Transcripción de documentos
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 1 of 60 - Pages (120, 1) 10/16/2007 7:07 PM
Informazioni di vendita
GB
Nota:
User manual
1. per uso generale in automobili e sarà adatto alla
maggior parte di automobili, ma non tutte.
2. Nel manuale d’istruzione dell’automobile è indicato se il
sedile dell’automobile è adatto all’uso di un seggiolino
auto ”Universale” per questo gruppo di età. Questo
fornisce le linee guide per un uso corretto.
p. 21
ES
p. 41
PT
p. 61
NL
p. 81
FR
p. 101
IT
3. Questo seggiolino auto è stato classificato come
“Universale” secondo criteri molto più severi di
quelli applicati per versioni precedenti di questa
classificazione.
4. In caso di dubbi contattare il produttore o il rivenditore.
5. E’ adatto solo ad automobili dotate di cinture di
sicurezza a tre punti secondo il regolamento UN/ECE
n° 16 o altri standards equivalenti.
www.besafe.eu
Complies with revised standard:
ECE R44/04
universal 15-36 kg
2007 - V10.0
Per ulteriori informazioni:
N-3535 Krøderen, Norway
www.besafe.eu
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
ECE R44/04
Tested and Approved
E4
04443713
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 22 of 60 - Pages (22, 99) 10/16/2007 7:07 PM
Gracias por elegir BeSafe iZi Up
!
Es importante que lea este manual de uso ANTES de instalar
su iZi Up. Una instalación incorrecta podría poner en peligro
a su hijo.
!
- CONSERVEZ ce manuel d’utilisation dans le compartiment
de rangement au dos de votre siège-auto.
- La garantie ne s’applique pas en cas d’utilisation de
pièces ou d’accessoires qui ne sont pas d’origine.
Seguridad y comodidad
- Ne laissez jamais votre enfant seul dans l’iZi Up.
Como usted y nosotros sabemos, la seguridad es lo
primero cuando se trata de niños. Por este motivo, el iZi
Up cumple con los más altos requisitos de seguridad.
- La housse contribue à la sécurité du siège-auto. N’utilisez
pas l’iZi Up sans sa housse.
Las guías del cinturón de los hombros y el respaldo se
desplazarán hasta la altura y anchura correcta automática
y simultáneamente al ajustar el reposacabezas.
El iZi Up puede colocarse en posición de dormir, mediante
un simple movimiento. Gracias al sistema de guías del
cinturón diseñado de forma óptima, se garantiza una total
seguridad.
Para garantizar la seguridad, está prohibido moverlo
verticalmente cuando el niño está sentado, salvo cuando
el niño se levante y se vuelva a sentar.
22
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
- La housse de l’iZi Up doit être nettoyée selon les
recommandations de lavage.
- N’utilisez pas de détergents agressifs, qui pourraient
endommager le matériau de l’iZi Up.
- N’utilisez pas l’iZi Up à la maison. L’iZi Up est un article
de sécurité destiné à être utilisé en voiture.
- Nous recommandons de placer une housse de protection
sur le siège où l’iZi Up est placé, en particulier dans les
voitures dotées d’un intérieur cuir, de manière à ce que le
siège-auto ne puisse pas y laisser de traces, de marques
ou le décolorer.
99
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 24 of 60 - Pages (24, 97) 10/16/2007 7:07 PM
Instalación mirando hacia
delante:
Colocación en el coche:
Avertissement: utilisation incorrecte
éventuelle
AIRBAG
Instálelo mirando hacia
delante únicamente.
Las posiciones admitidas en
el coche, sólo con cinturón
de 3 puntos, son las que se
indican en verde.
Se recomienda que se
instale en los asientos
traseros.
L’appuie-tête est
trop haut
L’appuie-tête est
trop bas
L’appuie-tête est à
la bonne hauteur
Sillas de auto de segunda mano
BeSafe le aconseja que las sillas de niños no se compren
o vendan de segunda mano. Se ha demostrado que
muchas de las sillas vendidas a través de anuncios
clasificados son peligrosas.
!
Se recomienda no utilizar el iZi Up en un asiento de
pasajeros con el airbag frontal activado.
Ceinture mal placée
24
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
Ceinture bien placée
97
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 25 of 60 - Pages (96, 25) 10/16/2007 7:07 PM
Garantie
Importante: cinturones
La conception, la production et le test de tous les
produits BeSafe font l’objet des plus grands soins. Tous
les sièges-auto issus de la chaîne de production BeSafe
sont régulièrement testés dans notre laboratoire. Ils sont
également testés par des instituts de tests indépendants.
Si vous constatez, dans les 24 mois qui suivent l’achat,
une défaillance de ce produit suite un défaut de matériel
ou de production, à l’exception de la housse, veuillez le
retourner dans à son point de vente d’origine.
La garantie est uniquement valable si le siège-auto est
utilisé de manière appropriée et soigneuse. Veuillez
contacter votre distributeur, qui décidera si le siège-auto
doit être envoyé au producteur pour réparation. L’échange
ou la reprise ne peuvent être exigés. La garantie ne
pourra être prolongée après la réparation.
!
El Besafe iZi Up sólo puede utilizarse con un cinturón de
3 puntos, aprobado por la norma UN/ECE Nº 16 o norma
equivalente.
SÍ
Cinturones:
hombros
NO
r
regazo
Cinturón de 2 puntos
Cinturón de 3 puntos
La garantie expire :
- Si vous ne pouvez fournir une preuve de paiement;
- Si le siège n’a pas été utilisé de manière appropriée et
soigneuse;
- Si les défectuosités résultent d’une utilisation incorrecte,
d’un abus ou d’une négligence de la part de l’utilisateur.
96
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
25
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 26 of 60 - Pages (26, 95) 10/16/2007 7:08 PM
Remettre la housse
Preparando la instalación
Remettez la housse en suivant les instructions ci-dessus
dans l’ordre inverse.
Partes importantes
Recommandations de lavage
1
2
3
4
5
6
7
Reposacabezas
Funda del reposacabezas
Respaldo
Funda del respaldo
Funda del asiento
Asiento
Palanca de la posición de dormir
!
La housse de l’iZi Up doit être nettoyée selon les
recommandations de lavage (figurant sur la face intérieure
de la housse).
Nettoyer l’iZi Up
8 Guía del cinturón de los hombros
9 Base
N’utilisez pas de détergents agressifs, sous peine
d’endommager le matériau de l’iZi Up. Lavez-le à l’eau et
au savon doux.
Après un accident
10 Asa de transporte
11 Compartimento para el manual
de uso
12 Palanca de ajuste de altura
26
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
Après un accident, l’iZi Up et les ceintures de sécurité
doivent être remplacés. Même s’ils ne semblent pas avoir
été endommagés, il se peut que l’iZi Up et les ceintures de
sécurité n’offrent plus la protection adéquate à votre enfant
en cas d’accident ultérieur.
95
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 27 of 60 - Pages (94, 27) 10/16/2007 7:08 PM
2 Retirer la housse d’appuie-tête :
- Détachez les boucles élastiques des crochets de fixation
(e & f).
- Détachez les bords élastiques de la housse du bord (g) de
l’appuie-tête.
Instalación en el coche
!
El Besafe iZi Up sólo puede utilizarse con un cinturón de
3 puntos, aprobado por la norma UN/ECE Nº 16 o norma
equivalente.
!
Asegúrese de que el cinturón no está retorcido.
!
El cinturón del regazo debería estar sobre la cadera.
g
f
h
e
1
Coloque el iZi Up en el
asiento del coche.
Asegúrese de que el iZi Up
descansa sobre el respaldo
del asiento.
2
Deje que su hijo se coloque
en el iZi Up.
i
j
3 Retirer la housse d’assise:
- Placez le siège-auto en position couchée au bord d’une
table (voir illustration).
- Détachez les boucles élastiques des crochets de
fixation (h & i).
- Détachez les bords élastiques de la housse du bord (g)
de l’assise.
94
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
27
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 28 of 60 - Pages (28, 93) 10/16/2007 7:08 PM
3
Ajuste el iZi Up hasta que
esté en la altura correcta
(6 posiciones), girando la
palanca de ajuste de altura
(11).
!
La housse fait partie des éléments de sécurité du siègeauto. N’utilisez jamais l’iZi Up sans housse.
Retirer la housse
11
4
Retirer et remettre la housse
Coloque el cinturón en la guía del cinturón de los hombros
(8).
Abra la guía del cinturón de
los hombros (8) desplazando
la parte baja hacia fuera.
8
Coloque el cinturón en la
guía del cinturón de los
hombros (8). Asegúrese
de que el cinturón no está
retorcido.
Soyez attentif lorsque vous retirez la housse, car vous
devrez suivre la même procédure en sens inverse pour la
remettre. La housse de l’iZi Up se compose de 3 parties
séparées : la housse d’appuie-tête, la housse de dossier
et la housse d’assise.
1 Retirer la housse de dossier de l’iZi Up :
- Détachez la bande Velcro (a) du dossier.
- Détachez les boucles élastiques du crochet de fixation
(b) et (c) du dossier.
- Détachez les bords élastiques de la housse du bord
(d) du dossier.
a
b
Cierre la guía del cinturón de
los hombros (8).
d
c
28
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
93
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 29 of 60 - Pages (92, 29) 10/16/2007 7:08 PM
Enlever l’iZi Up de la voiture
5
!
Même lorsqu’il n’est pas utilisé, l’iZi Up doit être fixé à l’aide
d’une ceinture à trois points.
!
Veillez également à arrimer solidement les bagages et
autres objets.
Asegúrese de que el
cinturón siempre va desde
el retractor directamente
por encima del hombro. El
cinturón de los hombros
debería estar al nivel de
los hombros de su hijo. El
cinturón del regazo debería
colocarse sobre la cadera.
1 Défaites la ceinture et
ouvrez le guide-sangle
diagonale (8).
6
2 Enlevez la ceinture.
3 Refermez le guide-sangle
diagonale (8).
Enganche el cinturón en la hebilla hasta que haga clic.
8
4 Sortez l’iZi Up de la voiture.
Tense el cinturón estirando
de él hacia el retractor.
92
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
29
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 30 of 60 - Pages (30, 91) 10/16/2007 7:08 PM
Posición correcta del retractor
Asegúrese de que el cinturón está posicionado en la zona
verde.
Position couchée
a
L’iZi Up peut être placé
en position couchée en
actionnant la poignée de
mise en position couchée
vers le haut. Cette
manipulation peut être
effectuée par un adulte ou
par l’enfant lui-même.
7
b
La poignée de mise en
position couchée (7) se
remet automatiquement en
position neutre.
Lorsque votre enfant quitte
son siège iZi Up, ce dernier
se remet automatiquement
en position levée.
7
30
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
91
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 31 of 60 - Pages (90, 31) 10/16/2007 7:08 PM
Position correcte du mécanisme dérouleur
Veillez à ce que la ceinture se trouve dans la zone verte.
Posición de dormir
a
El iZi Up se puede colocar en
posición de dormir moviendo
la palanca destinada a tal fin
(7) hacia arriba. Lo puede
hacer tanto el adulto como el
mismo niño.
7
b
La palanca de posición
de dormir (7) vuelve
automáticamente a la
posición neutral.
Cuando su hijo salga del
iZi Up, el asiento volverá a
colocarse automáticamente
en posición vertical.
7
90
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
31
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 32 of 60 - Pages (32, 89) 10/16/2007 7:08 PM
Quitar el iZi Up del coche
!
!
5
Veillez à ce que la ceinture
sorte toujours bien droite
du mécanisme dérouleur
vers l’épaule. La sangle
diagonale doit se trouver
à hauteur d’épaule. La
ceinture abdominale doit
être passée au-dessus des
hanches.
El iZi Up, incluso vacío, debe sujetarse con el cinturón de 3
puntos.
Asegúrese de que el equipaje y demás objetos están bien
sujetos.
1 Abra la hebilla del cinturón
de 3 puntos y abra la
guía del cinturón de los
hombros (8).
6
Attachez la ceinture de sécurité.
2 Quite el cinturón.
8
3 Cierre la guía del cinturón
de los hombros (8).
4 Quite el iZi Up del coche.
Tendez la ceinture en la
tirant vers le mécanisme
dérouleur.
32
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
89
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 33 of 60 - Pages (88, 33) 10/16/2007 7:08 PM
3
Réglez l’iZi Up à la bonne
hauteur (6 positions) en
tournant le bouton de
réglage de la hauteur (11).
!
La funda es una característica de seguridad. No utilice
nunca el iZi Up sin ella.
Quitar la funda
11
4
Quitar y volver a poner la funda
Ponga atención al quitar la funda ya que al volver a
ponerla tiene que seguir los pasos a la inversa. La
tapicería del iZi Up consiste en 3 fundas diferentes: la del
reposacabezas, la del respaldo y la del asiento.
Insérez la ceinture de sécurité dans le guide-sangle
diagonale (8).
Pour ouvrir le guide-sangle
diagonale (8) faites glisser
la partie inférieure vers
l’extérieur.
8
Insérez la ceinture dans le
guide-sangle diagonale (8).
Assurez-vous que la ceinture
ne soit pas tordue.
1 Quitar la funda del respaldo del iZi Up:
- Abra el Velcro (a) del respaldo.
- Desenganche los lazos elásticos del gancho de
fijación (b) y (c) del respaldo.
- Quite los bordes elásticos de la funda de la montura
(d) del respaldo.
a
b
Refermez le guide-sangle
diagonale (8).
d
c
88
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
33
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 34 of 60 - Pages (34, 87) 10/16/2007 7:08 PM
2 Quitar la funda del reposacabezas:
- Desenganche los lazos elásticos de los ganchos de
fijación (e y f).
- Quite los bordes elásticos de la funda de la montura
(g) del reposacabezas.
Installation en voiture
!
BeSafe iZi Up ne peut être utilisé qu’avec une ceinture à
trois points, approuvée selon la norme UN/ECE n°16 ou
d’autres normes équivalentes.
!
Assurez-vous que la ceinture n’est pas tordue.
!
La sangle abdominale doit être placée au-dessus des
hanches.
g
f
h
e
1
Placez l’iZi Up sur le siège
de la voiture.
Veillez à ce que l’iZi Up
touche le dossier du siège
de la voiture.
2
Asseyez votre enfant dans
l’iZi Up.
i
j
3 Quitar la funda del asiento:
- Coloque el asiento en posición de dormir sobre el
borde de la mesa (véase foto)
- Desenganche los lazos elásticos de los ganchos de
fijación (h e i).
- Quite los bordes elásticos de la funda de la montura (j)
del asiento.
34
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
87
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 35 of 60 - Pages (86, 35) 10/16/2007 7:08 PM
Volver a colocar la funda
Vuelva a colocar la funda, siguiendo las instrucciones
anteriores a la inversa.
Préparation de l’Installation
Éléments importants
Instrucciones de lavado
1
2
3
4
5
6
7
Appuie-tête
Housse d’appuie-tête
Dossier
Housse de dossier
Housse d’assise
Assise
Poignée de mise en position
couchée
!
La funda del iZi Up debería lavarse de acuerdo con las
instrucciones (en el interior de la funda).
Limpiar el iZi Up
8 Guide-sangle diagonale
9 Base
No utilice productos de limpieza agresivos, ya que que
pueden dañar el material de construcción del iZi Up.
Límpielo a mano con agua y jabón suave.
Después de un accidente
10 Poignée de transport
11 Espace de rangement pour le
manuel d’utilisation
12 Bouton de réglage de la hauteur
86
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
Tras un accidente, deberían sustituirse tanto el iZi Up como
los cinturones del automóvil. Aunque pueda parecer que no
se han dañado, si sufriese otro accidente, puede que el iZi
Up y los cinturones de su automóvil no protejan a su hijo
como debieran.
35
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 36 of 60 - Pages (36, 85) 10/16/2007 7:08 PM
Garantía
Important: les ceintures de sécurité.
Todos los productos BeSafe se han diseñado, fabricado
y probado cuidadosamente. Además, las sillas de
auto que producimos se prueban periódicamente en
nuestro laboratorio de ensayos y en institutos de ensayo
independientes.
Si este producto resultase defectuoso en los 24 meses
siguientes a la compra debido a los materiales o a
defectos de fabricación (excepto las fundas), por favor,
devuélvaselo al vendedor.
La garantía sólo es válida cuando use su silla de forma
adecuada y con cuidado. Por favor, contacte con su
distribuidor, quien decidirá si la silla se devuelve al
fabricante para que la repare. No puede reclamarse
la sustitución o devolución. La garantía no se extiende
durante la reparación.
!
Les sièges-auto BeSafe iZi Up ne peuvent être utilisés
qu’avec une ceinture de sécurité à trois points, approuvée
selon la norme UN/ECE n°16 ou d’autres normes
équivalentes.
NON
OK
Sangle
r
diagonale
Sangle
abdominale
Ceci est une ceinture
à trois points
Ceci est une ceinture à
deux points
La garantía expira:
- Cuando no existe un recibo.
- Cuando los defectos han sido provocados por un mal e
incorrecto uso.
- Cuando los defectos estén provocados por el abuso,
uso incorrecto o negligencia.
36
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
85
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 37 of 60 - Pages (84, 37) 10/16/2007 7:08 PM
Installation face à la route:
Installation en voiture:
Atención: posible uso incorrecto
AIRBAG
Seule l’installation face à la
route est autorisée.
Le siège peut être installé
uniquement aux places
dotées d’une ceinture de
sécurité à trois points. Ces
places sont indiquées en
vert.
Il est recommandé d’installer
le siège à l’arrière.
El reposacabezas está
demasiado alto
El reposacabezas
está demasiado
bajo
El reposacabezas
está a la altura
correcta
Sièges-auto d’occasion
BeSafe déconseille d’acheter ou de vendre un siège-auto
d’occasion. De nombreux sièges-auto vendus par petite
annonce locale peuvent porter atteinte à la sécurité de
votre enfant.
!
Il est déconseillé d’utiliser un siège-auto sur un siège
passager muni d’un airbag frontal, à moins que ce dernier
n’ait été désactivé.
Instalación incorrecta
del cinturón
84
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
Instalación correcta
37
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 38 of 60 - Pages (38, 83) 10/16/2007 7:08 PM
!
Advertencias importantes
Table des matières
- Asegúrese de que los cinturones de 3 puntos están
fuertemente sujetos, para evitar cualquier descolocación
del niño o del iZi Up. Compruébelo con frecuencia.
Informations cruciales
Préparer l’installation
Installation dans la voiture
Position couchée
Enlever l’iZi Up de la voiture
Enlever et remettre la housse
Après un accident
Garantie
Avertissement : utilisation incorrecte éventuelle
Conseil important
Information point de vente
- NO utilice nada, como un cojín o un abrigo, para levantar
el iZi Up del asiento de pasajeros. Tras un accidente, el
iZi
- Up y los cinturones del automóvil no serán capaces de
proteger a su hijo tan bien como debieran.
- Se recomienda no utilizar el iZi Up en un asiento de
pasajeros con el airbag frontal activado.
- Todos los pasajeros deberían llevar el cinturón de
seguridad.
- Asegúrese de que todos los pasajeros están informados
sobre cómo liberar a su hijo en caso de emergencia.
- Asegúrese de que el equipaje y demás objetos están
bien sujetos.
Communication importante
!
- N’installez l’iZi Up qu’avec une ceinture de sécurité à 3
points satisfaisant à la norme UN/ECE n°16 ou à des
normes équivalentes.
- Installez toujours le siège-auto face à la route.
- El iZi Up, incluso vacío, debe sujetarse.
- El equipaje que no esté bien sujeto puede ocasionar
heridas graves en niños y adultos en caso de accidente.
- Asegúrese de que el iZi Up no queda atrapado por un
asiento móvil o en una puerta del vehículo.
38
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
83
86
87
91
92
93
95
96
97
98
100
83
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 39 of 60 - Pages (82, 39) 10/16/2007 7:08 PM
Merci d’avoir choisi BeSafe iZi Up
!
Il est important que vous consultiez ce manuel d’utilisation
AVANT de procéder à l’installation de votre siège-auto iZi
Up. Une installation incorrecte peut en effet mettre la vie de
votre enfant en danger.
!
- GUARDE este manual de uso en el compartimento
destinado a tal fin en la parte posterior del asiento.
- La garantía expirará si se utilizan piezas o accesorios no
originales.
- Nunca deje a su hijo desatendido en el iZi Up.
Sécurité et facilité d’utilisation
Comme chacun sait, la sécurité est prioritaire quand il
s’agit de votre enfant. C’est pourquoi iZi Up répond aux
normes de sécurité les plus strictes.
La hauteur et la largeur du guide-sangle diagonale et du
dossier se règlent automatiquement et simultanément sur
la position de l’appuie-tête.
Une seule manipulation suffit pour mettre l’iZi Up en
position couchée.
Le dispositif astucieux de support de la ceinture garantit
une sécurité totale.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit de soulever le
siège-auto lorsque votre enfant y est assis.
82
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
- La funda es una característica de seguridad, nunca use
el iZi Up sin ella.
- La funda del iZi Up debería lavarse de acuerdo con las
instrucciones.
- NO utilice productos de limpieza agresivos, ya que
pueden dañar el material de construcción del iZi Up.
- NO utilice el iZi Up en casa. Es un producto de seguridad
destinado para el coche.
- Le recomendamos utilizar la funda de protección BeSafe
bajo la silla de seguridad de su hijo para evitar cortes,
marcas o decoloraciones del interior del coche y
especialmente de coches con la tapicería de cuero.
39
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 40 of 60 - Pages (40, 81) 10/16/2007 7:08 PM
Información sobre el punto de
venta
Manuel d’utilisation
Aviso:
FR
1. Este es un dispositivo de sujeción de niños
“Universal”. Está aprobado por la norma nº 44.04
y enmiendas, para uso general en vehículos y se
adecuará a la mayoría, pero no a todos, los asientos
de automóviles.
2. Es probable que se ajuste adecuadamente si el
fabricante del vehículo afirma en el manual del
vehículo que se puede alojar un dispositivo de sujeción
de niños “Universal” para ese grupo de edad.
3. Este dispositivo de sujeción de niños ha logrado
la clasificación de “Universal”, sometiéndolo a
condiciones más estrictas que las que se aplicaron a
anteriores diseños que no llevan este aviso.
4. En caso de duda, consulte tanto al fabricante del
dispositivo de sujeción de niños o al vendedor.
5. Sólo es adecuado si los vehículos llevan instalado un
cinturón de 3 puntos, aprobado por la norma UN/ECE
nº 16 o norma equivalente.
www.besafe.eu
Conforme à la nouvelle norme:
ECE R44/04
universal 15-36 kg
2007 - V10.0
Para más información:
N-3535 Krøderen, Norway
www.besafe.eu
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
ECE R44/04
Testé et approuvé
E4
04443713
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 46 of 60 - Pages (46, 75) 10/16/2007 7:08 PM
De hoes opnieuw aanbrengen
Breng de hoes opnieuw aan door voorgaande instructies toe
te passen in omgekeerde volgorde.
Preparação para instalação
Partes cruciais
Wasvoorschriften
1
2
3
4
5
6
7
Encosto de cabeça
Estofo do encosto de cabeça
Encosto de costas
Estofo do encosto de costas
Estofo do assento
Assento
Pega de reclinar (para posição de
dormir)
!
De hoes van de iZi Up moet gewassen worden volgens de
wasvoorschriften (op de binnenkant van de hoes).
De iZi Up schoonmaken
8 Guia de cinto de segurança
9 Base
Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen. Die
kunnen het weefsel van de iZi Up beschadigen. Was met
de hand met water en milde zeep.
Na een ongeval
10 Pega para transporte
11 Bolsa do manual de utilização
12 Botão de ajuste de altura
46
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
Na een ongeval moeten de iZi Up en uw autogordels
vervangen worden. Ook al zien ze er niet beschadigd
uit, mogelijk kunnen de iZi Up en uw autogordels uw kind
niet meer de nodige bescherming bieden bij een tweede
ongeval.
75
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 47 of 60 - Pages (74, 47) 10/16/2007 7:08 PM
2 De hoofdsteunhoes losmaken:
- Maak de elastieken lusjes los van de
bevestigingshaken (e & f).
- Maak de elastieken randen van de hoes los van de
omringende boord (g) op de hoofdsteun.
Instalação no carro
!
A Besafe Izi Up só pode ser usada com cinto de
segurança com 3 pontos de fixação aprovado por UN/ECE
regulamento No. 16 ou outros standards equivalentes.
!
Confirme que o cinto não está torcido.
!
A parte transversal do cinto de segurança deve ser usada
por cima da anca.
g
f
h
e
1
Coloque a iZi Up no assento
do carro. Assegure-se de
que a iZi Up toca o encosto
do banco do carro.
2
A criança deve sentar-se na
iZi Up.
i
j
3 De zitkuiphoes losmaken:
- Plaats het zitje in slaappositie op de rand van een tafel
(zie foto).
- Maak de elastieken lusjes los van de
bevestigingshaken (h & i).
- Maak de elastieken randen van de hoes los van de
omringende boord (g) op de zitkuip.
74
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
47
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 50 of 60 - Pages (50, 71) 10/16/2007 7:08 PM
Posição correcta do enrolador de cinto
Certifique-se de que o cinto está posicionado na área a
verde.
Slaappositie
a
De iZi Up kan in slaappositie
geplaatst worden door de
slaappositiehendel naar
boven te bewegen. Dat kan
door een volwassene of door
het kind zelf gedaan worden.
7
b
De slaappositiehendel (7)
veert automatisch terug naar
zijn neutrale stand.
Wanneer uw kind de iZi
Up verlaat, keert het zitje
automatisch terug naar de
opwaartse stand.
7
50
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
71
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 52 of 60 - Pages (52, 69) 10/16/2007 7:08 PM
Retirar a Izi Up do carro
5
!
Quando desocupada a Izi Up deve manter-se presa com o
cinto de segurança de 3 pontos de fixação.
!
Certifique-se que a bagagem ou outros objectos estão
devidamente seguros.
1 Desencaixe os dispositivo
do cinto de segurança de 3
pontos de fixação e abra o
guia de cinto (8).
6
Let erop dat de gordel
altijd recht uit het
oprolmechanisme over
de schouder loopt. De
schoudergordel moet
zich op schouderhoogte
bevinden. De heupgordel
moet over de heupen
geplaatst worden.
Klik de gordel vast.
2 Retire o cinto.
3 Feche o guia de cinto de
segurança (8).
8
4 Retire a iZi Up do carro
klik
Span de gordel aan
door de gordel naar het
oprolsysteem toe te
trekken.
52
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
69
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 54 of 60 - Pages (54, 67) 10/16/2007 7:08 PM
2 Retirar o estofo do encosto de cabeça da iZi Up:
- Destacar as argolas do elástico dos ganchos de fixação
(e & f)
- Destacar as extremidades do estofo com elástico da
borda circundante (g) do encosto de cabeça
Installatie in de wagen
!
De BeSafe iZi Up kan enkel gebruikt worden met een
driepuntsgordel, goedgekeurd volgens de UN/ECE-norm nr.
16 of andere gelijkwaardige normen.
!
Let erop dat de gordel niet gedraaid is.
!
De heupgordel moet gedragen worden over de heupen.
g
f
h
e
1
Plaats de iZi Up op de
autostoel.
Let erop dat de iZi Up de
rugleuning van de autostoel
raakt.
2
Laat uw kind plaatsnemen in
de iZi Up.
i
j
3 Retirar o estofo do assento da iZi Up:
- Coloque a cadeira na posição de dormir na borda da
mesa (ver foto)
- Destacar as argolas do elástico dos ganchos de
fixação (h & i)
- Destacar as extremidades do estofo com elástico da
borda circundante (j) do assento
54
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
67
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 55 of 60 - Pages (66, 55) 10/16/2007 7:08 PM
Colocar o estofo
Voorbereiding installatie
Colocar o estofo, usando as instruções anteriores no
sentido inverso.
Belangrijkste onderdelen
Instruções de lavagem
1 Hoofdsteun
2 Hoes hoofdsteun
3 Rugleuning
4 Hoes rugleuning
5 Hoes zitkuip
6 Zitkuip
7 Slaappositiehendel
!
O estofo da Izi Up deve ser limpo tendo em consideração
as instruções abaixo (estas constam no interior do estofo).
Limpar a iZi Up
8 Schoudergordelgeleider
9 Basis
Não use qualquer produto de limpeza agressivo pois
podem danificar o material de construção da iZi Up. Deve
limpar-se apenas manualmente com àgua e sabão.
Em caso de acidente
10 Draaghandvat
11 Opbergvak gebruikershandleiding
12 Hoogteverstelknop
66
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
Em caso de acidente a iZi Up e os cintos de segurança do
carro devem ser substituídos. Mesmo que à vista pareçam
não ter sido danificados, pois em caso de novo acidente
a iZi Up e o cinto de segurança do carro podem não estar
capazes de proteger a criança devidamente.
55
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 60 of 60 - Pages (60, 61) 10/16/2007 7:08 PM
Pontos de informação de venda
Observação:
Gebruikershandleiding
NL
1. Este produto é um sistema de retenção de crianças
‘Universal’. Está aprovado pelo regulamento No. 44.04
e suas revisões, para uso geral em veículos e destinase à maioria dos modelos de carros.
2. A correcta fixação deverá ser conforme o manual do
produtor do veículo, onde se verifica se o modelo está
apto para que seja colocado um sistema ‘Universal’ de
retenção de crianças para este grupo de idades.
3. Este sistema de retenção foi classificado como
‘Universal’ sobre mais rigorosas condições que
aquelas que foram aplicadas anteriormente e que não
constam desta observação.
4. Em caso de dúvida, consulte também o produtor do
sistema de retenção ou o distribuidor.
5. Só aplicável se os veículos aprovados estiverem
equipados com cinto de segurança com 3 pontos de
fixação, segundo a regulamentação UN/ECE No. 16
ou standards equivalentes.
www.besafe.eu
Voldoet aan de herziene norm:
ECE R44/04
universal 15-36 kg
2007 - V10.0
Para mais informações:
N-3535 Kroederen, Norway
www.besafe.eu
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK
80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
ECE R44/04
E4
Getest en goedgekeurd
04443713