Silvercrest 294360 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
SHIATSU NECK MASSAGE CUSHION / SHIATSU BACK
MASSAGE PILLOW / COJÍN MASAJEADOR DE NUCA
SHIATSU / COJÍN MASAJEADOR DE ESPALDA SHIATSU
IAN 294360
SHIATSU NECK MASSAGE PILLOW /
SHIATSU BACK MASSAGE PILLOW
Operation and Safety Notes
COJÍN MASAJEADOR DE NUCA
SHIATSU / COJÍN MASAJEADOR
DE ESPALDA SHIATSU
Instrucciones de utilización y de seguridad
US-EN Operation and Safety Notes Page 3
US-ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 13
3 US-EN
Description of signal words ......................................................................................... Page 4
Customer service ................................................................................................................... Page 4
List of pictograms used ....................................................................................................Page 4
Introduction ............................................................................................................................... Page 5
Intended use ....................................................................................................................................Page 5
Contents ........................................................................................................................................... Page 5
Parts description ..............................................................................................................................Page 5
Technical data .................................................................................................................................Page 6
Important safeguards ......................................................................................................Page 7
Before use ................................................................................................................................... Page 10
Use ....................................................................................................................................................Page 10
Warming function ...........................................................................................................................Page 10
Switching off the product ................................................................................................................ Page 11
Cleaning and care ................................................................................................................Page 11
Storage .........................................................................................................................................Page 11
Disposal ........................................................................................................................................Page 11
Three year limited warranty ......................................................................................Page 12
4 US-EN
List of pictograms used:
Observe warnings and safety notes! Danger - Risk of electric shock!
Only use in dry indoor rooms. Fire hazard!
V∼ Voltage (alternating current) Hz Hertz (line frequency)
Direct current Do not use bleach
The cover is machine-washable.
Set the washing machine to a deli-
cate wash cycle at 86°F / 30°C Do not dry in a tumbler dryer
WARNING: Do not use this product
near water. Do not iron
Short-circuit proof safety transformer Do not dry clean
Polarity Outward rotation
SMPS (Switch mode power supply
unit) (switching power supply) Heat function
Inward rotation
DESCRIPTION OF SIGNAL WORDS
WARNING indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous situation that, if not avoided, could
result in minor or moderate injury.
NOTICE indicates information considered important, but not hazard
related (e.g. messages related to property damage).
CUSTOMER SERVICE
Call customer service at
1 (844) 543-5872
Visit a LIDL store for further assistance.
Visit the Website Customer Service Platform
at www.lidl.com/contact-us
IAN 294360 Please have your IAN
number ready.
DANGER indicates a hazardous situation that, if not avoided, will re-
sult in death or serious injury.
5 US-EN
Shiatsu Neck Massage Pillow /
Shiatsu Back Massage Pillow
Introduction
Congratulations on your purchase. You have se-
lected a quality product. The instructions for use
are a part of the product. They contain important
information about the safety, use and disposal of
the product. Before using the product, please
learn about all the safety information and usage
instructions. Only use the product as described
and for the specified applications. If you lend the
product to someone else, please also give all the
instructions.
Intended use
The product is only designed for massaging the
neck / back of people with warming function and
shiatsu style (shi = finger, astu = pressure in Japa-
nese). The product is only for indoor household
use. It is not intended for medical or commercial
purposes and is not a substitute for medical treat-
ment. Any other use is prohibited and may result
in injury or product damage. The manufacturer
accepts no liability for any damage caused by
improper use.
Contents
Verify the parts are complete and the product and
parts are undamaged immediately after unpack-
ing.
Remove all packaging materials before use.
