Hama Tube Series Operating Instructions Manual

Categoría
Receptores de música bluetooth
Tipo
Operating Instructions Manual

Este manual también es adecuado para

00173153
00173154
00173155
Mobile Bluetooth
®
SpeakerTUBE
MobilerBluetooth
®
-Lautsprecher
F
D
GB
E
Работна инструкция
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Manual de utilizare
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
RUS
SK
BG
PL
P
I
H
NL
CZ
RO
3 4 52 1 6 87 9
2
Controls andDisplays
1. On/offswitch
2. Microphone
3. << function button
4. >ІІ function button
5. >> function button
6.
function button
7. AUX-Insocket
8. Micro-USBchargingconnection
9. Status LED
Thank youfor choosing aHama product.
Take your time and read the following
instructions and information completely.Please
keep these instructions in asafe placefor
futurereference.Ifyou sell the device, please
pass theseoperatinginstructionsontothe
newowner.
1. Explanation of Warning Symbols
and Notes
Warning
This symbolisused to indicate safety
instructions or to draw your attentionto
specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional
information or importantnotes.
2. PackageContents
•Mobile
Bluetooth
®
Speaker
•USB cable
•3.5 mm audiocable
•These operating instructions
3. SafetyNotes
•Use theproduct for its intended purpose
only.
•The product is intended forprivate, non-
commercial use only.
•Protect the productfromdirt, moisture
and overheating, andonlyuse it in adry
environment.
•Donot use the product in the immediate
vicinity of heaters or otherheat sourcesorin
directsunlight.
•Donot use the product in areaswhere the
useofelectronic devicesisnotpermitted.
•Since thebattery is integrated and cannot
be removed, you willneedtodispose of the
product as awhole. Do this in compliance
withthe legal requirements.
•Donot drop the product anddonot expose
it to anymajor shocks.
G Operating instruction
3
•Donot attempt to service or repair the
product yourself.Leave any andall service
worktoqualied experts.
•Donot open the device or continue to
operate it if it becomesdamaged.
•Keep the packaging material outof
thereachofchildren due to therisk of
suffocation.
•Beconsiderate. Loud volumes can have a
detrimental effectonyour surroundings.
•Dispose of packaging material immediately
according to locally applicable regulations.
•Donot modifythe product in anyway.
Doing so voids thewarranty.
•Keep this product, as allelectrical products,
out of the reachofchildren!
4. Getting started and operation
4.1 Switching on/off
•Use Power(1) to switchonthe speaker.
Power (1)isinthe ON position.
•Avoice noticationconrms that thedevice
is readyfor operation. TheLED indicator (9)
lights up blue.
Note–Automatic shutdown
Notethatthe speakerwillautomatically
switchoff after 10 minutes without
action (no audio playback/no
Bluetooth
®
function).
4.2 Charging the battery
Warning –Rechargeable
battery
•Onlyuse suitable chargingdeviceswith
USB connections for charging.
•Asarule, do not use charging devices
or USB connections that are defective
and do nottry to repairthem yourself.
•Avoid storing,chargingorusing
batteries in extreme temperatures.
•Whenstoredfor along period of time,
batteries should be charged regularly
(at leastevery three months).
•Chargethe speakerfully beforeusing it for
the rst time.
•Connectthe included Micro-USB charging
cable to the speaker’sMicro-USB port(8).
4
•Connect the unusedconnector on the
Micro-USBchargingcable to asuitable
USB charger .Pleaserefer to theoperating
instructions for the USBchargerused.
•The statusLED (9) lights up constantly in red
duringthe chargingprocess.
•Ifthe battery is fully charged,the status LED
(9) will go out.
Note –Charging
•Ittakes approx. 2hours to completely
charge theproduct.
•The speaker’s batterycan be charged
whether the speaker is on or off.
•Ifthe battery capacity is lessthan 10%,
the speaker will emit two acoustic
signals. Youwillonlyreceivethis
information if thespeaker is on.
•The actual battery life varies depending
on use of thedevice, thesettings and the
ambientconditions(rechargeablebatteries
havealimited service life).
4.3
Bluetooth
®
pairing
Note
•Check whether yourmobiledevice (MP3
player ,mobilephone,etc.)is
Bluetooth
®
capable.
•Note that the maximum range for
Bluetooth
®
is 10 metres without
obstacles suchaswalls, people, etc.
•Make surethat your
Bluetooth
®
capable
terminaldeviceisonand
Bluetooth
®
is activated.
•Make surethat the speaker is located
withinthe
Bluetooth
®
range of max.
10 metres.
•Switch on thespeakersasdescribed in
4.1 Switching theproductonand off.
•The statusLED (9) begins to ash. The
speaker searches for aconnection.
•Openthe
Bluetooth
®
settings on your
terminal device andwaituntil Hama
Tube appears in thelistof
Bluetooth
®
devicesfound.
•Select Hama Tube and wait until the
speaker is listed as connected in the
Bluetooth
®
settings on your terminal device.
An acoustic signal conrms thatconnection
wassuccessful.
•The statusLED (9) nowremainsred.
5
Note–
Bluetooth
®
password
•Some terminal devicesrequire a
passwordinorder to connectto
another
Bluetooth
®
device.
•Ifyour terminal device requests a
passwordfor connection tothe speaker,
enter 0000.
Note–Connection to anew
device
•Ifyou wanttoconnectanew
Bluetooth
®
terminaldevice to the
speaker ,press thefunction button
(5)until the statusLED (9)begins
to ashblue andanacoustic signal
sounds..
•The currentconnectionisdisconnected
and thesearch for newterminal
devicesstarts.
•The speaker always stores the last eight
terminal devicespaired.
•The speaker will automatically connect
to the last terminal devicepairedwhen
itisswitched on thenext time.
4.4
Automatic
Bluetooth
®
connection
(aftersuccessful pairing)
•Make surethat your
Bluetooth
®
capable
terminaldeviceisonand
Bluetooth
®
is
activated.
•Make surethat the speaker is locatedwithin
the
Bluetooth
®
range of max.10metres.
•Switch on thespeakersasdescribed in
4.1
Switching the productonand off.
•Aftersuccessfulconnection,the status LED
(9) will light up in blue.Anacoustic signal
conrms thatconnection wassuccessful.
Note–Connection impaired
•Afterthe speakerand terminal device
havebeenpaired, aconnection
is establishedautomatically.If
the
Bluetooth
®
connection is not
establishedautomatically, check the
following:
•Check the
Bluetooth
®
settings of your
terminal device to seewhether Hama
Tube is connected.Ifnot,repeatthe
steps listedunder
Bluetooth
®
pairing.
6
•Check whether yourterminaldevice
and the speaker areless than 10
metresapart. If not,move them closer
together.
•Check whether obstacles areimpairing
the range. If so, move thedevices
closer together.
4.5 Audio playback (via
Bluetooth
®
)
Startand control audioplayback on the
connectedterminal device accordingly.
Alternatively, audio playback can also be
controlled on thespeaker(if the connected
device supports this function).
•Press the>ІІ function button (4)tostart or
pause audio playback.
•Brieypress the >> functionbutton (5)to
skip to thenext track.
•Brieypress the<<function button(3) to
go back to theprevious track.
•Hold down the>>function button (5) to
increasethe volume.
•Hold down the<<function button (3) to
reduce the volume.
4.6 Audio playbackvia the included audio
cable (3.5 mm jack)
•Ensure thatthe speakerisswitched off.
•Connectyourmobileterminal device (MP3
player ,smartphone, etc.)and the AUX input
(7) of thespeakerusing theincluded3.5
mm audio cable.
•Set thevolume on your terminaldevice
to alow level.
•Switch on thespeakersasdescribed in
4.1
Switching the productonand off.
•Start andcontrol audio playbackonthe
connected terminal device accordingly.
•Ifthe devicedoesnot automaticallystart
in AUXmode, pressthe Modebutton (6)
repeatedly until youare able to play audio
from thedesired source.
•Press andholdthe >> button (5) to increase
the volume. Pressand holdthe << button
(3) to reducethe volume.
•Brieypress theFunctionbutton >ІІ (4) to
pause playback.
Note
Pleasenotethat youcannot establish the
Bluetooth
®
connection described under
4.4and 4.5ifanaudio cable is connected.
7
4.7 Hands-freefunction
Youcan use the speaker as ahands-free set
for yourmobile phone. Forthisfunction,
the mobilephonemust be connectedtothe
speaker via
Bluetooth
®
.
•Press thePlay/Pause/Modebutton >ІІ (4)
oncetoanswer an incomingcall.
•Press andholdthe Play/Pause/Mode button
>ІІ (4) for about 3seconds to reject an
incomingcall.
•Ifyou wouldlike to end acall, pressthe
Play/Pause/Mode button >ІІ (4) once
during thecall.
Note –Callquality
To increase the call quality, make surethat
youare nearthe speaker with your mobile
phone during the call.
5. Care and Maintenance
Only cleanthis product withaslightly damp,
lint-freeclothand do not useaggressive
cleaningagents.
6. WarrantyDisclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liabilityand
provides no warranty for damage resultingfrom
improperinstallation/mounting, improperuse
of the productorfromfailuretoobservethe
operating instructionsand/orsafetynotes.
7. Service andSupport
Please contact Hama ProductConsulting if you
have anyquestions about this product.
Hotline:<<499091 502-115 (German/English)
Further supportinformation canbefound here:
www .hama.com
8. Service and Support
Mobile
Bluetooth
®
Speaker Tube
Bluetooth
®
Technology
Bluetooth
®
v5.0
Supported proles
A2DPV1.2; AVRCP
V1.4; HFPV1.5
Frequency 180 Hz –20kHz
Range <10m
Max. music output 3W
Chargingvoltage Max. 5V
500mA
SoundSystem Mono
Impedanc 4 Ω
8
Distortion (THD) 1%
Size133 x60x60mm
Weight 210 g
Connections AUX,MicroUSB
Battery
Type
3.7VLi-polymer 550
mAh, 2.04 Wh
Charging time ~2h
Playback
Via
Bluetooth
®
:~6h
Via AUX:~8h
(depending on
volume andaudio
content)
9. Declaration of Conformity
Hereby, Hama GmbH&Co KG
declaresthatthe radio equipment
type [00173153, 00173154,
00173155]isincompliance with Directive
2014/53/EU. The full text of theEUdeclaration
of conformity is available at the following
internet address: www.hama.com->00173153,
00173154, 00173155->Downloads.
Frequency band(s)
2402MHz ~
2480MHz
Maximumradio-frequency
power transmitted
0.4mW
9
Bedienungselementeund Anzeigen
1. Ein-/Ausschalttaste
2. Mikrofon
3. Funktionstaste<<
4. Funktionstaste>ІІ
5. Funktionstaste>>
6. Funktionstaste
7. AUX-InBuchse
8. USB-Ladeanschluss Micro-USB
9. Status-LED
Vielen Dank, dass Sie sich rein Hama Produkt
entschieden haben!
Nehmen SiesichZeitund lesen Siedie
folgenden Anweisungen und Hinweise
zunächstganzdurch. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung anschließend an
einem sicheren Ortauf,umbei Bedarf
darinnachschlagen zu können. Sollten
Sie dasGerät veräußern, geben Siediese
Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer
weiter.
1. Erklärungvon Warnsymbolen und
Hinweisen
Warnung
Wird verwendet,umSicherheitshinweisezu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf
besondereGefahren und Risikenzulenken.
Hinweis
Wird verwendet,umzusätzlich
Informationen oderwichtigeHinweise zu
kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•Mobiler
Bluetooth
®
Lautsprecher Tube
•Micro-USBLadekabel
•Diese Bedienungsanleitung
•3,5mm-Audiokabel
3. Sicherheitshinweise
•Verwenden Siedas Produkt ausschließlich
für den dazuvorgesehenen Zweck.
•Das Produkt ist für den privaten,
nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch
vorgesehen.
D Bedienungsanleitung
10
•Schützen Sie das Produktvor Schmutz,
Feuchtigkeit und Überhitzung und
verwenden Sie es nur in trockenen Räumen.
•Betreiben Sie das Produkt nichtin
unmittelbarerNäheder Heizung,
anderer Hitzequellen oder in direkter
Sonneneinstrahlung.
•Benutzen Siedas Produkt nichtinBereichen,
in denen elektronische Produkte nicht
erlaubt sind.
•Der Akku istfesteingebaut undkann
nicht entfernt werden, entsorgen Siedas
Produkt alsGanzesgemäß den gesetzlichen
Bestimmungen.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen
und setzen Sieeskeinenheftigen
Erschütterungen aus.
•Versuchen Sienicht, das Produkt selbst zu
warten oder zu reparieren. Überlassen Sie
jegliche Wartungsarbeit demzuständigen
Fachpersonal.
•Öffnen Sie das Produktnicht und betreiben
Sie es bei Beschädigungennichtweiter.
•HaltenSie Kinder unbedingtvon dem
Verpackungsmaterialfern, es besteht
Erstickungsgefahr.
•Nehmen SieRücksicht.HoheLautstärken
können ihre Umgebungsrenoder
beeinträchtigen.
•Entsorgen Siedas Verpackungsmaterial
sofortgemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
•Nehmen Siekeine Veränderungen am
Produkt vor. Dadurch verlieren sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
•DiesesProduktgehört, wie alleelektrischen
Produkte,nicht in Kinderhände!
4. Inbetriebnahmeund Betrieb
4.1 Ein-/ Ausschalten
•Betätigen Sie den Ein-/ Ausschalter (1), um
den Lautsprecher einzuschalten. DerEin-/
Ausschalter(1) ist aufder PositionON.
•Esertönt ein akustischesSignal unddie
Status-LED(9) beginnt zu blinken.
Hinweis –Automatisches
Ausschalten
BeachtenSie,dasssich derLautsprecher
nach 10 MinutenohneAktion (keine
Audiowiedergabe/ keine
Bluetooth
®
Funktion)abschaltet.
11
4.2 Aufladen des Akkus
Warnung -Akku
•Verwenden Sienur geeignete Ladegeräte
mit USBAnschlüssen zumAuaden.
•Verwenden SiedefekteLadegeräteoder
USB Anschlüsse generellnicht mehrund
versuchen Sienicht, diese zu reparieren.
•Vermeiden SieLagerung,Ladenund
Benutzungbei extremen Temperaturen.
•LadenSie bei längerer Lagerung
regelmäßig (mind. vierteljährig) nach.
•LadenSie vor dem ersten Gebrauch den
Lautsprecher einmal vollständig auf.
•Schließen Sie das mitgelieferteMicro-USB
LadekabelamMicro-USBAnschluss(8) des
Lautsprechersan.
•Schließen Sie den freien Stecker des
Micro-USBLadekabels an einem geeigneten
USB Ladegerät an. BeachtenSie hierzudie
Bedienungsanleitung des verwendeten USB
Ladegeräts.
•Die Status-LED (9) leuchtet während des
Ladevorgangs dauerhaft rot.
•Ist der Akkuvollständig geladen, erlischtdie
Status-LED(9).
Hinweis –Ladevorgang
•Ein kompletter Ladevorgang dauert ca.
2Stunden.
•Der Akku desLautsprechers kannsowohl
in ein- als auch ausgeschaltetem Zustand
geladenwerden.
•Beträgt die Akkukapazitätweniger als
10%,ertöntein 2-faches Tonsignal.
Diese InformationerhaltenSie nurbei
eingeschaltetem Lautsprecher.
•Die tatsächliche Akkulaufzeit variiert je nach
Nutzung desGerätes,den Einstellungen und
Umgebungsbedingungen (Akkus haben eine
begrenzte Lebensdauer).
4.3
Bluetooth
®
Erstverbindung(Pairing)
Hinweis
•Prüfen Sie, ob ihr mobiles Endgerät
(MP3-Player, Mobiltelefon, etc.)
Bluetooth
®
fähig ist.
•Beachten Sie, dass dieReichweitevon
Bluetooth
®
max. 10 Meter beträgt, ohne
Hindernissewie Wände, Personen etc.
12
•Stellen Siesicher,dass Ihr
Bluetooth
®
fähiges Endgerät eingeschaltet istund
dass
Bluetooth
®
aktiviertist.
•Stellen Siesicher,dass derLautsprecher
sichinnerhalbder
Bluetooth
®
Reichweite
von max. 10 Metern bendet.
•Schalten Sie den Lautsprecher -wie in
4.1
Ein-/ Ausschalten
beschrieben –ein.
•Die Status-LED (9) beginnt zu blinken. Der
Lautsprechersucht nach einerVerbindung.
•Öffnen Sie aufIhrem Endgerät die
Bluetooth
®
Einstellungen und warten Sie,
bisinder Listeder gefundenen
Bluetooth
®
Geräte Hama Tube angezeigt wird.
•Wählen Sie Hama Tube ausund warten
Sie, bis der Lautsprecher als verbunden
in den
Bluetooth
®
Einstellungen Ihres
Endgerätes angezeigtwird. Ein akustisches
Signal bestätigt dieerfolgreiche Verbindung.
•Die Status-LED (9) leuchtet dauerhaft auf.
Hinweis–
Bluetooth
®
Passwort
•Manche Endgerätebenötigen rdie
Einrichtungder Verbindung miteinem
anderen
Bluetooth
®
Gerät ein Passwort.
•GebenSie für dieVerbindung mit
dem Lautsprecherdas Passwort 0000
ein,wennSie zurEingabe von Ihrem
Endgerät aufgefordert werden.
Hinweis –Verbindung mit
neuem Gerät
•MöchtenSie ein neues
Bluetooth
®
Endgerät mitdem Lautsprecher
verbinden,dcken Sie die
Funktionstaste (6) bisdie Status-LED
(9)blauzublinken beginnt und ein
akustischesSignalertönt.
•Die aktuelle Verbindung wirdgetrennt
und dieSuchenachneuen Endgeräten
gestartet.
•Der Lautsprecher speichert immer die
achtzuletzt gekoppelten Endgeräte.
•Der Lautsprecher verbindet sich beim
nächsten Einschaltenautomatisch mit
dem zuletzt gekoppeltenEndgerät.
13
4.4 Automatische
Bluetooth
®
Verbindung
(nachbereitserfolgtemPairing)
•Stellen Sie sicher ,dassIhr
Bluetooth
®
fähiges Endgerät eingeschaltet istund dass
Bluetooth
®
aktiviertist.
•Stellen Siesicher,dass derLautsprechersich
innerhalb der
Bluetooth
®
Reichweitevon
max. 10 Metern bendet.
•Schalten Sie den Lautsprecher -wie in
4.1
Ein-/ Ausschalten
beschrieben –ein.
•Nach erfolgter automatischer Verbindung
leuchtet die Status-LED(9) blau auf.Ein
akustisches Signalbestätigt die erfolgreiche
Verbindung.
Hinweis –Verbindung
beeinträchtigt
•Nach einer erfolgreichen Erstverbindung
von Lautsprecher und Endgerät erfolgt
die Verbindung automatisch.Sollte
sich die
Bluetooth
®
Verbindungnicht
automatisch wiederherstellen, prüfen Sie
die folgendenPunkte:
•Kontrollieren Sieinden
Bluetooth
®
Einstellungendes Endgerätes, ob
Hama Tube verbunden ist. Wenn nicht,
wiederholen Siedie unter
Bluetooth
®
Erstverbindung genanntenSchritte.
•Kontrollieren Sie,obEndgerät und
Lautsprecher weniger als10Meter
voneinanderentferntsind.Wenn nicht,
reduzieren Sie den Abstand der Geräte.
•Kontrollieren Sie,obHindernisse die
Reichweite beinträchtigen. Wenn ja,
positionieren Sie dieGerätenäher
zueinander.
4.5 Audiowiedergabe(via
Bluetooth
®
)
Startenund steuern Siedie Audiowiedergabe
entsprechendauf demverbundenen Endgerät.
Alternativ lässt sich dieAudiowiedergabe auch
vom Lautsprecher aus steuern (sofern vom
verbundenen Gerätunterstützt).
•DrückenSie die Funktionstaste >ІІ (4),um
die Audio-Wiedergabe zu starten oder
anzuhalten.
•DrückenSie kurzdie Funktionstaste>>(5),
um zumnächsten Titelzuspringen.
•DrückenSie kurzdie Funktionstaste<<(3),
um zumvorherigen Titel zu springen.
•DrückenSie lang die Funktionstaste >> (5),
um die Lautstärke zu erhöhen.
•DrückenSie lang die Funktionstaste << (3),
um die Lautstärke zu reduzieren.
14
4.6 Audiowiedergabe über das
beiliegendeAudiokabel (3.5mm-
Klinke)
•Stellen Siesicher,dass derLautsprecher
ausgeschaltetist.
•Verbinden Sie Ihrmobiles Endgerät
(MP3-Player, Smartphone, etc.)und den
AUX-Eingang (7)des Lautsprechers mittels
des beiliegenden3,5mm-Audiokabels.
•Stellen Siedie LautstärkeIhres Endgerätes
auf einniedriges Niveau ein.
•Schalten Sie den Lautsprecher -wie in
4.1
Ein-/ Ausschalten
beschrieben –ein.
•Starten und steuernSie die
Audiowiedergabeentsprechend aufdem
angeschlossenenEndgerät.
•Falls das Gerät nicht automatischimAUX-
Modusstartet, drückensie die Modus-Taste
(6) so oft, bisdie Wiedergabevon der
gewünschten Quelle erfolgt
•HaltenSie die >>-Taste (5) gedrückt um
die Lautstärke zu erhöhen. HaltenSie die
<<-Taste(3) gedrückt um die Lautstärke
zureduzieren.
•Drücken Siekurzdie Funktionstaste>ІІ (4)
um die Wiedergabezupausieren.
Hinweis
BeachtenSie,dassdas Einrichten einer
derunter 4.4. und4.5. beschriebenen
Bluetooth
®
Verbindung beiangestecktem
Audiokabel nicht glich ist.
4.7 Freisprechfunktion
Es besteht die Möglichkeit,den Lautsprecher
wie eine Freisprecheinrichtung rIhr
Mobiltelefon zu verwenden. DasMobiltelefon
muss für dieseFunktiober
Bluetooth
®
mit
dem Lautsprecherverbundensein.
•DrückenSie einmaldie Funktionstaste
>ІІ (4) ,umeineneingehenden Anruf
anzunehmen.
•Drückenund haltenSie dieFunktionstaste
>ІІ (4) ,für ca.2Sekunden, um den
eingehenden Anruf abzuweisen.
•DrückenSie während desGesprächs einmal
die Funktionstaste >ІІ (4) um den Anruf
zu beenden.
15
Hinweis –Gesprächsqualität
•AchtenSie darauf,dass Siesichmit
Ihrem Mobiltelefon während eines
Anrufs in der Nähe desLautsprechers
benden, um dieGesprächsqualität
zu erhöhen.
5. Wartung und Pflege
•ReinigenSie dieses Produktnur miteinem
fusselfreien,leichtfeuchten Tuch und
verwenden Siekeine aggressiven Reiniger.
6. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKbernimmt keinerlei
Haftungoder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder
einer Nichtbeachtung derBedienungsanleitung
und/oderder Sicherheitshinweise resultieren.
7. Service und Support
Bitte wendenSie sich beiFragenzum
Produkt gerne
an dieHama-Produktberatung.
Hotline:<<499091 502-115 (Deu/Eng)
Weitere Supportinformationen ndenSie hier:
www.hama.com
8. Technische Daten
Mobiler
Bluetooth
®
LautsprecherTube
Bluetooth
®
Technologie
Bluetooth
®
v5.0
Unterstützte Prole
A2DPV1.2; AVRCP
V1.4; HFP V1.5
Frequenz180 Hz –20kHz
Reichweite<10 m
Max.Musikleistung 3W
Ladespannung Max.5V
500mA
SoundSystem Mono
Impedanz4Ω
Verzerrung THD 1%
Maße 133 x60x60 mm
Gewicht 210 g
Anschlüsse AUX,MicroUSB
16
Akku
Ty
p
3.7V Li-polymer 550
mAh, 2.04Wh
Auadezeit ~2h
Laufzeit
Via
Bluetooth
®
:
~6h
Via AUX:~8h
(je nach Lautstärke
und Audioinhalt)
9. Konformitätserklärung
Hiermit erklärtdie Hama GmbH&
Co KG,dassder Funkanlagentyp
[00173153,00173154,
00173155]der Richtlinie2014/53/EU
entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresseverfügbar:
www .hama.com->00173153, 00173154,
00173155-> Downloads.
Frequenzband/
Frequenzbänder
2402MHz ~
2480MHz
Abgestrahlte
maximale
Sendeleistung
0.4mW
17
F Mode d‘emploi
Éléments de commandeetd'affichage
1. Touche de misesous/hors tension
2. Microphone
3. Touche de fonction <<
4. Touche de fonction >ІІ
5. Touche de fonction >>
6. Touche de fonction
7. Prise AUXIN
8. Port de charge microUSB
9. LED d’état
Nous vous remercions d’avoir choisiun
produit Hama.Veuillezprendre le temps de
lirel‘ensemble desremarques et consignes
suivantes. Veuillezconserver ce mode d‘emploi
àportée de main ande pouvoir le consulter
en cas de besoin.Transmettez-le au nouveau
propriétaireavec l’appareil le cas échéant.
1. Explicationdes symboles
d‘avertissement et de remarque
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquerdes
consignesdesécurité ou pourattirer
votreattentionsur desdangers et risques
particuliers.
Remarque
Ce symbole estutilisé pour indiquerdes
informations supplémentairesoudes
remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Enceinte
Bluetooth
®
portable
•Cordon USB
Câble audio3,5 mm
•Mode d‘emploi
3. Consignes de curité
•Utilisez le produit exclusivement
conformémensa destination.
•Ceproduit estdestinéàune installation
domestique non commerciale.
•Protégez le produit de toute saleté,
humidité, surchauffeetutilisez-le
uniquementdansdes locaux secs.
•N’utilisez pasleproduit àproximité
immédiate d‘un chauffage, d’autressources
de chaleurouexposéaux rayons directs
du soleil.
•N‘utilisez pasleproduit dans les zones
danslesquelles l‘utilisationd‘appareils
électroniques est interdite.
18
•Labatterie est installée de façon
permanenteetnepeutpas être retirée ;
recyclezleproduit en bloc conformément
aux directives légales.
•Protégez le produit dessecoussesviolentes
et évitez tout choc ou toute chute.
•Netentez pas de parer l’appareil vous-
mêmenid’effectuer des travauxd’entretien.
Déléguez tous travaux d‘entretien àdes
techniciens qualiés.
•Netentez pas d‘ouvrirleproduit en casde
détérioration et cessez de l’utiliser.
•Tenez les emballagesd‘appareils hors de
portéedes enfants, risque d‘étouffement.
•Montrez-vous respectueux des personnes
dans votreenvironnement. Un volume
excessif estsusceptiblededéranger les
personnes de votreenvironnement ou de
leurporter atteinte.
•Recyclez lesmatériauxd’emballage
conformément auxprescriptions locales en
vigueur.
•N’apportezaucune modicatiol’appareil.
Desmodications vous feraientperdre
vos droitsdegarantie.
•Cet appareil, commetoutappareil
électrique, doit être gardé hors de portée
des enfants !
4. Miseenserviceetfonctionnement
4.1 Mise sous/hors tension
•Appuyez surl‘interrupteur de mise sous/hors
tension (1) andemettrel‘enceinte sous
tension.L’interrupteur de misesous/hors
tension(1) est en positionON.
•UnsignalsonoreretentitetlaLED d’état (9)
se met àclignoter.
Remarqueconcernant la mise
horstensionautomatique
Veuillez noter que leshaut-parleurs se
mettentautomatiquement horstension
au bout de 10 minutes d‘inactivité
(aucune lecture/aucune fonction
Bluetooth
®
).
4.2 Charge de la batterie
Avertissementconcernant la
batterie
•Utilisez exclusivementunchargeur
approprié disposant d’une connexion
USB pour la recharge.
•Cessez d‘utiliser tout chargeur ou tout
portUSB défectueux et ne tentezpas
de réparer cesderniers.
19
•Évitez un stockage, une charge ou une
utilisatiodestempératures extrêmes.
•Rechargez régulièrement le produit (au
moins unefoispar trimestre) en cas de
longue période de stockage.
•Veuillez charger entièrement les haut-
parleurs lorsdelapremièreutilisation.
•Insérez la chemicroUSB du câble de
chargedanslaconnexion microUSB (8) des
haut-parleurs.
•Insérez la chelibreducâble de charge
micro USB dans un chargeurUSB adapté.
Veuillez,danscecas, également consulter le
moded’emploi du chargeur USB utilisé.
•LaLED d’état (9) s’allume en rouge en
permanencependant la charge.
•LaLED d’état (9) s‘éteintautomatiquement
dès quelabatterieest entièrement chargée.
Remarqueconcernant le cycle
de charge
•Uncycle de chargecomplet dure
environ 2heures.
•Ilest possible de recharger la batterie
d’une enceinte sous ou hors tension.
•Silacapacité de la batterie est
inférieure à10%,un double signal
sonoreretentit. Vous n’entendez ce
messageque si le haut-parleur est
soustension.
•Ladurée de fonctionnementréelledela
batterie varie en fonctiondel’utilisationde
l’appareil, des glages et desconditions
environnementales(les batteries ontune
durée de vie limitée).
4.3
Premièreconnexion
Bluetooth
®
(couplage)
Remarque
•Veuillez contrôler quevotre appareil
portable (lecteur MP3, téléphone
portable,etc.)est bien compatible
Bluetooth
®
.
•Veuillez noter que la portée maximale
de la connexion
Bluetooth
®
est de 10
mètres sans obstacles telsque parois,
personnes, etc.
•Assurez-vous quevotreappareil
Bluetooth
®
est bien soustension et que
sa fonction
Bluetooth
®
est bien activée.
•Assurez-vous quelehaut-parleur se
trouve dans un rayon ne dépassant
pas la portée
Bluetooth
®
max. de
10 mètres.
20
•Mettez le haut-parleur sous tension-
comme décrit au point
4.1 Mise sous/
hors tension.
•LaLED d’état (9) se met àclignoter .
Les haut-parleurs recherchent alorsla
connexion.
•Ouvrez le menu des paramètres
Bluetooth
®
sur votreappareilportableetattendez que
l’appareil HamaTube apparaisse dans la
liste desappareils
Bluetooth
®
détectés.
•Sélectionnez Hama Tube et attendez que
le haut-parleur soit aché avec le statut
connectédans les paramètres
Bluetooth
®
de votreappareil. Un signalsonoreconrme
que la connexion establie.
•LaLED d‘état (9) s‘allume en permanence.
Remarqueconcernant le mot
de passe
Bluetooth
®
•Certains appareils requièrentun
mot de passe pourl‘établissement
de la connexionavecunappareil
Bluetooth
®
.
•Saisissez le motdepasse0000 lors de
la connexion avec deshaut-parleurs
dans le casoùl‘appareil exigelasaisie
d‘un mot de passe.
Remarqueconcernant la
connexion àunnouvel
appareil
•Pour connecterunnouvel appareil
Bluetooth
®
au haut-parleur,appuyez
surlatouchedefonction (6) jusqu’à
ce quelaLED d’état (9) se mett
clignoter en bleu et qu’unsignal sonore
retentisse.
•Laconnexionactuelle est alorscoupée
et la recherche de nouveaux appareils
démarre.
•Lehaut-parleurenregistretoujoursles
huit derniers appareils couplés.
•Àla prochaine réactivation, le haut-
parleurseconnecteraautomatiquement
au dernier appareil couplé.
4.4 Connexion
Bluetooth
®
automatique
(après un premier couplageréussi)
•Assurez-vous quevotreappareil
Bluetooth
®
est bien soustension et quesafonction
Bluetooth
®
est bien activée.
•Assurez-vous quelehaut-parleur se trouve
dans un rayon ne dépassant pas la portée
Bluetooth
®
max. de 10 tres.
•Mettez lehaut-parleur sous tension-
comme décrit au point
4.1 Mise sous/
hors tension.
21
•LaLED d‘état (9) s‘allume en bleu
dès l‘établissementdelaconnexion
automatique. Un signal sonoreconrme que
la connexion establie.
Remarqueconcernant
la connexionMauvaise
connexion
•Aprèsque la première connexion
entre le haut-parleuretl‘appareil
portable s‘est déroulée avec succès,
les connexionssuivantessont établies
automatiquement. Dans le cas la
connexion
Bluetooth
®
ne s’établit pas
automatiquement, vériez les points
suivants :
•Vériez,dansles paramètres
Bluetooth
®
de votreappareil que
HamaTube estbien connecté. Si ce
n’est paslecas,réitérez letapes
décrites dans le paragraphe Première
connexion
Bluetooth
®
.
•Vériez queladistance séparant
l’appareilportable du haut-parleur est
inférieure à10mètres. Si ce n’est pas
le cas, diminuez la distance parant
les appareils.
•Vériez s’il existedes obstacles pouvant
réduirelaportée. Si telest le cas,
rapprochez lesappareils l’un de l’autre.
4.5 Lecture audio (via
Bluetooth
®
)
Démarrezetpilotezlalectureaudio sur
l‘appareil connecté. Vous pouvez également
pilote la lectureaudio depuis leshaut-parleurs
(pour autant que cette fonction soit prise en
charge par l‘appareilconnecté).
•Appuyez surlatouchedefonction >ІІ (4)
andelancerlalectureaudiooulamettre
en pause.
•Appuyez brièvementsur la touchede
fonction >> (5)andepasser au titre
suivant.
•Appuyez brièvementsur la touchede
fonction << (3)anderevenirautitre
précédent.
•Appuyez longuement sur la touche de
fonction>>(5) and‘augmenterlevolume.
•Appuyez longuement sur la touche de
fonction<<(3) andediminuer le volume.
4.6 Lectureaudio via la ble audio fourni
(câble àjacks3,5 mm)
•Vériez quel’enceinte soit hors tension.
•Connectez votre appareilportable (lecteur
MP3, smartphone, etc.) àl‘entrée AUX(7)
du haut-parleur àl‘aideducâble audio
3,5mmfourni.
•Réglez le volume de votreappareil àun
niveaubas.
22
•Mettez le haut-parleur sous tension-
comme décrit au point
4.1 Mise sous/
hors tension
.
•Démarrez et pilotez la lectureaudio sur
l‘appareilconnecté.
•Sil'appareil ne démarrepas
automatiquementenmode AUX, appuyez
plusieurs fois sur la touche Mode(6) jusqu'à
ce que la lecture de la sourcesouhaitée
soiteffectuée.
•Maintenez la touche >> (5) enfoncée
and’augmenterlevolume.Maintenez
la touche<<(3) enfoncéeanderéduire
le volume.
•Appuyez brvementsur la touchede
fonction >ІІ (4) andemettre en pause
la lecture.
Remarque
Notezqu‘il n’est paspossible de congurer
une des connexions
Bluetooth
®
crites
auxpoints4.4 et 4.5 quandlecâble audio
est raccordé.
4.7 Fonction mains libres
Vous pouvezutiliser l‘enceinte comme kitmains
librespourvotretéléphone portable. Votre
léphone portable doit avoi couplé via
Bluetooth
®
àl‘enceinte.
•Appuyez unefois sur la touche Lecture/
Pause/Mode>ІІ (4) ande répondreàun
appel entrant.
•Appuyez pendant env. 3secondes sur la
touche Lecture/Pause/Mode >ІІ (4) ande
refuser un appelentrant.
•Appuyez unefois sur la touche Lecture/
Pause/Mode>ІІ (4) pendantunappelpour
mettre la conversation.
Remarque–concernant la
qualité vocale
Veillez àrester avec votretéléphone
portable àproximité de l‘enceinte lorsque
vouseffectuezunappel andegarantir la
meilleurequalité vocale.
5. Soins et entretien
Nettoyezl‘enceinteuniquement àl’aide d’un
chiffon non pelucheux légèrement humide;
évitez tout détergentagressif.
6. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKG déclinetoute
responsabilitéencas de dommagesprovoqués
par uneinstallation,unmontageouune
utilisation nonconformes du produit ou encore
provoquéspar un non respectdes consignesdu
mode d‘emploi et/ou des consignesdesécurité.
23
7. Service et assistance
En cas de question concernant le produit,
veuillez vous adresser au service après-vente
d‘Hama.
Ligne téléphonique directe:<<499091 502-
115 (allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations
concernant l‘assistance :www.hama.com
8. Caractéristiquestechniques
Enceinte
Bluetooth
®
mobile Tube
Technologie
Bluetooth
®
Bluetooth
®
v5.0
Prols supportés
A2DPV1.2; AVRCP
V1.4;HFP V1.5
Fréquence 180 Hz –20kHz
Portée<10 m
Puissancemusicale
maxi
3W
Tension de chargeMax. 5V
500mA
Systèmesonore Mono
Impédance4Ω
Distorsion THD 1%
Dimensions133 x60x60 mm
Poids 210 g
Connexions AUX,MicroUSB
Batterie
Type
3.7VLi-polymer 550
mAh, 2.04 Wh
Temps de charge ~2h
Temps de
fonctionnement
Via
Bluetooth
®
:~6h
Via AUX:~8h
(en fonctiondu
volume et du
contenu audio)
24
9. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH&Co
KG,déclare que l‘équipement
radioélectriquedutype
[00173153, 00173154,00173155] est
conformeàladirective2014/53/UE. Le texte
complet de la déclarationUEdeconformitéest
disponible àl‘adresse internetsuivante:
www .hama.com->00173153, 00173154,
00173155-> Downloads.
Bandesdefréquences
2402MHz
~2480MHz
Puissance de radiofréquence
maximale
0.4mW
25
E Instrucciones de uso
Elementosdemanejo eindicadores
1. Tecladeencendido/apagado
2. Micrófono
3. Tecladefunción <<
4. Tecladefunción >ІІ
5. Tecladefunción >>
6. Tecladefunción
7. Conector hembraAUX-In
8. Puerto de carga USBMicro-USB
9. Led de estado
Le agradecemosque se haya decidido porun
producto de Hama.
Tómesetiempo yléase primerolas siguientes
instrucciones eindicaciones. Después,guarde
estas instrucciones de manejoenunlugar
seguroparapoder consultarlas cuando sea
necesario.Sivendeelaparato, entregue estas
instrucciones de manejo al nuevopropietario.
1. Explicacióndelos símbolosdeavisoy
de las indicaciones
Aviso
Se utiliza para caracterizarlas indicaciones
de seguridad oparallamarlaatención
sobrepeligros yriesgosespeciales.
Nota
Se utiliza para caracterizarinformaciones
adicionales oindicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Altavozportátil
Bluetooth
®
•Cable USB
•Cable de audio de 3,5 mm
•Estas instruccionesdemanejo
3. Instruccionesdeseguridad
•Emplee el producto exclusivamente para la
función para la quefue diseñado.
•Elproductoesparaeluso doméstico
privado, no comercial.
•Utiliceelproductosólo conectado auna
tomadecorriente autorizada. La toma de
corriente debeestar colocada cerca del
producto ydeformaaccesible.
•Noopereelproducto en las inmediaciones
de la calefacción, de otras fuentes de caloro
bajolaradiación directa delsol
•Noutilice el producto en áreas donde no se
permitan aparatos electrónicos.
•Lapilarecargable está montadade
forma ja ynosepuederetirar,deseche
el productocomouna unidadyen
conformidad con los reglamentoslocales
26
•Nodeje caerelproductonilosometa a
sacudidas fuertes.
•Nointentemantener orepararelaparato
por cuenta propia.Encomiende cualquier
trabajo de mantenimiento al personal
especializadocompetente.
•Noabraelproducto ynolosiga operando
de presentar deterioros.
•Mantengaelmaterial de embalajefuera
del alcance de losnos, existepeligro
de asxia.
•Tengaconsideracncon losdemás. Los
volúmenes altospueden molestaroafectar
asuentorno.
•Deseche el material de embalaje en
conformidad con las disposiciones locales
sobreeldesechovigentes.
•Norealice cambios en el aparato. Esto
conllevaría la pérdida de todoslos derechos
de la garantía.
•Este aparato, como todos losaparatos
eléctricos, no debeestar en manos de
los niños.
4. Puesta en marchayfuncionamiento
4.1 Encendido/apagado
•Pulse el interruptor On/Off(1) paraencender
el altavoz. El interruptor On/Off (1) se
encuentraenlaposición ON.
•Seemite unasal acústica yelLED de
estado(9) comienzaaparpadear.
Nota–Apagado automático
Tenga en cuenta queelaltavozseapaga
automáticamentepasados10minutos
sinacción (sin reproducción de audio/sin
funcionamiento
Bluetooth
®
).
4.2 Carga de la batería
Aviso–Batería
•Utilicesólocargadores adecuados con
puertos USB paralacarga.
•Nosiga utilizandocargadores opuertos
USB defectuosos ynointente repararlos.
•Eviteelalmacenar,lacarga yeluso en
condiciones de temperaturaextrema.
•Encaso de almacenamiento
prolongado,cargueregularmente (mín.
trimestralmente).
•Antesdeutilizar porprimeravez el altavoz,
rguelo porcompleto.
•Conecte el cabledecarga microUSB
suministrado al puerto microUSB(8)
del altavoz.
27
•Conecte el conector libredel cable de carga
microUSB auncargador USBadecuado.
Para ello, tengaencuenta lasinstrucciones
de manejodel cargadorUSB utilizado.
•ElLED de estado (9) luce de color rojo
de maneracontinuadurante el proceso
de carga.
•Una vezcargadacompletamente la batería,
el LED de estado (9) se apaga.
Nota–Proceso de carga
•Unproceso de cargacompleto dura
aprox. 2horas.
•Labateríadel altavoz puede cargarse
estando éste tantoencendido como
apagado.
•Cuando la capacidad de la batería
descienda por debajodel 10%,
escucharáundoble tono de señal. Solo
recibirá esta informaciónencasode
estar conectadoelaltavoz.
•Lavidtil real de la bateríavaría en
función de la utilización deldispositivo,los
ajustes ylas condiciones ambientales (las
baterías tienenuna vida útil limitada).
4.3
Conexión inicial
Bluetooth
®
(vinculación)
Nota
•Compruebeque su terminal móvil
(reproductor de MP3, teléfono móvil,
etc.) seacompatible con
Bluetooth
®
.
•Tengaencuenta queelalcance
Bluetooth
®
es de máx. 10 metrossin
obstáculos, como puedenser paredes,
personas, etc.
•Asegúrese de que su terminalcompatible
con
Bluetooth
®
está encendido ydeque
se ha activado
Bluetooth
®
.
•Asegúrese de que el altavozseencuentra
dentrodel alcance
Bluetooth
®
de x.
10 metros.
•Encienda el altavoz,como se describe en el
punto
4.1 Encendido/apagado.
•ElLED de estado (9) comienzaaparpadear.
El altavoz buscauna conexión.
•Enelterminal,abralaconguración
Bluetooth
®
yesperehasta quesemuestre
HamaTube en la lista de losdispositivos
Bluetooth
®
encontrados.
28
•Seleccione HamaTube yesperehasta que
el altavozsemuestrecomo conectadoenla
conguración
Bluetooth
®
de su terminal.
Una señalacústica conrma quelaconexión
se ha efectuado correctamente.
•ElLED de estado(9) luce permanentemente rojo.
Nota–Contraseña
Bluetooth
®
•Algunos terminalesrequieren una
contraseña paralaconguraciónde
la conexión conotros dispositivos
Bluetooth
®
.
•Introduzca la contraseña 0000 parala
conexión con el altavoz sielterminal
lo requiriese.
Nota–Conexión conun
dispositivo
nuevo
•Sidesea conectarunnuevo terminal
Bluetooth
®
conelaltavoz, pulse la tecla
de función (6) hasta que el LEDde
estado(9) comience aparpadear en azul
yseemita una señalacústica.
•Laconexión actual se cancela yseinicia
la búsqueda de nuevos terminales.
•Elaltavoz siempre almacena los últimos
ochoterminalesvinculados.
•Con el siguienteencendido, el altavoz se
conecta automáticamentecon el último
terminalvinculado.
4.4 Conexión
Bluetooth
®
automática (una
vezrealizada la vinculación)
•Asegúrese de que su terminal compatible
con
Bluetooth
®
está encendido ydeque se
ha activado
Bluetooth
®
.
•Asegúrese de que el altavozseencuentra
dentrodel alcance
Bluetooth
®
de x.
10 metros.
•Encienda el altavoz, comosedescribe
en el punto
4.1 Encendido/apagado.
•Realizada la conexión automática,elLED
de estado(9) se ilumina de color azul.Una
señal acústicaconrmaque la conexión se
ha efectuadocorrectamente.
Nota–Fallo en la conexión
•Laconexión se establecedeforma
automática tras el establecimiento
correctodelaconexión inicial entreel
altavoz yelterminal. Denoestablecerse
la conexión
Bluetooth
®
de forma
automática, compruebe lossiguientes
puntos:
29
•Compruebe, en la conguración
Bluetooth
®
del terminal, si Hama Tube
se ha conectado. De lo contrario, repita
los pasos descritos en el apartado
Conexión inicial
Bluetooth
®
.
•Compruebeque el terminal yelaltavoz
seencuentren auna distancia inferior
a10metroseluno del otro. De lo
contrario,reduzca la separación entre
los dispositivos.
•Veriquelapresencia de obstáculos
que puedanafectar al alcance. De
haberlos, reduzca la separaciónentre
los dispositivos.
4.5 Reproducción de audio (via
Bluetooth
®
)
Inicieycontrole la reproducción de audioen
el terminal conectado como corresponda.
Tambiénesposible controlarlareproducción de
audio desdeelaltavoz (siempreque el terminal
conectado admita esta función).
•Pulse la tecladefunción >ІІ (4) parainiciar
opausar la reproducción de audio.
•Pulse brevemente la tecla de función >> (5)
parasaltar al siguiente título.
•Pulse brevemente la tecla de función << (3)
parasaltar al título anterior.
•Mantengapulsada la tecla de función >>
(5) paraaumentarelvolumen.
•Mantengapulsada la tecla de función <<
(3) parareducir el volumen.
4.6 Reproducción deaudiomediante
el cabledeaudio adjunto (conector
de 3,5 mm)
•Asegúrese de que el altavozestá apagado.
•Conecte su terminalmóvil(reproductor
MP3,teléfonointeligente, etc.)yla entrada
AUX (7)del altavoz mediante el cablede
audio de 3,5mmadjunto.
•Bajeelvolumen de suterminal.
•Encienda el altavoz, comosedescribe
en el punto
4.1 Encendido/apagado
.
•Inicie ycontrole la reproducción de
audio sencorrespondaenelterminal
conectado.
•Sieldispositivo no comienza
automáticamente en el modo AUX,pulse
la tecla modo (6) repetidamente hastaque
se produzca la reproducción de la fuente
deseada.
•Mantengapulsada la tecla >> (5) para
aumentar el volumen. Mantengapulsada la
tecla << (3)paradisminuir el volumen.
•Pulse brevemente la tecla de función >ІІ (4)
parapausar la reproducción.
30
Nota
Tenga en cuenta quelaconguración
de unaconexión
Bluetooth
®
talycomo
se describe en lospuntos4.4 y4.5 no
es posible si se ha conectado un cable
de audio.
4.7Funcióndemanoslibres
Es posibleutilizarelaltavoz como dispositivo
manos libres parasuteléfono vil. Para
ello es necesario que el teléfono móvilesté
conectado al altavoz mediante
Bluetooth
®
.
•Pulse una vez lateclaReproducir/Pausa/
Modo>ІІ (4)paraaceptar unallamada
•entrante.
•Pulse ymantenga pulsada latecla
Reproducir/Pausa/Modo>ІІ (4) durante
aprox. 3segundos para rechazar la llamada
entrante.
•Pulse una vez la teclaReproducir/Pausa/
Modo>ІІ (4)duranteuna llamada telefónica
para nalizar la llamada.
Nota –Calidad de audio
Durante lasllamadas,manténgase, junto
conelteléfonomóvil, cercadel altavoz,
para aumentarlacalidaddeaudio.
5. Mantenimientoycuidado
Limpieesteproducto sólo conunpaño
ligeramente humedecido quenodeje pelusas y
no utilice detergentesagresivos.
6. Exclusiónderesponsabilidad
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabilizani
concede garantíapor losdañosque surjan por
unainstalación, montajeomanejo incorrectos
delproducto opor la no observación de las
instrucciones de manejo y/o de lasinstrucciones
de seguridad.
7. Servicioysoporte
Si tieneque hacer alguna consulta sobre
el producto, diríjase al asesoramiento de
productosHama.
Líneadirecta: <<49 9091 502-115(Alemán/
Inglés)
Encontrar sinformación de soporte aquí:
www.hama.com
31
8. Datos técnicos
Altavoz
Bluetooth
®
Tube
Tecnología
Bluetooth
®
Bluetooth
®
v5.0
Perles soportados
A2DP V1.2; AVRCP
V1.4;HFP V1.5
Frecuencia180 Hz –20kHz
Alcance <10m
Potenciamáx.para
música
3W
Tensión de carga Max. 5V
500mA
Sistema de audio Mono
Impedancia4Ω
Distorsión THD 1%
Dimensiones133 x60x60mm
Peso 210 g
ConexionesAUX, MicroUSB
Batería
Ti
po
3.7V Li-polymer 550
mAh, 2.04Wh
Tiempo de carga~2h
Autonomía
Vía
Bluetooth
®
:
~6h
Vía AUX:~8h
(dependiendo
del volumenyel
contenido de audio)
9. Declaración de conformidad
Porlapresente,HamaGmbH &
Co KG,declara queeltipo de
equiporadioeléctrico [00173153,
00173154,00173155] es conformecon la
Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración UE de conformidad está disponible
en la direccnInternet siguiente:
www .hama.com->00173153, 00173154,
00173155-> Downloads.
Banda obandas de
frecuencia
2402MHz
~2480 MHz
Potencia xima de
radiofrecuencia
0.4mW
32
Органы управления ииндикации
1. КнопкаВКЛ/ВЫКЛ
2. Микрофон
3. Кнопка <<
4. Кнопкa>ІІ
5. Кнопка >>
6. Кнопка
7. Разъем AUX IN
8. Зарядный разъем Micro-USB
9. Светодиодный индикатор
Благодаримзапокупку изделия фирмы
Hama.
внимательно ознакомьтесь снастоящей
инструкцией. Храните инструкцию в
надежном месте для справок вбудущем.
Вслучае передачи изделиядругому лицу
приложите иэту инструкцию.
1. Предупредительныепиктограммы
иинструкции
Внимание
Даннымзначкомотмеченыинструкции,
несоблюдение которых можетпривести
копаснойситуации.
Примечание
Дополнительнаяили важная
информация.
2. Комплект поставки
Портативныйгромкоговоритель
Bluetooth
®
Кабель USB
Аудиокабель, штекер 3,5 мм
Настоящая инструкция
3. Техника безопасности
Запрещаетсяиспользовать не по
назначению.
Изделиепредназначенотолькодля
домашнего применения.
Беречьотгрязи, влаги иисточников
тепла. Эксплуатировать тольковсухих
условиях.
Не эксплуатироватьвнепосредственной
близостиснагревательными приборами,
беречь от прямых солнечныхлучей.
Не применятьвзапретных зонах.
Аккумулятор замене не подлежит.
Утилизацию продуктапроизводить
целиком согласнонормативам.
Не ронять. Беречьотсильных ударов.
R Руководство по эксплуатации
33
Запрещаетсясамостоятельно
ремонтировать устройство. Ремонт
разрешаетсяпроизводитьтолько
квалифицированномуперсоналу.
Изделие не открывать. Запрещается
эксплуатировать неисправное изделие.
Упаковку не давать детям: опасность
асфиксии.
Уважайте окружающих. Громкое
прослушивание музыкиможет мешать
другим.
Утилизироватьупаковку всоответствии с
местными нормами.
Запрещается вносить изменения
вконструкцию. Впротивном
случаегарантийныеобязательства
аннулируются.
Не даватьдетям!
4. Ввод вэксплуатацию иэксплуатация
4.1 Включение ивыключение
Нажмите кнопку включения/выключения
(1), чтобывключить динамик. Кнопка
включения/выключения (1) переведенав
положение ON (ВКЛ).
Раздастся звуковойсигнал.
Светодиодный индикатор (9) начнет
мигать.
Указание автоматическое
выключение
Учитывайте, чтопосле 10
минут бездействия (отсутствие
воспроизведения / работы
Bluetooth
®
)
громкоговоритель отключается.
4.2 Зарядкааккумулятора
Внимание! Аккумулятор
Применяйтетолькосоответствующие
зарядные устройства сразъемом USB.
Катег ориче скизапрещается
использоватьиремонтировать
неисправные зарядные устройства
или USB-разъемы!
Не подвергайтеаккумулятор
воздействию экстремальных
температур прихранении, зарядкеи
использовании.
При длительном хранениизаряжайте
аккумулятор не реже одного разав
три месяца.
34
Перед первым использованием
необходимо один раз полностью
зарядить громкоговоритель.
Подключитекабель микро-USB(в
комплекте) кразъему микро-USB
громкоговорителя (8).
Подключитевторойконец кабеля
микро-USB кподходящемузарядному
устройству USB. Соблюдайтеинструкции
по эксплуатации зарядного устройства
USB.
Во время заряда непрерывно горит
индикаторная лампа (9).
Когдааккумуляторбудетполностью
заряжен, лампа индикации (9) погаснет.
Указание процессзарядки
Для полнойзарядки необходимо
прим.2 часов.
Аккумуляторможно заряжать как при
включенном, такипри выключенном
динамике.
Если остаточная емкость
аккумулятора составляетменее 10%,
громкоговорительподает двойной
звуковой сигнал. Данная функция
работает толькопри включенном
громкоговорителе.
Фактическоевремяработы аккумулятора
зависит от использованияустройства,
настроекиусловий эксплуатации
(аккумуляторыимеютотграниченный
срокслужбы).
4.3
Согласованиеустройств по
протоколу
Bluetooth
®
Примечание
Убедитесь втом, что мобильное
устройство (MP3-плеер, мобильный
телефон ит.п.) поддерживает
функцию
Bluetooth
®
.
Обратитевнимание, что
максимальный радиус действия
Bluetooth
®
составляет 10 метров без
препятствий (стен, людей ит.д.).
Убедитесь втом, что устройство
воспроизведения споддержкой
Bluetooth
®
включеноифункция
Bluetooth
®
активирована.
Разместитеоба устройства впределах
радиуса действия
Bluetooth
®
на
расстоянии не более 10 метров.
35
Включите устройство, какописано
вразделе
4.1 «Включение и
выключение».
Светодиодный индикаторсостояния (9)
начинает мигать.. Громкоговоритель
начинает поиск соединения.
Откройте настройки
Bluetooth
®
на
устройстве воспроизведения ивсписке
найденных устройств
Bluetooth
®
выберите Hama Tube.
Выберите Hama Tube иподождите,
пока громкоговорительнепоявится
вспискеподключенных устройств по
протоколу
Bluetooth
®
. Звуковой сигнал
подтверждает успешное соединение.
Светодиодный индикатор (9) горит
непрерывным светом.
Указание пароль
Bluetooth
®
Дляустановки соединенияс
некоторыми устройствами может
потребоваться пароль
Bluetooth
®
.
Еслипотребуется, длясоединенияс
громкоговорителем введите пароль
по умолчанию:0000.
Указание установка связи с
новым устройством
Если необходимо соединить
новое устройство
Bluetooth
®
с
громкоговорителем, нажимайте
функциональнуюкнопку (6) до тех
пор, пока светодиодныйиндикатор (9)
не начнет мигатьсинимсветом ине
прозвучитсигнал.
Текущее соединение будетотключено
иначнется поиск новых устройств.
Громкоговоритель всегда сохраняет
восемь последнихподключенных
устройств.
При следующем включении
громкоговорительавтоматически
подключаетсякпоследнему
устройству, скоторым было
установлено соединение.
4.4 Автоматическое соединение
по протоколу
Bluetooth
®
после
согласования
Убедитесь втом, чтоустройство
воспроизведения споддержкой
Bluetooth
®
включеноифункция
Bluetooth
®
активирована.
36
Разместите обаустройства впределах
радиуса действия
Bluetooth
®
на
расстоянии не более 10 метров.
Включите устройство, какописано
вразделе
4.Включение и
выключение».
После успешногоавтоматического
соединения лампа индикации (9)
загорается синимсветом. Звуковой
сигнал подтверждает успешное
соединение.
Указание Повторное
соединение
После успешной первой установки
соединения громкоговоритель
сохранит профиль настроек, которые
будут такжевключеныавтоматически
при следующем включении. Если
соединение
Bluetooth
®
автоматически
не устанавливается, проверьте
нижеследующиепункты.
Внастройках
Bluetooth
®
устройства
воспроизведенияпроверьтеналичие
соединения сустройством Hama
Tube. Впротивном случае повторите
операцию первой установки
соединения
Bluetooth
®
.
Убедитесь втом, чтоустройство
воспроизведения игромкоговоритель
находятся на расстоянии не более
10 метров. Впротивномслучае
уменьшитедистанцию между
устройствами.
Следует учитывать, чтопрепятствия
влияютнарадиус соединения. При
наличиипрепятствийуменьшите
дистанциюмежду устройствами.
4.5 Воспроизведение звука (через
Bluetooth
®
)
Запусквоспроизведенияиуправление
им осуществляютсянаустройстве, к
которому подключен громкоговоритель.
Управление воспроизведениемможно также
осуществлять через громкоговоритель (если
подключенное устройство поддерживает
данную функцию).
Для пуска/паузывоспроизведения
нажмитефункциональную кнопку
«>ІІ»(4).
Для переходакследующей записи
кратковременно нажмите кнопку
«>>»(5).
Для переходакпредыдущей записи
кратковременнонажмите кнопку
«<<»(3).
Для увеличения громкостинажмите и
удерживайтекнопку «
>>»(5).
37
Для уменьшения громкости нажмитеи
удерживайтекнопку «<< »(3).
4.6
Воспроизведениезвука по
прилагаемомуаудиокабелю
(штекер 3,5 мм)
Убедитесь втом, чтодинамик выключен.
Спомощью прилагаемого кабеля
(штекер 3,5 мм) подключите устройство
воспроизведения (проигрыватель
МР3, смартфон ит.д.) квходу AUX(7)
громкоговорителя.
Установите на устройстве минимальную
громкость.
Включитеустройство, какописано
вразделе
4.Включениеи
выключение».
Запуск воспроизведенияиуправление
им осуществляютсянаустройстве, к
которомуподключен динамик.
Если устройство не запускается
автоматическиврежиме AUX,
нажимайтекнопкурежима (6) до тех
пор, пока не начнется воспроизведение
выбранногоисточника.
Для увеличения громкости нажмите
иудерживайте кнопку «>>» (5). Для
уменьшения громкости нажмите и
удерживайтекнопку «<<» (3).
Чтобы приостановить воспроизведение,
нажмите иотпуститефункциональную
кнопку >ІІ (4).
Примечание
Обратите внимание, чтоеслизвуковой
кабель подключен, функция соединения
по
Bluetooth
®
(пункты 4.4 и 4.5) не
работает.
4.7 Функция громкой связи
Громкоговоритель можноприменять
вкачествеустройства громкой связи
длямобильноготелефона. Для этого
мобильный телефондолженбытьсоединен
сгромкоговорителемпопротоколу
Bluetooth
®
.
Чтобы ответить на звонок, нажмите
Воспроизведение/Пауза/Режим >ІІ (4)
Чтобыотказатьсяотответа на звонок,
нажмите иок.3секунд удерживайте
кнопкуВоспроизведение/Пауза/Режим
>ІІ (4).
Чтобызавершить телефонныйразговор,
во времяразговора нажмите кнопку
Воспроизведение/Пауза/Режим >ІІ (4).
38
Примечание качество
сигнала
Чтобы повыситькачество сигнала,
следует во время звонка находиться
вместесмобильнымтелефоном
внепосредственной близостиот
громкоговорителя.
5. Уход итехническое обслуживание
Чистку изделия производить только
безворсовой слегкавлажной салфеткой.
Запрещается применять агрессивные
чистящие средства. Следитезатем, чтобы в
устройство не попалавода.
6. Отказ от гарантийных обязательств
Компания HamaGmbH&Co KG не несет
ответственность за ущерб, возникший
вследствие неправильного монтажа,
подключения ииспользованияизделия
не по назначению, атакже вследствие
несоблюдения инструкциипоэксплуатации
итехникибезопасности.
7. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонта илизамены
неисправных изделий обращайтесь к
продавцуили всервиснуюслужбукомпании
Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
<<49 9091 502-115 (немецкий, английский)
Подробнее смотритездесь:www.hama.com
8. Технические характеристики
Стерео-громкоговоритель
Bluetooth
®
Tube
Технология
Bluetooth
®
Bluetooth
®
v5.0
Поддерживаемые
протоколы
A2DP V1.2; AVRCP
V1.4;HFP V1.5
Частота 180 Hz –20kHz
Дальность
действия
<10m
Макс. мощность
звука
3W
Зарядное
напряжение
Max.5V
500 mA
Акустическая
система
Mono
39
Импеданс 4 Ω
Общее
гармоническое
искажение
1%
Ра
змеры 133 x60x60mm
Вес 210 g
Разъемы AUX,MicroUSB
Аккумуляторная батарея
Тип
3.7VLi-polymer 550
mAh, 2.04 Wh
Время заряда ~2ч
Время работы
Через
Bluetooth
®
:
~6ч
Через AUX: ~8ч
(взависимости
от громкостии
аудиоматериала)
9. Декларация производителя
Настоящим компания Hama
GmbH &CoKG заявляет, что
радиооборудование типа
[00173153, 00173154,00173155] отвечает
требованиям директивы 2014/53/ЕС. С
полнымтекстом декларацииосоответствии
требованиям ЕС можноознакомитьсяздесь:
www .hama.com->00173153, 00173154,
00173155-> Downloads.
Диапазон/диапазонычастот
2402MHz
~2480 MHz
Максимальная излучаемая
мощность
0.4mW
40
Елементи за обслужване ииндикации
1. Бутон за вкл./изкл.
2. Микрофон
3. Функционален бутон <<
4. Функционален >ІІ
5. Функционален бутон >>
6. Функционален бутон
7. Входна AUX букса
8. Micro-USB изводзазареждане
9. LED индикация за статуса
БлагодаримВи,че избрахте продукт Hama.
Отделетевреме ипрочетете инструкциите
иинформацията. Моля, запазете
инструкциите на сигурно място за бъдещи
справки. Акопродаватеустройството,
моля, предайте тези инструкции на новия
собственик.
1. Обяснение на предупредителните
символииуказания
Вниманив
Използват се за обозначаване на
указаниязабезопасност илиза
насочваненавниманиетокъм особени
опасности ирискове.
Забележка
Използватсезадопълнително
обозначаване на информация или
важни указания.
2. Съдържание на опаковката
Мобилна
Bluetooth
®
тонколона
•USB кабел
•3,5мм аудио кабел
това упътване за обслужване
3. Забележки за безопасност
Използвайте продукта самоза
предвидената цел.
Продуктът епредвидензалична,
нестопанска битова употреба
Пазетепродуктаотзамърсяване, влагаи
прегряване игоизползвайте самовсухи
помещения.
Не използвайтепродуктав
непосредствена близост до отоплителни
уреди, други източницинатоплина или
надиректна слънчева светлина.
Не използвайтепродуктавзони, вкоито
не са разрешени електроннипродукти.
Батериятаенеподвижно вградена
инеможе да се маха, изхвърлете
продуктакато цяло споредзаконовите
разпоредби.
B Работна инструкция
41
Не позволявайте на продуктадапада и
не го излагайте на силни вибрации.
Не се опитвайте сами да обслужвате или
ремонтирате продукта. Оставете всякаква
техническа поддръжка на компетентните
специалисти.
Не отваряйпродуктаипри повредане
продължавай да го използваш.
Задължителнодръжте малките деца
далече от опаковъчния материал, има
опасност от задушаване.
Обърнете внимание. Голямата сила на
звука може да причини смущения илида
навреди на Вашата околна среда.
Изхвърлете опаковъчния материал
веднагасъгласно действащитенамясто
разпоредби за изхвърляне на отпадъци.
Не праветепромени вуреда. Така ще
загубитеправо на всякакви гаранционни
претенции.
Подобнонавсички електрически
продуктитози продукт не бивадапопада
връцете на деца!
4. Въвеждане вексплоатация иработа
4.1 Включване/изключване
Натиснете превключвателя вкл./
изкл.(1), за да включите тонколоната.
Превключвателятвкл./изкл.(1) ена
позиция ON.
Чува се акустичен сигналипоказващият
статусасветодиод (9) започвадамига.
Забележка автоматично
изключване
Обърнете внимание, че аконе
бъде предприето действие (небъде
включено аудиовъзпроизвеждане/
Bluetooth
®
), тонколоната се
изключва след 10 минути.
4.2 Зарежданенаакумулаторните
батерии
Предупреждение
акумулаторни батерии
Използвайтесамо подходящи
зарядни устройства с USB изводи за
зареждане.
По принципнеизползвайте дефектни
зарядниустройства или USB изводи и
не се опитвайте да ги поправяте.
Избягвайте съхранение, зареждане и
употреба приекстремни температури.
При дълготрайно съхранение
презареждайтередовно (поневеднъж
натри месеца).
Преди първото въвеждане в
експлоатация заредете тонколоната
напълно.
42
Свържете включения вдоставката MIcro-
USB кабелзазарежданекъм Micro-USB
извода (8) на тонколоната.
Свържете свободния щекер на
Micro-USB кабела за зареждане към
пригодено USB зарядно устройство.
За целтасъблюдавайте ръководството
за обслужваненаизползваното USB
зарядноустройство.
Светодиодътзастатуса (9) свети по
време на процеса на зареждане трайно
вчервено.
Когатоакумулаторната батерия се
зареди напълно, светодиодътзастатус
изгасва (9).
Указание процес на
зареждане
Целият процес на зареждане трае
около 2 часа.
Акумулаторната батерияна
тонколоната може да се зарежда
както във включено, така ив
изключено състояние.
Когато капацитетътнаакумулаторната
батерияепо-нисък от 10%, се чува
двустепенен акустичен сигнал. Тази
информациящеполучите само при
включенатонколона.
Продължителносттанаработа на
акумулаторните батерии може да варира
според експлоатацията на устройството,
настройките иусловиятанаоколната
среда (акумулаторнитебатерииимат
ограничен животнаработа).
4.3
Първоначално
Bluetooth
®
свързване (Pairing)
Забележка
Проверете дали вашетомобилно
крайноустройство (MP3-плейър,
мобилен телефон ит.н.) поддържа
Bluetooth
®
.
Обърнетевнимание, че обсегана
Bluetooth
®
емакс.10метра, без
препятствия като стени, хора ит.н.
Уверетесе,че вашият поддържащ
Bluetooth
®
уред евключен и
функцията
Bluetooth
®
еактивирана.
Уверетесе,че тонколоната се намира
в
Bluetooth
®
обсеганамакс.10метра.
Включете тонколоната, кактоеописанов
4.1
Описание
Включване/изключване
Вкл.
Показващият статуса светодиод (9)
започва да мига. Тонколоната търси
за връзка.
43
На вашия уред отворете
Bluetooth
®
настройките иизчакайте, докато на
листата на намерените
Bluetooth
®
устройства се покаже Hama Tube.
Изберете HamaTube иизчакайте,
докато тонколоната бъдепоказана като
свързана в
Bluetooth
®
настройките на
Вашетокрайно устройство. Успешното
свързване бива потвърдено сакустичен
сигнал.
Показващият статусасветодиод (9) свети
постоянно.
Забележка
Bluetooth
®
парола
Някои крайни устройства се нуждаят
от парола принастройването
на връзката сдруго
Bluetooth
®
устройство.
За свързванетостонколоната
въведете паролата 0000, когато
бъдете подканени да явъведетеот
Вашетокрайно устройство.
Забележка свързване на
ново устройство
Акоискате да свържете ново
Bluetooth
®
крайно устройство
стонколоната, натиснете
функционалния бутон (6), докато
показващият статусасветодиод (9)
започне да мига всиньо исечуе
акустиченсигнал.
Актуалната връзкабива прекъсната
истартира търсенетонановикрайни
устройства.
Тонколоната запаметява винаги
осемте последно свързани крайни
устройства.
При следващото си включване
тонколоната се свързва автоматично
споследносвързаното крайно
устройство.
4.4 Автоматично
Bluetooth
®
свързване
(след вече успешен Pairing)
Уверетесе,че вашият поддържащ
Bluetooth
®
уред евключен ифункцията
Bluetooth
®
еактивирана.
Уверетесе,че тонколоната се намира в
Bluetooth
®
обсега на макс.10метра.
44
Включете тонколоната както еописано в
4.1
Описание
Включване/изключване
Вкл.
След успешно свързване светодиодът
за статус (9) светва всиньо. Успешното
свързване бива потвърдено сакустичен
сигнал.
Забележка Връзка
нарушена
Следуспешно първоначално
свързване на тонколоната и
крайното устройството отсега
нататък свързването се извършва
автоматично. Ако
Bluetooth
®
връзката
не се възстановява автоматично,
проверете следните точки:
В
Bluetooth
®
настройките на
крайното устройство проверетедали
Hama Tube есвързана. Когато не
е, повторете посочените стъпи под
Bluetooth
®
първоначално свързване.
Проверетедали крайното устройство
итонколоната са отдалечени на
по-малкоот10 метра едно от друго.
Когато не е, намалете разстоянието
между уредите.
Проверетедали има препятствия,
коитопречатнаобсега. Когато има,
поставете устройствата по-близо едно
до друго.
4.5 Аудиовързпроизведане (през
Bluetooth
®
)
Стартирайте иуправлявайте
аудиовъзпроизвеждането съответно
на свързаното крайноустройство.
Можете алтернативно да управлявате
аудиовъзпроизвеждането иоттонколоната
(акофункцията еподдържанаотсвързаното
устройство).
Натиснете функционалния бутон >ІІ
(4), за да стартирате или спретеаудио
възпроизвеждането.
Натиснете за кратко функционалния
бутон >> (5), за да прескочите на
следващата песен.
Натиснетезакраткофункционалния
бутон << (3), за да преминете към
предишната песен.
Натиснетепродължително
функционалния бутон >> (5), за да
увеличите силата на звука.
Натиснете продължително
функционалния бутон << (3), за да
намалите силата на звука.
45
4.6 Аудиовъзпроизвеждане през
прилежащияаудио кабел (3.5мм
комуникационен жак)
Уверетесе,че тонколоната еизключена.
Свържете вашето мобилно устройство
(MP3 плейър, смартфон ит.н.) и
AUX входа (7) на тонколоната чрез
прилежащия 3,5мм аудио кабел.
Настройте силата на звука на вашето
крайноустройство на най-ниското ниво.
Включете тонколоната, кактое
описано в
4.1
Описание
Включване/
изключване
Вкл.
Стар тирайте инастройте
аудиовъзпроизвеждането съответно на
свързаното крайно устройство.
Вслучай че устройството не се включи
автоматично врежим AUX, натискайте
многократно бутона за режима (6),
докато стартира възпроизвеждане от
желания от Вас източник.
Задръжтенатиснатбутон “>>„ (5), за да
увеличите силата на звука. Задръжте
натиснатбутон “<<„ (3), за да намалите
силата на звука.
Натиснете за кратко функционалния
бутон >ІІ (4), за даспрете напауза
възпроизвеждането.
Забележка
Обърнете внимание, че настройването на
описаната в 4.4. и 4.5.
Bluetooth
®
връзка
не евъзможно при включенаудиокабел.
4.7 Функция Свободни ръце
Съществува възможносттадаизползвате
тонколоната като разговорнасистема
Свободниръце за Вашиямобилен
телефон. За тази функциямобилният
телефон трябва да есвързанпрез
Bluetooth
®
стонколоната.
Натиснете един пътбутон Пусни/Пауза/
Режим >ІІ (4), за да приеметевходящо
повикване.
Натиснете изадръжте бутонПусни/Пауза/
Режим >ІІ (4) за около 3 секунди, за да
отхвърлитевходящото повикване.
Натиснетеедин пътбутон Пусни/Пауза/
Режим >ІІ (4) по временателефонен
разговор, за да го прекратите.
46
Забележка качество на
разговора
Обърнетевнимание, че по време на
разговораВие имобилният Ви телефон
трябвадасенамирате вблизост до
тонколоната, за да повишитекачеството
на разговора.
5. Техническо обслужване иподдръжка
Почиствайте този продукт самослеко
навлажнена кърпа, коятонепускавласинки,
инеизползвайте агресивнипочистващи
препарати. Внимавайтеданепопада вода
впродукта.
6. Изключваненагаранция
Хама ГмбХ & Ко КГ не поеманикаква
отговорност или гаранция за повреди в
резултат на неправилна инсталация, монтаж
инеправилна употреба на продукта или
неспазване на упътванетозаобслужванеи/
илиинструкциитезабезопасност.
7. Сервиз исъпорт
За въпроси въввръзка спродукта се обърни
към отделазаконсултация за продуктина
Хама. Гореща телефонна линия:<<49 9091
502-115(немски/английски)
Допълнителна информациязасъпортще
намерите тук:
www .hama.com
8. Технически данни
Стерео тонколони Tube
Bluetooth
®
Bluetooth
®
технология
Bluetooth
®
v5.0
Поддържани
профили
A2DP V1.2; AVRCP
V1.4;HFP V1.5
Честота 180 Hz –20kHz
Обсег <10m
Макс. Музикална
мощност
3W
Напрежение на
зареждане
Max.5V
500 mA
Озвучителна
система
Mono
47
Импеданс 4 Ω
Изкривяване THD 1%
Размери 133 x60x60 mm
Тегло 210 g
Изводи AUX, MicroUSB
Акумулаторна батерия
Тип
3.7V Li-polymer 550
mAh, 2.04Wh
Времеза
зареждане
~2h
Временаработа
през
Bluetooth
®
:
~6ч
през AUX:~8ч
(взависимост
от силата на
звука извуковото
съдържание)
9. Декларациязасъответствие
Снастоящото Hama GmbH&Co
KG декларира, че типът
радиосистема [00173153,
00173154,00173155] съответства на
основните изисквания на директива
2014/53/ЕО. Пълният текстнаЕС
декларацията за съответствие ена
разположение на следния интернет адрес:
www .hama.com->00173153, 00173154,
00173155-> Downloads.
Радиочестотен диапазон /
Радиочестотни диапазони
2402MHz
~2480 MHz
Излъченамаксимална
мощностнапредаване
0.4mW
48
Elementi di comando eindicazioni
1. Interruttoreon/off
2.Microfono
3. Tasto di funzione <<
4. Tasto di funzione >ІІ
5. Tasto di funzione >>
6. Tasto di funzione
7. PresaAUX-In
8. Attacco di carica microUSB
9. LED di stato
Grazie per avere acquistatounprodotto Hama!
Prima dellamessa in esercizio, leggete
attentamente le seguenti istruzionie
avvertenze, quindi conservatele in un luogo
sicuroper una eventuale consultazione. In caso
di cessione dell‘apparecchio,consegnate anche
le presenti istruzioni al nuovo proprietario.
1. Spiegazione deisimboli di
avvertimento edelleindicazioni
Attenzione
Viene utilizzatoper contrassegnare
le indicazioni di sicurezza oppureper
rivolgerel‘attenzione verso particolari
rischi epericoli.
Avvertenza
Viene utilizzatoper contrassegnare
informazionisupplementarioindicazioni
importanti.
2. Contenuto della confezione
•Altoparlante mobile
Bluetooth
®
•CavoUSB
•Cavoaudio 3,5mm
•Queste istruzioniper l’uso
3. Indicazioni di sicurezza:
•Utilizzare il prodotto esclusivamenteper lo
scopo previsto.
•Ilprodotto èconcepito perl’uso domestico
privato, non commerciale
•Proteggereilprodotto da sporcizia,umidità
esurriscaldamento eutilizzarlo solo in
ambienti asciutti.
•Evitare di mettere in esercizioilprodotto in
prossimità di riscaldamento, altrefonti di
caloreola lucedirettadel sole.
•Non utilizzareilprodottoinzoneincui
nonsonoammesse le apparecchiature
elettroniche.
•L‘accumulatore è sso enon può essere
rimosso,smaltirlo conformemente alle
normative localivigenti.
I Istruzioni per l‘uso
49
•Non farecadereilprodotto enon sottoporlo
aforti scossoni!
•Non tentare di aggiustareoriparare
l’apparecchiodasoli. Fare eseguire
qualsiasi lavorodiriparazionealpersonale
specializzato competente.
•Non aprireilprodotto enon utilizzarlo più
se danneggiato
•Tenerel’imballofuori dallaportata dei
bambini,pericolodisoffocamento!
•Usare cautela. Il volume alto può disturbare
ocompromettere l‘ambiente circostante.
•Smaltireimmediatamente il materiale
d‘imballaggio attenendosi alleprescrizioni
locali vigenti.
•Non apportaremodicheall’apparecchio
per evitarediperdereidiritti di garanzia.
•Tenerequesto apparecchio,cometutte
le apparecchiatureelettriche, fuori dalla
portata deibambini!
4. Messa in esercizio efunzionamento
4.1 Accensione/spegnimento
•Azionarel‘interruttoreon/off (1)per
accendere l’altoparlante. L’interruttoreon/
off (1) èinposizioneON.
•Siattivaunsegnale acusticoeil LEDdistato
(9) iniziaalampeggiare.
Nota–Spegnimento
automatico
Prestareattenzione chelacassa
si spegne dopo 10 minuti se non
si effettua alcuna azione (nessuna
riproduzioneaudio/nessunafunzione
Bluetooth
®
.
4.2Caricadelle batterie
Avvertenza –Batteria
•Per la carica utilizzareesclusivamente
caricabatterie idonei con attacchi USB.
•Non utilizzarep caricabatterie o
attacchi USBdifettosi enon cercare
di ripararli.
•Evitarelaconservazione,lacarica e
l’utilizzo atemperatureestreme.
•Incaso dilungoinutilizzo, caricare
regolarmente (almeno una volta ogni
tremesi).
•Prima del primoutilizzo, caricare
completamentelacassa acustica.
•Collegareilcavo di caricamicro USB
in dotazioneall‘attaccomicroUSB (8)
dell‘altoparla nte.
50
•Collegarelaspinaliberadel cavo di carica
micro USB auncaricabatterieUSB idoneo.
Consultareleistruzioniper l’usodel
caricabatterie USB utilizzato.
•Durante il processo di carica, si accende il
LED di stato (9) rosso.
•SeIabatteria ècompletamentecarica,il
LED di stato si spegne.
Nota–Processodicarica
•Unprocessodicarica completo dura
ca. 2ore.
•Labatteria della cassaaudio si può
caricare quando la cassa audio è
accesaospenta.
•Selacapacità della batteria èinferiore
al 10%, viene emessoundoppio tono
di segnalazione. Questa informazione
viene ricevuta solo se la cassa audio
èaccesa.
•Ladurataeffettiva della batteria varia a
secondadell’utilizzo del dispositivo, delle
impostazioniedelle condizioni ambientali
(le batterie hannouna vita limitata).
4.3 Prima connessione
Bluetooth
®
(pairing)
Nota
•Vericareche ilproprio terminale mobile
(lettoreMP3, telefono cellulare ecc.) sia
compatibile
Bluetooth
®
.
•Attenzione: la portatadel
Bluetooth
®
èpariamax. 10 metri, in assenzadi
ostacolicomepareti,persone ecc.
•Accertarsi che il terminale compatibile
Bluetooth
®
siaacceso eche il
Bluetooth
®
siaattivato.
•Accertarsi che la cassaaudio si trovi
entro la portata del
Bluetooth
®
di max.
10 metri.
•Accenderelacassaaudio comedescritto in
4.1Accensione/spegnimento.
•IlLED di stato(9) comincia alampeggiare.
La cassaaudiocerca unaconnessione.
•Aprire le impostazioni
Bluetooth
®
sul
proprio terminaleeattendere nché
nell‘elenco dei dispositivi
Bluetooth
®
trovati
nonviene visualizzato Hama Tube.
•Selezionare Hama Tube eattendere nc
la cassa audio non vienevisualizzatacome
collegata nelleimpostazioni
Bluetooth
®
del proprioterminale. Un segnale acustico
conferma chelaconnessioneèavvenuta.
•IlLED di stato(9) restaacceso aluce ssa.
51
Nota–Password
Bluetooth
®
•Per stabilire la connessionecon un altro
dispositivo
Bluetooth
®
alcuni terminali
richiedono unapassword.
•Per la connessione con la cassaaudio
immetterelapassword 0000, se viene
richiesto dal proprioterminale.
Nota–Connessione conun
nuovo dispositivo
•Per collegare un nuovoterminale
Bluetooth
®
alla cassa,premereper ca.
3secondi il tastofunzione (6) no a
che il LEDdistato blu (9)non inizia a
lampeggiareevieneemesso un segnale
acustico.
•Laconnessione attiva viene scollegata e
viene avviatalaricerca di nuovi terminali.
•Lacassa acusticamemorizza sempregli
ultimi ottoterminali accoppiati.
•All’accensione successiva, la cassa
acustica si collega automaticamente
all’ultimo terminale accoppiato.
4.4 Connessione automatica
Bluetooth
®
(dopo avere effettuatoilpairing)
•Accertarsi che il terminale compatibile
Bluetooth
®
siaacceso eche il
Bluetooth
®
sia attivato.
•Accertarsi che la cassaaudio si trovi entrola
portata del
Bluetooth
®
di max. 10 metri.
•Accenderelacassaaudio comedescritto in
4.1Accensione/spegnimento.
•Dopo avere effettuato la connessione
automatica, il LED di stato blu(9)
lampeggia. Un segnale acusticoconferma
che la connessione èavvenuta.
Nota–Connessione
compromessa
•Dopo avereffettuatoilprimo
collegamento tracassa audio e
terminale, la connessione avviene
automaticamente. Se la connessione
Bluetooth
®
nondovesseripristinarsi
automaticamente, vericareiseguenti
punti:
•Nelle impostazioni
Bluetooth
®
del
terminale, controllareseHamaTube
èconnesso.Incasocontrario, ripetere
ipassaggielencatialparagrafo“Prima
connessione
Bluetooth
®
“.
52
•Controllareseilterminale elacassa
audio distano menodi10metri,
altrimentiridurreladistanza degli
apparecchi.
•Controllareselaportata ècompromessa
da ostacoliein caso affermativo
posizionaregli apparecchi piùvicini.
4.5 Riproduzione audio(via
Bluetooth
®
)
Avviare la riproduzioneaudio sul terminale
collegato.Lariproduzione musicalesip
comandare anche dallacassa audio (se
supportato dall‘apparecchio collegato).
•Premereiltasto funzione >ІІ (4) per avviare
ointerromperelariproduzione audio.
•Premerebrevemente il tasto funzione >> (5)
per passarealbrano successivo.
•Premerealungo il tasto funzione << (3)per
tornare al brano precedente.
•Premerebrevemente il tasto funzione >> (5)
per aumentare il volume.
•Premerebrevemente il tasto funzione << (3)
per diminuireilvolume.
4.6 Riproduzione audio mediante cavo
audio in dotazione (jack 3,5 mm)
•Accertarsi che la cassaaudio siaspenta.
•Collegareilterminalemobile (lettoreMP3,
telefono cellulareecc.)el‘ingresso AUX (7)
della cassaaudio mediante il cavo audio da
3,5 mm in dotazione.
•Regolareilvolume del terminale su un
livellobasso.
•Accenderelacassaaudio comedescritto in
4.1Accensione/spegnimento.
Il LEDdi
stato si accendediverde.
•Avviarelariproduzione audiosul terminale
collegato.
•Seildispositivo nondovesse avviarsi
automaticamente nella modalità AUX,
premere il tasto (6)così alungo no
ad ottenerelariproduzionedallafonte
desiderata.
•Per aumentareilvolume,tenere premuto il
tasto>>(5). Perdiminuireilvolume, tenere
premuto il tasto << (3).
•Premerebrevemente il tasto>ІІ (4) per
bloccarelariproduzione
53
Nota
Conilcavo audio collegato nopossibile
creareuna connessione
Bluetooth
®
come
descrittaaipunti 4.4e4.5.
4.7 Funzione vivavoce
L’altoparlante puòessereutilizzato come
viva voce perilproprio telefono cellulare. Per
questafunzione il telefono cellularedeve essere
collegato via
Bluetooth
®
all‘altoparlante.
•Premereuna volta il tasto >ІІ (4),per
rispondereaunachiamata
•inarrivo.
•Tenerepremuto il tasto >ІІ (4) per ca.3
secondi per riutareuna chiamatainarrivo.
•Per terminare la chiamata,premere
durante la telefonata una sola volta iltasto
tasto >ІІ (4).
Avvertenza –Qualità della
conversazione
Al ne di aumentare la qualità della
conversazione, durante la conversazione
ènecessario portarsi nelle vicinanzedella
cassa audio.
5. Cura emanutenzione
Pulireilprodotto unicamente con un panno che
non lasciapelucchieappena inumiditoenon
ricorrere adetergenti aggressivi. Fare attenzione
anon farepenetrareacqua nel prodotto.
6. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &Co.KGnon si assumealcuna
responsabilità per idanni derivati dal
montaggio ol‘utilizzo scorretto del prodotto,
nonché dallamancata osservanza delle
istruzioni per l‘uso e/o delleindicazionidi
sicurezza.
7. Assistenza esupporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla
ConsulenzaprodottoHama.
Hotline: <<49 9091 502- 115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono
disponibili qui: www.hama.com
54
8. Dati tecnici
Cassa audio
Bluetooth
®
Tube
Tecnologia
Bluetooth
®
Bluetooth
®
v5.0
Proli supportati
A2DP V1.2; AVRCP
V1.4;HFP V1.5
Frequenza 180 Hz –20kHz
Portata <10m
Max. Potenza
musicale
3W
Tensione di carica Max. 5V
500mA
SoundSystem Mono
Impedenza 4 Ω
Distorsione THD 1%
Dimensioni 133 x60x60 mm
Peso 210 g
Attacchi AUX,MicroUSB
Batteria
Ti
po
3.7V Li-polymer 550
mAh, 2.04Wh
Tempo di carica ~2h
Tempo di esercizio
Via
Bluetooth
®
:
~6h
Via AUX:~8h
(a seconda del
volume edel
contenuto audio)
9. Dichiarazionediconformità
Il fabbricante, Hama GmbH &Co
KG,dichiarache il tipo di
apparecchiaturaradio
[00173153, 00173154,00173155] èconforme
alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo
della dichiarazionediconformità UE è
disponibile al seguente indirizzoInternet:
www .ham a.com-> 00173153, 00173154,
00173155-> Downloads.
Bande di frequenza
2402MHz
~2480 MHz
Massima potenza a
radiofrequenzatrasmessa
0.4mW
55
Bedieningselementen en weergaven
1. Toets Aan/Uit
2. Microfoon
3. Functietoets <<
4. Functietoets >ІІ
5. Functietoets >>
6. Functietoets
7. AUX-Inpoort
8. USB-laadaansluitpuntMicro-USB
9. Statusledje
Hartelijk dank dat uvooreen product van
Hama heeft gekozen.
Neem de tijd om de volgende aanwijzingen
en instructies volledig doortelezen. Bergdeze
gebruiksaanwijzingvervolgens op een goede
plek op zodatuhem alsnaslagwerk kunt
gebruiken. Op zodat uhem als naslagwerk kunt
gebruiken. Mochtuhet toestel verkopen, geeft
udan ook deze gebruiksaanwijzingaan de
nieuwe eigenaar.
1. Verklaring van
waarschuwingssymbolen en instructies
Waarschuwing
Wordtgebruiktvoor veiligheidsinstructies
of om de aandacht te trekken op
bijzondere gevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordtgebruiktvoor extrainformatie of
belangrijke informatie.
2. Inhoud van de verpakking
•Mobiele
Bluetooth
®
-luidspreker
•USB-kabel
•Cavo audio 3,5mm
•deze bedieningsinstructies
3. Veiligheidsinstructies
•Gebruik het product uitsluitendvoor het
doelwaarvoorhet gemaakt is.
•Het product is bedoeld voor niet-
commercieel privegebruik in huiselijke kring.
•Bescherm hetproduct tegenvuil,vocht en
oververhitting en gebruikhet alleen in droge
omgevingen.
N Gebruiksaanwijzing
56
•Gebruik het product niet in de onmiddellijke
nabijheid vaneen verwarming of andere
warmtebronnen en stel hetniet bloot aan
directe zonnestralen.
•Gebruik het product niet binnen
omgevingen,waarin elektronische
apparatuur nietistoegestaan.
•Deaccuisvastingebouwd en kanniet
worden verwijderd,voerhet product
derhalve als ééngeheel af overeenkomstig
de wettelijke voorschriften.
•Laat hetproductniet vallenenstel hetniet
bloot aanzware schokken of stoten.
•Probeer niethet product zelf te
onderhoudenofterepareren. Laat
onderhouds-enreparatiewerkzaamheden
doorvakpersoneeluitvoeren.
•Open hetproduct niet en gebruik hetniet
meerals het beschadigd is.
•Het verpakkingsmateriaal mag absoluut
nietinhandenvan kinderenkomen;
verstikkingsgevaar.
•Houdrekening met anderen.Grote
geluidsvolumenkunnen uw omgeving
storenofbenadelen.
•Het verpakkingsmateriaal directen
overeenkomstig de lokaal geldende
afvoervoorschriften afvoeren.
•Verander nietsaan het toestel. Daardoor
vervalt elke aanspraak op garantie.
•Elektrischeapparaten dienen buiten het
bereik van kinderengehouden te worden!
4. Ingebruikname en gebruik
4.1 In-/ Uitschakelen
•Stelhet volume van uw toestelopeen
laagniveau in.
•Erweerklinkteen akoestischsignaalenhet
statusledje(9) begint te knipperen.
Aanwijzing –automatisch
uitschakelen
Houd er rekening meedat de
luidspreker zich na een periodevan
10 minuten zonderactief te zijn(geen
audioweergave/geen
Bluetooth
®
functie automatisch uitschakelt.
4.2 Opladen vandeaccu
Waarschuwing–accu
•Gebruik alleen geschiktelaadapparatuur
met USB-aansluitingenvoorhet opladen.
•Gebruik defecte laadapparatuurof
USB-aansluitingennietmeerenprobeer
ze niet te repareren.
•Opbergen, opladen en gebruikenbij
extreme temperaturen vermijden.
57
•Indien de accu’sgedurende langere
tijd worden opgeborgen, dan dienen ze
ten minste elke 3maanden te worden
opgeladen.
•Laad voor heteerstegebruik de luidspreker
eenmaal volledig op.
•Sluit de meegeleverdeMicro-USB-
oplaadkabelopdeMicro-USB-aansluiting
(8) vandeluidspreker aan.
•Sluit de vrije stekkervan deMicro-
USB-oplaadkabel op een geschikt
USB-laadtoestelaan. Neem in datgeval de
bedieningsinstructies van hetgebruikte USB-
laadtoestel in acht.
•DeLED-indicatie(9) brandt tijdens het
opladencontinurood.
•Zodra de accu volledig is opgeladengaatde
LED-indicatie (9)uit.
Aanwijzing –oplaadprocedure
•Het volledigopladen duurt ca.2uur.
•Deaccuvan deluidsprekerkan zowel
in eenin- als uitgeschakelde toestand
worden opgeladen.
•Zodra de accucapaciteit minderdan
10%bedraagt,weerklinkt een2-voudig
akoestisch signaal. Deze informatie
ontvangt ualleen bijeen ingeschakelde
luidspreker.
•D
edaadwerkelijke gebruikstijd van de
accu varieert al naar gelangvan het
gebruikvan hettoestel, de instellingenen
omgevingsomstandigheden(accu‘shebben
een beperkte technische levensduur).
4.3
Bluetooth
®
verbinding de eerste maal
tot stand brengen (pairing)
Aanwijzing
•Controleerofuwmobiele eindtoestel
(MP3-speler ,mobiele telefoon,enz.) over
een
Bluetooth
®
functie beschikt.
•Houd er rekening meedat het bereik van
Bluetooth
®
max. 10 meter bedraagt,
zonder hindernissenzoals wanden,
personen, enz.
•Controleerofuw
Bluetooth
®
geschikt
eindtoestel is ingeschakeldendat de
Bluetooth
®
functie is geactiveerd.
•Controleerofdeluidspreker zich binnen
het
Bluetooth
®
bereik van max. 10
meter bevindt.
•Schakeldeluidspreker in -zoalsin
4.1In-/
Uitschakelen
is beschreven -in.
•Het statusledje (9)begint te knipperen. De
luidsprekerzoektnaareen verbinding.
58
•Open op uw eindtoestel de
Bluetooth
®
instellingen en wachttotdatindelijstvan
gevonden
Bluetooth
®
apparatuur Hama
Tube wordtweergegeven.
•SelecteerdeHama Tube en wacht totdat
de luidspreker als zijnde „verbonden“ in de
Bluetooth
®
instellingen van uw eindtoestel
wordtweergegeven. Eenakoestisch signaal
bevestigt de succesvolleverbinding.
•Het statusledje (9)brandtconstant.
Aanwijzing
Bluetooth
®
password
•Sommige toestellen hebbenvoor het
totstand brengenvan de verbinding
meteen ander
Bluetooth
®
toestel een
passwordnodig.
•Voer voor de verbindingmet de
luidspreker hetpassword 0000 in, indien
uw toestel de invoer vaneen password
verlangt.
Aanwijzing –verbinding met
nieuw toestel
•Wilt ueen nieuw
Bluetooth
®®
-eindapparaatmet de luidspreker
verbinden, dandrukt uopde
functietoets
(6) tot hetstatusledje
(9) blauwbegint te knipperen en er een
akoestisch signaal weerklinkt.
•Deactueleverbinding wordt
verbroken en het zoeken naarnieuwe
eindtoestellen wordt gestart.
•Deluidspreker slaat te allen tijdedeacht
als laatstegekoppelde eindtoestellen op.
•Deluidspreker verbindt zich bijhet
eerstvolgende inschakelen automatisch
met het alslaatstegekoppelde
eindtoestel.
4.4
Automatische
Bluetooth
®
verbinding
(naeen reeds uitgevoerdekoppeling/
pairing)
•Controleerofuw
Bluetooth
®
geschikt
eindtoestel is ingeschakeldendat de
Bluetooth
®
functie is geactiveerd.
•Controleerofdeluidspreker zich binnen
het
Bluetooth
®
bereik van max. 10 meter
bevindt.
•Schakeldeluidspreker in -zoalsin
4.1In-/
Uitschakelen
is beschreven -in.
59
•Naeen uitgevoerdeautomatische
verbinding gaat de LED-indicatie (9)blauw
branden.Een akoestischsignaal bevestigt
de succesvolleverbinding.
Aanwijzing –verbinding
stagneert
•Nadatdeeerste verbindingtussen de
luidspreker en uw toestelsuccesvoltot
standisgebrachtwordt de verbinding
normaliter steedsweer automatisch
uitgevoerd. Indien de
Bluetooth
®
verbinding echter niet wederom
automatisch totstandwordt gebracht,
dan dienendehieronder vermelde
puntenteworden gecontroleerd:
•Controleerinde
Bluetooth
®
instellingen
van heteindtoestel of Hama Tube is
verbonden. Is ditniethet geval,dan
herhaaltudeonder„De eerste maal een
Bluetooth
®
verbinding totstandbrengen
(koppelen)“ genoemde stappen.
•Controleerofhet toestelende
luidspreker zich minder dan 10 meter
vanelkaarbevinden. Is dit niet het geval,
dan reduceert udeafstandtussende
beide toestellen.
•Controleerofhindernissen hetbereik
negatief beïnvloeden.Indiendit het
geval is, danplaatst udetoestellen
dichter bij elkaar.
4.5 Audioweergave (via
Bluetooth
®
)
Start en regeldeaudioweergave op het
desbetreffendeverbonden eindtoestel.De
audioweergave kantevensvanaf de luidspreker
worden geregeld (voor zoverdit doorhet
verbondentoestel wordt ondersteund).
•Drukopdefunctietoets >ІІ (4) om de
audioweergave te startenoftestoppen.
•Drukkortopdefunctietoets>>(5) om naar
de volgendetiteltespringen.
•Drukkortopdefunctietoets<<(3) om naar
de vorigetitel te springen.
•Druklangopdefunctietoets >> (5) om het
geluidsniveauteverhogen.
•Druklangopdefunctietoets << (3) om het
geluidsniveauteverlagen.
4.6 Audioweergave via de meegeleverde
audiokabel (stereostekker 3,5 mm)
•Controleerofdeluidspreker is
uitgeschakeld.
•Sluit uw mobiele eindtoestel (MP3-speler,
smartphone, enz.)aan op de AUX-ingang
(7) van de luidspreker met behulp van de
meegeleverdeaudiokabel3,5 mm.
•Stelhet volume van uw eindtoestel op een
laagniveau in.
•Schakeldeluidspreker in -zoalsin
4.1In-/
Uitschakelen
is beschreven -in.
60
•Start en regel de audioweergave op het
desbetreffendeaangesloten eindtoestel.
•Indien het apparaat niet automatisch in de
AUX-modusstart, drukt uherhaalde malen
op de modus-toets (6) totdat de weergave
van de gewenstebronplaatsvindt.
•Houdde>>-toets(5) ingedruktomhet
geluidsniveauteverhogen.Houd de
<<-toets (3) ingedrukt om hetgeluidsniveau
te verlagen.
•Drukkort op de functietoets>ІІ (4)omde
weergavetepauzeren.
Aanwijzing
Let erop dathet totstand brengen vaneen
onder 4.4en4.5 beschreven
Bluetooth
®
verbindingbij aangesloten audiokabelniet
mogelijkis.
4.7 Handsfree-functie
De mogelijkheid is aanwezig om de luidspreker
zoalseen handsfree-voorzieningvooruw
mobiele telefoon te gebruiken. De mobiele
telefoon dient voor deze functie via
Bluetooth
®
metdeluidspreker te zijn verbonden.
•Drukeenmaalopdetoets >ІІ (4) om een
binnenkomend gesprek
•aan te nemen.
•Houddetoets >ІІ (4)gedurende ca. 3
seconden ingedrukt om hetbinnenkomende
gesprek te weigeren.
•Druktijdens eentelefoongesprek eenmaal
op de toets >ІІ (4) om hettelefoongesprek
te beëindigen.
Aanwijzing
gesprekskwaliteit
Leteropdat umet uw mobiele telefoon
tijdenseen telefoongesprek in de buurt
vandeluidsprekerblijftteneindede
gesprekskwaliteit te waarborgen.
5. Onderhoud en verzorging
Reinigdit product uitsluitend meteen pluisvrije,
licht vochtigedoek en maak geengebruikvan
agressievereinigingsmiddelen.
6. Uitsluiting vangarantie en
aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKGaanvaardtgeen
enkele aansprakelijkheidofgarantieclaims
voorschadeofgevolgschade, welke door
ondeskundige installatie,montage en
ondeskundiggebruikvan het productontstaan
of hetresultaat zijn vanhet nietinacht
nemen vandebedieningsinstructiesen/of
veiligheidsinstructies.
62
9. Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik,Hama GmbH&
Co KG,dat hettype
radioapparatuur[00173153,
00173154,00173155] conform is metRichtlijn
2014/53/EU. De volledige tekst vande
EU-conformiteitsverklaring kanworden
geraadpleegdophet volgendeinternetadres:
www .hama.com->00173153, 00173154,
00173155-> Downloads.
Frequentieband(en)
2402MHz
~2480MHz
Maximaal radiofrequent
vermogen
0.4mW
63
Elementy obsługi isygnalizacji
1. Przycisk wł./wył.
2. Mikrofon
3. Przycisk funkcyjny <<
4. Przycisk funkcyjny >ІІ
5. Przycisk funkcyjny >>
6. Przycisk funkcyjny
7. Gniazdo AUX-In
8. Złącze do ładowaniamicro USB
9. Dioda LEDstanu
Dziękujemy za zakupnaszego produktu!
Przedpierwszym użyciem należydokładnie
przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję należy
przechować,gdyż możebyćjeszczepotrzebna.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych
iwskazówek
Ostrzeżenie
Używane wcelu zwrócenia uwagina
szczególne niebezpieczeństwolub ryzyko.
Wskazówki
Używanewcelu zwrócenia uwagina
szczególnieprzydatne informacje.
2. Zawartość opakowania
•Przenośny głośnik
Bluetooth
®
•KabelUSB
•niniejsza instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
•Stosować produkt wyłącznie zgodnie z
przewidzianym przeznaczeniem.
•Produkt jest przeznaczony do prywatnego,
niekomercyjnego użytkudomowego.
•Chronić produktprzed zanieczyszczeniem,
wilgocią iprzegrzaniem oraz stosować go
tylkowsuchymotoczeniu.
•Nie używać produktu wbezpośredniej
bliskości ogrzewania,innych źdeł ciepła
ani nie wystawiać go na bezpośrednie
promieniowanie słoneczne.
•Nie używać produktu wmiejscach, gdzie
nie jestdozwolone stosowanie urządzeń
elektronicznych.
•Akumulator jest zamontowany na stałe
inie można go usunąć,poddać cały
produkt utylizacjizgodnie zustawowymi
postanowieniami.
•Chronić produktprzed upadkiem isilnymi
wstrząsami.
•Nie próbować naprawiać samodzielnie
urządzenia. Praceserwisowezlecać
wykwalikowanemupersonelowi
fachowemu.
P Instrukcja obsługi
64
•Nie otwierać produktu inie używać go,gdy
jestuszkodzony.
•Materiałyopakowaniowetrzymać koniecznie
zdalaoddzieci,istnieje niebezpieczeństwo
uduszenia.
•Miej wzglądnaotoczenie.Wysokipoziom
głośności możezakłócać otoczenielub
wywierać na nie ujemny wpływ.
•Materiałyopakowaniowe należy
natychmiast poddać utylizacji zgodniez
obowiązującymiprzepisami miejscowymi.
•Nie modykować urządzenia.Prowadzi
to do utraty wszelkich roszczeń ztytułu
gwarancji
•Trzymać urządzenie,jak wszystkie
urządzeniaelektryczne, zdalaoddzieci!
4. Uruchamianie iobsługa
4.1Włączanie /wyłączanie
•Nacisnąć włącznik zasilania (1), aby
włączyć głośnik.Włącznik zasilania (1)jest
wpozycji ON.
•Rozlegasięsygnał akustyczny idiodaLED
stanu (9) zaczyna migać.
Wskazówka–automatyczne
wyłączanie
Należypamiętać, żepo upływie10minut
bez żadnego działania(brak odtwarzania
audio/ brak funkcji
Bluetooth
®
)głośnik
automatycznie się wyłącza.
4.2 Ładowanie akumulatora
Ostrzeżenie–akumulator
•Używać do ładowania tylko
odpowiednich ładowarek zportem USB.
•Generalnie nie stosować uszkodzonych
ładowarek lub portówUSB aninie
próbować ich naprawiać.
•Unikać przechowywania, ładowania
istosowania wekstremalnych
temperaturach.
•Wprzypadkudłuższegoprzechowywania
regularnie(przynajmniej co kwartał)
doładowywać akumulator.
•Przed pierwszymużyciem głośnikanależygo
całkowicie naładować.
•Podłączyć dołączony kabel ładujący micro
USB do gniazdamicroUSB (8)głośnika.
65
•Podłączyć wolny wtykkabla ładującego
micro USB do odpowiedniej ładowarki USB.
Uwzględnić instrukcję obsługistosowanej
ładowarki USB.
•Podczas ładowania dioda LEDstanu (9)
świeci się ciągle na czerwono.
•Pocałkowitym naładowaniu akumulatora
dioda LEDstanu (9) gaśnie.
Wskazówka –proces
ładowania
•Kompletny proces ładowaniatrwaok.
2godzin.
•Akumulator głośnika można ładować
zarówno wstaniewłączonym, jaki
wyłączonym.
•Jeżelipojemność akumulatoraspadnie
poniżej 10%,rozlegasię2-krotny sygnał
dźwiękowy.Jest to możliwe tylkoprzy
włączonym głośniku.
•Rzeczywistatrwałość akumulatora zależyod
sposobu użytkowania urządzenia, ustawień i
warunwzewnętrznych (akumulatory mają
ograniczonążywotność).
4.3 Pierwsze łączenie
Bluetooth
®
(pairing)
Wskazówka
•Sprawdzić,czy posiadane mobilne
urządzenie końcowe (odtwarzaczMP3,
telefon komórkowy,itp.) jestwyposażone
w łącze
Bluetooth
®
.
•Pamiętać, żezasięg łącza
Bluetooth
®
wynosi maks. 10 metrów bezprzeszkód
jak ściany,osobyitp.
•Urządzenie końcowe
Bluetooth
®
musi
być włączoneiłącze
Bluetooth
®
musi
być aktywne.
•Zapewnić,aby głośnik znajdował się
wzasięgu działania łącza
Bluetooth
®
maks. 10 metrów.
•Włączyć głośnik -jak opisano wrozdziale
4.1
Włączanie /wyłączanie
.
•Dioda LED stanu (9) zaczyna migać.Głośnik
szuka automatycznie połączenia.
•Otworzyć na urządzeniu końcowym
ustawienia
Bluetooth
®
ipoczekać,ażwliście
znalezionych urządzeń
Bluetooth
®
pojawi się
napis Hama Tube.
•Wybrać Hama Tube ipoczekać,aż
głośnik będzie wyświetlany jako połączony
wustawieniach
Bluetooth
®
urządzenia
końcowego. Sygnał akustyczny potwierdza
pomyślne połączenie.
•Dioda LED stanu (9) świeci światłem ciągłym.
66
Wskazówka –hasło
Bluetooth
®
•Niektóre urządzeniakońcowe wymagają
podaniahasładokonguracjipołączenia
zinnymurządzeniem
Bluetooth
®
.
•Jeżelinaurządzeniukońcowym pojawi
się wezwanie do podania hasła, wpisać
hasło0000 wcelu połączeniasięz
głośnikiem.
Wskazówka –połączenie z
nowym urządzeniem
•Aby połączyć noweurządzeniekońcowe
Bluetooth
®
zgłośnikiem, nacisnąć
przycisk funkcyjny (6),ażdioda LED
stanu(9) zacznie migać na niebiesko i
rozlegnie się sygnał akustyczny.
•Aktualne połączenie jest rozłączane i
rozpoczyna się wyszukiwanie nowych
urządzeń końcowych.
•Głośnik zawsze zapamiętuje ostatnio
sparowane urządzeniakońcowe.
•Pokolejnym włączeniu urządzenia
głośnikautomatycznie łączy się zostatnio
sparowanym urządzeniemkońcowym.
4.4
Automatycznepołączenie
Bluetooth
®
(powcześniejszym sparowaniu
urządzeń)
•Urządzenie końcowe
Bluetooth
®
musi
być włączoneiłącze
Bluetooth
®
musi
być aktywne.
•Zapewnić,aby głośnik znajdował się w
zasięgudziałania łącza
Bluetooth
®
maks.
10 metrów.
•Włączyć głośnik -jak opisanowrozdziale
4.1 Włączanie /wyłączanie
.
•Popomyślnym automatycznym połączeniu
diodaLED stanu (9) świecisięna niebiesko.
Sygnał akustycznypotwierdza pomyślne
połączenie.
Wskazówka –Zakłócone
połączenie
•Popierwszym pomyślnym połączeniu
głośnika zurządzeniemkońcowym
kolejne łączenieodbywa się
automatycznie.Jeżelipołączenie
Bluetooth
®
niezostanienawiązane
automatycznie, sprawdzić następujące
punkty:
•Sprawdzić wustawieniach
Bluetooth
®
urządzeniakońcowego, czy Hama
Tube jest połączony.Jeżelitak niejest,
powtórzyć krokiopisane wrozdziale
Pierwsze łączenie
Bluetooth
®
.
67
•Sprawdzić,czy urządzenie końcowe i
głośniksąoddalone od siebieomniej
niż 10 m. Wprzeciwnym raziezmniejszyć
odstępmiędzyurządzeniami.
•Sprawdzić,czy zasięgdziałania nie
jestograniczonyprzez przeszkody.
Ewentualnie przybliżyć urządzenia
do siebie.
4.5 Odtwarzanie audio(poprzez
Bluetooth
®
)
Uruchomić iodpowiednio wyregulować
odtwarzanie audionapodłączonymurządzeniu
końcowym. Alternatywnie,odtwarzaniem audio
można też sterować zgłośnika(oile funkcja ta
jest obsługiwana przez podłączoneurządzenie).
•Nacisnąć przycisk funkcyjny >ІІ (4), aby
uruchomić lub zatrzymać odtwarzanie audio.
•Nacisnąć krótko przyciskfunkcyjny >> (5),
aby przejść dokolejnego tytułu.
•Nacisnąć krótko przyciskfunkcyjny << (3),
aby przejść do poprzedniegotytułu.
•Nacisnąć dłużej przycisk funkcyjny>>(5),
aby zwiększyć poziom głośności.
•Nacisnąć dłużej przycisk funkcyjny<<(3),
aby zmniejszyć poziom głośności.
4.6Odtwarzanie audiopoprzez dołączony
kabel audio (wtyk jack 3,5 mm)
•Sprawdzić,czy głośnik jest wyłączony.
•Połączyć mobilne urządzenie końcowe
(odtwarzaczMP3, smartfon, itp.) zwejściem
AUX (7)głośnika zapomocą dołączonego
kabla audio 3,5 mm.
•Ustawić głośność urządzenia końcowego
na niski poziom.
•Włączyć głośnik -jak opisanowrozdziale
4.1 Włączanie /wyłączanie.
•Uruchomić iodpowiednio wyregulować
odtwarzanie audio na podłączonym
urządzeniukońcowym.
•Jeśli urządzenie nie uruchomi się
automatycznie wtrybieAUX,wciskać
przycisk trybu(6) tyle razy,ażnastąpi
odtwarzanie zwybranego źródła.
•Przytrzymać wciśnięty przycisk >> (5), aby
zwiększyć poziomgłośności. Przytrzymać
wciśnięty przycisk << (3),aby zmniejszyć
poziom głośności.
•Nacisnąć krótko przyciskfunkcyjny >ІІ (4),
aby zatrzymać odtwarzanie.
68
Wskazówka
Należypamiętać, żekonguracjaopisanego
wrozdziale 4.4i4.5połączenia
Bluetooth
®
nie jest możliwa przypodłączonym
kablu audio.
4.7 Funkcja głośnomówiąca
Możliwe jest stosowanie głośnika wfunkcji
zestawu głośnomówiącego do telefonu
komórkowego. Aby korzystać ztej funkcji, telefon
komórkowy musi być połączony zgłośnikiem
poprzez łącze
Bluetooth
®
.
•Jednokrotnienacisnąć przycisk Play/Pause/
Mode>ІІ (4),aby odebrać połączenie
•przychodzące.
•Nacisnąć itrzymać wciśniętyprzezok. 3
sekundy przyciskPlay/Pause/Mode >ІІ (4),
aby odrzucić połączenieprzychodzące.
•Podczas rozmowy telefonicznej nacisnąć
przycisk Play/Pause/Mode >ІІ (4)
jednokrotnie,aby zakończyć rozmowę.
Wskazówka –jakość
rozmowy telefonicznej
•Zwrócić uwagę,aby podczas rozmowy
przebywać ztelefonem komórkowym
wpobliżugłośnika wcelu poprawy
jakości rozmowy.
5. C
zyszczenie
Czyścić produkt tylko przy użyciu niestrzępiącej
się,lekko zwilżonej szmatki inie stosować
agresywnych detergentów.
Uważać,aby do wnętrza produktu nie
wniknęławoda.
6. Wyłączenieodpowiedzialności
Hama GmbH &CoKGnie udzielagwarancjiani
nieodpowiadazaszkodywskutek niewłaściwej
instalacji, montażuoraznieprawidłowego
stosowania produktulub nieprzestrzegania
instrukcji obsługii/lub wskazówek
bezpieczeństwa.
7. Serwisipomoctechniczna
Wrazie pytań dotyczącychproduktu prosimy
zwrócić się doinfolinii Hama.
Gorąca linia:<<49 9091 502-115(niem./ang.)
Dodatkowe informacje są dostępnenastronie:
www.hama.com
70
Kezelőelemek és kijelzők
1. Ki-/Bekapcsológomb
2. Mikrofon
3. Funkciógomb<<
4. Funkciógomb>ІІ
5. Funkciógomb>>
6.
funkciógomb
7. LED állapotjelző
8. USB-töltőcsatlakozás, Micro USB
9. Állapotjelző LED
Köszönjük, hogyezt aHama terméket
választotta!
Kérjük, hogy felszereléselőtt szánjon időt
és olvassa el végig az alábbtmutatót.A
későbbiekben tartsa biztonságos helyenezt
afüzetet, hogyhaszükgvan rá, bármikor
megtalálja. Ha eladja eztaterméket, vele
együttadja tovább ezt atmutatótisaj
tulajdonosnak.
1. Figyelmeztető szimbólumok és
előírásokismertetése
Figyelmeztetés
Figyelmeztető jeleket használunk a
biztonságitényezőkbemutatására,
ill. felhívjuk a gyelmet akülönleges
veszélyekrskockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható gyelmeztető jeleket
használjuk fel, ha kiegészítő információkat
közlünk vagy fontos tudnivalókrahívjuk
felagyelmet.
2. Acsomagtartalma
•Mobil
Bluetooth
®
-hangszóró
•USB kábel
•3,5 mm-es audiokábel
•ezakezelési útmutató
3.Biztonsági előírások:
•Aterméketkizárólagazelőírt célra
használja.
•Atermék amagánháztartási, nem üzleti célú
alkalmazásrakészül
H Használati útmutató
71
•Óvja megaterméket szennyeződéstől,
nedvességtőstúlmelegedéstől, és
kizárólag zárt rnyezetbenhasználja.
•Aterméketnehasználjaafűtés és egyéb
hőforrások közelében, vagyközvetlen
napsütésnekkitéve.
•Nehasználjaaterméketolyan helyen,
aholelektronikuskészülékeknincsenek
megengedve.
•Azakkumulátor állandóbeszerelésű és nem
távolíthatóel, ezért aterméket egyben, a
jogszabályi előírások szerinrtalmatlatsa.
•Neejtse le aterméket és ne tegye ki heves
rázkódásnak.
•Nekíséreljemeg akészüléksaját
karbantartását vagy javítását.Bármely
karbantartási munkát bízzonilletékes
szakemberre.
•Nenyissa ki aterméket és sérülés esetén ne
üzemeltessetovább.
•Feltétlenültartsa távol agyermekeket a
csomagolóanyagtól, mert fulladásveszély
áll fenn.
•Legyen tekintettel környezetére. Anagy
hangerő zavarhatja vagy károsíthatja
környezetét.
•Azonnal ártalmatlanítsa a
csomagolóanyagot ahelyileg érvényes
ártalmatlanítási előírások szerint.
•Nevégezzen módosítást akészüléken.
Ebben az esetben minden garanciaigény
megszűnik.
•Ezakészülék,mintminden elektromos
készülék, nem gyermekekkezébe való!
4. Üzembe vétel és üzemeltetés
4.1 Be-/kikapcsolás
•Kapcsolja be ahangszórót aBe-/
kikapcsolóval (1). ABe-/kikapcsoló (1) ON
állásban van.
•Hangjelzéshallható, és az állapotjelző LED
(9)villogni kezd.
Megjegyzés –automatikus
kikapcsolás
Vegye gyelembe,hogy ahangszóró10
perc tétlenség után (nincs hanglejátszás/
nincs
Bluetooth
®
funkció) kikapcsol.
72
4.2 Az akkumulátor feltöltése
Figyelmeztetés–akkumulátor
•Atöltéshez kizárólag megfelelő USB-
csatlakozós töltőkészülékethasználjon.
•Ameghibásodott töltőkészülékeket és
USB-csatlakozókat ne használjatovább,
és ne próbáljamegjavítani őket.
•Kerüljearost, töltést és használatot
extrémhőrsékleteken.
•Hosszabb rolás esetén rendszeresen
(min. negyedévente)töltse aterméket.
•Első használatelőtt előszörtöltsefel teljesen
ahangszórót.
•Csatlakoztassa amellékeltMicro USB
töltőkábeltahangszóró MicroUSB
csatlakozójához(8).
•Csatlakoztassa aMicro USB töltőbel
szabad csatlakozódugóját megfelelő
USB töltőkészülékre.Olvassa el az USB
töltőszülékhasználattmutatóját.
•Allapotjelző LED(9) atölsközben
folyamatosan pirosanvilágít.
•Haazakkumulátor teljesen feltöltődött, az
állapotjelző LED(9) kialszik.
Megjegyzés –töltési folyamat
•Ateljes feltöltés rát vesz igénybe.
•Ahangszóróakkumulátoraki- és
bekapcsolt állapotban is tölthető.
•Haazakkumulátor kapacitása 10% alá
esik, dupla hangjelzéshallható.Ezaz
információ csakbekapcsolt hangszóró
mellett érhető el.
•Azakkumulátor tényleges üzemidejea
készülékhasználatától, abeállításoktól
és akörnyezeti feltételektőlfügg(az
akkumulátorok élettartamakortozott).
4.3 Első
Bluetooth
®
kapcsolat(rosítás)
Megjegyzés
•Ellenőrizze,hogyamobil eszköz(MP3-
lejátszó, mobiltelefonstb.)alkalmas-e
Bluetooth
®
kapcsolatra.
•Vegye gyelembe, hogya
Bluetooth
®
hatótávolsága maximum10méter
akadályok, például falak, személyek
stb. nélkül.
•Győződjönmeg róla, hogya
Bluetooth
®
képes eszköz be van-e kapcsolva, és
hogya
Bluetooth
®
aktiválvavan-e.
73
•Győződjönmeg róla, hogyahangszóró
a
Bluetooth
®
hatótávolságán belül, azaz
10 teren belülvan.
•Kapcsolja be ahangszórót -a
4.1 Be-/
kikapcsolás
részben leírtak szerint.
•Allapotjelző LED (9) elkezdvillogni. A
hangszóró ekkor kapcsolatot keres.
•Nyissa meg eszközén a
Bluetooth
®
beállításait, és várjon, amíg atalált
Bluetooth
®
eszközöklistán megjelenika
Hama Tube.
•VálasszakiaHama Tube-etsvárjon,
amígahangszóró csatlakozottként jelenik
meg az eszköz
Bluetooth
®
beállításaiban.
Hangjelzéserősíti meg,hogyakapcsolat
sikeresen trejött.
•Allapotjelző LED (9) folyamatosan világít.
Megjegyzés–
Bluetooth
®
jelszó
•Egyes eszközök esetén jelszótkell
megadnunk, amikor az eszközt egymásik
Bluetooth
®
eszközhöz csatlakoztatjuk.
•Ahangszórócsatlakoztatásáhorjabe
a0000 jelszót, amikor az eszköz ajelszó
megadására szólítjafel.
Megjegyzés –újeszköz
csatlakoztatása
•Haegy új
Bluetooth
®
-eszközt szeretne
ahangszóróhoz csatlakoztatni, tartsa
nyomva le a (6) funkciógombot,
amíg az állapotjelző LED(9) kéken kezd
villognishangjelzés hallható.
•Ajelenlegi kapcsolat megszakad, és
elindul az új eszközökkeresése.
•Ahangszórómindig az utolsó nyolc
csatlakoztatotteszközttárolja.
•Ahangszóróavetkező bekapcsoláskor
automatikusan az utolra csatlakoztatott
eszközhöz kapcsolódik.
4.4 Automatikus
Bluetooth
®
kapcsolat
(sikeres párosítást követően)
•Győződjönmeg róla, hogya
Bluetooth
®
képes eszköz be van-e kapcsolva, és hogy a
Bluetooth
®
aktiválvavan-e.
•Győződjönmeg róla, hogyahangszóró a
Bluetooth
®
hatótávolságán belül, azaz 10
méterenbelül van.
•Kapcsolja be ahangszórót -a
4.1 Be-/
kikapcsolás
részben leírtak szerint.
•Sikeres automatikuscsatlakozás után az
állapotjelző (9) kéken világít. Hangjelzéserősíti
meg,hogyakapcsolat sikeresenlétrejött.
74
Megjegyzés –Korlátozott
kapcsolat
•Ahangszóróésazeszzsikeres első
kapcsolódását követően acsatlakozás
automatikusantörténik.Haa
Bluetooth
®
kapcsolat nem jön létre ismét
automatikusan, ellenőrizze akövetkező
pontokat:
•Ellenőrizze az eszköz
Bluetooth
®
beállításaiban, hogyaHama Tube
csatlakoztatva van-e.Hanem,ismételje
meg az első
Bluetooth
®
kapcsolat
részbenleírtlépéseket.
•Ellenőrizze,hogy az eszköz és a
hangszóró közötti távolság 10 méternél
kevesebb-e. Ha nem,ckkentseaz
eszközök távolságát.
•Ellenőrizze,hogy akadályokkorlátozzák-e
ahatótávolságot.Haigen,helyezze az
eszközöket közelebb egymáshoz.
4.5 Hanglejátszás (
Bluetooth
®
on
keresztül)
Indítsaesszabályozza ahanglejátszást
megfelelő módon acsatlakoztatott eszközön.
Alternatívmegoldásként ahanglejátszásta
hangszóróról is irányíthatja (amennyiben az
eszközezt támogatja).
•Nyomja mega>ІІ (4) funkciógombot
ahanglejátszás elindításához vagy
megállításához.
•Nyomja megröviden a>>funkcgombot
(5),haakövetkező dalraszeretne ugrani.
•Nyomja megröviden a<<funkcgombot
(3),haazelőződalra szeretne ugrani.
•Nyomja meghosszana>> funkciógombot
(5) ahangerő növeléséhez.
•Nyomja meghosszana<< funkciógombot
(3) ahangerő csökkentéséhez.
4.6
Hanglejátszás amellékelt audio
kábellel (3,5 mm-es jack)
•Győződjönmeg róla, hogyahangszóró ki
van kapcsolva.
•Kössssze amobil eszközt(MP3-lejátszó,
okostelefon stb.sahangszórót az AUX-
bemenetet(7) használva amellékelt 3,5
mm-es audiokábel segítségével.
•Állítsa az eszközhangerejét alacsony szintre.
•Kapcsolja be ahangszórót -a
4.1 Be-/
kikapcsolás
részben leírtak szerint.
•Indítsa el és szabályozzaahanglejátszást
megfelelő módon acsatlakoztatott
eszközön.
•Haazeszznem indulelautomatikusan
AUX módban,addig nyomjaismételten a
Mód gombot (6),amíg akívánt forrásból
valólejátszás megnem rténik
75
•Tartsa lenyomva a>>gombot(5) ahangerő
növeléséhez.Tartsalenyomva a<<gombot
(3) ahangerő csökkentéséhez.
•Nyomja meg röviden afunkciógombot>ІІ
(4)alejátszás szüneteltetéséhez.
Megjegyzés
Vegye gyelembe,hogya4.4. és a4.5.
részbenleírtak szerinti
Bluetooth
®
kapcsolat
létrehozása nemlehetségescsatlakoztatott
audio kábel mellett.
4.7Kihangosító funkció
Lehetőgvan arra,hogy ahangszórót
mobiltelefonja kihangosításához használja.
Afunkció használatához amobiltelefonnak
Bluetooth
®
-on keresztülkapcsolódnia kell a
hangszóróhoz.
•Nyomja meg egyszer aLejátszás/Szünet/
Mód gombot>ІІ (4)abejövő vás
•fogadásához.
•Tartsa nyomvaazLejátszás/Szünet/Mód
gombot >ІІ (4) kb. 3másodpercig abejövő
hívás elutasításához.
•Telefonbeszélgetés közben nyomja meg
egyszer aLejátszás/Szünet/Mód gombot>ІІ
(4) abeszélgetés befejezéséhez.
Hivatkozás–avás
minőge
Aminél jobb hangminőrdekében
ügyeljen arra, hogyahívás közben
mobiltelefonjával ahangszóró közelében
legyen.
5. Karbantartás és ápolás
Eztaterméketcsakszöszmentes, kissé
benedvesítettkendőveltisztítsa, és ne
használjon agresszív tisztítószert.
Ügyeljenarra, hogy ne jussonbevíz a
termékbe.
6. Szavatosság kizárása
AHamaGmbH &CoKG semmilyen felelősséget
vagy szavatosságotnem vállalatermék
szakszerűtlen telepítéséből,szerelésébős
szakszerűtlen használatából, vagyakezelési
útmuta és/vagy abiztonságielőírásokbenem
tartásából eredő rokért.
7. Szervistámogatás
Kérjük, hogy atermékkel kapcsolatos
rdéseivel forduljon aHama
terméktanácsadásához.
Közvetlenvonal zvetlenvonal:
<<49 9091 502- 115 (Deu/Eng)
További támogatásiinformációt itttalál:
www .hama.com
76
8. Műszakiadatok
Tube
Bluetooth
®
hangszóró
Bluetooth
®
technológia
Bluetooth
®
v5.0
Támogatottprolok
A2DP V1.2; AVRCP
V1.4;HFP V1.5
Frekvencia 180Hz–20 kHz
Hatótávolság<10 m
Max.
Zeneteljesítmény
3W
Töltőfeszültség
Max.5V
500 mA
Hangrendszer Mono
Impedancia 4 Ω
Teljesharmonikus
torzítás (THD)
1%
Méretek 133 x60x60 mm
Súly 210g
Csatlakozók AUX, MicroUSB
Akkumulátor
Típus
3.7V Li-polymer
550 mAh,
2.04 Wh
Tölt
ési idő ~2óra
Üzemidő
Via
Bluetooth
®
on:
~6óra
Via AUX on:
~8óra
(hangerőtős
audio tartalomtól
függően)
9. Megfelelőségi nyilatkozat
Hama GmbH &CoKG igazolja,
hogy a[00173153, 00173154,
00173155]típusú
rádióberendezés megfelel a2014/53/EU
irányelvnek. Az EU-megfelelőgi nyilatkozat
teljesszövege elérhető akövetkező internetes
címen: www.hama.com->00173153,
00173154,00173155 ->Downloads.
Az(ok) afrekvenciasáv(ok)
2402MHz
~2480MHz
Maximális jelerősség 0.4mW
77
Ovládací prvky aindikace
1. Tlačítko zapnutí/vypnutí
2. Mikrofon
3. Funkč tlačítko<<
4. Funkč tlačítko>ІІ
5. Funkč tlačítko>>
6. Funkč tlačítko
7. Zdířka AUX-In
8. Přípojka pronabíjenímikroUSB
9. Stavová LED dioda
Děkujeme, že jste sivybrali výrobek Hama.
Přečtěte si, prosím, všechny následujícípokyny
ainformace.Uchovejtetento text propřípadné
budoucí použití. Pokud výrobek prodáte,
předejte tento text novémumajiteli.
1. Vysvětlení výstražných symbolů a
pokynů
Upozorně
Tento symbol označujebezpečnostní
upozorně,kterépoukazuje na určitá
rizikaanebezpečí.
Poznámka
Tento symbol označujedodateč
informace nebo důležité poznámky.
2. Obsahbalení
•Mobilníreproduktor
Bluetooth
®
•KabelUSB
•Audiokabel 3,5mm
•tentonávod kobsluze
3. Bezpečnostní pokyny
•Výrobek používejte výhradně ke
stanovenémčelu.
•Výrobek je určen knekomerčnímupoužití
vdomácnosti
•Výrobek chraňte před znečištěním.
Nepoužívejte ve vlhkém prostředíazabraňte
styku svodou. Používejte pouze vsuchých
prostorách.
•Výrobek nepoužívejtevblízkostizdrojů
tepla,ani nevystavujte působení přímého
slunečního ření.
•Výrobek nepoužívejtenastech, kde je
používání elektronickýchzařízenízakázáno.
•Akumulátor je pevně instalován anelze
jej vyjmout. robek likvidujte jako celek v
souladu splatnými předpisy.
•Výrobek chraňte před demavelkými
otřesy .
C Návod kpoužití
78
•Dovýrobku nezasahujte aneopravujte
ho. Veškeré úkony údržby přenechejte
příslušnému odbornémupersonálu.
•Výrobek neotvírejte avpřípadě poškození již
dálenepoužívejte.
•Obalový materiálodložte mimo dosahudětí,
hrozí riziko udušení.
•Berte ohled na svéokolí. Vysoká hlasitost
může rušit nebo ovlivnitvaše okolí.
•Vybité bateriebez odkladuvyměňte a
zlikvidujte dleplatných předpisů.
•Výrobek žádným způsobem neupravujte,
ztratítetím roknazáruku.
•Výrobek nepatřídorukou dětem, stejně jako
ivšechny elektrické přístroje.
4. Uvedení do provozu aprovoz
4.1Zapnutí/vypnutí
•Stiskněte tlačítko prozapnutí/vypnutí (1)pro
zapnutíreproduktoru. Tlačítko prozapnutí/
vypnutí(1) je vpoloze ON.
•Zazní akustický signálastavováLED dioda
(9) začne blikat.
Upozorně –automatické
vypínání
Pozor,reproduktorsepo10minutách
nečinnosti (žádné přehváníaudia/
žád funkce
Bluetooth
®
)vypne.
4.2 Nabíjení baterie
Výstraha –baterie
•Pro nabíjenípoužívejtepouzevhodné
nabíječky spřípojkamiUSB.
•Defektnínabíječky nebo USBpřípojky
dálenepoužívejte aani je nezkoušejte
opravovat.
•Vyhněte se skladování, nabíjenía
používání přiextrémních teplotách.
•Vpřípadě deíhoskladování pravidelně
dobíjejte (nejméně každého čtvrtroku).
•Před prvním použitím reproduktor úplně
nabijte.
•Připojte dodaný nabíjecíkabel kmicroUSB
přípojce (8)reproduktoru.
•Připojte druhýkonektornabíjecíhokabelu
do vhodnéUSB nabíječky.Respektujte
pokyny uvedené vnávodukobsluze dané
nabíječky .
•Stavová LED dioda(9) svítí vprůběhu
nabíjení červeně.
•Když je baterie zcela nabitá, LEDdioda
(9) zhasne.
79
Upozorně –nabíjení
•Úplné nabitítrvácca 2hodiny.
•Baterii reproduktoru můžetenabíjet, ať je
reproduktorvypnutýnebozapnutý.
•Pokud je úroveň nabitíbaterie nižší než
10%,zazní dvojitý akustický signál. Tuto
informacizískáte pouze přizapnutém
reproduktoru.
Skuteč doba nabíjeníbaterie se mě v
závislosti napoužívání zařízení,nanastavení
anapodmínkách prostředí(baterie mají
omezenou životnost).
4.3 První navázání spojení
Bluetooth
®
(spárování)
Upozorně
•Zkontrolujte, zda vaše mobilní koncové
zařízení(MP3přehvač,mobilnítelefon
atd.) disponuje
Bluetooth
®
.
•Pozor, dosah
Bluetooth
®
je max. 10
metrů,ato bez překážek, jako např.
zdí, osob apod.
•Zajistěte, abybylo koncové zařízení s
Bluetooth
®
zapnuté aaby byla aktivní
funkce
Bluetooth
®
.
•Zajistěte, abysereproduktor nacházel v
dosahu
Bluetooth
®
max. 10 metrů.
•Zapněte reproduktor-viz
4.1Zapnutí/
vypnutí
.
•Stavová LED dioda(9) začne blikat.
Reproduktor vyhledáváspojení.
•Otevřetenakoncovémzařízení nastavení
Bluetooth
®
apočkejte,dokud se na
seznamunalezenýchzařízení s
Bluetooth
®
neobjeví Hama Tube.
•Vyberte HamaTube apočkejte, dokud
se reproduktor nezobra jako spojenýv
nastaveních
Bluetooth
®
koncového zařízení.
Akustický signál potvrdí úspěšné spojení.
•Stavová LED dioda(9) se rozsvítínatrvalo.
Upozorně –Heslopro
Bluetooth
®
•Některákoncovázařízenívyžadujípro
navázání spojení sjiným zařízems
Bluetooth
®
heslo.
•Pro spojení sreproduktorem zadejte
heslo 0000, pokudvás ktomuvyzvevaše
koncovézařízení.
80
Upozorně –spojenísnovým
zařízením
•Pokud chcete sreproduktorem spojit
novékoncové zařízení
Bluetooth
®
stiskněte funkč tlačítko (6),dokud
nezačne stavová LEDdioda (9) blikat
modřeanezazní akustický signál.
•Aktuálníspojení se přeruší aspustí se
vyhledávánínovýchkoncovýchzařízení.
•Reproduktor vpaměti posledních
osm připojenýchkoncových zařízení.
•Reproduktor se přidalším zapnutí
automaticky spojí snaposled připojeným
koncovým zařízením.
4.4 Automatické připojení
Bluetooth
®
(po spárování)
•Zajistěte, abybylokoncovézařízenís
Bluetooth
®
zapnuté aaby byla aktivní
funkce
Bluetooth
®
.
•Zajistěte, abysereproduktor nacházel v
dosahu
Bluetooth
®
max. 10 metrů.
•Zapněte reproduktor-viz
4.1Zapnutí/
vypnutí
.
•Poautomatickém připojeníserozsvítí
stavová LEDdioda (9) modře. Akustický
signál potvrdíúspěšnéspojení.
Upozorně –Omezené spojení
•Pspěšném prvním spojení
reproduktoru skoncovým zařízením
probíhá spojení automaticky.Pokud
se spojení
Bluetooth
®
nenaváže
automaticky ,
Bluetooth
®
sledující
body:
•Zkontrolujte vnastavení
Bluetooth
®
koncového zařízení, zdadlo ke spojení
s Hama Tube.Pokudne, zopakujte
postup uvedenýpřiprvnímspojení
Bluetooth
®
.
•Zkontrolujte, zda jsou koncové zařízení
areproduktor od sebe vzdáleny méně
než 10 metrů.Pokudne, umístěte obě
zařízeníblíž ksobě.
•Zkontrolujte, zda nenídosah ovlivněn
překážkami. Pokud ano, umístěte
přístroje blíže ksobě.
4.5. Přehráváníaudia (přes
Bluetooth
®
)
Spusťte aovládejtepřehrávání audia na
připojeném koncovém zaříze.Alternativně
můžete ovládatpřehrávání audia na
reproduktoru (pokud to podporujekoncové
zařízení).
81
•Stiskněte funkč tlačítko >ІІ (4) prospuště
nebozastavení přehvání audia.
•Stiskněte krátce funkč tlačítko >> (5)pro
přechod na další skladbu.
•Stiskněte krátce funkč tlačítko << (3) pro
přechod na předchozískladbu.
•Stiskněte dlouze funkč tlačítko >> (5) pro
zvýšení hlasitosti.
•Stiskněte dlouze funkč tlačítko << (3) pro
sníženíhlasitosti.
4.6 Přehrávání audia přes dodaný audio
kabel (zástrčka 3,5 mm)
•Ujistěte se, že je reproduktorvypnutý.
•Připojte mobilníkoncové zařízení (MP3
přehvač,smartphoneapod.)dovstupu
AUX(7) reproduktoru pomocí dodaného
audio kabelu 3,5 mm.
•Nastavte hlasitost koncového zařízení na
nízkou úroveň.
•Zapněte reproduktor-viz
4.1Zapnutí/
vypnutí
.
•Spusťte aovládejte přehrávání audia na
připojeném koncovém zařízení.
•Pokud se zařízení automaticky nespustí v
režimu AUX, opakovaně stiskněte tlačítko
režimu (6), dokud neproběhne přehvání z
požadovaného zdroje.
•Hlasitost zvýšíte stisknutím tlačítka „>>“ (5).
Hlasitost snížítestisknutím tlačítka „<<“(3).
•Přehrávání pozastavíte stisknutím funkč
klávesy >ІІ (4).
Upozorně
Pozor,navázáníspojení
Bluetooth
®
popsané vbodech 4.4 a4.5 není možné při
připojeném audio kabelu.
4.7 Funkce hlasitého telefonování
Mátemožnostpoužívat reproduktor jako
handsfreezařízení kVašemumobilnímu
telefonu. Mobilnítelefon musíbýt za
tímto účelem spojen sreproduktorempřes
Bluetooth
®
.
•Stiskněte jednou tlačítkoPlay/Pause/Mode
>ІІ (4)pro přijetí příchozího
•hovoru.
•Stiskněte apřidržte tlačítko Play/Pause/Mode
>ІІ (4) na cca3sekundy proodmítnutí
příchozího hovoru.
•Během telefonního hovorustiskněte
jednou tlačítko Play/Pause/Mode>ІІ (4)pro
ukončeníhovoru.
Upozorně –kvalitahovoru
Za účelem zvýšení kvality hovoru byste měli
tběhemhovoru smobilním telefonemv
blízkosti reproduktoru.
82
5. Údržba a čiště
Tento výrobek čistěte pouzemírně navlhčeným
hadříkem nepouštějícímvlákna anepoužívejte
agresivní čisticíprostředky.Dbejte na to,aby se
do robku nedostalavoda.
6. Vyloučení záruky
HamaGmbH&CoKGnepřebírá žádnou
odpovědnostnebozáruku za škody
vzniklé neodbornou instalací, montáží
neboneodbornýmpoužitímvýrobku nebo
nedodržováním návodu kpoužitía/nebo
bezpečnostníchpokynů.
7. Servisapodpora
Máteotázky kproduktu ?Obraťte na na
poradenské odděleníHama.
Horká linka:<<499091 502- 115 (německy/
anglicky) Další podpůrnéinformace naleznete
na adrese:www .hama.com
8. Technickéúdaje
Bluetooth
®
reproduktorTube
Bluetooth
®
technologie
Bluetooth
®
v5.0
Podporované proly
A2DP V1.2;AVRCP
V1.4; HFPV1.5
Frekvence 180Hz–20kHz
Dosah <10m
Max. hudebnívýkon3W
Napě přinabíjeníMax. 5V
500mA
SoundSystem Mono
Impedance 4 Ω
Zkreslení THD 1%
Rozměry: 133 x60x60mm
Hmotnost 210 g
Přípojky AUX,MicroUSB
83
Baterie
Ty
p
3.7V Li-polymer
550 mAh, 2.04 Wh
Doba nabíjení ~2h
Provoznídoba
Přes
Bluetooth
®
:
~6h
Přes AUX:
~8h
(podlehlasitostia
audio obsahu)
9. Prohlášeníoshodě
Tímto Hama GmbH &CoKG
prohlašujeetyp rádioho
zařízení [00173153, 00173154,
00173155]jevsouladu se směrnicí 2014/53/
EUpl zně EU prohlášení oshodě je k
dispozicinatéto internetovéadrese:
www .hama.com->00173153, 00173154,
00173155-> Downloads.
Kmitočtové pásmo
(kmitočtová pásma)
2402MHz
~2480MHz
Maximálníradiofrekvenč
výkon vysílaný
0.4mW
84
Ovládacie prvkyaindikácie
1. Zapínač/vypínač
2. Mikrofón
3. Funkč tlačidlo <<
4. Funkč tlačidlo >ІІ
5. Funkč tlačidlo >>
6. Funkč tlačidlo
7. Zdierka AUX-In
8.USB nabíjacia prípojkamikroUSB
9. Indikátor stavuLED
Ďakujeme, že ste sa rozhodli prevýrobok Hama.
Prečítajte si všetkynasledujúcepokyny
ainformácie. Uchovajte tento návodna
použitiepre prípadné budúcepoužitie. Pokiaľ
výrobok predáte, dajte tento návod novému
majiteľovi.
1. Vysvetlenie výstražnýchsymbolov a
upozornenín
Upozornenie
Tento symbol označujebezpečnostné
upozornenie, ktoré poukazuje na určité
rizikáanebezpečenstva.
Poznámka
Tento symbol označujedodatoč
informácie, alebo dôležitépoznámky.
2. Obsahbalenia
•Mobilný
Bluetooth
®
reproduktor
•KábelUSB
•3,5 mm audiokábel
•tentonávod na používanie
3. Bezpečnostné upozornenia
•Výrobok používajte výhradne na stanovený
účel.
•Výrobok jeurčenýnanekomerč použitie
vdomácnosti.
•Výrobok chráňte predznečistením.
Nepoužívajte vo vlhkom prostredí azabráňte
styku svodou. Používajte ibavsuchých
priestoroch.
•Výrobok nepoužívajte vblízkostizdrojov
tepla,ani nevystavujte pôsobeniu priameho
slnečného žiarenia.
•Výrobok nepoužívajte na miestach, kde
je používanie elektronických zariadení
zakázané.
•Akumulátor je pevne nainštalovaný anedá
savybrať.Výrobok likvidujteako celok v
súlade splatnými predpismi.
Q Návod na použitie
85
•Výrobok chráňte pred pádmiaveľmi
otrasmi
•Dovýrobku nezasahujte aneopravujte
ho. Akékoľvekondržbyprenechajte
príslušnému odbornémupersonálu.
•Výrobok neotvárajteavppade poškodenia
ho ďalej nepoužívajte.
•Obalový materiálodložte mimo dosahudetí,
hrozírizikoudusenia.
•Berte ohľad na svoje okolie.Vysoká hlasitosť
môžerušiť aleboovplyvniť Vaše okolie.
•Obalový materiálzlikvidujtepodľaplatných
predpisovolikvidácii.
•Výrobok žiadnymspôsobom neupravujte,
stratíte tým roknazáruku.
•Výrobok nepatrí do kdeťom, rovnakoako
všetky elektricképrístroje.
4. Uvedeniedoprevádzkyaprevádzka
4.1 Zapínanie/vypínanie
•Nazapnutie reproduktorastlačtevypínač I/O
(1).Vypínač I/O(1) je vpoloheON.
•Zaznie akustický signálaindikátor stavuLED
(9) začne blikať.
Upozornenie –Automatické
vypnutie
Berte do úvahyesareproduktor
po 10 minútach nečinnosti (žiadna
audioreprodukcia/žiadna funkcia
Bluetooth
®
)vypne.
4.2 Nabíjanie akumulátorov
Výstraha –akumulátor
•Nanabíjanie používajte ibavhodné
nabíjačky sUSB prípojkami.
•Poškodené nabíjačky alebo USB
prípojky ďalej nepoužívajte,ani sa ich
nepokúšajteopraviť.
•Vyhýbajte sa skladovaniu, nabíjaniu a
používaniupri extrémnych teplotách.
•Pri dlom uskladneníakumulátor
pravidelne dobíjajte (min. štvrťročne).
•Predprvým použitímreproduktornajprv
úplne nabite.
•Pripojte dodaný nabíjacíkábel kmicroUSB
prípojke (8) reproduktoru.
•Pripojte druhýkonektornabíjacieho káblu
do vhodnej USB nabíjačky.Rpektujte
pokyny uvedené vnávodenapoužitie
danej nabíjačky.
•Indikátor stavu LED(9) svieti počas
nabíjania načerveno.
•Keďje akumulátoplne nabitý,indikátor
stavu LED (9)zhasne.
86
Upozornenie –nabíjanie
•Úplne nabitie trvá cca2hodiny.
•Akumulátor reproduktorajemožné
nabíjať vzapnutom aj vo vypnutom
stave.
•Akjroveň nabitia batérienižšia než
10%,zaznie dvojitý akustický signál.
•Skutoč životnosť akumulátorasamení
podľapoužívania prístroja,nastavení a
podmienokokolia (akumulátorymajú
obmedzenú životnosť).
4.3 Prvé spojenie
Bluetooth
®
(párovanie)
Upozornenie
•Skontrolujte, čimávaše koncovémobilné
zariadenie (MP3 prehrávač,mobilný
telefón atď.) funkciu
Bluetooth
®
.
•Dosah funkcie
Bluetooth
®
je max. 10 m
bez prekážok, akosústeny, osoby,atď.
•Zaistite, abybolokonco zariadenie s
Bluetooth
®
zapnuté aaby bolaaktívna
funcia
Bluetooth
®
.
•Uistite saesareproduktor nachádza
vrámcidosahu
Bluetooth
®
,tedavo
vzdialenosti max. 10 m.
•Zapnite reproduktor–podľapopisu v
4.1
Zapnutie/vypnutie
.
•Stavová LED dióda(9) začne blikať.
•Reproduktor hľadá spojenie.
•Otvorte na vašom koncovom zariadení
Bluetooth
®
nastavenia apočkajte, kým
sa zobrazí zoznamnájdených
Bluetooth
®
zariadení HamaTube.
•Zvoľte Hama Tube apočkajte, msa
reproduktorv
Bluetooth
®
nastaveniach
vášho koncového zariadeniazobra ako
spárovaný.Akustický signál potvrdí úspešné
spárovanie.
•Stavová LED dióda(9) svietinepretržite.
Upozornenie
Bluetooth
®
heslo
•Niektoré koncové zariadeniapotrebujú
na vytvorenie spojeniasiným
Bluetooth
®
zariadenímheslo.
•Keďvás vaše konco zariadeniena
spojenie sreproduktoromvyzve na
zadaniehesla,zadajte 0000.
87
Upozornenie –spojenie s
novým zariadením
•Akchcete prepojiť nové koncové
zariadenie
Bluetooth
®
sreproduktorom,
stlačte funkč tlačidlo (6), kým
stavová LED dióda (9) nezačne blikať
na modroanezaznie akustický signál.
Aktuálne prepojenie sa zruší aspustí sa
hľadanie nových koncových zariadení.
•Reproduktor vždy ukladá osem
naposledy spojených koncových
zariadení.
•Pri nasledujúcom zapnutí sa automaticky
spojí snaposledy spojeným koncovým
zariadením.
4.4 Automatické spojenie
Bluetooth
®
(po uskutočnenom párovaní)
•Zaistite, abybolokoncovézariadenie s
Bluetooth
®
zapnuté aaby bola aktívna
funcia
Bluetooth
®
.
•Uistite saesareproduktor nachádza
vrámcidosahu
Bluetooth
®
,tedavo
vzdialenosti max. 10 m.
•Zapnitereproduktor–podľapopisu v
4.1
Zapnutie/vypnutie
.
•Poautomatickomspojení sa stavová LED
dióda (9)rozsvieti namodro.Akustický signál
potvrdí úspešné spárovanie.
Upozornenie–Spojenie
obmedzené
•Pspešnom prvom spojenísaspojenie
reproduktora akoncového zariadenia
vykoná automaticky.Aksa
Bluetooth
®
spojenieneobnoví automaticky,
skontrolujte nasledovné:
•Skontrolujte v
Bluetooth
®
nastaveniach
koncového zariadenia, čiexistuje
spojenie s Hama Tube Ak nie,zopakujte
krokyuvede v častiPrvéspojenies
Bluetooth
®
.
•Skontrolujte, čisúodseba koncové
zariadenie areproduktor vzdialené
najviac 10 m. Ak nie, znížtevzdialenosť
medzi zariadeniami.
•Skontrolujte, činie je dosah obmedzený
prekážkami. Ak áno, umiestnite
zariadenia bližšieksebe.
4.5 Audio prehrávanie (cez
Bluetooth
®
)
Spustiteanastavte príslušne audioprehrávanie
na pripojenom koncovomzariadení.
Alternatívne sa audio prehrávanieriadiť
tiežzreproduktora(pokiaľ je podporované
pripojeným zariadením).
88
•Naspusteniealebo zastavenie audio
prehrávania, stlačte funkč tlačidlo >ІІ (4).
•Stlačte krátko funkč tlačidlo >> (5), ak
chceteprejsť na nasledujúcu skladbu.
•Stlačte krátko funkč tlačidlo << (3), ak
chceteprejsť na predchádzajúcuskladbu.
•Stlačte dlho funkč tlačidlo >> (5), ak
chcete zvýšiť hlasitosť.
•Stlačte dlho funkč tlačidlo << (3), ak
chcete znížiť hlasitosť.
4.6
Audioreprodukcia cezpriloženýaudio
kábel (3,5 mm jack)
•Uistite saejereproduktor vypnutý.
•Mobilnékoncovézariadenie(prehrávač
MP3, smartfón atď.) avstupAUX
reproduktora (7) pripojtepomocou
priloženého3,5 mm audio kábla.
•Hlasitosť koncového zariadenia nastavte na
nízku úroveň.
•Zapnitereproduktor–podľapopisu v
4.1
Zapnutie/vypnutie
.
•Spustite apslušne nastavte audio
prehrávanie na pripojenom koncovom
zariadení.
•Aksazariadenie automaticky nespustív
režime AUX, stláčajte tlačidlo režimu(6),
kým nezačne prehrávanie zpožadovaného
zdroja.
•Nazvýšeniehlasitosti podržte stlačené
tlačidlo >> (5). Na zníženie hlasitosti
podržte stlačenétlačidlo << (3).
•Stlačte krátko funkč tlačidlo >ІІ (4), ak
chcetepozastaviť prehrávanie.
Upozornenie
Nastavenie spojenia
Bluetooth
®
popísaného
vbodoch 4.4. a4.5. pri zastrčenom audio
kábli niejemné.
4.7 Funkcia hlasitéhotelefonovania
Reproduktor možno použiť akohandsfreepre
váš mobilný telefón. Mobilný telefón musí byť
spojenýsreproduktorom pomocou
Bluetooth
®
.
•Naprijatie prichádzajúceho hovoru stlačte
raztlačidlo Play/Pause/Mode>ІІ (4).
•Naodmietnutieprichádzajúceho hovoru
stlačte apodržte tlačidlo Play/Pause/Mode
>ІІ (4) na cca 3sekundy .
•Naukončenie telefonátu počastelefónneho
hovorustlačte raztlačidlo Play/Pause/
Mode>ІІ (4).
Poznámka –kvalita hovoru
Na zvýšenie kvality hovorudbajtenato,
abysaváš mobil telefón počas hovoru
nachádzal blízko reproduktora.
90
Akumulátor
Ty
p
3.7V Li-polymer 550
mAh, 2.04 Wh
Čas nabíjania ~2h
Prevádzkovádoba
cez
Bluetooth
®
:
~6h
cez AUX:~8h
(podľahlasitostia
obsahu audia)
9. Vyhlásenie ozhode
Hama GmbH &CoKGtýmto
vyhlasuje, že diovézariadenie
typu [00173153, 00173154,
00173155] je vsúlade so smernicou2014/53/
EÚ. Úplné vyhlásenieozhode je kdispozícii
na tejto internetovej adrese:
www .hama.com->00173153, 00173154,
00173155-> Downloads.
Frekvenč smoresp.
pásma
2402MHz
~2480MHz
Maximálnyvysokofrekvenč 0.4mW
91
Elementosdecomando eindicadores
1. Botão de ligar/desligar
2. Microfone
3. Botão de função <<
4. Botão de função >ІІ
5. Botão de função>>
6. Botão de função
7. Entrada AUX IN
8. Ligação de carregamento microUSB
9. LED de estado
Agradecemosque se tenha decidido poreste
produto Hama!
Antes de utilizaroproduto, leia completamente
estas indicaçõeseinformações. Guarde, depois,
estas informações numlocal seguropara
consultas futuras. Se transmitir oproduto para
um novo proprietário, entregue também as
instruções de utilização.
1. Descriçãodos símbolos de aviso e
das notas
Aviso
Éutilizado paraidenticarinformações
de segurança ou chamar aatenção para
perigos eriscos especiais.
Nota
Éutilizado para identicar informações
adicionais ou notasimportantes.
2. Conteúdodaembalagem
•Coluna
Bluetooth
®
portátil
•CaboUSB
•Cabodudio de 3,5mm
•Estas instruções de utilização
3. Indicações de segurança
•Utilize oproduto apenas para a nalidade
prevista.
•Oprodutoestáprevisto apenas para
utilização domésticaenão comercial.
•Proteja oproduto contrasujidade,
humidadeesobreaquecimento eutilize-o
somenteemambientes secos.
•Não utilizeoproduto pertodeaquecedores,
outras fontes de calor ou directamente
expostluz solar.
•Não utilizeoproduto em áreas nasquais
não opermitidosaparelhos electrónicos.
•Abateria está instalada deforma xa e
não pode ser removida.Elimineoproduto
completodeacordocom alegislação
em vigor .
•Não deixe cair oprodutonem osubmetaa
choques fortes.
O Manual de instruções
92
•Não tente fazer amanutenção ou repararo
aparelho. Qualquer trabalho de manutenção
deveser executadopor técnicos
especializados.
•Não abraoproduto nemoutilize caso este
estejadanicado.
•Mantenha aembalagemforadoalcancede
crianças.Perigo de asxia.
•Tenha consideração pelas outras pessoas.
Volumesdesom elevados poderão interferir
no meio ambiente.
•Elimineimediatamente omaterialda
embalagem em conformidadecom as
normas locaisaplicáveis.
•Não efectuemodicações no aparelho.
Perdados direitosdegarantia.
•Este aparelho não pode sermanuseado
por crianças, talcomo qualquer aparelho
eléctrico!
4. Colocação em funcionamento e
operação
4.1 Ligar/desligar
•Prima obotão de ligar/desligar (1) paraligar
acoluna.Obotão de ligar/desligar (1)está
na posiçãoON.
•Ouve-se um sinalsonoro eoLEDdeestado
(9)começa apiscar.
Nota–Desativação
automática
Tenha em atenção que acoluna se
desliga após 10 minutossem qualquer
ação (sem reprodução de áudio/sem
função
Bluetooth
®
).
4.2 Carregamento da bateria
Aviso–Bateria
•Utilize apenascarregadores adequados
com ligações USB paraefetuar o
carregamento.
•Demodogeral, outilize carregadores
ou ligaçõesUSB queapresentem danos,
nem tente reparar os mesmos.
•Eviteguardar,carregar eutilizarabateria
sob temperaturas extremas.
•Nocasodeum período de
armazenamento prolongado,carregue
abateria regularmente (pelomenos,
trimestralmente).
•Antesdaprimeirautilização, carregue uma
vez acoluna na totalidade.
•Ligue ocabodecarregamento micro
USB fornecido àentradamicroUSB (8)
da coluna.
93
•Ligue a chalivredocabodecarregamento
micro USB aumcarregador USBadequado.
Para tal, consulte omanual de instruções do
carregador USB utilizado.
•OLED de estado (9)acende-se
permanentemente avermelho duranteo
processo de carregamento.
•Quando abateria estiver totalmente
carregada, oLED de estado (9) apaga-se.
Nota–Processo de
carregamento
•Umprocesso de carregamento completo
demoracerca de 2horas.
•Abateria da coluna podeser carregada
tantoligada comodesligada.
•Seacapacidade da bateriafor inferior
a10%, ouve-se um sinal sonoroduplo.
Este sinalapenas soaseacoluna
estiver ligada.
•Adurabilidade da bateria varia de acordo
com autilização do dispositivo, as
deniçõeseas condições ambientais(as
baterias têm umavida útil limitada).
4.3 Primeira ligação
Bluetooth
®
(emparelhamento)
Nota
•Veriqueseoseu dispositivo móvel
(leitor de MP3, telemóvel, etc.) possuia
função
Bluetooth
®
.
•Tenha em atençãoque oalcance
máximo do
Bluetooth
®
éde10
metros, semobstáculos como paredes,
pessoas, etc.
•Certique-se de queoseu dispositivo
Bluetooth
®
está ligado eque o
Bluetooth
®
está ativado.
•Certique-se de queacolunase
encontradentrodreadealcance do
Bluetooth
®
de 10 metros, no máximo.
•Ligue acoluna -conforme descrito no ponto
4.1 Ligar/desligar
•OLED de estado começaapiscar(9). A
coluna procurauma ligação.
•Abraomenu de denições
Bluetooth
®
no seu dispositivo eaguarde atéque
Hama Tube seja apresentadonalista de
dispositivos
Bluetooth
®
encontrados.
94
•Selecione HamaTube eaguarde atéque
acoluna seja apresentada como ligada nas
denições
Bluetooth
®
do seudispositivo.
Um sinalsonoroconrmaque aligação foi
estabelecida com sucesso.
•OLEDdeestado (9)acende-se
permanentemente.
Nota–Palavra-passe
Bluetooth
®
•Alguns dispositivos requerem a
introdução de uma palavra-passe para
estabelecer aligão aoutrodispositivo
Bluetooth
®
.
•Introduzaapalavra-passe0000 para
estabelecer aligão àcoluna setal lhe
forsolicitado pelo seu dispositivo.
Nota–Ligação aum
dispositivo novo
•Casopretenda ligar um novo dispositivo
Bluetooth
®
àcoluna, prima obotão de
função (6) até que oLED de estado
(9) comeceapiscar aazul eseja emitido
um sinal sonoro.
•Aligação atuaterminadaeéiniciada
aprocura pornovos dispositivos.
•Acoluna memorizasempreosoito
últimos dispositivosemparelhados.
•Aovoltar aser ligada, acoluna
estabelece automaticamentealigação
ao último dispositivo emparelhado.
4.4 Ligação
Bluetooth
®
automática (após
emparelhamentojáefetuado)
•Certique-se deque oseu dispositivo
Bluetooth
®
está ligado eque o
Bluetooth
®
está ativado.
•Certique-se de queacolunaseencontra
dentrodreadealcance do
Bluetooth
®
de
10 metros, no máximo.
•Ligue acoluna -conforme descrito no ponto
4.1 Ligar/desligar
.
•Após arealização da ligação automática,
oLED deestado(9) acende-se aazul. Um
sinal sonoroconrmaque aligação foi
estabelecida com sucesso.
Nota–Ligação afetada
•Após umaprimeira ligação bem-
sucedidaentre acoluna eodispositivo,
aligação érealizada automaticamente.
Casoaligão
Bluetooth
®
oseja
estabelecidaautomaticamente, verique
os seguintes aspetos:
95
•Nas denições
Bluetooth
®
do
dispositivo, veriqueseHamaTube
es ligado. Caso não esteja, repitaos
passosdescritosemPrimeiraligação
Bluetooth
®
.
•Veriqueseodispositivoeacoluna
estão auma distância inferior a10
metrosumdooutro. Se não estiverem,
reduza adistância entreosdispositivos.
•Veriqueseexistemobstáculos aafetar
oalcance. Caso existam, coloque os
dispositivosmaispróximos um do outro.
4.5 Reproduçãodudio (atravésde
Bluetooth
®
)
Inicieecontroleareproduçãodudio de
acordo comodispositivo ligado. Em alternativa,
areprodução de áudio também pode ser
controlada pela coluna (desde que suportado
pelo dispositivo ligado).
•Prima obotão de função>ІІ (4)parainiciar
ou interromper areprodução de áudio.
•Prima brevemente obotãodefunção >>(5)
paraavançarparaafaixaseguinte.
•Prima brevemente obotãodefunção <<(3)
pararetroceder paraafaixaanterior.
•Prima longamente obotão de função >> (5)
paraaumentar ovolume.
•Prima longamente obotão de função << (3)
parareduzirovolume.
4.6 Reproduçãodudio atravésdocabo
de áudio fornecido (jack de 3,5 mm)
•Certique-se deque acolunaestá
desligada.
•Ligue oseu dispositivo móvel (leitorde
MP3,smartphone, etc.) àentrada AUX (4)
da colunaatravés do cabodudio de 3,5
mm fornecido.
•Regule ovolume de somdoseu dispositivo
paraumnível baixo.
•Ligue acoluna -conforme descrito no ponto
4.1 Ligar/desligar.
•Inicie econtroleareprodução de áudiode
acordocom odispositivo ligado.
•Seodispositivo oiniciar automaticamente
no modo AUX,pressioneobotãodemodo
(3) várias vezes atéque areprodução seja
realizadaapartir da fonte pretendida
•Mantenhaobotão>>(5) premido para
aumentar ovolume. Mantenhaobotão <<
(3) premido para reduzir ovolume.
•Prima brevemente obotãodefunção >ІІ (4)
parapausar areprodução.
Nota
Tenha em atenção que possível
estabelecer nenhuma das ligações
Bluetooth
®
descritas nos pontos 4.4 e4.5
comocabo de áudio ligado.
96
4.7 Função de alta-voz
Existe apossibilidadedeutilizaracoluna como
um sistemamãos-livres para oseu telemóvel.
Para esta função,otelemóveltem de estar
ligadoàcolunapor
Bluetooth
®
.
•Prima uma vezReprodução/Pausa/Modo >ІІ
(4) paraatender uma chamada
•recebida.
•Mantenha Reprodução/Pausa/Modo >ІІ (4)
premido durante cerca de 3segundos para
rejeitar umachamadarecebida.
•Durante uma chamadatelenica,prima
umavez Reprodução/Pausa/Modo>ІІ (4)
paraterminarachamada.
Nota–Qualidadeda
chamada
Assegure-se de queseencontra, como
seu telemóvel, na proximidadedacoluna
durante achamada, de modo aaumentar
aqualidade da mesma.
5. Manutenção econservação
Limpeoproduto apenascom um pano sem
apos ligeiramentehumedecidoenão utilize
produtos de limpeza agressivos.
Certique-se de que oentra água para
dentrodoproduto.
6. Exclusão de garantia
AHamaGmbH &CoKG não assume qualquer
responsabilidadeougarantiapor danos
provocados pela instalação, montagem ou
manuseamento incorrectos do produtoenão
observaçãododas instruçõesdeutilizaçãoe/ou
das informaçõesdesegurança.
7. Contactos eapoio técnico
Em caso de dúvidas sobreoproduto, contacte
oserviço de assistência ao produtodaHama.
Linha de apoio ao cliente:<<49 9091 502-115
(alemão/inglês)
Para maisinformações sobreosserviços de
apoio ao cliente,visite:www.hama.com
8. Especificações técnicas
Coluna
Bluetooth
®
Tube
Tecnologia
Bluetooth
®
Bluetooth
®
v5.0
Perssuportados
A2DPV1.2; AVRCP
V1.4;HFP V1.5
Frequência180 Hz –20kHz
Alcance <10m
98
Elemente de comandășiafișaje
1. Tastă pornire/oprire
2. Microfon
3. Tastă funcție <<
4. Tastă funcție >ІІ
5. Tastă funcție >>
6.Tastă funcție
7. RacordAUX-In
8.RacorncărcareUSB micro-USB
9. LED de statut
Vă mulţumim că aţioptat pentru un produs
Hama.
Pentru început vă rugămsăvălăsațipuțin timp
șisăcitițicompleturmătoareleinstrucțiuni
șiindicații.Vărugămsăpăstraţimanualul
de utilizarelaloc sigur pentruoconsultare
ulterioară în caz de nevoie. În caz de înstrăinare
aaparatului vă rugămsăpredați șiacest
manual nouluiproprietar.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare
șiindicații
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilorde
siguranță saulaconcentrareaatenției în
caz de pericol șiriscurimari.
Instrucțiune
Se folosește pentru marcarea informațiilor
șiinstrucțiunilor importante.
2. Conținutul pachetului
•Difuzor
Bluetooth
®
mobil
•Cablu USB
•Cablu audio 3,5mm
•acestmanualdeutilizare
3. Instrucțiuni de siguranță
•Folosițiprodusul numanscopul
pentrucareafost conceput
Produsuleste conceput numai pentru
utilizareprivatășinuprofesională.
•Protejaţiprodusul de impurităţi, umiditate,
supraîncălzire şiutilizaţi-l numai în
mediu uscat.
•Evitaţifolosirea produsului în imediata
apropiereasistemului de încălzire, aaltor
surse de căldură sanradiația solară
directă.
•Nufolosiţiprodusul în zoneunde nu sunt
admise aparateelectronice.
•Acumulatoruleste montat x șinupoate
demontat,salubrizațiprodusul cauntreg
conform prevederilor legale.
•Nulăsațiprodusul să cadășinlsupuneți
trepidațiilor puternice.
M Manual de utilizare
99
•Nncercaţisăreparaţisau să depanaţi
aparatul. Operaţiile de reparaţii se execută
numai de personaldespecialitate.
•Nudeschidețiprodusul șinu-lutilizațn
continuare în caz de deterioare.
•Nulăsațicopiii să se joacecumaterialul
pachetului, prezintă pericoldesufocare.
•Vărugămsăținețicont de aceasta.
Intensitatea ridicată asonoruluipoate
deranja sau inuențanegatinprejurimile.
•Reciclarea materialuluipachetului se
execută comform normelor localede
salubrizarnvigoare.
•Nuexecutaţimodicări la aparat. În acest
fel pierdeţiorice dreptlagaranţie.
•Acest aparat, ca de altfel toată aparatura
electronică,nuare ce căutnmâinile
copiilor!
4. Punere în funcțiune șiutilizare
4.1 Pornire/oprire
•Pentru pornireadifuzorului acționați
comutatorulpornit /oprit(1). Comutatorul
pornit/oprit (1)este pe poziția ON.
•Seemite un semnal acustic șiLED-ul de
statut (9ncepe să lumineze intermitent.
Indicaţie –oprirea automată
Aveţnvederefaptul că după 10 minute
fără nicioacţiune (fără redare audio/fără
funcţie
Bluetooth
®
), difuzorul se opreşte.
4.ncărcarea acumulatorului
Avertizare–acumulator
•Pentru încărcarefolosiținumai
încărcătoareadecvatecuporturi USB.
•Îngeneral nu maiutilizaţncărcătoarele
sau porturile USB defecte șinncercați
să le reparați.
•Evitaţidepozitarea, încărcarea şi
utilizarea la temperaturi extreme.
•Laodepozitaremai îndelungată,
efectuaţncărcarea la intervale regulate
(cel puțin trimestrial).
•Înainte de prima utilizare, efectuaţio
încărcarecompletă adifuzorului.
•Racordaţicabluldncărcaremicro-USB,
livratodată cu produsul, la portulmicro-USB
(8) al difuzorului.
100
•Racordaţi şaliberă acablului de încărcare
micro-USB la un încărcătorUSB adecvat.
În acest sens vă rugămsărespectați
instrucțiuniledeutilizare alncărcătorului
USB utilizat.
Şarjişlemi sırasında durum LED’i (9)sürekli
kırmızı renkte yanar.
•A tümüyle şarjolduktansonradurum
LED’i(9) ner.
Indicaţie –procesul de
încărcare
•Unproces de încărcarecompletă durează
aprox. 2ore.
•Acumulatoruldifuzoruluipoate
încărcat atât în starea pornită,cât şn
starea oprită.
•Atunci când capacitatea acumulatorului
scade sub10% se emite un semnal
acustic dublu. Această informaţie o
primiţinumai dacă difuzorul este pornit.
•Durata de funcţionareefectivă a
acumulatorului variază în funcţie de
utilizarea aparatului, de reglaje şide
condiţiile ambientale(acumulatorii au o
durată de serviciulimitată).
4.3 Primaconexiune
Bluetooth
®
(pairing)
Indicație
•Vericaţidacă aparatul dvs. terminal
mobil (MP3-player,telefon mobiletc.)
estecompatibil
Bluetooth
®
.
•Aveţnvedere faptul că raza de
acoperire
Bluetooth
®
este de max. 10 m,
fără obstacolegen pereţi, persoane etc.
•Asiguraţi-vă că aparatuldvs.terminal
compatibil
Bluetooth
®
este pornit şică
Bluetooth
®
este activat.
•Asiguraţi-vă că difuzorul se găseşte în
raza de acoperire
Bluetooth
®
de max.
10 metri.
•Porniţidifuzorul -după cum este descris la
4.1 Pornire/oprire
.
•LED-ul de statut (9ncepesălumineze
intermitent.Difuzorulcaută oconexiune.
•Deschideţilaaparatul dvs. terminalsetările
Bluetooth
®
şiaşteptaţipână când în lista
aparatelor
Bluetooth
®
găsite se aşează
Hama Tube.
•Selectaţi Hama Tube şiaşteptaţipână
cânnsetările
Bluetooth
®
aleaparatului
dvs.terminal difuzorul este aşat ca ind
conectat.Unsemnalacustic conrmă
realizarea cu succes aconexiunii.
101
•LED-ul de stareStatus-LED(9) luminează
continuu.
Indicaţie –parola
Bluetooth
®
•Pentru congurareaconexiuniicuun
altaparat
Bluetooth
®
,unele aparate
terminale au nevoiedeoparolă.
•Pentru conexiuneacudifuzorul,
introduceţiparola0000, în cazul în
carevisesolicită introducerea de către
aparatul dvs.terminal.
Indicaţie –conexiunea cu un
aparatnou
•Pentru conectarea la difuzor aunui nou
aparat nal
Bluetooth
®
apăsațitasta
funcției
(6) până cândLED-ul de
statut(9) începe să lumineze intermitent
albastru șiseaudeunsemnalacustic.
•Conexiunea curentă va separatăşi
va pornită căutarea unornoi aparate
terminale.
•Difuzorulsalvează întotdeaunaultimele
opt aparate terminale cuplate.
•Laurmătoarea pornire, difuzorul se
conectează automat cu ultimulaparat
terminal cuplat.
4.4 Conexiune
Bluetooth
®
automată
(după un pairingdejaefectuat)
•Asiguraţi-vă că aparatuldvs. terminal
compatibil
Bluetooth
®
este pornit şică
Bluetooth
®
este activat.
•Asiguraţi-vă că difuzorul se găseşte în raza
de acoperire
Bluetooth
®
de max. 10 metri.
•Porniţidifuzorul -după cumestedescris la
4.1 Pornire/oprire
.
•După realizareaconexiunii automate,
LED-uldestare (9) se aprinde albastru.Un
semnalacustic conrmă realizarea cu succes
aconexiunii.
Indicaţie –Contact afectat
•După oprimă conexiune realizată cu
succes întredifuzor şiaparatulterminal,
conexiunea se efectuează automatn
cazul în care conexiunea
Bluetooth
®
nu se restabileşte automat,vericaţi
următoarele puncte:
•Controlaţnsetările
Bluetooth
®
ale
aparatuluiterminal dacă Hama Tube
esteconectat.Dacă nu, repetaţietapele
nominalizatelaPrimaconexiune
Bluetooth
®
.
102
•Controlaţidacă aparatul terminal şi
difuzorul se aă la odistanţă maimică
de 10 metri unul de celălalt. Dacă nu,
reduceţidistanţadintreaparate.
•Controlațidacă există diferite obstacole
careafectează raza de acoperire. Dacă
da, poziționațiaparatelemai aproape
unul de altul.
4.5Redareaudio (prin
Bluetooth
®
)
Porniţi şicomandaţnmod corespunzător
redareaaudio la aparatul terminal conectat.
Alternativeste posibilă comanda redăriiaudio
şideledifuzor nmăsurncareacest lucru
este suportat de aparatulconectat).
•Pentru pornireasau oprirearedării audio
apăsațitasta de funcție >ІІ (4).
•Pentru atrece la titlulurmător apăsațiscurt
tasta de funcție >> (5).
•Pentru areveni latitlulanteriorapăsațiscurt
tasta de funcție << (3).
•Pentru mărirea volumul sonorapăsațilung
tasta defuncție >> (5).
•Pentru reducerea volumul sonor apăsați
lungtasta defuncție << (3).
4.6 Redare audio prin cablul audio ataşat
(jack 3,5 mm)
•Asigurați-vă că difuzorul este oprit.
•Racordaţiaparatul dvs.terminal mobil (MP3
player ,smartphone, etc.)laintrareaAUX (7)
adifuzorului prinintermediul cabluluiaudio
de 3,5mmataşat.
•Reglaţivolumul aparatului dvs.terminal la
un nivel redus.
•Porniţidifuzorul -după cumestedescris la
4.1 Pornire/oprire
.
•Porniţi şicomandaţnmod corespunzător
redareaaudio la aparatulterminalracordat.
•Încazul în careaparatul nu pornește
automanregimul AUX,apăsațitasta
Regim (6nmod repetat până când redarea
se efectuează de la sursa dorită.
Ținețiapăsată tasta >> (5)pentruamări
volumulsonor. Ținețiapăsată tasta<<(3)
pentru areducevolumulsonor.
•Apăsațiscurt tastafuncțională >ІІ (4),
pentru ntrerupe redarea.
Indicație
Aveţnvederefaptul că atunci când
cablul audioeste introdus, nu este posibilă
congurareaunei conexiuni
Bluetooth
®
,
descrisă la 4.4 şi4.5.
103
4.7 Funcție de comunicare liberă
(tip„mâini libere“)
Există posibilitatea de utilizare adifuzorului ca
pe un dispozitiv hands-free pentru telefonul
dvs.mobil. Pentru această funcție, telefonul
mobil trebuie săeconectat prin
Bluetooth
®
cu difuzorul.
•Pentru acceptareaunuiapeltelefonic
apăsațiodată tasta
•Play/Pauză/Mode >ІІ (4).
•Pentru refuzarea unui apeltelefonic
apăsațicca 3secunde tastaPlay/Pauză/
Mode>ІІ (4).
•Pentru terminarea convorbiriitelefonice
apăsațiodată tastaPlay/Pauză/Mode
>ІІ (4).
Instrucțiune –calitatea
convorbirii
Avețigrijă ca în timpul unui apelsăvă
aațicutelefonuldvs. mobil în apropierea
difuzorului,pentruaîmbunătățicalitatea
convorbirii.
5. Întreţinere şirevizie
Curățațiacest produs numai cu ocârpă fără
scame,puțin umedășinufolosițidetergenți
agresivi. Avețigrijă să nu intre apă în produs.
Avețigrijă să nu intreapăîn produs.
6. Excludere de garanție
Hama GmbH&Co KG nu îşiasumă nici o
răspundere saugaranție pentru pagube
cauzate de montarea, instalarea sau
folosirea necorespunzătoareaprodusului sau
nerespectarea instrucțiunilor de folosiresau/șia
instrucțiunilor de siguranță.
7. Service șisuport
Dacă avețntrebări adresaţi-vă la Hama
consultanță privindprodusul.
Hotline: <<49 9091 502-115(Ger./Ang.)
Alte informații de suport găsițiaici:
www.hama.com
8. Date tehnice
DifuzorTube
Bluetooth
®
Technologie
Bluetooth
®
Bluetooth
®
v5.0
Proluri acceptate
A2DP V1.2; AVRCP
V1.4;HFP V1.5
Frecvență 180 Hz –20kHz
Rază de acoperire<10 m
Putere muzicală
maximă
3W
104
Tensiunea de
íncărcare
Max.5V 500mA
Sistemuldesunet Mono
Impedanță 4 Ω
Distorsiune THD 1%
Dimensiuni 133 x60x60 mm
Greutate210 g
Racorduri AUX,MicroUSB
Acumulator
Tip
3.7VLi-polymer550
mAh, 2.04 Wh
Timp de încărcare~2h
Durata de
funcţionare
Prin
Bluetooth
®
:
~6h
Prin AUX:
~8h
(în funcţie de volum
şideconţinutul
audio)
9. Declarație de conformitate
Prin prezenta, HamaGmbH&Co
KG,declară că tipul de
echipamente radio[00173153,
00173154,00173155] este în conformitate cu
Directiva 2014/53/UE. Textulintegral al
declarațieiUEdeconformitate estedisponibil la
următoarea adresă internet:
www .hama.com->00173153, 00173154,
00173155-> Downloads.
Banda (benzile) de frecvențe
2402MHz
~2480 MHz
Puterea maximă 0.4 mW
105
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107

Hama Tube Series Operating Instructions Manual

Categoría
Receptores de música bluetooth
Tipo
Operating Instructions Manual
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas