Signature Kitchen Suite SKSUD2402P Guía de instalación

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
Guía de instalación
INSTALLATION MANUAL
BUILT-IN REFRIGERATOR
Read this installation manual thoroughly before installing the appliance and
keep it handy for reference at all times.
ENGLISH
SKSUD2402P / SKSUW2401P
MFL67410830
Rev.01_071423
www.signaturekitchensuite.com
Copyright © 2021-2023 Signature Kitchen Suite. All Rights Reserved.
en-us_main.book.book Page 1 Friday, July 14, 2023 11:13 AM
TABLE OF CONTENTS
2
3 IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
3 WARNING
3 Installation
3 Electrical Connection
4CAUTION
4 General
5 INSTALLATION
5 Before Installation
5 Choosing the Install Location
5 Anti-tip Devices
5 Enclosure
5Floor
5 Electrical Requirements
6 Grounding
6 Cutout Dimensions
7 Installation Clearances
8 Required Accessories and Tools
8 Accessories
8Tools
9 Product Dimensions
9 Product Dimensions
11 Custom Panel Dimensions
12 Moving Appliance into Enclosure
12 Installing the Anti-tip Brackets
13 Protecting Edges of Enclosure
13 Installing Appliance in Enclosure
15 Leveling and Securing the Appliance
15 Aligning and Leveling the Appliance
17 Attaching Appliance to Enclosure
18 Attaching the Toe Kick Panel
20 Panels and Trim
20 Installing Door Panels
22 Adjusting Door Panels
22 Installing Door Trim
26 Reversing the Door
27 Attaching the Badge
28 Inserting the Link Assembly
en-us_main.book.book Page 2 Friday, July 14, 2023 11:13 AM
3IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
TIP-OVER HAZARD
- The appliance is very heavy. If it tips over, it could cause damage, serious injury or death. Do not open
the doors or drawers before the appliance is securely installed.
- Use two or more people to move and install the refrigerator. To prevent the refrigerator from tipping
over, install anti-tip brackets (provided). Failure to follow the refrigerator installation instructions can
result in serious injury or death.
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using the product, basic safety
precautions should be followed, including the following. Read all instructions before using this
appliance.
Installation
These products are not designed to be used as freestanding units. Doing so will result in a risk of tipover,
personal injury, and product or property damage.
Do not install the refrigerator near a gas stove, water heater or other source of ignition that may
possibly leak gas. Do not install product in direct sunlight. Install the product in a well ventilated area.
Ensure that enclosure dimensions allow for sufficient air circulation at the sides and back of the product.
Do not block the front air inlet. Failure to follow these instructions may cause product malfunction.
Enclosure must be constructed of materials which are strong enough to avoid damage during
installation and frequent use.
Cabinet materials must be able to withstand the heat and humidity produced during product operation
and use without twisting or deforming.
Install the product on a firm, level surface that can support the weight of the product without bending.
The product must be level both horizontally and vertically.
Keep children away from area during installation.
Do not use an extension cord or power strip with this product.
Do not install the refrigerator in a damp location or where it will be exposed to running water.
Deterioration of the insulation on electrical parts may result, causing risk of electric shock.
Connect to potable water only. Non-potable water can cause health risks.
Electrical Connection
If connected to a circuit protected by fuses, use time delay fuse.
Use a dedicated outlet.
- Plugging several devices into one outlet may cause a fire.
Plug in the power plug with the power cord facing downward.
- Failure to do so could damage the plug or cord, resulting in fire or electric shock.
When installing or moving the refrigerator, be careful not to roll over or damage the power cord.
Do not squeeze or crush the cord or plug when pushing the refrigerator in.
- Doing so could result in fire or electric shock.
Do not allow the power cord to be bent, crushed, or damaged. Do not run the power cord under
heavy objects like furniture, other appliances, or through high-traffic areas.
- Doing so may damage the power cord and result in fire or electric shock.
Do not extend or modify the length of the power cord.
- Use only an exact factory replacement part to avoid electrical issues, fire, or electric shock.
en-us_main.book.book Page 3 Friday, July 14, 2023 11:13 AM
4IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Turn off the power before cleaning or moving the refrigerator.
- Failure to do so may cause electric shock or injury.
- Press the POWER button for 3 seconds to turn off the power at the display panel.
Do not pull out the cord or touch the power plug with wet hands.
- Doing so may cause electric shock or injury.
Remove water or dust from the power plug and insert it securely into the wall socket.
- Dust, water, or a loose connection may cause a fire or electric shock.
Do not unplug the refrigerator by pulling on the cord.
- Doing so may cause an electric shock or a short circuit resulting in a fire.
Do not use the power cord or the power plug if it is damaged or if the outlet is damaged.
- Doing so may cause an electric shock or a short circuit resulting in a fire.
Wait for 5 minutes or longer when reconnecting the plug or turning the power back on.
- Give the compressor time to cycle before restarting.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a
similarly qualified person in order to avoid a hazard.
CAUTION
Do not stick your hands under the refrigerator.
- Sharp edges, fans, and wires may cause an injury.
Save these instructions for the local inspector's use.
Observe all governing codes and ordinances.
Installer: Leave these instructions with the consumer.
Consumer: Keep these instructions with the owner's manual for future reference.
General
These installation instructions are intended for use by qualified installers. All connections for water,
electrical power and grounding must comply with local codes and ordinances and be made by licensed
personnel when required. In the absence of a local code:
In the U.S.A., in accordance with the National Electric Code, ANSI/NFPA70 – latest edition/State and
Municipal codes and/or local codes.
In Canada, in accordance with the Canadian Electric Code C22.1 – latest edition/Provincial and Municipal
codes and/or local codes.
en-us_main.book.book Page 4 Friday, July 14, 2023 11:13 AM
5INSTALLATION
ENGLISH
INSTALLATION
Before Installation
WARNING
Do not store or install the appliance where it will
be exposed to:
- outside weather
- water damage
- temperatures under 32 (0 )
Choosing the Install Location
Temperature and Humidity
The appliance should be installed in a dry, well
ventilated area.
The ambient temperature should stay between
55 (13 ) and 110 (43 ), to avoid
malfunctions.
Do not install product where it will be exposed to
direct sunlight or near a heat source, such as an
oven or radiator.
Anti-tip Devices
WARNING
Tip Hazard
- The appliance is very heavy and may tip over if
the door is opened before the appliance is
securely installed.
- Install the supplied anti-tip brackets to prevent
the appliance from tipping. The safest method
of installing the appliance in a stable position
is to use the supplied anti-tip devices.
- Do not open the appliance door unless it is still
on the pallet or the anti-tip brackets are
engaged.
If the enclosure is sturdy enough, attaching the
appliance to the upper and side walls of the
enclosure may provide additional stability, as
long as the enclosure is firmly connected to the
back wall. If in doubt, contact an architect or
structural engineer.
Enclosure
The panel above the appliance must be made
from a solid material (not MDF) and at least 5/8"
(16 mm) thick.
The side walls of the cavity or enclosure must be
flush.
The front 4 inches (100 mm) of the interior
surface (furniture return) will be visible when
doors are open. Make sure this area is finished
to at least 4 inches deep.
Follow the specifications for the installation
enclosure to ensure a trouble free installation.
Above all, the enclosure cannot be out of square.
Use a spirit level or measure the diagonals of the
opening to make sure corners are square.
The appliance is attached at the sides and the
top to either the enclosure or to adjacent
cabinets. Make sure the enclosure or the
adjacent cabinets are securely connected to the
floor or wall structures.
Floor
WARNING
The floor in the installation area must be firm,
level, and rigid for safe installation and best
performance.
Do not install the appliance on a platform or
raised structure.
The structure underneath the appliance must be
able to support the weight of the appliance
without tilting or flexing.
For best performance and to avoid leakage, level
the appliance.
Electrical Requirements
WARNING
Electrical Shock Hazard
- Plug into a grounded 3-prong outlet.
- Do not remove ground prong.
- Do not use an adapter.
- Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
Follow all state and local codes or NEC.
The appliance comes with a UL listed 3-wire
power supply cord.
The appliance requires a 3-wire receptacle.
en-us_main.book.book Page 5 Friday, July 14, 2023 11:13 AM
6INSTALLATION
WARNING
The receptacle must be installed by a licensed
electrician only.
Grounding
This appliance must be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce
the risk of electric shock by providing a path of
least resistance for the electric current.
WARNING
Improper connection of the equipment
grounding conductor may result in electric
shock. Have the appliance checked by a qualified
electrician or service technician if you are in
doubt as to whether the appliance has been
properly grounded.
NOTE
Some local regulations may require a separate
ground. In such cases, the required ground wire,
clamp and screw are available as a separate
accessory and must be purchased separately.
Never ground the appliance to plastic plumbing
lines, gas lines or water pipes.
Cutout Dimensions
CAUTION
The anti-tip bracket should be firmly fixed to a
concrete wall/wood with strength of 15 t or
greater, or a wall with equivalent strength. (The
structure where the bracket is fixed should be a
solid structure that can withstand a force of 70
kgf or greater.)
Before installing the appliance, make sure that
the enclosure is the correct size. For the
appliance to operate properly, the notch in the
bottom front plate must be aligned with the
center of the appliance.
A minimum 4" (101 mm) finished return that
matches the cabinet exterior is recommended
on all sides and at the top of the cutout opening.
The shaded area will be visible after installation.
-SKSUD2402P SKSUW2401P
A224" (610 mm)
B224" (610 mm)
C234 1/2" (876 mm)
D 4" (101 mm)
E 23 11/16" (602 mm)
F 30 5/16" (770 mm)
A
B
C
D
E
F
SKSUD2402P
SKSUW2401P
A
C
D
F
B
E
en-us_main.book.book Page 6 Friday, July 14, 2023 11:13 AM
7INSTALLATION
ENGLISH
Electrical
A 115 V, 60 Hz, 15 amp power supply is required.
An individual, properly grounded branch circuit
or circuit breaker is recommended. Install a
properly grounded 3-prong electrical receptacle
recessed into the back wall. Electrical must be
located on rear wall as shown.
When installing a single product, use a single
outlet.
NOTE
GFCI (ground fault circuit interrupter) is not
recommended.
Installation Clearances
Model: SKSUD2402P
* Side clearance at cabinet
** Side clearance at front panel
Model: SKSUW2401P
* Right hand hinge installation shown. When
reversing the door, the hinge and handle side
clearances also reverse.
** Side clearance at front panel
Top View (Door Closed)
Top View (Door Open 90°)
A
B
C* C*
D** D** E
F
-Dimensions and Clearances
A224" (610 mm)
B 23 7/16" (595 mm)
C 5/16" (7.5 mm) min.
D 3/16" (4 mm)
E 18" (457 mm) with panel
F 23 11/16" (602 mm) with panel
A
B
C*
D** D**
C*
E
Door
Case
Panel
D**
C*
Case
Door
Hinge
D**
en-us_main.book.book Page 7 Friday, July 14, 2023 11:13 AM
8INSTALLATION
Top View (Door Open 115°)
NOTE
Door Swing Clearances
- The installation must allow for clearances to
adjacent walls or cabinets. This wine
refrigerator is equipped with a 2-position door
stop. The factory-set 115° door swing can be
adjusted to 90° if clearance to adjacent
cabinets or walls is restricted.
Door Handle Clearances
- The door handle depth must be added to the
dimension as noted to determine the total
clearances required from adjacent cabinets or
walls. This clearance will vary depending on
the custom handle used. When using the
Stainless Steel Door Panel Kit w/ Stainless Steel
Handle, the door handle clearance with door
open 115° is 11 3/4" (298 mm).
Required Accessories and
Tools
Accessories
Supplied Accessories
Installation instructions
Operating instructions
Installation kit
NOTE
In addition to the quantity required for installing
the appliance, spare screws may be provided.
Other
Dolly, hand truck
Drill for drilling holes in wall or floor.
Drill bits in various sizes and suitable for
materials
Wood screws in different sizes
Thin plywood sheet, particle board or cardboard
to protect the floor from damage
Suitable material for covering and protecting
furniture (e.g. protective sheets)
Adhesive tape
Tools
-Dimensions and Clearances
A224" (610 mm)
B 23 7/16" (595 mm)
CHandle Side 1/8" (2.5 mm) min.
Hinge Side 1/2" (12.5 mm) min.
D 3/16" (4 mm)
E 23 11/16" (602 mm) with panel
F1/4" (6.5 mm)
Case
Door
Hinge
F
Screw Size No. Used for
5H x
45L 6 Anti-tip bracket
4D x
14L 10 Anti-tip bracket (6)
Enclosure (4)
4D x
6L 4Enclosure
4D x
12L 12 Door panel
Cordless screwdriver
Torx bit T20, T30 and
magnetic holder
Torx screwdriver T20, T30
3/8" (10 mm) hex nut driver
Various drill bits
en-us_main.book.book Page 8 Friday, July 14, 2023 11:13 AM
9INSTALLATION
ENGLISH
Product Dimensions
The following installation instructions describe the
installation steps for various appliance types.
The diagrams may be a general representation of
your appliance.
Particular reference is made to special installation
steps for individual appliance types.
Product Dimensions
Model: SKSUD2402P
Front View
Side View
* Depth with 3/4" (19 mm) drawer panel
** Depth with drawers (no panel)
*** Unit depth without drawers
Multigrip pliers
Adjustable wrench
Cutter with adustable blade
Metal tape measure, folding
rule
Square
Level, length 2" (60 cm) and 4'
(1.2 m)
Saw to cut top trim pieces (for
retrofit installation only)
A
B
B
C
D
E
-Dimensions
A23 11/16" (602 mm) with panel
23 7/16" (595 mm) without panel
B 15" (381 mm)
C 1/4" (7 mm)
D 4" (101 mm)
E34 1/4" (870 mm) min.
34 5/8" (880 mm) max.
F 23 1/4" (590 mm)
G 22 1/2" (571 mm)
H 20 1/2" (520 mm)
I33 3/16" (843 mm) min.
33 9/16" (853 mm) max.
J 5" (128 mm)
F*
G**
H***
I
J
D
en-us_main.book.book Page 9 Friday, July 14, 2023 11:13 AM
10 INSTALLATION
Model: SKSUW2401P
Front View
Side View
* Depth with 3/4" (19 mm) drawer panel
** Depth with door (no panel)
*** Unit depth without door
Top View (Door Open 90º)
Top View (Door Open 115º)
* Door handle must be added to this dimension.
** Varies depending on the thickness of the
custom cabinet panel. The door panels in the
optional Signature Kitchen Suite stainless steel
door panel kit are 3/4" (19 mm) thick.
-Dimensions
A 23 11/16" (602 mm) with panel
B34 1/4" (870 mm) min.
34 5/8" (880 mm) max.
C 4" (101 mm)
D 23 5/8" (600 mm)
E 22 7/8" (581 mm)
F 20 7/8" (530 mm)
G33 3/16" (843 mm) min.
33 9/16" (853 mm) max.
H 5" (128 mm)
A
B
C
D*
E**
F***
G
H
C
-Dimensions
I 23 7/16" (595 mm)
J 20 7/8" (530 mm)
K 26 1/8" (663 mm)
L 10 1/2" (266 mm)
M 24 3/8" (620 mm)
I
J
K
I
L*
M
N**
en-us_main.book.book Page 10 Friday, July 14, 2023 11:13 AM
11INSTALLATION
ENGLISH
NOTE
This unit is designed to be customized with a
decorative panel. A field-installed custom door
panel or an optional Stainless Steel Panel Kit is
required.
For Custom Panels: Use templates provided
with units to pre-drill holes for mounting panel
brackets (provided with unit). Adjustment screws
and instructions are also provided with units.
Custom Panel Dimensions
3/4" (19 mm) Custom panel dimensions
– Flush installation
24-inch undercounter convertible drawer
refrigerator
NOTE
The custom panel dimensions are the same for
the upper and lower drawers.
24-inch built-in undercounter wine refrigerator
SKS door handle installation
dimensions of custom panel
24-inch undercounter convertible drawer
refrigerator
24-inch built-in undercounter wine refrigerator
N 3/4" (19 mm)
-Dimensions
A 23 11/16" (602 mm)
B 15" (381 mm)
-Dimensions
A
B
-Dimensions
C 23 1/16" (602 mm)
D 3 11/32" (84.9 mm)
E 4 15/16" (124.9 mm)
F 30 9/32" (769 mm)
F
C
D
E
D
en-us_main.book.book Page 11 Friday, July 14, 2023 11:13 AM
12 INSTALLATION
Optional Accessories
SKSUK240DS - Stainless Steel Panel and
Handle Kit for 24-inch Undercounter Drawer
Refrigerator
- This unit can be installed with an optional
Stainless Steel Panel Kit. Kit includes two
drawer panels and two handles.
SKSUK240WS - Stainless Steel Panel and
Handle Kit for 24-inch Undercounter Wine
Refrigerator
- This unit can be installed with an optional
Stainless Steel Panel Kit. Kit includes door
panel and handle.
SKSHK230HS - Handles for use with custom
panel
- 22 3/4" (578 mm) medium brushed aluminum
handle
Moving Appliance into
Enclosure
Installing the Anti-tip Brackets
WARNING
To avoid injury or damage, check for electrical
wires or plumbing in walls before drilling or
installing screws.
The anti-tip bracket should be firmly fixed to a
concrete wall/wood with strength of 15 t or
greater, or a wall with equivalent strength. (The
structure where the bracket is fixed should be a
solid structure that can withstand a force of 70
kgf or greater.)
Install the anti-tip brackets at the rear of the
enclosure, locating the brackets based on stud
locations and product and enclosure dimensions.
NOTE
Brackets must be attached as shown below. The
brackets could fail to prevent tipover of the unit
if installed in an alternate orientation.
-Dimensions
A 3 3/4'' (94.5 mm)
B 2 7/16'' (62.4 mm)
C 1 7/16'' (37 mm)
D 15/16'' (24.4 mm)
EΦ 3/16'' (4.8 mm)
F 7'' (178 mm)
G 1 1/4'' (57.9 mm)
-Dimensions
A33 3/16" (843 mm) min.
33 9/16" (853 mm) max.
B 2 3/8" (60 mm)
C 3 3/4" (90 mm)
A
B
C
Anti-Tip Bracket x 2
en-us_main.book.book Page 12 Friday, July 14, 2023 11:13 AM
13INSTALLATION
ENGLISH
Use A type or B type screws. (Recommended:
Concrete wall ~ A Type, Wood wall ~ B Type) Protecting Edges of Enclosure
To protect the front edges of the enclosure, tape
thin cardboard or some other protective material
around the edges.
aProtective cover
Installing Appliance in Enclosure
WARNING
Use 2 or more people when installing the appliance. Take care when moving the appliance. It is very
heavy and prone to tipping when not secured.
CAUTION
Take care to avoid damaging the water line or power cord when moving the appliance into the
enclosure.
Before moving the unit into position, secure the door/drawers closed and protect any finished flooring.
Use an appliance dolly to move the unit near the opening.
The front leveling legs are extended below the front rollers to improve stability during placement. Once
the unit is placed in front of the opening, completely retract the front leveling legs to allow the unit to be
rolled into position. Front and rear leveling legs can be adjusted from the front once the unit is
positioned.
If the unit has been on its back or side, it must stand upright for a minimum of 24 hours before turning
on the power.
en-us_main.book.book Page 13 Friday, July 14, 2023 11:13 AM
14 INSTALLATION
CAUTION
After the appliance is rolled into position, verify that the anti-tip brackets are properly engaged.
1 Remove the base panel.
2 Retract the leveling legs so the appliance can be wheeled forward.
3 Plug the power cord into the outlet.
4 Tie a long string around the middle of the power cord. Feed the string over the top of the appliance,
pull it until the power cord is held high off the ground, then tape the string to the front of the
appliance to hold the power cord off the ground. Do not pinch or strain the power cord. Make sure it
is still plugged in.
5 Carefully move the appliance into the enclosure, making sure not to pinch thepower cord or water line
under or behind the appliance.
6 Remove the string from the power cord and the edge protection on the enclosure.
2
1
3
4
5
4
en-us_main.book.book Page 14 Friday, July 14, 2023 11:13 AM
15INSTALLATION
ENGLISH
Leveling and Securing the Appliance
Aligning and Leveling the Appliance
Depth Adjustment
- Adjust the depth of the unit in the enclosure so the door panels will fit flush with the surrounding
cabinetry. Use the gauge tool provided for a precise fit.
Height Adjustment
- The front and rear leveling legs can both be adjusted from the front.
• Leveling
- Once the appliance is aligned properly in the enclosure, level it using the front and rear leveling legs.
1 Use a Phillips screwdriver and wrench to extend the front and rear leveling legs until they are in firm
contact with the floor.
2 Turn the screws as shown above to raise the appliance. Turn the screws in the opposite direction to
lower the appliance.
3 Make sure the weight of the refrigerator is carried on the legs, not the wheels.
Rear
adjustment
Front
adjustment
Left
Rear
Raise
Product
Raise
Product
RearFront Front
Right
en-us_main.book.book Page 15 Friday, July 14, 2023 11:13 AM
16 INSTALLATION
4 Use a smartphone leveling app or place a carpenter's level on the top and sides of the appliance to
check that it is level and plumb. Or use the provided gauge tool to measure the distance of the
bottom edge of the appliance from the floor at the front corners.
WARNING
To reduce the possibility of the unit tipping forward, the front leveling legs must be in contact with the
floor.
CAUTION
If using a power drill, use the lowest torque setting.
Leave at least 3/8 inch (10 mm) between the top front of the appliance and the top of the enclosure to fit
the top filler strip.
Do not exceed 20 inch-pounds (2.25 Nm) of torque.
20 revolutions equal 1/16” (2 mm) of height adjustment.
en-us_main.book.book Page 16 Friday, July 14, 2023 11:13 AM
17INSTALLATION
ENGLISH
Attaching Appliance to Enclosure
Tighten the side fixing bracket to the bottom left and right sides of the cabinet using the B type and C-1
type screws.
Use the B type screw to fix the bracket to the cabinet and use the C-1 type screw to attach the bracket to
the appliance.
If there is not enough space to tighten the screw on the side by the baseboard, attach the bracket to the
bottom of the adjoining cabinet.
If the mounting bracket is attached to the cabinet first:
1 Attach the bracket to the cabinet using a B type screw.
2 Insert the appliance, level the appliance with the adjoining cabinet, and secure the appliance by
extending the front and rear legs.
en-us_main.book.book Page 17 Friday, July 14, 2023 11:13 AM
18 INSTALLATION
3 After securing the appliance, attach the bracket to the refrigerator using a C-1 type screw.
Attaching the Toe Kick Panel
CAUTION
Do not close the air vent in the bottom cover of the appliance.
1 Use a screw a to attach the bottom cover to the appliance.
2 Attach the Smart Diagnosis label b in the location shown.
-Dimensions
A 6 11/16" (170 mm)
B 5 5/16" (135 mm)
Front
Floor
A
1
1
2
3
B
en-us_main.book.book Page 18 Friday, July 14, 2023 11:13 AM
19INSTALLATION
ENGLISH
NOTE
The Wi-Fi transmission and reception unit is located on the baseboard, so the reception may depend on
the baseboard material.
Finishing the baseboard installation
- If the position (depth from the front) of the cabinet baseboard is different from the position of the
appliance baseboard, adjust the cabinet baseboard so that it is aligned with the position of the
appliance baseboard.
To adjust the baseboard
- Pull the cabinet baseboard forward and align it with the refrigerator baseboard.
- After adjusting the baseboard
en-us_main.book.book Page 19 Friday, July 14, 2023 11:13 AM
20 INSTALLATION
Panels and Trim
Installing Door Panels
The door panel should be installed first, followed by the upper then lower drawer panels, if needed.
1 Place the door panel face down on a protected surface.
2 Locate the correct side of the door panel template for your product and position the template flush
with the top and left sides of the panel.
3 Use the template to mark the correct screw locations on the back of the panel.
4 Slide the template to the right so it is flush with the top and right sides of the panel.
5 Use the template to mark the correct screw locations on the back of the panel.
6 On refrigerator/freezer columns, begin inserting a #8 x 1/2" screw into the fifth hole from the top on
each side. On wine columns, use the third hole from the top. Stop when the screws are 3/16" (4 mm)
proud of the panel. These will be the support screws during the panel installation.
en-us_main.book.book Page 20 Friday, July 14, 2023 11:13 AM
21INSTALLATION
ENGLISH
7 Insert the support screws in the slotted holes on the appliance door mounting brackets so that the
panel is hanging on the door.
CAUTION
Beware of pinch points when installing door panels or opening and closing doors.
Top o f
Door panel
(Right Hinge)
Bottom of
Door panel
(Left Hinge)
EDGE OF DOOR PANEL / BORDURE DU PANNEAU DE PORTE
P/N: MBM63560634
EDGE OF DOOR PANEL / BORDURE DU PANNEAU DE PORT
E
Undercounter
Wine
Left Hinge
Right Hing
(for initial screw)
Right Hing
Left Hinge
(for initial screw)
Bottom of
Door panel
(Right Hinge)
Top o f
Door panel
(Left Hinge)
EDGE OF DOOR PANEL / BORDURE DU PANNEAU DE PORTE
MBM63560635
EDGE OF DOOR P
ANE
L / BORDURE DU PANNEAU DE PORTE
Undercounter
Refrigerator
Undercounter
Refrigerator
Top of Door pane
Lower Door
Top
(for initial screw)
Upper Door
Top
(for initial screw)
Lower Door
Middle
Upper Door
Middle
Lower Door
Bottom
Upper Door
Botom
Back of
Door Panel
Mounting door panel
4X12
en-us_main.book.book Page 21 Friday, July 14, 2023 11:13 AM
22 INSTALLATION
Adjusting Door Panels
Fine adjustments can now be made to align the door panels.
1 To adjust the door panel horizontally, slide the panel support screws left or right in the slotted holes
as desired. Have an assistant hold the panel in place while you tighten the support screws and insert
and tighten all remaining mounting screws.
2 To adjust the door panel vertically or back and forward, loosen the screws in the appliance door
bracket. Move the plastic rails to make adjustments as desired. Have an assistant hold the bracket in
place while you tighten all the bracket screws.
aUp and down adjustment
bIn and out adjustment
Installing Door Trim
Model: SKSUD2402P
After panels have been adjusted, install the decorative side trim on the doors.
Install the door trim before tightening the cover using the provided screws.
aDoor trim
bCover
en-us_main.book.book Page 22 Friday, July 14, 2023 11:13 AM
23INSTALLATION
ENGLISH
Model: SKSUW2401P
After panels have been adjusted, install the decorative side trim on the doors.
To install, start at the middle and align the trim with the front and rear flanges on the bracket, then snap
into place by pushing the trim toward the back of the panel. Once the middle is secure, continue the
installation upward until the remaining trim is completely secure.
NOTE
When adjusting the wine door panel, there will be a small gap between the surface of the glass door and
the plastic panel flange. This is normal.
Door trim
Door trim
Gap
Gap
en-us_main.book.book Page 23 Friday, July 14, 2023 11:13 AM
24 INSTALLATION
Installing the Upper and Lower Door Trim (Finish) on the Wine Model Doors
Installing the right hinge
- Insert trim (finish) a and c on the left and right side of the upper cap décor and trim (finish) b on the
left side of the lower cap décor and secure it.
NOTE
Insertion direction for trim
en-us_main.book.book Page 24 Friday, July 14, 2023 11:13 AM
25INSTALLATION
ENGLISH
Installing the left hinge
- Insert trim (finish) b and d on the left and right side of the upper cap décor and trim (finish) a on the
right side of the lower cap décor and secure it.
Trim aTrim bTrim cTrim d
en-us_main.book.book Page 25 Friday, July 14, 2023 11:13 AM
26 INSTALLATION
Reversing the Door
1 Remove the 2 mounting bolts a at the top and bottom of the door. Remove the door and lay it aside
on a protected surface.
2 On the door, remove 2 bolts b from the top hinge and install the hinge on the opposite side at the
bottom of the door. On the door, remove 2 bolts b from the bottom hinge and install the hinge on
the opposite side at the top of the door.
3 Insert 2 bolts a at the top and bottom of the door to reattach the door.
en-us_main.book.book Page 26 Friday, July 14, 2023 11:13 AM
27INSTALLATION
ENGLISH
Attaching the Badge
Attach the following badge to a position which is 1 3/8" (35 mm) away from the bottom of the bottom door
panel and 9 7/8" (251 mm) away from the right side horizontally.
-Dimensions
A 9 7/8" (251 mm)
B 1 3/8" (35 mm)
A
B
A
B
en-us_main.book.book Page 27 Friday, July 14, 2023 11:13 AM
28 INSTALLATION
Inserting the Link Assembly
Model: SKSUD2402P
1 After installation, open the upper drawer and check that the link assembly at the bottom of the
drawer is inserted.
2 If the link assembly is not inserted, insert it at the bottom of the drawer.
en-us_main.book.book Page 28 Friday, July 14, 2023 11:13 AM
MANUAL DE INSTALACIÓN
REFRIGERADOR INCORPORADO
Lea detenidamente el manual de instalación antes de instalar el aparato y
consérvelo a mano en todo momento para su referencia.
ESPAÑOL
SKSUD2402P / SKSUW2401P
www.signaturekitchensuite.com
Copyright © 2021-2023 Signature Kitchen Suite. Todos los derechos reservados
es-us_main.book.book Page 1 Friday, July 14, 2023 11:19 AM
ÍNDICE
2
3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
3 ADVERTENCIA
3 Instalación
3 Conexión eléctrica
4 PRECAUCIÓN
4 Aspectos generales
5INSTALACIÓN
5 Antes de la instalación
5 Elección del sitio para la instalación
5 Dispositivos antivuelco
5 Estructura de los gabinetes
5Piso
5 Requisitos eléctricos
6 Conexión a tierra
6 Dimensiones de la abertura
7 Espacios libres en la instalación
8 Herramientas y accesorios necesarios
8 Accesorios suministrados
9 Herramientas
9 Dimensiones del producto
9 Dimensiones del producto
11 Dimensiones del panel personalizado
12 Traslado del aparato
12 Instalación de los soportes antivuelco
13 Protección de los bordes de la estructura
13 Instalación del electrodoméstico en la
estructura
15 Nivelación y sujeción del aparato
15 Alineación y nivelación del aparato
17 Cómo fijar el aparato a la estructura
18 Cómo fijar el panel del zócalo
20 Paneles y molduras
20 Instalación de los paneles de la puerta
22 Ajuste de los paneles de la puerta
22 Instalación de las molduras de la puerta
26 Inversión del sentido de apertura de la
puerta
27 Colocación de la insignia
28 Inserción del conjunto del enlace
es-us_main.book.book Page 2 Friday, July 14, 2023 11:19 AM
3INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
PELIGRO DE VUELCO
- El aparato es muy pesado. Si se volcara, podría causar daños, lesiones graves o incluso la muerte. No
abra las puertas ni los cajones antes de que el aparato esté bien instalado.
- Se necesitan dos o más personas para mover e instalar el refrigerador. Para evitar que el refrigerador
se vuelque, instale los soportes antivuelco (suministrados). No seguir las instrucciones de instalación
del refrigerador puede provocar lesiones graves o la muerte.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al usar este producto, se
deben seguir las precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes. Lea todas las instrucciones
antes de usar este aparato.
Instalación
Estos productos no están diseñados para ser utilizados como unidades independientes. Si los emplea
como unidades independientes, se corre riesgo de vuelco, lesiones personales y daños al producto o la
propiedad.
No instale el refrigerador cerca de una cocina o calentador de agua que funcionen con gas, ni cerca de
otra fuente de ignición que pueda causar fugas de gas. No instale el producto expuesto a la luz solar
directa. Instale el producto en un área bien ventilada.
Asegúrese de que las dimensiones de la estructura de los gabinetes permitan una circulación de aire
suficiente en los lados y en la parte posterior del producto. No bloquee la entrada de aire frontal. El
incumplimiento de estas instrucciones puede causar un mal funcionamiento del producto.
La estructura de los gabinetes debe estar construida con materiales lo suficientemente resistentes como
para evitar daños durante la instalación y el uso frecuente.
Los materiales del gabinete deben poder soportar el calor y la humedad que se producen durante la
operación y el uso del producto sin sufrir retorcimientos ni deformaciones.
Instale el producto en una superficie firme y nivelada que pueda soportar el peso del producto sin
doblarse. El producto debe quedar nivelado horizontal y verticalmente.
Mantenga a los niños alejados del área durante la instalación.
No utilice un cable de extensión ni una regleta multicontactos con este producto.
No instale el refrigerador en un lugar húmedo o donde quede expuesto al agua corriente. Puede
producirse deterioro del aislamiento de las piezas eléctricas, lo cual, a su vez, puede provocar riesgos de
descarga eléctrica.
Conéctelo solo a agua potable. El agua no potable puede causar riesgos para la salud.
Conexión eléctrica
Si se conecta a un circuito protegido con fusibles, utilice un fusible de retardo.
Utilice una toma de corriente dedicada.
- La conexión de varios dispositivos a una misma toma de corriente puede provocar un incendio.
Enchufe el cable de alimentación asegurándose de que quede hacia abajo.
- De lo contrario, podría dañar el enchufe o el cable y provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Al instalar o mover el refrigerador, tenga cuidado de no retorcer ni dañar el cable de alimentación.
No apriete ni aplaste el cable o el enchufe cuando empuje el refrigerador en su sitio.
- De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
es-us_main.book.book Page 3 Friday, July 14, 2023 11:19 AM
4INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
No permita que el cable de alimentación se doble, aplaste o dañe de otra forma. No coloque el
cable de alimentación bajo objetos pesados como muebles, otros electrodomésticos o áreas de
alto tráfico.
- Si lo hace, puede dañar el cable de alimentación y provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No extienda ni modifique la longitud del cable de alimentación.
- Use solamente un repuesto exacto de fábrica para evitar problemas eléctricos, incendios o descargas
eléctricas.
Desconecte el cable de alimentación antes de limpiar o mover el refrigerador.
- Si no lo hace, puede producirse una descarga eléctrica o usted puede sufrir lesiones.
- Presione el botón ENCENDIDO durante 3 segundos para apagar la alimentación en el panel de
visualización.
No tire del cable ni toque el enchufe con las manos húmedas.
- Si lo hace, puede producirse una descarga eléctrica o usted puede sufrir lesiones.
Asegúrese de que el enchufe esté limpio y seco e insértelo firmemente en la toma de corriente de
la pared.
- El polvo, el agua o una conexión floja pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No desenchufe el refrigerador tirando del cable.
- Si lo hace, podría provocar una descarga eléctrica o un cortocircuito que, a su vez, podrían provocar un
incendio.
No utilice el enchufe ni el cable de alimentación si presentan daños o si la toma de corriente está
dañada.
- Si lo hace, podría provocar una descarga eléctrica o un cortocircuito que, a su vez, podrían provocar un
incendio.
Espere 5 minutos o más para volver a conectar el enchufe o la alimentación.
- Permita que el compresor tenga tiempo de concluir el ciclo antes de reiniciar.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de
servicio técnico o por una persona con calificaciones similares a fin de evitar cualquier peligro.
PRECAUCIÓN
No meta las manos debajo del refrigerador.
- Los bordes filosos, los ventiladores y los cables pueden provocar lesiones.
Conserve estas instrucciones para uso del inspector local.
Respete todos los códigos y las ordenanzas vigentes.
Instalador: deje estas instrucciones al usuario.
Usuario: guarde estas instrucciones con el manual del propietario para futuras consultas.
Aspectos generales
Estas instrucciones de instalación están destinadas a ser utilizadas por instaladores calificados. Todas las
conexiones de agua, energía eléctrica y puesta a tierra deben cumplir con los códigos y las ordenanzas
locales y deben ser realizadas por personal acreditado en los casos en que sea necesario. En ausencia de
un código local:
En los EE. UU., conforme al Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70: última edición/códigos locales y/o
estatales y municipales.
En Canadá, conforme al Código Eléctrico Canadiense C22.1: última edición/códigos locales y/o
provinciales y municipales.
es-us_main.book.book Page 4 Friday, July 14, 2023 11:19 AM
5INSTALACIÓN
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
Antes de la instalación
ADVERTENCIA
No almacene ni instale el aparato donde esté
expuesto a:
- la intemperie
- daños por la acción del agua
- temperaturas menores de 32 (0 )
Elección del sitio para la instalación
Temperatura y humedad
El aparato debe instalarse en un área seca y bien
ventilada.
La temperatura ambiente debe permanecer
entre 55 (13 ) y 110 (43 ) para evitar el
mal funcionamiento del electrodoméstico.
No instale el producto en lugares expuestos a la
luz solar directa o cerca de una fuente de calor,
como un horno o un radiador.
Dispositivos antivuelco
ADVERTENCIA
Peligro de vuelco
- El aparato es muy pesado y puede volcarse si
se abre la puerta antes de que se haya
instalado de forma segura.
- Coloque los soportes antivuelco suministrados
para evitar que el aparato se vuelque. El
método más seguro para instalarlo en una
posición estable es utilizar los dispositivos
antivuelco que se suministran.
- No abra la puerta del aparato, a menos que
aún esté en el pálet o que los soportes
antivuelco estén bien enganchados.
Si la estructura de los gabinetes es lo
suficientemente resistente, fijar el aparato a la
pared superior y a las paredes laterales del
gabinete puede proporcionar estabilidad
adicional, siempre que la estructura esté
firmemente conectada a la pared posterior. En
caso de duda, consulte a un arquitecto o a un
ingeniero de estructuras.
Estructura de los gabinetes
El panel sobre el aparato debe estar construido
en un material sólido (no de MDF) y que cuente
con un grosor de 5/8" (16 mm) como mínimo.
Las paredes laterales de la cavidad o de la
estructura deben estar al ras.
Las 4 pulgadas (100 mm) frontales de la
superficie interior (remate del mueble) quedarán
visibles cuando las puertas estén abiertas.
Asegúrese de que esta área esté terminada con,
como mínimo, 4 pulgadas de profundidad.
Siga las especificaciones de instalación del
gabinete para garantizar una instalación sin
problemas.
Por sobre todo, la estructura de los gabinetes no
puede estar en falsa escuadra. Use un nivel de
burbuja o mida las diagonales de la abertura
para asegurarse de que las esquinas estén en
escuadra.
El aparato se fija a los lados y en la parte
superior a la estructura o a los gabinetes
adyacentes. Asegúrese de que la estructura o los
gabinetes adyacentes se encuentren bien fijados
al piso o la pared.
Piso
ADVERTENCIA
El piso del área de instalación debe ser firme,
nivelado y rígido para posibilitar una instalación
segura y lograr el mejor rendimiento.
No instale el aparato en una plataforma o
estructura elevada.
La estructura de debajo del aparato debe tener
la capacidad de soportar el peso del mismo sin
inclinarse ni doblarse.
Para obtener el mejor rendimiento y evitar
fugas, nivele el aparato.
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
- Conecte a una toma de corriente de 3 clavijas
con conexión a tierra.
- No quite el terminal de tierra.
- No utilice un adaptador.
es-us_main.book.book Page 5 Friday, July 14, 2023 11:19 AM
6INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
- No use un cable de extensión.
El incumplimiento de estas instrucciones puede
provocar la muerte, incendios o descargas
eléctricas.
Observe todos los códigos estatales y locales o el
Código Nacional de Electricidad (NEC).
El aparato viene con un cable de alimentación de
3 alambres homologado por UL.
El aparato requiere una toma de corriente de 3
alambres.
La toma de corriente debe ser instalada
únicamente por un electricista acreditado.
Conexión a tierra
Este aparato debe estar conectado a tierra. En
caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a
tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al
proporcionar una ruta de menor resistencia para
la corriente eléctrica.