1 Shiatsu neck massage pillow /
Shiatsu back massage pillow
1 Power adapter
1 Cover
1 Instructions for use
Parts description
1 Massage pillow
2 Massage heads
3 Control handset
4 Socket
1
2
4
4
3
3
HG03212A-US HG03212B-US
6 US-EN
5 Power button
6 Outward rotation button
7 Inward rotation button
8 Light and heat functions button
5
8
6
7
9 Power adapter
10 Connection plug
10
HG03212A-US HG03212B-US
9
11 Cover
11
12 Hook-and-loop strap
12
HG03212A-US HG03212B-US
Technical data
Power adapter
Input voltage: 100–240 V∼, 50 / 60 Hz
Rated current: 0.5 A
Output voltage: 12 V
Output current: 1200 mA (HG03212A-US),
1000 mA (HG03212B-US)
Model no.: KL-AD-120120 (Shiatsu
Neck Massage Pillow)
KL-AD-120100 (Shiatsu Back
Massage Pillow)
Shiatsu Neck Massage Pillow /
Shiatsu Back Massage Pillow
Input voltage: 12 V
Rated current: 1200 mA (HG03212A-US),
1000 mA (HG03212B-US)
Polarity:
Duration of use: 15 mins (automatic shut-off)
7 US-EN
IMPORTANT
SAFEGUARDS
Read all safety notes and instruc-
tions. Failure to observe the safety
notes and instructions may cause
electric shock, fire and / or serious
injuries.
KEEP ALL SAFETY NOTES AND
INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE!
Do not reach for a product that
has fallen into water. Unplug
immediately.
Do not use in the bathtub or
shower.
Do not place or store the prod-
uct where it can fall or be pulled
into a tub or sink. Do not place
in or drop into water or other
liquids.
Failure to
observe the following
warnings may result in
death or serious injuries.
ALWAYS KEEP CHIL-
DREN AWAY FROM
THE PRODUCT.
This is an electric product – not
a toy! To avoid the risk of fire,
burns, personal injury and elec-
tric shock, do not play with this
product and keep out of the
reach of small children.
This product is not intended for
use by persons (including chil-
dren) with reduced physical,
sensory or mental capabilities
or lacking experience and
knowledge unless supervised or
instructed in safe product use
by a person responsible for
their safety. Children should be
supervised to ensure they do
not play with the product.
To protect against electric
shock do not immerse the cord,
power adapter 9, control
handset 3 or massage pillow 1
in water or other liquid.
Close supervision is necessary
when the product is used by or
near children.
Always unplug the power
adapter 9 from the outlet imme-
diately after every use and
before cleaning the product.
The product should never be left
unattended when plugged in.
Unplug from the outlet when
not in use and before putting on
or taking off parts.
8 US-EN
Do not operate under a blanket
or pillow. Excess heat may de-
velop and cause a fire, electric
shock or personal injury.
Close supervision is necessary
when this appliance is used by,
on, or near children, invalids, or
disabled persons.
Only use this product for its in-
tended use as described in this
manual. Do not use attachments
not recommended by the
manufacturer.
Never operate this product if
the cord or power adapter 9 is
damaged, if it is not working
properly, if it has been dropped
or damaged, or dropped into
water. The entire product must
be replaced.
Keep the cord away from heated
surfaces.
Never operate the product with
the air openings blocked. Keep
the air openings free of lint, hair,
etc.
Never drop or insert any object
into any opening.
Do not operate where aerosol
(spray) products are being
used or where oxygen is being
administered.
Do not insert needles or pointed
objects into the massage
pillow 1.
Never touch the product or the
power adapter 9 with wet
hands or use it in very humid
environments.
Only use the included power
adapter 9 as described under
Technical Data.
Make sure that the details on the
rating label correspond with
your line voltage.
In the event of malfunctions,
unplug the power adapter 9
from the outlet.
Do not open the product or
attempt to repair it yourself. De-
fective products should only be
repaired by a qualified person.
Always unplug the power
adapter 9 from the outlet after
every use and before cleaning
the product.
Keep the power cord away from
hot surfaces, sharp edges and
mechanical forces.
Make sure the power cord
does not become a tripping
hazard, or that people could
get tangled in or step on it.
Do not use the massager in
close proximity to loose
clothing or jewelry.
9 US-EN
Keep long hair away from the
massager while in use.
Allow the product to cool down
before moving it to a different
location.
FIRE HAZARD! Do
not operate the product
close to or below curtains, wall
cabinets or other flammable
materials.
Failure to
observe the following
warnings can result in inju-
ries or property damage.
The product has a heated sur-
face. Persons insensitive to heat
must be careful when using it.
Use heated surfaces carefully.
May cause serious burns. Do
not use over insensitive skin ar-
eas or in the presence of poor
circulation. The unattended use
of heat by children or incapaci-
tated persons may be dangerous.
Do not use the massage pillow 1
in close proximity to loose
clothing or jewelry.
Keep long hair away from the
massage pillow 1 while in use.
