HK Audio LUCAS XT Manual de usuario

Categoría
Subwoofers
Tipo
Manual de usuario
L'appareil a été conçu par HK AUDIO
®
selon la norme IEC 60065 et a quitté
l'entreprise dans un état irréprochable. Afin de conserver cet état et d'assurer
un fonctionnement sans danger de l'appareil nous conseillons à l'utilisateur la
lecture des indications de sécurité contenues dans le mode d'emploi. L'appareil
est conforme à la classification I (mise à terre de protection).
SURETE, FIABILITE ET EFFICACITE DE L'APPAREIL NE SONT GARANTIS PAR
HK AUDIO
®
QUE SI:
Montage, extension, nouveau réglage, modification ou réparation sont
effectués par HK AUDIO
®
ou par toute personne autorisée par HK AUDIO
®
.
L'installation électrique de la pièce concernée correspond aux normes
IEC (ANSI).
L'utilisation de l'appareil suit le mode d'emploi.
AVERTISSEMENT:
•A moins que cela ne soit manuellement possible, tout enlèvement ou ouverture
du boîtier peut entrainer la mise au jour de pieces sous tension.
Si l'ouverture de l'appareil est nécessaire, celui-ci doit être coupé de chaque
source de courant. Ceci est à prendre en considération avant tout ajustement,
entretien, réparation ou changement de pieces.
Ajustement, entretien ou réparation sur l'appareil ouvert et sous tension ne
peuvent être éffectués que par un spécialiste autorisé par le fabricant (selon
VBG4). Le spécialiste étant conscient des dangers liés à ce genre de réparation.
Les sorties de baffles qui portent le signe IEC 417/5036 (fig. 1, voir en bas)
peuvent être sous tension dangereuse. Avant de brancher l'appareil utiliser
uniquement le câble de raccordement conseillé par le fabricant pour raccorder
les baffles.
•Toutes les prises des câbles de raccordement doivent être, si possible, vissées
ou verrouillées sur le boîtier.
•L’utilisation de fusibles rafistolés ou court-circuites est inadmissible –
seulement: IEC127.
L'utilisation de fusibles rafistolés ou court-circuites est inadmissible.
Ne jamais interrompre la connexion du circuit protecteur.
Il est conseillé de ne pas toucher aux surfaces pourvues du signe "HOT" (fig. 2,
voir en bas), aux parois arrières ou caches munis de fentes d'aération,
éléments d'aération et leurs caches ansi qu'aux tubes et leurs caches.
Ces éléments pouvant atteindre des températures élévées pendant l'utilisation
de l'appareil.
Les Niveaux de puissance élévés peuvent entrainer des lésions auditives
durables. Evitez donc la proximité de haut-parleurs utilisés à haute puissance.
Lors de haute puissance continue utilisez une protection auditive.
BRANCHEMENT SUR LE SECTEUR:
L'appareil est conçu pour une utilisation continue.
La tension de fonctionnement doit concorder avec la tension secteur locale.
Le raccordement au réseau éléctrique s'effectue avec l'adaptateur ou le cordon
d´alimentation livré avec l'appareil.
Adaptateur: Un câble de raccordement abimé ne peut être remplacé. L'adapta-
teur est inutilisable.
•Evitez un raccordement au réseau par des boîtes de distribution surchargées.
La prise de courant doit être placée à proximité de l'appareil et facile à atteindre.
LIEU D'INSTALLATION:
L'appareil doit être placé sur une surface de travail propre et horizontale.
L'appareil en marche ne doit en aucun cas subir des vibrations.
•Evitez dans la mesure du possible poussière et humidité.
L'appareil ne doit pas être placé à proximité d'eau, de baignoire, lavabo, évier,
pièce d'eau, piscine ou dans une pièce humide. Ne placez aucun vase, verre,
bouteille ou tout objet rempli de liquide sur l'appareil.
L'appareil doit être suffisamment aéré.
Ne jamais recouvrir les ouvertures d'aération. L'appareil doit être placé à 20 cm
du mur au minimum. L'appareil peut être monté dans un Rack si une
ventilation suffisante est possible et si les conseils de montage du fabricant
sont suivis.
•Evitez les rayons de soleil et la proximité de radiateurs, chauffages etc.
Une condensation d'eau peut se former dans l'appareil si celui-ci est transporté
brusquement d'un endroit froid à un endroit chaud. Ceci est particulièrement
important pour des appareils à tubes. Avant de brancher l'appareil attendre
qu'il ait la température ambiante.
Accessoires: L'appareil ne doit être placé sur un chariot, support, trépied, bâti
ou table instable. Une chute de l'appareil peut entrainer aussi bien des domma-
ges corporels que techniques. Utilisez l'appareil uniquement avec un chariot,
Rack, support, trépied ou bâti conseillé par le fabricant ou vendu en combinai-
son avec l'appareil. Les indications du fabricant pour l'installation de l'appareil
sont à suivre, et les accessoires d'installation conseillés par le fabricant sont à
utiliser. Un ensemble support et appareil doit être déplacé avec précaution.
Des mouvements brusques et des revêtements de sol irreguliers peuvent
entrainer la chute de l´ensemble.
Equipements supplémentaires: Ne jamais utiliser un équipement supplémen-
taire n'ayant pas été conseillé par le fabricant, ceci pouvant entrainer des
accidents.
Afin de protéger l'appareil pendant un orage ou s'il ne doit pas être utilisé
pendant un certain temps, il est conseillé d'enlever la prise au secteur.
Ceci évite des dommages dûs à la foudre ou à des coups de tension dans le
réseau à courant alternatif.
Fig. 1 Fig. 2
L'apparecchio è stato costruito dalla HK AUDIO
®
secondo la normativa euro-
pea IEC 60065 ed ha lasciato il nostro stabilimento in stato ineccepibile. Per
garantire il mantenimento di tale stato e un utilizzo assolutamente privo di ri-
schi l'utente è tenuto ad osservare le indicazioni e gli avvertimenti di sicurezza
contenuti nelle istruzioni per l'uso. L'apparecchio rispecchia il livello di
sicurezza I (collegato a terra).
Sicurezza, affidabilità e prestazioni dell'apparecchio vengono garantiti dalla
HK AUDIO
®
solo ed esclusivamente se:
Montaggio, ampliamento, rimessa a punto, modifiche e riparazioni vengono
eseguite dalla HK AUDIO
®
stessa o da personale da essa autorizzato.
Gli impianti elettrici nei locali prescelti per l'uso dell'apparecchio rispondono
alle normative stabilite dall'ANSI.
L'apparecchio viene utilizzato come indicato nel libretto delle istruzioni per l'uso.
Avvertimenti:
In caso di apertura di parti di rivestimento o rimozione di parti dell'involucro,
a meno che non si tratti di pezzi rimovibili semplicemente a mano, possono
venire alla luce parti dell'apparecchio conduttrici di tensione.
Se l'apertura dell'apparecchio dovesse risultare necessaria è indispensabile
staccare precedentemente quest'ultimo da tutte le fonti di tensione. Rispettare
tale misura di prevenzione anche prima di un allineamento, di operazioni di
manutenzione, della messa in esercizio o della sostituzione di componenti
all'interno dell'apparecchio.
Allineamento, operazioni di manutenzione o eventuali riparazioni dell'apparec-
chio in presenza di tensione vanno eseguite esclusivamente da personale
specializzato ed autorizzato, in grado di eseguire tali operazioni evitandone
i rischi connessi.
Le uscite degli altoparlanti contrassegnate dai caratteri IEC 417/5036 (vedi
illustrazione 1 a fondo pag.) possono essere conduttrici di tensione pericolosa
con cui evitare il contatto. Per questo motivo, prima di accendere l'apparec-
chio, collegare quest'ultimo agli altoparlanti servendosi esclusivamente del
cavetto d'allacciamento indicato dal produttore.
•Tutte le spine e i cavi di collegamento devono essere avvitati o fissati all'involu-
cro dell'apparecchio per quanto possibile.
Utilizzare esclusivamente fusibili del tipo IEC 127 con la indicata corrente no-
minale.
L'utilizzo di fusibili di sicurezza non integri e la messa in corto circuito del
sostegno di metallo sono proibite.
Non interrompere mai il collegamento con il circuito di protezione.
Superfici contrassegnate dalla parola "HOT" (vedi illustrazione 2 a fondo pag.),
cosi come griglie di aerazione, dispositivi di raffreddamento e i loro rivestimen-
ti di protezione, oppure valvole e i relativi rivestimenti protettivi possono surri-
scaldarsi notevolmente durante l'uso e per questo motivo non vanno toccate.
L'ascolto di suoni ad alto volume può provocare danni permanenti all'udito.
Evitate perciò la diretta vicinanza con altoparlanti ad alta emissione di suono
e utilizzate cuffie protettive in caso ciò non sia possibile.
Alimentazione:
L'apparecchio è concepito per il funzionamento continuo.
La tensione di esercizio deve corrispondere alla tensione di rete a cui ci si allaccia.
L'allacciamento alla rete elettrica avviene tramite alimentatore o cavetto d'ali-
mentazione consegnato insieme all'apparecchio.
Alimentatore: un cavo di connessione danneggiato non può essere sostituito.
L'alimentatore non può più essere utilizzato.
•Evitate un allacciamento alla rete di corrente utilizzando cassette di distribu-
zione sovraccariche.
La spina di corrente deve essere situata nelle vicinanze dell'apparecchio e
facilmente raggiungibile in qualsiasi momento.
Locali di collocamento:
Opportuno collocare l'apparecchio su una superficie pulita e orizzontale.
Non sottoporre l'apparecchio in funzione a scosse e vibrazioni.
Proteggere l'apparecchio per quanto possibile da umidità e polvere.
Non collocare l'apparecchio vicino ad acqua, vasche da bagno, lavandini, lavelli
da cucina, locali umidi o piscine. Non appoggiare recipienti contenenti liquidi -
vasi, bicchieri, bottiglie, ecc. - sull'apparecchio.
Provvedere ad una buone aerazione dell'apparecchio.
•Eventuali aperture previste per la ventilazione dell'apparecchio non vanno ne
bloccate, ne mai coperte. L'apparecchio va collocato ad almeno 20 cm di
distanza dalle pareti circostanti e può essere inserito tra altre componenti di un
impianto solo in caso di sufficiente ventilazione e qualora le direttive di
montaggio del produttore vengano rispettate.
•Evitare di esporre l'apparecchio ai raggi del sole e di collocarlo direttamente
nelle vicinanze di fonti di calore come caloriferi, stufette, ecc.
Se l'apparecchio viene trasportato rapidamente da un locale freddo ad uno
riscaldato può succedere che al suo interno si crei della condensa. Ciò va
tenuto in considerazione soprattutto in caso di apparecchi a valvole. Attendere
che l'apparecchio abbia assunto la temperatura ambiente prima di accenderlo.
Accessori: non collocare l'apparecchio su carrelli, supporti, treppiedi, superfici
o tavoli instabili. Se l'apparecchio dovesse cadere a terra potrebbe causare
danni a terzi o danneggiarsi irreparabilmente. Utilizzate per il collocamento
dell'apparecchio supporti, treppiedi e superfici che siano consigliate dal
produttore o direttamente comprese nell'offerta di vendita. Per il collocamento
dell'apparecchio attenetevi strettamente alle istruzioni del produttore, utiliz-
zando esclusivamente accessori da esso consigliati. L'apparecchio in combina-
zione ad un supporto va spostato con molta attenzione. Movimenti bruschi o il
collocamento su pavimenti non piani possono provocare la caduta dell'appa-
recchio e del suo supporto.
