Hama Gentleman M El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Mobile Bluetooth
®
Speaker
F
D
GB
E
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
RUS
GR
SK
BG
PL
P
S
I
H
TR
NL
CZ
RO
FIN
Gentleman-M
00173151
1
4 5 6 7 8
9
2
3
5
Switch on the speaker as described in
4.1 Switching
the product on and off
.
Make surethat the NFC function on your terminal
device is turned on and the terminal device is not in
lock mode (lock screen).
Hold your terminal device in front of the NFC
connection area (9), marked by the NFC symbol
on the speaker’sdevice label.
Place the connected terminal device next to the
speaker.
6. Care and Maintenance
•Only clean this product with aslightly damp, lint-free
cloth and do not use aggressive cleaning agents.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides
no warranty for damage resulting from improper
installation/mounting, improper use of the product or
from failuretoobserve the operating instructions and/
or safety notes.
8. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have
any questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
9. Technical Data
Mobil
e
Bluetooth
®
Speaker Gentleman-M
Bluetooth
®
Technology
Bluetooth
®
v4.2
Supported proles
A2DP V1.2, AVRCP V1.4,
HFP V1.5
Frequency 80 Hz –20kHz
Range <10m
Output 10 W
Charging voltage Max. 5V
1000 mA
Sound System Stereo
Impedanc 4 Ω
Distortion (THD) 1%
Size 175 x110 x45mm
Weight 550 g
Connections MicroSD, MicroUSB
Battery
Type
Lithium-Ion, 3.7 V,
2200
mA/8.14Wh
Charging time ~4h
Playback
Via
Bluetooth
®
:~8–9h
Via microSD: ~10–12h
(depending on volume
and audio content)
10. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European
Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the
national legal system, the following applies:
Electric and electronic devices as wellas
batteries must not be disposed of with household
waste. Consumers areobliged by law to return electrical
and electronic devices as wel lasbatteries at the end
of their service lives to the public collecting points set
up for this purpose or point of sale. Details to this are
dened by the national law of the respective country.
This symbol on the product, the instruction manual or
the package indicates that aproduct is subject to these
regulations.
By recycling, reusing the materials or other forms
of utilising old devices/Batteries, you aremaking an
important contribution to protecting our environment.
11. Declaration of Conformity
Hereby,Hama GmbH &CoKGdeclares that
the radio equipment type [00173151] is in
compliance with Directive 2014/53/EU.The
full text of the EU declaration of conformity
is available at the following internet address:
www.hama.com -
>
00173151-
>
Downloads.
Frequency band(s) 2402 –2480 MHz
Maximum radio-frequency power
transmitted
-7,1 dBm
9
Drücken und halten Sie während des Gesprächs die
Funktionstaste (7) für ca. 2Sekunden, um den
Anruf zu halten.
Drücken und halten Sie die Funktionstaste (7)
erneut, um den Anruf fortzusetzen.
Drücken Sie während des Gesprächs einmal die
Funktionstaste (7), um den Anruf zu beenden.
Hinweis –Gesprächsqualität
Achten Sie darauf,dass Sie sich mit Ihrem
Mobiltelefon während eines Anrufs in der
Nähe des Lautsprechers benden, um die
Gesprächsqualität zu erhöhen.
5. Betrieb NFC Verbindung
Hinweis
Um Ihr Endgerät über NFC mit dem Lautsprecher
verbinden zu können, muss dies kompatibel mit
der NFC Technologie sein. Beachten Sie hierzu die
Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes.
Beachten Sie, dass Handytaschen, Cover,etc. und
sonstige Materialien zwischen dem Lautsprecher
und der Rückseite Ihres Endgerätes den
Verbindungsvorgang stören oder sogar verhindern.
Beachten Sie, dass die Übertragungsreichweite der
NFC Technologie lediglich etwa 10cm beträgt.
Schalten Sie den Lautsprecher –wie in
4.1 Ein-/
Ausschalten
beschrieben –ein.
Stellen Sie sicher,dass die NFC Funktion Ihres
Endgerätes eingeschaltet ist und dass sich das
Endgerät nicht im Sperrmodus (Sperrbildschirm)
bendet.
Halten Sie ihr Endgerät vor den NFC
Verbindungsbereich (9), markiert durch das NFC-
Symbol
auf dem Gerätelabel des Lautsprechers.
Legen Sie das verbundene Endgerät neben dem
Lautsprecher ab.
6. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem
fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie
keine aggressiven Reiniger.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKbernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der
Sicherheitshinweise resultieren.
8. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne
an die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden Sie hier:
www.hama.com
9. Technische Daten
Mobiler
Bluetooth
®
Lautsprecher
Gentleman-M
Bluetooth
®
Technologie
Bluetooth
®
v4.2
Unterstützte Prole
A2DP V1.2, AVRCP V1.4,
HFP V1.5
Frequenz 80 Hz –20kHz
Reichweite <10m
Max. Musikleistung 10 W
Ladespannung Max. 5V
1000 mA
Sound System Stereo
Impedanz 4 Ω
Verzerrung THD 1%
Maße 175 x110 x45mm
Gewicht 550 g
Anschlüsse MicroSD, MicroUSB
Akku
Typ
Lithium-Ion, 3.7 V,
2200
mA/8.14Wh
Auadezeit ~4h
Laufzeit
Via
Bluetooth
®
:~8–9h
Via microSD: ~10–12h
(je nach Lautstärke und
Audioinhalt)
15
9. Caractéristiques techniques
Enceinte
Bluetooth
®
mobile Gentleman-M
Technologie
Bluetooth
®
Bluetooth
®
v4.2
Prols supportés
A2DP V1.2, AVRCP V1.4,
HFP V1.5
Fréquence 80 Hz –20kHz
Portée <10m
Puissance musicale maxi 10 W
Tension de charge Max. 5V
1000 mA
Système sonoreStereo
Impédance 4 Ω
Distorsion THD 1%
Dimensions 175 x110 x45mm
Poids 550 g
Connexions MicroSD, MicroUSB
Batterie
Type
Lithium-Ion, 3.7 V,
2200
mA/8.14Wh
Temps de charge ~4h
Temps de fonctionnement
Via
Bluetooth
®
:
~8–9h
Via microSD :
~10–12h
(en fonction du volume et
du contenu audio)
10. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de
l’environnement:
Conformément àladirective européenne
2012/19/EU et 2006/66/CE, et and‘atteindre
un certain nombred‘objectifs en matièrede
protection de l‘environnement, les règles
suivantes doivent êtreappliquées:
Les appareils électriques et électroniques ainsi que les
batteries ne doivent pas êtrliminés avec les déchets
ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le
produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage
indique que le produit est soumis àcette
réglementation. Le consommateur doit retourner le
produit/la batterie usager aux points de collecte prévus
àcet effet. Il peut aussi le remettreàunrevendeur. En
permettant ennlerecyclagedes produits ainsi que les
batteries, le consommateur contribueraàlaprotection
de notreenvironnement. C‘est un acte écologique.
11. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH &CoKG, déclare
que l‘équipement radioélectrique du type
[00173151] est conforme àladirective
2014/53/UE. Le texte complet de la
déclaration UE de conformité est disponible àl‘adresse
internet suivante:
www.hama.com -> 00173151 -> Downloads.
Bandes de fréquences 2402 –2480 MHz
Puissance de radiofréquence
maximale
-7,1 dBm
16
Elementos de manejo eindicadores
1. Tecla de encendido/apagado
2. Ranuraparatarjetas microSD
3. Puerto de carga USB, con LED de estado
4. Tecla de función
5. Tecla de función
6. Tecla de función +
7. Tecla de función
8. Tecla de función
Bluetooth
®
con LED de estado
9. Área de conexión NFC
Le agradecemos que se haya decidido por un producto
de Hama.
Tómese tiempo yléase primerolas siguientes
instrucciones eindicaciones. Después, guarde estas
instrucciones de manejo en un lugar seguroparapoder
consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato,
entregue estas instrucciones de manejo al nuevo
propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas
indicaciones
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de
seguridad oparallamar la atención sobrepeligros y
riesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales
oindicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
Altavoz
Bluetooth
®
Gentleman-M
Cable de carga microUSB
Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
El producto es paraeluso doméstico privado, no
comercial.
No opereelproducto en las inmediaciones de la
calefacción, de otras fuentes de calor obajo la
radiación directa del sol.
Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no
debe estar en manos de los niños.
No deje caer el producto ni lo someta asacudidas
fuertes.
No opereelproducto fueradelos límites de potencia
indicados en los datos técnicos.
No utilice el producto en áreas donde no se permitan
aparatos electrónicos.
Tenga consideración con los demás. Losvolúmenes
altos pueden molestar oafectar asuentorno.
No abraelproducto ynolosiga operando de
presentar deterioros.
La pila recargable está montada de forma ja ynose
puede retirar,deseche el producto como una unidad y
en conformidad con los reglamentos locales.
Mantenga el material de embalaje fueradel alcance
de los niños, existe peligrodeasxia.
Deseche el material de embalaje en conformidad con
las disposiciones locales sobreeldesecho vigentes.
No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la
pérdida de todos los derechos de la garantía.
No arroje la batería oelproducto al fuego.
No modique ni deforme/caliente/desensamble las
pilas recargables/baterías.
4. Puesta en marcha yfuncionamiento
Nota –Protección contrasalpicaduras
Este producto consta de protección integral contra
salpicaduras conforme aIPX5, resultando así
adecuado parasuempleo al airelibre, en baños,
cocinas, etc.
La protección solo se da con si la cubierta de
conexiones (2) está cerrada. Si se conecta un
cable (audio, USB) olacubierta de conexiones (2)
no se cierracorrectamente, la protección contra
salpicaduras deja de estar garantizada, pudiendo
sufrir daños el dispositivo.
No utilice el producto con lluvia fuerte, bajo el
agua, en la ducha, en deportes acuáticos, etc.
E Instrucciones de uso
17
4.1 Encendido/apagado
Pulse ymantenga pulsada la tecla de función (1)
durante aprox. 2segundos paraencender/apagar el
altavoz.
Se emite una señal acústica yelLED de estado (1)
comienza aparpadear.
Nota –Apagado automático
Tenga en cuenta que el altavoz se apaga
automáticamente pasados 10 minutos sin acción
(sin reproducción de audio/sin funcionamiento
Bluetooth
®
).
4.2 Carga de la batería
Aviso –Batería
Utilice sólo cargadores adecuados con puertos USB
paralacarga.
No siga utilizando cargadores opuertos USB
defectuosos ynointente repararlos.
Evite almacenar,cargar yutilizar el despertador
atemperaturas extremas ycon presiones de aire
exageradamente bajas (p. ej. bajas temperaturas).
En caso de almacenamiento prolongado, cargue
regularmente (mín. trimestralmente).
Antes de utilizar por primeravez el altavoz, cárguelo
por completo.
Conecte el cable de carga microUSB suministrado al
puerto microUSB (3) del altavoz.
Conecte el conector libredel cable de carga microUSB
auncargador USB adecuado. Para ello, tenga en
cuenta las instrucciones de manejo del cargador USB
utilizado.
El LED de estado (3) luce de color rojo de manera
continua durante el proceso de carga.
Una vez cargada completamente la batería, el LED de
estado (3) se apaga.
Nota –Proceso de carga
Un proceso de carga completo duraaprox. 4
horas.
La batería del altavoz puede cargarse estando éste
tanto encendido como apagado.
Cuando la capacidad de la batería descienda por
debajo del 10 %, escuchará un doble tono de
señal. Solo recibirá esta información en caso de
estar conectado el altavoz.
La vida útil real de la batería varía en función
de la utilización del dispositivo, los ajustes ylas
condiciones ambientales (las baterías tienen una vida
útil limitada).
4.3 Conexión inicial
Bluetooth
®
(vinculación)
Nota
Compruebe que su terminal móvil (reproductor
de MP3, teléfono móvil, etc.) sea compatible con
Bluetooth
®
.
Tenga en cuenta que el alcance
Bluetooth
®
es de
máx. 10 metros sin obstáculos, como pueden ser
paredes, personas, etc.
Asegúrese de que su terminal compatible con
Bluetooth
®
está encendido ydeque se ha activado
Bluetooth
®
.
Asegúrese de que el altavoz se encuentradentrodel
alcance
Bluetooth
®
de máx. 10 metros.
Encienda el altavoz, como se describe en el punto
4.1 Encendido/apagado.
El
LED de estado (8) comienza aparpadear.El
altavoz busca una conexión.
En el terminal, abralaconguración
Bluetooth
®
y
esperehasta que se muestre Hama Gentleman-M
en la lista de los dispositivos
Bluetooth
®
encontrados.
Seleccione Hama Gentleman-M yesperehasta
que el altavoz se muestrecomo conectado en la
conguración
Bluetooth
®
de su terminal. Una señal
acústica conrma que la conexión se ha efectuado
correctamente.
El
LED de estado (8) luce permanentemente rojo.
18
Nota –Contraseña
Bluetooth
®
Algunos terminales requieren una contraseña
paralaconguración de la conexión con otros
dispositivos
Bluetooth
®
.
Introduzca la contraseña 0000 paralaconexión
con el altavoz si el terminal lo requiriese.
Nota –Conexión con un dispositivo nuevo
Si desea conectar un nuevo terminal
Bluetooth
®
con el altavoz, pulse la tecla de función
Bluetooth
®
(8) hasta que el
LED de estado (8)
comience aparpadear en azul yseemita una señal
acústica.
La conexión actual se cancela yseinicia la
búsqueda de nuevos terminales.
El altavoz siemprealmacena los últimos ocho
terminales vinculados.
Con el siguiente encendido, el altavoz se conecta
automáticamente con el último terminal vinculado.
4.4 Conexión
Bluetooth
®
automática (una vez
realizada la vinculación)
Asegúrese de que su terminal compatible con
Bluetooth
®
está encendido ydeque se ha activado
Bluetooth
®
.
Asegúrese de que el altavoz se encuentradentrodel
alcance
Bluetooth
®
de máx. 10 metros.
Encienda el altavoz, como se describe en el punto
4.1 Encendido/apagado.
Realizada la conexión automática, el LED de
estado (8) se ilumina de color azul. Una señal
acústica conrma que la conexión se ha efectuado
correctamente.
Nota –Fallo en la conexión
La conexión se establece de forma automática tras
el establecimiento correcto de la conexión inicial
entreelaltavoz yelterminal. De no establecerse
la conexión
Bluetooth
®
de forma automática,
compruebe los siguientes puntos:
Compruebe, en la conguración
Bluetooth
®
del terminal, si Hama Gentleman-M se ha
conectado. De lo contrario, repita los pasos
descritos en el apartado Conexión inicial
Bluetooth
®
.
Compruebe que el terminal yelaltavoz se
encuentren auna distancia inferior a10metros el
uno del otro. De lo contrario, reduzca la separación
entrelos dispositivos.
Verique la presencia de obstáculos que puedan
afectar al alcance. De haberlos, reduzca la
separación entrelos dispositivos.
4.5 Reproducción de audio (via
Bluetooth
®
)
Inicie ycontrole la reproducción de audio en el terminal
conectado como corresponda. También es posible
controlar la reproducción de audio desde el altavoz
(siempreque el terminal conectado admita esta
función).
Pulse la tecla de función (5) parainiciar opausar la
reproducción de audio.
Pulse brevemente la tecla de función +(6) parasaltar
al siguiente título.
Pulse brevemente la tecla de función –(4) parasaltar
al título anterior.
Mantenga pulsada la tecla de función +(6) para
aumentar el volumen.
Mantenga pulsada la tecla de función –(4) para
reducir el volumen.
4.6 Reproducción de audio MP3 (mediante
conexión de MediaPlayer ytarjeta microSD)
El altavoz también puede reproducir archivos de audio
MP3 desde medios de memoria como son las tarjetas
microSD.
Introduzca una tarjeta microSD en la ranurapara
tarjetas microSD bajo la tapa (2). El altavoz cambia
automáticamente al modo MediaPlayer.
Pulse la tecla de función
(5) parainiciar opausar la
reproducción de audio. Extraído de 4.5
Detenga la reproducción solo cuando desee retirar
la tarjeta microSD, retirando entonces la tarjeta
microSD, ynopreviamente.
4.7 Función de manos libres
Es posible utilizar el altavoz como dispositivo manos
libres parasuteléfono móvil. Para ello es necesario que
el teléfono móvil esté conectado al altavoz mediante
Bluetooth
®
.
19
Pulse una sola vez la tecla de función (7), um einen
eingehenden Anruf anzunehmen.
Pulse ymantenga pulsada la tecla de función
(7) durante aprox. 2segundos pararechazar la
llamada entrante.
Durante la conversación, pulse ymantenga pulsada
la tecla de función
(7) durante aprox. 2segundos
pararetener la llamada.
Pulse ymantenga pulsada nuevamente la tecla de
función
(7) paracontinuar la llamada.
Durante la conversación, pulse una sola vez la tecla
de función
(7) para nalizar la llamada.
Nota –Calidad de audio
Durante las llamadas, manténgase, junto con el
teléfono móvil, cerca del altavoz, paraaumentar la
calidad de audio.
5. Funcionamiento de conexión NFC
Nota
Para que su terminal se pueda conectar con el
altavoz vía NFC, el terminal debe ser compatible
con la tecnología NFC. Observe también las
instrucciones de uso de su terminal.
Recuerde que las fundas ocubiertas de teléfonos
móviles, etc. que se encuentren entreelaltavoz y
el lado posterior de su terminal pueden perturbar e
incluso impedir el proceso de conexión.
Recuerde que el alcance de la transmisión de la
tecnología NFC es de aprox. 10 cm tan sólo.
Encienda el altavoz como se indica en
4.1
Encendido/apagado
.
Asegúrese de que la función NFC de su terminal está
activada ydeque el terminal no se encuentraenel
modo de bloqueo (pantalla bloqueada).
Mantenga terminal delante del área de conexión NFC
(9), marcada por el símbolo NFC
en la etiqueta
del altavoz.
Sitúe el terminal conectado junto al altavoz.
6. Mantenimiento ycuidado
•Limpie este producto sólo con un paño ligeramente
humedecido que no deje pelusas ynoutilice
detergentes agresivos.
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni concede
garantía por los daños que surjan por una instalación,
montaje omanejo incorrectos del producto opor la no
observación de las instrucciones de manejo y/o de las
instrucciones de seguridad.
8. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto,
diríjase al asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
9. Datos técnicos
Altavoz
Bluetooth
®
Gentleman-M
Tecnología
Bluetooth
®
Bluetooth
®
v4.2
Perles soportados
A2DP V1.2, AVRCP V1.4,
HFP V1.5
Frecuencia 80 Hz –20kHz
Alcance <10m
Potencia máx. para
música
10 W
Tensión de carga Max. 5V
1000 mA
Sistema de audio Stereo
Impedancia 4 Ω
Distorsión THD 1%
Dimensiones 175 x110 x45mm
Peso 550 g
Conexiones MicroSD, MicroUSB
Batería
Tipo
Lithium-Ion, 3.7 V,
2200mA/8.14Wh
Tiempo de carga ~4h
Autonomía
Vía
Bluetooth
®
:~8–9h
Vía microSD: ~10–12h
(dependiendo del
volumen yelcontenido
de audio)
20
10. Instrucciones para desecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva
Europea 2012/19/EU y2006/66/EU en el
sistema legislativo nacional, se aplicaralo
siguiente:
Losaparatos eléctricos yelectrónicos, así como las
baterías, no se deben evacuar en la basuradoméstica.
El usuario está legalmente obligado allevar los
aparatos eléctricos yelectrónicos, así como pilas ypilas
recargables, al nal de su vida útil alos puntos de
recogida comunales oadevolverlos al lugar donde los
adquirió. Losdetalles quedaran denidos por la ley de
cada país. El símbolo en el producto, en las
instrucciones de uso oenelembalaje hace referencia a
ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material oa
otras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados,
contribuye Usted de forma importante alaprotección
de nuestromedio ambiente.
10. Declaración de conformidad
Porlapresente, Hama GmbH &CoKG,
declaraque el tipo de equipo radioeléctrico
[00173151] es conforme con la Directiva
2014/53/UE. El texto completo de la
declaración UE de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente:
www.hama.com -> 00173151 -> Downloads.
Banda obandas de frecuencia 2402 –2480 MHz
Potencia máxima de
radiofrecuencia
-7,1 dBm
25
8. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонтаили замены неисправных
изделий обращайтесь кпродавцу или всервисную
службукомпании Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-115 (немецкий, английский)
Подробнее смотрите здесь:www.hama.com
9. Технические характеристики
Стерео-громкоговоритель
Bluetooth
®
Gentleman-M
Технология
Bluetooth
®
Bluetooth
®
v4.2
Поддерживаемые
протоколы
A2DP V1.2, AVRCP V1.4,
HFP V1.5
Частота 80 Hz –20kHz
Дальность действия <10m
Макс. мощность звука 10 Вт
Зарядное напряжение Max. 5V
1000 mA
Акустическая система Stereo
Импеданс 4 Ω
Общее гармоническое
искажение
1%
Размеры 175 x110 x45mm
Вес 550 g
Разъемы MicroSD, MicroUSB
Аккумуляторная батарея
Тип
Lithium-Ion, 3.7 V,
2200mA/8.14Wh
Время заряда ~4ч
Время работы
Через
Bluetooth
®
:~
8–9ч
Через microSD:
~10–12ч
(взависимости
от громкости и
аудиоматериала)
10. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
Смоментапереходанационального
законодательства на европейские
нормативы 2012/19/EU и 2006/66/EU
действительно следующее:
Электрические иэлектронные приборы, атакже
батареи запрещается утилизировать собычным
мусором. Потребитель, согласно закону, обязан
утилизировать электрические иэлектронные
приборы, атакжебатареи иаккумуляторы после
их использования вспециально предназначенных
для этого пунктах сбора, либо впунктах продажи.
Детальная регламентация этих требований
осуществляется соответствующим местным
законодательством. Необходимость соблюдения
данных предписаний обозначается особым
значком на изделии, инструкции по эксплуатации
или упаковке. При переработке, повторном
использовании материалов или при другой форме
утилизации бывших вупотреблении приборов
Вы помогаете охране окружающей среды. В
соответствии спредписаниями по обращению с
батареями, вГермании вышеназванные нормативы
действуютдля утилизации батарей иаккумуляторов.
11. Декларация производителя
Настоящим компания Hama GmbH &Co
KG заявляет, чторадиооборудование типа
[00173151] отвечает требованиям
директивы 2014/53/ЕС. Сполным текстом
декларации осоответствии требованиям ЕС можно
ознакомиться здесь:
www.hama.com -> 00173151 -> Downloads.
Диапазон/диапазоны частот
2402 –2480
MHz
Максимальная излучаемая
мощность
-7,1 dBm
30
9. Технически данни
Стерео тонколони Gentleman-M
Bluetooth
®
Bluetooth
®
технология
Bluetooth
®
v4.2
Поддържани профили
A2DP V1.2, AVRCP V1.4,
HFP V1.5
Честота 80 Hz –20kHz
Обсег <10m
Макс. Музикална
мощност
10 W
Напрежение на
зареждане
Max. 5V
1000 mA
Озвучителна система Stereo
Импеданс 4 Ω
Изкривяване THD 1%
Размери 175 x110 x45mm
Тегло 550 g
Изводи MicroSD, MicroUSB
Акумулаторна батерия
Тип
Lithium-Ion, 3.7 V,
2200
mA/8.14Wh
Време за зареждане ~4h
Време на работа
през
Bluetooth
®
:
~8–9ч
през microSD:
~10–12ч
(взависимост от силата
на звука извуковото
съдържание)
10. Указания за изхвърляне
Указание относно защитата на околната
среда:
От моментанаприлаганетонаевропейските
директиви 2012/19/EU и 2006/66/EОв
националното право на съответните страни
важи следното: Електрическите и
електронните уреди ибатериите не бива да се
изхвърлят сбитовите отпадъци. Потребителят е
длъжен по закон да върне електрическите и
електронните уреди ибатериите вкрая на тяхната
дълготрайност на изградените за целтаобществени
пунктове за събиране на отпадъци или на
търговския обект. Подробностите по въпроса са
регламентирани взаконодателството на съответната
страна. Символътвърху продукта, упътванетоза
употреба или опаковката насочва към тези
разпоредби. Чрез рециклирането, преработката на
материалите или други форми на оползотворяване
на старите уреди/батерии вие допринасяте за
защитата на нашата околна среда.
11. Декларация за съответствие
Снастоящото Hama GmbH &CoKG
декларира, че типътрадиосистема
[00173151] съответства на основните
изисквания на директива 2014/53/ЕО.
Пълният текст на ЕС декларациятазасъответствие е
на разположение на следния интернет адрес:
www.hama.com -> 00173151 -> Downloads.
Радиочестотен диапазон /
Радиочестотни диапазони
2402 –2480 MHz
Излъчена максимална
мощност на предаване
-7,1 dBm
34
Nota –qualità della conversazione
Al ne di aumentarelaqualità della conversazione,
durante la conversazione ènecessario portarsi
nelle vicinanze della cassa audio.
5. Funzionamento connessione NFC
Nota
Percaricareilterminale attraverso NFC alla
cassa audio, esso deve esserecompatibile con la
tecnologia NFC. Consultareleistruzioni per l’uso
del proprio terminale.
Facciamo notareche custodie per icellulari, cover
ecc. ed altri materiali tralacassa audio eilretro
del terminale possono disturbareoaddirittura
impedireilprocesso di carica.
Facciamo notareche la portata di trasmissione
della tecnologia NFC èpari asoli 10cm circa.
Accenderelacassa audio come indicato nel capitolo
4.1 Ein-/ Ausschalten
.
Vericareche la funzione NFC del proprio terminale
sia attivata eche il display del terminale non sia
bloccato (blocco display).
Collocareilproprio terminale nel campo di
connessione NFC (9), contrassegnato dal simbolo NFC
sull’etichetta della cassa audio.
Posizionareilterminale collegato accanto alla cassa
audio.
6. Cura emanutenzione
Pulireilprodotto unicamente con un panno che non
lascia pelucchi eappena inumidito enon ricorrerea
detergenti aggressivi.
7. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKGnon si assume alcuna
responsabilità per idanni derivati dal montaggio o
l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata
osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni
di sicurezza.
8. Assistenza esupporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla
Consulenza prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui:
www.hama.com
9. Dati tecnici
Cassa audio
Bluetooth
®
Gentleman-M
Tecnologia
Bluetooth
®
Bluetooth
®
v4.2
Proli supportati
A2DP V1.2, AVRCP V1.4,
HFP V1.5
Frequenza 80 Hz –20kHz
Portata <10m
Max. Potenza musicale 10 W
Tensione di carica Max. 5V
1000 mA
Sound System Stereo
Impedenza 4 Ω
Distorsione THD 1%
Dimensioni 175 x110 x45mm
Peso 550 g
Attacchi MicroSD, MicroUSB
Batteria
Tipo
Lithium-Ion, 3.7 V,
2200
mA/8.14Wh
Tempo di carica ~4h
Tempo di esercizio
Via
Bluetooth
®
:~8–9h
Via microSD: ~10–12h
(a seconda del volume e
del contenuto audio)
39
4.7 Handsfree-functie
De mogelijkheid is aanwezig om de luidspreker zoals
een handsfree-voorziening voor uw mobiele telefoon te
gebruiken. De mobiele telefoon dient voor deze functie
via
Bluetooth
®
met de luidspreker te zijn verbonden.
Druk eenmaal op de functietoets
(7) teneinde een
binnenkomend gesprek aan te nemen.
Houd de functietoets (7) gedurende ca. 2seconden
ingedrukt teneinde het binnenkomende gesprek af te
wijzen.
Houd tijdens het gesprek de functietoets (7)
gedurende ca. 2seconden ingedrukt teneinde het
gesprek in de wacht te zetten.
Houd de functietoets (7) opnieuw ingedrukt
teneinde het gesprek voort te zetten.
Druk tijdens het gesprek eenmaal op de functietoets
(7) teneinde het gesprek te beëindigen.
Aanwijzing –Gesprekskwaliteit
Let erop dat umet uw mobiele telefoon tijdens
een telefoongesprek in de buurt van de luidspreker
blijft teneinde de gesprekskwaliteit te waarborgen.
5. Gebruik NFC verbinding
Aanwijzing
Om uw eindapparaat via NFC met de luidspreker
te kunnen verbinden, dient deze met de NFC-
technologie compatibel te zijn. Lees hiervoor de
bedieningsinstructies van uw eindapparaat.
Denkt ueraan dat hoesjes, covers enz. voor uw
mobiele apparaat, evenals anderematerialen
tussen de luidspreker en de achterzijde van uw
eindapparaat het verbinden kunnen storen of zelfs
verhinderen.
Houdt uerrekening meedat het overdrachtsbereik
van de NFC-technologie slechts circa 10 cm
bedraagt.
Schakel de luidspreker –zoals in
4.1 In-/
uitschakelen
is beschreven –in.
Controleer of de NFC-functie van uw eindapparaat is
ingeschakeld en dat het eindapparaat zich niet in de
schermbeveiligingsmodus bevindt.
Houd uw eindapparaat voor het NFC-
verbindingsbereik (9), gemarkeerddoor het NFC-
symbool
op het apparaatlabel van de luidspreker.
Leg het verbonden eindapparaat naast de luidspreker
neer.
6. Onderhoud en verzorging
•Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht
vochtige doek en maak geen gebruik van agressieve
reinigingsmiddelen.
7. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKGaanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of
gevolgschade, welke door ondeskundige installatie,
montage en ondeskundig gebruik van het product
ontstaan of het resultaat zijn van het niet in
acht nemen van de bedieningsinstructies en/of
veiligheidsinstructies.
8. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met de
afdeling Productadvies van HAMA.
Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt uhier:
www.hama.com
9. Technische specificaties
Bluetooth
®
luidspreker Gentleman-M
Bluetooth
®
technologie
Bluetooth
®
v4.2
Bluetooth
®
zendvermogen
A2DP V1.2, AVRCP V1.4,
HFP V1.5
Frequentie 80 Hz –20kHz
Bereik <10m
Max. muziekvermogen 10 W
Oplaadspanning Max. 5V
1000 mA
Soundsysteem Stereo
Impedantie 4 Ω
Vervorming THD 1%
Afmetingen 175 x110 x45mm
Gewicht 550 g
Aansluitingen MicroSD, MicroUSB
44
Κατά τη συνομιλία πατήστε μία φορά το πλήκτρο
λειτουργίας (7), για να ολοκληρώσετε την κλήση.
Πατήστε καικρατήστε πατημένοτοπλήκτρο
λειτουργίας (7) για περίπου 2 δευτερόλεπτα, ώστε
να καλέσετε τοντηλεφωνικόαριθμό που επιλέξατε
τελευταίο.
Υπόδειξη Ποιότητασυνομιλίας
Λάβετε υπόψη ότι κατά τη διάρκεια μιας κλήσης
με το κινητόσας τηλέφωνοβρίσκεστε κοντά
στοηχείο, ώστε να βελτιώσετε την ποιότητατης
συνομιλίας.
5. Λειτουργία μέσω σύνδεσης NFC
Υπόδειξη
Γιανασυνδέσετε τη συσκευή σας με το ηχείο μέσω
NFC, ησυσκευή σας πρέπει να είναι συμβατή με
την τεχνολογία NFC. Λάβετε υπόψη σχετικάτο
εγχειρίδιο χειρισμού της συσκευής.
Λάβετε υπόψη ότι οι θήκες κινητών, τα καλύμματα
κ.λπ. καθώς καιάλλαυλικάπου βρίσκονται
μεταξύ τουηχείου καιτης πίσω πλευράς της
συσκευής ενδέχεται να προκαλούν παρεμβολές και,
επομένως, να εμποδίζουν τη σύνδεση.
Λάβετε υπόψη ότι ηεμβέλεια μετάδοσης της
τεχνολογίας NFC ανέρχεταισεμόλις 10 cm
περίπου.
Ενεργοποιήστε το ηχείο, όπως περιγράφεται
στο wwtκεφάλαιο
4.1 Ενεργοποίηση/
Απενεργοποίηση
.
Βεβαιωθείτε ότι ηλειτουργία NFC της συσκευής σας
είναι ενεργοποιημένη καιότι ησυσκευή δεν είναι
κλειδωμένη (οθόνη κλειδώματος).
Κρατήστε τη συσκευή σας μπροστάαπό το σημείο
σύνδεσης μέσω NFC (9), το οποίο επισημαίνεται με το
σύμβολο NFC
στην ετικέτατου ηχείου.
Τοποθετήστε τη συνδεδεμένη συσκευή κοντάστο
ηχείο.
6. Συντήρηση και φροντίδα
Καθαρίζετε αυτότοπροϊόν μόνομεέναελαφρώς
βρεγμένοπανί χωρίς χνούδια καιμην χρησιμοποιείτε
επιθετικάκαθαριστικά.
7. Απώλεια εγγύησης
Ηεταιρεία Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει
καμία ευθύνη ήεγγύηση για ζημιές, οι οποίες
προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και
συναρμολόγηση ήλανθασμένηχρήση τουπροϊόντος
ήμητήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ήτων
υποδείξεων ασφαλείας.
8. Σέρβις και υποστήριξη
Γιαερωτήσεις σχετικάμετοπροϊόν απευθυνθείτε στην
υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Hama.
Γραμμή υποστήριξης:+49 9091 502-115 (Γερμανικά/
Αγγλικά)
Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτε στη
διεύθυνση:www.hama.com
9. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Στερεοφωνικόηχείο
Bluetooth
®
Gentleman-M
Τεχνολογία
Bluetooth
®
Bluetooth
®
v4.2
Υποστηριζόμεναπροφίλ
A2DP V1.2, AVRCP V1.4,
HFP V1.5
Συχνότητα 80 Hz –20kHz
Εμβέλεια <10m
Μέγ. ισχύς
αναπαραγωγής μουσικής
10 W
Τάση φόρτισης Max. 5V
1000 mA
Ηχητικόσύστημα Stereo
Σύνθετη αντίσταση 4 Ω
Παραμόρφωση THD 1%
Διαστάσεις:175 x110 x45mm
Βάρος 550 g
Υποδοχές MicroSD, MicroUSB
Μπαταρία
Τύπος
Lithium-Ion, 3.7 V,
2200mA/8.14Wh
Χρόνος φόρτισης ~4h
Διάρκεια λειτουργίας
Μέσω
Bluetooth
®
:
~8–9h
Μέσω microSD: ~10–
12 h
(ανάλογα με την νταση και
το ηχητικόπεριεχόμενο)
49
Wskazówka –jakość rozmowy
telefonicznej
Zwrócić uwagę,aby podczas rozmowy przebywać z
telefonem komórkowym wpobliżugłośnika wcelu
poprawy jakości rozmowy.
5. Obsługa połączenia NFC
Wskazówka
Aby połączyć urządzenie końcowe zgłośnikiem
za pomocą technologii NFC, musi ono być
kompatybilne ztechnologią NFC. Uwzględnić
instrukcję obsługi urządzenia końcowego.
Należypamiętać, żeetui, ramki do telefonów
komórkowych itp. iinne materiałymiędzy
głośnikiem atyłem urządzenia końcowego
mogą zakłócić bądź nawet uniemożliwić proces
nawiązywania połączenia.
Pamiętać, żezasięgtransmisji technologii NFC
wynosi zaledwie około10cm.
Włączyć głośnik zgodnie zopisem wrozdziale
4.1
Ein-/ Ausschalten
.
Upewnić się,czy funkcja NFC urządzenia końcowego
jest włączona iczy urządzenie końcowe nie jest
zablokowane (ekran blokady).
Trzymać urządzenie końcowe wstreefunkcji NFC (9),
oznaczonej symbolem NFC
na etykietce głośnika.
Połączone urządzenie końcowe odłożyć obok
głośnika.
6. Czyszczenie
Czyścić produkt tylko przy użyciu niestrzępiącej się,
lekko zwilżonej szmatki inie stosować agresywnych
detergentów.
7. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &CoKGnie udziela gwarancji ani nie
odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji,
montażuoraznieprawidłowego stosowania produktu
lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek
bezpieczeństwa.
8. Serwis ipomoc techniczna
Wrazie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się
do infolinii Hama.
Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)
Dodatkowe informacje są dostępne na stronie:
www.hama.com
9. Dane techniczne
Głośnik
Bluetooth
®
Gentleman-M
Technologia
Bluetooth
®
Bluetooth
®
v4.2
Obsługiwane prole
A2DP V1.2, AVRCP V1.4,
HFP V1.5
Częstotliwość 80 Hz –20kHz
Zasięg<10 m
Maks. moc muzyczna 10 W
Napięcie ładowania Max. 5V
1000 mA
System dźwięku Stereo
Impedancja 4 Ω
Zniekształcenia
częstotliwościowe THD
1%
Wymiary 175 x110 x45mm
Waga 550 g
Przyłącza MicroSD, MicroUSB
Akumulator
Typ
Lithium-Ion, 3.7 V,
2200mA/8.14Wh
Czas ładowania ~4h
Czas pracy
przez
Bluetooth
®
:
~8–9h
przez wejście microSD:
~10–12h
(w zależności od
głośności izawartości
audio)
50
10. Informacje dotycząca recyklingu
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy
2012/19/EU i2006/66/EU do prawa
narodowego obowiązują następujące ustalenia:
Urządzeń elektrycznych, elektronicznych oraz
baterii jednorazowych nie należywyrzucać razem
zcodziennymi odpadami domowymi! Użytkownik
zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych,
zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń elektrycznych
ielektronicznych do punktu zbiórki lub do sprzedawcy.
Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego
kraju. Informuje otym symbol przekreślonego kosza
umieszczony na opakowaniu. Segregującodpady
pomagasz chronićśrodowisko!
11. Deklaracja zgodności
Hama GmbH &CoKGniniejszym oświadcza,
żetyp urządzenia radiowego [00173151]
jest zgodny zdyrektywą 2014/53/UE. Pełny
tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny
pod następującym adresem internetowym:
www.hama.com -> 00173151 -> Downloads.
Częstotliwość transmisji 2402 –2480 MHz
Maksymalna moc transmisji -7,1 dBm
54
5. Az NFC-kapcsolat működése
Megjegyzés
Ahhoz, hogy az eszközt NFC-n keresztül
összekapcsolhassa ahangszóróval, az eszköznek
kompatibilisnek kelllennie az NFC-technológiával.
Ehhez vegye gyelembe az eszköz használati
útmutatóját.
Vegye gyelembe, hogy ahangszóró és az eszköz
hátlapja között található mobiltelefontokok,
védőtokok stb. vagy egyéb anyagok akapcsolódás
folyamatát zavarhatják vagy megakadályozhatják.
Vegye gyelembe, hogy az NFC-technológia átviteli
hatótávolsága csupán 10 cm.
Kapcsolja be ahangszórót a
4.1 részben (Be-/
kikapcsolás)
leírtak szerint.
Győződjön meg róla, hogy az eszköz NFC-funkciója be
van kapcsolva, és hogy az eszköz nincs zárolva (zárolt
képernyő).
Helyezze az eszközt az NFC-kapcsolati területre(9),
amelyet ahangszóró adatcímkéjén az NFC-szimbólum
jelöl.
Acsatlakoztatott eszközt helyezze ahangszóró mellé.
6. Karbantartás és ápolás
Ezt aterméket csak szöszmentes, kissé benedvesített
kendővel tisztítsa, és ne használjon agresszív
tisztítószert.
7. Szavatosság kizárása
AHama GmbH &CoKGsemmilyen felelősséget vagy
szavatosságot nem vállal atermék szakszerűtlen
telepítéséből, szerelésébősszakszerűtlen
használatából, vagy akezelési útmutató és/vagy a
biztonsági előírások be nem tartásából eredő károkért.
8. Szerviz és támogatás
Kérjük, hogy atermékkel kapcsolatos kérdéseivel
forduljon aHama terméktanácsadásához.
Közvetlen vonal Közvetlen vonal:
+49 9091 502-115 (Deu/Eng)
További támogatási információt itt talál:
www.hama.com
9. Műszaki adatok
Gentleman-M
Bluetooth
®
hangszóró
Bluetooth
®
technológia
Bluetooth
®
v4.2
Támogatott prolok
A2DP V1.2, AVRCP V1.4,
HFP V1.5
Frekvencia 80 Hz –20kHz
Hatótávolság <10m
Max. Zeneteljesítmény 10 W
Töltőfeszültség Max. 5V
1000 mA
Hangrendszer Stereo
Impedancia 4 Ω
Teljes harmonikus torzítás
(THD)
1%
Méretek 175 x110 x45mm
Súly 550 g
Csatlakozók MicroSD, MicroUSB
Akkumulátor
Típus
Lithium-Ion, 3.7 V,
2200mA/8.14Wh
Töltési idő ~4óra
Üzemidő
Via
Bluetooth
®
on:
~8ra
Via microSD on:
~1012 óra
(hangerőtősaudio
tartalomtól függően)
59
6. Údržba a čiště
•Tento výrobek čistěte pouze mírně navlhčeným
hadříkem nepouštějícím vlákna anepoužívejte
agresivní čisticí prostředky.
7. Vyloučení záruky
Hama GmbH &CoKGnepřebírá žádnou odpovědnost
nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací,
montáží nebo neodborným použitím výrobku
nebo nedodržováním návodu kpoužití a/nebo
bezpečnostních pokynů.
8. Servis apodpora
Máte otázky kproduktu ?Obraťte na na poradenské
oddělení Hama.
Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky)
Další podpůrné informace naleznete na adrese:
www.hama.com
9. Technické údaje
Bluetooth
®
reproduktor Gentleman-M
Bluetooth
®
technologie
Bluetooth
®
v4.2
Podporované proly
A2DP V1.2, AVRCP V1.4,
HFP V1.5
Frekvence 80 Hz –20kHz
Dosah <10m
Max. hudební výkon 10 W
Napě přinabíjení Max. 5V
1000 mA
Sound System Stereo
Impedance 4 Ω
Zkreslení THD 1%
Rozměry: 175 x110 x45mm
Hmotnost 550 g
Přípojky MicroSD, MicroUSB
Baterie
Typ
Lithium-Ion, 3.7 V,
2200
mA/8.14Wh
Doba nabíjení ~4h
Provozní doba
Přes
Bluetooth
®
:
~8–9h
Přes microSD:
~10–12h
(podle hlasitosti aaudio
obsahu)
10. Pokyny klikvidaci
Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2012/19/EU a2006/66/EU
ustanovujete následující:
Elektrická aelektronická zařízení stejně
jako baterie nepatřídodomovního odpadu.
Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařízení a
baterie po uplynutí jejich životnosti do příslušných
sběren. Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země.
Symbol na produktu, návod kobsluze nebo balení na
toto poukazuje.
Recyklací ajinými způsoby zužitkování přispíváte k
ochraně životního prostředí.
11. Prohlášení oshodě
Tímto Hama GmbH &CoKGprohlašuje, že
typ rádiového zařízení [00173151] je v
souladu se směrnicí 2014/53/EUplné
zně EU prohlášení oshodě je kdispozici na této
internetové adrese:
www.hama.com -> 00173151 -> Downloads.
Kmitočtové pásmo (kmitočtová
pásma)
2402 –2480
MHz
Maximální radiofrekvenč výkon
vysílaný
-7,1 dBm
63
Zapnite reproduktor –ako je popísané vodseku
4.1
Zapnutie/vypnutie
.
Ubezpečte sa, že je funkcia NFC vášho koncového
zariadenia zapnutá ekoncové zariadenie nie je v
režime uzamknutia (obrazovka uzamknutia).
Podržte svoje koncové zariadenie pred oblasťou
prepojenia NFC (9), označenú pomocou symbolu NFC
na etikete reproduktora.
Pripojené koncové zariadenie položte vedľa
reproduktora.
6. Údržba astarostlivosť
•Načistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú
utierku, ktorá nepúšťavlákna anepoužívajte žiadne
agresívne čistiace prostriedky.
7. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH &CoKGneručí/nezodpovedá za
škody vyplývajúce zneodbornej inštalácie, montáže
alebo neodborného používania výrobku alebo
znerešpektovania návodu na používanie a/alebo
bezpečnostných pokynov.
8. Servis apodpora
Sotázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na
poradenské oddelenie rmy Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.)
Ďalšie informácie opodporenájdete tu:
www.hama.com
9. Technické údaje
Bluetooth
®
reproduktor Gentleman-M
Bluetooth
®
technológia
Bluetooth
®
v4.2
Podporované proly
A2DP V1.2, AVRCP V1.4,
HFP V1.5
Frekvencia 80 Hz –20kHz
Dosah <10m
Max. výkon hudby 10 W
Nabíjacie napätie Max. 5V
1000 mA
Zvukový systém Stereo
Impedancia 4 Ω
Skreslenie THD 1%
Rozmery 175 x110 x45mm
Hmotnosť 550 g
Prípojky MicroSD, MicroUSB
Akumulátor
Typ
Lithium-Ion, 3.7 V,
2200mA/8.14Wh
Čas nabíjania ~4h
Prevádzková doba
Via
Bluetooth
®
:~8–9h
Via microSD: ~10–12h
(podľahlasitosti aobsahu
audia)
10. Pokyny pre likvidáciu
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2012/19/EU a2006/66/EU
stanovuje:
Elektrické aelektronické zariadenia, rovnako
ako batérie sa nesmú vyhadzovať do domáceho
odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona povinný zlikvidovať
elektrické aelektronické zariadenia, rovnako ako
batérie na miesta ktomu určené. Symbolizuje to
obrázok vnávode na použitie, alebo na balení výrobku.
Opätovným zužitkovaním alebo inou formou recyklácie
starých zariadení/batérií prispievate kochrane
životného prostredia.
11. Vyhlásenie ozhode
Hama GmbH &CoKGtýmto vyhlasuje, že
rádiové zariadenie typu [00173151] je v
súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné
vyhlásenie ozhode je kdispozícii na tejto internetovej
adrese:
www.hama.com -> 00173151 -> Downloads.
Frekvenč pásmo resp.
pásma
2402 –2480 MHz
Maximálny vysokofrekvenč -7,1 dBm
67
Nota –Qualidade da chamada
Assegure-se de que se encontra, com oseu
telemóvel, na proximidade da coluna durante a
chamada, de modo aaumentar aqualidade da
mesma.
5. Operação da ligação NFC
Nota
Para que seja possível ligar oseu dispositivo à
coluna por NFC, este tem de ser compatível com
atecnologia NFC. Para tal, consulte omanual de
instruções do seu dispositivo.
Tenha em atençãoque as bolsas paratelemóveis,
capas, etc. eoutros materiais entreacoluna ea
parte traseiradoseu dispositivo podem afetar ou
até impedir oprocesso de ligação.
Tenha em atençãoque oalcance de transmissãoda
tecnologia NFC éapenas de cerca de 10 cm.
Ligue acoluna como descrito no ponto
4.1 Ein-/
Ausschalten
.
Certique-se de que afunçãoNFC do seu dispositivo
está ligada eque odispositivo oseencontrano
modo de bloqueio (ecrã de bloqueio).
Mantenha oseu dispositivo sobreaáreadeligação
por NFC (9), indicada através do símbolo NFC
na
etiqueta de características da coluna.
Coloque odispositivo ligado próximo da coluna.
6. Manutenção econservação
•limpe oproduto apenas com um pano sem apos
ligeiramente humedecido enãoutilize produtos de
limpeza agressivos.
7. Exclusão de garantia
AHama GmbH &CoKGnãoassume qualquer
responsabilidade ou garantia por danos provocados
pela instalação, montagem ou manuseamento
incorrectos do produto enãoobservaçãododas
instruções de utilizaçãoe/ou das informações de
segurança.
8. Contactos eapoio técnico
Em caso de dúvidas sobreoproduto, contacte oserviço
de assistência ao produto da Hama.
Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-115 (alemão/
inglês)
Para mais informações sobreosserviços de apoio ao
cliente, visite: www.hama.com
9. Especificações técnicas
Coluna
Bluetooth
®
Gentleman-M
Tecnologia
Bluetooth
®
Bluetooth
®
v4.2
Perssuportados
A2DP V1.2, AVRCP V1.4,
HFP V1.5
Frequência 80 Hz –20kHz
Alcance <10m
Potência musical máx. 10 W
Tensãodecarregamento Max. 5V
1000 mA
Sistema de som Stereo
Impedância 4 Ω
DistorçãoTHD 1%
Dimensões 175 x110 x45mm
Peso 550 g
Ligações MicroSD, MicroUSB
Bateria
Tipo
Lithium-Ion, 3.7 V,
2200
mA/8.14Wh
Tempo de carregamento ~4h
Tempo de funcionamento
Por
Bluetooth
®
:~8–9h
Pela entrada microSD:
~10–12h
(consoante ovolume eo
conteúdo de áudio)
72
6. Bakımvetemizlik
•Bucihazı sadece lifsiz, hafnemli bir bez ile silin ve
agresif temizleyiciler kullanmayın.
7. Garanti reddi
Hama GmbH &CoKGşirketi yanlış kurulum, montaj
ve ürünün amacına uygun olarak kullanılmaması
durumunda veya kullanımkılavuzu ve/veya güvenlik
uyarılarına uyulmaması sonucu oluşan hasarlardan
sorumluluk kabul etmez ve bu durumda garanti hakkı
kaybolur.
8. Servis ve destek
Ürünle ilgili herhangi bir sorunuz varsa, lütfen HAMA
ürün danışmanlığına başvurunuz.
Hotline: +49 9091 502-115 (Alm/İng)
Diğer destek bilgileri için, bkz.: www.hama.com
9. Teknik bilgiler
Bluetooth
®
Hoparlör Gentleman-M
Bluetooth
®
Teknolojisi
Bluetooth
®
v4.2
Desteklenen proller:
A2DP V1.2, AVRCP V1.4,
HFP V1.5
Frekans 80 Hz –20kHz
Menzil <10m
Maks. Müzik gücü 10 W
Şarj gerilimi Max. 5V
1000 mA
Ses sistemi Stereo
Empedans 4 Ω
Distorsiyon THD 1%
Boyutlar 175 x110 x45mm
Ağırlık550 g
Bağlantılar MicroSD, MicroUSB
Bağlantılar
Tip
Lithium-Ion, 3.7 V,
2200
mA/8.14Wh
Şarj süresi ~4h
Kullanımsüresi
Bluetooth
®
üzerinden:
~8–9saat
microSD üzerinden:
~10–12saat
(ses seviyesine ve ses
içeriğine bağlı olarak)
10. AtıkToplama Bilgileri
Çevrekoruma uyarısı:
Avrupa BirliğiDirekti 2012/19/EU ve 2006/66/
EU ulusal yasal uygulamalar için de geçerli
olduğutarihten itibaren:
Elektrikli ve elektronik cihazlarla piller
normal evsel çöpe atılmamalıdır. Tüketiciler için,
artıalışmayan elektrikli ve elektronik cihazları
piller,kamuya ait toplama yerlerine götürme
veya satınalındıkları yerleregeri verme yasal bir
zorunluluktur.Bukonu ile ilgili ayrıntılar ulusal yasalarla
düzenlenmektedirrün üzerinde, kullanma kılavuzunda
veya ambalajda bulunan bu sembol tüketiciyi
bu konuda uyarır. Eski cihazlarıngeri kazanımı,
yapıldıkları malzemelerin değerlendirilmesi veya diğer
değerlendirme şekilleri ile, çevrekorumasına önemli bir
katkıda bulunursunuz. Yukarıda adı geçen atıktoplama
kuralları Almanya’dapiller ve aküler için de geçerlidir.
11. Uygunluk beyanı
İş bu belge ile Hama GmbH &CoKG
kablosuz sistem tipin [00173151] 2014/53/
AB sayılı direktife uygun olduğunu beyan
eder.ABUygunluk Beyanınıntam metni aşağıdaki
internet adresinde incelenebilir:
www.hama.com -> 00173151 -> Downloads.
Frekans bandı/frekans bantları 2402 –2480 MHz
İletilen maksimum radyo frekans
gücü
-7,1 dBm
76
Indicaţie –calitatea convorbirii
Aveţigrijă ca întimpul unui apel să vă aaţicu
telefonul dvs. mobil înapropierea difuzorului,
pentru a îmbunătăţicalitatea convorbirii.
5. Regim conectare NFC
Hinweis
Pentru aputea conecta aparatul nal cu difuzorul
prin NFC, acesta trebuie să ecompatibil
cu tehnologia NFC. Vă rugămsărespectați
instrucțiunile de utilizareale aparatului nal.
Gențile telefoanelor mobile, husele, etc. șialte
materiale aate întredifuzor șispatele aparatului
nal pot deranja sau chiar împiedica procesul de
conectare.
Raza de acțiune atransmisiei tehnologiei NFC este
de numai 10 cm.
Pornițidifuzorul conform descrierii din
4.1 Pornire/
Oprire
.
Funcția NFC aaparatului nal trebuie să econectată
șiacesta să nu se găsească înregim blocat (monitor
blocat).
Plasațiaparatul nal înfațadomeniului de conectare
NFC (9) marcat prin simbolul NFC
pe plăcuța
indicatoareadifuzorului.
Plasațiaparatul nal conectat lângă difuzor.
6. Întreţinere şirevizie
•Curățațiacest produs numai cu ocârpă fără scame,
puțin umedășinufolosițidetergențiagresivi. Aveți
grijă să nu intreapăînprodus.
7. Excludere de garanție
Hama GmbH &CoKGnşiasumă nici orăspundere
sau garanție pentru pagube cauzate de montarea,
instalarea sau folosirea necorespunzătoareaprodusului
sau nerespectarea instrucțiunilor de folosiresau/șia
instrucțiunilor de siguranță.
8. Service șisuport
Dacă aveți întrebări adresaţi-vă la Hama consultanță
privind produsul.
Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.)
Alte informații de suport găsițiaici:
www.hama.com
9. Date tehnice
Difuzor Gentleman-M
Bluetooth
®
Technologie
Bluetooth
®
Bluetooth
®
v4.2
Proluri acceptate
A2DP V1.2, AVRCP V1.4,
HFP V1.5
Frecvență 80 Hz –20kHz
Rază de acoperire<10 m
Puteremuzicală maximă 10 W
Tensiunea de íncărcareMax. 5V
1000 mA
Sistemul de sunet Stereo
Impedanță 4 Ω
Distorsiune THD 1%
Dimensiuni 175 x110 x45mm
Greutate 550 g
Racorduri MicroSD, MicroUSB
Acumulator
Tip
Lithium-Ion, 3.7 V,
2200
mA/8.14Wh
Timp de încărcare~4h
Durata de funcţionare
Prin
Bluetooth
®
:
~8–9h
Prin microSD:
~10–12h
(înfuncţie de volum şide
conţinutul audio)
81
Slå högtalaren -enligt beskrivningen i
4.1 Till-/
frånkoppling
.
Kontrolleraatt enhetens NFC-funktion är och att
enheten inte är spärrad (blockerad bildskärm).
Håll enheten framför anslutningsområdet (9), som är
märkt med NFC-symbolen
högtalarens etikett.
Placeraden anslutna enheten bredvid högtalaren.
6. Service och skötsel
•Använd baraenluddfri, lätt fuktad trasa till
produktens rengöring och använd inga aggressiva
rengöringsmedel.
7. Garantifriskrivning
Hama GmbH &CoKvertar ingen form av ansvar eller
garanti för skador som beror olämplig installation,
montering och olämplig produktanvändning eller
att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna
inte följs.
8. Service och support
Kontakta Hama produktrådgivning om du har frågor
om produkten.
Hotline: +49 9091 502-115 (ty/eng)
Du hittar mer support-information här:
www.hama.com
9. Tekniska data
Bluetooth
®
SstereohögtalareGentleman-M
Bluetooth
®
teknologi
Bluetooth
®
v4.2
Proler som stöds
A2DP V1.2, AVRCP V1.4,
HFP V1.5
Frekvens 80 Hz –20kHz
Räckvidd <10m
Max. uppspelningseffekt 10 W
Laddspänning Max. 5V
1000 mA
Ljudsystem Stereo
Impedans 4 Ω
Distorsion THD 1%
Mått 175 x110 x45mm
Vikt 550 g
Anslutningar MicroSD, MicroUSB
Uppladdningsbart batteri
Typ
Lithium-Ion, 3.7 V,
2200
mA/8.14Wh
Laddningstid ~4h
Driftstid
Via
Bluetooth
®
:~8–9h
Via microSD: ~10–12h
(beroende volym och
ljudinnehåll)
10. Kasseringshänvisningar
Not om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU direktiv 2012/19/
EU och 2006/66/EU iden nationella
lagstiftningen, gäller följande:
Elektriska och elektroniska apparater
samt batterier rinte kastas ihushållssoporna.
Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska
och elektroniska apparater samt batterier vid slutet
av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga
uppsamlingsplatser.Detaljer för detta denieras via
den nationella lagstiftningen irespektiveland. Denna
symbol produkten, instruktionsmanualen el ler
förpackningen indikerar att produkten innefattas
av denna bestämmelse. Genom återvinning och
återanvändning av material/batterier bidrar du tillatt
skydda miljön och din omgivning.
11. Försäkran om överensstämmelse
Härmed försäkrar Hama GmbH &CoKG, att
denna typ av radioutrustning [00173151]
överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten tillEU-försäkran om
överensstämmelse nns följande webbadress:
www.hama.com -> 00173151 -> Downloads
Eller de frekvensband 2402 –2480 MHz
Maximala radiofrekvenseffekt -7,1 dBm
85
Ohje –Puheen laatu
Huomioi, että puheen laadun parantamiseksi
matkapuhelimesi pitää olla puhelun aikana
kaiuttimen lähellä.
5. NFC-yhteyden käyttö
Ohje
Jotta päätelaitteen voi yhdistää NFC:n välityksellä
kaiuttimeen, kaiuttimen on oltava yhteensopiva
NFC-teknologian kanssa. Katso ohjeita
päätelaitteesi käyttöohjeesta.
Huomaa, että kaiuttimen ja päätelaitteen
taustapuolen välissä olevat älypuhelimen
suojataskut, -kuoret tai muut vastaavat materiaalit
voivat häiritä yhteyttä tai jopa estää yhteyden
luomisen.
Huomaa, että NFC-teknologian siirtokantama on
vain n. 10 cm.
Kytke kaiutin päälle kuten kohdassa
4.1 Päälle-/
poiskytkeminen
on kuvattu.
Varmista, että päätelaitteen NFC-toiminto on
kytketty päälle ja että päätelaite ei ole estotilassa
(lukitusnäyttö).
Pidä päätelaitetta NFC-yhteysalueen (9) edessä. Alue
on merkitty kaiuttimen laitemerkissä olevalla NFC-
symbolilla
.
Aseta liitetty päätelaite kaiuttimen viereen.
6. Hoito ja huolto
•Puhdista tämä tuote ainoastaan nukkaamattomalla,
kevyesti kostutetulla liinalla äläkä käytä syövyttäviä
puhdistusaineita.
7. Vastuun rajoitus
Hama GmbH &CoKGeivastaa millään tavalla
vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta
asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/
tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
8. Huolto ja tuki
Tuotetta koskevissa kysymyksissä pyydämme
kääntymään Haman tuoteneuvonnan puoleen.
Tukilinja: +49 9091 502-115 (saksa/englanti)
Lisää tukitietoja on osoitteessa www.hama.com
9. Tekniset tiedot
Bluetooth
®
stereokaiutin Gentleman-M
Bluetooth
®
teknologia
Bluetooth
®
v4.2
Tuetut proilit
A2DP V1.2, AVRCP V1.4,
HFP V1.5
Taajuus 80 Hz –20kHz
Kantama <10m
Maks. musiikkiteho 10 W
Latausjännite Max. 5V
1000 mA
Sound System Stereo
Impedanssi 4 Ω
Vääristymä THD 1%
Mitat 175 x110 x45mm
Paino 550 g
Liitännät MicroSD, MicroUSB
Akku
Tyyppi
Lithium-Ion, 3.7 V,
2200mA/8.14Wh
Latausaika ~4h
Käyttöaika
Bluetooth
®
yhteydellä:
~8–9h
microSD-yhteydellä:
~10–12h
(äänenvoimakkuudesta ja
audiosisällöstä riippuen)
Alllistedbrands are trademarks of thecorrespondingcompanies.Errorsand omissionsexcepted,
andsubjecttotechnical changes. Ourgeneralterms of deliveryand paymentare applied.
The
Bluetooth
®
wordmar kand logosare registeredtrademarksowned by BluetoothSIG ,Inc. andany
useofsuc hmar ks by Hama GmbH &CoKGisunder licens e. Other trademarksand trade namesare
thoseoftheirrespective owners.
00173151/11.19
Hama GmbH &CoKG
86652Monheim/Germany
www.hama.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Hama Gentleman M El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para