Do not use the product on swol-
len, burnt, inflamed, diseased
or injured regions of the skin
and body areas. If in doubt,
obtain medical advice before
using the product.
Never use the product if you
have injuries or pain in the
neck / back or spine.
Do not carry this product by the
power cord or use the cord as
a handle.
Do not use outdoors.
To disconnect, turn all controls
to the off position, then unplug
the power adapter from the
outlet.
Changes or modifications to this
product not expressly approved
by the party responsible for
compliance could void the user‘s
authority to operate the product.
Note: This product has been
tested and complies with the
limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection
against harmful interference in a
residential installation. This prod-
uct generates, uses and can ra-
diate radio frequency energy
and, if not installed and used in
accordance with the instructions,
10 US-EN
may cause harmful interference
to radio communications.
However, there is no guarantee
that interference will not occur
in a particular installation. If this
product causes harmful interfer-
ence to radio or television re-
ception, which can be termined
by turning the product off and
on, the user is encouraged to
try and correct the interference
by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the
receiving antenna.
• I ncrease the separation
between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into
an outlet on a different circuit
from the circuit the receiver is
connected to.
Consult the dealer or an
experienced radio / TV
technician for help.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Before use
Note: Remove all packaging material from the
product.
Always keep the cover 11 on the massage
pillow 1 before use. Per the Care and
Cleaning section, only the cover 11 may is
washable.
Place the massage pillow 1 on a high back
chair and use the hook-and-loop strap 12 to
secure it to the back of the high back chair.
Connect the connection plug 10 to the socket
4 at the back of the massage pillow 1
Plug the power adapter 9 into an outlet.
Sit on the chair and ensure the massage
pillow 1 is in the desired position.
Use
Switch on the massage pillow 1 by pressing
the power button 5 on the control handset 3
the blue light indicator switches on.
Press the outward rotation button 6 to start
rotation of massage heads 2. The blue light
indicator above the button switches on.
To reverse the direction of rotation, press the
inward rotation button 7. The other blue
light indicator will switch on instead.
NOTE: Never use the product for more than
15 minutes. A longer massage may lead to
tension caused by overstimulating the muscles.
Warming function
For a more complete massage experience,
activate the heat function by pressing the light
and heat functions button 8 while the mas-
sage heads 2 are rotating, and the red light
indicator will switch on.
Note: The heat function will only work when the
massage heads 2 are in operation.
11 US-EN
Switching off the product
To switch off the product, press the power
button 5. All indicators will go off and the
massage heads 2 stop rotating. The product
automatically switches off after 15 minutes.
To completely switch off the product, discon-
nect the power adapter.
Cleaning and care
Failure to observe the
following warnings may result in death
or serious injuries.
DANGER TO LIFE BY ELEC-
TRIC SHOCK! Unplug the power
adapter 9 from the outlet and
disconnect the connection plug 10 from the
socket 4 before cleaning.
Never immerse the product or power
adapter 9 in water.
Make sure the massage pillow 1 is com-
pletely dry before connecting the power
adapter 9.
Do not use abrasive, aggressive or chemical
cleaning agents to clean the massage
pillow 1. These could damage the product.
Never allow any liquid to enter the massage
pillow 1.
Clean the product with a damp, lint-free cloth.
Use a little mild detergent on the cloth if
necessary.
The massage cover may be ma-
chine washed, separately. Remove
the cover 11 from the product be-
fore cleaning. Clean the cover 11 in accor-
dance with the cleaning symbols on the label.
It is machine-washable. Set the washing
machine to a delicate wash cycle at
86°F / 30 °C.
Note: Failure to observe the following
warnings may damage the massage pillow.
Do not bleach. Do not use any
cleaning agents containing bleach
(such as heavy duty detergents).
Do not tumble dry.
Do not iron.
Do not dry clean.
Storage
Allow the massage pillow 1
completely cool down before storing it.
Do not place other objects on
top of the massage pillow 1.
If the product will not be used for an ex-
tended period, store the product in a clean
and dry location.
Disposal
Dispose of the packaging through your local recy-
cling facilities and in compliance with all federal,
state and local regulations.
b
a
Please note the package markings re-
garding waste separation, indicated by
abbreviations (a) and numbers (b),
meaning: 1–7: plastics / 20–22:
paper and cardboard / 80–98:
composite materials.
Contact your local waste management
authority for additional information on
how to dispose of the used product.
To help protect the environment, please dispose of
the product properly when it has reached the end
of its useful life, do not throw in the garbage. In-
formation on collection sites and their opening
hours is available from your local authority.
12 US-EN
Three year limited warranty
What does this warranty cover?
The warranty covers:
· Damage, breakage or inoperability due to
defect.
· Damage not caused by normal wear and tear or
failure to follow the safety and maintenance
instructions provided in the user manual.
What is not covered by the warranty?
The warranty does not cover damage caused by:
· Normal wear and tear of the product, including
fragile parts (such as switches, glass, etc.);
· Improper use or transport;
· Disregarding safety and maintenance instruc-
tions;
· Accidents or acts of nature (e.g. lightning, fire,
water, etc.);
· Tampering with the product (such as removing
cover, unscrewing screws etc.)
Consequential and incidental damages are also
not covered under this warranty. However, some
states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so this lim-
itation or exclusion may not apply to you.
What is the period of coverage and
warranty resolution?
The warranty is for 3 years from the date of pur-
chase. At our discretion, product will either be
refunded or replaced.
What will we not do?
We will not:
· Start a new warranty period upon product
exchange;
· Repair product.
How to process the warranty?
To initiate, please:
· Call customer service at 1 (844) 543-5872
· Visit the Website Customer Service Platform at
www.lidl.com/contact-us
or
· Visit a LIDL store for further assistance
To ensure the quickest warranty return process,
please have the following available:
· The original sales receipt that includes the date
purchased;
· The product and manual in the original package;
· A statement of the problem.
What must you do to keep the warranty
in effect?
· Retain the original receipt;
· Follow all product instructions;
· Do not repair or modify the product.
How does state law relate to this
warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights which vary from
state to state. All implied warranties are limited by
the duration and terms of this warranty. Some
states do not allow limitations on how long an im-
plied warranty lasts, so the above limitation may
not apply to you.
13 US-ES
Descripción de las palabras de advertencia ............................................. Página 14
Servicio al cliente .............................................................................................................. Página 14
Lista de pictogramas utilizados ........................................................................... Página 14
Introducción .......................................................................................................................... Página 15
Uso previsto ................................................................................................................................. Página 15
Alcance de suministro ................................................................................................................. Página 15
Descripción de las piezas .......................................................................................................... Página 15
Información técnica .................................................................................................................... Página 16
Medidas de seguridad importantes ................................................................. Página 17
Antes de usar ....................................................................................................................... Página 21
Operación ............................................................................................................................... Página 21
Función de calentamiento........................................................................................................... Página 21
Apagar el producto .................................................................................................................... Página 21
Limpieza y mantenimiento ....................................................................................... Página 21
Almacenamiento ............................................................................................................... Página 22
Eliminación ............................................................................................................................. Página 22
Garantía limitada de 3 años ................................................................................... Página 22
14 US-ES
Lista de pictogramas utilizados
¡Siga los avisos de precaución y de
seguridad! Peligro - ¡Riesgo de descarga
eléctrica!
Úsese solo en habitaciones secas. ¡Peligro de incendio!
V∼ Voltaje (corriente alterna) Hz Hertz (frecuencia de red)
Corriente directa No use cloro
La funda se puede lavar a máquina.
Ponga la lavadora en ciclo de la-
vado delicado a 86°F / 30°C No secar en secadora
ADVERTENCIA: no use este
producto cerca del agua. No lo planche
Transformador de seguridad a
prueba de cortocircuito No lo lave en seco
Polaridad Giro exterior
SMPS (fuente conmutada) Función de calentamiento
Rotación interna
DESCRIPCIÓN DE LAS PALABRAS DE ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa, que puede provocar la
muerte o lesiones graves si no se evita.
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa, que puede provocar
lesiones leves o moderadas si no se evita.
AVISO indica información que se considera importante, pero que no
implica un
peligro (p. ej. mensajes relacionados co
n daños materiales).
PELIGRO indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría
ocasionar lesiones personales de gravedad o la muerte.
SERVICIO AL CLIENTE
Llame al Servicio de atención al cliente al
1 (844) 543-5872
Visite una de nuestras tiendas LIDL en caso de
cualquier inquietud.
Visite el Portal de atención al cliente en
www.lidl.com/contact-us
IAN 294360 Por favor tenga su número
IAN a la mano.
