Oregon Scientific RM103A Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario
1. Appuyer sur Mode pendant deux secondes. Les heures de compensation
du fuseau horaire se mettront à clignoter.
2. Appuyer encore une fois sur Mode. Le mode 12h 24h se mettra à clignoter.
3. Appuyer encore une fois sur Mode. Les heures se mettront à clignoter.
Dans le mode 12h, l’inidcateur PM indique les heures d’après-midi. Il ne
s’affiche pas pour les heures du matin. Appuyer sur Up ou Down pour
règler les heures désirées.
4. Appuyer encore une fois sur Mode. Les minutes se mettront à clignoter.
Appuyer sur Up ou Down pour règler les minutes désirées.
5. Appuyer encore une fois sur Mode. Les années se mettront à clignoter.
Appuyer sur Up ou Down pour règler l’année désirée.
6. Appuyer encore une fois sur Mode. Les mois se mettront à clignoter.
Appuyer sur Up ou Down pour règler le mois désiré.
7. Appuyer encore une fois sur Mode. Les dates se mettront à clignoter.
Appuyer sur Up ou Down pour règler la date désirée.
8. Appuyer encore une fois sur Mode. Une lettre indiquant la langue se mettra
à clignoter. Appuyer sur Up ou Down pour changer la langue utilisée
pour indiquer le jour.
E - Anglais
D - Allemand
F - Français
I - Italien
S - Espagnol
9. Appuyer encore une fois sur Mode pour sortir du mode de réglage.
REMARQUE : Appuyer sur la commande d’alarme pour sortir du mode de
réglage à tout moment.
COMMENT REGLER ET ACTIVER LA/LES ALARME(S)
Cet appareil est équipé de deux alarmes : Alarme simple [ ] et Alarme semaine
[ ]. L’alarme simple se déclenche une fois à l’heure programmée. L’alarme
semaine est activée du lundi au vendredi et s’interrompt automatiquement le
week-end (samedi et dimanche).
Pour règler l’alarme simple et/ou semaine :
1. Appuyer sur la commande Alarme. L’icône d’alarme semaine se mettra à
clignoter.
2. Appuyer sur la commande Alarme pendant 2 secondes pour entrer le mode
de réglage. Les heures se mettront à clignoter. Appuyer sur Up ou Down
pour règler les heures désirées. dans le mode 12h, l’indicateur PM s’allume
pour les heures d’après-midi.
3. Appuyer encore une fois sur Mode. Les minutes se mettront à clignoter.
Appuyer sur Up ou Down pour règler les minutes désirées. Appuyer encore
une fois sur Alarme pour sortir du mode de réglage de l’alarme semaine.
4. Appuyer encore une fois sur la commande Alarme. L’icône d’alarme simple
se mettra à clignoter.
5. Appuyer sur la commande Alarme pendant 2 secondes pour entrer le mode
de réglage. Les heures se mettront à clignoter. Appuyer sur Up ou Down
pour règler les heures désirées. Dans le mode 12h, l’indicateur PM s’allume
pour les heures d’après-midi.
6. Appuyer encore une fois sur Alarme. Les minutes se mettront à clignoter.
Appuyer sur Up ou Down pour règler les minutes désirées. Appuyer encore
une fois sur Alarme pour sortir du mode de réglage de l’alarme simple.
Pour activer ou annuler la/les alarme(s) :
1. Appuyer sur Alarme jusqu’à ce que l’icône d’alarme simple ou semaine
s’affiche.
2. Appuyer sur Up ou Down pour activer ou annuler l’alarme sélectionnée.
Si des tirets s’affichent à la place de l’heure, l’alarme a été annulée.
ALARME CRESCENDO ET REPETITION DE REVEIL
Quand l'alarme se déclenche à l'heure prévue, le rétro-éclairage s'allume
pendant 8 secondes. L'icône d'alarme activée [
] clignote et la sonnerie de
l'alarme est activée.
La fonction de l'alarme crescendo permet à l'alarme de se déclencher doucement
avant d'augmenter en intensité. Si l'alarme n'est pas interrompue, elle sonne
pendant 2 minutes.
Pour arrêter l'alarme, appuyer sur la touche ALARM ou SNOOZE. Si la
commande SNOOZE est enfoncée, l'alarme s'arrête momentanément et la
fonction de répétition de réveil est activée. L'alarme se redéclenche
approximativement 8 minutes plus tard, jusqu'à ce qu'on appuie sur une
commande pour l'éteindre.
RE-INITIALISATION DE L’APPAREIL
En case de mauvais fonctionnement de l’affichage, enlever les piles et les
ré-installer. Tous les réglages seront effacés et remis à leur valeur par défaut.
PRECAUTIONS
Ce produit a été conçu pour assurer un bon fonctionnement pendant plusieurs
années à condition d’en prendre soin. Certaines précautions s’imposent:
1. Ne pas immerger l’appareil.
2. Ne pas nettoyer l’appareil à l’aide de produits abrasifs ou corrosifs. Ces
produits peuvent rayer les parties en plastique et attaquer les circuits
électroniques.
3. Ne pas exposer l’appareil aux chocs excessifs, ni aux excès de force,
poussière, chaleur, froid ou humidité qui pourraient résulter en un mauvais
fonctionnement, le raccourcissement de la vie de l’appareil,
l’endommagement des piles et la déformation des composants.
4. Ne pas toucher les composants internes de l’appareil. Ceci rendra nul la
garantie et peut causer des dommages. L’appareil ne contient aucun
composant pouvant être réparé par l’utilisateur.
5. Utiliser uniquement des piles neuves du type préconisé dans le manuel
d’utilisation.
6. Lire soigneusement le manuel d’instructions avant de faire fonctionner
l’appareil.
SPECIFICATIONS
Température extérieure : 23°F à 122°F
Fonctions de la pendule
Commande radio : Par signal radio émis par la
Pendule Atomique US
Calendrier : Jour en anglais, allemand,
français, italien et espagnol,
mois/date
Heure : Format 12/24 heures
Précision : +/-0,5 seconde/jour (quand
la RF est annulée)
Compensation horaire : +/- 9 heures
Spécifications générales
Type de pile : 1 pile UM3 ou AA/R6, 1,5V
Dimensions de l’appareil : 4,9" x 2,5" x 2" (LxlxH)
Poids de l’appareil : 3,8 oz (sans pile)
ATTENTION
- Le contenu de ce livret est susceptible de modifications sans avis
préalable.
- En raison des restrictions imposées par l’impression, les affichages
figurant dans ce livret peuvent différer de ceux du produit.
- Le contenu de ce livret ne peut être reproduit sans l’autorisation du
fabricant.
SERVICE APRES-VENTE
Pour toute assistance relative à cet appareil et son fonctionnement, contacter
notre service après-vente au 541-868-8205 ou par courriel à
helpme@oscientific.com.
GARANTIE
Cet appareil est garanti libre de tous défauts de fabrication pour une période de
90 jours à compter de la date d’achat. Retourner tout appareil défectueux au
lieu d’achat pour un échange.
En cas d’impossibilité, contacter notre service après-vente pour assistance et
une autorisation de retour de matériel. Aucun retour ne peut être fait sans cette
autorisation. Les échanges sous garantie ne peuvent être effectués sans preuve
d’achat (reçu indiquant la date, le lieu et le produit acheté). Cette garantie ne
couvre pas les appareils soumis à un usage incorrect ou abusif, ayant subi des
dommages accidentels ou des modifications.
Imprimé en Chine
INTRODUCCION
Felicitaciones por la compra de su reloj de radiocontrol RM103A
Las características del RM103A incluyen:
- Reloj de radio frecuencia y calendario
- Retroiluminación para ver de noche
- Alarma doble (individual y semanal) con función de repetición
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES [FIG. 1]
A. BOTON DE REPETICION
-Pulse para encender la retroiluminación durante 8 segundos
-Pulse para activar la función de repetición de 8 minutos al apagar la
alarma
B. PANTALLA DEL RELOJ
-Muestra el reloj
C. BOTON DE ALARMA
-Pulse para pasar de la alarma semanal, a la alarma individual y al
calendario
-Pulse y sostenga durante 3 segundos para entrar al modo de ajuste de la
alarma, cuando aparezca el modo alarma
D. BOTON DE MODO
-Pulse para visualizar las siguientes pantallas:
Reloj con segundero, reloj con día de la semana, reloj con hora dual
-Pulse y sostenga durante 3 segundos para entrar al modo de ajuste de
hora del reloj
E. BOTONES HACIA ARRIBA Y HACIA ABAJO
-Pulse para aumentar o disminuir el valor de una definición
-Pulse para activar o desactivar la alarma, cuando aparece la hora de la
alarma deseada
G. COMPARTIMENTO DE LAS PILAS
-Usa 1 pila UM-3 o alcalina "AA"
INSTALACION DE LAS PILAS [FIG. 2A]
Inserte una pila alcalina del tipo “AA” siguiendo los signos de polaridad
indicados en el compartimiento de las pilas.
Importante: Cambie las pilas usadas por una nuevas cuando el indicador de
pilas bajas [
] sea visualizado [Fig. 2b].
COMO ACTIVAR LA LUZ DE LA PANTALLA
Presione el botón SNOOZE para encender la luz posterior de la pantalla
durante 5 segundos.
SOBRE LA RECEPCION POR RADIO [FIG. 3].
El modelo RM 103A está diseñado para sincronizar su calendario y reloj
automáticamente una vez que este dentro del rango o área de cobertura de la
señal de radio respectiva del Reloj Atómico de los EEUU. Cuando el reloj esta
nuevo y recién desempacado, la sincronización de la señal radiocontrolada con
el Reloj Atómico de los EEUU puede tomar hasta 72 horas. Cuando la unidad
está recibiendo la señal de radio, el icono de la Radio-recepción empezará a
titilar. Para recibir una señal de recepción completa la unidad generalmente
tarda aproximadamente de 2 a 10 minutos, dependiendo de la fuerza o potencia
de la señal de radio.
Para apagar o desactivar manualmente la señal de recepción RF, presione y
sostenga el botón DOWN por dos segundos hasta que el símbolo de la
Radio-recepción desaparezca.
Para encender o activar la señal de recepción nuevamente, presione y sostenga
el botón UP por dos segundos. El icono de la Radio-recepción empezará a
titilar y la unidad empezará a buscar automáticamente la señal de recepción de
radio RF.
Interferencia
La recepción puede ser afectada por varios factores. Para una mejor recepción,
coloque este aparato lejos de objetos de metal y aparatos eléctricos. Otras causas
para la interferencia de la señal pueden ser torres de transmisión eléctrica,
construcciones de concreto con bases de hierro, y superficies metálicas.
Nota: El Reloj de Radio Frecuencia (controlado por señales de radio) trabaja
mejor cuando es colocado cerca de una ventana. Después de recibir la señal de
recepción inicial, las actualizaciones de los datos son obtenidos fácilmente. Aun
que hay áreas que pueden tener mayor dificultad para recibir la señal, El Reloj
Atómico tiene un sistema de movimiento de cuarzo de la mas alta precisión y
mantendrá la señal de la hora exacta aun si la señal es perdida en muy raras
ocasiones.
COMO PROGRAMAR LA ZONA HORARIA
Las Zonas Horarias alrededor del mundo son identificadas dependiendo del
número de horas de diferencia en las que ellas estén ajustadas con relación a la
Hora del Meridiano de Greenwich. Las zonas horarias de los EEUU van de 5 a
9 horas por detrás (menos) de la Hora del Meridiano de Greenwich y están
identificadas de la siguiente manera:
Este -5
Central -6
Montañas -7
Pacífico -8
Alaska -9
La unidad RM103A esta preajustada en la Hora del Pacífico. Para ajustar su
reloj de acuerdo a su hora especifica presione y sostenga el botón mode por dos
segundos. La hora preajustada aparecerá relampagueando en la pantalla del
reloj. Presione los botones UP o Down para designar y seleccionar su zona
horaria. Presione el botón ‘Alarm para salir del modo de ajuste de la zona
horaria.
Como Ajustar la Visualización del Formato de la Hora 12/24 Horas
Presione y sostenga el botón mode por dos segundos. La hora preajustada
aparecerá relampagueando en la pantalla. Presione el botón mode nuevamente.
Los símbolos de 12hrs. o 24hrs. aparecerá relampagueando. Presione los botones
UP o Down para alternar y avanzar o devolverse entre el modo de las 12hrs. o
24hrs. Presione el botón ‘Alarm’ para salir del modo de ajuste del formato de la
hora 12hrs. o 24hrs.
COMO AJUSTAR MANUELMENTE LA HORA,
FECHA Y EL IDIOMA
Su reloj está diseñado para ajustarse automáticamente usando la señal de
recepción de la hora controlada por radio proveniente del Reloj Atómico de
los EEUU. Dele a su reloj un periodo de hasta 72 horas para que se
sincronice con esta señal.
ESPAÑOL
En caso de que necesite o quiera ajustar el reloj manualmente por alguna razón,
por favor siga las siguientes instrucciones:
1. Presione y sostenga el botón ‘mode’ por dos segundos. La zona horaria
preajustada empezará a relampaguear.
2. Presione el botón ‘mode’ nuevamente. Las 12hrs. o 24hrs empezarán a
relampaguear.
3. Presione el botón mode nuevamente La hora empezará a relampaguear. Si
se ha seleccionado el formato de las 12hrs. el indicador P.M. aparecerá en
las horas de la tarde. El indicador P.M no será mostrado en las hora de la
mañana. Presione alguno de los botones UP o Down para obtener la hora
deseada.
4. Presione el botón mode nuevamente. Los minutos empezarán a
relampaguear. Presione alguno de los botones UP o Down para poner los
minutos deseados.
5. Presione el botón mode nuevamente. El año empezará a relampaguear.
Presione alguno de los botones UP o Down para poner el año deseado.
6. Presione el botón mode nuevamente. El mes empezará a relampaguear.
Presione alguno de los botones UP o Down para poner el mes deseado.
7. Presione el botón mode nuevamente. La fecha empezará a relampaguear.
Presione alguno de los botones UP o Down para poner la fecha deseada.
8. Presione el botón mode nuevamente. Una letra indicándole el idioma
empezará a relampaguear. Use el botón Up o Down para cambiar el idioma
de visualización del día de la semana.
E - Inglés
D - Alemán
F - Francés
I - Italiano
S - Español
9. Presione el botón mode nuevamente para salir del modo de programación.
Nota: Usted podrá presionar el botón Alarm para salir del modo de
programación o ajuste en cualquier momento.
COMO AJUSTAR Y ACTIVAR LA(S) ALARMA(S)
Esta unidad viene provista con dos alarmas: Una sola Alarma [ ] y Una
alarma para el día de la semana [ ]. Para una sola alarma esta sonara una
sola vez a la hora preajustada. Para la alarma Del día de la semana, esta podrá
ser activada de Lunes a Viernes y desactivada automáticamente durante los
fines de semana (ej. Sábados y Domingos).
Para ajustar Una sola alarma y la Alarma para el día de la semana:
1. Presione el botón ‘alarm’. El icono de la alarma del día de la semana
aparecerá en la pantalla.
2. Presione y sostenga el botón mode por dos segundos para entrar en el
modo de ajuste o programación. La hora empezará a relampaguear. Presione
el botón Up o Down para seleccionar la hora deseada. En el modo de las
12hrs el indicador P.M. aparecerá para las horas de la tarde.
3. Presione el botón ‘alarm’ nuevamente. Los minutos empezarán a
relampaguear. Presione alguno de los botones UP o Down para poner los
minutos deseados. Presione el botón ‘alarm nuevamente para salir del
modo de ajuste de la alarma del día de la semana.
4. Presione el botón ‘alarm’ nuevamente. El icono de una sola alarma parecería
en la pantalla.
5. Presione y sostenga el botón ‘alarm’ por dos segundos para entrar en el
modo de ajuste o programación. La hora empezará a relampaguear. Presione
alguno de los botones UP o Down para llegar a la hora deseada. En el
formato de las 12hrs el indicador P.M. aparecerá para las horas de la tarde.
6. Presione el botón ‘alarm’ nuevamente. Los minutos empezarán a
relampaguear. Presione alguno de los botones UP o Down para poner los
minutos deseados. Presione el botón ‘alarm nuevamente para salir del
modo de programación de una sola alarma.
Para Activar o Desactivar las Alarmas:
1. Presione el botón ‘alarm’ hasta que el icono de una sola alarma o la alarma
del día de la semana aparezca en la pantalla.
2. Presione el botón UP o Down para activar o desactivar la alarma
seleccionada. Si se visualizan dos puntos en vez de la hora, la alarma ha
sido desactivada.
ALARMA CRECIENTE Y FUNCION DE REPETICION
Cuando la alarma suena a la hora definida, la retroiluminación se encenderá
durante 8 segundos. El icono de ALARMA ENCENDIDA [
] centelleará y
la alarma sonará.
Con la función de alarma creciente el sonido será suave al principio y aumentará
en intensidad al pasar el tiempo. Sin interrupción, la alarma sonará durante 2
minutos.
Para detener la alarma, pulse ALARM o SNOOZE. Si se pulsa el botón
SNOOZE, el sonido de la alarma se apagará temporalmente y se activará la
función de repetición. La alarma sonará nuevamente después de unos 8 minutos
hasta que se pulse otro botón para apagar la alarma.
REAJUSTE DE LA UNIDAD
En caso de que la pantalla no funcione bien, quite las pilas y vuelva a ponerlas.
Todos los ajustes se borrarán y se reajustarán los valores por defecto.
PRECAUCIONES
Este producto está diseñado para ofrecerle años de servicio satisfactorio si lo
maneja cuidadosamente. Aquí hay unas pocas precauciones:
1. No lo sumerja en agua
2. No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. Se puede dañar
las partes de plástico y corroer el circuito eléctrico.
3. No someta la unidad a fuerzas excesivas, sacudidas, polvo, temperatura o
humedad que puede causar un mal funcionamiento, acortar la duración
electrónica, dañar las pilas y distorsionar algunas partes.
4. No toque los componentes internos de la unidad. El hacerlo invalidaría la
garantía en la unidad y podría causar daños innecesarios. La unidad no
contiene partes que puedan utilizarse por el usuario.
5. Use solo pilas nuevas como se especifica en el manual del usuario.
6. Lea siempre el manual del usuario por completo antes de usar la unidad.
ESPECIFICACIONES
Temperatura de Funcionamiento: 23 ºF a 122 ºF
Funciones del Reloj
Radiocontrol : Sincronización con señales de radio
generadas del Reloj Atómico de los
Estados Unidos
Calendario : Día de la semana en Inglés, Alemán,
Francés, Italiano y Español en el
Formato del Mes / Día
Hora del Reloj : Formato de las 12 / 24-horas
Exactitud : + / - 0.5 segundos / al día (cuando el
RF es inactivado)
Hora Preajustada : + / - 9 horas
Especificaciones Generales:
Tipo de pilas :
1 pila del tipo UM3 o“AA”1.5
Dimensiones de la unidad : 4.9’’ x 2.5.’ x 2’ (L x W xT)
Peso de la unidad : 3.8. onzas (sin la pila)
PRECAUCION
- El contenido de este manual está sujeto a cambio sin aviso previo.
- Debido a las limitaciones de impresión, las pantallas mostradas en
este manual podrían diferir de la pantalla real.
- Se prohibe reproducir el contenido de este manual sin el permiso del
fabricante.
ASISTENCIA AL CONSUMIDOR
Si usted llegase a requerir asistencia con relación a este producto o su
funcionamiento, por favor contacte nuestro departamento de cuidado y asistencia
al consumidor en el número 541- o vía e-mail en: [email protected].
GARANTIA
Este producto esta garantizado de estar libre de defectos de fabricación por un
periodo de 90 días a partir de la fecha de compra. Los productos defectuosos
deberán ser devueltos a la tienda donde los compró para que le sean cambiados.
En caso de que esto no sea posible, contáctese con nuestro departamento de
asistencia al consumidor y solicite autorización para devolver el producto. No
se deberá hacer ninguna devolución sin previa autorización. Para poder hacer
cambios amparados en la garantía deberá presentarse el recibo de compra con
el comprobante de la fecha de adquisición de la unidad. (recibo de pago de la
compra mostrando la fecha, lugar y el producto comprado) Esta garantía no
cubre los productos que se usen abusiva o inadecuadamente, daños accidentales
y manoseo de las partes internas.
Impreso en China
086-002686-01

Transcripción de documentos

1. Appuyer sur Mode pendant deux secondes. Les heures de compensation du fuseau horaire se mettront à clignoter. 2. Appuyer encore une fois sur Mode. Le mode 12h 24h se mettra à clignoter. 3. Appuyer encore une fois sur Mode. Les heures se mettront à clignoter. Dans le mode 12h, l’inidcateur PM indique les heures d’après-midi. Il ne s’affiche pas pour les heures du matin. Appuyer sur Up ou Down pour règler les heures désirées. 4. Appuyer encore une fois sur Mode. Les minutes se mettront à clignoter. Appuyer sur Up ou Down pour règler les minutes désirées. 5. Appuyer encore une fois sur Mode. Les années se mettront à clignoter. Appuyer sur Up ou Down pour règler l’année désirée. 6. Appuyer encore une fois sur Mode. Les mois se mettront à clignoter. Appuyer sur Up ou Down pour règler le mois désiré. 7. 8. Heure : Précision : Compensation horaire : Format 12/24 heures +/-0,5 seconde/jour (quand la RF est annulée) +/- 9 heures Spécifications générales INTRODUCCION Felicitaciones por la compra de su reloj de radiocontrol RM103A Type de pile : 1 pile UM3 ou AA/R6, 1,5V Dimensions de l’appareil : 4,9" x 2,5" x 2" (LxlxH) Poids de l’appareil : 3,8 oz (sans pile) - Reloj de radio frecuencia y calendario - Retroiluminación para ver de noche - Alarma doble (individual y semanal) con función de repetición A. - Le contenu de ce livret est susceptible de modifications sans avis préalable. Appuyer encore une fois sur Mode. Une lettre indiquant la langue se mettra à clignoter. Appuyer sur Up ou Down pour changer la langue utilisée pour indiquer le jour. - En raison des restrictions imposées par l’impression, les affichages figurant dans ce livret peuvent différer de ceux du produit. B. - Le contenu de ce livret ne peut être reproduit sans l’autorisation du fabricant. C. D - Allemand F - Français SERVICE APRES-VENTE I - Italien Pour toute assistance relative à cet appareil et son fonctionnement, contacter notre service après-vente au 541-868-8205 ou par courriel à [email protected]. S - Espagnol 9. Appuyer encore une fois sur Mode pour sortir du mode de réglage. REMARQUE : Appuyer sur la commande d’alarme pour sortir du mode de réglage à tout moment. GARANTIE COMMENT REGLER ET ACTIVER LA/LES ALARME(S) Cet appareil est garanti libre de tous défauts de fabrication pour une période de 90 jours à compter de la date d’achat. Retourner tout appareil défectueux au lieu d’achat pour un échange. Cet appareil est équipé de deux alarmes : Alarme simple [ ] et Alarme semaine [ ]. L’alarme simple se déclenche une fois à l’heure programmée. L’alarme semaine est activée du lundi au vendredi et s’interrompt automatiquement le week-end (samedi et dimanche). Pour règler l’alarme simple et/ou semaine : 1. Appuyer sur la commande Alarme. L’icône d’alarme semaine se mettra à clignoter. 2. Appuyer sur la commande Alarme pendant 2 secondes pour entrer le mode de réglage. Les heures se mettront à clignoter. Appuyer sur Up ou Down pour règler les heures désirées. dans le mode 12h, l’indicateur PM s’allume pour les heures d’après-midi. 3. Appuyer encore une fois sur Mode. Les minutes se mettront à clignoter. Appuyer sur Up ou Down pour règler les minutes désirées. Appuyer encore une fois sur Alarme pour sortir du mode de réglage de l’alarme semaine. 4. Appuyer encore une fois sur la commande Alarme. L’icône d’alarme simple se mettra à clignoter. 5. Appuyer sur la commande Alarme pendant 2 secondes pour entrer le mode de réglage. Les heures se mettront à clignoter. Appuyer sur Up ou Down pour règler les heures désirées. Dans le mode 12h, l’indicateur PM s’allume pour les heures d’après-midi. 6. D. Appuyer encore une fois sur Alarme. Les minutes se mettront à clignoter. Appuyer sur Up ou Down pour règler les minutes désirées. Appuyer encore une fois sur Alarme pour sortir du mode de réglage de l’alarme simple. Pour activer ou annuler la/les alarme(s) : 1. Appuyer sur Alarme jusqu’à ce que l’icône d’alarme simple ou semaine s’affiche. 2. Appuyer sur Up ou Down pour activer ou annuler l’alarme sélectionnée. Si des tirets s’affichent à la place de l’heure, l’alarme a été annulée. En cas d’impossibilité, contacter notre service après-vente pour assistance et une autorisation de retour de matériel. Aucun retour ne peut être fait sans cette autorisation. Les échanges sous garantie ne peuvent être effectués sans preuve d’achat (reçu indiquant la date, le lieu et le produit acheté). Cette garantie ne couvre pas les appareils soumis à un usage incorrect ou abusif, ayant subi des dommages accidentels ou des modifications. Imprimé en Chine E. G. BOTON DE REPETICION -Pulse para encender la retroiluminación durante 8 segundos -Pulse para activar la función de repetición de 8 minutos al apagar la alarma PANTALLA DEL RELOJ -Muestra el reloj BOTON DE ALARMA -Pulse para pasar de la alarma semanal, a la alarma individual y al calendario -Pulse y sostenga durante 3 segundos para entrar al modo de ajuste de la alarma, cuando aparezca el modo alarma BOTON DE MODO -Pulse para visualizar las siguientes pantallas: Reloj con segundero, reloj con día de la semana, reloj con hora dual -Pulse y sostenga durante 3 segundos para entrar al modo de ajuste de hora del reloj BOTONES HACIA ARRIBA Y HACIA ABAJO -Pulse para aumentar o disminuir el valor de una definición -Pulse para activar o desactivar la alarma, cuando aparece la hora de la alarma deseada COMPARTIMENTO DE LAS PILAS -Usa 1 pila UM-3 o alcalina "AA" INSTALACION DE LAS PILAS [FIG. 2A] Inserte una pila alcalina del tipo “AA” siguiendo los signos de polaridad indicados en el compartimiento de las pilas. Importante: Cambie las pilas usadas por una nuevas cuando el indicador de pilas bajas [ ] sea visualizado [Fig. 2b]. COMO ACTIVAR LA LUZ DE LA PANTALLA Presione el botón SNOOZE para encender la luz posterior de la pantalla durante 5 segundos. 4. Presione el botón mode nuevamente. Los minutos empezarán a relampaguear. Presione alguno de los botones UP o Down para poner los minutos deseados. 5. Presione el botón mode nuevamente. El año empezará a relampaguear. Presione alguno de los botones UP o Down para poner el año deseado. Especificaciones Generales: Presione el botón mode nuevamente. El mes empezará a relampaguear. Presione alguno de los botones UP o Down para poner el mes deseado. Tipo de pilas : 1 pila del tipo UM3 o“AA”1.5 6. Dimensiones de la unidad : 4.9’’ x 2.5.’’ x 2’’ (L x W xT) 7. Presione el botón mode nuevamente. La fecha empezará a relampaguear. Presione alguno de los botones UP o Down para poner la fecha deseada. Peso de la unidad : 3.8. onzas (sin la pila) 8. Presione el botón mode nuevamente. Una letra indicándole el idioma empezará a relampaguear. Use el botón Up o Down para cambiar el idioma de visualización del día de la semana. E - Inglés D - Alemán F - Francés Esta unidad viene provista con dos alarmas: Una sola Alarma [ ] y Una alarma para el día de la semana [ ]. Para una sola alarma esta sonara una sola vez a la hora preajustada. Para la alarma Del día de la semana, esta podrá ser activada de Lunes a Viernes y desactivada automáticamente durante los fines de semana (ej. Sábados y Domingos). Para ajustar Una sola alarma y la Alarma para el día de la semana: 5. Presione y sostenga el botón ‘alarm’ por dos segundos para entrar en el modo de ajuste o programación. La hora empezará a relampaguear. Presione alguno de los botones UP o Down para llegar a la hora deseada. En el formato de las 12hrs el indicador P.M. aparecerá para las horas de la tarde. 6. Presione el botón ‘alarm’ nuevamente. Los minutos empezarán a relampaguear. Presione alguno de los botones UP o Down para poner los minutos deseados. Presione el botón ‘alarm’ nuevamente para salir del modo de programación de una sola alarma. Este -5 1. Presione el botón ‘alarm’ hasta que el icono de una sola alarma o la alarma del día de la semana aparezca en la pantalla. 2. Presione el botón UP o Down para activar o desactivar la alarma seleccionada. Si se visualizan dos puntos en vez de la hora, la alarma ha sido desactivada. -6 Montañas -7 Pacífico -8 REAJUSTE DE LA UNIDAD 3. Ne pas exposer l’appareil aux chocs excessifs, ni aux excès de force, poussière, chaleur, froid ou humidité qui pourraient résulter en un mauvais fonctionnement, le raccourcissement de la vie de l’appareil, l’endommagement des piles et la déformation des composants. Alaska -9 En caso de que la pantalla no funcione bien, quite las pilas y vuelva a ponerlas. Todos los ajustes se borrarán y se reajustarán los valores por defecto. 6. Lire soigneusement le manuel d’instructions avant de faire fonctionner l’appareil. SPECIFICATIONS Température extérieure : 23°F à 122°F : Par signal radio émis par la Pendule Atomique US Fonctions de la pendule Commande radio Calendrier : Jour en anglais, allemand, français, italien et espagnol, mois/date Como Ajustar la Visualización del Formato de la Hora 12/24 Horas Presione y sostenga el botón mode por dos segundos. La hora preajustada aparecerá relampagueando en la pantalla. Presione el botón mode nuevamente. Los símbolos de 12hrs. o 24hrs. aparecerá relampagueando. Presione los botones UP o Down para alternar y avanzar o devolverse entre el modo de las 12hrs. o 24hrs. Presione el botón ‘Alarm’ para salir del modo de ajuste del formato de la hora 12hrs. o 24hrs. COMO AJUSTAR MANUELMENTE LA HORA, FECHA Y EL IDIOMA Su reloj está diseñado para ajustarse automáticamente usando la señal de recepción de la hora controlada por radio proveniente del Reloj Atómico de los EEUU. Dele a su reloj un periodo de hasta 72 horas para que se sincronice con esta señal. Hora Preajustada : + / - 9 horas PRECAUCION - El contenido de este manual está sujeto a cambio sin aviso previo. - Debido a las limitaciones de impresión, las pantallas mostradas en este manual podrían diferir de la pantalla real. - Se prohibe reproducir el contenido de este manual sin el permiso del fabricante. GARANTIA Este producto esta garantizado de estar libre de defectos de fabricación por un periodo de 90 días a partir de la fecha de compra. Los productos defectuosos deberán ser devueltos a la tienda donde los compró para que le sean cambiados. En caso de que esto no sea posible, contáctese con nuestro departamento de asistencia al consumidor y solicite autorización para devolver el producto. No se deberá hacer ninguna devolución sin previa autorización. Para poder hacer cambios amparados en la garantía deberá presentarse el recibo de compra con el comprobante de la fecha de adquisición de la unidad. (recibo de pago de la compra mostrando la fecha, lugar y el producto comprado) Esta garantía no cubre los productos que se usen abusiva o inadecuadamente, daños accidentales y manoseo de las partes internas. Impreso en China Para detener la alarma, pulse ALARM o SNOOZE. Si se pulsa el botón SNOOZE, el sonido de la alarma se apagará temporalmente y se activará la función de repetición. La alarma sonará nuevamente después de unos 8 minutos hasta que se pulse otro botón para apagar la alarma. Central Utiliser uniquement des piles neuves du type préconisé dans le manuel d’utilisation. + / - 0.5 segundos / al día (cuando el RF es inactivado) Con la función de alarma creciente el sonido será suave al principio y aumentará en intensidad al pasar el tiempo. Sin interrupción, la alarma sonará durante 2 minutos. Ne pas nettoyer l’appareil à l’aide de produits abrasifs ou corrosifs. Ces produits peuvent rayer les parties en plastique et attaquer les circuits électroniques. 5. Formato de las 12 / 24-horas : Cuando la alarma suena a la hora definida, la retroiluminación se encenderá ] centelleará y durante 8 segundos. El icono de ALARMA ENCENDIDA [ la alarma sonará. 2. Ne pas toucher les composants internes de l’appareil. Ceci rendra nul la garantie et peut causer des dommages. L’appareil ne contient aucun composant pouvant être réparé par l’utilisateur. : Exactitud ALARMA CRECIENTE Y FUNCION DE REPETICION Ne pas immerger l’appareil. 4. Hora del Reloj Para Activar o Desactivar las Alarmas: 1. La unidad RM103A esta preajustada en la Hora del Pacífico. Para ajustar su reloj de acuerdo a su hora especifica presione y sostenga el botón mode por dos segundos. La hora preajustada aparecerá relampagueando en la pantalla del reloj. Presione los botones UP o Down para designar y seleccionar su zona horaria. Presione el botón ‘Alarm’ para salir del modo de ajuste de la zona horaria. Día de la semana en Inglés, Alemán, Francés, Italiano y Español en el Formato del Mes / Día COMO AJUSTAR Y ACTIVAR LA(S) ALARMA(S) Presione el botón ‘alarm’ nuevamente. El icono de una sola alarma parecería en la pantalla. Las Zonas Horarias alrededor del mundo son identificadas dependiendo del número de horas de diferencia en las que ellas estén ajustadas con relación a la Hora del Meridiano de Greenwich. Las zonas horarias de los EEUU van de 5 a 9 horas por detrás (menos) de la Hora del Meridiano de Greenwich y están identificadas de la siguiente manera: : Si usted llegase a requerir asistencia con relación a este producto o su funcionamiento, por favor contacte nuestro departamento de cuidado y asistencia al consumidor en el número 541- o vía e-mail en: [email protected]. 4. En case de mauvais fonctionnement de l’affichage, enlever les piles et les ré-installer. Tous les réglages seront effacés et remis à leur valeur par défaut. Calendario ASISTENCIA AL CONSUMIDOR Para apagar o desactivar manualmente la señal de recepción RF, presione y sostenga el botón DOWN por dos segundos hasta que el símbolo de la Radio-recepción desaparezca. COMO PROGRAMAR LA ZONA HORARIA Sincronización con señales de radio generadas del Reloj Atómico de los Estados Unidos Nota: Usted podrá presionar el botón Alarm para salir del modo de programación o ajuste en cualquier momento. Presione el botón ‘alarm’ nuevamente. Los minutos empezarán a relampaguear. Presione alguno de los botones UP o Down para poner los minutos deseados. Presione el botón ‘alarm’ nuevamente para salir del modo de ajuste de la alarma del día de la semana. RE-INITIALISATION DE L’APPAREIL : 9. Presione el botón mode nuevamente para salir del modo de programación. 3. Pour arrêter l'alarme, appuyer sur la touche ALARM ou SNOOZE. Si la commande SNOOZE est enfoncée, l'alarme s'arrête momentanément et la fonction de répétition de réveil est activée. L'alarme se redéclenche approximativement 8 minutes plus tard, jusqu'à ce qu'on appuie sur une commande pour l'éteindre. Radiocontrol S - Español Presione y sostenga el botón mode por dos segundos para entrar en el modo de ajuste o programación. La hora empezará a relampaguear. Presione el botón Up o Down para seleccionar la hora deseada. En el modo de las 12hrs el indicador P.M. aparecerá para las horas de la tarde. Nota: El Reloj de Radio Frecuencia (controlado por señales de radio) trabaja mejor cuando es colocado cerca de una ventana. Después de recibir la señal de recepción inicial, las actualizaciones de los datos son obtenidos fácilmente. Aun que hay áreas que pueden tener mayor dificultad para recibir la señal, El Reloj Atómico tiene un sistema de movimiento de cuarzo de la mas alta precisión y mantendrá la señal de la hora exacta aun si la señal es perdida en muy raras ocasiones. Funciones del Reloj I - Italiano 2. La recepción puede ser afectada por varios factores. Para una mejor recepción, coloque este aparato lejos de objetos de metal y aparatos eléctricos. Otras causas para la interferencia de la señal pueden ser torres de transmisión eléctrica, construcciones de concreto con bases de hierro, y superficies metálicas. Ce produit a été conçu pour assurer un bon fonctionnement pendant plusieurs années à condition d’en prendre soin. Certaines précautions s’imposent: Presione el botón mode nuevamente La hora empezará a relampaguear. Si se ha seleccionado el formato de las 12hrs. el indicador P.M. aparecerá en las horas de la tarde. El indicador P.M no será mostrado en las hora de la mañana. Presione alguno de los botones UP o Down para obtener la hora deseada. El modelo RM 103A está diseñado para sincronizar su calendario y reloj automáticamente una vez que este dentro del rango o área de cobertura de la señal de radio respectiva del Reloj Atómico de los EEUU. Cuando el reloj esta nuevo y recién desempacado, la sincronización de la señal radiocontrolada con el Reloj Atómico de los EEUU puede tomar hasta 72 horas. Cuando la unidad está recibiendo la señal de radio, el icono de la Radio-recepción empezará a titilar. Para recibir una señal de recepción completa la unidad generalmente tarda aproximadamente de 2 a 10 minutos, dependiendo de la fuerza o potencia de la señal de radio. Quand l'alarme se déclenche à l'heure prévue, le rétro-éclairage s'allume ] clignote et la sonnerie de pendant 8 secondes. L'icône d'alarme activée [ l'alarme est activée. PRECAUTIONS 3. SOBRE LA RECEPCION POR RADIO [FIG. 3]. Interferencia La fonction de l'alarme crescendo permet à l'alarme de se déclencher doucement avant d'augmenter en intensité. Si l'alarme n'est pas interrompue, elle sonne pendant 2 minutes. Presione el botón ‘mode’ nuevamente. Las 12hrs. o 24hrs empezarán a relampaguear. Presione el botón ‘alarm’. El icono de la alarma del día de la semana aparecerá en la pantalla. ALARME CRESCENDO ET REPETITION DE REVEIL 23 ºF a 122 ºF 2. 1. Para encender o activar la señal de recepción nuevamente, presione y sostenga el botón UP por dos segundos. El icono de la Radio-recepción empezará a titilar y la unidad empezará a buscar automáticamente la señal de recepción de radio RF. Temperatura de Funcionamiento: Presione y sostenga el botón ‘mode’ por dos segundos. La zona horaria preajustada empezará a relampaguear. CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES [FIG. 1] ATTENTION ESPECIFICACIONES 1. Las características del RM103A incluyen: Appuyer encore une fois sur Mode. Les dates se mettront à clignoter. Appuyer sur Up ou Down pour règler la date désirée. E - Anglais En caso de que necesite o quiera ajustar el reloj manualmente por alguna razón, por favor siga las siguientes instrucciones: ESPAÑOL PRECAUCIONES Este producto está diseñado para ofrecerle años de servicio satisfactorio si lo maneja cuidadosamente. Aquí hay unas pocas precauciones: 1. No lo sumerja en agua 2. No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. Se puede dañar las partes de plástico y corroer el circuito eléctrico. 3. No someta la unidad a fuerzas excesivas, sacudidas, polvo, temperatura o humedad que puede causar un mal funcionamiento, acortar la duración electrónica, dañar las pilas y distorsionar algunas partes. 4. No toque los componentes internos de la unidad. El hacerlo invalidaría la garantía en la unidad y podría causar daños innecesarios. La unidad no contiene partes que puedan utilizarse por el usuario. 5. Use solo pilas nuevas como se especifica en el manual del usuario. 6. Lea siempre el manual del usuario por completo antes de usar la unidad. 086-002686-01
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Oregon Scientific RM103A Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario