Samoa 381950 Instructions Manual

Tipo
Instructions Manual
Samoa Industrial, S.A. - Box 103 Alto Pumarín – 33211 Asturias Spain – Tel. +34 985 381 488 – Fax. +34 985 384 163
1. Loosen four screws on facia of box to gain access to inside of box and PCB (Fig 1)
2. Secure box to wall by 4 fixing screws through back panel of box.
3. Connect the probes to one of the channels CH1 to CH4 (see attached picture)
NOTE: Above the probe connections, there are jumpers which have to be placed according to the kind of probe. If
the connected probe has got a normally open contact (NO), the jumper has to be placed on the lower and central
pins. If the connected probe has got a normally closed contact (NC), the jumper has to be placed on the upper and
central pins.
4. If an external alarm is assembled, please connect it to the OUT 12V grid.
NOTE: The external alarm (visual or acoustic) has to have 12VDC 0.5 A (maximum) mains power. If another
output is needed, there are two 24VAC output relays (Rel1 and Rel2) which work as follows:
If the probe 1 signal is on (connected to CH1) the relay 1 (Rel1) gives
24 VAC if the jumpers on the relays grid are in NO position. If the probe signal is off, the output is 0 VAC.
0 VAC if the jumpers on the relays grid are in NC position. If the probe signal is off, the output is 24 VAC.
LEVEL CONTROL MASTER – ATS-BASIC+
SISTEMA ELECTRÓNICO DE NIVEL PARA DEPÓSITOS - ATS-BASIC+
Technical service guide and spare parts
Guía de servicio técnico y recambios
Part Nº/ Cód./ Réf./ Art.
-
Nr.:
382001
1
R10/08
838800
Description / Descripción
GB
E
GB
Box connections / Conexiones en caja de control
Installation / Instalación
Electronic system for fluid level control in
clean or waste oil tanks. The system shows a
light alarm, placed in the front of the box,
and an acoustic buzzer. The signal is
generated by an external probe assembled to
a certain height which is fixed by the user.
The unit has lights and connections for
controlling up to four probes.
Sistema electrónico para control de ni
vel de
fluido en depósitos de lubricantes limpios o
usados. El sistema informa de la alerta por un
piloto indicador luminoso en el cuadro de
control y la activación de un avisador acústico
integrado en la unidad. La señal es generada
por una sonda calada en el depósito a la
altura del punto de alarma definido por el
usuario.
La unidad de control dispone de pilotos y
conexiones para el control de hasta cuatro
sondas de nivel distintas.
Samoa Industrial, S.A. - Box 103 Alto Pumarín – 33211 Asturias Spain – Tel. +34 985 381 488 – Fax. +34 985 384 163
If the probe 2 signal is on (connected to CH2) the relay 2 (Rel2) gives
24 VAC if the jumpers on the relays grid are in NO position. If the probe signal is off, the output is 0 VAC.
0 VAC if the jumpers on the relays grid are in NC position. If the probe signal is off, the output is 24 VAC.
5. Connect 220 VAC Stabilized to the MAIN grid (Neutral – Ground – Phase)
WARNING: It is extremely important that input voltage is to be 220 VAC stabilized. If not, the board
could be severely damaged.
The wiring section for the probes is to be 0.2 mm2 and the maximum length is to be 300 meters. The maximum length for
the external alarm is to be 100 meters
As an example, a typical installation for a ATS-Basic+ is shown (Fig 3). In it you can find:
One Low level probe for clean oil tank
One Warning probe and One stop probe for waste oil tank
A leak probe detector
1. Aflojar los cuatro tornillos laterales de la carcasa para acceder al interior de la misma (Fig. 2).
2. Fijar la caja a la pared mediante la parte trasera de la misma.
3. Conectar las sondas a cada uno de los canales CH1 a CH4 de la placa (ver figura adjunta)
NOTA: Justo encima de las clemas de conexión de las sondas, existen unos
jumpers
que es necesario fijar según el
tipo de contacto de la sonda de forma que, si la sonda conectada, tiene un contacto normalmente abierto (NO), el
jumper
tiene que estar colocado en los pines central e inferior. En caso de que la sonda tenga un contacto
normalmente cerrado (NC) el
jumper
tiene que estar colocado en los pines central y superior.
4. En el caso de que se quiera conectar un avisador exterior, conectar el mismo en la clema marcada como OUT 12V
NOTA: El avisador externo (acústico o visual) ha de ser tal que su alimentación sea 12 VDC – 0.5 A máximo.
En caso de que se quiera conectar algún otro elemento a la placa, existe la posibilidad de obtener un
output
de
24VAC en las regletas Rel1 y Rel2 de esta forma
Si la señal de la sonda 1 (conectada en el canal CH1) se activa, el Relé 1 (Rel1) ofrece:
24 VAC siempre y cuando los
jumpers
situados justo encima estén en posición “Normalmente Abierto”
(NO). En el caso de que la señal de la sonda 1 no estuviera activada, la salida es 0 VAC.
0 VAC siempre y cuando los
jumpers
situados justo encima estén en posición “Normalmente Cerrado”
(NC). En el caso de que la señal de la sonda 1 no estuviera activada, la salida es 24 VAC.
Si la señal de la sonda 2 (conectada en el canal CH2) se activa, el Relé 2 (Rel2) ofrece:
24 VAC siempre y cuando los jumpers situados justo encima estén en posición “Normalmente Abierto”
(NO). En el caso de que la señal de la sonda 2 no estuviera activada, la salida es de 0 VAC.
0 VAC siempre y cuando los jumpers situados justo encima estén en posición “Normalmente Cerrado”
(NC). En el caso de que la señal de la sonda 2 no estuviera activada, la salida es de 24 VAC.
5. Conectar la alimentación eléctrica monofásica 220V monofásica estabilizada a la clema MAIN con Neutro (N),
Tierra (Gnd) y Fase (Ph).
NOTA: Es muy importante que la tensión de alimentación sea estabilizada ya que, de lo contrario, la
placa puede dañarse muy seriamente.
Las características del cableado son tales que, para las sondas, la sección sea de 0.22 mm2 y la longitud máxima es de 300
metros y para el avisador externo, la longitud máxima es de 100 metros.
Como ejemplo se muestra una instalación típica en la cual se muestra (Fig 3) la posibilidad de conectar, bajo un mismo ATS-
Basic+,:
Una sonda de alarma de nivel bajo de lubricante limpio
Dos sondas en la cisterna de aceite usado (una de aviso previo y otra de parada)
Una sonda de detección de fugas.
2
R10/08
838800
E
Samoa Industrial, S.A. - Box 103 Alto Pumarín – 33211 Asturias Spain – Tel. +34 985 381 488 – Fax. +34 985 384 163
Fig. 2
Fig. 3
3
R10/08
838800
Samoa Industrial, S.A. - Box 103 Alto Pumarín – 33211 Asturias Spain – Tel. +34 985 381 488 – Fax. +34 985 384 163
1. If an alarm is activated (low or high level), the alarm light corresponding with the tank (probe 1 corresponds to
alarm 1, probe 2 corresponds to alarm 2, probe 3 corresponds to alarm 3 and probe 4 corresponds to alarm 4)
will flash and the siren will also beep.
2. To stop the alarm sounder – press the RESET button.
3. The alarm light will continue to flash until the fault has been rectified.
NOTE: If it is low level – more oil has been received
If it is high level – removal of oil
4. Either one of the above actions will reset the switch and turn off the warning light.
1. Cuando se activa una alarma (de bajo o alto nivel) se enciende la luz correspondiente a la sonda colocada en el
tanque en el que se produce la alarma (la sonda 1 se corresponde con la alarma 1, la sonda 2 con la alarma 2, la
sonda 3 con la alarma 3 y la sonda 4 con la alarma 4) y suena la sirena interna (así como el avisador externo en
caso de tenerlo colocado).
2. Para detener la sirena, pulsar el botón RESET.
3. La luz de la alarma continuará luciendo hasta que se rectifique la causa que la provocó.
NOTA: Si por ejemplo es alarma de alto nivel, cuando se vacíe fluido del depósito hasta un nivel inferior al de la
sonda (por ejemplo, llenado de depósito de aceite usado).
Si por ejemplo es alarma de bajo nivel, cuando introduzca fluido en el depósito hasta un nivel superior al de la
sonda (por ejemplo llenado depósito con aceite desde el petrolero).
4. Cualquiera de las 2 acciones anteriores reseteara el interruptor de la sonda y apagará la luz de alarma.
Symptom Possible Causes Solution
Unit does not switch on
No mains power to the board
Check the mains power
Check the fuse. Chenge if needed.
No probes signal
Wrong connection to the board
Check probes connection
Damaged or dirty probes
Clean or substitute the p
robes if needed.
Síntoma Posibles causas Solución
La unidad no se enciende
No llega alimentación a la tarjeta
Compruebe las conexiones de
alimentación
Compruebe que el fusible está en
buenas condiciones y cámbielo si es
necesario
Las sondas no dan s
eñal a la tarjeta
Mala conexión de sondas
Compruebe las conexiones de las sondas
Sonda deteriorada o sucia
Limpie la sonda o cámbiela si es preciso.
Mains power
Alimentación eléctrica
220 VAC
16 VA
Protection
Protección
Fuse / Fusible 5 x 20 0
.5A slow / lento
Probes Input
Entrada de Sondas
4 x 12VDC
-
5mA max.
Relays output
Salida de relés
2 x
24 VAC
External Alarm
Alarmas externas
1 x
12 VDC
0.5 A
ma
x.
4
R10/08
838800
Technical information/ Información técnica
Operation / Modo de empleo
E
GB
Technical in
formation/
Información técnica
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Samoa 381950 Instructions Manual

Tipo
Instructions Manual

en otros idiomas