RED CASTLE IZI UP El manual del propietario

Categoría
Asientos de carro
Tipo
El manual del propietario
2007 - V10.0
www.besafe.eu
ECE R44/04
E4
universal 15-36 kg
ECE R44/04
04443713
per uso generale in automobili e sarà adatto alla
maggior parte di automobili, ma non tutte.
Nel manuale d’istruzione dell’automobile è indicato se il
sedile dell’automobile è adatto all’uso di un seggiolino
auto ”Universale” per questo gruppo di età. Questo
fornisce le linee guide per un uso corretto.
Questo seggiolino auto è stato classifi cato come
“Universale” secondo criteri molto più severi di
quelli applicati per versioni precedenti di questa
classifi cazione.
In caso di dubbi contattare il produttore o il rivenditore.
E’ adatto solo ad automobili dotate di cinture di
sicurezza a tre punti secondo il regolamento UN/ECE
n° 16 o altri standards equivalenti.
1.
2.
3.
4.
5.
Nota:
Informazioni di vendita
Per ulteriori informazioni:
N-3535 Krøderen, Norway
www.besafe.eu
GB
User manual
Complies with revised standard:
Tested and Approved
ES
p. 21
p. 41
p. 61
p. 81
p. 101
PT
NL
FR
IT
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 1 of 60 - Pages (120, 1) 10/16/2007 7:07 PM
22 99
CONSERVEZ ce manuel d’utilisation dans le compartiment
de rangement au dos de votre siège-auto.
La garantie ne s’applique pas en cas d’utilisation de
pièces ou d’accessoires qui ne sont pas d’origine.
Ne laissez jamais votre enfant seul dans l’iZi Up.
La housse contribue à la sécurité du siège-auto. N’utilisez
pas l’iZi Up sans sa housse.
La housse de l’iZi Up doit être nettoyée selon les
recommandations de lavage.
N’utilisez pas de détergents agressifs, qui pourraient
endommager le matériau de l’iZi Up.
N’utilisez pas l’iZi Up à la maison. L’iZi Up est un article
de sécurité destiné à être utilisé en voiture.
Nous recommandons de placer une housse de protection
sur le siège où l’iZi Up est placé, en particulier dans les
voitures dotées d’un intérieur cuir, de manière à ce que le
siège-auto ne puisse pas y laisser de traces, de marques
ou le décolorer.
-
-
-
-
-
-
-
-
!
Como usted y nosotros sabemos, la seguridad es lo
primero cuando se trata de niños. Por este motivo, el iZi
Up cumple con los más altos requisitos de seguridad.
Las guías del cinturón de los hombros y el respaldo se
desplazarán hasta la altura y anchura correcta automática
y simultáneamente al ajustar el reposacabezas.
El iZi Up puede colocarse en posición de dormir, mediante
un simple movimiento. Gracias al sistema de guías del
cinturón diseñado de forma óptima, se garantiza una total
seguridad.
Para garantizar la seguridad, está prohibido moverlo
verticalmente cuando el niño está sentado, salvo cuando
el niño se levante y se vuelva a sentar.
Gracias por elegir BeSafe iZi Up
Seguridad y comodidad
Es importante que lea este manual de uso ANTES de instalar
su iZi Up. Una instalación incorrecta podría poner en peligro
a su hijo.
!
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 22 of 60 - Pages (22, 99) 10/16/2007 7:07 PM
24 97
AIRBAG
AIRBAG
Avertissement: utilisation incorrecte
éventuelle
L’appuie-tête est
trop bas
L’appuie-tête est
trop haut
L’appuie-tête est à
la bonne hauteur
Ceinture mal placée Ceinture bien placée
BeSafe le aconseja que las sillas de niños no se compren
o vendan de segunda mano. Se ha demostrado que
muchas de las sillas vendidas a través de anuncios
clasifi cados son peligrosas.
Sillas de auto de segunda mano
Colocación en el coche:Instalación mirando hacia
delante:
Instálelo mirando hacia
delante únicamente.
Las posiciones admitidas en
el coche, sólo con cinturón
de 3 puntos, son las que se
indican en verde.
Se recomienda que se
instale en los asientos
traseros.
Se recomienda no utilizar el iZi Up en un asiento de
pasajeros con el airbag frontal activado.
!
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 24 of 60 - Pages (24, 97) 10/16/2007 7:07 PM
96 25
r
Garantie
La conception, la production et le test de tous les
produits BeSafe font l’objet des plus grands soins. Tous
les sièges-auto issus de la chaîne de production BeSafe
sont régulièrement testés dans notre laboratoire. Ils sont
également testés par des instituts de tests indépendants.
Si vous constatez, dans les 24 mois qui suivent l’achat,
une défaillance de ce produit suite un défaut de matériel
ou de production, à l’exception de la housse, veuillez le
retourner dans à son point de vente d’origine.
La garantie est uniquement valable si le siège-auto est
utilisé de manière appropriée et soigneuse. Veuillez
contacter votre distributeur, qui décidera si le siège-auto
doit être envoyé au producteur pour réparation. L’échange
ou la reprise ne peuvent être exigés. La garantie ne
pourra être prolongée après la réparation.
La garantie expire :
Si vous ne pouvez fournir une preuve de paiement;
Si le siège n’a pas été utilisé de manière appropriée et
soigneuse;
Si les défectuosités résultent d’une utilisation incorrecte,
d’un abus ou d’une négligence de la part de l’utilisateur.
-
-
-
Cinturones:
hombros
NO
El Besafe iZi Up sólo puede utilizarse con un cinturón de
3 puntos, aprobado por la norma UN/ECE Nº 16 o norma
equivalente.
Importante: cinturones
!
Cinturón de 3 puntos
Cinturón de 2 puntos
regazo
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 25 of 60 - Pages (96, 25) 10/16/2007 7:07 PM
26 95
Nettoyer l’iZi Up
N’utilisez pas de détergents agressifs, sous peine
d’endommager le matériau de l’iZi Up. Lavez-le à l’eau et
au savon doux.
La housse de l’iZi Up doit être nettoyée selon les
recommandations de lavage (fi gurant sur la face intérieure
de la housse).
Recommandations de lavage
!
Remettre la housse
Remettez la housse en suivant les instructions ci-dessus
dans l’ordre inverse.
Après un accident
Après un accident, l’iZi Up et les ceintures de sécurité
doivent être remplacés. Même s’ils ne semblent pas avoir
été endommagés, il se peut que l’iZi Up et les ceintures de
sécurité n’offrent plus la protection adéquate à votre enfant
en cas d’accident ultérieur.
Preparando la instalación
1 Reposacabezas
2 Funda del reposacabezas
3 Respaldo
4 Funda del respaldo
5 Funda del asiento
6 Asiento
7 Palanca de la posición de dormir
8 Guía del cinturón de los hombros
9 Base
10 Asa de transporte
11 Compartimento para el manual
de uso
12 Palanca de ajuste de altura
Partes importantes
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 26 of 60 - Pages (26, 95) 10/16/2007 7:08 PM
94 27
2
3
e
f
g
h
i
j
1
2
Retirer la housse d’appuie-tête :
Détachez les boucles élastiques des crochets de fi xation
(e & f).
Détachez les bords élastiques de la housse du bord (g) de
l’appuie-tête.
-
-
Retirer la housse d’assise:
Placez le siège-auto en position couchée au bord d’une
table (voir illustration).
Détachez les boucles élastiques des crochets de
xation (h & i).
Détachez les bords élastiques de la housse du bord (g)
de l’assise.
-
-
-
Instalación en el coche
Coloque el iZi Up en el
asiento del coche.
