HOT
AGUA CALIENTE
SUPPLY
Figura 11
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
6/4/2007
73
TDB3108, WF3208 Terreon® circular de 1372 mm (54")
Instalación
Conexiones eléctricas para el
dispositivo infrarrojo Adaptive
6
NOTA INICIAL: No lo use durante dos minutos después de realizar la conexión eléctrica. Los sensores
demoran hasta ocho minutos (sin que se usen) en adaptarse a la palangana si se detecta otro
objeto durante el período inicial de dos minutos.
A
B
C
D
E
CONECTE LOS TRES CABLES DEL CONJUNTO DE MÓDULO INFRARROJO AL CONJUNTO DE VÁLVULA. CONECTE DOS DE LOS CABLES
DE CONEXIÓN HEMBRA A LOS SOLENOIDES, COMO SE MUESTRA EN LA FIGURA 12. CONECTE EL CABLE DE CONEXIÓN MACHO A UNO
DE LOS CONDUCTORES DEL TRANSFORMADOR DE 24 V CA. CONECTE EL OTRO CONDUCTOR DEL TRASFORMADOR AL ADAPTADOR
DE ALAMBRE DEL SOLENOIDE (CONSULTE LA FIGURA 12).
CONECTE A LA FUENTE DE ENERGÍA EL TRANSFORMADOR DE 24 V CA QUE SE PROPORCIONA.
CONECTE Y ABRA LOS SUMINISTROS. ABRA COMPLETAMENTE LAS VÁLVULAS DE RETENCIÓN/CIERRE.
ABRA COMPLETAMENTE LA VÁLVULA DE CONTROL DE VOLUMEN Y COMPRUEBE QUE LA INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS NO TENGA
FUGAS.
PASE LA MANO FRENTE A CADA SENSOR HASTA QUE SE PURGUE EL AIRE DE LAS TUBERÍAS.
IR.
I.R.MÓDULO
MODULE
S50-344
S50-344
VENTANA
WINDOW
269-1351
269-1351
(S53-261A)
A
(S53-261A)
ROJO
(S53-272)
(S53-272)
BB
NEGRO
BLACK
A
RED
VISTAVIEW
EN PLANTA
DEL
TOP
MODULE
CONJUNTO DE
ASSEMBLY LOS
MÓDULOCONECTE
CONNECT
WIRES
CABLES COMO
SE
MUESTRA
AS
SHOWN
(S53-261A)
(S53-261A) C
C
REDROJO
VALVE ASSY.
CONJUNTO
DE VÁLVULA
S50-369
S50-369
110/24 VAC
TRANSFORMADOR
TRANSFORMER
DE
110/24 V CA
S83-134
S83-134
ADAPTADOR
WIRE
DE CABLES
ADAPTER
269-620
269-620
S53-261
S53-261
Figura 12
74
6/4/2007
F
F ==CONEXIÓN
FEMALE HEMBRA
CONNECT
M = CONEXIÓN MACHO
M = MALE CONNECT
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
TDB3108, WF3208 Terreon® circular de 1372 mm (54")
Instalación
Instrucciones de ajuste de Vernatherm
NOTA: La válvula TMA Vernatherm NO viene ajustada de fábrica. En la instalación, debe
verificarse y ajustarse la temperatura de esta válvula para garantizar la entrega de una
temperatura segura del agua. El agua que tenga una temperatura mayor que 43° C (110° F)
puede provocar escaldado.
F
VERIFIQUE LA TEMPERATURA Y REALICE AJUSTES SI FUESE NECESARIO (EL RANGO DE LA VÁLVULA ES DE 35° C A 43° C (95° F A
115° F) PARA AJUSTAR LA TEMPERATURA, SIGA EL PROCEDIMIENTO QUE APARECE A CONTINUACIÓN:
•
SUELTE LA CONTRATUERCA DE TEMPERATURA CON LA LLAVE.
•
CON UN DESTORNILLADOR DE PALETA, GIRE EL VÁSTAGO DE AJUSTE EN EL SENTIDO CONTRARIO AL DE LAS AGUJAS DEL RELOJ
PARA AUMENTAR LA TEMPERATURA O EN EL SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ, PARA DISMINUIRLA (FIGURA 13).
•
UNA VEZ QUE ALCANCE LA TEMPERATURA DESEADA, APRIETE LA CONTRATUERCA PARA EVITAR EL CAMBIO DE TEMPERATURA.
G
LIMPIE LA BOQUILLA ROCIADORA, SI FUESE NECESARIO. CONSULTE LA PÁGINA 81 PARA INFORMARSE SOBRE EL MANTENIMIENTO Y
LAS PIEZAS DE REPUESTO DE LA BOQUILLA ROCIADORA. SI FUESE NECESARIO, AJUSTE LA VÁLVULA DE CONTROL DE VOLUMEN
PARA CONTROLAR EL FLUJO DE AGUA.
H
CONECTE EL PANEL DE ACCESO DEL PEDESTAL CON LAS PIEZAS METÁLICAS QUE SE PROPORCIONAN.
I
CONECTE EL RODAPIÉ A LA BASE DEL PEDESTAL CON LAS PIEZAS METÁLICAS QUE SE PROPORCIONAN.
VÁSTAGO DE
TEMPERATURE
AJUSTE
DE LA
ADJUSTMENT
TEMPERATURA
STEM
CONTRATUERCA
TEMPERATURE
DE TEMPERATURA
LOCKING
NUT
Figura 13
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
6/4/2007
75
TDB3108, WF3208 Terreon® circular de 1372 mm (54")
Instalación
Instrucciones de limpieza/mantenimiento de Terreon®
Descripción del material: Terreon® es un material de superficie sólida densificada con certificación NAHB compuesto
de resina poliéster y que es resistente a los productos químicos, las manchas, las quemaduras y los golpes. Los daños a
las superficies se pueden reparar fácilmente con productos de limpieza de uso diario o abrasivos de polvo fino.
Limpieza de rutina: Limpie a diario o con la frecuencia que las condiciones demanden usando un producto de
limpieza comercial o doméstico estándar como Formula 409® o Windex®.
Manchas rebeldes: Elimine las manchas difíciles con Ajax®, Comet®, o Soft-Scrub® y una almohadilla Scotch-Brite®
verde o lije ligeramente con movimientos circulares usando papel de lija húmedo/seco grano 240. El acabado puede
renovarse con una almohadilla Scotch-Brite granate.
Situaciones especiales del material
Rayones: Elimine los rayones con una almohadilla Scotch-Brite® verde. El acabado puede renovarse con una
almohadilla Scotch-Brite® granate.
Depósitos de agua dura: Elimine los depósitos de agua dura con una solución suave de vinagre y agua. Siempre
enjuague completamente la unidad después de la limpieza.
Restauración de la superficie: Use el producto de limpieza y pulimento de superficies sólidas Hope’s® para renovar y
proteger el material de superficie sólida Terreon. Bradley recomienda cuidado y mantenimiento adicionales para
Terreon de colores oscuros. Para obtener instrucciones completas sobre este mantenimiento adicional, consulte el
documento Nº 1505 de Bradley.
IMPORTANTE: NO USE PRODUCTOS QUÍMICOS ÁCIDOS O ALCALINOS FUERTES NI DE LIMPIEZA
PARA LIMPIAR TERREON. SI ESTOS PRODUCTOS QUÍMICOS ENTRAN EN CONTACTO CON LA
SUPERFICIE DE TERREON, LÍMPIELOS DE INMEDIATO Y ENJUAGUE CON AGUA JABONOSA. Evite el
contacto con productos químicos abrasivos como quitapinturas, blanqueador, acetona, etc. Evite el
contacto con sartenes y objetos calientes.
Equipos de reparación: Se encuentran disponibles equipos de reparación Terreon®. Comuníquese con el representante
o distribuidor de Bradley para obtener los números de pieza y los precios.
NOTA: Los equipos de reparación se deben pedir y tienen una duración de almacenado de 30 días.
Nombres de marcas: El uso de los nombres de marca está previsto sólo para indicar un tipo de producto de limpieza. Ello
no constituye una aprobación ni la omisión del nombre de marca del producto de limpieza significa que sea
inadecuado. Muchos productos nombrados son de distribución regional y pueden encontrarse en supermercados,
tiendas de departamentos y ferreterías locales o en el servicio de limpieza. Se pone énfasis en que todos los productos
deben usarse en estricta conformidad con las instrucciones del paquete.
Instrucciones de limpieza/mantenimiento para la fibra de vidrio
revestida de gel
Descripción del material: Las fuentes de lavado Terreon® que se mencionan es este manual de instalación usan un
pedestal de fibra de vidrio revestida de gel.
Limpieza de rutina: El pedestal revestido de gel debe limpiarse diariamente o con la frecuencia que sea necesario con
una solución suave de detergente y agua. Siempre use un paño suave para evitar dañar el acabado.
Equipos de reparación: No contamos con equipos de reparación para los materiales de fibra de vidrio. Sin embargo,
se encuentran disponibles repuestos; comuníquese con el representante de Bradley para obtener los precios y números
de pieza.
IMPORTANTE: NO EXPONGA LA FIBRA DE VIDRIO REVESTIDA DE GEL A SOLVENTES, YA QUE
ÉSTOS DAÑARÁN EL MATERIAL Y PUEDEN CREAR GASES DAÑINOS.
Nombres de marcas: El uso de los nombres de marca está previsto sólo para indicar un tipo de producto de limpieza.
Ello no constituye una aprobación ni la omisión del nombre de marca del producto de limpieza significa que sea
inadecuado. Muchos productos nombrados son de distribución regional y pueden encontrarse en supermercados,
tiendas de departamentos y ferreterías locales, o en el servicio de limpieza. Se pone énfasis en que todos los productos
deben usarse en estricta conformidad con las instrucciones del paquete.
76
6/4/2007
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
Instalación
TDB3108, WF3208 Terreon® circular de 1372 mm (54")
Instrucciones de limpieza y mantenimiento del acero inoxidable
Descripción del material: El acero inoxidable es extremadamente duradero y su mantenimiento es sencillo y
económico. El cuidado adecuado es fundamental, en especial bajo condiciones corrosivas. Siempre comience con la
solución más sencilla y trabaje hacia las más complicadas.
Limpieza de rutina: A diario o con la frecuencia que sea necesario, use una solución de agua tibia, jabón, detergente o
amoníaco. Aplique la solución de limpieza según las instrucciones del fabricante y siempre use un paño suave o una
esponja para evitar dañar el acabado.
Manchas rebeldes: Para eliminar las manchas rebeldes del acero inoxidable use un producto de limpieza y pulimento
para acero inoxidable como Ball® o un abrasivo suave. Siga siempre las instrucciones del fabricante y aplique en la
misma dirección que la de las líneas de pulido.
IMPORTANTE: NUNCA USE LANA DE ACERO COMÚN O CEPILLOS DE ACERO SOBRE ACERO
INOXIDABLE. SIEMPRE USE LANA O CEPILLOS DE ACERO INOXIDABLE.
Situaciones especiales del material
Huellas digitales o manchas: Para eliminar las huellas digitales o manchas use un producto de limpieza y pulimento
de acero inoxidable de alta calidad según las instrucciones del fabricante. Muchos de estos productos dejan un
revestimiento de protección que ayuda a evitar manchas y huellas digitales futuras.
Grasa y aceite: Para eliminar la grasa y el aceite use un detergente comercial de calidad o un producto de limpieza
cáustico. Aplique según las instrucciones de los fabricantes y en la dirección de las líneas de pulido.
Precauciones: Evite el contacto prolongado con cloruros (blanqueadores, sales), bromuros (agentes sanitizantes),
tiocianatos (pesticidas, productos químicos de fotografías y algunos alimentos) y yoduros sobre el equipo de acero
inoxidable, especialmente si existen condiciones ácidas.
IMPORTANTE: NO PERMITA QUE LAS SOLUCIONES SALADAS SE EVAPOREN Y SEQUEN EN
EL ACERO INOXIDABLE.
La apariencia de rayas de óxido sobre el acero inoxidable lleva a pensar que el acero está oxidado. Busque la fuente real
de óxido en algunas partículas de hierro o acero que pueden estar en contacto, pero que no son realmente parte de la
estructura de acero inoxidable.
NOTA: Los productos de limpieza altamente ácidos o cáusticos pueden atacar el acero, creando una película rojiza.
Se debe evitar el uso de estos productos de limpieza.
Nombres de marcas: El uso de los nombres de marca está previsto sólo para indicar un tipo de producto de limpieza. Ello
no constituye una aprobación ni la omisión del nombre de marca del producto de limpieza significa que sea inadecuado.
