BRAVEN LC Signature Wireless Headphones Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

USER GUIDE
ENGLISH | 2
GET TO KNOW YOUR BRAVEN
POWER ON / OFF &
BLUETOOTH
®
PAIRING
ACTIVE NOISE
CANCELLATION SWITCH
MICRO-USB CHARGING PORT
3.5 MM AUDIO IN JACK
VOLUME UP (SWIPE UP)
SKIP BACK (SWIPE BACK)
SKIP FORWARD (SWIPE FORWARD)
VOLUME DOWN (SWIPE DOWN)
PLAY / PAUSE, ANSWER /
END CALLS (TAP CENTER)
ENGLISH | 3
VOLUME AND PLAYBACK CONTROL
Increase the volume on your BRAVEN Signature Wireless Headphones by swiping upward on the right ear pad of
your headphones. Decrease the volume on your headphones by swiping downward.
Pause and play tracks by quickly tapping the center of the right ear pad.
Skip to the next track by swiping forward on the right ear pad of your headphones and skip to the previous track by
swiping backward.
Enable active noise cancellation by toggling the noise cancellation switch on and off. The LED will remain a solid
blue when engaged and off when active noise cancellation is disabled.
POWER AND BLUETOOTH
®
PAIRING
1. Press the power button for five seconds to power the BRAVEN Signature Wireless Headphones
on, automatically entering pairing mode (the LED will flash blue and red).
2. If you have previously established a Bluetooth® connection with your headphones and wish to
power them “on” without entering pairing mode, hold the power button for 2-3 seconds.
3. Activate Bluetooth® in the settings of your mobile device (check the
user manual of your device for further instruction).
4. Select BRAVEN Headphones in your device’s Bluetooth® settings to establish the connection.
5. If your device asks for a passcode, enter “0000”.
6. Power your BRAVEN Signature Wireless Headphones off by holding the power button for two to three seconds.
Your BRAVEN Signature Wireless Headphones remembers the last eight devices it paired with and has a
Bluetooth® range of 10M/33ft.
Note: If your BRAVEN Signature Wireless Headphones do not have an active Bluetooth® connection and are left
powered on, they will automatically power off after 10 minutes.
ENGLISH | 4
CHARGING YOUR BRAVEN
SPEAKERPHONE
Before using your BRAVEN Signature Wireless Headphones for the first time, fully charge your headphones for 4-5
hours. The LED will remain solid red while charging is in progress. It will turn blue when charging is complete.
Charge your BRAVEN Signature Wireless Headphones by inserting the micro-USB end of the included connector
into the micro-USB input port. Next, insert the USB end into a wall adapter (not included) or any powered USB port
to initiate charging.
Your BRAVEN Signature Wireless Headphones can answer and end calls while in use. To answer and end calls, tap
the center of the right ear pad.
If you receive a call while paired to your BRAVEN Signature Wireless Headphones, the audio and microphone will
automatically default to the headphones. Switch call audio from your headphones to your mobile device by placing
your finger on the center of the right ear pad for 2-3 seconds.
ENGLISH | 5
WARNINGS, CAUTION
& LEGAL INFORMATION
To reduce the risk of fire or electric shock, do not
expose the BRAVEN Signature Wireless Headphones
to rain or moisture while charging. The BRAVEN
Signature Wireless Headphones should not be
exposed to dripping or splashing, and objects filled
with liquids, such as vases, should not be placed on or
near it while being charged or charging other devices.
As with any electronic products, use care not to spill
liquids into any part of the product. Liquids can cause
a failure and/or a fire hazard. The power supply must
be used indoors only. Make no modifications to the
product or accessories. Unauthorized alterations
may compromise safety, regulatory compliance, and
system performance, and will void the warranty.
Do not place any flame sources, such as lighted
candles, on or near the BRAVEN Signature Wireless
Headphones. The BRAVEN Signature Wireless
Headphones contains small parts that may be a
choking hazard and is not suitable for children under
age 3. Do not continue charging the battery if it does
not reach full charge within the specified charging
time. Overcharging may cause the battery to become
hot, rupture, or ignite. If you see any heat deformation
or leakage, properly dispose of the battery. Do not
attempt to charge the battery in temperatures
outside the range of 32°-10F (0°-4C). If the
battery begins to leak, do not allow the liquid to
come in contact with your skin or eyes. If contact
has been made, wash the affected area with plenty
of water and seek medical attention immediately. Do
not expose the product or battery to excessive heat,
including direct sunlight or fire and storage or use
inside cars in hot weather, where it can be exposed
to temperatures in excess of 115°F (60°C). Doing so
may cause the battery and power supply to generate
heat, rupture, or ignite. Using the product in this
manner also may result in a loss of performance and
a shortened life expectancy. Extended exposure to
direct sunlight may damage the external appearance
and material qualities. Do not step on, throw, or drop
batteries or the power supply or device, or expose
them to a strong shock. Do not pierce, crush, dent,
or deform the batteries or power supply in any way.
If either becomes deformed, properly dispose of it.
Do not short-circuit batteries. Do not attempt to
service the BRAVEN Signature Wireless Headphones
yourself. Opening or removing covers may expose
you to dangerous voltages or other hazards and will
void the manufacturer’s warranty. To prevent risk of
fire or electric shock, avoid overloading wall outlets,
extension cords, or integral convenience receptacles.
Your Bluetooth device (mobile phone, music player,
tablet, laptop, etc.) must support the A2DP Bluetooth
profile in order to work wirelessly with your new
BRAVEN Signature Wireless Headphones. The A2DP
profile is supported by most recent mobile products
with built-in Bluetooth capability. Please refer to
your device’s user manual for details and instruction
regarding the Bluetooth profiles it supports.
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following
measures:—Reorient or relocate the receiving
antenna. —Increase the separation between the
equipment and receiver. Connect the equipment
into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected. — Consult the dealer or an
experienced radio/TV technician for help.
CAUTION: Any changes or modifications not
expressly approved by the party responsible for
compliance could void the users authority to operate
the equipment.
FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT: This device
complies with FCC radiation exposure limits set forth
for an uncontrolled environment.
This device complies with Industry Canada license-
exempt RSS standard(s). Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of
the device.
Under Industry Canada regulations, this radio
transmitter may only operate using an antenna of a
type and maximum (or lesser) gain approved for the
transmitter by Industry Canada. To reduce potential
radio interference to other users, the antenna type
and its gain should be so chosen that the equivalent
isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than
that necessary for successful communication.
Lithium Battery installed is not intended to be
replaced by the USER.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same or equivalent
type.
Where the MAINS plug is used as the disconnect
device, the disconnect device shall remain readily
operable.
The device meets the exemption from the routine
evaluation limits in section 2.5 of RSS 102 Issue 5
and compliance with RSS-102 RF exposure, users
can obtain Canadian information on RF exposure and
compliance.
Correct Disposal of this product. This marking
indicates that this product should not be disposed
with other household wastes throughout the EU. To
prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, recycle
it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. To return your used device, please
use the return and collection systems or contact the
retailer where the product was purchased.
This product complies with California Energy
Commission efficiency standards for consumer
battery chargers.
Hereby, BRAVEN LC declares that the radio
equipment type SIGNATURE WIRELESS HEADPHONES
is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full
text of the EU declaration of conformity is available
at the following internet address: https://www.
braven.com/eu-declaration-of-conformity
BATTERY SAFETY: Store the portable backup battery
in a cool, dry place, and avoid exposure to moisture,
high temperatures, open flames, chemicals, or
corrosive materials. Do not short circuit, open,
disassemble, modify, repair, or replace any part of
the portable backup battery. Doing so may cause
the battery to ignite, explode, leak, or become
excessively hot, causing personal injury. Avoid
excessive impact, physical shock, or vibration as they
may damage the portable backup battery. Inspect
the case carefully before each use, especially after
any drop, bump or other impact, to identify any sign
of damage. If the portable backup battery becomes
damaged, swells, leaks, overheats, or functions
abnormally, immediately discontinue use and contact
Incipio. Avoid all contact with contents from a leaking
battery. The portable backup battery is designed to
be charged many times. Use the included micro USB
cable and an approved battery charger. Never use a
modified or damaged battery charger. Do not reverse
charge or reverse connect the battery. Please note
the battery will normally be warm during charging.
Recycle or dispose of the portable backup battery’s
batteries properly and in accordance with applicable
federal, state and local laws and regulations. Do not
dispose of batteries in the trash or fire.
ESPAÑOL | 6
CONOZCA SU DISPOSITIVO BRAVEN
ENCENDIDO / APAGADO
INTERRUPTOR DE CANCELACIÓN
DE RUIDO ACTIVO
PUERTO DE RECARGA MICRO-USB
CLAVIJA DE AUDIO DE 3.5 MM
SUBIR VOLUMEN (ARRASTRAR
HACIA ARRIBA)
SALTO DE PISTA HACIA ATRÁS
(DESLIZAR HACIA ATRÁS)
SALTO DE PISTA HACIA DELANTE
(ARRASTRAR HACIA DELANTE)
BAJAR VOLUMEN (ARRASTRAR
HACIA ABAJO)
REPRODUCIR / PAUSA,
RESPONDER /FINALIZAR
LLAMADA
ESPAÑOL | 7
VOLUMEN Y CONTROL DE
REPRODUCCIÓN
Suba el volumen de sus auriculares BRAVEN Signature arrastrando un dedo hacia arriba sobre el panel del auricular
derecho. Baje el volumen arrastrando hacia abajo sobre el mismo panel.
Reproduzca y detenga las pistas pulsando rápidamente sobre el centro del panel derecho.
Salte a la siguiente pista arrastrando un dedo hacia delante sobre el panel de su auricular derecho, y a la anterior
arrastrando hacia atrás.
Active el sistema de cancelación de ruido activo encendiendo y apagando el interruptor de cancelación de ruido. El
LED permanecerá en azul cuando esté encendido y se apagará cuando desactive la cancelación de ruido.
ACTIVACIÓN Y SINCRONIZACIÓN
BLUETOOTH®
1. Pulse el botón de encendido durante 5 segundos para encender sus auriculares BRAVEN Signature.
El modo sincronización se activará de forma automática (el LED brillará en azul y rojo).
2. Si ya ha activado previamente una conexión Bluetooth® con los auriculares y desea encenderlos sin
activar el modo sincronización, pulse el botón de encendido solamente durante 2-3 segundos.
3. Active el Bluetooth® en la configuración de su dispositivo móvil (consulte
el manual de su dispositivo para conocer el procedimiento).
4. Seleccione los auriculares BRAVEN Signature en el menú de configuración
de su dispositivo Bluetooth® para establecer la conexión.
5. Si su dispositivo solicita contraseña para conectarse, introduzca “0000”.
6. Apague sus auriculares BRAVEN Signature manteniendo pulsado el botón de encendido durante 2-3 segundos.
Sus auriculares BRAVEN Signature recuerdan los últimos ocho equipos con los que se ha sincronizado, y tienen un
alcance Bluetooth® de 10 metros/33 pies.
Nota: Si sus auriculares BRAVEN Signature no están sincronizados con ningún dispositivo y los deja encendidos, se
apagarán automáticamente a los 10 minutos.
ESPAÑOL | 8
RECARGAR SU BRAVEN
ALTAVOZ
Antes de utilizar por primera vez sus auriculares BRAVEN, recárguelos completamente durante 4-5 horas. El LED se
iluminará en rojo mientras la recarga esté en proceso, y se volverá azul cuando se haya completado.
Recargue sus auriculares BRAVEN Signature enchufando la salida del cable micro-USB del conector incluido en el
puerto de entrada micro-USB. A continuación, conecte la salida USB a un adaptador de pared (no incluido) o a un
puerto USB con potencia para iniciar la recarga.
Sus auriculares BRAVEN Signature pueden responder y finalizar llamadas mientras los utiliza. Para responder y
finalizar llamadas, pulse sobre el centro del panel del auricular derecho.
Si recibe una llamada estando sus auriculares BRAVEN Signature sincronizados, las señales de audio y micrófono
pasarán automáticamente a los auriculares. Cambie las señales de los auriculares a su dispositivo móvil colocando
un dedo sobre el centro del panel del auricular derecho durante 2-3 segundos.
ESPAÑOL | 9
WARNINGS, CAUTION
& LEGAL INFORMATION
Para reducir el riesgo de incendio o posible descarga
eléctrica, no exponga los Auriculares Inalámbricos
Signature de BRAVEN a la lluvia ni a la humedad
durante su carga. Los Auriculares Inalámbricos
Signature de BRAVEN no deben ser expuestos a
goteos o salpicaduras y ningún objeto que contenga
líquido, como los jarrones, debe estar colocado junto
a ellos o en las cercanías, mientras que estén siendo
cargados o se esté cargando algún otro tipo de
dispositivo. Como debe hacer con cualquier producto
electrónico, tenga cuidado de no derramar líquidos
en ninguna parte del mismo. Los líquidos pueden
provocar dos y/o suponer un riesgo de incendio.
La fuente de alimentación debe utilizarse sólo en
interiores. No haga ninguna modificación en el
producto o en sus accesorios. Las transformaciones
no autorizadas pueden comprometer la seguridad, el
cumplimiento de la normativa y el rendimiento del
sistema, siendo ades causa de la anulación de la
garantía. No coloque ninguna fuente de fuego, como
velas encendidas, junto o cerca de los Auriculares
Inalámbricos Signature de BRAVEN. Los Auriculares
Inalámbricos Signature de BRAVEN contienen piezas
pequas que pueden suponer peligro de asfixia
y no son adecuados para niños menores de 3 años.
No continúe con el proceso de carga de la batería si
no alcanza la carga completa en el tiempo de carga
especificado. La sobrecarga puede hacer que la batería
se caliente, se rompa o se prenda fuego. Si observa
alguna deformación o fuga, desgase de la batería
de la forma correcta. No intente cargar la batería
bajo temperaturas que se encuentren fuera del rango
de 32°-10F (entre 0°-4C). Si la batería comienza
a tener fugas, no permita que el líquido entre en
contacto con su piel o sus ojos. Si ya se ha producido
el contacto, lave el área afectada con abundante
agua y solicite atención médica de inmediato. No
exponga el producto o la batería a un calor excesivo,
incluyendo la luz directa del sol o el fuego, ni
proceda a su almacenamiento o uso en el interior del
autovil durante periodos de clima caluroso, en los
que pueda estar expuesto a temperaturas superiores
a 115°F (6C). Si lo hace, puede causar que la batería
y la fuente de alimentación generen calor, se rompan
o se prendan fuego. Usar el producto de esta forma
también puede producir una pérdida de rendimiento y
un acortamiento de la esperanza de vida del mismo.
La exposición prolongada a la luz directa del sol
puede dañar la apariencia externa y las cualidades
del material. No pise, tire o deje caer las baterías,
la fuente de alimentación o el dispositivo, ni los
exponga a golpes fuertes. No perfore, aplaste, doble
o deforme las baterías o la fuente de alimentación
de ninguna manera. Si alguno de esos dos productos
se deforma, deséchelo de la forma adecuada. No
cortocircuite las baterías. No intente reparar los
Auriculares Inalámbricos Signature de BRAVEN por
usted mismo. La apertura o retirada de las cubiertas le
puede exponer a voltajes peligrosos u otros peligros y
anulará la garana del fabricante. Para evitar el riesgo
de incendio o descarga eléctrica, evite la sobrecarga
de tomas eléctricas, los cables alargadores o
regletas. Su dispositivo Bluetooth (teléfono móvil,
reproductor de música, tableta, portil, etc.) debe
admitir el perfil Bluetooth A2DP para poder operar
sin cables con sus nuevos Auriculares Inalámbricos
Signature de BRAVEN. El perfil A2DP es compatible
con los productos móviles más actuales dotados de
capacidades Bluetooth integradas. Por favor, consulte
el manual del usuario de su dispositivo para obtener
detalles e instrucciones sobre los perfiles Bluetooth
que admite.
Este dispositivo cumple con el apartado 15
de las Normas de la FCC (Comisión Federal de
Comunicaciones). El funcionamiento está sujeto a
las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo
no puede causar interferencias perjudiciales, y (2)
este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluidas aquellas interferencias que puedan
provocar un funcionamiento no deseado.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado
que cumple con los límites para un dispositivo digital
de Clase B, de conformidad con el apartado 15 de
las Reglas de la FCC. Estos límites están disados
para proporcionar una protección razonable contra
interferencias dinas en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar enera
de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza
sen indican las instrucciones, puede causar una
interferencia perjudicial a las comunicaciones de
radio. Sin embargo, no hay garana de que no se
produzcan esas interferencias en una instalación en
particular. Si este equipo causa una interferencia
perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo
que puede determinarse apagando y encendiendo el
equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir
la interferencia mediante una o más de las siguientes
medidas: -Reoriente o reubique la antena receptora.
-Aumente la separación existente entre el equipo y el
receptor. -Conecte el equipo a una toma o un circuito
distinto al que está conectado el receptor. - Consulte
con el distribuidor o con un técnico de radio/TV con
experiencia, para obtener ayuda.
PRECAUCIÓN: Cualquier cambio o modificación no
expresamente aprobados por la parte responsable de
esa conformidad podría anular el permiso del usuario
para operar el equipo.
DECLARACIÓN DE EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN DE
LA FCC: Este dispositivo cumple con los límites de
exposición a la radiación establecidos por la FCC para
un entorno no controlado.
Este dispositivo cumple con los estándares RSS de
exención de licencia del Departamento de Industria
de Canadá. Su operación está sujeta a las dos
condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no puede causar
interferencias, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo aquellas interferencias que
puedan causar un funcionamiento no deseado del
dispositivo.
Bajo las regulaciones del Departamento de Industria
de Canadá, este transmisor de radio sólo puede operar
mediante el uso de una antena de un tipo y ganancia
xima (o menor) aprobada para la transmisión por el
Departamento de Industria de Canadá. Para reducir
potenciales interferencias de radio a otros usuarios,
el tipo de antena y su ganancia deben ser elegidos de
tal manera que la potencia isotrópicamente radiada
equivalente (e.i.r.p.) no sea más que la necesaria para
una comunicación exitosa.
La batería de litio instalada no está prevista para ser
reemplazada por parte del USUARIO.
PRECAUCN: Existe peligro de explosión si la batea
es reemplazada de forma incorrecta. Sólo debe ser
reemplazada por otra del mismo tipo o equivalente.
Cuando se utilice el enchufe de alimentación de la red
como dispositivo de desconexión, el dispositivo de
desconexión deberá permanecer fácilmente operable.
El dispositivo cumple con la exención de los límites
de evaluación rutinaria incluidos en la sección
2.5 del número 5 de la RSS-102 y es conforme con
la exposición a radiofrecuencia (RF) de la RSS-
102 y los usuarios pueden obtener información
canadiense sobre la exposición a radiofrecuencia y
su cumplimiento.
Eliminación correcta de este producto. Esta
marca indica que este producto no debe ser eliminado
junto con otros residuos dosticos en toda la UE.
Para evitar posibles perjuicios al medio ambiente o la
salud humana, a causa de la eliminación incontrolada
de residuos, recíclelos de forma responsable, para
promover la reutilización sostenible de los recursos
materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice
los sistemas de devolución y recogida o póngase
en contacto con el distribuidor, donde adquirió el
producto.
Este producto cumple con los estándares de
eficiencia de la Comisión de Energía de California
establecidos para cargadores de bateas para el
consumidor.
Por este medio, BRAVEN LC declara que el
tipo de equipo de radio SIGNATURE WIRELESS
HEADPHONES cumple con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad
de la UE está disponible en la siguiente dirección de
Internet: https://www.braven.com/eu-declaration-
of-conformity
SEGURIDAD DE LAS BATERÍAS: Guarde la batería
portátil de reserva en un lugar fresco y seco y evite
su exposición a la humedad, altas temperaturas,
llamas encendidas, productos químicos o materiales
corrosivos. No haga cortocircuito, abra, desmonte,
modifique, repare o reemplace cualquier parte de
la batería portátil de reserva. Si lo hace, puede
provocar que la batería se prenda, explote, tenga
fugas o se caliente en exceso, causando dos
personales. Evite excesivos impactos, choques
físicos o vibraciones, ya que pueden dar la batea
portátil de reserva. Inspeccione cuidadosamente
la envoltura antes de cada uso, especialmente
desps de alguna caída, golpe o cualquier otro
impacto, para identificar cualquier sal de daño.
Si la batería portátil de reserva se daña, se hincha,
tiene fugas, se recalienta o funciona de forma
anormal, suspenda inmediatamente su uso y póngase
en contacto con Incipio. Evite cualquier contacto
con el contenido de una batería que tenga fugas. La
batería portátil de reserva está diseñada para ser
cargada muchas veces. Utilice el cable micro USB
incluido y un cargador de batea aprobado. Nunca
utilice un cargador de batería modificado o dañado.
No invierta la carga ni conecte la batería de forma
inversa. Por favor, tenga en cuenta que es normal que
la batería se caliente durante la carga. El reciclaje o
eliminación de las baterías, así como la de la batería
portil de reserva deben hacerse de modo adecuado
y de acuerdo con las leyes y regulaciones federales,
estatales y locales aplicables. No arroje las baterías
a la basura o al fuego.
FRANÇAIS | 10
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE BRAVEN
BOUTON MARCHE/ARRÊT &
APPAIRAGE BLUETOOTH®
INTERRUPTEUR RÉDUCTION
DE BRUIT ACTIVE
PORT DE CHARGE MICRO-USB
JACK AUDIO 3,5 MM
AUGMENTATION DU VOLUME
(BALAYAGE VERS LE HAUT)
RETOUR RAPIDE (BALAYAGE
VERS LARRIÈRE)
AVANCE RAPIDE (BALAYAGE VERS
L A V A N T )
RÉDUCTION DU VOLUME
(BALAYAGE VERS LE BAS)
PLAY/PAUSE, DÉCROCHER/
RACCROCHER
FRANÇAIS | 11
CONTRÔLE DU VOLUME ET DE LA
LECTURE
Augmentez le volume sur votre casque de la marque BRAVEN en effectuant un mouvement de balayage vers le haut sur
l’écouteur droit. Abaisser le volume en effectuant un mouvement de balayage vers le bas.
Pour mettre en pause ou lire un morceau, tapotez rapidement au centre de l’écouteur droit.
Passez au morceau suivant en effectuant un mouvement de balayage vers l’avant de votre écouteur, et revenez au morceau
prédent en effectuant un mouvement de balayage vers l’arrière.
Pour passer en mode réduction de bruit active, faites basculer l’interrupteur de réduction de bruit active sur on ou off. La LED
passe en bleu fixe lorsque le mode est activé et s’éteint lorsque la réduction de bruit active est désactie.
MISE EN MARCHE ET APPAIRAGE
BLUETOOTH®
1. Appuyer sur le bouton marche/arrêt pendant cinq secondes pour mettre en fonctionnement votre casque
de la marque BRAVEN, lappairage démarre automatiquement (la LED va clignoter en bleu et rouge).
2. Si vous avez déjà établi une connexion Bluetooth® prédemment avec votre
casque et vous souhaitez le mettre en marche sans passer par le mode d’appairage,
maintenez le bouton marche/arrêt appuyé pendant 2 à 3 secondes.
3. Activez le Bluetooth® dans les paramètres de votre appareil mobile (vérifiez
le mode d’emploi de votre appareil pour plus d’instructions).
4. Sélectionnez le casque de la marque BRAVEN dans les paramètres
Bluetooth® de votre appareil afin d’établir la connexion.
5. Si votre appareil réclame un code d’accès, tapez “0000.
6. Pour éteindre votre casque de la marque BRAVEN, restez appuyé sur
le bouton marche/arrêt pendant 2 à 3 secondes.
Votre casque de la marque BRAVEN se souvient des huit derniers appareils avec lesquels il a été appairé, et sa
portée Bluetooth® est de 10 m (33ft).
Remarque : si votre casque de la marque BRAVEN est resté allumé sans être connecté en mode Bluetoot, il
s’éteindra automatiquement au bout de 10 minutes.
FRANÇAIS | 12
CHARGEMENT DE VOTRE CASQUE
BRAVEN
HAUT-PARLEUR
Avant d’utiliser votre casque de la marque BRAVEN pour la première fois, chargez entièrement votre casque
pendant 4 à 5 heures. La LED restera alllumée en rouge de façon fixe pendant le chargement. Elle passera au bleu
lorsque le chargement sera complet.
Mettez votre casque de la marque BRAVEN en charge en insérant la prise du connecteur micro-USB fourni dans
le port d’entrée micro-USB. Puis insérez l’extrémité USB dans un adaptateur mural (non fourni) ou tout port USB
alimenté pour démarrer le chargement.
Votre casque de la marque BRAVEN peut répondre et mettre fin à des appels en cours d’utilisation. Pour répondre
ou mettre fin à un appel, tapotez au centre de votre écouteur droit.
Si vous recevez un appel alors que votre casque de la marque BRAVEN est appairé, les fonctions audio et micro
sont automatiquement désactivées sur votre casque. Passez en mode appel audio depuis votre casque vers votre
appareil mobile en plaçant votre doigt au centre de l’écouteur droit pendant 2 à 3 secondes.
FRANÇAIS | 13
WARNINGS, CAUTION
& LEGAL INFORMATION
Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution,
n’exposez pas le casque d’écoute sans fil BRAVEN
Signature à la pluie ou l’humidité pendant le
chargement. Le casque sans fil BRAVEN Signature
ne doit pas être exposé aux égouttements et aux
éclaboussures ; par ailleurs, les objets remplis de
liquide, tels que les vases, ne doivent pas être placé
sur le casque ou à sa proximité lors du chargement
du dispositif ou d’autres dispositifs. Comme avec tout
produit électronique, faites attention à ne répandre
de liquides sur aucune partie du produit. Les liquides
peuvent causer une défaillance et/ou un risque
d’incendie. Lalimentation doit uniquement être
utilisée à l’intérieur. N’apportez aucune modification
au produit ou aux accessoires. Les modifications
non autories peuvent compromettre la sécurité,
la conformité réglementaire et les performances
du système et elles entrneront l’annulation de la
garantie. Ne pas placer d’objets enflams, tels
que des bougies allues, sur le casque sans fil
BRAVEN Signature ou à sa proximité. Le casque sans
fil de BRAVEN Signature contient de petites pièces
qui peuvent représenter un danger d’étouffement et
il n’est pas donc adapté aux enfants âgés de moins
de 3 ans. Ne continuez pas à charger la batterie si
elle n’atteint pas la pleine charge au cours de la
riode de chargement. Une surcharge peut causer
l’échauffement, la rupture ou l’inflammation de la
batterie. Si vous constatez une déformation due à la
chaleur ou une fuite, mettez correctement au rebut
la batterie. N’essayez pas de recharger la batterie à
des températures en dehors de la plage allant de 0 °
à 40 °C. Si la batterie commence à fuir, ne laissez pas
le liquide entrer en contact avec votre peau ou vos
yeux. En cas de contact, lavez la zone touchée avec
de l’eau et consultez immédiatement un médecin. Ne
pas exposer le produit ou la batterie à une chaleur
excessive, notamment la lumière directe du soleil
ou à proximité d’un feu, et veillez à ne pas le ranger
ou l’utiliser à l’inrieur d’une voiture par temps
chaud, où il pourrait être exposé à des températures
supérieures à 60 °C. Les risques courus sont un
échauffement, une rupture ou une inflammation de
la batterie et de l’alimentation électrique. Une telle
utilisation du produit pourrait également entraîner
une baisse des performances ainsi qu’une diminution
de sa durée de vie. Une exposition prolongée à la
lumière directe du soleil peut endommager son aspect
extérieur et ses qualités matérielles. Veillez à ne pas
percer, écraser, entailler ou déformer les batteries ou
l’alimentation électrique de quelque manière que ce
soit, et à ne pas les exposer à de puissants chocs.
Si vous constatez leur déformation, mettez-les au
rebut de manière adéquate. Ne pas court-circuiter les
batteries. N’essayez pas de réparer le casque sans
fil BRAVEN Signature vous-même. L’ouverture ou le
retrait des couvercles pourrait vous exposer à des
tensions dangereuses ou d’autres dangers et cela
aurait pour effet d’annuler la garantie du fabricant.
Pour éviter les risques d’incendie ou d’électrocution,
ne surchargez pas les prises murales, les rallonges
et les multiprises. Votre périphérique Bluetooth
(téléphone mobile, baladeur, tablette, ordinateur
portable, etc.) doit prendre en charge le profil
Bluetooth A2DP pour utiliser la fonctionnalité sans fil
de votre nouveau casque sans fil BRAVEN Signature.
Le profil A2DP est pris en charge par les plus récents
produits mobiles avec fonction Bluetooth intége.
Veuillez vous référer au manuel d’utilisation de votre
appareil pour consulter plus de détails ainsi que les
instructions concernant les profils Bluetooth pris en
charge.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des
gles de la FCC. L’opération est soumise aux deux
conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas
causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil
doit accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences pouvant entraîner un fonctionnement
indésirable.
REMARQUE : Cet équipement a été testé et s’est
conformé aux limites d’un appareil nurique de
classe B, conformément à la partie 15 des règles
de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir
une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle. Cet
équipement gére, utilise et peut émettre de
l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, peut causer
des interférences nuisibles aux communications
radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que
des interférences ne se produiront pas dans une
installation particulière. Si cet équipement provoque
des interférences nuisibles à la réception de la radio
ou de la tévision, ce qui peut être déterminé en
allumant et en allumant l’équipement, l’utilisateur
est encouragé à essayer de corriger les interrences
en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes
: - Réorientez ou dénagez la réception antenne.
- Augmenter la séparation entre l’équipement et le
cepteur. -Connectez l’équipement dans une prise
de courant sur un circuit différent de celui auquel le
cepteur est connecté. - Consultez le revendeur ou
un technicien expérimenté en radio / télévision pour
obtenir de laide.
ATTENTION : Tout changement ou modification non
expresment approuvé par la partie responsable
de la conformité pourrait annuler lautorisation de
l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
ÉNONCÉ D’EXPOSITION À LA RADIATION DE LA FCC
: Cet appareil est conforme aux limites dexposition
aux rayonnements de la FCC pvues pour un
environnement incontrôlé.
Cet appareil est conforme aux normes RSS exonérées
de licence d’Industrie Canada. L’oration est
soumise aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne risque pas d’interrer, et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence, y
compris les interférences susceptibles de provoquer
un fonctionnement insirable de l’appareil.
En vertu de la réglementation d’Industrie Canada,
cet émetteur radio ne peut fonctionner qu’avec une
antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur)
approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada.
Pour réduire les interférences radio potentielles
avec d’autres utilisateurs, le type d’antenne et son
gain devraient être choisis de manière à ce que la
puissance éloignée isotrope équivalente (e.i.r.p.)
ne soit pas surieure à celle nécessaire à une
communication réussie.
La batterie au lithium installée ne doit pas être
remplacée par l’UTILISATEUR.
ATTENTION : risque d’explosion si la batterie est
incorrectement remplacée. Remplacer uniquement
par le même type ou équivalent.
Lorsque la prise MAINS est utilisée comme dispositif
de déconnexion, le dispositif de déconnexion doit
rester facilement opérationnel.
L’appareil répond à l’exemption des limites
d’évaluation de routine à la section 2.5 de RSS 102
Issue 5 et à la conformité à l’exposition RF RSS-102,
les utilisateurs peuvent obtenir des informations
canadiennes sur l’exposition et la conformité aux RF.
Élimination correcte de ce produit. Ce marquage
indique que ce produit ne doit pas être éliminé
avec d’autres déchets ménagers dans l’ensemble
de l’UE. Afin d’éviter tout dommage possible à
l’environnement ou à la santé humaine à partir de
l’élimination incontrôlée des déchets, recyclez-
le de manière responsable afin de promouvoir la
utilisation durable des ressources matérielles. Pour
retourner votre appareil utilisé, utilisez les systèmes
de retour et de collecte ou contactez le détaillant où
le produit a été acheté.
Ce produit est conforme aux normes d’efficacité
de la Commission de l’énergie de la Californie pour
les chargeurs de batterie grand public.
Par la présente, BRAVEN LC déclare que le type
d’équipement radio CASQUE SANS FIL SIGNATURE
est conforme à la directive 2014/53 / EU. Le texte
intégral de la déclaration de conformité de l’UE est
disponible à ladresse Internet suivante : https://
www.braven.com/eu-declaration-of-conformity
SÉCURITÉ DES BATTERIES : Conservez la batterie
de secours portable dans un endroit frais et sec, et
évitez l’exposition à l’humidité, aux températures
élees, aux flammes nues, aux produits chimiques ou
aux matériaux corrosifs. Veiller à ne court-circuiter,
ouvrir, démonter, modifier, réparer ou remplacer
aucune partie de la batterie de secours portable. Cela
pourrait provoquer une inflammation, une explosion,
une fuite ou un exs de chaleur, provoquant des
blessures corporelles. Évitez les effets excessifs, les
chocs physiques ou les vibrations car ils pourraient
endommager la batterie de secours portable.
Inspectez attentivement le boîtier avant chaque
utilisation, surtout aps une chute, une bosse ou
tout autre impact, afin d’identifier tout éventuel
signe de dégâts.
Si la batterie de secours portable est endommagée,
gonfle, fuit, surchauffe ou fonctionne de manière
anormale, interrompez immédiatement son utilisation
et contactez Incipio. Évitez tout contact avec le
contenu d’une batterie qui fuit. La batterie de secours
portable est conçue pour être chargée plusieurs fois.
Utilisez le câble micro-USB inclus ainsi qu’un chargeur
de batterie approuvé. Ne jamais utiliser un chargeur
de batterie modifié ou endommagé. Ne pas inverser
la charge ou inverser la batterie. Veuillez noter que
la batterie sera normalement chaude pendant le
chargement. Recyclez ou mettez correctement au
rebut les batteries de la batterie de secours portable,
de manière conforme aux lois et règlements fédéraux,
provinciaux et locaux applicables. Ne jetez pas les
batteries à la poubelle ou dans le feu.
ITALIANO | 14
CONOSCI IL TUO BRAVEN:
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO &
ACCOPPIAMENTO BLUETOOTH®
IMPOSTA LA CANCELLAZIONE
DEI RUMORI
PORTA DI RICARICA MICRO-USB
JACK AUDIO-IN DA 3.5 MM
ALZARE IL VOLUME
(SCORRI VERSO LALTO)
INDIETRO (SCORRI
ALL’INDIETRO)
AVANTI (SCORRI IN AVANTI)
ABBASSARE IL VOLUME
(SCORRI VERSO IL BASSO)
RIPRODUCI/PAUSA, RISPONDI/
TERMINA CHIAMATA
ITALIANO | 15
COMANDI DI CONTROLLO DEL VOLUME
E DI RIPRODUZIONE
Aumenta il volume delle tue cuffie BRAVEN Signature spostando verso l’alto il cuscinetto auricolare destro delle
tue cuffie. Diminuisci il volume delle tue cuffie spostandolo verso il basso.
Metti in pausa e riproduci i brani toccando rapidamente il centro del cuscinetto auricolare destro.
Passa al brano successivo scorrendo il dito in avanti sul cuscinetto destro delle tue cuffie e passa al brano
precedente scorrendo indietro.
Attiva cancellazione del rumore.
ACCOPPIAMENTO DI ALIMENTAZIONE
E BLUETOOTH®
1. Premi il pulsante di accensione per cinque secondi per accendere le cuffie BRAVEN Signature,
accedendo automaticamente alla modalità di accoppiamento (il LED lampeggerà in blu e in rosso).
2. Se hai precedentemente stabilito una connessione Bluetooth® con le tue cuffie e desideri accenderle
senza accedere alla modalità di accoppiamento, tieni premuto il pulsante di accensione per 2-3 secondi.
3. Attiva il Bluetooth® tramite le impostazioni del tuo dispositivo mobile (consulta
il manuale d’uso del tuo dispositivo per ulteriori informazioni).
4. Seleziona le cuffie BRAVEN Signature nelle impostazioni Bluetoot
del tuo dispositivo per stabilire la connessione.
5. Se il tuo dispositivo richiede un codice d’accesso, inserisci “0000.
6. Spegni le tue cuffie BRAVEN Signature tenendo premuto il pulsante daccensione per due o tre secondi.
Le tue cuffie BRAVEN Signature memorizzano gli ultimi otto dispositivi associati e dispongono di un raggio di
connessione Bluetooth® di 10M/33ft.
Avviso: Se le tue cuffie BRAVEN Signature non hanno una connessione Bluetooth® attiva e vengono lasciate
accese, si spegneranno automaticamente dopo 10 minuti.
ITALIANO | 16
COME RICARICARE IL TUO BRAVEN
VIVAVOCE
Prima di utilizzare le tue cuffie BRAVEN Signature per la prima volta, ricaricale completamente per 4-5 ore. Il LED
rosso rimarrà fisso mentre la ricarica è in corso. Diventerà blu quando la ricarica sarà completa.
Ricarica le tue cuffie BRAVEN Signature inserendo l’estremità micro-USB del connettore in dotazione nella porta
d’entrata micro-USB. Successivamente, inserisci l’estremità USB in un adattatore a muro (non incluso) o qualsiasi
porta USB alimentata per iniziare la carica.
Le tue cuffie BRAVEN ti permettono di rispondere e terminare le chiamate quando sono in uso. Per rispondere e
terminare le chiamate, tocca il centro del cuscinetto auricolare destro.
Se ricevi una chiamata durante l’accoppiamento con le tue cuffie BRAVEN Signature, l’audio e il microfono
saranno automaticamente trasferiti alle cuffie. Trasferisci l’audio delle chiamate dalle tue cuffie al tuo dispositivo
mobile collocando il tuo dito al centro del cuscinetto auricolare destro per 2-3 secondi.
ITALIANO | 17
WARNINGS, CAUTION
& LEGAL INFORMATION
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche,
non esporre le Cuffie Wireless BRAVEN Signature
a pioggia o umidità durante la ricarica. Le Cuffie
Wireless BRAVEN Signature non devono essere
esposte a gocce o spruzzi e gli oggetti pieni di liquidi,
come i vasi, non dovrebbero essere collocati sopra
o vicino durante il caricamento o la ricarica di altri
dispositivi. Come per qualsiasi prodotto elettronico,
è importante non versare liquidi su qualsiasi parte del
sistema. I liquidi possono causare guasti e/o rischio
d’incendio. L’alimentazione deve essere utilizzata
solo all’interno dei locali. Non apportare modifiche
al prodotto o agli accessori. Le modifiche non
autorizzate possono compromettere la sicurezza, la
conformità alla normativa e le prestazioni del sistema,
nonché annullare la garanzia. Non collocare alcuna
fiamma libera, ad esempio candele accese, sopra o
nei pressi delle Cuffie Wireless BRAVEN Signature.
Le Cuffie Wireless BRAVEN Signature comprendono
piccole parti che possono rappresentare un rischio
di soffocamento e non sono adatte ai bambini di
età inferiore ai 3 anni. Non continuare a caricare la
batteria se non raggiunge la carica completa entro
il tempo di ricarica specificato. Un sovraccarico p
causare il riscaldamento della batteria, la sua rottura
o un principio di incendio. Se si notano deformazioni
causate dal calore o perdite, smaltire correttamente
la batteria. Non tentare di ricaricare la batteria a
temperature fuori dall’intervallo di 32°-104°F (0°-
40°C). Se la batteria inizia a presentare perdite,
fare in modo che il liquido non entri in contatto con
la pelle o con gli occhi. In caso di contatto, lavare
la zona interessata con abbondante acqua pulita e
rivolgersi a un medico. Non esporre il prodotto o la
batteria a calore eccessivo, inclusi luce diretta del
sole o fuoco, e non conservare o usare all’interno
dell’auto in giornate calde, dove gli oggetti possono
essere esposti a temperature superiori ai 115°F
(60°C). In tale situazione, batteria e alimentatore
potrebbero generare calore, rotture o principi di
incendio. L’uso del prodotto in queste condizioni
può anche causare una riduzione delle prestazioni
e una riduzione della durata utile. L’esposizione
prolungata alla luce diretta del sole può danneggiare
l’aspetto esterno e le caratteristiche del materiale.
Non calpestare, lanciare o far cadere le batterie,
l’alimentatore o il dispositivo né far subire loro forti
urti. Non forare, schiacciare, incidere o deformare
le batterie o lalimentatore in alcun modo. Se uno di
tali oggetti dovesse apparire deformato, smaltirlo
correttamente. Non mettere in corto circuito le
batterie. Non tentare di riparare le Cuffie Wireless
BRAVEN Signature da soli. L’apertura o la rimozione
delle coperture può esporre a tensioni pericolose o
altri pericoli e annullare la garanzia del produttore.
Per prevenire il rischio di incendi o scosse elettriche,
evitare il sovraccarico di prese, cavi di prolunga o
prese di corrente integrate. Il dispositivo Bluetooth
(telefono cellulare, lettore musicale, tablet, computer
portatile, ecc.) deve supportare il profilo Bluetooth
A2DP per poter funzionare in modalità wireless con
le nuove Cuffie Wireless BRAVEN Signature. Il profilo
A2DP è supportato dai più recenti dispositivi mobili
con funzionalità Bluetooth integrate. Per informazioni
e istruzioni relative ai profili Bluetooth supportati,
consultare il manuale dell’utente del dispositivo.
Questo dispositivo è conforme alla Part 15 delle
norme FCC. L’operatività è soggetta alle due seguenti
condizioni: (1) questo dispositivo non può causare
interferenze dannose e (2) questo dispositivo deve
accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse
interferenze che potrebbero comprometterne il
funzionamento.
NOTA: La presente apparecchiatura è stata testata
e riscontrata conforme ai limiti previsti per un
dispositivo digitale di Classe B, come prescritto nella
Parte 15 delle Norme FCC. Questi limiti sono stati
concepiti per fornire una protezione ragionevole
contro le interferenze dannose in un’installazione
residenziale. Questo apparecchio genera, utilizza
e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non
installato e usato in conformità con il manuale
di istruzioni, può causare interferenze dannose
alle radiocomunicazioni. Non vi è tuttavia alcuna
garanzia che tali interferenze non si verifichino in una
particolare installazione. Se questa apparecchiatura
causa interferenze dannose alla ricezione radio
o televisiva, rilevabili attraverso lo spegnimento
e la riaccensione dell’apparecchiatura, l’utente
è invitato a cercare di correggere l’interferenza
adottando una o più delle seguenti misure:
Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente.—
Aumentare la distanza tra l’apparecchiatura e il
ricevitore.—Collegare l’apparecchiatura a una presa
o su un circuito diversi da quelli a cui è connesso il
ricevitore.—Consultare il rivenditore o un tecnico
radio/TV qualificato per l’assistenza.
ATTENZIONE: Eventuali modifiche o cambiamenti non
espressamente approvati dalla parte responsabile
della conformità potrebbero annullare il diritto
dell’utente di utilizzare il dispositivo.
DICHIARAZIONE ESPOSIZIONE ALLE RADIAZIONI FCC:
Questo dispositivo è conforme ai limiti di esposizione
delle radiazioni stabiliti dalla FCC per un ambiente
non controllato.
Questo dispositivo è conforme alle norme di Industry
Canada per RSS esenti da licenza. Il funzionamento è
soggetto alle due condizioni seguenti:
(1) Questo dispositivo non può causare interferenze, e
(2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi
interferenza, comprese le interferenze che possono
provocarne il funzionamento indesiderato.
Secondo i regolamenti di Industry Canada, questo
trasmettitore radio può funzionare solo utilizzando
un’antenna di tipo e con un massimo guadagno (o
inferiore) approvati per il trasmettitore da Industry
Canada. Per ridurre le potenziali interferenze radio
verso altri utenti, il tipo di antenna e il suo guadagno
devono essere scelti in modo che la potenza isotropica
irradiata equivalente (EIRP) non sia maggiore di quella
necessaria per una corretta comunicazione.
La batteria al litio installata non è destinata ad
essere sostituita dall’UTENTE.
ATTENZIONE: Pericolo di esplosione in caso di
sostituzione errata della batteria. Sostituire solo con
lo stesso tipo o equivalente.
Quando il connettore della spina viene utilizzato
come dispositivo di disconnessione, il dispositivo di
disconnessione deve rimanere facilmente operabile.
Il dispositivo soddisfa l’esonero dai limiti di
valutazione di routine nella sezione 2.5 di RSS 102
Numero 5 e la conformità con l’esposizione RF-102 RF,
gli utenti possono ottenere informazioni sulle norme
canadesi su esposizione RF e conformità.
Corretto smaltimento del prodotto. Questo
simbolo indica che il prodotto non deve essere
smaltito con altri rifiuti domestici in tutta l’UE. Per
evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute
umana causati dallo smaltimento incontrollato dei
rifiuti, riciclare il prodotto in modo responsabile
per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse
materiali. Per smaltire il dispositivo usato, si prega
di utilizzare i sistemi di ritiro e raccolta, oppure
contattare il rivenditore presso il quale il prodotto è
stato acquistato.
Questo prodotto è conforme alle norme di
efficienza della California Energy Commission per i
caricabatteria per i consumatori.
Con la presente BRAVEN LC dichiara che
l’apparecchiatura radio modello SIGNATURE
WIRELESS HEADPHONES è conforme alla Direttiva
2014/53/EU. Il testo integrale della dichiarazione di
conformità dell’UE è disponibile al seguente indirizzo
internet: https://www.braven.com/eu-declaration-
of-conformity
NORME DI SICUREZZA PER LA BATTERIA: Conservare
la batteria di backup portatile in un luogo fresco
e asciutto ed evitare l’esposizione ad umidità,
temperature elevate, fiamme libere, sostanze
chimiche o materiali corrosivi. Non cortocircuitare,
aprire, smontare, modificare, riparare o sostituire
nessuna parte della batteria di backup portatile. In
caso contrario la batteria potrebbe prendere fuoco,
esplodere, perdere liquidi o diventare eccessivamente
calda, causando lesioni personali. Evitare urti
eccessivi, shock fisici o vibrazioni in quanto potrebbero
danneggiare la batteria di backup portatile.
Ispezionare con attenzione l’involucro prima di ogni
utilizzo, soprattutto dopo cadute, urti o altri impatti,
per identificare eventuali segni di danneggiamento.
Se la batteria di backup portatile si danneggia, si
gonfia, perde liquidi, si surriscalda o funziona in
modo anomalo, interrompere immediatamente luso
e contattare Incipio. Evitare qualsiasi contatto con
contenuti provenienti da una batteria che perde
liquidi. La batteria di backup portatile è progettata
per essere ricaricata molte volte. Utilizzare il cavo
micro USB incluso e un caricabatteria omologato.
Non utilizzare mai un caricabatteria modificato o
danneggiato. Non invertire la carica o collegare
la batteria al rovescio. Notare che la batteria sarà
normalmente calda durante la ricarica. Riciclare o
smaltire le batterie della batteria di backup portatile
in modo appropriato e in conformità con relative leggi
e regolamenti federali, statali e locali. Non smaltire
le batterie nel cestino o nel fuoco.
DEUTSCH | 18
LERNE DEINEN BRAVEN KENNEN:
EINSCHALTEN/AUSSCHALTEN
& BLUETOOTH PAIRING®
SCHALTER FÜR ACTIVE
NOISE CANCELLATION
MICRO-USB-LADEANSCHLUSS
3,5 MM-AUDIOBUCHSE
LAUTSTÄRKE HÖHER (NACH
OBEN WISCHEN)
ZURÜCKSPRINGEN
(RÜCKWÄRTS WISCHEN)
VORSPRINGEN (VORWÄRTS
W I S C H E N )
LAUTSTÄRKE NIEDRIGER
(NACH UNTEN WISCHEN)
SPIELEN/PAUSE, ANRUFE
BEANTWORTEN/BEENDEN
DEUTSCH | 19
LAUTSTÄRKE- UND WIEDERGABE-
STEUERUNG
Erhöhen Sie die Lautstärke Ihrer BRAVEN Signature Headphones, indem Sie über das rechte Ohr-Pad Ihres
Kopfhörers wischen. Verringern Sie die Lautstärke der Kopfhörer, indem Sie nach unten wischen.
Pausieren und spielen Sie Titel, indem Sie schnell auf die Mitte des rechten Ohrpads klopfen.
Springen Sie zum nächsten Titel, indem Sie auf dem rechten Ohr-Pad Ihres Kopfhörers nach vorn wischen und
springen Sie zum vorherigen Titel, indem Sie nach hinten wischen.
Aktivieren Sie die Active Noise Cancellation, indem Sie den Rauschunterdrückungsschalter ein- und ausschalten.
Die LED leuchtet konstant blau, wenn Active Noise Cancellation eingeschaltet ist, und leuchtet nicht, wenn diese
deaktiviert ist.
POWER AND BLUETOOTH® PAIRING
1. Drücken Sie den Netzschalter (Power) fünf Sekunden lang, um die BRAVEN Signature Headphones
anzuschalten („on”), sodass automatisch der Pairing-Modus eingegeben wird (die LED blinkt blau und rot).
2. Wenn Sie zuvor eine Bluetooth®-Verbindung mit Ihrem Kopfrer hergestellt haben und
einschalten möchten, halten Sie den Netzschalter 2-3 Sekunden lang gedrückt.
3. Aktivieren Sie Bluetooth® in den Einstellungen Ihres Smartphones (siehe
Bedienungsanleitung des Geräts für weitere Instruktionen).
4. Wählen Sie BRAVEN Signature Headphones in den Bluetoot
Einstellungen Ihres Geräts, um die Verbindung herzustellen.
5. Wenn Ihr Gerät nach einem Passcode fragt, geben Sie “0000” ein.
6. Schalten Sie die BRAVEN Signature Headphones aus, indem Sie den
Netzschalter zwei bis drei Sekunden lang gedrückt halten.
Ihr BRAVEN Signature Headphone erinnert sich an die letzten acht Geräte, mit denen es gekoppelt war und hat eine
Bluetooth®-Breite von 10M/33ft.
Hinweis: Wenn Ihre BRAVEN Signature Headphones keine aktive Bluetooth®- Verbindung haben und eingeschaltet
bleiben, schalten sie sich nach 10 Minuten automatisch aus.
DEUTSCH | 20
IHREN BRAVEN AUFLADEN
FREISPRECHTELEFON
Bevor Sie Ihre BRAVEN Signature Headphones zum ersten Mal benutzen, laden Sie die Kopfhörer für 4-5 Stunden
vollständig auf. Die LED bleibt während des Ladevorgangs konstant rot. Sie wird blau, wenn der Ladevorgang
abgeschlossen ist.
Laden Sie die BRAVEN Signature Headphones auf, indem Sie das Mikro-USB-Ende des mitgelieferten Steckers
in den Mikro-USB-Eingang stecken. Anschließend stecken Sie das USB-Ende in einen Wand-Adapter (nicht im
Lieferumfang enthalten) oder in einen mit Strom versorgten USB-Anschluss, um das Aufladen zu starten.
Ihre BRAVEN Signature Headphones können während des Gebrauchs Anrufe entgegennehmen und beenden. Um
Anrufe zu beantworten und zu beenden, tippen Sie auf die Mitte des rechten Ohr-Pads.
Wenn Sie einen Anruf erhalten, während Sie mit Ihren BRAVEN Signature Headphones gekoppelt sind, werden
Audio und Mikrofon automatisch im Kopfhörer ausgestellt. Schalten Sie einen Anruf von Ihrem Kopfhörer auf Ihr
Smartphone um, indem Sie einen Finger 2-3 Sekunden auf die Mitte des rechten Ohr-Pads legen.
DEUTSCH | 21
WARNINGS, CAUTION
& LEGAL INFORMATION
Um das Risiko eines Brandes oder eines elektrischen
Schlags zu verringern, setzen Sie die BRAVEN
Signature Wireless Kopfhörer keinem Regen und
keiner Feuchtigkeit aus, während sie aufgeladen
werden. Die BRAVEN Signature Wireless Kopfhörer
dürfen keinem Tropfen oder Spritzwasser ausgesetzt
werden. Mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände
wie z. B. Vasen sollten nicht auf die Kopfhörer
oder in der Nähe platziert werden, während die
Kopfrer oder andere Geräte aufgeladen werden.
Wie bei allen elektronischen Produkten ist darauf
zu achten, dass keine Flüssigkeiten in Teilen des
Produkts gelangen. Flüssigkeiten können zu einem
Ausfall und / oder einer Brandgefahr führen. Die
Stromversorgung darf nur im Innenbereich verwendet
werden. Nehmen Sie keine Änderungen am Produkt
oder Zubehör vor. Unbefugte Änderungen können die
Sicherheit, die Einhaltung der Vorschriften und die
Systemleistung beeintchtigen und die Garantie
erlöschen. Legen Sie keine Flammenquellen, wie z. B.
brennende Kerzen, auf oder in der Nähe der BRAVEN
Signature Wireless Kopfhörer. Die BRAVEN Signature
Wireless Kopfhörer enthalten kleine Teile, die eine
Erstickungsgefahr darstellen können und sind somit
nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Laden Sie
den Akku nicht weiter, wenn er nicht innerhalb der
angegebenen Ladezeit die volle Ladung erreicht hat.
Eine Überladung kann dazu führen, dass der Akku
heiß wird, zerbricht oder entzündet. Wenn Sie eine
Hitzeverformung oder Leckage sehen, entsorgen Sie
die Batterie ordnungsgemäß. Versuchen Sie nicht,
den Akku bei Temperaturen außerhalb des Bereichs
von 32 ° -104 ° F (0 ° -40 ° C) aufzuladen. Wenn die
Batterie zu lecken beginnt, darf die Flüssigkeit nicht
mit der Haut oder den Augen in Berührung kommen.
Wenn der Kontakt hergestellt wurde, waschen Sie
den betroffenen Bereich mit viel Wasser und suchen
Sie sofort ärztliche Hilfe. Setzen Sie das Produkt oder
den Akku keiner übermäßigen Hitze aus, einschließlich
direkter Sonneneinstrahlung oder Feuer und Lagerung
oder Gebrauch in Autos bei heißem Wetter, wo es
Temperaturen über 115 ° F (60 ° C) ausgesetzt werden
kann. Dies kann dazu führen, dass die Batterie und
die Stromversorgung Wärme erzeugen, zerreißen
oder entzünden. Die Verwendung des Produkts auf
diese Weise kann auch zu einem Leistungsverlust
und einer verkürzten Lebenserwartung führen. Eine
ausgedehnte direkte Sonneneinstrahlung kann das
äußere Erscheinungsbild und die Materialqualitäten
beschädigen. Nicht drauf treten, werfen, fallen
lassen oder einem starken Schock aussetzen!
Dies gilt nicht nur für die Batterien, sondern auch
r die Stromversorgung und das Gerät. Nicht
gewaltsam öffnen, zerdrücken, verbeulen, oder
die Batterien oder Stromversorgung in irgendeiner
Weise verformen. Wenn es dennoch verformt wird,
entsorgen Sie es ordnungsgemäß. Batterien nicht
kurzschließen. Versuchen Sie nicht, die BRAVEN
Signature Wireless Kopfhörer selbst zu warten.
Das Öffnen oder Entfernen von Abdeckungen kann
gefährliche Spannungen oder andere Gefahren
hervorrufen und die Garantie des Herstellers
erlöschen. Um das Risiko eines Brandes oder eines
elektrischen Schlags zu vermeiden, vermeiden Sie die
Überlastung von Steckdosen, Verlängerungskabeln
oder integrierten Steckdosen. Ihr Bluetooth-Gerät
(Mobiltelefon, Musikplayer, Tablet, Laptop usw.)
muss das A2DP Bluetooth-Profil unterstützen, um
drahtlos mit Ihren neuen BRAVEN Signature Wireless
Kopfrern arbeiten zu können. Das A2DP-Profil wird
von den neuesten mobilen Produkten mit integrierter
Bluetooth-Funktion unterstützt. Bitte beachten Sie
die Bedienungsanleitung Ihres Gets für Details
und Anweisungen zu den Bluetooth-Profilen, die es
unterstützt.
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-
Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt folgenden zwei
Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine scdlichen
Störungen verursachen und (2) dieses Get muss alle
empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich
solcher, die einen unerwünschten Betrieb verursachen
können.
HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und
entspricht den Grenzwerten für digitale Geräte der
Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen.
Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, dass sie einen
angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen
in einer Wohnanlage bieten. Dieses Gerät erzeugt
und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese
ausstrahlen und wenn es nicht entsprechend den
Anweisungen installiert und verwendet wird, kann
es zu schädlichen Störungen der Funkkommunikation
kommen. Es besteht jedoch keine Garantie, dass bei
einer ordnungsgemäßen Installation keine Störungen
auftreten. Wenn dieses Gerät schädliche Störungen
des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht,
die durch das Ein- und Ausschalten des Gerätes
festgestellt werden können, wird der Benutzer
aufgefordert, die Störungen durch eine oder mehrere
der folgenden Maßnahmen zu beheben: - Reorientieren
oder verlagern Sie die Empfangsantenne. - Erweitern
Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger. -
Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die
nicht mit dem Stromkreis des Empngers verbunden
ist. - Wenden Sie sich an den Händler oder einen
erfahrenen Radio- / Fernsehtechniker.
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die
nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der
Vorschriften verantwortlichen Partei genehmigt
wurden, können zum Erlöschen der Betriebserlaubnis
des Benutzers führen.
FCC BESTIMMUNG DER STRAHLENBELASTUNG: Dieses
Gerät entspricht den FCC-Strahlenbelastungsgrenzen
für eine unkontrollierte Umgebung.
Dieses Gerät entspricht den branchenübergreifenden
Zulassungs-RSS-Standards (n). Der Betrieb unterliegt
folgenden zwei Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine scdlichen Störungen
verursachen und
(2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen
akzeptieren, einschließlich solcher, die einen
unerwünschten Betrieb verursachen können.
Nach den Vorschriften der Industry Canada darf dieser
Funksender nur mit einer Antenne eines Typs und einer
maximalen (oder kleineren) Verstärkung arbeiten,
die für den Sender von Industry Canada zugelassen
ist. Um die potenziellen Funksrungen auf andere
Benutzer zu reduzieren, sollte der Antennentyp
und seine Verstärkung so gewählt werden, dass
die äquivalente isotropisch abgestrahlte Leistung
(e.i.r.p.) nicht höher als notwendig ist, um eine
erfolgreiche Kommunikation zu gehrleisten.
Die installierte Lithium-Batterie darf nicht durch den
BENUTZER ersetzt werden.
ACHTUNG: Explosionsgefahr, wenn die Batterie nicht
ordnungsgemäß ausgetauscht wird. Ersetzen nur mit
dem gleichen oder einem gleichwertigen Typ.
Wenn der MAINS-Stecker als Trennvorrichtung
verwendet wird, muss das Trenngerät weiterhin
betriebsbereit sein.
Das Gerät erfüllt die Befreiung von den
routinemäßigen Bewertungsgrenzen in Abschnitt 2.5
von RSS 102 Ausgabe 5 und die Einhaltung der RSS-
102 RF-Exposition. Der Benutzer kann kanadische
Informationen über die HF-Exposition und Einhaltung
erhalten.
Richtige Entsorgung dieses Produkts.
Diese Kennzeichnung bedeutet, dass dieses
Produkt nicht in der gesamten EU mit anderen
Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um die
Umwelt oder die menschliche Gesundheit vor
unkontrollierter Abfallentsorgung zu schützen,
recyceln sie verantwortungsvoll, um die nachhaltige
Wiederverwendung von materiellen Ressourcen zu
rdern. Um Ihr gebrauchtes Gerät zurückzugeben,
benutzen Sie bitte die Rücksendungs- und
Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler,
bei dem das Produkt gekauft wurde.
Dieses Produkt entspricht den Effizienzstandards
der California Energy Commission für Verbraucher-
Ladegeräte.
Hiermit erklärt BRAVEN LC, dass der Funkgerät-
Typ SIGNATURE WIRELESS HEADPHONES der
Richtlinie 2014/53 / EU entspricht. Der vollständige
Text der EU-Konformitätserklärung steht unter
folgender Internetadresse zur Vergung: https://
www. braven.com/eu-declaration-of-conformity
BATTERIE SICHERHEIT: Bewahren Sie die tragbare
Backup-Batterie an einem kühlen, trockenen Ort auf
und vermeiden Sie die Einwirkung von Feuchtigkeit,
hohen Temperaturen, offenen Flammen, Chemikalien
oder korrosiven Materialien. Öffnen, zerlegen,
modifizieren, reparieren oder ersetzen Sie kein
einziges Teil der tragbaren Backup-Batterie.
Auch das Kurzschließen ist untersagt. Dies kann
dazu führen, dass sich die Batterie entzündet,
explodiert, ausläuft oder übermäßig heiß wird und
Verletzungen verursacht. Vermeiden Sie übermäßige
Auswirkungen, physische Schocks oder Vibrationen,
da sie die tragbare Backup-Batterie beschädigen
können. Überprüfen Sie das Geuse sorgfältig vor
jedem Gebrauch, besonders nach einem Tropfen,
Stoß oder anderen Auswirkungen, um irgendwelche
Anzeichen von Scden zu identifizieren. Wenn die
tragbare Backup-Batterie bescdigt wird, schwillt,
leckt, überhitzt oder ungewöhnlich funktioniert,
sofort den Gebrauch abbrechen und mit Incipio
in Verbindung treten. Vermeiden Sie den Kontakt
mit dem Inhalt einer auslaufenden Batterie. Die
tragbare Backup-Batterie ist so konzipiert, dass sie
viele Male aufgeladen werden kann. Verwenden
Sie das mitgelieferte Mikro-USB-Kabel und ein
zugelassenes Ladegerät. Verwenden Sie niemals
ein modifiziertes oder beschädigtes Ladegerät. Die
Ladung nicht rückgängig machen oder die Batterie
wieder anschließen. Bitte beachten Sie, dass der
Akku während des Ladevorgangs normalerweise
warm ist. Recyceln oder entsorgen Sie die Batterien
der tragbaren Backup-Batterie ordnungsgemäß
und in Übereinstimmung mit den geltenden
bundesstaatlichen, staatlichen und lokalen Gesetzen
und Vorschriften. Batterien nicht im Müll oder Feuer
entsorgen.
PORTUGUÊS | 22
CONHEÇA O SEU BRAVEN:
LIGAR / DESLIGAR &
PAREAMENTO BLUETOOTH®
BOTÃO DE CANCELAMENTO
ATIVO DE RUÍDO
ENTRADA PARA RECARGA
MICRO-USB
ENTRADA DE AUDIO 3.5MM
AUMENTAR VOLUME
(DESLIZE PARA CIMA)
VOLTAR UM FAIXA (DESLIZE
PARA TRÁS)
PULAR PARA A PRÓXIMA FAIXA
(DESLIZE PARA FRENTE)
REDUZIR VOLUME (DESLIZE
PARA BAIXO)
TOCAR / PAUSAR, ATENDER
/ ENCERRAR CHAMADAS
PORTUGUÊS | 23
CONTROLE DE VOLUME E REPRODUÇÃO
Aumente o volume do seu Fone BRAVEN Signature deslizando a mão para cima sobre o lado direito do seu fone.
Abaixe o volume deslizando a mão para baixo do mesmo lado.
Comece e pause a reprodução com um leve toque no centro do lado direito do seu fone.
Pule para a próxima faixa ao deslizar a mão para frente sobre o lado direito do seu fone e volte para a faixa
anterior ao deslizar a mão para trás.
Habilite/desabilite o cancelamento ativo de ruído comutando o botão de cancelamento de ruído. O LED
permanecerá azul sólido quando o cancelamento estiver ativo e desligado quando o cancelamento estiver
desabilitado.
LIGANDO E FAZENDO PAREAMENTO
BLUETOOTH®
1. Pressione o botão Power por 5 segundos para ligar o seu Fone BRAVEN Signature, entrando
automaticamente no modo de pareamento (o LED piscará vermelho e azul).
2. Se você já estabeleceu previamente uma conexão Bluetooth® com seu fone e gostaria de ligá-
lo sem entrar no modo de pareamento, seguro o boo Power por 2-3 segundos.
3. Ative o Bluetooth® nas configurações do seu dispositivo móvel
(consulte o manual do usuário para mais instrões).
4. Selecione BRAVEN Signature Headphones nas configurações de Bluetooth®
do seu dispositivo para estabelecer a conexão.
5. Caso seu dispositivo solicite uma senha, digite “0000”.
6. Desligue o seu Fone DRAVEN Signature pressionando o botão Power por dois ou três segundos.
Seu Fone BRAVEN Signature lembra-se dos oito últimos dispositivos pareados e tem um raio Bluetooth® de
10m/33pés.
Nota: Caso seu Fone BRAVEN Signature não tenha uma conexão Bluetooth® ativa e seja deixado ligado, ele
desligará automaticamente após 10 minutos.
PORTUGUÊS | 24
RECARREGANDO O SEU BRAVEN
VIVA-VOZ
Antes de usar o seu Fone BRAVEN Signature pela primeira vez, recarregue completamente o seu dispositivo por
4-5 horas. O LED permanecerá vermelho sólido enquanto o processo de recarga estiver em andamento e ficará azul
quanto o processo terminar.
Carregue o seu Fone BRAVEN Signature inserindo a ponta micro-USB do conector incluso na porta micro-USB
do dispositivo. Em seguida, insira o lado USB em um adaptador de tomada (não incluso) ou qualquer porta USB
energizada para iniciar a recarga.
Seu Fone BRAVEN Signature pode atender e encerrar chamadas enquanto você o utiliza. Para atender ou encerrar
chamadas, toque levemente o centro do lado direito do seu fone.
Se você receber uma chamado enquanto estiver pareado com seu Fone BRAVEN Signature, o áudio e o microfone
serão transferidos automaticamente para o fone. Troque a chamada do seu fone para o seu dispositivo móvel
colocando o seu dedo no centro do lado direito do fone e segurando por 2-3 segundos.
PORTUGUÊS | 25
WARNINGS, CAUTION
& LEGAL INFORMATION
Para reduzir o risco de inndio ou choque elétrico
não exponha os fones de ouvido sem fio da BRAVEN
signature à chuva ou umidade enquanto carrega.
Os fones de ouvido sem fio da BRAVEN Signature não
devem ser expostos a respingos, e objetos cheios de
líquido, como vasos, não devem ser colocados sob ou
próximo a ele enquanto estiver sendo carregado ou
carregando outros aparelhos. Assim como qualquer
aparelho eletnico, é necessário cuidado para
que não se derrame líquidos em nenhuma parte do
produto. Os líquidos em contato com o produto podem
causar falhas e/ou um risco de incêndio. A fonte de
alimentação deve ser usada somente em ambientes
fechados. Não faça modificações no produto ou
em seus acessórios. Alterões não autorizadas
podem comprometer a segurança, conformidade
regulamentar e o desempenho do sistema e também
anulará a garantia. Não coloque fonte de calor, como
velas acesas perto dos fones de ouvido sem fio da
BRAVEN Signature. Os Fones de Ouvido Sem Fio da
BRAVEN Signature contêm pequenas pas que
podem ser um risco para engasgas, e não é próprio
para crianças menores de 3 anos. Não continue
carregando a bateria se a mesma não atingir a carga
total dentro do tempo de carregamento especificado.
Carregar demais pode causar superaquecimento da
bateria, ruptura ou inflamação. Se você ver qualquer
deformação por derretimento ou vazamento, descarte
a bateria de forma apropriada. Não tente carregar
a bateria em temperaturas fora dos limites de 32°-
104°F (0°-40°C). Se a bateria começar a vazar,
não permita que o líquido entre em contato com
sua pele ou olhos. Se houver contato, lave a área
afetada com muita água e procure ajuda médica
imediatamente. Não exponha o produto ou a bateria
ao calor excessivo, incluindo luz solar diretamente ou
fogo, nem guarde ou use dentro do carro em climas
quentes, onde poderá ser exposto a temperaturas
acima de 115°F (60°C). Fazer isso poderá fazer com
que a bateria e fonte de energia gerem calor, rupturas
ou inflamão. Usar o produto dessa maneira também
poderá resultar em perda de performance e menor
tempo de vida esperado. Exposição estendida à
luz solar direta poderá causas danos externos na
aparência e na qualidade dos materiais. Não pise em
cima, jogue ou derrube baterias, fonte de energia ou o
aparelho, ou exponha-os à fortes descargas elétricas.
Não fure, amasse ou deforme as baterias ou fonte de
energia de nenhuma forma. Se qualquer delas ficar
deformada, descarte-as de forma apropriada. Não
cause curto circuito nas baterias. Não tente realizar
manuteão nos Fones de Ouvido Sem Fio da BRAVEN
Signature por conta própria. Abrir ou remover as
coberturas poderá te expor a voltagens perigosas ou
outros perigos e invalidará a garantia do fabricante.
Para prevenir riscos de fogo e choques elétricos, evite
carregar demais em tomadas de parede, extensões,
ou receptores convenientes integrais. Seu aparelho
Bluetooth (telefone celular, toca-músicas, tablet,
laptop, etc.) deve ter suporte ao perfil Bluetooth
A2DP para funcionar sem fio com seu novo Fone de
Ouvido sem Fio da BRAVEN Signature. O perfil A2DP
tem suporte na maioria dos produtos móveis recentes
com capacidade Bluetooth integrada. Por favor
cheque o manual do usuário de seu dispositivo para
detalhes e instruções sobre os perfis de Bluetooth
suportados.
Esse dispositivo está de acordo com a parte 15
das Regras da FCC. Operação está sujeita às duas
condições seguintes: (1) esse aparelho não pode
causar interferência prejudicial, e (2) esse aparelho
deverá aceitar qualquer interferência recebida,
incluindo interferências que poderão causar
operações indesejadas.
NOTA: Esse equipamento foi testado e considerado
de acordo com os limites para um aparelho digital
de Classe B, nos termos da parte 15 das Regras
da FCC. Esses limites são feitos para fornecer
proteção razoável contra interferência prejudicial
em uma instalação residencial. Esse equipamento
gera, usa e pode irradiar energia de frequência de
dio, e se não for instalado ou usado de acordo
com as instruções, poderá causar interfencias
prejudiciais às comunicões de rádio. Contudo, não
há garantias de que interferências não ocorrerão em
uma instalação em particular. Se esse equipamento
causas interferência prejudicial à receão de
dio ou televisão, o que pode ser determinado ao
desligar e ligar o aparelho, o usuário é encorajado a
tentar corrigir a interferência por uma ou mais das
medidas a seguir:—Reoriente ou troque de lugar a
antena receptora. —Aumente a distância entre o
equipamento e o receptor. —Conecte o equipamento
em uma tomada que esteja em um circuito diferente
do utilizado pelo receptor. — Consulte o vendedor
ou técnico com experiência em rádio/TV para buscar
ajuda.
CUIDADO: Quaisquer mudanças ou modificações não
expressamente aprovadas pela parte responsável
pelas conformidades poderá resultar na perda de
autoridade do usuário em operar o equipamento.
DECLARAÇÃO DE EXPOSIÇÃO DE RADIAÇÃO DA FCC:
Esse equipamento está de acordo com os limites de
exposição de radiação da FCC configurados para um
ambiente não controlado.
Esse equipamento está de acordo com a licença de
Indústria Canadense- isento dos padrões da RSS.
Operação está sujeita às duas condições seguintes:
(1) esse aparelho não pode causar interferência, e
(2) esse aparelho deverá aceitar qualquer
interferência, incluindo interferências que poderão
causar operações indesejadas.
Sob regulões da Indústria Canadense, esse
transmissor de rádio só poderá operar utilizando uma
antena de um tipo e ganho máximo (ou menor) aprovado
para o transmissor pela Instria Canadense. Para
reduzir potenciais interferências de rádio para outros
usuários, o tipo de antena e seu ganho devem ser
escolhidos para que o poder isotrópico irradiado
equivalente (p.i.i.e.) não seja mais que o necessário
para comunicão com sucesso.
A bateria de Lítio instalada não deverá ser trocada
pelo USUÁRIO.
CUIDADO: Perigo de explosão se a bateria for
incorretamente trocada. Troque apenas pelo mesmo
tipo ou equivalente.
Onde o conector MAINS for usado para o dispositivo
de desconexão, o dispositivo de desconexão deve
se manter prontamente operável.
O dispositivo entra na isenção de limite da avaliação
de rotina na seção 2.5 do RSS 102 Número 5 e em
conformidade com a exposão RSS-102 RF, usuários
podem obter informões Canadenses sobre a
exposição e conformidade RF.
Correto Descarte desse produto. Essa marcação
indica que esse produto não deve ser descartado
junto com outros lixos dosticos na Europa. Para
prevenir posveis problemas ao meio ambiente ou
saúde humana através do descarte descontrolado
de lixos, recicle-o responsavelmente para promover
a reutilizão de recursos materiais. Para devolver
seu dispositivo usado, por favor utilize o Sistema de
retorno e coleta ou contate a loja em que o produto
foi comprado.
Esse produto está de acordo com os padrões de
eficiência da Comissão de Energia da Califórnia para
consumidores de carregadores de bateria.
Sendo assim, BRAVEN LC declara que o
equipamento de rádio do tipo Fones de Ouvido
SIGNATURE este em acordo com a Diretiva 2014/53/
EU. O texto completo da declaração de conformidade
da Europa está disponível no seguinte link: https://
www. braven.com/eu-declaration-of-conformity
SEGURAA DA BATERIA: Armazene a bateria
reserve portil em um local seco e fresco, e evite
exposição a umidade, altas temperaturas, fogo,
químicos ou materiais corrosivos. Não cause curto
circuitos, abra, desmonte, modifique, conserte, ou
troque qualquer peça da bateria reserve portátil.
Fazer poderá causar inflamação, explosão, vazamento
ou tornar a bateria excessivamente quente, causando
ferimentos pessoais. Evite impactos excessivos,
choque físico, ou vibrações, já que eles podem causar
danos à bateria reserva portátil. Inspecione o exterior
cuidadosamente antes de cada uso, especialmente
após qualquer queda, colisão ou outro impacto,
para identificar qualquer sinal de dano. Se a bateria
reserve portátil ficar danificada, inchada, com
vazamentos, superaquecida ou com funcionamento
anormal, para de usar imediatamente e contate a
Incipio. Evite contato com qualquer conteúdo de uma
bateria vazando. A bateria reserva portil foi feita
para ser carregada muitas vezes. Use o cabo USB
micro incluído e um carregador de bateria aprovado.
Nunca utilize um carregador de bateria modificado ou
danificado. Nunca reverta o carregamento ou conecte
a bateria ao contrário. Por favor, note que a bateria irá
aquecer normalmente durante carregamento. Recicle
ou descarte de forma apropriada a bateria reserva
portátil e de acordo com as leis federais, estaduais
e locais, além de regulações aplicáveis. Não descarte
baterias no lixo ou fogo.
PHONE:
1-877-9 BRAVEN (1-877-927-2836)
REGISTER:
braven.com/register
SUPPORT:
braven.com/support
ONLINE:
braven.com
EMAIL:
support@braven.com
v02

Transcripción de documentos

USER GUIDE GE T T O K N O W YO U R B R AV E N POWER ON / OFF & BLUE TOOT H ® PA IRING ACTIVE NOISE C A N C EL L AT I O N S W I T C H MICRO-USB CHARGING PORT 3.5 MM AUDIO IN JACK VOLUME UP (SWIPE UP) VOLUME DOWN (SWIPE DOWN) SKIP FORWARD (SWIPE FORWARD) SKIP BACK (SWIPE BACK) P L AY / PAU S E , A N S W E R / EN D C A L L S ( TA P C EN T E R) ENGLISH | 2 P OW ER A ND BL UE T OO T H® PA IRING 1. Pr e s s t he p o w er bu t t on f or f i ve s e c onds t o p o w er t he B R AVEN Signat ur e W ir ele s s He adp hone s “on”, au t omatic all y en t ering p airing mo de (t he LED w ill flash blue and r e d). 2 . If y ou have pr e v iousl y e s t ablishe d a Blue t oo t h® c onne c tion w it h y our he adp hone s and w ish t o p o w er t hem “on” w it hou t en t ering p airing mo de, hold t he p o w er bu t t on f or 2-3 s e c onds. 3 . A c ti v at e Blue t oo t h® in t he s e t tings o f y our mobile de v ic e (che ck t he us er manual o f y our de v ic e f or f ur t her ins t r uc tion). 4 . Sele c t B R AVEN He adp hone s in y our de v ic e’s Blue t oo t h® s e t tings t o e s t ablish t he c onne c tion. 5 . If y our de v ic e ask s f or a p as s c o de, en t er “0 0 0 0 ”. 6 . Po w er y our B R AVEN Signat ur e W ir ele s s He adp hone s o f f b y holding t he p o w er bu t t on f or t w o t o t hr ee s e c onds. Your B R AVEN Signat ur e W ir ele s s He adp hone s r ememb er s t he las t eigh t de v ic e s it p air e d w it h and has a Blue t oo t h® r ange o f 10 M/33 f t. No t e: If y our B R AVEN Signat ur e W ir ele s s He adp hone s do no t have an ac ti ve Blue t oo t h® c onne c tion and ar e lef t p o w er e d on, t hey w ill au t omatic all y p o w er o f f af t er 10 minu t e s. V O L U M E A N D P L AY B A C K C O N T R O L Incr e as e t he v olume on y our B R AVEN Signat ur e W ir ele s s He adp hone s b y s w iping up w ar d on t he righ t e ar p ad o f y our he adp hone s. De cr e as e t he v olume on y our he adp hone s b y s w iping do w nw ar d. Paus e and play t r ack s b y quick l y t apping t he c en t er o f t he righ t e ar p ad. Sk ip t o t he nex t t r ack b y s w iping f or w ar d on t he righ t e ar p ad o f y our he adp hone s and sk ip t o t he pr e v ious t r ack b y s w iping b ack w ar d. Enable ac ti ve nois e c anc ellation b y t o ggling t he nois e c anc ellation s w it ch on and o f f. T he LED w ill r emain a solid blue w hen engage d and o f f w hen ac ti ve nois e c anc ellation is dis able d. ENGLISH | 3 C H A R GI N G YO U R B R AV E N B ef or e using y our B R AVEN Signat ur e W ir ele s s He adp hone s f or t he f ir s t time, f ull y char ge y our he adp hone s f or 4 - 5 hour s. T he LED w ill r emain solid r e d w hile char ging is in pr o gr e s s. It w ill t ur n blue w hen char ging is c omple t e. Char ge y our B R AVEN Signat ur e W ir ele s s He adp hone s b y ins er ting t he micr o - USB end o f t he include d c onne c t or in t o t he micr o - USB inpu t p or t. Nex t, ins er t t he USB end in t o a w all adap t er (no t include d) or any p o w er e d USB p or t t o initiat e char ging. SPEAKERPHONE Your B R AVEN Signat ur e W ir ele s s He adp hone s c an ans w er and end c alls w hile in us e. To ans w er and end c alls, t ap t he c en t er o f t he righ t e ar p ad. If y ou r e c ei ve a c all w hile p air e d t o y our B R AVEN Signat ur e W ir ele s s He adp hone s, t he audio and micr op hone w ill au t omatic all y def ault t o t he he adp hone s. Sw it ch c all audio f r om y our he adp hone s t o y our mobile de v ic e b y placing y our f inger on t he c en t er o f t he righ t e ar p ad f or 2-3 s e c onds. ENGLISH | 4 WA RNINGS, C AU T ION & L EG A L I N F O R M AT I O N To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the BRAVEN Signature Wireless Headphones to rain or moisture while charging. The BRAVEN Signature Wireless Headphones should not be exposed to dripping or splashing, and objects filled with liquids, such as vases, should not be placed on or near it while being charged or charging other devices. As with any electronic products, use care not to spill liquids into any par t of the product. Liquids can cause a failure and/or a fire hazard. The power supply must be used indoors only. Make no modifications to the product or accessories. Unauthorized alterations may compromise safet y, regulator y compliance, and system per formance, and will void the warrant y. Do not place any flame sources, such as lighted candles, on or near the BRAVEN Signature Wireless Headphones. The BRAVEN Signature Wireless Headphones contains small par ts that may be a choking hazard and is not suitable for children under age 3. Do not continue charging the batter y if it does not reach full charge within the specified charging time. Overcharging may cause the batter y to become hot, rupture, or ignite. If you see any heat deformation or leakage, properly dispose of the batter y. Do not attempt to charge the batter y in temperatures outside the range of 32°-104°F (0°-40°C). If the batter y begins to leak, do not allow the liquid to come in contact with your skin or eyes. If contact has been made, wash the affected area with plent y of water and seek medical attention immediately. Do not expose the product or batter y to excessive heat, including direct sunlight or fire and storage or use inside cars in hot weather, where it can be exposed to temperatures in excess of 115°F (60°C). Doing so may cause the batter y and power supply to generate heat, rupture, or ignite. Using the product in this manner also may result in a loss of per formance and a shor tened life expectancy. Extended exposure to direct sunlight may damage the external appearance and material qualities. Do not step on, throw, or drop batteries or the power supply or device, or expose them to a strong shock. Do not pierce, crush, dent, or deform the batteries or power supply in any way. If either becomes deformed, properly dispose of it. Do not shor t-circuit batteries. Do not attempt to ser vice the BRAVEN Signature Wireless Headphones yourself. Opening or removing covers may expose you to dangerous voltages or other hazards and will void the manufacturer’s warrant y. To prevent risk of fire or electric shock, avoid overloading wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles. Your Bluetooth device (mobile phone, music player, tablet, laptop, etc.) must suppor t the A2DP Bluetooth profile in order to work wirelessly with your new BRAVEN Signature Wireless Headphones. The A2DP profile is suppor ted by most recent mobile products with built-in Bluetooth capabilit y. Please refer to your device’s user manual for details and instruction regarding the Bluetooth profiles it suppor ts. This device complies with par t 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following t wo conditions: (1) This device may not cause harmful inter ference, and (2) this device must accept any inter ference received, including inter ference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to par t 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful inter ference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful inter ference to radio communications. However, there is no guarantee that inter ference will not occur in a par ticular installation. If this equipment does cause harmful inter ference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to tr y to correct the inter ference by one or more of the following measures:— Reorient or relocate the receiving antenna. —Increase the separation bet ween the equipment and receiver. ­— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. — Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help. CAUTION: Any changes or modifications not expressly approved by the par t y responsible for compliance could void the user’s authorit y to operate the equipment. FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT: This device complies with FCC radiation exposure limits set for th for an uncontrolled environment. This device complies with Industr y Canada licenseexempt RSS standard(s). Operation is subject to the following t wo conditions: (1) this device may not cause inter ference, and (2) this device must accept any inter ference, including inter ference that may cause undesired operation of the device. Under Industr y Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a t ype and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industr y Canada. To reduce potential radio inter ference to other users, the antenna t ype and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessar y for successful communication. Lithium Batter y installed is not intended to be replaced by the USER. The device meets the exemption from the routine evaluation limits in section 2.5 of RSS 102 Issue 5 and compliance with RSS-102 RF exposure, users can obtain Canadian information on RF exposure and compliance. Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. This product complies with California Energy Commission efficiency standards for consumer batter y chargers. Hereby, BRAVEN LC declares that the radio equipment t ype SIGNATURE WIRELESS HEADPHONES is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformit y is available at the following internet address: https://w w w. braven.com/eu-declaration-of-conformit y BATTERY SAFETY: Store the por table backup batter y in a cool, dr y place, and avoid exposure to moisture, high temperatures, open flames, chemicals, or corrosive materials. Do not shor t circuit, open, disassemble, modif y, repair, or replace any par t of the por table backup batter y. Doing so may cause the batter y to ignite, explode, leak, or become excessively hot, causing personal injur y. Avoid excessive impact, physical shock, or vibration as they may damage the por table backup batter y. Inspect the case carefully before each use, especially after any drop, bump or other impact, to identif y any sign of damage. If the por table backup batter y becomes damaged, swells, leaks, overheats, or functions abnormally, immediately discontinue use and contact Incipio. Avoid all contact with contents from a leaking batter y. The por table backup batter y is designed to be charged many times. Use the included micro USB cable and an approved batter y charger. Never use a modified or damaged batter y charger. Do not reverse charge or reverse connect the batter y. Please note the batter y will normally be warm during charging. Recycle or dispose of the por table backup batter y’s batteries properly and in accordance with applicable federal, state and local laws and regulations. Do not dispose of batteries in the trash or fire. CAUTION: Danger of explosion if batter y is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent t ype. Where the MAINS plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. ENGLISH | 5 C O N O Z C A S U DI S P O S I T I V O B R AV E N ENC END ID O / A PAG A D O INTERRUPTOR DE CANCELACIÓN DE RUIDO ACTIVO PUERTO DE RECARGA MICRO-USB C L AV I JA D E AUD IO D E 3 . 5 MM SUBIR VOLUMEN (ARRASTRAR HACIA ARRIBA) BAJAR VOLUMEN (ARRASTRAR HACIA ABAJO) S A LT O D E P I S TA H A C I A D E L A N T E (ARRASTRAR HACIA DELANTE) S A LT O D E P I S TA H A C I A AT R Á S ( D E S L I Z A R H AC I A AT R Á S) R EPRODUC IR / PAUSA , RESPONDER /FINALIZAR LLAMADA ESPAÑOL | 6 A C T I VA C I Ó N Y S I N C R O N I Z A C I Ó N BLUETOOTH® 1. Puls e el b o t ón de enc endido dur an t e 5 s e gundo s p ar a enc ender sus auricular e s B R AVEN Signat ur e. El mo do sincr oniz ación s e ac ti v ar á de f or ma au t omátic a (el LED brillar á en a zul y r ojo). 2 . Si y a ha ac ti v ado pr e v iamen t e una c onex ión Blue t oo t h® c on lo s auricular e s y de s e a enc ender lo s sin ac ti v ar el mo do sincr oniz ación, puls e el b o t ón de enc endido solamen t e dur an t e 2-3 s e gundo s. 3 . A c ti ve el Blue t oo t h® en la c onf igur ación de su disp o siti v o mó v il (c onsult e el manual de su disp o siti v o p ar a c ono c er el pr o c e dimien t o). 4 . Sele c cione lo s auricular e s B R AVEN Signat ur e en el menú de c onf igur ación de su disp o siti v o Blue t oo t h® p ar a e s t able c er la c onex ión. 5 . Si su disp o siti v o solicit a c on t r as eña p ar a c one c t ar s e, in t r o du zc a “0 0 0 0 ”. 6 . A p ague sus auricular e s B R AVEN Signat ur e man t eniendo puls ado el b o t ón de enc endido dur an t e 2-3 s e gundo s. Sus auricular e s B R AVEN Signat ur e r e cuer dan lo s último s o cho e quip o s c on lo s que s e ha sincr oniz ado, y tienen un alc anc e Blue t oo t h® de 10 me t r o s/33 pie s. No t a: Si sus auricular e s B R AVEN Signat ur e no e s t án sincr oniz ado s c on ningún disp o siti v o y lo s deja enc endido s, s e ap agar án au t omátic amen t e a lo s 10 minu t o s. VOLUMEN Y CONTROL DE REPRODUCCIÓN Sub a el v olumen de sus auricular e s B R AVEN Signat ur e ar r as t r ando un de do hacia ar rib a sobr e el p anel del auricular der e cho. B aje el v olumen ar r as t r ando hacia ab ajo sobr e el mismo p anel. Repr o du zc a y de t enga las pis t as puls ando r ápidamen t e sobr e el c en t r o del p anel der e cho. Salt e a la siguien t e pis t a ar r as t r ando un de do hacia delan t e sobr e el p anel de su auricular der e cho, y a la an t erior ar r as t r ando hacia at r ás. A c ti ve el sis t ema de c anc elación de r uido ac ti v o enc endiendo y ap agando el in t er r up t or de c anc elación de r uido. El LED p er mane c er á en a zul cuando e s t é enc endido y s e ap agar á cuando de s ac ti ve la c anc elación de r uido. ESPAÑOL | 7 R E C A R G A R S U B R AV E N A n t e s de u tiliz ar p or primer a vez sus auricular e s B R AVEN, r e c ár guelo s c omple t amen t e dur an t e 4 - 5 hor as. El LED s e iluminar á en r ojo mien t r as la r e c ar ga e s t é en pr o c e so, y s e v ol ver á a zul cuando s e hay a c omple t ado. Re c ar gue sus auricular e s B R AVEN Signat ur e enchu f ando la s alida del c able micr o - USB del c one c t or incluido en el puer t o de en t r ada micr o - USB. A c on tinuación, c one c t e la s alida USB a un adap t ador de p ar e d (no incluido) o a un puer t o USB c on p o t encia p ar a iniciar la r e c ar ga. A LTAV O Z Sus auricular e s B R AVEN Signat ur e pue den r e sp onder y f inaliz ar llamadas mien t r as lo s u tiliz a. Par a r e sp onder y f inaliz ar llamadas, puls e sobr e el c en t r o del p anel del auricular der e cho. Si r e cib e una llamada e s t ando sus auricular e s B R AVEN Signat ur e sincr oniz ado s, las s eñale s de audio y micr ó f ono p as ar án au t omátic amen t e a lo s auricular e s. C ambie las s eñale s de lo s auricular e s a su disp o siti v o mó v il c olo c ando un de do sobr e el c en t r o del p anel del auricular der e cho dur an t e 2-3 s e gundo s. ESPAÑOL | 8 WA RNINGS, C AU T ION & L EG A L I N F O R M AT I O N Para reducir el riesgo de incendio o posible descarga eléctrica, no exponga los Auriculares Inalámbricos Signature de BRAVEN a la lluvia ni a la humedad durante su carga. Los Auriculares Inalámbricos Signature de BRAVEN no deben ser expuestos a goteos o salpicaduras y ningún objeto que contenga líquido, como los jarrones, debe estar colocado junto a ellos o en las cercanías, mientras que estén siendo cargados o se esté cargando algún otro tipo de dispositivo. Como debe hacer con cualquier producto electrónico, tenga cuidado de no derramar líquidos en ninguna par te del mismo. Los líquidos pueden provocar daños y/o suponer un riesgo de incendio. La fuente de alimentación debe utilizarse sólo en interiores. No haga ninguna modificación en el producto o en sus accesorios. Las transformaciones no autorizadas pueden comprometer la seguridad, el cumplimiento de la normativa y el rendimiento del sistema, siendo además causa de la anulación de la garantía. No coloque ninguna fuente de fuego, como velas encendidas, junto o cerca de los Auriculares Inalámbricos Signature de BRAVEN. Los Auriculares Inalámbricos Signature de BRAVEN contienen piezas pequeñas que pueden suponer peligro de asfixia y no son adecuados para niños menores de 3 años. No continúe con el proceso de carga de la batería si no alcanza la carga completa en el tiempo de carga especificado. La sobrecarga puede hacer que la batería se caliente, se rompa o se prenda fuego. Si obser va alguna deformación o fuga, deshágase de la batería de la forma correcta. No intente cargar la batería bajo temperaturas que se encuentren fuera del rango de 32°-104°F (entre 0°-40°C). Si la batería comienza a tener fugas, no permita que el líquido entre en contacto con su piel o sus ojos. Si ya se ha producido el contacto, lave el área afectada con abundante agua y solicite atención médica de inmediato. No exponga el producto o la batería a un calor excesivo, incluyendo la luz directa del sol o el fuego, ni proceda a su almacenamiento o uso en el interior del automóvil durante periodos de clima caluroso, en los que pueda estar expuesto a temperaturas superiores a 115°F (60°C). Si lo hace, puede causar que la batería y la fuente de alimentación generen calor, se rompan o se prendan fuego. Usar el producto de esta forma también puede producir una pérdida de rendimiento y un acor tamiento de la esperanza de vida del mismo. La exposición prolongada a la luz directa del sol puede dañar la apariencia externa y las cualidades del material. No pise, tire o deje caer las baterías, la fuente de alimentación o el dispositivo, ni los exponga a golpes fuer tes. No per fore, aplaste, doble o deforme las baterías o la fuente de alimentación de ninguna manera. Si alguno de esos dos productos se deforma, deséchelo de la forma adecuada. No cor tocircuite las baterías. No intente reparar los Auriculares Inalámbricos Signature de BRAVEN por usted mismo. La aper tura o retirada de las cubier tas le puede exponer a voltajes peligrosos u otros peligros y anulará la garantía del fabricante. Para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica, evite la sobrecarga de tomas eléctricas, los cables alargadores o regletas. Su dispositivo Bluetooth (teléfono móvil, reproductor de música, tableta, por tátil, etc.) debe admitir el per fil Bluetooth A2DP para poder operar sin cables con sus nuevos Auriculares Inalámbricos Signature de BRAVEN. El per fil A2DP es compatible con los productos móviles más actuales dotados de capacidades Bluetooth integradas. Por favor, consulte el manual del usuario de su dispositivo para obtener detalles e instrucciones sobre los per files Bluetooth que admite. Este dispositivo cumple con el apar tado 15 de las Normas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones). El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar inter ferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier inter ferencia recibida, incluidas aquellas inter ferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado. NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con el apar tado 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra inter ferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según indican las instrucciones, puede causar una inter ferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan esas inter ferencias en una instalación en par ticular. Si este equipo causa una inter ferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir la inter ferencia mediante una o más de las siguientes medidas: -Reoriente o reubique la antena receptora. -Aumente la separación existente entre el equipo y el receptor. -Conecte el equipo a una toma o un circuito distinto al que está conectado el receptor. - Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio/ TV con experiencia, para obtener ayuda. PRECAUCIÓN: Cualquier cambio o modificación no expresamente aprobados por la par te responsable de esa conformidad podría anular el permiso del usuario para operar el equipo. DECLARACIÓN DE EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN DE LA FCC: Este dispositivo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por la FCC para un entorno no controlado. Este dispositivo cumple con los estándares RSS de exención de licencia del Depar tamento de Industria de Canadá. Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo inter ferencias, y no puede causar (2) este dispositivo debe aceptar cualquier inter ferencia, incluyendo aquellas inter ferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado del dispositivo. Bajo las regulaciones del Depar tamento de Industria de Canadá, este transmisor de radio sólo puede operar mediante el uso de una antena de un tipo y ganancia máxima (o menor) aprobada para la transmisión por el Depar tamento de Industria de Canadá. Para reducir potenciales inter ferencias de radio a otros usuarios, el tipo de antena y su ganancia deben ser elegidos de tal manera que la potencia isotrópicamente radiada equivalente (e.i.r.p.) no sea más que la necesaria para una comunicación exitosa. La batería de litio instalada no está prevista para ser reemplazada por par te del USUARIO. PRECAUCIÓN: Existe peligro de explosión si la batería es reemplazada de forma incorrecta. Sólo debe ser reemplazada por otra del mismo tipo o equivalente. Cuando se utilice el enchufe de alimentación de la red como dispositivo de desconexión, el dispositivo de desconexión deberá permanecer fácilmente operable. El dispositivo cumple con la exención de los límites de evaluación rutinaria incluidos en la sección 2.5 del número 5 de la RSS-102 y es conforme con la exposición a radiofrecuencia (RF) de la RSS102 y los usuarios pueden obtener información canadiense sobre la exposición a radiofrecuencia y su cumplimiento. Eliminación correcta de este producto. Esta marca indica que este producto no debe ser eliminado junto con otros residuos domésticos en toda la UE. Para evitar posibles perjuicios al medio ambiente o la salud humana, a causa de la eliminación incontrolada de residuos, recíclelos de forma responsable, para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con el distribuidor, donde adquirió el producto. Este producto cumple con los estándares de eficiencia de la Comisión de Energía de California establecidos para cargadores de baterías para el consumidor. Por este medio, BRAVEN LC declara que el tipo de equipo de radio SIGNATURE WIRELESS HEADPHONES cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://w w w.braven.com/eu-declarationof-conformit y SEGURIDAD DE LAS BATERÍAS: Guarde la batería por tátil de reser va en un lugar fresco y seco y evite su exposición a la humedad, altas temperaturas, llamas encendidas, productos químicos o materiales corrosivos. No haga cor tocircuito, abra, desmonte, modifique, repare o reemplace cualquier par te de la batería por tátil de reser va. Si lo hace, puede provocar que la batería se prenda, explote, tenga fugas o se caliente en exceso, causando daños personales. Evite excesivos impactos, choques físicos o vibraciones, ya que pueden dañar la batería por tátil de reser va. Inspeccione cuidadosamente la envoltura antes de cada uso, especialmente después de alguna caída, golpe o cualquier otro impacto, para identificar cualquier señal de daño. Si la batería por tátil de reser va se daña, se hincha, tiene fugas, se recalienta o funciona de forma anormal, suspenda inmediatamente su uso y póngase en contacto con Incipio. Evite cualquier contacto con el contenido de una batería que tenga fugas. La batería por tátil de reser va está diseñada para ser cargada muchas veces. Utilice el cable micro USB incluido y un cargador de batería aprobado. Nunca utilice un cargador de batería modificado o dañado. No invier ta la carga ni conecte la batería de forma inversa. Por favor, tenga en cuenta que es normal que la batería se caliente durante la carga. El reciclaje o eliminación de las baterías, así como la de la batería por tátil de reser va deben hacerse de modo adecuado y de acuerdo con las leyes y regulaciones federales, estatales y locales aplicables. No arroje las baterías a la basura o al fuego. ESPAÑOL | 9 A P P R E N E Z À C O N N A Î T R E V O T R E B R AV E N BOUTON MARCHE/ARRÊT & A PPA IR AG E BLUE TOOT H ® INTERRUPTEUR RÉDUCTION DE BRUIT ACTIVE PORT DE CHARGE MICRO-USB JACK AUDIO 3,5 MM AU G M EN TAT I O N D U VO LU M E ( B A L AYA G E V E R S L E H AU T ) RÉDUCTION DU VOLUME ( B A L AYA G E V E R S L E B A S ) AVA N C E R A P I D E ( B A L AYA G E V E R S L’A V A N T ) R E T O U R R A P I D E ( B A L AYA G E V E R S L’A R R I È R E ) P L AY/ PAU S E , D É C R O C H E R / RACCROCHER FRANÇAIS | 10 MISE EN M A RCHE E T A P PA IR AGE BLUETOOTH® 1. A ppu yer sur le b ou t on mar che/ar r ê t p endan t cinq s e c onde s p our me t t r e en f onc tionnemen t v o t r e c as que de la mar que B R AVEN, l’app air age démar r e au t omatiquemen t (la LED v a cligno t er en bleu e t r ouge). 2 . Si v ous avez déjà é t abli une c onnex ion Blue t oo t h® pr é c é demmen t ave c v o t r e c as que e t v ous souhait ez le me t t r e en mar che s ans p as s er p ar le mo de d’app air age, main t enez le b ou t on mar che/ar r ê t appu yé p endan t 2 à 3 s e c onde s. 3 . A c ti vez le Blue t oo t h® dans le s p ar amè t r e s de v o t r e app ar eil mobile (vérif iez le mo de d’emploi de v o t r e app ar eil p our plus d’ins t r uc tions). 4 . Séle c tionnez le c as que de la mar que B R AVEN dans le s p ar amè t r e s Blue t oo t h® de v o t r e app ar eil af in d’é t ablir la c onnex ion. 5 . Si v o t r e app ar eil r é clame un c o de d’ac c è s, t ap ez “0 0 0 0 ”. 6 . Pour é t eindr e v o t r e c as que de la mar que B R AVEN, r e s t ez appu yé sur le b ou t on mar che/ar r ê t p endan t 2 à 3 s e c onde s. Vo t r e c as que de la mar que B R AVEN s e sou v ien t de s huit der nier s app ar eils ave c le s quels il a é t é app air é, e t s a p or t ée Blue t oo t h® e s t de 10 m (33 f t). Remar que : si v o t r e c as que de la mar que B R AVEN e s t r e s t é allumé s ans ê t r e c onne c t é en mo de Blue t oo t h®, il s’é t eindr a au t omatiquemen t au b ou t de 10 minu t e s. CONTRÔLE DU VOLUME ET DE L A LECTURE Augmentez le volume sur votre casque de la marque BRAVEN en effectuant un mouvement de balayage vers le haut sur l’écouteur droit. Abaisser le volume en effectuant un mouvement de balayage vers le bas. Pour mettre en pause ou lire un morceau, tapotez rapidement au centre de l’écouteur droit. Passez au morceau suivant en effectuant un mouvement de balayage vers l’avant de votre écouteur, et revenez au morceau précédent en effectuant un mouvement de balayage vers l’arrière. Pour passer en mode réduction de bruit active, faites basculer l’interrupteur de réduction de bruit active sur on ou off. La LED passe en bleu fixe lorsque le mode est activé et s’éteint lorsque la réduction de bruit active est désactivée. FRANÇAIS | 11 CHARGEMENT DE VOTRE CASQUE BR AV E N Av an t d’u tilis er v o t r e c as que de la mar que B R AVEN p our la pr emièr e f ois, char gez en tièr emen t v o t r e c as que p endan t 4 à 5 heur e s. L a LED r e s t er a alllumée en r ouge de f aç on f ixe p endan t le char gemen t. Elle p as s er a au bleu lor s que le char gemen t s er a c omple t. M e t t ez v o t r e c as que de la mar que B R AVEN en char ge en ins ér an t la pris e du c onne c t eur micr o - USB f our ni dans le p or t d’en t r ée micr o - USB. Puis ins ér ez l’ex t r émit é USB dans un adap t at eur mur al (non f our ni) ou t ou t p or t USB alimen t é p our démar r er le char gemen t. H A U T- P A R L E U R Vo t r e c as que de la mar que B R AVEN p eu t r ép ondr e e t me t t r e f in à de s app els en c our s d’u tilis ation. Pour r ép ondr e ou me t t r e f in à un app el, t ap o t ez au c en t r e de v o t r e é c ou t eur dr oit. Si v ous r e c e vez un app el alor s que v o t r e c as que de la mar que B R AVEN e s t app air é, le s f onc tions audio e t micr o son t au t omatiquemen t dé s ac ti vée s sur v o t r e c as que. Pas s ez en mo de app el audio depuis v o t r e c as que ver s v o t r e app ar eil mobile en plaç an t v o t r e doig t au c en t r e de l’é c ou t eur dr oit p endan t 2 à 3 s e c onde s. FRANÇAIS | 12 WA RNINGS, C AU T ION & L EG A L I N F O R M AT I O N Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas le casque d’écoute sans fil BRAVEN Signature à la pluie ou l’humidité pendant le chargement. Le casque sans fil BRAVEN Signature ne doit pas être exposé aux égouttements et aux éclaboussures ; par ailleurs, les objets remplis de liquide, tels que les vases, ne doivent pas être placé sur le casque ou à sa proximité lors du chargement du dispositif ou d’autres dispositifs. Comme avec tout produit électronique, faites attention à ne répandre de liquides sur aucune par tie du produit. Les liquides peuvent causer une défaillance et/ou un risque d’incendie. L’alimentation doit uniquement être utilisée à l’intérieur. N’appor tez aucune modification au produit ou aux accessoires. Les modifications non autorisées peuvent compromettre la sécurité, la conformité réglementaire et les per formances du système et elles entraîneront l’annulation de la garantie. Ne pas placer d’objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur le casque sans fil BRAVEN Signature ou à sa proximité. Le casque sans fil de BRAVEN Signature contient de petites pièces qui peuvent représenter un danger d’étouffement et il n’est pas donc adapté aux enfants âgés de moins de 3 ans. Ne continuez pas à charger la batterie si elle n’atteint pas la pleine charge au cours de la période de chargement. Une surcharge peut causer l’échauffement, la rupture ou l’inflammation de la batterie. Si vous constatez une déformation due à la chaleur ou une fuite, mettez correctement au rebut la batterie. N’essayez pas de recharger la batterie à des températures en dehors de la plage allant de 0 ° à 40 °C. Si la batterie commence à fuir, ne laissez pas le liquide entrer en contact avec votre peau ou vos yeux. En cas de contact, lavez la zone touchée avec de l’eau et consultez immédiatement un médecin. Ne pas exposer le produit ou la batterie à une chaleur excessive, notamment la lumière directe du soleil ou à proximité d’un feu, et veillez à ne pas le ranger ou l’utiliser à l’intérieur d’une voiture par temps chaud, où il pourrait être exposé à des températures supérieures à 60 °C. Les risques courus sont un échauffement, une rupture ou une inflammation de la batterie et de l’alimentation électrique. Une telle utilisation du produit pourrait également entraîner une baisse des per formances ainsi qu’une diminution de sa durée de vie. Une exposition prolongée à la lumière directe du soleil peut endommager son aspect extérieur et ses qualités matérielles. Veillez à ne pas percer, écraser, entailler ou déformer les batteries ou l’alimentation électrique de quelque manière que ce soit, et à ne pas les exposer à de puissants chocs. Si vous constatez leur déformation, mettez-les au rebut de manière adéquate. Ne pas cour t-circuiter les batteries. N’essayez pas de réparer le casque sans fil BRAVEN Signature vous-même. L’ouver ture ou le retrait des couvercles pourrait vous exposer à des tensions dangereuses ou d’autres dangers et cela aurait pour effet d’annuler la garantie du fabricant. Pour éviter les risques d’incendie ou d’électrocution, ne surchargez pas les prises murales, les rallonges et les multiprises. Votre périphérique Bluetooth (téléphone mobile, baladeur, tablette, ordinateur por table, etc.) doit prendre en charge le profil Bluetooth A2DP pour utiliser la fonctionnalité sans fil de votre nouveau casque sans fil BRAVEN Signature. Le profil A2DP est pris en charge par les plus récents produits mobiles avec fonction Bluetooth intégrée. Veuillez vous référer au manuel d’utilisation de votre appareil pour consulter plus de détails ainsi que les instructions concernant les profils Bluetooth pris en charge. Cet appareil est conforme à la par tie 15 des règles de la FCC. L’opération est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’inter férences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute inter férence reçue, y compris les inter férences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. REMARQUE : Cet équipement a été testé et s’est conformé aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la par tie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les inter férences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des inter férences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des inter férences ne se produiront pas dans une installation par ticulière. Si cet équipement provoque des inter férences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en allumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les inter férences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : - Réorientez ou déménagez la réception antenne. - Augmenter la séparation entre l’équipement et le récepteur. -Connectez l’équipement dans une prise de courant sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. - Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté en radio / télévision pour obtenir de l’aide. ATTENTION : Tout changement ou modification non expressément approuvé par la par tie responsable de la conformité pourrait annuler l’autorisation de l’utilisateur d’utiliser l’équipement. ÉNONCÉ D’EXPOSITION À LA RADIATION DE LA FCC : Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements de la FCC prévues pour un environnement incontrôlé. Cet appareil est conforme aux normes RSS exonérées de licence d’Industrie Canada. L’opération est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne risque pas d’inter férer, et (2) cet appareil doit accepter toute inter férence, y compris les inter férences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable de l’appareil. En ver tu de la réglementation d’Industrie Canada, cet émetteur radio ne peut fonctionner qu’avec une antenne d’un t ype et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Pour réduire les inter férences radio potentielles avec d’autres utilisateurs, le t ype d’antenne et son gain devraient être choisis de manière à ce que la puissance éloignée isotrope équivalente (e.i.r.p.) ne soit pas supérieure à celle nécessaire à une communication réussie. La batterie au lithium installée ne doit pas être remplacée par l’UTILISATEUR. de déconnexion, le dispositif de déconnexion doit rester facilement opérationnel. L’appareil répond à l’exemption des limites d’évaluation de routine à la section 2.5 de RSS 102 Issue 5 et à la conformité à l’exposition RF RSS-102, les utilisateurs peuvent obtenir des informations canadiennes sur l’exposition et la conformité aux RF. Élimination correcte de ce produit. Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets ménagers dans l’ensemble de l’UE. Afin d’éviter tout dommage possible à l’environnement ou à la santé humaine à par tir de l’élimination incontrôlée des déchets, recyclezle de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil utilisé, utilisez les systèmes de retour et de collecte ou contactez le détaillant où le produit a été acheté. Ce produit est conforme aux normes d’efficacité de la Commission de l’énergie de la Californie pour les chargeurs de batterie grand public. Par la présente, BRAVEN LC déclare que le t ype d’équipement radio CASQUE SANS FIL SIGNATURE est conforme à la directive 2014/53 / EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse Internet suivante : https:// w w w.braven.com/eu-declaration-of-conformit y SÉCURITÉ DES BATTERIES : Conser vez la batterie de secours por table dans un endroit frais et sec, et évitez l’exposition à l’humidité, aux températures élevées, aux flammes nues, aux produits chimiques ou aux matériaux corrosifs. Veiller à ne cour t-circuiter, ouvrir, démonter, modifier, réparer ou remplacer aucune par tie de la batterie de secours por table. Cela pourrait provoquer une inflammation, une explosion, une fuite ou un excès de chaleur, provoquant des blessures corporelles. Évitez les effets excessifs, les chocs physiques ou les vibrations car ils pourraient endommager la batterie de secours por table. Inspectez attentivement le boî tier avant chaque utilisation, sur tout après une chute, une bosse ou tout autre impact, afin d’identifier tout éventuel signe de dégâts. Si la batterie de secours por table est endommagée, gonfle, fuit, surchauffe ou fonctionne de manière anormale, interrompez immédiatement son utilisation et contactez Incipio. Évitez tout contact avec le contenu d’une batterie qui fuit. La batterie de secours por table est conçue pour être chargée plusieurs fois. Utilisez le câble micro-USB inclus ainsi qu’un chargeur de batterie approuvé. Ne jamais utiliser un chargeur de batterie modifié ou endommagé. Ne pas inverser la charge ou inverser la batterie. Veuillez noter que la batterie sera normalement chaude pendant le chargement. Recyclez ou mettez correctement au rebut les batteries de la batterie de secours por table, de manière conforme aux lois et règlements fédéraux, provinciaux et locaux applicables. Ne jetez pas les batteries à la poubelle ou dans le feu. ATTENTION : risque d’explosion si la batterie est incorrectement remplacée. Remplacer uniquement par le même t ype ou équivalent. Lorsque la prise MAINS est utilisée comme dispositif FRANÇAIS | 13 C O N O S C I I L T U O B R AV E N : ACCENSIONE/SPEGNIMENTO & ACCOPPIAMENTO BLUETOOTH® I M P O S TA L A C A N C EL L A Z I O N E DEI RUMORI P O R TA D I R I C A R I C A M I C R O - U S B JACK AUDIO-IN DA 3.5 MM ALZARE IL VOLUME ( S C O R R I V E R S O L’A L T O ) ABBASSARE IL VOLUME (SCORRI VERSO IL BASSO) AVA N T I (S C O R R I IN AVA N T I) INDIETRO (SCORRI A L L’ I N D I E T R O ) RIPRODUC I / PAUSA , RISP OND I / T E R M I N A C H I A M ATA I TA L I A N O | 14 A C C O P P I A M E N T O D I A L I M E N TA Z I O N E E BLUETOOTH® 1. Pr emi il puls an t e di ac c ensione p er cinque s e c ondi p er ac c ender e le cu f f ie B R AVEN Signat ur e, ac c e dendo au t omatic amen t e alla mo dalit à di ac c oppiamen t o (il LED lamp e gger à in blu e in r o s so). 2 . Se hai pr e c e den t emen t e s t abilit o una c onne s sione Blue t oo t h® c on le t ue cu f f ie e de sideri ac c ender le s en z a ac c e der e alla mo dalit à di ac c oppiamen t o, tieni pr emu t o il puls an t e di ac c ensione p er 2-3 s e c ondi. 3 . At ti v a il Blue t oo t h® t r amit e le imp o s t a zioni del t uo disp o siti v o mobile (c onsult a il manuale d’uso del t uo disp o siti v o p er ult eriori inf or ma zioni). 4 . Seleziona le cu f f ie B R AVEN Signat ur e nelle imp o s t a zioni Blue t oo t h® del t uo disp o siti v o p er s t abilir e la c onne s sione. 5 . Se il t uo disp o siti v o richie de un c o dic e d’ac c e s so, ins eris ci “0 0 0 0 ”. 6 . Sp e gni le t ue cu f f ie B R AVEN Signat ur e t enendo pr emu t o il puls an t e d’ac c ensione p er due o t r e s e c ondi. Le t ue cu f f ie B R AVEN Signat ur e memoriz z ano gli ultimi o t t o disp o siti v i as so ciati e disp ongono di un r aggio di c onne s sione Blue t oo t h® di 10 M/33 f t. Av v iso: Se le t ue cu f f ie B R AVEN Signat ur e non hanno una c onne s sione Blue t oo t h® at ti v a e vengono las ciat e ac c e s e, si sp e gner anno au t omatic amen t e dop o 10 minu ti. COMANDI DI CONTROLLO DEL VOLUME E DI RIPRODUZIONE Aumen t a il v olume delle t ue cu f f ie B R AVEN Signat ur e sp o s t ando ver so l’alt o il cus cine t t o auric olar e de s t r o delle t ue cu f f ie. Diminuis ci il v olume delle t ue cu f f ie sp o s t andolo ver so il b as so. M e t ti in p aus a e ripr o duci i br ani t o c c ando r apidamen t e il c en t r o del cus cine t t o auric olar e de s t r o. Pas s a al br ano suc c e s si v o s c or r endo il dit o in av an ti sul cus cine t t o de s t r o delle t ue cu f f ie e p as s a al br ano pr e c e den t e s c or r endo indie t r o. At ti v a c anc ella zione del r umor e. I TA L I A N O | 15 C O M E R I C A R I C A R E I L T U O B R AV E N Prima di u tiliz z ar e le t ue cu f f ie B R AVEN Signat ur e p er la prima v olt a, ric ar ic ale c omple t amen t e p er 4 - 5 or e. Il LED r o s so rimar r à f is so men t r e la ric aric a è in c or so. Di ven t er à blu quando la ric aric a s ar à c omple t a. Ric aric a le t ue cu f f ie B R AVEN Signat ur e ins er endo l’e s t r emit à micr o - USB del c onne t t or e in do t a zione nella p or t a d’en t r at a micr o - USB. Suc c e s si v amen t e, ins eris ci l’e s t r emit à USB in un adat t at or e a mur o (non incluso) o qualsiasi p or t a USB alimen t at a p er iniziar e la c aric a. V I VAV O C E Le t ue cu f f ie B R AVEN ti p er me t t ono di risp onder e e t er minar e le chiamat e quando sono in uso. Per risp onder e e t er minar e le chiamat e, t o c c a il c en t r o del cus cine t t o auric olar e de s t r o. Se ric e v i una chiamat a dur an t e l’ac c oppiamen t o c on le t ue cu f f ie B R AVEN Signat ur e, l’audio e il micr o f ono s ar anno au t omatic amen t e t r as feriti alle cu f f ie. Tr as feris ci l’audio delle chiamat e dalle t ue cu f f ie al t uo disp o siti v o mobile c ollo c ando il t uo dit o al c en t r o del cus cine t t o auric olar e de s t r o p er 2-3 s e c ondi. I TA L I A N O | 16 WA RNINGS, C AU T ION & L EG A L I N F O R M AT I O N Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre le Cuffie Wireless BRAVEN Signature a pioggia o umidità durante la ricarica. Le Cuffie Wireless BRAVEN Signature non devono essere esposte a gocce o spruzzi e gli oggetti pieni di liquidi, come i vasi, non dovrebbero essere collocati sopra o vicino durante il caricamento o la ricarica di altri dispositivi. Come per qualsiasi prodotto elettronico, è impor tante non versare liquidi su qualsiasi par te del sistema. I liquidi possono causare guasti e/o rischio d’incendio. L’alimentazione deve essere utilizzata solo all’interno dei locali. Non appor tare modifiche al prodotto o agli accessori. Le modifiche non autorizzate possono compromettere la sicurezza, la conformità alla normativa e le prestazioni del sistema, nonché annullare la garanzia. Non collocare alcuna fiamma libera, ad esempio candele accese, sopra o nei pressi delle Cuffie Wireless BRAVEN Signature. Le Cuffie Wireless BRAVEN Signature comprendono piccole par ti che possono rappresentare un rischio di soffocamento e non sono adatte ai bambini di età inferiore ai 3 anni. Non continuare a caricare la batteria se non raggiunge la carica completa entro il tempo di ricarica specificato. Un sovraccarico può causare il riscaldamento della batteria, la sua rottura o un principio di incendio. Se si notano deformazioni causate dal calore o perdite, smaltire correttamente la batteria. Non tentare di ricaricare la batteria a temperature fuori dall’inter vallo di 32°-104°F (0°40°C). Se la batteria inizia a presentare perdite, fare in modo che il liquido non entri in contatto con la pelle o con gli occhi. In caso di contatto, lavare la zona interessata con abbondante acqua pulita e rivolgersi a un medico. Non esporre il prodotto o la batteria a calore eccessivo, inclusi luce diretta del sole o fuoco, e non conser vare o usare all’interno dell’auto in giornate calde, dove gli oggetti possono essere esposti a temperature superiori ai 115°F (60°C). In tale situazione, batteria e alimentatore potrebbero generare calore, rotture o principi di incendio. L’uso del prodotto in queste condizioni può anche causare una riduzione delle prestazioni e una riduzione della durata utile. L’esposizione prolungata alla luce diretta del sole può danneggiare l’aspetto esterno e le caratteristiche del materiale. Non calpestare, lanciare o far cadere le batterie, l’alimentatore o il dispositivo né far subire loro for ti ur ti. Non forare, schiacciare, incidere o deformare le batterie o l’alimentatore in alcun modo. Se uno di tali oggetti dovesse apparire deformato, smaltirlo correttamente. Non mettere in cor to circuito le batterie. Non tentare di riparare le Cuffie Wireless BRAVEN Signature da soli. L’aper tura o la rimozione delle coper ture può esporre a tensioni pericolose o altri pericoli e annullare la garanzia del produttore. Per prevenire il rischio di incendi o scosse elettriche, evitare il sovraccarico di prese, cavi di prolunga o prese di corrente integrate. Il dispositivo Bluetooth (telefono cellulare, lettore musicale, tablet, computer por tatile, ecc.) deve suppor tare il profilo Bluetooth A2DP per poter funzionare in modalità wireless con le nuove Cuffie Wireless BRAVEN Signature. Il profilo A2DP è suppor tato dai più recenti dispositivi mobili con funzionalità Bluetooth integrate. Per informazioni e istruzioni relative ai profili Bluetooth suppor tati, consultare il manuale dell’utente del dispositivo. Questo dispositivo è conforme alla Par t 15 delle norme FCC. L’operatività è soggetta alle due seguenti condizioni: (1) questo dispositivo non può causare inter ferenze dannose e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi inter ferenza ricevuta, incluse inter ferenze che potrebbero comprometterne il funzionamento. gli utenti possono ottenere informazioni sulle norme canadesi su esposizione RF e conformità. NOTA: La presente apparecchiatura è stata testata e riscontrata conforme ai limiti previsti per un dispositivo digitale di Classe B, come prescritto nella Par te 15 delle Norme FCC. Questi limiti sono stati concepiti per fornire una protezione ragionevole contro le inter ferenze dannose in un’installazione residenziale. Questo apparecchio genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installato e usato in conformità con il manuale di istruzioni, può causare inter ferenze dannose alle radiocomunicazioni. Non vi è tuttavia alcuna garanzia che tali inter ferenze non si verifichino in una par ticolare installazione. Se questa apparecchiatura causa inter ferenze dannose alla ricezione radio o televisiva, rilevabili attraverso lo spegnimento e la riaccensione dell’apparecchiatura, l’utente è invitato a cercare di correggere l’inter ferenza adottando una o più delle seguenti misure:— Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente.— Aumentare la distanza tra l’apparecchiatura e il ricevitore.— Collegare l’apparecchiatura a una presa o su un circuito diversi da quelli a cui è connesso il ricevitore.— Consultare il rivenditore o un tecnico radio/ TV qualificato per l’assistenza. Corretto smaltimento del prodotto. Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici in tutta l’UE. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute umana causati dallo smaltimento incontrollato dei rifiuti, riciclare il prodotto in modo responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per smaltire il dispositivo usato, si prega di utilizzare i sistemi di ritiro e raccolta, oppure contattare il rivenditore presso il quale il prodotto è stato acquistato. ATTENZIONE: Eventuali modifiche o cambiamenti non espressamente approvati dalla par te responsabile della conformità potrebbero annullare il diritto dell’utente di utilizzare il dispositivo. DICHIARAZIONE ESPOSIZIONE ALLE RADIAZIONI FCC: Questo dispositivo è conforme ai limiti di esposizione delle radiazioni stabiliti dalla FCC per un ambiente non controllato. Questo dispositivo è conforme alle norme di Industr y Canada per RSS esenti da licenza. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) Questo dispositivo non può causare inter ferenze, e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi inter ferenza, comprese le inter ferenze che possono provocarne il funzionamento indesiderato. Secondo i regolamenti di Industr y Canada, questo trasmettitore radio può funzionare solo utilizzando un’antenna di tipo e con un massimo guadagno (o inferiore) approvati per il trasmettitore da Industr y Canada. Per ridurre le potenziali inter ferenze radio verso altri utenti, il tipo di antenna e il suo guadagno devono essere scelti in modo che la potenza isotropica irradiata equivalente (EIRP) non sia maggiore di quella necessaria per una corretta comunicazione. La batteria al litio installata non è destinata ad essere sostituita dall’UTENTE. Questo prodotto è conforme alle norme di efficienza della California Energy Commission per i caricabatteria per i consumatori. Con la presente BRAVEN LC dichiara che l’apparecchiatura radio modello SIGNATURE WIRELESS HEADPHONES è conforme alla Direttiva 2014/53/EU. Il testo integrale della dichiarazione di conformità dell’UE è disponibile al seguente indirizzo internet: https://w w w.braven.com/eu-declarationof-conformit y NORME DI SICUREZZA PER LA BATTERIA: Conser vare la batteria di backup por tatile in un luogo fresco e asciutto ed evitare l’esposizione ad umidità, temperature elevate, fiamme libere, sostanze chimiche o materiali corrosivi. Non cor tocircuitare, aprire, smontare, modificare, riparare o sostituire nessuna par te della batteria di backup por tatile. In caso contrario la batteria potrebbe prendere fuoco, esplodere, perdere liquidi o diventare eccessivamente calda, causando lesioni personali. Evitare ur ti eccessivi, shock fisici o vibrazioni in quanto potrebbero danneggiare la batteria di backup por tatile. Ispezionare con attenzione l’involucro prima di ogni utilizzo, soprattutto dopo cadute, ur ti o altri impatti, per identificare eventuali segni di danneggiamento. Se la batteria di backup por tatile si danneggia, si gonfia, perde liquidi, si surriscalda o funziona in modo anomalo, interrompere immediatamente l’uso e contattare Incipio. Evitare qualsiasi contatto con contenuti provenienti da una batteria che perde liquidi. La batteria di backup por tatile è progettata per essere ricaricata molte volte. Utilizzare il cavo micro USB incluso e un caricabatteria omologato. Non utilizzare mai un caricabatteria modificato o danneggiato. Non inver tire la carica o collegare la batteria al rovescio. Notare che la batteria sarà normalmente calda durante la ricarica. Riciclare o smaltire le batterie della batteria di backup por tatile in modo appropriato e in conformità con relative leggi e regolamenti federali, statali e locali. Non smaltire le batterie nel cestino o nel fuoco. ATTENZIONE: Pericolo di esplosione in caso di sostituzione errata della batteria. Sostituire solo con lo stesso tipo o equivalente. Quando il connettore della spina viene utilizzato come dispositivo di disconnessione, il dispositivo di disconnessione deve rimanere facilmente operabile. Il dispositivo soddisfa l’esonero dai limiti di valutazione di routine nella sezione 2.5 di RSS 102 Numero 5 e la conformità con l’esposizione RF-102 RF, I TA L I A N O | 17 L E R N E DE I N E N B R AV E N K E N N E N : E I N S C H A LT E N /A U S S C H A LT E N & BLUE TOOT H PA IRING ® S C H A LT E R F Ü R A C T I V E N O I S E C A N C EL L AT I O N MICRO-USB-LADEANSCHLUSS 3,5 MM-AUDIOBUCHSE L AU T S TÄ R K E H Ö H E R (N AC H OBEN WISCHEN) L AU T S TÄ R K E N I E D R I G E R (NACH UNTEN WISCHEN) VORSPRINGEN (VORWÄRTS WISCHEN) ZURÜCKSPRINGEN (RÜCK WÄRTS WISCHEN) SPI EL EN / PAUS E, A NRUFE BEANT WORTEN/BEENDEN DEUTSCH | 18 P OW ER A ND BL UE T OO T H® PA IRING 1. Dr ücken Sie den Ne t z s chalt er (Po w er) f ünf Sek unden lang, um die B R AVEN Signat ur e He adp hone s an zus chalt en („on”), so das s au t omatis ch der Pairing- M o dus einge geb en w ir d (die LED blink t blau und r o t). 2 . Wenn Sie zu v or eine Blue t oo t h® -Ver bindung mit Ihr em Kop f hör er her ge s t ellt hab en und eins chalt en mö ch t en, halt en Sie den Ne t z s chalt er 2-3 Sek unden lang ge dr ück t. 3 . A k ti v ier en Sie Blue t oo t h® in den Eins t ellungen Ihr e s Smar t p hone s (siehe B e dienungs anleit ung de s Ger ät s f ür w eit er e Ins t r uk tionen). 4 . Wählen Sie B R AVEN Signat ur e He adp hone s in den Blue t oo t h® Eins t ellungen Ihr e s Ger ät s, um die Ver bindung her zus t ellen. 5 . Wenn Ihr Ger ät nach einem Pas s c o de f r ag t, geb en Sie “0 0 0 0 ” ein. 6 . Schalt en Sie die B R AVEN Signat ur e He adp hone s aus, indem Sie den Ne t z s chalt er z w ei bis dr ei Sek unden lang ge dr ück t halt en. Ihr B R AVEN Signat ur e He adp hone erinner t sich an die le t z t en ach t Ger ät e, mit denen e s gekopp elt w ar und hat eine Blue t oo t h® - Br eit e v on 10 M/33 f t. Hin w eis: Wenn Ihr e B R AVEN Signat ur e He adp hone s keine ak ti ve Blue t oo t h® - Ver bindung hab en und einge s chalt e t bleib en, s chalt en sie sich nach 10 Minu t en au t omatis ch aus. L A U T S TÄ R K E - U N D W I E D E R G A B E STEUERUNG Er höhen Sie die L au t s t är ke Ihr er B R AVEN Signat ur e He adp hone s, indem Sie üb er das r e ch t e Ohr- Pad Ihr e s Kop f hör er s w is chen. Ver ringer n Sie die L au t s t är ke der Kop f hör er, indem Sie nach un t en w is chen. Pausier en und spielen Sie T it el, indem Sie s chnell au f die Mit t e de s r e ch t en Ohr p ads k lop fen. Springen Sie zum nächs t en T it el, indem Sie au f dem r e ch t en Ohr- Pad Ihr e s Kop f hör er s nach v or n w is chen und springen Sie zum v or herigen T it el, indem Sie nach hin t en w is chen. A k ti v ier en Sie die A c ti ve Nois e C anc ellation, indem Sie den Raus chun t er dr ück ungs s chalt er ein- und aus s chalt en. Die LED leuch t e t kons t an t blau, w enn A c ti ve Nois e C anc ellation einge s chalt e t is t, und leuch t e t nich t, w enn die s e de ak ti v ier t is t. DEUTSCH | 19 I H R E N B R AV E N A U F L A DE N B e v or Sie Ihr e B R AVEN Signat ur e He adp hone s zum er s t en Mal b enu t zen, laden Sie die Kop f hör er f ür 4 - 5 St unden v olls t ändig au f. Die LED bleib t w ähr end de s L ade v or gangs kons t an t r o t. Sie w ir d blau, w enn der L ade v or gang ab ge s chlo s s en is t. L aden Sie die B R AVEN Signat ur e He adp hone s au f, indem Sie das Mik r o - USB - Ende de s mit geliefer t en St e cker s in den Mik r o - USB - Eingang s t e cken. A ns chließ end s t e cken Sie das USB - Ende in einen Wand-Adap t er (nich t im Liefer umf ang en t halt en) o der in einen mit St r om ver sor g t en USB -A ns chlus s, um das Au fladen zu s t ar t en. FREISPRECHTELEFON Ihr e B R AVEN Signat ur e He adp hone s können w ähr end de s Gebr auchs A nr u fe en t ge gennehmen und b eenden. Um A nr u fe zu b e an t w or t en und zu b eenden, tipp en Sie au f die Mit t e de s r e ch t en Ohr- Pads. Wenn Sie einen A nr u f er halt en, w ähr end Sie mit Ihr en B R AVEN Signat ur e He adp hone s gekopp elt sind, w er den Audio und Mik r o f on au t omatis ch im Kop f hör er aus ge s t ellt. Schalt en Sie einen A nr u f v on Ihr em Kop f hör er au f Ihr Smar t p hone um, indem Sie einen Finger 2-3 Sek unden au f die Mit t e de s r e ch t en Ohr- Pads le gen. DEUTSCH | 20 WA RNINGS, C AU T ION & L EG A L I N F O R M AT I O N Um das Risiko eines Brandes oder eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie die BRAVEN Signature Wireless Kopfhörer keinem Regen und keiner Feuchtigkeit aus, während sie aufgeladen werden. Die BRAVEN Signature Wireless Kopfhörer dür fen keinem Tropfen oder Spritzwasser ausgesetzt werden. Mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände wie z. B. Vasen sollten nicht auf die Kopfhörer oder in der Nähe platzier t werden, während die Kopfhörer oder andere Geräte aufgeladen werden. Wie bei allen elektronischen Produkten ist darauf zu achten, dass keine Flüssigkeiten in Teilen des Produkts gelangen. Flüssigkeiten können zu einem Ausfall und / oder einer Brandgefahr führen. Die Stromversorgung dar f nur im Innenbereich ver wendet werden. Nehmen Sie keine Änderungen am Produkt oder Zubehör vor. Unbefugte Änderungen können die Sicherheit, die Einhaltung der Vorschriften und die Systemleistung beeinträchtigen und die Garantie erlöschen. Legen Sie keine Flammenquellen, wie z. B. brennende Kerzen, auf oder in der Nähe der BRAVEN Signature Wireless Kopfhörer. Die BRAVEN Signature Wireless Kopfhörer enthalten kleine Teile, die eine Erstickungsgefahr darstellen können und sind somit nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Laden Sie den Akku nicht weiter, wenn er nicht innerhalb der angegebenen Ladezeit die volle Ladung erreicht hat. Eine Überladung kann dazu führen, dass der Akku heiß wird, zerbricht oder entzündet. Wenn Sie eine Hitzever formung oder Leckage sehen, entsorgen Sie die Batterie ordnungsgemäß. Versuchen Sie nicht, den Akku bei Temperaturen außerhalb des Bereichs von 32 ° -104 ° F (0 ° -40 ° C) aufzuladen. Wenn die Batterie zu lecken beginnt, dar f die Flüssigkeit nicht mit der Haut oder den Augen in Berührung kommen. Wenn der Kontakt hergestellt wurde, waschen Sie den betroffenen Bereich mit viel Wasser und suchen Sie sofor t ärztliche Hilfe. Setzen Sie das Produkt oder den Akku keiner übermäßigen Hitze aus, einschließlich direkter Sonneneinstrahlung oder Feuer und Lagerung oder Gebrauch in Autos bei heißem Wetter, wo es Temperaturen über 115 ° F (60 ° C) ausgesetzt werden kann. Dies kann dazu führen, dass die Batterie und die Stromversorgung Wärme erzeugen, zerreißen oder entzünden. Die Ver wendung des Produkts auf diese Weise kann auch zu einem Leistungsverlust und einer verkürzten Lebenser war tung führen. Eine ausgedehnte direkte Sonneneinstrahlung kann das äußere Erscheinungsbild und die Materialqualitäten beschädigen. Nicht drauf treten, wer fen, fallen lassen oder einem starken Schock aussetzen! Dies gilt nicht nur für die Batterien, sondern auch für die Stromversorgung und das Gerät. Nicht gewaltsam öffnen, zerdrücken, verbeulen, oder die Batterien oder Stromversorgung in irgendeiner Weise ver formen. Wenn es dennoch ver formt wird, entsorgen Sie es ordnungsgemäß. Batterien nicht kurzschließen. Versuchen Sie nicht, die BRAVEN Signature Wireless Kopfhörer selbst zu war ten. Das Öffnen oder Entfernen von Abdeckungen kann gefährliche Spannungen oder andere Gefahren her vorrufen und die Garantie des Herstellers erlöschen. Um das Risiko eines Brandes oder eines elektrischen Schlags zu vermeiden, vermeiden Sie die Überlastung von Steckdosen, Verlängerungskabeln oder integrier ten Steckdosen. Ihr Bluetooth-Gerät (Mobiltelefon, Musikplayer, Tablet, Laptop usw.) muss das A2DP Bluetooth-Profil unterstützen, um drahtlos mit Ihren neuen BRAVEN Signature Wireless Kopfhörern arbeiten zu können. Das A2DP-Profil wird von den neuesten mobilen Produkten mit integrier ter Bluetooth-Funktion unterstützt. Bitte beachten Sie die Bedienungsanleitung Ihres Geräts für Details und Anweisungen zu den Bluetooth-Profilen, die es unterstützt. Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCCBestimmungen. Der Betrieb unterliegt folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät dar f keine schädlichen Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich solcher, die einen uner wünschten Betrieb verursachen können. HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwer ten für digitale Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwer te sind so ausgelegt, dass sie einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in einer Wohnanlage bieten. Dieses Gerät erzeugt und ver wendet Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen und wenn es nicht entsprechend den Anweisungen installier t und ver wendet wird, kann es zu schädlichen Störungen der Funkkommunikation kommen. Es besteht jedoch keine Garantie, dass bei einer ordnungsgemäßen Installation keine Störungen auftreten. Wenn dieses Gerät schädliche Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht, die durch das Ein- und Ausschalten des Gerätes festgestellt werden können, wird der Benutzer aufgeforder t, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben: - Reorientieren oder verlagern Sie die Empfangsantenne. - Er weitern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger. Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die nicht mit dem Stromkreis des Empfängers verbunden ist. - Wenden Sie sich an den Händler oder einen er fahrenen Radio- / Fernsehtechniker. ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der Vorschriften verant wor tlichen Par tei genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Betriebserlaubnis des Benutzers führen. FCC BESTIMMUNG DER STRAHLENBELASTUNG: Dieses Gerät entspricht den FCC-Strahlenbelastungsgrenzen für eine unkontrollier te Umgebung. Dieses Gerät entspricht den branchenübergreifenden Zulassungs-RSS-Standards (n). Der Betrieb unterliegt folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät dar f keine schädlichen Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich solcher, die einen uner wünschten Betrieb verursachen können. Nach den Vorschriften der Industr y Canada dar f dieser Funksender nur mit einer Antenne eines Typs und einer maximalen (oder kleineren) Verstärkung arbeiten, die für den Sender von Industr y Canada zugelassen ist. Um die potenziellen Funkstörungen auf andere Benutzer zu reduzieren, sollte der Antennent yp und seine Verstärkung so gewählt werden, dass die äquivalente isotropisch abgestrahlte Leistung (e.i.r.p.) nicht höher als not wendig ist, um eine er folgreiche Kommunikation zu gewährleisten. Die installier te Lithium-Batterie dar f nicht durch den BENUTZER ersetzt werden. ACHTUNG: Explosionsgefahr, wenn die Batterie nicht ordnungsgemäß ausgetauscht wird. Ersetzen nur mit dem gleichen oder einem gleichwer tigen Typ. Wenn der MAINS-Stecker als Trennvorrichtung ver wendet wird, muss das Trenngerät weiterhin betriebsbereit sein. Das Gerät er füllt die Befreiung von den routinemäßigen Bewer tungsgrenzen in Abschnitt 2.5 von RSS 102 Ausgabe 5 und die Einhaltung der RSS102 RF-Exposition. Der Benutzer kann kanadische Informationen über die HF-Exposition und Einhaltung erhalten. Richtige Entsorgung dieses Produkts. Diese Kennzeichnung bedeutet, dass dieses Produkt nicht in der gesamten EU mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden dar f. Um die Umwelt oder die menschliche Gesundheit vor unkontrollier ter Abfallentsorgung zu schützen, recyceln sie verant wor tungsvoll, um die nachhaltige Wieder ver wendung von materiellen Ressourcen zu fördern. Um Ihr gebrauchtes Gerät zurückzugeben, benutzen Sie bitte die Rücksendungs- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Dieses Produkt entspricht den Effizienzstandards der California Energy Commission für VerbraucherLadegeräte. Hiermit erklär t BRAVEN LC, dass der FunkgerätTyp SIGNATURE WIRELESS HEADPHONES der Richtlinie 2014/53 / EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung steht unter folgender Internetadresse zur Ver fügung: https:// w w w. braven.com/eu-declaration-of-conformit y BATTERIE SICHERHEIT: Bewahren Sie die tragbare Backup-Batterie an einem kühlen, trockenen Or t auf und vermeiden Sie die Einwirkung von Feuchtigkeit, hohen Temperaturen, offenen Flammen, Chemikalien oder korrosiven Materialien. Öffnen, zerlegen, modifizieren, reparieren oder ersetzen Sie kein einziges Teil der tragbaren Backup-Batterie. Auch das Kurzschließen ist untersagt. Dies kann dazu führen, dass sich die Batterie entzündet, explodier t, ausläuft oder übermäßig heiß wird und Verletzungen verursacht. Vermeiden Sie übermäßige Auswirkungen, physische Schocks oder Vibrationen, da sie die tragbare Backup-Batterie beschädigen können. Überprüfen Sie das Gehäuse sorgfältig vor jedem Gebrauch, besonders nach einem Tropfen, Stoß oder anderen Auswirkungen, um irgendwelche Anzeichen von Schäden zu identifizieren. Wenn die tragbare Backup-Batterie beschädigt wird, schwillt, leckt, überhitzt oder ungewöhnlich funktionier t, sofor t den Gebrauch abbrechen und mit Incipio in Verbindung treten. Vermeiden Sie den Kontakt mit dem Inhalt einer auslaufenden Batterie. Die tragbare Backup-Batterie ist so konzipier t, dass sie viele Male aufgeladen werden kann. Ver wenden Sie das mitgeliefer te Mikro-USB-Kabel und ein zugelassenes Ladegerät. Ver wenden Sie niemals ein modifizier tes oder beschädigtes Ladegerät. Die Ladung nicht rückgängig machen oder die Batterie wieder anschließen. Bitte beachten Sie, dass der Akku während des Ladevorgangs normaler weise warm ist. Recyceln oder entsorgen Sie die Batterien der tragbaren Backup-Batterie ordnungsgemäß und in Übereinstimmung mit den geltenden bundesstaatlichen, staatlichen und lokalen Gesetzen und Vorschriften. Batterien nicht im Müll oder Feuer entsorgen. DEUTSCH | 21 C O N H E Ç A O S E U B R AV E N : LIGAR / DESLIGAR & PA R E A M ENTO BLUE TOOT H ® B O TÃO D E C A N C EL A M EN T O AT I VO D E R U Í D O ENT R A DA PA R A R EC A RG A MICRO-USB ENTRADA DE AUDIO 3.5MM AU M EN TA R VO LU M E (D ESLIZ E PA R A C IM A) REDUZIR VOLUME (DESLIZE PA R A BA IXO) PUL A R PA R A A PRÓX IM A FA I X A (D ESLIZ E PA R A FR ENT E) V O LTA R U M FA I X A ( D E S L I Z E PA R A T R ÁS) T O C A R / PAU S A R , AT EN D E R / ENCERRAR CHAMADAS PORTUGUÊS | 22 L IG A NDO E FA Z ENDO PA RE A MEN T O BLUETOOTH® 1. Pr e s sione o b o t ão Po w er p or 5 s e gundo s p ar a ligar o s eu F one B R AVEN Signat ur e, en t r ando au t omatic amen t e no mo do de p ar e amen t o (o LED pis c ar á ver melho e a zul). 2 . Se v o c ê já e s t ab ele c eu pr e v iamen t e uma c onex ão Blue t oo t h® c om s eu f one e go s t ar ia de ligálo s em en t r ar no mo do de p ar e amen t o, s e gur o o b o t ão Po w er p or 2-3 s e gundo s. 3 . Ati ve o Blue t oo t h® nas c onf igur aç õe s do s eu disp o siti v o mó vel (c onsult e o manual do usuário p ar a mais ins t r uç õe s). 4 . Sele cione B R AVEN Signat ur e He adp hone s nas c onf igur aç õe s de Blue t oo t h® do s eu disp o siti v o p ar a e s t ab ele c er a c onex ão. 5 . C aso s eu disp o siti v o solicit e uma s enha, digit e “0 0 0 0 ”. 6 . De sligue o s eu F one DR AVEN Signat ur e pr e s sionando o b o t ão Po w er p or dois ou t r ê s s e gundo s. Seu F one B R AVEN Signat ur e lembr a-s e do s oit o último s disp o siti v o s p ar e ado s e t em um r aio Blue t oo t h® de 10 m/33p é s. No t a: C aso s eu F one B R AVEN Signat ur e não t enha uma c onex ão Blue t oo t h® ati v a e s eja deix ado ligado, ele de sligar á au t omatic amen t e ap ó s 10 minu t o s. CONTROLE DE VOLUME E REPRODUÇÃO Aumen t e o v olume do s eu F one B R AVEN Signat ur e de sliz ando a mão p ar a cima sobr e o lado dir eit o do s eu f one. A b aixe o v olume de sliz ando a mão p ar a b aixo do me smo lado. Come c e e p aus e a r epr o duç ão c om um le ve t o que no c en t r o do lado dir eit o do s eu f one. Pule p ar a a pr óx ima f aix a ao de sliz ar a mão p ar a f r en t e sobr e o lado dir eit o do s eu f one e v olt e p ar a a f aix a an t erior ao de sliz ar a mão p ar a t r ás. Habilit e/de s abilit e o c anc elamen t o ati v o de r uído c omu t ando o b o t ão de c anc elamen t o de r uído. O LED p er mane c er á a zul sólido quando o c anc elamen t o e s ti ver ati v o e de sligado quando o c anc elamen t o e s ti ver de s abilit ado. PORTUGUÊS | 23 R E C A R R E G A N D O O S E U B R AV E N A n t e s de us ar o s eu F one B R AVEN Signat ur e p ela primeir a vez, r e c ar r e gue c omple t amen t e o s eu disp o siti v o p or 4 - 5 hor as. O LED p er mane c er á ver melho sólido enquan t o o pr o c e s so de r e c ar ga e s ti ver em andamen t o e f ic ar á a zul quan t o o pr o c e s so t er minar. C ar r e gue o s eu F one B R AVEN Signat ur e ins erindo a p on t a micr o - USB do c one c t or incluso na p or t a micr o - USB do disp o siti v o. Em s e guida, insir a o lado USB em um adap t ador de t omada (não incluso) ou qualquer p or t a USB ener giz ada p ar a iniciar a r e c ar ga. V I VA -V O Z Seu F one B R AVEN Signat ur e p o de at ender e enc er r ar chamadas enquan t o v o c ê o u tiliz a. Par a at ender ou enc er r ar chamadas, t o que le vemen t e o c en t r o do lado dir eit o do s eu f one. Se v o c ê r e c eb er uma chamado enquan t o e s ti ver p ar e ado c om s eu F one B R AVEN Signat ur e, o áudio e o micr o f one s er ão t r ans ferido s au t omatic amen t e p ar a o f one. Tr o que a chamada do s eu f one p ar a o s eu disp o siti v o mó vel c olo c ando o s eu de do no c en t r o do lado dir eit o do f one e s e gur ando p or 2-3 s e gundo s. PORTUGUÊS | 24 WA RNINGS, C AU T ION & L EG A L I N F O R M AT I O N Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico não exponha os fones de ouvido sem fio da BRAVEN signature à chuva ou umidade enquanto carrega. Os fones de ouvido sem fio da BRAVEN Signature não devem ser expostos a respingos, e objetos cheios de líquido, como vasos, não devem ser colocados sob ou próximo a ele enquanto estiver sendo carregado ou carregando outros aparelhos. Assim como qualquer aparelho eletrônico, é necessário cuidado para que não se derrame líquidos em nenhuma par te do produto. Os líquidos em contato com o produto podem causar falhas e/ou um risco de incêndio. A fonte de alimentação deve ser usada somente em ambientes fechados. Não faça modificações no produto ou em seus acessórios. Alterações não autorizadas podem comprometer a segurança, conformidade regulamentar e o desempenho do sistema e também anulará a garantia. Não coloque fonte de calor, como velas acesas per to dos fones de ouvido sem fio da BRAVEN Signature. Os Fones de Ouvido Sem Fio da BRAVEN Signature contêm pequenas peças que podem ser um risco para engasgas, e não é próprio para crianças menores de 3 anos. Não continue carregando a bateria se a mesma não atingir a carga total dentro do tempo de carregamento especificado. Carregar demais pode causar superaquecimento da bateria, ruptura ou inflamação. Se você ver qualquer deformação por derretimento ou vazamento, descar te a bateria de forma apropriada. Não tente carregar a bateria em temperaturas fora dos limites de 32°104°F (0°-40°C). Se a bateria começar a vazar, não permita que o líquido entre em contato com sua pele ou olhos. Se houver contato, lave a área afetada com muita água e procure ajuda médica imediatamente. Não exponha o produto ou a bateria ao calor excessivo, incluindo luz solar diretamente ou fogo, nem guarde ou use dentro do carro em climas quentes, onde poderá ser exposto a temperaturas acima de 115°F (60°C). Fazer isso poderá fazer com que a bateria e fonte de energia gerem calor, rupturas ou inflamação. Usar o produto dessa maneira também poderá resultar em perda de per formance e menor tempo de vida esperado. Exposição estendida à luz solar direta poderá causas danos externos na aparência e na qualidade dos materiais. Não pise em cima, jogue ou derrube baterias, fonte de energia ou o aparelho, ou exponha-os à for tes descargas elétricas. Não fure, amasse ou deforme as baterias ou fonte de energia de nenhuma forma. Se qualquer delas ficar deformada, descar te-as de forma apropriada. Não cause cur to circuito nas baterias. Não tente realizar manutenção nos Fones de Ouvido Sem Fio da BRAVEN Signature por conta própria. Abrir ou remover as cober turas poderá te expor a voltagens perigosas ou outros perigos e invalidará a garantia do fabricante. Para prevenir riscos de fogo e choques elétricos, evite carregar demais em tomadas de parede, extensões, ou receptores convenientes integrais. Seu aparelho Bluetooth (telefone celular, toca-músicas, tablet, laptop, etc.) deve ter supor te ao per fil Bluetooth A2DP para funcionar sem fio com seu novo Fone de Ouvido sem Fio da BRAVEN Signature. O per fil A2DP tem supor te na maioria dos produtos móveis recentes com capacidade Bluetooth integrada. Por favor cheque o manual do usuário de seu dispositivo para detalhes e instruções sobre os per fis de Bluetooth supor tados. Esse dispositivo está de acordo com a par te 15 das Regras da FCC. Operação está sujeita às duas condições seguintes: (1) esse aparelho não pode causar inter ferência prejudicial, e (2) esse aparelho deverá aceitar qualquer inter ferência recebida, incluindo inter ferências que poderão causar operações indesejadas. NOTA: Esse equipamento foi testado e considerado de acordo com os limites para um aparelho digital de Classe B, nos termos da par te 15 das Regras da FCC. Esses limites são feitos para fornecer proteção razoável contra inter ferência prejudicial em uma instalação residencial. Esse equipamento gera, usa e pode irradiar energia de frequência de rádio, e se não for instalado ou usado de acordo com as instruções, poderá causar inter ferências prejudiciais às comunicações de rádio. Contudo, não há garantias de que inter ferências não ocorrerão em uma instalação em par ticular. Se esse equipamento causas inter ferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ao desligar e ligar o aparelho, o usuário é encorajado a tentar corrigir a inter ferência por uma ou mais das medidas a seguir:— Reoriente ou troque de lugar a antena receptora. —Aumente a distância entre o equipamento e o receptor. — Conecte o equipamento em uma tomada que esteja em um circuito diferente do utilizado pelo receptor. — Consulte o vendedor ou técnico com experiência em rádio/ TV para buscar ajuda. CUIDADO: Quaisquer mudanças ou modificações não expressamente aprovadas pela par te responsável pelas conformidades poderá resultar na perda de autoridade do usuário em operar o equipamento. DECLARAÇÃO DE EXPOSIÇÃO DE RADIAÇÃO DA FCC: Esse equipamento está de acordo com os limites de exposição de radiação da FCC configurados para um ambiente não controlado. Esse equipamento está de acordo com a licença de Indústria Canadense- isento dos padrões da RSS. Operação está sujeita às duas condições seguintes: (1) esse aparelho não pode causar inter ferência, e (2) esse aparelho deverá aceitar qualquer inter ferência, incluindo inter ferências que poderão causar operações indesejadas. Sob regulações da Indústria Canadense, esse transmissor de rádio só poderá operar utilizando uma antena de um tipo e ganho máximo (ou menor) aprovado para o transmissor pela Indústria Canadense. Para reduzir potenciais inter ferências de rádio para outros usuários, o tipo de antena e seu ganho devem ser escolhidos para que o poder isotrópico irradiado equivalente (p.i.i.e.) não seja mais que o necessário para comunicação com sucesso. A bateria de Lítio instalada não deverá ser trocada pelo USUÁRIO. CUIDADO: Perigo de explosão se a bateria for incorretamente trocada. Troque apenas pelo mesmo tipo ou equivalente. Onde o conector MAINS for usado para o dispositivo de desconexão, o dispositivo de desconexão deverá se manter prontamente operável. O dispositivo entra na isenção de limite da avaliação de rotina na seção 2.5 do RSS 102 Número 5 e em conformidade com a exposição RSS-102 RF, usuários podem obter informações Canadenses sobre a exposição e conformidade RF. Correto Descar te desse produto. Essa marcação indica que esse produto não deve ser descar tado junto com outros lixos domésticos na Europa. Para prevenir possíveis problemas ao meio ambiente ou saúde humana através do descar te descontrolado de lixos, recicle-o responsavelmente para promover a reutilização de recursos materiais. Para devolver seu dispositivo usado, por favor utilize o Sistema de retorno e coleta ou contate a loja em que o produto foi comprado. Esse produto está de acordo com os padrões de eficiência da Comissão de Energia da Califórnia para consumidores de carregadores de bateria. Sendo assim, BRAVEN LC declara que o equipamento de rádio do tipo Fones de Ouvido SIGNATURE este em acordo com a Diretiva 2014/53/ EU. O texto completo da declaração de conformidade da Europa está disponível no seguinte link: https:// w w w. braven.com/eu-declaration-of-conformit y SEGURANÇA DA BATERIA: Armazene a bateria reser ve por tátil em um local seco e fresco, e evite exposição a umidade, altas temperaturas, fogo, químicos ou materiais corrosivos. Não cause cur to circuitos, abra, desmonte, modifique, conser te, ou troque qualquer peça da bateria reser ve por tátil. Fazer poderá causar inflamação, explosão, vazamento ou tornar a bateria excessivamente quente, causando ferimentos pessoais. Evite impactos excessivos, choque físico, ou vibrações, já que eles podem causar danos à bateria reser va por tátil. Inspecione o exterior cuidadosamente antes de cada uso, especialmente após qualquer queda, colisão ou outro impacto, para identificar qualquer sinal de dano. Se a bateria reser ve por tátil ficar danificada, inchada, com vazamentos, superaquecida ou com funcionamento anormal, para de usar imediatamente e contate a Incipio. Evite contato com qualquer conteúdo de uma bateria vazando. A bateria reser va por tátil foi feita para ser carregada muitas vezes. Use o cabo USB micro incluído e um carregador de bateria aprovado. Nunca utilize um carregador de bateria modificado ou danificado. Nunca rever ta o carregamento ou conecte a bateria ao contrário. Por favor, note que a bateria irá aquecer normalmente durante carregamento. Recicle ou descar te de forma apropriada a bateria reser va por tátil e de acordo com as leis federais, estaduais e locais, além de regulações aplicáveis. Não descar te baterias no lixo ou fogo. PORTUGUÊS | 25 ONL INE : braven.com SUP P OR T: braven.com/suppor t EM A IL : suppor t @braven.com PHONE : 1- 877-9 BRAVEN (1- 877-927-283 6) REGIS T ER : braven.com/register v02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

BRAVEN LC Signature Wireless Headphones Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

Artículos relacionados