15 US-ES
Cojín masajeador de nuca Shiatsu /
Cojín masajeador de espalda
Shiatsu
Introducción
Felicidades por la compra de su nuevo producto.
Usted ha seleccionado un producto de calidad.
Las instrucciones de uso son parte del producto.
Contienen información importante respecto a la
seguridad, el uso y la eliminación. Antes de usar
el producto, familiarícese con toda la información
de seguridad y las instrucciones de uso. Utilice la
unidad únicamente como se describe y para las
aplicaciones indicadas. Si traspasa el producto a
alquien más, por favor asegúrese de incluir toda
la documentación con él.
Uso previsto
El producto solo está diseñado para masajear el
cuello / espalda de personas con función de ca-
lentamiento y estilo shiatsu (shi = dedo, astu =
presión en japonés). El producto está diseñado
solo para uso doméstico en interiores. No está di-
señado para tener uso médico o comercial
y no es sustituto de tratamiento médico. Se pro-
híbe cualquier otro uso distinto, ya que puede
provocar lesiones o daños al producto. El fabri-
cante no asume responsabilidad por cualquier
daño provocado por un uso inadecuado.
Alcance de suministro
Inmediatamente después de desempacar el
contenido del empaque, verifique que todas las
piezas y el producto estén completos y en buen
estado. Retire todos los materiales de empaque
antes de usarlo.
1 cojín masajeador de nuca Shiatsu /
cojín masajeador de espalda Shiatsu
1 adaptador de corriente
1 funda
1 manual de instrucciones
Descripción de las piezas
1 Almohada de masaje
2 Cabezales de masaje
3 Control manual
4 Conector
1
2
4
4
3
3
HG03212A-US HG03212B-US
16 US-ES
5 Botón de encendido
6 Botón de giro exterior
7 Botón de giro interior
8 Botón de funciones de luz y calor
5
8
6
7
9 Adaptador de corriente
10 Enchufe de alimentación
10
HG03212A-US HG03212B-US
9
11 Cubierta
11
12 Tira de velcro
12
HG03212A-US HG03212B-US
Información técnica
Adaptador de corriente
Voltaje de entrada: 100–240 V∼, 50 / 60 Hz
Corriente nominal: 0.5 A
Voltaje de salida: 12 V
Corriente de salida: 1200 mA (HG03212A-US),
1000 mA (HG03212B-US)
N.° de modelo: KL-AD-120120 (almohada
de masaje en cuello Shiatsu)
KL-AD-120100 (almohada
de masaje en espalda
Shiatsu)
Almohada de masaje en cuello Shiatsu /
Almohada de masaje en espalda
Shiatsu
Voltaje de entrada: 12 V
Corriente nominal: 1200 mA (HG03212A-US),
1000 mA (HG03212B-US)
Polaridad:
Duración de uso: 15 min. (apagado
automático)
17 US-ES
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Lea y siga todas las instrucciones
de seguridad. No seguir los avisos
y las instrucciones de seguridad
puede provocar descarga eléc-
trica, incendio o lesiones graves.
¡CONSERVE LOS AVISOS DE
SEGURIDAD Y LAS INSTRUC-
CIONES PARA FUTURAS
CONSULTAS!
No intente sacar el producto si
ha caído en el agua. Desco-
néctelo inmediatamente.
No lo use mientras se es
bañando.
No coloque o almacene el pro-
ducto en un lugar donde se
pueda caer o ser jalado hacia
una tina o un lavabo. No lo
coloque o arroje al agua o en
otro líquido.
El in-
cumplimiento de las siguien-
tes advertencias puede
provocar lesiones graves o
la muerte.
SIEMPRE MAN-
TENGA A LOS
NIÑOS ALEJADOS DEL
PRODUCTO.
Este es un producto eléctrico –
¡No es un juguete! Para evitar
el riesgo de incendio, quema-
duras, lesiones y descarga eléc-
trica no debe jugarse con este
producto y debe mantenerse
donde niños pequeños puedan
alcanzarlo.
Este producto no está diseñado
para ser usado por personas
(incluyendo niños) con capaci-
dades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o con falta
de experiencia y conocimiento,
a menos de que sean supervi-
sadas o instruidas respecto al
uso del producto por una per-
sona responsable por su seguri-
dad. Siempre se deberá
supervisar a los niños para ase-
gurarse de que no jueguen con
el producto.
