Oster 3200 Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MODELS/MODELOS
MODÈLES
P.N. 113633
Visit us at www.oster.com
User Manual
Food Processor
Manual de Instrucciones
Procesadora de
Alimentos
Manuel dInstructions
Robot de Cuisine
3200, 3212, 3220
For product questions contact:
Sunbeam Consumer Service
USA : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
www.oster.com
©2004 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved.
OSTER
®
is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc.
In the U.S., distributed by Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, FL 33431
In Canada, imported and distributed by Sunbeam Corporation, Limited.
Pour les questions de produit:
Sunbeam Consumer Service
États-Unis : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
www.oster.com
©2004 Sunbeam Products, Inc. Tous droits réservés.
OSTER
®
est une marque déposée de Sunbeam Products, Inc.
Aux États-Unis, distribué par Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, Florida 33431
Au Canada, importé et distribué par Sunbeam Corporation, Limited.
Para preguntas sobre los productos llama:
Sunbeam Consumer Service
EE.UU. : 1.800.334.0759
Canadá : 1.800.667.8623
www.oster.com
©2004 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados.
OSTER
®
es una marca registrada de Sunbeam Products, Inc.
En los EE. UU., distribuido por Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, FL 33431
En Canadá, importado y distribuido por Sunbeam Corporation, Limited.
Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China
Español-1 Español-2
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben seguirse precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Para protegerse contra el riesgo de descargas eléctricas, no sumerja la
procesadora de alimentos en agua ni en ningún otro líquido, pues podría
causar lesiones personales o dañar el producto.
Cuando se use este electrodoméstico cerca de niños, debe hacerse con
supervisión estrecha.
Desconecte el electrodoméstico del tomacorriente cuando no esté en uso
y antes de limpiarlo.
No toque las partes móviles.
No opere la procesadora de alimentos si tiene el cable o enchufe dañado,
si la unidad no funciona correctamente, se ha caido o dañado de alguna
manera. Devuelva el electrodoméstico al centro de servicio técnico autoriza
do
Sunbeam más cercano para que lo revisen, reparen o para un ajuste.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del electrodoméstico
puede causar incendio, descargas eléctricas o lesiones.
No deje que el cable toque superficies calientes ni que cuelgue sobre los
bordes de la mesa o superficies de trabajo.
No use la procesadora de alimentos si tiene alguna parte dañada.
No use la procesadora de alimentos en exteriores ni para propósitos
comerciales.
Mantenga las manos y utensilios alejados de cuchillas o discos móviles
mientras procese alimentos, así reducirá el riesgo de lesiones graves
a personas o de daño a la procesadora de alimentos. Puede usarse
un raspador, pero sólo cuando la procesadora de alimentos no esté
en funcionamiento.
La cuchilla y el disco de procesamiento tienen filo. Manipule con cuidado.
Para reducir el riesgo de lesiones a personas, no deje nunca la cuchilla para
cortar sobre la base del motor sin primero colocar el recipiente en su lugar.
Asegúrese de que la tapa del recipiente esté bien trabada mientras opera
el electrodoméstico.
Jamás coloque los alimentos en el tubo correspondiente con la mano;
siempre use el empujador de alimentos.
Asegúrese de apagar el interruptor (OFF) después de cada uso.
No use este electrodoméstico para un propósito distinto de aquél para
el cual fue diseñado.
U
SO DE UN
C
ABLE
E
LÉCTRICO
C
ORTO
Se incluye un cable de tensión corto para evitar que se enrede o que cause tropiezos
.
Un cable de extensión puede usarse con cuidado. Si se usa una cable de extensión,
la potencia eléctrica marcada en el cable de extensión debe ser por lo menos igual
o mayor a la potencia eléctrica del aparato. El cable de extensión debe colocarse
de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, donde pueda causar
tropiezos accidentalmente.
ESTA UNIDAD ES SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN DEL ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato cuenta con una clavija polarizada (una pata es más ancha que
la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta clavija entra sólo
de una manera en un enchufe polarizado. Si la clavija no encaja en el enchufe,
simplemente colóquela al revés. Si aún así no encaja, llame a un electricista
calificado. De ninguna manera intente modificar esta medida de seguridad.
Español-1 Español-2
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben seguirse precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Para protegerse contra el riesgo de descargas eléctricas, no sumerja la
procesadora de alimentos en agua ni en ningún otro líquido, pues podría
causar lesiones personales o dañar el producto.
Cuando se use este electrodoméstico cerca de niños, debe hacerse con
supervisión estrecha.
Desconecte el electrodoméstico del tomacorriente cuando no esté en uso
y antes de limpiarlo.
No toque las partes móviles.
No opere la procesadora de alimentos si tiene el cable o enchufe dañado,
si la unidad no funciona correctamente, se ha caido o dañado de alguna
manera. Devuelva el electrodoméstico al centro de servicio técnico autoriza
do
Sunbeam más cercano para que lo revisen, reparen o para un ajuste.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del electrodoméstico
puede causar incendio, descargas eléctricas o lesiones.
No deje que el cable toque superficies calientes ni que cuelgue sobre los
bordes de la mesa o superficies de trabajo.
No use la procesadora de alimentos si tiene alguna parte dañada.
No use la procesadora de alimentos en exteriores ni para propósitos
comerciales.
Mantenga las manos y utensilios alejados de cuchillas o discos móviles
mientras procese alimentos, así reducirá el riesgo de lesiones graves
a personas o de daño a la procesadora de alimentos. Puede usarse
un raspador, pero sólo cuando la procesadora de alimentos no esté
en funcionamiento.
La cuchilla y el disco de procesamiento tienen filo. Manipule con cuidado.
Para reducir el riesgo de lesiones a personas, no deje nunca la cuchilla para
cortar sobre la base del motor sin primero colocar el recipiente en su lugar.
Asegúrese de que la tapa del recipiente esté bien trabada mientras opera
el electrodoméstico.
Jamás coloque los alimentos en el tubo correspondiente con la mano;
siempre use el empujador de alimentos.
Asegúrese de apagar el interruptor (OFF) después de cada uso.
No use este electrodoméstico para un propósito distinto de aquél para
el cual fue diseñado.
U
SO DE UN
C
ABLE
E
LÉCTRICO
C
ORTO
Se incluye un cable de tensión corto para evitar que se enrede o que cause tropiezos
.
Un cable de extensión puede usarse con cuidado. Si se usa una cable de extensión,
la potencia eléctrica marcada en el cable de extensión debe ser por lo menos igual
o mayor a la potencia eléctrica del aparato. El cable de extensión debe colocarse
de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, donde pueda causar
tropiezos accidentalmente.
ESTA UNIDAD ES SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN DEL ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato cuenta con una clavija polarizada (una pata es más ancha que
la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta clavija entra sólo
de una manera en un enchufe polarizado. Si la clavija no encaja en el enchufe,
simplemente colóquela al revés. Si aún así no encaja, llame a un electricista
calificado. De ninguna manera intente modificar esta medida de seguridad.
Español-3 Español-4
ARMADO DE LA PROCESADORA DE ALIMENTOS OSTER
®
Limpieza antes del primer uso.
A) El Vaso, la tapa, el empujador de alimentos, la cuchilla circular,
el cortador de papas fritas, la cuchilla de picar y la cuchilla de la masa:
LAS CUCHILLAS SON EXTREMADAMENTE FILOSAS.
TENGA CUIDADO AL MANIPULARLAS.
Antes de comenzar,
ASEGÚRESE DE QUE EL CABLE ELÉCTRICO
ESTÉ DESENCHUFADO.
1. Coloque la procesadora de alimentos en una superficie seca y nivelada, con
los botones de control localizados en el alojamiento del motor hacia el frente.
2.
PARA LOS
MODELOS: 3200, 3212
Coloque el vaso sin la tapa y con el asa a la izquierda del panel del interruptor
sobre el eje accionador, en la base del motor. Gire el vaso hasta que encaje
bien sobre la base. Sostenga el asa y gire el recipiente en sentido anti-horario
hasta que se fije firmemente en posición. El asa del recipiente quedará arriba
de los botones de control.
PARA EL MODELO: 3220
Coloque el vaso sin la tapa con la manija directamente encima del panel de
botones sobre el eje en la base del motor. Rote el vaso en sentido horario
hasta que encaje bien en la base. Sostenga la manija y gire el vaso en sentido
anti-horario hasta que se trabe firmemente en su lugar. La manija quedará
posicionada hacia la derecha, sobre la plataforma de enganche de interrupción.
NOTA: Cada vez que vuelva a armar la procesadora de alimentos, asegúrese
de colocar primero el vaso y trabarlo en posición. Después, coloque la tapa.
3.
Coloque la cuchilla para picar o la cuchilla de la masa sobre el eje de
accionamiento, haciéndolo girar levemente hasta que encaje en su lugar.
Agregue los ingredientes.
LAS CUCHILLAS SON EXTREMADAMENTE
FILOSAS. TENGA CUIDADO AL MANIPULARLAS.
4.
PARA LOS MODELOS: 3200, 3212
Coloque la tapa sobre el vaso, de manera tal que el tubo para introducir
alimentos esté en el lado izquierdo del vaso. Gire en sentido anti-horario
hasta que la tapa encaje en su lugar. El tubo para introducir alimentos
quedará directamente encima y alineado con el asa
.
PARA EL MODELO: 3220
Coloque la tapa sobre el vaso de modo que el tubo para introducir alimentos
esté al frente del vaso (sobre el panel de botones). Gire en sentido anti-horario
hasta que la tapa se trabe en su lugar. El tubo para introducir alimentos estará
directamente encima y en línea con la manija.
5. Enchufe el cable de alimentación de energía en un tomacorriente eléctrico.
6. Comience a procesar seleccionando ON o PULSE y pulsando el botón
al tacto correspondiente.
BIENVENIDOS
¡Felicitaciones por su compra de una Procesadora de Alimentos OSTER
®
. Para aprender
más sobre los productos OSTER
®
, por favor visítenos en www.oster.com!
FUNCIONES DE LA PROCESADORA DE ALIMENTOS
T
UBO PARA
I
NTRODUCIR
A
LIMENTOS
EJE DE
CUCHILLA
E
MPUJADOR
DE
A
LIMENTOS
V
ASO
BASE DEL
MOTOR
E
JE DE
A
CCIONAMIENTO
BOTONES DE CONTROL
DEL
TECLADO
SENSIBLE AL TACTO
C
UCHILLA
PARA
PICAR
T
APA
PANEL DEL
INTERRUPTOR
EJE DE CUCHILLA
CUCHILLA
PARA
MASA
ESPÁTULA
CAJA DE
ALMACENAJE
CORTADOR DE
PAPAS FRITAS
CUCHILLA DE
REBANAR /
DESMENUZAR
CUCHILLA DE REBANAR /
DESMENUZAR
T
APA
Para Modelos 3200, 3212
El Panel de Control
varía ligeramente
para el Modelo 3220
Los accesorios siguientes se incluyen
con el modelo 3212.
La orden de la asamblea se demuestra abajo.
On
Pulse
Off
MASA PARA PIZZA
1 taza de agua tibia
(entre 85
°
F y 115
°
F : 30
°
C y 46
°
C )
2 cucharadas de levadura
2 cucharadas de miel
1/4 taza de aceite de oliva
1/2 cucharaditas de sal
3-1/2 tazas de harina
Coloque la cuchilla de la masa en el eje
de accionamiento. Coloque 3 tazas de
harina en la procesadora de alimentos.
Asegure la tapa en su sitio. Agregue
la levadura. Disuelva la miel y la sal en
agua tibia y vierta la mezcla lentamente
mientras la procesadora esté funcionando.
Mezcle por aproximadamente 60 segundos.
Agregue el aceite de oliva y mezcle hasta
que se mezcle bien (aproximadamente
15-20 segundos más). Finalmente,
agregue el resto de la harina y mezcle
por 1 minuto adicional. La masa
se hará una bola y rodará alrededor
en el procesador.
Español-3 Español-4
ARMADO DE LA PROCESADORA DE ALIMENTOS OSTER
®
Limpieza antes del primer uso.
A) El Vaso, la tapa, el empujador de alimentos, la cuchilla circular,
el cortador de papas fritas, la cuchilla de picar y la cuchilla de la masa:
LAS CUCHILLAS SON EXTREMADAMENTE FILOSAS.
TENGA CUIDADO AL MANIPULARLAS.
Antes de comenzar,
ASEGÚRESE DE QUE EL CABLE ELÉCTRICO
ESTÉ DESENCHUFADO.
1. Coloque la procesadora de alimentos en una superficie seca y nivelada, con
los botones de control localizados en el alojamiento del motor hacia el frente.
2.
PARA LOS
MODELOS: 3200, 3212
Coloque el vaso sin la tapa y con el asa a la izquierda del panel del interruptor
sobre el eje accionador, en la base del motor. Gire el vaso hasta que encaje
bien sobre la base. Sostenga el asa y gire el recipiente en sentido anti-horario
hasta que se fije firmemente en posición. El asa del recipiente quedará arriba
de los botones de control.
PARA EL MODELO: 3220
Coloque el vaso sin la tapa con la manija directamente encima del panel de
botones sobre el eje en la base del motor. Rote el vaso en sentido horario
hasta que encaje bien en la base. Sostenga la manija y gire el vaso en sentido
anti-horario hasta que se trabe firmemente en su lugar. La manija quedará
posicionada hacia la derecha, sobre la plataforma de enganche de interrupción.
NOTA: Cada vez que vuelva a armar la procesadora de alimentos, asegúrese
de colocar primero el vaso y trabarlo en posición. Después, coloque la tapa.
3.
Coloque la cuchilla para picar o la cuchilla de la masa sobre el eje de
accionamiento, haciéndolo girar levemente hasta que encaje en su lugar.
Agregue los ingredientes.
LAS CUCHILLAS SON EXTREMADAMENTE
FILOSAS. TENGA CUIDADO AL MANIPULARLAS.
4.
PARA LOS MODELOS: 3200, 3212
Coloque la tapa sobre el vaso, de manera tal que el tubo para introducir
alimentos esté en el lado izquierdo del vaso. Gire en sentido anti-horario
hasta que la tapa encaje en su lugar. El tubo para introducir alimentos
quedará directamente encima y alineado con el asa
.
PARA EL MODELO: 3220
Coloque la tapa sobre el vaso de modo que el tubo para introducir alimentos
esté al frente del vaso (sobre el panel de botones). Gire en sentido anti-horario
hasta que la tapa se trabe en su lugar. El tubo para introducir alimentos estará
directamente encima y en línea con la manija.
5. Enchufe el cable de alimentación de energía en un tomacorriente eléctrico.
6. Comience a procesar seleccionando ON o PULSE y pulsando el botón
al tacto correspondiente.
BIENVENIDOS
¡Felicitaciones por su compra de una Procesadora de Alimentos OSTER
®
. Para aprender
más sobre los productos OSTER
®
, por favor visítenos en www.oster.com!
FUNCIONES DE LA PROCESADORA DE ALIMENTOS
T
UBO PARA
I
NTRODUCIR
A
LIMENTOS
EJE DE
CUCHILLA
E
MPUJADOR
DE
A
LIMENTOS
V
ASO
BASE DEL
MOTOR
E
JE DE
A
CCIONAMIENTO
BOTONES DE CONTROL
DEL
TECLADO
SENSIBLE AL TACTO
C
UCHILLA
PARA
PICAR
T
APA
PANEL DEL
INTERRUPTOR
EJE DE CUCHILLA
CUCHILLA
PARA
MASA
ESPÁTULA
CAJA DE
ALMACENAJE
CORTADOR DE
PAPAS FRITAS
CUCHILLA DE
REBANAR /
DESMENUZAR
CUCHILLA DE REBANAR /
DESMENUZAR
T
APA
Para Modelos 3200, 3212
El Panel de Control
varía ligeramente
para el Modelo 3220
Los accesorios siguientes se incluyen
con el modelo 3212.
La orden de la asamblea se demuestra abajo.
On
Pulse
Off
MASA PARA PIZZA
1 taza de agua tibia
(entre 85
°
F y 115
°
F : 30
°
C y 46
°
C )
2 cucharadas de levadura
2 cucharadas de miel
1/4 taza de aceite de oliva
1/2 cucharaditas de sal
3-1/2 tazas de harina
Coloque la cuchilla de la masa en el eje
de accionamiento. Coloque 3 tazas de
harina en la procesadora de alimentos.
Asegure la tapa en su sitio. Agregue
la levadura. Disuelva la miel y la sal en
agua tibia y vierta la mezcla lentamente
mientras la procesadora esté funcionando.
Mezcle por aproximadamente 60 segundos.
Agregue el aceite de oliva y mezcle hasta
que se mezcle bien (aproximadamente
15-20 segundos más). Finalmente,
agregue el resto de la harina y mezcle
por 1 minuto adicional. La masa
se hará una bola y rodará alrededor
en el procesador.
Español-6Español-5
B)
Uso del disco de rebanar/desmenuzar y los accesorios del disco para
las papas fritas:
1.
Coloque el eje de la cuchilla sobre el eje de accionamiento haciéndolo girar
levemente hasta que encaje en su lugar.
2. La cuchilla de rebanar/desmenuzar no es convertible. Un lado es para rebanar
y el otro es para desmenuzar. El cortador de papas fritas no es convertible.
3. Inserte la cuchilla en el eje de la cuchilla, con la cuchilla de su elección
mirando hacia arriba.
4. Coloque la tapa sobre el vaso, de manera tal que el tubo para introducir
alimentos mire en sentido anti-horario del vaso. Gire en sentido anti-horario
hasta que la tapa encaje en posición.
5. Cargue el tubo para introducir alimentos con ingredientes antes de encender
la procesadora de alimentos. Siempre use el empujador de alimentos para
un procesamiento más parejo
JAMÁS USE LOS DEDOS.
NOTA: ¡Los accesorios con cuchillas son extremadamente filosos!
Ponga cuidado al manipularlos y guardarlos.
6. Coloque el empujador de alimentos en el tubo para introducir alimentos.
Pulse el botón ON del teclado sensible al tacto. A continuación, sosteniendo
el empujador de alimentos con una mano, y el tubo para introducir alimentos
en la otra, empuje suavemente hacia abajo con el empujador de alimentos.
Cuando termine, pulse el botón de control en la posición de apagado (OFF)
antes de retirar la tapa.
TÉCNICAS PARA EL PROCESAMIENTO DE ALIMENTOS
USO DE LA CUCHILLA PARA PICAR
TÉCNICAS PARA PULSAR
La procesadora de alimentos efectúa las operaciones rápidamente; en la mayoría
de los casos ¡en cuestión de segundos! Por lo tanto, los alimentos pueden procesarse
en exceso si no tiene cuidado. Sugerimos que, al usar la cuchilla para picar en
el vaso, procese los alimentos no más de unos segundos por vez. Las pulsaciones
aseguran resultados excelentes cada vez.
NOTA: Por favor asegúrese de que la cuchilla para picar haya dejado de girar
completamente antes de quitar la tapa.
CÓMO COLOCAR ALIMENTOS EN EL VASO
Para obtener óptimos resultados, trate de procesar trozos de alimentos de
tamaño similar. Cuando corte, rompa o troce alimentos en pedazos uniformes
antes de comenzar a procesar, los resultados finales también serán más parejos.
Si no sobrecarga el recipiente, obtendrá resultados más rápidos y consistentes.
Cuando use la cuchilla para cortar, asegúrese de llenar el recipiente sólo a 3/4
de su capacidad máxima.
NOTA: Al procesar una carga pesada, asegúrese de que la procesadora de alimentos
se encuentre firmemente asentada sobre la mesa o superficie de trabajo.
NO SE ALEJE DE LA PROCESADORA DE ALIMENTOS MIENTRAS
ESTÉ PROCESANDO.
CÓMO PICAR CARNES
Corte previamente las carnes en cuadrados de aproximadamente 3/4 pulgada
(2 cm). Coloque los trozos en el vaso, ponga la tapa y procese con la técnica
de pulsos durante 5 a 7 segundos. Jamás procese más de 2 tazas de cubos
de carne por vez.
CÓMO PICAR VEGETALES
Al procesar vegetales tales como cebollas, pele y corte en cuadrados; corte las
cebollas grandes, en ocho partes. Coloque de 1 a 2 tazas de trozos en el vaso,
encienda y apague la procesadora de alimentos de 1 a 2 veces para cortar
grueso y de 3 a 4 veces más para cortar más fino. De ser necesario, raspe
los lados del vaso una o dos veces durante el procesamiento para despegar
los alimentos.
USO DEL CORTADOR DE PAPAS FRITAS
Asegúrese de que la procesadora de alimentos esté apagada. Coloque la patata
en el canal de alimentos. Cúbrala con el empujador de alimentos y empuje
hacia abajo suavemente. Encienda la procesadora de alimentos y continúe
empujando hasta que la patata esté cortada totalmente.
CÓMO AGREGAR INGREDIENTES LÍQUIDOS
Pueden agregarse ingredientes líquidos con la procesadora en funcionamiento,
a través del tubo para introducir alimentos.
NOTA:
Al procesar salsas o ingredientes semilíquidos, detenga la procesadora
de alimentos y quite lo pegado en los lados del vaso y en la tapa.
Español-6Español-5
B)
Uso del disco de rebanar/desmenuzar y los accesorios del disco para
las papas fritas:
1.
Coloque el eje de la cuchilla sobre el eje de accionamiento haciéndolo girar
levemente hasta que encaje en su lugar.
2. La cuchilla de rebanar/desmenuzar no es convertible. Un lado es para rebanar
y el otro es para desmenuzar. El cortador de papas fritas no es convertible.
3. Inserte la cuchilla en el eje de la cuchilla, con la cuchilla de su elección
mirando hacia arriba.
4. Coloque la tapa sobre el vaso, de manera tal que el tubo para introducir
alimentos mire en sentido anti-horario del vaso. Gire en sentido anti-horario
hasta que la tapa encaje en posición.
5. Cargue el tubo para introducir alimentos con ingredientes antes de encender
la procesadora de alimentos. Siempre use el empujador de alimentos para
un procesamiento más parejo
JAMÁS USE LOS DEDOS.
NOTA: ¡Los accesorios con cuchillas son extremadamente filosos!
Ponga cuidado al manipularlos y guardarlos.
6. Coloque el empujador de alimentos en el tubo para introducir alimentos.
Pulse el botón ON del teclado sensible al tacto. A continuación, sosteniendo
el empujador de alimentos con una mano, y el tubo para introducir alimentos
en la otra, empuje suavemente hacia abajo con el empujador de alimentos.
Cuando termine, pulse el botón de control en la posición de apagado (OFF)
antes de retirar la tapa.
TÉCNICAS PARA EL PROCESAMIENTO DE ALIMENTOS
USO DE LA CUCHILLA PARA PICAR
TÉCNICAS PARA PULSAR
La procesadora de alimentos efectúa las operaciones rápidamente; en la mayoría
de los casos ¡en cuestión de segundos! Por lo tanto, los alimentos pueden procesarse
en exceso si no tiene cuidado. Sugerimos que, al usar la cuchilla para picar en
el vaso, procese los alimentos no más de unos segundos por vez. Las pulsaciones
aseguran resultados excelentes cada vez.
NOTA: Por favor asegúrese de que la cuchilla para picar haya dejado de girar
completamente antes de quitar la tapa.
CÓMO COLOCAR ALIMENTOS EN EL VASO
Para obtener óptimos resultados, trate de procesar trozos de alimentos de
tamaño similar. Cuando corte, rompa o troce alimentos en pedazos uniformes
antes de comenzar a procesar, los resultados finales también serán más parejos.
Si no sobrecarga el recipiente, obtendrá resultados más rápidos y consistentes.
Cuando use la cuchilla para cortar, asegúrese de llenar el recipiente sólo a 3/4
de su capacidad máxima.
NOTA: Al procesar una carga pesada, asegúrese de que la procesadora de alimentos
se encuentre firmemente asentada sobre la mesa o superficie de trabajo.
NO SE ALEJE DE LA PROCESADORA DE ALIMENTOS MIENTRAS
ESTÉ PROCESANDO.
CÓMO PICAR CARNES
Corte previamente las carnes en cuadrados de aproximadamente 3/4 pulgada
(2 cm). Coloque los trozos en el vaso, ponga la tapa y procese con la técnica
de pulsos durante 5 a 7 segundos. Jamás procese más de 2 tazas de cubos
de carne por vez.
CÓMO PICAR VEGETALES
Al procesar vegetales tales como cebollas, pele y corte en cuadrados; corte las
cebollas grandes, en ocho partes. Coloque de 1 a 2 tazas de trozos en el vaso,
encienda y apague la procesadora de alimentos de 1 a 2 veces para cortar
grueso y de 3 a 4 veces más para cortar más fino. De ser necesario, raspe
los lados del vaso una o dos veces durante el procesamiento para despegar
los alimentos.
USO DEL CORTADOR DE PAPAS FRITAS
Asegúrese de que la procesadora de alimentos esté apagada. Coloque la patata
en el canal de alimentos. Cúbrala con el empujador de alimentos y empuje
hacia abajo suavemente. Encienda la procesadora de alimentos y continúe
empujando hasta que la patata esté cortada totalmente.
CÓMO AGREGAR INGREDIENTES LÍQUIDOS
Pueden agregarse ingredientes líquidos con la procesadora en funcionamiento,
a través del tubo para introducir alimentos.
NOTA:
Al procesar salsas o ingredientes semilíquidos, detenga la procesadora
de alimentos y quite lo pegado en los lados del vaso y en la tapa.
Español-8Español-7
Garantía Limitada de 1 Año
Sunbeam Products, Inc., o si en Canadá, Sunbeam Corporation (Canadá) Limited (colectivamente
“Sunbeam”) garantiza que este producto estará libre de defectos en material o mano de obra
por un período de un año a partir de la fecha de la compra. Sunbeam, a su elección, reparará
o reemplazará este producto o cualquier componente del producto que se encuentre defectuoso
durante el período de garantía. El reemplazo será efectuado por un producto o componente
nuevo o remanufacturado. Si el producto ya no está disponible, el reemplazo podrá ser
efectuarlo
por un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original al detalle desde la fecha de compra original
al detalle y no es transferible. Guarde el recibo de venta original. Se requiere prueba de compra
para obtener la garantía. Los concesionarios Sunbeam, centros de servicio, o almacenes de
ventas al detalle de productos Sunbeam no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar,
de manera alguna, los términos y condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas o daños resultantes de cualquiera de los
siguientes: uso negligente o mal uso del producto, uso en voltaje o corriente inapropiada, uso
contrario a las instrucciones de operación, desarme, reparación o alteración por cualquier persona
que no sea Sunbeam o de un centro de servicio autorizado Sunbeam. Además, esta garantía
no cubre: Actos de la naturaleza, tales como incendios, inundaciones, huracanes o tornados.
¿Cuáles Son los Límites de Responsabilidad de Sunbeam?
Sunbeam no será responsable por ningún daño incidental o consecuente causados
por el incumplimiento de la garantía o condición expresa, implícita o reglamentaria.
Excepto hasta donde lo prohíben las leyes aplicables, cualquier garantía implícita o condición
de comerciabilidad o aptitud para un propósito particular, está limitada en duración a la duración
de la garantía descrita arriba.
Sunbeam niega cualquier otra garantía, condición o representación, expresa, implícita,
reglamentaria o de otra manera.
Sunbeam no será responsable por ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal
uso, o inhabilidad de usar el producto incluyendo daños incidentales, especiales, consecuentes
o similares o pérdida de lucro, o por cualquier incumplimiento de contrato, fundamental
o de otra
manera, o por cualquier reclamo contra el comprador iniciado por cualquier
otra tercera persona.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o la limitación de daños
incidentales o consecuentes, o limitaciones sobre cuánto dura una garantía implícita, de modo
que las limitaciones o exclusiones mencionadas arriba pueda que no le aplique a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y pueda que usted tenga otros derechos,
los cuales varían de provincia a provincia, de estado a estado o de jurisdicción a jurisdicción.
Cómo Obtener Servicio de Garantía
En los Estados Unidos –
Si usted tiene alguna pregunta relacionada con esta garantía o quisiera obtener servicio
de garantía, por favor llame al teléfono 1.800.334.0759 y le proporcionaremos la dirección
del centro de servicio más conveniente para usted.
En Canadá –
Si usted tiene alguna pregunta relacionada con esta garantía o quisiera obtener servicio
de garantía, por favor llame al teléfono
1.800.667.8623
y le proporcionaremos la dirección
del centro de servicio
más conveniente para usted.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc., situada en Boca Ratón,
Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canadá) Limited,
situada en el 5975 Falbourne Street, Mississauga, Ontario L5R 3V8.
POR FAVOR, NO RETORNE ESTE PRODUCTO A NINGUNA
DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ.
LIMPIEZA, ALMACENAMIENTO Y CUIDADO
DE SU PROCESADORA DE ALIMENTOS OSTER
®
Cuando haya terminado de procesar, desenchufe la procesadora de alimentos
del tomacorriente eléctrico y retire la tapa, todos los accesorios y el vaso
de la base del motor.
Limpie la base del electrodoméstico con un paño húmedo; después repase
con uno seco.
JAMÁS SUMERJA LA BASE DEL MOTOR EN LÍQUIDO.
El vaso, la tapa, la caja, las cuchillas para cortar, la cuchilla circular, el eje de
la cuchilla y el empujador de alimentos se pueden lavar a máquina. Estas partes
pueden lavarse en el estante superior de una lavadora de platos.
RECUERDE TENER EXTREMO CUIDADO AL MANIPULAR LA
CUCHILLA PARA CORTAR Y LOS ACCESORIOS DE CUCHILLA.
¡SON MUY FILOSOS!
Es muy importante limpiar el eje interno de la cuchilla para cortar. Sugerimos
el uso de un pequeño cepillo para mamaderas a fin de quitar toda partícula
de alimentos; después, lave y seque bien el eje.
Sugerimos que guarde la procesadora de alimentos sobre una mesa o superficie
de trabajo seca de su cocina, donde esté siempre lista para uso inmediato.
Guarde la cuchilla para cortar en el recipiente transparente. Guarde los accesorios
con cuchillas en un lugar seguro
(FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS).
¡Las cuchillas son EXTREMADAMENTE filosas! Tenga cuidado al manipularlas.
Después de lavar y secar el recipiente, puede aplicar una pequeña cantidad
de aceite vegetal en el borde de la tapa y del vaso. Esta lubricación permite
que la tapa se mueva libremente cuando esté en contacto con el vaso.
¡GUARDE SIEMPRE LA CUCHILLA Y LOS ACCESORIOS
CON CUCHILLAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS!
Español-8Español-7
Garantía Limitada de 1 Año
Sunbeam Products, Inc., o si en Canadá, Sunbeam Corporation (Canadá) Limited (colectivamente
“Sunbeam”) garantiza que este producto estará libre de defectos en material o mano de obra
por un período de un año a partir de la fecha de la compra. Sunbeam, a su elección, reparará
o reemplazará este producto o cualquier componente del producto que se encuentre defectuoso
durante el período de garantía. El reemplazo será efectuado por un producto o componente
nuevo o remanufacturado. Si el producto ya no está disponible, el reemplazo podrá ser
efectuarlo
por un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original al detalle desde la fecha de compra original
al detalle y no es transferible. Guarde el recibo de venta original. Se requiere prueba de compra
para obtener la garantía. Los concesionarios Sunbeam, centros de servicio, o almacenes de
ventas al detalle de productos Sunbeam no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar,
de manera alguna, los términos y condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas o daños resultantes de cualquiera de los
siguientes: uso negligente o mal uso del producto, uso en voltaje o corriente inapropiada, uso
contrario a las instrucciones de operación, desarme, reparación o alteración por cualquier persona
que no sea Sunbeam o de un centro de servicio autorizado Sunbeam. Además, esta garantía
no cubre: Actos de la naturaleza, tales como incendios, inundaciones, huracanes o tornados.
¿Cuáles Son los Límites de Responsabilidad de Sunbeam?
Sunbeam no será responsable por ningún daño incidental o consecuente causados
por el incumplimiento de la garantía o condición expresa, implícita o reglamentaria.
Excepto hasta donde lo prohíben las leyes aplicables, cualquier garantía implícita o condición
de comerciabilidad o aptitud para un propósito particular, está limitada en duración a la duración
de la garantía descrita arriba.
Sunbeam niega cualquier otra garantía, condición o representación, expresa, implícita,
reglamentaria o de otra manera.
Sunbeam no será responsable por ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal
uso, o inhabilidad de usar el producto incluyendo daños incidentales, especiales, consecuentes
o similares o pérdida de lucro, o por cualquier incumplimiento de contrato, fundamental
o de otra
manera, o por cualquier reclamo contra el comprador iniciado por cualquier
otra tercera persona.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o la limitación de daños
incidentales o consecuentes, o limitaciones sobre cuánto dura una garantía implícita, de modo
que las limitaciones o exclusiones mencionadas arriba pueda que no le aplique a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y pueda que usted tenga otros derechos,
los cuales varían de provincia a provincia, de estado a estado o de jurisdicción a jurisdicción.
Cómo Obtener Servicio de Garantía
En los Estados Unidos –
Si usted tiene alguna pregunta relacionada con esta garantía o quisiera obtener servicio
de garantía, por favor llame al teléfono 1.800.334.0759 y le proporcionaremos la dirección
del centro de servicio más conveniente para usted.
En Canadá –
Si usted tiene alguna pregunta relacionada con esta garantía o quisiera obtener servicio
de garantía, por favor llame al teléfono
1.800.667.8623
y le proporcionaremos la dirección
del centro de servicio
más conveniente para usted.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc., situada en Boca Ratón,
Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canadá) Limited,
situada en el 5975 Falbourne Street, Mississauga, Ontario L5R 3V8.
POR FAVOR, NO RETORNE ESTE PRODUCTO A NINGUNA
DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ.
LIMPIEZA, ALMACENAMIENTO Y CUIDADO
DE SU PROCESADORA DE ALIMENTOS OSTER
®
Cuando haya terminado de procesar, desenchufe la procesadora de alimentos
del tomacorriente eléctrico y retire la tapa, todos los accesorios y el vaso
de la base del motor.
Limpie la base del electrodoméstico con un paño húmedo; después repase
con uno seco.
JAMÁS SUMERJA LA BASE DEL MOTOR EN LÍQUIDO.
El vaso, la tapa, la caja, las cuchillas para cortar, la cuchilla circular, el eje de
la cuchilla y el empujador de alimentos se pueden lavar a máquina. Estas partes
pueden lavarse en el estante superior de una lavadora de platos.
RECUERDE TENER EXTREMO CUIDADO AL MANIPULAR LA
CUCHILLA PARA CORTAR Y LOS ACCESORIOS DE CUCHILLA.
¡SON MUY FILOSOS!
Es muy importante limpiar el eje interno de la cuchilla para cortar. Sugerimos
el uso de un pequeño cepillo para mamaderas a fin de quitar toda partícula
de alimentos; después, lave y seque bien el eje.
Sugerimos que guarde la procesadora de alimentos sobre una mesa o superficie
de trabajo seca de su cocina, donde esté siempre lista para uso inmediato.
Guarde la cuchilla para cortar en el recipiente transparente. Guarde los accesorios
con cuchillas en un lugar seguro
(FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS).
¡Las cuchillas son EXTREMADAMENTE filosas! Tenga cuidado al manipularlas.
Después de lavar y secar el recipiente, puede aplicar una pequeña cantidad
de aceite vegetal en el borde de la tapa y del vaso. Esta lubricación permite
que la tapa se mueva libremente cuando esté en contacto con el vaso.
¡GUARDE SIEMPRE LA CUCHILLA Y LOS ACCESORIOS
CON CUCHILLAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS!
MODELS/MODELOS
MODÈLES
P.N. 113633
Visit us at www.oster.com
User Manual
Food Processor
Manual de Instrucciones
Procesadora de
Alimentos
Manuel dInstructions
Robot de Cuisine
3200, 3212, 3220
For product questions contact:
Sunbeam Consumer Service
USA : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
www.oster.com
©2004 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved.
OSTER
®
is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc.
In the U.S., distributed by Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, FL 33431
In Canada, imported and distributed by Sunbeam Corporation, Limited.
Pour les questions de produit:
Sunbeam Consumer Service
États-Unis : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
www.oster.com
©2004 Sunbeam Products, Inc. Tous droits réservés.
OSTER
®
est une marque déposée de Sunbeam Products, Inc.
Aux États-Unis, distribué par Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, Florida 33431
Au Canada, importé et distribué par Sunbeam Corporation, Limited.
Para preguntas sobre los productos llama:
Sunbeam Consumer Service
EE.UU. : 1.800.334.0759
Canadá : 1.800.667.8623
www.oster.com
©2004 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados.
OSTER
®
es una marca registrada de Sunbeam Products, Inc.
En los EE. UU., distribuido por Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, FL 33431
En Canadá, importado y distribuido por Sunbeam Corporation, Limited.
Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China

Transcripción de documentos

User Manual For product questions contact: Sunbeam Consumer Service Manual de Instrucciones USA : 1.800.334.0759 Canada : 1.800.667.8623 Manuel dInstructions www.oster.com MODELS/MODELOS MODÈLES ©2004 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved. OSTER® is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc. Food Processor Procesadora de Alimentos Robot de Cuisine 3200, 3212, 3220 In the U.S., distributed by Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, FL 33431 In Canada, imported and distributed by Sunbeam Corporation, Limited. Pour les questions de produit: Sunbeam Consumer Service États-Unis : 1.800.334.0759 Canada : 1.800.667.8623 www.oster.com ©2004 Sunbeam Products, Inc. Tous droits réservés. OSTER® est une marque déposée de Sunbeam Products, Inc. Aux États-Unis, distribué par Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, Florida 33431 Au Canada, importé et distribué par Sunbeam Corporation, Limited. Para preguntas sobre los productos llama: Sunbeam Consumer Service EE.UU. : 1.800.334.0759 Canadá : 1.800.667.8623 www.oster.com ©2004 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados. OSTER® es una marca registrada de Sunbeam Products, Inc. En los EE. UU., distribuido por Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, FL 33431 En Canadá, importado y distribuido por Sunbeam Corporation, Limited. Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China Visit us at www.oster.com P.N. 113633 PRECAUCIONES IMPORTANTES • La cuchilla y el disco de procesamiento tienen filo. Manipule con cuidado. • Para reducir el riesgo de lesiones a personas, no deje nunca la cuchilla para cortar sobre la base del motor sin primero colocar el recipiente en su lugar. • Asegúrese de que la tapa del recipiente esté bien trabada mientras opera el electrodoméstico. • Jamás coloque los alimentos en el tubo correspondiente con la mano; siempre use el empujador de alimentos. • Asegúrese de apagar el interruptor (OFF) después de cada uso. • No use este electrodoméstico para un propósito distinto de aquél para el cual fue diseñado. Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR • Para protegerse contra el riesgo de descargas eléctricas, no sumerja la procesadora de alimentos en agua ni en ningún otro líquido, pues podría causar lesiones personales o dañar el producto. • Cuando se use este electrodoméstico cerca de niños, debe hacerse con supervisión estrecha. • Desconecte el electrodoméstico del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. • No toque las partes móviles. • No opere la procesadora de alimentos si tiene el cable o enchufe dañado, si la unidad no funciona correctamente, se ha caido o dañado de alguna manera. Devuelva el electrodoméstico al centro de servicio técnico autorizado Sunbeam más cercano para que lo revisen, reparen o para un ajuste. • El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del electrodoméstico puede causar incendio, descargas eléctricas o lesiones. • No deje que el cable toque superficies calientes ni que cuelgue sobre los bordes de la mesa o superficies de trabajo. • No use la procesadora de alimentos si tiene alguna parte dañada. • No use la procesadora de alimentos en exteriores ni para propósitos comerciales. • Mantenga las manos y utensilios alejados de cuchillas o discos móviles mientras procese alimentos, así reducirá el riesgo de lesiones graves a personas o de daño a la procesadora de alimentos. Puede usarse un raspador, pero sólo cuando la procesadora de alimentos no esté en funcionamiento. Español-1 USO DE UN CABLE ELÉCTRICO CORTO Se incluye un cable de tensión corto para evitar que se enrede o que cause tropiezos. Un cable de extensión puede usarse con cuidado. Si se usa una cable de extensión, la potencia eléctrica marcada en el cable de extensión debe ser por lo menos igual o mayor a la potencia eléctrica del aparato. El cable de extensión debe colocarse de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, donde pueda causar tropiezos accidentalmente. ESTA UNIDAD ES SÓLO PARA USO DOMÉSTICO GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INFORMACIÓN DEL ENCHUFE POLARIZADO Este aparato cuenta con una clavija polarizada (una pata es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta clavija entra sólo de una manera en un enchufe polarizado. Si la clavija no encaja en el enchufe, simplemente colóquela al revés. Si aún así no encaja, llame a un electricista calificado. De ninguna manera intente modificar esta medida de seguridad. Español-2 PRECAUCIONES IMPORTANTES • La cuchilla y el disco de procesamiento tienen filo. Manipule con cuidado. • Para reducir el riesgo de lesiones a personas, no deje nunca la cuchilla para cortar sobre la base del motor sin primero colocar el recipiente en su lugar. • Asegúrese de que la tapa del recipiente esté bien trabada mientras opera el electrodoméstico. • Jamás coloque los alimentos en el tubo correspondiente con la mano; siempre use el empujador de alimentos. • Asegúrese de apagar el interruptor (OFF) después de cada uso. • No use este electrodoméstico para un propósito distinto de aquél para el cual fue diseñado. Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR • Para protegerse contra el riesgo de descargas eléctricas, no sumerja la procesadora de alimentos en agua ni en ningún otro líquido, pues podría causar lesiones personales o dañar el producto. • Cuando se use este electrodoméstico cerca de niños, debe hacerse con supervisión estrecha. • Desconecte el electrodoméstico del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. • No toque las partes móviles. • No opere la procesadora de alimentos si tiene el cable o enchufe dañado, si la unidad no funciona correctamente, se ha caido o dañado de alguna manera. Devuelva el electrodoméstico al centro de servicio técnico autorizado Sunbeam más cercano para que lo revisen, reparen o para un ajuste. • El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del electrodoméstico puede causar incendio, descargas eléctricas o lesiones. • No deje que el cable toque superficies calientes ni que cuelgue sobre los bordes de la mesa o superficies de trabajo. • No use la procesadora de alimentos si tiene alguna parte dañada. • No use la procesadora de alimentos en exteriores ni para propósitos comerciales. • Mantenga las manos y utensilios alejados de cuchillas o discos móviles mientras procese alimentos, así reducirá el riesgo de lesiones graves a personas o de daño a la procesadora de alimentos. Puede usarse un raspador, pero sólo cuando la procesadora de alimentos no esté en funcionamiento. Español-1 USO DE UN CABLE ELÉCTRICO CORTO Se incluye un cable de tensión corto para evitar que se enrede o que cause tropiezos. Un cable de extensión puede usarse con cuidado. Si se usa una cable de extensión, la potencia eléctrica marcada en el cable de extensión debe ser por lo menos igual o mayor a la potencia eléctrica del aparato. El cable de extensión debe colocarse de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, donde pueda causar tropiezos accidentalmente. ESTA UNIDAD ES SÓLO PARA USO DOMÉSTICO GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INFORMACIÓN DEL ENCHUFE POLARIZADO Este aparato cuenta con una clavija polarizada (una pata es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta clavija entra sólo de una manera en un enchufe polarizado. Si la clavija no encaja en el enchufe, simplemente colóquela al revés. Si aún así no encaja, llame a un electricista calificado. De ninguna manera intente modificar esta medida de seguridad. Español-2 ARMADO DE LA PROCESADORA DE ALIMENTOS OSTER BIENVENIDOS ¡Felicitaciones por su compra de una Procesadora de Alimentos OSTER®. Para aprender más sobre los productos OSTER®, por favor visítenos en www.oster.com! FUNCIONES DE LA PROCESADORA DE ALIMENTOS Pulse VASO 1. Coloque la procesadora de alimentos en una superficie seca y nivelada, con los botones de control localizados en el alojamiento del motor hacia el frente. On EJE DE ACCIONAMIENTO PANEL DEL INTERRUPTOR BOTONES DE CONTROL DEL TECLADO SENSIBLE AL TACTO CUCHILLA PARA PICAR A) El Vaso, la tapa, el empujador de alimentos, la cuchilla circular, el cortador de papas fritas, la cuchilla de picar y la cuchilla de la masa: Antes de comenzar, ASEGÚRESE DE QUE EL CABLE ELÉCTRICO ESTÉ DESENCHUFADO. TAPA BASE DEL MOTOR Limpieza antes del primer uso. LAS CUCHILLAS SON EXTREMADAMENTE FILOSAS. TENGA CUIDADO AL MANIPULARLAS. TUBO PARA INTRODUCIR ALIMENTOS EMPUJADOR DE ALIMENTOS 2. PARA Off El Panel de Control varía ligeramente para el Modelo 3220 Los accesorios siguientes se incluyen con el modelo 3212. La orden de la asamblea se demuestra abajo. CUCHILLA DE REBANAR / DESMENUZAR TAPA Para Modelos 3200, 3212 MASA PARA PIZZA EJE DE CUCHILLA CUCHILLA PARA MASA 1 taza de agua tibia (entre 85°F y 115°F : 30°C y 46°C ) 2 cucharadas de levadura 2 cucharadas de miel 1/4 taza de aceite de oliva 1/2 cucharaditas de sal 3-1/2 tazas de harina CORTADOR DE PAPAS FRITAS CUCHILLA DE REBANAR / DESMENUZAR Coloque la cuchilla de la masa en el eje de accionamiento. Coloque 3 tazas de harina en la procesadora de alimentos. Asegure la tapa en su sitio. Agregue la levadura. Disuelva la miel y la sal en agua tibia y vierta la mezcla lentamente mientras la procesadora esté funcionando. Mezcle por aproximadamente 60 segundos. Agregue el aceite de oliva y mezcle hasta que se mezcle bien (aproximadamente 15-20 segundos más). Finalmente, agregue el resto de la harina y mezcle por 1 minuto adicional. La masa se hará una bola y rodará alrededor en el procesador. CAJA DE ALMACENAJE ESPÁTULA LOS MODELOS: 3200, 3212 Coloque el vaso sin la tapa y con el asa a la izquierda del panel del interruptor sobre el eje accionador, en la base del motor. Gire el vaso hasta que encaje bien sobre la base. Sostenga el asa y gire el recipiente en sentido anti-horario hasta que se fije firmemente en posición. El asa del recipiente quedará arriba de los botones de control. PARA EJE DE CUCHILLA ® EL MODELO: 3220 Coloque el vaso sin la tapa con la manija directamente encima del panel de botones sobre el eje en la base del motor. Rote el vaso en sentido horario hasta que encaje bien en la base. Sostenga la manija y gire el vaso en sentido anti-horario hasta que se trabe firmemente en su lugar. La manija quedará posicionada hacia la derecha, sobre la plataforma de enganche de interrupción. NOTA: Cada vez que vuelva a armar la procesadora de alimentos, asegúrese de colocar primero el vaso y trabarlo en posición. Después, coloque la tapa. 3. Coloque la cuchilla para picar o la cuchilla de la masa sobre el eje de accionamiento, haciéndolo girar levemente hasta que encaje en su lugar. Agregue los ingredientes. LAS CUCHILLAS SON EXTREMADAMENTE FILOSAS. TENGA CUIDADO AL MANIPULARLAS. 4. PARA LOS MODELOS: 3200, 3212 Coloque la tapa sobre el vaso, de manera tal que el tubo para introducir alimentos esté en el lado izquierdo del vaso. Gire en sentido anti-horario hasta que la tapa encaje en su lugar. El tubo para introducir alimentos quedará directamente encima y alineado con el asa. PARA EL MODELO: 3220 Coloque la tapa sobre el vaso de modo que el tubo para introducir alimentos esté al frente del vaso (sobre el panel de botones). Gire en sentido anti-horario hasta que la tapa se trabe en su lugar. El tubo para introducir alimentos estará directamente encima y en línea con la manija. 5. Enchufe el cable de alimentación de energía en un tomacorriente eléctrico. 6. Comience a procesar seleccionando ON o PULSE y pulsando el botón al tacto correspondiente. Español-3 Español-4 ARMADO DE LA PROCESADORA DE ALIMENTOS OSTER BIENVENIDOS ¡Felicitaciones por su compra de una Procesadora de Alimentos OSTER®. Para aprender más sobre los productos OSTER®, por favor visítenos en www.oster.com! FUNCIONES DE LA PROCESADORA DE ALIMENTOS Pulse VASO 1. Coloque la procesadora de alimentos en una superficie seca y nivelada, con los botones de control localizados en el alojamiento del motor hacia el frente. On EJE DE ACCIONAMIENTO PANEL DEL INTERRUPTOR BOTONES DE CONTROL DEL TECLADO SENSIBLE AL TACTO CUCHILLA PARA PICAR A) El Vaso, la tapa, el empujador de alimentos, la cuchilla circular, el cortador de papas fritas, la cuchilla de picar y la cuchilla de la masa: Antes de comenzar, ASEGÚRESE DE QUE EL CABLE ELÉCTRICO ESTÉ DESENCHUFADO. TAPA BASE DEL MOTOR Limpieza antes del primer uso. LAS CUCHILLAS SON EXTREMADAMENTE FILOSAS. TENGA CUIDADO AL MANIPULARLAS. TUBO PARA INTRODUCIR ALIMENTOS EMPUJADOR DE ALIMENTOS 2. PARA Off El Panel de Control varía ligeramente para el Modelo 3220 Los accesorios siguientes se incluyen con el modelo 3212. La orden de la asamblea se demuestra abajo. CUCHILLA DE REBANAR / DESMENUZAR TAPA Para Modelos 3200, 3212 MASA PARA PIZZA EJE DE CUCHILLA CUCHILLA PARA MASA 1 taza de agua tibia (entre 85°F y 115°F : 30°C y 46°C ) 2 cucharadas de levadura 2 cucharadas de miel 1/4 taza de aceite de oliva 1/2 cucharaditas de sal 3-1/2 tazas de harina CORTADOR DE PAPAS FRITAS CUCHILLA DE REBANAR / DESMENUZAR Coloque la cuchilla de la masa en el eje de accionamiento. Coloque 3 tazas de harina en la procesadora de alimentos. Asegure la tapa en su sitio. Agregue la levadura. Disuelva la miel y la sal en agua tibia y vierta la mezcla lentamente mientras la procesadora esté funcionando. Mezcle por aproximadamente 60 segundos. Agregue el aceite de oliva y mezcle hasta que se mezcle bien (aproximadamente 15-20 segundos más). Finalmente, agregue el resto de la harina y mezcle por 1 minuto adicional. La masa se hará una bola y rodará alrededor en el procesador. CAJA DE ALMACENAJE ESPÁTULA LOS MODELOS: 3200, 3212 Coloque el vaso sin la tapa y con el asa a la izquierda del panel del interruptor sobre el eje accionador, en la base del motor. Gire el vaso hasta que encaje bien sobre la base. Sostenga el asa y gire el recipiente en sentido anti-horario hasta que se fije firmemente en posición. El asa del recipiente quedará arriba de los botones de control. PARA EJE DE CUCHILLA ® EL MODELO: 3220 Coloque el vaso sin la tapa con la manija directamente encima del panel de botones sobre el eje en la base del motor. Rote el vaso en sentido horario hasta que encaje bien en la base. Sostenga la manija y gire el vaso en sentido anti-horario hasta que se trabe firmemente en su lugar. La manija quedará posicionada hacia la derecha, sobre la plataforma de enganche de interrupción. NOTA: Cada vez que vuelva a armar la procesadora de alimentos, asegúrese de colocar primero el vaso y trabarlo en posición. Después, coloque la tapa. 3. Coloque la cuchilla para picar o la cuchilla de la masa sobre el eje de accionamiento, haciéndolo girar levemente hasta que encaje en su lugar. Agregue los ingredientes. LAS CUCHILLAS SON EXTREMADAMENTE FILOSAS. TENGA CUIDADO AL MANIPULARLAS. 4. PARA LOS MODELOS: 3200, 3212 Coloque la tapa sobre el vaso, de manera tal que el tubo para introducir alimentos esté en el lado izquierdo del vaso. Gire en sentido anti-horario hasta que la tapa encaje en su lugar. El tubo para introducir alimentos quedará directamente encima y alineado con el asa. PARA EL MODELO: 3220 Coloque la tapa sobre el vaso de modo que el tubo para introducir alimentos esté al frente del vaso (sobre el panel de botones). Gire en sentido anti-horario hasta que la tapa se trabe en su lugar. El tubo para introducir alimentos estará directamente encima y en línea con la manija. 5. Enchufe el cable de alimentación de energía en un tomacorriente eléctrico. 6. Comience a procesar seleccionando ON o PULSE y pulsando el botón al tacto correspondiente. Español-3 Español-4 B) Uso del disco de rebanar/desmenuzar y los accesorios del disco para las papas fritas: 1. Coloque el eje de la cuchilla sobre el eje de accionamiento haciéndolo girar levemente hasta que encaje en su lugar. 2. La cuchilla de rebanar/desmenuzar no es convertible. Un lado es para rebanar y el otro es para desmenuzar. El cortador de papas fritas no es convertible. 3. Inserte la cuchilla en el eje de la cuchilla, con la cuchilla de su elección mirando hacia arriba. 4. Coloque la tapa sobre el vaso, de manera tal que el tubo para introducir alimentos mire en sentido anti-horario del vaso. Gire en sentido anti-horario hasta que la tapa encaje en posición. 5. Cargue el tubo para introducir alimentos con ingredientes antes de encender la procesadora de alimentos. Siempre use el empujador de alimentos para un procesamiento más parejo – JAMÁS USE LOS DEDOS. NOTA: ¡Los accesorios con cuchillas son extremadamente filosos! Ponga cuidado al manipularlos y guardarlos. 6. Coloque el empujador de alimentos en el tubo para introducir alimentos. Pulse el botón ON del teclado sensible al tacto. A continuación, sosteniendo el empujador de alimentos con una mano, y el tubo para introducir alimentos en la otra, empuje suavemente hacia abajo con el empujador de alimentos. Cuando termine, pulse el botón de control en la posición de apagado (OFF) antes de retirar la tapa. TÉCNICAS TÉCNICAS PARA PARA EL PROCESAMIENTO DE ALIMENTOS USO DE LA CUCHILLA PARA PICAR – CÓMO COLOCAR ALIMENTOS La procesadora de alimentos efectúa las operaciones rápidamente; en la mayoría de los casos ¡en cuestión de segundos! Por lo tanto, los alimentos pueden procesarse en exceso si no tiene cuidado. Sugerimos que, al usar la cuchilla para picar en el vaso, procese los alimentos no más de unos segundos por vez. Las pulsaciones aseguran resultados excelentes cada vez. NOTA: Por favor asegúrese de que la cuchilla para picar haya dejado de girar completamente antes de quitar la tapa. VASO Para obtener óptimos resultados, trate de procesar trozos de alimentos de tamaño similar. Cuando corte, rompa o troce alimentos en pedazos uniformes antes de comenzar a procesar, los resultados finales también serán más parejos. Si no sobrecarga el recipiente, obtendrá resultados más rápidos y consistentes. Cuando use la cuchilla para cortar, asegúrese de llenar el recipiente sólo a 3/4 de su capacidad máxima. NOTA: Al procesar una carga pesada, asegúrese de que la procesadora de alimentos se encuentre firmemente asentada sobre la mesa o superficie de trabajo. NO SE ALEJE DE LA PROCESADORA DE ALIMENTOS MIENTRAS ESTÉ PROCESANDO. CÓMO PICAR CARNES Corte previamente las carnes en cuadrados de aproximadamente 3/4 pulgada (2 cm). Coloque los trozos en el vaso, ponga la tapa y procese con la técnica de pulsos durante 5 a 7 segundos. Jamás procese más de 2 tazas de cubos de carne por vez. CÓMO PICAR VEGETALES Al procesar vegetales tales como cebollas, pele y corte en cuadrados; corte las cebollas grandes, en ocho partes. Coloque de 1 a 2 tazas de trozos en el vaso, encienda y apague la procesadora de alimentos de 1 a 2 veces para cortar grueso y de 3 a 4 veces más para cortar más fino. De ser necesario, raspe los lados del vaso una o dos veces durante el procesamiento para despegar los alimentos. USO PULSAR EN EL DEL CORTADOR DE PAPAS FRITAS Asegúrese de que la procesadora de alimentos esté apagada. Coloque la patata en el canal de alimentos. Cúbrala con el empujador de alimentos y empuje hacia abajo suavemente. Encienda la procesadora de alimentos y continúe empujando hasta que la patata esté cortada totalmente. CÓMO AGREGAR INGREDIENTES LÍQUIDOS Pueden agregarse ingredientes líquidos con la procesadora en funcionamiento, a través del tubo para introducir alimentos. NOTA: Al procesar salsas o ingredientes semilíquidos, detenga la procesadora de alimentos y quite lo pegado en los lados del vaso y en la tapa. Español-5 Español-6 B) Uso del disco de rebanar/desmenuzar y los accesorios del disco para las papas fritas: 1. Coloque el eje de la cuchilla sobre el eje de accionamiento haciéndolo girar levemente hasta que encaje en su lugar. 2. La cuchilla de rebanar/desmenuzar no es convertible. Un lado es para rebanar y el otro es para desmenuzar. El cortador de papas fritas no es convertible. 3. Inserte la cuchilla en el eje de la cuchilla, con la cuchilla de su elección mirando hacia arriba. 4. Coloque la tapa sobre el vaso, de manera tal que el tubo para introducir alimentos mire en sentido anti-horario del vaso. Gire en sentido anti-horario hasta que la tapa encaje en posición. 5. Cargue el tubo para introducir alimentos con ingredientes antes de encender la procesadora de alimentos. Siempre use el empujador de alimentos para un procesamiento más parejo – JAMÁS USE LOS DEDOS. NOTA: ¡Los accesorios con cuchillas son extremadamente filosos! Ponga cuidado al manipularlos y guardarlos. 6. Coloque el empujador de alimentos en el tubo para introducir alimentos. Pulse el botón ON del teclado sensible al tacto. A continuación, sosteniendo el empujador de alimentos con una mano, y el tubo para introducir alimentos en la otra, empuje suavemente hacia abajo con el empujador de alimentos. Cuando termine, pulse el botón de control en la posición de apagado (OFF) antes de retirar la tapa. TÉCNICAS TÉCNICAS PARA PARA EL PROCESAMIENTO DE ALIMENTOS USO DE LA CUCHILLA PARA PICAR – CÓMO COLOCAR ALIMENTOS La procesadora de alimentos efectúa las operaciones rápidamente; en la mayoría de los casos ¡en cuestión de segundos! Por lo tanto, los alimentos pueden procesarse en exceso si no tiene cuidado. Sugerimos que, al usar la cuchilla para picar en el vaso, procese los alimentos no más de unos segundos por vez. Las pulsaciones aseguran resultados excelentes cada vez. NOTA: Por favor asegúrese de que la cuchilla para picar haya dejado de girar completamente antes de quitar la tapa. VASO Para obtener óptimos resultados, trate de procesar trozos de alimentos de tamaño similar. Cuando corte, rompa o troce alimentos en pedazos uniformes antes de comenzar a procesar, los resultados finales también serán más parejos. Si no sobrecarga el recipiente, obtendrá resultados más rápidos y consistentes. Cuando use la cuchilla para cortar, asegúrese de llenar el recipiente sólo a 3/4 de su capacidad máxima. NOTA: Al procesar una carga pesada, asegúrese de que la procesadora de alimentos se encuentre firmemente asentada sobre la mesa o superficie de trabajo. NO SE ALEJE DE LA PROCESADORA DE ALIMENTOS MIENTRAS ESTÉ PROCESANDO. CÓMO PICAR CARNES Corte previamente las carnes en cuadrados de aproximadamente 3/4 pulgada (2 cm). Coloque los trozos en el vaso, ponga la tapa y procese con la técnica de pulsos durante 5 a 7 segundos. Jamás procese más de 2 tazas de cubos de carne por vez. CÓMO PICAR VEGETALES Al procesar vegetales tales como cebollas, pele y corte en cuadrados; corte las cebollas grandes, en ocho partes. Coloque de 1 a 2 tazas de trozos en el vaso, encienda y apague la procesadora de alimentos de 1 a 2 veces para cortar grueso y de 3 a 4 veces más para cortar más fino. De ser necesario, raspe los lados del vaso una o dos veces durante el procesamiento para despegar los alimentos. USO PULSAR EN EL DEL CORTADOR DE PAPAS FRITAS Asegúrese de que la procesadora de alimentos esté apagada. Coloque la patata en el canal de alimentos. Cúbrala con el empujador de alimentos y empuje hacia abajo suavemente. Encienda la procesadora de alimentos y continúe empujando hasta que la patata esté cortada totalmente. CÓMO AGREGAR INGREDIENTES LÍQUIDOS Pueden agregarse ingredientes líquidos con la procesadora en funcionamiento, a través del tubo para introducir alimentos. NOTA: Al procesar salsas o ingredientes semilíquidos, detenga la procesadora de alimentos y quite lo pegado en los lados del vaso y en la tapa. Español-5 Español-6 LIMPIEZA, ALMACENAMIENTO Y CUIDADO DE SU PROCESADORA DE ALIMENTOS OSTER Garantía Limitada de 1 Año ® Cuando haya terminado de procesar, desenchufe la procesadora de alimentos del tomacorriente eléctrico y retire la tapa, todos los accesorios y el vaso de la base del motor. Limpie la base del electrodoméstico con un paño húmedo; después repase con uno seco. JAMÁS SUMERJA LA BASE DEL MOTOR EN LÍQUIDO. Sunbeam Products, Inc., o si en Canadá, Sunbeam Corporation (Canadá) Limited (colectivamente “Sunbeam”) garantiza que este producto estará libre de defectos en material o mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de la compra. Sunbeam, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del producto que se encuentre defectuoso durante el período de garantía. El reemplazo será efectuado por un producto o componente nuevo o remanufacturado. Si el producto ya no está disponible, el reemplazo podrá ser efectuarlo por un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva. Esta garantía es válida para el comprador original al detalle desde la fecha de compra original al detalle y no es transferible. Guarde el recibo de venta original. Se requiere prueba de compra para obtener la garantía. Los concesionarios Sunbeam, centros de servicio, o almacenes de ventas al detalle de productos Sunbeam no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar, de manera alguna, los términos y condiciones de esta garantía. El vaso, la tapa, la caja, las cuchillas para cortar, la cuchilla circular, el eje de la cuchilla y el empujador de alimentos se pueden lavar a máquina. Estas partes pueden lavarse en el estante superior de una lavadora de platos. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas o daños resultantes de cualquiera de los siguientes: uso negligente o mal uso del producto, uso en voltaje o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones de operación, desarme, reparación o alteración por cualquier persona que no sea Sunbeam o de un centro de servicio autorizado Sunbeam. Además, esta garantía no cubre: Actos de la naturaleza, tales como incendios, inundaciones, huracanes o tornados. RECUERDE TENER EXTREMO CUIDADO AL MANIPULAR LA CUCHILLA PARA CORTAR Y LOS ACCESORIOS DE CUCHILLA. ¡SON MUY FILOSOS! ¿Cuáles Son los Límites de Responsabilidad de Sunbeam? Es muy importante limpiar el eje interno de la cuchilla para cortar. Sugerimos el uso de un pequeño cepillo para mamaderas a fin de quitar toda partícula de alimentos; después, lave y seque bien el eje. Sugerimos que guarde la procesadora de alimentos sobre una mesa o superficie de trabajo seca de su cocina, donde esté siempre lista para uso inmediato. Guarde la cuchilla para cortar en el recipiente transparente. Guarde los accesorios con cuchillas en un lugar seguro (FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS). ¡Las cuchillas son EXTREMADAMENTE filosas! Tenga cuidado al manipularlas. Después de lavar y secar el recipiente, puede aplicar una pequeña cantidad de aceite vegetal en el borde de la tapa y del vaso. Esta lubricación permite que la tapa se mueva libremente cuando esté en contacto con el vaso. Sunbeam no será responsable por ningún daño incidental o consecuente causados por el incumplimiento de la garantía o condición expresa, implícita o reglamentaria. Excepto hasta donde lo prohíben las leyes aplicables, cualquier garantía implícita o condición de comerciabilidad o aptitud para un propósito particular, está limitada en duración a la duración de la garantía descrita arriba. Sunbeam niega cualquier otra garantía, condición o representación, expresa, implícita, reglamentaria o de otra manera. Sunbeam no será responsable por ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso, o inhabilidad de usar el producto incluyendo daños incidentales, especiales, consecuentes o similares o pérdida de lucro, o por cualquier incumplimiento de contrato, fundamental o de otra manera, o por cualquier reclamo contra el comprador iniciado por cualquier otra tercera persona. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o consecuentes, o limitaciones sobre cuánto dura una garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones mencionadas arriba pueda que no le aplique a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y pueda que usted tenga otros derechos, los cuales varían de provincia a provincia, de estado a estado o de jurisdicción a jurisdicción. Cómo Obtener Servicio de Garantía En los Estados Unidos – ¡GUARDE SIEMPRE LA CUCHILLA Y LOS ACCESORIOS CON CUCHILLAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS! Si usted tiene alguna pregunta relacionada con esta garantía o quisiera obtener servicio de garantía, por favor llame al teléfono 1.800.334.0759 y le proporcionaremos la dirección del centro de servicio más conveniente para usted. En Canadá – Si usted tiene alguna pregunta relacionada con esta garantía o quisiera obtener servicio de garantía, por favor llame al teléfono 1.800.667.8623 y le proporcionaremos la dirección del centro de servicio más conveniente para usted. En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc., situada en Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canadá) Limited, situada en el 5975 Falbourne Street, Mississauga, Ontario L5R 3V8. POR FAVOR, NO RETORNE ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ. Español-7 Español-8 LIMPIEZA, ALMACENAMIENTO Y CUIDADO DE SU PROCESADORA DE ALIMENTOS OSTER Garantía Limitada de 1 Año ® Cuando haya terminado de procesar, desenchufe la procesadora de alimentos del tomacorriente eléctrico y retire la tapa, todos los accesorios y el vaso de la base del motor. Limpie la base del electrodoméstico con un paño húmedo; después repase con uno seco. JAMÁS SUMERJA LA BASE DEL MOTOR EN LÍQUIDO. Sunbeam Products, Inc., o si en Canadá, Sunbeam Corporation (Canadá) Limited (colectivamente “Sunbeam”) garantiza que este producto estará libre de defectos en material o mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de la compra. Sunbeam, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del producto que se encuentre defectuoso durante el período de garantía. El reemplazo será efectuado por un producto o componente nuevo o remanufacturado. Si el producto ya no está disponible, el reemplazo podrá ser efectuarlo por un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva. Esta garantía es válida para el comprador original al detalle desde la fecha de compra original al detalle y no es transferible. Guarde el recibo de venta original. Se requiere prueba de compra para obtener la garantía. Los concesionarios Sunbeam, centros de servicio, o almacenes de ventas al detalle de productos Sunbeam no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar, de manera alguna, los términos y condiciones de esta garantía. El vaso, la tapa, la caja, las cuchillas para cortar, la cuchilla circular, el eje de la cuchilla y el empujador de alimentos se pueden lavar a máquina. Estas partes pueden lavarse en el estante superior de una lavadora de platos. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas o daños resultantes de cualquiera de los siguientes: uso negligente o mal uso del producto, uso en voltaje o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones de operación, desarme, reparación o alteración por cualquier persona que no sea Sunbeam o de un centro de servicio autorizado Sunbeam. Además, esta garantía no cubre: Actos de la naturaleza, tales como incendios, inundaciones, huracanes o tornados. RECUERDE TENER EXTREMO CUIDADO AL MANIPULAR LA CUCHILLA PARA CORTAR Y LOS ACCESORIOS DE CUCHILLA. ¡SON MUY FILOSOS! ¿Cuáles Son los Límites de Responsabilidad de Sunbeam? Es muy importante limpiar el eje interno de la cuchilla para cortar. Sugerimos el uso de un pequeño cepillo para mamaderas a fin de quitar toda partícula de alimentos; después, lave y seque bien el eje. Sugerimos que guarde la procesadora de alimentos sobre una mesa o superficie de trabajo seca de su cocina, donde esté siempre lista para uso inmediato. Guarde la cuchilla para cortar en el recipiente transparente. Guarde los accesorios con cuchillas en un lugar seguro (FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS). ¡Las cuchillas son EXTREMADAMENTE filosas! Tenga cuidado al manipularlas. Después de lavar y secar el recipiente, puede aplicar una pequeña cantidad de aceite vegetal en el borde de la tapa y del vaso. Esta lubricación permite que la tapa se mueva libremente cuando esté en contacto con el vaso. Sunbeam no será responsable por ningún daño incidental o consecuente causados por el incumplimiento de la garantía o condición expresa, implícita o reglamentaria. Excepto hasta donde lo prohíben las leyes aplicables, cualquier garantía implícita o condición de comerciabilidad o aptitud para un propósito particular, está limitada en duración a la duración de la garantía descrita arriba. Sunbeam niega cualquier otra garantía, condición o representación, expresa, implícita, reglamentaria o de otra manera. Sunbeam no será responsable por ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso, o inhabilidad de usar el producto incluyendo daños incidentales, especiales, consecuentes o similares o pérdida de lucro, o por cualquier incumplimiento de contrato, fundamental o de otra manera, o por cualquier reclamo contra el comprador iniciado por cualquier otra tercera persona. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o consecuentes, o limitaciones sobre cuánto dura una garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones mencionadas arriba pueda que no le aplique a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y pueda que usted tenga otros derechos, los cuales varían de provincia a provincia, de estado a estado o de jurisdicción a jurisdicción. Cómo Obtener Servicio de Garantía En los Estados Unidos – ¡GUARDE SIEMPRE LA CUCHILLA Y LOS ACCESORIOS CON CUCHILLAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS! Si usted tiene alguna pregunta relacionada con esta garantía o quisiera obtener servicio de garantía, por favor llame al teléfono 1.800.334.0759 y le proporcionaremos la dirección del centro de servicio más conveniente para usted. En Canadá – Si usted tiene alguna pregunta relacionada con esta garantía o quisiera obtener servicio de garantía, por favor llame al teléfono 1.800.667.8623 y le proporcionaremos la dirección del centro de servicio más conveniente para usted. En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc., situada en Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canadá) Limited, situada en el 5975 Falbourne Street, Mississauga, Ontario L5R 3V8. POR FAVOR, NO RETORNE ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ. Español-7 Español-8 User Manual For product questions contact: Sunbeam Consumer Service Manual de Instrucciones USA : 1.800.334.0759 Canada : 1.800.667.8623 Manuel dInstructions www.oster.com MODELS/MODELOS MODÈLES ©2004 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved. OSTER® is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc. Food Processor Procesadora de Alimentos Robot de Cuisine 3200, 3212, 3220 In the U.S., distributed by Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, FL 33431 In Canada, imported and distributed by Sunbeam Corporation, Limited. Pour les questions de produit: Sunbeam Consumer Service États-Unis : 1.800.334.0759 Canada : 1.800.667.8623 www.oster.com ©2004 Sunbeam Products, Inc. Tous droits réservés. OSTER® est une marque déposée de Sunbeam Products, Inc. Aux États-Unis, distribué par Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, Florida 33431 Au Canada, importé et distribué par Sunbeam Corporation, Limited. Para preguntas sobre los productos llama: Sunbeam Consumer Service EE.UU. : 1.800.334.0759 Canadá : 1.800.667.8623 www.oster.com ©2004 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados. OSTER® es una marca registrada de Sunbeam Products, Inc. En los EE. UU., distribuido por Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, FL 33431 En Canadá, importado y distribuido por Sunbeam Corporation, Limited. Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China Visit us at www.oster.com P.N. 113633
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Oster 3200 Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas