Hitachi NV50AP3 - 1-1 to Cap Nailer Instruction And Safety Manual

Categoría
Pistola de clavos
Tipo
Instruction And Safety Manual

Este manual también es adecuado para

Model
Modèle
Modelo
NV 50AP3
DANGER
Improper use of this Nailer can result in death or serious injury!
This Manual contains important information about product safety.
Read and understand this Manual before operating the Nailer.
Never allow anyone who has not reviewed this manual.
Nailer
Cloueur
Clavador
PELIGRO
¡La utilización inadecuada e insegura de este clavador puede resultar en lesiones serias
o en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y entienda este manual antes de utilizar el clavador.
No deje manejar esta herramienta a nadie que no haya leído este manual.
Instruction and safety manual
Manuel d'instructions et de securite
Instrucciones y manual de seguridad
DANGER
Une utilisation incorrecte et sans respecter la sécurité de ce cloueur risque d’entraîner
la mort ou des blessures graves !
Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l’outil.
Lire et bien assimiler ce manuel avant d’utiliser le cloueur.
Ne jamais laisser les personnes n'ayant pas étutdié le manuel utiliser l'outil.
— 43 —
Español
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Lea y comprenda el significado de las etiquetas de la herramienta y todas las
instrucciones de funcionamiento, las precauciones de seguridad y las advertencias de
este manual antes de realizar la operación o el mantenimiento de este clavador.
La negligencia en la observación de las advertencias puede producir la MUERTE o
LESIONES DE GRAVEDAD.
La mayoría de los accidentes ocurridos al utilizar o mantener este clavador se deben a la falta de
cumplimiente de las normas de seguridad y precauciones básicas. Los accidentes podrán evitarse en muchos
casos dándose cuenta de una situación peligrosa antes de que se produzca, y observando fielmente los
procedimientos de seguridad.
Las precauciones básicas de seguridad se describen en la sección “SEGURIDAD” de este manual, y en las
secciones que contienen las instrucciones sobre operación y mantenimiento.
Los riesgos que habrá que eludir para evitar lesiones o el daño de la máquina se identifican mediante
PELIGRO y ADVERTENCIA en el clavador y en este manual.
No utilice nunca este clavador para aplicaciones que no sean las especificadas en este manual.
DEFINICIÓN DE LAS PALABRAS CLAVE
PELIGRO indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, puede resultar en lesiones serias o en la
muerte.
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede resultar en lesiones serias o en
la muerte.
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede resultar en lesiones menores, o
en el daño de la máquina.
NOTA enfatiza información esencial.
44
Español
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA
LA UTILIZACIÓN DEL CLAVADOR
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
1. LOS OPERADORES Y DEMÁS PERSONAS QUE SE ENCUENTREN EN EL ÁREA DE TRABAJO DEBEN USAR
GAFAS PROTECTORAS CON BLINDAJES LATERALES.
Antes de utilizar el clavador, utilice siempre gafas protectoras con blindajes laterales, y asegúrese
de que también sea utilizada por todas las personas que se encuentren en el área de trabajo.
Las gafas protectoras deberán estar de acuerdo con los requisitos del Instituto de Normas
Nacionales Americanas, ANSI Z87.1 y proporcionar protección contra las partículas despedidas
desde la parte frontal y posterior.
El empresario deberá hacer que el operador del clavador y demás personas que se encuentren en
el área de trabajo utilicen en todo momento gafas protectoras.
2. NO UTILICE NUNCA OXÍGENO NI OTROS GASES EMBOTELLADOS. PODRÍA PRODUCIRSE UNA
EXPLOSIÓN.
No utilice nunca bombonas de oxígeno, gases combustibles, etc. como fuente de propulsión de
este clavador.
La utilización de estos gases, o de otros gases embotellados, es peligrosa, ya que el clavador
podría explotar.
Utilice solamente aire comprimido limpio, seco, y regulado.
ADVERTENCIA
3. NO DIRIJA NUNCA LA HERRAMIENTA HACIA SÍ MISMO O HACIA OTRAS PERSONAS DEL ÁREA DE
TRABAJO.
Piense siempre que el clavador puede tener clavos cargados.
No dirija nunca el clavador hacia sí mismo o hacia otras personas, independientemente de que
contenga o no clavos.
Si utilizase los clavos incorrectamente, podrían producirse lesiones serias.
No juegue nunca con el clavador.
Trate el clavador como herramienta de trabajo.
4. PARA EVITAR UN DISPARO ACCIDENTAL, MANTENGA LOS DEDOS ALEJADOS DEL GATILLO
DISPARADOR CUANDO NO SE ESTÉ USANDO LA HERRAMIENTA.
No transporte nunca el clavador con el dedo en el gatillo, porque podría lanzar un clavo y lesionarse usted mismo o a
otra persona.
Transporte siempre el clavador por la empuñadura solamente.
5. ES IMPORTANTE LA ELECCIÓN DE MÉTODO DE ACTIVACIÓN.
Por favor lea y comprenda el MÉTODOS DE OPERACIÓN de la página 56.
6. NO SOBREPASE 120 psi. (8.3 barias 8.5 kgf/cm
2
)
No sobrepase nunca la presión de aire máxima recomendada de 120 psi
(8.3 barias 8.5 kgf/cm
2
).
No conecte nunca el clavador a una presión que pueda sobrepasar
potencialmente 200 psi (13.7 barias 14 kgf/cm
2
) ya que el clavador podría
explotar.
45
Español
7. UTILICE SIEMPRE PROTECTORES PARA LOS
OÍDOS Y LA CABEZA.
Utilice siempre protectores para los oídos contra el
ruido fuerte.
Utilice siempre un protector para la cabeza con
objetos que puedan salir disparados.
8. GUARDE ADECUADAMENTE EL CLAVADOR.
Cuando no vaya a utilizar el clavador, guárdelo en un
lugar seco. Manténgalo alejado de los niños. Cierre
con llave el lugar de almacenamiento.
9. MANTENGA EL ÁREA DE TRABAJO LIMPIA.
Las áreas desordenadas pueden provocar lesiones.
Limpie bien el área de trabajo, apartando
herramientas innecesarias, residuos, muebles, etc.
10. NO UTILICE EL CLAVADOR CERCA DE LÍQUIDOS
INFLAMABLES NI DE GASES.
El clavador produce chispas durante la operación.
No utilice nunca el clavador en lugares en los que
haya laca, pintura, bencina, diluidor de pintura,
gasolina, gases, productos adhesivos, ni demás
materiales combustibles o explosivos.
11. MANTENGA A LOS VISITANTES ALEJADOS.
No permita que los visitantes toquen el clavador.
Todos los visitantes deberán permanecer alejados del
área de trabajo.
12. VÍSTASE ADECUADAMENTE.
No utilice ropa floja ni joyas, ya que podrían atascarse
con las partes móviles.
Para trabajar en exteriores se recomienda utilizar
guantes de goma y calzado no deslizable.
Si tiene el pelo largo, utilice un protector para
recogérselo.
13. NO UTILICE NUNCA UN ACOPLADOR SIN
DESCARGA CON EL CLAVADOR.
Si utilizase un acoplador sin descarga con el clavador,
éste podría permanecer cargado con aire después de
haberlo desconectado y, por lo tanto, disparar un
clavo incluso después de haberlo desconectado.
El clavador y la manguera de aire deben contar con un
acople de manguera, de manera que se pueda
remover toda la presión del clavador al desconectar la
junta de acoplamiento.
14. COMPRUEBE LA PALANCA DE EMPUJE ANTES
DE LA UTILIZACIÓN.
Cerciórese de que la palanca de empuje funcione
adecuadamente. (La palanca de empuje puede
denominarse Seguridad.) No utilice nunca el
clavador a menos que la palanca de empuje funcione
adecuadamente, ya que de lo contrario el clavador
podría disparar inesperadamente un clavo. No cambie
ni quite la palanca de empuje.
15. MANTENGA TODOS LOS TORNILLOS Y
CUBIERTAS BIEN APRETADAS EN SU LUGAR.
Mantenga todos los tornillos y cubiertas firmemente
apretados. Compruebe periódicamente su condición.
No utilice nunca el clavador si hay piezas perdidas o
dañadas.
16. NO CARGUE CLAVOS CON EL GATILLO
APRETADO NI CON LA PALANCA DE EMPUJE
PRESIONADA.
Cuando cargue clavos en el clavador, o cuando
conecte la manguera de aire,
1) no apriete el gatillo,
2) no presione la palanca de empuje, ni
3) mantenga el clavador apuntado hacia abajo.
17. MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES
ALEJADOS DE LA CABEZA DE SALIDA DE LAS
PUNTAS DURANTE LA UTILIZACIÓN.
No coloque sus manos ni pies a menos de 8"
(200 mm) de la cabeza de salida de los clavos.
Si la pieza de trabajo desvía los clavos o si éstas salen
del punto de introducción puede sufrir lesiones serias.
18. COLOQUE EL CLAVADOR ADECUADAMENTE
SOBRE LA PIEZA DE TRABAJO.
No clave un clavo sobre otro, ni con el clavador con
un ángulo demasiado agudo, ya que los clavos
podrían rebotar y herir a alguien.
19. TENGA CUIDADO CON EL DOBLE DISPARO
DEBIDO AL CULATEO.
Si la palanca de empuje vuelve a entrar en contacto
accidentalmente con la pieza de trabajo, producirá un
culateo, y saldrá disparado un clavo inesperado.
Para evitar este doble disparo,
1) no empuje el clavador contra la pieza de trabajo
con excesiva fuerza,
2) aleje completamente el clavador de la pieza que
produzca culateo, y mantenga la palanca de
empuje separada de la pieza de trabajo hasta que
desee volver a clavar, y
3) apriete y suelte RÁPIDAMENTE el gatillo cuando
realice una operación intermitente (disparo del
gatillo).
SEGURIDAD Continuación
ADVERTENCIA
46
Español
SEGURIDAD Continuación
ADVERTENCIA
20. NO CLAVE EN PANELES FINOS, NI CERCA DE
LAS ESQUINAS NI LOS BORDES DE LA PIEZA
DE TRABAJO.
Los clavos podrían atravesar la pieza de trabajo y herir
a alguien.
21. NO CLAVE NUNCA CLAVOS DESDE AMBOS
LADOS DE UNA PARED AL MISMO TIEMPO.
Los clavos podrían traspasar el panel y lesionar a la
persona que se encuentra en el lado opuesto.
22. COMPRUEBE SI HAY CABLES ACTIVOS.
Evite el riesgo de descargas eléctricas comprobando
si hay cables activos escondidos en paredes, suelos, o
techos. Abra el disyuntor para asegurarse de que no
queden cables activos.
23. NO TRANSPORTE NUNCA EL CLAVADOR POR
EL MORRO.
24. NO SE EXTRALIMITE.
Mantenga en todo momento un buen equilibrio.
25. NO UTILICE NUNCA UN CLAVADOR
DEFECTUOSO O QUE FUNCIONE
INCORRECTAMENTE.
Si el clavador parece funcionar anormalmente, si
produce ruidos extraños, etc., deje de utilizarlo
inmediatamente y solicite su reparación a un centro
de servicio autorizado por Hitachi.
26. NO DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL
CLAVADOR CON UN DEDO PUESTO EN EL
GATILLO.
El clavador podría disparar un clavo cuando
reconectase el suministro de aire.
27. DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL
CLAVADOR CUANDO:
1) realice trabajos de mantenimiento e inspección,
2) tenga que desatascarlo,
3) no vaya a utilizarlo,
4) abandone el área de trabajo,
5) lo traslade a otro lugar, y
6) vaya a entregárselo a otra persona.
No intente nunca desatascar ni reparar el clavador sin
haber desconectado primero la manguera de aire del
mismo, y sin haberle quitado todos los clavos.
No deje nunca el clavador desatendido, porque
personas no familiarizadas con él podrían utilizarlo y
sufrir lesiones.
28. PERMANEZCA ALERTA.
Tenga en cuenta lo que esté haciendo. Utilice el
sentido común.
No utilice el clavador cuando esté cansado.
No utilice nunca el clavador si se encuentra bajo la
influencia del alcohol, drogas, o medicinas que le
produzcan somnolencia.
29. MANEJE CORRECTAMENTE EL CLAVADOR.
Maneje el clavador de acuerdo con las instrucciones
de este manual.
No permita nunca que los niños, personas no
familiarizadas o no autorizadas, toquen el clavador.
30. NO UTILICE NUNCA EL CLAVADOR PARA
APLICACIONES QUE NO SEAN LAS
ESPECIFICADAS EN ESTE MANUAL.
31. MANEJE EL CLAVADOR CON CUIDADO.
Debido a la alta presión de aire del clavador, las rajas
en su superficie pueden resultar peligrosas.
Para evitar esto, no deje caer el clavador ni lo golpee
contra superficies duras, y no grabe nada en el
mismo. Maneje cuidadosamente el clavador.
32. MANTENGA EL CLAVADOR CON CUIDADO.
Mantenga el clavador limpio y lubricado para que
rinda al máximo y con la mayor seguridad.
33. UTILICE SOLAMENTE LAS PIEZAS,
ACCESORIOS, Y CLAVOS QUE SUMINISTRE O
RECOMIENDE HITACHI.
Las piezas, accesorios, o clavos no autorizados
pueden anular la garantía y provocar el mal
funcionamiento, lo que podría resultar en lesiones.
El clavador solamente deberá ser reparado por
Hitachi, un distribuidor, o el empresario.
No modifique ni altere nunca el clavador. Si lo hicese
podría funcionar mal y provocar lesiones.
47
Español
SEGURIDAD Continuación
¡GUARDE ESTE MANUAL
AL ALCANCE DE CUALQUIERA!
1. Asegúrese de que este MANUAL esté al alcance de los
operadores y del personal de mantenimiento.
2. Asegúrese de que el clavador se utilice solamente
cuando el operador y demás personas que se
encuentren en el área de trabajo estén utilizando
GAFAS PROTECTORAS PARA LOS OJOS.
3. Recalque que el operador y las demás personas que
se encuentren en el área de trabajo necesitan utilizar
GAFAS PROTECTORAS PARA LOS OJOS.
4. Mantenga el clavador en un orden de funcionamiento
seguro.
5. Mantenga adecuadamente el clavador.
6. Si un clavador necesita reparación, no lo utilice.
RESPONSABILIDADES DEL EMPRESARIO
1. NO QUITE EL TAPÓN GUARDAPOLVO.
Podrían salir despedidos fragmentos del alambre que
une los clavos.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA UTILIZAR EL
CLAVADOR DE RISTRA NV50AP3
ADVERTENCIA
2. CIERRE LA GUÍA DE LOS CLAVOS Y NO LA
ABRA DURANTE LA OPERACIÓN.
Si clavase clavos con la guía de la misma abierta,
éstas podrían desviarse en la pieza de trabajo.
48
Español
OPERACIÓN
NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad este clavador.
Algunas de las ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de su propio clavador.
NOMENCLATURA
Cubierta superior
Pistón
Anillo O del
pistón
Cuchilla
impulsora
Cuerpo
Morro
Ajustador
Palanca de
empuje
Cabeza de saalida de
los clavos
Guia de clavos
Perilla
Anillo cabezal
Cubierta de escape
Gatillo
Toma de aire
(Vendida aparte)
Soporte de clavos
Cubierta del cargador
Almacén de arandelas
Cargador
Cubierta del almacén de arandelas
Cierre
A
A
B
B
49
Español
Section A-A
Section B-B
Pistón alimentación (B)
Guía clavos
Tope clavo (A)
Alimentador
Pistón alimentador
Tope clavo (B)
Raíl arandela
Resorte arandela
Unidad de rotación
Alimentador
arandelas
Lengüeta tope inverso
50
Español
ESPECIFICACIONES
Presión de operación70 120 psi (4.9 8.3 barias 5 8.5 kgf/cm
2
)
Dimensiones 14-9/16" × 10-19/32" × 2-9/16"
Longitud × Altura × Anchura (370 mm × 269 mm × 65 mm)
Peso 5.5 libras (2.5 kg)
Capacidad de clavos 350 clavos(1 ristra)
Capacidad tapones (arandela) 350 tapones (1 bobina)
.064 pies
3
/ciclo a 100 psi
Consumo de aire (1.3 litros/ciclo a 6.9 barias)
(1.3 litros/ciclo a 7 kgf/cm
2
)
Entrada de aire Rosca 3/8 NPT
SELECCIÓN CLAVO Y TAPÓN (ARANDELA)
Sólo se pueden introducir en el clavador los clavos y tapones (arandelas) mostrados en la tabla siguiente.
NOTA: Utilice únicamente clavos y tapones (arandelas) Hitachi originales para garantizar la calidad y facilidad de disparo
de los mismos.
1 Gafas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Los accesorios que no sean los mostrados a continuación pueden provocar el mal funcionamiento del clavador y
resultar en lesiones.
ACCESORIOS ESTÁNDAR
1
Clavos Tapones (arandelas)
MIN. MAX. Tapones de plástico Tapones de acero
(arandelas) (arandelas)
.189 .189
(4.8mm) (4.8mm) Unidos con plástico Unidos con cinta
.083
(2.1mm)
.083
(2.1mm)
7/8 (22 mm)
2 (50 mm)
1 (25.4 mm)
1 (25.4 mm)
Bobina de tapones de
acero (arandelas)
Clavos unidos por alambre
Bobina de tapones de
plástico (arandelas)
Los clavos y tapones (arandelas) están unidos y enrollados como se muestra en la figura anterior.
51
Español
Lado del
clavador
Regulador
Lado del
compresor
Filtro
Lubricador
ACCESORIOS OPCIONALES
... vendido aparte
Lubricante para herramientas neumáticas
Aceitador de .8 onzas (25 cc) (Núm. de código 877153)
Aceitador de 4 onzas (120 cc) (Núm. de código 874042)
Lata de 1 cuarto de galón (1 litro)
(Núm. de código 876212)
NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna
obligación por parte de HITACHI.
APLICACIONES
Fieltro de cobertura
Plancha de espuma
Barrera humedad / receptáculo
ANTES DE LA OPERACIÓN
Lea la sección titulada SEGURIDAD (páginas 44 47).
Antes de la utilización, cerciórese de lo siguiente.
ENTORNO DE TRABAJO
ADVERTENCIA
En el lugar de trabajo no deberá haber gases,
líquidos, ni demás objetos inflamables.
No permita que en el área de trabajo haya niños
ni demás personas no autorizadas.
SUMINISTRO DE AIRE
PELIGRO
No utilice NUNCA
oxígeno ni otros gases
embotellados. Podría
producirse una explosión.
ADVERTENCIA
No conecte nunca el clavador a una presión que
pueda sobrepasar potencialmente 200 psi (13.7
barias 14 kgf/cm
2
).
No utilice nunca un acoplador sin descarga con el
clavador.
1. Fuente de propulsión
Utilice solamente aire comprimido limpio, seco, y
regulado como fuente de propulsión para este
clavador.
Los compresores de aire para suministrar aire
comprimido a este clavador deberán cumplir los
requisitos de la última versión de la norma B 19.3
ANSI Normas de Seguridad para Compresores para
Industrias de Procesos.
La humedad o el aceite en el compresor de aire puede
acelerar el desgaste y la corrosión del clavador.
Drénelo diariamente.
2. Filtro-Regulador-Lubricador
Utilice un regulador con una presión de 0 120 psi
(0 8.3 barias 0 8.5 kgf/cm
2
)
Las unidades de filtro-regulador-lubricador ofrecen la
condición óptima para el clavador y prolongan su
duración útil.
Estas unidades deberán utilizarse siempre.
Filtro.............El filtro elimina la humedad y la suciedad
del aire comprimido.
Drene diariamente el clavador a menos
que tenga instalado un dispositivo de
drenado automático.
Mantenga limpio el filtro realizando
regularmente su mantenimiento.
Regulador ....El regulador controla la presión de
operación para poder utilizar con
seguridad el clavador.
Inspeccione el regulador antes de la
operación a fin de asegurarse de que
funcione adecuadamente.
Lubricador ...El lubricador rocía aceite al clavador.
Inspeccione el lubricador antes de
utilizarlo para comprobar si el suministro
de lubricante es adecuado.
Utilice lubricante para herramientas
neumáticas Hitachi.
3. Manguera de aire
La manguera de aire deberá poder resistir una presión
mínima de 150 psi (10.4 barias 10.6 kgf/cm
2
) o el 150%
de la presión máxima producida en el sistema, el
valor que sea más alto.
4. Acoplador de manguera
El clavador podrá instalarse de la forma siguiente:
Quite el tapón guardapolvo colocado en la entrada de
aire.
Instale una boquilla macho 3/8 NPT en la entrada de
aire.
Tapón
guardapolvo
Boquilla macho 3/8 NPT
52
Español
3 Conecte la manguera de aire y dispare (disparo en
vacío) el clavador.
La reducción de la presión de aire será suficiente
para disparar en vacío el clavador.
La operación a baja velocidad tiende a calentar las
partes móviles.
PRECAUCIÓN
No dispare en vacío el clavador a alta presión.
PRUEBA DEL CLAVADOR
PELIGRO
Los operadores y demás
personas que se
encuentren en el área de
trabajo DEBEN usar gafas
protectoras con blindajes
laterales que cumplan
con las especificaciones
ANSI Z87.1.
ADVERTENCIA
No utilice nunca el clavador a menos que la
palanca de empuje funcione adecuadamente.
Antes de comenzar el trabajo, pruebe el clavador
utilizando la siguiente lista de comprobaciones. Realice
las comprobaciones en el orden indicado.
Si se produce alguna operación anormal, deje de utilizar
el clavador y póngase inmediatamente en contacto con un
centro de reparaciones autorizado por Hitachi.
(1) DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL
CLAVADOR.
QUITE TODOS LOS CLAVOS DEL CLAVADOR.
TODOS LOS TORNILLOS DEBERÁN ESTAR
APRETADOS.
Si hay algún tornillo flojo, apriételo.
psi 80 90 100
Presión de operación
(barias) (5.5) (6.2) (6.9)
(kgf/cm
2
) (5.6) (6.3) (7)
Consumo de aire
pies
3
/ciclo .039 .042 .046
(litros/ciclo) (1.1) (1.2) (1.3)
La manguera de aire deberá tener instalado un
acoplador hembra.
El acoplamiento de la manguera (boquilla macho -
acoplador hembra) deberá eliminar toda la presión del
clavador cuando lo desconecte.
No utilice nunca un acoplador sin descarga con el
clavador.
5. Consumo de aire
Utilizando la tabla de consumo de aire y la fórmula de
tamaño del compresor de aire, busque el tamaño de
compresor correcto.
Tabla de consumo de aire
Fórmula de tamaño del compresor
Cantidad de aire requerida
= número de clavadores
× promedio de clavos clavados cada minuto por
clavador
× consumo de aire a la presión dada
× factor de seguridad (siempre 1.2)
Ejemplo: 2 clavadores funcionando a 100 psi para
clavar 30 clavos por minuto
Cantidad de aire requerida
= 2 × 30 × .046 (1.3) × 1.2
= 3.3 CFM (pies
3
/min) (94 litros/min)
Después de haber realizado los cálculos indicados
arriba, tendrá que buscar un compresor que
proporcione 3.3 CFM de aire, que es el valor requerido.
LUBRICACIÓN
Es muy importante que el clavador esté adecuadamente
lubricado. Sin la lubricación apropiada, el clavador no
trabajará correctamente y las piezas se desgastarán
prematuramente.
Utilice lubricante para herramientas neumáticas
Hitachi.
No utilice aceite detergente ni aditivos. Estos
lubricantes dañarían las juntas tóricas y demás piezas
de caucho. Esto haría que el clavador funcionase mal.
Habrá que utilizar siempre unidades de filtro-
regulador-lubricador.
Mantenga el lubricador lleno con lubricante para
herramientas neumáticas Hitachi.
Si no dispone de lubricador, aplique 5 10 gotas de
lubricante para herramientas neumáticas Hitachi a la
entrada de aire del clavador dos veces al día.
CUIDADOS PARA CLIMAS FRÍOS
No guarde el clavador en lugares fríos.
Déjelo en un lugar cálido antes de comenzar a trabajar.
Si el clavador está frío, póngalo en un lugar cálido y
deje que se caliente antes de utilizarlo.
1 Reduzca la presión de aire a 64 psi (4.4 barias 4.5
kgf/cm
2
).
2 Quite todas los clavos del clavador.
53
Español
LA PALANCA DE EMPUJE DEBERÁ ACCIONARSE
SIN DIFICULTAD.
(2)
Ajuste la presión del aire a 70 psi (4.9 barias 5 kgf/cm
2
).
Conecte la manguera de aire.
No cargue clavos ni tapones (arandelas) en el clavador.
EL CLAVADOR NO DEBERÁ TENER FUGAS DE
AIRE.
Sujete el clavador hacia abajo y apriete el gatillo.
EL CLAVADOR NO DEBERÁ FUNCIONAR.
(3) Con el dedo en el gatillo, presione la palanca de
empuje contra la pieza de trabajo.
EL CLAVADOR NO DEBERÁ FUNCIONAR.
(4) Sin tocar el gatillo, presione la palanca de empuje
contra la pieza de trabajo.
Apriete el gatillo.
EL CLAVADOR DEBERÁ FUNCIONAR.
(5) Con el clavador fuera de la pieza de trabajo, usted
podrá cargar puntas en el mismo.
Inserte los clavos en la pieza de trabajo adecuados a
la aplicación.
EL CLAVADOR DEBERÁ FUNCIONAR.
(6)
Si no observa nada anormal, cargue clavos en el clavador.
Clave en la pieza de trabajo los mismos clavos que
vaya a utilizar en la aplicación real.
EL CLAVADOR DEBERÁ FUNCIONAR
ADECUADAMENTE.
AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AIRE
ADVERTENCIA
No sobrepase 120 psi (8.3 barias 8.5 kgf/cm
2
).
Ajuste la presión del aire al valor recomendado, 70 120
psi (4.9 8.3 barias 5 8.5 kgf/cm
2
) de acuerdo con la
longitud de los clavos y la dureza de la pieza de trabajo.
La presión de aire correcta es la más baja con la que
pueda realizarse el trabajo. La utilización del clavador con
una presión de aire más alta de la requerida lo forzará
innecesariamente.
CARGA DE CLAVOS
ADVERTENCIA
Cuando cargue los clavos en el clavador,
1) no apriete el gatillo,
2) no apriete la palanca de empuje, y
3) mantenga el clavador apuntando hacia abajo.
(1) Sujete la guía de clavos y la perilla con los dedos.
Presione la perilla hacia abajo y abra la guía de clavos.
Luego abra la cubierta del cargador.
Palanca
de empuje
No conecte
la manguera
de aire
Gatillo
Apriete el gatillo
No apriete el gatillo
Presione la palanca de empuje
Perilla
Guía de clavos
54
Español
(2) Ajuste la posición de la placa de acuerdo con la
longitud de los clavos.
Los clavos no serán alimentados correctamente sin
haber ajustado debidamente la placa.
NOTA: Antes de cargar los clavos en el cargador,
ajuste la placa. Si se cerrara la cubierta a la
fuerza, sin ajustar correctamente la placa, se
podrá dañar el portaclavos.
1 Gire el portaclavos aproximadamente 90 grados
en el sentido contrario a las agujas del reloj.
2 Deslice en la dirección vertical posible.
Levante o baje el portaclavos según las diferentes
longitudes de los clavos.
3 Ajuste la placa guiándose por los puntos de
referencia de la longitud de los clavos de la
cubierta del cargador, y gire el portaclavos 90
grados en el sentido de las agujas del reloj hasta
escuchar un "clic".
(3) Coloque el rollo de clavos dentro del cargador.
Desenrolle el número de clavos necesario hasta llegar
al orificio de impulsión.
(4) 1 Inserte el primer clavo en el orificio de impulsión
y el segundo entre las dos uñas del alimentador.
2 Coloque la cabeza del clavo en la ranura de guía.
Cargador
Cubierta del cargador
Portaclavos
Primer clavo
Clavos
Cargador
Portaclavos
Cubierta del cargador
Portaclavos
Cargador
7
/8
1-
1
/4
2
3
2
1
NOTA: Tenga cuidado de no deformar los alambres
intercalados ni de desenganchar los clavos de la
superficie de guía.
De lo contrario, la guía de clavos no se podrá
cerrar correctamente.
3 Empujando las puntas hacia la derecha, oscile la
guía de puntas para cerrarla.
(5) Bloquee completamente la perilla.
CARGA DE TAPONES (ARANDELAS)
ADVERTENCIA
Al cargar los tapones (arandelas) en el clavador,
desconecte el manguito de aire del clavador.
(1) 1 DESCONECTE EL MANGUITO DE AIRE DEL
CLAVADOR.
2 Pulse el seguro de la cubierta del almacén de
arandelas con los dedos y abra la cubierta del
almacén.
(2) Tire ligeramente de los tapones de la bobina y inserte
la bobina de tapones en el almacén de arandelas.
Primer clavo
Uña
Superficie de guía
Guía de clavos
Ranura de guía
1
1
Orificio de
impulsión
2
Alimentador
Bobina de tapones
Almacén de
arandelas
Cierre
Cubierta del almacén
de arandelas
55
Español
OPERACIÓN DEL CLAVADOR
Lea la sección titulada SEGURIDAD (páginas 44 47).
PELIGRO
Los operadores y demás
personas que se
encuentren en el área de
trabajo DEBEN usar gafas
protectoras con blindajes
laterales que cumplan
con las especificaciones
ANSI Z87.1.
ADVERTENCIA
No dirija NUNCA la herramienta hacia sí mismo o
hacia otras personas del área de trabajo.
Para evitar un disparo accidental, mantenga los
dedos ALEJADOS del gatillo disparador cuando
no se esté usando la herramienta.
Es importante la elección de método de activación.
Por favor lea y comprenda los Métodos de
operación descritos más abajo.
Antes de empezar a trabajar, verifique el dispositivo
de conmutación para la operación de clavado.
Este clavador Hitachi incluye un dispositivo de
conmutación para la operación de clavado.
Antes de empezar a trabajar, verifique el ajuste
del dispositivo de conmutación para la operación
de clavado. Si el dispositivo de conmutación para
la operación de clavado no está debidamente
ajustado, el clavador no funcionará
correctamente.
No coloque sus manos ni pies a menos de 8"
(200 mm) de la cabeza de salida de los clavos.
No clave un clavo sobre otra, ni con el clavador
con un ángulo demasiado agudo, ya que los
clavos podrían rebotar y herir a alguien.
No clave clavos en paneles finos ni cerca de
esquinas ni bordes de la pieza de trabajo.
Los clavos podrían traspasar la pieza de trabajo y
lesionar a alguien.
No clave nunca clavos desde ambos lados de una
pared al mismo tiempo. Los clavos podrían
traspasar la pared y lesionar a la persona de la
otra parte.
No utilice nunca un clavador defectuoso o que
funcione anormalmente.
No utilice el clavador a modo de martillo normal.
Desconecte la manguera de aire del clavador
cuando :
1) no vaya a utilizarlo,
2) vaya a abandonar el área de trabajo,
3) vaya a trasladarse a otro lugar, y
4) vaya a entregárselo a otra persona.
(3) Guíe los tapones al interior del raíl de arandelas y
fíjelos en posición cuando la punta pase por la
lengüeta del tope inversa.
(4) 1 Cierre la cubierta del almacén de arandelas.
NOTA:
Al cerrar la cubierta del almacén de arandelas,
confirme que la unidad de rotación del resorte de la
arandela está en la posición normal (posición de
conexión del tapón). De no ser así, cierre de nuevo la
cubierta del almacén de arandelas.
De lo contrario, puede que el tapón no se aplique
correctamente.
2 Tire del pomo en la dirección de la flecha para
retirar el alimentador de arandelas e introducir el
tapón guía en la salida de disparo.
Raíl arandela
Lengüeta tope inverso
Segundo
arandela
Rosorte arandela
Posición de conexión del tapón
Unidad de rotación
Perilla
Alimentador
arandelas
Introducir el tapón
56
Español
Para evitar el doble disparo o el disparo
accidental debido a la reculada.
1) Ajuste el mecanismo de conmutación a
MECANISMO DE ACTUACIÓN SIMPLE.
2) Jale el gatillo rápida y firmemente.
1 Ajuste el dispositivo de conmutación a la posición
superior (para ajustar a MECANISMO DE
ACTUACIÓN SIMPLE).
(Ajuste el dispositivo de conmutación a la
posición completamente hacia arriba, tal como se
muestra en el diagrama. De lo contrario, se
ajustará a MECANISMO DE ACTUACIÓN POR
CONTACTO).
2 Coloque la salida de los clavos sobre la pieza de
trabajo con el dedo fuera del gatillo.
3 Presione a fondo la palanca de empuje.
4 Apriete el gatillo para clavar el clavo.
5 Separe el dedo del gatillo.
Para continuar clavando en un lugar separado, mueva
el clavador a lo largo de la madera, repitiendo los
pasos 2 - 5, según se requiera.
(2) Operación continua (Disparo con la palanca de
empuje)
Utilización del MECANISMO DE ACTUACIÓN POR
CONTACTO
ADVERTENCIA
Para evitar el doble disparo o el disparo
accidental debido a la reculada.
1) No presione el clavador contra la madera con
una fuerza excesiva.
2) Retire el clavador de la madera después de
efectuar el clavado.
NOTA: Ajuste el dial de profundidad a la profundidad
máxima cuando utilice tapones (arandelas) de
acero.
(Consulte AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE
DISPARO en la página 58).
De lo contrario, el acabado puede no ser correcto.
Este clavador Hitachi está equipado con un dispositivo de
conmutación para la operación de clavado.
Utilice el MECANISMO DE ACTUACIÓN SIMPLE o el
MECANISMO DE ACTUACIÓN POR CONTACTO de
acuerdo con la tarea que se va a realizar.
Explicación sobre las diversas operaciones de clavado
MECANISMO DE ACTUACIÓN SIMPLE (MECANISMO
DE ACTUACIÓN SECUENCIAL SIMPLE) : En primer
lugar, empuje la palanca contra la pieza de trabajo; a
continuación, accione el gatillo para disparar el clavo.
En primer lugar, jale el gatillo y, seguidamente,
presione la palanca de empuje contra la pieza de
trabajo para introducir el clavo.
Una vez que se introduzca un clavo, no se podrá
volver a clavar hasta que suelte el gatillo y lo vuelva a
presionar.
MECANISMO DE ACTUACIÓN POR CONTACTO: En
primer lugar, presione la palanca de empuje contra la
madera y, a continuación, jale el gatillo para introducir
el clavo. Realice la misma secuencia para seguir
clavando.
Primero, accione el gatillo; a continuación, presione la
palanca contra la pieza de trabajo para disparar el clavo.
Si se mantiene accionado el gatillo, se disparará un
clavo cada vez que se presione la palanca de empuje
contra la pieza de trabajo.
MÉTODOS DE OPERACIÓN
Este clavador está equipado con una palanca de empuje, y
no funcionará a menos que ésta esté presionada (posición
hacia arriba).
Existen dos métodos de operación para clavar clavos con
este clavador.
Estos métodos son :
1. Operación intermitente (Disparo con el gatillo) :
2. Operación continua (Disparo con la palanca de
empuje) :
(1) Operación intermitente (Disparo con el gatillo) :
Utilice el ajuste del MECANISMO DE ACTUACIÓN
SIMPLE.
ADVERTENCIA
A diferencia del MECANISMO DE ACTUACIÓN
COMPLETAMENTE SECUENCIAL, tenga en cuenta
que el MECANISMO DE ACTUACIÓN SIMPLE de
este clavador Hitachi introduce un clavo cada vez
que se presiona la palanca de empuje contra la
madera, mientras mantenga presionado el
disparador.
Para una operación intermitente, ajuste el
dispositivo de conmutación a la posición
completamente hacia arriba. (Es decir, ajuste a
MECANISMO DE ACTUACIÓN SIMPLE).
Gatillo
Palanca de empuje
3
2
Dispositivo de
conmutación
1 Posición hacia arriba
57
Español
EL MECANISMO DE ACTUACIÓN COMPLETAMENTE
SECUENCIAL (MECANISMO DE DISPARO SECUENCIAL)
es para clavar clavos con precisión y deberá utilizarse de
acuerdo con el Método de operación siguiente.
Usted tendrá que presionar en primer lugar la palanca
de empuje (posición superior) cuando desee clavar un
clavo, y apriete el gatillo. Después de haber clavado
cada clavo, suelte completamente el gatillo y levante
el clavador de la superficie de trabajo. Un
MECANISMO DE ACTUACIÓN COMPLETAMENTE
SECUENCIAL (MECANISMO DE DISPARO
SECUENCIAL) puede reducir la posibilidad de lesiones
tanto personales como de otras personas del área de
trabajo. Esto se debe a que es menos probable que
pueda clavar clavos si mantiene el disparador
apretado y golpea accidentalmente la palanca de
empuje contra su cuerpo o el de otras personas.
NOTA :
Si se respetan todas las advertencias y precauciones,
se podrá realizar una operación segura con los tres
sistemas : MECANISMO DE ACTUACIÓN SIMPLE,
MECANISMO DE ACTUACIÓN POR CONTACTO y
MECANISMO DE ACTUACIÓN COMPLETAMENTE
SECUENCIAL.
Maneje con cuidado el paquete de clavos. Si lo dejase
caer, los clavos continuas podrían romperse o
aflojarse. En tales casos, no utilice los clavos, porque
si lo hiciese en tal condición, la alimentación de los
clavos podría ser irregular y resultar en pérdida o
atascamiento de clavos.
Después de haber clavado clavos:
1) desconecte la manguera de aire del clavador,
2) retire los clavos y tapones (arandelas) del
clavador;
3) aplique 5 10 gotas de lubricante para
herramientas neumáticas Hitachi a la entrada de
aire del clavador, y
4) abra la llave de escape del depósito del
compresor de aire para drenar la humedad que
pueda existir.
ADVERTENCIA
So es necesario realizar correciones por
problemas en la alimentación mientras se trabaja,
asegúrese de desconectar primero el manguito
del aire.
A continuación se muestran ejemplos de alimentación
irregular del tapón (arandela) y cómo solucionar el
problema.
1. Corte al conectar
Dispositivo de
conmutación
1 Posición hacia abajo
1 Ajuste el dispositivo de conmutación a la posición
hacia abajo (para ajustar al MECANISMO DE
ACTUACIÓN POR CONTACTO).
(Ajuste el dispositivo de conmutación a la
posición completamente hacia abajo, tal como se
muestra en el diagrama. De lo contrario, no
funcionará correctamente).
2 Apriete el gatillo con el clavador fuera de la pieza
de trabajo.
3 Presione la palanca de empuje contra la pieza de
trabajo para clavar un clavo.
4 Desplace el clavador por la pieza de trabajo con
un movimiento de rebote.
Con cada presión de la palanca de empuje se
clavará un clavo.
Después de haber clavado los clavos necesarios,
separe el dedo del gatillo.
ADVERTENCIA
Mantenga el dedo separado del gatillo excepto
durante la operación, porque esto podría resultar
en lesiones si la palanca de presión entrase en
contacto con su cuerpo o con el de otras personas
del área de trabajo.
Mantenga las manos y el cuerpo alejados del área
de descarga. Este clavador Hitachi podría rebotar
por la reculada producida al meter un sujetador, y
producir la introducción no intencional del
siguiente sujetador, con el riesgo de sufrir
lesiones.
Algunos tipos de clavos cargados pueden echar
chispas a través de la boca durante la operación
de clavado. ¡Tenga cuidado!
4
Planca de empuje
Apriete primero el gatiillo
2
Tapones
58
Español
2
-1
Si las puntas penetran demasiado, gire el ajustador
hacia la parte de menor profundidad.
El ajustador se moverá 0,5 mm cada vez que lo gire
con un clic.
2
-2
Si las puntas se insertan demasiado poco, gire el
regulador hacia la parte de mayor profundidad.
3 Deje de girar el ajustador cuando alcance la posición
apropiada realizando una prueba de clavado.
4 Conecte la manguera de aire.
UTILICE SIEMPRE GAFAS PROTECTORAS PARA LOS
OJOS.
Realice una prueba de clavado.
5 DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL
MARTILLO NEUMÁTICO.
6 Elija la posición adecuada para el ajustador.
CAMBIO DEL SENTIDO DEL AIRE
DE ESCAPE
El sentido del aire de escape podrá cambiarse girando el
anillo cabezal.
Corte defectuoso
Cómo solucionarlo.
1 DESCONECTE EL MANGUITO DEL AIRE.
2 Retire el tapón (arandela) con el dedo u otro
objeto.
3 Verifique que el tapón (arandela) está
debidamente colocado. De lo contrario, abra la
cubierta del almacén de la arandela y colóquelo.
(Consulte el apartado Carga de tapones
(arandelas) en la página 54.)
2. Corte defectuoso al disparar los clavos.
Cómo solucionarlo.
1 Desconecte el manguito del aire.
2 Abra la cubierta del almacén de las arandelas y
retire el tapón cortado (arandela).
3 Vuelva a colocar el tapón (arandela). (Consulte el
apartado Carga de tapones (arandelas) en la
página 54.)
AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE
CLAVADO
Para asegurar que cada punta penetre con la misma
profundidad, cerciórese de que:
1) la presión de aire suministrada al martillo neumático
permanezca constante (regulador instalado y
trabajando adecuadamente), y
2) esté sujetando firmemente el martillo neumático
contra la pieza de trabajo.
Si las puntas penetran demasiado o demasiado poco en la
pieza de trabajo, realice el ajuste en el orden siguiente.
NOTA :
Al utilizar el tapón de acero (arandela), gire el
ajustador al máximo tal como se indica en 2-2. De lo
contrario, el acabado puede no ser correcto.
Presione el ajustador mientras gira para conseguir un
giro más suave.
1 DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL
MARTILLO NEUMÁTICO.
Ajustador
15
Desconente
la manguera
de aire
A ras
Gire el
ajustador
Poca
profundidad
A ras
Gire el
ajustador
Demasiada
profundidad
Anillo cabezal
Salida del aire
de escape
59
Español
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN
Lea la sección titulada SEGURIDAD (páginas 44 47).
ADVERTENCIA
Desconecte el manguito del aire y retire todos los
clavos y tapones (arandelas) del clavador cuando:
1) realizar trabajos de mantenimiento e
inspección, y
2) desatascar el martillo neumático.
No emples nunca gasolina ni otros líquidos muy
inflamables para la limpieza.
1. Desatascado
Desatasque las puntas en el orden siguiente :
1 DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE.
2 Abra la guía de puntas.
3 Inserte una varilla en la salida.
Golpee la varilla con un martillo.
4 Quite la punta atascada con un destornillador de
punta plana.
5 Corte el alambre de unión deformado con unos
alicates.
Corrija la deformación.
6 En caso de atasco frecuente, póngase en contacto
con un centro de reparaciones autorizado por
Hitachi.
2. Inspección de los alimentadores
Unidad de alimentación de clavos
1 DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE.
2 Limpie la parte deslizable de la perilla.
Lubríquela con lubricante para herramientas
neumáticas Hitachi.
3 Abra la guía de puntas y quite el polvo.
Lubríquela con lubricante para herramientas
neumáticas Hitachi.
PRECAUCIÓN
Compruebe si el retén de puntas (A) y el retén de
puntas (B) se deslizan suavemente empujándolos con
un dedo.
Si no se deslizasen suavemente, las puntas podrían
clavarse con un ángulo anormal y lesionar a alguien.
4 Lubrique las superficies del morro y de la guía de
puntas después de la limpieza.
Esto suavizará la operación e impedirá la oxidación.
MANTENIMIENTO
NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a mantener con seguridad este clavador.
Algunas ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o dispositivos diferentes a los de su propio
clavador.
Guía de puntas
Desconecte
la manguera
de aire
1
Perilla
Punta
Destornillador de
punta plana
Retén de
puntas (A)
Guía de puntas
Retén de
puntas (B)
Alimentador
Morro
Eje
Martillo
Varilla
Salida
Desconecte
la manguera
de aire
1
— 60 —
Español
U
nidad de alimentación de tapones (arandelas)
1 DESCONECTE EL MANGUITO DEL AIRE.
2 Abra la cubierta del almacén de arandelas.
Limpie el eje del pistón de alimentación (B) y el raíl
de la arandela.
Lubrique el eje del pistón de alimentación (B).
PRECAUCIÓN
Tire de la perilla del alimentador de arandelas para
comprobar que se mueve sin problemas.
Si no se mueve bien, puede que esté mal
sincronizado el tapón (arandela) y el clavo y el
acabado no será bueno.
3. Inspeccione el almacén y el almacén de
arandelas
1 DESCONECTE EL MANGUITO DEL AIRE.
2 Limpie el almacén y el almacén de arandelas.
Retire el polvo y los restos de madera que se
hayan acumulado en el almacén y el almacén de
arandelas.
4. Almacenamiento
Cuando no vaya a utilizar el clavador durante
mucho tiempo, aplique una capa fina de
lubricante a las piezas de acero para evitar que se
oxiden.
No guarde el clavador en un lugar frío.
Guarde el clavador en un lugar cálido.
Cuando no vaya a utilizar el clavador, deberá
guardarlo en un lugar cálido y fresco.
Mantenga el clavador fuera del alcance de los
niños.
5. ETIQUETA DE PRECAUCIÓN
Si la ETIQUETA DE PRECAUCIÓN se pierde o daña,
cámbiela por otra.
Solicite la nueva ETIQUETA DE PRECAUCIÓN a un
centro de reparaciones autorizado por Hitachi.
6. Tabla de mantenimiento (Consulte la
página 61)
7. Solución de problemas por parte del
operador (Consulte la página 61)
8. Lista de repuestos
A: Nº. îtem
B: Nº. codigo
C: Nº. usado
D: Observaciones
PRECAUCIÓN
La reparación, modificación e inspección de las
herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas
por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi.
Esta lista de repuestos será de utilidad si es
presentada junto con la heramienta al Centro de
Servicio Autorizado de Hitachi para solicitar la
reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento.
En el manejo y el mantenimiento de las herramientas
eléctricas, se deberán observar las normas y
reglamentos vigentes en cada país.
MODIFICACIONES:
Hitachi Power Tools introduce constantemente mejoras y
modificaciones para incorporar los últimos avances
tecnológicos.
Por consiguiente, algunas partes (por ejemplo, números
de códigos y/o diseño) pueden ser modificadas sin previo
aviso.
SERVICIO Y REPARACIONES
ADVERTENCIA
Este clavador solamente deberá repararlo
personal entrenado por Hitachi, un distribuidor, o
el empresario.
Para la reparación, utilice solamente las piezas
suministradas o recomendadas por Hitachi.
Todos los clavadores de calidad requerirán el servicio de
mantenimiento o de reemplazo de piezas debido al
desgaste con la utilización normal.
NOTA: Las especificaciones están sujetas a cambio sin
previo aviso sin ninguna obligación por parte de
HITACHI.
Etiqueta de precaución
Raìl arandela
Eje del pistón de
alimentación (B)
Perilla
Alimentador arandelas
61
Español
Tabla de mantenimiento
ACCIÓN PARA CÓMO
Drenaje diario del filtro de la línea Evitar la acumulación de humedad Abra la llave de escape manual.
de aire. y suciedad.
Mantenimiento del lubricador lleno. Mantener el clavador lubricado. Rellene con lubricante para
herramientas neumáticas Hitachi.
Limpieza del elemento del filtro y Evitar que el filtro se atasque con Siga las instrucciones del fabricante.
soplado de aire a través del mismo suciedad.
en sentido opuesto al normal de
flujo del aire.
Limpie el almacén de clavos y Evitar atascos. Sople diariamente.
arandelas (tapones) y el mecanismo
de alimentación de los mismos.
Mantenimiento de la palanca de Garantizar la seguridad del operador Sople diariamente.
empuje en perfectas condiciones. y la operación eficaz del clavador.
Lubricación del clavador Prolongar la duración del clavador. Aplique 5 10 gotas de lubricante al
después de haberlo utilizado. clavador.
Drenaje del compresor de aire. Mantener el clavador en buenas Abra la llave de llave de escape.
condiciones de operación.
Solución de problemas por parte del operador
La mayoría de los problemas sin importancia podrán resolverse fácilmente utilizando la tabla siguiente.
Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi.
PROBLEMA MÉTODO DE COMPROBACIÓN SOLUCIÓN
El clavador funciona pero no se
disparan clavos ni tapones (arandelas).
Poca fuerza.
Reciclado lento.
Los clavos penetran demasiado.
Abra la guía de clavos. Compruebe si Desatásquelo de acuerdo con la
está atascada. página 59.
Abra la cubierta del almacén. Vuelva a cargarlo correctamente.
Compruebe que el tapón (arandela) está
debidamente cargado.
Compruebe el funcionamiento del Limpie y lubrique.
alimentador de acuerdo con la
página 59.
¿Está desgastado o dañado el resorte Solicite otra de reemplazo a Hitachi.
de la arandela?
Verifique que los clavos y tapones Utilice únicamente clavos y tapones
(arandelas) son correctos. (arandelas) recomendados.
Compruebe la presión de aire. Aumente la presión de aire.
(No sobrepase 120 psi (8.3 barias
8.5 kgf/cm
2
))
Compruebe la posición del ajustador en Reajuste
la página 58. (Sólo al usar tapones
(arandelas) de plástico)
Compruebe la función del alimentador Limpie y engrase.
en la página 59.
———
Utilice lubricante para herramientas
neumáticas Hitachi.
¿Está gastada la cuchilla impulsora? Solicite otra de reemplazo a Hitachi.
¿Está desgastado o dañado el O-ring del
Solicite otra de reemplazo a Hitachi.
pistón?
¿Está desgastado o dañado el pistón de
Solicite otra de reemplazo a Hitachi.
alimentación (B)?
Compruebe la presión de aire. Aumente la presión de aire.
(No sobrepase 120 psi (8.3 barias
8.5 kgf/cm
2
))
Compruebe la posición del ajustador en Reajuste
la página 58. (Sólo al usar tapones
(arandelas) de plástico)
62
Español
PROBLEMA MÉTODO DE COMPROBACIÓN SOLUCIÓN
Se omiten clavos y tapones (arandelas).
Alimentación intermitente.
Clavos atascadas.
Los clavos se clavan doblados.
El funcionamiento es normal, pero
no es posible clavar a gran velocidad.
Verifique que los clavos y tapones Utilice únicamente clavos y tapones
(arandelas) son correctos. (arandelas) recomendados).
Compruebe la función del alimentador Limpie y engrase.
en la página 59.
———
Utilice lubricante para herramientas
neumáticas Hitachi.
Compruebe la posición del soporte de Ajuste el soporte de clavos en la
clavos en el cargador de acuerdo con posición apropiada.
la página 53.
Abra la cubierta del almacén. Vuelva a cargarlo correctamente.
Compruebe que el tapón (arandela)
está debidamente cargado.
¿Está desgastado o dañado el resorte Solicite otra de reemplazo a Hitachi.
de la arandela?
¿Está el anillo O del pistón cortado Póngase en contacto con Hitachi para
o muy gastado? reemplazarlo.
Compruebe si los clavos son los Utilice solamente los clavos
apropiados. recomendados.
¿Está gastada la cuchilla impulsora? Póngase en contacto con Hitachi para
reemplazarlo.
Compruebe el diámetro interior de la Utilice otra manguera de aire de
manguera de aire. mayor diámetro.

Transcripción de documentos

Instruction and safety manual Manuel d'instructions et de securite Instrucciones y manual de seguridad Model Modèle Modelo NV 50AP3 Nailer Cloueur Clavador DANGER Improper use of this Nailer can result in death or serious injury! This Manual contains important information about product safety. Read and understand this Manual before operating the Nailer. Never allow anyone who has not reviewed this manual. DANGER Une utilisation incorrecte et sans respecter la sécurité de ce cloueur risque d’entraîner la mort ou des blessures graves ! Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l’outil. Lire et bien assimiler ce manuel avant d’utiliser le cloueur. Ne jamais laisser les personnes n'ayant pas étutdié le manuel utiliser l'outil. PELIGRO ¡La utilización inadecuada e insegura de este clavador puede resultar en lesiones serias o en la muerte! Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y entienda este manual antes de utilizar el clavador. No deje manejar esta herramienta a nadie que no haya leído este manual. Español INFORMACIÓN IMPORTANTE Lea y comprenda el significado de las etiquetas de la herramienta y todas las instrucciones de funcionamiento, las precauciones de seguridad y las advertencias de este manual antes de realizar la operación o el mantenimiento de este clavador. La negligencia en la observación de las advertencias puede producir la MUERTE o LESIONES DE GRAVEDAD. La mayoría de los accidentes ocurridos al utilizar o mantener este clavador se deben a la falta de cumplimiente de las normas de seguridad y precauciones básicas. Los accidentes podrán evitarse en muchos casos dándose cuenta de una situación peligrosa antes de que se produzca, y observando fielmente los procedimientos de seguridad. Las precauciones básicas de seguridad se describen en la sección “SEGURIDAD” de este manual, y en las secciones que contienen las instrucciones sobre operación y mantenimiento. Los riesgos que habrá que eludir para evitar lesiones o el daño de la máquina se identifican mediante PELIGRO y ADVERTENCIA en el clavador y en este manual. No utilice nunca este clavador para aplicaciones que no sean las especificadas en este manual. DEFINICIÓN DE LAS PALABRAS CLAVE PELIGRO indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, puede resultar en lesiones serias o en la muerte. ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede resultar en lesiones serias o en la muerte. PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede resultar en lesiones menores, o en el daño de la máquina. NOTA enfatiza información esencial. — 43 — Español SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DEL CLAVADOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES PELIGRO 1. LOS OPERADORES Y DEMÁS PERSONAS QUE SE ENCUENTREN EN EL ÁREA DE TRABAJO DEBEN USAR GAFAS PROTECTORAS CON BLINDAJES LATERALES. Antes de utilizar el clavador, utilice siempre gafas protectoras con blindajes laterales, y asegúrese de que también sea utilizada por todas las personas que se encuentren en el área de trabajo. Las gafas protectoras deberán estar de acuerdo con los requisitos del Instituto de Normas Nacionales Americanas, ANSI Z87.1 y proporcionar protección contra las partículas despedidas desde la parte frontal y posterior. El empresario deberá hacer que el operador del clavador y demás personas que se encuentren en el área de trabajo utilicen en todo momento gafas protectoras. 2. NO UTILICE NUNCA OXÍGENO NI OTROS GASES EMBOTELLADOS. PODRÍA PRODUCIRSE UNA EXPLOSIÓN. No utilice nunca bombonas de oxígeno, gases combustibles, etc. como fuente de propulsión de este clavador. La utilización de estos gases, o de otros gases embotellados, es peligrosa, ya que el clavador podría explotar. Utilice solamente aire comprimido limpio, seco, y regulado. ADVERTENCIA 3. NO DIRIJA NUNCA LA HERRAMIENTA HACIA SÍ MISMO O HACIA OTRAS PERSONAS DEL ÁREA DE TRABAJO. Piense siempre que el clavador puede tener clavos cargados. No dirija nunca el clavador hacia sí mismo o hacia otras personas, independientemente de que contenga o no clavos. Si utilizase los clavos incorrectamente, podrían producirse lesiones serias. No juegue nunca con el clavador. Trate el clavador como herramienta de trabajo. 4. PARA EVITAR UN DISPARO ACCIDENTAL, MANTENGA LOS DEDOS ALEJADOS DEL GATILLO DISPARADOR CUANDO NO SE ESTÉ USANDO LA HERRAMIENTA. No transporte nunca el clavador con el dedo en el gatillo, porque podría lanzar un clavo y lesionarse usted mismo o a otra persona. Transporte siempre el clavador por la empuñadura solamente. 5. ES IMPORTANTE LA ELECCIÓN DE MÉTODO DE ACTIVACIÓN. Por favor lea y comprenda el “MÉTODOS DE OPERACIÓN” de la página 56. 6. NO SOBREPASE 120 psi. (8.3 barias 8.5 kgf/cm2) No sobrepase nunca la presión de aire máxima recomendada de 120 psi (8.3 barias 8.5 kgf/cm2). No conecte nunca el clavador a una presión que pueda sobrepasar potencialmente 200 psi (13.7 barias 14 kgf/cm2) ya que el clavador podría explotar. — 44 — Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA 7. UTILICE SIEMPRE PROTECTORES PARA LOS OÍDOS Y LA CABEZA. denominarse “Seguridad”.) No utilice nunca el clavador a menos que la palanca de empuje funcione adecuadamente, ya que de lo contrario el clavador podría disparar inesperadamente un clavo. No cambie ni quite la palanca de empuje. Utilice siempre protectores para los oídos contra el ruido fuerte. Utilice siempre un protector para la cabeza con objetos que puedan salir disparados. 15. MANTENGA TODOS LOS TORNILLOS Y CUBIERTAS BIEN APRETADAS EN SU LUGAR. 8. GUARDE ADECUADAMENTE EL CLAVADOR. Mantenga todos los tornillos y cubiertas firmemente apretados. Compruebe periódicamente su condición. No utilice nunca el clavador si hay piezas perdidas o dañadas. Cuando no vaya a utilizar el clavador, guárdelo en un lugar seco. Manténgalo alejado de los niños. Cierre con llave el lugar de almacenamiento. 9. MANTENGA EL ÁREA DE TRABAJO LIMPIA. 16. NO CARGUE CLAVOS CON EL GATILLO APRETADO NI CON LA PALANCA DE EMPUJE PRESIONADA. Las áreas desordenadas pueden provocar lesiones. Limpie bien el área de trabajo, apartando herramientas innecesarias, residuos, muebles, etc. Cuando cargue clavos en el clavador, o cuando conecte la manguera de aire, 1) no apriete el gatillo, 2) no presione la palanca de empuje, ni 3) mantenga el clavador apuntado hacia abajo. 10. NO UTILICE EL CLAVADOR CERCA DE LÍQUIDOS INFLAMABLES NI DE GASES. El clavador produce chispas durante la operación. No utilice nunca el clavador en lugares en los que haya laca, pintura, bencina, diluidor de pintura, gasolina, gases, productos adhesivos, ni demás materiales combustibles o explosivos. 17. MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES ALEJADOS DE LA CABEZA DE SALIDA DE LAS PUNTAS DURANTE LA UTILIZACIÓN. 11. MANTENGA A LOS VISITANTES ALEJADOS. No coloque sus manos ni pies a menos de 8" (200 mm) de la cabeza de salida de los clavos. Si la pieza de trabajo desvía los clavos o si éstas salen del punto de introducción puede sufrir lesiones serias. No permita que los visitantes toquen el clavador. Todos los visitantes deberán permanecer alejados del área de trabajo. 12. VÍSTASE ADECUADAMENTE. No utilice ropa floja ni joyas, ya que podrían atascarse con las partes móviles. Para trabajar en exteriores se recomienda utilizar guantes de goma y calzado no deslizable. Si tiene el pelo largo, utilice un protector para recogérselo. 13. NO UTILICE NUNCA UN ACOPLADOR SIN DESCARGA CON EL CLAVADOR. 18. COLOQUE EL CLAVADOR ADECUADAMENTE SOBRE LA PIEZA DE TRABAJO. No clave un clavo sobre otro, ni con el clavador con un ángulo demasiado agudo, ya que los clavos podrían rebotar y herir a alguien. 19. TENGA CUIDADO CON EL DOBLE DISPARO DEBIDO AL CULATEO. Si utilizase un acoplador sin descarga con el clavador, éste podría permanecer cargado con aire después de haberlo desconectado y, por lo tanto, disparar un clavo incluso después de haberlo desconectado. El clavador y la manguera de aire deben contar con un acople de manguera, de manera que se pueda remover toda la presión del clavador al desconectar la junta de acoplamiento. 14. COMPRUEBE LA PALANCA DE EMPUJE ANTES DE LA UTILIZACIÓN. Cerciórese de que la palanca de empuje funcione adecuadamente. (La palanca de empuje puede — 45 — Si la palanca de empuje vuelve a entrar en contacto accidentalmente con la pieza de trabajo, producirá un culateo, y saldrá disparado un clavo inesperado. Para evitar este doble disparo, 1) no empuje el clavador contra la pieza de trabajo con excesiva fuerza, 2) aleje completamente el clavador de la pieza que produzca culateo, y mantenga la palanca de empuje separada de la pieza de trabajo hasta que desee volver a clavar, y 3) apriete y suelte RÁPIDAMENTE el gatillo cuando realice una operación intermitente (disparo del gatillo). Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA 20. NO CLAVE EN PANELES FINOS, NI CERCA DE LAS ESQUINAS NI LOS BORDES DE LA PIEZA DE TRABAJO. 28. PERMANEZCA ALERTA. Tenga en cuenta lo que esté haciendo. Utilice el sentido común. No utilice el clavador cuando esté cansado. No utilice nunca el clavador si se encuentra bajo la influencia del alcohol, drogas, o medicinas que le produzcan somnolencia. Los clavos podrían atravesar la pieza de trabajo y herir a alguien. 21. NO CLAVE NUNCA CLAVOS DESDE AMBOS LADOS DE UNA PARED AL MISMO TIEMPO. 29. MANEJE CORRECTAMENTE EL CLAVADOR. Los clavos podrían traspasar el panel y lesionar a la persona que se encuentra en el lado opuesto. Maneje el clavador de acuerdo con las instrucciones de este manual. No permita nunca que los niños, personas no familiarizadas o no autorizadas, toquen el clavador. 22. COMPRUEBE SI HAY CABLES ACTIVOS. Evite el riesgo de descargas eléctricas comprobando si hay cables activos escondidos en paredes, suelos, o techos. Abra el disyuntor para asegurarse de que no queden cables activos. 23. NO TRANSPORTE NUNCA EL CLAVADOR POR EL MORRO. 30. NO UTILICE NUNCA EL CLAVADOR PARA APLICACIONES QUE NO SEAN LAS ESPECIFICADAS EN ESTE MANUAL. 31. MANEJE EL CLAVADOR CON CUIDADO. Debido a la alta presión de aire del clavador, las rajas en su superficie pueden resultar peligrosas. Para evitar esto, no deje caer el clavador ni lo golpee contra superficies duras, y no grabe nada en el mismo. Maneje cuidadosamente el clavador. 24. NO SE EXTRALIMITE. Mantenga en todo momento un buen equilibrio. 25. NO UTILICE NUNCA UN CLAVADOR DEFECTUOSO O QUE FUNCIONE INCORRECTAMENTE. 32. MANTENGA EL CLAVADOR CON CUIDADO. Mantenga el clavador limpio y lubricado para que rinda al máximo y con la mayor seguridad. Si el clavador parece funcionar anormalmente, si produce ruidos extraños, etc., deje de utilizarlo inmediatamente y solicite su reparación a un centro de servicio autorizado por Hitachi. 26. NO DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL CLAVADOR CON UN DEDO PUESTO EN EL GATILLO. 33. UTILICE SOLAMENTE LAS PIEZAS, ACCESORIOS, Y CLAVOS QUE SUMINISTRE O RECOMIENDE HITACHI. El clavador podría disparar un clavo cuando reconectase el suministro de aire. 27. DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL CLAVADOR CUANDO: 1) realice trabajos de mantenimiento e inspección, 2) tenga que desatascarlo, 3) no vaya a utilizarlo, 4) abandone el área de trabajo, 5) lo traslade a otro lugar, y 6) vaya a entregárselo a otra persona. No intente nunca desatascar ni reparar el clavador sin haber desconectado primero la manguera de aire del mismo, y sin haberle quitado todos los clavos. No deje nunca el clavador desatendido, porque personas no familiarizadas con él podrían utilizarlo y sufrir lesiones. — 46 — Las piezas, accesorios, o clavos no autorizados pueden anular la garantía y provocar el mal funcionamiento, lo que podría resultar en lesiones. El clavador solamente deberá ser reparado por Hitachi, un distribuidor, o el empresario. No modifique ni altere nunca el clavador. Si lo hicese podría funcionar mal y provocar lesiones. Español SEGURIDAD — Continuación INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA UTILIZAR EL CLAVADOR DE RISTRA NV50AP3 ADVERTENCIA 1. NO QUITE EL TAPÓN GUARDAPOLVO. Podrían salir despedidos fragmentos del alambre que une los clavos. 2. CIERRE LA GUÍA DE LOS CLAVOS Y NO LA ABRA DURANTE LA OPERACIÓN. Si clavase clavos con la guía de la misma abierta, éstas podrían desviarse en la pieza de trabajo. RESPONSABILIDADES DEL EMPRESARIO 1. Asegúrese de que este MANUAL esté al alcance de los operadores y del personal de mantenimiento. 4. Mantenga el clavador en un orden de funcionamiento seguro. 2. Asegúrese de que el clavador se utilice solamente cuando el operador y demás personas que se encuentren en el área de trabajo estén utilizando GAFAS PROTECTORAS PARA LOS OJOS. 5. Mantenga adecuadamente el clavador. 6. Si un clavador necesita reparación, no lo utilice. 3. Recalque que el operador y las demás personas que se encuentren en el área de trabajo necesitan utilizar GAFAS PROTECTORAS PARA LOS OJOS. ¡GUARDE ESTE MANUAL AL ALCANCE DE CUALQUIERA! — 47 — Español OPERACIÓN NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad este clavador. Algunas de las ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de su propio clavador. Cubierta del almacén de arandelas NOMENCLATURA A Almacén de arandelas Cierre A Cargador Cubierta superior Anillo cabezal Cubierta del cargador Cubierta de escape Anillo O del pistón Pistón Cuerpo Cuchilla impulsora Gatillo Ajustador B Morro B Palanca de empuje Soporte de clavos Perilla Cabeza de saalida de los clavos Guia de clavos — 48 — Toma de aire (Vendida aparte) Español Section A-A Pistón alimentación (B) Alimentador arandelas Raíl arandela Lengüeta tope inverso Unidad de rotación Resorte arandela Section B-B Tope clavo (A) Tope clavo (B) Guía clavos Alimentador Pistón alimentador — 49 — Español ESPECIFICACIONES 70 – 120 psi (4.9 – 8.3 barias 5 – 8.5 kgf/cm2) Presión de operación 14-9/16" × 10-19/32" × 2-9/16" (370 mm × 269 mm × 65 mm) Dimensiones Longitud × Altura × Anchura Peso 5.5 libras (2.5 kg) Capacidad de clavos 350 clavos(1 ristra) Capacidad tapones (arandela) 350 tapones (1 bobina) .064 pies3/ciclo a 100 psi (1.3 litros/ciclo a 6.9 barias) (1.3 litros/ciclo a 7 kgf/cm2) Consumo de aire Entrada de aire Rosca 3/8 NPT SELECCIÓN CLAVO Y TAPÓN (ARANDELA) Sólo se pueden introducir en el clavador los clavos y tapones (arandelas) mostrados en la tabla siguiente. NOTA: Utilice únicamente clavos y tapones (arandelas) Hitachi originales para garantizar la calidad y facilidad de disparo de los mismos. Clavos Tapones (arandelas) MIN. MAX. .189” (4.8mm) .189” (4.8mm) Tapones de plástico (arandelas) Tapones de acero (arandelas) Unidos con plástico Unidos con cinta 1” (25.4 mm) 1” (25.4 mm) 2” (50 mm) 7/8” (22 mm) Clavos unidos por alambre .083” (2.1mm) Bobina de tapones de plástico (arandelas) .083” (2.1mm) Bobina de tapones de acero (arandelas) Los clavos y tapones (arandelas) están unidos y enrollados como se muestra en la figura anterior. ACCESORIOS ADVERTENCIA 䢇 Los accesorios que no sean los mostrados a continuación pueden provocar el mal funcionamiento del clavador y resultar en lesiones. ACCESORIOS ESTÁNDAR 1 1 Gafas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 — 50 — Español 䡬 ACCESORIOS OPCIONALES 䡬 ... vendido aparte Lubricante para herramientas neumáticas Aceitador de .8 onzas (25 cc) (Núm. de código 877153) Aceitador de 4 onzas (120 cc) (Núm. de código 874042) Lata de 1 cuarto de galón (1 litro) (Núm. de código 876212) 2. Filtro-Regulador-Lubricador 䡬 䡬 NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI. APLICACIONES 䡬 䡬 䡬 La humedad o el aceite en el compresor de aire puede acelerar el desgaste y la corrosión del clavador. Drénelo diariamente. Fieltro de cobertura Plancha de espuma Barrera humedad / receptáculo ANTES DE LA OPERACIÓN Lea la sección titulada “SEGURIDAD” (páginas 44 – 47). Antes de la utilización, cerciórese de lo siguiente. ENTORNO DE TRABAJO ADVERTENCIA Utilice un regulador con una presión de 0 – 120 psi (0 – 8.3 barias 0 – 8.5 kgf/cm2) Las unidades de filtro-regulador-lubricador ofrecen la condición óptima para el clavador y prolongan su duración útil. Estas unidades deberán utilizarse siempre. Filtro ............. El filtro elimina la humedad y la suciedad del aire comprimido. Drene diariamente el clavador a menos que tenga instalado un dispositivo de drenado automático. Mantenga limpio el filtro realizando regularmente su mantenimiento. Regulador .... El regulador controla la presión de operación para poder utilizar con seguridad el clavador. Inspeccione el regulador antes de la operación a fin de asegurarse de que funcione adecuadamente. Lubricador ... El lubricador rocía aceite al clavador. Inspeccione el lubricador antes de utilizarlo para comprobar si el suministro de lubricante es adecuado. Utilice lubricante para herramientas neumáticas Hitachi. 䢇 En el lugar de trabajo no deberá haber gases, líquidos, ni demás objetos inflamables. 䢇 No permita que en el área de trabajo haya niños ni demás personas no autorizadas. Regulador Lado del compresor Lado del clavador SUMINISTRO DE AIRE Filtro PELIGRO 䢇 Lubricador No utilice NUNCA oxígeno ni otros gases embotellados. Podría producirse una explosión. 3. Manguera de aire La manguera de aire deberá poder resistir una presión mínima de 150 psi (10.4 barias 10.6 kgf/cm2) o el 150% de la presión máxima producida en el sistema, el valor que sea más alto. 4. Acoplador de manguera ADVERTENCIA 䡬 䢇 No conecte nunca el clavador a una presión que pueda sobrepasar potencialmente 200 psi (13.7 barias 14 kgf/cm2). 䢇 No utilice nunca un acoplador sin descarga con el clavador. 1. Fuente de propulsión 䡬 䡬 Utilice solamente aire comprimido limpio, seco, y regulado como fuente de propulsión para este clavador. Los compresores de aire para suministrar aire comprimido a este clavador deberán cumplir los requisitos de la última versión de la norma B 19.3 ANSI “Normas de Seguridad para Compresores para Industrias de Procesos”. — 51 — El clavador podrá instalarse de la forma siguiente: Quite el tapón guardapolvo colocado en la entrada de aire. Instale una boquilla macho 3/8 NPT en la entrada de aire. Tapón guardapolvo Boquilla macho 3/8 NPT Español 䡬 3 Conecte la manguera de aire y dispare (disparo en vacío) el clavador. La reducción de la presión de aire será suficiente para disparar en vacío el clavador. La operación a baja velocidad tiende a calentar las partes móviles. La manguera de aire deberá tener instalado un acoplador hembra. El acoplamiento de la manguera (boquilla macho acoplador hembra) deberá eliminar toda la presión del clavador cuando lo desconecte. No utilice nunca un acoplador sin descarga con el clavador. PRECAUCIÓN 5. Consumo de aire Utilizando la tabla de consumo de aire y la fórmula de tamaño del compresor de aire, busque el tamaño de compresor correcto. 䢇 PRUEBA DEL CLAVADOR Tabla de consumo de aire psi Presión de operación (barias) (kgf/cm2) Consumo de aire pies3/ciclo (litros/ciclo) PELIGRO 80 (5.5) (5.6) 90 (6.2) (6.3) 100 (6.9) (7) .039 (1.1) .042 (1.2) .046 (1.3) Fórmula de tamaño del compresor Cantidad de aire requerida = número de clavadores × promedio de clavos clavados cada minuto por clavador × consumo de aire a la presión dada × factor de seguridad (siempre 1.2) Ejemplo: 2 clavadores funcionando a 100 psi para clavar 30 clavos por minuto Cantidad de aire requerida = 2 × 30 × .046 (1.3) × 1.2 = 3.3 CFM (pies3/min) (94 litros/min) Después de haber realizado los cálculos indicados arriba, tendrá que buscar un compresor que proporcione 3.3 CFM de aire, que es el valor requerido. LUBRICACIÓN 䢇 䢇 No utilice nunca el clavador a menos que la palanca de empuje funcione adecuadamente. Antes de comenzar el trabajo, pruebe el clavador utilizando la siguiente lista de comprobaciones. Realice las comprobaciones en el orden indicado. Si se produce alguna operación anormal, deje de utilizar el clavador y póngase inmediatamente en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. (1) DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL CLAVADOR. QUITE TODOS LOS CLAVOS DEL CLAVADOR. CUIDADOS PARA CLIMAS FRÍOS 䡬 Los operadores y demás personas que se encuentren en el área de trabajo DEBEN usar gafas protectoras con blindajes laterales que cumplan con las especificaciones ANSI Z87.1. ADVERTENCIA Es muy importante que el clavador esté adecuadamente lubricado. Sin la lubricación apropiada, el clavador no trabajará correctamente y las piezas se desgastarán prematuramente. 䡬 Utilice lubricante para herramientas neumáticas Hitachi. No utilice aceite detergente ni aditivos. Estos lubricantes dañarían las juntas tóricas y demás piezas de caucho. Esto haría que el clavador funcionase mal. 䡬 Habrá que utilizar siempre unidades de filtroregulador-lubricador. Mantenga el lubricador lleno con lubricante para herramientas neumáticas Hitachi. 䡬 Si no dispone de lubricador, aplique 5 – 10 gotas de lubricante para herramientas neumáticas Hitachi a la entrada de aire del clavador dos veces al día. 䡬 No dispare en vacío el clavador a alta presión. No guarde el clavador en lugares fríos. Déjelo en un lugar cálido antes de comenzar a trabajar. Si el clavador está frío, póngalo en un lugar cálido y deje que se caliente antes de utilizarlo. 1 Reduzca la presión de aire a 64 psi (4.4 barias 4.5 kgf/cm2). 2 Quite todas los clavos del clavador. — 52 — 䡺 TODOS LOS TORNILLOS DEBERÁN ESTAR APRETADOS. Si hay algún tornillo flojo, apriételo. Español 䡺 LA PALANCA DE EMPUJE DEBERÁ ACCIONARSE SIN DIFICULTAD. Gatillo (4) Sin tocar el gatillo, presione la palanca de empuje contra la pieza de trabajo. Apriete el gatillo. 䡺 EL CLAVADOR DEBERÁ FUNCIONAR. (5) Con el clavador fuera de la pieza de trabajo, usted podrá cargar puntas en el mismo. Inserte los clavos en la pieza de trabajo adecuados a la aplicación. Palanca de empuje 䡺 EL CLAVADOR DEBERÁ FUNCIONAR. No conecte la manguera de aire (6) Si no observa nada anormal, cargue clavos en el clavador. Clave en la pieza de trabajo los mismos clavos que vaya a utilizar en la aplicación real. 䡺 EL CLAVADOR DEBERÁ FUNCIONAR ADECUADAMENTE. (2) Ajuste la presión del aire a 70 psi (4.9 barias 5 kgf/cm 2). Conecte la manguera de aire. No cargue clavos ni tapones (arandelas) en el clavador. AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AIRE ADVERTENCIA 䡺 EL CLAVADOR NO DEBERÁ TENER FUGAS DE AIRE. Sujete el clavador hacia abajo y apriete el gatillo. 䡺 EL CLAVADOR NO DEBERÁ FUNCIONAR. 䢇 No sobrepase 120 psi (8.3 barias 8.5 kgf/cm2). Ajuste la presión del aire al valor recomendado, 70 – 120 psi (4.9 – 8.3 barias 5 – 8.5 kgf/cm2) de acuerdo con la longitud de los clavos y la dureza de la pieza de trabajo. La presión de aire correcta es la más baja con la que pueda realizarse el trabajo. La utilización del clavador con una presión de aire más alta de la requerida lo forzará innecesariamente. CARGA DE CLAVOS Apriete el gatillo ADVERTENCIA (3) Con el dedo en el gatillo, presione la palanca de empuje contra la pieza de trabajo. 䢇 Cuando cargue los clavos en el clavador, 1) no apriete el gatillo, 2) no apriete la palanca de empuje, y 3) mantenga el clavador apuntando hacia abajo. 䡺 EL CLAVADOR NO DEBERÁ FUNCIONAR. (1) Sujete la guía de clavos y la perilla con los dedos. Presione la perilla hacia abajo y abra la guía de clavos. Luego abra la cubierta del cargador. No apriete el gatillo Presione la palanca de empuje — 53 — Guía de clavos Perilla Español Orificio de Ranura de guía Primer clavo impulsión 12 (2) Ajuste la posición de la placa de acuerdo con la longitud de los clavos. Los clavos no serán alimentados correctamente sin haber ajustado debidamente la placa. Guía de clavos Uña Alimentador 1 Superficie de guía Cubierta del cargador NOTA: Tenga cuidado de no deformar los alambres intercalados ni de desenganchar los clavos de la superficie de guía. De lo contrario, la guía de clavos no se podrá cerrar correctamente. Portaclavos Cargador NOTA: Antes de cargar los clavos en el cargador, ajuste la placa. Si se cerrara la cubierta a la fuerza, sin ajustar correctamente la placa, se podrá dañar el portaclavos. 1 Gire el portaclavos aproximadamente 90 grados en el sentido contrario a las agujas del reloj. 2 Deslice en la dirección vertical posible. Levante o baje el portaclavos según las diferentes longitudes de los clavos. 3 Ajuste la placa guiándose por los puntos de referencia de la longitud de los clavos de la cubierta del cargador, y gire el portaclavos 90 grados en el sentido de las agujas del reloj hasta escuchar un "clic". Cargador 7/ 8 3 (5) Bloquee completamente la perilla. CARGA DE TAPONES (ARANDELAS) ADVERTENCIA 䢇 Al cargar los tapones (arandelas) en el clavador, desconecte el manguito de aire del clavador. (1) 1 DESCONECTE EL MANGUITO DE AIRE DEL CLAVADOR. 2 Pulse el seguro de la cubierta del almacén de arandelas con los dedos y abra la cubierta del almacén. 1- 1/4 2 2 3 Empujando las puntas hacia la derecha, oscile la guía de puntas para cerrarla. 1 Cubierta del almacén de arandelas Portaclavos (3) Coloque el rollo de clavos dentro del cargador. Desenrolle el número de clavos necesario hasta llegar al orificio de impulsión. Cargador Cierre Cubierta del cargador (2) Tire ligeramente de los tapones de la bobina y inserte la bobina de tapones en el almacén de arandelas. Clavos Portaclavos Primer clavo (4) 1 Inserte el primer clavo en el orificio de impulsión y el segundo entre las dos uñas del alimentador. 2 Coloque la cabeza del clavo en la ranura de guía. Almacén de arandelas Bobina de tapones — 54 — Español (3) Guíe los tapones al interior del raíl de arandelas y fíjelos en posición cuando la punta pase por la lengüeta del tope inversa. OPERACIÓN DEL CLAVADOR Lea la sección titulada “SEGURIDAD” (páginas 44 – 47). PELIGRO Segundo arandela Raíl arandela (4) 1 Lengüeta tope inverso 䢇 Los operadores y demás personas que se encuentren en el área de trabajo DEBEN usar gafas protectoras con blindajes laterales que cumplan con las especificaciones ANSI Z87.1. ADVERTENCIA Cierre la cubierta del almacén de arandelas. NOTA: 䢇 Al cerrar la cubierta del almacén de arandelas, confirme que la unidad de rotación del resorte de la arandela está en la posición normal (posición de conexión del tapón). De no ser así, cierre de nuevo la cubierta del almacén de arandelas. De lo contrario, puede que el tapón no se aplique correctamente. Unidad de rotación Rosorte arandela Posición de conexión del tapón 2 Tire del pomo en la dirección de la flecha para retirar el alimentador de arandelas e introducir el tapón guía en la salida de disparo. Perilla Alimentador Introducir el tapón arandelas — 55 — 䢇 No dirija NUNCA la herramienta hacia sí mismo o hacia otras personas del área de trabajo. 䢇 Para evitar un disparo accidental, mantenga los dedos ALEJADOS del gatillo disparador cuando no se esté usando la herramienta. 䢇 Es importante la elección de método de activación. Por favor lea y comprenda los “Métodos de operación” descritos más abajo. 䢇 Antes de empezar a trabajar, verifique el dispositivo de conmutación para la operación de clavado. Este clavador Hitachi incluye un dispositivo de conmutación para la operación de clavado. Antes de empezar a trabajar, verifique el ajuste del dispositivo de conmutación para la operación de clavado. Si el dispositivo de conmutación para la operación de clavado no está debidamente ajustado, el clavador no funcionará correctamente. 䢇 No coloque sus manos ni pies a menos de 8" (200 mm) de la cabeza de salida de los clavos. 䢇 No clave un clavo sobre otra, ni con el clavador con un ángulo demasiado agudo, ya que los clavos podrían rebotar y herir a alguien. 䢇 No clave clavos en paneles finos ni cerca de esquinas ni bordes de la pieza de trabajo. Los clavos podrían traspasar la pieza de trabajo y lesionar a alguien. 䢇 No clave nunca clavos desde ambos lados de una pared al mismo tiempo. Los clavos podrían traspasar la pared y lesionar a la persona de la otra parte. 䢇 No utilice nunca un clavador defectuoso o que funcione anormalmente. 䢇 No utilice el clavador a modo de martillo normal. 䢇 Desconecte la manguera de aire del clavador cuando : 1) no vaya a utilizarlo, 2) vaya a abandonar el área de trabajo, 3) vaya a trasladarse a otro lugar, y 4) vaya a entregárselo a otra persona. Español 䢇 Para evitar el doble disparo o el disparo accidental debido a la reculada. 1) Ajuste el mecanismo de conmutación a MECANISMO DE ACTUACIÓN SIMPLE. 2) Jale el gatillo rápida y firmemente. NOTA: Ajuste el dial de profundidad a la profundidad máxima cuando utilice tapones (arandelas) de acero. (Consulte AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE DISPARO en la página 58). De lo contrario, el acabado puede no ser correcto. 1 Ajuste el dispositivo de conmutación a la posición superior (para ajustar a MECANISMO DE ACTUACIÓN SIMPLE). (Ajuste el dispositivo de conmutación a la posición completamente hacia arriba, tal como se muestra en el diagrama. De lo contrario, se ajustará a MECANISMO DE ACTUACIÓN POR CONTACTO). 2 Coloque la salida de los clavos sobre la pieza de trabajo con el dedo fuera del gatillo. 3 Presione a fondo la palanca de empuje. 4 Apriete el gatillo para clavar el clavo. 5 Separe el dedo del gatillo. Para continuar clavando en un lugar separado, mueva el clavador a lo largo de la madera, repitiendo los pasos 2 - 5, según se requiera. Este clavador Hitachi está equipado con un dispositivo de conmutación para la operación de clavado. Utilice el MECANISMO DE ACTUACIÓN SIMPLE o el MECANISMO DE ACTUACIÓN POR CONTACTO de acuerdo con la tarea que se va a realizar. Explicación sobre las diversas operaciones de clavado 䡬 MECANISMO DE ACTUACIÓN SIMPLE (MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL SIMPLE) : En primer lugar, empuje la palanca contra la pieza de trabajo; a continuación, accione el gatillo para disparar el clavo. En primer lugar, jale el gatillo y, seguidamente, presione la palanca de empuje contra la pieza de trabajo para introducir el clavo. Una vez que se introduzca un clavo, no se podrá volver a clavar hasta que suelte el gatillo y lo vuelva a presionar. 䡬 MECANISMO DE ACTUACIÓN POR CONTACTO: En primer lugar, presione la palanca de empuje contra la madera y, a continuación, jale el gatillo para introducir el clavo. Realice la misma secuencia para seguir clavando. Primero, accione el gatillo; a continuación, presione la palanca contra la pieza de trabajo para disparar el clavo. Si se mantiene accionado el gatillo, se disparará un clavo cada vez que se presione la palanca de empuje contra la pieza de trabajo. 1 Posición hacia arriba Dispositivo de conmutación MÉTODOS DE OPERACIÓN Gatillo Este clavador está equipado con una palanca de empuje, y no funcionará a menos que ésta esté presionada (posición hacia arriba). Existen dos métodos de operación para clavar clavos con este clavador. Estos métodos son : 1. Operación intermitente (Disparo con el gatillo) : 2. Operación continua (Disparo con la palanca de empuje) : (1) Operación intermitente (Disparo con el gatillo) : Utilice el ajuste del MECANISMO DE ACTUACIÓN SIMPLE. 2 3 Palanca de empuje ADVERTENCIA 䢇 A diferencia del MECANISMO DE ACTUACIÓN COMPLETAMENTE SECUENCIAL, tenga en cuenta que el MECANISMO DE ACTUACIÓN SIMPLE de este clavador Hitachi introduce un clavo cada vez que se presiona la palanca de empuje contra la madera, mientras mantenga presionado el disparador. 䢇 Para una operación intermitente, ajuste el dispositivo de conmutación a la posición completamente hacia arriba. (Es decir, ajuste a MECANISMO DE ACTUACIÓN SIMPLE). (2) Operación continua (Disparo con la palanca de empuje) Utilización del MECANISMO DE ACTUACIÓN POR CONTACTO — 56 — ADVERTENCIA 䢇 Para evitar el doble disparo o el disparo accidental debido a la reculada. 1) No presione el clavador contra la madera con una fuerza excesiva. 2) Retire el clavador de la madera después de efectuar el clavado. Español 1 Ajuste el dispositivo de conmutación a la posición hacia abajo (para ajustar al MECANISMO DE ACTUACIÓN POR CONTACTO). (Ajuste el dispositivo de conmutación a la posición completamente hacia abajo, tal como se muestra en el diagrama. De lo contrario, no funcionará correctamente). 2 Apriete el gatillo con el clavador fuera de la pieza de trabajo. 3 Presione la palanca de empuje contra la pieza de trabajo para clavar un clavo. 4 Desplace el clavador por la pieza de trabajo con un movimiento de rebote. Con cada presión de la palanca de empuje se clavará un clavo. Después de haber clavado los clavos necesarios, separe el dedo del gatillo. NOTA : 䢇 Si se respetan todas las advertencias y precauciones, se podrá realizar una operación segura con los tres sistemas : MECANISMO DE ACTUACIÓN SIMPLE, MECANISMO DE ACTUACIÓN POR CONTACTO y MECANISMO DE ACTUACIÓN COMPLETAMENTE SECUENCIAL. 䢇 Maneje con cuidado el paquete de clavos. Si lo dejase caer, los clavos continuas podrían romperse o aflojarse. En tales casos, no utilice los clavos, porque si lo hiciese en tal condición, la alimentación de los clavos podría ser irregular y resultar en pérdida o atascamiento de clavos. 䢇 Después de haber clavado clavos: 1) desconecte la manguera de aire del clavador, 2) retire los clavos y tapones (arandelas) del clavador; 3) aplique 5 – 10 gotas de lubricante para herramientas neumáticas Hitachi a la entrada de aire del clavador, y 4) abra la llave de escape del depósito del compresor de aire para drenar la humedad que pueda existir. Dispositivo de conmutación 1 Posición hacia abajo Apriete primero el gatiillo 4 EL MECANISMO DE ACTUACIÓN COMPLETAMENTE SECUENCIAL (MECANISMO DE DISPARO SECUENCIAL) es para clavar clavos con precisión y deberá utilizarse de acuerdo con el “Método de operación” siguiente. Usted tendrá que presionar en primer lugar la palanca de empuje (posición superior) cuando desee clavar un clavo, y apriete el gatillo. Después de haber clavado cada clavo, suelte completamente el gatillo y levante el clavador de la superficie de trabajo. Un MECANISMO DE ACTUACIÓN COMPLETAMENTE SECUENCIAL (MECANISMO DE DISPARO SECUENCIAL) puede reducir la posibilidad de lesiones tanto personales como de otras personas del área de trabajo. Esto se debe a que es menos probable que pueda clavar clavos si mantiene el disparador apretado y golpea accidentalmente la palanca de empuje contra su cuerpo o el de otras personas. 2 ADVERTENCIA Planca de empuje 䢇 So es necesario realizar correciones por problemas en la alimentación mientras se trabaja, asegúrese de desconectar primero el manguito del aire. ADVERTENCIA 䢇 Mantenga el dedo separado del gatillo excepto durante la operación, porque esto podría resultar en lesiones si la palanca de presión entrase en contacto con su cuerpo o con el de otras personas del área de trabajo. 䢇 Mantenga las manos y el cuerpo alejados del área de descarga. Este clavador Hitachi podría rebotar por la reculada producida al meter un sujetador, y producir la introducción no intencional del siguiente sujetador, con el riesgo de sufrir lesiones. 䢇 Algunos tipos de clavos cargados pueden echar chispas a través de la boca durante la operación de clavado. ¡Tenga cuidado! A continuación se muestran ejemplos de alimentación irregular del tapón (arandela) y cómo solucionar el problema. 1. Corte al conectar — 57 — Tapones Español 䡬 2-1 Si las puntas penetran demasiado, gire el ajustador hacia la parte de menor profundidad. El ajustador se moverá 0,5 mm cada vez que lo gire con un clic. Cómo solucionarlo. 1 DESCONECTE EL MANGUITO DEL AIRE. 2 Retire el tapón (arandela) con el dedo u otro objeto. 3 Verifique que el tapón (arandela) está debidamente colocado. De lo contrario, abra la cubierta del almacén de la arandela y colóquelo. (Consulte el apartado Carga de tapones (arandelas) en la página 54.) Demasiada profundidad Gire el ajustador A ras 2. Corte defectuoso al disparar los clavos. 2-2 Si las puntas se insertan demasiado poco, gire el regulador hacia la parte de mayor profundidad. Poca profundidad Corte defectuoso 䡬 Gire el ajustador A ras Cómo solucionarlo. 1 Desconecte el manguito del aire. 2 Abra la cubierta del almacén de las arandelas y retire el tapón cortado (arandela). 3 Vuelva a colocar el tapón (arandela). (Consulte el apartado Carga de tapones (arandelas) en la página 54.) AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CLAVADO Para asegurar que cada punta penetre con la misma profundidad, cerciórese de que: 1) la presión de aire suministrada al martillo neumático permanezca constante (regulador instalado y trabajando adecuadamente), y 2) esté sujetando firmemente el martillo neumático contra la pieza de trabajo. Si las puntas penetran demasiado o demasiado poco en la pieza de trabajo, realice el ajuste en el orden siguiente. NOTA : 䢇 Al utilizar el tapón de acero (arandela), gire el ajustador al máximo tal como se indica en 2-2. De lo contrario, el acabado puede no ser correcto. 䢇 Presione el ajustador mientras gira para conseguir un giro más suave. 3 Deje de girar el ajustador cuando alcance la posición apropiada realizando una prueba de clavado. 4 Conecte la manguera de aire. UTILICE SIEMPRE GAFAS PROTECTORAS PARA LOS OJOS. Realice una prueba de clavado. 5 DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL MARTILLO NEUMÁTICO. 6 Elija la posición adecuada para el ajustador. CAMBIO DEL SENTIDO DEL AIRE DE ESCAPE El sentido del aire de escape podrá cambiarse girando el anillo cabezal. Salida del aire de escape 1 DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL MARTILLO NEUMÁTICO. Ajustador Anillo cabezal 15 Desconente la manguera de aire — 58 — Español MANTENIMIENTO NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a mantener con seguridad este clavador. Algunas ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o dispositivos diferentes a los de su propio clavador. 5 Corte el alambre de unión deformado con unos alicates. Corrija la deformación. 6 En caso de atasco frecuente, póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN Lea la sección titulada “SEGURIDAD” (páginas 44 – 47). ADVERTENCIA 䢇 Desconecte el manguito del aire y retire todos los clavos y tapones (arandelas) del clavador cuando: 1) realizar trabajos de mantenimiento e inspección, y 2) desatascar el martillo neumático. 䢇 No emples nunca gasolina ni otros líquidos muy inflamables para la limpieza. 2. Inspección de los alimentadores ⟨Unidad de alimentación de clavos⟩ 1 DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE. 2 Limpie la parte deslizable de la perilla. Lubríquela con lubricante para herramientas neumáticas Hitachi. 1. Desatascado Desatasque las puntas en el orden siguiente : 1 DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE. 2 Abra la guía de puntas. 3 Inserte una varilla en la salida. Golpee la varilla con un martillo. 1 Perilla Desconecte la manguera de aire Guía de puntas 3 Abra la guía de puntas y quite el polvo. Lubríquela con lubricante para herramientas neumáticas Hitachi. Martillo Varilla Salida 1 PRECAUCIÓN Desconecte la manguera de aire 䢇 Compruebe si el retén de puntas (A) y el retén de puntas (B) se deslizan suavemente empujándolos con un dedo. Si no se deslizasen suavemente, las puntas podrían clavarse con un ángulo anormal y lesionar a alguien. 4 Quite la punta atascada con un destornillador de punta plana. Guía de puntas Retén de puntas (A) Retén de puntas (B) Punta Alimentador Eje Morro Destornillador de punta plana 4 Lubrique las superficies del morro y de la guía de puntas después de la limpieza. Esto suavizará la operación e impedirá la oxidación. — 59 — Español ⟨Unidad de alimentación de tapones (arandelas)⟩ 1 DESCONECTE EL MANGUITO DEL AIRE. 2 Abra la cubierta del almacén de arandelas. Limpie el eje del pistón de alimentación (B) y el raíl de la arandela. Lubrique el eje del pistón de alimentación (B). Etiqueta de precaución 6. Tabla de mantenimiento (Consulte la página 61) Raìl arandela 7. Solución de problemas por parte del operador (Consulte la página 61) Eje del pistón de alimentación (B) 8. Lista de repuestos A: B: C: D: PRECAUCIÓN 䢇 Tire de la perilla del alimentador de arandelas para comprobar que se mueve sin problemas. Si no se mueve bien, puede que esté mal sincronizado el tapón (arandela) y el clavo y el acabado no será bueno. PRECAUCIÓN 䢇 Perilla Alimentador arandelas 3. Inspeccione el almacén y el almacén de arandelas 1 DESCONECTE EL MANGUITO DEL AIRE. 2 Limpie el almacén y el almacén de arandelas. Retire el polvo y los restos de madera que se hayan acumulado en el almacén y el almacén de arandelas. MODIFICACIONES: Hitachi Power Tools introduce constantemente mejoras y modificaciones para incorporar los últimos avances tecnológicos. Por consiguiente, algunas partes (por ejemplo, números de códigos y/o diseño) pueden ser modificadas sin previo aviso. 䡬 Cuando no vaya a utilizar el clavador durante mucho tiempo, aplique una capa fina de lubricante a las piezas de acero para evitar que se oxiden. 䡬 No guarde el clavador en un lugar frío. Guarde el clavador en un lugar cálido. 䡬 Cuando no vaya a utilizar el clavador, deberá guardarlo en un lugar cálido y fresco. Mantenga el clavador fuera del alcance de los niños. Si la ETIQUETA DE PRECAUCIÓN se pierde o daña, cámbiela por otra. Solicite la nueva ETIQUETA DE PRECAUCIÓN a un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. La reparación, modificación e inspección de las herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la heramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento. En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas, se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país. SERVICIO Y REPARACIONES 4. Almacenamiento 5. ETIQUETA DE PRECAUCIÓN Nº. îtem Nº. codigo Nº. usado Observaciones ADVERTENCIA 䢇 Este clavador solamente deberá repararlo personal entrenado por Hitachi, un distribuidor, o el empresario. 䢇 Para la reparación, utilice solamente las piezas suministradas o recomendadas por Hitachi. Todos los clavadores de calidad requerirán el servicio de mantenimiento o de reemplazo de piezas debido al desgaste con la utilización normal. NOTA: Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso sin ninguna obligación por parte de HITACHI. — 60 — Español Tabla de mantenimiento ACCIÓN PARA CÓMO Drenaje diario del filtro de la línea de aire. Evitar la acumulación de humedad y suciedad. Abra la llave de escape manual. Mantenimiento del lubricador lleno. Mantener el clavador lubricado. Rellene con lubricante para herramientas neumáticas Hitachi. Limpieza del elemento del filtro y soplado de aire a través del mismo en sentido opuesto al normal de flujo del aire. Evitar que el filtro se atasque con suciedad. Siga las instrucciones del fabricante. Limpie el almacén de clavos y arandelas (tapones) y el mecanismo de alimentación de los mismos. Evitar atascos. Sople diariamente. Mantenimiento de la palanca de empuje en perfectas condiciones. Garantizar la seguridad del operador y la operación eficaz del clavador. Sople diariamente. Lubricación del clavador después de haberlo utilizado. Prolongar la duración del clavador. Aplique 5 – 10 gotas de lubricante al clavador. Drenaje del compresor de aire. Mantener el clavador en buenas condiciones de operación. Abra la llave de llave de escape. Solución de problemas por parte del operador La mayoría de los problemas sin importancia podrán resolverse fácilmente utilizando la tabla siguiente. Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. PROBLEMA MÉTODO DE COMPROBACIÓN Abra la guía de clavos. Compruebe si El clavador funciona pero no se disparan clavos ni tapones (arandelas). está atascada. Abra la cubierta del almacén. Compruebe que el tapón (arandela) está debidamente cargado. Poca fuerza. Reciclado lento. SOLUCIÓN Desatásquelo de acuerdo con la página 59. Vuelva a cargarlo correctamente. Compruebe el funcionamiento del alimentador de acuerdo con la página 59. Limpie y lubrique. ¿Está desgastado o dañado el resorte de la arandela? Solicite otra de reemplazo a Hitachi. Verifique que los clavos y tapones (arandelas) son correctos. Utilice únicamente clavos y tapones (arandelas) recomendados. Compruebe la presión de aire. Aumente la presión de aire. (No sobrepase 120 psi (8.3 barias 8.5 kgf/cm2)) Compruebe la posición del ajustador en Reajuste la página 58. (Sólo al usar tapones (arandelas) de plástico) Compruebe la función del alimentador en la página 59. ——— Los clavos penetran demasiado. Limpie y engrase. Utilice lubricante para herramientas neumáticas Hitachi. ¿Está gastada la cuchilla impulsora? Solicite otra de reemplazo a Hitachi. ¿Está desgastado o dañado el O-ring del pistón? Solicite otra de reemplazo a Hitachi. ¿Está desgastado o dañado el pistón de alimentación (B)? Solicite otra de reemplazo a Hitachi. Compruebe la presión de aire. Aumente la presión de aire. (No sobrepase 120 psi (8.3 barias 8.5 kgf/cm2)) Compruebe la posición del ajustador en Reajuste la página 58. (Sólo al usar tapones (arandelas) de plástico) — 61 — Español PROBLEMA Se omiten clavos y tapones (arandelas). Alimentación intermitente. MÉTODO DE COMPROBACIÓN Verifique que los clavos y tapones (arandelas) son correctos. SOLUCIÓN Utilice únicamente clavos y tapones (arandelas) recomendados). Compruebe la función del alimentador en la página 59. Limpie y engrase. ——— Clavos atascadas. Los clavos se clavan doblados. El funcionamiento es normal, pero no es posible clavar a gran velocidad. Utilice lubricante para herramientas neumáticas Hitachi. Compruebe la posición del soporte de clavos en el cargador de acuerdo con la página 53. Ajuste el soporte de clavos en la posición apropiada. Abra la cubierta del almacén. Compruebe que el tapón (arandela) está debidamente cargado. Vuelva a cargarlo correctamente. ¿Está desgastado o dañado el resorte de la arandela? Solicite otra de reemplazo a Hitachi. ¿Está el anillo O del pistón cortado o muy gastado? Póngase en contacto con Hitachi para reemplazarlo. Compruebe si los clavos son los apropiados. Utilice solamente los clavos recomendados. ¿Está gastada la cuchilla impulsora? Póngase en contacto con Hitachi para reemplazarlo. Compruebe el diámetro interior de la manguera de aire. Utilice otra manguera de aire de mayor diámetro. — 62 —
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Hitachi NV50AP3 - 1-1 to Cap Nailer Instruction And Safety Manual

Categoría
Pistola de clavos
Tipo
Instruction And Safety Manual
Este manual también es adecuado para