A fin de protegerse de una des-
carga eléctrica, no sumerja el
18 US-ES
cable, el adaptador de co-
rriente 9, el control manual 3
o la almohada de
masaje 1 en agua u otros
líquidos.
Se requiere supervisión cer-
cana cuando el producto es
cerca o sea usado por niños.
Siempre retire el adaptador de
corriente 9 de la toma de co-
rriente inmediatamente después
de cada uso y antes de limpiar
el producto.
El producto nunca se debe de-
jar sin supervisión cuando esté
conectado. Desconecte el co-
nector de alimentación cuando
no se use y antes de colocar o
retirar piezas.
No lo use debajo de una
manta o almohada. Se puede
presentar calentamiento exce-
sivo y provocar incendio,
descarga eléctrica o lesiones.
Se requiere supervisión cer-
cana cuando el aparato esté
cerca o sea usado por niños,
inválidos o discapacitados.
Use este producto solo como
está previsto y se describe en
este manual. No use accesorios
no recomendados por el
fabricante.
Nunca opere este producto si
el cable o el adaptador de co-
rriente 9 están dañados, si no
funciona adecuadamente, des-
pués de haber caído o con da-
ños, o después de haber caído
en el agua. El producto entero
debe ser reemplazado.
Mantenga el cable alejado de
superficies calientes.
Nunca use el producto con las
aberturas de ventilación blo-
queadas. Mantenga las abertu-
ras de ventilación sin pelusas,
pelo y otros objetos similares.
Nunca deje caer o inserte
objetos en las aberturas.
No lo use en sitios donde se
usen productos en aerosol
(spray) o en sitios donde se
esté administrando oxígeno.
No inserte agujas u objetos
puntiagudos en la
almohada de
masaje
1
.
Nunca toque el producto o el
adaptador de corriente 9 con
las manos húmedas ni lo use en
entornos muy húmedos.
Use solo el adaptador de co-
rriente 9 tal como se describe
en la sección de información
técnica.
Asegúrese de que la informa-
ción en la etiqueta de
19 US-ES
características concuerden con
el voltaje de red.
En caso de fallas, retire el
adaptador de corriente 9 de
la toma de corriente.
No abra el producto ni intente
repararlo usted mismo. Los pro-
ductos dañados solo los debe
reparar personal calificado.
Siempre retire el adaptador de
corriente 9 de la toma de co-
rriente después de cada uso y
antes de limpiar el producto.
Proteja al cable de alimentación
de superficies calientes, bordes
afilados y fuerzas mecánicas.
Nunca permita que el cable de
alimentación provoque riesgo
de tropiezo, o de que alguien
se enrede en el o lo pise.
No use el masajeador cerca de
ropa y alhajas sueltas.
Mantenga el cabello largo
lejos del masajeador cuando
esté en uso.
Permita que el producto se en-
fríe antes de moverlo a otro sitio.
¡PELIGRO DE IN-
CENDIO! No use el
producto cerca o debajo de
cortinas, estantes u otros mate-
riales inflamables.
El incumpli-
miento de las siguientes ad-
vertencias puede provocar
lesiones o daños materiales.
El producto cuenta con una
superficie que se calienta. Las
personas incapaces de percibir
el calor deben tener cuidado al
usarlo.
Use las superficies calientes
con cuidado. Pueden provocar
quemaduras graves. No lo use
en áreas de la piel insensibles
al calor o con mala circulación.
El uso sin supervisión de calor
por niños o personas incapaci-
tadas puede ser peligroso.
No use la almohada de
masaje 1 cerca de ropa o
alhajas sueltas.
Mantenga el cabello largo
lejos de la almohada de ma-
saje 1 cuando esté en uso.
No use el producto sobre re-
giones de la piel y áreas del
cuerpo inflamadas, quemadas,
inflamadas, con enfermedades
o lesionadas. Si tiene dudas,
pida asesoría médica antes de
usar el producto.
Nunca use el producto si tiene
lesiones o dolor en el cue-
llo / espalda o la columna.
20 US-ES
No transporte este producto
por el cable de alimentación ni
use el cable como asa.
No utilice en exteriores.
Para desconectarlo, coloque to-
dos los controles en la posición
de apagado y luego retire el
adaptador de corriente de la
toma de corriente.
Los cambios o las modi
ficacio-
nes a este produ
cto que no sean
expresamente aprobados por
la parte responsable del cum-
plimiento podrían anular la
autorización al usuario para
operar el producto.
Nota: este producto ha sido
probado y cumple con los lími-
tes para un dispositivo digital
clase B, de acuerdo con el
apartado 15 de las normas de
la FCC. Estos límites están dise-
ñados para proveer protección
razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalación
residencial. Este producto ge-
nera, usa y puede emitir ener-
gía de radiofrecuencia y en
caso de no ser instalado y utili-
zado de acuerdo a las
instrucciones puede causar in-
terferencias perjudiciales a las
radiocomunicaciones.
Sin embargo, no existe ninguna
garantía de que no se produz-
can interferencias en una instala-
ción en particular. Si este
producto causa una interferen-
cia dañina a la recepción de
radio o televisión, la cual
puede ser determinada encen-
diendo y apagando el pro-
ducto, se alienta al usuario a
intentar corregir las interferen-
cias siguiendo las siguientes
medidas:
Oriente o localice de nuevo
la antena receptora.
Aumente la separación entre
el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a la toma
de corriente en un circuito
distinto de aquel al que esté
conectado el receptor.
Solicite ayuda a su pro
veedor
o a algún técnico
experto de
radio / TV.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
21 US-ES
Antes de usar
Nota: retire todo el material de empaque del
producto.
Mantenga siempre la funda 11 sobre la al-
mohada de masaje 1 antes de usarla. La
funda 11 solo está diseñada para lavarse de
acuerdo con la sección de Mantenimiento y
limpieza.
Coloque la almohada de masaje 1 en una
silla alta y fíjela al respaldo de la silla alta
con la tira de velcro 12 .
Conecte el enchufe 10 del conector 4 a la
parte trasera de la almohada de masaje 1
Conecte el adaptador de corriente 9 al
conector de alimentación.
Siéntese en la silla y asegúrese de que la
almohada
de masaje 1 esté en la posición deseada.
Operación
Encienda la almohada de masaje 1 presio-
nando el botón de encendido 5 en el con-
trol manual 3, se enciende el indicador
luminoso azul.
Presione el botón de giro exterior 6 para ini-
ciar la rotación de los cabezales de masaje 2.
El indicador luminoso azul se enciende por
encima del botón.
Para invertir la rotación, presione el botón de
giro interior 7. El otro indicador luminoso
azul se enciende en su lugar.
NOTA: nunca use el producto durante más
de 15 minutos. Un masaje más largo podría
provocar tensión debido a la sobreestimula-
ción de los músculos.
Función de calentamiento
Para complementar el masaje con la función
de calentamiento, presione el botón de fun-
ciones de luz y calor 8 para encender la
función de calentamiento cuando estén en
funcionamiento los cabezales de masaje 2,
el indicador luminoso rojo se enciende.
Nota: la función de calentamiento solo puede
funcionar cuando los cabezales de masaje 2
están en funcionamiento.
Apagar el producto
Para apagar el producto, presione el botón
de encendido 5, se apagarán todos los
indicadores y los cabezales de masaje 2
dejarán de rotar. El producto se apaga auto-
máticamente después de 15 minutos.
Para apagar por completo el producto,
desconecte el adaptador de corriente.
Limpieza y mantenimiento
El incumplimiento de
las siguientes advertencias puede
provocar lesiones graves o la muerte.
¡PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA! Desconecte el adap-
tador de corriente 9 del conector
de alimentación y desconecte el enchufe 10
del conector 4 antes de limpiarlo.
¡Nunca sumerja el producto o el adaptador
de corriente 9 en agua.
Asegúrese de que la almohada de masaje 1
se seque por completo antes de conectar el
adaptador de corriente 9.
No use limpiadores abrasivos, agresivos o
químicos para limpiar la almohada de
masaje 1. Esto podría dañar el producto.
Nunca permite que entre líquido en la almo-
hada de masaje 1.
Use un paño húmedo y sin pelusas para lim-
piar el producto. Use detergente suave en el
paño de ser necesario.
La funda del masajeador se puede
lavar a máquina por separado. Re-
tire la funda 11 del producto antes
22 US-ES
de limpiarlo. Limpie la funda 11 de acuerdo
con los símbolos de limpieza en la etiqueta.
Se puede lavar a máquina. Ponga la lava-
dora en ciclo de lavado delicado a
86°F / 30 °C.
Nota: el incumplimiento de las siguientes adver-
tencias puede dañar la almohada de masaje.
No use cloro. No use limpiadores
que contenga cloro (como deter-
gentes de uso rudo).
No seque en secadora.
No lo planche.
No lo lave en seco.
Almacenamiento
Deje que se enfrié por
completo la almohada de masaje 1 antes
de almacenarla.
No coloque otros objetos
sobre la almohada de masaje 1.
Si el producto no se usa durante un periodo
de tiempo, guarde el producto en un lugar
limpio y seco.
Eliminación
Deshágase del empaque mediante sus instalacio-
nes de reciclaje locales y de acuerdo con las
regulaciones federales, estatales y locales.
b
a
Observe las señales del material de
empaque para la separación de resi-
duos, los cuales están señalados con
abreviaturas (a) y números (b) que
significan lo siguiente: 1–7: plásticos /
20–22: papel y tablero de fibra /
80–98: materiales mixtos.
Contacte a las autoridades locales
correspondientes para la eliminación
de desechos para mayor información
sobre cómo desechar su producto
desgastado.
Para ayudar a proteger el medio ambiente,
elimine el producto adecuadamente al final de
su vida útil, no lo tire en la basura normal. Puede
obtener información de sus autoridades locales
sobre los puntos de recolección y horarios de
atención.
Garantía limitada de 3 años
Lo que cubre la presente garantía
La garantía incluye:
· Daños, quebraduras o incapacidad para funcio-
nar debido a defectos.
· Daños que no hayan sido causados por el
desgaste propio del uso o por no seguir las ins-
trucciones de seguridad y mantención incluidas
en el manual para el usuario.
Lo que no cubre esta garantía
La garantía no cubre daños causados por:
· El desgaste propio del uso del producto,
incluidas las partes frágiles (como interruptores,
piezas de vidrio, etc.).
· Uso o transporte no indicado del producto.
· Desatención a las instrucciones de seguridad y
mantención.
· Accidentes o causas de fuerza mayor (e.g.
relámpagos, incendio, inundación, etc.).
· Manipulación mal intencionada del producto
(retirar la cubierta, tornillos, etc.).
La presente garantía tampoco cubre daños indi-
rectos o emergentes. Sin embargo algunos esta-
dos no permiten la exclusión o limitación de
daños indirectos o emergentes, por lo que dicha
exclusión o limitación pudiera no aplicarse en su
caso.
23 US-ES
Período de cobertura y resolución de la
garantía
La garantía es válida por 3 años a partir de la
fecha de compra. La empresa, según lo estime
conveniente, devolverá el dinero o repondrá el
producto.
La empresa no:
· Dará inicio a un nuevo período de garantía al
hacerse el cambio del producto.
· Reparará el producto.
¿Cómo se tramita la garantía?
Recomendamos que primero usted:
· Llame al Servicio de atención al cliente al
1 (844) 543-5872.
· Visite el Portal de atención al cliente en
www.lidl.com/contact-us
· Visite una de nuestras tiendas LIDL en caso de
cualquier inquietud.
A fin de acelerar el trámite de la garantía, tenga
a bien contar con lo siguiente:
· Recibo de venta original que incluya la fecha de
compra.
· Producto y manual en su empaque original.
· Descripción del problema.
¿Qué debe hacer usted para mantener
la garantía vigente?
· Guardar el recibo original.
· Seguir todas las instrucciones para el uso del
producto.
· No realizar ninguna reparación ni alteración al
producto.
¿De qué manera influyen las leyes
estatales con esta garantía?
La presente garantía le otorga derechos legales
específicos, y pudiera usted contar con otros
derechos los cuales varían de un estado a otro.
Todas las garantías implícitas se encuentran limi-
tadas a la duración y términos de la presente ga-
rantía. Algunos estados no permiten limitaciones
al período de tiempo y términos de la garantía
implícita, por lo que dichas limitaciones pudieran
no aplicarse en su caso.
IAN 294360
Distributed by / Distribuido por:
Lidl US LLC., Arlington, VA 22202
Model No. / Modelo Núm.:
HG03212A-US / HG03212B-US
Version / Versión: 09 / 2017
Made in / Hecho en: China
Last Information Update · Estado de las
informaciones: 09 / 2017 · Ident.-No.:
HG03212A-US / B-US092017-9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Silvercrest 294360 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas