Transcripción de documentos
User Manual
For product questions contact:
Sunbeam Consumer Service
Manual de Instrucciones
USA : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
Manuel dInstructions
www.oster.com
MODELS/MODELOS
MODÈLES
©2004 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved.
OSTER® is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc.
Food Processor
Procesadora de
Alimentos
Robot de Cuisine
3200, 3212, 3220
In the U.S., distributed by Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, FL 33431
In Canada, imported and distributed by Sunbeam Corporation, Limited.
Pour les questions de produit:
Sunbeam Consumer Service
États-Unis : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
www.oster.com
©2004 Sunbeam Products, Inc. Tous droits réservés.
OSTER® est une marque déposée de Sunbeam Products, Inc.
Aux États-Unis, distribué par Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, Florida 33431
Au Canada, importé et distribué par Sunbeam Corporation, Limited.
Para preguntas sobre los productos llama:
Sunbeam Consumer Service
EE.UU. : 1.800.334.0759
Canadá : 1.800.667.8623
www.oster.com
©2004 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados.
OSTER® es una marca registrada de Sunbeam Products, Inc.
En los EE. UU., distribuido por Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, FL 33431
En Canadá, importado y distribuido por Sunbeam Corporation, Limited.
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
Visit us at www.oster.com
P.N. 113633
PRECAUCIONES IMPORTANTES
•
La cuchilla y el disco de procesamiento tienen filo. Manipule con cuidado.
•
Para reducir el riesgo de lesiones a personas, no deje nunca la cuchilla para
cortar sobre la base del motor sin primero colocar el recipiente en su lugar.
•
Asegúrese de que la tapa del recipiente esté bien trabada mientras opera
el electrodoméstico.
•
Jamás coloque los alimentos en el tubo correspondiente con la mano;
siempre use el empujador de alimentos.
•
Asegúrese de apagar el interruptor (OFF) después de cada uso.
•
No use este electrodoméstico para un propósito distinto de aquél para
el cual fue diseñado.
Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben seguirse precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
•
Para protegerse contra el riesgo de descargas eléctricas, no sumerja la
procesadora de alimentos en agua ni en ningún otro líquido, pues podría
causar lesiones personales o dañar el producto.
•
Cuando se use este electrodoméstico cerca de niños, debe hacerse con
supervisión estrecha.
•
Desconecte el electrodoméstico del tomacorriente cuando no esté en uso
y antes de limpiarlo.
•
No toque las partes móviles.
•
No opere la procesadora de alimentos si tiene el cable o enchufe dañado,
si la unidad no funciona correctamente, se ha caido o dañado de alguna
manera. Devuelva el electrodoméstico al centro de servicio técnico autorizado
Sunbeam más cercano para que lo revisen, reparen o para un ajuste.
•
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del electrodoméstico
puede causar incendio, descargas eléctricas o lesiones.
•
No deje que el cable toque superficies calientes ni que cuelgue sobre los
bordes de la mesa o superficies de trabajo.
•
No use la procesadora de alimentos si tiene alguna parte dañada.
•
No use la procesadora de alimentos en exteriores ni para propósitos
comerciales.
•
Mantenga las manos y utensilios alejados de cuchillas o discos móviles
mientras procese alimentos, así reducirá el riesgo de lesiones graves
a personas o de daño a la procesadora de alimentos. Puede usarse
un raspador, pero sólo cuando la procesadora de alimentos no esté
en funcionamiento.
Español-1
USO
DE UN
CABLE ELÉCTRICO CORTO
Se incluye un cable de tensión corto para evitar que se enrede o que cause tropiezos.
Un cable de extensión puede usarse con cuidado. Si se usa una cable de extensión,
la potencia eléctrica marcada en el cable de extensión debe ser por lo menos igual
o mayor a la potencia eléctrica del aparato. El cable de extensión debe colocarse
de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, donde pueda causar
tropiezos accidentalmente.
ESTA UNIDAD ES SÓLO
PARA
USO DOMÉSTICO
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN
DEL
ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato cuenta con una clavija polarizada (una pata es más ancha que
la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta clavija entra sólo
de una manera en un enchufe polarizado. Si la clavija no encaja en el enchufe,
simplemente colóquela al revés. Si aún así no encaja, llame a un electricista
calificado. De ninguna manera intente modificar esta medida de seguridad.
Español-2
PRECAUCIONES IMPORTANTES
•
La cuchilla y el disco de procesamiento tienen filo. Manipule con cuidado.
•
Para reducir el riesgo de lesiones a personas, no deje nunca la cuchilla para
cortar sobre la base del motor sin primero colocar el recipiente en su lugar.
•
Asegúrese de que la tapa del recipiente esté bien trabada mientras opera
el electrodoméstico.
•
Jamás coloque los alimentos en el tubo correspondiente con la mano;
siempre use el empujador de alimentos.
•
Asegúrese de apagar el interruptor (OFF) después de cada uso.
•
No use este electrodoméstico para un propósito distinto de aquél para
el cual fue diseñado.
Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben seguirse precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
•
Para protegerse contra el riesgo de descargas eléctricas, no sumerja la
procesadora de alimentos en agua ni en ningún otro líquido, pues podría
causar lesiones personales o dañar el producto.
•
Cuando se use este electrodoméstico cerca de niños, debe hacerse con
supervisión estrecha.
•
Desconecte el electrodoméstico del tomacorriente cuando no esté en uso
y antes de limpiarlo.
•
No toque las partes móviles.
•
No opere la procesadora de alimentos si tiene el cable o enchufe dañado,
si la unidad no funciona correctamente, se ha caido o dañado de alguna
manera. Devuelva el electrodoméstico al centro de servicio técnico autorizado
Sunbeam más cercano para que lo revisen, reparen o para un ajuste.
•
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del electrodoméstico
puede causar incendio, descargas eléctricas o lesiones.
•
No deje que el cable toque superficies calientes ni que cuelgue sobre los
bordes de la mesa o superficies de trabajo.
•
No use la procesadora de alimentos si tiene alguna parte dañada.
•
No use la procesadora de alimentos en exteriores ni para propósitos
comerciales.
•
Mantenga las manos y utensilios alejados de cuchillas o discos móviles
mientras procese alimentos, así reducirá el riesgo de lesiones graves
a personas o de daño a la procesadora de alimentos. Puede usarse
un raspador, pero sólo cuando la procesadora de alimentos no esté
en funcionamiento.
Español-1
USO
DE UN
CABLE ELÉCTRICO CORTO
Se incluye un cable de tensión corto para evitar que se enrede o que cause tropiezos.
Un cable de extensión puede usarse con cuidado. Si se usa una cable de extensión,
la potencia eléctrica marcada en el cable de extensión debe ser por lo menos igual
o mayor a la potencia eléctrica del aparato. El cable de extensión debe colocarse
de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, donde pueda causar
tropiezos accidentalmente.
ESTA UNIDAD ES SÓLO
PARA
USO DOMÉSTICO
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN
DEL
ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato cuenta con una clavija polarizada (una pata es más ancha que
la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta clavija entra sólo
de una manera en un enchufe polarizado. Si la clavija no encaja en el enchufe,
simplemente colóquela al revés. Si aún así no encaja, llame a un electricista
calificado. De ninguna manera intente modificar esta medida de seguridad.
Español-2
ARMADO DE LA PROCESADORA DE ALIMENTOS OSTER
BIENVENIDOS
¡Felicitaciones por su compra de una Procesadora de Alimentos OSTER®. Para aprender
más sobre los productos OSTER®, por favor visítenos en www.oster.com!
FUNCIONES DE LA PROCESADORA DE ALIMENTOS
Pulse
VASO
1. Coloque la procesadora de alimentos en una superficie seca y nivelada, con
los botones de control localizados en el alojamiento del motor hacia el frente.
On
EJE DE
ACCIONAMIENTO
PANEL DEL
INTERRUPTOR
BOTONES DE CONTROL
DEL TECLADO
SENSIBLE AL TACTO
CUCHILLA
PARA PICAR
A) El Vaso, la tapa, el empujador de alimentos, la cuchilla circular,
el cortador de papas fritas, la cuchilla de picar y la cuchilla de la masa:
Antes de comenzar, ASEGÚRESE DE QUE EL CABLE ELÉCTRICO
ESTÉ DESENCHUFADO.
TAPA
BASE DEL
MOTOR
Limpieza antes del primer uso.
LAS CUCHILLAS SON EXTREMADAMENTE FILOSAS.
TENGA CUIDADO AL MANIPULARLAS.
TUBO PARA
INTRODUCIR
ALIMENTOS
EMPUJADOR
DE ALIMENTOS
2. PARA
Off
El Panel de Control
varía ligeramente
para el Modelo 3220
Los accesorios siguientes se incluyen
con el modelo 3212.
La orden de la asamblea se demuestra abajo.
CUCHILLA DE REBANAR /
DESMENUZAR
TAPA
Para Modelos 3200, 3212
MASA
PARA
PIZZA
EJE DE CUCHILLA
CUCHILLA
PARA MASA
1 taza de agua tibia
(entre 85°F y 115°F : 30°C y 46°C )
2 cucharadas de levadura
2 cucharadas de miel
1/4 taza de aceite de oliva
1/2 cucharaditas de sal
3-1/2 tazas de harina
CORTADOR DE
PAPAS FRITAS
CUCHILLA DE
REBANAR /
DESMENUZAR
Coloque la cuchilla de la masa en el eje
de accionamiento. Coloque 3 tazas de
harina en la procesadora de alimentos.
Asegure la tapa en su sitio. Agregue
la levadura. Disuelva la miel y la sal en
agua tibia y vierta la mezcla lentamente
mientras la procesadora esté funcionando.
Mezcle por aproximadamente 60 segundos.
Agregue el aceite de oliva y mezcle hasta
que se mezcle bien (aproximadamente
15-20 segundos más). Finalmente,
agregue el resto de la harina y mezcle
por 1 minuto adicional. La masa
se hará una bola y rodará alrededor
en el procesador.
CAJA DE
ALMACENAJE
ESPÁTULA
LOS
MODELOS: 3200, 3212
Coloque el vaso sin la tapa y con el asa a la izquierda del panel del interruptor
sobre el eje accionador, en la base del motor. Gire el vaso hasta que encaje
bien sobre la base. Sostenga el asa y gire el recipiente en sentido anti-horario
hasta que se fije firmemente en posición. El asa del recipiente quedará arriba
de los botones de control.
PARA
EJE DE
CUCHILLA
®
EL
MODELO: 3220
Coloque el vaso sin la tapa con la manija directamente encima del panel de
botones sobre el eje en la base del motor. Rote el vaso en sentido horario
hasta que encaje bien en la base. Sostenga la manija y gire el vaso en sentido
anti-horario hasta que se trabe firmemente en su lugar. La manija quedará
posicionada hacia la derecha, sobre la plataforma de enganche de interrupción.
NOTA: Cada vez que vuelva a armar la procesadora de alimentos, asegúrese
de colocar primero el vaso y trabarlo en posición. Después, coloque la tapa.
3. Coloque la cuchilla para picar o la cuchilla de la masa sobre el eje de
accionamiento, haciéndolo girar levemente hasta que encaje en su lugar.
Agregue los ingredientes. LAS CUCHILLAS SON EXTREMADAMENTE
FILOSAS. TENGA CUIDADO AL MANIPULARLAS.
4. PARA
LOS
MODELOS: 3200, 3212
Coloque la tapa sobre el vaso, de manera tal que el tubo para introducir
alimentos esté en el lado izquierdo del vaso. Gire en sentido anti-horario
hasta que la tapa encaje en su lugar. El tubo para introducir alimentos
quedará directamente encima y alineado con el asa.
PARA
EL
MODELO: 3220
Coloque la tapa sobre el vaso de modo que el tubo para introducir alimentos
esté al frente del vaso (sobre el panel de botones). Gire en sentido anti-horario
hasta que la tapa se trabe en su lugar. El tubo para introducir alimentos estará
directamente encima y en línea con la manija.
5. Enchufe el cable de alimentación de energía en un tomacorriente eléctrico.
6. Comience a procesar seleccionando ON o PULSE y pulsando el botón
al tacto correspondiente.
Español-3
Español-4
ARMADO DE LA PROCESADORA DE ALIMENTOS OSTER
BIENVENIDOS
¡Felicitaciones por su compra de una Procesadora de Alimentos OSTER®. Para aprender
más sobre los productos OSTER®, por favor visítenos en www.oster.com!
FUNCIONES DE LA PROCESADORA DE ALIMENTOS
Pulse
VASO
1. Coloque la procesadora de alimentos en una superficie seca y nivelada, con
los botones de control localizados en el alojamiento del motor hacia el frente.
On
EJE DE
ACCIONAMIENTO
PANEL DEL
INTERRUPTOR
BOTONES DE CONTROL
DEL TECLADO
SENSIBLE AL TACTO
CUCHILLA
PARA PICAR
A) El Vaso, la tapa, el empujador de alimentos, la cuchilla circular,
el cortador de papas fritas, la cuchilla de picar y la cuchilla de la masa:
Antes de comenzar, ASEGÚRESE DE QUE EL CABLE ELÉCTRICO
ESTÉ DESENCHUFADO.
TAPA
BASE DEL
MOTOR
Limpieza antes del primer uso.
LAS CUCHILLAS SON EXTREMADAMENTE FILOSAS.
TENGA CUIDADO AL MANIPULARLAS.
TUBO PARA
INTRODUCIR
ALIMENTOS
EMPUJADOR
DE ALIMENTOS
2. PARA
Off
El Panel de Control
varía ligeramente
para el Modelo 3220
Los accesorios siguientes se incluyen
con el modelo 3212.
La orden de la asamblea se demuestra abajo.
CUCHILLA DE REBANAR /
DESMENUZAR
TAPA
Para Modelos 3200, 3212
MASA
PARA
PIZZA
EJE DE CUCHILLA
CUCHILLA
PARA MASA
1 taza de agua tibia
(entre 85°F y 115°F : 30°C y 46°C )
2 cucharadas de levadura
2 cucharadas de miel
1/4 taza de aceite de oliva
1/2 cucharaditas de sal
3-1/2 tazas de harina
CORTADOR DE
PAPAS FRITAS
CUCHILLA DE
REBANAR /
DESMENUZAR
Coloque la cuchilla de la masa en el eje
de accionamiento. Coloque 3 tazas de
harina en la procesadora de alimentos.
Asegure la tapa en su sitio. Agregue
la levadura. Disuelva la miel y la sal en
agua tibia y vierta la mezcla lentamente
mientras la procesadora esté funcionando.
Mezcle por aproximadamente 60 segundos.
Agregue el aceite de oliva y mezcle hasta
que se mezcle bien (aproximadamente
15-20 segundos más). Finalmente,
agregue el resto de la harina y mezcle
por 1 minuto adicional. La masa
se hará una bola y rodará alrededor
en el procesador.
CAJA DE
ALMACENAJE
ESPÁTULA
LOS
MODELOS: 3200, 3212
Coloque el vaso sin la tapa y con el asa a la izquierda del panel del interruptor
sobre el eje accionador, en la base del motor. Gire el vaso hasta que encaje
bien sobre la base. Sostenga el asa y gire el recipiente en sentido anti-horario
hasta que se fije firmemente en posición. El asa del recipiente quedará arriba
de los botones de control.
PARA
EJE DE
CUCHILLA
®
EL
MODELO: 3220
Coloque el vaso sin la tapa con la manija directamente encima del panel de
botones sobre el eje en la base del motor. Rote el vaso en sentido horario
hasta que encaje bien en la base. Sostenga la manija y gire el vaso en sentido
anti-horario hasta que se trabe firmemente en su lugar. La manija quedará
posicionada hacia la derecha, sobre la plataforma de enganche de interrupción.
NOTA: Cada vez que vuelva a armar la procesadora de alimentos, asegúrese
de colocar primero el vaso y trabarlo en posición. Después, coloque la tapa.
3. Coloque la cuchilla para picar o la cuchilla de la masa sobre el eje de
accionamiento, haciéndolo girar levemente hasta que encaje en su lugar.
Agregue los ingredientes. LAS CUCHILLAS SON EXTREMADAMENTE
FILOSAS. TENGA CUIDADO AL MANIPULARLAS.
4. PARA
LOS
MODELOS: 3200, 3212
Coloque la tapa sobre el vaso, de manera tal que el tubo para introducir
alimentos esté en el lado izquierdo del vaso. Gire en sentido anti-horario
hasta que la tapa encaje en su lugar. El tubo para introducir alimentos
quedará directamente encima y alineado con el asa.
PARA
EL
MODELO: 3220
Coloque la tapa sobre el vaso de modo que el tubo para introducir alimentos
esté al frente del vaso (sobre el panel de botones). Gire en sentido anti-horario
hasta que la tapa se trabe en su lugar. El tubo para introducir alimentos estará
directamente encima y en línea con la manija.
5. Enchufe el cable de alimentación de energía en un tomacorriente eléctrico.
6. Comience a procesar seleccionando ON o PULSE y pulsando el botón
al tacto correspondiente.
Español-3
Español-4
B) Uso del disco de rebanar/desmenuzar y los accesorios del disco para
las papas fritas:
1. Coloque el eje de la cuchilla sobre el eje de accionamiento haciéndolo girar
levemente hasta que encaje en su lugar.
2. La cuchilla de rebanar/desmenuzar no es convertible. Un lado es para rebanar
y el otro es para desmenuzar. El cortador de papas fritas no es convertible.
3. Inserte la cuchilla en el eje de la cuchilla, con la cuchilla de su elección
mirando hacia arriba.
4. Coloque la tapa sobre el vaso, de manera tal que el tubo para introducir
alimentos mire en sentido anti-horario del vaso. Gire en sentido anti-horario
hasta que la tapa encaje en posición.
5. Cargue el tubo para introducir alimentos con ingredientes antes de encender
la procesadora de alimentos. Siempre use el empujador de alimentos para
un procesamiento más parejo – JAMÁS USE LOS DEDOS.
NOTA: ¡Los accesorios con cuchillas son extremadamente filosos!
Ponga cuidado al manipularlos y guardarlos.
6. Coloque el empujador de alimentos en el tubo para introducir alimentos.
Pulse el botón ON del teclado sensible al tacto. A continuación, sosteniendo
el empujador de alimentos con una mano, y el tubo para introducir alimentos
en la otra, empuje suavemente hacia abajo con el empujador de alimentos.
Cuando termine, pulse el botón de control en la posición de apagado (OFF)
antes de retirar la tapa.
TÉCNICAS
TÉCNICAS
PARA
PARA EL PROCESAMIENTO DE ALIMENTOS
USO DE LA CUCHILLA PARA PICAR
–
CÓMO COLOCAR ALIMENTOS
La procesadora de alimentos efectúa las operaciones rápidamente; en la mayoría
de los casos ¡en cuestión de segundos! Por lo tanto, los alimentos pueden procesarse
en exceso si no tiene cuidado. Sugerimos que, al usar la cuchilla para picar en
el vaso, procese los alimentos no más de unos segundos por vez. Las pulsaciones
aseguran resultados excelentes cada vez.
NOTA: Por favor asegúrese de que la cuchilla para picar haya dejado de girar
completamente antes de quitar la tapa.
VASO
Para obtener óptimos resultados, trate de procesar trozos de alimentos de
tamaño similar. Cuando corte, rompa o troce alimentos en pedazos uniformes
antes de comenzar a procesar, los resultados finales también serán más parejos.
Si no sobrecarga el recipiente, obtendrá resultados más rápidos y consistentes.
Cuando use la cuchilla para cortar, asegúrese de llenar el recipiente sólo a 3/4
de su capacidad máxima.
NOTA: Al procesar una carga pesada, asegúrese de que la procesadora de alimentos
se encuentre firmemente asentada sobre la mesa o superficie de trabajo.
NO SE ALEJE DE LA PROCESADORA DE ALIMENTOS MIENTRAS
ESTÉ PROCESANDO.
CÓMO PICAR CARNES
Corte previamente las carnes en cuadrados de aproximadamente 3/4 pulgada
(2 cm). Coloque los trozos en el vaso, ponga la tapa y procese con la técnica
de pulsos durante 5 a 7 segundos. Jamás procese más de 2 tazas de cubos
de carne por vez.
CÓMO PICAR VEGETALES
Al procesar vegetales tales como cebollas, pele y corte en cuadrados; corte las
cebollas grandes, en ocho partes. Coloque de 1 a 2 tazas de trozos en el vaso,
encienda y apague la procesadora de alimentos de 1 a 2 veces para cortar
grueso y de 3 a 4 veces más para cortar más fino. De ser necesario, raspe
los lados del vaso una o dos veces durante el procesamiento para despegar
los alimentos.
USO
PULSAR
EN EL
DEL
CORTADOR
DE
PAPAS FRITAS
Asegúrese de que la procesadora de alimentos esté apagada. Coloque la patata
en el canal de alimentos. Cúbrala con el empujador de alimentos y empuje
hacia abajo suavemente. Encienda la procesadora de alimentos y continúe
empujando hasta que la patata esté cortada totalmente.
CÓMO AGREGAR INGREDIENTES LÍQUIDOS
Pueden agregarse ingredientes líquidos con la procesadora en funcionamiento,
a través del tubo para introducir alimentos.
NOTA: Al procesar salsas o ingredientes semilíquidos, detenga la procesadora
de alimentos y quite lo pegado en los lados del vaso y en la tapa.
Español-5
Español-6
B) Uso del disco de rebanar/desmenuzar y los accesorios del disco para
las papas fritas:
1. Coloque el eje de la cuchilla sobre el eje de accionamiento haciéndolo girar
levemente hasta que encaje en su lugar.
2. La cuchilla de rebanar/desmenuzar no es convertible. Un lado es para rebanar
y el otro es para desmenuzar. El cortador de papas fritas no es convertible.
3. Inserte la cuchilla en el eje de la cuchilla, con la cuchilla de su elección
mirando hacia arriba.
4. Coloque la tapa sobre el vaso, de manera tal que el tubo para introducir
alimentos mire en sentido anti-horario del vaso. Gire en sentido anti-horario
hasta que la tapa encaje en posición.
5. Cargue el tubo para introducir alimentos con ingredientes antes de encender
la procesadora de alimentos. Siempre use el empujador de alimentos para
un procesamiento más parejo – JAMÁS USE LOS DEDOS.
NOTA: ¡Los accesorios con cuchillas son extremadamente filosos!
Ponga cuidado al manipularlos y guardarlos.
6. Coloque el empujador de alimentos en el tubo para introducir alimentos.
Pulse el botón ON del teclado sensible al tacto. A continuación, sosteniendo
el empujador de alimentos con una mano, y el tubo para introducir alimentos
en la otra, empuje suavemente hacia abajo con el empujador de alimentos.
Cuando termine, pulse el botón de control en la posición de apagado (OFF)
antes de retirar la tapa.
TÉCNICAS
TÉCNICAS
PARA
PARA EL PROCESAMIENTO DE ALIMENTOS
USO DE LA CUCHILLA PARA PICAR
–
CÓMO COLOCAR ALIMENTOS
La procesadora de alimentos efectúa las operaciones rápidamente; en la mayoría
de los casos ¡en cuestión de segundos! Por lo tanto, los alimentos pueden procesarse
en exceso si no tiene cuidado. Sugerimos que, al usar la cuchilla para picar en
el vaso, procese los alimentos no más de unos segundos por vez. Las pulsaciones
aseguran resultados excelentes cada vez.
NOTA: Por favor asegúrese de que la cuchilla para picar haya dejado de girar
completamente antes de quitar la tapa.
VASO
Para obtener óptimos resultados, trate de procesar trozos de alimentos de
tamaño similar. Cuando corte, rompa o troce alimentos en pedazos uniformes
antes de comenzar a procesar, los resultados finales también serán más parejos.
Si no sobrecarga el recipiente, obtendrá resultados más rápidos y consistentes.
Cuando use la cuchilla para cortar, asegúrese de llenar el recipiente sólo a 3/4
de su capacidad máxima.
NOTA: Al procesar una carga pesada, asegúrese de que la procesadora de alimentos
se encuentre firmemente asentada sobre la mesa o superficie de trabajo.
NO SE ALEJE DE LA PROCESADORA DE ALIMENTOS MIENTRAS
ESTÉ PROCESANDO.
CÓMO PICAR CARNES
Corte previamente las carnes en cuadrados de aproximadamente 3/4 pulgada
(2 cm). Coloque los trozos en el vaso, ponga la tapa y procese con la técnica
de pulsos durante 5 a 7 segundos. Jamás procese más de 2 tazas de cubos
de carne por vez.
CÓMO PICAR VEGETALES
Al procesar vegetales tales como cebollas, pele y corte en cuadrados; corte las
cebollas grandes, en ocho partes. Coloque de 1 a 2 tazas de trozos en el vaso,
encienda y apague la procesadora de alimentos de 1 a 2 veces para cortar
grueso y de 3 a 4 veces más para cortar más fino. De ser necesario, raspe
los lados del vaso una o dos veces durante el procesamiento para despegar
los alimentos.
USO
PULSAR
EN EL
DEL
CORTADOR
DE
PAPAS FRITAS
Asegúrese de que la procesadora de alimentos esté apagada. Coloque la patata
en el canal de alimentos. Cúbrala con el empujador de alimentos y empuje
hacia abajo suavemente. Encienda la procesadora de alimentos y continúe
empujando hasta que la patata esté cortada totalmente.
CÓMO AGREGAR INGREDIENTES LÍQUIDOS
Pueden agregarse ingredientes líquidos con la procesadora en funcionamiento,
a través del tubo para introducir alimentos.
NOTA: Al procesar salsas o ingredientes semilíquidos, detenga la procesadora
de alimentos y quite lo pegado en los lados del vaso y en la tapa.
Español-5
Español-6
LIMPIEZA, ALMACENAMIENTO Y CUIDADO
DE SU PROCESADORA DE ALIMENTOS OSTER
Garantía Limitada de 1 Año
®
Cuando haya terminado de procesar, desenchufe la procesadora de alimentos
del tomacorriente eléctrico y retire la tapa, todos los accesorios y el vaso
de la base del motor.
Limpie la base del electrodoméstico con un paño húmedo; después repase
con uno seco.
JAMÁS SUMERJA LA BASE DEL MOTOR EN LÍQUIDO.
Sunbeam Products, Inc., o si en Canadá, Sunbeam Corporation (Canadá) Limited (colectivamente
“Sunbeam”) garantiza que este producto estará libre de defectos en material o mano de obra
por un período de un año a partir de la fecha de la compra. Sunbeam, a su elección, reparará
o reemplazará este producto o cualquier componente del producto que se encuentre defectuoso
durante el período de garantía. El reemplazo será efectuado por un producto o componente
nuevo o remanufacturado. Si el producto ya no está disponible, el reemplazo podrá ser
efectuarlo por un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original al detalle desde la fecha de compra original
al detalle y no es transferible. Guarde el recibo de venta original. Se requiere prueba de compra
para obtener la garantía. Los concesionarios Sunbeam, centros de servicio, o almacenes de
ventas al detalle de productos Sunbeam no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar,
de manera alguna, los términos y condiciones de esta garantía.
El vaso, la tapa, la caja, las cuchillas para cortar, la cuchilla circular, el eje de
la cuchilla y el empujador de alimentos se pueden lavar a máquina. Estas partes
pueden lavarse en el estante superior de una lavadora de platos.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas o daños resultantes de cualquiera de los
siguientes: uso negligente o mal uso del producto, uso en voltaje o corriente inapropiada, uso
contrario a las instrucciones de operación, desarme, reparación o alteración por cualquier persona
que no sea Sunbeam o de un centro de servicio autorizado Sunbeam. Además, esta garantía
no cubre: Actos de la naturaleza, tales como incendios, inundaciones, huracanes o tornados.
RECUERDE TENER EXTREMO CUIDADO AL MANIPULAR LA
CUCHILLA PARA CORTAR Y LOS ACCESORIOS DE CUCHILLA.
¡SON MUY FILOSOS!
¿Cuáles Son los Límites de Responsabilidad de Sunbeam?
Es muy importante limpiar el eje interno de la cuchilla para cortar. Sugerimos
el uso de un pequeño cepillo para mamaderas a fin de quitar toda partícula
de alimentos; después, lave y seque bien el eje.
Sugerimos que guarde la procesadora de alimentos sobre una mesa o superficie
de trabajo seca de su cocina, donde esté siempre lista para uso inmediato.
Guarde la cuchilla para cortar en el recipiente transparente. Guarde los accesorios
con cuchillas en un lugar seguro (FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS).
¡Las cuchillas son EXTREMADAMENTE filosas! Tenga cuidado al manipularlas.
Después de lavar y secar el recipiente, puede aplicar una pequeña cantidad
de aceite vegetal en el borde de la tapa y del vaso. Esta lubricación permite
que la tapa se mueva libremente cuando esté en contacto con el vaso.
Sunbeam no será responsable por ningún daño incidental o consecuente causados
por el incumplimiento de la garantía o condición expresa, implícita o reglamentaria.
Excepto hasta donde lo prohíben las leyes aplicables, cualquier garantía implícita o condición
de comerciabilidad o aptitud para un propósito particular, está limitada en duración a la duración
de la garantía descrita arriba.
Sunbeam niega cualquier otra garantía, condición o representación, expresa, implícita,
reglamentaria o de otra manera.
Sunbeam no será responsable por ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal
uso, o inhabilidad de usar el producto incluyendo daños incidentales, especiales, consecuentes
o similares o pérdida de lucro, o por cualquier incumplimiento de contrato, fundamental
o de otra manera, o por cualquier reclamo contra el comprador iniciado por cualquier
otra tercera persona.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o la limitación de daños
incidentales o consecuentes, o limitaciones sobre cuánto dura una garantía implícita, de modo
que las limitaciones o exclusiones mencionadas arriba pueda que no le aplique a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y pueda que usted tenga otros derechos,
los cuales varían de provincia a provincia, de estado a estado o de jurisdicción a jurisdicción.
Cómo Obtener Servicio de Garantía
En los Estados Unidos –
¡GUARDE SIEMPRE LA CUCHILLA Y LOS ACCESORIOS
CON CUCHILLAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS!
Si usted tiene alguna pregunta relacionada con esta garantía o quisiera obtener servicio
de garantía, por favor llame al teléfono 1.800.334.0759 y le proporcionaremos la dirección
del centro de servicio más conveniente para usted.
En Canadá –
Si usted tiene alguna pregunta relacionada con esta garantía o quisiera obtener servicio
de garantía, por favor llame al teléfono 1.800.667.8623 y le proporcionaremos la dirección
del centro de servicio más conveniente para usted.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc., situada en Boca Ratón,
Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canadá) Limited,
situada en el 5975 Falbourne Street, Mississauga, Ontario L5R 3V8.
POR FAVOR, NO RETORNE ESTE PRODUCTO A NINGUNA
DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ.
Español-7
Español-8
LIMPIEZA, ALMACENAMIENTO Y CUIDADO
DE SU PROCESADORA DE ALIMENTOS OSTER
Garantía Limitada de 1 Año
®
Cuando haya terminado de procesar, desenchufe la procesadora de alimentos
del tomacorriente eléctrico y retire la tapa, todos los accesorios y el vaso
de la base del motor.
Limpie la base del electrodoméstico con un paño húmedo; después repase
con uno seco.
JAMÁS SUMERJA LA BASE DEL MOTOR EN LÍQUIDO.
Sunbeam Products, Inc., o si en Canadá, Sunbeam Corporation (Canadá) Limited (colectivamente
“Sunbeam”) garantiza que este producto estará libre de defectos en material o mano de obra
por un período de un año a partir de la fecha de la compra. Sunbeam, a su elección, reparará
o reemplazará este producto o cualquier componente del producto que se encuentre defectuoso
durante el período de garantía. El reemplazo será efectuado por un producto o componente
nuevo o remanufacturado. Si el producto ya no está disponible, el reemplazo podrá ser
efectuarlo por un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original al detalle desde la fecha de compra original
al detalle y no es transferible. Guarde el recibo de venta original. Se requiere prueba de compra
para obtener la garantía. Los concesionarios Sunbeam, centros de servicio, o almacenes de
ventas al detalle de productos Sunbeam no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar,
de manera alguna, los términos y condiciones de esta garantía.
El vaso, la tapa, la caja, las cuchillas para cortar, la cuchilla circular, el eje de
la cuchilla y el empujador de alimentos se pueden lavar a máquina. Estas partes
pueden lavarse en el estante superior de una lavadora de platos.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas o daños resultantes de cualquiera de los
siguientes: uso negligente o mal uso del producto, uso en voltaje o corriente inapropiada, uso
contrario a las instrucciones de operación, desarme, reparación o alteración por cualquier persona
que no sea Sunbeam o de un centro de servicio autorizado Sunbeam. Además, esta garantía
no cubre: Actos de la naturaleza, tales como incendios, inundaciones, huracanes o tornados.
RECUERDE TENER EXTREMO CUIDADO AL MANIPULAR LA
CUCHILLA PARA CORTAR Y LOS ACCESORIOS DE CUCHILLA.
¡SON MUY FILOSOS!
¿Cuáles Son los Límites de Responsabilidad de Sunbeam?
Es muy importante limpiar el eje interno de la cuchilla para cortar. Sugerimos
el uso de un pequeño cepillo para mamaderas a fin de quitar toda partícula
de alimentos; después, lave y seque bien el eje.
Sugerimos que guarde la procesadora de alimentos sobre una mesa o superficie
de trabajo seca de su cocina, donde esté siempre lista para uso inmediato.
Guarde la cuchilla para cortar en el recipiente transparente. Guarde los accesorios
con cuchillas en un lugar seguro (FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS).
¡Las cuchillas son EXTREMADAMENTE filosas! Tenga cuidado al manipularlas.
Después de lavar y secar el recipiente, puede aplicar una pequeña cantidad
de aceite vegetal en el borde de la tapa y del vaso. Esta lubricación permite
que la tapa se mueva libremente cuando esté en contacto con el vaso.
Sunbeam no será responsable por ningún daño incidental o consecuente causados
por el incumplimiento de la garantía o condición expresa, implícita o reglamentaria.
Excepto hasta donde lo prohíben las leyes aplicables, cualquier garantía implícita o condición
de comerciabilidad o aptitud para un propósito particular, está limitada en duración a la duración
de la garantía descrita arriba.
Sunbeam niega cualquier otra garantía, condición o representación, expresa, implícita,
reglamentaria o de otra manera.
Sunbeam no será responsable por ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal
uso, o inhabilidad de usar el producto incluyendo daños incidentales, especiales, consecuentes
o similares o pérdida de lucro, o por cualquier incumplimiento de contrato, fundamental
o de otra manera, o por cualquier reclamo contra el comprador iniciado por cualquier
otra tercera persona.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o la limitación de daños
incidentales o consecuentes, o limitaciones sobre cuánto dura una garantía implícita, de modo
que las limitaciones o exclusiones mencionadas arriba pueda que no le aplique a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y pueda que usted tenga otros derechos,
los cuales varían de provincia a provincia, de estado a estado o de jurisdicción a jurisdicción.
Cómo Obtener Servicio de Garantía
En los Estados Unidos –
¡GUARDE SIEMPRE LA CUCHILLA Y LOS ACCESORIOS
CON CUCHILLAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS!
Si usted tiene alguna pregunta relacionada con esta garantía o quisiera obtener servicio
de garantía, por favor llame al teléfono 1.800.334.0759 y le proporcionaremos la dirección
del centro de servicio más conveniente para usted.
En Canadá –
Si usted tiene alguna pregunta relacionada con esta garantía o quisiera obtener servicio
de garantía, por favor llame al teléfono 1.800.667.8623 y le proporcionaremos la dirección
del centro de servicio más conveniente para usted.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc., situada en Boca Ratón,
Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canadá) Limited,
situada en el 5975 Falbourne Street, Mississauga, Ontario L5R 3V8.
POR FAVOR, NO RETORNE ESTE PRODUCTO A NINGUNA
DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ.
Español-7
Español-8
User Manual
For product questions contact:
Sunbeam Consumer Service
Manual de Instrucciones
USA : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
Manuel dInstructions
www.oster.com
MODELS/MODELOS
MODÈLES
©2004 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved.
OSTER® is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc.
Food Processor
Procesadora de
Alimentos
Robot de Cuisine
3200, 3212, 3220
In the U.S., distributed by Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, FL 33431
In Canada, imported and distributed by Sunbeam Corporation, Limited.
Pour les questions de produit:
Sunbeam Consumer Service
États-Unis : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
www.oster.com
©2004 Sunbeam Products, Inc. Tous droits réservés.
OSTER® est une marque déposée de Sunbeam Products, Inc.
Aux États-Unis, distribué par Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, Florida 33431
Au Canada, importé et distribué par Sunbeam Corporation, Limited.
Para preguntas sobre los productos llama:
Sunbeam Consumer Service
EE.UU. : 1.800.334.0759
Canadá : 1.800.667.8623
www.oster.com
©2004 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados.
OSTER® es una marca registrada de Sunbeam Products, Inc.
En los EE. UU., distribuido por Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, FL 33431
En Canadá, importado y distribuido por Sunbeam Corporation, Limited.
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
Visit us at www.oster.com
P.N. 113633