Asegúrese de que el iZi Up
descansa sobre el respaldo
del asiento.
El Besafe iZi Up sólo puede utilizarse con un cinturón de
3 puntos, aprobado por la norma UN/ECE Nº 16 o norma
equivalente.
!
Deje que su hijo se coloque
en el iZi Up.
Asegúrese de que el cinturón no está retorcido.
!
El cinturón del regazo debería estar sobre la cadera.
!
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 27 of 60 - Pages (94, 27) 10/16/2007 7:08 PM
28 93
3
4
11
8
a
b
c
d
Retirer et remettre la housse
La housse fait partie des éléments de sécurité du siège-
auto. N’utilisez jamais l’iZi Up sans housse.
Retirer la housse
!
Soyez attentif lorsque vous retirez la housse, car vous
devrez suivre la même procédure en sens inverse pour la
remettre. La housse de l’iZi Up se compose de 3 parties
séparées : la housse d’appuie-tête, la housse de dossier
et la housse d’assise.
Retirer la housse de dossier de l’iZi Up :
Détachez la bande Velcro (a) du dossier.
Détachez les boucles élastiques du crochet de fi xation
(b) et (c) du dossier.
Détachez les bords élastiques de la housse du bord
(d) du dossier.
-
-
-
1
Coloque el cinturón en la
guía del cinturón de los
hombros (8). Asegúrese
de que el cinturón no está
retorcido.
Cierre la guía del cinturón de
los hombros (8).
Ajuste el iZi Up hasta que
esté en la altura correcta
(6 posiciones), girando la
palanca de ajuste de altura
(11).
Coloque el cinturón en la guía del cinturón de los hombros
(8).
Abra la guía del cinturón de
los hombros (8) desplazando
la parte baja hacia fuera.
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 28 of 60 - Pages (28, 93) 10/16/2007 7:08 PM
92 29
8
6
5
Enlever l’iZi Up de la voiture
Défaites la ceinture et
ouvrez le guide-sangle
diagonale (8).
Enlevez la ceinture.
Refermez le guide-sangle
diagonale (8).
Sortez l’iZi Up de la voiture.
Même lorsqu’il n’est pas utilisé, l’iZi Up doit être fi xé à l’aide
d’une ceinture à trois points.
!
Veillez également à arrimer solidement les bagages et
autres objets.
!
1
2
3
4
Enganche el cinturón en la hebilla hasta que haga clic.
Asegúrese de que el
cinturón siempre va desde
el retractor directamente
por encima del hombro. El
cinturón de los hombros
debería estar al nivel de
los hombros de su hijo. El
cinturón del regazo debería
colocarse sobre la cadera.
Tense el cinturón estirando
de él hacia el retractor.
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 29 of 60 - Pages (92, 29) 10/16/2007 7:08 PM
30 91
a
7
b
7
Position couchée
L’iZi Up peut être placé
en position couchée en
actionnant la poignée de
mise en position couchée
vers le haut. Cette
manipulation peut être
effectuée par un adulte ou
par l’enfant lui-même.
La poignée de mise en
position couchée (7) se
remet automatiquement en
position neutre.
Lorsque votre enfant quitte
son siège iZi Up, ce dernier
se remet automatiquement
en position levée.
Posición correcta del retractor
Asegúrese de que el cinturón está posicionado en la zona
verde.
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 30 of 60 - Pages (30, 91) 10/16/2007 7:08 PM
90 31
a
7
b
7
Position correcte du mécanisme dérouleur
Veillez à ce que la ceinture se trouve dans la zone verte.
Posición de dormir
El iZi Up se puede colocar en
posición de dormir moviendo
la palanca destinada a tal fi n
(7) hacia arriba. Lo puede
hacer tanto el adulto como el
mismo niño.
La palanca de posición
de dormir (7) vuelve
automáticamente a la
posición neutral.
Cuando su hijo salga del
iZi Up, el asiento volverá a
colocarse automáticamente
en posición vertical.
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 31 of 60 - Pages (90, 31) 10/16/2007 7:08 PM
32 89
8
6
5
Attachez la ceinture de sécurité.
Veillez à ce que la ceinture
sorte toujours bien droite
du mécanisme dérouleur
vers l’épaule. La sangle
diagonale doit se trouver
à hauteur d’épaule. La
ceinture abdominale doit
être passée au-dessus des
hanches.
Tendez la ceinture en la
tirant vers le mécanisme
dérouleur.
Quitar el iZi Up del coche
Abra la hebilla del cinturón
de 3 puntos y abra la
guía del cinturón de los
hombros (8).
Quite el cinturón.
Cierre la guía del cinturón
de los hombros (8).
Quite el iZi Up del coche.
El iZi Up, incluso vacío, debe sujetarse con el cinturón de 3
puntos.
!
Asegúrese de que el equipaje y demás objetos están bien
sujetos.
!
1
2
3
4
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 32 of 60 - Pages (32, 89) 10/16/2007 7:08 PM
88 33
3
4
11
8
a
b
c
d
Insérez la ceinture dans le
guide-sangle diagonale (8).
Assurez-vous que la ceinture
ne soit pas tordue.
Refermez le guide-sangle
diagonale (8).
Réglez l’iZi Up à la bonne
hauteur (6 positions) en
tournant le bouton de
réglage de la hauteur (11).
Insérez la ceinture de sécurité dans le guide-sangle
diagonale (8).
Pour ouvrir le guide-sangle
diagonale (8) faites glisser
la partie inférieure vers
l’extérieur.
Quitar y volver a poner la funda
La funda es una característica de seguridad. No utilice
nunca el iZi Up sin ella.
Quitar la funda
!
Ponga atención al quitar la funda ya que al volver a
ponerla tiene que seguir los pasos a la inversa. La
tapicería del iZi Up consiste en 3 fundas diferentes: la del
reposacabezas, la del respaldo y la del asiento.
Quitar la funda del respaldo del iZi Up:
Abra el Velcro (a) del respaldo.
Desenganche los lazos elásticos del gancho de
jación (b) y (c) del respaldo.
Quite los bordes elásticos de la funda de la montura
(d) del respaldo.
-
-
-
1
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 33 of 60 - Pages (88, 33) 10/16/2007 7:08 PM
34 87
2
3
e
f
g
h
i
j
1
2
Installation en voiture
Placez l’iZi Up sur le siège
de la voiture.
Veillez à ce que l’iZi Up
touche le dossier du siège
de la voiture.
BeSafe iZi Up ne peut être utilisé qu’avec une ceinture à
trois points, approuvée selon la norme UN/ECE n°16 ou
d’autres normes équivalentes.
!
Asseyez votre enfant dans
l’iZi Up.
Assurez-vous que la ceinture n’est pas tordue.
!
La sangle abdominale doit être placée au-dessus des
hanches.
!
Quitar la funda del reposacabezas:
Desenganche los lazos elásticos de los ganchos de
jación (e y f).
Quite los bordes elásticos de la funda de la montura
(g) del reposacabezas.
-
-
Quitar la funda del asiento:
Coloque el asiento en posición de dormir sobre el
borde de la mesa (véase foto)
Desenganche los lazos elásticos de los ganchos de
jación (h e i).
Quite los bordes elásticos de la funda de la montura (j)
del asiento.
-
-
-
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 34 of 60 - Pages (34, 87) 10/16/2007 7:08 PM
86 35
Préparation de l’Installation
1 Appuie-tête
2 Housse d’appuie-tête
3 Dossier
4 Housse de dossier
5 Housse d’assise
6 Assise
7 Poignée de mise en position
couchée
8 Guide-sangle diagonale
9 Base
10 Poignée de transport
11 Espace de rangement pour le
manuel d’utilisation
12 Bouton de réglage de la hauteur
Éléments importants
Limpiar el iZi Up
No utilice productos de limpieza agresivos, ya que que
pueden dañar el material de construcción del iZi Up.
Límpielo a mano con agua y jabón suave.
La funda del iZi Up debería lavarse de acuerdo con las
instrucciones (en el interior de la funda).
Instrucciones de lavado
!
Volver a colocar la funda
Vuelva a colocar la funda, siguiendo las instrucciones
anteriores a la inversa.
Después de un accidente
Tras un accidente, deberían sustituirse tanto el iZi Up como
los cinturones del automóvil. Aunque pueda parecer que no
se han dañado, si sufriese otro accidente, puede que el iZi
Up y los cinturones de su automóvil no protejan a su hijo
como debieran.
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 35 of 60 - Pages (86, 35) 10/16/2007 7:08 PM
36 85
r
OK
Sangle
diagonale
NON
Les sièges-auto BeSafe iZi Up ne peuvent être utilisés
qu’avec une ceinture de sécurité à trois points, approuvée
selon la norme UN/ECE n°16 ou d’autres normes
équivalentes.
Important: les ceintures de sécurité.
!
Ceci est une ceinture
à trois points
Ceci est une ceinture à
deux points
Sangle
abdominale
Garantía
Todos los productos BeSafe se han diseñado, fabricado
y probado cuidadosamente. Además, las sillas de
auto que producimos se prueban periódicamente en
nuestro laboratorio de ensayos y en institutos de ensayo
independientes.
Si este producto resultase defectuoso en los 24 meses
siguientes a la compra debido a los materiales o a
defectos de fabricación (excepto las fundas), por favor,
devuélvaselo al vendedor.
La garantía sólo es válida cuando use su silla de forma
adecuada y con cuidado. Por favor, contacte con su
distribuidor, quien decidirá si la silla se devuelve al
fabricante para que la repare. No puede reclamarse
la sustitución o devolución. La garantía no se extiende
durante la reparación.
La garantía expira:
Cuando no existe un recibo.
Cuando los defectos han sido provocados por un mal e
incorrecto uso.
Cuando los defectos estén provocados por el abuso,
uso incorrecto o negligencia.
-
-
-
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 36 of 60 - Pages (36, 85) 10/16/2007 7:08 PM
84 37
AIRBAG
AIRBAG
BeSafe déconseille d’acheter ou de vendre un siège-auto
d’occasion. De nombreux sièges-auto vendus par petite
annonce locale peuvent porter atteinte à la sécurité de
votre enfant.
Sièges-auto d’occasion
Installation en voiture:Installation face à la route:
Seule l’installation face à la
route est autorisée.
Le siège peut être installé
uniquement aux places
dotées d’une ceinture de
sécurité à trois points. Ces
places sont indiquées en
vert.
Il est recommandé d’installer
le siège à l’arrière.
Il est déconseillé d’utiliser un siège-auto sur un siège
passager muni d’un airbag frontal, à moins que ce dernier
n’ait été désactivé.
!
Atención: posible uso incorrecto
El reposacabezas
está demasiado
bajo
El reposaca-
bezas está
demasiado alto
El reposacabezas
está a la altura
correcta
Instalación incorrecta
del cinturón
Instalación correcta
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 37 of 60 - Pages (84, 37) 10/16/2007 7:08 PM
38 83
N’installez l’iZi Up qu’avec une ceinture de sécurité à 3
points satisfaisant à la norme UN/ECE n°16 ou à des
normes équivalentes.
Installez toujours le siège-auto face à la route.
-
-
Table des matières
Informations cruciales 83
Préparer l’installation 86
Installation dans la voiture 87
Position couchée 91
Enlever l’iZi Up de la voiture 92
Enlever et remettre la housse 93
Après un accident 95
Garantie 96
Avertissement : utilisation incorrecte éventuelle 97
Conseil important 98
Information point de vente 100
Communication importante
!
Asegúrese de que los cinturones de 3 puntos están
fuertemente sujetos, para evitar cualquier descolocación
del niño o del iZi Up. Compruébelo con frecuencia.
NO utilice nada, como un cojín o un abrigo, para levantar
el iZi Up del asiento de pasajeros. Tras un accidente, el
iZi
Up y los cinturones del automóvil no serán capaces de
proteger a su hijo tan bien como debieran.
Se recomienda no utilizar el iZi Up en un asiento de
pasajeros con el airbag frontal activado.
Todos los pasajeros deberían llevar el cinturón de
seguridad.
Asegúrese de que todos los pasajeros están informados
sobre cómo liberar a su hijo en caso de emergencia.
Asegúrese de que el equipaje y demás objetos están
bien sujetos.
El iZi Up, incluso vacío, debe sujetarse.
El equipaje que no esté bien sujeto puede ocasionar
heridas graves en niños y adultos en caso de accidente.
Asegúrese de que el iZi Up no queda atrapado por un
asiento móvil o en una puerta del vehículo.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Advertencias importantes
!
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 38 of 60 - Pages (38, 83) 10/16/2007 7:08 PM
82 39
Comme chacun sait, la sécurité est prioritaire quand il
s’agit de votre enfant. C’est pourquoi iZi Up répond aux
normes de sécurité les plus strictes.
La hauteur et la largeur du guide-sangle diagonale et du
dossier se règlent automatiquement et simultanément sur
la position de l’appuie-tête.
Une seule manipulation suffi t pour mettre l’iZi Up en
position couchée.
Le dispositif astucieux de support de la ceinture garantit
une sécurité totale.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit de soulever le
siège-auto lorsque votre enfant y est assis.
Merci d’avoir choisi BeSafe iZi Up
Sécurité et facilité d’utilisation
Il est important que vous consultiez ce manuel d’utilisation
AVANT de procéder à l’installation de votre siège-auto iZi
Up. Une installation incorrecte peut en effet mettre la vie de
votre enfant en danger.
!
GUARDE este manual de uso en el compartimento
destinado a tal fi n en la parte posterior del asiento.
La garantía expirará si se utilizan piezas o accesorios no
originales.
Nunca deje a su hijo desatendido en el iZi Up.
La funda es una característica de seguridad, nunca use
el iZi Up sin ella.
La funda del iZi Up debería lavarse de acuerdo con las
instrucciones.
NO utilice productos de limpieza agresivos, ya que
pueden dañar el material de construcción del iZi Up.
NO utilice el iZi Up en casa. Es un producto de seguridad
destinado para el coche.
Le recomendamos utilizar la funda de protección BeSafe
bajo la silla de seguridad de su hijo para evitar cortes,
marcas o decoloraciones del interior del coche y
especialmente de coches con la tapicería de cuero.
-
-
-
-
-
-
-
-
!
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 39 of 60 - Pages (82, 39) 10/16/2007 7:08 PM
2007 - V10.0
www.besafe.eu
ECE R44/04
E4
universal 15-36 kg
ECE R44/04
04443713
Manuel d’utilisation
Conforme à la nouvelle norme:
Testé et approuvé
FR
Este es un dispositivo de sujeción de niños
“Universal”. Está aprobado por la norma nº 44.04
y enmiendas, para uso general en vehículos y se
adecuará a la mayoría, pero no a todos, los asientos
de automóviles.
Es probable que se ajuste adecuadamente si el
fabricante del vehículo afi rma en el manual del
vehículo que se puede alojar un dispositivo de sujeción
de niños “Universal” para ese grupo de edad.
Este dispositivo de sujeción de niños ha logrado
la clasifi cación de “Universal”, sometiéndolo a
condiciones más estrictas que las que se aplicaron a
anteriores diseños que no llevan este aviso.
En caso de duda, consulte tanto al fabricante del
dispositivo de sujeción de niños o al vendedor.
Sólo es adecuado si los vehículos llevan instalado un
cinturón de 3 puntos, aprobado por la norma UN/ECE
nº 16 o norma equivalente.
1.
2.
3.
4.
5.
Aviso:
Información sobre el punto de
venta
Para más información:
N-3535 Krøderen, Norway
www.besafe.eu
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 40 of 60 - Pages (40, 81) 10/16/2007 7:08 PM
46 75
De iZi Up schoonmaken
Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen. Die
kunnen het weefsel van de iZi Up beschadigen. Was met
de hand met water en milde zeep.
De hoes van de iZi Up moet gewassen worden volgens de
wasvoorschriften (op de binnenkant van de hoes).
Wasvoorschriften
!
De hoes opnieuw aanbrengen
Breng de hoes opnieuw aan door voorgaande instructies toe
te passen in omgekeerde volgorde.
Na een ongeval
Na een ongeval moeten de iZi Up en uw autogordels
vervangen worden. Ook al zien ze er niet beschadigd
uit, mogelijk kunnen de iZi Up en uw autogordels uw kind
niet meer de nodige bescherming bieden bij een tweede
ongeval.
Preparação para instalação
1 Encosto de cabeça
2 Estofo do encosto de cabeça
3 Encosto de costas
4 Estofo do encosto de costas
5 Estofo do assento
6 Assento
7 Pega de reclinar (para posição de
dormir)
8 Guia de cinto de segurança
9 Base
10 Pega para transporte
11 Bolsa do manual de utilização
12 Botão de ajuste de altura
Partes cruciais
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 46 of 60 - Pages (46, 75) 10/16/2007 7:08 PM
74 47
2
3
e
f
g
h
i
j
1
2
De hoofdsteunhoes losmaken:
Maak de elastieken lusjes los van de
bevestigingshaken (e & f).
Maak de elastieken randen van de hoes los van de
omringende boord (g) op de hoofdsteun.
-
-
De zitkuiphoes losmaken:
Plaats het zitje in slaappositie op de rand van een tafel
(zie foto).
Maak de elastieken lusjes los van de
bevestigingshaken (h & i).
Maak de elastieken randen van de hoes los van de
omringende boord (g) op de zitkuip.
-
-
-
Instalação no carro
Coloque a iZi Up no assento
do carro. Assegure-se de
que a iZi Up toca o encosto
do banco do carro.
A Besafe Izi Up só pode ser usada com cinto de
segurança com 3 pontos de fi xação aprovado por UN/ECE
regulamento No. 16 ou outros standards equivalentes.
!
A criança deve sentar-se na
iZi Up.
Confi rme que o cinto não está torcido.
!
A parte transversal do cinto de segurança deve ser usada
por cima da anca.
!
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 47 of 60 - Pages (74, 47) 10/16/2007 7:08 PM
50 71
a
7
b
7
Slaappositie
De iZi Up kan in slaappositie
geplaatst worden door de
slaappositiehendel naar
boven te bewegen. Dat kan
door een volwassene of door
het kind zelf gedaan worden.
De slaappositiehendel (7)
veert automatisch terug naar
zijn neutrale stand.
Wanneer uw kind de iZi
Up verlaat, keert het zitje
automatisch terug naar de
opwaartse stand.
Posição correcta do enrolador de cinto
Certifi que-se de que o cinto está posicionado na área a
verde.
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 50 of 60 - Pages (50, 71) 10/16/2007 7:08 PM
52 69
8
6
5
Klik de gordel vast.
Let erop dat de gordel
altijd recht uit het
oprolmechanisme over
de schouder loopt. De
schoudergordel moet
zich op schouderhoogte
bevinden. De heupgordel
moet over de heupen
geplaatst worden.
Span de gordel aan
door de gordel naar het
oprolsysteem toe te
trekken.
klik
Retirar a Izi Up do carro
Desencaixe os dispositivo
do cinto de segurança de 3
pontos de fi xação e abra o
guia de cinto (8).
Retire o cinto.
Feche o guia de cinto de
segurança (8).
Retire a iZi Up do carro
Quando desocupada a Izi Up deve manter-se presa com o
cinto de segurança de 3 pontos de fi xação.
!
Certifi que-se que a bagagem ou outros objectos estão
devidamente seguros.
!
1
2
3
4
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 52 of 60 - Pages (52, 69) 10/16/2007 7:08 PM
54 67
2
3
e
f
g
h
i
j
1
2
Installatie in de wagen
Plaats de iZi Up op de
autostoel.
Let erop dat de iZi Up de
rugleuning van de autostoel
raakt.
De BeSafe iZi Up kan enkel gebruikt worden met een
driepuntsgordel, goedgekeurd volgens de UN/ECE-norm nr.
16 of andere gelijkwaardige normen.
!
Laat uw kind plaatsnemen in
de iZi Up.
Let erop dat de gordel niet gedraaid is.
!
De heupgordel moet gedragen worden over de heupen.
!
Retirar o estofo do encosto de cabeça da iZi Up:
Destacar as argolas do elástico dos ganchos de fi xação
(e & f)
Destacar as extremidades do estofo com elástico da
borda circundante (g) do encosto de cabeça
-
-
Retirar o estofo do assento da iZi Up:
Coloque a cadeira na posição de dormir na borda da
mesa (ver foto)
Destacar as argolas do elástico dos ganchos de
xação (h & i)
Destacar as extremidades do estofo com elástico da
borda circundante (j) do assento
-
-
-
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 54 of 60 - Pages (54, 67) 10/16/2007 7:08 PM
66 55
Voorbereiding installatie
1 Hoofdsteun
2 Hoes hoofdsteun
3 Rugleuning
4 Hoes rugleuning
5 Hoes zitkuip
6 Zitkuip
7 Slaappositiehendel
8 Schoudergordelgeleider
9 Basis
10 Draaghandvat
11 Opbergvak gebruikershandleiding
12 Hoogteverstelknop
Belangrijkste onderdelen
Limpar a iZi Up
Não use qualquer produto de limpeza agressivo pois
podem danifi car o material de construção da iZi Up. Deve
limpar-se apenas manualmente com àgua e sabão.
O estofo da Izi Up deve ser limpo tendo em consideração
as instruções abaixo (estas constam no interior do estofo).
Instruções de lavagem
!
Colocar o estofo
Colocar o estofo, usando as instruções anteriores no
sentido inverso.
Em caso de acidente
Em caso de acidente a iZi Up e os cintos de segurança do
carro devem ser substituídos. Mesmo que à vista pareçam
não ter sido danifi cados, pois em caso de novo acidente
a iZi Up e o cinto de segurança do carro podem não estar
capazes de proteger a criança devidamente.
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 55 of 60 - Pages (66, 55) 10/16/2007 7:08 PM
2007 - V10.0
www.besafe.eu
ECE R44/04
E4
universal 15-36 kg
ECE R44/04
04443713
Gebruikershandleiding
Voldoet aan de herziene norm:
NL
Getest en goedgekeurd
Este produto é um sistema de retenção de crianças
‘Universal’. Está aprovado pelo regulamento No. 44.04
e suas revisões, para uso geral em veículos e destina-
se à maioria dos modelos de carros.
A correcta fi xação deverá ser conforme o manual do
produtor do veículo, onde se verifi ca se o modelo está
apto para que seja colocado um sistema ‘Universal’ de
retenção de crianças para este grupo de idades.
Este sistema de retenção foi classifi cado como
‘Universal’ sobre mais rigorosas condições que
aquelas que foram aplicadas anteriormente e que não
constam desta observação.
Em caso de dúvida, consulte também o produtor do
sistema de retenção ou o distribuidor.
Só aplicável se os veículos aprovados estiverem
equipados com cinto de segurança com 3 pontos de
xação, segundo a regulamentação UN/ECE No. 16
ou standards equivalentes.
1.
2.
3.
4.
5.
Observação:
Pontos de informação de venda
Para mais informações:
N-3535 Kroederen, Norway
www.besafe.eu
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 60 of 60 - Pages (60, 61) 10/16/2007 7:08 PM

Transcripción de documentos

B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 1 of 60 - Pages (120, 1) 10/16/2007 7:07 PM Informazioni di vendita GB Nota: User manual 1. per uso generale in automobili e sarà adatto alla maggior parte di automobili, ma non tutte. 2. Nel manuale d’istruzione dell’automobile è indicato se il sedile dell’automobile è adatto all’uso di un seggiolino auto ”Universale” per questo gruppo di età. Questo fornisce le linee guide per un uso corretto. p. 21 ES p. 41 PT p. 61 NL p. 81 FR p. 101 IT 3. Questo seggiolino auto è stato classificato come “Universale” secondo criteri molto più severi di quelli applicati per versioni precedenti di questa classificazione. 4. In caso di dubbi contattare il produttore o il rivenditore. 5. E’ adatto solo ad automobili dotate di cinture di sicurezza a tre punti secondo il regolamento UN/ECE n° 16 o altri standards equivalenti. www.besafe.eu Complies with revised standard: ECE R44/04 universal 15-36 kg 2007 - V10.0 Per ulteriori informazioni: N-3535 Krøderen, Norway www.besafe.eu B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK 80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK ECE R44/04 Tested and Approved E4 04443713 B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 22 of 60 - Pages (22, 99) 10/16/2007 7:07 PM Gracias por elegir BeSafe iZi Up ! Es importante que lea este manual de uso ANTES de instalar su iZi Up. Una instalación incorrecta podría poner en peligro a su hijo. ! - CONSERVEZ ce manuel d’utilisation dans le compartiment de rangement au dos de votre siège-auto. - La garantie ne s’applique pas en cas d’utilisation de pièces ou d’accessoires qui ne sont pas d’origine. Seguridad y comodidad - Ne laissez jamais votre enfant seul dans l’iZi Up. Como usted y nosotros sabemos, la seguridad es lo primero cuando se trata de niños. Por este motivo, el iZi Up cumple con los más altos requisitos de seguridad. - La housse contribue à la sécurité du siège-auto. N’utilisez pas l’iZi Up sans sa housse. Las guías del cinturón de los hombros y el respaldo se desplazarán hasta la altura y anchura correcta automática y simultáneamente al ajustar el reposacabezas. El iZi Up puede colocarse en posición de dormir, mediante un simple movimiento. Gracias al sistema de guías del cinturón diseñado de forma óptima, se garantiza una total seguridad. Para garantizar la seguridad, está prohibido moverlo verticalmente cuando el niño está sentado, salvo cuando el niño se levante y se vuelva a sentar. 22 B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK 80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK - La housse de l’iZi Up doit être nettoyée selon les recommandations de lavage. - N’utilisez pas de détergents agressifs, qui pourraient endommager le matériau de l’iZi Up. - N’utilisez pas l’iZi Up à la maison. L’iZi Up est un article de sécurité destiné à être utilisé en voiture. - Nous recommandons de placer une housse de protection sur le siège où l’iZi Up est placé, en particulier dans les voitures dotées d’un intérieur cuir, de manière à ce que le siège-auto ne puisse pas y laisser de traces, de marques ou le décolorer. 99 B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 24 of 60 - Pages (24, 97) 10/16/2007 7:07 PM Instalación mirando hacia delante: Colocación en el coche: Avertissement: utilisation incorrecte éventuelle AIRBAG Instálelo mirando hacia delante únicamente. Las posiciones admitidas en el coche, sólo con cinturón de 3 puntos, son las que se indican en verde. Se recomienda que se instale en los asientos traseros. L’appuie-tête est trop haut L’appuie-tête est trop bas L’appuie-tête est à la bonne hauteur Sillas de auto de segunda mano BeSafe le aconseja que las sillas de niños no se compren o vendan de segunda mano. Se ha demostrado que muchas de las sillas vendidas a través de anuncios clasificados son peligrosas. ! Se recomienda no utilizar el iZi Up en un asiento de pasajeros con el airbag frontal activado. Ceinture mal placée 24 B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK 80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK Ceinture bien placée 97 B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 25 of 60 - Pages (96, 25) 10/16/2007 7:07 PM Garantie Importante: cinturones La conception, la production et le test de tous les produits BeSafe font l’objet des plus grands soins. Tous les sièges-auto issus de la chaîne de production BeSafe sont régulièrement testés dans notre laboratoire. Ils sont également testés par des instituts de tests indépendants. Si vous constatez, dans les 24 mois qui suivent l’achat, une défaillance de ce produit suite un défaut de matériel ou de production, à l’exception de la housse, veuillez le retourner dans à son point de vente d’origine. La garantie est uniquement valable si le siège-auto est utilisé de manière appropriée et soigneuse. Veuillez contacter votre distributeur, qui décidera si le siège-auto doit être envoyé au producteur pour réparation. L’échange ou la reprise ne peuvent être exigés. La garantie ne pourra être prolongée après la réparation. ! El Besafe iZi Up sólo puede utilizarse con un cinturón de 3 puntos, aprobado por la norma UN/ECE Nº 16 o norma equivalente. SÍ Cinturones: hombros NO r regazo Cinturón de 2 puntos Cinturón de 3 puntos La garantie expire : - Si vous ne pouvez fournir une preuve de paiement; - Si le siège n’a pas été utilisé de manière appropriée et soigneuse; - Si les défectuosités résultent d’une utilisation incorrecte, d’un abus ou d’une négligence de la part de l’utilisateur. 96 B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK 80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK 25 B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 26 of 60 - Pages (26, 95) 10/16/2007 7:08 PM Remettre la housse Preparando la instalación Remettez la housse en suivant les instructions ci-dessus dans l’ordre inverse. Partes importantes Recommandations de lavage 1 2 3 4 5 6 7 Reposacabezas Funda del reposacabezas Respaldo Funda del respaldo Funda del asiento Asiento Palanca de la posición de dormir ! La housse de l’iZi Up doit être nettoyée selon les recommandations de lavage (figurant sur la face intérieure de la housse). Nettoyer l’iZi Up 8 Guía del cinturón de los hombros 9 Base N’utilisez pas de détergents agressifs, sous peine d’endommager le matériau de l’iZi Up. Lavez-le à l’eau et au savon doux. Après un accident 10 Asa de transporte 11 Compartimento para el manual de uso 12 Palanca de ajuste de altura 26 B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK 80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK Après un accident, l’iZi Up et les ceintures de sécurité doivent être remplacés. Même s’ils ne semblent pas avoir été endommagés, il se peut que l’iZi Up et les ceintures de sécurité n’offrent plus la protection adéquate à votre enfant en cas d’accident ultérieur. 95 B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 27 of 60 - Pages (94, 27) 10/16/2007 7:08 PM 2 Retirer la housse d’appuie-tête : - Détachez les boucles élastiques des crochets de fixation (e & f). - Détachez les bords élastiques de la housse du bord (g) de l’appuie-tête. Instalación en el coche ! El Besafe iZi Up sólo puede utilizarse con un cinturón de 3 puntos, aprobado por la norma UN/ECE Nº 16 o norma equivalente. ! Asegúrese de que el cinturón no está retorcido. ! El cinturón del regazo debería estar sobre la cadera. g f h e 1 Coloque el iZi Up en el asiento del coche. Asegúrese de que el iZi Up descansa sobre el respaldo del asiento. 2 Deje que su hijo se coloque en el iZi Up. i j 3 Retirer la housse d’assise: - Placez le siège-auto en position couchée au bord d’une table (voir illustration). - Détachez les boucles élastiques des crochets de fixation (h & i). - Détachez les bords élastiques de la housse du bord (g) de l’assise. 94 B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK 80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK 27 B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 28 of 60 - Pages (28, 93) 10/16/2007 7:08 PM 3 Ajuste el iZi Up hasta que esté en la altura correcta (6 posiciones), girando la palanca de ajuste de altura (11). ! La housse fait partie des éléments de sécurité du siègeauto. N’utilisez jamais l’iZi Up sans housse. Retirer la housse 11 4 Retirer et remettre la housse Coloque el cinturón en la guía del cinturón de los hombros (8). Abra la guía del cinturón de los hombros (8) desplazando la parte baja hacia fuera. 8 Coloque el cinturón en la guía del cinturón de los hombros (8). Asegúrese de que el cinturón no está retorcido. Soyez attentif lorsque vous retirez la housse, car vous devrez suivre la même procédure en sens inverse pour la remettre. La housse de l’iZi Up se compose de 3 parties séparées : la housse d’appuie-tête, la housse de dossier et la housse d’assise. 1 Retirer la housse de dossier de l’iZi Up : - Détachez la bande Velcro (a) du dossier. - Détachez les boucles élastiques du crochet de fixation (b) et (c) du dossier. - Détachez les bords élastiques de la housse du bord (d) du dossier. a b Cierre la guía del cinturón de los hombros (8). d c 28 B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK 80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK 93 B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 29 of 60 - Pages (92, 29) 10/16/2007 7:08 PM Enlever l’iZi Up de la voiture 5 ! Même lorsqu’il n’est pas utilisé, l’iZi Up doit être fixé à l’aide d’une ceinture à trois points. ! Veillez également à arrimer solidement les bagages et autres objets. Asegúrese de que el cinturón siempre va desde el retractor directamente por encima del hombro. El cinturón de los hombros debería estar al nivel de los hombros de su hijo. El cinturón del regazo debería colocarse sobre la cadera. 1 Défaites la ceinture et ouvrez le guide-sangle diagonale (8). 6 2 Enlevez la ceinture. 3 Refermez le guide-sangle diagonale (8). Enganche el cinturón en la hebilla hasta que haga clic. 8 4 Sortez l’iZi Up de la voiture. Tense el cinturón estirando de él hacia el retractor. 92 B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK 80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK 29 B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 30 of 60 - Pages (30, 91) 10/16/2007 7:08 PM Posición correcta del retractor Asegúrese de que el cinturón está posicionado en la zona verde. Position couchée a L’iZi Up peut être placé en position couchée en actionnant la poignée de mise en position couchée vers le haut. Cette manipulation peut être effectuée par un adulte ou par l’enfant lui-même. 7 b La poignée de mise en position couchée (7) se remet automatiquement en position neutre. Lorsque votre enfant quitte son siège iZi Up, ce dernier se remet automatiquement en position levée. 7 30 B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK 80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK 91 B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 31 of 60 - Pages (90, 31) 10/16/2007 7:08 PM Position correcte du mécanisme dérouleur Veillez à ce que la ceinture se trouve dans la zone verte. Posición de dormir a El iZi Up se puede colocar en posición de dormir moviendo la palanca destinada a tal fin (7) hacia arriba. Lo puede hacer tanto el adulto como el mismo niño. 7 b La palanca de posición de dormir (7) vuelve automáticamente a la posición neutral. Cuando su hijo salga del iZi Up, el asiento volverá a colocarse automáticamente en posición vertical. 7 90 B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK 80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK 31 B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 32 of 60 - Pages (32, 89) 10/16/2007 7:08 PM Quitar el iZi Up del coche ! ! 5 Veillez à ce que la ceinture sorte toujours bien droite du mécanisme dérouleur vers l’épaule. La sangle diagonale doit se trouver à hauteur d’épaule. La ceinture abdominale doit être passée au-dessus des hanches. El iZi Up, incluso vacío, debe sujetarse con el cinturón de 3 puntos. Asegúrese de que el equipaje y demás objetos están bien sujetos. 1 Abra la hebilla del cinturón de 3 puntos y abra la guía del cinturón de los hombros (8). 6 Attachez la ceinture de sécurité. 2 Quite el cinturón. 8 3 Cierre la guía del cinturón de los hombros (8). 4 Quite el iZi Up del coche. Tendez la ceinture en la tirant vers le mécanisme dérouleur. 32 B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK 80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK 89 B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 33 of 60 - Pages (88, 33) 10/16/2007 7:08 PM 3 Réglez l’iZi Up à la bonne hauteur (6 positions) en tournant le bouton de réglage de la hauteur (11). ! La funda es una característica de seguridad. No utilice nunca el iZi Up sin ella. Quitar la funda 11 4 Quitar y volver a poner la funda Ponga atención al quitar la funda ya que al volver a ponerla tiene que seguir los pasos a la inversa. La tapicería del iZi Up consiste en 3 fundas diferentes: la del reposacabezas, la del respaldo y la del asiento. Insérez la ceinture de sécurité dans le guide-sangle diagonale (8). Pour ouvrir le guide-sangle diagonale (8) faites glisser la partie inférieure vers l’extérieur. 8 Insérez la ceinture dans le guide-sangle diagonale (8). Assurez-vous que la ceinture ne soit pas tordue. 1 Quitar la funda del respaldo del iZi Up: - Abra el Velcro (a) del respaldo. - Desenganche los lazos elásticos del gancho de fijación (b) y (c) del respaldo. - Quite los bordes elásticos de la funda de la montura (d) del respaldo. a b Refermez le guide-sangle diagonale (8). d c 88 B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK 80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK 33 B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 34 of 60 - Pages (34, 87) 10/16/2007 7:08 PM 2 Quitar la funda del reposacabezas: - Desenganche los lazos elásticos de los ganchos de fijación (e y f). - Quite los bordes elásticos de la funda de la montura (g) del reposacabezas. Installation en voiture ! BeSafe iZi Up ne peut être utilisé qu’avec une ceinture à trois points, approuvée selon la norme UN/ECE n°16 ou d’autres normes équivalentes. ! Assurez-vous que la ceinture n’est pas tordue. ! La sangle abdominale doit être placée au-dessus des hanches. g f h e 1 Placez l’iZi Up sur le siège de la voiture. Veillez à ce que l’iZi Up touche le dossier du siège de la voiture. 2 Asseyez votre enfant dans l’iZi Up. i j 3 Quitar la funda del asiento: - Coloque el asiento en posición de dormir sobre el borde de la mesa (véase foto) - Desenganche los lazos elásticos de los ganchos de fijación (h e i). - Quite los bordes elásticos de la funda de la montura (j) del asiento. 34 B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK 80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK 87 B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 35 of 60 - Pages (86, 35) 10/16/2007 7:08 PM Volver a colocar la funda Vuelva a colocar la funda, siguiendo las instrucciones anteriores a la inversa. Préparation de l’Installation Éléments importants Instrucciones de lavado 1 2 3 4 5 6 7 Appuie-tête Housse d’appuie-tête Dossier Housse de dossier Housse d’assise Assise Poignée de mise en position couchée ! La funda del iZi Up debería lavarse de acuerdo con las instrucciones (en el interior de la funda). Limpiar el iZi Up 8 Guide-sangle diagonale 9 Base No utilice productos de limpieza agresivos, ya que que pueden dañar el material de construcción del iZi Up. Límpielo a mano con agua y jabón suave. Después de un accidente 10 Poignée de transport 11 Espace de rangement pour le manuel d’utilisation 12 Bouton de réglage de la hauteur 86 B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK 80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK Tras un accidente, deberían sustituirse tanto el iZi Up como los cinturones del automóvil. Aunque pueda parecer que no se han dañado, si sufriese otro accidente, puede que el iZi Up y los cinturones de su automóvil no protejan a su hijo como debieran. 35 B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 36 of 60 - Pages (36, 85) 10/16/2007 7:08 PM Garantía Important: les ceintures de sécurité. Todos los productos BeSafe se han diseñado, fabricado y probado cuidadosamente. Además, las sillas de auto que producimos se prueban periódicamente en nuestro laboratorio de ensayos y en institutos de ensayo independientes. Si este producto resultase defectuoso en los 24 meses siguientes a la compra debido a los materiales o a defectos de fabricación (excepto las fundas), por favor, devuélvaselo al vendedor. La garantía sólo es válida cuando use su silla de forma adecuada y con cuidado. Por favor, contacte con su distribuidor, quien decidirá si la silla se devuelve al fabricante para que la repare. No puede reclamarse la sustitución o devolución. La garantía no se extiende durante la reparación. ! Les sièges-auto BeSafe iZi Up ne peuvent être utilisés qu’avec une ceinture de sécurité à trois points, approuvée selon la norme UN/ECE n°16 ou d’autres normes équivalentes. NON OK Sangle r diagonale Sangle abdominale Ceci est une ceinture à trois points Ceci est une ceinture à deux points La garantía expira: - Cuando no existe un recibo. - Cuando los defectos han sido provocados por un mal e incorrecto uso. - Cuando los defectos estén provocados por el abuso, uso incorrecto o negligencia. 36 B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK 80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK 85 B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 37 of 60 - Pages (84, 37) 10/16/2007 7:08 PM Installation face à la route: Installation en voiture: Atención: posible uso incorrecto AIRBAG Seule l’installation face à la route est autorisée. Le siège peut être installé uniquement aux places dotées d’une ceinture de sécurité à trois points. Ces places sont indiquées en vert. Il est recommandé d’installer le siège à l’arrière. El reposacabezas está demasiado alto El reposacabezas está demasiado bajo El reposacabezas está a la altura correcta Sièges-auto d’occasion BeSafe déconseille d’acheter ou de vendre un siège-auto d’occasion. De nombreux sièges-auto vendus par petite annonce locale peuvent porter atteinte à la sécurité de votre enfant. ! Il est déconseillé d’utiliser un siège-auto sur un siège passager muni d’un airbag frontal, à moins que ce dernier n’ait été désactivé. Instalación incorrecta del cinturón 84 B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK 80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK Instalación correcta 37 B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 38 of 60 - Pages (38, 83) 10/16/2007 7:08 PM ! Advertencias importantes Table des matières - Asegúrese de que los cinturones de 3 puntos están fuertemente sujetos, para evitar cualquier descolocación del niño o del iZi Up. Compruébelo con frecuencia. Informations cruciales Préparer l’installation Installation dans la voiture Position couchée Enlever l’iZi Up de la voiture Enlever et remettre la housse Après un accident Garantie Avertissement : utilisation incorrecte éventuelle Conseil important Information point de vente - NO utilice nada, como un cojín o un abrigo, para levantar el iZi Up del asiento de pasajeros. Tras un accidente, el iZi - Up y los cinturones del automóvil no serán capaces de proteger a su hijo tan bien como debieran. - Se recomienda no utilizar el iZi Up en un asiento de pasajeros con el airbag frontal activado. - Todos los pasajeros deberían llevar el cinturón de seguridad. - Asegúrese de que todos los pasajeros están informados sobre cómo liberar a su hijo en caso de emergencia. - Asegúrese de que el equipaje y demás objetos están bien sujetos. Communication importante ! - N’installez l’iZi Up qu’avec une ceinture de sécurité à 3 points satisfaisant à la norme UN/ECE n°16 ou à des normes équivalentes. - Installez toujours le siège-auto face à la route. - El iZi Up, incluso vacío, debe sujetarse. - El equipaje que no esté bien sujeto puede ocasionar heridas graves en niños y adultos en caso de accidente. - Asegúrese de que el iZi Up no queda atrapado por un asiento móvil o en una puerta del vehículo. 38 B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK 80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK 83 86 87 91 92 93 95 96 97 98 100 83 B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 39 of 60 - Pages (82, 39) 10/16/2007 7:08 PM Merci d’avoir choisi BeSafe iZi Up ! Il est important que vous consultiez ce manuel d’utilisation AVANT de procéder à l’installation de votre siège-auto iZi Up. Une installation incorrecte peut en effet mettre la vie de votre enfant en danger. ! - GUARDE este manual de uso en el compartimento destinado a tal fin en la parte posterior del asiento. - La garantía expirará si se utilizan piezas o accesorios no originales. - Nunca deje a su hijo desatendido en el iZi Up. Sécurité et facilité d’utilisation Comme chacun sait, la sécurité est prioritaire quand il s’agit de votre enfant. C’est pourquoi iZi Up répond aux normes de sécurité les plus strictes. La hauteur et la largeur du guide-sangle diagonale et du dossier se règlent automatiquement et simultanément sur la position de l’appuie-tête. Une seule manipulation suffit pour mettre l’iZi Up en position couchée. Le dispositif astucieux de support de la ceinture garantit une sécurité totale. Pour des raisons de sécurité, il est interdit de soulever le siège-auto lorsque votre enfant y est assis. 82 B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK 80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK - La funda es una característica de seguridad, nunca use el iZi Up sin ella. - La funda del iZi Up debería lavarse de acuerdo con las instrucciones. - NO utilice productos de limpieza agresivos, ya que pueden dañar el material de construcción del iZi Up. - NO utilice el iZi Up en casa. Es un producto de seguridad destinado para el coche. - Le recomendamos utilizar la funda de protección BeSafe bajo la silla de seguridad de su hijo para evitar cortes, marcas o decoloraciones del interior del coche y especialmente de coches con la tapicería de cuero. 39 B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 40 of 60 - Pages (40, 81) 10/16/2007 7:08 PM Información sobre el punto de venta Manuel d’utilisation Aviso: FR 1. Este es un dispositivo de sujeción de niños “Universal”. Está aprobado por la norma nº 44.04 y enmiendas, para uso general en vehículos y se adecuará a la mayoría, pero no a todos, los asientos de automóviles. 2. Es probable que se ajuste adecuadamente si el fabricante del vehículo afirma en el manual del vehículo que se puede alojar un dispositivo de sujeción de niños “Universal” para ese grupo de edad. 3. Este dispositivo de sujeción de niños ha logrado la clasificación de “Universal”, sometiéndolo a condiciones más estrictas que las que se aplicaron a anteriores diseños que no llevan este aviso. 4. En caso de duda, consulte tanto al fabricante del dispositivo de sujeción de niños o al vendedor. 5. Sólo es adecuado si los vehículos llevan instalado un cinturón de 3 puntos, aprobado por la norma UN/ECE nº 16 o norma equivalente. www.besafe.eu Conforme à la nouvelle norme: ECE R44/04 universal 15-36 kg 2007 - V10.0 Para más información: N-3535 Krøderen, Norway www.besafe.eu B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK 80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK ECE R44/04 Testé et approuvé E4 04443713 B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 46 of 60 - Pages (46, 75) 10/16/2007 7:08 PM De hoes opnieuw aanbrengen Breng de hoes opnieuw aan door voorgaande instructies toe te passen in omgekeerde volgorde. Preparação para instalação Partes cruciais Wasvoorschriften 1 2 3 4 5 6 7 Encosto de cabeça Estofo do encosto de cabeça Encosto de costas Estofo do encosto de costas Estofo do assento Assento Pega de reclinar (para posição de dormir) ! De hoes van de iZi Up moet gewassen worden volgens de wasvoorschriften (op de binnenkant van de hoes). De iZi Up schoonmaken 8 Guia de cinto de segurança 9 Base Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen. Die kunnen het weefsel van de iZi Up beschadigen. Was met de hand met water en milde zeep. Na een ongeval 10 Pega para transporte 11 Bolsa do manual de utilização 12 Botão de ajuste de altura 46 B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK 80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK Na een ongeval moeten de iZi Up en uw autogordels vervangen worden. Ook al zien ze er niet beschadigd uit, mogelijk kunnen de iZi Up en uw autogordels uw kind niet meer de nodige bescherming bieden bij een tweede ongeval. 75 B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 47 of 60 - Pages (74, 47) 10/16/2007 7:08 PM 2 De hoofdsteunhoes losmaken: - Maak de elastieken lusjes los van de bevestigingshaken (e & f). - Maak de elastieken randen van de hoes los van de omringende boord (g) op de hoofdsteun. Instalação no carro ! A Besafe Izi Up só pode ser usada com cinto de segurança com 3 pontos de fixação aprovado por UN/ECE regulamento No. 16 ou outros standards equivalentes. ! Confirme que o cinto não está torcido. ! A parte transversal do cinto de segurança deve ser usada por cima da anca. g f h e 1 Coloque a iZi Up no assento do carro. Assegure-se de que a iZi Up toca o encosto do banco do carro. 2 A criança deve sentar-se na iZi Up. i j 3 De zitkuiphoes losmaken: - Plaats het zitje in slaappositie op de rand van een tafel (zie foto). - Maak de elastieken lusjes los van de bevestigingshaken (h & i). - Maak de elastieken randen van de hoes los van de omringende boord (g) op de zitkuip. 74 B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK 80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK 47 B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 50 of 60 - Pages (50, 71) 10/16/2007 7:08 PM Posição correcta do enrolador de cinto Certifique-se de que o cinto está posicionado na área a verde. Slaappositie a De iZi Up kan in slaappositie geplaatst worden door de slaappositiehendel naar boven te bewegen. Dat kan door een volwassene of door het kind zelf gedaan worden. 7 b De slaappositiehendel (7) veert automatisch terug naar zijn neutrale stand. Wanneer uw kind de iZi Up verlaat, keert het zitje automatisch terug naar de opwaartse stand. 7 50 B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK 80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK 71 B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 52 of 60 - Pages (52, 69) 10/16/2007 7:08 PM Retirar a Izi Up do carro 5 ! Quando desocupada a Izi Up deve manter-se presa com o cinto de segurança de 3 pontos de fixação. ! Certifique-se que a bagagem ou outros objectos estão devidamente seguros. 1 Desencaixe os dispositivo do cinto de segurança de 3 pontos de fixação e abra o guia de cinto (8). 6 Let erop dat de gordel altijd recht uit het oprolmechanisme over de schouder loopt. De schoudergordel moet zich op schouderhoogte bevinden. De heupgordel moet over de heupen geplaatst worden. Klik de gordel vast. 2 Retire o cinto. 3 Feche o guia de cinto de segurança (8). 8 4 Retire a iZi Up do carro klik Span de gordel aan door de gordel naar het oprolsysteem toe te trekken. 52 B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK 80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK 69 B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 54 of 60 - Pages (54, 67) 10/16/2007 7:08 PM 2 Retirar o estofo do encosto de cabeça da iZi Up: - Destacar as argolas do elástico dos ganchos de fixação (e & f) - Destacar as extremidades do estofo com elástico da borda circundante (g) do encosto de cabeça Installatie in de wagen ! De BeSafe iZi Up kan enkel gebruikt worden met een driepuntsgordel, goedgekeurd volgens de UN/ECE-norm nr. 16 of andere gelijkwaardige normen. ! Let erop dat de gordel niet gedraaid is. ! De heupgordel moet gedragen worden over de heupen. g f h e 1 Plaats de iZi Up op de autostoel. Let erop dat de iZi Up de rugleuning van de autostoel raakt. 2 Laat uw kind plaatsnemen in de iZi Up. i j 3 Retirar o estofo do assento da iZi Up: - Coloque a cadeira na posição de dormir na borda da mesa (ver foto) - Destacar as argolas do elástico dos ganchos de fixação (h & i) - Destacar as extremidades do estofo com elástico da borda circundante (j) do assento 54 B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK 80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK 67 B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 55 of 60 - Pages (66, 55) 10/16/2007 7:08 PM Colocar o estofo Voorbereiding installatie Colocar o estofo, usando as instruções anteriores no sentido inverso. Belangrijkste onderdelen Instruções de lavagem 1 Hoofdsteun 2 Hoes hoofdsteun 3 Rugleuning 4 Hoes rugleuning 5 Hoes zitkuip 6 Zitkuip 7 Slaappositiehendel ! O estofo da Izi Up deve ser limpo tendo em consideração as instruções abaixo (estas constam no interior do estofo). Limpar a iZi Up 8 Schoudergordelgeleider 9 Basis Não use qualquer produto de limpeza agressivo pois podem danificar o material de construção da iZi Up. Deve limpar-se apenas manualmente com àgua e sabão. Em caso de acidente 10 Draaghandvat 11 Opbergvak gebruikershandleiding 12 Hoogteverstelknop 66 B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK 80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK Em caso de acidente a iZi Up e os cintos de segurança do carro devem ser substituídos. Mesmo que à vista pareçam não ter sido danificados, pois em caso de novo acidente a iZi Up e o cinto de segurança do carro podem não estar capazes de proteger a criança devidamente. 55 B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 60 of 60 - Pages (60, 61) 10/16/2007 7:08 PM Pontos de informação de venda Observação: Gebruikershandleiding NL 1. Este produto é um sistema de retenção de crianças ‘Universal’. Está aprovado pelo regulamento No. 44.04 e suas revisões, para uso geral em veículos e destinase à maioria dos modelos de carros. 2. A correcta fixação deverá ser conforme o manual do produtor do veículo, onde se verifica se o modelo está apto para que seja colocado um sistema ‘Universal’ de retenção de crianças para este grupo de idades. 3. Este sistema de retenção foi classificado como ‘Universal’ sobre mais rigorosas condições que aquelas que foram aplicadas anteriormente e que não constam desta observação. 4. Em caso de dúvida, consulte também o produtor do sistema de retenção ou o distribuidor. 5. Só aplicável se os veículos aprovados estiverem equipados com cinto de segurança com 3 pontos de fixação, segundo a regulamentação UN/ECE No. 16 ou standards equivalentes. www.besafe.eu Voldoet aan de herziene norm: ECE R44/04 universal 15-36 kg 2007 - V10.0 Para mais informações: N-3535 Kroederen, Norway www.besafe.eu B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK 80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK ECE R44/04 E4 Getest en goedgekeurd 04443713
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

RED CASTLE IZI UP El manual del propietario

Categoría
Asientos de carro
Tipo
El manual del propietario