Kenmore BC4026 El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Model/Modelo: BC4026
Vacuum Cleaner Help Line:
1-877-531-7321
8:00am-5:00pm EST, M-F
Use & Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
®
Kenmore®
Canister Vacuum Cleaner
Aspiradora con tanque
www.kenmore.com
Kenmore and the Kenmore logo are registered
trademarks of KCD IP, LLC and/or Sears Brands, LLC
and are used under license by Cleva North America, Inc.
All Rights Reserved.
TABLE OF CONTENTS
Before Using Your New Vacuum Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Kenmore Vacuum Cleaner Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Parts and Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Assembly Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14
Performance/Safety Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Canister Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-19
PowerMate
®
Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-22
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23-24
BEFORE USING YOUR NEW VACUUM CLEANER
Your KENMORE VACUUM CLEANER is packaged with the following parts and
components assembled separately in the carton:
Canister Vacuum Cleaner (with Floor Brush, Dusting Brush, and Crevice Tool)
PowerMate
®
Pet PowerMate
Handle & Hose Assembly
Telescoping Wand
Use & Care Guide
PACKING LIST
- 2 -
Please read this guide. It will help you assemble and operate your new Kenmore vacuum
cleaner in the safest and most eective way.
For more information about vacuum cleaner care and operation, call the Vacuum Cleaner
Help Line at 1-877-531-7321. You will need the complete model and serial numbers when
requesting information. Your vacuum cleaner’s model and serial numbers are located on the
Model and Serial Number Plate.
Use the space below to record the model number and serial number of your new Kenmore
vacuum cleaner.
Model No.____________________________________________
Serial No. ____________________________________________
Date of Purchase ______________________________________
Keep this book and your sales check (receipt) in a safe place for future reference.
KENMORE VACUUM CLEANER WARRANTY
- 3 -
KENMORE LIMITED WARRANTY
FOR ONE YEAR from the date of sale this product is warranted against defects in
material or workmanship.
WITH PROOF OF SALE a defective product will receive free repair. If the product
cannot be repaired it will be replaced free of charge.
The Kenmore brand is used under license. Direct all claims for warranty service to:
Cleva North America, Inc., 1-877-531-7321
This warranty applies for only 90 DAYS from the sale date if this appliance is ever used
for other than private household purposes.
This warranty covers ONLY defects in material and workmanship, and will NOT pay
for:
1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to
lters, belts, bags or screw-in base light bulbs.
2. A service technician to clean or maintain this appliance, or to instruct the user in
correct appliance installation, operation and maintenance.
3. Service calls to correct appliance installation not performed by Sears authorized
service agents, or to repair problems with house fuses, circuit breakers, house wiring,
and plumbing or gas supply systems resulting from such installation.
4. Damage to or failure of this appliance resulting from installation not performed by
Sears authorized service agents, including installation that was not in accord with
electrical, gas or plumbing codes.
5. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust, if it is
not correctly operated and maintained according to all supplied instructions.
6. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust,
resulting from accident, alteration, abuse, misuse or use for other than its intended
purpose.
7. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust,
caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
8. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modications
made to this appliance.
9. Service to an appliance if the model and serial plate is missing, altered, or cannot
easily be determined to have the appropriate certication logo.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer’s sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product
repair or replacement as provided herein. Implied warranties, including warranties of
merchantability or tness for a particular purpose, are limited to one year or the
shortest period allowed by law. Seller shall not be liable for incidental or consequential
damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of inciden-
tal or consequential damages, or limitation on the duration of implied warranties of
merchantability or tness, so these exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the United States.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
Cleva North America, Inc., Greenville SC 29607
- 4 -
IMPORTANT SAFETY INSTRUC
TIONS
Read all instructions in this guide before assembling or using your vacuum cleaner.
Your safety is important to us. To reduce the risk of re, electrical shock, injury to
persons or damage when using your vacuum cleaner, follow basic safety
precautions including the following:
WARNING:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities. Your vacuum
cleaner is intended for Household use. Read this Use & Care Guide carefully for important
use and safety information. This guide contains safety statements under warning and
caution symbols.
Use your vacuum cleaner only as described
in this guide. Use only with Kenmore
recommended attachments.
Disconnect electrical supply before servicing
or cleaning out the brush area. Failure to do
so could result in brush unexpectedly starting
causing personal injury from moving parts.
Do not leave vacuum cleaner when plugged
in. Unplug from outlet when not in use and
before performing maintenance.
To reduce the risk of electrical shock - Do
not use outdoors or on wet surfaces.
Do not allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or near
children.
Do not use with a damaged cord or plug. If
vacuum cleaner is not working as it should,
has been dropped, damaged, left outdoors,
return it to an Authorized Kenmore Service
Center.
Do not pull or carry by cord, use cord as a
handle, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners. Do not run
vacuum cleaner over cord. Keep cord away
from heated surfaces.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug,
grasp the plug, not the cord.
Do not handle plug or vacuum cleaner with
wet hands.
Do not put any objects into openings.
Do not use with any opening blocked; keep
free of dust, lint, hair, and anything that may
reduce air ow.
Keep hair, loose clothing, ngers, and all
parts of body away from openings and
moving parts.
Turn o all controls before unplugging.
Use extra care when cleaning on stairs.
Do not put on chairs, tables, etc. Keep on
oor.
Do not use vacuum cleaner to pick up
ammable or combustible liquids (gasoline,
cleaning uid, perfumes, etc.), or use in
areas where they may be present. The
fumes from these substances can create a
re hazard or explosion.
Do not pick up anything that is burning or
smoking, such as cigarettes, matches, or hot
ashes.
Do not use vacuum cleaner without dust cup
and/or lters in place.
Always change the dust bag after
vacuuming carpet cleaners or freshener,
powders, and ne dust. These products clog
the bag, reduce airow and can cause the
bag to burst. Failure to change the bag
could cause permanent damage to the
vacuum cleaner.
Do not use the vacuum cleaner to pick up
sharp hard objects, small toys, pins, paper
clips, etc. They may damage the vacuum
cleaner.
Do not operate the vacuum cleaner without
the exhaust lter or lter door in place.
The hose contains electrical wires. Do not use
when damaged, cut, or punctured. Replace
if cut or worn. Do not pick up sharp objects.
Always turn o and unplug vacuum cleaner
before connecting or disconnecting either
hose, wand, Pet PowerMate™, or PowerMate
®
.
Hold plug when rewinding onto cord reel.
Do not allow plug to whip when rewinding.
You are responsible for making sure that
your vacuum cleaner is not used by anyone
unable to operate it properly.
WARNING:
This product contains a chemical known to
the state of California to cause cancer and
birth defects or other reproductive harm.
PARTS AND FEATURES
It is important to know your vacuum cleaner’s parts and features to ensure its proper and
safe use. Review these before using your vacuum cleaner.
- 5 -
.oN traPtraP
53013-02tleB
Dust Bag (2-pack) 20-53291
Dust Bag (6-pack) 20-53292
591014101retliF tsuahxE
Motor
PowerMate Agitator Assembly
®
Safety Filter 20-81002
591005128
To order a replacement part call 1-877-531-7321
REPLACEMENT PARTS
CANISTER
- 6 -
ATTACHMENTS
Pet
PowerMate™
- 7 -
POWERMATE
TELESCOPING WAND
HANDLE & HOSE ASSEMBLY
CANISTER
1. Open the canister hood.
2. Check to see that the dust bag is
properly installed. See DUST BAG
CHANGING (page 17) for instructions.
3. Check to see that the motor safety lter
is properly installed. See MOTOR SAFETY
FILTER CLEANING (page 18) for
instructions.
HOSE
1. Line up the hose
latch tab and
notch in canister
hood and insert
hose into canister
until it snaps into
place.
IMPORTANT:
Push hose connector rmly into the canister
body until the hose latch tab snaps into
place. The vacuum cleaner will not operate
until hose is fully connected.
To remove: Do not open hood before
removing hose. With hood closed, press
hose latch tab and remove hose.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Please pay special attention to these hazard alert boxes, and follow any instruc-
tions given. WARNING statements alert you to such dangers as re, electric
shock, burns and personal injury. CAUTION statements alert you to such dangers
as personal injury and/or property damage.
WARNING
Electrical Shock Hazard
DO NOT plug into electrical supply until
assembly is complete. Failure to do so
could result in electrical shock or injury.
HANDLE ASSEMBLY
Insert wand into
handle until lock
button snaps in
place.
To remove: Press
wand release button
and pull up on
handle.
To store: Disconnect
hose from wand
and canister to
prevent stress on
hose during storage.
Store hose in a
loosely coiled
position so the hose
covering is not
stressed.
- 8 -
POWERMATE
Align wand and insert
onto
PowerMate
®
until
the wand locks into
place.
WAND (TELESCOPING)
The wand length is
adjustable and
requires no assembly.
To adjust, simply push
on the wand adjust
button and slide the
upper wand to the
desired height.
NOTE: When adjust-
ing the wand length
you may have to hold
the PowerMate
®
with
your hand or foot.
Before assembling vacuum cleaner, check the PACKING LIST (page 2). Use this list to
verify that you have received and identied all the components of your new Kenmore
vacuum cleaner.
To rewind: Turn o and unplug the vacuum
cleaner. Hold the plug while rewinding to
prevent damage or injury from the moving
cord. Push cord rewind button.
WARNING
Personal Injury and Product Damage
Hazard
DO NOT run over power cord with
PowerMate. Personal injury or product
damage could result.
DO NOT pull plug from wall by
the power cord. If there is damage to
the cord or plug, personal injury or
property damage could result.
NOTE: To reduce the risk of electric shock,
this vacuum cleaner has a polarized plug;
one blade is wider than the other. This plug
will t in a polarized outlet only one way. If
the plug does not t fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not t, con-
tact a qualied electrician to install the
proper outlet. Do not change the plug in
any way.
1. Pull cord out of canister to desired
length. The cord will not rewind until the
cord rewind button is pushed.
2. Plug the polarized power cord into a 120
Volt outlet located near the oor.
HOW TO START
WARNING
Personal Injury and Product Damage
Hazard
ALWAYS turn o the vacuum cleaner
before unplugging.
The cord moves rapidly when
rewinding. Keep children away and
provide a clear path when rewinding the
cord to prevent personal injury.
DO NOT use outlets above counters.
Damage from cord to items in surrounding
area could occur.
When any abnormality/failure occurs, stop
using the product immediately and discon-
nect the power plug.
CAUTION
Moving parts! To reduce the risk of personal injury,
DO NOT touch the agitator when vacuum cleaner is
on. Contacting the agitator while it is rotating can cut,
bruise or cause other injuries. Always turn o and
unplug from electrical outlet before servicing.
Use caution when operating near children.
OPERATING INSTRUCTIONS
- 9 -
- 10 -
3. Lower wand from upright position by
pressing on the HANDLE RELEASE pedal.
4. Select a pile height setting by pressing
the height adjust pedal on the rear of the
PowerMate
®
. The pile height setting shows on
the indicator.
SUGGESTED PILE HEIGHT
SETTINGS
Attention: Refer to your carpet
manufacturers cleaning recommendations.
Some more delicate carpets may require
that they be vacuumed with the PowerMate
®
agitator turned o to prevent carpet
damage.
For best deep down cleaning, use the XLO
setting. However, you may need to raise the
height to make some jobs easier, such as
scatter rugs and some deep pile carpets,
and to prevent the vacuum cleaner from
shutting o. Suggested settings are:
HI – Shag, deep pile, super-soft, or
ultraplush carpets, and scatter rugs.
MED – Medium to deep pile.
LO – Low to medium pile.
XLO – The preferred setting for many
carpets and also for bare oors.
NOTE: To protect bare oors, place the 3-
way On/O switch in the HARDFLOOR
position to turn o agitator rotation.
CAUTION
DO NOT leave the PowerMate
®
running in
one spot for any length of time. Damage
to carpet may occur.
5. Select a position on
the handle three-way
On/O switch.
Turns vacuum cleaner
o.
Turns on the canister
motor only.
Turns on both the
canister and the
PowerMate
®
motors.
Agitator will come on.
CAUTION
Product Damage Hazard
Use care if the PowerMate
®
and wand is
left in the upright position as it may tip
over easily. Property damage can occur if
tipped.
- 11 -
VACUUMING TIPS
FOR BEST CLEANING RESULTS
Use high power on the
suction control
located on the handle.
Keep the airow passage open. Check
each assembly area in REMOVING
CLOGS (page 16) occasionally for clogs.
Turn o and unplug vacuum cleaner from
outlet before checking.
STAIRS
The stair grip
located on lower
body of the canister
will aid in
preventing the
canister from
slipping when used
on stairs.
NOTE: Before using, be sure the canister is
balanced on stairs as shown and that the
stair grip has engaged a step.
SUGGESTED SWEEPING PATTERN
For best cleaning action, the PowerMate
®
should be pushed straight away from you
and pulled straight back. At the end of
each pull stroke, the direction of the
PowerMate
®
should be changed to point into
the next section to be cleaned. This pattern
should be continued across the carpet with
slow, gliding motions.
NOTE: Fast,
jerky strokes
do not provide
complete
cleaning.
SUCTION
CONTROL
WARNING
Personal Injury Hazard
Use care if canister is placed on stairs. It
may fall, causing personal injury or
property damage.
CAUTION
Product Damage Hazard
Do not pull on the hose to move the
canister from one stair to the next. When
nished cleaning in one area use the
handle grip on the canister to move the
vacuum cleaner to a new location for
further cleaning.
EDGE CLEANER
Active brush edge
cleaners are on both
sides of the
PowerMate
®
. Guide
either side of the
PowerMate
®
along
base-boards or next
to furniture to help
remove dirt trapped
at carpet edges.
POWERMATE STORAGE
The wand has a “U” shaped storage hook
that slides into the “U” shaped slot on the
canister. The storage hook allows the
wands and PowerMate
®
to be stored with the
canister to conserve storage space. The
canister must be stored on end for this
feature to be used.
To attach the PowerMate
®
, it must be in the
at position. Use the handle release pedal
to place it in this position. The wand will
slip out of the slot as it is lifted up for use
and will slide into the slot as it is lowered
for storage.
- 12 -
ATTACHMENTS
CAUTION
DO NOT attach or remove handle or wands while vacuum cleaner is ON. This could
cause sparking and damage the electrical contacts or electronic controls.
ATTACHMENT STORAGE
This canister is equipped with an on-board storage area for attachments.
TO REINSTALL:
1. With the oor brush on the wand, insert
the oor brush into place.
POP-N-GO FLOOR BRUSH
1. Press the release button to open the tool
storage cover. The neck of the oor brush
will pop up at an angle that makes it easy
to attach the wand.
2. Push the wand collar over the oor brush
neck. Tilt wand upward and lift out.
2. Tilt the wand and oor brush downward.
3. Pull the wand
away from the
oor brush. The
oor brush will
disconnect from
the wand.
4. Close the
tool storage
cover securely.
NOTE: If there is diculty attaching brush
to wand in the manner described above,
simply remove the brush from storage
compartment and insert it into the wand
collar.
NOTE: If there is diculty detaching the
wand from brush in the manner described
above, simply press the Tool Release button
to disconnect brush from wand.
- 13 -
ATTACHMENTS ON HANDLE
NOTE: If the PowerMate
®
is attached, turn
vacuum cleaner o before removing handle
from wand.
1. Press wand release
button and pull up on
handle.
2. Slide attachments
into handle as needed.
All except crevice tool
will click into place.
See ATTACHMENT USE
TABLE (page 14).
Wand
Release
Pet
PowerMate
TM
Handle
Crevice
Tool
Dusting
Brush
Floor
Brush
Wand
Release
NOTE:
To remove Pet PowerMate
TM
, dusting brush,
and/or oor brush, press the Wand
Release button and slide out.
TO REINSTALL:
Insert the attachment, press down into
place, and close the tool storage cover
securely.
DUSTING BRUSH, CREVICE TOOL,
& PET POWERMATE
TM
1. Lift the tool storage cover to open.
2. Remove attachment as needed. See
ATTACHMENT USE TABLE (page 14).
- 14 -
WARNING
NEVER use the Pet PowerMate
TM
directly
on pets, as it may cause injury. The Pet
PowerMate
TM
is only designed to vacuum
pet hair that is shed on stairs or furniture.
1. Always clean attachments before using on fabrics.
2. 3-way On/O switch should be in HARDFLOOR position.
3. Pet PowerMate
TM
attachment instructions are included with the product.
ATTACHMENT USE TABLE
ATTACHMENT
Crevice Tool
Dusting Brush
detepraCeraBneewteB
Furniture
1
Cushions
1
Drapes
1
Stairs Floors Floors/Rugs Walls
2
Floor Brush
PowerMate
®
Pet PowerMate
TM
3
CLEANING AREA
2. Press wand release pedal with foot and
pull the wand straight up and out of
PowerMate
®
.
ATTACHMENTS ON WAND
1. To remove wand from PowerMate
®
, lock
wand in upright position.
3. Slide attachments into wand as needed.
All except crevice tool will click into place.
See ATTACHMENT USE TABLE (page 14).
NOTE:
To remove Pet PowerMate
TM
, dusting brush,
and/or oor brush, press the tool release
button and slide out.
TM
- 15 -
THERMAL PROTECTOR
This vacuum cleaner has a thermal
protector which automatically trips to
protect the vacuum cleaner from
overheating.
If a clog prevents the normal
ow of air to the motor, the thermal
protector turns the motor o
automatically. This allows the motor to
cool in order to prevent possible damage
to the vacuum cleaner.
To correct problem: Turn o and unplug
vacuum cleaner to allow the vacuum
cleaner to cool and the thermal protector
to reset. Check for and remove clogs, if
necessary. Also check and clean or
replace any clogged lters. Wait
approximately fty (50) minutes and plug
the vacuum cleaner in and turn back on
to see if the motor protector has reset.
If the problem persists, have the vacuum
cleaner serviced by a Kenmore or other
qualied service agent.
PERFORMANCE/SAFETY FEATURES
CHECK BAG INDICATOR
When the vacuum cleaner is running with
normal airow, the light on the CHECK
BAG indicator is o. The light comes on
whenever the airow becomes blocked.
If that occurs, check the disposable dust
bag, motor safety lter and other
possible clog locations shown in
REMOVING CLOGS (page 16).
To correct problem: See "Check Bag
Indicator activates" in
TROUBLESHOOTING (page 24).
NOTE: The light may come on when using
certain attachments due to reduced airow
through attachment.
WARNING
Personal Injury Hazard
To avoid accidental agitator starting,
always turn o and unplug the vacuum
cleaner before cleaning the agitator area.
Failure to do so can result in personal
injury.