ADVERTENCIA
la conexión incorrecta del conductor de puesta a
tierra del equipo puede provocar descargas
eléctricas. Si tiene dudas sobre si el
electrodoméstico ha sido conectado a tierra
correctamente, llame a un electricista calificado
o un técnico del servicio técnico para que lo
revisen.
NOTA
Algunas regulaciones locales pueden requerir
una conexión a tierra independiente. En tales
casos, la abrazadera, el tornillo y el cable a tierra
requeridos para la conexión a tierra se
encuentran disponibles como accesorios que
deben comprarse por separado.
Nunca conecte a tierra el aparato mediante
tuberías de plástico, tuberías de gas ni tuberías
de agua.
Dimensiones de la abertura
PRECAUCIÓN
Los soportes antivuelco deben estar bien fijados
a una pared de hormigón/madera con una
resistencia de 15 ton o más, o a una pared con
una resistencia equivalente. (La estructura
donde se fije el soporte debe ser una estructura
sólida que pueda soportar una fuerza de 70 kgf
o más).
Antes de instalar el aparato, asegúrese de que la
estructura sea del tamaño correcto. Para que el
aparato funcione correctamente, la muesca en la
placa inferior delantera debe estar alineada con
el centro del aparato.
-SKSUD2402P SKSUW2401P
A224" (610 mm)
B224" (610 mm)
C234 1/2" (876 mm)
D 4" (101 mm)
E 23 11/16" (602 mm)
F 30 5/16" (770 mm)
A
B
C
D
E
F
SKSUD2402P
SKSUW2401P
A
C
D
F
B
E
es-us_main.book.book Page 6 Friday, July 14, 2023 11:19 AM
7INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Se recomienda un remate final mínimo de 4"
(101 mm) que coincida con el exterior del
gabinete en todos los laterales y en la parte
superior de la abertura de recorte. El área
sombreada queda a la vista después de la
instalación.
Instalación eléctrica
Se requiere una fuente de alimentación de 115 V
60 Hz y 15 A. Se recomienda un circuito de
derivación o disyuntor individual debidamente
conectado a tierra. Instale una toma de corriente
de 3 clavijas empotrada en la pared posterior y
adecuadamente conectada a tierra. La
instalación eléctrica debe estar ubicada en la
pared posterior como se muestra.
Cuando instale un solo producto, utilice una
toma de corriente simple.
NOTA
No se recomienda utilizar un GFCI (interruptor
de circuito por falla a tierra).
Espacios libres en la instalación
Modelo: SKSUD2402P
* Espacio lateral libre en el gabinete
** Espacio lateral libre en el panel delantero
Modelo: SKSUW2401P
-Dimensiones y Espacios
A224" (610 mm)
B 23 7/16" (595 mm)
C 5/16" (7.5 mm) mín.
D 3/16" (4 mm)
E 18" (457 mm) con el panel
F 23 11/16" (602 mm) con el panel
A
B
C* C*
D** D** E
F
A
B
C*
D** D**
C*
E
es-us_main.book.book Page 7 Friday, July 14, 2023 11:19 AM
8INSTALACIÓN
* Se muestra la instalación con bisagra del lado
derecho. Cuando se invierte el sentido de apertura
la puerta, también se invierten los espacios
laterales de la bisagra y la manija.
** Espacio lateral libre en el panel delantero
Vista superior (puerta cerrada)
Vista superior (puerta abierta a 90°)
Vista superior (puerta abierta a 115°)
NOTA
Espacios para la apertura de las puertas
- La instalación debe dejar espacios con
respecto a las paredes o gabinetes
adyacentes. Esta cava está equipada con un
tope de puerta de 2 posiciones. El ángulo de
apertura de la puerta de 115° configurado de
fábrica se puede ajustar a 90° si el espacio se
encuentra limitado por gabinetes o paredes
adyacentes.
Espacios para las manijas de las puertas
- En las dimensiones, tal como se indica, debe
sumarse la profundidad de la manija de la
puerta a fin de determinar el espacio libre total
requerido con respecto a gabinetes o paredes
adyacentes. Este espacio variará dependiendo
de la manija personalizada utilizada. Cuando
utilice las manijas el kit de paneles de puerta
de acero inoxidable con manija de acero
inoxidable, el espacio libre para las manijas de
la puerta con la puerta abierta a 115° es de 11
3/4" (298 mm).
Herramientas y accesorios
necesarios
Accesorios suministrados
Accesorios suministrados
Instrucciones de instalación
Instrucciones de uso
Kit de instalación
-Dimensiones y Espacios
A224" (610 mm)
B 23 7/16" (595 mm)
C
Lateral de la manija 1/8" (2.5 mm)
mín.
Lateral de la bisagra 1/2" (12.5 mm)
mín.
D 3/16" (4 mm)
E 23 11/16" (602 mm) con el panel
F1/4" (6.5 mm)
Door
Case
Panel
D**
C*
Case
Door
Hinge
D**
Case
Door
Hinge
F
Tornil
lo
Tama
ño No. Se usa para
5H x
45L 6 Soporte antivuelco
4D x
14L 10
Soportes antivuelco (6)
Estructura de los
gabinetes (4)
4D x
6L 4Estructura de los
gabinetes
4D x
12L 12 Panel de la puerta
es-us_main.book.book Page 8 Friday, July 14, 2023 11:19 AM
9INSTALACIÓN
ESPAÑOL
NOTA
Además de la cantidad necesaria para instalar el
aparato, es posible que se suministren tornillos
de repuesto.
Otros
Carretilla o carro de carga para transporte
manual
Taladro para perforar paredes o pisos.
Brocas de varios tamaños y adecuadas para los
materiales
Tornillos para madera de diferentes tamaños
Lámina delgada de contrachapado, tabla de
aglomerado o cartón para proteger el suelo de
posibles daños
Material adecuado para cubrir y proteger los
muebles (por ejemplo, nylons protectores)
Cinta adhesiva
Herramientas
Dimensiones del producto
Las siguientes instrucciones de instalación
describen los pasos para instalar diversos tipos de
aparatos.
Los diagramas pueden ser una representación
general de su aparato.
Se hace referencia en particular a los pasos de
instalación especial para tipos de aparatos
individuales.
Dimensiones del producto
Modelo: SKSUD2402P
Vista delantera
Vista lateral
* Profundidad con el panel del cajón de 3/4" (19
mm)
Destornillador inalámbrico
Punta Torx T20, T30 y soporte
magnético
Destornillador Torx T20, T30
Llave de tuercas hexagonales
de 3/8" (10 mm)
Variedad de brocas
Tenazas de agarre múltiple
Llave ajustable
Cuchilla de hoja graduable
Cinta métrica metálica, metro
plegable
Escuadra
Niveles: de 2" (60 cm) y 4' (1.2
m) de longitud
Sierra para cortar las
molduras para el borde
superior (solo para
instalaciones en
remodelaciones)
A
B
B
C
D
E
F*
G**
H***
I
J
D
es-us_main.book.book Page 9 Friday, July 14, 2023 11:19 AM
10 INSTALACIÓN
** Profundidad con los cajones (sin panel)
*** Profundidad de la unidad sin los cajones
Modelo: SKSUW2401P
Vista delantera
Vista lateral
* Profundidad con el panel del cajón de 3/4" (19
mm)
** Profundidad con la puerta (sin panel)
*** Profundidad de la unidad sin la puerta
Vista superior (puerta abierta a 90º)
-Dimensiones
A23 11/16" (602 mm) con el panel
23 7/16" (595 mm) sin el panel
B 15" (381 mm)
C1/4" (7 mm)
D 4" (101 mm)
E34 1/4" (870 mm) mín.
34 5/8" (880 mm) máx.
F 23 1/4" (590 mm)
G 22 1/2" (571 mm)
H 20 1/2" (520 mm)
I33 3/16" (843 mm) mín.
33 9/16" (853 mm) máx.
J 5" (128 mm)
A
B
C
-Dimensiones
A 23 11/16" (602 mm) con el panel
B34 1/4" (870 mm) mín.
34 5/8" (880 mm) máx.
C 4" (101 mm)
D 23 5/8" (600 mm)
E 22 7/8" (581 mm)
F 20 7/8" (530 mm)
G33 3/16" (843 mm) mín.
33 9/16" (853 mm) máx.
H 5" (128 mm)
D*
E**
F***
G
H
C
I
J
K
es-us_main.book.book Page 10 Friday, July 14, 2023 11:19 AM
11INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Vista superior (puerta abierta a 115º)
* Se debe sumar la manija de la puerta a esta
dimensión.
** Varía según el grosor del panel del gabinete
personalizado. Los paneles de puerta del kit
opcional de paneles de puerta de acero
inoxidable Signature Kitchen Suite tienen un
grosor de 3/4" (19 mm).
NOTA
Esta unidad está diseñada para personalizarse
con un panel decorativo. Se requiere un panel de
puerta personalizado de instalación en el lugar o
un kit opcional de panel de acero inoxidable.
Para paneles personalizados: use las plantillas
suministradas con las unidades para taladrar
previamente los orificios para los soportes de
montaje de paneles (provistos con la unidad).
Los tornillos de ajuste y las instrucciones
también se suministran con las unidades.
Dimensiones del panel
personalizado
Dimensiones del panel personalizado
de 3/4" (19 mm) - Instalación al ras
Refrigerador debajo de la encimera convertible
con cajones de 24 pulgadas
NOTA
Las dimensiones de los paneles personalizados
son las mismas para los cajones superior e
inferior.
Cava debajo de la encimera integrable de 24
pulgadas
-Dimensiones
I 23 7/16" (595 mm)
J 20 7/8" (530 mm)
K 26 1/8" (663 mm)
L 10 1/2" (266 mm)
M 24 3/8" (620 mm)
N 3/4" (19 mm)
I
L*
M
N** -Dimensiones
A 23 11/16" (602 mm)
B 15" (381 mm)
-Dimensiones
C 23 1/16" (602 mm)
D 3 11/32" (84.9 mm)
E 4 15/16" (124.9 mm)
A
B
F
C
D
E
D
es-us_main.book.book Page 11 Friday, July 14, 2023 11:19 AM
12 INSTALACIÓN
Dimensiones de instalación de la
manija de puerta SKS del panel
personalizado
Refrigerador debajo de la encimera convertible
con cajones de 24 pulgadas
Cava debajo de la encimera integrable de 24
pulgadas
Accesorios opcionales
SKSUK240DS - Kit de manija y panel de acero
inoxidable para refrigerador debajo de la
encimera con cajones de 24 pulgadas
- Esta unidad se puede instalar con el kit
opcional de acero inoxidable. El kit incluye dos
paneles para cajones y dos manijas.
SKSUK240WS - Kit de manija y panel de acero
inoxidable para cava debajo de la encimera
de 24 pulgadas
- Esta unidad se puede instalar con el kit
opcional de acero inoxidable. El kit incluye el
panel para la puerta y manija.
SKSHK230HS - Manijas para uso con panel
personalizado
- Manija mediana de aluminio pulido de 22 3/4"
(578 mm)
Traslado del aparato
Instalación de los soportes
antivuelco
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones o daños, verifique que no
haya cables eléctricos ni tuberías en las paredes
antes de taladrar o colocar tornillos.
Los soportes antivuelco deben estar bien fijados
a una pared de hormigón/madera con una
resistencia de 15 ton o más, o a una pared con
una resistencia equivalente. (La estructura
donde se fije el soporte debe ser una estructura
sólida que pueda soportar una fuerza de 70 kgf
o más).
Instale los soportes antivuelco en la parte
posterior de la estructura de los gabinetes,
colocando los soportes según las ubicaciones de
los espárragos y las dimensiones del producto y de
la estructura.
F 30 9/32" (769 mm)
-Dimensiones
A 3 3/4'' (94.5 mm)
B 2 7/16'' (62.4 mm)
C 1 7/16'' (37 mm)
D 15/16'' (24.4 mm)
EΦ 3/16'' (4.8 mm)
F 7'' (178 mm)
G 1 1/4'' (57.9 mm)
-Dimensiones
A
es-us_main.book.book Page 12 Friday, July 14, 2023 11:19 AM
13INSTALACIÓN
ESPAÑOL
NOTA
•Los soportes deben fijarse como se muestra a la
continuación. Los soportes podrían no evitar el
vuelco de la unidad si se los coloca orientados de
otra manera.
Use tornillos de tipo A o B. (Recomendados: tipo
A ~ para paredes de hormigón, tipo B ~ para
paredes de madera)
Protección de los bordes de la
estructura
Para proteger los bordes delanteros de la
estructura de los gabinetes, pegue con cinta un
cartón delgado o algún otro material protector
alrededor de los bordes.
aCubierta protectora
Instalación del electrodoméstico en la estructura
ADVERTENCIA
Es necesario que la instalación del aparato la realicen 2 o más personas. Tenga cuidado al mover el
aparato. Es muy pesado y propenso a volcarse cuando no está sujeto.
PRECAUCIÓN
Sea cuidadoso para evitar dañar la línea de agua o el cable de alimentación cuando coloque el aparato
en el interior de la estructura.
Antes de mover la unidad a su posición, sujete la puerta y los cajones en posición cerrada y proteja los
pisos con terminación.
Use un carro de carga para mover la unidad hasta cerca de la abertura.
-Dimensiones
A33 3/16" (843 mm) mín.
33 9/16" (853 mm) máx.