Accessori supplementari: non utilizzate mai accessori supplementari che non
siano consigliati dal produttore, potendo essere ciò causa di incidenti.
Per proteggere l'apparecchio in caso di temporali o nel caso questo non venisse
utilizzato per diverso tempo si consiglia di staccarne la spina di corrente.
In questo modo si evitano danni all'apparecchio dovuti a colpi di fulmine o ad
improvvisi aumenti di tensione nel circuito di corrente alternata.
Illustrazione 1 Illustrazione 2
El aparato ha sido producido por HK AUDIO
®
según el IEC 60065 y salió de la
fábrica en un estado técnicamente perfecto. Para conservar este estado y
asegurar un funcionamiento sin peligros el usuario debe tener en cuenta las
indicaciones y advertencias contenidas en las instrucciones de manejo.
El aparato corresponde a la clase de protección l (toma de tierra protegida).
LA SEGURIDAD, LA FIABILIDAD Y EL RENDIMIENTO DEL APARATO SOLO
ESTAN GARANTIZADOS POR HK AUDIO
®
CUANDO:
el montaje, la ampliación, el reajuste, los cambios o las reparaciones se
realicen por HK AUDIO
®
o por personas autorizadas para HK AUDIO
®
;
la instalación eléctrica del recinto en cuestión corresponda a los requisitos
de la determinación del IEC (ANSI);
el aparato se use de acuerdo con las indicaciones de uso.
ADVERTENCIA:
Si se destapan protecciones o se retiran piezas de la carcasa, exceptuando si se
puede hacer manualmente, se pueden dejar piezas al descubierto que sean
conductoras de tensión.
Si es necesario abrir el aparato, éste tiene que estar aislado de todas las
fuentes de alimentación. Esto se debe tener en cuenta antes del ajuste, de un
entretenimiento, de una reparación y de una sustitución de las piezas.
Un ajuste, un entretenimiento o una reparación en el aparato abierto y bajo
tensión sólo puede ser llevado a cabo por un especialista autorizado por el
productor (según VBG 4) que conozca a fondo los peligros que ello conlleva.
Las salidas de altavoces que estén provistas de la característica IEC 417/5036
(figura 1, véase abajo) pueden conducir tensiones peligrosas al contacto. Por
ello es indispensable que antes de poner en marcha el aparato; la conexión se
haya realizado únicamente con el cable de empalmes recomendado por el
productor.
Las clavijas de contacto al final de los cables conectores tienen que estar
atornilladas o enclavadas a la carcasa, en tanto que sea posible.
Sólo se pueden utilizar fusibles del tipo IEC 127 con la intensidad de corriente
nominal indicada.
El uso de fusibles reparados o la puesta en cortocircuito del soporte es
inadmisible.
El empalme del conductor de protección no se puede interrumpir en ningún
caso.
Las superficies provistas de la característica "HOT" (figura 2, véase abajo),
los paneles de fondo trasero o las protecciones con ranuras de ventilación, los
cuerpos de ventilación y sus protecciones, así como las válvulas electrónicas y
sus protecciones pueden alcanzar temperaturas muy altas durante el funciona-
miento y por ello no se deberían tocar.
Niveles elevados de la intensidad de sonido pueden causar continuos daños
auditivos; por ello debe evitar acercarse demasiado a altavoces que funcionen
a altos niveles. En tales casos utilice protecciones auditivas.
ACOMETIDA A LA RED:
El aparato está proyectado para un funcionamiento continuo.
La tensión de funcionamiento ajustada tiene que coincidir con la tensión de la
red del lugar.
La conexión a la red eléctrica se efectuará con la fuente de alimentación o con
el cable de red que se entreguen con el aparato.
•Fuente de alimentación: una linea de conexión dañada no se puede sustituir.
La fuente de alimentación no puede volver a ponerse en funcionamiento.
•Evite una conexión de la red eléctrica a distribuidores con muchas tomas de
corriente.
El enchufe para el suministro de corriente tiene que estar cerca del aparato
y ser de fácil acceso.
SITUACION:
•El aparato debería estar situado en una superficie limpia y totalmente horizontal.
El aparato no puede estar expuesto a ningún tipo de sacudidas durante su
funcionamiento.
Se deben evitar la humedad y el polvo.
El aparato no puede ponerse en funcionamiento cerca del agua, la bañera, el
lavamanos, la pila de la cocina, un recinto con tuberías de agua, la piscina o en
habitaciones húmedas. Tampoco se pueden poner objetos llenos de líquido -
jarrones, vasos, botellas, etc. - encima de él.
Procure que el aparato tenga suficiente ventilación.
Las aberturas de ventilación existentes no se deben bloquear ni tapar nunca.
El aparato debe estar situado como mínimo a 20 cm de la pared. El aparato
sólo se puede montar en un rack, si se ha procurado la suficiente ventilación y
se han cumplido las indicaciones de montaje del productor.
•Evite los rayos del sol directos así como la proximidad a radiadores, electro-
radiadores o aparatos similares.
Si el aparato pasa repentinamente de un lugar frío a otro caliente, se puede
condensar humedad en su interior. Esto se debe tener en cuenta sobretodo en
los aparatos con válvulas electrónicas. Antes de poner en marcha el aparato se
debe esperar hasta que éste haya adquirido la temperatura ambiental.
Accesorios: el aparato no se puede colocar encima de carros, estantes, trípodes,
soportes o mesas inestables. Si el aparato se cae puede causar daños perso-
nales y se puede estropear. Coloque el aparato sólo en un carro, rack, estante,
trípode o soporte recomendado por el productor o que se le haya vendido junto
con el aparato. En la instalación se deben seguir las indicaciones del productor
así como utilizar los accesorios recomendados por el mismo para colocarlo
encima. El conjunto del aparato con el pedestal se debe mover con mucho
cuidado. Un paro brusco, la aplicación de una fuerza desmesurada o un suelo
irregular puede ocasionar la caida de todo el conjunto.
Piezas adicionales: no utilice nunca piezas adicionales que no estén recomen-
dadas por el productor, ya que se podrían provocar accidentes.
Para protejer el aparato de una tormenta o si no se supervisa ni utiliza durante
algún tiempo, se debería desconectar la clavija de la red. Así se evitan daños en
el aparato a causa de un rayo y golpes de tensión en la red de corriente alterna.
Figura 1 Figura 2
Conseils de Securite Importants!
Priere de lire avant l'emploi et a conserver pour uti-
lisation ulterieure!
Importanti avvertimenti di sicurezza!
Leggere attentamente prima dell'uso e conservare per
un utilizzo successivo:
¡Indicaciones de seguridad importantes!
¡Léanse antes de utilizar el aparato y guardense para
so uso posterior!
L.U.C.A.S XT Manual 2.1
¡Bienvenido a la familia
HK AUDIO
®
!
Muchas gracias por haber adquirido un producto
HK AUDIO
®
.
El sistema L.U.C.A.S
®
XT consta de dos satélites y un
subwoofer compacto con la electrónica de una etapa
de potencia completa para subgraves y satélites.
Toda la electrónica va unida a una óptima respuesta
de sonido y de impulso con los altavoces utilizados.
Simultáneamente protege contra sobrecargas,
posibilitando un manejo sencillo del sistema.
Ya no se tiene que preocupar de tareas de ajustes y
de sincronización, simplemente tiene que montar los
componentes del sistema, conectar la alimentación
de red y los cables de señal y ya puede arrancar.
Cada sistema activo HK AUDIO
®
es más que una
simple caja con etapa de potencia integrada, es
una solución de sonido completa, compuesta de
subwoofer, satélites y una electrónica adaptada
exactamente. Para lograr los mejores resultados,
nuestros ingenieros han desarrollado nuevas tecno-
logías especialmente para estos sistemas. Estas
innovaciones únicas hacen que un sistema de sono-
rización HK AUDIO
®
activo se distinga del resto de
cajas activas simples.
Garantía
¡Registre su L.U.C.A.S
®
600 con la tarjeta de registro
adjunta y obtendrá una prolongación gratuita de
la garantía de hasta 5 años!
Utilice el cómodo Registro Online en
www.hkaudio.com
Si no puede usar el registro online, rellene íntegra-
mente la tarjeta de garantía adjunta y envíenosla por
correo o fax. El registro solamente será válido si se
ha enviado la tarjeta de registro totalmente cumpli-
mentada dentro de los 30 días siguientes a la fecha
de la compra a HK AUDIO
®
o se ha efectuado el
registro en el plazo correcto a través de Internet.
Además, queremos saber quién usa nuestros equipos
y dónde. Estas informaciones apoyan nuestro desar-
rollo de productos en el futuro. Por supuesto, sus
datos estánProtegidos.
¡Muchas gracias!
HK AUDIO
®
Technical Service
Postfach 1509
D-66959 St. Wendel
Índice
1 Los elementos de control del L.U.C.A.S
®
XT . . 30
2Conexión y cableado del L.U.C.A.S
®
XT . . . . . . . 31
3 Utilización de soportes altos para altavoz . . . . 31
4 Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5 Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6 Accesorios para el L.U.C.A.S
®
XT . . . . . . . . . . . 33
7Consejos y trucos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
8 Solución de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
9 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
29
Digital Amping
Eficacia y rango dinámico mejorado
Con un valor de eficacia rozando la marca del 90 %,
las etapas de amplificación digitales son más pe-
queñas, ligeras y más compactas que los amplifica-
dores convencionales comparables. La carga térmica
reducida en los componentes mejora claramente la
fiabilidad. La velocidad de inflexión es mucho más
rápida y el factor de atenuación es mayor, dando
lugar a un rendimiento con más respuesta y precisión
audibles.
• Supera a las etapas de amplificación analógicas en
eficacia por la mayor fiabilidad y el menor consumo
de corriente
• Transmisión de señal más rápida para una
respuesta dinámica mejorada
OFR
TM
Tecnología de respuesta de frecuencia optimizada
La tecnología exclusiva de HK AUDIOOFR™ le ofrece
un sonido dominante aunque bien balanceado a cada
nivel de volumen. Corrige la respuesta de frecuencia
no lineal de los componentes del altavoz a la vez que
compensa la variación que hay en la percepción del
oído humano a niveles distintos.
• Ajustado para cada sistema
• Rectifica la respuesta de frecuencia no lineal
• Adapta el sistema para distintos volúmenes
• Sonido potente, equilibrado para cada situación
MultiBand Limiting
Limitador especializado para cada rango de frecuencia
Varios limitadores, cada uno especializado en su
propia banda de frecuencias, trabajan juntos para
mantener el sistema completo bajo control. Esto
le garantiza una respuesta dinámica equilibrada y
una proyección con impacto para tener un sonido
altamente musical a lo largo de todo el espectro
de frecuencias.
• Impacto en graves más compacto y bombo
más vigoroso
• Medios limpios y enfatizados para unas voces
suaves y ricas
• Agudos transparentes y brillantes con mayor
rango dinámico
• Protección contra sobrecarga de los componentes
Subsonic Filter
Evita interferencias de frecuencias graves
El filtro subsónico integrado elimina las señales
accidentales y no deseadas como el ruido de pasos,
viento o el sonido de una mano que accidentalmente
roza un micrófono. El sistema corta estas frecuencias
drásticamente, liberando energía para conseguir
mejores impulsos de graves. Adiós al dinamismo
aplastado y al sonido artificial, hola a unas frecuencias
graves/medias con un sonido auténtico y natural.
• Aumenta la potencia y el volumen en el rango de
frecuencias útiles
• Protege las etapas de amplificación y los altavoces
contra las frecuencias ultra-graves dañinas
DuoTilt
TM
y MicroTilt
TM
Sacando el mejor partido de la energía sonora
Los nuevos anillos de montaje para soporte de altavoz
DuoTilt™ y MicroTilt™ permiten utilizar la energía
sonora de forma mucho más eficaz. El DuoTilt™
ofrece ángulos de inclinación hacia abajo de 7.5º y
15º, y el MicroTilt™ de 10º, para orientar mejor las
cajas de rango medio/agudo directamente al público.
Las molestas reflexiones en el techo quedan minimi-
zadas; el panorama de sonido es más claro, preciso
y más orientado.
• Angulos de inclinación diseñados para la mejor
alineación posible de la caja con el público
• Minimiza las reflexiones en el techo, maximiza
la eficacia de la energía
Easy Setup and Handling
Fácil manejo e instalación, para un menor stress
previo a la actuación y un espectáculo mejor
Todos los sistemas activos HK AUDIO
®
han sido
diseñados como unidades lógicas y simples formadas
por componentes seleccionados para trabajar juntos.
Se realizó un enorme esfuerzo en el desarrollo de
sistemas que se pudieran transportar fácilmente e
instalar rápidamente. Se trató de conseguir la máxima
simpleza de montaje; los ajustes sin fin son cosa
del pasado.
• Un diseño auténtico de sistema: Todos los compo-
nentes fueron seleccionados perfectamente para
funcionar como una unidad.
• La instalación rápida y el manejo sin esfuerzos
ahorra tiempo, y conlleva un menor stress previo
a la actuación.
Español
L.U.C.A.S XT Manual 2.1
1 L.U.C.A.S
®
XT’s Control Features
1 Gain Mic
Con este regulador se ajusta el nivel del micrófono.
Nota: La entrada de micrófono y de Line y Aux In
son regulables de manera totalmente independiente,
aunque también pueden usarse al mismo tiempo.
2 Gain Line
Con este regulador se adapta la etapa de potencia al
nivel de la señal de entrada – de esta forma se evitan
distorsiones en caso de una señal de entrada
demasiado alta.
3 Gain Aux
Con este regulador se adapta la etapa de potencia al
nivel de la señal de entrada – de esta forma se evitan
distorsiones en caso de una señal de entrada dema-
siado alta.
4. LEDs de Estado Limitador
Estos LEDs de dos colores indican el estado de limita-
ción multibanda (verde = señal, los limitadores aún
no funcionan / amarillo = los limitadores funcionan
brevemente / amarillo permanente = los limitadores
funcionan de forma ininterrumpida).
5 Modo
Si sólo está disponible una señal de entrada, conéctela
a la entrada izquierda de Line In o bien de Aux In.
Presione el conmutador Modo y sitúelo en Mono.
Ahora se puede reproducir la señal de entrada (mono)
en ambas vías de señales (izquierda y derecha).
6 Balance
Con este regulador se ajusta la relación de volumen
entre los canales derecho e izquierdo.
7. Nivel de Subwoofer
Regulador para adaptar el volumen del subwoofer.
8. Power On LED
Este LED se ilumina si el interruptor Power se
encuentra en On (parte posterior) y contamos con
la correspondiente conexión de red.
9 Ground
Ground lift switch for separating the signal and
chassis ground when you encounter problems with
humming noises. The ground circuit is severed when
you press the button in.
Caution: Never tape over the plug’s ground terminal
– this endangers lives!
10 Mic In
Conector hembra de entrada simétrica electrónica
XLR para la conexión directa de un micrófono.
(pin 1= masa, 2= +, 3= -).
11 Line In Left/Right
Conector hembra de entrada simétrica electrónica
para la señal de la mesa de mezclas (pin 1= masa,
2= +, 3= -). Se puede utilizar también un cable con
conector de jack estéreo (Punta = +, Anilla = -,
Pantalla = Masa).
12 Aux In
Conector de entrada RCA hembra para la mesa de
mezclas (DJ)/ Señal de reproductor de CD.
13 Mix Out
Salida de mezcla para el paso de las señales de Line,
Aux In y Mic In, p. ej. de un cassette, grabador MD
u otros sistemas L.U.C.A.S
®
XT.
14 Satellite Left y Satellite Right
Conecte los conectores de salida Speakon
®
con los
satélites L.U.C.A.S
®
XT.
15. Fusible
Fusible de red. Cuando se producen anomalías en
el funcionamiento, el fusible separa el L.U.C.A.S
®
XT
de la red y lo protege de daños. Cambie siempre los
fusibles por otros del mismo tipo y valor.
16. Mains Input
Una el conector a una base de enchufe mediante
el cable de red suministrado.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13
14
15
16 17
14
31
Español
¡Atención! Tenga en cuenta la indicación de tensión
en el lado posterior del L.U.C.A.S
®
XT, pues tiene
que coincidir con la tensión de red. La conexión a
una tensión de red errónea podría destruir los ele-
mentos electrónicos del sistema L.U.C.A.S
®
XT.
17. Interruptor de Potencia
Es el interruptor de On/Off para el L.U.C.A.S
®
XT.
Cuando está encendido, el interruptor es de
color rojo.
2 Conexión y cableado del
L.U.C.A.S
®
XT
Line In
Conecte el cable de señal procedente de su mesa de
mezclas (Master left/right, Line Out o similar) a los
conectores hembra balanceados Input mediante un
cable de micrófono XLR o cable jack. El conexionado
debe ser el siguiente: 1= Masa, 2= +, 3= -. También
se puede utilizar un cable con conector jack estéreo
(Punta = +, Anilla = -, Pantalla = Masa).
Aux In
Conecte el cable de señal procedente de su mesa de
mezcla DS, reproductor CD o cassette (CD out, Tape
out o similar) al conector hembra Aux In con un
cable RCA.
Mic In
Si desea conectar un micrófono directamente sin
mesa de mezclas al L.U.C.A.S
®
XT, deberá utilizar el
conector hembra balanceado Mic In. Utilice para ello
un cable de micrófono XLR. El conexionado debe ser
el siguiente: 1= Masa, 2= +, 3= -.
Satellite Left/Right
Conecte los satélites del sistema L.U.C.A.S
®
XT con
las salidas Satellite Left y Satellite Right. Utilice para
ello cable de altavoces Speakon
®
con una sección de
cable mínima de 2x 1,5 mm
2
.
Atención: Las salidas de Satellite Left y Satellite
Right llevan una impedancia nominal de 4 ohmios
y, en ningún caso, ha de ser inferior a este valor.
En caso contrario, la etapa de potencia podría sufrir
daños considerables. ¡Utilice exclusivamente altavoces
Satélite L.U.C.A.S
®
XT!
Nota: Los componentes del sistema han sido
ajustados acústicamente entre sí de forma óptima
y deberán utilizarse exclusivamente con la configura-
ción indicada. Emplear otros satélites puede influir
negativamente el sonido o incluso dañar la etapa
de potencia.
La conexión eléctrica entre el cable y el conector
hembra de entrada queda establecida con el conector
Speakon
®
. Para ello deberá girar el conector Speakon
®
en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede
fijado.
3. Utilización de soportes altos
para altavoz
El nuevo soporte alto MicroTilt™ integrado permite
un aprovechamiento más eficaz de la energía acústica.
Con el ángulo de instalación de 10°, la caja puede
orientarse óptimamente hacia el público.
Las reflexiones perturbadoras en el techo se mini-
mizan, el sonido es claro y comprensible. La caja
se encuentra exactamente en el centro de gravedad,
sin oscilaciones, inclinaciones o giros imprevistos.
El soporte HK AUDIO
®
MicroTilt™ permite, además,
utilizar pies para micrófono. La altura máxima que
alcanza es de 165 - 170 cm que, normalmente, suele
ser suficiente altura para actos o presentaciones en
los que los oyentes están sentados. Para conciertos
en los que tiene que sonorizarse una superficie mayor
con una distancia superior (10 - 15 m), se recomienda
el HK AUDIO
®
L.U.C.A.S
®
XT Add On Package. Este
complemento está formado por 2 pies que pueden
extraerse hasta 205 cm, un práctico Gig Bag para
facilitar el transporte y 2 cables de altavoces para
conectar los satélites al subwoofer.
Configuración para presentaciones
Configuración para actuación en vivo
Así era antes: Hasta el 50% de
la energía sonora se desperdiciaba
HK AUDIO
®
DuoTilt™: Utilización
completa de la energía son
L.U.C.A.S XT Manual 2.1
4 Puesta en marcha
Compruebe que el interruptor Power On esté en la
posición Off.
Atención: Conecte el cable de red tras cerciorarse
de que la tensión de red disponible concuerda con
la indicada en el aparato. Si lo conecta a una tensión
de red incorrecta, los elementos electrónicos del
sistema L.U.C.A.S
®
XT pueden dañarse gravemente.
Gain Line In, Aux In, Mic In
Cierre todos los reguladores Gain (Gain Line,
Gain Mic y Gain Aux) girando completamente a
la izquierda.
Compruebe que el resto de los componentes conec-
tados están previamente en funcionamiento. Deben
estar conectadas tanto la mesa de mezclas como
todas las fuentes de señal añadidas, como teclados,
amplificadores instrumentales, efectos etc.
El sistema L.U.C.A.S
®
XT debe conectarse siempre en
último lugar, es decir, después de que lo estén todos
los demás componentes y desconectarse primero,
es decir, antes que los demás aparatos conectados.
Después de conectar con el interruptor Power
On/Off (iluminado de color rojo, si hay presencia de
tensión y está en ”On”), gire el regulador Gain Line
hasta la posición central (= 0 dBV).
Si utiliza una mesa de mezclas para el control del
L.U.C.A.S
®
XT, esta posición de nivelación debe tener
preferencia. Si conecta directamente un teclado, se-
gún la potencia de la señal del regulador Gain Line,
el regulador puede girarse completamente hacia la
derecha para lograr el volumen máximo.
Nota: Muchas mesas de mezclas de DJ disponen
únicamente de salidas RCA. Si utiliza este tipo de
mesa de mezclas, puede usar un adaptador RCA-XLR
(o RCA-jack) para la conexión a la entrada Line In,
o puede conectar la mesa de mezclas a través de un
cable RCA convencional a la entrada de Aux In.
Si desea conectar directamente un reproductor de
CD, utilice la entrada Aux In. Según la potencia de
la señal del regulador Gain Aux, el regulador puede
girarse completamente hacia la derecha para lograr
el volumen máximo.
5 Ajustes
Regulador Gain Mic
Ajuste con este regulador el volumen del micrófono.
Nota: Las entradas de micrófono y line se regulan
de forma totalmente independiente, aunque también
pueden usarse al mismo tiempo. Si se producen
distorsiones o sobremodulaciones, reduzca el
regulador Gain Mic.
Regulador Gain Line
Si se producen distorsiones o sobremodulaciones,
compruebe las fuentes de señal y reduzca la señal
de salida. Si la señal que llega al L.U.C.A.S
®
XT no
puede modificarse de este modo, adáptela con el
regulador Gain Line a las etapas de potencia.
Regulador Gain Aux
Ajuste con este regulador el volumen del canal
Gain Aux In.
Nota: Aux In y Line In se regulan de manera total-
mente independiente, aunque pueden usarse al
mismo tiempo. Si se producen distorsiones o sobre-
modulaciones, reduzca el regulador Gain Aux.
Modo
Si sólo está disponible una señal de entrada, conéc-
tela a la entrada izquierda del Line In o de Aux In.
Presione el conmutador Modo y colóquelo en Mono.
Ahora se puede reproducir la señal de entrada (mono)
en ambas vías de señal (izquierda y derecha).
Balance
Ajuste con este regulador el volumen de los canales
izquierdo y derecho. En la posición central ambos
canales disponen de igual sonoridad.
Nivel de Subwoofer
En la posición central, el volumen del subwoofer
está adaptado a los satélites, de forma que existe
una impresión sonora homogénea con una propor-
ción equilibrada de graves y medios/agudos (satélite).
Girando el regulador Subwoofer Level a izquierda o
derecha, el volumen del subwoofer, en caso necesario,
puede bajarse (hasta -12 dB) o subirse (hasta +6 dB).
33
Español
Interruptor Ground Lift
Si se produce algún zumbido de baja frecuencia, pulse
el interruptor Ground Lift. Mientras está accionado
la señal NF se separa de la masa de la caja. Si esto
no da resultado, compruebe los cables que van hacia
el L.U.C.A.S
®
XT y todas las señales que llegan a la
mesa de mezclas para detectar posibles deficiencias.
Atención: No desconecte nunca la masa (toma de
tierra) del conector de red – ¡peligro de muerte!
6 Accesorios para el L.U.C.A.S
®
XT
L.U.C.A.S
®
XT Add On Package
El set de complementos completos para el
L.U.C.A.S
®
XT se compone de 2 soportes altos
para altavoz de aluminio, 1x Gig Bag, 2x 7m cable
de altavoz.
Nº de artículo: 191813
L.U.C.A.S
®
XT Trolley
Es la solución para un transporte seguro y cómodo
del sistema L.U.C.A.S
®
XT. El subwoofer y los satéli-
tes van protegidos óptimamente dentro de bolsas
acolchadas sólidas. Simplemente tiene que enganchar
la bolsa con el satélite sobre el subwoofer y ya puede
transportar el PA completo sin esfuerzos sobre las
ruedas integradas. El Trolley le ofrece, además,
espacios prácticos para guardar elementos como,
por ejemplo, cables o micrófonos. El espacio es
suficientemente grande para guardar pequeñas
mesas de mezclas.
Nº de artículo: 191823
Soporte de pared para el L.U.C.A.S
®
XT
Para el montaje en pared del satélite L.U.C.A.S
®
XT.
Nº de artículo: 191803
Podrá obtener más información acerca del accesorio
original HK AUDIO
®
por medio del distribuidor de
HK AUDIO
®
o en Internet en www.hkaudio.com
7 Consejos y trucos
1 ¡No permita que entre humedad en los circuitos
electrónicos! Cuando se utilice el sistema al aire
libre, asegúrese de que esté protegido de la lluvia.
No debe verterse cola, cerveza ni otros líquidos
en los componentes electrónicos, ya que puede
producirse un cortocircuito.
2 El L.U.C.A.S
®
XT proporciona un sonido óptimo –
procure que exista una señal de entrada que también
lo sea. Los zumbidos suelen ser el resultado de
cables defectuosos, incorrectos o señales de entrada
no balanceadas en la mesa de mezclas. Compruebe
todos los cables de señal y de red.
3 ¡Evite las distorsiones! No sólo son desagradables
para los oyentes, sino también peligrosas para
la instalación. Asegúrese de que todos los compo-
nentes conectados directa e indirectamente al
L.U.C.A.S
®
XT tengan potencia suficiente y no
produzcan nunca distorsiones por utilizarse
al límite. Procure una señal limpia en la que
no intervenga el regulador GAIN.
4 ¡Evite bucles de zumbido! Aunque la señal sea
balanceada puede crearse dentro de un sistema de
audio un zumbido desagradable. Por ejemplo, si la
mesa de mezclas es llevada a tierra a través del
cable de red y no está conectada al mismo circuito
de corriente que el L.U.C.A.S
®
XT, se puede generar
un "bucle de zumbido". Por lo tanto, conecte
siempre el L.U.C.A.S
®
XT y la mesa de mezclas
al mismo circuito de corriente (¡misma fase!).
Si continuara teniendo problemas de zumbido
con la instalación, puede ser de gran ayuda el
conmutador Groundlift.
Atención: No desconecte nunca la masa (toma de
tierra) del conector de red – ¡peligro de muerte!
L.U.C.A.S
®
XT Trolley
L.U.C.A.S
®
XT Add On Package
L.U.C.A.S
®
XT Soporte de pared
L.U.C.A.S XT Manual 2.1
8 Solución de errores
El LED Power On y el interruptor de red no aparecen
en rojo al encender el aparato.
1 Compruebe si el cable de red está conectado
a Mains Input.
2 Compruebe que existe tensión en la red.
3 Compruebe si eventualmente el fusible del
L.U.C.A.S
®
XT está defectuoso. ¡Reponga únicamente
fusibles del mismo tipo y valor!
El LED Power On y el interruptor Power aparecen en
rojo, pero no sale ninguna señal de los altavoces.
1 Compruebe los cables que ha conectado a las tomas
de Line In, Mic In y Aux In.
2 Compruebe que las fuentes de señal están conectadas
(mesa de mezclas, keyboard, lector de CD...).
3 ¿Están abiertos los reguladores Gain?
4 Compruebe si los cables de altavoz presentan daños.
5 Asegúrese de que los conectores Speakon
®
han
encajado en las tomas Satellite Left y Satellite Right
(giro hacia la derecha). Sólo así existirá conexión
eléctrica.
Del subwoofer llegan sólo unos pocos graves.
1 Compruebe el ajuste del regulador Subwoofer Level.
Ajuste con el regulador Subwoofer Level el volumen
del subwoofer a su gusto.
La reproducción musical aparentemente está
distorsionada.
1 Compruebe las indicaciones del LED en la mesa de
mezclas. Éste no debe estar siempre en rojo. En
ese caso, baje el volumen en la mesa de mezclas.
2 Si las indicaciones del LED en su mesa de mezclas
se encuentran en verde, disminuya los correspon-
dientes reguladores Gain (Line o bien Aux) en el
L.U.C.A.S
®
XT.
3 Observe los LEDs que indican el estado del limitador
en el panel del L.U.C.A.S
®
XT. Si el LED amarillo brilla
de forma ininterrumpida es indicio de que todas
las funciones de protección funcionan correctamente
y que no se debe aumentar más el volumen.
Tonos molestos de zumbido
1 Compruebe los cables con los que se une la fuente
de señal y el L.U.C.A.S
®
XT. Reponga, en su caso,
los cables dañados.
2 Si no se localiza la causa del zumbido, accione el
interruptor Ground Lift. En la mayoría de los casos
se soluciona con ello el problema.
9 Datos técnicos
L.U.C.A.S
®
XT Subwoofer
Entradas /Salidas:
Line In: XLR conector hembra, Conector hembra jack
(pin1= masa; 2= +, 3= -), Electrónica balanceada &
floating
Aux In: RCA, No balanceada
Mic In: Conector hembra XLR (pin 1= masa; 2= +, 3= -)
Electrónica balanceada & floating
Sum Out, Master Out: RCA, No balanceada
Nivel de salida: +4 dBV máximo
Salidas de altavoces satélite: Speakon
®
(pin 1+= +, 1-= -)
Potencia de salida subwoofer: 250 W / 3 ohmios
@ 0,3 % THD
Potencia de salida satélites: 2x 60 W / 4 ohmios
@ 0,3 % THD
Circuitos de protección: Limitador multibanda
HK AUDIO
®
, Filtro subsónico
Altavoces: 1x 10" HK AUDIO
®
Custom
Impedancia: 3 Ohmios
Crossover activo: 90 Hz; 24 dB / octava,
Crossover: 43 Hz hasta 92 Hz , +/- 3dB
34Hz hasta 140 Hz , - 10dB
Presión acústica 1W/ 1m, halfspace: 97 dB
Presión acústica máx. / 1m, halfspace: 117 dB
@ 10% THD
Peso: 16 kg/ 35.2 lbs.
Dimensiones (LxAxP): 32cm x 41cm x 46,5cm
(12 5/8" x 16 1/8" x 18 3/8")
35
Español
L.U.C.A.S
®
XT Satélite
Entrada altavoz: Speakon
®
NL 4 (pin 1+= +, 1-= -)
Altavoz: 1x 6,5" HK AUDIO
®
Custom
Altavoces de agudos: 1x 1" Dome Tweeter
Brida para soportes elevados: HK AUDIO
®
MicroTilt™,
15 mm
Directividad: 80°x 50°
Impedancia: 4 Ohmios
Carga nominal: 60 W RMS
Frecuencia de separación (pasiva): 3 kHz; 12 dB /
Octava
Crossover (a través de crossover activo): 92 Hz a
21 kHz , +/- 3dB
85 Hz a 23 kHz, - 10dB
Presión acústica 1W/ 1m, halfspace: 97 dB
Presión acústica máx. / 1m, halfspace: 115 dB
@ 10% THD
Peso: 4,5 kg / 9.9 lbs.
Dimensiones (LxAxP): 18,5 cm x 27,5 cm x 21,5 cm
(7 2/8"x 10 7/8"x 8 1/2")
Características eléctricas generales:
Clase de protección 1 / protection class 1 (protección
puesta a tierra)
Consumo de corriente máx.: 1,6 A (230 V), 3,15 A (117 V),
3,15 A (100 V)
Consumo de potencia máx: 370 VA
Rango de tensión de red: +/- 10%
Rango de temperatura ambiente: -10° C hasta +35°
Für das folgend bezeichnete Erzeugnis
HK AUDIO
®
L.U.C.A.S
®
XT
wird hiermit bestätigt, dass es den wesentlichen
Schutzanforderungen entspricht, die in der Richtlinie
des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften
der Mitgliedsstaaten über die elektromagnetische
Verträglichkeit (89/336/EWG) und der Nieder-
spannungsrichtlinie (73/23/EWG) festgelegt sind.
Diese Erklärung gilt für alle Exemplare, und bestätigt
die Ergebnisse der Messungen, die durch die
Qualitätssicherung der Fa. Stamer Musikanlagen
GmbH durchgeführt wurden. Zur Beurteilung des
Erzeugnisses hinsichtlich elektromagnetischer
Verträglichkeit wurden folgende Normen herange-
zogen: EN 50081-1 • EN 50082-1. Zur Beurteilung
der Einhaltung der Niederspannungsrichtlinie wurde
folgende Norm herangezogen: EN 60065
Diese Erklärung wird verantwortlich für den Hersteller
Stamer Musikanlagen
GmbH*
Magdeburger Str. 8
66606 St.Wendel
abgegeben durch
Lothar Stamer Dipl.Ing.
Geschäftsführer
St.Wendel, den 30/05/02
* Stamer Musikanlagen stellt exklusiv für
HK AUDIO
®
her.
This is to certify that
HK AUDIO
®
L.U.C.A.S
®
XT
complies with the provisions of the Directive of
the Council of the European Communities on the
approximation of the laws of the Member States
relating to electromagnetic compatibility
(EMC Directive 89/336/EEC) and the low voltage
Directive (73/23/EEC).
This declaration of conformity of the European
Communities is the result of an examination carried
out by the Quality Assurance Department of
STAMER GmbH in accordance with European
Standards EN 50081-1, EN 50082-1and EN 60065
for low voltage, as laid down in Article 10 of the
EMC Directive.
Stamer Musikanlagen
GmbH*
Magdeburger Str. 8
66606 St.Wendel
Lothar Stamer Dipl.Ing.
Managing Director
St.Wendel, 05/30/02
* Stamer Musikanlagen manufactures exclusively
for HK AUDIO
®
.

Transcripción de documentos

Conseils de Securite Importants! Priere de lire avant l'emploi et a conserver pour utilisation ulterieure! Importanti avvertimenti di sicurezza! Leggere attentamente prima dell'uso e conservare per un utilizzo successivo: ¡Indicaciones de seguridad importantes! ¡Léanse antes de utilizar el aparato y guardense para so uso posterior! • L'appareil a été conçu par HK AUDIO® selon la norme IEC 60065 et a quitté l'entreprise dans un état irréprochable. Afin de conserver cet état et d'assurer un fonctionnement sans danger de l'appareil nous conseillons à l'utilisateur la lecture des indications de sécurité contenues dans le mode d'emploi. L'appareil est conforme à la classification I (mise à terre de protection). • SURETE, FIABILITE ET EFFICACITE DE L'APPAREIL NE SONT GARANTIS PAR HK AUDIO® QUE SI: • Montage, extension, nouveau réglage, modification ou réparation sont effectués par HK AUDIO® ou par toute personne autorisée par HK AUDIO®. • L'installation électrique de la pièce concernée correspond aux normes IEC (ANSI). • L'utilisation de l'appareil suit le mode d'emploi. • L'apparecchio è stato costruito dalla HK AUDIO® secondo la normativa europea IEC 60065 ed ha lasciato il nostro stabilimento in stato ineccepibile. Per garantire il mantenimento di tale stato e un utilizzo assolutamente privo di rischi l'utente è tenuto ad osservare le indicazioni e gli avvertimenti di sicurezza contenuti nelle istruzioni per l'uso. L'apparecchio rispecchia il livello di sicurezza I (collegato a terra). • Sicurezza, affidabilità e prestazioni dell'apparecchio vengono garantiti dalla HK AUDIO® solo ed esclusivamente se: • Montaggio, ampliamento, rimessa a punto, modifiche e riparazioni vengono eseguite dalla HK AUDIO® stessa o da personale da essa autorizzato. • Gli impianti elettrici nei locali prescelti per l'uso dell'apparecchio rispondono alle normative stabilite dall'ANSI. • L'apparecchio viene utilizzato come indicato nel libretto delle istruzioni per l'uso. • El aparato ha sido producido por HK AUDIO® según el IEC 60065 y salió de la fábrica en un estado técnicamente perfecto. Para conservar este estado y asegurar un funcionamiento sin peligros el usuario debe tener en cuenta las indicaciones y advertencias contenidas en las instrucciones de manejo. El aparato corresponde a la clase de protección l (toma de tierra protegida). • LA SEGURIDAD, LA FIABILIDAD Y EL RENDIMIENTO DEL APARATO SOLO ESTAN GARANTIZADOS POR HK AUDIO® CUANDO: • el montaje, la ampliación, el reajuste, los cambios o las reparaciones se realicen por HK AUDIO® o por personas autorizadas para HK AUDIO®; • la instalación eléctrica del recinto en cuestión corresponda a los requisitos de la determinación del IEC (ANSI); • el aparato se use de acuerdo con las indicaciones de uso. AVERTISSEMENT: • A moins que cela ne soit manuellement possible, tout enlèvement ou ouverture du boîtier peut entrainer la mise au jour de pieces sous tension. • Si l'ouverture de l'appareil est nécessaire, celui-ci doit être coupé de chaque source de courant. Ceci est à prendre en considération avant tout ajustement, entretien, réparation ou changement de pieces. • Ajustement, entretien ou réparation sur l'appareil ouvert et sous tension ne peuvent être éffectués que par un spécialiste autorisé par le fabricant (selon VBG4). Le spécialiste étant conscient des dangers liés à ce genre de réparation. • Les sorties de baffles qui portent le signe IEC 417/5036 (fig. 1, voir en bas) peuvent être sous tension dangereuse. Avant de brancher l'appareil utiliser uniquement le câble de raccordement conseillé par le fabricant pour raccorder les baffles. • Toutes les prises des câbles de raccordement doivent être, si possible, vissées ou verrouillées sur le boîtier. • L’utilisation de fusibles rafistolés ou court-circuites est inadmissible – seulement: IEC127. • L'utilisation de fusibles rafistolés ou court-circuites est inadmissible. • Ne jamais interrompre la connexion du circuit protecteur. • Il est conseillé de ne pas toucher aux surfaces pourvues du signe "HOT" (fig. 2, voir en bas), aux parois arrières ou caches munis de fentes d'aération, éléments d'aération et leurs caches ansi qu'aux tubes et leurs caches. Ces éléments pouvant atteindre des températures élévées pendant l'utilisation de l'appareil. • Les Niveaux de puissance élévés peuvent entrainer des lésions auditives durables. Evitez donc la proximité de haut-parleurs utilisés à haute puissance. Lors de haute puissance continue utilisez une protection auditive. Avvertimenti: • In caso di apertura di parti di rivestimento o rimozione di parti dell'involucro, a meno che non si tratti di pezzi rimovibili semplicemente a mano, possono venire alla luce parti dell'apparecchio conduttrici di tensione. • Se l'apertura dell'apparecchio dovesse risultare necessaria è indispensabile staccare precedentemente quest'ultimo da tutte le fonti di tensione. Rispettare tale misura di prevenzione anche prima di un allineamento, di operazioni di manutenzione, della messa in esercizio o della sostituzione di componenti all'interno dell'apparecchio. • Allineamento, operazioni di manutenzione o eventuali riparazioni dell'apparecchio in presenza di tensione vanno eseguite esclusivamente da personale specializzato ed autorizzato, in grado di eseguire tali operazioni evitandone i rischi connessi. • Le uscite degli altoparlanti contrassegnate dai caratteri IEC 417/5036 (vedi illustrazione 1 a fondo pag.) possono essere conduttrici di tensione pericolosa con cui evitare il contatto. Per questo motivo, prima di accendere l'apparecchio, collegare quest'ultimo agli altoparlanti servendosi esclusivamente del cavetto d'allacciamento indicato dal produttore. • Tutte le spine e i cavi di collegamento devono essere avvitati o fissati all'involucro dell'apparecchio per quanto possibile. • Utilizzare esclusivamente fusibili del tipo IEC 127 con la indicata corrente nominale. • L'utilizzo di fusibili di sicurezza non integri e la messa in corto circuito del sostegno di metallo sono proibite. • Non interrompere mai il collegamento con il circuito di protezione. • Superfici contrassegnate dalla parola "HOT" (vedi illustrazione 2 a fondo pag.), cosi come griglie di aerazione, dispositivi di raffreddamento e i loro rivestimenti di protezione, oppure valvole e i relativi rivestimenti protettivi possono surriscaldarsi notevolmente durante l'uso e per questo motivo non vanno toccate. • L'ascolto di suoni ad alto volume può provocare danni permanenti all'udito. Evitate perciò la diretta vicinanza con altoparlanti ad alta emissione di suono e utilizzate cuffie protettive in caso ciò non sia possibile. BRANCHEMENT SUR LE SECTEUR: • L'appareil est conçu pour une utilisation continue. • La tension de fonctionnement doit concorder avec la tension secteur locale. • Le raccordement au réseau éléctrique s'effectue avec l'adaptateur ou le cordon d´alimentation livré avec l'appareil. • Adaptateur: Un câble de raccordement abimé ne peut être remplacé. L'adaptateur est inutilisable. • Evitez un raccordement au réseau par des boîtes de distribution surchargées. • La prise de courant doit être placée à proximité de l'appareil et facile à atteindre. • • • • • • • • • • • LIEU D'INSTALLATION: L'appareil doit être placé sur une surface de travail propre et horizontale. L'appareil en marche ne doit en aucun cas subir des vibrations. Evitez dans la mesure du possible poussière et humidité. L'appareil ne doit pas être placé à proximité d'eau, de baignoire, lavabo, évier, pièce d'eau, piscine ou dans une pièce humide. Ne placez aucun vase, verre, bouteille ou tout objet rempli de liquide sur l'appareil. L'appareil doit être suffisamment aéré. Ne jamais recouvrir les ouvertures d'aération. L'appareil doit être placé à 20 cm du mur au minimum. L'appareil peut être monté dans un Rack si une ventilation suffisante est possible et si les conseils de montage du fabricant sont suivis. Evitez les rayons de soleil et la proximité de radiateurs, chauffages etc. Une condensation d'eau peut se former dans l'appareil si celui-ci est transporté brusquement d'un endroit froid à un endroit chaud. Ceci est particulièrement important pour des appareils à tubes. Avant de brancher l'appareil attendre qu'il ait la température ambiante. Accessoires: L'appareil ne doit être placé sur un chariot, support, trépied, bâti ou table instable. Une chute de l'appareil peut entrainer aussi bien des dommages corporels que techniques. Utilisez l'appareil uniquement avec un chariot, Rack, support, trépied ou bâti conseillé par le fabricant ou vendu en combinaison avec l'appareil. Les indications du fabricant pour l'installation de l'appareil sont à suivre, et les accessoires d'installation conseillés par le fabricant sont à utiliser. Un ensemble support et appareil doit être déplacé avec précaution. Des mouvements brusques et des revêtements de sol irreguliers peuvent entrainer la chute de l´ensemble. Equipements supplémentaires: Ne jamais utiliser un équipement supplémentaire n'ayant pas été conseillé par le fabricant, ceci pouvant entrainer des accidents. Afin de protéger l'appareil pendant un orage ou s'il ne doit pas être utilisé pendant un certain temps, il est conseillé d'enlever la prise au secteur. Ceci évite des dommages dûs à la foudre ou à des coups de tension dans le réseau à courant alternatif. Fig. 1 Fig. 2 Alimentazione: • L'apparecchio è concepito per il funzionamento continuo. • La tensione di esercizio deve corrispondere alla tensione di rete a cui ci si allaccia. • L'allacciamento alla rete elettrica avviene tramite alimentatore o cavetto d'alimentazione consegnato insieme all'apparecchio. • Alimentatore: un cavo di connessione danneggiato non può essere sostituito. L'alimentatore non può più essere utilizzato. • Evitate un allacciamento alla rete di corrente utilizzando cassette di distribuzione sovraccariche. • La spina di corrente deve essere situata nelle vicinanze dell'apparecchio e facilmente raggiungibile in qualsiasi momento. • • • • • • • • • • • Locali di collocamento: Opportuno collocare l'apparecchio su una superficie pulita e orizzontale. Non sottoporre l'apparecchio in funzione a scosse e vibrazioni. Proteggere l'apparecchio per quanto possibile da umidità e polvere. Non collocare l'apparecchio vicino ad acqua, vasche da bagno, lavandini, lavelli da cucina, locali umidi o piscine. Non appoggiare recipienti contenenti liquidi vasi, bicchieri, bottiglie, ecc. - sull'apparecchio. Provvedere ad una buone aerazione dell'apparecchio. Eventuali aperture previste per la ventilazione dell'apparecchio non vanno ne bloccate, ne mai coperte. L'apparecchio va collocato ad almeno 20 cm di distanza dalle pareti circostanti e può essere inserito tra altre componenti di un impianto solo in caso di sufficiente ventilazione e qualora le direttive di montaggio del produttore vengano rispettate. Evitare di esporre l'apparecchio ai raggi del sole e di collocarlo direttamente nelle vicinanze di fonti di calore come caloriferi, stufette, ecc. Se l'apparecchio viene trasportato rapidamente da un locale freddo ad uno riscaldato può succedere che al suo interno si crei della condensa. Ciò va tenuto in considerazione soprattutto in caso di apparecchi a valvole. Attendere che l'apparecchio abbia assunto la temperatura ambiente prima di accenderlo. Accessori: non collocare l'apparecchio su carrelli, supporti, treppiedi, superfici o tavoli instabili. Se l'apparecchio dovesse cadere a terra potrebbe causare danni a terzi o danneggiarsi irreparabilmente. Utilizzate per il collocamento dell'apparecchio supporti, treppiedi e superfici che siano consigliate dal produttore o direttamente comprese nell'offerta di vendita. Per il collocamento dell'apparecchio attenetevi strettamente alle istruzioni del produttore, utilizzando esclusivamente accessori da esso consigliati. L'apparecchio in combinazione ad un supporto va spostato con molta attenzione. Movimenti bruschi o il collocamento su pavimenti non piani possono provocare la caduta dell'apparecchio e del suo supporto. Accessori supplementari: non utilizzate mai accessori supplementari che non siano consigliati dal produttore, potendo essere ciò causa di incidenti. Per proteggere l'apparecchio in caso di temporali o nel caso questo non venisse utilizzato per diverso tempo si consiglia di staccarne la spina di corrente. In questo modo si evitano danni all'apparecchio dovuti a colpi di fulmine o ad improvvisi aumenti di tensione nel circuito di corrente alternata. Illustrazione 1 Illustrazione 2 ADVERTENCIA: • Si se destapan protecciones o se retiran piezas de la carcasa, exceptuando si se puede hacer manualmente, se pueden dejar piezas al descubierto que sean conductoras de tensión. • Si es necesario abrir el aparato, éste tiene que estar aislado de todas las fuentes de alimentación. Esto se debe tener en cuenta antes del ajuste, de un entretenimiento, de una reparación y de una sustitución de las piezas. • Un ajuste, un entretenimiento o una reparación en el aparato abierto y bajo tensión sólo puede ser llevado a cabo por un especialista autorizado por el productor (según VBG 4) que conozca a fondo los peligros que ello conlleva. • Las salidas de altavoces que estén provistas de la característica IEC 417/5036 (figura 1, véase abajo) pueden conducir tensiones peligrosas al contacto. Por ello es indispensable que antes de poner en marcha el aparato; la conexión se haya realizado únicamente con el cable de empalmes recomendado por el productor. • Las clavijas de contacto al final de los cables conectores tienen que estar atornilladas o enclavadas a la carcasa, en tanto que sea posible. • Sólo se pueden utilizar fusibles del tipo IEC 127 con la intensidad de corriente nominal indicada. • El uso de fusibles reparados o la puesta en cortocircuito del soporte es inadmisible. • El empalme del conductor de protección no se puede interrumpir en ningún caso. • Las superficies provistas de la característica "HOT" (figura 2, véase abajo), los paneles de fondo trasero o las protecciones con ranuras de ventilación, los cuerpos de ventilación y sus protecciones, así como las válvulas electrónicas y sus protecciones pueden alcanzar temperaturas muy altas durante el funcionamiento y por ello no se deberían tocar. • Niveles elevados de la intensidad de sonido pueden causar continuos daños auditivos; por ello debe evitar acercarse demasiado a altavoces que funcionen a altos niveles. En tales casos utilice protecciones auditivas. ACOMETIDA A LA RED: • El aparato está proyectado para un funcionamiento continuo. • La tensión de funcionamiento ajustada tiene que coincidir con la tensión de la red del lugar. • La conexión a la red eléctrica se efectuará con la fuente de alimentación o con el cable de red que se entreguen con el aparato. • Fuente de alimentación: una linea de conexión dañada no se puede sustituir. La fuente de alimentación no puede volver a ponerse en funcionamiento. • Evite una conexión de la red eléctrica a distribuidores con muchas tomas de corriente. • El enchufe para el suministro de corriente tiene que estar cerca del aparato y ser de fácil acceso. SITUACION: • El aparato debería estar situado en una superficie limpia y totalmente horizontal. • El aparato no puede estar expuesto a ningún tipo de sacudidas durante su funcionamiento. • Se deben evitar la humedad y el polvo. • El aparato no puede ponerse en funcionamiento cerca del agua, la bañera, el lavamanos, la pila de la cocina, un recinto con tuberías de agua, la piscina o en habitaciones húmedas. Tampoco se pueden poner objetos llenos de líquido jarrones, vasos, botellas, etc. - encima de él. • Procure que el aparato tenga suficiente ventilación. • Las aberturas de ventilación existentes no se deben bloquear ni tapar nunca. El aparato debe estar situado como mínimo a 20 cm de la pared. El aparato sólo se puede montar en un rack, si se ha procurado la suficiente ventilación y se han cumplido las indicaciones de montaje del productor. • Evite los rayos del sol directos así como la proximidad a radiadores, electroradiadores o aparatos similares. • Si el aparato pasa repentinamente de un lugar frío a otro caliente, se puede condensar humedad en su interior. Esto se debe tener en cuenta sobretodo en los aparatos con válvulas electrónicas. Antes de poner en marcha el aparato se debe esperar hasta que éste haya adquirido la temperatura ambiental. • Accesorios: el aparato no se puede colocar encima de carros, estantes, trípodes, soportes o mesas inestables. Si el aparato se cae puede causar daños personales y se puede estropear. Coloque el aparato sólo en un carro, rack, estante, trípode o soporte recomendado por el productor o que se le haya vendido junto con el aparato. En la instalación se deben seguir las indicaciones del productor así como utilizar los accesorios recomendados por el mismo para colocarlo encima. El conjunto del aparato con el pedestal se debe mover con mucho cuidado. Un paro brusco, la aplicación de una fuerza desmesurada o un suelo irregular puede ocasionar la caida de todo el conjunto. • Piezas adicionales: no utilice nunca piezas adicionales que no estén recomendadas por el productor, ya que se podrían provocar accidentes. • Para protejer el aparato de una tormenta o si no se supervisa ni utiliza durante algún tiempo, se debería desconectar la clavija de la red. Así se evitan daños en el aparato a causa de un rayo y golpes de tensión en la red de corriente alterna. Figura 1 Figura 2 L.U.C.A.S XT Manual 2.1 ¡Bienvenido a la familia HK AUDIO®! Muchas gracias por haber adquirido un producto HK AUDIO®. El sistema L.U.C.A.S® XT consta de dos satélites y un subwoofer compacto con la electrónica de una etapa de potencia completa para subgraves y satélites. Toda la electrónica va unida a una óptima respuesta de sonido y de impulso con los altavoces utilizados. Simultáneamente protege contra sobrecargas, posibilitando un manejo sencillo del sistema. Ya no se tiene que preocupar de tareas de ajustes y de sincronización, simplemente tiene que montar los componentes del sistema, conectar la alimentación de red y los cables de señal y ya puede arrancar. Cada sistema activo HK AUDIO® es más que una simple caja con etapa de potencia integrada, es una solución de sonido completa, compuesta de subwoofer, satélites y una electrónica adaptada exactamente. Para lograr los mejores resultados, nuestros ingenieros han desarrollado nuevas tecnologías especialmente para estos sistemas. Estas innovaciones únicas hacen que un sistema de sonorización HK AUDIO® activo se distinga del resto de cajas activas simples. Garantía ¡Registre su L.U.C.A.S® 600 con la tarjeta de registro adjunta y obtendrá una prolongación gratuita de la garantía de hasta 5 años! Utilice el cómodo Registro Online en www.hkaudio.com Si no puede usar el registro online, rellene íntegramente la tarjeta de garantía adjunta y envíenosla por correo o fax. El registro solamente será válido si se ha enviado la tarjeta de registro totalmente cumplimentada dentro de los 30 días siguientes a la fecha de la compra a HK AUDIO® o se ha efectuado el registro en el plazo correcto a través de Internet. Además, queremos saber quién usa nuestros equipos y dónde. Estas informaciones apoyan nuestro desarrollo de productos en el futuro. Por supuesto, sus datos estánProtegidos. ¡Muchas gracias! HK AUDIO® Technical Service Postfach 1509 D-66959 St. Wendel Índice 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Los elementos de control del L.U.C.A.S® XT . . 30 Conexión y cableado del L.U.C.A.S® XT . . . . . . . 31 Utilización de soportes altos para altavoz . . . . 31 Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Accesorios para el L.U.C.A.S® XT . . . . . . . . . . . 33 Consejos y trucos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Solución de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Digital Amping Subsonic Filter Eficacia y rango dinámico mejorado Evita interferencias de frecuencias graves Con un valor de eficacia rozando la marca del 90 %, las etapas de amplificación digitales son más pequeñas, ligeras y más compactas que los amplificadores convencionales comparables. La carga térmica reducida en los componentes mejora claramente la fiabilidad. La velocidad de inflexión es mucho más rápida y el factor de atenuación es mayor, dando lugar a un rendimiento con más respuesta y precisión audibles. El filtro subsónico integrado elimina las señales accidentales y no deseadas como el ruido de pasos, viento o el sonido de una mano que accidentalmente roza un micrófono. El sistema corta estas frecuencias drásticamente, liberando energía para conseguir mejores impulsos de graves. Adiós al dinamismo aplastado y al sonido artificial, hola a unas frecuencias graves/medias con un sonido auténtico y natural. • Supera a las etapas de amplificación analógicas en eficacia por la mayor fiabilidad y el menor consumo de corriente • Transmisión de señal más rápida para una respuesta dinámica mejorada OFRTM Tecnología de respuesta de frecuencia optimizada La tecnología exclusiva de HK AUDIO√ OFR™ le ofrece un sonido dominante aunque bien balanceado a cada nivel de volumen. Corrige la respuesta de frecuencia no lineal de los componentes del altavoz a la vez que compensa la variación que hay en la percepción del oído humano a niveles distintos. • Ajustado para cada sistema • Rectifica la respuesta de frecuencia no lineal • Adapta el sistema para distintos volúmenes • Sonido potente, equilibrado para cada situación MultiBand Limiting Limitador especializado para cada rango de frecuencia Varios limitadores, cada uno especializado en su propia banda de frecuencias, trabajan juntos para mantener el sistema completo bajo control. Esto le garantiza una respuesta dinámica equilibrada y una proyección con impacto para tener un sonido altamente musical a lo largo de todo el espectro de frecuencias. • Impacto en graves más compacto y bombo más vigoroso • Medios limpios y enfatizados para unas voces suaves y ricas • Agudos transparentes y brillantes con mayor rango dinámico • Protección contra sobrecarga de los componentes • Aumenta la potencia y el volumen en el rango de frecuencias útiles • Protege las etapas de amplificación y los altavoces contra las frecuencias ultra-graves dañinas DuoTiltTM y MicroTiltTM Sacando el mejor partido de la energía sonora Los nuevos anillos de montaje para soporte de altavoz DuoTilt™ y MicroTilt™ permiten utilizar la energía sonora de forma mucho más eficaz. El DuoTilt™ ofrece ángulos de inclinación hacia abajo de 7.5º y 15º, y el MicroTilt™ de 10º, para orientar mejor las cajas de rango medio/agudo directamente al público. Las molestas reflexiones en el techo quedan minimizadas; el panorama de sonido es más claro, preciso y más orientado. • Angulos de inclinación diseñados para la mejor alineación posible de la caja con el público • Minimiza las reflexiones en el techo, maximiza la eficacia de la energía Easy Setup and Handling Fácil manejo e instalación, para un menor stress previo a la actuación y un espectáculo mejor Todos los sistemas activos HK AUDIO® han sido diseñados como unidades lógicas y simples formadas por componentes seleccionados para trabajar juntos. Se realizó un enorme esfuerzo en el desarrollo de sistemas que se pudieran transportar fácilmente e instalar rápidamente. Se trató de conseguir la máxima simpleza de montaje; los ajustes sin fin son cosa del pasado. • Un diseño auténtico de sistema: Todos los componentes fueron seleccionados perfectamente para funcionar como una unidad. • La instalación rápida y el manejo sin esfuerzos ahorra tiempo, y conlleva un menor stress previo a la actuación. Español 29 L.U.C.A.S XT Manual 2.1 1 10 2 3 11 12 14 4 5 6 7 8 9 1 L.U.C.A.S® XT’s Control Features 9 Ground Ground lift switch for separating the signal and chassis ground when you encounter problems with humming noises. The ground circuit is severed when you press the button in. 1 Gain Mic Con este regulador se ajusta el nivel del micrófono. Caution: Never tape over the plug’s ground terminal – this endangers lives! Nota: La entrada de micrófono y de Line y Aux In son regulables de manera totalmente independiente, aunque también pueden usarse al mismo tiempo. 10 Mic In Conector hembra de entrada simétrica electrónica XLR para la conexión directa de un micrófono. (pin 1= masa, 2= +, 3= -). 13 14 2 Gain Line Con este regulador se adapta la etapa de potencia al nivel de la señal de entrada – de esta forma se evitan distorsiones en caso de una señal de entrada demasiado alta. 15 16 17 8. Power On LED Este LED se ilumina si el interruptor Power se encuentra en On (parte posterior) y contamos con la correspondiente conexión de red. 3 Gain Aux Con este regulador se adapta la etapa de potencia al nivel de la señal de entrada – de esta forma se evitan distorsiones en caso de una señal de entrada demasiado alta. 4. LEDs de Estado Limitador Estos LEDs de dos colores indican el estado de limitación multibanda (verde = señal, los limitadores aún no funcionan / amarillo = los limitadores funcionan brevemente / amarillo permanente = los limitadores funcionan de forma ininterrumpida). 5 Modo Si sólo está disponible una señal de entrada, conéctela a la entrada izquierda de Line In o bien de Aux In. Presione el conmutador Modo y sitúelo en Mono. Ahora se puede reproducir la señal de entrada (mono) en ambas vías de señales (izquierda y derecha). 6 Balance Con este regulador se ajusta la relación de volumen entre los canales derecho e izquierdo. 7. Nivel de Subwoofer Regulador para adaptar el volumen del subwoofer. 11 Line In Left/Right Conector hembra de entrada simétrica electrónica para la señal de la mesa de mezclas (pin 1= masa, 2= +, 3= -). Se puede utilizar también un cable con conector de jack estéreo (Punta = +, Anilla = -, Pantalla = Masa). 12 Aux In Conector de entrada RCA hembra para la mesa de mezclas (DJ)/ Señal de reproductor de CD. 13 Mix Out Salida de mezcla para el paso de las señales de Line, Aux In y Mic In, p. ej. de un cassette, grabador MD u otros sistemas L.U.C.A.S® XT. 14 Satellite Left y Satellite Right Conecte los conectores de salida Speakon® con los satélites L.U.C.A.S® XT. 15. Fusible Fusible de red. Cuando se producen anomalías en el funcionamiento, el fusible separa el L.U.C.A.S® XT de la red y lo protege de daños. Cambie siempre los fusibles por otros del mismo tipo y valor. 16. Mains Input Una el conector a una base de enchufe mediante el cable de red suministrado. 31 17. Interruptor de Potencia Es el interruptor de On/Off para el L.U.C.A.S® XT. Cuando está encendido, el interruptor es de color rojo. 2 Conexión y cableado del L.U.C.A.S® XT Line In Conecte el cable de señal procedente de su mesa de mezclas (Master left/right, Line Out o similar) a los conectores hembra balanceados Input mediante un cable de micrófono XLR o cable jack. El conexionado debe ser el siguiente: 1= Masa, 2= +, 3= -. También se puede utilizar un cable con conector jack estéreo (Punta = +, Anilla = -, Pantalla = Masa). Aux In Conecte el cable de señal procedente de su mesa de mezcla DS, reproductor CD o cassette (CD out, Tape out o similar) al conector hembra Aux In con un cable RCA. Mic In Si desea conectar un micrófono directamente sin mesa de mezclas al L.U.C.A.S® XT, deberá utilizar el conector hembra balanceado Mic In. Utilice para ello un cable de micrófono XLR. El conexionado debe ser el siguiente: 1= Masa, 2= +, 3= -. Satellite Left/Right Conecte los satélites del sistema L.U.C.A.S® XT con las salidas Satellite Left y Satellite Right. Utilice para ello cable de altavoces Speakon® con una sección de cable mínima de 2x 1,5 mm2. Atención: Las salidas de Satellite Left y Satellite Right llevan una impedancia nominal de 4 ohmios y, en ningún caso, ha de ser inferior a este valor. En caso contrario, la etapa de potencia podría sufrir daños considerables. ¡Utilice exclusivamente altavoces Satélite L.U.C.A.S® XT! Nota: Los componentes del sistema han sido ajustados acústicamente entre sí de forma óptima y deberán utilizarse exclusivamente con la configuración indicada. Emplear otros satélites puede influir negativamente el sonido o incluso dañar la etapa de potencia. Configuración para presentaciones La conexión eléctrica entre el cable y el conector hembra de entrada queda establecida con el conector Speakon®. Para ello deberá girar el conector Speakon® en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede fijado. 3. Utilización de soportes altos para altavoz El nuevo soporte alto MicroTilt™ integrado permite un aprovechamiento más eficaz de la energía acústica. Con el ángulo de instalación de 10°, la caja puede orientarse óptimamente hacia el público. Las reflexiones perturbadoras en el techo se minimizan, el sonido es claro y comprensible. La caja se encuentra exactamente en el centro de gravedad, sin oscilaciones, inclinaciones o giros imprevistos. El soporte HK AUDIO® MicroTilt™ permite, además, utilizar pies para micrófono. La altura máxima que alcanza es de 165 - 170 cm que, normalmente, suele ser suficiente altura para actos o presentaciones en los que los oyentes están sentados. Para conciertos en los que tiene que sonorizarse una superficie mayor con una distancia superior (10 - 15 m), se recomienda el HK AUDIO® L.U.C.A.S® XT Add On Package. Este complemento está formado por 2 pies que pueden extraerse hasta 205 cm, un práctico Gig Bag para facilitar el transporte y 2 cables de altavoces para conectar los satélites al subwoofer. Español ¡Atención! Tenga en cuenta la indicación de tensión en el lado posterior del L.U.C.A.S® XT, pues tiene que coincidir con la tensión de red. La conexión a una tensión de red errónea podría destruir los elementos electrónicos del sistema L.U.C.A.S® XT. Configuración para actuación en vivo Así era antes: Hasta el 50% de la energía sonora se desperdiciaba HK AUDIO® DuoTilt™: Utilización completa de la energía son L.U.C.A.S XT Manual 2.1 4 Puesta en marcha 5 Ajustes Compruebe que el interruptor Power On esté en la posición Off. Regulador Gain Mic Ajuste con este regulador el volumen del micrófono. Atención: Conecte el cable de red tras cerciorarse de que la tensión de red disponible concuerda con la indicada en el aparato. Si lo conecta a una tensión de red incorrecta, los elementos electrónicos del sistema L.U.C.A.S® XT pueden dañarse gravemente. Nota: Las entradas de micrófono y line se regulan de forma totalmente independiente, aunque también pueden usarse al mismo tiempo. Si se producen distorsiones o sobremodulaciones, reduzca el regulador Gain Mic. Gain Line In, Aux In, Mic In Cierre todos los reguladores Gain (Gain Line, Gain Mic y Gain Aux) girando completamente a la izquierda. Compruebe que el resto de los componentes conectados están previamente en funcionamiento. Deben estar conectadas tanto la mesa de mezclas como todas las fuentes de señal añadidas, como teclados, amplificadores instrumentales, efectos etc. El sistema L.U.C.A.S® XT debe conectarse siempre en último lugar, es decir, después de que lo estén todos los demás componentes y desconectarse primero, es decir, antes que los demás aparatos conectados. Después de conectar con el interruptor Power On/Off (iluminado de color rojo, si hay presencia de tensión y está en ”On”), gire el regulador Gain Line hasta la posición central (= 0 dBV). Regulador Gain Line Si se producen distorsiones o sobremodulaciones, compruebe las fuentes de señal y reduzca la señal de salida. Si la señal que llega al L.U.C.A.S® XT no puede modificarse de este modo, adáptela con el regulador Gain Line a las etapas de potencia. Si utiliza una mesa de mezclas para el control del L.U.C.A.S® XT, esta posición de nivelación debe tener preferencia. Si conecta directamente un teclado, según la potencia de la señal del regulador Gain Line, el regulador puede girarse completamente hacia la derecha para lograr el volumen máximo. Nota: Muchas mesas de mezclas de DJ disponen únicamente de salidas RCA. Si utiliza este tipo de mesa de mezclas, puede usar un adaptador RCA-XLR (o RCA-jack) para la conexión a la entrada Line In, o puede conectar la mesa de mezclas a través de un cable RCA convencional a la entrada de Aux In. Si desea conectar directamente un reproductor de CD, utilice la entrada Aux In. Según la potencia de la señal del regulador Gain Aux, el regulador puede girarse completamente hacia la derecha para lograr el volumen máximo. Regulador Gain Aux Ajuste con este regulador el volumen del canal Gain Aux In. Nota: Aux In y Line In se regulan de manera totalmente independiente, aunque pueden usarse al mismo tiempo. Si se producen distorsiones o sobremodulaciones, reduzca el regulador Gain Aux. Modo Si sólo está disponible una señal de entrada, conéctela a la entrada izquierda del Line In o de Aux In. Presione el conmutador Modo y colóquelo en Mono. Ahora se puede reproducir la señal de entrada (mono) en ambas vías de señal (izquierda y derecha). Balance Ajuste con este regulador el volumen de los canales izquierdo y derecho. En la posición central ambos canales disponen de igual sonoridad. Nivel de Subwoofer En la posición central, el volumen del subwoofer está adaptado a los satélites, de forma que existe una impresión sonora homogénea con una proporción equilibrada de graves y medios/agudos (satélite). Girando el regulador Subwoofer Level a izquierda o derecha, el volumen del subwoofer, en caso necesario, puede bajarse (hasta -12 dB) o subirse (hasta +6 dB). 33 Atención: No desconecte nunca la masa (toma de tierra) del conector de red – ¡peligro de muerte! 6 Accesorios para el L.U.C.A.S® XT L.U.C.A.S® XT Add On Package El set de complementos completos para el L.U.C.A.S® XT se compone de 2 soportes altos para altavoz de aluminio, 1x Gig Bag, 2x 7m cable de altavoz. Nº de artículo: 191813 L.U.C.A.S® XT Trolley Es la solución para un transporte seguro y cómodo del sistema L.U.C.A.S® XT. El subwoofer y los satélites van protegidos óptimamente dentro de bolsas acolchadas sólidas. Simplemente tiene que enganchar la bolsa con el satélite sobre el subwoofer y ya puede transportar el PA completo sin esfuerzos sobre las ruedas integradas. El Trolley le ofrece, además, espacios prácticos para guardar elementos como, por ejemplo, cables o micrófonos. El espacio es suficientemente grande para guardar pequeñas mesas de mezclas. Nº de artículo: 191823 Soporte de pared para el L.U.C.A.S® XT Para el montaje en pared del satélite L.U.C.A.S® XT. Nº de artículo: 191803 Podrá obtener más información acerca del accesorio original HK AUDIO® por medio del distribuidor de HK AUDIO® o en Internet en www.hkaudio.com 7 Consejos y trucos 1 ¡No permita que entre humedad en los circuitos electrónicos! Cuando se utilice el sistema al aire libre, asegúrese de que esté protegido de la lluvia. No debe verterse cola, cerveza ni otros líquidos en los componentes electrónicos, ya que puede producirse un cortocircuito. L.U.C.A.S® XT Add On Package 2 El L.U.C.A.S® XT proporciona un sonido óptimo – procure que exista una señal de entrada que también lo sea. Los zumbidos suelen ser el resultado de cables defectuosos, incorrectos o señales de entrada no balanceadas en la mesa de mezclas. Compruebe todos los cables de señal y de red. 3 ¡Evite las distorsiones! No sólo son desagradables para los oyentes, sino también peligrosas para la instalación. Asegúrese de que todos los componentes conectados directa e indirectamente al L.U.C.A.S® XT tengan potencia suficiente y no produzcan nunca distorsiones por utilizarse al límite. Procure una señal limpia en la que no intervenga el regulador GAIN. 4 ¡Evite bucles de zumbido! Aunque la señal sea balanceada puede crearse dentro de un sistema de audio un zumbido desagradable. Por ejemplo, si la mesa de mezclas es llevada a tierra a través del cable de red y no está conectada al mismo circuito de corriente que el L.U.C.A.S® XT, se puede generar un "bucle de zumbido". Por lo tanto, conecte siempre el L.U.C.A.S® XT y la mesa de mezclas al mismo circuito de corriente (¡misma fase!). Si continuara teniendo problemas de zumbido con la instalación, puede ser de gran ayuda el conmutador Groundlift. Atención: No desconecte nunca la masa (toma de tierra) del conector de red – ¡peligro de muerte! Español Interruptor Ground Lift Si se produce algún zumbido de baja frecuencia, pulse el interruptor Ground Lift. Mientras está accionado la señal NF se separa de la masa de la caja. Si esto no da resultado, compruebe los cables que van hacia el L.U.C.A.S® XT y todas las señales que llegan a la mesa de mezclas para detectar posibles deficiencias. L.U.C.A.S® XT Trolley L.U.C.A.S® XT Soporte de pared L.U.C.A.S XT Manual 2.1 8 Solución de errores El LED Power On y el interruptor de red no aparecen en rojo al encender el aparato. 1 Compruebe si el cable de red está conectado a Mains Input. 2 Compruebe que existe tensión en la red. 3 Compruebe si eventualmente el fusible del L.U.C.A.S® XT está defectuoso. ¡Reponga únicamente fusibles del mismo tipo y valor! Tonos molestos de zumbido 1 Compruebe los cables con los que se une la fuente de señal y el L.U.C.A.S® XT. Reponga, en su caso, los cables dañados. 2 Si no se localiza la causa del zumbido, accione el interruptor Ground Lift. En la mayoría de los casos se soluciona con ello el problema. 9 Datos técnicos El LED Power On y el interruptor Power aparecen en rojo, pero no sale ninguna señal de los altavoces. 1 Compruebe los cables que ha conectado a las tomas de Line In, Mic In y Aux In. 2 Compruebe que las fuentes de señal están conectadas (mesa de mezclas, keyboard, lector de CD...). 3 ¿Están abiertos los reguladores Gain? 4 Compruebe si los cables de altavoz presentan daños. 5 Asegúrese de que los conectores Speakon® han encajado en las tomas Satellite Left y Satellite Right (giro hacia la derecha). Sólo así existirá conexión eléctrica. L.U.C.A.S® XT Subwoofer Entradas /Salidas: Line In: XLR conector hembra, Conector hembra jack (pin1= masa; 2= +, 3= -), Electrónica balanceada & floating Aux In: RCA, No balanceada Mic In: Conector hembra XLR (pin 1= masa; 2= +, 3= -) Electrónica balanceada & floating Sum Out, Master Out: RCA, No balanceada Nivel de salida: +4 dBV máximo Salidas de altavoces satélite: Speakon® (pin 1+= +, 1-= -) Del subwoofer llegan sólo unos pocos graves. 1 Compruebe el ajuste del regulador Subwoofer Level. Ajuste con el regulador Subwoofer Level el volumen del subwoofer a su gusto. Potencia de salida subwoofer: 250 W / 3 ohmios @ 0,3 % THD Potencia de salida satélites: 2x 60 W / 4 ohmios @ 0,3 % THD Circuitos de protección: Limitador multibanda HK AUDIO®, Filtro subsónico La reproducción musical aparentemente está distorsionada. 1 Compruebe las indicaciones del LED en la mesa de mezclas. Éste no debe estar siempre en rojo. En ese caso, baje el volumen en la mesa de mezclas. 2 Si las indicaciones del LED en su mesa de mezclas se encuentran en verde, disminuya los correspondientes reguladores Gain (Line o bien Aux) en el L.U.C.A.S® XT. 3 Observe los LEDs que indican el estado del limitador en el panel del L.U.C.A.S® XT. Si el LED amarillo brilla de forma ininterrumpida es indicio de que todas las funciones de protección funcionan correctamente y que no se debe aumentar más el volumen. Altavoces: 1x 10" HK AUDIO® Custom Impedancia: 3 Ohmios Crossover activo: 90 Hz; 24 dB / octava, Crossover: 43 Hz hasta 92 Hz , +/- 3dB 34Hz hasta 140 Hz , - 10dB Presión acústica 1W/ 1m, halfspace: 97 dB Presión acústica máx. / 1m, halfspace: 117 dB @ 10% THD Peso: 16 kg/ 35.2 lbs. Dimensiones (LxAxP): 32cm x 41cm x 46,5cm (12 5/8" x 16 1/8" x 18 3/8") L.U.C.A.S® XT Satélite Entrada altavoz: Speakon® NL 4 (pin 1+= +, 1-= -) Altavoz: 1x 6,5" HK AUDIO® Custom Altavoces de agudos: 1x 1" Dome Tweeter Brida para soportes elevados: HK AUDIO® MicroTilt™, 15 mm Directividad: 80°x 50° Impedancia: 4 Ohmios Carga nominal: 60 W RMS Frecuencia de separación (pasiva): 3 kHz; 12 dB / Octava Crossover (a través de crossover activo): 92 Hz a 21 kHz , +/- 3dB 85 Hz a 23 kHz, - 10dB Presión acústica 1W/ 1m, halfspace: 97 dB Presión acústica máx. / 1m, halfspace: 115 dB @ 10% THD Peso: 4,5 kg / 9.9 lbs. Dimensiones (LxAxP): 18,5 cm x 27,5 cm x 21,5 cm (7 2/8"x 10 7/8"x 8 1/2") Für das folgend bezeichnete Erzeugnis This is to certify that HK AUDIO® L.U.C.A.S® XT HK AUDIO® L.U.C.A.S® XT wird hiermit bestätigt, dass es den wesentlichen Schutzanforderungen entspricht, die in der Richtlinie des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/EWG) und der Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG) festgelegt sind. Diese Erklärung gilt für alle Exemplare, und bestätigt die Ergebnisse der Messungen, die durch die Qualitätssicherung der Fa. Stamer Musikanlagen GmbH durchgeführt wurden. Zur Beurteilung des Erzeugnisses hinsichtlich elektromagnetischer Verträglichkeit wurden folgende Normen herangezogen: EN 50081-1 • EN 50082-1. Zur Beurteilung der Einhaltung der Niederspannungsrichtlinie wurde folgende Norm herangezogen: EN 60065 complies with the provisions of the Directive of the Council of the European Communities on the approximation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility (EMC Directive 89/336/EEC) and the low voltage Directive (73/23/EEC). This declaration of conformity of the European Communities is the result of an examination carried out by the Quality Assurance Department of STAMER GmbH in accordance with European Standards EN 50081-1, EN 50082-1and EN 60065 for low voltage, as laid down in Article 10 of the EMC Directive. Diese Erklärung wird verantwortlich für den Hersteller Stamer Musikanlagen GmbH* Magdeburger Str. 8 66606 St.Wendel Características eléctricas generales: Clase de protección 1 / protection class 1 (protección puesta a tierra) Consumo de corriente máx.: 1,6 A (230 V), 3,15 A (117 V), 3,15 A (100 V) Consumo de potencia máx: 370 VA Rango de tensión de red: +/- 10% Rango de temperatura ambiente: -10° C hasta +35° Stamer Musikanlagen GmbH* Magdeburger Str. 8 66606 St.Wendel abgegeben durch Lothar Stamer Dipl.Ing. Managing Director St.Wendel, 05/30/02 * Stamer Musikanlagen manufactures exclusively for HK AUDIO®. Lothar Stamer Dipl.Ing. Geschäftsführer St.Wendel, den 30/05/02 * Stamer Musikanlagen stellt exklusiv für HK AUDIO® her. Español 35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

HK Audio LUCAS XT Manual de usuario

Categoría
Subwoofers
Tipo
Manual de usuario