Panasonic RP-SPF01 El manual del propietario

Categoría
Altavoces
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Deutsch Español
Français
WARNUNG!
UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN,
DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL,
EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM
INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE
DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH
VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT
WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH
ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE
DES GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE
AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B.
ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.
STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN,
Z.B. BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.
BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG
VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN
UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
Das Typenschild be ndet sich an der Unterseite des
Gerätes.
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT
GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND,
ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG:
DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT,
SPRITZ- UND TROPFWASSER SCHÜTZEN UND KEINE
BLUMENVASEN UND ANDERE MIT FLÜSSIGKEITEN
GEFÜLLTE BEHÄLTER AUF DAS GERÄT STELLEN.
AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR
VERWENDEN.
AUF KEINEN FALL DIE ABDECKUNG (ODER
RÜCKWAND) ABSCHRAUBEN; IM GERÄTEINNEREN
BEFINDEN SICH KEINE TEILE, DIE VOM
BENUTZER GEWARTET WERDEN KÖNNEN.
REPARATURARBEITEN SIND GRUNDSÄTZLICH DEM
KUNDENDIENSTPERSONAL ZU ÜBERLASSEN.
Das Gerät sollte in der Nähe einer Netzsteckdose so
aufgestellt werden, dass im Störungsfall jederzeit ein
unbehinderter Zugang zum Netzstecker gewährleistet ist.
Ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker muss stets
gewährleistet sein.
Um dieses Gerät vollständig vom Netz zu trennen, den
Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen,
die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden.
Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das
Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben
werden.
Pflege und Instandhaltung
Reinigen Sie dieses Gerät durch Abreiben mit einem
weichen, trockenen Tuch.
Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder
Leichtbenzin zum Reinigen.
Vor der Verwendung eines chemisch behandelten
Reinigungstuchs lesen Sie bitte die dem Tuch beiliegende
Gebrauchsanweisung aufmerksam durch.
-Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols-
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen
und elektronischen Geräten (private Haushalte)
Entsprechend der grundlegenden
Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe
wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien
und Komponenten entwickelt und hergestellt,
die recycelbar und wieder verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden
Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische
Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt
entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung,
Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten
kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die
diese Geräte kostenlos entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient
dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche
Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer
unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer
Lebensdauer ergeben könnten.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen
Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt,
wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen
möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der
Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD,
NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE
LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO
DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE
CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN
LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA
PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS
O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE
LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS
U OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA,
UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL
MEDIO AMBIENTE.
La marca con la identi cación del producto se encuentra en
la parte inferior de la unidad.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA
EN CLIMAS MODERADOS.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA,
HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURA, Y NO PONGA
OBJETOS LLENOS DE LÍQUIDOS COMO, POR
EJEMPLO, FLOREROS, ENCIMA DEL MISMO.
U
TILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
NO QUITE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR); EN
EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE DEBA REPARAR
EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL
PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
La toma de corriente deberá estar instalada cerca del
equipo y donde se pueda acceder a ella fácilmente.
El enchufe del cable de la alimentación deberá estar
siempre listo para ser utilizado.
Para desconectar completamente este aparato de la red de
CA, desconecte el enchufe del cable de alimentación del
receptáculo de CA.
Este producto puede tener interferencias causadas por
teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias
resultan evidentes, aumente la separación entre el producto
y el teléfono móvil.
Mantenimiento
Para limpiar esta unidad, pase por ella un paño blando y
seco.
No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o bencina para
limpiar esta unidad.
Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea
cuidadosamente las instrucciones entregadas con el paño.
-Si ve este símbolo-
Información sobre la eliminación para los usuarios de
equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto
y/o en la documentación adjunta indica que
los productos eléctricos y electrónicos usados
no deben mezclarse con la basura doméstica
general.
Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado
de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos
de recogida designados, donde los admitirán sin coste
alguno. En algunos países existe también la posibilidad de
devolver los productos a su minorista local al comprar un
producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a
preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto
negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente
que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de
desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para
que le informen detalladamente sobre el punto de recogida
designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse
multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase
en contacto con su distribuidor o proveedor para que le
informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no
pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con
las autoridades locales o con su distribuidor para que le
informen sobre el método correcto de eliminación.
2
AVERTISSEMENT!
NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS
UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ
NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À
ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER
QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE
BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE
SURCHAUFFE.
NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE
L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX
OU OBJETS SIMILAIRES.
NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES
TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC
L’ENVIRONNEMENT.
La plaque signalétique de l’appareil se trouve sur sa face
inférieure.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS
TEMPÉRÉS.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE DOMMAGES À L’APPAREIL,
NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE,
À L’HUMIDITÉ, À L’ÉGOUTTEMENT OU AUX
ÉCLABOUSSURES, ET NE PLACER DESSUS AUCUN
OBJET REMPLI DE LIQUIDE, TEL QU’UN VASE PAR
EXEMPLE.
UTILISER UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES
RECOMMANDÉS.
NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU
ARRIÈRE) ; IL N’Y A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUTE
RÉPARATION AU PERSONNEL DE SERVICE APRÈS-
VENTE QUALIFIÉ.
Veillez à ce que la prise de courant se trouve près de
l’équipement et soit facilement accessible.
Vous devez pouvoir débrancher et rebrancher facilement la
che du cordon d’alimentation secteur.
Pour isoler complètement cet appareil du secteur, débranchez le
cordon d’alimentation secteur de la prise de courant.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones
mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle
interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
Entretien
Pour nettoyer cet appareil, utilisez un chiffon doux et sec.
N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ou de benzine
pour nettoyer cet appareil.
Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lisez
attentivement les instructions qui l’accompagnent.
-Si vous voyez ce symbole-
Informations relatives à l’évacuation des déchets,
destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et
électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits
et/ou les documents qui les accompagnent,
cela signifie que les appareils électriques et
électroniques ne doivent pas être jetés avec
les ordures ménagères.
Pour que ces produits
subissent un traitement, une
récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans
les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés
gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer
les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit
équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à
la conservation des ressources vitales et à la prévention
des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé
humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire.
Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez
contacter vos autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination
incorrecte de ces déchets, conformément à la législation
nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques
et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays
ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les
autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la
procédure d’élimination à suivre.
Deutsch Español
Français
Merkmale
30-mm-Vollbereichslautsprecher mit einer Titan-Vibrationsplatte
für hohe Tonqualität
Aluminiumgehäuse für verbesserte Dichtung und Resonanzreduzierung
bieten besseren Vokalton und einfaches Hören.
Aktivlautsprechersystem mit einer Ausgangsleistung von 5 W x 5 W
• Digitalverstärker für geringes Rauschen und hohe Effizienz
• Anzeige mit Hilfe einer Aluminiumspiegelfläche
Einfache, „solide“ Bauweise
Vorsicht
Diese Lautsprecher dürfen nicht an einer Wand oder an der
Decke befestigt werden.
Vermeiden Sie den Gebrauch bzw. die Aufstellung der
Lautsprecher an den folgenden Orten:
An einem sehr staubigen, sandigen, heißen oder feuchten Ort
In der Nähe von Uhren bzw. Armbanduhren oder Kredit- bzw.
Bankkarten
Führen Sie keine Fremdgegenstände in den Bassausgabebereich ein.
Lassen Sie dieses Lautsprechersystem nicht fallen, und
schützen Sie es vor starken Erschütterungen.
Um eine Beschädigung des Kopfhörers zu vermeiden,
schützen Sie diesen vor Regen und Nässe.
• Wenn der Stecker verschmutzt ist, kann Rauschen auftreten.
In einem solchen Fall reiben Sie den Stecker mit einem
weichen, trockenen Tuch ab.
Falls Farbstörungen beim Fernsehempfang auftreten:
Diese Lautsprecher sind auf die Aufstellung in der Nähe eines Fernseh-
gerätes ausgelegt. Bei bestimmten Fernsehgeräten kann es je nach
Platzierung der Lautsprecher jedoch zu Bildstörungen kommen.
Schalten Sie das Fernsehgerät in einem solchen Fall etwa
30 Minuten lang aus.
Die Entmagnetisiervorrichtung des Fernsehgerätes beseitigt
das Problem in den meisten Fällen. Falls nicht, stellen Sie die
Lautsprecher in einem größeren Abstand vom Fernsehgerät auf.
Mitgeliefertes Zubehör
Bitte überprüfen Sie nach dem Auspacken, dass die nachstehend
aufgeführten Zubehörartikel vollständig im Verpackungskarton
vorhanden sind.
a 1 Netzadapter (RFX5727)
1 Netzadapterkabel
b Für Großbritannien: (K2CT3CA00004)
c Für Gebiete außer Großbritannien: (K2CQ2CA00006)
d 1 Lautsprecherkabel (RFX8771)
e 1 Eingangskabel (RFX8768)
Bezeichnungen der Teile
±
Linker Lautsprecher
a
Lautsprecher
b
Netzschalter,
Lautstärkeregler
c
Lautsprecherständer
d
Betriebsanzeige
e
Bassausgabebereich
f
DC IN-Buchse
g
Ausgangsbuchse
zum rechten Lautsprecher (R ch)
h
Eingangsbuchse
INPUT
Bodenseite des Produkts
Rechter Lautsprecher
i
Eingangsbuchse vom linken Lautsprecher (L ch)
Anschließen des mitgelieferten Netzadapters
±
Linker Lautsprecher
f Zur DC IN-Buchse des linken Lautsprechers
g Zu einer Wandsteckdose
• Verwenden Sie immer den mitgelieferten Netzadapter.
• Das Natzadapterkabel (entweder
b
oder
c
, mitgeliefert) ist
nur für die Verwendung mit diesem Gerät vorgesehen.
Bei angeschlossenem Netzadapter befindet sich das Gerät im
Bereitschaftszustand. Solange der Netzadapter an eine Netzsteckdose
angeschlossen ist, steht der Primärkreis stets unter Strom.
Anschluss und Gebrauch
Stellen Sie die Lautstärke auf einen Pegel ein, bei dem
der Ton nicht verzerrt wird.
Anschließen des mitgelieferten Lautsprecherkabels
d
h
Zur Ausgangsbuchse des linken Lautsprechers (R ch)
i
Zur Eingangsbuchse des rechten Lautsprechers (L ch)
Anschließen des mitgelieferten Eingangskabels e
j Zur Eingangsbuchse INPUT des linken Lautsprechers
k
Führen Sie den Stecker
m
(3,5 mm, Stereo) in die
Kopfhörerbuchse des Audiogeräts
l
ein.
Schalten Sie das Gerät am Netzschalter ein, und stellen
Sie den Lautstärkepegel ein.
Die Betriebsanzeige d wechselt auf Grün.
• Falls der Eingangspegel der Tonquelle hoch ist, kann der
Ton selbst dann von den Lautsprechern gehört werden,
wenn die Mindestlautstärke eingestellt ist.
Falls der Ton verzerrt klingt, verringern Sie die Lautstärke des
Geräts oder der Tonquelle. Falls Sie das Gerät mit verzerrtem
Ton verwenden, kann eine Funktionsstörung auftreten.
Technische Daten
Lautsprecher: 30-mm-Vollbereichslautsprecher x 2/Kanal
Lautsprecherimpedanz: 8 Ω
Ausgangsleistung: 5 W + 5 W (10 % Klirr, 1 kHz)
Leistungsanforderungnen: Gleichstrom 9 V
(unter Verwendung des mitgelieferten Netzadapters)
Abmessungen (B x H x T): 62 mm × 160 mm × 96 mm
Masse: L: ca. 700 g, R: ca. 670 g
• Netzadapter (RFX5727)
Eingang: Netzstrom 110 bis 240 V, 50/60 Hz
Ausgang: Gleichstrom 9 V, 2 A
Leistungsaufnahme: 30 W
Leistungsaufnahme des Netzadapters im Bereitschaftsmodus:
ca. 0,1 W
• Eingangskabellänge (Stecker): ca. 0,9 m
(3,5 mm Stereo-Ministecker – 3,5 mm Stereo-Ministecker vom Typ L)
• Lautsprecherkabellänge (Stecker):
ca. 1,5 m (3,5 mm Stereo-Ministecker vom Typ L x 2)
Bemerkung
Änderungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten.
Características
Altavoces de 30 mm de gama completa que incorporan una placa
vibradora de titanio para obtener un sonido de alta calidad.
Cajas de aluminio para mejorar la hermeticidad y reducir la
resonancia que proporcionan un sonido vocal de calidad
superior y permiten escuchar más fácilmente.
Sistema de altavoces activos con una potencia de salida de
5 W x 5 W.
• Amplificador digital de bajo ruido y alta eficiencia.
Indicador que utiliza superficie reflectante de aluminio tipo
espejo. Diseño sencillo con sensación de solidez.
Precaución
• No coloque estos altavoces en paredes ni techos.
• No utilice ni instale los altavoces en los siquientes lugares:
Lugares muy polvorientos o arenosos, muy calientes o muy
húmedos
Cerca de relojes ni tarjetas de crédito/tarjetas bancarias
• No introduzca ningún objeto extraño en la zona de salida de
los sonidos graves.
• No deje caer esta unidad ni la exponga a golpes fuertes.
Para evitar estropear el producto, no lo exponga a la lluvia,
el agua u otros líquidos.
Si la clavija está sucia se podrá producir ruido. Limpie la
clavija con un paño blando y seco cuando ocurra esto.
Si se producen colores irregulares en su televisor:
Estos altavoces han sido diseñados para ser utilizados cerca de un
televisor, sin embargo, con algunos televisores y combinaciones
de instalación es posible que la imagen se distorsione.
Si ocurre esto, apague el televisor durante unos 30 minutos.
La función de desmagnetización del televisor deberá corregir
el problema. Si persiste el problema, separe más los altavoces
del televisor.
Accesorios suministrados
Compruebe e identifique los accesorios suministrados.
a 1 adaptador de CA (RFX5727)
1 cable de alimentación con adaptador de CA
b Para el Reino Unido: (K2CT3CA00004)
c
Para zonas que no incluyen el Reino Unido: (K2CQ2CA00006)
d 1 cable de altavoz (RFX8771)
e 1 cable de entrada (RFX8768)
Nombres de las partes
±
Altavoz izquierdo
a
Unidades de altavoces
b
Interruptor
de la alimentación, control de volumen
c
Base de
altavoz
d
Indicador de funcionamiento
e
Zona de salida
de sonidos graves
f
Toma DC IN
g
Toma de salida a
altavoz derecho (R ch)
h
Toma INPUT
Parte inferior
del producto
Altavoz derecho
i
Toma de entrada
procedente del altavoz izquierdo (L ch)
Conexión del adaptador de CA suministrado
±
Altavoz izquierdo f A la toma DC IN del altavoz izquierdo
g A la toma de corriente de casa
• Asegúrese de utilizar el adaptador de CA suministrado.
El cable de alimentación con adaptador de CA [el b o el c
suministrados] es para ser utilizado solamente con esta unidad.
Cuando está conectado el adaptador de CA, la unidad está
en la condición de espera. El circuito primario está energizado
siempre que el adaptador de CA está conectado a una toma
eléctrica.
Conexión y utilización
Ajuste el volumen a un nivel con el cual no se distorsione
el sonido de la fuente de sonido.
Conexión del cable de altavoz
d
suministrado.
h
A la toma de salida del altavoz izquierdo (R ch)
i
A la toma de entrada del altavoz derecho (L ch)
Conexión del cable de entrada e suministrado.
j A la toma INPUT del altavoz izquierdo
k Introduzca la clavija m (3,5 mm estéreo) en la toma de
auriculares del equipo de audio l.
Encienda la unidad con el interruptor de la alimentación
y ajuste el nivel del volumen.
• El indicador de funcionamiento d se pone verde.
• Si el nivel de entrada de la fuente de sonido es alto, el
sonido seguirá oyéndose procedente de los altavoces
aunque éstos estén ajustados al volumen mínimo.
Si el sonido se distorsiona, baje el volumen de la unidad o de
la fuente de sonido. La utilización de la unidad con el sonido
distorsionado puede causar fallos en la misma.
Especificaciones
Unidad de altavoz: 30 mm, gama completa × 2/canal
Impedancia de altavoces: 8 Ω
Potencia de salida: 5 W + 5 W (10% THD, 1 kHz)
Alimentación: 9 V CC
(utilizando el adaptador de CA suministrado)
Dimensiones (An × Al × Prof): 62 mm × 160 mm × 96 mm
Peso: Canal izquierdo: aproximadamente 700 g,
canal derecho: aproximadamente 670 g
• Adaptador de CA (RFX5727)
Entrada: 110-240 V CA, 50/60 Hz
Salida: 9 V CC, 2 A
Consumo: 30 W
Consumo de alimentación del adaptador de CA en el modo
de espera: aproximadamente 0,1 W
Longitud del cable de entrada (clavija): aproximadamente 0,9 m
(3,5 mm, mini estéreo - 3,5 mm, tipo L mini estéreo)
Longitud de cable de altavoz (clavija):
aproximadamente 1,5 m (2 de 3,5 mm, tipo L mini estéreo)
Nota
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo
aviso.
5
Caractéristiques
Les haut-parleurs de 30 mm à gamme étendue et membrane vibrante
au titane procurent un rendu sonore de qualité supérieure.
Les boîtiers d’aluminium permettent une plus grande isolation,
réduisent la résonance, procurent un rendu vocal supérieur
et rendent l’écoute plus agréable.
Système de haut-parleurs actifs à puissance de sortie 5 W x 5 W.
Amplificateur numérique à très faible bruit de fond et efficacité
supérieure.
• Témoins utilisant une surface réfléchissante de miroir en
aluminium. Conception simple et robuste.
Attention
• Ne fixez pas ces enceintes sur les murs ni au plafond.
Ne pas utiliser ni installer les enceintes aux emplacements
suivants :
Endroits très poussiéreux ou sablonneux, ainsi que les endroits
très chauds ou humides
Près des horloges, montres, cartes de crédit ou cartes bancaires
N’insérez aucun corps étranger dans la zone de sortie des
graves.
Ne pas laisser tomber l’appareil ni l’exposer à des chocs violents.
• Pour éviter d’endommager le casque, protégez-le de la pluie,
de l’eau ou d’autres liquides.
• La présence de poussière sur la prise risque d’engendrer du
bruit. Nettoyez alors la prise avec un chiffon sec et doux.
Si une distorsion des couleurs se produit sur votre téléviseur:
Ces enceintes sont conçues pour être utilisées à proximité d’un
téléviseur, mais l’image peut être affectée sur certains téléviseurs
et avec certaines combinaisons d’emplacement.
Si cela se produit, éteignez le téléviseur pendant environ
30 minutes.
La fonction de démagnétisation du téléviseur devrait corriger
le problème. S’il persiste, éloignez davantage les enceintes du
téléviseur.
Accessoires fournis
Veuillez confirmer la présence des accessoires fournis en
cochant les cases correspondantes.
a 1 adaptateur secteur (RFX5727)
1 cordon d’alimentation pour adaptateur secteur
b Pour le Royaume-Uni : (K2CT3CA00004)
c
Pour les pays ou régions autres que le Royaume-Uni :
(K2CQ2CA00006)
d 1 câble de haut-parleur (RFX8771)
e 1 câble d’entrée (RFX8768)
Nomenclature des pièces
±
Haut-parleur gauche
a
Haut-parleurs
b
Interrupteur
d’alimentation, commande de volume
c
Support de haut-
parleur
d
Témoin de fonctionnement
e
Zone de sortie des
graves
f
Prise DC IN
g
Prise de sortie vers le haut-parleur
droit (R ch)
h
Prise INPUT
Bas de l’appareil
Haut-
parleur droit
i
Prise d’entrée du haut-parleur gauche (L ch)
Raccorder l’adaptateur secteur fourni
±
Haut-parleur gauche
f Vers la prise DC IN du haut-parleur gauche
g Vers la prise de courant.
• Vous devez utiliser l’adaptateur secteur fourni.
• Le cordon d’alimentation pour adaptateur secteur (soit b ou
c, fourni) doit être utilisé exclusivement avec cet appareil.
L’appareil est en mode de veille lorsque l’adaptateur secteur
est branché. Le circuit primaire demeure sous tension tant que
l’adaptateur secteur est branché sur une prise de courant.
Raccordement et utilisation
Réglez le volume sur un niveau pour lequel le son de la
source ne sera pas distordu.
Raccorder le câble de haut-parleur
d
fourni.
h
Vers la prise de sortie du haut-parleur gauche (R ch)
i
Vers la prise d’entrée du haut-parleur droit (L ch)
Raccorder le câble d’entrée e fourni.
j Vers la prise INPUT du haut-parleur gauche
k Insérez la fiche m (3,5 mm stéréo) dans la prise de casque
de l’appareil audio l.
Mettez l’interrupteur d’alimentation en position de marche
et réglez le niveau du volume.
• Le témoin de fonctionnement d devient vert.
• Si le niveau d’entrée de la source sonore est élevé, le son
sera toujours audible par les haut-parleurs même si leur
volume est réglé au niveau minimum.
Si le son est distordu, baissez le volume de l’appareil ou de la
source sonore. L’appareil risque de subir des dommages si vous
l’utilisez avec le son distordu.
Fiche technique
Haut-parleur : 30 mm, gamme étendue x 2 par canal
Impédance de haut-parleur : 8 Ω
Puissance de sortie : 5 W + 5 W (DHT 10%, 1 kHz)
Alimentation : 9 V C.C. (avec l’adaptateur secteur fourni)
Dimensions (L × H × P) : 62 mm × 160 mm × 96 mm
Poids : Canal L (gauche) : environ 700 g ;
canal R (droit) : environ 670 g
• Adaptateur secteur (RFX5727)
Entrée : 110-240 V C.A., 50/60 Hz
Sortie : 9 V C.C., 2 A
Consommation : 30 W
Consommation de l’adaptateur secteur en mode de veille :
environ 0,1 W
• Longueur du câble d’entrée (fiche) : environ 0,9 m
(mini-fiche stéréo de 3,5 mm - mini-fiche stéréo en L de 3,5 mm)
• Longueur du câble de haut-parleur (fiche) :
environ 1,5 m (mini-fiche stéréo en L de 3,5 mm × 2)
Remarque
Spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.

Transcripción de documentos

Français Deutsch Español AVERTISSEMENT! ● NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE. ● NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES. ● NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL. ● JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC L’ENVIRONNEMENT. WARNUNG! ● UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN. ● ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE. ● STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B. BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT. ● BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN. ¡ADVERTENCIA! ● PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO. ● NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES. ● NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD. ● TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE. La plaque signalétique de l’appareil se trouve sur sa face inférieure. CET APPAREIL TEMPÉRÉS. EST DESTINÉ AUX CLIMATS AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE DOMMAGES À L’APPAREIL, ● NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE, À L’HUMIDITÉ, À L’ÉGOUTTEMENT OU AUX ÉCLABOUSSURES, ET NE PLACER DESSUS AUCUN OBJET REMPLI DE LIQUIDE, TEL QU’UN VASE PAR EXEMPLE. ● UTILISER UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. ● NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE) ; IL N’Y A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUTE RÉPARATION AU PERSONNEL DE SERVICE APRÈSVENTE QUALIFIÉ. Veillez à ce que la prise de courant se trouve près de l’équipement et soit facilement accessible. Vous devez pouvoir débrancher et rebrancher facilement la fiche du cordon d’alimentation secteur. Pour isoler complètement cet appareil du secteur, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise de courant. Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit. Entretien Pour nettoyer cet appareil, utilisez un chiffon doux et sec. ● N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ou de benzine pour nettoyer cet appareil. ● Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lisez attentivement les instructions qui l’accompagnent. -Si vous voyez ce symboleInformations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale. Utilisateurs professionnels de l’Union européenne Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur. Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre. Das Typenschild befindet sich an der Unterseite des Gerätes. DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT. WARNUNG: ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND, ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG: ● DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND TROPFWASSER SCHÜTZEN UND KEINE BLUMENVASEN UND ANDERE MIT FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLTE BEHÄLTER AUF DAS GERÄT STELLEN. ● AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR VERWENDEN. ● AUF KEINEN FALL DIE ABDECKUNG (ODER RÜCKWAND) ABSCHRAUBEN; IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE TEILE, DIE VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN KÖNNEN. REPARATURARBEITEN SIND GRUNDSÄTZLICH DEM KUNDENDIENSTPERSONAL ZU ÜBERLASSEN. Das Gerät sollte in der Nähe einer Netzsteckdose so aufgestellt werden, dass im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker gewährleistet ist. Ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker muss stets gewährleistet sein. Um dieses Gerät vollständig vom Netz zu trennen, den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden. Pflege und Instandhaltung Reinigen Sie dieses Gerät durch Abreiben mit einem weichen, trockenen Tuch. ● Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Leichtbenzin zum Reinigen. ● Vor der Verwendung eines chemisch behandelten Reinigungstuchs lesen Sie bitte die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. -Bedeutung des nachstehend abgebildeten SymbolsBenutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten. Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Für Geschäftskunden in der Europäischen Union Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit. Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig. 2 La marca con la identificación del producto se encuentra en la parte inferior de la unidad. ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O DAÑOS EN EL PRODUCTO, ● NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURA, Y NO PONGA OBJETOS LLENOS DE LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS, ENCIMA DEL MISMO. SOLAMENTE LOS ACCESORIOS ● UTILICE RECOMENDADOS. ● NO QUITE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE DEBA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO. La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y donde se pueda acceder a ella fácilmente. El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre listo para ser utilizado. Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el enchufe del cable de alimentación del receptáculo de CA. Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil. Mantenimiento Para limpiar esta unidad, pase por ella un paño blando y seco. ● No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar esta unidad. ● Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea cuidadosamente las instrucciones entregadas con el paño. -Si ve este símboloInformación sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos. Para empresas de la Unión Europea Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente. Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación. Deutsch Español • 30-mm-Vollbereichslautsprecher mit einer Titan-Vibrationsplatte für hohe Tonqualität • Aluminiumgehäuse für verbesserte Dichtung und Resonanzreduzierung bieten besseren Vokalton und einfaches Hören. • Aktivlautsprechersystem mit einer Ausgangsleistung von 5 W x 5 W • Digitalverstärker für geringes Rauschen und hohe Effizienz • Anzeige mit Hilfe einer Aluminiumspiegelfläche Einfache, „solide“ Bauweise • Altavoces de 30 mm de gama completa que incorporan una placa vibradora de titanio para obtener un sonido de alta calidad. • Cajas de aluminio para mejorar la hermeticidad y reducir la resonancia que proporcionan un sonido vocal de calidad superior y permiten escuchar más fácilmente. • Sistema de altavoces activos con una potencia de salida de 5 W x 5 W. • Amplificador digital de bajo ruido y alta eficiencia. • Indicador que utiliza superficie reflectante de aluminio tipo espejo. Diseño sencillo con sensación de solidez. Français Caractéristiques • Les haut-parleurs de 30 mm à gamme étendue et membrane vibrante au titane procurent un rendu sonore de qualité supérieure. • Les boîtiers d’aluminium permettent une plus grande isolation, réduisent la résonance, procurent un rendu vocal supérieur et rendent l’écoute plus agréable. • Système de haut-parleurs actifs à puissance de sortie 5 W x 5 W. • Amplificateur numérique à très faible bruit de fond et efficacité supérieure. • Témoins utilisant une surface réfléchissante de miroir en aluminium. Conception simple et robuste. Attention • Ne fixez pas ces enceintes sur les murs ni au plafond. • Ne pas utiliser ni installer les enceintes aux emplacements suivants : Endroits très poussiéreux ou sablonneux, ainsi que les endroits très chauds ou humides Près des horloges, montres, cartes de crédit ou cartes bancaires • N’insérez aucun corps étranger dans la zone de sortie des graves. • Ne pas laisser tomber l’appareil ni l’exposer à des chocs violents. • Pour éviter d’endommager le casque, protégez-le de la pluie, de l’eau ou d’autres liquides. • La présence de poussière sur la prise risque d’engendrer du bruit. Nettoyez alors la prise avec un chiffon sec et doux. Si une distorsion des couleurs se produit sur votre téléviseur: Ces enceintes sont conçues pour être utilisées à proximité d’un téléviseur, mais l’image peut être affectée sur certains téléviseurs et avec certaines combinaisons d’emplacement. Si cela se produit, éteignez le téléviseur pendant environ 30 minutes. La fonction de démagnétisation du téléviseur devrait corriger le problème. S’il persiste, éloignez davantage les enceintes du téléviseur. Accessoires fournis Veuillez confirmer la présence des accessoires fournis en cochant les cases correspondantes. a 1 adaptateur secteur (RFX5727) 1 cordon d’alimentation pour adaptateur secteur b Pour le Royaume-Uni : (K2CT3CA00004) c Pour les pays ou régions autres que le Royaume-Uni : (K2CQ2CA00006) d 1 câble de haut-parleur (RFX8771) e 1 câble d’entrée (RFX8768) Nomenclature des pièces ± Haut-parleur gauche a Haut-parleurs b Interrupteur d’alimentation, commande de volume c Support de hautparleur d Témoin de fonctionnement e Zone de sortie des graves f Prise DC IN g Prise de sortie vers le haut-parleur droit (R ch) h Prise INPUT ≥ Bas de l’appareil ≤ Hautparleur droit i Prise d’entrée du haut-parleur gauche (L ch) Raccorder l’adaptateur secteur fourni ± Haut-parleur gauche f Vers la prise DC IN du haut-parleur gauche g Vers la prise de courant. • Vous devez utiliser l’adaptateur secteur fourni. • Le cordon d’alimentation pour adaptateur secteur (soit b ou c, fourni) doit être utilisé exclusivement avec cet appareil. L’appareil est en mode de veille lorsque l’adaptateur secteur est branché. Le circuit primaire demeure sous tension tant que l’adaptateur secteur est branché sur une prise de courant. Raccordement et utilisation Réglez le volume sur un niveau pour lequel le son de la source ne sera pas distordu. Raccorder le câble de haut-parleur d fourni. h Vers la prise de sortie du haut-parleur gauche (R ch) i Vers la prise d’entrée du haut-parleur droit (L ch) Raccorder le câble d’entrée e fourni. j Vers la prise INPUT du haut-parleur gauche k Insérez la fiche m (3,5 mm stéréo) dans la prise de casque de l’appareil audio l. Mettez l’interrupteur d’alimentation en position de marche et réglez le niveau du volume. • Le témoin de fonctionnement d devient vert. • Si le niveau d’entrée de la source sonore est élevé, le son sera toujours audible par les haut-parleurs même si leur volume est réglé au niveau minimum. Si le son est distordu, baissez le volume de l’appareil ou de la source sonore. L’appareil risque de subir des dommages si vous l’utilisez avec le son distordu. Fiche technique Haut-parleur : 30 mm, gamme étendue x 2 par canal Impédance de haut-parleur : 8Ω Puissance de sortie : 5 W + 5 W (DHT 10%, 1 kHz) Alimentation : 9 V C.C. (avec l’adaptateur secteur fourni) Dimensions (L × H × P) : 62 mm × 160 mm × 96 mm Poids : Canal L (gauche) : environ 700 g ; canal R (droit) : environ 670 g • Adaptateur secteur (RFX5727) Entrée : 110-240 V C.A., 50/60 Hz Sortie : 9 V C.C., 2 A Consommation : 30 W Consommation de l’adaptateur secteur en mode de veille : environ 0,1 W • Longueur du câble d’entrée (fiche) : environ 0,9 m (mini-fiche stéréo de 3,5 mm - mini-fiche stéréo en L de 3,5 mm) • Longueur du câble de haut-parleur (fiche) : environ 1,5 m (mini-fiche stéréo en L de 3,5 mm × 2) Remarque Spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. Merkmale Características Vorsicht • Diese Lautsprecher dürfen nicht an einer Wand oder an der Decke befestigt werden. • Vermeiden Sie den Gebrauch bzw. die Aufstellung der Lautsprecher an den folgenden Orten: An einem sehr staubigen, sandigen, heißen oder feuchten Ort In der Nähe von Uhren bzw. Armbanduhren oder Kredit- bzw. Bankkarten • Führen Sie keine Fremdgegenstände in den Bassausgabebereich ein. • Lassen Sie dieses Lautsprechersystem nicht fallen, und schützen Sie es vor starken Erschütterungen. • Um eine Beschädigung des Kopfhörers zu vermeiden, schützen Sie diesen vor Regen und Nässe. • Wenn der Stecker verschmutzt ist, kann Rauschen auftreten. In einem solchen Fall reiben Sie den Stecker mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Falls Farbstörungen beim Fernsehempfang auftreten: Diese Lautsprecher sind auf die Aufstellung in der Nähe eines Fernsehgerätes ausgelegt. Bei bestimmten Fernsehgeräten kann es je nach Platzierung der Lautsprecher jedoch zu Bildstörungen kommen. Schalten Sie das Fernsehgerät in einem solchen Fall etwa 30 Minuten lang aus. Die Entmagnetisiervorrichtung des Fernsehgerätes beseitigt das Problem in den meisten Fällen. Falls nicht, stellen Sie die Lautsprecher in einem größeren Abstand vom Fernsehgerät auf. Mitgeliefertes Zubehör Bitte überprüfen Sie nach dem Auspacken, dass die nachstehend aufgeführten Zubehörartikel vollständig im Verpackungskarton vorhanden sind. a 1 Netzadapter (RFX5727) 1 Netzadapterkabel b Für Großbritannien: (K2CT3CA00004) c Für Gebiete außer Großbritannien: (K2CQ2CA00006) d 1 Lautsprecherkabel (RFX8771) e 1 Eingangskabel (RFX8768) Bezeichnungen der Teile ± Linker Lautsprecher a Lautsprecher b Netzschalter, Lautstärkeregler c Lautsprecherständer d Betriebsanzeige e Bassausgabebereich f DC IN-Buchse g Ausgangsbuchse zum rechten Lautsprecher (R ch) h Eingangsbuchse INPUT ≥ Bodenseite des Produkts ≤ Rechter Lautsprecher i Eingangsbuchse vom linken Lautsprecher (L ch) Anschließen des mitgelieferten Netzadapters ± Linker Lautsprecher f Zur DC IN-Buchse des linken Lautsprechers g Zu einer Wandsteckdose • Verwenden Sie immer den mitgelieferten Netzadapter. • Das Natzadapterkabel (entweder b oder c, mitgeliefert) ist nur für die Verwendung mit diesem Gerät vorgesehen. Bei angeschlossenem Netzadapter befindet sich das Gerät im Bereitschaftszustand. Solange der Netzadapter an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, steht der Primärkreis stets unter Strom. Anschluss und Gebrauch Stellen Sie die Lautstärke auf einen Pegel ein, bei dem der Ton nicht verzerrt wird. Anschließen des mitgelieferten Lautsprecherkabels d h Zur Ausgangsbuchse des linken Lautsprechers (R ch) i Zur Eingangsbuchse des rechten Lautsprechers (L ch) Anschließen des mitgelieferten Eingangskabels e j Zur Eingangsbuchse INPUT des linken Lautsprechers k Führen Sie den Stecker m (3,5 mm, Stereo) in die Kopfhörerbuchse des Audiogeräts l ein. Schalten Sie das Gerät am Netzschalter ein, und stellen Sie den Lautstärkepegel ein. • Die Betriebsanzeige d wechselt auf Grün. • Falls der Eingangspegel der Tonquelle hoch ist, kann der Ton selbst dann von den Lautsprechern gehört werden, wenn die Mindestlautstärke eingestellt ist. Falls der Ton verzerrt klingt, verringern Sie die Lautstärke des Geräts oder der Tonquelle. Falls Sie das Gerät mit verzerrtem Ton verwenden, kann eine Funktionsstörung auftreten. Technische Daten Lautsprecher: 30-mm-Vollbereichslautsprecher x 2/Kanal Lautsprecherimpedanz: 8Ω Ausgangsleistung: 5 W + 5 W (10 % Klirr, 1 kHz) Leistungsanforderungnen: Gleichstrom 9 V (unter Verwendung des mitgelieferten Netzadapters) Abmessungen (B x H x T): 62 mm × 160 mm × 96 mm Masse: L: ca. 700 g, R: ca. 670 g • Netzadapter (RFX5727) Eingang: Netzstrom 110 bis 240 V, 50/60 Hz Ausgang: Gleichstrom 9 V, 2 A Leistungsaufnahme: 30 W Leistungsaufnahme des Netzadapters im Bereitschaftsmodus: ca. 0,1 W • Eingangskabellänge (Stecker): ca. 0,9 m (3,5 mm Stereo-Ministecker – 3,5 mm Stereo-Ministecker vom Typ L) • Lautsprecherkabellänge (Stecker): ca. 1,5 m (3,5 mm Stereo-Ministecker vom Typ L x 2) Bemerkung Änderungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten. 5 Precaución • No coloque estos altavoces en paredes ni techos. • No utilice ni instale los altavoces en los siquientes lugares: Lugares muy polvorientos o arenosos, muy calientes o muy húmedos Cerca de relojes ni tarjetas de crédito/tarjetas bancarias • No introduzca ningún objeto extraño en la zona de salida de los sonidos graves. • No deje caer esta unidad ni la exponga a golpes fuertes. • Para evitar estropear el producto, no lo exponga a la lluvia, el agua u otros líquidos. • Si la clavija está sucia se podrá producir ruido. Limpie la clavija con un paño blando y seco cuando ocurra esto. Si se producen colores irregulares en su televisor: Estos altavoces han sido diseñados para ser utilizados cerca de un televisor, sin embargo, con algunos televisores y combinaciones de instalación es posible que la imagen se distorsione. Si ocurre esto, apague el televisor durante unos 30 minutos. La función de desmagnetización del televisor deberá corregir el problema. Si persiste el problema, separe más los altavoces del televisor. Accesorios suministrados Compruebe e identifique los accesorios suministrados. a 1 adaptador de CA (RFX5727) 1 cable de alimentación con adaptador de CA b Para el Reino Unido: (K2CT3CA00004) c Para zonas que no incluyen el Reino Unido: (K2CQ2CA00006) d 1 cable de altavoz (RFX8771) e 1 cable de entrada (RFX8768) Nombres de las partes ± Altavoz izquierdo a Unidades de altavoces b Interruptor de la alimentación, control de volumen c Base de altavoz d Indicador de funcionamiento e Zona de salida de sonidos graves f Toma DC IN g Toma de salida a altavoz derecho (R ch) h Toma INPUT ≥ Parte inferior del producto ≤ Altavoz derecho i Toma de entrada procedente del altavoz izquierdo (L ch) Conexión del adaptador de CA suministrado ± Altavoz izquierdo f A la toma DC IN del altavoz izquierdo g A la toma de corriente de casa • Asegúrese de utilizar el adaptador de CA suministrado. • El cable de alimentación con adaptador de CA [el b o el c suministrados] es para ser utilizado solamente con esta unidad. Cuando está conectado el adaptador de CA, la unidad está en la condición de espera. El circuito primario está energizado siempre que el adaptador de CA está conectado a una toma eléctrica. Conexión y utilización Ajuste el volumen a un nivel con el cual no se distorsione el sonido de la fuente de sonido. Conexión del cable de altavoz d suministrado. h A la toma de salida del altavoz izquierdo (R ch) i A la toma de entrada del altavoz derecho (L ch) Conexión del cable de entrada e suministrado. j A la toma INPUT del altavoz izquierdo k Introduzca la clavija m (3,5 mm estéreo) en la toma de auriculares del equipo de audio l. Encienda la unidad con el interruptor de la alimentación y ajuste el nivel del volumen. • El indicador de funcionamiento d se pone verde. • Si el nivel de entrada de la fuente de sonido es alto, el sonido seguirá oyéndose procedente de los altavoces aunque éstos estén ajustados al volumen mínimo. Si el sonido se distorsiona, baje el volumen de la unidad o de la fuente de sonido. La utilización de la unidad con el sonido distorsionado puede causar fallos en la misma. Especificaciones Unidad de altavoz: 30 mm, gama completa × 2/canal Impedancia de altavoces: 8Ω Potencia de salida: 5 W + 5 W (10% THD, 1 kHz) Alimentación: 9 V CC (utilizando el adaptador de CA suministrado) Dimensiones (An × Al × Prof): 62 mm × 160 mm × 96 mm Peso: Canal izquierdo: aproximadamente 700 g, canal derecho: aproximadamente 670 g • Adaptador de CA (RFX5727) Entrada: 110-240 V CA, 50/60 Hz Salida: 9 V CC, 2 A Consumo: 30 W Consumo de alimentación del adaptador de CA en el modo de espera: aproximadamente 0,1 W • Longitud del cable de entrada (clavija): aproximadamente 0,9 m (3,5 mm, mini estéreo - 3,5 mm, tipo L mini estéreo) • Longitud de cable de altavoz (clavija): aproximadamente 1,5 m (2 de 3,5 mm, tipo L mini estéreo) Nota Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Panasonic RP-SPF01 El manual del propietario

Categoría
Altavoces
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para