HK Audio LUCAS IMPACT El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el HK Audio LUCAS IMPACT El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
L'appareil a été conçu par HK AUDIO
®
selon la norme IEC 60065 et a quitté
l'entreprise dans un état irréprochable. Afin de conserver cet état et d'assurer
un fonctionnement sans danger de l'appareil nous conseillons à l'utilisateur la
lecture des indications de sécurité contenues dans le mode d'emploi. L'appareil
est conforme à la classification I (mise à terre de protection).
SURETE, FIABILITE ET EFFICACITE DE L'APPAREIL NE SONT GARANTIS PAR
HK AUDIO
®
QUE SI:
Montage, extension, nouveau réglage, modification ou réparation sont
effectués par HK AUDIO
®
ou par toute personne autorisée par HK AUDIO
®
.
L'installation électrique de la pièce concernée correspond aux normes
IEC (ANSI).
L'utilisation de l'appareil suit le mode d'emploi.
AVERTISSEMENT:
•A moins que cela ne soit manuellement possible, tout enlèvement ou ouverture
du boîtier peut entrainer la mise au jour de pieces sous tension.
Si l'ouverture de l'appareil est nécessaire, celui-ci doit être coupé de chaque
source de courant. Ceci est à prendre en considération avant tout ajustement,
entretien, réparation ou changement de pieces.
Ajustement, entretien ou réparation sur l'appareil ouvert et sous tension ne
peuvent être éffectués que par un spécialiste autorisé par le fabricant (selon
VBG4). Le spécialiste étant conscient des dangers liés à ce genre de réparation.
Les sorties de baffles qui portent le signe IEC 417/5036 (fig. 1, voir en bas)
peuvent être sous tension dangereuse. Avant de brancher l'appareil utiliser
uniquement le câble de raccordement conseillé par le fabricant pour raccorder
les baffles.
•Toutes les prises des câbles de raccordement doivent être, si possible, vissées
ou verrouillées sur le boîtier.
•L’utilisation de fusibles rafistolés ou court-circuites est inadmissible –
seulement: IEC127.
L'utilisation de fusibles rafistolés ou court-circuites est inadmissible.
Ne jamais interrompre la connexion du circuit protecteur.
Il est conseillé de ne pas toucher aux surfaces pourvues du signe "HOT" (fig. 2,
voir en bas), aux parois arrières ou caches munis de fentes d'aération,
éléments d'aération et leurs caches ansi qu'aux tubes et leurs caches.
Ces éléments pouvant atteindre des températures élévées pendant l'utilisation
de l'appareil.
Les Niveaux de puissance élévés peuvent entrainer des lésions auditives
durables. Evitez donc la proximité de haut-parleurs utilisés à haute puissance.
Lors de haute puissance continue utilisez une protection auditive.
BRANCHEMENT SUR LE SECTEUR:
L'appareil est conçu pour une utilisation continue.
La tension de fonctionnement doit concorder avec la tension secteur locale.
Le raccordement au réseau éléctrique s'effectue avec l'adaptateur ou le cordon
d´alimentation livré avec l'appareil.
Adaptateur: Un câble de raccordement abimé ne peut être remplacé. L'adapta-
teur est inutilisable.
•Evitez un raccordement au réseau par des boîtes de distribution surchargées.
La prise de courant doit être placée à proximité de l'appareil et facile à atteindre.
LIEU D'INSTALLATION:
L'appareil doit être placé sur une surface de travail propre et horizontale.
L'appareil en marche ne doit en aucun cas subir des vibrations.
•Evitez dans la mesure du possible poussière et humidité.
L'appareil ne doit pas être placé à proximité d'eau, de baignoire, lavabo, évier,
pièce d'eau, piscine ou dans une pièce humide. Ne placez aucun vase, verre,
bouteille ou tout objet rempli de liquide sur l'appareil.
L'appareil doit être suffisamment aéré.
Ne jamais recouvrir les ouvertures d'aération. L'appareil doit être placé à 20 cm
du mur au minimum. L'appareil peut être monté dans un Rack si une
ventilation suffisante est possible et si les conseils de montage du fabricant
sont suivis.
•Evitez les rayons de soleil et la proximité de radiateurs, chauffages etc.
Une condensation d'eau peut se former dans l'appareil si celui-ci est transporté
brusquement d'un endroit froid à un endroit chaud. Ceci est particulièrement
important pour des appareils à tubes. Avant de brancher l'appareil attendre
qu'il ait la température ambiante.
Accessoires: L'appareil ne doit être placé sur un chariot, support, trépied, bâti
ou table instable. Une chute de l'appareil peut entrainer aussi bien des domma-
ges corporels que techniques. Utilisez l'appareil uniquement avec un chariot,
Rack, support, trépied ou bâti conseillé par le fabricant ou vendu en combinai-
son avec l'appareil. Les indications du fabricant pour l'installation de l'appareil
sont à suivre, et les accessoires d'installation conseillés par le fabricant sont à
utiliser. Un ensemble support et appareil doit être déplacé avec précaution.
Des mouvements brusques et des revêtements de sol irreguliers peuvent
entrainer la chute de l´ensemble.
Equipements supplémentaires: Ne jamais utiliser un équipement supplémen-
taire n'ayant pas été conseillé par le fabricant, ceci pouvant entrainer des
accidents.
Afin de protéger l'appareil pendant un orage ou s'il ne doit pas être utilisé
pendant un certain temps, il est conseillé d'enlever la prise au secteur.
Ceci évite des dommages dûs à la foudre ou à des coups de tension dans le
réseau à courant alternatif.
Fig. 1 Fig. 2
L'apparecchio è stato costruito dalla HK AUDIO
®
secondo la normativa euro-
pea IEC 60065 ed ha lasciato il nostro stabilimento in stato ineccepibile. Per
garantire il mantenimento di tale stato e un utilizzo assolutamente privo di ri-
schi l'utente è tenuto ad osservare le indicazioni e gli avvertimenti di sicurezza
contenuti nelle istruzioni per l'uso. L'apparecchio rispecchia il livello di
sicurezza I (collegato a terra).
Sicurezza, affidabilità e prestazioni dell'apparecchio vengono garantiti dalla
HK AUDIO
®
solo ed esclusivamente se:
Montaggio, ampliamento, rimessa a punto, modifiche e riparazioni vengono
eseguite dalla HK AUDIO
®
stessa o da personale da essa autorizzato.
Gli impianti elettrici nei locali prescelti per l'uso dell'apparecchio rispondono
alle normative stabilite dall'ANSI.
L'apparecchio viene utilizzato come indicato nel libretto delle istruzioni per l'uso.
Avvertimenti:
In caso di apertura di parti di rivestimento o rimozione di parti dell'involucro,
a meno che non si tratti di pezzi rimovibili semplicemente a mano, possono
venire alla luce parti dell'apparecchio conduttrici di tensione.
Se l'apertura dell'apparecchio dovesse risultare necessaria è indispensabile
staccare precedentemente quest'ultimo da tutte le fonti di tensione. Rispettare
tale misura di prevenzione anche prima di un allineamento, di operazioni di
manutenzione, della messa in esercizio o della sostituzione di componenti
all'interno dell'apparecchio.
Allineamento, operazioni di manutenzione o eventuali riparazioni dell'appa-
recchio in presenza di tensione vanno eseguite esclusivamente da personale
specializzato ed autorizzato, in grado di eseguire tali operazioni evitandone
i rischi connessi.
Le uscite degli altoparlanti contrassegnate dai caratteri IEC 417/5036 (vedi
illustrazione 1 a fondo pag.) possono essere conduttrici di tensione pericolosa
con cui evitare il contatto. Per questo motivo, prima di accendere l'appa-
recchio, collegare quest'ultimo agli altoparlanti servendosi esclusivamente del
cavetto d'allacciamento indicato dal produttore.
•Tutte le spine e i cavi di collegamento devono essere avvitati o fissati all'invo-
lucro dell'apparecchio per quanto possibile.
Utilizzare esclusivamente fusibili del tipo IEC 127 con la indicata corrente no-
minale.
L'utilizzo di fusibili di sicurezza non integri e la messa in corto circuito del
sostegno di metallo sono proibite.
Non interrompere mai il collegamento con il circuito di protezione.
Superfici contrassegnate dalla parola "HOT" (vedi illustrazione 2 a fondo pag.),
cosi come griglie di aerazione, dispositivi di raffreddamento e i loro rivestimen-
ti di protezione, oppure valvole e i relativi rivestimenti protettivi possono surri-
scaldarsi notevolmente durante l'uso e per questo motivo non vanno toccate.
L'ascolto di suoni ad alto volume può provocare danni permanenti all'udito.
Evitate perciò la diretta vicinanza con altoparlanti ad alta emissione di suono
e utilizzate cuffie protettive in caso ciò non sia possibile.
Alimentazione:
L'apparecchio è concepito per il funzionamento continuo.
La tensione di esercizio deve corrispondere alla tensione di rete a cui ci si allaccia.
L'allacciamento alla rete elettrica avviene tramite alimentatore o cavetto d'ali-
mentazione consegnato insieme all'apparecchio.
Alimentatore: un cavo di connessione danneggiato non può essere sostituito.
L'alimentatore non può più essere utilizzato.
•Evitate un allacciamento alla rete di corrente utilizzando cassette di distribu-
zione sovraccariche.
La spina di corrente deve essere situata nelle vicinanze dell'apparecchio e
facilmente raggiungibile in qualsiasi momento.
Locali di collocamento:
Opportuno collocare l'apparecchio su una superficie pulita e orizzontale.
Non sottoporre l'apparecchio in funzione a scosse e vibrazioni.
Proteggere l'apparecchio per quanto possibile da umidità e polvere.
Non collocare l'apparecchio vicino ad acqua, vasche da bagno, lavandini, lavelli
da cucina, locali umidi o piscine. Non appoggiare recipienti contenenti liquidi -
vasi, bicchieri, bottiglie, ecc. - sull'apparecchio.
Provvedere ad una buone aerazione dell'apparecchio.
•Eventuali aperture previste per la ventilazione dell'apparecchio non vanno ne
bloccate, ne mai coperte. L'apparecchio va collocato ad almeno 20 cm di di-
stanza dalle pareti circostanti e può essere inserito tra altre componenti di un
impianto solo in caso di sufficiente ventilazione e qualora le direttive di
montaggio del produttore vengano rispettate.
•Evitare di esporre l'apparecchio ai raggi del sole e di collocarlo direttamente
nelle vicinanze di fonti di calore come caloriferi, stufette, ecc.
Se l'apparecchio viene trasportato rapidamente da un locale freddo ad uno
riscaldato può succedere che al suo interno si crei della condensa. Ciò va
tenuto in considerazione soprattutto in caso di apparecchi a valvole. Attendere
che l'apparecchio abbia assunto la temperatura ambiente prima di accenderlo.
Accessori: non collocare l'apparecchio su carrelli, supporti, treppiedi, superfici
o tavoli instabili. Se l'apparecchio dovesse cadere a terra potrebbe causare
danni a terzi o danneggiarsi irreparabilmente. Utilizzate per il collocamento
dell'apparecchio supporti, treppiedi e superfici che siano consigliate dal
produttore o direttamente comprese nell'offerta di vendita. Per il collocamento
dell'apparecchio attenetevi strettamente alle istruzioni del produttore, utili-
zzando esclusivamente accessori da esso consigliati. L'apparecchio in combina-
zione ad un supporto va spostato con molta attenzione. Movimenti bruschi o il
collocamento su pavimenti non piani possono provocare la caduta dell'appa-
recchio e del suo supporto.
Accessori supplementari: non utilizzate mai accessori supplementari che non
siano consigliati dal produttore, potendo essere ciò causa di incidenti.
Per proteggere l'apparecchio in caso di temporali o nel caso questo non venisse
utilizzato per diverso tempo si consiglia di staccarne la spina di corrente.
In questo modo si evitano danni all'apparecchio dovuti a colpi di fulmine o ad
improvvisi aumenti di tensione nel circuito di corrente alternata.
Illustrazione 1 Illustrazione 2
El aparato ha sido producido por HK AUDIO
®
según el IEC 60065 y salió de la
fábrica en un estado técnicamente perfecto. Para conservar este estado y
asegurar un funcionamiento sin peligros el usuario debe tener en cuenta las
indicaciones y advertencias contenidas en las instrucciones de manejo.
El aparato corresponde a la clase de protección l (toma de tierra protegida).
LA SEGURIDAD, LA FIABILIDAD Y EL RENDIMIENTO DEL APARATO SOLO
ESTAN GARANTIZADOS POR HK AUDIO
®
CUANDO:
el montaje, la ampliación, el reajuste, los cambios o las reparaciones se
realicen por HK AUDIO
®
o por personas autorizadas para HK AUDIO
®
;
la instalación eléctrica del recinto en cuestión corresponda a los requisitos
de la determinación del IEC (ANSI);
el aparato se use de acuerdo con las indicaciones de uso.
ADVERTENCIA:
Si se destapan protecciones o se retiran piezas de la carcasa, exceptuando si se
puede hacer manualmente, se pueden dejar piezas al descubierto que sean
conductoras de tensión.
Si es necesario abrir el aparato, éste tiene que estar aislado de todas las
fuentes de alimentación. Esto se debe tener en cuenta antes del ajuste, de un
entretenimiento, de una reparación y de una sustitución de las piezas.
Un ajuste, un entretenimiento o una reparación en el aparato abierto y bajo
tensión sólo puede ser llevado a cabo por un especialista autorizado por el
productor (según VBG 4) que conozca a fondo los peligros que ello conlleva.
Las salidas de altavoces que estén provistas de la característica IEC 417/5036
(figura 1, véase abajo) pueden conducir tensiones peligrosas al contacto. Por
ello es indispensable que antes de poner en marcha el aparato; la conexión se
haya realizado únicamente con el cable de empalmes recomendado por el
productor.
Las clavijas de contacto al final de los cables conectores tienen que estar
atornilladas o enclavadas a la carcasa, en tanto que sea posible.
Sólo se pueden utilizar fusibles del tipo IEC 127 con la intensidad de corriente
nominal indicada.
El uso de fusibles reparados o la puesta en cortocircuito del soporte es
inadmisible.
El empalme del conductor de protección no se puede interrumpir en ningún
caso.
Las superficies provistas de la característica "HOT" (figura 2, véase abajo),
los paneles de fondo trasero o las protecciones con ranuras de ventilación, los
cuerpos de ventilación y sus protecciones, así como las válvulas electrónicas y
sus protecciones pueden alcanzar temperaturas muy altas durante el funcio-
namiento y por ello no se deberían tocar.
Niveles elevados de la intensidad de sonido pueden causar continuos daños
auditivos; por ello debe evitar acercarse demasiado a altavoces que funcionen
a altos niveles. En tales casos utilice protecciones auditivas.
ACOMETIDA A LA RED:
El aparato está proyectado para un funcionamiento continuo.
La tensión de funcionamiento ajustada tiene que coincidir con la tensión de la
red del lugar.
La conexión a la red eléctrica se efectuará con la fuente de alimentación o con
el cable de red que se entreguen con el aparato.
•Fuente de alimentación: una linea de conexión dañada no se puede sustituir.
La fuente de alimentación no puede volver a ponerse en funcionamiento.
•Evite una conexión de la red eléctrica a distribuidores con muchas tomas de
corriente.
El enchufe para el suministro de corriente tiene que estar cerca del aparato
y ser de fácil acceso.
SITUACION:
El aparato debería estar situado en una superficie limpia y totalmente horizontal.
El aparato no puede estar expuesto a ningún tipo de sacudidas durante su
funcionamiento.
Se deben evitar la humedad y el polvo.
El aparato no puede ponerse en funcionamiento cerca del agua, la bañera, el
lavamanos, la pila de la cocina, un recinto con tuberías de agua, la piscina o en
habitaciones húmedas. Tampoco se pueden poner objetos llenos de líquido -
jarrones, vasos, botellas, etc. - encima de él.
Procure que el aparato tenga suficiente ventilación.
Las aberturas de ventilación existentes no se deben bloquear ni tapar nunca.
El aparato debe estar situado como mínimo a 20 cm de la pared. El aparato
sólo se puede montar en un rack, si se ha procurado la suficiente ventilación y
se han cumplido las indicaciones de montaje del productor.
•Evite los rayos del sol directos así como la proximidad a radiadores, electro-
radiadores o aparatos similares.
Si el aparato pasa repentinamente de un lugar frío a otro caliente, se puede
condensar humedad en su interior. Esto se debe tener en cuenta sobretodo en
los aparatos con válvulas electrónicas. Antes de poner en marcha el aparato se
debe esperar hasta que éste haya adquirido la temperatura ambiental.
Accesorios: el aparato no se puede colocar encima de carros, estantes, trípodes,
soportes o mesas inestables. Si el aparato se cae puede causar daños perso-
nales y se puede estropear. Coloque el aparato sólo en un carro, rack, estante,
trípode o soporte recomendado por el productor o que se le haya vendido junto
con el aparato. En la instalación se deben seguir las indicaciones del productor
así como utilizar los accesorios recomendados por el mismo para colocarlo
encima. El conjunto del aparato con el pedestal se debe mover con mucho
cuidado. Un paro brusco, la aplicación de una fuerza desmesurada o un suelo
irregular puede ocasionar la caida de todo el conjunto.
Piezas adicionales: no utilice nunca piezas adicionales que no estén recomen-
dadas por el productor, ya que se podrían provocar accidentes.
Para protejer el aparato de una tormenta o si no se supervisa ni utiliza durante
algún tiempo, se debería desconectar la clavija de la red. Así se evitan daños en
el aparato a causa de un rayo y golpes de tensión en la red de corriente alterna.
Figura 1 Figura 2
Conseils de Securite Importants!
Priere de lire avant l'emploi et a conserver pour uti-
lisation ulterieure!
Importanti avvertimenti di sicurezza!
Leggere attentamente prima dell'uso e conservare per
un utilizzo successivo:
¡Indicaciones de seguridad importantes!
¡Léanse antes de utilizar el aparato y guardense para
so uso posterior!
L.U.C.A.S IMPACT Manual 1.0
¡Bienvenido a la familia
HK AUDIO!
Muchas gracias por haber adquirido un producto
HK AUDIO.
L.U.C.A.S IMPACT consta de dos satélites y un sub-
woofer con un sistema de alimentación integrado
para el bass y los satélites. El sistema de alimen-
tación está conectado con los correspondientes
altavoces, lo que garantiza un sonido y un rendi-
miento del sistema óptimos, al mismo tiempo que
se protege el sistema de sobrecargas y se facilita su
manejo. Ya no tendrá que volver a preocuparse por
posibles problemas de ajuste de nivel, solamente
necesitará instalar los componentes del sistema,
conectar la alimentación eléctrica y el cable de señal
y ya puede empezar.
Un sistema activo HK AUDIO no consta solamente
de dos cajas activas, sino que es un sistema de au-
dio completo, compuesto por subwoofer, satélites y
una alimentación adaptada con gran precisión.
Las nuevas tecnologías desarrolladas por nuestros
ingenieros han hecho realidad estas características.
Entre sus seis características exclusivas destaca un
sistema de sonorización HK AUDIO activo de la
masa de cajas activas simples.
¡El equipo de HK AUDIO le deseamos que disfrute
con su L.U.C.A.S IMPACT!
GARANTÍA
¡Registre su LUCAS IMPACT con la tarjeta de regis-
tro adjunta y obtendrá una prolongación gratuita de
la garantía de hasta 5 años! Puede registrarse
sencillamente online a través de www.hkaudio.de.
Si no puede registrarse online, cumplimente
íntegramente la tarjeta de garantía adjunta y envíela
por correo o fax.
Importante: deberá registrar el subwoofer y los
satélites con sus respectivas tarjetas de garantía
El registro sólo será válido si la tarjeta de registro
totalmente cumplimentada se envía dentro de un
plazo de 30 días desde la fecha de compra a
HK AUDIO
®
o si el registro se ha realizado dentro
del plazo a través de Internet. Además desearíamos
qué tipo de usuario y para qué fin ha adquirido el
producto, ya que esta información nos es útil para el
desarrollo de futuros productos. Por supuesto, sus
datos estarán sujetos a la protección de datos.
¡Muchas gracias!
HK AUDIO
®
Technical Service
Postfach 1509
D-66959 St. Wendel
Contenido
1Componentes del sistema L.U.C.A.S IMPACT .30
2Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
3Conexiones y controladores . . . . . . . . . . . . . . .31
4Consejos y trucos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
5 Accesorios para L.U.C.A.S IMPACT . . . . . . . . .33
6 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
7 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
29
Tecnología del controlador DDO™
El controlador DDO™ compensa las diferencias
dinámicas independientes de los altavoces de los
componentes PA (altavoces de graves, medios y
agudos, etapas de potencia, diplexores, etc.) y
proporcionan de este modo un sistema homogéneo
dinámico de una pieza.
Digital Amping. Mayor eficacia y dinamismo
Con una eficacia extremadamente alta, superior al
90%, las etapas de potencia digitales de Clase D son
considerablemente más pequeñas, ligeras y com-
pactas que las normales. La inferior carga térmica de
las piezas aumenta la fiabilidad. El tiempo de
ascenso más rápido (slew-rate) y el superior factor
de atenuación pueden apreciarse acústicamente
gracias a una respuesta mucho más rápida y precisa
de los sistemas.
Limitación multibanda y compresión-expansión
Optimizada para cada gama de frecuencia. Varios
limitadores y compresores-expansores adaptados
entre sí procesan diferentes bandas de frecuencia.
Mediante este procesamiento de señal independien-
te del altavoz se obtiene una proyección dinámica
natural y, con ello, un sonido potente y equilibrado a
través de todo el espectro de frecuencia.
Filtro Subsonic
El Filtro Subsonic integrado elimina las frecuencias
ultra bajas no deseadas. Las señales, como ruidos
de impactos, viento o similares, que están más allá
de los sub-bajos consumen una energía supérflua de
etapas de potencia para amplificar las señales y los
espectros de frecuencia útiles de la caja. El Filtro
Subsonic protege a los amplificadores de estas
frecuencias y aumenta la amplificación de salida útil
real de todo el sistema.
• Protección de las etapas de potencia y del amplifi-
cador frente a las frecuencias ultra bajas nocivas.
• Posibilita una reproducción de los bajos más
limpia y potente con una mayor amplificación.
MonoTilt™. Mejor aprovechamiento de la energía
acústica
El vaso de soporte integrado HK AUDIO MonoTilt™
posibilita un aprovechamiento eficaz de la energía
de sonido. Las reflexiones de techo son minimi-
zadas, el sonido es potente y claro. La caja se
encuentra siempre en su centro de gravedad, sin
tambaleos, sin vuelcos, sin torsiones involuntarias.
Instalación rápida y fácil manejo.
Como todos los sistemas activos HK AUDIO,
L.U.C.A.S IMPACT todos sus componentes están
perfectamente adaptados entre sí. Durante el
desarrollo se procuró que L.U.C.A.S IMPACT fuese
fácil de transportar y rápido de montar. El manejo es
muy simple y no se necesitan complejos trabajos de
ajuste.
• Concepto de sistema: todos los componentes
están adaptados entre sí.
• Instalación más rápida, manejo simple: ¡un gran
ahorro de tiempo!
• Menos tensión = más diversión + mejor música
Instrucciones de uso para un rendimiento óptimo
Espagñol
L.U.C.A.S IMPACT Manual 1.0
1 Componentes del sistema
L.U.C.A.S IMPACT
Subwoofer
La caja del subwoofer L.U.C.A.S IMPACT está
dividida en dos cámaras. La caja delantera sirve
como caja de altavoz propiamente dicha para el
altavoz de 15 de radiacion directa. Tiene una
capacidad de carga de 700 W RMS y una impedancia
nominal de 8 ohmios. Detrás se encuentra separada
la caja para fuente de alimentación, el controlador
digital DDO™ y las etapas de potencia de Clase D.
Satélites
Están equipados con un altavoz 8" HK AUDIO
®
Custom y un motor de agudos de 1” con bocina
60° x 40° CD. La carga de potencia es de 250 W RMS
y la impedancia nominal es de 8 ohmios.
El vaso de soporte integrado HK AUDIO
®
Mono-
Tilt™ posibilita un aprovechamiento eficaz de la
energía de sonido. Las reflexiones de techo son mi-
nimizadas, el sonido es potente y claro. La caja se
encuentra siempre en su centro de gravedad, sin
tambaleos, sin vuelcos, sin torsiones involuntarias.
2 Transporte
Para transportar el sistema, coloque los subwoofer
sobre las ruedas y coloque los satélites con la rejilla
de espuma sobre los subwoofer. Asegure los
satélites con una cinta elástica para evitar que se
caigan. Utilice las fundas protectoras originales
HK Audio L.U.C.A.S IMPACT con las que preparará a
su sistema personal para la dureza del uso en ruta.
Si lo transporta bien acolchado y protegido contra la
humedad, podrá disfrutar durante mucho tiempo de
su L.U.C.A.S IMPACT.
Información sobre los limitadores
Los limitadores protegen de averías las etapas de
potencia y a los altavoces conectados. El punto
exacto para el adecuado funcionamiento del limita-
dor se determina por medio de los parámetros
Attack Time, Threshold y Release Time. Una mala
sintonización de los parámetros repercute de forma
negativa en la imagen acústica y la distorsiona de
forma dinámica. En la zona límite de la máxima
amplificación, por ejemplo, ya no se distinguirían
las voces y los instrumentos de percusión perderían
su fuerza y dinamismo.
HK AUDIO: La tecnología de los limitadores es más
de lo que se espera de un limitador técnico que se
limita a proteger los componentes. Le hemos dado
un valor especial a la obtención de la autenticidad
dinámica de un acontecimiento acústico, por lo
que nuestros limitadores están entre los más
sofisticados en términos de acústica y, por supuesto,
también protegen eficazmente todo el sistema.
31
3 Conexiones y controladores
L.U.C.A.S IMPACT Subwoofer
1 LEDs de limitador
”Cuentarrevoluciones" del sistema activo. Indicacio-
nes sobre el estado de funcionamiento. Véase
también la información sobre los LEDs del limitador.
2 Gain
Utilización: Cierre el potenciómetro Gain antes de
activar el sistema (girar hacia la izquierda).
Compruebe que el sistema está conectado por los
cables con los satélites antes de activarlos y que
todos los componentes restantes estén ya en
funcionamiento. Tanto la mesa de mezclas como
todas las fuentes de señal (teclados, amplificadores
de instrumentos, efectos, etc.) deben estar también
conectados.
Tras la puesta en marcha, gire el potenciómetro Gain
a la posición media (0 dB). Cuando utilice una mesa
de mezclas , será preferible que utilice esta posición.
Advertencia: en caso de querer conectar directa-
mente un reproductor de CD o un teclado, no podrá
utilizarse la máxima amplificación. Gire el regulador
Gain a la derecha después de conectar.
Si se producen distorsiones o sobremodulaciones,
compruebe las fuentes de señal y reduzca allí la
señal de salida en la medida de lo posible. Si no
puede modificarse de este modo la señal hacia el
L.U.C.A.S IMPACT, adáptela con el regulador Gain
(véase también Consejos y Trucos).
3 Balance
Utilización: Gire el potenciómetro de Balance a la
izquierda o a la derecha para modificar el com-
portamiento del amplificador entre el canal
izquierdo y derecho.
4 Monitor
Aviso: El monitor numérico muestra la configuración
actual del sistema elegida (0 a 5).
0 Mute - El sistema tiene el sonido silenciado
No reproducirá ninguna señal.
1 Speech - Configuración para la transmisión del
habla (cantar)
Con esta configuración, se reproducen el habla y la
voz en primer plano. Para minimizar tanto el ruido
de impactos como otro tipo de ruidos sobre el
micrófono, deberá bajarse el nivel del subwoofer.
2 Live 1 - Configuración 1 para actuaciones en vivo
La Configuración Live 1 permite la reproducción de
sonidos graves con una señal musical muy rápida y
dinámica. La voz y el canto aparecen en el primer
plano de la imagen acústica.
3 Live 2 - Configuración 2 para actuaciones en vivo
La Configuración Live 2 reproduce bajos graves,
profundos y suaves con menos volumen. En compa-
ración con la Configuración Live 1, la voz aparecería
algo menos en el primer plano.
4 DJ 1 - Configuración 1 para reproducción de CD
La Configuración DJ 1 ofrece una sintonización ideal
para la reproducción de CD con bajos graves, fuertes
y profundos, medios comedidos y altos potentes.
5 DJ 2 - Config. 2 para reproducción de CD/MP3
La Configuración DJ 2, al igual que la DJ 1, está
diseñada para la reproducción de CD, aunque cuenta
con una optimización del sonido para los archivos
MP3 con bajos dinámicos, altos sonoros y una
imagen acústica activa.
Advertencia: Si el monitor parpadea significa que el
controlador de entrada está silenciado. Esto se debe
supervisar de forma temporal y observando el nivel,
cuando no hay ninguna señal en la entrada. Tan
pronto como el nivel de la señal de entrada sobrepa-
se el valor límite, el sistema volverá a desconectarse
inmediatamente.
5 Teclas Up Down
Teclas para modificar la configuración del sistema.
Utilización: Para desbloquear las teclas pulse a la
vez las teclas Up y Down durante 1 o 2 segundos. En
el monitor aparecerá la letra U de Unlock (desblo-
quear). Tras esto, podrá elegir la configuración que
más le guste con las teclas Up y Down. Después de
un tiempo, las teclas vuelven a bloquearse y el sím-
bolo L de Lock (bloqueado) aparece en la pantalla.
6 Nivel de Subwoofer
Utilización: El volumen del subwoofer se encuentra
opuesto a los satélites adaptado de forma que
existe una presión acústica homogénea con una
proporción de graves y agudos medios. Girando a la
izquierda o a la derecha el potenciómetro de nivel de
Subwoofer puede reducirse (hasta -12 dB) o aumen-
tarse (hasta +6 dB) su volumen si es necesario.
7 Ground
El interruptor Ground sirve para la separación de la
masa de señal y la de la carcasa si hay problemas de
zumbido. Si se produce un zumbido de bajas
frecuencias accione el interruptor Ground. Si esto no
soluciona el problema, compruebe los cables que
van a L.U.C.A.S IMPACT y todas las señales que van
a la mesa de mezclas para comprobar que todo está
en orden (véase también Consejos y Trucos).
Cuando el botón se deja activado se separa la masa.
L.U.C.A.S IMPACT - Bedienfeld
2 3 6 7
1 4 5 1
Espagñol
L.U.C.A.S IMPACT Manual 1.0
8 Input Left e Input Right (XLR-jacks-conectores
hembra combi)
L.U.C.A.S IMPACT tiene dos entradas diferentes
para el canal izquierdo y derecho para conectar la
mesa de mezclas.
Conexión: Conecte el cable de señal de la mesa de
mezclas (Master left/right, Line out) al enchufe de
entrada balanceada hembra con un cable de micró-
fono XLR. La toma del conector XLR debe ser la
siguiente: 1= Ground, 2= +, 3= -.
Para una dirección de la señal balanceada se puede
también utilizar un cable con conector jack stereo.
Las señales no balanceadas pueden conectarse con
un conector jack mono.
9 Through Left, Through Right
Conexión: Salida paralela para la transmisión de la
señal de línea (izquierda o derecha, respectiva-
mente) por medio de un conector XLR, bien al resto
del sistema, a componentes aislados, a las fases de
potencia del monitor, etc.
10 Speaker Out (Conexión del satélites)
Conexión: Conecte la toma de salida del Speakon
®
con los satélites L.U.C.A.S IMPACT izquierdo y
derecho por medio del cable del altavoz Speakon
®
.
Advertencia: ¡el conector Speakon
®
debe encajarse
siempre girándolo en el sentido de las agujas del
reloj!
11 Interruptor de encendido
Utilización: Es el interruptor para conectar/des-
conectar el sistema . Cuando está conectado, el
monitor del controlador del sistema se enciende de
color naranja.
Advertencia: Una vez haya conectado el interruptor
de encendido son necesarios unos segundos para
que el monitor se encienda y el sistema esté en
funcionamiento. Ésta es una característica normal y
no denota ningún fallo en el sistema.
El sistema activo L.U.C.A.S IMPACT debe conectarse
en último lugar, es decir, después de los demás
componentes, y, además, debe desconectarse en
primer lugar, esto es, antes de desconectar el resto
de los aparatos conectados.
12 Mains Input
Conexión: Conecte este conector hembra a la
corriente por medio del cable de alimentación que le
suministramos.
¡Atención!: asegúrese de que el voltaje sea el
adecuado. La conexión a una toma de corrente de
voltaje incorrecto podria destruir el sistema eléctrico
del todo el L.U.C.A.S IMPACT.
13 Pestaña de Cable de red
Sujete el cable de red dentro de la pestaña para
asegurar que se pueda desprender involuntaria-
mente.
14 Ventilador
El ventilador (colocado en el lateral de la caja) se
ocupa de la refrigeración de los módulos de las
fases de potencia. Asegúrese de que tanto el
ventilador como las ranuras de ventilación estén
siempre limpios, de modo que se garantice la libre
circulación del aire.
Satélite L.U.C.A.S IMPACT
Input
Conexión: Conecte la toma de entrada del Speakon
®
con las tomas de salida izquierda y derecha de los
satélites L.U.C.A.S IMPACT por medio del cable del
altavoz Speakon
®
.
Advertencia: ¡el conector Speakon
®
debe encajarse
siempre girándolo en el sentido de las agujas del
reloj!
Antes de desenchufar, debe asegurarse primero de
que se ha bloqueado adecuadamente. Para esto,
deberá extraerse el sistema de conexión de bayoneta
en la dirección del cable.
8
12
13
14
11
10 10
9 8 9
L.U.C.A.S IMPACT - Rückseite
33
4 Consejos y trucos
• Mantega el equipo siempre apartado de la
humedad. Si se utiliza el sistema al aire libre,
asegúrese de que se instale protegido de la lluvia.
Ningún tipo de líquido debe entrar en contacto
con el sistema, ya que podrían causar un
cortocircuito.
• Asegúrese de que el subwoofer está lo suficiente-
mente distanciado de la pared y de que no está
cubierto por telas o cortinas. Sólo de esta manera
se garantiza la refrigeración de las etapas de
potencia.
• Asegúrese de que las ranuras de ventilación del
lateral del subwoofer estén siempre limpias y, de
esta manera, quede garantizado el correcto
funcionamiento de los ventiladores. De lo
contrario, la fuente de alimentación podría
calentarse y resultar dañada.
• L.U.C.A.S IMPACT proporciona un sonido óptimo.
Por lo tanto, ¡procure también que siempre reciba
una señal de entrada óptima! Los zumbidos se
deben, en la mayoría de los casos, a la utilización
de un cable defectuoso o incorrecto o a que se
empleen señales de entrada no balanceadas en la
mesa de mezclas. Compruebe todos los cables de
señal y de red.
• ¡Evite las distorsiones! Las distorsiones no son
sólo desagradables al oído, también son peligrosas
para su equipo. Asegúrese de que todos los
componentes conectados directa o indirectamente
a L.U.C.A.S IMPACT dispongan de la suficiente
potencia y no produzcan distorsiones por estar
funcionando al límite. Procure que se reciba una
señal limpia, que no debe verse afectada por la
utilización del regulador Gain.
• ¡Evite los bucles de masa! El bucle de masa puede
producirse, por ejemplo, si la mesa de mezclas
está puesta a tierra a través del cable de red y no
está conectada al mismo circuito de corriente que
L.U.C.A.S IMPACT. Por lo tanto, conecte siempre el
sistema L.U.C.A.S IMPACT y la mesa de mezclas al
mismo circuito de corriente (¡y a la misma fase!).
Si, a pesar de ello, tuviese problemas de zumbido
en su instalación, el interruptor Ground puede ser-
le de gran ayuda.
ATENCIÓN: Nunca conecte la toma de tierra al
conector de red. ¡Peligro de muerte!
5 Accesorios para
L.U.C.A.S IMPACT
HK AUDIO Speaker Add On Package
Un set completo de accesorios para L.U.C.A.S
IMPACT consistente en 2 soportes de aluminio para
los satélites, 1 funda blanda y 2 cables de altavoz.
Fundas protectoras HK AUDIO para el L.U.C.A.S
IMPACT
Contiene 1 funda protectora para el subwoofer y 2
para los satélites. Extraordinariamente resistentes,
repelen el agua y tienen un grueso acolchado para
una protección duradera del sistema L.U.C.A.S
IMPACT durante el transporte.
Encontrará más información sobre los accesorios
HK AUDIO originales en su distribuidor HK AUDIO
o en la dirección de Internet www.hkaudio.com.
Espagñol
L.U.C.A.S IMPACT Manual 1.0
6 Solución de problemas
El monitor no se ilumina al conectar.
1 Compruebe si el cable de red está conectado a la
entrada Mains Input.
2 Compruebe que haya corriente.
El monitor se ilumina, pero las cajas no emiten
ningún sonido.
1 Compruebe que el cable de conexión se haya
conectado a las conexiones Input Left y Right.
2 Compruebe que estén conectadas las fuentes de
señal (mesa de mezclas, teclado, reproductor de
CD, etc.)
3 ¿Están abiertos los potenciómetros de Gain?
4 Compruebe que el cable del altavoz no esté
dañado. Compruebe que los conectores Speakon
®
estén enchufados a los conectores hembra (girar
hacia la derecha). Sólo en ese caso pueden
funcionar.
Salen pocos graves del subwoofer
1 Compruebe el ajuste del potenciómetro de nivel de
Subwoofer . Ajuste con el potenciómetro de nivel
de Subwoofer el volumen que desee.
La reproducción musical parece estar distorsionada.
1 Compruebe los indicadores LED de su mesa de
mezclas. No deberían estar siempre en la zona
roja; si es así, baje el volumen en la mesa de
mezclas.
2 Si los indicadores LED de su mesa de mezclas
están en la zona verde, baje el potenciómetro de
Gain del LUCAS IMPACT.
3 Observe los LED de las indicaciones del limitador
(Limit Left, Limit Right y Limit Subwoofer) del
panel de mando de LUCAS IMPACT. Deberían
iluminarse en amarillo intermitentemente. En
ningún caso deben iluminarse en amarillo de
forma fija. Si esto es así, baje el potenciómetro de
Gain.
Zumbidos
1 Compruebe los cables con los que están
conectados las fuentes de señal y el LUCAS
IMPACT. Sustituya los que están dañados.
2 Si no puede encontrarse la causa del zumbido,
presione el interruptor Ground. En la mayoría de
los casos, suele solucionarse de este modo.
This is to certify that
HK AUDIO
®
L.U.C.A.S IMPACT
complies with the provisions of the Directive of
the Council of the European Communities on the
approximation of the laws of the Member States
relating to electromagnetic compatibility (EMC
Directive 89/336/EEC) and the low voltage Directive
(73/23/EEC). This declaration of conformity of the
European Communities is the result of an examination
carried out by the Quality Assurance Department
of STAMER GmbH in accordance with European
Standards EN 50081-1, EN 50082-1and EN 60065
for low voltage, as laid down in Article 10 of the
EMC Directive.
Stamer Musikanlagen
GmbH*
Magdeburger Str. 8
66606 St.Wendel
Lothar Stamer Dipl.Ing.
Managing Director
St.Wendel, 01/03/06
* Stamer Musikanlagen manufactures exclusively
for HK AUDIO
®
.
35
7 Datos técnicos
L.U.C.A.S IMPACT Subwoofer
Entrada/salida:
Entrada XLR hembra (Pin 1= Ground; 2= +, 3= -)
Tipo Balanceada electrónicamente
Impedancia: 47 k ohmio
Sensibilidad: 0 dBV (=1V)
Máxima potencia de entrada: + 20 dBu
Salida paralela: XLR macho (Pin 1= Ground; 2=+, 3= -)
Salida altavoz: Speakon
®
NL 4 (pin 1+= +, 1-= -)
Digitalcontroller:
Frecuencia de muestreo: 24 Bit/ 48 kHz
Proceso interno: 56 Bit
Amplificador:
Salida Subwoofer: 1x 700 W RMS/ Etapa de potencia de Clase D
Salida satélites: 2x 250 W RMS/ Etapa de potencia de Clase D
Circuitos protectores: Limitador multibanda controlado por DDO™
Altavoces:
Altavoz: 1x 15"
Respuesta de frec. del Subwoofer: 45 Hz -130 Hz, ± 3 dB
36 Hz -130 Hz, - 10 dB
Presión acústica 1W / 1m: 101 dB (medio espacio)
Presión acústica máx. / 1m: 127 dB @ 10% THD (medio espacio)
Peso y dimensiones:
Peso: 32 kg (70.4 lbs.)
Dimensiones sin ruedas (axAxP): 47,5 cm x 47 cm x 58,5 cm
18 3/4" x 18 1/2" x 23"
L.U.C.A.S IMPACT Satellite
Entradas:
Entrada altavoz: Speakon NL 4 (pin 1+= +, 1-= -)
Altavoz:
Altavoz: 1x 8“
Motor: 1x 1"
Directividad: 60°x 40° Difusor CD
Impedancia (nominal): 8 Ohm
Potencia nominal: 250 W RMS
Presión acústica 1W / 1m: 103 dB (medio espacio)
Presión acústica máx. / 1m: 125 dB @ 10% THD (medio espacio)
Respuesta de frecuencia: 130 Hz - 19 kHz, +/- 3dB
(Controlador DDO™)
Frecuencia de corte (pasivo): 2,2 kHz, 12 dB / octava
Circuitos protectores para drivers: Circuito protector dinámico
Vaso de soporte: HK Audio MonoTilt™ 36 mm, -10°
Peso y dimensiones:
Peso: 7,5 kg (16,5 lbs.)
Dimensiones (axAxP): 25,8 cm x 38,5 cm x 28,5 cm
10 1/8" x 15 1/8" x 11 1/4"
Datos eléctricos generales:
Clase de protección 1 / protection class 1 (protectively earthed)
Consumo de corriente máx.: 4,4 A (220 - 240 V) • 8 A (100 –120 V)
Consumo máx. de potencia: 1000 VA
Margen de tensión de red: +/- 10%
Fusibles internos: 250 V / T 8A IEC127
Te mperatura ambiente en funcionamiento: 0-35 grados Celsius
Espagñol
/