Muchos productos nombrados son de distribución regional y pueden encontrarse en supermercados, tiendas de
departamentos y ferreterías locales, o en el servicio de limpieza. Se pone énfasis en que todos los productos deben usarse
en estricta conformidad con las instrucciones del paquete.
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
6/4/2007
77
TDB3108, WF3208 Terreon® circular de 1372 mm (54")
Instalación
Válvula para jabón — líquido — S09-007S
Lista de piezas
3
Piezas de
conexión
S09-007S
Artículo
1
Nº de pieza
118-025
Descripción
Cuerpo de la válvula
2
110-007
Tuerca de presión
1
3
135-001L
Resorte
1
4
125-001BU
Arandela
1
5
119-028
Émbolo
1
*
161-014
Tuerca
1
*
124-001D
Arandela
2
*
142-002A
Arandela de acero inoxidable
1
1
Cant.
1
4
5
2
* No se muestra
Esta válvula entrega una cantidad medida de jabón con cada golpe hacia arriba. El dispensador
de jabón ha sido estándar en las fuentes de lavado desde 1983 y no es adecuado para jabones
líquidos muy espesos.
NOTA: El jabón líquido espeso obstruirá las válvulas de jabón líquido. Use sólo válvulas de
jabón líquido con el jabón líquido.
Válvula para jabón — líquido — S09-057S
Lista de piezas
Conjunto
de válvula
S09-057
Piezas de
conexión
S09-057S
5
6
2
4
Artículo Nº de pieza Descripción
1
124-001D
Arandela
78
Cant.
1
—
1
2
110-057
Tuerca
—
1
3
125-001AN
Tapón
—
1
4
159-114
Placa de refuerzo
—
1
5
124-001AT
Arandela
—
1
6
160-176
Tornillo
—
1
7
S09-040
Válvula
1
1
8
S53-045
Adaptador
1
1
6/4/2007
3
7
8
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
TDB3108, WF3208 Terreon® circular de 1372 mm (54")
Instalación
Válvula de jabón — en polvo — S09-010A
Lista de piezas
Artículo Nº de pieza
Cant.
1
Descripción
1
160-069
1
Tornillo, 1/4-20 RD
2
142-002X
1
Arandela, 1/4 cierre dividido
3
S62-002
1
Conjunto de agitador/deslizante
4
192-004
1
Palanca de jabón en polvo
2
3
NOTA: Contamos con tapones reductores para usarlos con jabón
granulado fino para reducir el flujo.
NOTA: Se pueden cambiar las válvulas de polvo a líquido conectando el
orificio más interno o “rodamiento”, con un tapón de goma, número de
pieza 125-001AK. Para cambiar de líquido a polvo, se debe sacar el
tapón. Si no hay, será necesario taladrar el orificio del rodamiento con
una broca de 1/2" o de 5/8". La configuración del recipiente plástico
forma una plantilla natural para ubicar el orificio del rodamiento.
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
6/4/2007
4
79
TDB3108, WF3208 Terreon® circular de 1372 mm (54")
Instalación
Consejos para el mantenimiento del jabón
RECOMENDACIONES SOBRE EL JABÓN
Los dispensadores de jabón de calidad requieren jabón de buena calidad y mantenimiento periódico para
funcionar en forma apropiada. Los dispensadores de jabón de Bradley proporcionarán un funcionamiento
confiable y constante a largo plazo si se usa jabón con niveles de viscosidad y de pH razonables y si se realiza
una cantidad mínima de mantenimiento periódico en las válvulas.
El espesor del jabón se determina mediante una medición que se llama viscosidad. La viscosidad del jabón debe
ser entre 100 cps (centerpoise) y 2500 cps para todos los dispensadores de jabón de Bradley. Los usuarios
perciben los jabones menos espesos como “acuosos”, por lo tanto, tienden a tomar más de lo que necesitan,
produciendo derroche. Los jabones espesos fluyen más lento e inhiben la acción de “chorreo” de las válvulas,
haciendo que el jabón se espese en la válvula y cause obstrucciones.
El nivel de pH (acidez) del jabón debe estar en el rango de 6,5 a 8,5. Los jabones más ácidos (niveles de pH
menores que 6,5) corroerán las piezas metálicas (incluso las de acero inoxidable) y degradarán los componentes
de goma y de plástico. También causarán irritación en la piel. Los jabones más económicos (típicamente del
tipo líquido rosado) están en esta categoría ácida y finalmente causarán falla en las válvulas y corrosión en los
metales. Los jabones base (niveles de pH mayores que 8,5) causarán dilatación o degradación de las piezas de
goma y de plástico e irritación en la piel.
En general, cualquier jabón de calidad que cumpla la viscosidad y las normas de pH anteriores funcionará bien
con los dispensadores de jabón de Bradley. Los jabones PCMX o antibacterianos en base a isopropanol (dentro
de los límites de viscosidad y pH) también funcionarán con los dispensadores de Bradley. Los jabones que
cumplan con estas normas básicas proporcionarán flujo constante y reducirán las obstrucciones.
El jabón demasiado espeso o corrosivo, o la falta de mantenimiento, causará la mayoría de los problemas de los
dispensadores de jabón. Muchos jabones vienen en forma concentrada, los cuales deben diluirse con agua. A
menudo, el jabón se diluye en forma inapropiada o se usa directo de la botella, lo que causa obstrucciones y
falla en las válvulas. Si se usa el jabón adecuado, las válvulas que nunca se han limpiado, en general, son la
fuente de los problemas de los dispensadores. Bradley ha hecho un convenio con Champion Brand Products
para prestar servicio al cliente adicional para los compradores de nuestros dispensadores respecto a los
problemas con los jabones. Son muy serviciales y pueden llegar al fondo de prácticamente cualquier problema
relacionado con los dispensadores de jabón. También venden un excelente jabón “aprobado por Bradley”.
Consulte la Hoja 215-1286 de instrucciones sobre el jabón para ver detalles respecto a la limpieza de las
válvulas de jabón o cómo comunicarse con Champion. Con el mantenimiento y el jabón adecuados, los
dispensadores de Bradley proporcionarán funcionamiento a largo plazo sin problemas.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DE LOS DISPENSADORES DE JABÓN
Los dispensadores de jabón Bradley proporcionarán un funcionamiento confiable y constante a largo plazo si se
usa jabón adecuado y si se realiza una cantidad mínima de mantenimiento periódico en las válvulas. Se debe
mantener (limpiar) las válvulas para que funcionen en forma apropiada.
Para garantizar el funcionamiento apropiado del dispensador de jabón, siga estas instrucciones:
• Una vez al mes, destornille la válvula del tanque y remójela durante 30 minutos en agua caliente.
• Presione la válvula al menos 20 veces mientras está en remojo.
• Lave el tanque de jabón con agua caliente mientras la válvula está en remojo.
En casos de obstrucción extrema, se debe desarmar la válvula y se deben remojar las piezas en agua caliente o
en una solución de limpieza para recuperar el funcionamiento adecuado. Los dispensadores de jabón que no se
van a usar durante períodos prolongados de tiempo (durante las vacaciones de verano de las escuelas, etc.) se
deben vaciar, limpiar y dejar vacíos hasta que se vuelvan a poner en servicio. El jabón que queda en la parte
exterior de los dispensadores puede causar decoloración y corrosión del tanque (incluso en unidades de acero
inoxidable). Se deben limpiar y sacar las manchas de jabón fregando diariamente, luego se debe enjuagar con
agua limpia y secar con un paño suave la parte exterior del dispensador.
80
6/4/2007
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
TDB3108, WF3208 Terreon® circular de 1372 mm (54")
Instalación
Boquillas rociadoras — estándares con arandelas aislantes de
anillo con rociador de neopreno
NOTA: El equipo de reparación no incluye
arandela aislante de boquilla rociadora.
Pídala como un artículo separado.
1
2
4
5
3
9
7
10
6
8
Lista de piezas
Conjunto de
boquilla rociadora
S05-054B
Artículo
1
Equipo de
reparación
S45-051
Cant.
Nº de pieza
125-001DE
Descripción
Arandela de neopreno superior
1
1
2
139-031
Múltiple de boquilla rociadora
1
—
3
124-001AL
Arandela
3
4
4
160-211
Perno de cabeza de hongo
3
4
5
115-061
Parte superior de la boquilla rociadora
1
—
6
116-008
Parte inferior de la boquilla rociadora
1
—
7
124-001AT
Arandela
3
4
8
161-025
Tuerca
3
4
9
124-020D
Arandela aislante de boquilla rociadora semicircular
1
—
10
125-001DF
Arandela de neopreno inferior
1
1
Sugerencias de reparaciones de la boquilla rociadora
Problema: El agua salpica sobre el borde de la palangana.
Causa: Materia extraña ha reducido el tamaño de las ranuras de la boquilla rociadora, haciendo mayor presión en las
ranuras abiertas.
Solución: Limpie la boquilla rociadora:
1. Desarme la boquilla rociadora y desprenda cualquier suciedad, aplique cal a las impurezas acumuladas y extrañas
con un cepillo de alambre.
2. Las boquillas rociadoras con anillos rociadores de arandelas aislantes de goma se pueden limpiar raspando una
moneda sobre la arandela aislante.
3. Disminuya el control de volumen (el rocío del agua debe golpear la palangana sin salpicar fuera de ésta).
Problema: Disminuye el flujo de agua proveniente de la boquilla rociadora.
Causa: La parte del filtro de la válvula de cierre/de retención con filtro está obstruida.
Solución: Saque y limpie el tamiz del filtro de la válvula de cierre/de retención con filtro.
NOTA: La boquilla rociadora que se muestra arriba incluye una arandela aislante perforada de neopreno en el anillo
rociador que se limpia en forma automática. La presión del agua flexiona los orificios de rociado, lo que disminuye la
acumulación de materia extraña y tiende a “soltar” cualquier clase de depósito que pueda haberse acumulado.
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
6/4/2007
81
TDB3108, WF3208 Terreon® circular de 1372 mm (54")
Instalación
Válvula mezcladora — manual — S01-038
4
5
3
6
2
1-1/6 – 14- NPT
1-1/16
14 NPT
7
1
1/2-–14
14 NPT
1/2
NPT
Lista de piezas de la válvula mezcladora manual
Conjunto Conjunto Conjunto Conjunto Equipo de
de válvula de válvula de válvula de válvula reparación
S01-038
S01-038S S01-038A S01-038AS S45-197
Artículo Nº de pieza
Descripción
1
118-034
Cuerpo de la válvula mezcladora de bronce
*
82
Cant.
1
1
—
—
—
1
118-034A
Cuerpo de la válvula mezcladora de cromo
—
—
1
1
—
2
124-001BD
Arandela de fibra
1
1
1
1
1
3
125-001BC
Junta tórica
1
1
1
1
1
4
119-059
Obús de la válvula mezcladora
1
1
1
1
1
5
152-038
Pivote de rodillo
1
1
1
1
1
6
121-016
Sombrerete de bronce
1
1
—
—
1
6
121-016A
Sombrerete de cromo
—
—
1
1
—
7
160-197
Tornillo de bronce
1
1
—
—
—
7
160-189
Tornillo de acero inoxidable
—
—
1
1
—
*
129-007
Tubo de aspiración de bronce
—
2
—
—
—
*
110-005
Tuerca del tubo de aspiración de bronce
—
2
—
—
—
*
129-007A
Tubo de aspiración de cromo
—
—
—
2
—
*
110-005A
Tuerca del tubo de aspiración de cromo
—
—
—
2
—
*
124-001AF
Arandela del tubo de aspiración
—
2
—
2
2
Piezas que no se muestran
6/4/2007
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
TDB3108, WF3208 Terreon® circular de 1372 mm (54")
Instalación
Repuestos de la válvula de control de volumen — S02-045
2
3
1
4
5
1/2-14 NPT hembra
6
1/2-14 NPT macho
Lista de piezas de la válvula de control de volumen
Válvula
de bronce
S02-045
Artículo
1
Válvula
de cromo
S02-045A
Equipo de
reparación
S45-198
Cant.
Nº de pieza
125-001BC
Descripción
Junta tórica
1
1
1
2
152-038
Pivote de rodillo
1
1
1
3
121-016
Sombrerete
1
—
1
3
121-016A
Sombrerete
—
1
—
4
124-001BD
Arandela de fibra
1
1
1
5
119-060
Obús de la válvula
1
1
1
6
118-033
Cuerpo de la válvula
1
—
—
6
118-033B
Cuerpo de la válvula
—
1
—
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
6/4/2007
83
TDB3108, WF3208 Terreon® circular de 1372 mm (54")
Instalación
Localización de fallas de la válvula mezcladora termostática
NOTA: Antes de intentar de localizar la falla de la válvula o desarmar los componentes, verifique las
siguientes condiciones:
• Si se usan las válvulas de cierre/retención, asegúrese de que estén totalmente abiertas.
• Asegúrese de que las tuberías de entrada de agua caliente y fría estén conectadas en forma apropiada
y de que no haya conexiones cruzadas o fuga en las válvulas de cierre/retención.
• Revise la salida del calentador de agua caliente para asegurarse de que esté al menos a -6,7º C (20° F)
sobre la temperatura establecida.
Asegúrese de cerrar las válvulas de corte apropiadas antes de desarmar la válvula y de volver a abrir las
válvulas después que haya terminado la inspección y reparación.
Problema: Flujo de agua limitado
Causa: Se ha acumulado suciedad y desechos en la válvula o en el filtro.
1. Retire y limpie el filtro. Si fuera necesario cambiar el filtro, pida la pieza Nº 173-028 de Bradley.
2. Compruebe que el movimiento del pistón sea regular.
Para comprobar que el movimiento del pistón de la válvula sea libre y regular, siga los procedimientos
descritos a continuación:
1. Saque la tapa de la válvula y el termostato (consulte la Figura 14 en la página 85).
2. Presione con el dedo el pistón (el pistón debe moverse libremente). Si el movimiento no es como debiera,
es necesario limpiar el pistón. Siga el método descrito a continuación para limpiar el pistón y el cuerpo de
la válvula:
• Saque el termostato.
• Levante el pistón hacia fuera con pinzas de punta de aguja y saque el resorte.
• Se puede usar cualquier limpiador apropiado para bronce y acero inoxidable (si la limpieza con el
producto de limpieza apropiado no es suficiente para eliminar los desechos, se puede usar papel de lija
grano 400 para pulir y rectificar el pistón y el cuerpo de la válvula).
• Ajuste el resorte en el pistón (se asegurará) y vuelva a armar en el cuerpo de la válvula. Vuelva a
probar el pistón.
3. Si, después de una limpieza minuciosa, el pistón no se mueve libremente, se debe cambiar el pistón.
Comuníquese con el representante de Bradley y consulte por el equipo de reparación (pieza número S65-259).
Problema: Fugas externas en el sistema
Causa: Se han dañado las juntas tóricas.
Solución: Cambie las juntas tóricas donde sea necesario. Para el cambio de las juntas tóricas, comuníquese
con el representante de Bradley y consulte por el equipo de reparación (pieza número S65-259).
Problema: Temperatura del agua inapropiada o fluctuación de temperatura
Causa: El termostato está fallando lentamente o simplemente no está funcionando.
Solución: Compruebe que el termostato funcione en forma adecuada.
1. A temperatura ambiente [26,7º C (80° F) o menos] saque la tapa y el termostato.
2. Ponga el termostato en un recipiente con agua a 46º C (115° F). La varilla de empuje debe emerger fuera
del termostato aproximadamente 3 mm (1/10").
3. Si la varilla de empuje del termostato no emerge hacia fuera, se debe cambiar el termostato. Comuníquese
con el representante de Bradley y consulte por el equipo de reparación (pieza número S65-259).
Causa: No se estableció en forma apropiada la temperatura de la válvula.
Solución: Ajuste la temperatura. Con un destornillador de paleta, gire el vástago de ajuste en el sentido
contrario al de las agujas del reloj para aumentar la temperatura o en el sentido de las agujas
del reloj para disminuirla.
84
6/4/2007
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
TDB3108, WF3208 Terreon® circular de 1372 mm (54")
Instalación
Lista de piezas de la válvula mezcladora termostática Vernatherm (S01-525) —
Equipo de reparación S65-259
Lista de piezas
S65-259
Equipo de reparación de la válvula
Artículo Nº de pieza Cant.
Descripción
5
S39-413
1
Termostato
7
125-001BX
1
Junta tórica
8
125-157
1
Junta tórica
Tuerca de traba hexagonal
10 Nut
3/8-24 Hex Jam
de 3/8-24
9 Tapa
Cap
Junta tórica
8 O-Ring
7
Junta tórica
O-Ring
Vástago
6 Stem
Termostato
5 Thermostat
Pistón
4 Piston
Resorte
3 Spring
Sello
2 Seal
Cup
Cuerpo de la válvula
1 Valve
Body
Figura 14
Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
6/4/2007
85