OVERLOAD PROTECTOR
The PowerMate
®
has built-in protection
against motor and belt damage should the
agitator jam. If the agitator slows down or
stops, the overload protector shuts o the
PowerMate
®
. The canister motor will continue
to run.
To correct problem: Turn o and unplug
vacuum cleaner, remove obstruction, then
press OVERLOAD PROTECTOR RESET
button.
If the problem persists, have the vacuum
cleaner serviced by a Kenmore or other
qualied service agent.
ELECTRONIC SUCTION CONTROL
The electronic suction control allows you to
change the power of the vacuum cleaner
suction motor.
Increase suction
for upholsteries,
carpets, and bare
oors.
Decrease suction
for draperies and
lightweight rugs.
Increase
Suction
SUCTION
CONTROL
Decrease
Suction
- 16 -
CANISTER CARE
REMOVING CLOGS
The vacuum cleaner creates suction that
picks up dirt. Rapidly moving air carries
the dirt to the dust bag through the airow
passages. The dust bag lets the air pass
through, while it traps the dirt.
For best cleaning results, keep the
airow passage open. Check the
starred (
) areas occasionally
for clogs. Turn o and unplug
vacuum cleaner from outlet
before checking.
TO CHECK FOR CLOGS:
· Check dust bag and change if full. See
DUST BAG CHANGING (page 17).
· Check motor safety lter and exhaust
lter and clean or replace if dirty. See
MOTOR SAFETY FILTER CLEANING
(page 18) and EXHAUST FILTER
CHANGING (page 19).
· Check PowerMate
®
for any dirt or debris
in the belt path area or in the agitator
area. Carefully remove any string or
debris located on the agitator or end
caps. See TO CLEAN AGITATOR (page
21).
If the vacuum cleaner still has poor
suction, do the following:
1. Connect the hose to the canister and
turn vacuum cleaner on. Check the end
of the hose for suction. If there is good
suction on the hose handle, there is no
clog in the hose. If the suction is bad,
remove any dirt or debris in the hose
and handle.
2. Connect hose handle to wand. Check
the end of the wand for suction. If
there is good suction at the end of the
wand, there is no clog in the wand. If
the suction is bad, remove any dirt or
debris in the wand.
3. Check PowerMate
®
swivel. Remove any
dirt or debris.
1. Turn o and unplug vacuum cleaner. DO
NOT drip water on vacuum cleaner.
2. To clean exterior, or to reduce static
electricity and dust build-up, wipe outer
surface with a clean, soft cloth that has
been dipped in a solution of mild liquid
detergent and water, then wrung dry. Wipe
dry after cleaning.
CLEANING EXTERIOR AND ATTACHMENTS
CAUTION
Do not use attachments if they are wet.
Attachments used in dirty areas, such as
under a refrigerator, should not be used on
other surfaces until they are washed. They
could leave marks.
- 17 -
DUST BAG CHANGING
DO NOT bend or crease the middle of the
cardboard when installing the bag into the
bag mount slots.
6. Rotate bag mount down and install bag
into slots per illustration, pushing down until
the cardboard tab locks into position and
the holes align.
7. Tuck the bag securely into the bag cavity
so that none of the bag will be pinched by
the hood.
8. Close and latch canister hood.
9. Insert hose into canister until it snaps in
place.
10. Plug cord into wall outlet.
For best cleaning results, the dust bag
should be changed often. The CHECK BAG
indicator will come on when the bag needs
to be changed or the airow is blocked.
NOTE: See REPLACEMENT PARTS for part
number and purchase details (page 5).
1. Turn o and
unplug vacuum
cleaner.
2. Remove hose
from canister.
3. Pull hood
release out and
up, then lift
canister hood.
4. Pull bag out of the bag mount.
Note:
The bag mount will ip forward
after removing bag. This will prevent the
hood from closing until a new bag is
installed.
5. Check the motor safety lter and clean
or, if necessary, replace.
See MOTOR
SAFETY FILTER CLEANING (page 18).
CAUTION
NEVER REUSE A DUST BAG. Very ne
materials, such as carpet freshener, face
powder, ne dust, plaster, soot, new
carpet lint, etc. can clog the bag and
cause it to burst before it is full, which
may damage the vacuum cleaner motor.
Change bag more often when vacuuming
these materials.
- 18 -
2. Lift the rubber retainer and pull out motor
safety lter as shown.
3. Wash lter in warm soapy water, rinse,
then dry. Do not clean in dishwasher or
install while damp.
4. Slide the lter back into place under the
ribs in the bag cavity. Tuck lter in so that
it ts completely under the rubber retainer.
5. Replace the bag as outlined in the DUST
BAG CHANGING (page 17) section.
MOTOR SAFETY FILTER CLEANING
MOTOR SAFETY FILTER
Check motor safety lter occasionally and
clean when dirty.
NOTE: See REPLACEMENT PARTS for part
number and purchase details (page 5).
1. Remove the bag as outlined in the DUST
BAG CHANGING (page 17) section.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Turn o and unplug vacuum cleaner from
electrical outlet. Do not operate the
vacuum cleaner without the motor safety
lter. Be sure the lter is dry and properly
installed to prevent motor failure and/or
electrical shock.
- 19 -
4. Insert the new exhaust lter cartridge
into the canister with the rubber seal
towards the canister.
5. To replace the exhaust lter cover place
the two tabs on the lter cover into the
canister.
6. Rotate lter cover into place.
7. Push latch down to lock exhaust lter
cover into into place.
EXHAUST FILTER CHANGING
EXHAUST FILTER - HEPA MEDIA
The exhaust lter cartridge must be
replaced when dirty. Replace the lter
when the entire surface area is covered
evenly. The lter CANNOT be washed as
it will lose its dust trapping ability.
NOTE: See REPLACEMENT PARTS for part
number and purchase details (page 5).
WARNING
Fire and/or Electrical Shock Hazard
Do not operate with a clogged exhaust
lter or without the exhaust lter
installed. Do not operate without lter
cover installed.
1. Push latch up to release the exhaust lter
cover from slot in canister.
2. Pull lter cover outward to remove from
canister.
3. Remove the exhaust lter cartridge.
- 20 -
BELT CHANGING AND AGITATOR CLEANING
3. To remove cover, grasp the rear and pull
up.
4. Lift agitator assembly out and remove
worn belt.
5. Check and clean end cap areas. See
AGITATOR ASSEMBLY (page 21) for picture
of complete agitator assembly.
Always follow all safety precautions when performing maintenance to the PowerMate
®
.
WARNING
Electrical Shock Or Personal Injury Hazard
Always turn o and unplug vacuum
cleaner
before performing maintenance
to the vacuum cleaner
. Failure to do so
could result in electrical shock or personal
injury from vacuum cleaner suddenly
starting.
POWERMATE
®
CARE
TO REMOVE BELT
1. Turn PowerMate
®
upside down and
remove four (4)
screws.
2. Turn PowerMate
®
right side up. Press
handle release pedal and lower the swivel.
Loosen the rear and side latches. (A at-
head screwdriver may be required.)
- 21 -
2. Place agitator
assembly back
into PowerMate
®
.
TO REPLACE BELT
1. Install new belt over motor drive, then
over belt path.
NOTE: See REPLACEMENT PARTS for part
number and purchase details (page 5).
3. Line up front of cover and base. Rest
cover on front edge of base as shown.
4. Rotate cover back. Press cover rmly
until side and rear latches snap into place.
NOTE: Make sure there is no gap between
the cover and base.
5. Turn PowerMate
®
upside down and
replace four (4) cover screws.
End Cap
End Cap
Belt Path
Brush Unit
TO CLEAN AGITATOR:
NOTE: In order to keep cleaning eciency
high and to prevent damage to your vacu-
um cleaner, the agitator must be cleaned
every time the belt is changed.
The agitator must also be cleaned accord-
ing to the following schedule:
Vacuum Cleaner Use Clean Agitator
HEAVY - every week
(used daily)
MODERATE - every month
(used 2-3 times/week)
LIGHT - every 2 months
(used 1 time/week)
IMPORTANT
Turn o and unplug vacuum cleaner from
electrical outlet. Check and remove hair,
string and lint build-up in the PowerMate
®
agitator and end cap areas.
Remove any dirt or debris in the belt path
area or in the brush unit area.
Carefully remove any string wound onto
the agitator and end caps.
AGITATOR ASSEMBLY
- 22 -
AGITATOR SERVICING
TO CHECK THE BRUSHES
When brushes are worn to the level of the
base support bars, replace the agitator
assembly.
TO REPLACE AGITATOR ASSEMBLY
1. Remove the oor brush from the
PowerMate
®
.
2. Remove PowerMate
®
cover, belt and
agitator assembly. See “To Remove Belt” in
BELT CHANGING AND AGITATOR
CLEANING (page 20).
3. Install new agitator assembly.
4. Reinstall belt and PowerMate
®
cover. See
“To replace belt” in BELT CHANGING AND
AGITATOR CLEANING (page 20).
Base
Support
Bar
Worn Brushes
New Brushes
WARNING
Electrical Shock Or Personal Injury
Hazard
Always turn o and unplug vacuum
cleaner
before performing maintenance
to the vacuum cleaner
. Failure to do so
could result in electrical shock or personal
injury from vacuum cleaner suddenly
starting.
- 23 -
WARNING
Always turn o and unplug vacuum cleaner
before performing maintenance to the
vacuum cleaner
.
Failure to do so could result in electrical shock or personal injury.
Review this table to nd do-it-yourself solutions for minor performance problems. Any other
service needed should be performed by a Kenmore or other qualied service agent.