B 2 3/8" (60 mm)
C 3 3/4" (90 mm)
B
C
Anti-Tip Bracket x 2
es-us_main.book.book Page 13 Friday, July 14, 2023 11:19 AM
14 INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN
Las patas de nivelación delanteras se extienden por debajo de los rodillos delanteros para una mejor
estabilidad durante la colocación. Cuando la unidad se encuentre frente a la abertura, retraiga
completamente las patas niveladoras delanteras para permitir que el aparato ruede hasta su lugar. Las
patas de nivelación delanteras y traseras se pueden ajustar desde adelante una vez que la unidad esté
colocada en su sitio.
Si la unidad ha estado apoyada en uno de sus laterales o en su parte posterior, debe permanecer en
posición vertical durante un mínimo de 24 horas antes de que se la encienda.
Después de colocar el aparato en su posición, verifique que los soportes antivuelco estén correctamente
enganchados.
1 Retire el panel de la base.
2 Retraiga las patas de nivelación para que el aparato pueda moverse hacia adelante.
3 Enchufe el cable de alimentación en la toma de corriente.
4 Ate una cuerda larga alrededor del centro del cable de alimentación. Pase la cuerda por encima de la
parte superior del aparato, tire de ella hasta que el cable de alimentación se mantenga en alto sobre
el suelo, luego pegue la cuerda a la parte frontal del aparato para mantener el cable de alimentación
apartado del suelo. No pellizque ni tire del cable de alimentación. Asegúrese de que todavía esté
enchufado.
2
1
3
4
5
4
es-us_main.book.book Page 14 Friday, July 14, 2023 11:19 AM
15INSTALACIÓN
ESPAÑOL
5 Mueva con cuidado el aparato hasta colocarlo en la estructura, asegurándose de no pellizcar el cable
de alimentación ni la línea de agua debajo o detrás de la unidad.
6 Retire la cuerda del cable de alimentación y la protección de los bordes de la estructura.
Nivelación y sujeción del aparato
Alineación y nivelación del aparato
Ajuste de la profundidad
- Ajuste la profundidad de la unidad en la estructura a fin de que los paneles de las puertas queden al
ras con respecto a los gabinetes que las rodean. Use la herramienta de medición proporcionada para
un ajuste preciso.
Ajuste de la altura
- Las patas de nivelación delanteras y traseras se pueden ajustar ambas desde adelante.
•Nivelando
- Una vez que el aparato esté alineado correctamente en la estructura, nivélelo usando las patas de
nivelación delanteras y traseras.
1 Use un destornillador Phillips y una llave para extender las patas de nivelación delanteras y traseras
hasta que estén en contacto firme con el piso.
Rear
adjustment
Front
adjustment
)URQW
DGMXVWPHQW
5HDU
DGMXVWPHQW
es-us_main.book.book Page 15 Friday, July 14, 2023 11:19 AM
16 INSTALACIÓN
2 Gire los tornillos como se muestra arriba para levantar el aparato. Gire los tornillos en la dirección
opuesta para bajarlo.
3 Asegúrese de que el peso del refrigerador recaiga sobre las patas, no sobre las ruedas.
4 Use una aplicación de nivelación para teléfonos inteligentes o coloque un nivel de carpintero en la
parte superior y los laterales del aparato para comprobar que esté nivelado y a plomo. O use la
herramienta de medición provista para medir la distancia del borde inferior del aparato desde el
piso en las esquinas delanteras.
ADVERTENCIA
Para reducir la posibilidad de que la unidad se incline hacia adelante, las patas de nivelación delanteras
deben estar en contacto con el piso.
PRECAUCIÓN
Si usa un taladro eléctrico, utilice el ajuste de torque más bajo.
Deje, al menos, 3/8 pulg. (10 mm) entre la parte frontal superior del aparato y la parte superior de la
estructura para colocar la tira de relleno superior.
No supere las 20 pulgada-libras (2.25 Nm) de torque.
20 revoluciones equivalen a 1/16” (2 mm) de ajuste de altura.
Left
Rear
Raise
Product
Raise
Product
RearFront Front
Right
es-us_main.book.book Page 16 Friday, July 14, 2023 11:19 AM
17INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Cómo fijar el aparato a la estructura
Apriete el soporte de fijación lateral a los laterales inferiores izquierdo y derecho del gabinete con
tornillos de tipo B y C-1.
Use el tornillo tipo B para fijar el soporte al gabinete y el tornillo tipo C-1 para colocar el soporte en el
aparato.
Si no hay suficiente espacio para apretar el tornillo en el lateral de la base, sujete el soporte a la parte
inferior del gabinete adyacente.
Si el soporte de montaje se coloca primero al gabinete:
1 Coloque el soporte en el gabinete con un tornillo tipo B.
2 Inserte el aparato, nivélelo con el gabinete adyacente y sujételo al extender las patas delanteras y
traseras.
es-us_main.book.book Page 17 Friday, July 14, 2023 11:19 AM
18 INSTALACIÓN
3 Después de sujetar el aparato, coloque el soporte en el refrigerador con un tornillo tipo C-1.
Cómo fijar el panel del zócalo
PRECAUCIÓN
No cierre la ventilación de aire de la cubierta inferior del aparato.
1 Use un tornillo a para sujetar la cubierta inferior al aparato.
2 Coloque la etiqueta Smart Diagnosis b en el lugar que se muestra.
-Dimensiones
A 6 11/16" (170 mm)
B 5 5/16" (135 mm)
Front
Floor
A
1
1
2
3
B
es-us_main.book.book Page 18 Friday, July 14, 2023 11:19 AM
19INSTALACIÓN
ESPAÑOL
NOTA
La unidad de transmisión y recepción de Wi-Fi se encuentra en la base, por lo que la recepción depende
del material de la base.
Terminación de la instalación de la base
- Si la posición (profundidad desde el frente) de la base del gabinete es diferente de la posición de la
base del aparato, ajuste la base del gabinete, de modo que quede alineada con la posición de la base
del aparato.
Cómo ajustar la base
- Tire de la base del gabinete hacia adelante y alinéela con la base del refrigerador.
- Después de ajustar la base
es-us_main.book.book Page 19 Friday, July 14, 2023 11:19 AM
20 INSTALACIÓN
Paneles y molduras
Instalación de los paneles de la puerta
El panel de la puerta debe instalarse primero, luego, se debe seguir por el panel del cajón superior y, en
último lugar, por el del inferior, si es necesario.
1 Coloque el panel de la puerta hacia abajo sobre una superficie protegida.
2 Localice el lado correcto de la plantilla del panel de la puerta para su producto y coloque la plantilla al
ras con respecto a los lados superior e izquierdo del panel.
3 Use la plantilla para marcar las ubicaciones correctas de los tornillos en la parte posterior del panel.
4 Deslice la plantilla hacia la derecha para que quede al ras con los lados superior y derecho del panel.
5 Use la plantilla para marcar las ubicaciones correctas de los tornillos en la parte posterior del panel.
6 En las columnas del refrigerador/congelador, comience insertando un tornillo #8 de 1/2" en el quinto
orificio desde la parte superior de cada lado. En las columnas cava, use el tercer orificio desde la parte
superior. Deténgase cuando los tornillos sobresalgan en 3/16" (4 mm) del panel. Estos serán los
tornillos de soporte durante la instalación del panel.
es-us_main.book.book Page 20 Friday, July 14, 2023 11:19 AM
21INSTALACIÓN
ESPAÑOL
7 Inserte los tornillos de soporte en los orificios ranurados de los soportes de montaje de la puerta del
aparato para que el panel quede colgado de la puerta.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado con los puntos que presentan riesgos de pellizco al instalar los paneles de puertas o al
abrir y cerrar las puertas.
Top o f
Door panel
(Right Hinge)
Bottom of
Door panel
(Left Hinge)
EDGE OF DOOR PANEL / BORDURE DU PANNEAU DE PORTE
P/N: MBM63560634
EDGE OF DOOR PANEL / BORDURE DU PANNEAU DE PORT
E
Undercounter
Wine
Left Hinge
Right Hing
(for initial screw)
Right Hing
Left Hinge
(for initial screw)
Bottom of
Door panel
(Right Hinge)
Top o f
Door panel
(Left Hinge)
EDGE OF DOOR PANEL / BORDURE DU PANNEAU DE PORTE
MBM63560635
EDGE OF DOOR P
ANE
L / BORDURE DU PANNEAU DE PORTE
Undercounter
Refrigerator
Undercounter
Refrigerator
Top of Door pane
Lower Door
Top
(for initial screw)
Upper Door
Top
(for initial screw)
Lower Door
Middle
Upper Door
Middle
Lower Door
Bottom
Upper Door
Botom
Back of
Door Panel
Mounting door panel
4X12
es-us_main.book.book Page 21 Friday, July 14, 2023 11:19 AM
22 INSTALACIÓN
Ajuste de los paneles de la puerta
Ahora se pueden hacer los ajustes finos para alinear los paneles de la puerta.
1 Para ajustar el panel de la puerta en sentido horizontal, deslice los tornillos de soporte del panel hacia
la izquierda o hacia la derecha en los orificios ranurados, según sea necesario. Otra persona debe
sostener el panel en su lugar mientras usted aprieta los tornillos de soporte e inserta y ajusta todos
los tornillos de montaje restantes.
2 Para ajustar el panel de la puerta en sentido vertical o hacia atrás y adelante, afloje los tornillos del
soporte de la puerta del aparato. Mueva los rieles de plástico para hacer los ajustes que necesita. Otra
persona debe sostener el soporte en su lugar mientras usted ajusta todos los tornillos del soporte.
aAjuste hacia arriba y hacia abajo
bAjuste hacia afuera y hacia adentro
Instalación de las molduras de la puerta
Modelo: SKSUD2402P
Una vez que se hayan ajustado los paneles, instale la moldura lateral decorativa en las puertas.
Instale la moldura de la puerta antes de ajustar la cubierta con los tornillos provistos.
aMoldura de la puerta
es-us_main.book.book Page 22 Friday, July 14, 2023 11:19 AM
23INSTALACIÓN
ESPAÑOL
bCubierta
Modelo: SKSUW2401P
Una vez que se hayan ajustado los paneles, instale la moldura lateral decorativa en las puertas.
Para hacerlo, comience en el centro y alinee la moldura con las bridas delanteras y traseras del soporte,
luego encájela en su lugar empujándola hacia la parte posterior del panel. Cuando el sector del medio
esté fijado, continúe con la instalación hacia arriba, hasta que la moldura restante quede
completamente colocada.
NOTA
Cuando ajuste el panel de la puerta de la cava, quedará un pequeño espacio entre la superficie de la
puerta de vidrio y la brida de plástico del panel. Esto es normal.
Door trim
Door trim
Gap
Gap
es-us_main.book.book Page 23 Friday, July 14, 2023 11:19 AM
24 INSTALACIÓN
Instalación de las molduras (terminación) de las puertas superior e inferior en las
puertas de modelos de cavas
Instalación de la bisagra derecha
- Inserte la moldura (terminación) a y c en los lados izquierdo y derecho de la moldura (terminación) y
decoración de la tapa superior b del lado izquierdo de la decoración de la tapa inferior.
NOTA
Dirección de inserción de la moldura
es-us_main.book.book Page 24 Friday, July 14, 2023 11:19 AM
25INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Instalación de la bisagra izquierda
- Inserte la moldura (terminación) b y d en los lados izquierdo y derecho de la moldura (terminación) y
decoración de la tapa superior a del lado derecho de la decoración de la tapa inferior.
Moldura aMoldura bMoldura cMoldura d
es-us_main.book.book Page 25 Friday, July 14, 2023 11:19 AM
26 INSTALACIÓN
Inversión del sentido de apertura de la puerta
1 Retire los 2 pernos de montaje a de la parte superior e inferior de la puerta. Retire la puerta y déjela
a un lado sobre una superficie protegida.
2 En la puerta, retire los 2 pernos b de la bisagra superior e instale la bisagra en el lado opuesto en la
parte inferior de la puerta. En la puerta, retire los 2 pernos b de la bisagra inferior e instale la bisagra
en el lado opuesto en la parte superior de la puerta.
3 Inserte los 2 pernos a en la parte superior e inferior de la puerta para volver a colocarla.
es-us_main.book.book Page 26 Friday, July 14, 2023 11:19 AM
27INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Colocación de la insignia
Coloque la siguiente insignia en una posición que esté a 1 3/8" (35 mm) de la parte inferior del panel de la
puerta inferior y a 9 7/8" (251 mm) del lado derecho en sentido horizontal.
-Dimensiones
A 9 7/8" (251 mm)
B 1 3/8" (35 mm)
A
B
A
B
es-us_main.book.book Page 27 Friday, July 14, 2023 11:19 AM
28 INSTALACIÓN
Inserción del conjunto del enlace
Modelo: SKSUD2402P
1 Después de la instalación, abra el cajón superior y verifique que el conjunto del enlace de la parte
inferior del cajón esté inserta.
2 Si no lo está, insértelo en la parte inferior del cajón.
es-us_main.book.book Page 28 Friday, July 14, 2023 11:19 AM
MANUEL D’INSTALLATION
RÉFRIGÉRATEUR INTÉGRÉ
Veuillez lire attentivement le présent manuel d’installation avant d’installer
lʼappareil et conservez-le à portée de la main pour le consulter en tout temps.
FRANÇAIS
SKSUD2402P / SKSUW2401P
www.signaturekitchensuite.com
Copyright © 2021-2023 Signature Kitchen Suite. Tous droits réservés
fr-ca_main.book.book Page 1 Friday, July 14, 2023 11:24 AM
TABLE DES MATIÈRES
2
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
3 AVERTISSEMENTS
3 Installation
3 Branchement électrique
4 MISES EN GARDE
4 Général
6 INSTALLATION
6 Avant l’installation
6 Choix de l’emplacement d’installation
6 Dispositifs anti-basculement
6 Encastrement
6 Plancher
6 Exigences électriques
7 Mise à la terre
7 Dimensions de découpe
8 Dégagements pour l’installation
9 Accessoires et outils requis
9 Accessoires
10 Outils
10 Dimensions de l’appareil
10 Dimensions de l’appareil
12 Dimensions du panneau personnalisé
13 Déplacement de l’appareil dans
l’encastrement
13 Installation des supports anti-basculement
14 Protection des bords de l’encastrement
14 Installation de l’appareil dans
l’encastrement
16 Mise à niveau et fixation de l’appareil
16 Alignement et mise à niveau de l’appareil
18 Fixation de l’appareil à l’encastrement
19 Fixation du panneau coup-de-pied
21 Panneaux et garniture
21 Installation des panneaux de porte
23 Ajustement des panneaux de porte
23 Installation de la garniture de porte
27 Inversion de la porte
28 Fixation de l’insigne
29 Insertion du lien d’assemblage
fr-ca_main.book.book Page 2 Friday, July 14, 2023 11:24 AM
3CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENTS
RISQUE DE BASCULEMENT
- L’appareil est très lourd. S’il se renverse, il peut causer des dommages, des blessures graves ou la
mort. N’ouvrez pas les portes ou les tiroirs avant que l’appareil ne soit adéquatement installé.
- Au moins deux personnes sont nécessaires pour déplacer et installer le réfrigérateur. Pour éviter que
le réfrigérateur bascule, installez les supports anti-basculement (fournis). Le non-respect des
consignes d’installation du réfrigérateur peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Pour réduire les risques d’incendie, de décharge électrique ou de blessures corporelles lors de
l’utilisation de cet appareil, vous devez toujours suivre les précautions de sécurité de base, y compris
celles qui suivent. Lisez toutes les consignes avant d’utiliser cet appareil.
Installation
Ces appareils ne sont pas conçus pour être utilisés de manière non encastrée. Cela risquerait d’entraîner
un basculement, des blessures corporelles ou des dommages matériels.
N’installez pas le réfrigérateur près d’un poêle au gaz, d’un chauffe-eau ou de toute autre source
d’inflammation qui pourrait éventuellement laisser échapper du gaz. N’installez pas l’appareil à la
lumière directe du soleil. Installez-le dans un endroit bien ventilé.
Assurez-vous que les dimensions de l’encastrement permettent une circulation d’air suffisante sur les
côtés et à l’arrière de l’appareil. N’obstruez pas l’entrée d’air à l’avant. Le non-respect de ces consignes
peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
L’encastrement doit être fait de matériaux suffisamment solides pour éviter tout dommage au cours de
l’installation et en cas d’utilisation fréquente.
Les matériaux des armoires doivent être en mesure de résister à la chaleur et à l’humidité produites
pendant le fonctionnement et l’utilisation de l’appareil, sans se tordre ni se déformer.
Installez l’appareil sur une surface ferme et plane qui peut supporter le poids de l’appareil sans se plier.
L’appareil doit être au niveau autant horizontalement que verticalement.
Gardez les enfants éloignés de l’endroit où se déroule l’installation.
N’utilisez pas de rallonge ou de barre d’alimentation avec cet appareil.
N’installez pas le réfrigérateur dans un endroit humide ou dans un endroit où il serait exposé à l’eau
courante. Une détérioration de l’isolement des pièces électriques pourrait survenir, entraînant un risque
de décharge électrique.
Branchez l’appareil à une source d’eau potable seulement. De l’eau non potable peut causer des
problèmes de santé.
Branchement électrique
En cas de branchement sur un circuit protégé par des fusibles, utilisez un fusible à retardement.
Utilisez une prise de courant dédiée.
- Le branchement de plusieurs appareils sur une seule prise de courant peut provoquer un incendie.
Branchez la fiche d’alimentation en orientant le cordon d’alimentation vers le bas.
- Le non-respect de cette consigne peut endommager la fiche ou le cordon, ce qui peut entraîner un
incendie ou une décharge électrique.
Lorsque vous installez ou que vous déplacez le réfrigérateur, soyez prudent et évitez d’écraser le
cordon d’alimentation ou de l’endommager. Ne coincez pas ou n’écrasez pas le cordon ou la fiche
lorsque vous poussez le réfrigérateur.
- Cela pourrait entraîner un incendie ou une décharge électrique.
fr-ca_main.book.book Page 3 Friday, July 14, 2023 11:24 AM
4CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Évitez de plier, d’écraser ou d’endommager le cordon d’alimentation. Ne laissez pas le cordon
d’alimentation sous des objets lourds comme des meubles, d’autres appareils ou dans des endroits
très passants.
- Cela pourrait endommager le cordon d’alimentation et entraîner un incendie ou une décharge
électrique.
Ne rallongez pas ou ne modifiez pas le cordon d’alimentation.
- Utilisez seulement une pièce de rechange d’origine identique pour éviter de causer des problèmes
électriques, un incendie ou une décharge électrique.
Coupez l’alimentation avant de nettoyer ou de déplacer le réfrigérateur.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner une décharge électrique ou des blessures.
- Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT pendant trois secondes pour couper l’alimentation du panneau
d’affichage.
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation et ne touchez pas à la fiche d’alimentation si vos
mains sont mouillées.
- Cela peut entraîner une décharge électrique ou des blessures.
Enlevez l’eau et la poussière de la fiche d’alimentation et insérez-la correctement dans la prise
murale.
- La poussière, l’eau ou un mauvais branchement peut entraîner un incendie ou une décharge
électrique.
Ne débranchez pas le réfrigérateur en tirant sur le cordon d’alimentation.
- Cela pourrait entraîner une décharge électrique ou un court-circuit provoquant un incendie.
N’utilisez pas le cordon d’alimentation ou la fiche d’alimentation s’ils sont endommagés ou si la
prise est endommagée.
- Cela pourrait entraîner une décharge électrique ou un court-circuit provoquant un incendie.
Attendez au moins 5 minutes lorsque vous rebranchez la fiche ou que vous rétablissez le courant.
- Donnez le temps au compresseur d’effectuer un cycle complet avant de redémarrer.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent
d’entretien ou une personne ayant les mêmes compétences, et ce, afin d’éviter tout risque.
MISES EN GARDE
Ne mettez pas vos mains sous le réfrigérateur.
- Les bords coupants, les ventilateurs et les fils peuvent causer des blessures.
Conservez ces consignes afin que l’inspecteur local puisse les consulter.
Respectez tous les codes et règlements en vigueur.
Installateur : Remettez ce feuillet de consignes au propriétaire.
Propriétaire : Gardez ce feuillet de consignes avec le manuel d’utilisation à des fins de
consultation ultérieure.
Général
Ces consignes d’installation sont destinées à des installateurs qualifiés.Tous les branchements et les
raccordements pour l’eau, l’alimentation électrique et la mise à la terre doivent être conformes aux codes
et aux règlements locaux et être faits par un personnel autorisé en cas de besoin. En l’absence d’un code
local :
Aux États-Unis, conformément au National Electric Code, ANSI/NFPA70 (dernière édition) – Codes
étatiques et municipaux ou codes locaux.
Au Canada, conformément à la norme C22.1 du Code canadien de l’électricité (dernière édition) – Codes
provinciaux et municipaux ou codes locaux.
fr-ca_main.book.book Page 4 Friday, July 14, 2023 11:24 AM
5CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FRANÇAIS
GARDEZ CES CONSIGNES
fr-ca_main.book.book Page 5 Friday, July 14, 2023 11:24 AM
6INSTALLATION
INSTALLATION
Avant l’installation
AVERTISSEMENT
N’entreposez pas ou n’installez pas l’appareil
dans un endroit où il serait exposé :
- aux intempéries
- aux dégâts d’eau
- à des températures inférieures à 32 (0 )
Choix de l’emplacement
d’installation
Température et humidité
L’appareil doit être installé dans un endroit sec
et bien ventilé.
La température ambiante doit se situer entre
55 (13 ) et 110 (43 ), afin d’éviter les
dysfonctionnements.
N’installez pas l’appareil à un endroit où il sera
exposé à la lumière directe du soleil ou près
d’une source de chaleur, comme un four ou un
radiateur.
Dispositifs anti-basculement
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
- L’appareil est très lourd et peut basculer si la
porte est ouverte avant que l’appareil soit
correctement installé.
- Installez les supports anti-basculement fournis
pour empêcher l’appareil de basculer. La
méthode la plus sécuritaire pour installer
l’appareil dans une position stable est d’utiliser
les dispositifs anti-basculement fournis.
- N’ouvrez pas la porte de l’appareil à moins qu’il
soit encore sur la palette ou que les supports
anti-basculement soient enclenchés.
Si l’encastrement est suffisamment robuste, la
fixation de l’appareil aux parois supérieures et
latérales de l’encastrement peut fournir une
stabilité supplémentaire, à condition que
l’encastrement soit bien fixé à la paroi arrière. En
cas de doute, contactez un architecte ou un
ingénieur en structures.
Encastrement
Le panneau au-dessus de l’appareil doit être fait
d’un matériau solide (pas un panneau MDF) d’au
moins 5/8 po (16 mm) d’épaisseur.
Les parois latérales de la cavité ou de
l’encastrement doivent être alignées.
Un espace de 4 pouces (100 mm) à l’avant de la
surface intérieure (retour de meubles) sera
visible lorsque les portes seront ouvertes.
Assurez-vous que cette zone est finie jusqu’à au
moins 4 pouces de profondeur.
Pour vous garantir une installation sans
problème, suivez les consignes pour installer
l’appareil dans l’encastrement.
Il est très important que l’encastrement ne soit
pas hors d’équerre. Utilisez un niveau à bulle ou
mesurez les diagonales de l’ouverture pour vous
assurer que les coins sont carrés.
L’appareil est fixé sur les côtés et le dessus de
l’encastrement ou des armoires adjacentes.
Assurez-vous que l’encastrement ou les armoires
adjacentes sont adéquatement fixés au plancher
ou au mur.
Plancher
AVERTISSEMENT
Le plancher de la zone d’installation doit être
ferme, droit et rigide pour assurer une
installation sécuritaire et un rendement optimal.
N’installez pas l’appareil sur une plateforme ou
une structure surélevée.
La structure en dessous de l’appareil doit
pouvoir supporter le poids de l’appareil sans
basculer ni fléchir.
Pour un rendement optimal et afin d’éviter les
fuites, mettez l’appareil à niveau.
Exigences électriques
AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique
- Branchez l’appareil sur une prise à trois trous
mise à la terre.
- N’enlevez pas la broche de mise à la terre.
- N’utilisez pas d’adaptateur.
- N’utilisez pas de rallonge.
fr-ca_main.book.book Page 6 Friday, July 14, 2023 11:24 AM
7INSTALLATION
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces consignes peut entraîner
la mort, un incendie ou une décharge électrique.
Respectez tous les codes étatiques et locaux ou
le NEC.
L’appareil est doté d’un cordon d’alimentation à
trois fils certifié UL.
L’appareil nécessite une prise à trois fils.
La prise doit être installée par un électricien
autorisé seulement.
Mise à la terre
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de
dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre
réduira le risque de décharge électrique en
fournissant au courant électrique un chemin de
moindre résistance.
AVERTISSEMENT
Un raccordement incorrect du conducteur de
mise à la terre de l’appareil peut entraîner une
décharge électrique. Faites vérifier l’appareil par
un électricien ou un technicien d’entretien
qualifié si vous avez un doute à savoir si
l’appareil est correctement mis à la terre.
REMARQUE
Certaines réglementations locales peuvent
exiger une mise à la terre séparée. Dans de tels
cas, le fil, le collier et la vis de mise à la terre sont
vendus séparément sous forme d’accessoire.
Ne mettez jamais l’appareil à la terre en utilisant
des conduites de plomberie en plastique, des
conduites de gaz ou des canalisations d’eau.
Dimensions de découpe
MISE EN GARDE
Le support anti-basculement doit être
fermement fixé à un mur en béton ou en bois
d’une résistance d’au moins 15 t, ou à un mur de
résistance équivalente. (La structure sur laquelle
le support est fixé doit être une structure solide
pouvant résister à une force d’au moins 70 kgf.)
Avant d’installer l’appareil, vérifiez que
l’encastrement est de la bonne taille. Pour que
l’appareil fonctionne correctement, l’encoche de
la plaque avant inférieure doit être alignée avec
le centre de l’appareil.
Un retour fini d’au moins 4 po (101 mm)
correspondant à l’extérieur de l’armoire est
recommandé sur tous les côtés et le haut de
l’ouverture de découpe. La zone ombragée sera
visible après l’installation.
-SKSUD2402P SKSUW2401P
A224 po (610 mm)
B224 po (610 mm)
C234 1/2 po (876 mm)
D 4 po (101 mm)
E 23 11/16 po (602 mm)
F 30 5/16 po (770 mm)
A
B
C
D
E
F
SKSUD2402P
SKSUW2401P
A
C
D
F
B
E
fr-ca_main.book.book Page 7 Friday, July 14, 2023 11:24 AM
8INSTALLATION
Installation électrique
Une alimentation électrique de 115 V, 60 Hz et
15 A est nécessaire. Un circuit de dérivation ou
un disjoncteur correctement mis à la terre est
recommandé. Installez une prise de courant à
trois trous encastrée dans le mur du fond.
L’installation électrique doit être située sur la
paroi arrière, comme il est illustré.
Lorsque vous installez un seul produit, utilisez
une seule prise.
REMARQUE
L’utilisation d’un DDFT (disjoncteur différentiel
de fuite à la terre) n’est pas recommandée.
Dégagements pour l’installation
Modèle : SKSUD2402P
* Dégagement latéral à la hauteur de l’armoire
** Dégagement latéral à la hauteur du panneau
avant
Modèle : SKSUW2401P
* Installation de la charnière à droite illustrée.
Lorsque vous inversez la porte, les dégagements
latéraux de la charnière et de la poignée
s’inversent également.
** Dégagement latéral à la hauteur du panneau
avant
Vue de dessus (porte fermée)
A
B
C* C*
D** D** E
F
-Dimensions et dégagements
A224 po (610 mm)
B 23 7/16 po (595 mm)
C 5/16 po (7,5 mm) min.
D 4 mm (3/16 po)
E 18 po (457 mm) avec le panneau
F23 11/16 po (602 mm) avec le
panneau
A
B
C*
D** D**
C*
E
Door
Case
Panel
D**
C*
fr-ca_main.book.book Page 8 Friday, July 14, 2023 11:24 AM
9INSTALLATION
FRANÇAIS
Vue de dessus (porte ouverte à 90°)
Vue de dessus (porte ouverte à 115°)
REMARQUE
Dégagements pour l’ouverture de la porte
- L’installation doit prévoir des dégagements
pour les murs adjacents ou les armoires. Ce
refroidisseur à vin est doté d’une butée de
porte à deux positions. L’ouverture de porte à
115° réglée en usine peut être réglée à 90° si le
dégagement entre l’appareil et les armoires ou
les murs adjacents est limité.
Dégagements de la poignée de porte
- La profondeur de la poignée de porte doit être
ajoutée à la dimension de l’appareil à l’endroit
indiqué afin de déterminer les dégagements
totaux nécessaires pour les armoires ou les
murs adjacents. Ce dégagement peut varier en
fonction de la poignée personnalisée utilisée.
Lorsque vous utilisez l’ensemble de panneau
de porte en acier inoxydable comprenant une
poignée, le dégagement de la poignée de
porte lorsque la porte est ouverte à 115° est de
11 3/4 po (298 mm).
Accessoires et outils requis
Accessoires
Accessoires fournis
Consignes d’installation
Consignes de fonctionnement
Ensemble d’installation
REMARQUE
En plus de la quantité requise pour l’installation
de l’appareil, des vis de rechange peuvent être
fournies.
Autres
Diable, chariot de manutention
Marteau-perforateur pour percer des trous dans
le mur ou le plancher.
Mèches de différentes tailles pouvant percer les
matériaux utilisés
Vis à bois de différentes tailles
Fine feuille de contreplaqué, panneau mince
d’aggloméré de bois ou carton mince pour
protéger le plancher contre les dommages
-Dimensions et dégagements
A224 po (610 mm)
B 23 7/16 po (595 mm)
C
Côté de la poignée 1/8 po (2,5 mm)
min.
Côté de la charnière 1/2 po (12,5 mm)
min.
D 4 mm (3/16 po)
E23 11/16 po (602 mm) avec le
panneau
F 6,5 mm (1/4 po)
Case
Door
Hinge
D**
Case
Door
Hinge
F
Vis
Dime
nsion
s
No Utilisé pour
5H x 4
5L 6Support anti-
basculement
4D x 1
4L 10
Support anti-
basculement (6)
Encastrement (4)
4D x 6
L4Encastrement
4D x 1
2L 12 Panneau de porte
fr-ca_main.book.book Page 9 Friday, July 14, 2023 11:24 AM
10 INSTALLATION
Matériau approprié pour couvrir et protéger les
meubles (p. ex., des draps protecteurs)
Ruban adhésif
Outils
Dimensions de l’appareil
Les consignes d’installation suivantes décrivent les
étapes d’installation pour différents types
d’appareils.
Les diagrammes peuvent être une représentation
générale de votre appareil.
Une référence particulière est faite pour les étapes
d’installation propres à chaque type d’appareil.
Dimensions de l’appareil
Modèle : SKSUD2402P
Vue de face
Vue de côté
* Profondeur avec le panneau de tiroir de 3/4 po
(19 mm)
** Profondeur avec les tiroirs (sans le panneau)
*** Profondeur de l’appareil sans les tiroirs
Visseuse sans fil
Embouts Torx T20 et T30 et
aimant de retenue
Tournevis Torx T20 et T30
Tournevis hexagonal de 3/
8po (10mm)
Diverses mèches
Pince multiprise
Clé à molette
Couteau à lame ajustable
Mètre à ruban métallique,
règle pliante
Équerre
Niveau, longueur de 2 po
(60 cm) et de 4 po (1,2 m)
Scie pour couper les
moulures du haut (pour
installation après-coup
seulement)
-Dimensions
A
23 11/16 po (602 mm) avec le
panneau
23 7/16 po (595 mm) sans le
panneau
B 15 po (381 mm)
C 7 mm (1/4 po)
D 4 po (101 mm)
E34 1/4 po (870 mm) min.
34 5/8 po (880 mm) max.
F 23 1/4 po (590 mm)
A
B
B
C
D
E
F*
G**
H***
I
J
D
fr-ca_main.book.book Page 10 Friday, July 14, 2023 11:24 AM
11INSTALLATION
FRANÇAIS
Modèle : SKSUW2401P
Vue de face
Vue de côté
* Profondeur avec le panneau de tiroir de 3/4 po
(19 mm)
** Profondeur avec la porte (sans le panneau)
*** Profondeur de l’appareil sans la porte
Vue de dessus (porte ouverte à 90º)
Vue de dessus (porte ouverte à 115º)
* La poignée de porte doit être ajoutée à cette
dimension.
G 22 1/2 po (571 mm)
H 20 1/2 po (520 mm)
I33 3/16 po (843 mm) min.
33 9/16 po (853 mm) max.
J 5 po (128 mm)
-Dimensions
A23 11/16 po (602 mm) avec le
panneau
B34 1/4 po (870 mm) min.
34 5/8 po (880 mm) max.
-Dimensions
A
B
C
D*
E**
F***
G
H
C
C 4 po (101 mm)
D 23 5/8 po (600 mm)
E 22 7/8 po (581 mm)
F 20 7/8 po (530 mm)
G33 3/16 po (843 mm) min.
33 9/16 po (853 mm) max.
H 5 po (128 mm)
-Dimensions
I
J
K
I
L*
M
N**
fr-ca_main.book.book Page 11 Friday, July 14, 2023 11:24 AM
12 INSTALLATION
** Varie selon l’épaisseur du panneau d’armoire
personnalisé. Les panneaux de porte de
l’ensemble de panneaux en acier inoxydable
Signature Kitchen Suite offert en option ont une
épaisseur de 3/4 po (19 mm).
REMARQUE
Cet appareil est conçu pour être personnalisé
avec un panneau décoratif. Un panneau de porte
personnalisé installé sur place ou un ensemble
de panneaux en acier inoxydable offert en
option est nécessaire.
Pour les panneaux personnalisés : Utilisez les
gabarits fournis avec les appareils pour
prépercer les trous des supports de montage
des panneaux (fournis avec l’appareil). Les vis de
réglage et les consignes sont également
fournies avec les appareils.
Dimensions du panneau
personnalisé
Dimensions du panneau personnalisé
de 3/4 po (19 mm) – Installation
encastrée
Réfrigérateur à tiroir convertible de 24 pouces
sous le comptoir
REMARQUE
Les dimensions des panneaux personnalisés
sont les mêmes pour le tiroir supérieur et le
tiroir inférieur.
Réfrigérateur à vin de 24 po encastré sous le
comptoir
Dimensions d’installation de la
poignée de porte SKS du panneau
personnalisé
Réfrigérateur à tiroir convertible de 24 pouces
sous le comptoir
-Dimensions
I 23 7/16 po (595 mm)
J 20 7/8 po (530 mm)
K 26 1/8 po (663 mm)
L 10 1/2 po (266 mm)
M 24 3/8 po (620 mm)
N 19 mm (3/4 po)
A
B
-Dimensions
A 23 11/16 po (602 mm)
B 15 po (381 mm)
-Dimensions
C 23 1/16 po (602 mm)
D 3 11/32 po (84,9 mm)
E 4 15/16 po (124,9 mm)
F 30 9/32 po (769 mm)
F
C
D
E
D
fr-ca_main.book.book Page 12 Friday, July 14, 2023 11:24 AM
13INSTALLATION
FRANÇAIS
Réfrigérateur à vin de 24 po encastré sous le
comptoir
Accessoires en option
SKSUK240DS – Ensemble de poignées et de
panneaux en acier inoxydable pour
réfrigérateur de 24 po sous le comptoir avec
tiroirs
- Cet appareil peut être installé avec un
ensemble de panneaux en acier inoxydable
offert en option. L’ensemble comprend deux
panneaux de tiroir et deux poignées.
SKSUK240WS – Ensemble de poignée et de
panneau en acier inoxydable pour
réfrigérateur à vin de 24 po sous le comptoir
- Cet appareil peut être installé avec un
ensemble de panneau en acier inoxydable
offert en option. L’ensemble comprend un
panneau de porte et une poignée.
SKSHK230HS – Poignées pour utilisation avec
panneau personnalisé
- Poignée moyenne en aluminium brossée de
578 mm (22 3/4 po)
Déplacement de l’appareil
dans l’encastrement
Installation des supports anti-
basculement
AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures ou les dommages,
vérifiez la présence de fils électriques ou de
tuyaux dans les murs avant d’utiliser des vis.
Le support anti-basculement doit être
fermement fixé à un mur en béton ou en bois
d’une résistance d’au moins 15 t, ou à un mur de
résistance équivalente. (La structure sur laquelle
le support est fixé doit être une structure solide
pouvant résister à une force d’au moins 70 kgf.)
Installez les supports anti-basculement à l’arrière
de l’encastrement; fixez les supports en fonction
de l’emplacement des poteaux de cloison, ainsi
que des dimensions de l’appareil et de
l’encastrement.
REMARQUE
Les supports doivent être fixés comme il est
illustré ci-dessous. Les supports pourraient
-Dimensions
A 3 3/4 po (94,5 mm)
B 2 7/16 po (62,4 mm)
C 1 7/16 po (37 mm)
D 15/16 po (24,4 mm)
EΦ 3/16'' (4.8 mm)
F 7 po (178 mm)
G 1 1/4 po (57,9 mm)
-Dimensions
A33 3/16 po (843 mm) min.
33 9/16 po (853 mm) max.
B 2 3/8 po (60 mm)
C 3 3/4 po (90 mm)
A
B
C
Anti-Tip Bracket x 2
fr-ca_main.book.book Page 13 Friday, July 14, 2023 11:24 AM
14 INSTALLATION
s’avérer inefficaces dans la prévention du
basculement de l’appareil s’ils sont installés
d’une autre façon.
Utilisez des vis de type A ou B.
(Recommandation : mur en béton ~ type A;
mur en bois ~ type B)
Protection des bords de
l’encastrement
Afin de protéger les bords avant de
l’encastrement, collez un carton mince ou un autre
matériau de protection sur les bords.
aCouvercle protecteur
Installation de l’appareil dans l’encastrement
AVERTISSEMENT
Au moins deux personnes sont requises pour installer l’appareil. Soyez prudent lorsque vous déplacez
l’appareil. Il est très lourd et a tendance à basculer lorsqu’il n’est pas fixé.
MISE EN GARDE
Prenez soin de ne pas endommager la conduite d’eau ou le cordon d’alimentation lorsque vous mettrez
l’appareil en place dans l’encastrement.
Avant de mettre l’appareil en place, fermez la porte et les tiroirs ou empêchez-les de s’ouvrir. Assurez-
vous de protéger le revêtement de plancher.
Utilisez un diable pour déplacer l’appareil à proximité de l’ouverture.
Les pieds de mise à niveau avant sont abaissés au-dessous des roulettes avant pour améliorer la stabilité
pendant la mise en place de l’appareil. Une fois que l’appareil est placé en face de l’ouverture, rentrez
complètement les pieds de mise à niveau avant afin de pouvoir faire rouler l’appareil dans
l’encastrement. Les pieds de mise à niveau avant et arrière peuvent être ajustés depuis l’avant une fois
que l’appareil est en place.
fr-ca_main.book.book Page 14 Friday, July 14, 2023 11:24 AM
15INSTALLATION
FRANÇAIS
MISE EN GARDE
Si l’appareil a été placé sur le dos ou le côté, il doit rester debout pendant au moins 24 heures avant la
mise sous tension.
Après la mise en place de l’appareil, assurez-vous que les supports anti-basculement sont correctement
enclenchés.
1 Retirez le panneau inférieur.
2 Rentrez les pieds de mise à niveau afin que l’appareil puisse rouler vers l’avant.
3 Branchez le cordon d’alimentation dans la prise électrique.
4 Attachez une longue ficelle au milieu du cordon d’alimentation. Placez la ficelle sur le dessus de
l’appareil, tirez-la jusqu’à ce que le cordon d’alimentation soit à une bonne hauteur, puis collez la
ficelle à l’avant de l’appareil avec du ruban adhésif pour que le cordon d’alimentation ne touche plus
au sol. Ne pincez pas et ne coincez pas le cordon d’alimentation. Assurez-vous qu’il est toujours
branché.
5 Poussez avec précaution l’appareil dans l’encastrement, en veillant à ne pas pincer le cordon
d’alimentation ou la conduite d’eau en dessous ou derrière l’appareil.
6 Retirez la ficelle du cordon d’alimentation ainsi que la protection des bords de l’encastrement.
2
1
3
4
5
4
fr-ca_main.book.book Page 15 Friday, July 14, 2023 11:24 AM
16 INSTALLATION
Mise à niveau et fixation de l’appareil
Alignement et mise à niveau de l’appareil
Ajustement de la profondeur
- Ajustez la profondeur de l’appareil dans l’encastrement de façon à ce que les panneaux de porte soient
parfaitement encastrés dans les armoires adjacentes. Utilisez l’outil de jauge fourni pour assurer un
positionnement précis.
Ajustement de la hauteur
- Les pieds de mise à niveau avant et arrière peuvent être tous les deux ajustés depuis l’avant de
l’appareil.
• Nivellement
- Une fois que l’appareil est correctement aligné dans l’encastrement, mettez-le à niveau à l’aide des
pieds de mise à niveau avant et arrière.
1 Utilisez un tournevis cruciforme pour ajuster les pieds de mise à niveau avant et arrière jusqu’à ce
qu’ils soient fermement en contact avec le sol.
2 Tournez les vis comme il est illustré ci-dessus pour soulever l’appareil. Tournez les vis dans le sens
opposé pour abaisser l’appareil.
Rear
adjustment
Front
adjustment
Left
Rear
Raise
Product
Raise
Product
RearFront Front
Right
fr-ca_main.book.book Page 16 Friday, July 14, 2023 11:24 AM
17INSTALLATION
FRANÇAIS
3 Assurez-vous que le poids du réfrigérateur repose sur les pieds, et non sur les roues.
4 Utilisez une application de mise à niveau pour téléphone intelligent ou placez un niveau de
charpentier sur le dessus et les bords de l’appareil pour vérifier qu’il est à niveau et d’aplomb. Vous
pouvez également utiliser l’outil de jauge fourni pour mesurer la distance du bord inférieur de
l’appareil jusqu’au plancher à partir des coins avant.
AVERTISSEMENT
Pour réduire la possibilité que l’appareil bascule vers l’avant, les pieds de mise à niveau avant doivent
être en contact avec le sol.
MISE EN GARDE
Si vous utilisez une perceuse électrique, réglez le couple au plus bas.
Laissez au moins 3/8 po (10 mm) entre la partie supérieure avant de l’appareil et la partie supérieure de
l’encastrement pour intégrer la bande de remplissage supérieure.
Pour le réglage de couple, ne dépassez pas 20 po-lb (2,25 Nm).
Un ajustement de 20 tours correspond à une élévation de 1/16 po (2 mm).
fr-ca_main.book.book Page 17 Friday, July 14, 2023 11:24 AM
18 INSTALLATION
Fixation de l’appareil à l’encastrement
Serrez le support de fixation latérale sur les côtés inférieurs gauche et droit de l’armoire à l’aide des vis
de type B et de type C-1.
Utilisez la vis de type B pour fixer le support à l’armoire et utilisez la vis de type C-1 pour fixer le support
à l’appareil.
S’il n’y a pas assez d’espace pour serrer la vis sur le côté près de la plinthe, fixez le support au bas de
l’armoire adjacente.
Si le support de montage est d’abord fixé à l’armoire :
1 Fixez le support à l’armoire à l’aide d’une vis de type B.
2 Insérez l’appareil, mettez-le à niveau avec l’armoire adjacente et fixez l’appareil en allongeant les
pieds avant et arrière.
fr-ca_main.book.book Page 18 Friday, July 14, 2023 11:24 AM
19INSTALLATION
FRANÇAIS
3 Après avoir fixé l’appareil, fixez le support au réfrigérateur à l’aide d’une vis de type C-1.
Fixation du panneau coup-de-pied
MISE EN GARDE
Ne fermez pas l’orifice d’aération situé dans le couvercle inférieur de l’appareil.
1 Utilisez une vis a pour fixer le couvercle inférieur à l’appareil.
2 Fixez l’étiquette Smart Diagnosis b à l’endroit indiqué.
-Dimensions
A 6 11/16 po (170 mm)
B 5 5/16 po (135 mm)
Front
Floor
A
1
1
2
3
B
fr-ca_main.book.book Page 19 Friday, July 14, 2023 11:24 AM
20 INSTALLATION
REMARQUE
L’unité de transmission et de réception Wi-Fi est située sur la plinthe; la réception peut donc dépendre
du matériau de la plinthe.
Finition de l’installation de la plinthe
- Si la position (profondeur depuis l’avant) de la plinthe de l’armoire est différente de celle de la plinthe
de l’appareil, ajustez la plinthe de l’armoire afin qu’elle soit alignée avec la position de la plinthe de
l’appareil.
Ajustement de la plinthe
- Tirez la plinthe de l’armoire vers l'avant et alignez-la avec la plinthe du réfrigérateur.
- Après l’ajustement de la plinthe
fr-ca_main.book.book Page 20 Friday, July 14, 2023 11:24 AM
21INSTALLATION
FRANÇAIS
Panneaux et garniture
Installation des panneaux de porte
Le panneau de porte doit d’abord être installé, suivi du panneau de porte supérieur puis inférieur au
besoin.
1 Placez le panneau de porte face vers le bas sur une surface protégée.
2 Trouvez le bon côté du gabarit du panneau de porte pour votre appareil et alignez le gabarit sur le
haut et le côté gauche du panneau.
3 Utilisez le gabarit pour indiquer le bon emplacement des vis à l’arrière du panneau.
4 Faites glisser le gabarit vers la droite afin qu’il s’aligne sur le haut et le côté droit du panneau.
5 Utilisez le gabarit pour indiquer le bon emplacement des vis à l’arrière du panneau.
6 Dans le cas des réfrigérateurs/congélateurs en colonne, insérez une vis de 1/2 po no 8 dans le
cinquième trou à partir du haut de chaque côté. Dans le cas des refroidisseurs à vin en colonne,
insérez une vis dans le troisième trou à partir du haut. Arrêtez-vous lorsque les vis ressortent de 3/
16 po (4 mm) du panneau. Elles serviront de vis de support lors de l’installation du panneau.
fr-ca_main.book.book Page 21 Friday, July 14, 2023 11:24 AM
22 INSTALLATION
7 Insérez les vis de support dans les trous oblongs des supports de montage de porte de l’appareil afin
que le panneau soit accroché sur la porte.
MISE EN GARDE
Méfiez-vous des points de pincement lors de l’installation des panneaux de porte ou lorsque vous ouvrez
ou fermez les portes.
Top o f
Door panel
(Right Hinge)
Bottom of
Door panel
(Left Hinge)
EDGE OF DOOR PANEL / BORDURE DU PANNEAU DE PORTE
P/N: MBM63560634
EDGE OF DOOR PANEL / BORDURE DU PANNEAU DE PORT
E
Undercounter
Wine
Left Hinge
Right Hing
(for initial screw)
Right Hing
Left Hinge
(for initial screw)
Bottom of
Door panel
(Right Hinge)
Top o f
Door panel
(Left Hinge)
EDGE OF DOOR PANEL / BORDURE DU PANNEAU DE PORTE
MBM63560635
EDGE OF DOOR P
ANE
L / BORDURE DU PANNEAU DE PORTE
Undercounter
Refrigerator
Undercounter
Refrigerator
Top of Door pane
Lower Door
Top
(for initial screw)
Upper Door
Top
(for initial screw)
Lower Door
Middle
Upper Door
Middle
Lower Door
Bottom
Upper Door
Botom
Back of
Door Panel
Mounting door panel
4X12
fr-ca_main.book.book Page 22 Friday, July 14, 2023 11:24 AM
23INSTALLATION
FRANÇAIS
Ajustement des panneaux de porte
Des ajustements de précision peuvent maintenant être faits pour aligner les panneaux de porte.
1 Pour ajuster le panneau de porte horizontalement, faites glisser les vis de support du panneau vers la
gauche ou la droite dans les trous oblongs comme vous le souhaitez. Demandez à une autre
personne de maintenir le panneau en place pendant que vous serrez les vis de support, puis insérez
et serrez toutes les vis de montage restantes.
2 Pour ajuster le panneau de porte à la verticale ou d’avant en arrière, desserrez les vis du support de
porte de l’appareil. Déplacez les rails en plastique pour faire des ajustements au besoin. Demandez à
une autre personne de maintenir le support en place pendant que vous serrez toutes les vis de
support.
aAjustement de haut en bas
bAjustement de l’intérieur vers l’extérieur
Installation de la garniture de porte
Modèle : SKSUD2402P
Après avoir ajusté les panneaux, installez la garniture décorative latérale sur les portes.
Installez la garniture de porte avant de serrer le couvercle à l’aide des vis fournies.
aGarniture de porte
fr-ca_main.book.book Page 23 Friday, July 14, 2023 11:24 AM
24 INSTALLATION
bCouvercle
Modèle : SKSUW2401P
Après avoir ajusté les panneaux, installez la garniture décorative latérale sur les portes.
Pour l’installer, commencez par le centre et alignez la garniture avec les brides avant et arrière sur le
support, puis mettez la garniture en place en la poussant vers l’arrière du panneau. Une fois que le
centre de la garniture est fixé, continuez à l’installer vers le haut jusqu’à ce qu’elle soit complètement
fixée.
REMARQUE
Lors du réglage du panneau de porte du refroidisseur à vin, il restera un petit espace entre la surface de
la porte en verre et la bride en plastique du panneau. C’est normal.
Door trim
Door trim
Gap
Gap
fr-ca_main.book.book Page 24 Friday, July 14, 2023 11:24 AM
25INSTALLATION
FRANÇAIS
Installation de la garniture de la porte inférieure et de la porte supérieure
(finition) du refroidisseur à vin
Installation de la charnière droite
- Insérez les garnitures (finition) a et c sur les côtés gauche et droit du couvercle décoratif supérieur,
et la garniture (finition) b sur le côté gauche du couvercle décoratif inférieur, puis fixez-les.
REMARQUE
Direction de l’insertion de la garniture
fr-ca_main.book.book Page 25 Friday, July 14, 2023 11:24 AM
26 INSTALLATION
Installation de la charnière gauche
- Insérez les garnitures (finition) b et d sur les côtés gauche et droit du couvercle décoratif supérieur,
et la garniture (finition) a sur le côté droit du couvercle décoratif inférieur, puis fixez-les.
Garniture aGarniture bGarniture cGarniture d
fr-ca_main.book.book Page 26 Friday, July 14, 2023 11:24 AM
27INSTALLATION
FRANÇAIS
Inversion de la porte
1 Retirez les deux vis de montage a en haut et en bas de la porte. Retirez la porte et déposez-la sur une
surface protégée.
2 Sur la porte, retirez les 2 boulons b de la charnière supérieure et installez la charnière sur le côté
opposé, au bas de la porte. Sur la porte, retirez les 2 boulons b de la charnière inférieure et installez
la charnière sur le côté opposé, dans le haut de la porte.
3 Insérez deux vis a en haut et en bas de la porte pour remettre la porte en place.
fr-ca_main.book.book Page 27 Friday, July 14, 2023 11:24 AM
28 INSTALLATION
Fixation de l’insigne
Fixez l’insigne suivant à un endroit situé à 1 3/8 po (35 mm) du bas du panneau inférieur de la porte et à
9 7/8 po (251 mm) du côté droit, à l’horizontale.
-Dimensions
A 9 7/8 po (251 mm)
B 1 3/8 po (35 mm)
A
B
A
B
fr-ca_main.book.book Page 28 Friday, July 14, 2023 11:24 AM
29INSTALLATION
FRANÇAIS
Insertion du lien d’assemblage
Modèle : SKSUD2402P
1 Après l’installation, ouvrez le tiroir supérieur et vérifiez que le lien d’assemblage est inséré dans le bas
du tiroir.
2 Si le lien d’assemblage n’est pas inséré, insérez-le dans le bas du tiroir.
fr-ca_main.book.book Page 29 Friday, July 14, 2023 11:24 AM
30 AIDE-MÉMOIRE
fr-ca_main.book.book Page 30 Friday, July 14, 2023 11:24 AM
31AIDE-MÉMOIRE
fr-ca_main.book.book Page 31 Friday, July 14, 2023 11:24 AM
32 AIDE-MÉMOIRE
fr-ca_main.book.book Page 32 Friday, July 14, 2023 11:24 AM
33AIDE-MÉMOIRE
fr-ca_main.book.book Page 33 Friday, July 14, 2023 11:24 AM
34 AIDE-MÉMOIRE
fr-ca_main.book.book Page 34 Friday, July 14, 2023 11:24 AM
35AIDE-MÉMOIRE
fr-ca_main.book.book Page 35 Friday, July 14, 2023 11:24 AM
fr-ca_main.book.book Page 30 Friday, July 14, 2023 11:24 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Signature Kitchen Suite SKSUD2402P Guía de instalación

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
Guía de instalación