TROUBLESHOOTING
Vacuum cleaner won’t 1. Unplugged at wall outlet. 1. Plug in rmly, press ON/OFF switch.
start.
2. Tripped circuit breaker/blown 2. Reset circuit breaker or replace
fuse at household service panel. fuse.
3. Loose hose electrical 3. Reconnect hose ends.
connections.
Poor job of dirt 1. Full or clogged dust bag. 1. Change bag.
pick-up. 2. Clogged airow passages. 2. Clear airow passages.
3. Dirty lters. 3. Clean/change lters.
4. Wrong pile height setting. 4. Adjust setting.
5. Wrong power level selected. 5. Adjust control.
6. Hole in hose. 6. Replace hose.
7. Worn PowerMate
®
agitator. 7. Change agitator.
8. Worn or broken belt. 8 & 9. See BELT CHANGING AND
9. Dirty agitator or end caps. AGITATOR CLEANING. (page 20)
10. Canister hood open. 10. Close and latch hood.
11. Tripped overload protector in 11. Remove any items that may be
PowerMate
®
. See OVERLOAD caught or jammed, then reset. If
PROTECTOR (page 15). vacuum cleaner starts and stops
again, clean agitator and end caps,
then reset.
Vacuum cleaner starts 1. Hose or hood electrical 1. Check connections, reconnect hose
but shuts o. .sdne.snoitcennoc
2. Tripped overload protector in 2. Remove any items that may be
PowerMate
®
. See OVERLOAD caught or jammed, then reset. If
PROTECTOR (page 15). vacuum cleaner starts and stops
again, clean agitator and end caps,
then reset.
3. Tripped thermal protector 3. See THERMAL PROTECTOR (page
.)51.retsinac ni
PowerMate
®
will not PowerMate
®
connections 1. Plug in rmly.
run when attached. unplugged.
2.
1.
Worn or broken belt. 2 & 3. See BELT CHANGING AND
3. Dirty agitator or end caps. AGITATOR CLEANING. (page 20)
4. Tripped overload protector in 4. Remove any items that may be
PowerMate
®
. See OVERLOAD caught or jammed, then reset. If
PROTECTOR (page 15). vacuum cleaner starts and stops
again, clean agitator and end caps,
then reset.
5. Vacuum cleaner in HARD 5. Press CARPET button to activate
FLOOR .etaMrewoP.edom
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
- 24 -
CHECK BAG Indicator 1. Full or clogged dust bag. 1. Change bag.
activates. 2. Dirty lters. 2. Clean/change lters.
3. Blocked airow passage. 3. Clear blockage from airow
passage.
4. Certain attachment tools. 4. This is normal. Light should go o
when tool is removed.
Vacuum cleaner picks 1. Wrong pile height setting. 1. Adjust setting.
up moveable rugs -or- 2. Suction too strong. 2. Select lower Power Level.
PowerMate
®
pushes too
hard.
Cord won’t rewind. 1. Dirty power cord. 1. Clean the power cord.
2. Cord jammed. 2. Pull out cord and rewind.
Vacuum cleaner leaves 1. Wrong vacuuming pattern. 1. See VACUUMING TIPS. (page 12)
marks on carpet.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
- 1 -
TABLA DE CONTENIDO
ANTES DE USAR SU ASPIRADORA NUEVA
LISTA DE EMBALAJE
Antes de usar su aspiradora nueva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Garantía de la aspiradora de Kenmore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Piezas y características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Instrucciones de ensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13
Características de Rendimiento/Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cuidado del receptáculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-18
Cuidado de la PowerMate
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-21
Reconocimiento de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-23
Su ASPIRADOR KENMORE se empaca con las siguientes piezas y componentes por
separado:
Receptáculo (con la herramienta para cepillo para pisos y el cepillo para sacudir)
PowerMate
®
Pet PowerMate
Ensamble del mango y la manguera (con la herramienta para hendiduras)
Tubo telescópico
Manual de uso y cuidado
Por favor lea esta guía que le ayudara a ensamblar y operar su aspiradora nueva de Kenmore
en una manera más segura y efectiva.
Para mas información acerca del cuidado y operación de esta aspiradora, llame a la Línea de
Ayuda de aspiradoras al 1-877-531-7321. Cuando pregunte por información usted necesitará el
número completo de serie y modelo de la aspiradora que está localizado en la placa de los
números de modelo y serie.
Use el espacio de abajo para registrar el número de modelo y serie para su nueva aspiradora de
Kenmore.
Número de Modelo___________________________________________
Número de Serie____________________________________________
Fecha de Compra ___________________________________________
Mantenga este libro y su recibo en un lugar seguro para futuras referencias.
- 2 -
GARANTÍA DE LA ASPIRADORA DE KENMORE
GARANTÍA LIMITADA KENMORE
DURANTE UN AÑO a contar de la fecha de venta, este producto está garantizado
contra defectos en sus materiales o fabricación.
Un producto defectuoso recibirá una reparación gratuita con la única condición de
presentar una PRUEBA DE VENTA. Si el producto no puede repararse, se reemplazará
por otro sin costo.
La marca Kenmore se utiliza bajo licencia. Dirija sus reclamaciones de garantía a:
Cleva North America, Inc., 1-877-531-7321.
Esta garantía se aplica durante sólo 90 DÍAS a contar de la fecha de venta sólo en caso
de que el aparato no se utilice para propósitos distintos al uso doméstico privado.
Esta garantía SÓLO cubre defectos de materiales y fabricación; por lo tanto NO cubre:
1. Artículos desechables que puedan desgastarse con el uso normal, incluyendo, pero no
limitándose a, filtros, correas, bolsas o ampolletas de base atornillable.
2. A un técnico de servicio que limpie o realice mantenimiento al aparato, o bien que
instruya al usuario sobre la instalación, operación y mantenimiento correctos del aparato.
3. Llamadas de servicio para corregir la instalación del aparato no realizada por
agentes de servicio autorizados por Kenmore, o para reparar problemas con fusibles
domésticos, automáticos, cableado doméstico y sistemas de cañerías o suministro de
gas provocados por tal instalación.
4. Daños a o fallas de este aparato provocados por una instalación no realizada por
agentes de servicio autorizados por Kenmore, incluyendo una instalación realizada de
manera tal que no cumpla con los códigos eléctricos, de gas o de cañerías.
5. Daños a o fallas de este aparato, incluyendo decoloración u óxido superficial, en
caso de no ser operado o mantenido siguiendo las instrucciones incluidas.
6. Daños a o fallas de este aparato, incluyendo decoloración u óxido superficial
provocados por accidentes, alteraciones, abuso, mal uso o un uso distinto a aquel
para el cual se fabricó el producto.
7. Daños a o fallas de este aparato, incluyendo decoloración u óxido superficial
provocados por el uso de detergentes, limpiadores, químicos o utensilios que no sean
los recomendados en las instrucciones incluidas con el producto.
8. Daños a o fallas de este aparato o sistemas provocados por modificaciones no
autorizadas al aparato.
9. Reparaciones a un aparato si falta su placa de modelo o número de serie, si ésta se
encuentra alterada o si no se puede determinar con facilidad la presencia del logo
de certificación apropiado.
Renuncia de responsabilidad a las garantías implícitas; limitación de actos reparatorios
El único y exclusivo acto reparatorio del cliente bajo esta garantía limitada será la reparación
del producto o su cambio según lo aquí indicado. Las garantías implícitas, incluyendo
garantías de mercantibilidad o aptitud para un propósito particular están limitadas a un
año, o al periodo más breve que la ley permita. El vendedor no será responsable por
daños incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no permite la exclusión
o limitación de daños incidentales o consecuentes, o bien la limitación de la duración de
las garantías implícitas de mercantibilidad o aptitud, por lo cual estas exclusiones o
limitaciones podrían no aplicarse a usted.
Esta garantía se aplica sólo mientras este aparato se utilice en los Estados Unidos.
Esta garantía le entrega derechos legales específicos que pueden variar según su estado
(podría tener otros derechos adicionales).
Cleva North America, Inc., Greenville SC 29607
- 3 -
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea las instrucciones en este manual antes de armar o usar su aspiradora.
Su seguridad es muy importante para nosotros. Para reducir el riesgo de incendio, choque
eléctrico, lesión corporal o daños al utilizar su aspiradora, actúe de acuerdo con precauciones
básicas de seguridad, entre ellas:
ADVERTENCIA:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
El armado y uso seguro de su aspiradora son su responsabilidad. Esta aspiradora ha sido diseñada
exclusivamente para uso doméstico. La aspiradora deberá almacenarse en un lugar seco y en el
interior. Lea este Manual de Uso y Cuidado detenidamente, pues contiene información importante
sobre seguridad y uso. Esta guia contiene información sobre seguridad debajo de símbolos de
advertencia cuidado.
Use su aspiradora únicamente en la forma
descrita en este manual. Use únicamente con
accesorios recomendados por Kenmore.
Desconecte el cordón eléctrico antes de
componer o limpiar el área del cepillo. De lo
contrario, el cepillo podría arrancar de forma
imprevista o podría producirse un choque
eléctrico.
No abandone la aspiradora cuando esté
conectada. Desconéctela cuando no la esté
usando y antes de darle servicio.
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no
use su aspiradora al aire libre ni sobre
superficies mojadas.
No permita que sea utilizada como juguete. Se
requiere tener mayor cuidado cuando sea
utilizada en la proximidad de niños o por niños.
No use la aspiradora si el cordón o el enchufe
están dañados. Si la aspiradora no está
funcionando adecuadamente o si se ha dejado
caer, está dañada, se ha dejado expuesta a la
intemperie o se ha dejado caer en agua,
si su aspiradora no está trabajando como debe,
se ha caído o se ha dañado, ha sido dejada la
intemperie, o ha caído en el agua, devuélvala a
un centro de servicio de Kenmore autorizado.
No jale ni transporte la aspiradora por el
cordón; no use el cordón como mango; no cierre
puertas sobre el cordón; no jale el cordón sobre
rebordes agudos ni esquinas. No pase la
aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón
alejado de superficies calientes.
No desconecte la aspiradora tirando del cordón
eléctrico. Para desconectarla, jale el enchufe, no
el cordón.
No toque la aspiradora ni el enchufe con las
manos mojadas.
No coloque objetos en las aberturas.
No utilice la aspiradora si alguna abertura está
bloqueada; manténgala libre de polvo, pelusa,
cabellos y cualquiera cosa que podría disminuir
el flujo de aire.
Mantenga el cabello, ropa suelta, dedos y todas
las partes del cuerpo alejados de las aberturas
y piezas mecánicas.
Apague todos los controles antes de desenchufar.
Tenga cuidado especial al utilizar la aspiradora
en escalones. No la coloque sobre sillas, mesas,
etc. Manténgala en el piso.
No use la aspiradora para aspirar líquidos
inflamables o combustibles (gasolina, líquidos
para limpieza, perfumes, etc.) ni la use en
lugares donde éstos podrían estar presentes. Los
vapores de estas sustancias pueden crear un
peligro de incendio o explosión.
No levante ninguna cosa que se esté quemando
o emitiendo humo, como cigarrillos, cerillos o
cenizas calientes.
No use la aspiradora sin tener instalada la bolsa
para polvo y/o los filtros.
Cambie siempre la bolsa para polvo después de
aspirar limpiadores de alfombras o
desodorantes, talcos y polvos finos. Estos
productos atascan la bolsa, reducen el flujo de
aire y pueden causar que ésta se rompa. Si no
cambia la bolsa podría ocasionar daño
permanente a la aspiradora.
No use la aspiradora para levantar objetos
agudos, juguetes pequeños, alfileres,
sujetapapeles, etc. Podrían dañar la aspiradora
o la bolsa para polvo.
No opere sin el filtro de escape ni la cubierta
del filtro de escape instalados.
La manguera contiene cables eléctricos. No la
use cuando está dañada, cortada, o perforada.
Reemplace si está cortada o desgastada. No
levante objetos afilados.
Siempre apagué y desconecte la aspiradora
antes de conectar o desconectar la manguera,
Pet PowerMate™, o la boquilla.
Sujete el enchufe con la mano al enrollar el
cordón eléctrico. Para desconectarla, jale el
enchufe, no el cordón.
Usted es responsable de asegurar que su
aspiradora no sea utilizada por ninguna persona
que no pueda manejarla correctamente.
ADVERTENCIA:
Este producto contiene un quimico conocido
en el estado de California que causa cáncer y
defectos de nacimiento u otros daños para la
fertilidad.
- 4 -
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Es importante conocer las piezas y características de su aspiradora para asegurar su uso ade-
cuado y seguro. Examínelas antes de usar su aspiradora.
PARTES DE REEMPLAZO
azeiP ºNazeiP
53013-02aerroC
Bolsa para polvo (Paquete de 2) 20-53291
Bolsa para polvo (Paquete de 6) 20-53292
Filtro de escape 591014101
Filt
Conjunto De Piezas Del Agitador Powermate
®
ro de seguridad del motor 20-81002
591005128
Para ordenar filtros de reemplazo llamando al
1-877-531-7321
- 5 -
RECEPTÁCULO
TM
ACCESORIOS
- 6 -
POWERMATE
®
TUBO TELESCÓPICO
MANGUERA
- 7 -
ADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico
No conecte la aspiradora hasta que termine
de armarla. De lo contrario podría causar un
choque eléctrico o lesión corporal.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
Por favor ponga especial atención a éstos recuadros con alerta de riesgo.
Advertencia: Esta información le alertará del peligro de fuego, choque
eléctrico, quemaduras y lesiones. Cuidado: Esta información le alertara
de peligros como lesiones y daños a la propiedad.
Antes de armar la aspiradora, revise la LISTA DE EMBALAJE
(pág 1).
Use esta lista para
verificar que ha recibido todos los componentes de su nueva aspiradora Kenmore.
MANGO
Introduzca el tubo
en el mango hasta
que el botón
quede en posición.
Para reti rar:
Oprima el botón
de liberación
rápida del mango
para libe rar el
mango y tire del
mango hacia
arriba.
Para Guardar: Para prevenir la presión
de la manguera mientras se guarda,
desuna la manguera del tubo de la
aspiradora. Guarde la magua en una
posición enrollada y floja de tal manera
que la tapa de la manguera no se estire.
POWERMATE
®
Alinear el tubo
telescópico y
introduzca en la
PowerMate
®
hasta que
el pedal de liberación
quede fijo en
posición.
La extensión del
tubo es ajustable y
no requiere el
montaje. Para
ajustar, empuje el
botón de ajuste de
extensión y mueva
el tubo superior a
la posición deseada.
TUBO TELESCÓPICO
MANGUERA
1. Alinee la pestaña
de sujeción de la
manguera y la
ranura de la
cubierta del
receptáculo e intro -
duzca la man guera
en el recep culo
hasta que quede
fija en posición.
IMPORTANTE: Empuje firmemente el
conector de la manguera en el cuerpo de
la aspiradora hasta que lengüeta enganche
en su lugar. La aspiradora no funcionará
hasta que la manguera esté
completamente conectada.
Para retirar: No abra la cubierta antes de
desprender la manguera. Con la cubierta
cerrada, tire hacia arriba la lengüeta de
seguridad y jale de la manguera.
RECEPTÁCULO
1. Abra la tapa del receptáculo.
2. Examine que la bolsa para polvo este
instalada correctamente. Consulte las
instrucciones de instalación en: CAMBIO
DE LA BOLSA (pág 16).
3. Examine que el filtro de seguridad del
motor este instalado correctamente.
Consulte las instrucciones de instalación
en: LIMPIEZA DEL FILTRO DE
SEGURIDAD DEL MOTOR (pág 17).
Para enro llar: Apagué y desconecté la
aspiradora. Sujete el enchufe mien tras
enro lla el cor dón para impe dir daño o
lesión cor po ral por el movi miento del cor -
dón. Oprima el control para botón el
cordón eléctrico con la mano o con el
pie.
PARA COMENZAR
1. Tire del cor dón para sacarlo del
recep culo hasta tener la lon gi tud dese -
ada. El cor dón no se en ro lla has ta que
opri ma el botón para en ro llar lo.
2. Conecte el cordón eléctrico polarizado
en un enchufe de 120 voltios que se
encuentre cerca del piso.
NOTA: Para reducir el riesgo de choque
eléctrico, esta aspiradora cuenta con una
clavija polarizada, uno de los contactos
es más ancho que el otro. La clavija sólo
puede introducirse de una manera en el
enchufe. Si la clavija no cabe bien en el
enchufe, inviértala. Si aún no cabe, llame
a un electricista para que instale un
enchufe correcto. No altere la clavija de
ninguna manera.
ADVERTENCIA
Peli gro de lesión per so nal y daño al
pro ducto
SIEMPRE apague ante de desconectar.
El cor dón eléc trico se mueve
rápi da mente durante el enro lla miento.
Man tenga ale ja dos a los niños y
ase gure espa cio libre sufi ciente para
evi tar lesio nes per so na les al enro llar
el cor dón.
NO use los en chu fes lo ca li za dos so bre
los mue bles. Los ob je tos cer ca nos
po drí an re sul tar da ña dos.
Cuando alguna anormalidad/
desperfecto ocurra, pare de usar el
producto inmediatamente y
desconéctelo del toma corriente.
CUIDADO
¡Partes en movimiento! Para reducir el riesgo de daños
corporales, no toque el agitador cuando la aspiradora
está encendida. El tocar el agitador mientras que está
girando puede cortar, contusionar o causar otras
lesiones. Siempre apague y desconecte del tomacorriente
antes de dar mantenimiento. Tenga cuidado al
aspirar cerca de niños.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ADVERTENCIA
Peli gro de lesión per so nal y daño al
pro ducto
No atropelle el cordón eléctrico con la
PowerMate
®
. Hay un peligro de
lesión corporal o daños de
propiedad.
No tire del cordón eléctrico para
desenchufarlo de la pared. Si hay
daños en el cordón eléctrico o el
enchufe, hay un peligro de lesión
corporal o daños de propiedad.
- 8 -
- 9 -
5. Se lec cio ne una po si -
ción del in te rrup tor de
tres-posicio nes en el
man go.
(APAGADO)
Apague la aspiradora.
(PISO)
Sólo enciende el mo tor
del recep cu lo.
(ALFOMBRA)
Encien de los mo to res
del recep cu lo y de la
PowerMate
®
. El agitador
se encenderán.
CUIDADO
NO deje la PowerMate
®
funcionando en un
lugar durante ningún espacio de tiempo: se
puede dañar la alfombra.
4. Seleccione una altura de pelo de la
alfombra usando el pedal pequeño
ubicado en la parte posterior de la
PowerMate
®
. El nivel de pelo la alfombra
se muestra en el indicador.
SUGERENCIAS SOBRE EL AJUSTE
DE NIVEL DE PELO DE LA
ALFOMBRA
Atención: Refiérase a las recomendaciones
del fabricante para limpiar su alfombra.
Algunas alfombras más delicadas pueden
requerir el uso de la aspiradora con el
agitador PowerMate
®
desconectado para
prevenir que la alfombra sea dañada.
Use el ajuste XLO (bajo) para obte ner la
mejor lim pieza a fondo. Por otra parte,
qui zás se requiera ele var el nivel para
faci li tar algu nas tareas, como por ejem -
plo cuando se trata de tape tes y algu nas
alfom bras de pelo largo, y para im pe dir
que la as pi ra do ra se apa gue. Se su gie ren
los si guien tes ajus tes:.
HI – Tapetes de pelo muy largo y suelto,
o alfombras muy acojinadas.
MED – Pelo mediano a largo.
LO – Pelo corto a mediano.
XLO – La selección de preferencia para
muchas alfombras y posos duros.
NOTA: Para proteger pisos sin alfombra,
colocar el boton on/off de 3 posiciones en
la opción de piso (HARDFLOOR) para apagar
el giro del agitador.
CUIDADO
Peligro de lesión personal y daño al producto
Tenga cuidado si el PowerMate
®
y la
manguera se dejan en posición vertical pues
pueden caerse fácilmente. Si se voltean
puede haber daño de propiedad.
3. Baje el tubo desde la posición vertical
pisando el pedal de liberación del mango
(HANDLE RELEASE).
CUIDADO
Peli gro de lesión per so nal y daño al pro -
ducto
No jale de la manguera para mover la
aspiradora de un escalón al siguiente.
Cuando termine de limpiar un área use la
manija en la aspiradora para moverla a
otro lugar para continuar la limpieza.
ADVERTENCIA
Peli gro de lesión per so nal
Tenga cuidado si coloca el receptáculo sobre
escalones. Si se cae, podría cau sar lesión
per so nal o daño a la pro pie dad.
SUGERENCIAS PARA ASPIRAR
ESTILO DE LIMPIEZA SUGERIDO
Para obte ner la mejor acción de lim pieza
se reco mienda empu jar la PowerMate
®
en
direc ción direc ta mente opuesta a usted y
jalarla en línea recta. Al final de cada
pasada de regreso, cam bie la direc ción
de la PowerMate
®
hacia la siguiente
sección a lim piar. Con ti núe así a tra vés
de toda la alfom bra de una manera
lenta y des li zante.
NOTA: las
pasa das
rápidas y
jalona das no
logran una
limpieza
completa.
ESCALERAS
El sostén para la escalera esta situado en el
parte inferior del cuerpo y ayudará a evitar
que la aspiradora se deslice cuando se está
utilizado en las escaleras.
NOTA: Antes de
usar, asegúrese
que la aspiradora
esta balanceada
en las escaleras
como se muestra y
que el sujetador de
escaleras se haya
asegurado en el
escalón.
PARA LOGRAR LOS MEJORES
RESULTADOS DE LIMPIEZA
Use el Nivel de Poder
(SUCTION CONTROL)
en alto.
Mantenga el paso de aire abierto
.
Examine de vez en cuando cada una
de las áreas de unión en QUITAR LOS
RESIDUOS DE BASURA EN LOS
CONDUCTOS (pág 15) para asegurarse
de que no estén bloqueadas. Apagué y
desconecté la aspiradora antes revisar.
SUCTION
CONTROL
LIMPIADOR DE ORILLAS
Los activos cepi llos
lim pia do res de
orillas estan en
cada lado de la
PowerMate
®
. Pase
la PowerMate
®
junto a las pare -
des o junto a los
mue bles para ayu -
dar a eli mi nar la
tie rra acu mu lada
en las ori llas de la alfom bra.
POWERMATE
®
STORAGE
El tubo tiene un reborde en forma de “U” se
desliza dentro en una ranura en forma de
“U” de la aspiradora. La ranura permite
almacenar los tubos y la PowerMate
®
con el
tubo para economizar el espacio requerido
para su almacenamiento. Para usar esta
característica es necesario almacenar el
receptáculo en forma vertical.
La PowerMate
®
debe estar en la posición
llana. Use el mango del pedal de
liberación para moverla a esta posición.
El tubo se sale de la ranura al ser levantado
para usarlo y se desliza dentro de ésta al
bajarlo para almacenarlo.
- 10 -
- 11 -
ALMACÉN DE ACCESORIOS
Esta aspiradora está equipada con un área de almacenamiento para accesorios.
REINSTALAR:
1. Con el cepillo de piso en el tubo, inserte
el cepillo de piso en su compartimento.
CEPILLO PARA PISOS POP-N-GO
1. Presionar el botón de liberar para abrir
la cubierta del almacenamiento de
herramientas. El cuello del Cepillo de piso
se acomodara en un ángulo que facilita la
conexión con el tubo.
2. Presiona la entrada del tubodentro del
cuello del cepillo de piso. Inclina el tubo
hacia arriba y levántalo.
2. Incline el tubo de extensión y mueva
hacia abajo el cepillo de piso.
3. Jale el tubo
de extensión
alejándolo del
cepillo de piso. El
cepillo de piso se
desconectara del
tubo de
extensión.
4. Cierre y
asegure la
cubierta del
almacenamiento
de accesorio.
NOTA: Si existe alguna dificultad para unir
el cepillo de piso al tubo de la manera
descrita, simplemente remueva el cepillo
del compartimento de almacenaje e
insértelo en la entrada del tubo.
NOTA: Si existe alguna dificultad para
separar el cepillo de piso del tubo de la
manera descrita, simplemente presione el
botón de liberación de herramienta para
desconectar el cepillo del tubo.
CUIDADO
NO ins tale ni retire el mango ni los tubos cuando la aspi ra dora esté encen dida. Esto
podría cau sar chis pas y dañar los con tac tos eléc tri cos o control electrónico.
ACCESORIOS
- 12 -
ACCE SO RIOS DEL MANGO
NOTA: Si tiene ins ta lada la PowerMate
®
,
apague la aspi ra dora antes de qui tar el
mango del tubo.
1. Oprima el botón
de liberación
rápida del mango
para libe rar el
mango y tire del
mango hacia
arriba.
2. Des lice el acce -
so rio sobre el
mango. En todas
excepto la
herramienta para
hendiduras se
escuchara un click
al colocarlas en su lugar. Consulte:
CUADRO DE USO DE LOS ACCESORIOS
(pág 13).
Botón de
liberación
del tubo
Mango
Cepillo
para sacudir
Herramienta
para hendiduras
Cepillo para
pisos
Botón de
liberación
del tubo
Pet
PowerMate
TM
NOTA:
Para remover el Pet PowerMate
TM
, el cepillo
para sacudir, y/o el cepillo para pisos
presione el botón de liberación del tubo
y separarlo.
Pet
PowerMate
TM
REINSTALAR:
Coloque los accesorios, presione hacia
abajo en su lugar, cierre y asegure la
cubierta del almacenamiento de
accesorios.
CEPILLO PARA SACUDIR,
HERRAMIENTA PARA
HENDIDURAS, Y PET POWERMATE
TM
1. Levante la cubierta del compartimiento
de accesorios para abrir.
2. Remueva los accesorios según necesite.
CUADRO DE USO DE LOS ACCESORIOS
(pág 13).
1. Siempre limpie los accesorios antes de usar sobre telas.
2. El interruptor de 3 posiciones debe estar en la posición HARDFLOOR (PISO).
3. Pet PowerMate
TM
incluyen sus propias instrucciones para uso de accesorios.
CUADRO DE USO DE LOS ACCESORIOS
ACCESORIO
Herramienta
para hendiduras
Cepillo para
sacudir
2
Cepillo para
pisos
PowerMate
®
Pet PowerMate
TM
ÁREA A LIMPIAR
sosiPsosiPertnE
Muebles
1
cojines
1
Cortinas
1
Escalones descubiertos alfombrados/ Paredes
Alfombras
3. Colo que el acce so rio sobre el tubo. En
todas excepto la herramienta para
hendiduras se escuchara un click al
colocarlas en su lugar. Con sulte la
CUADRO DE USO DE LOS ACCESORIOS
(pág 13).
ACCE SO RIOS DEL TUBO
1. Para reti rar el tubo de la PowerMate
®
,
colóque los en la posi ción verti cal de
bloqueo.
2. Pise el pedal de liberación del tubo y
tire del tubo hacia arriba para
desprenderlo de la PowerMate
®
.
TM
NOTA:
Para remover el Pet PowerMate
TM
, el cepillo
para sacudir, y/o el cepillo para pisos
presione el botón de liberación del
accesorio y separarlo.
ADVERTENCIA
NUNCA use el Pet PowerMate
TM
directo
sobre mascotas ya que puede causar
lesiones. El Pet PowerMate
TM
esta solamente
diseñado para aspirar pelo de mascota
que se encuentre en escaleras o muebles.
- 13 -
3
- 14 -
CARACTERÍSTICAS DE RENDIMIENTO/SEGURIDAD
CONTROL ELÉCTRONICO DE
ASPIRACIÓN
El con trol electrónico de as pi ra ción le
per mi te cam biar la po ten cia de succión
de la as pi ra do ra.
Aumento la
succión para
limpiar muebles,
alfombras, y pisos
descubiertos.
Disminución de la
succión para
limpiar cortinas y
tapetes delgados.
Disminuir
aspiración
Aumentar
aspiración
SUCTION
CONTROL
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones personales
Para evitar el encendido del agitador
de manera accidental siempre apague y
desconecte la aspiradora antes de
limpiar el área del agitador.
PROTECTOR CONTRA
SOBRECARGAS
La PowerMate
®
cuenta con protec ción
incorpora da con tra daño del mo tor y la
correa en caso de atas ca mien to del
agitador. Si el agitador funciona más
despacio o se
atasca, el protector
de sobrecarga de
la PowerMate
®
se
activa. El motor de
la aspiradora
continuará
funcionando. El
mo tor del re cep -
cu lo con ti nua
funcionan do.
Para corregir el problema: Apagué y
desconecté la aspiradora, limpie la
obstrucción, y después presione el botón
de OVERLOAD PROTECTOR RESET
(protector de sobrecarga). Puede
necesitar un bolígrafo.
Si el problema persiste, busque un
técnico calificado que haga el servicio
de la aspiradora.
INDICADOR DE CHECK BAG
Cuando la aspiradora esté funcionando
con el flujo normal de aire, el indicador
de CHECK BAG está apagado. Se
enciende la luz cuando la bolsa esta
llena, el flujo de aire esté obstruido, o si
hay una obstrucción. Si esto sucede,
revise la bolsa para polvo, el filtro de la
seguridad del motor y otros lugares
posibles por residuos de basura.Véase
QUITAR DE LOS RESIDUOS DE BASURA
EN LOS CONDUCTOS (pág 17).
Para corregir el problema: Véase “El
indicador de CHECK BAG enciende” en
el diagrama RECONOCIMIENTO DE
PROBLEMAS (pág 23).
Nota: Es posible que la luz encienda al
usar los accesorios porque el flujo de
aire es reducido por los accesorios.
PROTECTOR TÉRMICO
Esta aspiradora tiene un protector
térmico que se ajusta automáticamente
para proteger a la aspiradora del
sobrecalentamiento. Si una obstrucción
impide el flujo normal de aire al motor, el
protector térmico apaga el motor
automáticamente para permitir que el
motor se enfríe a fin de evitar posibles
daños a la aspiradora.
Para corregir el problema:
Apagué y
desconecté la aspiradora
para permitir que
la aspiradora se enfríe y que el protector
térmico se reajuste. Busque y saque las
obstrucciones, si es necesario. Examine
también y reemplace/limpie cualquier
filtro obstruido. Espere aproximadamente
cincuenta (50) minutos y enchufe la
aspiradora y prenderla para ver si el
protector del motor se ha reajustado. El
protector del motor no se reajustará si no
se ha apagado la aspiradora aun cuando
la aspiradora se haya enfriado.
Si el problema persiste, busque un
técnico calificado que haga el servicio
de la aspiradora.
- 15 -
QUITAR LOS RESIDUOS DE BASURA EN LOS CONDUCTOS
La aspi ra dora crea suc ción o aspi ra ción que
levanta la tie rra. La tie rra es impul sada a tra vés
de las vías de flujo aire hasta la bolsa por una
rápida corriente de aire. La bolsa para polvo
per mite el flujo de aire, pero atrapa la tie rra.
Para lograr los mejo res resul ta dos de
lim pieza, man tenga abier tas las vías de
aire. Exa mine perió di ca mente las
áreas indi ca das con aste ris cos para
ase gu rarse de que no estén
blo quea das. Desconecte del
receptáculo antes de
revisarlo.
CUIDADO DEL RECEPTÁCULO
PARA CHECAR OBSTRUCCIONES:
· Checar la bolsa de polvo y cambiar al
estar llena. Ver CAMBIO DE LA BOLSA
DE POLVO (pág 16).
· Checar filtro de seguridad del motor y el
filtro de escape y limpielo o cambielo si
esta sucio. Ver LIMPIEZA DE FILTRO DE
SEGURIDAD DEL MOTOR (pág 17) y
CAMBIO DE FILTRO DE ESCAPE (pág 18).
· Checar PowerMate
®
sobre cualquier
suciedad u obstrucción en el area de la
banda o el area del agitador.
Cuidadosamente remueva cualquier
obstrucción u objeto locatizados en el
agitador o sus tapas. Ver LIMPIEZA DEL
AGITADOR (pág 20).
Si la aspiradora aun tiene una baja succión,
haga lo siguiente.
1. Conecte la maguera a la aspiradora y
enciendala. Cheque el final de la
manguera para la succión. Si hay buena
succión en el mango de la manguera, no
hay obstrucción en la manguera. Si la
succión es mala, remueva cualquier
suciedad u objeto en la maguera y
mango.
2. Conecte la manguera al tubo telescópico.
Cheque el final del tubo telescópico para
la succión. Si hay buena succión al final,
significa que no hay obstrucción en el
tubo telescópico. Si la succión es mala,
remover cualquier suciedad u objeto en el
tubo telescópico.
3. Revisar el conducto de succión del Power
Mate
®
. Remover cualquier suciedad u
objeto.
CUIDADO
No use los accesorios si están mojados. Los
acce so rios que se uti li cen en áreas sucias,
debajo del refri ge ra dor, no deben usarse en
otras super cies sin antes ser lava dos.
Podrían dejar mar cas.
1. Apagué y desconecte el cor dón eléc trico de
la cla vija de la pared. NO rocíe agua sobre la
aspi ra dora.
2. Para limpiar el exterior o reducir la
electricidad estática y acumulación de
polvo, limpie la superficie exterior de la
aspiradora y los accesorios, usando un
trapo suave y limpio, mójelo en una
solución de agua y detergente líquido, y
exprímalo. Séquela después de limpiar.
LIMPIEZA DEL EXTERIOR Y DE LOS ACCESORIOS
- 16 -
CUIDADO
NUNCA REU TI LICE UNA BOLSA PARA
POLVO. Los mate ria les muy finos, tales
como des odo ran tes para alfom bras,
talco facial, polvo fino, yeso, hollín,
pelusa de alfom bras nue vas, etc., pue -
den atas car la bolsa y cau sar que se
rompa antes de que esté llena y puede
dañar el motor de la aspiradora. Cam -
bie la bolsa más seguido cuando aspire
este tipo de mate ria les.
NO doble ni pliegue el centro del cartón
al instalar la bolsa en las ranuras del
montaje de la bolsa.
6. Gire hacia abajo el soporte para la
bolsa y para insertar la bolsa en las
ranuras empuje hacia abajo hasta que las
lengüetas de cartón encierren
seguramente en las posiciones
apropiadas como se ve en el diagrama.
7. Empuje la bolsa asegurándola dentro
de la cavidad para evitar que sea
trabada por la tapa de la aspiradora.
8. Baje la cubierta del receptáculo y
cierre el pestillo.
9. Intro duzca la man guera en el recep -
culo hasta que quede fija en posi ción.
10. Conecte el cordón eléctrico en la
clavija de la pared.
La bolsa debe cam biarse seguido para
lograr los mejo res resul ta dos de lim pieza.
El in di ca dor de CHECK BAG enciende
cuando se necesita cambiar.
NOTA: Ver PARTES DE REEMPLAZO (pág
4) por el número de parte y los detalles
de la compra.
1. Apagué y
desconecté la
aspiradora.
2. Quite la
manguera de la
aspiradora.
3. Tire del pestillo de la tapa hacia fuera
y hacia arriba; luego levante la tapa del
receptáculo.
4. Saque la bolsa del montaje.
NOTA: El montaje rojo de la bolsa se
inclinará hacia adelante después de que
retire la bolsa. Esto impedirá que la tapa
se cierre antes de instalar una bolsa
nueva.
5. Revise el filtro de seguridad del motor
y limpie o, si es necesario, reemplazar.
Ver LIMPIEZA DE FILTRO DE SEGURIDAD
DEL MOTOR (pág 17)
CAMBIO DE LA BOLSA
- 17 -
2. Levante el dispositivo de retención de
goma y saque el filtro de seguridad como
se ve en el diagrama.
3. Lave el filtro en agua tibia y jabonosa;
enjagüe lo y déjelo secar. No lave el filtro
en lavadora de platos ni lo instale
cuando esté húmedo.
4. Deslice el filtro detrás de las costillas
en la cavidad de la bolsa. Acomode el
filtro de forma que quepa por completo
debajo del dispositivo de retención de
goma.
5. Véase CAMBIO DE LA BOLSA (pág 16)
para cambiar la bolsa.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE SEGURIDAD DEL MOTOR
FILTRO DE SEGURIDAD DEL
MOTOR
Examine el filtro de seguridad del motor
ocasionalmente y limpie lo cuando esté
sucio.
NOTA: Ver PARTES DE REEMPLAZO (pág
4) por el número de parte y los detalles
de la compra.
1. Para quitar la bolsa, siga las
instrucciones en CAMBIO DE LA BOLSA
(pág 16).
ADVERTENCIA
Peli gro de cho que eléc trico
Apagué y desconecté la aspiradora. No
opere la aspiradora sin el filtro de seguridad
del motor. Asegúrense de que el filtro esté
seco e instalado adecuadamente para impe-
dir que el motor falle y/o que se produzca
un choque eléctrico.
- 18 -
CAMBIO DEL FILTRO DE ESCAPE
FILTRO DE ESCAPE
El cartucho del filtro escape tiene que
cambiarse cuando esté sucio. Cambie el
filtro cuando el área superficial esté
cubierta por completo. El filtro no se
puede lavar pues perdería su capacidad
para atrapar polvo.
NOTA: Ver PARTES DE REEMPLAZO (pág
4) por el número de parte y los detalles
de la compra.
1. Presione el pestillo hacia arriba para
liberar la cubierta del filtro de escape de
la ranura en la aspiradora.
2. Jale la cubierta del filtro hacia fuera
para removerla de la aspiradora.
ADVERTENCIA
Peli gro de fuego o cho que eléc trico
No opere con un filtro de escape bloqueado
o sin el filtro de escape instalados. No
opere sin la cubierta del filtro de escape ins-
talada.
3. Remover el filtro de escape.
4. Instale el nuevo cartucho del filtro del
escape en la aspiradora con el lado de
goma en dirección a la aspiradora.
5. Monte la cubierta del filtro de escape
colocando las dos lengüetas en la
cubierta del filtro en la aspiradora.
6. Gire la cubierta del filtro en su lugar
7. Presione el pestillo hacia abajo para
bloquear la cubierta del filtro de escape
esta segura en su lugar.
- 19 -
CAMBIO DE LA CORREA Y LIMPIEZA DEL AGITADOR
PARA RETIRAR LA CORREA
1. Gire la PowerMate
®
para mostrar la parte
inferior hacia arriba
y desatornille
cuarto (4)
tornillos de
la cubierta.
2. Vol tee la PowerMate
®
hacia arriba.
Oprima la guía de liberación y baje el
dispositivo giratorio. Levante los pestillos
traseros y los pestillos laterales. (Un
destornillador plano es requerido.)
3. Para remover la cubierta, sujete los
pestillos de los costados y jale hacia
fuera.
4. Quite el agitador y la correa gastada.
5. Examine y limpie las áreas de tapa del
extremo. En la ENSAMBLE DEL AGITADOR
(pág 20) se proporciona una ilustración de
todo el ensamble del agitador.
ADVERTENCIA
Peli gro de cho que eléc trico o lesión cor po ral
Apagué y desconecté la aspiradora antes
de
efectuar el mantenimiento a su aspira-
dora
. De lo con tra rio podría pro du cirse un
choque eléc trico o cau sar lesión cor po ral si
la aspira dora arranca de manera impre vista.
Siempre deberán seguirse todas las
precauciones de seguridad antes de
efectuar el mantenimiento a la
PowerMate
®
.
CUIDADO DE LA POWERMATE
®
- 20 -
PARA RETIRAR LA CORREA
1.Instale una correa nueva sobre el eje
del motor y luego sobre la polea del
agitador.
NOTA: Ver PARTES DE REEMPLAZO (pág
4) por el número de parte y los detalles
de la compra.
4. Rote la cubierta hacia atrás. Apriete
con poca fuerza hasta que las lengüetas
laterales y traseras encierren
seguramente.
NOTA: Cerciórese que no hay espacio
entre la cubierta y la base.
5. Coloque la PowerMate
®
con la parte
inferior hacia arriba e inserte los cuarto
(4) tornillos en la cubierta.
2. Coloque otra
vez la unidad
del agitador en
la PowerMate
®
.
LIMPIEZA DEL AGITADOR
NOTA: Para mantener una alta eficiencia de
limpieza y evitar daños a la aspiradora, hay
que limpiar el agitador cada vez que se
cambia la correa.
También hay que limpiar el agitador según el
siguiente calendario:
El uso de la Limpie el
aspiradora agitador
Frecuente - cada semana
(usada diariamente)
Moderado - cada mes
(usada 2 o 3 veces
por semana)
Ligero - cada 2 meses
(usada 1 vez por semana)
IMPORTANTE
Apagué y desconecté la aspiradora. Exa -
mine el agitador y las áreas de soporte
del mismo en la PowerMate
®
y elimine
todo cabe llo, hilo y pelusa acu mu lada.
Retire todo indi cio de basura o sucie dad
de la ruta de la correa y del rodi llo del
agitador.
Con cui da do saque las ta pas y quite el
hilo o los restos ubicados en el agitador.
Tapa del
extremo
Tapa del
extremo
Unidad del
cepillo
Ruta de
la correa
ENSAMBLE DEL AGITADOR
3. Alinee la parte frontal de la cubierta
con la base. Coloque la cubierta sobre
el borde delantero de la base como se
muestra.
- 21 -
ADVERTENCIA
Peli gro de cho que eléc trico o lesión
cor po ral
Apagué y desconecté la aspiradora
antes de efectuar el mantenimiento a su
aspiradora. De lo con tra rio podría pro -
du cirse un cho que eléc trico o cau sar
lesión cor po ral si la aspi ra dora arranca
de manera impre vista.
CUIDADO DEL AGITADOR
PARA REVISAR LOS CEPILLOS
Cuando estén gastados los cepillos al
nivel de las barras de soporte en la base,
cambie la unidad del agitador.
PARA CAMBIAR EL AGITADOR
1. Desmonte el cepillo para pisos del
PowerMate
®
.
2. Quite la cubierta de la PowerMate
®
,
correa y el agitador. Véase CAMBIO DE
LA CORREA Y LIMPIEZA DEL AGITADOR.
(pág 19-20)
3. Instale el nuevo ensamble del agitador.
4. Reinstale la co rrea y la cu bier ta de la
PowerMate
®
. Con sulte “Para cam biar la
correa” bajo CAM BIO DE LA CORREA Y
LIM PIEZA DEL AGITADOR. (pág 19-20)
Barra de
soporte
de la base
Cepillos Desgastado
Cepillos Nuevos
- 22 -
La aspiradora no 1. Está desconectada. 1. Conecte bien, presione el
arranca. botón ON/OFF.
2. Cortacircuitos botado o fusible 2. Restablezca el cortacircuitos o
quemado en el tablero de cambie el fusible.
servicio de la residencia.
3. Conexiones eléctricas de la 3. Vuelva a conectar los
la manguera. extremos de manguera sueltas.
No aspira 1. Bol sa para pol vo lle na o 1. Cambie la bolsa.
satisfactoriamente. atas ca da.
2. Vías de flu jo de aire 2. Limpie las vías de flu jo de aire.
atas ca das.
3. Filtros sucios. 3. Limpie/cambie los filtros.
4. Ajuste incorrecto de nivel de 4. Ajuste el nivel.
pelo de la alfombra.
5. Incorrecta selección de nivel 5. Ajuste el control.
de poder.
6. Manguera rota. 6. Cambie la manguera.
7. Agitador de la PowerMate
®
7. Cambie la agitador.
desgastados.
8. Correa desgastada o rota. 8&9. Consulte CAMBIO DE LA
9. Agitador o tapas de los CORREA Y LIMPIEZA DEL
extremos sucios. AGITADOR. (pág 19-20)
10. Tapa del receptáculo abierta. 10. Cierre bien la tapa.
11. Protector contra sobrecargas 11. Consulte PROTECTOR
de la PowerMate
®
botado. CONTRA SOBRECARGAS
(pág 16).
La aspiradora 1. Conexiones eléctricas de la 1. Examine las conexiones
arranca, pero se manguera o de la
tapa. eléctricas, vuelva a conectar
apaga. los extremos de la manguera.
2. Protector contra sobrecargas 2. Consulte PROTECTOR
de la PowerMate
®
botado. CONTRA SOBRECARGAS
(pág 16).
3. Pro tec tor térmico bo ta do 3. Consulte PROTECTOR
er le ne cep cu lo. TÉRMICO. (pág 14)
La PowerMate
®
no 1.
Conexiones de la PowerMate
®
1. Conecte bien.
funciona cuando está desconectadas.
instalada. 2. Correa desgastada o rota. 2&3. Consulte CAMBIO DE LA
3. Agitador o tapas de extremos CORREA Y LIMPIEZA DEL
de éste sucios. AGITADOR. (pág 19-20)
4. Protector contra sobrecargas 4. Consulte PROTECTOR
de la PowerMate
®
botado. CONTRA SOBRECARGAS
(pág 16).
5. El switch esta en la posición 5. Mover el interruptor a la
HARDFLOOR (piso). posición CARPET (alfombra)
para activar la PowerMate
®
(pàg 10).
Revise este recuadro para encontrar soluciones a problemas que puede corregir usted mismo.
Cualquier otro servicio debe ser realizado por Kenmore u otro agente de servicio calificado.
ADVERTENCIA
Apagué y desconecté la aspiradora antes de efectuar el mantenimiento a su
aspiradora. De lo con tra rio podría pro du cirse un cho que eléc trico o cau sar lesión
cor po ral.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
RECONOCIMIENTO DE PROBLEMAS
- 23 -
El indicador de 1. Bolsa para polvo llena o 1. Cambie la bolsa.
CHECK BAG atascada.
enciende. 2. Filtros sucios. 2. Limpie/cambie los filtros.
3. Vías de flujo de aire 3. Desbloquee las vías de flujo de
.eria.sadacsata
4. Ciertos accesorios. 4. Esto es normal. El indicador
debe ser normal cuando la
herramienta está quitada.
La aspiradora levanta 1. Ajuste incorrecto de nivel de 1. Ajuste el nivel.
tapetes o es difícil pelo de la alfombra.
empujar la 2. Aspiración demasiado potente. 2. Seleccionar nivel de poder
PowerMate
®
. bajo en el control electrónico.
El cordón no se 1. Cordón eléctrico sucio. 1. Limpie el cordón eléctrico.
enrolla. 2. Cordón atascado. 2. Tire del cordón y después
enróllelo.
La aspiradora deja 1. Estilo de limpieza incorrecta. 1. Consulte SUGERENCIAS PARA
RARIPSA al ne sacram . (pág 11)
alfombra.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Kenmore BC4026 El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas